19.8.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 271/87


Mnenje Odbora regij – Strukturne reforme bank v EU in preglednost bančnega sistema v senci

2014/C 271/15

Poročevalec

:

Henk Kool (NL/PES), mestni svetnik Haaga

Referenčna dokumenta

:

Predloga uredb Evropskega parlamenta in Sveta

o strukturnih ukrepih za povečanje odpornosti kreditnih institucij v EU

COM(2014) 43 final

o poročanju o poslih financiranja vrednostnih papirjev in njihovi preglednosti

COM(2014) 40 final

I.   SPLOŠNE UGOTOVITVE

ODBOR REGIJ

1.

poudarja, da lokalne in regionalne oblasti tesno sodelujejo z bančnimi institucijami zaradi financiranja svojih srednje- in dolgoročnih projektov. Glede na to, da so odgovorne za dve tretjini vseh javnih naložb v EU in da je to samo v letu 2011 predstavljalo 179 milijard EUR oz. 1,4 % BDP EU, kar je več kot skupni proračun Unije (1 %), je zelo jasno, da je odpornost bank v velikem interesu teh oblasti in da bo potekajoča reforma predpisov o bančništvu nanje močno vplivala;

2.

poudarja široko podporo v politiki in ekonomiji ter med strokovnjaki za stališče, da bi bila nadzor bank in spremljanje reform bolj učinkovita, če bi se izvajala na evropski in ne na nacionalni ravni;

3.

pozdravlja uredbi Komisije o strukturnih ukrepih za povečanje odpornosti kreditnih institucij v EU in o poročanju o poslih financiranja vrednostnih papirjev in njihovi preglednosti; poudarja, da je nujno, da se prepreči dodatno regulativno in upravno breme:

4.

obžaluje, da sta področje uporabe in ambicioznost predlogov, ki jih je podala strokovna skupina na visoki ravni, ki jo je Komisija imenovala februarja 2012, bistveno zmanjšana; ugotavlja, da bodo predlogi imeli malo učinka na banke, katerim so namenjeni, zlasti glede na to, da so Francija, Nemčija in Velika Britanija že sprejele podobne nacionalne reforme (1);

Subsidiarnost in sorazmernost

5.

ugotavlja, da je namen obeh predlogov uredb, ki ju je predstavila Komisija, uskladiti določena pravila, da bi okrepili regulativni okvir o bančnih in finančnih institucijah. Zaradi močne medsebojne povezanosti ciljnih subjektov in zaradi sistemskega tveganja, ki bi lahko nastalo zaradi tega, je uredbi mogoče izvesti le na ravni Evropske unije. OR zato meni, da je pravna podlaga (člen 114 PDEU) pravilna in da je predlagana zakonodaja v skladu z načelom subsidiarnosti;

II.   POLITIČNA PRIPOROČILA

II.A.    Splošna priporočila

Vloga bank pri financiranju lokalnega razvoja

6.

znova poudarja pomen posojil za financiranje javnih naložb lokalnih in regionalnih oblasti v projekte splošnega pomena, kot na primer na področju infrastrukture, raziskav in izobraževanja; ugotavlja, da te naložbe predstavljajo pomemben delež javne porabe in so bistvenega pomena za rast in blaginjo državljanov;

7.

poudarja posebno naravo posojil, ki jih najemajo lokalne in regionalne oblasti. Lokalnih in regionalnih oblasti nikakor ni mogoče izenačiti z zasebnimi strankami ali podjetji in narava, zneski ter trajanje posojil tem oblastem zato od bank zahtevajo posebno strokovnost;

8.

priznava pomembno vlogo lokalnih in regionalnih bank ter bank, specializiranih za lokalne in regionalne oblasti, pri razvoju in financiranju regij in občin. Te banke zagotavljajo temeljno podporo za gospodarski razvoj s tem, ko podpirajo MSP, združenja in socialno ekonomijo;

9.

poziva države članice in Evropsko komisijo, naj zaščitijo in okrepijo lokalni podjetniški model vzajemnih in zadružnih institucij ter hranilnic, zlasti malih bank, ki imajo pomembno vlogo v realnem gospodarstvu zaradi svoje močne in uravnotežene prisotnosti v lokalnih in regionalnih skupnostih;

10.

nasprotuje nesorazmerni in nenadzorovani širitvi nekaterih lokalnih in regionalnih bank, ki so s prevzemom slabe aktive resno ogrozile gospodarstva na območjih, kjer imajo sedež;

Posledice kreditnega krča za lokalni razvoj

11.

ugotavlja, da se je ponudba bančnih posojil lokalnim in regionalnim oblastem skrčila, kar se kaže ne le v nižjih zneskih in višjih maržah, ampak tudi v zaskrbljujočem krajšanju trajanja posojila; to morda odraža začarani krog, v katerem splošne banke zmanjšujejo dejavnosti v realnem gospodarstvu in je zato bolj verjetno, da se bodo ukvarjale s trgovanjem in dejavnostmi bančništva v senci;

12.

izraža zaskrbljenost zaradi precejšnje razlike med obrestno mero ECB (0,25 % od novembra 2013) in obrestnimi merami, ki jih banke nudijo lokalnim in regionalnim oblastem, glede na to, da ta razlika ne temelji na objektivni oceni finančnega stanja zadevne lokalne skupnosti, kjer je tveganje neplačila še vedno dokaj majhno;

13.

meni, da so zaradi teh zaostrenih pogojev proračuni lokalnih in regionalnih oblasti močno pod pritiskom, saj jih te oblasti vse težje uravnavajo, vse težje dosegajo dobro absorpcijsko sposobnost in financirajo dolgoročne projekte, ki prispevajo k rasti in zaposlovanju;

14.

zato vabi Komisijo, da v naslednji fazi predstavi zakonodajni predlog za uvedbo učinkovitih ukrepov za odpravo kreditnega krča za MSP ter lokalne in regionalne oblasti;

Finančni instrumenti, ki jih izdajajo lokalne in regionalne oblasti

15.

opozarja na dejstvo, da nekatere lokalne in regionalne oblasti za financiranje svojih dejavnosti in politik izdajajo finančne instrumente, kot so obveznice;

16.

obžaluje, da so nekatere banke spodbujale lokalne in regionalne oblasti k nakupu slabih in kompleksnih finančnih produktov v pretiranih količinah, pri čemer so se povsem zavedale tveganj, ki so bila povezana s tem; poudarja, da zaradi pomanjkanja ustreznega strokovnega znanja večina lokalnih in regionalnih oblasti nima potrebnega tehničnega znanja, da bi v celoti razumela te produkte; zato obžaluje, da morajo breme zaradi izpada te aktive v celoti prevzeti lokalne in regionalne oblasti ter njihovi davkoplačevalci;

17.

poziva države članice in Evropsko komisijo, naj spodbudijo banke k prevzemu obsežnega, poštenega in odgovornega pristopa v odnosu do lokalnih in regionalnih oblasti, ko jim svetujejo o nastalih tveganjih; poziva tudi k razvoju enostavnih in preglednih finančnih instrumentov za lokalne in regionalne oblasti z jasno opredeljenimi pogoji ob podpisu pogodbe; poziva, naj ti instrumenti vsebujejo jasno razvidne obresti, da se zagotovi preglednost v demokratičnem odločanju lokalnih in regionalnih oblasti;

II.B.    Strukturni ukrepi za povečanje odpornosti kreditnih institucij v EU

18.

se strinja s ciljem, da se okrepi stabilnost in odpornost bank s prepovedjo trgovanja za lasten račun in spodbujanjem sposobnosti za ločevanje tveganih trgovalnih dejavnosti;

19.

podpira cilje, opredeljene v členu 1, za preprečevanje sistemskih tveganj, finančnih težav in propada velikih, kompleksnih in med seboj povezanih subjektov v finančnem sistemu;

20.

poziva Komisijo, naj prouči, ali bi bilo mogoče uporabljati podobna pravila za banke vseh velikosti, pri čemer je treba upoštevati upravno breme in stroške, saj bi tovrstne pobude lahko povečale tudi varnost malih bank;

21.

podpira predlog Komisije o prepovedi trgovanja za lasten račun s finančnimi instrumenti in proizvodi, tj. trgovanja, katerega izključni cilj je dobiček za banke, glede na to, da Direktiva o trgih finančnih instrumentov (COM(2011) 656, t. i. MiFiD II) ne obravnava izrecno trgovanja za lasten račun. Pravico do izdajanja teh instrumentov bi morali imeti izključno tržni udeleženci, ki so sposobni dokazati, da se bodo ti produkti uporabili za kritje njihovih lastnih komercialnih ali industrijskih tveganj. Sicer bi obstajala nevarnost nejasne razmejitve med dejavnostmi svetovanja in naložbenimi dejavnosti bank, kar bi spodbujalo špekulacijo in cenovno nestabilnost ter sistemska tveganja bančnega sistema;

22.

izraža zaskrbljenost zaradi visokofrekvenčnega trgovanja, ki bi lahko povzročilo velika tveganja za bančni sistem, in poziva države članice in Komisijo, naj sprejmejo učinkovite ukrepe za ureditev tega področja;

Ločitev trgovalnih dejavnosti

23.

ponavlja, da je področje uporabe predlagane uredbe bistveno zmanjšano, saj so države članice že sprejele ali pa razmišljajo o sprejetju podobnih nacionalnih pravil, in da so se priporočila Liikanenove skupine opazno omilila;

24.

poudarja, da je treba v tako izjemno povezanem sektorju zagotoviti enotnost na ravni EU, da bodo breme in stroški izpolnjevanja pravil čim manjši, da se zagotovijo enaki pogoji za vse ter preprečijo izkrivljanje konkurence in motnje v delovanju notranjega trga v tem sektorju;

25.

pozdravlja napoved Komisije, da se bodo ta pravila po izvajanju pregledala, ter poziva k temeljiti preučitvi morebitnih negativnih posledic, zlasti za financiranje realnega gospodarstva v mestih in regijah EU;

26.

se sprašuje, ali dejstvo, da odločitev o ločitvi nekaterih trgovalnih dejavnostih temelji na omejenem preizkusu, zagotavlja zadostno pravno sredstvo za dosego splošnih ciljev uredbe in ali bi morda ne bilo bolje zasledovati te cilje s širšim preizkusom, ki bi zajemal vse cilje;

27.

dvomi v učinkovitost izjemno zapletenega pristopa, ki lahko po eni strani oteži in podraži ocenjevanje in spremljanje izvajanja pravil in po drugi strani dovoljuje izjeme od uredbe ter omogoča regulativno arbitražo;

28.

obžaluje omejeno področje uporabe osnutka uredbe, zlasti izvzetje trgovanja z izvedenimi finančnimi instrumenti iz procesa odločanja. Obstaja zaskrbljenost, da prekomerno špekulativno trgovanje povzroča prevelike trge in ustvarja izkrivljanja tako na finančnem trgu kot v realnem gospodarstvu. Ta izkrivljanja bi lahko povzročila napačno oblikovanje cen na trgih izvedenih finančnih instrumentov za kmetijske surovine, energijo in kovine, ki so pomembni za lokalno in regionalno gospodarstvo;

29.

poziva Komisijo, naj iz opredelitve v členu 5(4) uredbe o strukturnih ukrepih za povečanje odpornosti kreditnih institucij v EU izključi dolgoročno hrambo dolžniških vrednostnih papirjev (t. i. buy and hold), saj so del osrednjih bančnih dejavnostih;

Načelo simetrije

30.

poziva Komisijo, da v svoje mehanizme za reševanje bank vključi načelo simetrije. To pomeni, da bi organ za sanacijo banke lahko izgubo prenesel na upnike, tako kot bi ti imeli korist od morebitnega dobička; to bi moralo veljati enako za vse vrste upnikov;

II.C.    Poročanje o poslih financiranja vrednostnih papirjev in njihovi preglednosti

31.

podpira uredbo o poročanju o poslih financiranja vrednostnih papirjev in njihovi preglednosti ter meni, da ti ukrepi dopolnjujejo strukturne reforme bank, ki so nujne za zapolnitev ugotovljene pravne vrzeli;

32.

priznava, da je uredba potrebna glede na tesno povezanost tradicionalnega bančnega sektorja in bančnega sistema v senci ter dejstvo, da slednje opravlja iste ekonomske funkcije kot banke, in sicer kreditno posredništvo, prenos kreditnega tveganja, spreminjanje likvidnosti in sprememba ročnosti, vendar brez ustreznega nadzora;

33.

poziva ECB, Komisijo, Parlament in države članice naj si intenzivno prizadevajo, da bodo dovolj in obsežno informirane o bančnemu sistemu v senci. Obveščenost je ključni dejavnik, ki bi javnim oblastem moral omogočiti, da bodo dovolj odzivne pri urejanju sistema, kljub izjemno hitrim spremembam in poskusom izogibanja zakonov;

Registracija in nadzor repozitorija sklenjenih poslov

34.

pozdravlja predlagano obvezno prijavo vseh transakcij v skupno podatkovno zbirko in meni, da bo to pripomoglo k boljšemu nadzoru tveganj in izpostavljenosti, povezanimi s posli financiranja vrednostnih papirjev; pozdravlja dejstvo, da bodo ti ukrepi tudi povečali preglednost za vlagatelje in jim dali orodja za sprejemanje naložbenih odločitev na podlagi boljšega poznavanja posebnosti poslov financiranja vrednostnih papirjev;

Preglednost ponovne zastave

35.

podpira določitev minimalnih pogojev, ki bodo izboljšali preglednost ponovne zastave, pri čemer se zagotovi soglasje stranke in da se pri sprejetju odločitev v celoti zavedajo morebitnih tveganj, ki jih prinašajo.

III.   PREDLOGI SPREMEMB

III.A.    Strukturni ukrepi za povečanje odpornosti kreditnih institucij v EU – COM(2014) 43 final

Predlog spremembe 1

Nova uvodna izjava za uvodno izjavo 21

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

 

Pravico do izdaje in prodaje finančnih instrumentov, povezanih s trgovanjem s surovinami, bi morale imeti izključno stranke in proizvajalci, ki lahko dokažejo, da se bodo ti produkti uporabili za kritje njihovih komercialnih ali industrijskih tveganj.

Obrazložitev

Predlog spremembe 2

Nova uvodna izjava za uvodno izjavo 24

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

 

Visokofrekvenčno trgovanje je še zlasti zaskrbljujoče, saj se zdi, da se lahko razblini v trenutku in da nekatera podjetja, ki se ukvarjajo s trgovanjem, premalo resno obravnavajo nastala tveganja z neprestanim izdajanjem nedodelanih novih algoritmov trgovanja. Premajhna odločnost nekaterih akterjev, ki se zanašajo na druge akterje pri trgovanju za kompenzacijo napak pri trgovanju ali nenadzorovanih algoritmov, kaže, da je upravljanje tveganj še vedno bistveno za zaščito bank pred slabimi prilagoditvami njihovih produktov, zato morajo javne oblasti ukrepati. Države članice ali pristojni organi morajo uvesti dodatne regulativne ukrepe za nadzor tega trga.

Obrazložitev

Obrazložitev je razvidna iz besedila.

Predlog spremembe 3

Uvodna izjava 27

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

Skupine, ki se štejejo za vzajemne institucije, zadružne institucije, hranilnice ali podobne institucije, imajo posebno lastniško in gospodarsko strukturo. Če bi se za njih predpisala nekatera pravila v zvezi z ločitvijo, bi to zahtevalo temeljite spremembe v strukturni organizaciji navedenih subjektov, stroški za katere bi bili nesorazmerni glede na povezane koristi. V primerih, ko navedene skupine spadajo v področje uporabe te uredbe, lahko pristojni organ sklene osnovnim kreditnim institucijam, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 49(3)(a) ali (b) Uredbe (EU) št. 575/2013, dovoliti, da imajo kapitalske deleže ali glasovalne pravice v trgovalnih subjektih, če meni, da so takšni kapitalski deleži ali glasovalne pravice nujno potrebni za delovanje skupine in je osnovna kreditna institucija sprejela zadostne ukrepe za ustrezno zmanjševanje zadevnih tveganj.

Skupine, katerih poslovni model je po naravi ki se štejejo za vzajemne a institucije a, zadružne a institucije a, ali hranilnice a ali podobne institucije, imajo posebno lastniško in gospodarsko strukturo. Če bi se za njih predpisala nekatera pravila v zvezi z ločitvijo, bi to zahtevalo temeljite spremembe v strukturni organizaciji navedenih subjektov, stroški za katere bi bili nesorazmerni glede na povezane koristi. V primerih, ko navedene skupine spadajo v področje uporabe te uredbe, lahko pristojni organ sklene osnovnim kreditnim institucijam, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 49(3)(a) ali (b) Uredbe (EU) št. 575/2013, dovoliti, da imajo kapitalske deleže ali glasovalne pravice v trgovalnih subjektih, če meni, da so takšni kapitalski deleži ali glasovalne pravice nujno potrebni za delovanje skupine in je osnovna kreditna institucija sprejela zadostne ukrepe za ustrezno zmanjševanje zadevnih tveganj.

Obrazložitev

Pomembno je, da se zagotovi, da se te institucije ne skrivajo za svojimi statuti in tako izvajajo podobne dejavnosti kot njihove nasprotne stranke, ki so neučinkovite v realnem gospodarstvu in zato spodkopavajo namene predlagane uredbe.

Predlog spremembe 4

Uvodna izjava 29

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

Osnovna kreditna institucija bi morala ne glede na ločitev še vedno biti sposobna upravljati lastna tveganja. Zato bi morale nekatere trgovalne dejavnosti biti dovoljene, v kolikor je njihov namen skrbno upravljanje kapitala, likvidnosti in financiranja osnovne kreditne institucije in ne ogrožajo njene finančne stabilnosti. Podobno mora biti osnovna kreditna institucija sposobna za svoje stranke opravljati določene storitve upravljanja tveganj, ki so potrebne. Vendar bi se to moralo storiti brez izpostavljanja osnovne kreditne institucije nepotrebnemu tveganju in brez ogrožanja njene finančne stabilnosti. Dejavnosti varovanja pred tveganjem, ki so ustrezne za potrebe skrbnega upravljanja lastnega tveganja in za zagotavljanje storitev upravljanja tveganj strankam, so lahko primerne za obračunavanje varovanja pred tveganjem v skladu z mednarodnimi standardi računovodskega poročanja, vendar to ni obvezno.

Osnovna kreditna institucija bi morala ne glede na ločitev še vedno biti sposobna upravljati lastna tveganja. Zato bi morale nekatere trgovalne dejavnosti biti dovoljene, v kolikor je njihov namen skrbno upravljanje kapitala, likvidnosti in financiranja osnovne kreditne institucije in ne ogrožajo njene finančne stabilnosti. Podobno mora biti osnovna kreditna institucija sposobna za svoje stranke opravljati določene storitve upravljanja tveganj, ki so potrebne. Vendar bi se to moralo storiti brez izpostavljanja osnovne kreditne institucije nepotrebnemu tveganju in brez ogrožanja njene finančne stabilnosti. Poleg tega organi za sanacijo z uporabo načela simetrije lahko izgube prenesejo na vse vrste upnikov, tako kot bi ti imeli korist od morebitnega dobička. Dejavnosti varovanja pred tveganjem, ki so ustrezne za potrebe skrbnega upravljanja lastnega tveganja in za zagotavljanje storitev upravljanja tveganj strankam, so lahko primerne za obračunavanje varovanja pred tveganjem v skladu z mednarodnimi standardi računovodskega poročanja, vendar to ni obvezno.

Obrazložitev

Obrazložitev je razvidna iz besedila.

Predlog spremembe 5

Člen 2

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

Ta uredba določa predpise o:

(a)

prepovedi trgovanja za lasten račun;

(b)

ločitvi določenih trgovalnih dejavnosti.

Ta uredba določa predpise o:

(a)

prepovedi trgovanja za lasten račun;

(b)

prepovedi špekulacij s surovinami;

(b) (c)

ločitvi določenih trgovalnih dejavnosti.

Obrazložitev

Predlog spremembe 6

Člen 5(4)

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

„Trgovanje za lasten račun“ pomeni uporabo lastnega kapitala ali izposojenih denarnih sredstev za prevzemanje pozicij v kateri koli vrsti transakcije za nakup, prodajo ali drug način pridobitve ali odtujitve finančnega instrumenta ali blaga z izključnim namenom ustvarjanja dobička za lasten račun in brez kakršne koli povezave z dejanskim ali predvidenim poslovanjem v imenu in za račun strank oziroma za namene varovanja subjekta pred tveganjem kot posledice dejanskega ali predvidenega poslovanja v imenu in za račun strank prek enot, oddelkov ali posameznih trgovcev, posebej namenjenih prevzemanju takih pozicij in ustvarjanju dobička, vključno prek namenskih spletnih platform za trgovanje za lasten račun;

„Trgovanje za lasten račun“ pomeni uporabo lastnega kapitala ali izposojenih denarnih sredstev za prevzemanje pozicij v kateri koli vrsti transakcije za nakup, prodajo ali drug način pridobitve ali odtujitve finančnega instrumenta ali blaga z izključnim namenom ustvarjanja kratkoročnega dobička za lasten račun in brez kakršne koli povezave z dejanskim ali predvidenim poslovanjem v imenu in za račun strank oziroma za namene varovanja subjekta pred tveganjem kot posledice dejanskega ali predvidenega poslovanja v imenu in za račun strank prek enot, oddelkov ali posameznih trgovcev, posebej namenjenih prevzemanju takih pozicij in ustvarjanju dobička, vključno prek namenskih spletnih platform za trgovanje za lasten račun;

Obrazložitev

Ker je dolgoročna hramba dolžniških vrednostnih papirjev (t. i. buy and hold) del osrednjih bančnih dejavnosti, jo je treba izključiti iz te opredelitve.

Predlog spremembe 7

Člen 5(4)

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

 

„Špekulacija s surovinami“ za lasten račun s strani bank pomeni trgovanje s standardiziranimi terminskimi pogodbami z izključnim namenom doseči dobiček; to izključuje neposredne ali posredne dejavnosti med proizvajalci in strankami, ki lahko dokažejo, da bodo produkte uporabile za kritje komercialnih ali industrijskih tveganj;

Predlog spremembe 8

Člen 6(1)

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

1.   Subjektom iz člena 3 je prepovedano:

1.   Subjektom iz člena 3 je prepovedano:

(a)

trgovati za lasten račun;

(a)

trgovati za lasten račun;

(b)

z lastnim kapitalom ali izposojenimi denarnimi sredstvi in izključno z namenom ustvarjanja dobička za lasten račun:

(b)

špekulirati s kmetijskimi surovinami;

(b) (c)

z lastnim kapitalom ali izposojenimi denarnimi sredstvi in izključno z namenom ustvarjanja dobička za lasten račun:

(i)

pridobivati ali držati enote ali deleže v AIS, kot so opredeljeni v členu 4(1)(a) Direktive 2011/61/EU;

(ii)

vlagati v izvedene finančne instrumente, certifikate, indekse ali druge finančne instrumente, katerih uspešnost je povezana z deleži ali enotami v AIS;

(iii)

držati enote ali deleže v subjektu, ki se ukvarja s trgovanjem za lasten račun ali pridobiva enote ali deleže v AIS.

(i)

pridobivati ali držati enote ali deleže v AIS, kot so opredeljeni v členu 4(1)(a) Direktive 2011/61/EU;

(ii)

vlagati v izvedene finančne instrumente, certifikate, indekse ali druge finančne instrumente, katerih uspešnost je povezana z deleži ali enotami v AIS;

(iii)

držati enote ali deleže v subjektu, ki se ukvarja s trgovanjem za lasten račun ali pridobiva enote ali deleže v AIS.

Obrazložitev

Predlog spremembe 9

Člen 6(2)

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

2.   Prepoved iz točke (a) odstavka 1 se ne uporablja:

2.   Prepoved iz točke (a) odstavka 1 se ne uporablja:

(a)

za finančne instrumente, ki jih izdajo enote centralne ravni držav članic ali subjekti iz točke (2) člena 117 in člena 118 Uredbe (EU) št. 575/2013;

(a)

za finančne instrumente, ki jih izdajo enote centralne ravni držav članic, finančne instrumente, ki jih izdajo regionalne vlade držav članic, izpostavljenostim do katerih se dodeli utež tveganja 0 % v skladu s členom 115 Uredbe (EU) št. 575/2013, ali subjekti iz točke (2) člena 117 in člena 118 Uredbe (EU) št. 575/2013;

(b)

v primerih, ko subjekt iz člena 3 izpolnjuje vse naslednje pogoje:

(b)

v primerih, ko subjekt iz člena 3 izpolnjuje vse naslednje pogoje:

(i)

pri upravljanju z denarnimi sredstvi uporablja lasten kapital;

(ii)

ima izključno v lasti, kupuje, prodaja ali na kak drug način pridobiva ali odtujuje denarna sredstva ali denarne ustreznike. Denarni ustrezniki morajo biti visoko likvidne naložbe, ki se držijo v osnovni valuti lastnega kapitala, se lahko takoj pretvorijo v znan znesek denarnih sredstev, imajo nepomembno tveganje spremembe vrednosti, imajo zapadlost ne več kot 397 dni, in zagotavljajo donos, ki ni večji od stopnje donosa prvorazredne trimesečne državne obveznice.

(i)

pri upravljanju z denarnimi sredstvi uporablja lasten kapital;

(ii)

ima izključno v lasti, kupuje, prodaja ali na kak drug način pridobiva ali odtujuje denarna sredstva ali denarne ustreznike. Denarni ustrezniki morajo biti visoko likvidne naložbe, ki se držijo v osnovni valuti lastnega kapitala, se lahko takoj pretvorijo v znan znesek denarnih sredstev, imajo nepomembno tveganje spremembe vrednosti, imajo zapadlost ne več kot 397 dni, in zagotavljajo donos, ki ni večji od stopnje donosa prvorazredne trimesečne državne obveznice.

Obrazložitev

Ni objektivnega razloga, da bi finančne instrumente, ki jih izdajajo enote centralne ravni držav članic, obravnavali drugače kot finančne instrumente, ki jih izdajo regionalne vlade držav članic, izpostavljenostim do katerih se dodeli utež tveganja 0 % v skladu s členom 115 Uredbe (EU) št. 575/2013.

Predlog spremembe 10

Člen 6 – nov odstavek 4

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

 

4.   Omejitve iz točke (b) odstavka 1 se prav tako ne uporabljajo za tržne udeležence, ki lahko dokažejo, da njihovo trgovanje s kmetijskimi surovinami služi kritju komercialnih ali industrijskih tveganj;

Obrazložitev

Predlog spremembe 11

Člen 6(6)

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 36, da se iz prepovedi iz točke (a) odstavka 1 izvzamejo:

(a)

finančni instrumenti – z izjemo tistih iz točke (a) odstavka 2 – ki jih izdajo vlade tretjih držav, ki uporabljajo nadzorne in regulativne ureditve, ki so vsaj enakovredne tistim v Uniji, izpostavljenostim do katerih se dodeli utež tveganja 0 % v skladu s členom 115 Uredbe (EU) št. 575/2013;

(b)

finančni instrumenti, ki jih izdajo regionalne vlade držav članic, izpostavljenostim do katerih se dodeli utež tveganja 0 % v skladu s členom 115 Uredbe (EU) št. 575/2013.

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 36, da se iz prepovedi iz točke (a) odstavka 1 izvzamejo:

(a)

finančni instrumenti – z izjemo tistih iz točke (a) odstavka 2 – ki jih izdajo vlade tretjih držav, ki uporabljajo nadzorne in regulativne ureditve, ki so vsaj enakovredne tistim v Uniji, izpostavljenostim do katerih se dodeli utež tveganja 0 % v skladu s členom 115 Uredbe (EU) št. 575/2013;

(b)

finančni instrumenti, ki jih izdajo regionalne vlade držav članic, izpostavljenostim do katerih se dodeli utež tveganja 0 % v skladu s členom 115 Uredbe (EU) št. 575/2013.

Obrazložitev

Ni objektivnega razloga, da bi finančne instrumente, ki jih izdajajo enote centralne ravni držav članic, obravnavali drugače kot finančne instrumente, ki jih izdajo regionalne vlade držav članic, izpostavljenostim do katerih se dodeli utež tveganja 0 % v skladu s členom 115 Uredbe (EU) št. 575/2013.

III.B   .  Poročanje o poslih financiranja vrednostnih papirjev in njihovi preglednosti – COM(2014) 40 final

Predlog spremembe 1

Nova uvodna izjava za uvodno izjavo 12

Predlog Komisije

Predlog spremembe OR

 

Ker se posli financiranja vrednostnih papirjev lahko prek finančnih instrumentov posredno prodajo MSP, lokalnim in regionalnim oblastem ter posameznikom, je nujno, da banke in ustanove bančnega sistema v senci zavzamejo obsežen, pošten in odgovoren pristop v odnosu do teh strank, ko jim svetujejo o nastalih tveganjih.

Obrazložitev

Ker so udeleženi nepregledni akterji, bi bili lahko MSP, lokalne in regionalne oblasti ter posamezniki neposredno vpleteni v tovrstne instrumente. Zagotavljanje ustreznih informacij je ključna naloga bank in ustanov, ki imajo podobno vlogo kot banke.

V Bruslju, 26. junija 2014

Predsednik Odbora regij

Michel LEBRUN


(1)  V teh treh državah se nahaja 16 od 30 največjih bank v EU po bilančni vsoti (uredba zajema približno 30 bank).