Bruselj, 12.6.2020

COM(2020) 247 final

2020/0120(NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Mednarodni organizaciji civilnega letalstva glede priglasitve odstopanj, povezanih s pandemijo COVID-19, od prilog 1 in 6 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.Predmet urejanja predloga

Ta predlog se nanaša na stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Mednarodni organizaciji civilnega letalstva (ICAO) v odgovoru na dopis AN 11/55-20/50, ki je bil 3. aprila 2020 izdan v zvezi s priglasitvijo začasnih odstopanj, povezanih s pandemijo COVID-19, od prilog 1 in 6 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu.

1.1.Konvencija o mednarodnem civilnem letalstvu

Namen Konvencije o mednarodnem civilnem letalstvu (v nadaljnjem besedilu: Čikaška konvencija) je urejanje mednarodnega letalskega prometa. Čikaška konvencija je začela veljati 4. aprila 1947 in z njo je bila ustanovljena Mednarodna organizacija civilnega letalstva.

Vse države članice EU so pogodbenice Čikaške konvencije.

1.2.Mednarodna organizacija civilnega letalstva

Mednarodna organizacija civilnega letalstva je specializirana agencija Združenih narodov. Njen namen in cilji so oblikovati načela in tehnike mednarodne zračne plovbe ter spodbujati načrtovanje in razvoj mednarodnega letalskega prometa.

Svet ICAO je stalni organ ICAO, katerega članice zajemajo 36 držav pogodbenic, ki jih izvoli Skupščina ICAO za obdobje treh let. V obdobju 2019–2022 je v Svetu ICAO zastopanih sedem držav članic EU.

Obvezne naloge Sveta ICAO, navedene v členu 54 Čikaške konvencije, vključujejo sprejetje mednarodnih standardov in priporočenih praks v obliki prilog k Čikaški konvenciji.

Po sprejetju takih ukrepov morajo države ICAO priglasiti svoje nestrinjanje z ukrepi, morebitna odstopanja od njih ali njihovo izpolnjevanje, preden ti začnejo veljati in postanejo pravno zavezujoči.

V skladu s členom 38 Čikaške konvencije vsaka država, ki meni, da ne more v celoti spoštovati takega mednarodnega standarda ali postopka ali v celoti uskladiti svojih predpisov ali praks s takim mednarodnim standardom ali postopkom, ali meni, da mora sprejeti predpise in prakse, ki se v nekaterih pogledih razlikujejo od tistih, predpisanih v mednarodnih standardih, Mednarodno organizacijo civilnega letalstva takoj obvesti o razlikah med lastno prakso in prakso, ki jo določa mednarodni standard.

1.3.Predvideni akt Mednarodne organizacije civilnega letalstva

ICAO je izdala dopis AN 11/55-20/50 v odziv na pandemijo COVID-19 in zlasti, da bi od držav pridobila skladne informacije o ukrepih, ki so bili sprejeti, da bi se ponudnikom storitev in osebju omogočilo ohranjati veljavnost njihovih certifikatov, licenc in drugih dovoljenj med pandemijo COVID-19 (v nadaljnjem besedilu: priglasitev začasnih odstopanj, povezanih s COVID-19).

ICAO je države pozvala, naj jo v skladu s členom 38 Čikaške konvencije obvestijo o vseh začasnih odstopanjih, ki bi lahko izhajala iz začasnih ukrepov posamezne države v zvezi s COVID-19, zlasti tistih, povezanih z licenciranjem in certificiranjem v prilogah 1 in 6. Države bi morale tudi na splošno navesti, ali bodo priznale ali sprejele veljavnost certifikatov in licenc, na katere vplivajo začasna odstopanja, povezana s COVID-19, ki so jih uporabile druge države.

ICAO je za pomoč vsem državam in ustreznim zainteresiranim stranem vzpostavila javno spletno mesto z operativnimi varnostnimi ukrepi zaradi COVID-19. Vse države se spodbuja, naj uporabljajo to spletno mesto in ICAO obvestijo o najnovejšem razvoju dogodkov v svoji državi.

ICAO priznava, da je treba zagotoviti čim večjo prožnost in hkrati skladnost s Čikaško konvencijo. V zvezi s tem se države opominja, da morajo na podlagi člena 38 Konvencije ICAO obvestiti o vseh morebitnih nastalih odstopanjih.

Da bi se v tem obdobju olajšala priglasitev začasnih odstopanj in obveščanje o njih, je sekretariat ICAO vzpostavil podsistem za odstopanja, povezana z izrednimi ukrepi zaradi COVID-19, ki je dostopen prek nadzorne plošče za elektronsko sporočanje odstopanj (EFOD) in naj bi se vzdrževal do okvirno 31. marca 2021.

2.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije

2.1.Dopis ICAO AN 11/55-20/50 in njegova povezava z veljavnimi pravili Unije

Dopis ICAO AN 11/55-20/50 se nanaša na začasna odstopanja od prilog 1 in 6 k Čikaški konvencij v zvezi z vidiki osebja in letalskih prevoznikov zaradi COVID-19.

Priloga 1 „Licenciranje osebja“ k Čikaški konvenciji določa standarde in priporočene prakse za licenciranje članov letalske posadke, kontrolorjev zračnega prometa, operatorjev aeronavtičnih zemeljskih postaj, tehničnih vzdrževalcev in letalskih dispečerjev. V skladu s temi pravili mora prosilec za licenco izpolnjevati določene zahteve, sorazmerne s kompleksnostjo nalog, ki jih je treba opravljati. Navedene zahteve so izražene v zakonodaji Unije, in sicer Uredbi (EU) 1139/2018 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu 1 ter povezanih izvedbenih in delegiranih aktih 2 . Uredba Komisije (EU) št. 1178/2011 na primer določa posebne zahteve in postopke za letalsko osebje v civilnem letalstvu ter omejitve in roke za licenciranje osebja in preverjanja zdravstvenih sposobnosti (tj. določbe v delu FCL Priloge I in delu MED Priloge IV). Več držav članic je zaradi resnih posledic pandemije COVID-19, med katerimi sta omejen ali onemogočen dostop do zdravnikov letalske medicine ali zdravstvenih centrov za letalsko osebje, odobrilo začasno, 4-mesečno podaljšanje zdravniških spričeval, medtem ko se v ustreznih standardih in priporočenih praksah ICAO dovoli največ 45 dni za reden zdravniški pregled in podaljšanje veljavnosti zdravniškega spričevala. Nekatere države članice so podaljšanje veljavnosti, tj. za štiri do osem mesecev, uporabile tudi za licence pilota, če piloti ne morejo pravočasno dostopati ali pridobiti dostopa do simulatorjev letenja, da bi izpolnili zahteve glede potrebnega rednega usposabljanja in preverjanja.

Podaljšanje veljavnosti licenciranja osebja velja za licence, ki potečejo v referenčnem obdobju med 1. marcem 2020 in 31. oktobrom 2020.

Namen Priloge 6 „Operacija zrakoplova“ k Čikaški konvenciji je določiti standardizirana pravila o operaciji zrakoplovov, ki opravljajo mednarodni zračni prevoz, da se zagotovijo najvišje stopnje varnosti in učinkovitosti. Na ravni Unije so navedene mednarodne zahteve izražene zlasti v Uredbi (EU) 2018/1139, Uredbi Komisije (EU) št. 1178/2011 in Uredbi Komisije (EU) št. 965/2012 3 . Zaradi pandemije COVID-19 se je bistveno zmanjšalo število operacij komercialnega zračnega prevoza, kar je otežilo doseganje kraja, kjer so na voljo ustrezni simulatorji letenja. Zato številni piloti ne morejo izpolniti zahtev glede nedavnih oziroma najnovejših izkušenj iz točke ORO.FC.100 Priloge III (del ORO) k Uredbi Komisije (EU) št. 965/2012 in točke FCL.060 Priloge I (del FCL) k Uredbi Komisije (EU) št. 1178/2011.

V standardih in priporočenih praksah ICAO je na primer določeno, da operator ne dodeli poveljujočega pilota ali kopilota za upravljanje sistema za krmarjenje tipa letala med vzletom in pristankom, razen če je pilot upravljal sistem za krmarjenje med vsaj tremi vzleti in pristanki v preteklih 90 dneh na istem tipu letala. Resne operativne ovire, ki jih je povzročila pandemija COVID-19, omejujejo možnosti, da bi piloti in posadke izpolnili navedeno zahtevo glede nedavnih oziroma najnovejših izkušenj. V ta namen in da bi se posadkam omogočilo letenje, ko se bodo letalske dejavnosti ponovno začele izvajati, države članice uporabijo izjeme od tega pravila, tako da zahtevajo, da mora operator pripraviti oceno tveganja za določitev verjetnosti in morebitne resnosti poslabšanja usposobljenosti posadke, povezanega z daljšim neopravljanjem nalog pri letenju. Države članice zahtevajo tudi ustrezne blažilne ukrepe za zmanjšanje opredeljenih tveganj z eno ali več operativnimi omejitvami, ki veljajo za celotno letalsko posadko (npr. znižanje omejitev za najmočnejši bočni veter, uvedba višjih minimalnih zahtev za prilet, omejitev pogojev glede površine vzletno-pristajalne steze, odprema z delujočim sistemom za avtomatski pristanek, če je nameščen).

Izjeme od navedenih operativnih pravil veljajo za operacije, ki se izvajajo v referenčnem obdobju med 1. marcem 2020 in 31. oktobrom 2020 ter za največ osem mesecev.

Navedena odstopanja od pravil ICAO so posledica uporabe člena 71 Uredbe (EU) 2018/1139, ki zagotavlja določeno prožnost državam članicam, ki lahko v primeru nujnih nepredvidenih okoliščin ali nujnih operativnih potreb in pod pogoji iz navedenega člena odobrijo izjeme pri izpolnjevanju zahtev, določene v Uredbi (EU) 2018/1139, ter v njenih izvedbenih in delegiranih aktih in niso bistvene zahteve. Eden od navedenih pogojev je, da je izjema omejena na nujen obseg in trajanje. V takem primeru zadevna država članica o odobreni izjemi, njenem trajanju, razlogu za njeno odobritev in, kadar je to primerno, uporabljenih potrebnih ukrepih za zmanjšanje tveganja nemudoma uradno obvesti Komisijo, Agencijo (EASA) in druge države članice prek odložišča, vzpostavljenega na podlagi člena 74 Uredbe (EU) 2018/1139. Več držav članic je uporabilo ta mehanizem v zvezi z resnimi posledicami pandemije COVID-19, zaradi česar so nastala odstopanja od pravil ICAO. V tem sklepu Sveta se upoštevajo navedene izjeme iz člena 71, na podlagi katerih se v imenu Unije ICAO priglasijo odstopanja od prilog 1 in 6 k Čikaški konvenciji.

2.2.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije

Odstopanja, ki se priglasijo ICAO, so odstopanja od prilog 1 in 6 k Čikaški konvenciji v zvezi z vidiki osebja in letalskih prevoznikov, kakor so navedena v preglednici v Prilogi k temu sklepu in natančneje pojasnjena v vsaki posamezni priglasitvi države članice v skladu z njeno posamično izjemo, ki se uporablja v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139.

Kar zadeva priznavanje ali sprejetje veljavnosti certifikatov in licenc, na katere vplivajo začasni ukrepi, povezani s pandemijo COVID-19, in ki so jih izdale tretje države, se uporablja Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav 4 . Če je država operatorja ali država registracije ICAO obvestila o razlikah, EASA praviloma v skladu s točko ART.200(d) Priloge k Uredbi (EU) št. 452/2014 po posvetovanju z državami članicami določi tiste standarde ICAO, za katere lahko sprejme ukrepe za zmanjšanje tveganja. Agencija sprejme ukrepe za zmanjšanje tveganja, kadar se prepriča, da ti ukrepi zagotavljajo enakovredno stopnjo varnosti, kakršno dosega standard, glede na katerega so bila priglašena odstopanja. Kakor se zahteva z dopisom AN 11/55-20/50, se ICAO obvesti o ustreznih izvedbenih aktih Unije za priznanje odstopanj tretjih držav, kakor je navedeno v zadnjem stolpcu preglednice v Prilogi k temu sklepu.

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v ICAO v odgovoru na dopis AN 11/55-20/50, je, da se priglasijo odstopanja od prilog 1 in 6 k Čikaški konvenciji zaradi začasnih ukrepov, povezanih s pandemijo COVID-19, kakor so določeni v preglednici v Prilogi k temu sklepu in kakor jih je vsaka posamezna država članica priglasiteljica podrobneje opredelila v skladu s svojo posamično izjemo, ki se uporablja v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139.

3.Pravna podlaga

3.1.Postopkovna pravna podlaga

4.1.1Načela

Člen 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) ureja sklepe o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.

Člen 218(9) PDEU se uporablja ne glede na to, ali je Unija članica organa ali pogodbenica sporazuma 5 .

Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje akte, ki imajo pravni učinek zaradi pravil mednarodnega prava, ki veljajo za zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, a lahko „odločilno vpliva[jo] na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“ 6 .

4.1.2Uporaba v obravnavanem primeru

Svet Mednarodne organizacije civilnega letalstva je organ, ustanovljen s sporazumom, in sicer Konvencijo o mednarodnem civilnem letalstvu.

V skladu s členom 54 Čikaške konvencije sprejme mednarodne standarde in priporočene prakse v obliki prilog k Čikaški konvenciji. To so akti s pravnim učinkom. Nekateri pravni učinki teh aktov so lahko odvisni od predložitve priglasitve odstopanj in pogojev navedenih priglasitev. Zato sprejetje stališča Unije glede takih priglasitev spada na področje uporabe člena 218(9) PDEU.

Odstopanja, ki jih je treba priglasiti v odgovoru na dopis ICAO AN 11/55-20/50, vplivajo na pravne učinke standardov, določenih na podlagi Čikaške konvencije.

Navedeni pravni učinki spadajo na področje, ki ga večinoma pokrivajo pravila Unije, tj. Uredba (EU) 2018/1139, Uredba Komisije (EU) št. 1178/2011, Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 in Uredba Komisije (EU) št. 965/2012. To pomeni, da to vprašanje v skladu s členom 3(2) PDEU spada v izključno zunanjo pristojnost Unije.

Ker ti – čeprav začasni – ukrepi vodijo v odstopanja od standardov in priporočenih praks ICAO, je treba sprejeti stališče Unije. Vse države članice morajo v skladu s členom 38 Čikaške konvencije priglasiti odstopanja, ki izhajajo iz podaljšanih rokov za licenciranje osebja iz Priloge 1 k Čikaški konvenciji in odstopanj od standardov in priporočenih praks v skladu s Prilogo 6 „Operacija zrakoplova“ k Čikaški konvenciji.

S predvidenim aktom se ne dopolnjuje ali spreminja institucionalni okvir Sporazuma.

Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.

4.2 Materialna pravna podlaga

4.2.1Načela

Materialna pravna podlaga za sklep po členu 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega naj bi se v imenu Unije zastopalo stališče. Če ima predvideni akt dva cilja ali elementa in je eden od teh ciljev ali elementov glavni, drugi pa postranski, mora sklep po členu 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.

4.2.2Uporaba v obravnavanem primeru

Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na skupno prometno politiko.

Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 100(2) PDEU.

4.3 Zaključek

Pravna podlaga predlaganega sklepa bi moral biti člen 100(2) PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.



2020/0120 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Mednarodni organizaciji civilnega letalstva glede priglasitve odstopanj, povezanih s pandemijo COVID-19, od prilog 1 in 6 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu

SVET EVROPSKE UNIJE JE −

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 100(2) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Konvencija o mednarodnem civilnem letalstvu (v nadaljnjem besedilu: Čikaška konvencija), katere cilj je urejanje mednarodnega letalskega prometa, je začela veljati 4. aprila 1947. Z njo je bila ustanovljena Mednarodna organizacija civilnega letalstva (v nadaljnjem besedilu: ICAO).

(2)Države članice Unije so države pogodbenice Čikaške konvencije in članice ICAO, Unija pa ima status opazovalke v nekaterih organih ICAO.

(3)Svet ICAO lahko v skladu s členom 54 Čikaške konvencije sprejme mednarodne standarde in priporočene prakse.

(4)V skladu s členom 38 Čikaške konvencije vsaka država, ki meni, da ne more v celoti spoštovati takega mednarodnega standarda ali postopka ali v celoti uskladiti svojih predpisov ali praks s takim mednarodnim standardom ali postopkom, ali meni, da mora sprejeti predpise in prakse, ki se v nekaterih pogledih razlikujejo od tistih, predpisanih v mednarodnih standardih, ICAO takoj obvesti o razlikah med lastno prakso in prakso, ki jo določa mednarodni standard.

(5)V skladu s členom 39 Čikaške konvencije se zdravniškemu spričevalu osebja, ki sodeluje v mednarodni plovbi, ki ni v skladu z mednarodnimi standardi, priloži popoln seznam navedb o odstopanjih od navedenih standardov. V tem primeru bi morale te navedbe obravnavati posebna odstopanja, povezana z obdobjem veljavnosti zdravstvenega spričevala.

(6)Poleg tega v skladu s členom 40 Čikaške konvencije nobeno osebje s takim spričevalom ne bi moglo sodelovati v mednarodni zračni plovbi, razen z dovoljenjem države ali držav, na ozemlje katerih se vstopi.

(7)ICAO je zaradi pandemije COVID-19 v okviru sistema za elektronsko sporočanje odstopanj vzpostavila podsistem ICAO za odstopanja, povezana z izrednimi ukrepi, ki državam omogoča, da sporočijo začasna odstopanja od prilog 1 in 6 k Čikaški konvenciji in hkrati navedejo, kakšen standard ali postopek se jim zdi sprejemljiv za olajšanje mednarodnih operacij in izpolnjevanje obveznosti iz člena 40.

(8)Priloga 1 „Licenciranje osebja“ k Čikaški konvenciji določa standarde in priporočene prakse za licenciranje članov letalske posadke, kontrolorjev zračnega prometa, operatorjev aeronavtičnih zemeljskih postaj, tehničnih vzdrževalcev in letalskih dispečerjev. V skladu s temi pravili mora prosilec za licenco v določenih rokih izpolniti nekatere zahteve, sorazmerne s kompleksnostjo nalog, ki jih mora opravljati.

(9)Zahteve iz Priloge 1 k Čikaški konvenciji so izražene v zakonodaji Unije, in sicer Uredbi (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu 7 ter povezanih izvedbenih in delegiranih aktih. Priloga k Uredbi Komisije (EU) št. 1178/2011 8 določa posebne zahteve in postopke za letalsko osebje v civilnem letalstvu ter omejitve in roke za licenciranje osebja in preverjanja zdravstvenih sposobnosti, Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 pa določa pravila o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami 9 .

(10)Več držav članic je zaradi resnih posledic pandemije COVID-19, kot je omejen ali onemogočen dostop do zdravnikov letalske medicine ali zdravstvenih centrov za letalsko osebje, odobrilo začasno podaljšanje zdravniških spričeval za obdobje štirih mesecev, s čimer odstopajo od ustreznih standardov in priporočenih praks ICAO. Nekatere države članice so za štiri do osem mesecev podaljšale tudi veljavnost licenc pilotov, če piloti ne morejo pravočasno dostopati ali pridobiti dostopa do simulatorjev letenja, da bi opravili potrebno usposabljanje in preverjanje. Navedena podaljšanja veljajo za licence, ki potečejo v referenčnem obdobju med 1. marcem 2020 in 31. oktobrom 2020.

(11)Priloga 6 „Operacija zrakoplova“ k Čikaški konvenciji določa standardizirane operativne zahteve za zrakoplove, ki opravljajo mednarodni zračni prevoz, ki zagotavljajo najvišje stopnje varnosti in učinkovitosti. Na ravni Unije so navedene mednarodne zahteve izražene v Uredbi (EU) 2018/1139, Uredbi Komisije (EU) št. 1178/2011 in Uredbi Komisije (EU) št. 965/2012 10 .

(12)Zaradi pandemije COVID-19 se je bistveno zmanjšalo število operacij komercialnega zračnega prevoza, kar je otežilo doseganje kraja, kjer so na voljo ustrezni simulatorji letenja. Resne operativne ovire, ki jih je povzročila pandemija COVID-19, omejujejo možnosti, da bi piloti in posadke izpolnili zahteve ICAO glede nedavnih izkušenj. Da bi se posadkam omogočilo letenje, ko se bodo letalske dejavnosti ponovno začele izvajati, države članice uporabijo izjeme od ustreznih zahtev glede nedavnih izkušenj, tako da omogočijo operacije pod določenimi operativnimi pogoji in z ustreznimi blažilnimi ukrepi, določenimi na podlagi ocene tveganja. Navedene izjeme veljajo za operacije, ki se izvajajo v referenčnem obdobju med 1. marcem 2020 in 31. oktobrom 2020 ter za največ osem mesecev.

(13)Navedeni nacionalni ukrepi, ki odstopajo od prilog 1 in 6 k Čikaški konvenciji, so bili sprejeti na podlagi člena 71 Uredbe (EU) 2018/1139 in v skladu z njimi lahko države članice odobrijo izjeme za fizične ali pravne osebe pri izpolnjevanju zahtev Unije, ki veljajo za navedene osebe in niso bistvene zahteve, v primeru nujnih nepredvidenih okoliščin, ki vplivajo na navedene osebe, ali nujnih operativnih potreb navedenih oseb, kadar so izpolnjeni vsi pogoji iz navedenega člena. Na podlagi navedene določbe in glede na posledice pandemije COVID-19 več držav članic uporablja ali namerava uporabiti izjeme od pravil Unije iz Uredbe (EU) 2018/1139, Uredbe (EU) št. 1178/2011, Uredbe (EU) št. 1321/2014 in Uredbe (EU) št. 965/2012.

(14)Ker priglasitev odstopanj vpliva na pravne učinke standardov, določenih na podlagi Čikaške konvencije, sprejetje stališča Unije v zvezi s tako priglasitvijo spada na področje uporabe člena 218(9) PDEU.

(15)Zato je primerno določiti stališče, ki se v imenu Unije zastopa v odgovoru na dopis ICAO AN 11/55-20/50, in sicer, da se priglasijo odstopanja od prilog 1 in 6 k Čikaški konvenciji zaradi začasnih operativnih ukrepov, povezanih s pandemijo COVID-19, ki so jih uporabile države članice. Stališče Unije izrazijo države članice Unije, ki so sprejele posamezne izjeme v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139, zaradi katerih so nastala odstopanja, ki so predmet dopisa AN 11/55-20/50 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v odgovoru na dopis AN 11/55-20/50, ki ga je 3. aprila 2020 izdala Mednarodna organizacija civilnega letalstva, je navedeno v Prilogi k temu sklepu in podrobneje opredeljeno s strani vsake posamezne države članice priglasiteljice v skladu z njeno posamično izjemo, ki se uporablja v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139.

Člen 2

Stališče iz člena 1 izrazijo države članice Unije, ki so članice ICAO in so sprejele posamezne izjeme v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139, zaradi katerih so nastala odstopanja, ki so predmet dopisa AN 11/55-20/50.

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju,

   Za Svet

   Predsednik

(1)    Členi 20–28 Uredbe (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (UL L 212, 22.8.2018, str. 1).
(2)    Uredba Komisije (EU) št. 1178/2011 z dne 3. novembra 2011 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalsko osebje v civilnem letalstvu v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 311, 25.11.2011, str. 1), Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 z dne 26. novembra 2014 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami (UL L 362, 17.12.2014, str. 1).
(3)    Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 z dne 5. oktobra 2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 296, 25.10.2012, str. 1).
(4)    Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 z dne 29. aprila 2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 133, 6.5.2014, str. 12).
(5)    Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014 v zadevi C-399/12, Nemčija/Svet, EU:C:2014:2258, točka 64.
(6)    Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014 v zadevi C-399/12, Nemčija/Svet, EU:C:2014:2258, točke 61–64.
(7)    Uredba (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (UL L 212, 22.8.2018, str. 1).
(8)    Uredba Komisije (EU) št. 1178/2011 z dne 3. novembra 2011 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalsko osebje v civilnem letalstvu v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 311, 25.11.2011, str. 1.
(9)    Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 z dne 26. novembra 2014 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami (UL L 362, 17.12.2014, str. 1).
(10)    Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 z dne 5. oktobra 2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 296, 25.10.2012, str. 1).

Bruselj, 12.6.2020

COM(2020) 247 final

PRILOGA

k

PREDLOGU ZA SKLEP SVETA

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Mednarodni organizaciji civilnega letalstva glede priglasitve odstopanj, povezanih s pandemijo COVID-19, od prilog 1 in 6 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu



PRILOGA

Stališče, ki se v imenu Evropske unije zastopa glede obvestila Mednarodni organizaciji za civilno letalstvo o odstopanjih, povezanih s COVID-19

1.Stališče, ki se zastopa

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v odgovoru na dopis AN 11/55-20/50, ki ga je 3. aprila 2020 izdala Mednarodna organizacija za civilno letalstvo, je, da se priglasi odstopanje od prilog 1 in 6 k Čikaški konvenciji zaradi začasnih ukrepov, povezanih s pandemijo COVID-19, kakor so opredeljeni v tej prilogi in kakor jih je vsaka posamezna država članica priglasiteljica podrobneje opredelila v skladu s svojo posamično izjemo, ki se uporablja v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139.

2.Natančnejša pojasnitev

Odstopanja, ki se sporočijo, so navedena v spodnji preglednici in so jih posamezne države članice priglasiteljice natančneje pojasnile v skladu s posamično izjemo, ki se uporablja v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139:



OBRAZEC ZA PRIGLASITEV ZAČASNIH ODSTOPANJ ZARADI COVID-19

S sklicevanjem na dopis AN/11/55-20/50 je bil v obstoječem sistemu za elektronsko sporočanje odstopanj (EFOD) vzpostavljen podsistem za odstopanja, povezana z izrednimi ukrepi zaradi COVID-19, da bi se zajela vsa odstopanja od standardov certificiranja in licenciranja ICAO, ki bi lahko izhajala iz blažilnih ukrepov zaradi širjenja COVID-19.

Kaj

Priznava se, da bodo morale države morda sprejeti prožne pristope, da bi se ponudnikom storitev in osebju omogočilo ohranjati veljavnost njihovih certifikatov, licenc in drugih dovoljenj zaradi pandemije COVID-19. Ta obrazec omogoča državi, da opredeli takšna začasna odstopanja.

Zakaj

To je potrebno za podpiranje držav pri izpolnjevanju njihovih obveznosti v skladu s členi 38, 39 in 40 Konvencije zaradi izvajanja mednarodnih operacij, kadar certifikati in licence odstopajo od minimalnih standardov iz prilog. Omogoča se tudi izmenjava informacij o tem, ali bodo druge države v tem obdobju priznale ali sprejele priglašena odstopanja.

Kdaj

Ti začasni ukrepi veljajo do 31. marca 2021. Ta datum je predmet pregleda.

Kdo

Glede tega, kdo lahko izpolni obrazec, ni omejitev. Vendar ga lahko predloži samo nacionalni koordinator za stalno spremljanje ali pooblaščeni uporabnik iz države članice, ki sta odgovorna za zagotavljanje točnosti navedenih informacij.

Kako

V tem obrazcu so navedeni standardi, ki se posebej nanašajo na certificiranje in licenciranje osebja in od katerih je morda po mnenju držav potrebno odstopati. Poseben sklic na Prilogo in povezani standard sta navedena v stolpcih 1 in 2. Informacije, ki se zahtevajo v naslednjih stolpcih, so naslednje:

Stolpec 3: Podrobnosti odstopanja.

Povzemite odstopanje od standardov certificiranja in licenciranja. Navedite sklic na povezane regulativne dokumente, kjer je ustrezno.

Stolpec 4: Opombe.

Utemeljite ta odstopanja ter po potrebi podrobneje opredelite morebitne pogoje in blažilne ukrepe.

Stolpec 5: Priznavanje odstopanj drugih držav.

Navedite, ali bo vaša država priznala ali sprejela veljavnost certifikatov in licenc drugih držav, ki temeljijo na začasnih odstopanjih in so predloženi prek podsistema za odstopanja, povezana z izrednimi ukrepi zaradi COVID-19. Zaradi poenostavitve se to lahko navede kot izjema (tj. katera začasna odstopanja drugih držav niso sprejemljiva), namesto navajanja, kaj bi bilo sprejemljivo.

Ta obrazec pošljite po elektronski pošti na naslov ops@icao.int .

Priloga 1

1.2.4.4.1

   1.2.4.4.1    Obdobje veljavnosti zdravstvene ocene se lahko po presoji organa za izdajanje licenc podaljša za največ 45 dni.

   Opomba. – Priporoča se, da koledarski dan, na katerega zdravstvena ocena preneha veljati, ostaja enak leto za letom, kar omogoča, da datum izteka veljavnosti zdravstvene ocene pomeni začetek novega obdobja veljavnosti, pod pogojem, da se zdravniški pregled opravi v obdobju veljavnosti obstoječe zdravniške ocene, vendar ne več kot 45 dni pred iztekom njene veljavnosti. 

Obdobje veljavnosti za razreda 1 in 3 zdravniških potrdil, ki jih je izdala [zadevna država], se podaljša za štiri mesece.




(a) Utemeljitev
Imetniki zdravniških potrdil razreda 1 in 3, ki morajo opraviti redni zdravniški pregled za podaljšanje svojih zdravniških potrdil, da lahko še naprej izvajajo privilegije, ki izhajajo iz njihovih licenc ali certifikatov, in ne morejo pravočasno dostopati ali pridobiti dostopa do zdravnika ali zdravstvenega centra za letalsko osebje, da bi opravili potreben zdravniški pregled. Poleg tega so bili številni zdravniki prerazporejeni za zagotavljanje podpore med izbruhom COVID-19 v svoji državi. Posledično bi potekla veljavnost navedenih potrdil.


(b) Pogoji/blažilni ukrepi

[Zadevna država] zahteva, da imajo imetniki zdravniškega potrdila razreda 1 in 3, ki bi jim ta ublažitev koristila, veljavno zdravniško potrdilo brez omejitev, razen omejitev glede vida, preden zaprosijo za ublažitev.

Kliknite ali tapnite tukaj za vnos besedila. Kar zadeva certifikate in licence, ki so jih izdale države članice EU, se odstopanja samodejno priznajo na podlagi Uredbe (EU) 2018/1139.

Kar zadeva priznavanje ali sprejetje veljavnosti certifikatov in licenc, na katere vplivajo posebni začasni ukrepi (povezani s COVID-19) in ki so jih izdale tretje države, se uporablja Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav 1 .

.

.

Priloga 1

1.2.5.1.2

   1.2.5.1.2    Država pogodbenica, ki je izdala licenco, zagotovi, da se drugim državam pogodbenicam omogoči, da se lahko prepričajo o veljavnosti licence. 

   Opomba 1. – Do 2. novembra 2022 se lahko ohranjanje usposobljenosti članov letalske posadke ali posadke na daljinsko vodenem letalu, ki so vključeni v operacije v komercialnem zračnem prevozu, zadovoljivo dokaže s prikazom spretnosti med preverjanji strokovne usposobljenosti članov letalske posadke, ki se izvedejo v skladu s Prilogo 6.

   Opomba 1. – Od 3. novembra 2022 se lahko ohranjanje usposobljenosti članov letalske posadke, ki so vključeni v operacije v komercialnem zračnem prevozu, zadovoljivo dokaže s prikazom spretnosti med preverjanji strokovne usposobljenosti članov letalske posadke v skladu s Prilogo 6.

   Opomba 2. – Do 2. novembra 2022 se lahko ohranjanje usposobljenosti zadovoljivo evidentira v evidencah operatorja ali v osebnem dnevniku ali licenci člana letalske posadke.

   Opomba 2. – Od 3. novembra 2022 se lahko ohranjanje usposobljenosti zadovoljivo evidentira v evidencah operatorja ali v osebnem dnevniku ali licenci člana letalske posadke ali člana posadke na daljinsko vodenem letalu.

   Opomba 3. – Do 2. novembra 2022 lahko člani letalske posadke, če država registracije meni, da je to izvedljivo, dokažejo svojo stalno usposobljenost na napravah za simulacijo letenja, ki jih je odobrila zadevna država.

   Opomba 3. – Od 3. novembra 2022 lahko člani letalske posadke in člani posadke na daljinsko vodenih letalih, če država registracije oziroma organ države operatorja, ki izdaja licence, meni, da je to izvedljivo, dokažejo svojo stalno usposobljenost na napravah za simulacijo letenja, ki jih je odobrila zadevna država.

   Opomba 4. – Glej priročnik z merili za zmogljivost naprav za simulacijo letenja (dok. 9625).

   Opomba 5. – Glej priročnik s postopki za vzpostavitev in upravljanje sistema države za licenciranje osebja (dok. 9379) za smernice o razvoju postopka za oceno tveganja. 

Obdobje veljavnosti licenc,
ki jih je izdala [zadevna država], se podaljša

za štiri mesece.

Če proti koncu podaljšanega obdobja veljavnosti razlogi za odobritev ublažitve še vedno obstajajo, se lahko obdobje veljavnosti dodatno podaljša

za največ

štiri mesece.

Ker je zadevni standard izpolnjen z obdobjem veljavnosti ratingov in pooblastila (ratingi za razred, tip in instrumentalno letenje, pooblastilo enote),

povezanimi z licenco,

se podaljšanje v zvezi z obdobjem veljavnosti nanaša na:

(1) ratinge za razred, tip in

instrumentalno letenje v

licencah poklicnega pilota

(CPL, MPL, ATPL), ki jih imajo piloti, ki upravljajo letala in helikopterje pri operatorju;

(2) ratinge za razred, tip in instrumentalno letenje, potrjene v

licencah pilotov (PPL, CPL, ATPL), ki jih imajo piloti, ki ne upravljajo letal in helikopterjev pri operatorju.

(3) pooblastila enote, izdana v licencah kontrolorjev zračnega prometa.

(a) Utemeljitev
Imetniki licence poklicnega pilota, ki morajo opraviti preverjanje strokovne usposobljenosti za podaljšanje obdobja veljavnosti svojih ratingov za tip in instrumentalno letenje ter

izpolniti veljavne zahteve glede

rednega usposabljanja operatorjev in

preverjanja, da

lahko še naprej izvajajo svoje privilegije, ne morejo pravočasno dostopati ali pridobiti dostopa do simulatorjev letenja, da bi opravili potrebno usposabljanje in preverjanje. Posledično bi potekla veljavnost njihovih ratingov.

Imetniki licence pilota, ki ne izvajajo letov pri operatorju in morajo opraviti preverjanje strokovne usposobljenosti za podaljšanje obdobja veljavnosti svojih ratingov za razred, tip ali instrumentalno letenje, ne morejo pravočasno dostopati ali pridobiti dostopa do zrakoplova ali simulatorjev

letenja, da bi opravili potrebne lete, usposabljanje in preverjanje.

Imetniki licence kontrolorja zračnega prometa imajo težave pri dostopu do naprav za simulacijo letenja za opravljanje predvidenega rednega usposabljanja/dejavnosti ocenjevanja


(b) Pogoji/blažilni ukrepi

[Zadevna država] zahteva naslednje:

(1) Imetniki veljavne licence, ki izvajajo lete pri operatorju, bi morali, preden zaprosijo za ublažitev, opraviti osvežitveno usposabljanje, ki bi bilo nato ocenjeno, s sredstvi, ki jih vzpostavi operator, da se ugotovi, ali se ohranja zahtevana raven znanja za upravljanje določenega razreda ali tipa zrakoplova. Takšna ocena vključuje postopke v običajnih in izrednih razmerah

za določen razred ali tip.


Po uspešno zaključenem osvežitvenem usposabljanju in oceni se v licenci potrdi novi datum izteka veljavnosti ali pa se licenci priloži uradni dokument z novim datum izteka veljavnosti, ki ga izda [zadevna država].


(2) Imetnikom veljavne licence, ki ne izvajajo letov pri operatorju, preden zaprosijo za ublažitev, inštruktor, ki ima ustrezne privilegije za usposabljanje, posreduje navodila za osvežitev zahtevanega teoretičnega znanja za varno upravljanje ustreznega razreda ali tipa ter varno izvajanje ustreznih manevrov in postopkov, kot je ustrezno. Ta navodila vključujejo postopke v neobičajnih in izrednih razmerah za določen razred/tip, kot je ustrezno.


Po uspešno posredovanih navodilih se v licenci potrdi novi datum izteka veljavnosti, ali pa se licenci priloži uradni dokument z novim datum izteka veljavnosti, ki ga izda [zadevna država].


(3) V primeru pooblastil enote v licencah kontrolorjev zračnega prometa in licenc kontrolorjev zračnega prometa izvajalec navigacijskih služb zračnega prometa zagotovi, da se morebitna nerazpoložljivost naprav za simulacijo letenja ublaži na drug način, npr. z računalniškim usposabljanjem ali preložitvijo osvežitvenega usposabljanja na čimprejšnji možni datum.

Priloga 6, del 1

9.4.1.1

9.4    Kvalifikacije

   Opomba. – Glej priročnik s postopki za vzpostavitev in upravljanje sistema države za licenciranje osebja (dok. 9379) za splošne smernice o kvalifikacijah vseh članov posadke, letenju z različnimi tipi letal in navzkrižnem upoštevanju.

9.4.1    Nedavne izkušnje – poveljujoči pilot in kopilot

   9.4.1.1    Operator ne dodeli poveljujočega pilota ali kopilota za upravljanje sistema za krmarjenje tipa ali različice tipa letala med vzletom in pristankom, razen če je pilot upravljal sistem za krmarjenje med vsaj tremi vzleti in pristanki v preteklih 90 dneh na istem tipu letala ali simulatorju letenja, odobrenem za ta namen.

Ublažitev, ki jo na podlagi ovrednotenja ocene tveganja zagotovi [zadevna država], omogoča posameznim operatorjem, da naloge članov letalske posadke dodelijo pilotom, ki ne izpolnjujejo vseh zahtev glede nedavnih izkušenj. Ublažitve se nanašajo na:
(a) zmanjšanje števila zahtevanih vzletov, priletov in pristankov ali

(b) podaljšanje 90-dnevnega obdobja ali

c) oboje.


Ublažitve so predmet blažilnih ukrepov.


Pri merilih, ki se uporabljajo za sestavo letalske posadke, se bo razlikovalo med piloti „z nedavnimi izkušnjami“, „deloma nedavnimi izkušnjami“ ali „brez nedavnih izkušenj“.

Pilot „z deloma nedavnimi izkušnjami“ je pilot, ki je kot pilot opravil vsaj dva vzleta, prileta in pristanka v preteklih 90 dneh ali en vzlet, prilet in pristanek v zadnjih 30 dneh.

Poleg tega se upoštevajo letalske izkušnje pilota (skupne in s posameznim tipom letala) in kvalifikacije (npr. inštruktor).


Obdobje ublažitve je omejeno na čas, ki ga operator potrebuje, da obvlada težavo z okrnjenim voznim redom in nerazpoložljivostjo simulatorjev letenja.


Ublažitve se ne odobrijo, če vsi potrebni člani letalske posadke v preteklih 90 dneh niso opravili nobenega leta/dejavnosti na simulatorju.

(a) Utemeljitev
Kriza zaradi COVID-19 je povzročila ukinitev/bistveno zmanjšanje števila operacij komercialnega zračnega prevoza in težave pri doseganju kraja, kjer so na voljo ustrezni simulatorji letenja. Zato številni piloti ne morejo izpolniti zahtev glede nedavnih izkušenj.


(b) Pogoji/blažilni ukrepi

[Zadevna država] zahteva naslednje:


Pri določanju sestave posadke, za katero veljajo ublažitve, se upoštevajo nedavne izkušnje in kvalifikacije pilota ter njihova kombinacija.


Operator mora pripraviti oceno tveganja za določitev verjetnosti in morebitne resnosti poslabšanja usposobljenosti posadke, povezanega z daljšim neopravljanjem nalog pri letenju.


Določiti in uporabljati je treba ustrezne blažilne ukrepe za zmanjšanje opredeljenih tveganj, z eno ali več operativnimi omejitvami, ki veljajo za celotno letalsko posadko, za zmanjšanje izpostavljenosti celotne letalske posadke zahtevnim okoliščinam (npr. znižanje omejitev za najmočnejši bočni veter, uvedba višjih minimalnih zahtev za prilet, omejitev pogojev glede površine vzletno-pristajalne steze, odprema z delujočim sistemom za avtomatski pristanek, če je nameščen).

Kliknite ali tapnite tukaj za vnos besedila.

Kar zadeva certifikate in licence, ki so jih izdale države članice EU, se odstopanja samodejno priznajo na podlagi Uredbe (EU) 2018/1139.

Kar zadeva priznavanje ali sprejetje veljavnosti certifikatov in licenc, na katere vplivajo posebni začasni ukrepi (povezani s COVID-19) in ki so jih izdale tretje države, se uporablja Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav.

Priloga 6, del 1

9.4.2.1

9.4.2    Nedavne izkušnje – nadomestni pilot med križarjenjem

   9.4.2.1    Operator ne dodeli pilota kot nadomestnega pilota med križarjenjem v tipu ali različici tipa letala, razen če je pilot v preteklih 90 dneh:

   (a)    kot poveljujoči pilot, kopilot ali nadomestni pilot med križarjenjem upravljal isti tip letala ali

   (b)    opravil osvežitveno usposabljanja za letenje, vključno s postopki v običajnih, neobičajnih in izrednih razmerah, specifičnimi za križarjenje na istem tipu letala ali v simulatorju letenja, odobrenim za ta namen, in se kot neleteči pilot uril v priletnih in pristajalnih postopkih, kjer se takšno urjenje lahko izvaja.

Ublažitev iz točke 9.4.1.1 ustrezno zajema ublažitev iz točke 9.4.2.1, saj obravnava splošno sestavo letalske posadke.


Priloga 6, del 1

9.4.4.1

9.4.4    Preverjanji usposobljenosti pilotov

   9.4.4.1    Operator zagotovi, da se tehnika pilotiranja in sposobnost izvajanja postopkov v izrednih razmerah preverita tako, da se dokaže pilotova usposobljenost za posamezen tip ali različico tipa letala. Kadar se operacija lahko izvede v okviru pravil instrumentalnega letenja, operator zagotovi, da se usposobljenost pilota za upoštevanje takšnih pravil dokaže bodisi pilotu operatorja, ki izvaja preverjanje, bodisi predstavniku države operatorja. Takšni preverjanji se izvedeta dvakrat v katerem koli obdobju enega leta. Nobeno od teh dveh preverjanj, ki sta podobni in se izvedeta v štirih zaporednih mesecih, samo ne izpolni te zahteve.

   Opomba 1 – Naprave za simulacijo letenja, ki jih odobri država operatorja, se lahko uporabljajo za tiste dele preverjanj, za katere so posebej odobrene.

   Opomba 2 – Glej priročnik z merili za zmogljivost naprav za simulacijo letenja (dok. 9625).

Obdobje veljavnosti preverjanj
usposobljenosti, ki jih izvaja operator, za vsakega posameznega pilota [zadevna država] podaljša za obdobje štirih mesecev.

Če proti koncu

obdobja podaljšanja [zadevna država] meni,

da razlogi za odobritev

ublažitve še vedno veljajo,

se lahko obdobje veljavnosti dodatno

podaljša za največ

štiri mesece.

(a) Utemeljitev:
Izbruh COVID-19

je drastično omejil potovanja. Zaprtje

meja med

večino držav EU je

omejilo zmožnost

operatorjev za izvajanje preverjanja usposobljenosti pilotov dvakrat

letno v simulatorju letenja. Izvajanje takšnih preverjanj v zrakoplovu ni vedno mogoče in v nekaterih primerih lahko pomeni večja tveganja, kot so tveganja, povezana z ublažitvijo.


(b) Pogoji/blažilni ukrepi

[Zadevna država] zahteva, da piloti opravijo osvežitveno usposabljanje, ki mu sledi priprava ocene, s sredstvi, ki jih vzpostavi operator, da se ugotovi, ali se vzdržuje zahtevana raven znanja člana letalske posadke za izvajanje leta . Takšna ocena vključuje postopke v neobičajnih in izrednih razmerah za določen razred ali tip.

Kar zadeva certifikate in licence, ki so jih izdale države članice EU, se odstopanja samodejno priznajo na podlagi Uredbe (EU) 2018/1139.

Kar zadeva priznavanje ali sprejetje veljavnosti certifikatov in licenc, na katere vplivajo posebni začasni ukrepi (povezani s COVID-19) in ki so jih izdale države, ki niso članice EU, se uporablja Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav.

Priloga 6, del 2

3.9.4.2

3.9.4.2    Nedavne izkušnje – poveljujoči pilot

Operator ne dodeli pilota kot poveljujočega pilota letala, razen če je pilot v preteklih 90 dneh opravil vsaj tri vzlete in pristanke na istem tipu letala ali v simulatorju letenja, odobrenem za ta namen.

Ublažitev iz točke 9.4.1.1 ustrezno zajema ublažitev iz točke 3.9.4.2, saj obravnava splošno sestavo letalske posadke.


Priloga 6, del 2

3.9.4.3

3.9.4.3    Nedavne izkušnje – kopilot

Operator ne dodeli kopilota za upravljanje sistema za krmarjenje letala med vzletom in pristankom, razen če je pilot v preteklih 90 dneh opravil vsaj tri vzlete in pristanke na istem tipu letala ali v simulatorju letenja, odobrenem za ta namen.

Ublažitev iz točke 9.4.1.1 ustrezno zajema ublažitev iz točke 3.9.4.3, saj obravnava splošno sestavo letalske posadke.





Priloga 6, del 3

7.4.1.1

7.4    Kvalifikacije

   Opomba. – Glej priročnik s postopki za vzpostavitev in upravljanje sistema države za licenciranje osebja (dok. 9379) za splošne smernice o kvalifikacijah vseh članov posadke, letenju z različnimi tipi letal in navzkrižnem upoštevanju.

7.4.1    Nedavne izkušnje – poveljujoči pilot in kopilot

   7.4.1.1    Operator ne dodeli poveljujočega pilota ali kopilota za upravljanje sistema za krmarjenje tipa ali različice tipa helikopterja med vzletom in pristankom, razen če je pilot v preteklih 90 dneh upravljal sistem za krmarjenje med vsaj tremi vzleti in pristanki na istem tipu helikopterja ali v simulatorju letenja, odobrenem za ta namen.

Ni na voljo




Priloga 6, del 3

7.4.3.1

7.4.3    Preverjanje usposobljenosti pilotov

   7.4.3.1    Operator zagotovi, da se tehnika pilotiranja in sposobnost izvajanja postopkov v izrednih razmerah preverita tako, da se dokaže pilotova usposobljenost za posamezen tip ali različico tipa helikopterja. Kadar se operacija lahko izvede v okviru pravil instrumentalnega letenja, operator zagotovi, da se usposobljenost pilota za upoštevanje takšnih pravil dokaže bodisi pilotu operatorja, ki izvaja preverjanje, bodisi predstavniku države operatorja. Takšni preverjanji se izvedeta dvakrat v katerem koli obdobju enega leta. Nobeno od teh dveh preverjanj, ki sta podobni in se izvedeta v štirih zaporednih mesecih, samo ne izpolni te zahteve.

   Opomba 1 – Naprave za simulacijo letenja, ki jih odobri država operatorja, se lahko uporabljajo za tiste dele preverjanj, za katere so posebej odobrene.

   Opomba 2. – Glej priročnik z merili za zmogljivost naprav za simulacijo letenja (dok. 9625), zvezek II – Helikopterji.

Obdobje veljavnosti preverjanj
usposobljenosti za vsakega

posameznega pilota [zadevna država], ki jih izvaja operator, se podaljša

za obdobje štirih

mesecev.


Če proti koncu

obdobja podaljšanja [zadevna država/država X,Y,Z]

meni,

da razlogi za odobritev

ublažitve še vedno veljajo,

se lahko obdobje veljavnosti dodatno

podaljša za največ

štiri mesece.

(a) Utemeljitev:
Izbruh COVID-19

je drastično omejil

potovanja. Zaprtje

meja med

večino držav EU je

omejilo zmožnost

operatorjev za izvajanje preverjanj

usposobljenosti pilotov dvakrat

letno v simulatorju letenja.

Izvajanje takšnih preverjanj v

zrakoplovu ni vedno mogoče in

v nekaterih primerih lahko pomeni večja

tveganja, kot so tveganja, povezana z

ublažitvijo.


(b) Pogoji/blažilni ukrepi

[Zadevna država] zahteva, da piloti

opravijo osvežitveno usposabljanje,

ki mu sledi priprava ocene, s sredstvi, ki jih vzpostavi

operator, da se ugotovi, ali

se vzdržuje zahtevana raven znanja

za izvajanje letov

člana letalske posadke. Takšna ocena

vključuje postopke v neobičajnih in izrednih razmerah

za določen razred ali tip.

Kar zadeva certifikate in licence, ki so jih izdale države članice EU, se odstopanja samodejno priznajo na podlagi Uredbe (EU) 2018/1139.

Kar zadeva priznavanje ali sprejetje veljavnosti certifikatov in licenc, na katere vplivajo posebni začasni ukrepi (povezani s COVID-19) in ki so jih izdale tretje države, se uporablja Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav.

Priloga 1

1.2.9

1.2.9 Znanje jezika

1.2.9.1 Piloti letal, zračnih ladij, helikopterjev in zrakoplovov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem,

kontrolorji zračnega prometa in operatorji aeronavtičnih zemeljskih postaj

do 2. novembra 2022 dokažejo sposobnost govorjenja in

razumevanja jezika, ki se uporablja za radio-telefonske komunikacije, na ravni, določeni v

zahtevah za znanje jezika iz Dodatka 1.

1.2.9.1 Piloti letal, zračnih ladij,

helikopterjev in zrakoplov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem; piloti letal,

zračnih ladij, jadralnih letal, rotoplanov, zrakoplovov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem ali

daljinsko vodenih prostoletečih balonov; kontrolorji zračnega prometa in operatorji aeronavtičnih zemeljskih postaj do 2. novembra 2022 dokažejo

sposobnost govorjenja in razumevanja jezika,

ki se uporablja za radio-telefonske komunikacije, na

ravni, določeni v zahtevah za

znanje jezika iz Dodatka 1.

1.2.9.2 Priporočilo. – Letalski mehaniki ter

piloti jadralnih letal in prostoletečih balonov bi morali biti

sposobni govoriti in razumeti jezik,

ki se uporablja za radio-telefonske komunikacije.

1.2.9.3 Navigatorji, ki morajo uporabljati

radijski telefon na krovu zrakoplova,

dokažejo sposobnost govorjenja in razumevanja

jezika, ki se uporablja za radio-telefonske

komunikacije.

1.2.9.4 Priporočilo. – Navigatorji, ki morajo uporabljati radijski telefon na krovu zrakoplova, bi morali

dokazati sposobnost govorjenja in razumevanja

jezika, ki se uporablja za radio-telefonske

komunikacije, na ravni, določeni v

zahtevah za znanje jezika iz

Dodatka 1.

1.2.9.5 Do 2. novembra 2022 se znanje

jezika pilotov letal, zračnih ladij, helikopterjev in

zrakoplov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem, kontrolorjev zračnega prometa in

operatorjev aeronavtičnih zemeljskih postaj, ki dokazujejo

raven znanja, ki je nižja od strokovne ravni (raven 6),

formalno ocenjuje v intervalih v skladu z

dokazano ravnjo znanja

posameznika.

1.2.9.5 Od 3. novembra 2022 se znanje

jezika pilotov letal, zračnih ladij, helikopterjev in

zrakoplovov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem; pilotov letal, zračnih ladij, jadralnih letal,

rotoplanov, zrakoplovov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem ali daljinsko vodenih prostoletečih

balonov; kontrolorjev zračnega prometa in operatorjev

aeronavtičnih zemeljskih postaj, ki dokazujejo

raven znanja, ki je nižja od strokovne ravni (raven 6),

formalno ocenjuje v intervalih v skladu z

dokazano ravnjo znanja posameznika.

1.2.9.6 Priporočilo. – Do 2. novembra

2022 bi bilo treba znanje jezika pilotov

letal, zračnih ladij, helikopterjev in zrakoplov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem,

navigatorjev, ki morajo uporabljati

radijski telefon na krovu zrakoplova, kontrolorjev

zračnega prometa in

operatorjev aeronavtičnih zemeljskih postaj, ki dokazujejo

raven znanja, ki je nižja od strokovne ravni (raven 6),

formalno ocenjevati v

intervalih v skladu z

dokazano ravnjo znanja posameznika, kot sledi:

(a) tiste, ki dokazujejo znanje jezika na operativni ravni (raven 4), bi bilo treba oceniti

vsaj enkrat na tri leta,

(b) tiste, ki dokazujejo znanje jezika na

višji ravni (raven 5), pa bi bilo treba oceniti

vsaj enkrat na vsakih šest let.

Opomba 1. – Formalno ocenjevanje se ne zahteva za

prosilce, ki dokazujejo znanje jezika

na strokovni ravni, npr. materni govorci in zelo usposobljeni

nematerni govorci, ki uporabljajo narečje ali naglas,

ki je razumljiv mednarodni letalski

skupnosti.

Opomba 2.– Določbe iz točke 1.2.9 se nanašajo na Prilogo

10, zvezek II, poglavje 5, pri čemer je jezik,

ki se uporablja za radio-telefonske komunikacije,

lahko jezik, ki se običajno uporablja na zemeljski postaji,

ali angleščina. V praksi bodo zato

primeri, ko bodo morali člani letalske posadke

govoriti le jezik, ki se običajno

uporablja na zemeljski postaji.

1.2.9.6 Priporočilo. – Od 3. novembra

2022 bi bilo treba znanje jezika pilotov

letal, zračnih ladij, helikopterjev in zrakoplov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem;

pilotov letal, zračnih ladij, jadralnih letal,

rotoplanov, zrakoplovov z navpičnim vzletanjem in pristajanjem ali daljinsko vodenih prostoletečih balonov; navigatorjev,

ki morajo uporabljati radijski telefon na krovu

zrakoplova; kontrolorjev zračnega prometa in operatorjev

postaj, ki dokazujejo

raven znanja, ki je nižja od strokovne ravni (raven 6), formalno ocenjevati v intervalih v skladu z dokazano

ravnjo znanja posameznika, kot sledi:

(a) tiste, ki dokazujejo znanje jezika na

operativni ravni (raven 4), bi bilo treba oceniti vsaj enkrat na tri leta,

(b) tiste, ki dokazujejo znanje jezika na strokovni ravni (raven 5), pa bi bilo treba oceniti vsaj

vsakih šest let.

Opomba 1. – Formalno ocenjevanje se ne zahteva za

prosilce, ki dokazujejo znanje jezika

na strokovni ravni, npr. materni govorci in zelo usposobljeni

nematerni govorci, ki uporabljajo narečje ali naglas,

ki je razumljiv mednarodni letalski

skupnosti.

Opomba 2. – Določbe iz točke 1.2.9 se nanašajo na Prilogo 10, zvezek II, poglavje 5, pri čemer je jezik, ki se uporablja za

radio-telefonske komunikacije, lahko

jezik, ki se običajno uporablja na zemeljski postaji,

ali angleščina.

V praksi bodo zato

primeri, ko bodo morali člani letalske posadke

in člani posadke govoriti le

jezik, ki se običajno uporablja na zemeljski

postaji.

Interval formalnega ocenjevanja znanja jezika, ki ga predpisuje [zadevna država], imetnikov licenc za letala in helikopterje, ki dokazujejo raven znanja, ki je nižja od strokovne ravni (raven 6) in katerih zaznamek o znanju jezika preneha veljati, se podaljša za osem mesecev.

Interval formalnega ocenjevanja znanja jezika, ki ga predpisuje [zadevna država], kontrolorjev zračnega prometa, katerih zaznamek o znanju jezika preneha veljati, se podaljša za štiri mesece.

Če proti koncu podaljšanega obdobja veljavnosti razlogi za odobritev ublažitve še vedno obstajajo, se lahko obdobje veljavnosti dodatno podaljša

za največ

štiri mesece.

a)a) Utemeljitev

b)Izbruh COVID-19 je drastično omejil potovanja in povzročil zaprtje meja med večino držav.

c)Zato piloti in kontrolorji zračnega prometa ne morejo pravočasno opravljati izpita za ohranitev znanja jezika.

d)To bi povzročilo prenehanje veljavnosti zaznamka o njihovem znanju jezika.

e)(b) Pogoji/blažilni ukrepi

f)

g)[Zadevna država] zahteva naslednje.

h)

i)Pilot ima veljaven zaznamek o znanju jezika in prejme navodila inštruktorja, ki ima ustrezne inštruktorske privilegije za osvežitev zahtevane ravni sposobnosti govorjenja in razumevanja jezika, ki se uporablja za varno delovanje radio-telefonske komunikacije.

Po uspešno posredovanih navodilih se v licenci potrdi novi datum izteka veljavnosti ali pa se licenci priloži uradni dokument z novim datum izteka veljavnosti, ki ga izda [zadevna država].

Za kontrolorje zračnega prometa, ki imajo veljaven zaznamek o znanju jezika, v primeru nerazpoložljivosti organa za ocenjevanje znanja jezika, izvajalec navigacijskih služb zračnega prometa zagotovi, da je znanje jezika zagotovljeno z drugimi sredstvi, npr. spletnimi tečaji.

Kar zadeva certifikate in licence, ki so jih izdale države članice EU, se odstopanja samodejno priznajo na podlagi Uredbe (EU) 2018/1139.

Kar zadeva priznavanje ali sprejetje veljavnosti certifikatov in licenc, na katere vplivajo posebni začasni ukrepi (povezani s COVID-19) in ki so jih izdale države, ki niso članice EU, se uporablja Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav.

Priloga 1 4.2.2

4.2.2.2 Privilegiji imetnika licence za vzdrževanje zrakoplova, opredeljeni v točki 4.2.2.1, se

izvajajo le:

(c) pod pogojem, da je imetnik

licence v preteklih 24 mesecih

pridobil izkušnje s pregledovanjem, servisiranjem

ali vzdrževanjem zrakoplova ali komponent

v skladu s privilegiji, podeljenimi z licenco,

ki jo ima najmanj šest mesecev,

ali izpolnil pogoj za izdajo licence

z ustreznimi privilegiji, kakor zahteva

organ za izdajanje licenc.

[Zadevna država] podaljša „predhodno“ obdobje za šest mesecev, kar pomeni, da predhodno obdobje skupaj traja 30 mesecev. Zahteva glede izkušenj v zadnjih šestih mesecih se ne spremeni.

Utemeljitev

Izbruh COVID-19
je drastično omejil

potovanja. Lokalne omejitve lahko odobrenim organizacijam in usposobljenemu osebju preprečijo dokazovanje izpolnjevanja zahtev za podaljšanje njihovih certifikatov ali privilegijev v okviru časovnih omejitev.

Pogoji/blažilni ukrepi

[Zadevna država] zahteva, da lahko v primeru, če osebje za certificiranje dela za odobreno organizacijo, ta organizacija uporabi to podaljšanje za zahteve glede nedavnih izkušenj svojega osebja za certificiranje, če proti odobreni organizaciji niso v teku postopki začasne ukinitve, preklica ali omejitve certifikatov ali če v zadnjih 24 mesecih ni bila predmet začasne ukinitve s strani pristojnega organa.

j)Poleg tega točka 66.B.500 Priloge III (del-66) Uredbe (EU) št. 1321/2014 zagotavlja dodatne blažilne ukrepe, s katerimi pristojni organ začasno ukine, omeji ali prekliče licenco za vzdrževanje zrakoplova, kadar ugotovi, da gre za varnostno težavo ali kršitev s strani imetnika licence.

Kar zadeva certifikate in licence, ki so jih izdale države članice EU, se odstopanja samodejno priznajo na podlagi Uredbe (EU) 2018/1139.

Kar zadeva priznavanje ali sprejetje veljavnosti certifikatov in licenc, na katere vplivajo posebni začasni ukrepi (povezani s COVID-19) in ki so jih izdale države, ki niso članice EU, se uporablja Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav.

(1)    Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 z dne 29. aprila 2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 133, 6.5. 2014, str. 12)