EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 23.12.2020
COM(2020) 852 final
2020/0378(COD)
Predlog
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembi Odločbe Sveta 2008/971/ES glede enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v Združenem kraljestvu, s takim materialom, proizvedenim v Uniji
(Besedilo velja za EGP)
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.OZADJE PREDLOGA
•Razlogi za predlog in njegovi cilji
Odločba Sveta 2008/971/ES določa pravila o enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v tretjih državah.
Ker je Združeno kraljestvo izstopilo iz Unije 1. februarja 2020 in se prehodno obdobje iz Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o izstopu) konča 31. decembra 2020, je Združeno kraljestvo pri Komisiji vložilo zahtevek za priznanje enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, ki je proizveden v njem in izpolnjuje zahteve iz Direktive Sveta 1999/105/ES.
Združeno kraljestvo je Direktivo 1999/105/ES preneslo v svojo zakonodajo in jo učinkovito izvaja od njenega sprejetja.
Komisijo je obvestilo, da se predpisi, s katerimi je bila navedena direktiva prenesena, ne bodo spremenili in jih bo še naprej uporabljalo po 1. januarju 2021. Komisija je preučila predpise Združenega kraljestva in ugotovila, da je gozdni reprodukcijski material, proizveden v Združenem kraljestvu, enakovreden gozdnemu reprodukcijskemu materialu, ki se proizvaja v Uniji, in izpolnjuje zahteve Direktive 1999/105/ES, saj daje enaka zagotovila glede odobritve njegovega izhodiščnega materiala in ukrepov, izvedenih pri njegovi proizvodnji z namenom trženja, kot ta.
•Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike
To je tehnično izvajanje obstoječih zahtev in zato skladno z obstoječimi določbami politike na področju politike semena ali trženja semena.
•Skladnost z drugimi politikami Unije
Ta predlog je v skladu s cilji trgovinske in kmetijske politike Unije, saj bo spodbudil trgovino z gozdnim reprodukcijskim materialom, ki je v skladu s pravili Unije.
2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
•Pravna podlaga
Pravna podlaga tega akta je člen 43(2) PDEU, ki Evropski parlament in Svet pooblašča, da določita določbe, potrebne za doseganje ciljev skupne kmetijske politike.
•Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)
Zahteve za gozdni reprodukcijski material so urejene na ravni Unije. Da bi zagotovili prosti pretok navedenega materiala, uvoženega iz Združenega kraljestva, na notranjem trgu, je potrebno ukrepanje na ravni Unije.
•Sorazmernost
To je edina možna oblika ukrepanja Unije za doseganje zastavljenega cilja.
•Izbira instrumenta
Sklep je ustrezen instrument za to tehnično izvajanje obstoječih zahtev.
3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
•Naknadne ocene/preverjanja primernosti obstoječe zakonodaje
•Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi
Ločeno posvetovanje ni bilo potrebno, saj se pobuda nanaša samo na tehnično izvajanje obstoječih pravil in v preteklosti v okviru podobnih pobud ni bilo ločenega posvetovanja.
•Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
Komisija je v izmenjavi z Združenim kraljestvom analizirala zakonodajo. Združeno kraljestvo je pred izstopom iz Unije preneslo in začelo izvajati Direktivo 1999/105/ES in njene izvedbene akte ter izpolnilo njihove zahteve. Združeno kraljestvo je Komisijo obvestilo, da se zadevni predpisi ne bodo spremenili in se bodo še naprej uporabljali po 1. januarju 2021.
•Ocena učinka
To je sklep, ki je povsem tehnične narave, s katerim se izvajajo obstoječa pravila, zato ocena učinka ni potrebna.
•Primernost in poenostavitev ureditve
Ta predlog ni povezan s programom REFIT. S predlogom bo ohranjena trgovina z gozdnim reprodukcijskim materialom med Združenim kraljestvom in Unijo. Enakovrednost bi torej prispevala k ohranjanju neprekinjene oskrbe s semenom visoke kakovosti v Uniji. Predlog ne vpliva na stroške usklajevanja za gospodarske subjekte. „Digitalni pregled“ se za ta predlog ne uporablja.
•Temeljne pravice
4.PRORAČUNSKE POSLEDICE
5.DRUGI ELEMENTI
•Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja
•Obrazložitveni dokumenti (za direktive)
•Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga
Odločba Sveta 2008/971/ES določa pogoje, pod katerimi se gozdni reprodukcijski material kategorij „znanega izvora“, „izbran“ in „kvalificiran“, proizveden v tretji državi iz Priloge I k navedeni odločbi, uvaža v Unijo. Odločba se uporablja, če so izpolnjeni pogoji iz Priloge II k navedeni odločbi in iz direktiv Sveta 2000/29/ES in 2001/18/ES. Sistemi za odobritev in registracijo izhodiščnega materiala ter naknadno proizvodnjo reprodukcijskega materiala iz tega izhodiščnega materiala pod nadzorom organov tretjih držav iz Priloge I k navedeni odločbi ali pod uradnim nadzorom teh organov, ki se izvajajo v tretjih državah s seznama iz navedene priloge, se štejejo za enakovredne sistemom, ki jih izvajajo države članice v skladu z Direktivo 1999/105/ES.
Edina vsebinska določba v predlogu dodaja Združeno kraljestvo na seznam držav, za katere Unija priznava enakovrednost gozdnega reprodukcijskega materiala, zlasti kategorij „znanega izvora“, „izbran“ in „kvalificiran“, z zadevnim materialom, proizvedenim v Uniji. To temelji na preučitvi veljavne zakonodaje Združenega kraljestva in ugotovitvi, da so njegove veljavne zahteve in sistem enakovredni zahtevam in sistemu Unije, zlasti Direktive Sveta 1999/105/ES in Odločbe Sveta 2008/971/ES, ter dajejo enako zagotovilo kot sistem Unije.
Po vključitvi Združenega kraljestva na seznam držav iz Priloge I k Odločbi 2008/971 se dovoli uvoz gozdnega reprodukcijskega materiala iz Združenega kraljestva v Unijo.
2020/0378 (COD)
Predlog
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembi Odločbe Sveta 2008/971/ES glede enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v Združenem kraljestvu, s takim materialom, proizvedenim v Uniji
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)Odločba Sveta 2008/971/ES določa pravila o enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v tretjih državah.
(2)Direktiva Sveta 1999/105/ES se uporablja za trženje gozdnega reprodukcijskega materiala. Nanaša se na reprodukcijski material drevesnih vrst in njihovih umetnih križancev, ki so pomembni za gozdarstvo v celotni Uniji ali njenem delu.
(3)Združeno kraljestvo je Direktivo 1999/105/ES in njene izvedbene akte preneslo v svojo zakonodajo in jih učinkovito izvaja.
(4)Pravo Unije, vključno z Direktivo 1999/105/ES in Odločbo 2008/971/ES, se uporablja za Združeno kraljestvo in v njem v prehodnem obdobju, ki se konča 31. decembra 2020, v skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (Sporazum o izstopu), zlasti členom 126 in členom 127(1) Sporazuma.
(5)Zaradi konca prehodnega obdobja iz Sporazuma o izstopu je Združeno kraljestvo vložilo zahtevek za priznanje enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v navedeni državi, od 1. januarja 2021 s takim materialom, proizvedenim v Uniji, v skladu z zadevnim pravom Unije.
(6)Združeno kraljestvo je Komisijo obvestilo, da se njegovi predpisi, s katerimi je bila prenesena Direktiva 1999/105/ES, ne bodo spremenili in se bodo še naprej uporabljali po 1. januarju 2021.
(7)Komisija je preučila zadevno zakonodajo Združenega kraljestva. Ugotovila je, da je gozdni reprodukcijski material, zlasti kategorij „znanega izvora“, „izbran“ in „kvalificiran“, ki je proizveden v Združenem kraljestvu, enakovreden gozdnemu reprodukcijskemu materialu, ki se proizvaja v Uniji, in izpolnjuje zahteve Direktive 1999/105/ES in pogoje iz Priloge II k Odločbi 2008/971/ES, saj daje enaka zagotovila glede odobritve njegovega izhodiščnega materiala in ukrepov, izvedenih pri njegovi proizvodnji z namenom trženja, kot ta.
(8)Zato je primerno priznati enakovrednost gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v Združenem kraljestvu, s takim materialom, proizvedenim v Uniji
(9)Združeno kraljestvo bi bilo zato treba vključiti v Prilogo I k Odločbi 2008/971/ES brez poseganja v uporabo prava Unije za Združeno kraljestvo in v njem v zvezi s Severno Irsko v skladu s členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski k Sporazumu o izstopu v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu.
(10)Odločbo 2008/971/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(11)Ker se prehodno obdobje iz Sporazuma o izstopu konča 31. decembra 2020, bi se ta sklep moral uporabljati od 1. januarja 2021 –
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Spremembe Odločbe 2008/971/ES
Priloga I k Odločbi 2008/971/ES se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.
Člen 2
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2021.
Člen 3
Naslovniki
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju,
Za Evropski parlament
Za Svet
Predsednik
Predsednik
EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 23.12.2020
COM(2020) 852 final
PRILOGA
k predlogu
SKLEPA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembi Odločbe Sveta 2008/971/ES glede enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v Združenem kraljestvu, s takim materialom, proizvedenim v Uniji
PRILOGA
V Prilogi I k Odločbi 2008/971/ES se spremeni tabela:
(1) med vnosom „CH“ in vnosom „NO“ se vstavi naslednji vnos:
„GB **
|
Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFFRA)
Varieties and Seeds Policy
Eastbrook, Shaftesbury Road
Cambridge CB2 8DR
|
|
___________________________
(**) V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, v tej prilogi sklicevanje na Združeno kraljestvo ne vključuje Severne Irske.“;
(2)opomba (*) se nadomesti z naslednjo:
„(*) CA – Kanada, CH – Švica, GB – Združeno kraljestvo, NO – Norveška, RS – Srbija, TR – Turčija, ZDA – Združene države.“