Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (prenova) /* COM/2012/0403 final - 2012/0196 (COD) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. Komisija je 1. aprila 1987 sprejela
odločitev[1], s katero je svojemu
osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani
po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to
minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo
besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da
so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi. 2. Komisija je začela s
kodifikacijo Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996
o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko
ureditvijo trgovine z njimi[2]. Namen nove uredbe je bil
nadomestiti različne akte, ki so vanjo vključeni[3].
3. V tem času je začela
veljati Lizbonska pogodba. V skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju
Evropske unije (PDEU), lahko zakonodajalec na Komisijo prenese pooblastilo za
sprejemanje nezakonodajnih aktov, ki se splošno uporabljajo in dopolnjujejo ali
spreminjajo nekatere nebistvene elemente zakonodajnega akta. V skladu s
členom 291 PDEU lahko zakonodajalec na Komisijo prenese izvedbena
pooblastila, če so potrebni
enotni pogoji za izvajanje pravno zavezujočih aktov Unije. Za akte, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedenih členov, se v
skladu s terminologijo PDEU ustrezno uporablja izraz „delegirani akti“
(člen 290(3)) in „izvedbeni akti“ (člen 291(4)). 4. Uredba (ES) št. 338/97 vsebuje
določbe, v zvezi s katerimi bi bila taka delegacija pooblastil oziroma tak
prenos izvedbenenih pooblastil primeren. Da bi se vključile vse spremembe
je primerno spremeniti kodifikacijo Uredbe (ES) št. 338/97 v njeno prenovitev. 5. Predlog za prenovitev je bil
sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije, v 22 uradnih
jezikih, Uredbe (ES) št. 338/97 in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad
za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo
podatkov. Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med
starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III k
prenovljeni uredbi. ê 338/97
(prilagojeno) 2012/0196 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o varstvu prosto živečih živalskih in
rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (prenova) EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
in zlasti člena Ö 192(1) Õ Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom, ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega
odbora[4], ob upoštevanju mnenja Odbora regij[5], v skladu z rednim zakonodajnim postopkom[6], ob upoštevanju naslednjega: ò novo (1) Uredba
Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih
živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi[7]
je bila večkrat[8] bistveno spremenjena. Ker
so potrebne dodatne spremembe, bi bilo zaradi jasnosti treba direktivo
prenoviti. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo
kodificirati. ê 338/97 uv. izjava
1 (prilagojeno) ð novo (2) Namen Ö te uredbe Õ je Ö zagotoviti
varovanje Õ prosto živečih
živalskih in rastlinskih vrst, ki so ogrožene s trgovino ð oziroma obstaja verjetnost, da bodo
tako ogrožene ï . ê 338/97
uv. izjava 3 (3) Določbe te uredbe ne
vplivajo na nobene strožje ukrepe, ki jih lahko sprejmejo ali ohranijo države
članice v skladu s Pogodbo, zlasti glede imetništva osebkov vrst, zajetih
v tej uredbi. ê 338/97
uv. izjava 4 (4) Treba je določiti
objektivna merila za vključitev prostoživečih živalskih in
rastlinskih vrst v priloge te uredbe. ê 338/97
uv. izjava 5 (prilagojeno) (5) Zaradi izvajanja te uredbe je
treba uporabljati skupne pogoje za izdajo, uporabo in predložitev dokumentov,
ki se nanašajo na odobritev vnosa osebkov vrst, zajetih v tej uredbi, v Ö Unijo Õ in njihovega izvoza
ali ponovnega izvoza iz Ö Unije Õ. Treba je predpisati
posebne določbe za tranzit osebkov Ö Unijo Õ. ê 338/97
uv. izjava 6 (prilagojeno) (6) Upravni organ mora namembne
države članice ob pomoči strokovnega organa te države članice,
in kadar je primerno, upoštevajoč vsako mnenje Skupine za strokovno
presojo, odločiti o vlogah za vnos osebkov v Ö Unijo Õ. ê 338/97
uv. izjava 7 (7) Določbe o ponovnem
izvozu je treba dopolniti s posvetovalnim postopkom, da se omeji tveganje
kršitev. ê 338/97
uv. izjava 8 (prilagojeno) (8) Lahko se naložijo dodatne
omejitve vnosa osebkov v Ö Unijio Õ in njihovega izvoza
iz Ö Unije Õ , da se zagotovi
učinkovito varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst. Te
omejitve glede živih osebkov se lahko dopolnijo z omejitvami na ravni Ö Unije Õ , ki se nanašajo na
imetništvo ali prenos takih osebkov v Skupnosti. ê 338/97
uv. izjava 9 (9) Treba je predpisati posebne
določbe, ki se bodo uporabljale za osebke, rojene in gojene v ujetništvu
ali umetno razmnožene, za osebke, ki so osebni ali gospodinjski predmeti, in za
nekomercialno posojanje, darovanje ali izmenjavo med registriranimi
znanstveniki in znanstvenimi ustanovami. ê 338/97
uv. izjava 10 (prilagojeno) (10) Treba je predpisati
določbe za nadzorovanje trgovine in prenos osebkov v Ö Uniji Õ ter pogoje za
nastanitev osebkov, zato da se zagotovi najširše možno varstvo vrst, zajetih v
tej uredbi. Potrdila, izdana v skladu s to uredbo, ki prispevajo k nadzorovanju
teh dejavnosti, naj bi se uredila s skupnimi predpisi o njihovem izdajanju,
veljavnosti in uporabi. ê 338/97
uv. izjava 11 (prilagojeno) (11) Treba je sprejeti ukrepe, da
se pri prevozu v namembni kraj, iz Ö Unije Õ ali v njej, kar
najbolj zmanjšajo škodljivi vplivi na žive osebke. ê 338/97
uv. izjava 12 (prilagojeno) (12) Da se zagotovi učinkovit
nadzor in pospešijo carinski postopki naj bi se določili carinski uradi z
usposobljenim osebjem za izvajanje potrebnih formalnosti in ustreznega
preverjanja na kraju, kjer se osebki vnašajo v Ö Unijo Õ , zato da se tem
osebkom dodeli carinsko dovoljena raba ali uporaba v smislu Uredbe Sveta (EGS) [št. 2913/92
z dne 12. oktobra 1992] o carinskem zakoniku Skupnosti[9],
ali na kraju, kjer se izvažajo ali ponovno izvažajo iz Ö Unije Õ. Na mejnem prehodu
naj bi bili tudi objekti in naprave, ki zagotavljajo ustrezno bivališče in
oskrbo za žive osebke. ê 338/97
uv. izjava 13 (13) Države članice morajo za
izvajanje te uredbe določiti tudi upravne in strokovne organe. ê 338/97
uv. izjava 14 (14) Obveščanje javnosti in
njeno seznanjanje z določbami te uredbe, predvsem na mejnih prehodih, bi
verjetno vzpodbudilo ravnanje, skladno s temi določbami. ê 338/97
uv. izjava 15 (15) Države članice naj bi
pozorno spremljale skladnost z določbami te uredbe in v ta namen tesno
sodelovale med seboj in s Komisijo, da se zagotovi učinkovito izvrševanje
te uredbe. Zato je treba sporočiti informacije, ki se nanašajo na
izvajanje te uredbe. ê 338/97
uv. izjava 16 (16) Spremljanje obsega trgovine s
prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, zajetimi v tej uredbi,
je odločilnega pomena za presojanje vplivov trgovine na ohranitveno stanje
vrst. Podrobna letna poročila naj bi se pripravljala v enotni obliki. ê 338/97
uv. izjava 17 (17) Pomembno je, da države
članice za kršitve naložijo kazni, ki so zadostne in primerne naravi ter
teži kršitve, da se zagotovi skladnost s to uredbo. ê 338/97
uv. izjava 19 (18) Zaradi množine bioloških in
ekoloških vidikov, ki jih je treba upoštevati pri izvajanju te uredbe, je treba
ustanoviti Skupino za strokovno presojo, katere mnenje bo Komisija
sporočila odboru in upravnim organom držav članic, da jim bo pomagalo
pri odločanju. ê 398/2009,
uv. izjava 4 (prilagojeno) ð novo (19) ð Za dopolnitev ali spremembo nekaterih
nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo v skladu s
členom 290 PDEU prenesti pooblastilo za sprejemanje aktov ï bi bilo treba
Komisiji podeliti pooblastila za Ö glede Õ sprejetja nekaterih
ukrepov, ki urejajo trgovino s prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi
vrstami, Ö glede Õ sprejetja nekaterih
sprememb prilog k Ö tej Õ uredbi in Ö glede Õ sprejetja dodatnih
ukrepov za izvedbo resolucij Konference pogodbenic Konvencije o mednarodni
trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi
vrstami (CITES) (v nadaljevanju: Konvencija), sklepov ali priporočil
Stalnega odbora Konvencije in priporočil sekretariata Konvencije. Ker so navedeni ukrepi splošnega obsega in so
namenjeni spreminjanju nebistvenih določb uredbe, med drugim z
njenim dopolnjevanjem z novimi nebistvenimi določbami, jih je treba
sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a
Sklepa 1999/468/ES. ð Zlasti je pomembno, da Komisija pri
svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na ravni
strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov
zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu
istočasno, pravočasno in na ustrezen način. ï ò novo (20) Za
zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo
prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v
skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16.
februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi
katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije[10]
– ê 338/97 SPREJEL NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Cilj ê 338/97
(prilagojeno) ð novo Cilj te uredbe je varovati prosto živeče
živalske in rastlinske vrste ter zagotoviti njihovo ohranitev, tako da se v
skladu s členi Ö od 2 do 22 in
prilog od A do D, kot je navedeno v Prilogi I, v nadaljevanju imenovanih „Priloga
A“, „Priloga B“, „Priloga C“ in „Priloga D“ Õ zakonsko uredi
trgovina z njimi. Ta uredba se uporablja v skladu s cilji,
načeli in določbami Konvencije, opredeljenimi
v členu 2(b). Člen 2 Opredelitve V tej uredbi: (a) „odbor“ pomeni Odbor Ö iz Õ člena 21(1); (b) „Konvencija“ pomeni Konvencijo o
mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in
rastlinskimi vrstami (CITES); (c) „država porekla“ pomeni državo, kjer
je bil osebek vzet iz narave, gojen v ujetništvu ali umetno razmnožen; (d) „obvestilo o uvozu“ pomeni
obvestilo, ki ga uvoznik ali njegov zastopnik ali predstavnik ob vnosu osebka
vrste iz prilog C ali D v Ö Unijo Õ predloži na obrazcu,
ð določenem v členu 19(2) ï, ki ga predpiše Komisija v skladu s postopkom,
določenim v členu 18(2); (e) „vnos iz morja“ pomeni neposreden
vnos katerega koli osebka, vzetega iz morskega okolja, ki ni pod jurisdikcijo
nobene države, skupaj z zračnim prostorom nad morjem, morskim dnom in
njegovim podtaljem, v Ö Unijo Õ; (f) „izdaja“ pomeni zaključek vseh
postopkov za pripravo in odobritev dovoljenja ali potrdila ter njegovo
izročitev vložniku; (g) „upravni organ“ pomeni državni
upravni organ, ki se v državah članicah določi v skladu s členom
13(1), v tretjih državah, pogodbenicah Konvencije, pa v skladu s členom IX
Konvencije; (h) „namembna država članica“
pomeni namembno državo članico iz dokumenta, uporabljenega za izvoz ali ponovni
izvoz osebka; pri vnosu iz morja pomeni državo članico, ki ima
jurisdikcijo nad namembnim krajem osebka; (i) „ponujanje za prodajo“ pomeni
ponujanje za prodajo ali katero koli dejanje, ki se upravičeno lahko
razlaga kot tako, skupaj z oglaševanjem ali naročanjem oglaševanja za
prodajo ter vabilom k dajanju ponudb; (j) „osebni ali gospodinjski predmeti“
pomenijo mrtve osebke, njihove dele ali izdelke iz njih, ki so last posameznika
in so ali bodo del njegovega običajnega premičnega premoženja; (k) „namembni kraj“ pomeni kraj, ki je
ob vnosu v Ö Unijo Õ predviden za
običajno nastanitev ali shranjevanje osebkov; pri živih osebkih je to prvi
kraj, kamor so namenjeni osebki po kakršnem koli obdobju karantene ali drugega
zadrževanja zaradi sanitarnega pregleda in nadzora; (l) „populacija“ pomeni celotno število
biološko ali zemljepisno ločenih osebkov; (m) „predvsem komercialni nameni“
pomenijo vse namene, pri katerih nekomercialni vidiki ne prevladujejo
očitno; (n) „ponovni izvoz iz Ö Unijei Õ“ pomeni izvoz
katerega koli predhodno vnesenega osebka iz Ö Unije Õ; (o) „ponovni vnos v Ö Unijo Õ “ pomeni vnos
katerega koli predhodno izvoženega ali ponovno izvoženega osebka v Ö Unijo Õ; (p) „prodaja“ pomeni prodajo v
kakršnikoli obliki. V tej uredbi se najem, blagovna menjava ali menjava štejejo
za prodajo; sorodni izrazi se razlagajo podobno; (q) „strokovni organ“ pomeni strokovni
organ, ki se v državah članicah določi v skladu s členom 13(2),
v tretjih državah, pogodbenicah Konvencije, pa v skladu s členom IX
Konvencije; (r) „skupina za strokovno presojo“
pomeni svetovalno telo, ustanovljeno v skladu s členom 17; (s) „vrsta“ pomeni vrsto, podvrsto ali
njeno populacijo; (t) „osebek“ pomeni katero koli živo
ali mrtvo žival ali rastlino vrste iz prilog A do D, vsak njen del ali
izdelek iz nje, ne glede na to, ali je vsebovan v drugih izdelkih ali ne, ter
kakršne koli druge izdelke, za katere spremni dokumenti, embalaža ali oznaka
ali etiketa ali kakršne koli druge okoliščine kažejo, da so deli ali
izdelki iz živali ali rastlin teh vrst ali da jih vsebujejo, če taki deli
ali izdelki niso posebej izvzeti iz določb te uredbe ali določb, ki
se nanašajo na prilogo, v kateri je obravnavana vrsta navedena, s temu
namenjeno oznako v teh prilogah. Osebek se bo štel za osebek vrste iz prilog A do
D, če je žival ali rastlina, katere vsaj eden od „staršev“ pripada tako
uvrščeni vrsti, ali je del take živali ali rastline ali izdelek iz nje.
Če „starši“ take živali ali rastline pripadajo vrstama iz različnih
prilog ali če je v prilogah navedena le vrsta enega od „staršev“, se
uporabljajo določbe bolj omejujoče priloge. Vendar se pri osebkih
rastlinskih križancev, če eden od „staršev“ pripada vrsti iz Priloge A,
določbe bolj omejujoče priloge uporabljajo le, če je v prilogi
pri tej vrsti taka oznaka; (u) „trgovina“ pomeni vnos, skupaj z
vnosom iz morja, osebkov, za katere veljajo določbe te uredbe, v Ö Unijo Õ ter njihov izvoz in
ponovni izvoz iz Ö Unije Õ ter uporabo, prenos
in prenos posesti takih osebkov znotraj Ö Unije Õ, tudi znotraj države
članice; (v) „tranzit“ pomeni prevoz osebkov, ki
so poslani imenovanemu prejemniku, med dvema točkama zunaj Ö Unije Õ čez ozemlje Ö Unije Õ, med katerim se
prenos prekine le zaradi ukrepov, potrebnih zaradi take oblike prometa; (w) „obdelani osebki, pridobljeni
več kakor 50 let prej“ pomenijo osebke, ki so bili glede na naravno surovo
stanje znatno spremenjeni za nakit, okrasje, umetnine, uporabne predmete ali
glasbene inštrumente pred 3. marcem 1947 in za katere se upravni organ zadevne
države članice prepriča, da so bili pridobljeni v takih
okoliščinah. Šteje se, da so taki osebki obdelani, le če nedvomno
spadajo v eno od omenjenih skupin in jih ni treba dodatno rezljati ali
ročno ali strojno obdelovati, da bi bili uporabni za svoj namen; (x) „preverjanje ob vnosu, izvozu,
ponovnem izvozu in tranzitu“ pomeni preverjanje potrdil, dovoljenj in obvestil,
predvidenih v tej uredbi, in — kadar je tako določeno z določbami Ö Unije Õ ali v drugih primerih,
z reprezentativnim vzorčenjem pošiljk — pregled osebkov, in kadar je
primerno, skupaj z vzorčenjem za namene analize ali natančnejšega
preverjanja. Člen 3 Področje
uporabe 1. Priloga A
vsebuje: (a) vrste iz Dodatka I Konvencije, za
katere države članice niso izrazile pridržka; (b) katero
koli vrsto: (i) po kateri je ali bi lahko bilo
povpraševanje za uporabo v Ö Uniji Õ ali za mednarodno
trgovino in ki ji grozi izumrtje ali je tako redka, da bi trgovina v kakršnem
koli obsegu ogrozila njeno preživetje, ali (ii) ki pripada rodu, katerega večina
vrst je navedena v Prilogi A, ali je vrsta, katere večina podvrst je
navedena v tej prilogi, v skladu z merili iz točk (a) ali (b)(i), in
katere vključitev v prilogo je nujna za učinkovito varstvo teh
taksonov. 2. Priloga B
vsebuje: (a) vrste iz Dodatka II Konvencije, ki
niso navedene v Prilogi A in za katere države članice niso izrazile
pridržka; (b) vrste iz Dodatka I Konvencije, za
katere je bil izražen pridržek; (c) katero
koli drugo vrsto, ki ni navedena v Dodatku I ali II Konvencije: (i) in je
vključena v mednarodno trgovino takega obsega, ki ni združljiv: –
z njenim preživetjem ali s preživetjem populacij v
nekaterih državah, ali –
z ohranitvijo celotne populacije na ravni, skladni
z njeno vlogo v ekosistemih, kjer se pojavlja; ali (ii) katere vključitev v prilogo je
zaradi podobnosti njenega videza z videzom drugih vrst iz prilog A ali B nujna,
da se zagotovi učinkovitost nadzora trgovine z osebki takih vrst; (d) vrsto, za katero je bilo
ugotovljeno, da bi naselitev živih osebkov v naravni habitat Ö Unije Õ ekološko ogrozila
domorodne prosto živeče živalske in rastlinske vrste v Ö Uniji Õ. 3. Priloga C
vsebuje: (a) vrste iz Dodatka III Konvencije, ki
niso navedene v prilogah A ali B in za katere države članice niso izrazile
pridržka; (b) vrste iz Dodatka II Konvencije, za
katere je bil izražen pridržek. 4. Priloga D
vsebuje: (a) vrste, ki niso navedene v prilogah A,
B in C in se uvažajo v Ö Unijo Õ v takem
številu, da je nadzor utemeljen; (b) vrste iz Dodatka III Konvencije, za
katere je bil izražen pridržek. 5. Kadar ohranitveno stanje vrst, zajetih v
tej uredbi, utemeljuje njihovo vključitev v enega od dodatkov Konvencije,
države članice dejavno sodelujejo pri potrebnih spremembah. Člen 4 Vnos v Ö Unijo Õ 1. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi
A, v Ö Unijo Õ je treba opraviti
potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno
predložiti uvozno dovoljenje, ki ga izda upravni organ namembne države
članice. Uvozno dovoljenje se lahko izda le v skladu z
omejitvami, določenimi na podlagi odstavka 6, in kadar so izpolnjeni naslednji
pogoji: (a) pristojni
strokovni organ po preučitvi kakršnega koli mnenja skupine za strokovno
presojo meni, da vnos v Ö Unijo Õ: (i) ne bi škodljivo vplival na ohranitveno
stanje vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana populacija vrste, (ii) poteka: –
za enega od namenov iz člena 8(3)(e), (f) in
(g), ali –
za druge namene, ki ne škodujejo preživetju
obravnavane vrste; (b) (i) vložnik predloži
dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z zakonodajo
o varstvu obravnavane vrste; pri uvozu osebkov vrst, ki so navedene v dodatkih
Konvencije, iz tretje države je to izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem
izvozu ali kopija takega dovoljenja oziroma potrdila, ki ga v skladu s
Konvencijo izda pristojni organ države izvoza ali ponovnega izvoza, (ii) za izdajo uvoznih dovoljenj za vrste iz
Priloge A v skladu s členom 3(1)(a) taka dokazna dokumentacija ni
potrebna, vendar pa se vložniku ne izroči izvirnik nobenega takega
uvoznega dovoljenja, dokler ne predloži izvoznega dovoljenja ali potrdila o
ponovnem izvozu; (c) pristojnemu strokovnemu organu je
treba zadovoljivo dokazati, da je predvideno bivališče za živi osebek v
namembnem kraju ustrezno opremljeno, tako da bo osebek primerno vzdrževan in
oskrbovan; (d) upravnemu organu je treba
zadovoljivo dokazati, da osebek ne bo uporabljen predvsem v komercialne namene; (e) upravni organ se po posvetovanju s
pristojnim strokovnim organom prepriča, da ni drugih dejavnikov, povezanih
z ohranitvijo vrste, ki bi preprečevali izdajo uvoznega dovoljenja; in (f) pri vnosu iz morja je treba
upravnemu organu zadovoljivo dokazati, da bo vsak živ osebek pripravljen na
prevoz in prepeljan tako, da bodo nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali
kruto ravnanje čim manjši. 2. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi
B, v Ö Unijo Õ je treba opraviti
potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno
predložiti uvozno dovoljenje, ki ga izda upravni organ namembne države
članice. Uvozno
dovoljenje se lahko izda le v skladu z omejitvami, določenimi na podlagi
odstavka 6, in če: (a) pristojni
strokovni organ po preučitvi podatkov, ki so na voljo, in kakršnega koli
mnenja skupine za strokovno presojo meni, da vnos v Ö Unijo Õ ne bi škodljivo
vplival na ohranitveno stanje vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana
populacija vrste, ob upoštevanju trenutnega ali pričakovanega obsega
trgovine. To mnenje velja za poznejše uvoze, dokler se zgoraj navedeni vidiki
pomembno ne spremenijo; (b) vložnik predloži dokumentacijo, ki
dokazuje, da je predvideno bivališče za živi osebek v namembnem kraju
ustrezno opremljeno, tako da bo osebek primerno vzdrževan in oskrbovan; (c) so izpolnjeni pogoji iz odstavka
1(b)(i), (e) in (f). 3. Za vnos
osebkov vrst, navedenih v Prilogi C, v Ö Unijo Õ je treba opraviti
potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno
predložiti obvestilo o uvozu, poleg tega pa: (a) vložnik pri izvozu iz države, ki je
v zvezi s to vrsto navedena v Prilogi C, predloži dokumentacijo v obliki
izvoznega dovoljenja, ki ga v skladu s Konvencijo izda za to pristojni organ
države in ki dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z nacionalno
zakonodajo o ohranjanju obravnavane vrste; ali (b) vložnik pri izvozu iz države, ki v
zvezi s to vrsto ni navedena v Prilogi C, ali pri ponovnem izvozu iz katere
koli države predloži izvozno dovoljenje, potrdilo o ponovnem izvozu ali
potrdilo o poreklu, ki ga v skladu s Konvencijo izda za to pristojni organ
države izvoza ali ponovnega izvoza. 4. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi
D, v Ö Unijo Õ je treba opraviti
potrebno preverjanje in predhodno predložiti obvestilo o uvozu na mejnem
carinskem uradu na kraju vnosa. 5. Pogoji za
izdajo uvoznega dovoljenja, navedeni v odstavku 1(a) in (d) ter odstavku 2(a),
(b) in (c), se ne uporabljajo za osebke, za katere vložnik predloži
dokumentacijo, ki dokazuje: (a) da so bili že prej zakonito vneseni
v Ö Unijo Õ ali pridobljeni v Ö Uniji Õ in da se,
spremenjeni ali ne, ponovno vnašajo v Ö Unijo Õ; ali (b) da so to obdelani osebki, ki so bili
pridobljeni več kakor 50 let prej. ê 398/2009,
člen 1(1)(a) (prilagojeno) ð novo 6. Ob posvetovanju z zadevnimi državami
porekla ter v skladu s
postopkom, določenim v členu 18(2), in upoštevajoč vsako mnenje Skupine za strokovno presojo lahko
Komisija za vnos v Ö Unijo Õ ð z izvedbenimi akti ï določi splošne omejitve ali omejitve, ki se nanašajo na nekatere
države porekla: ê 338/97
(prilagojeno) (a) na podlagi pogojev iz odstavka
1(a)(i) ali (e) za osebke vrst iz Priloge A; (b) na podlagi pogojev iz odstavka 1(e)
ali odstavka 2(a) za osebke vrst iz Priloge B; in (c) za žive osebke vrst iz Priloge B,
katerih smrtnost med prevozom je velika ali za katere je bilo ugotovljeno, da bi
bila v ujetništvu njihova življenjska doba znatno krajša od pričakovane;
ali (d) za žive osebke vrste, za katere je
bilo ugotovljeno, da bi njihova naselitev v naravno okolje Ö Unije Õ ekološko ogrozila
domorodne prostoživeče živalske in rastlinske vrste v Ö Uniji Õ. ò novo Izvedbeni akti iz
prvega pododstavka se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). ê 338/97 Komisija v Uradnem listu Evropske Unije
vsako četrtletje objavi seznam takih morebitnih omejitev, uvedenih v
skladu s prvim pododstavkom. ê 398/2009,
člen 1(1)(b) (prilagojeno) ð novo 7. Pri posebnih primerih pretovarjanja,
zračnega ali železniškega prevoza, ki sledi vnosu v Ö Unijo Õ, se Komisija ð pooblasti za sprejetje delegiranih
aktov v skladu s členom 20 glede odobravanja izjem ï odopravljanja preverjanja in od predložitve uvoznih dokumentov na
mejnem carinskem uradu na kraju vnosa, navedenih v odstavkih 1 do 4 tega
člena, da se omogočijo tako preverjanje in predložitve dokumentov, ki
se izvedejo na drugem carinskem uradu, določenem v skladu s členom
12(1). Ti ukrepi,
namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim
dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz
člena 18(3). ê 338/97
(prilagojeno) Člen 5 Izvoz
ali ponovni izvoz iz Ö Unije Õ 1. Za izvoz ali ponovni izvoz osebkov vrst, navedenih
v Prilogi A, iz Ö Unije Õ je treba opraviti
potrebno preverjanje in na carinskem uradu, kjer se opravijo izvozne
formalnosti, predhodno predložiti izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem
izvozu, ki ga izda upravni organ države članice, kjer so osebki. 2. Izvozno
dovoljenje za osebke vrst iz Priloge A se lahko izda le, če so izpolnjeni
naslednji pogoji: (a) pristojni strokovni organ je dal
pisno mnenje, da ujetje ali nabiranje osebkov v naravi ali njihov izvoz ne bo
škodljivo vplival na ohranitveni status vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi
obravnavana populacija vrste; (b) vložnik predloži dokumentacijo, ki
dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z veljavno zakonodajo o
varstvu obravnavane vrste; kadar se vloga vloži v državi članici, ki ni
država porekla, se taka dokazna dokumentacija predloži v obliki potrdila, ki
navaja, da je bil osebek vzet iz narave v skladu z zakonodajo, ki velja na
njenem ozemlju; (c) upravnemu
organu je treba zadovoljivo dokazati: (i) da bo vsak živ osebek pripravljen na
prevoz in prepeljan tako, da bodo nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali
kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani, in (ii) – da se osebki vrst, ki
niso navedene v Dodatku I Konvencije, ne bodo uporabili predvsem v komercialne
namene, ali –
da je bilo izdano uvozno dovoljenje, če gre za
izvoz osebkov vrst, omenjenih v členu 3(1)(a) te uredbe, v državo
pogodbenico Konvencije; in (d) upravni organ države članice se
po posvetovanju s pristojnim strokovnim organom prepriča, da ni drugih
dejavnikov, povezanih z ohranitvijo vrste, ki bi preprečevali izdajo
izvoznega dovoljenja. 3. Potrdilo o
ponovnem izvozu se lahko izda le, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(c)
in (d) in če vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili
osebki: (a) vneseni v Ö Unijo Õ v skladu z
določbami te uredbe; (b) vneseni v Ö Unijo Õ v skladu z
določbami Ö Unijo Õ Uredbe Sveta (EGS) št. 3626/82[11],
če so bili vneseni pred 3. marcem 1997; ali Ö vneseni v
Skupnost v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 338/97, če so
bili vneseni pred začetkom veljavnosti te uredbe toda po
3. marcu 1997; ali Õ (c) vključeni v mednarodno trgovino
v skladu z določbami Konvencije, če so bili vneseni v Ö Unijo Õ pred letom 1984; ali (d) zakonito vneseni na ozemlje države
članice, preden so se zanje začele uporabljati določbe uredb iz
(a) in (b) ali določbe Konvencije ali preden so se te določbe
začele uporabljati v tej državi članici. 4. Za izvoz ali ponovni izvoz osebkov vrst,
navedenih v prilogah B in C, iz Ö Unije Õ je treba opraviti
potrebno preverjanje in na carinskem uradu, kjer se opravijo izvozne formalnosti,
predhodno predložiti izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem izvozu, ki ga
izda upravni organ države članice, na katere ozemlju so osebki. Izvozno dovoljenje se lahko izda le, če
so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(a), (b), (c)(i) in (d). Potrdilo o ponovnem izvozu se lahko izda le,
če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(c)(i) in (d) in
odstavka 3(a) do (d). ê 398/2009,
člen 1(2)(a) (prilagojeno) ð novo 5. Kadar se vloga za potrdilo o ponovnem
izvozu nanaša na osebke, vnesene v Ö Unijo Õ na podlagi uvoznega
dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, se mora upravni organ
najprej posvetovati z upravnim organom, ki je izdal dovoljenje. ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za
sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z uvedbo ï posvetovalnih postopkov in primerov, ko je posvetovanje potrebno določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni
spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se
sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3). ê 338/97 6. Pogoji za
izdajo izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu, kakor so navedeni v
odstavku 2(a) in (c)(ii), se ne uporabljajo za: (a) obdelane osebke, pridobljene
več kakor 50 let prej; ali ê 338/97
(prilagojeno) (b) mrtve osebke in njihove dele ali
izdelke iz njih, za katere vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so
bili zakonito pridobljeni, preden so se zanje začele uporabljati
določbe te uredbe, Ö Uredbe (ES)
št. 338/97 Õ ali
Uredbe (EGS) št. 3626/82 ali Konvencije. ê 338/97 7. V vsaki državi članici pristojni
strokovni organ spremlja izdajanje izvoznih dovoljenj te države članice za
osebke vrst iz Priloge B in dejanske izvoze takih osebkov. Kadarkoli tak
strokovni organ ugotovi, da bi moral biti izvoz osebkov katere koli od teh vrst
omejen, da bi se ta vrsta na celotnem območju razširjenosti lahko ohranila
na ravni, skladni z njeno vlogo v ekosistemu, in hkrati precej nad ravnijo, pri
kateri bi bilo vrsto upravičeno vključiti v Prilogo A v skladu s
členom 3(1)(a) ali (b)(i), pisno svetuje pristojnemu upravnemu organu, naj
sprejme primerne ukrepe za omejitev izdajanja izvoznih dovoljenj za osebke te
vrste. ê 398/2009,
člen 1(2)(b) (prilagojeno) ð novo Kadarkoli je upravni organ seznanjen z ukrepi,
navedenimi v točki (a), o tem obvesti Komisijo in ji predloži svoje
pripombe. Če je primerno, ð Komisija z izvedbenimi akti ï priporoči omejitve za izvoz zadevnih vrst. v skladu z regulativnim postopkom iz člena
18(2). ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu
s postopkom iz člena 21(2). ï ê 338/97
(prilagojeno) Člen 6 Zavrnitev
vlog za dovoljenja in potrdila iz členov 4, 5 in 10 1. Če v primeru, ki je pomemben glede na
cilje te uredbe, država članica zavrne vlogo za dovoljenje ali potrdilo,
nemudoma obvesti Komisijo o zavrnitvi in razlogih zanjo. 2. Komisija informacije, prejete v skladu z
odstavkom 1, sporoči drugim državam članicam, da zagotovi enotno
uporabo te uredbe. 3. Če vložnik vloži vlogo za dovoljenje
ali potrdilo, ki se nanaša na osebke, za katere je bila taka vloga že
zavrnjena, mora o prejšnji zavrnitvi obvestiti pristojni organ, pri katerem je
vložil vlogo. 4. Države članice priznajo zavrnitev
vlog, kadar jih zavrnejo pristojni organi drugih držav članic,
če taka zavrnitev temelji na določbah te uredbe. Vendar se prvi pododstavek ne uporabi, če
so se okoliščine pomembno spremenile ali če so na voljo novi dokazi,
ki podpirajo vlogo. Če upravni organ v takih primerih izda dovoljenje ali
potrdilo, o tem obvesti Komisijo in navede razloge za izdajo. Člen 7 Izjeme 1. Osebki, rojeni in gojeni v
ujetništvu ali umetno razmnoženi Razen kadar se uporablja člen 8, se osebki
vrst iz Priloge A, rojeni in gojeni v ujetništvu ali umetno razmnoženi,
obravnavajo v skladu z določbami, ki se uporabljajo za osebke vrst iz
Priloge B. Pri umetno razmnoženih rastlinah se lahko odstopi
od določb členov 4 in 5 pod posebnimi pogoji ki jih določi Komisija in se nanašajo na. ê 398/2009,
člen 1(3)(a) (prilagojeno) ð novo ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za
sprejemanje izvedbenih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z: ï (a) merili, po katerih se ugotavlja, ali je
bil osebek rojen in gojen v ujetništvu ali umetno razmnožen in ali je bil gojen
oziroma razmnožen v komercialne namene; (b) posebnimi pogoji iz drugega pododstavka
tega odstavka v zvezi z: (i) uporabo fitosanitarnih spričeval; (ii) trgovino, ki jo opravljajo registrirani
trgovci in znanstvene ustanove iz odstavka 4 tega člena; in (iii) trgovino s križanci. določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju
nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v
skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3). ê 338/97
(prilagojeno) 2. Tranzit Z odstopanjem od člena 4 na mejnem carinskem
uradu na kraju vnosa ni treba preverjati in predložiti predpisanih
dovoljenj, potrdil in obvestil, kadar je osebek v tranzitu čez Ö Unijo Õ. Pri vrstah, ki so navedene v prilogah v skladu s
členom 3(1) in členom 3(2)(a) in (b), se odstopanje iz (a)
uporablja le, če je pristojni organ tretje države izvoza ali ponovnega
izvoza izdal v Konvenciji predviden veljaven dokument o izvozu ali ponovnem
izvozu, nanašajoč se na osebke, ki jih spremlja, in v katerem je naveden
namembni kraj osebkov. ê 398/2009,
člen 1(3)(b) ð novo Če dokument iz točke (b) ni bil izdan
pred izvozom ali ponovnim izvozom, je treba osebek zaseči in se ga lahko,
kadar je primerno, odvzame, razen če se dokument predloži naknadno, v
skladu s ð posebnimi ï pogoji. ki jih določi
Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z
njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s
pregledom iz člena 18(3). ò novo Na Komisijo se prenese
pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi
s posebnimi pogoji za naknadno oddajo dokumenta o izvozu ali ponovnem izvozu. ê 398/2009,
člen 1(3)(c) (prilagojeno) ð novo 3. Osebni in gospodinjski predmeti Z odstopanjem od členov 4 in 5 se njune
določbe ne uporabljajo za mrtve osebke vrst iz prilog A do D,
njihove dele in izdelke iz njih, ki so osebni ali gospodinjski predmeti in se
vnašajo v Ö Unijo Õ ali se iz nje izvažajo
ali ponovno izvažajo, v skladu s ð posebnimi ï določbami ki jih določi
Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te
uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom
s pregledom iz člena 18(3). ò novo Na Komisijo se prenese
pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi
s posebnimi pogoji za vnos, izvoz ali ponovni izvoz osebnih in gospodinjskih
predmetov. ê 398/2009, člen
1(3)(c) (prilagojeno) 4. Znanstvene ustanove Dokumenti iz členov 4, 5, 8 in 9 niso
potrebni pri nekomercialnem posojanju, darovanju in izmenjavi herbarijskih
osebkov in drugih konzerviranih, posušenih ali vlitih muzejskih osebkov ter
živih rastlin, opremljenih z etiketo, katere vzorec je bil določen v
skladu z drugim pododstavkom tega odstavka regulat
ivnim postopkom iz člena 18(2), ali s
podobno etiketo, ki jo izda ali odobri pristojni upravni organ tretje države,
med znanstveniki ali znanstvenimi ustanovami, registriranimi pri upravnem
organu države, kjer se nahajajo. ò novo Komisija z izvedbenimi
akti določi vzorec etikete za žive rastline. Ti izvedbeni akti se
sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). ê 338/97 (prilagojeno) Člen 8 Določbe
o nadzoru komercialnih dejavnosti 1. Osebke vrst iz Priloge A je prepovedano
kupovati, ponujati v odkup, jih pridobivati v komercialne namene, javno
prikazovati v komercialne namene, uporabljati za komercialno korist ter jih
prodajati, posedovati za prodajo, ponujati za prodajo ali prevažati za prodajo. 2. Države članice lahko prepovedo
imetništvo osebkov, predvsem živih živali, vrst iz Priloge A. 3. V skladu z
zahtevami druge zakonodaje Ö Unije Õ o ohranjanju prosto
živečih živalskih in rastlinskih vrst lahko upravni organ države
članice, kjer so osebki, odobri izjeme za prepovedi iz odstavka 1, tako da
za vsak primer posebej izda potrdilo v ta namen, kadar gre za osebke: (a) ki so bili pridobljeni v Ö Uniji Õ ali so bili vanjo
vneseni, preden so se zanje začele uporabljati določbe, ki se
nanašajo na vrste iz Dodatka I Konvencije ali iz Priloge C1
Uredbe (EGS) št. 3626/82 ali iz Priloge A Ö k Uredbi ES
št. 338/97 ali k tej uredbi Õ; ali (b) ki so obdelani osebki, pridobljeni
več kakor 50 let prej; ali (c) ki so bili vneseni v Ö Unijo Õ v skladu z
določbami Ö Uredbe (ES)
št. 338/97 ali Õ te uredbe in se bodo
uporabili za namene, ki ne škodujejo preživetju obravnavane vrste; ali ê 338/97 (d) ki so osebki živalskih vrst, rojeni
in gojeni v ujetništvu, ali umetno razmnoženi osebki rastlinskih vrst ali deli
ali izdelki iz takih osebkov; ali (e) ki so v izjemnih primerih potrebni
za napredovanje znanosti ali za nujne bio-medicinske namene na podlagi
Direktive Sveta 86/609/EGS[12], kadar se dokaže, da je
ta vrsta edina primerna za te namene, in kadar ni osebkov te vrste, ki bi bili
rojeni in gojeni v ujetništvu; ali (f) ki so namenjeni gojenju ali
razmnoževanju v korist ohranjanja obravnavane vrste; ali (g) ki so namenjeni raziskovanju ali
izobraževanju, katerega cilj je varstvo ali ohranitev vrste; ali (h) ki izvirajo iz države članice in so bili
vzeti iz narave v skladu z veljavno zakonodajo te države članice. ê 398/2009,
člen 1(4) (prilagojeno) ð novo 4. ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za
sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s ï splošnimi odstopanji od prepovedi iz odstavka 1 tega člena, ki
temeljijo na pogojih iz odstavka 3, ter splošnimiodstopanji glede vrst, ki so v
skladu s členom 3(1)(b)(ii) navedene v Prilogi A lahko opredeli Komisija. Vsako tako odstopanje mora biti v skladu z zahtevami druge zakonodaje Ö Unije Õ o ohranjanju prosto
živečih živalskih in rastlinskih vrst. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih
določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z
regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3). ê 338/97
(prilagojeno) 5. Prepovedi iz odstavka 1 se uporabljajo tudi
za osebke vrst iz Priloge B, razen kadar se pristojnemu organu zadevne države
članice zadovoljivo dokaže, da so bili taki osebki pridobljeni, in če
ne izvirajo iz Ö Unije Õ , da so bili vneseni
vanjo, v skladu z veljavno zakonodajo o ohranjanju prosto živečih
živalskih in rastlinskih vrst. 6. Pristojni organi držav članic lahko po
lastni presoji prodajo katerikoli osebek vrste iz prilog B, C in D, ki so
ga v skladu s to uredbo odvzeli, pod pogojem, da se osebek pri tem ne vrne
neposredno pravni ali fizični osebi, ki ji je bil odvzet ali ki je bila
udeležena pri prekršku. Taki osebki se nato za vse namene lahko štejejo kakor
zakonito pridobljeni. Člen 9 Selitev
živih osebkov 1. Za kakršenkoli prenos živih osebkov vrste,
navedene v Prilogi A, znotraj Ö Unije Õ iz kraja, navedenega
v uvoznem dovoljenju ali kakršnem koli potrdilu, izdanem v skladu s to uredbo,
je potrebno predhodno dovoljenje upravnega organa države članice, kjer je
osebek. Pri drugih prenosih pa mora oseba, odgovorna za prenos osebka,
priskrbeti dokaz o zakonitem poreklu osebka, kjer je primerno. 2. Tako dovoljenje: (a) se izda le, kadar se pristojnemu
strokovnemu organu te države članice ali, pri prenosu v drugo državo
članico, pristojnemu strokovnemu organu slednje, zadovoljivo dokaže, da je
predvideno bivališče za živi osebek v namembnem kraju ustrezno opremljeno,
tako da bo osebek primerno vzdrževan in oskrbovan; (b) se potrdi z izdajo potrdila; in (c) se, kadar je primerno, nemudoma
predloži upravnemu organu države članice, kjer bo osebek nastanjen. 3. Tako dovoljenje pa ni potrebno, če je
treba živo žival prenesti zaradi nujnega veterinarskega zdravljenja in se nato
takoj vrne v dovoljeni kraj. 4. Kadar se živi osebek vrste iz Priloge B
prenese znotraj Ö Unije Õ, ga lahko njegov
imetnik izroči le po tem, ko se prepriča, da je predvideni prejemnik
primerno obveščen o bivališču, opremi in metodah, potrebnih, da se
zagotovi ustrezna oskrba osebka. 5. Če se kakršnikoli živi osebki
prevažajo v Ö Unijo Õ, iz nje ali v njej
ali se zadržujejo med kakršnim koli tranzitom ali pretovarjanjem, se
pripravijo, prenesejo in oskrbujejo tako, da bodo nevarnost poškodbe,
ogroženost zdravja ali kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani, ter pri živalih v
skladu z zakonodajo Ö Unijo Õ o varstvu živali med
prevozom. ê 398/2009,
člen 1(5) (prilagojeno) ð novo 6. ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za
sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z ï lahko določi omejitvami za imetništvo ali prenos živih osebkov vrst, glede katerih
so bile v skladu s členom 4(6) določene omejitve za vnos v Ö Unijo Õ. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih
določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z
regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3). ê 338/97
(prilagojeno) Člen 10 Potrdila Upravni organ države članice lahko izda
potrdilo za namene iz člena 5(2)(b), Ö člena Õ 5(3) in (4),
člena 8(3) in člena 9(2)(b), ko od zadevne osebe prejme vlogo z vsemi
potrebnimi spremnimi dokumenti in če so izpolnjeni vsi pogoji za njegovo
izdajo. Člen 11 Veljavnost
dovoljenj in potrdil ter posebni pogoji zanje 1. Brez vpliva na strožje ukrepe, ki jih lahko
sprejmejo ali ohranijo države članice, veljajo dovoljenja in potrdila, ki
jih v skladu s to uredbo izdajo pristojni organi držav članic, v vsej Ö Uniji Õ. 2. Vsako tako dovoljenje ali potrdilo ter
vsako dovoljenje ali potrdilo, izdano na njegovi podlagi, je neveljavno,
če pristojni organ ali Komisija po posvetovanju s pristojnim organom, ki
je dovoljenje ali potrdilo izdal, ugotovi, da je bil dokument izdan na
napačni domnevi, da so bili pogoji za njegovo izdajo izpolnjeni. Pristojni organi države članice lahko
zasežejo osebke, ki so na ozemlju te države članice in na katere se
nanašajo taki dokumenti; taki osebki se lahko odvzamejo. 3. Kakršno koli
dovoljenje ali potrdilo, izdano v skladu s to uredbo, lahko predpisuje pogoje
in zahteve organa izdajatelja, da se zagotovi skladnost z določbami te
uredbe. Če je treba take pogoje ali zahteve vključiti v obliko
dovoljenj ali potrdil, države članice o tem obvestijo Komisijo. 4. Kakršno koli uvozno dovoljenje, izdano na
podlagi kopije ustreznega izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu,
velja za vnos osebkov v Ö Unijo Õ le, če mu je
priložen izvirnik veljavnega izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem
izvozu. ê 398/2009,
člen 1(6) (prilagojeno) ð novo 5. ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za
sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z ï določi roki za izdajo
dovoljenj in potrdil. Ti ukrepi,
namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim
dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz
člena 18(3). ê 338/97
(prilagojeno) Člen 12 Kraji
vnosa in izvoza 1. Države članice določijo carinske
urade, ki bodo opravljali preverjanje in formalnosti za vnos osebkov vrst,
zajetih v tej direktivi, v Ö Unijo Õ in njihov izvoz iz
nje, da jim bodo dodelili carinsko dovoljeno rabo ali uporabo v smislu Uredbe
(EGS) št. 2913/92, in navedejo, kateri uradi so namenjeni prav
obravnavanju živih osebkov. 2. Vsem uradom, določenim v skladu z
odstavkom 1, se zagotovi dovolj usposobljeno in ustrezno osebje. Države
članice zagotovijo, da je nastanitev zagotovljena v skladu z ustrezno
zakonodajo Ö Unije Õ o prevozu živih
živali in njihovi nastanitvi in da se, kadar je potrebno, sprejmejo ustrezni
ukrepi za žive rastline. 3. Vse urade, določene v skladu z
odstavkom 1, je treba priglasiti Komisiji, da objavi njihov seznam v Uradnem
listu Evropske Unije. ê 398/2009,
člen 1(7) (prilagojeno) ð novo 4. Izjemoma in v skladu s ð posebnimi ï merili Komisije lahko upravni organ
dovoli vnos v Ö Unijo Õ ali izvoz ali
ponovni izvoz iz Ö Unije Õ na carinskem uradu,
ki ni določen v skladu z odstavkom 1. Ti ukrepi,
namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim
dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz
člena 18(3). ò novo Na Komisijo se
prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20
v zvezi s posebnimi pogoji, na podlagi katerih se lahko vnos, izvoz ali ponovni
izvoz odobri na drugem carinskem uradu. ê 338/97
(prilagojeno) ð novo 5. Države članice zagotovijo, da je na
mejnih prehodih javnost obveščena o ð določbah, sprejetih na
podlagi ï izvedbenih določbah te uredbe. Člen 13 Upravni
in strokovni organi ter drugi pristojni organi 1. Vsaka država članica določi
upravni organ, ki bo glavni odgovorni za izvajanje te uredbe in za stike s
Komisijo. Vsaka država članica lahko določi
tudi dodatne upravne organe in druge pristojne organe, da pomagajo pri
izvajanju, pri čemer je glavni upravni organ odgovoren za to, da dodatni
organi dobijo vse potrebne informacije za pravilno izvajanje te uredbe. 2. Vsaka država članica določi enega
ali več ustrezno usposobljenih strokovnih organov, katerih dolžnosti so
ločene od dolžnosti katerega koli določenega upravnega organa. 3. Najpozneje Ö 3. marca 1997 Õ države članice
sporočijo imena in naslove določenih upravnih organov, drugih
organov, pristojnih za izdajanje dovoljenj ali potrdil, in strokovnih organov Komisiji,
ki te podatke objavi v Uradnem listu Evropske Unije. ê 338/97 Vsak upravni organ iz prvega pododstavka
odstavka 1 Komisiji na njeno zahtevo v dveh mesecih pošlje imena in vzorce
podpisov oseb, ki so pooblaščene za podpisovanje dovoljenj ali potrdil,
ter odtise žigov, pečatov ali drugih sredstev, ki jih uporabljajo za
potrjevanje dovoljenj ali potrdil. Države članice sporočijo Komisiji
vse spremembe že sporočenih informacij najpozneje dva meseca po uvedbi
take spremembe. Člen 14 Spremljanje
skladnosti in preiskovanje kršitev 1. Pristojni organi držav članic
spremljajo skladnost z določbami te uredbe. Če pristojni organi kadarkoli
upravičeno menijo, da so te določbe kršene, ustrezno ukrepajo, da
zagotovijo skladnost ali da sprožijo pravni postopek. Države članice obvestijo Komisijo, in pri
vrstah iz dodatkov Konvencije tudi sekretariat Konvencije, o vseh ukrepih, ki
so jih sprejeli pristojni organi v zvezi s pomembnimi kršitvami te uredbe,
vključno z zasegi in odvzemi. 2. Komisija opozori pristojne organe držav
članic na zadeve, za katere meni, da jih je treba v skladu s to uredbo
preiskati. Države članice obvestijo Komisijo, in pri vrstah iz dodatkov
Konvencije tudi sekretariat Konvencije, o rezultatu vsake nadaljnje preiskave. 3. Ustanovi se
skupina za izvajanje, ki jo sestavljajo predstavniki organov vsake države
članice, odgovornih za zagotavljanje izvajanja določb te uredbe.
Skupini predseduje predstavnik Komisije. Skupina za
uveljavljanje preuči vsako strokovno vprašanje, ki se nanaša na
uveljavljanje te uredbe in ga postavi predsednik na svojo pobudo ali na zahtevo
članov skupine ali odbora. Komisija sporoči mnenje skupine za
izvajanje odboru. Člen 15 Sporočanje
informacij 1. Države
članice in Komisija si sporočajo informacije, potrebne za izvajanje
te uredbe. ê 338/97
(prilagojeno) ð novo Države članice in Komisija zagotovijo, da
se sprejmejo potrebni ukrepi za ozaveščanje in obveščanje javnosti o
določbah, ki se nanašajo na izvajanje Konvencije in te uredbe, in o ukrepih,
ð sprejetih na podlagi ï za izvajanje te uredbe. ê 338/97
(prilagojeno) 2. Komisija vzdržuje stike s sekretariatom
Konvencije, da zagotovi učinkovito izvajanje Konvencije na ozemlju, kjer
se uporablja ta uredba. 3. Komisija nemudoma sporoči vsako mnenje
skupine za strokovno presojo upravnim organom zadevne države članice. ê 338/97
(prilagojeno) è1 398/2009, člen 1(8)(a)(i) è2 398/2009, člen 1(8)(a)(ii) ð novo 4. Upravni organi držav članic vsako leto
pred 15. junijem sporočijo Komisiji vse informacije, ki se nanašajo na
prejšnje leto in so potrebne za izdelavo poročil iz
člena VIII.7(a) Konvencije, ter enakovredne informacije o mednarodni
trgovini z vsemi osebki vrst iz prilog A, B in C in o vnosu osebkov vrst,
navedenih v Prilogi D, v Ö Unijo Õ. Komisija z ð Komisija z izvedbenimi akti
natančneje določi ï izvedbenimi akti natančneje določi Komisija v skladu z regulativnim postopkom iz
člena 18(2) določi
informacije, ki jih je treba sporočati, in obliko njihovega
sporočanja. ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v
skladu s postopkom iz člena 21(2). ï Na podlagi informacij iz prvega odstavka tega
člena Komisija vsako leto pred 31. oktobrom objavi statistično
poročilo o vnosu osebkov vrst, za katere se uporablja ta uredba, v Ö Uniji Õ in izvozu in
ponovnem izvozu takih osebkov iz nje ter sekretariatu Konvencije sporoči
informacije o vrstah, za katere se uporablja Konvencija. Brez vpliva na člen 22 upravni organi
držav članic vsako drugo leto pred 15. junijem in prvič
leta 1999 sporočajo Komisiji vse informacije, ki se nanašajo na
prejšnji dve leti in so potrebne za izdelavo poročil iz člena
VIII.7(b) Konvencije, ter enakovredne informacije o določbah te uredbe, ki
ne spadajo v področje uporabe Konvencije. ð Komisija z izvedbenimi akti
natančneje ï določi v skladu z
regulativnim postopkom iz člena 18(2) določi informacije, ki jih je treba sporočati, in obliko njihovega
sporočanja. ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu
s postopkom iz člena 21(2). ï Na podlagi informacij iz tretjega odstavka
tega člena Komisija vsako drugo leto pred 31. oktobrom in
prvič leta 1999 izdela poročilo o izvajanju in uveljavljanju te
uredbe. ê 398/2009,
člen 1(8)(b) (prilagojeno) ð novo 5. Pristojni
organi držav članic posredujejo Komisiji vse ustrezne informacije, da se
pripravijo spremembe prilog. Komisija ð z izvedbenimi akti ï določi zahtevane informacije v skladu z
regulativnim postopkom iz člena 18(2). ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu
s postopkom iz člena 21(2). ï ê 338/97
(prilagojeno) 6. V skladu z Direktivo Ö 2003/4/ES
Evropskega parlamenta in Sveta Õ[13]
Komisija sprejme potrebne ukrepe, da zavaruje zaupnost informacij, pridobljenih
pri izvajanju te uredbe. Člen 16 Kazni 1. Države
članice sprejmejo potrebne ukrepe, da zagotovijo nalaganje kazni vsaj za
naslednje kršitve te uredbe: (a) vnos osebkov v Skupnost ali njihov
izvoz ali ponovni izvoz iz Ö Unije Õ brez ustreznega
dovoljenja ali potrdila ali z lažnim, ponarejenim ali neveljavnim dovoljenjem
ali potrdilom ali z dovoljenjem ali potrdilom, ki je bilo spremenjeno brez
dovoljenja organa izdajatelja; (b) neizpolnitev določb dovoljenja
ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo; (c) dajanje lažnih izjav ali zavestno
dajanje lažnih informacij, da bi se pridobilo dovoljenje ali potrdilo; (d) uporaba lažnega, ponarejenega ali
neveljavnega dovoljenja ali potrdila ali uporaba dovoljenja ali potrdila, ki je
bilo spremenjeno brez dovoljenja, da se pridobi dovoljenje ali potrdilo Ö Unije Õ ali za kakršenkoli
drug uradni namen v zvezi s to uredbo; (e) opustitev predložitve obvestila o
uvozu ali predložitev lažnega obvestila o uvozu; (f) prevoz živih osebkov, ki niso
pravilno pripravljeni, da bi bili nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali
kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani; (g) uporaba osebkov vrst iz Priloge A,
ki ni v skladu z dovoljenjem, danim ob izdaji uvoznega dovoljenja ali pozneje; (h) trgovina z umetno razmnoženimi rastlinami, ki
je v nasprotju z določbami, predpisanimi v skladu z drugim pododstavkom
člena 7(1); (i) prevoz osebkov v Ö Unijo Õ ali iz nje ali
tranzit čez ozemlje Ö Unije Õ brez ustreznega
dovoljenja ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo, in pri izvozu ali
ponovnem izvozu iz tretje države, pogodbenice Konvencije, v skladu s
Konvencijo, ali brez zadovoljivega dokaza o obstoju takega dovoljenja ali
potrdila; (j) kupovanje, ponujanje v odkup,
pridobivanje v komercialne namene, uporaba za komercialno korist, javno
prikazovanje v komercialne namene, prodaja, posedovanje za prodajo, ponujanje
za prodajo ali prevažanje za prodajo osebkov v nasprotju s členom 8; (k) uporaba dovoljenja ali potrdila za
katerikoli osebek, ki ni osebek, za katerega je bilo dovoljenje ali potrdilo
izdano; (l) ponarejanje ali spreminjanje
katerega koli dovoljenja ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo; (m) utaja zavrnitve vloge za dovoljenje
ali potrdilo Ö Unije Õ za uvoz, izvoz ali
ponovni izvoz v nasprotju s členom 6(3). 2. Ukrepi iz odstavka 1 ustrezajo naravi in
teži kršitve ter vključujejo določbe, ki se nanašajo na zaseg, in
kadar je primerno, odvzemom osebkov. 3. Če se
osebek odvzame, se izroči pristojnemu organu države članice, ki ga je
odvzela, pristojni organ pa: (a) po posvetovanju s strokovnim organom
te države članice pošlje osebek na ustrezno mesto ali ga kako drugače
odstrani pod pogoji, za katere meni, da so primerni in v skladu z nameni in
določbami Konvencije in te uredbe; in (b) lahko pri živih osebkih, ki so bili
vneseni v Ö Unijo Õ, po posvetovanju z
državo izvoza vrne osebek tej državi na račun obsojenca. 4. Kadar živ osebek vrste iz Priloge B ali C
prispe na kraj vnosa v Ö Unijo Õ brez ustreznega
veljavnega dovoljenja ali potrdila, je treba osebek zaseči in se lahko
odvzame; če prejemnik osebka ne prizna in če je to primerno,
pristojni organi države članice, odgovorne za kraj vnosa, lahko zavrnejo
sprejetje pošiljke in zahtevajo od prevoznika, da vrne osebek na kraj odpreme. Člen 17 Skupina
za strokovno presojo 1. S tem je ustanovljena skupina za strokovno
presojo, ki jo sestavljajo predstavniki strokovnega organa ali strokovnih
organov vsake države članice in ji predseduje predstavnik Komisije. 2. Skupina za strokovno presojo preuči
vsako strokovno vprašanje, ki se nanaša na uporabo te uredbe — predvsem v zvezi
s členom 4(1)(a), (2)(a) in (6) — in ga postavi predsednik na svojo pobudo
ali na zahtevo članov skupine ali odbora. 3. Komisija sporoči mnenje skupine za
strokovno presojo odboru. ê 398/2009,
člen 1(10) (prilagojeno) ð novo Člen 18 Ö Nadaljnjna
prenesena pooblastila Õ 1. V skladu z
regulativnim postopkom iz člena 18(2) Komisija sprejme ukrepe,
navedene v členu 4(6), členu 5(7)(b), členu 7(4),
prvem in tretjem odstavku člena 15(4), členu 15(5) in
členu 21(3). 2. Komisija
sprejme ukrepe iz člena 4(7), člena 5(5), tretjega odstavka
člena 7(1), tretjega odstavka člena 7(2),
člena 7(3), člena 8(4), člena 9(6),
člena 11(5) in člena 12(4). Ti ukrepi, namenjeni
spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se
sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz
člena 18(3). 1. Komisija ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za
sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z ï enotnimi pogoji in merili za: (a) izdajo,
veljavnost in uporabo dokumentov iz členov 4, 5, 7(4) in 10; (b) uporabo
fitosanitarnih spričeval, navedenih v točki (a) drugega odstavka
člena 7(1); (c) če je
potrebno, uvedbo postopkov za označevanje osebkov, da se olajša
prepoznavanje in zagotovi izvajanje določb te uredbe. Ti ukrepi,
namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim
dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz
člena 18(3). 2. Komisija se pooblasti, da po potrebi sprejme ð delegirane akte v skladu s členom
20 glede ï dodatnih ukrepov za izvajanje resolucij Konference pogodbenic
Konvencije, sklepov ali priporočil Stalnega odbora Konvencije in
priporočil sekretariata Konvencije. Ti ukrepi,
namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim
dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz
člena 18(3). 3. Komisija se pooblasti za sprejemanje ð delegiranih aktov v skladu s
členom 20, namenjenih ï Ö spreminjanju Õ priloge A do D,
razen če gre za spremembe Priloge A, ki niso posledica odločitev
Konference pogodbenic Konvencije. Ti ukrepi,
namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu
z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(4). ò novo ð novo Člen 19 Ö Nadaljnja izvedbena pooblastila Õ 1. Komisija z
izvedbenimi akti določi vzorec dokumentov iz člena 4, člena 5,
člena 7(4) in člena 10. ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu
s postopkom iz člena 21(2) ï . ò novo 2. Komisija z
izvedbenimi akti določi obrazec za predložitev obvestila o uvozu. Ti
izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). ò novo Člen 20 Izvajanje pooblastila 1. Pooblastilo za
sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji,
določenimi v tem členu. 2. Pooblastilo za
sprejemanje delegiranih aktov iz člena 4(7), člena 5(5), člena
7(1), (2) in (3), člena 8(4), člena 9(6), člena 11(5),
člena 12(4) in člena 18(1), (2) in (3) se prenese na Komisijo za
nedoločen čas od [datuma začetka veljavnosti temeljnega
zakonodajnega akta oziroma od drugega datuma, ki ga določi zakonodajalec]. 3. Pooblastilo iz
člena 4(7), člena 5(5), člena 7(1), (2) in (3), člena 8(4),
člena 9(6), člena 11(5), člena 12(4) in člena 18(1),
(2) in (3) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha
veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev
začne učinkovati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske
unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne
vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov. 4. Takoj ko
Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski
parlament in Svet. 5. Delegirani
akt, sprejet v skladu s členom 4(7), členom 5(5), členom 7(1), (2) in (3), členom 8(4),
členom 9(6), členom 11(5), členom 12(4) in členom 18(1),
(2) in (3) začne
veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje
delegiranemu aktu v roku [dveh
mesecev] od uradnega obvestila Evropskemu
parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega roka tako
Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala. Ta
rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za [dva meseca]. ê 1882/2003
čl. 3 in Priloga III, tč. 66 (prilagojeno) Člen 21 Ö Postopek v
odboru Õ 1. Komisiji pomaga
Ö odborki se bo
imenoval Odbor za trgovino s prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi
vrstami. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.] Õ ò novo 2. Pri sklicevanju na ta odstavek, se uporablja člen 5 Uredbe (EU)
št. 182/2011. ê 338/97 Člen 22 Končne določbe Vsaka država članica obvesti Komisijo in
sekretariat Konvencije o določbah, ki jih sprejme prav za izvajanje te
uredbe, ter o vseh uporabljenih pravnih inštrumentih in sprejetih ukrepih za
njeno izvajanje in uveljavljanje. Komisija te informacije sporoči drugim
državam članicam. ê Člen 23 Razveljavitev Uredba (ES) št. 338/97 se razveljavi. Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo
kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v
Prilogi III. ê 338/97
(prilagojeno) Člen 24 Ö Začetek
veljavnosti Õ Ta uredba začne veljati dvajseti dan po
objavi v Uradnem listu Evropske Unije. Ta
uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah
članicah. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet Predsednik Predsednik ê Popravek 101/2012
čl. 3 in Priloga „PRILOGA Opombe o razlagi prilog A, B, C in D 1. Vrste, vključene v priloge A,
B, C in D, se navajajo: (a) z imenom vrste; ali (b) kot vse vrste višjega taksona ali
njegovega določenega dela. 2. Okrajšava „spp.“ se uporablja za
označevanje vseh vrst višjega taksona. 3. Druga navajanja taksonov, višjih od
vrste, so le informativna ali za namene uvrščanja. 4. Vrste v Prilogi A, natisnjene s
krepkim tiskom, so v tej prilogi navedene skladno z njihovim varstvom,
določenim v Direktivi Sveta 2009/147/ES[14] ali Direktivi
Sveta 92/43/EGS[15]. 5. Za rastlinske taksone, nižje od
vrste, se uporabljajo naslednje okrajšave: (a) „ssp.“ se uporablja za označevanje
podvrst; (b) „var.“ se uporablja za označevanje
varietete (varietet); ter (c) „fa.“ se uporablja za označevanje
oblik. 6. Znaki „(I)“, „(II)“ in „(III)“ ob
imenu vrste ali višjega taksona se nanašajo na dodatke h Konvenciji, v katerih
je ta vrsta navedena, kakor je navedeno v opombah od 7 do 9. Če pri imenu
ni nobene od teh oznak, ta vrsta ni navedena v dodatkih h Konvenciji. 7. (I) ob imenu vrste ali
višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v
Dodatek I h Konvenciji. 8. (II) ob imenu vrste ali
višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v
Dodatek II h Konvenciji. 9. (III) ob imenu vrste ali
višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v
Dodatek III h Konvenciji. Pri tem je država, v zvezi s katero je vrsta ali
višji takson vključen v Dodatek III, prav tako navedena. 10. „Kultivar“ v skladu z definicijo iz
8. izdaje Mednarodnega nomenklaturnega kodeksa za gojene rastline pomeni
skupek rastlin, ki (a) so izbrane zaradi posebne lastnosti ali kombinacije
lastnosti, (b) so v teh lastnostih izrazite, enotne in stabilne ter (c) pri
razmnoževanju z ustreznimi sredstvi ohranijo navedene lastnosti. Nov takson
kultivarja se lahko kot tak obravnava šele po uradni objavi njegovega imena
kategorije in opisa v najnovejši izdaji Mednarodnega nomenklaturnega kodeksa za
gojene rastline. 11. Križanci se lahko posebej navedejo v
dodatkih, vendar le, če so iz ločene in stabilne prosto živeče
populacije. Za živalske križance, ki imajo v štirih predhodnih generacijah v
svoji starševski liniji enega ali več osebkov vrste, navedene v prilogah A
ali B, se uporabljajo določbe te uredbe, kakor da so čiste vrste,
čeprav zadevni križanci niso posebej navedeni v prilogah. 12. Ko je vrsta vključena v Prilogo
A, B ali C, so tudi vsi deli vrste ali izdelki iz nje vključeni v isto
prilogo, razen kadar je pri vrsti označeno, da so vključeni samo
določeni deli in izdelki. V skladu s členom 2(t) te uredbe znak „#“
pred številko ob imenu vrste ali višjega taksona iz Priloge B ali C,
označuje dele ali izdelke, ki so v zvezi s taksonom za namene te uredbe
označeni, kot sledi: #1 || || Označuje vse dele in izdelke, razen: (a) semen, spor ali peloda (vključno s poliniji); (b) sejancev ali tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah; (c) rezanega cvetja umetno razmnoženih rastlin; ter (d) plodov ter delov in izdelkov iz plodov umetno razmnoženih rastlin iz rodu Vanilla. #2 || || Označuje vse dele in izdelke, razen: (a) semen in peloda; ter (b) končnih izdelkov, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno. #3 || || Označuje cele ali narezane korenine in dele korenin. #4 || || Označuje vse dele in izdelke, razen: (a) semen (vključno s plodnimi glavicami Orchidaceae), spor in peloda (vključno s poliniji). Izjema ne velja za semena Cactaceae spp., ki se izvažajo iz Mehike, in semena Beccariophoenix madagascariensis in Neodypsis decaryi, ki se izvažajo z Madagaskarja; (b) sejancev ali tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah; (c) rezanega cvetja umetno razmnoženih rastlin; (d) plodov ter delov in izdelkov iz plodov naturaliziranih ali umetno razmnoženih rastlin iz rodu Vanilla (Orchidaceae) in družine Cactaceae; (e) stebel, cvetja in delov ter izdelkov iz naturaliziranih ali umetno razmnoženih rastlin iz rodu Opuntia podrodu Opuntia in Selenicereus (Cactaceae); ter (f) končnih izdelkov Euphorbia antisyphilitica, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno. #5 || || Označuje hlode, žagan les ali furnir. #6 || || Označuje hlode, žagan les, furnir in vezan les. #7 || || Označuje hlode, iveri, prah in ekstrakte. #8 || || Označuje podzemne dele (tj. korenine in korenike): cele kose, njihove dele in v obliki prahu. #9 || || Označuje vse dele in izdelke, razen tistih, ki nosijo oznako „Proizvedeno iz materiala Hoodia spp., pridobljenega z nadzorovano pridelavo in izdelavo v sodelovanju z upravnimi organi CITES v Bocvani/Namibiji/Južni Afriki na podlagi sporazuma št. BW/NA/ZA xxxxxx“. #10 || || Označuje hlode, žagan les, furnir in vezan les, vključno z lesnimi polizdelki, ki se uporabljajo pri izdelavi lokov za godala. #11 || || Označuje hlode, žagan les, furnir, vezan les, prah in ekstrakte. #12 || || Označuje hlode, žagan les, furnir, vezan les in eterično olje, razen končnih izdelkov, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno. #13 || || Označuje jedro (znano tudi kot „endosperm“, „pulpa“ ali „kopra“) in vse njegove derivate. 13. Ker pri nobeni vrsti ali višjih
taksonih RASTLIN iz Priloge A ni oznake, ki bi pomenila, da bi bilo treba z
njenimi križanci ravnati v skladu z določbami člena 4.1 Uredbe, to
pomeni, da se z umetno razmnoženimi križanci, pridobljenimi iz ene ali več
takih vrst ali taksonov, lahko trguje s potrdilom o umetnem razmnoževanju ter
da za semena in pelod (vključno s poliniji), rezano cvetje, sejance ali za
tkivne kulture teh križancev pridobljene in vitro, v trdnem ali
tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah, ne veljajo
določbe te uredbe. 14. Za urin, iztrebke in ambro, ki so
pridobljeni kot odpadni produkti in tako brez vpliva na zadevno žival, se ne
uporabljajo določbe te uredbe. 15. V zvezi z živalskimi vrstami iz
Priloge D se navedene določbe uporabljajo le za žive osebke in cele ali
skoraj cele mrtve osebke, razen za taksone, ki so označeni na naslednji
način, da bi pokazali, da so zajeti tudi drugi deli in izdelki: § 1 || || Vse cele ali skoraj cele kože, surove ali strojene. § 2 || || Vsako perje ali vsaka koža ali drugi del s perjem. 16. V zvezi z rastlinskimi vrstami iz
Priloge D se navedene določbe uporabljajo le za žive osebke, razen za
taksone, ki so označeni na naslednji način, da bi pokazali, da so
zajeti tudi drugi deli in izdelki: § 3 || || Posušene in sveže rastline, kar po potrebi vključuje; listje, korenine/korenike, stebla, semena/spore, skorjo in plodove. § 4 || || Hlodi, žagan les in furnir. || Priloga A || Priloga B || Priloga C || Splošno ime ŽIVALSTVO || || || || CHORDATA (STRUNARJI) || || || || MAMMALIA || || || || sesalci ARTIODACTYLA || || || || sodoprsti kopitarji, parkljarji Antilocapridae || || || || vilorogi Antilocapra americana (I) (samo populacija v Mehiki; v priloge k Uredbi ni vključena nobena druga populacija) || || || antilopska koza, vilorog Bovidae || || || || rogarji ali votlorogi Addax nasomaculatus (I) || || || mendiška antilopa || Ammotragus lervia (II) || || grivasta ovca || || Antilope cervicapra (III Nepal) || jelenja antilopa || Bison bison athabascae (II) || || gozdni bizon Bos gaurus (I) (razen udomačene oblike, navedene kot Bos frontalis, ki ni predmet določb te uredbe) || || || gaver, džungelsko govedo Bos mutus (I) (razen udomačene oblike, navedene kot Bos grunniens, ki ni predmet določb te uredbe) || || || jak, godrnjavi bivol Bos sauveli (I) || || || kuprej, kamboški gozdni vol || || Bubalus arnee (III Nepal) (razen udomačene oblike, navedene kot Bubalus bubalis, ki ni predmet določb te uredbe) || indijski bivol, azijski bivol, divji vodni bivol, arni Bubalus depressicornis (I) || || || nižinski anoa Bubalus mindorensis (I) || || || tamaru, mindorski bivol Bubalus quarlesi (I) || || || gorski anoa || Budorcas taxicolor (II) || || takin Capra falconeri (I) || || || markor, vijekoza, vijeroga koza Capricornis milneedwardsii (I) || || || — Capricornis rubidus (I) || || || — Capricornis sumatraensis (I) || || || asamski sezav Capricornis thar (I) || || || — || Cephalophus brookei (II) || || — || Cephalophus dorsalis (II) || || zalivski hulež Cephalophus jentinki (I) || || || jentinkov hulež || Cephalophus ogilbyi (II) || || ogilbyjev hulež || Cephalophus silvicultor (II) || || veliki hulež || Cephalophus zebra (II) || || zebrasti hulež || Damaliscus pygargus pygargus (II) || || belonosa antilopa Gazella cuvieri (I) || || || cuvierjeva gazela || || Gazella dorcas (III Alžirija/Tunizija) || navadna gazela Gazella leptoceros (I) || || || vitkoroga gazela Hippotragus niger variani (I) || || || orjaška črna grivasta antilopa || Kobus leche (II) || || vodna antilopa Naemorhedus baileyi (I) || || || rdeči goral Naemorhedus caudatus (I) || || || kitajski goral Naemorhedus goral (I) || || || goral Naemorhedus griseus (I) || || || — Nanger dama (I) || || || jelenja gazela Oryx dammah (I) || || || sabljarka Oryx leucoryx (I) || || || arabski oriks, arabska bajza || Ovis ammon (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A) || || argali Ovis ammon hodgsonii (I) || || || tibetanski argali Ovis ammon nigrimontana (I) || || || — || Ovis canadensis (II) (samo populacija v Mehiki; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija) || || kanadska debeloroga ovca Ovis orientalis ophion (I) || || || rdeča ovca, urial, šapu || Ovis vignei (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A) || || — Ovis vignei vignei (I) || || || — Pantholops hodgsonii (I) || || || čiru, orongo || Philantomba monticola (II) || || modri hulež Pseudoryx nghetinhensis (I) || || || — Rupicapra pyrenaica ornata (I) || || || abruški gams || Saiga borealis (II) || || — || Saiga tatarica (II) || || sajga || || Tetracerus quadricornis (III Nepal) || čusinga, štiriroga antilopa Camelidae || || || || kamele || Lama guanicoe (II) || || gvanako, rdečerjavi gvanako Vicugna vicugna (I) (razen populacij v: Argentini [populacije v provincah Jujuy in Catamarca ter populacije napol v ujetništvu v provincah Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja in San Juan]; Boliviji [celotna populacija]; Čilu [populacija območja Primera Región]; ter Peruju [celotna populacija]; ki so vključene v Prilogo B) || Vicugna vicugna (II) (samo populacije v Argentini[16] [populacije v provincah Jujuy in Catamarca ter populacije napol v ujetništvu v provincah Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja in San Juan]; Boliviji[17] [celotna populacija]; Čilu[18] [populacija območja Primera Región]; Peruju[19] [celotna populacija]; vse druge populacije so vključene v Prilogo A) || || vikunja Cervidae || || || || jeleni Axis calamianensis (I) || || || kalamijanski jelen Axis kuhlii (I) || || || kuhlov jelen Axis porcinus annamiticus (I) || || || svinjski jelen Blastocerus dichotomus (I) || || || močvirski jelen || Cervus elaphus bactrianus (II) || || baktrijanski jelen || || Cervus elaphus barbarus (III Alžirija/Tunizija) || berberski jelen Cervus elaphus hanglu (I) || || || hangul Dama dama mesopotamica (I) || || || mezopotamski damjak Hippocamelus spp. (I) || || || huemul || || Mazama temama cerasina (III Gvatemala) || veliki rdeči šilar Muntiacus crinifrons (I) || || || črni mutnjak Muntiacus vuquangensis (I) || || || orjaški mutnjak || || Odocoileus virginianus mayensis (III Gvatemala) || gvatemalski belorepi jelen Ozotoceros bezoarticus (I) || || || pampski jelen, kampški jelen || Pudu mephistophiles (II) || || ekvadorski pudu Pudu puda (I) || || || čilski pudu Rucervus duvaucelii (I) || || || močvirski jelen, barazinga Rucervus eldii (I) || || || lirasti jelen, tamin Hippopotamidae || || || || povodni konji || Hexaprotodon liberiensis (II) || || mali povodni konj || Hippopotamus amphibius (II) || || veliki povodni konj, nilski povodni konj Moschidae || || || || pižmarji Moschus spp. (I) (samo populacije v Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmarju, Nepalu in Pakistanu; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || Moschus spp. (II) (razen populacij v Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmarju, Nepalu in Pakistanu, ki so vključene v Prilogo A) || || pižmarji Suidae || || || || svinje Babyrousa babyrussa (I) || || || babirusa, jelenjač Babyrousa bolabatuensis (I) || || || — Babyrousa celebensis (I) || || || — Babyrousa togeanensis (I) || || || — Sus salvanius (I) || || || pritlikava divja svinja Tayassuidae || || || || pekariji || Tayassuidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A in razen populacij Pecari tajacu v Mehiki in Združenih državah, ki niso vključene v priloge k tej uredbi) || || pekariji Catagonus wagneri (I) || || || wagnerjev pekari CARNIVORA || || || || zveri Ailuridae || || || || mačje pande Ailurus fulgens (I) || || || mačji panda Canidae || || || || psi || || Canis aureus (III Indija) || zlati šakal Canis lupus (I/II) (Vse populacije razen v Španiji severno od Duera in v Grčiji severno od 39. vzporednika. Populacije v Butanu, Indiji, Nepalu in Pakistanu so navedene v Dodatku I; vse druge populacije so navedene v Dodatku II. Razen udomačene oblike in dinga, ki se navajata kot Canis lupus familiaris in Canis lupus dingo) || Canis lupus (II) (populacije v Španiji severno od Duera in v Grčiji severno od 39. vzporednika. Razen udomačene oblike in dinga, ki se navajata kot Canis lupus familiaris in Canis lupus dingo) || || volk, sivi volk Canis simensis || || || etiopski šakal, etiopska lisica, etiopski volk || Cerdocyon thous (II) || || šakalska lisica, maikong || Chrysocyon brachyurus (II) || || grivasti volk || Cuon alpinus (II) || || rdeči volk, kolzun || Lycalopex culpaeus (II) || || kalpeška lisica || Lycalopex fulvipes (II) || || — || Lycalopex griseus (II) || || argentinska lisica || Lycalopex gymnocercus (II) || || azarska lisica, aguaračaj Speothos venaticus (I) || || || gozdni pes || || Vulpes bengalensis (III Indija) || bengalska lisica || Vulpes cana (II) || || blanfordova lisica || Vulpes zerda (II) || || fenek, puščavska lisica Eupleridae || || Cryptoprocta ferox (II) || || fosa || Eupleres goudotii (II) || || madagaskarska pasasta cibeta || Fossa fossana (II) || || fanaloka Felidae || || || || mačke || Felidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A. Udomačene oblike osebkov niso predmet določb te uredbe) || || mačke Acinonyx jubatus (I) (letne izvozne kvote za žive osebke in lovske trofeje se dodelijo: Bocvana: 5; Namibija: 150; Zimbabve: 50. Trgovanje s temi osebki je predmet določb člena 4(1) te uredbe.) || || || gepard, čita Caracal caracal (I) (samo populacije v Aziji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || karakal, puščavski ris Catopuma temminckii (I) || || || temminckova zlata mačka Felis nigripes (I) || || || črnonoga mačka Felis silvestris (II) || || || divja mačka Leopardus geoffroyi (I) || || || mala pegasta mačka Leopardus jacobitus (I) || || || andska mačka, gorska mačka Leopardus pardalis (I) || || || ozelot Leopardus tigrinus (I) || || || leopardja mačka Leopardus wiedii (I) || || || dolga mačka, margaj Lynx lynx (II) || || || ris Lynx pardinus (I) || || || južnoevropski ris Neofelis nebulosa (I) || || || dimasti leopard Panthera leo persica (I) || || || azijski lev Panthera onca (I) || || || jaguar Panthera pardus (I) || || || leopard Panthera tigris (I) || || || tiger Pardofelis marmorata (I) || || || saharska mačka Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (samo populacije v Bangladešu, Indiji in na Tajskem; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || bengalska mačka Prionailurus iriomotensis (II) || || || japonska mačka Prionailurus planiceps (I) || || || ploščatoglava mačka Prionailurus rubiginosus (I) (samo populacija v Indiji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || rjasta mačka Puma concolor coryi (I) || || || floridska puma Puma concolor costaricensis (I) || || || — Puma concolor couguar (I) || || || vzhodna puma Puma yagouaroundi (I) (samo populacije v Srednji in Severni Ameriki; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || jaguarundi Uncia uncia (I) || || || snežni leopard ali ibis Herpestidae || || || || ihneumoni || || Herpestes fuscus (III Indija) || rjavi indijski mungo || || Herpestes edwardsi (III Indija) || indijski mungo || || Herpestes javanicus auropunctatus (III Indija) || mali indijski mungo || || Herpestes smithii (III Indija) || rdeči mungo || || Herpestes urva (III Indija) || račji mungo || || Herpestes vitticollis (III Indija) || progastovrati mungo Hyaenidae || || || || hijene || || Proteles cristata (III Bocvana) || pižmova hijena, podzemski volk Mephitidae || || || || skunki || Conepatus humboldtii (II) || || patagonski surili Mustelidae || || || || kune Lutrinae || || || || vidre || Lutrinae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || vidre Aonyx capensis microdon (I) (samo populacije v Kamerunu in Nigeriji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || kongoška vidra, brezkrempljasta vidra Enhydra lutris nereis (I) || || || morska vidra Lontra felina (I) || || || obalna vidra Lontra longicaudis (I) || || || južnoameriška vidra Lontra provocax (I) || || || čilska vidra Lutra lutra (I) || || || evropska vidra Lutra nippon (I) || || || — Pteronura brasiliensis (I) || || || orjaška vidra, brazilska vidra Mustelinae || || || || kune || || Eira barbara (III Honduras) || tajra || || Galictis vittata (III Kostarika) || grizon || || Martes flavigula (III Indija) || harza, pisana kuna || || Martes foina intermedia (III Indija) || kuna belica || || Martes gwatkinsii (III Indija) || nilgirska kuna || || Mellivora capensis (III Bocvana) || medarski ali dvobarvni jazbec Mustela nigripes (I) || || || prerijski dihur Odobenidae || || || || mroži || Odobenus rosmarus (III Kanada) || || polarni mrož Otariidae || || || || južni morski medvedi || Arctocephalus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || morski medvedi Arctocephalus philippii (II) || || || filipov morski medved Arctocephalus townsendi (I) || || || gvadalupski morski medved Phocidae || || || || pravi tjulnji || Mirounga leonina (II) || || južnomorski slon Monachus spp. (I) || || || pravi tjulnji Procyonidae || || || || rakuni || || Bassaricyon gabbii (III Kostarika) || pasjedlačji medved || || Bassariscus sumichrasti (III Kostarika) || srednjeameriški podlasičji medved || || Nasua narica (III Honduras) || belogobčni nosati medved || || Nasua nasua solitaria (III Urugvay) || koati || || Potos flavus (III Honduras) || vitorepi medved Ursidae || || || || medvedi || Ursidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || medvedi Ailuropoda melanoleuca (I) || || || orjaški panda, bambusni medved Helarctos malayanus (I) || || || malajski medved, sončni medved Melursus ursinus (I) || || || šobar, termitski medved Tremarctos ornatus (I) || || || očalar, naočar, andski medved Ursus arctos (I/II) (samo populacije v Butanu, na Kitajskem, v Mehiki in Mongoliji ter podvrsta Ursus arctos isabellinus so navedene v Dodatku I; vse druge populacije in podvrste so navedene v Dodatku II) || || || rjavi medved Ursus thibetanus (I) || || || ogrličar Viverridae || || || || cibetovke || || Arctictis binturong (III Indija) || binturong || || Civettictis civetta (III Bocvana) || afriška cibetovka || Cynogale bennettii (II) || || vidrasta cibeta || Hemigalus derbyanus (II) || || malajska pasasta cibeta || || Paguma larvata (III Indija) || črno-beli zvijavt || || Paradoxurus hermaphroditus (III Indija) || malajski mustang || || Paradoxurus jerdoni (III Indija) || indijski mustang || Prionodon linsang (II) || || navadni linsang Prionodon pardicolor (I) || || || pegasti linsang || || Viverra civettina (III Indija) || velika pegasta cibetovka || || Viverra zibetha (III Indija) || velika indijska cibetovka || || Viverricula indica (III Indija) || mala indijska cibetovka CETACEA || || || || kiti in delfini CETACEA spp. (I/II)[20] || || || kiti in delfini CHIROPTERA || || || || netopirji Phyllostomidae || || || || listonosi netopirji || || Platyrrhinus lineatus (III Urugvaj) || — Pteropodidae || || || || leteče lisice || Acerodon spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || leteče lisice Acerodon jubatus (I) || || || — || Pteropus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || leteče lisice Pteropus insularis (I) || || || — Pteropus livingstonii (II) || || || — Pteropus loochoensis (I) || || || — Pteropus mariannus (I) || || || — Pteropus molossinus (I) || || || — Pteropus pelewensis (I) || || || — Pteropus pilosus (I) || || || — Pteropus rodricensis (II) || || || rodrigueška leteča lisica Pteropus samoensis (I) || || || samoanska leteča lisica Pteropus tonganus (I) || || || — Pteropus ualanus (I) || || || — Pteropus voeltzkowi (II) || || || — Pteropus yapensis (I) || || || — CINGULATA || || || || pasavci Dasypodidae || || || || pasavci || || Cabassous centralis (III Kostarika) || severni golorepi pasavec || || Cabassous tatouay (III Urugvaj) || veliki golorepi pasavec || Chaetophractus nationi (II) (letna izvozna kvota je nič. Vsi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja.) || || andski dlakavi pasavec Priodontes maximus (I) || || || veliki pasavec DASYUROMORPHIA || || || || zverski vrečarji Dasyuridae || || || || zverski vrečarji Sminthopsis longicaudata (I) || || || dolgorepa tankonoga miš vrečarica Sminthopsis psammophila (I) || || || — Thylacinidae || || || || tasmanski volkovi Thylacinus cynocephalus (morda izumrla) (I) || || || tasmanski volk DIPROTODONTIA || || || || diprotodonti Macropodidae || || || || kenguruji in valabiji || Dendrolagus inustus (II) || || — || Dendrolagus ursinus (II) || || medvedji kenguru Lagorchestes hirsutus (I) || || || zahodni zajčji kenguru, rdečkasti zajčji kenguru Lagostrophus fasciatus (I) || || || progasti zajčji kenguru Onychogalea fraenata (I) || || || mali kenguru Onychogalea lunata (I) || || || polmesečarski kenguru Phalangeridae || || || || kuskusi in lisičji kuzuji || Phalanger intercastellanus (II) || || — || Phalanger mimicus (II) || || — || Phalanger orientalis (II) || || sivi kuskus || Spilocuscus kraemeri (II) || || — || Spilocuscus maculatus (II) || || pegasti kuskus || Spilocuscus papuensis (II) || || — Potoroidae || || || || podganji kenguruji Bettongia spp. (I) || || || cvileži Caloprymnus campestris (morda izumrla) (I) || || || puščavski podganji kenguru Vombatidae || || || || vombati Lasiorhinus krefftii (I) || || || severni dlakonosi, kvinslandski dlakonosi, mehkodlaki vombat LAGOMORPHA || || || || zajci in žvižgači Leporidae || || || || zajci in kunci Caprolagus hispidus (I) || || || ščetinasti zajec Romerolagus diazi (I) || || || vulkanski kunec MONOTREMATA || || || || stokovci Tachyglossidae || || || || kljunati ježki || Zaglossus spp. (II) || || dolgorili kljunati ježek PERAMELEMORPHIA || || || || Chaeropodidae || || || || jazbeci vrečarji ali bandikuti Chaeropus ecaudatus (morda izumrla) (I) || || || kratkonogi jazbec vrečar Peramelidae || || || || jazbeci vrečarji ali bandikuti Perameles bougainville (I) || || || zahodni progasti jazbec vrečar, marl Thylacomyidae || || || || dolgouhi jazbeci vrečarji ali bilbiji Macrotis lagotis (I) || || || veliki bilbi, veliki dolgouhi jazbec vrečar, dalgit Macrotis leucura (I) || || || mali bilbi PERISSODACTYLA || || || || lihoprsti kopitarji Equidae || || || || konji, osli in zebre Equus africanus (I) (izključuje udomačeno obliko, ki se navaja kot Equus asinus, za katero se ne uporabljajo določbe te uredbe) || || || nubijski divji osel, afriški osel Equus grevyi (I) || || || grevyjeva zebra, kraljeva zebra Equus hemionus (I/II) (vrsta je navedena v Dodatku II, podvrsti Equus hemionus hemionus in Equus hemionus khur pa sta navedeni v Dodatku I) || || || azijski osel Equus kiang (II) || || || tibetanski polosel, kiang Equus przewalskii (I) || || || konj przewalskega, mongolski divji konj || Equus zebra hartmannae (II) || || hartmanova gorska zebra Equus zebra zebra (I) || || || kapska gorska zebra Rhinocerotidae || || || || nosorogi Rhinocerotidae spp. (I) (razen podvrst, vključenih v Prilogo B) || || || nosorogi || Ceratotherium simum simum (II) (samo populacije v Južni Afriki in Svaziju; vse druge populacije so vključene v Prilogo A. Izključno zaradi omogočanja mednarodne trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive namembne kraje in za trgovanje z lovskimi trofejami. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno uredi.) || || širokousti nosorog, beli nosorog Tapiridae || || || || tapirji Tapiridae spp. (I) (razen podvrst, vključenih v Prilogo B) || || || tapirji || Tapirus terrestris (II) || || južnoameriški nižinski tapir, brazilski tapir PHOLIDOTA || || || || luskavci Manidae || || || || luskavci, storžnjaki || Manis spp. (II) (za Manis crassicaudata, Manis culionensis, Manis javanica in Manis pentadactylaje je letna izvozna kvota nič, in sicer za osebke, vzete iz narave, s katerimi se trguje predvsem s komecialnimi nameni) || || luskavci PILOSA || || || || lenivci in mravljinčarji Bradypodidae || || || || triprsti lenivci || Bradypus variegatus (II) || || rjavi triprsti lenivec Megalonychidae || || || || dvoprsti lenivec || || Choloepus hoffmanni (III Kostarika) || hofmanov dvoprsti lenivec Myrmecophagidae || || || || mravljinčarji || Myrmecophaga tridactyla (II) || || veliki mravljinčar || || Tamandua mexicana (III Gvatemala) || severni tamandua PRIMATES || || || || prvaki || PRIMATES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || prvaki Atelidae || || || || kapucinke Alouatta coibensis (I) || || || — Alouatta palliata (I) || || || grivasti ali ognjeni vriskač Alouatta pigra (I) || || || — Ateles geoffroyi frontatus (I) || || || — Ateles geoffroyi panamensis (I) || || || — Brachyteles arachnoides (I) || || || pajčarka, miriki Brachyteles hypoxanthus (I) || || || — Oreonax flavicauda (I) || || || rumenorepi volnaček Cebidae || || || || marmozetke Callimico goeldii (I) || || || goeldijeva krempljičarka Callithrix aurita (I) || || || bela čopičarka Callithrix flaviceps (I) || || || rumena marmozetka Leontopithecus spp. (I) || || || leviči Saguinus bicolor (I) || || || goloobraza tamarinka, dvobarvna tamarinka Saguinus geoffroyi (I) || || || geoffroyevatamarinka Saguinus leucopus (I) || || || srebrna tamarinka, belonogi tamarin Saguinus martinsi (I) || || || — Saguinus oedipus (I) || || || beloglavček, pinché, lisztova opica Saimiri oerstedii (I) || || || — Cercopithecidae || || || || ozkonose opice Cercocebus galeritus (I) || || || — Cercopithecus diana (I) || || || dolgobrada zamorska mačka Cercopithecus roloway (I) || || || — Cercopithecus solatus (II) || || || — Colobus satanas (II) || || || črna gvereza Macaca silenus (I) || || || bradač, vanderu Mandrillus leucophaeus (I) || || || dril Mandrillus sphinx (I) || || || mandril Nasalis larvatus (I) || || || rilčar Piliocolobus foai (II) || || || — Piliocolobus gordonorum (II) || || || — Piliocolobus kirkii (I) || || || — Piliocolobus pennantii (II) || || || pennantova rdeča gvereza Piliocolobus preussi (II) || || || kamerunska rdeča gvereza Piliocolobus rufomitratus (I) || || || rečna rdeča gvereza Piliocolobus tephrosceles (II) || || || — Piliocolobus tholloni (II) || || || — Presbytis potenziani (I) || || || otoški hulman Pygathrix spp. (I) || || || nosani Rhinopithecus spp. (I) || || || — Semnopithecus ajax (I) || || || — Semnopithecus dussumieri (I) || || || — Semnopithecus entellus (I) || || || hanuman, navadni langur, sveti langur Semnopithecus hector (I) || || || — Semnopithecus hypoleucos (I) || || || malabarski langur Semnopithecus priam (I) || || || — Semnopithecus schistaceus (I) || || || — Simias concolor (I) || || || — Trachypithecus delacouri (II) || || || — Trachypithecus francoisi (II) || || || françoisov langur Trachypithecus geei (I) || || || zlati langur Trachypithecus hatinhensis (II) || || || — Trachypithecus johnii (II) || || || črni langur, nilgiri Trachypithecus laotum (II) || || || — Trachypithecus pileatus (I) || || || kapičasti langur Trachypithecus poliocephalus (II) || || || — Trachypithecus shortridgei (I) || || || — Cheirogaleidae || || || || mačji makiji Cheirogaleidae spp. (I) || || || mačji makiji Daubentoniidae || || || || dolgoprsteži Daubentonia madagascariensis (I) || || || dolgoprstež, aj-aj, aje-aje Hominidae || || || || velike človeku podobne opice Gorilla beringei (I) || || || gorska gorila Gorilla gorilla (I) || || || gorila Pan spp. (I) || || || šimpanzi Pongo abelii (I) || || || — Pongo pygmaeus (I) || || || orangutan Hylobatidae || || || || giboni Hylobatidae spp. (I) || || || giboni Indriidae || || || || indriji Indriidae spp. (I) || || || indriji Lemuridae || || || || lemurji Lemuridae spp. (I) || || || pravi makiji Lepilemuridae || || || || podlasičji lemurji Lepilemuridae spp. (I) || || || podlasičji lemurji Lorisidae || || || || loriji in galagi Nycticebus spp. (I) || || || čokati lori ali kukang Pitheciidae || || || || kapucinke Cacajao spp. (I) || || || uakariji, kratkorepe opice Callicebus barbarabrownae (II) || || || — Callicebus melanochir (II) || || || — Callicebus nigrifrons (II) || || || — Callicebus personatus (II) || || || rjava skakačka Chiropotes albinasus (I) || || || belonosi saki Tarsiidae || || || || nartničarji Tarsius spp. (II) || || || nartničarji PROBOSCIDEA || || || || trobčarji Elephantidae || || || || sloni Elephas maximus (I) || || || indijski slon Loxodonta africana (I) (razen populacij v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju, ki so vključene v Prilogo B) || Loxodonta africana (II) (samo populacije v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju[21]; vse druge populacije so vključene v Prilogo A) || || afriški slon RODENTIA || || || || glodalci Chinchillidae || || || || činčile in viskače Chinchilla spp. (I) (udomačene oblike osebkov niso predmet določb te uredbe) || || || činčile Cuniculidae || || || || pake || || Cuniculus paca (III Honduras) || paka Dasyproctidae || || || || agutiji || || Dasyprocta punctata (III Honduras) || agouti Erethizontidae || || || || drevesni ježevci || || Sphiggurus mexicanus (III Honduras) || mehiški drevesni ježevec || || Sphiggurus spinosus (III Urugvaj) || južnoameriški drevesni ježevec Hystricidae || || || || ježevci starega sveta Hystrix cristata || || || afriški ježevec Muridae || || || || miši, voluharice in hrčki Leporillus conditor (I) || || || podgana gnezdarica Pseudomys fieldi praeconis (I) || || || — Xeromys myoides (I) || || || neprava podgana plovka Zyzomys pedunculatus (I) || || || — Sciuridae || || || || veverice Cynomys mexicanus (I) || || || mehiški prerijski pes || || Marmota caudata (III Indija) || — || || Marmota himalayana (III Indija) || himalajski svizec || Ratufa spp. (II) || || orjaške veverice || Callosciurus erythraeus || || — || Sciurus carolinensis || || siva veverica || || Sciurus deppei (III Kostarika) || — || Sciurus niger || || — SCANDENTIA || || || || tupaje ali šilaste veverice || || SCANDENTIA spp. (II) || || tupaje ali šilaste veverice SIRENIA || || || || morske krave ali sirene Dugongidae || || || || dugongi ali vilastorepe morske krave Dugong dugon (I) || || || dugong Trichechidae || || || || lamantini Trichechidae spp. (I/II) (Trichechus inunguis in Trichechus manatus sta navedena v Dodatku I. Trichechus senegalensis je naveden v Dodatku II.) || || || lamantini AVES || || || || ptiči ANSERIFORMES || || || || Anatidae || || || || plovci Anas aucklandica (I) || || || — || Anas bernieri (II) || || — Anas chlorotis (I) || || || — || Anas formosa (II) || || formoški kreheljc Anas laysanensis (I) || || || — Anas nesiotis (I) || || || — Anas querquedula || || || reglja Asarcornis scutulata (I) || || || — Aythya innotata || || || — Aythya nyroca || || || kostanjevka Branta canadensis leucopareia (I) || || || aleutska kanadska gos Branta ruficollis (II) || || || rdečevrata gos Branta sandvicensis (I) || || || — || || Cairina moschata (III Honduras) || muškatna raca || Coscoroba coscoroba (II) || || koskorob, labodnik || Cygnus melancoryphus (II) || || črnovrati labod || Dendrocygna arborea (II) || || zahodnoindijski žvižgač || || Dendrocygna autumnalis (III Honduras) || — || || Dendrocygna bicolor (III Honduras) || rumeni žvižgač Mergus octosetaceus || || || — || Oxyura jamaicensis || || belolična trdorepka Oxyura leucocephala (II) || || || evropska beloglavka, palčja raca Rhodonessa caryophyllacea (morda izumrla) (I) || || || — || Sarkidiornis melanotos (II) || || grbasta raca Tadorna cristata || || || — APODIFORMES || || || || hudourniki Trochilidae || || || || kolibriji || Trochilidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || kolibriji Glaucis dohrnii (I) || || || — CHARADRIIFORMES || || || || pobrežniki Burhinidae || || || || prlivke || || Burhinus bistriatus (III Gvatemala) || — Laridae || || || || galebi Larus relictus (I) || || || — Scolopacidae || || || || kljunači ali sloke Numenius borealis (I) || || || eskimski škurh Numenius tenuirostris (I) || || || tenkokljuni škurh Tringa guttifer (I) || || || — CICONIIFORMES || || || || močvirniki Ardeidae || || || || čaplje Ardea alba || || || velika bela čaplja Bubulcus ibis || || || kravja čaplja Egretta garzetta || || || mala bela čaplja Balaenicipitidae || || || || čevljekljuni || Balaeniceps rex (II) || || čevljekljun, abu makub Ciconiidae || || || || štorklje Ciconia boyciana (I) || || || — Ciconia nigra (II) || || || črna štorklja Ciconia stormi || || || — Jabiru mycteria (I) || || || — Leptoptilos dubius || || || — Mycteria cinerea (I) || || || — Phoenicopteridae || || || || plamenci ali flamingi || Phoenicopteridae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || plamenci Phoenicopterus ruber (II) || || || rdeči plamenec Threskiornithidae || || || || ibisi || Eudocimus ruber (II) || || rdeči ibis, rdeči srpač Geronticus calvus (II) || || || — Geronticus eremita (I) || || || — Nipponia nippon (I) || || || — Platalea leucorodia (II) || || || žličarka Pseudibis gigantea || || || — COLUMBIFORMES || || || || golobi Columbidae || || || || golobi Caloenas nicobarica (I) || || || grivasti golob Claravis godefrida || || || — Columba livia || || || skalni golob Ducula mindorensis (I) || || || — || Gallicolumba luzonica (II) || || zabodeni golob || Goura spp. (II) || || — Leptotila wellsi || || || — || || Nesoenas mayeri (III Mauritius) || — Streptopelia turtur || || || divja grlica CORACIIFORMES || || || || vpijati Bucerotidae || || || || kljunorožci || Acerodon spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || — Aceros nipalensis (I) || || || — || Anorrhinus spp. (II) || || — || Anthracoceros spp. (II) || || — || Berenicornis spp. (II) || || — || Buceros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || kljunorožci Buceros bicornis (I) || || || dvorožec || Penelopides spp. (II) || || — Rhinoplax vigil (I) || || || kljunorožec || Rhyticeros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || — Rhyticeros subruficollis (I) || || || — CUCULIFORMES || || || || kukavice Musophagidae || || || || sadjejedi || Tauraco spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || — Tauraco bannermani (II) || || || — FALCONIFORMES || || || || ujede || FALCONIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A in ene od vrst iz družine Cathartidae, vključene v Prilogo C; druge vrste niso vključene v priloge k tej uredbi) || || ujede Accipitridae || || || || kragulji Accipiter brevipes (II) || || || kratkonogi skobec Accipiter gentilis (II) || || || kragulj Accipiter nisus (II) || || || skobec Aegypius monachus (II) || || || rjavi jastreb Aquila adalberti (I) || || || španski kraljevi orel Aquila chrysaetos (II) || || || planinski orel Aquila clanga (II) || || || veliki klinkač Aquila heliaca (I) || || || kraljevi orel Aquila pomarina (II) || || || mali klinkač Buteo buteo (II) || || || kanja Buteo lagopus (II) || || || koconoga kanja Buteo rufinus (II) || || || rjasta kanja Chondrohierax uncinatus wilsonii (I) || || || — Circaetus gallicus (II) || || || kačar Circus aeruginosus (II) || || || rjavi lunj Circus cyaneus (II) || || || pepelasti lunj Circus macrourus (II) || || || stepski lunj Circus pygargus (II) || || || močvirski lunj Elanus caeruleus (II) || || || lebduh Eutriorchis astur (II) || || || — Gypaetus barbatus (II) || || || brkati ser Gyps fulvus (II) || || || beloglavi jastreb Haliaeetus spp. (I/II) (Haliaeetus albicilla je navedena v Dodatku I; druge vrste so navedene v Dodatku II) || || || jezerci Harpia harpyja (I) || || || harpija Hieraaetus fasciatus (II) || || || sokolji orel, bonnelijev orel, progasti orel Hieraaetus pennatus (II) || || || mali orel Leucopternis occidentalis (II) || || || — Milvus migrans (II) (razen za vrsto Milvus migrans lineatus, ki je vključena v Prilogo B) || || || črni škarnik Milvus milvus (II) || || || rjavi škarnik Neophron percnopterus (II) || || || egiptovski jastreb Pernis apivorus (II) || || || Sršenar Pithecophaga jefferyi (I) || || || veliki filipinski orel Cathartidae || || || || jastrebi novega sveta Gymnogyps californianus (I) || || || kalifornijski kondor || || Sarcoramphus papa (III Honduras) || kraljevski jastreb Vultur gryphus (I) || || || Kondor Falconidae || || || || sokoli Falco araeus (I) || || || sejšelska postovka Falco biarmicus (II) || || || južni sokol Falco cherrug (II) || || || sokol plenilec Falco columbarius (II) || || || mali sokol Falco eleonorae (II) || || || sredozemski sokol Falco jugger (I) || || || — Falco naumanni (II) || || || južna postovka Falco newtoni (I) (samo populacija na Sejšelih) || || || newtonova postovka Falco pelegrinoides (I) || || || puščavski sokol Falco peregrinus (I) || || || sokol selec Falco punctatus (I) || || || — Falco rusticolus (I) || || || arktični sokol Falco subbuteo (II) || || || škrjančar Falco tinnunculus (II) || || || postovka Falco vespertinus (II) || || || rdečenoga postovka Pandionidae || || || || ribji orli Pandion haliaetus (II) || || || ribji orel GALLIFORMES || || || || kure Cracidae || || || || hokojke Crax alberti (III Kolumbija) || || || — Crax blumenbachii (I) || || || — || || Crax daubentoni (III Kolumbija) || — || Crax fasciolata || || — || || Crax globulosa (III Kolumbija) || — || || Crax rubra (III Kolumbija, Kostarika, Gvatemala in Honduras) || — Mitu mitu (I) || || || — Oreophasis derbianus (I) || || || — || || Ortalis vetula (III Gvatemala/Honduras) || — || || Pauxi pauxi (III Kolumbija) || — Penelope albipennis (I) || || || — || || Penelope purpurascens (III Honduras) || — || || Penelopina nigra (III Gvatemala) || — Pipile jacutinga (I) || || || — Pipile pipile (I) || || || — Megapodiidae || || || || velenoge kure Macrocephalon maleo (I) || || || — Phasianidae || || || || poljske kure || Argusianus argus (II) || || argov fazan Catreus wallichii (I) || || || — Colinus virginianus ridgwayi (I) || || || virginijska jerebica Crossoptilon crossoptilon (I) || || || — Crossoptilon mantchuricum (I) || || || — || Gallus sonneratii (II) || || — || Ithaginis cruentus (II) || || — Lophophorus impejanus (I) || || || — Lophophorus lhuysii (I) || || || — Lophophorus sclateri (I) || || || — Lophura edwardsi (I) || || || — || Lophura hatinhensis || || — Lophura imperialis (I) || || || — Lophura swinhoii (I) || || || — || || Meleagris ocellata (III Gvatemala) || — Odontophorus strophium || || || — Ophrysia superciliosa || || || — || Pavo muticus (II) || || klasasti pav || Polyplectron bicalcaratum (II) || || pavji ali zrcalasti fazan || Polyplectron germaini (II) || || rjavi pavji fazan || Polyplectron malacense (II) || || — Polyplectron napoleonis (I) || || || — || Polyplectron schleiermacheri (II) || || — Rheinardia ocellata (I) || || || reinardov fazan Syrmaticus ellioti (I) || || || eliotov fazan Syrmaticus humiae (I) || || || — Syrmaticus mikado (I) || || || mikado fazan Tetraogallus caspius (I) || || || — Tetraogallus tibetanus (I) || || || — Tragopan blythii (I) || || || — Tragopan caboti (I) || || || — Tragopan melanocephalus (I) || || || — || || Tragopan satyra (III Nepal) || tragopan, rogati fazan Tympanuchus cupido attwateri (I) || || || prerijska kokoš GRUIFORMES || || || || žerjavovci Gruidae || || || || žerjavi || Gruidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || žerjavi Grus americana (I) || || || — Grus canadensis (I/II) (vrsta je navedena v Dodatku II, podvrsti Grus canadensis nesiotes in Grus canadensis pulla pa v Dodatku I) || || || kanadski žerjav Grus grus (II) || || || žerjav Grus japonensis (I) || || || — Grus leucogeranus (I) || || || snežni žerjav Grus monacha (I) || || || meniški žerjav Grus nigricollis (I) || || || — Grus vipio (I) || || || — Otididae || || || || droplje || Otididae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || droplje Ardeotis nigriceps (I) || || || — Chlamydotis macqueenii (I) || || || — Chlamydotis undulata (I) || || || ovratničarska droplja Houbaropsis bengalensis (I) || || || — Otis tarda (II) || || || velika droplja Sypheotides indicus (II) || || || — Tetrax tetrax (II) || || || mala droplja Rallidae || || || || tukalice Gallirallus sylvestris (I) || || || — Rhynochetidae || || || || kaguji Rhynochetos jubatus (I) || || || kagu PASSERIFORMES || || || || pevci Atrichornithidae || || || || hostniki Atrichornis clamosus (I) || || || kričavi hostnik Cotingidae || || || || kičevci || || Cephalopterus ornatus (III Kolumbija) || ščitar || || Cephalopterus penduliger (III Kolumbija) || — Cotinga maculata (I) || || || kotinga || Rupicola spp. (II) || || — Xipholena atropurpurea (I) || || || beloperuta kotinga Emberizidae || || || || strnadi || Gubernatrix cristata (II) || || — || Paroaria capitata (II) || || — || Paroaria coronata (II) || || — || Tangara fastuosa (II) || || — Estrildidae || || || || astrilde || Amandava formosa (II) || || — || Lonchura fuscata || || — || Lonchura oryzivora (II) || || — || Poephila cincta cincta (II) || || — Hirundinidae || || || || ščinkavci Carduelis cucullata (I) || || || — || Carduelis yarrellii (II) || || — Hirundinidae || || || || lastovke Pseudochelidon sirintarae (I) || || || belooka rečna lastovka Icteridae || || || || škorčevci Xanthopsar flavus (I) || || || — Meliphagidae || || || || medarji Lichenostomus melanops cassidix (I) || || || — Muscicapidae || || || || muharji Acrocephalus rodericanus (III Mauritius) || || || — || Cyornis ruckii (II) || || — Dasyornis broadbenti litoralis (morda izumrla) (I) || || || — Dasyornis longirostris (I) || || || — || Garrulax canorus (II) || || — || Garrulax taewanus (II) || || — || Leiothrix argentauris (II) || || — || Leiothrix lutea (II) || || — || Liocichla omeiensis (II) || || — Picathartes gymnocephalus (I) || || || — Picathartes oreas (I) || || || — || || Terpsiphone bourbonnensis (III Mauritius) || — Paradisaeidae || || || || rajčice || Paradisaeidae spp. (II) || || rajčice Pittidae || || || || pite ali bleščeči drozgi || Pitta guajana (II) || || — Pitta gurneyi (I) || || || — Pitta kochi (I) || || || — || Pitta nympha (II) || || — Pycnonotidae || || || || dlakavci || Pycnonotus zeylanicus (II) || || — Sturnidae || || || || škorci || Gracula religiosa (II) || || — Leucopsar rothschildi (I) || || || — Zosteropidae || || || || očalarji Zosterops albogularis (I) || || || — PELECANIFORMES || || || || veslonožci Fregatidae || || || || burnice Fregata andrewsi (I) || || || — Pelecanidae || || || || pelikani Pelecanus crispus (I) || || || kodrasti pelikan Sulidae || || || || beli morski vrani Papasula abbotti (I) || || || — PICIFORMES || || || || Capitonidae || || || || brkatci || || Semnornis ramphastinus (III Kolumbija) || — Picidae || || || || žolne Campephilus imperialis (I) || || || — Dryocopus javensis richardsi (I) || || || — Ramphastidae || || || || poprovci ali tukani || || Baillonius bailloni (III Argentina) || — || Pteroglossus aracari (II) || || — || || Pteroglossus castanotis (III Argentina) || — || Pteroglossus viridis (II) || || — || || Ramphastos dicolorus (III Argentina) || pisani, zelenokljuni tukan || Ramphastos sulfuratus (II) || || — || Ramphastos toco (II) || || orjaški tukan || Ramphastos tucanus (II) || || — || Ramphastos vitellinus (II) || || — || || Selenidera maculirostris (III Argentina) || — PODICIPEDIFORMES || || || || ponirki ali potapljavci Podicipedidae || || || || ponirki Podilymbus gigas (I) || || || — PROCELLARIIFORMES || || || || cevonosci ali viharniki Diomedeidae || || || || albatrosi Phoebastria albatrus (I) || || || — PSITTACIFORMES || || || || papige || PSITTACIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A in brez Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus ter Psittacula krameri, ki niso vključene v priloge k tej uredbi) || || papige Cacatuidae || || || || kakaduji Cacatua goffiniana (I) || || || — Cacatua haematuropygia (I) || || || — Cacatua moluccensis (I) || || || moluški kakadu Cacatua sulphurea (I) || || || — Probosciger aterrimus (I) || || || — Loriidae || || || || loriji Eos histrio (I) || || || — Vini spp. (I/II) (Vini ultramarina je navedena v Dodatku I, druge vrste so navedene v Dodatku II) || || || — Psittacidae || || || || papige Amazona arausiaca (I) || || || — Amazona auropalliata (I) || || || — Amazona barbadensis (I) || || || — Amazona brasiliensis (I) || || || — Amazona finschi (I) || || || — Amazona guildingii (I) || || || — Amazona imperialis (I) || || || — Amazona leucocephala (I) || || || — Amazona oratrix (I) || || || — Amazona pretrei (I) || || || — Amazona rhodocorytha (I) || || || — Amazona tucumana (I) || || || — Amazona versicolor (I) || || || — Amazona vinacea (I) || || || — Amazona viridigenalis (I) || || || — Amazona vittata (I) || || || — Anodorhynchus spp. (I) || || || — Ara ambiguus (I) || || || — Ara glaucogularis (I) || || || — Ara macao (I) || || || — Ara militaris (I) || || || — Ara rubrogenys (I) || || || — Cyanopsitta spixii (I) || || || spixov makav Cyanoramphus cookii (I) || || || — Cyanoramphus forbesi (I) || || || — Cyanoramphus novaezelandiae (I) || || || — Cyanoramphus saisseti (I) || || || — Cyclopsitta diophthalma coxeni (I) || || || — Eunymphicus cornutus (I) || || || — Guarouba guarouba (I) || || || — Neophema chrysogaster (I) || || || — Ognorhynchus icterotis (I) || || || — Pezoporus occidentalis (morda izumrla) (I) || || || nočna papiga, jamski papagaj Pezoporus wallicus (I) || || || talni papagajček Pionopsitta pileata (I) || || || — Primolius couloni (I) || || || — Primolius maracana (I) || || || — Psephotus chrysopterygius (I) || || || — Psephotus dissimilis (I) || || || — Psephotus pulcherrimus (morda izumrla) (I) || || || — Psittacula echo (I) || || || — Pyrrhura cruentata (I) || || || — Rhynchopsitta spp. (I) || || || — Strigops habroptilus (I) || || || kakapo, sovji papagaj RHEIFORMES || || || || ameriški tekači Rheidae || || || || nanduji Pterocnemia pennata (I) (razen Pterocnemia pennata pennata, ki je vključena v Prilogo B) || || || darwinov nandu || Pterocnemia pennata pennata (II) || || darwinov nandu || Rhea americana (II) || || navadni nandu SPHENISCIFORMES || || || || veslači Spheniscidae || || || || pingvini || Spheniscus demersus (II) || || očalasti pingvin Spheniscus humboldti (I) || || || — STRIGIFORMES || || || || sove || STRIGIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || sove Strigidae || || || || sove Aegolius funereus (II) || || || koconogi čuk Asio flammeus (II) || || || močvirska uharica Asio otus (II) || || || mala uharica Athene noctua (II) || || || čuk Bubo bubo (II) (razen vrste Bubo bubo bengalensis, ki je vključena v Prilogo B) || || || velika uharica Glaucidium passerinum (II) || || || mali skovik Heteroglaux blewitti (I) || || || — Mimizuku gurneyi (I) || || || leserjeva uharica Ninox natalis (I) || || || — Ninox novaeseelandiae undulata (I) || || || — Nyctea scandiaca (II) || || || snežna sova Otus ireneae (II) || || || — Otus scops (II) || || || veliki skovik Strix aluco (II) || || || lesna sova Strix nebulosa (II) || || || bradata sova Strix uralensis (II) (razen vrste Strix uralensis davidi, ki je vključena v Prilogo B) || || || kozača Surnia ulula (II) || || || skobčevka Tytonidae || || || || pegaste sove Tyto alba (II) || || || pegasta sova Tyto soumagnei (I) || || || sumagnejeva sova STRUTHIONIFORMES || || || || tekači Struthionidae || || || || noji Struthio camelus (I) (samo populacije v Alžiriji, Burkini Faso, Kamerunu, Srednjeafriški republiki, Čadu, Maliju, Mavretaniji, Maroku, Nigru, Nigeriji, Senegalu in Sudanu; vse druge populacije niso vključene v priloge k tej uredbi) || || || noj TINAMIFORMES || || || || dolgonoge kure Tinamidae || || || || dolgonoge kure Tinamus solitarius (I) || || || — TROGONIFORMES || || || || trogoni Trogonidae || || || || trogoni Pharomachrus mocinno (I) || || || kvecal REPTILIA || || || || plazilci CROCODYLIA || || || || krokodili || CROCODYLIA spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || krokodili Alligatoridae || || || || aligatorji, kajmani Alligator sinensis (I) || || || kitajski aligator Caiman crocodilus apaporiensis (I) || || || — Caiman latirostris (I) (razen populacije v Argentini, ki je vključena v Prilogo B) || || || šakare ali širokogobčni kajman Melanosuchus niger (I) (razen populacije v Braziliji, ki je vključena v Prilogo B, ter populacije v Ekvadorju, ki je vključena v Prilogo B in zanjo velja letna izvozna kvota nič, in sicer dokler letne izvozne kvote ne odobrita sekretariat CITES in IUCN/SSC Crocodile Specialist Group) || || || črni kajman, veliki kajman Crocodylidae || || || || pravi krokodili Crocodylus acutus (I) (razen populacije na Kubi, ki je vključena v Prilogo B) || || || šilonosi krokodil Crocodylus cataphractus (I) || || || oklopni krokodil Crocodylus intermedius (I) || || || orinoški krokodil Crocodylus mindorensis (I) || || || — Crocodylus moreletii (I) (razen populacij v Belizeju in Mehiki, ki so vključene v Prilogo B s kvoto nič za prosto živeče osebke, s katerimi se trguje v trgovske namene) || || || bulasti krokodil Crocodylus niloticus (I) (razen populacij v Bocvani, Egiptu [ob upoštevanju kvote nič za prosto živeče osebke, s katerimi se trguje v trgovske namene], Etiopiji, Keniji, na Madagaskarju, v Malaviju, Mozambiku, Namibiji, Južni Afriki, Ugandi, Združeni republiki Tanzaniji [dovoljena letna izvozna kvota ne presega 1600 prosto živečih osebkov, vključno z lovskimi trofejami, poleg vzrejenih osebkov], Zambiji in Zimbabveju; te populacije so vključene v Prilogo B) || || || nilski krokodil Crocodylus palustris (I) || || || močvirski krokodil Crocodylus porosus (I) (razen populacij v Avstraliji, Indoneziji in na Papui Novi Gvineji, ki so vključene v Prilogo B) || || || indijski krokodil ali letvičar Crocodylus rhombifer (I) || || || rombasti krokodil, kubanski krokodil Crocodylus siamensis (I) || || || siamski krokodil Osteolaemus tetraspis (I) || || || toponosi krokodil Tomistoma schlegelii (I) || || || malajski gavial Gavialidae || || || || gangeški gaviali Gavialis gangeticus (I) || || || gavial, kljunasti krokodil RHYNCHOCEPHALIA || || || || Sphenodontidae || || || || tuatare Sphenodon spp. (I) || || || tuatare SAURIA || || || || kuščarji Agamidae || || || || agame || Uromastyx spp. (II) || || trnorepe agame Chamaeleonidae || || || || kameleoni || Bradypodion spp. (II) || || — || Brookesia spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || — Brookesia perarmata (I) || || || — || Calumma spp. (II) || || — || Chamaeleo spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || kameleoni Chamaeleo chamaeleon (II) || || || navadni kameleon || Furcifer spp. (II) || || — || Kinyongia spp. (II) || || pritlikavi kameleon || Nadzikambia spp. (II) || || pritlikavi kameleon Cordylidae || || || || pasasti in ščitasti kuščarji || Cordylus spp. (II) || || pasasta kuščarica Gekkonidae || || || || gekoni || Cyrtodactylus serpensinsula (II) || || — || || Hoplodactylus spp. (III Nova Zelandija) || — || || Naultinus spp. (III Nova Zelandija) || — || Phelsuma spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || dnevni gekoni Phelsuma guentheri (II) || || || — || Uroplatus spp. (II) || || — Helodermatidae || || || || bradavičarji || Heloderma spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || bradavičar Heloderma horridum charlesbogerti (I) || || || — Iguanidae || || || || legvani || Amblyrhynchus cristatus (II) || || morski legvan Brachylophus spp. (I) || || || — || Conolophus spp. (II) || || — || Ctenosaura bakeri (II) || || — || Ctenosaura oedirhina (II) || || — || Ctenosaura melanosterna (II) || || — || Ctenosaura palearis (II) || || — Cyclura spp. (I) || || || vretenorepi legvani || Iguana spp. (II) || || — || Phrynosoma blainvillii (II) || || || Phrynosoma cerroense (II) || || || Phrynosoma coronatum (II) || || krastačar || Phrynosoma wigginsi (II) || || Sauromalus varius (I) || || || — Lacertidae || || || || kuščarice Gallotia simonyi (I) || || || — Podarcis lilfordi (II) || || || balearska kuščarica Podarcis pityusensis (II) || || || — Scincidae || || || || skinki || Corucia zebrata (II) || || — Teiidae || || || || teji || Crocodilurus amazonicus (II) || || — || Dracaena spp. (II) || || — || Tupinambis spp.(II) || || — Varanidae || || || || varani || Varanus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || varani Varanus bengalensis (I) || || || bengalski varan Varanus flavescens (I) || || || — Varanus griseus (I) || || || puščavski varan Varanus komodoensis (I) || || || komodoški varan Varanus nebulosus (I) || || || — Varanus olivaceus (II) || || || — Xenosauridae || || || || grbičarji || Shinisaurus crocodilurus (II) || || grbičarji SERPENTES || || || || kače Boidae || || || || udavi || Boidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || udavi Acrantophis spp. (I) || || || — Boa constrictor occidentalis (I) || || || — Epicrates inornatus (I) || || || — Epicrates monensis (I) || || || gladkousti udav Epicrates subflavus (I) || || || — Eryx jaculus (II) || || || stepski udav Sanzinia madagascariensis (I) || || || madagaskarska ovijačka Bolyeriidae || || || || — || Bolyeriidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || — Bolyeria multocarinata (I) || || || — Casarea dussumieri (I) || || || — Colubridae || || || || goži || || Atretium schistosum (III Indija) || — || || Cerberus rynchops (III Indija) || ribojedi brujaš || Clelia clelia (II) || || musurana || Cyclagras gigas (II) || || — || Elachistodon westermanni (II) || || indijska jamičarka || Ptyas mucosus (II) || || kitajska podganarica || || Xenochrophis piscator (III Indija) || — Elapidae || || || || strupeni goži || Hoplocephalus bungaroides (II) || || — || || Micrurus diastema (III Honduras) || — || || Micrurus nigrocinctus (III Honduras) || — || Naja atra (II) || || — || Naja kaouthia (II) || || — || Naja mandalayensis (II) || || — || Naja naja (II) || || naočarka || Naja oxiana (II) || || — || Naja philippinensis (II) || || — || Naja sagittifera (II) || || — || Naja samarensis (II) || || — || Naja siamensis (II) || || — || Naja sputatrix (II) || || — || Naja sumatrana (II) || || — || Ophiophagus hannah (II) || || kraljeva kobra Loxocemidae || || || || — || Loxocemidae spp. (II) || || — Pythonidae || || || || pitoni || Pythonidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || pitoni Python molurus molurus (I) || || || indijski piton Tropidophiidae || || || || — || Tropidophiidae spp. (II) || || — Viperidae || || || || gadi || || Crotalus durissus (III Honduras) || južnoameriška klopotača || Crotalus durissus unicolor || || — || || Daboia russelii (III Indija) || jesur, verigasti gad Vipera latifii || || || — Vipera ursinii (I) (samo populacija v Evropi, razen območja nekdanje ZSSR; te populacije niso vključene v priloge k tej uredbi) || || || mali gad || Vipera wagneri (II) || || — TESTUDINES || || || || želve Carettochelyidae || || || || — || Carettochelys insculpta (II) || || — Chelidae || || || || kačjevratne želve || Chelodina mccordi (II) || || — Pseudemydura umbrina (I) || || || temna kratkovratka Cheloniidae || || || || orjaške črepahe, glavate karete Cheloniidae spp. (I) || || || orjaške črepahe, glavate karete Chelydridae || || || || želve hlastavke || || Macrochelys temminckii (III Združene države Amerike) || jastrebja želva Dermatemydidae || || || || tabasovke || Dermatemys mawii (II) || || rečna želva, želva tabasovka Dermochelyidae || || || || usnjače Dermochelys coriacea (I) || || || usnjača Emydidae || || || || sklednice || Chrysemys picta || || — || Glyptemys insculpta (II) || || gozdna sklednica Glyptemys muhlenbergii (I) || || || muhlenbergova sklednica || || Graptemys spp. (III Združene države Amerike) || — || Terrapene spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || škatlarice Terrapene coahuila (I) || || || vodna škatlarica || Trachemys scripta elegans || || rdečevratka Geoemydidae || || || || Batagur affinis (I) || || || — Batagur baska (I) || || || batagurka || Batagur spp. (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || || Cuora spp. (II) || || azijske poklopnice Geoclemys hamiltonii (I) || || || — || || Geoemyda spengleri (III Kitajska) || — || Heosemys annandalii (II) || || — || Heosemys depressa (II) || || — || Heosemys grandis (II) || || — || Heosemys spinosa (II) || || — || Leucocephalon yuwonoi (II) || || — || Malayemys macrocephala (II) || || — || Malayemys subtrijuga (II) || || — || Mauremys annamensis (II) || || — || || Mauremys iversoni (III Kitajska) || — || || Mauremys megalocephala (III Kitajska) || — || Mauremys mutica (II) || || — || || Mauremys nigricans (III Kitajska) || — || || Mauremys pritchardi (III Kitajska) || — || || Mauremys reevesii (III Kitajska) || — || || Mauremys sinensis (III Kitajska) || — Melanochelys tricarinata (I) || || || — Morenia ocellata (I) || || || — || Notochelys platynota (II) || || — || || Ocadia glyphistoma (III Kitajska) || — || || Ocadia philippeni (III Kitajska) || — || Orlitia borneensis (II) || || — || Pangshura spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || — Pangshura tecta (I) || || || indijska kahuga || || Sacalia bealei (III Kitajska) || — || || Sacalia pseudocellata (III Kitajska) || — || || Sacalia quadriocellata (III Kitajska) || — || Siebenrockiella crassicollis (II) || || — || Siebenrockiella leytensis (II) || || — Platysternidae || || || || — || Platysternon megacephalum (II) || || — Podocnemididae || || || || pelomeduzne želve || Erymnochelys madagascariensis (II) || || — || Peltocephalus dumerilianus (II) || || — || Podocnemis spp. (II) || || — Testudinidae || || || || kopenske želve, kornjače || Testudinidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A; za Geochelone sulcata je letna izvozna kvota nič, in sicer za osebke, vzete iz narave in prodane predvsem s komercialnim namenom) || || kopenske želve, kornjače Astrochelys radiata (I) || || || prava žarkasta kornjača Astrochelys yniphora (I) || || || — Chelonoidis nigra (I) || || || galapaška velikanka, galapaška slonača Gopherus flavomarginatus (I) || || || — Malacochersus tornieri (II) || || || — Psammobates geometricus (I) || || || — Pyxis arachnoides (I) || || || — Pyxis planicauda (I) || || || — Testudo graeca (II) || || || mavrska kornjača Testudo hermanni (II) || || || grška kornjača Testudo kleinmanni (I) || || || egiptovska kornjača Testudo marginata (II) || || || širokoroba kornjača Trionychidae || || || || mehkokožne želve || Amyda cartilaginea (II) || || — Apalone spinifera atra (I) || || || — Aspideretes gangeticus (I) || || || — Aspideretes hurum (I) || || || — Aspideretes nigricans (I) || || || — || Chitra spp. (II) || || — || Lissemys punctata (II) || || — || Lissemys scutata (II) || || — || || Palea steindachneri (III Kitajska) || — || Pelochelys spp. (II) || || — || || Pelodiscus axenaria (III Kitajska) || — || || Pelodiscus maackii (III Kitajska) || — || || Pelodiscus parviformis (III Kitajska) || — || || Rafetus swinhoei (III Kitajska) || — AMPHIBIA || || || || dvoživke ANURA || || || || brezrepci, žabe Bufonidae || || || || krastače Altiphrynoides spp. (I) || || || — Atelopus zeteki (I) || || || — Bufo periglenes (I) || || || — Bufo superciliaris (I) || || || rogljičasta krastača Nectophrynoides spp. (I) || || || neprave drevesne krastače Nimbaphrynoides spp. (I) || || || — Spinophrynoides spp. (I) || || || — Calyptocephalellidae || || || || || || Calyptocephalella gayi (III Čile) || Dendrobatidae || || || || podrevnice || Allobates femoralis (II) || || — || Allobates zaparo (II) || || — || Cryptophyllobates azureiventris (II) || || — || Dendrobates spp. (II) || || podrevnice || Epipedobates spp. (II) || || — || Phyllobates spp. (II) || || listovke Hylidae || || || || rege || Agalychnis spp. (II) || || Mantellidae || || || || — || Mantella spp. (II) || || — Microhylidae || || || || ozkoustke Dyscophus antongilii (I) || || || — || Scaphiophryne gottlebei (II) || || — Ranidae || || || || prave žabe || Conraua goliath || || — || Euphlyctis hexadactylus (II) || || — || Hoplobatrachus tigerinus (II) || || — || Rana catesbeiana || || ameriški mukavec, volovska žaba Rheobatrachidae || || || || — || Rheobatrachus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || — Rheobatrachus silus (II) || || || — CAUDATA || || || || repati krkoni Ambystomatidae || || || || prečnozobci || Ambystoma dumerilii (II) || || — || Ambystoma mexicanum (II) || || mehiški prečnozobec, aksolotel Cryptobranchidae || || || || orjaški močeradi Andrias spp. (I) || || || — Salamandridae || || || || močeradi in pupki Neurergus kaiseri (I) || || || — ELASMOBRANCHII || || || || morski psi in skati LAMNIFORMES || || || || morski psi Cetorhinidae || || || || morski psi orjaki || Cetorhinus maximus (II) || || morski pes orjak Lamnidae || || || || morski volkovi || Carcharodon carcharias (II) || || beli morski volk || || Lamna nasus (III 27 držav članic)[22] || atlantski morski pes ORECTOLOBIFORMES || || || || Rhincodontidae || || || || morski psi kitovci || Rhincodon typus (II) || || orjaški kitovec RAJIFORMES || || || || morski skati Pristidae || || || || pilarji Pristidae spp. (I) (razen vrst, vključenih v Prilogo B) || || || pilarji || Pristis microdon (II) (izključno zaradi omogočanja mednarodne trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive akvarije ter predvsem z namenom ohranjanja. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja) || || — ACTINOPTERYGII || || || || žarkoplavutarice ACIPENSERIFORMES || || || || jesetrovke || || ACIPENSERIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || jesetrovke Acipenseridae || || || || jesetri Acipenser brevirostrum (I) || || || — Acipenser sturio (I) || || || atlantski jeseter ANGUILLIFORMES || || || || jegulje Anguillidae || || || || prave jegulje || Anguilla anguilla (II) || || rečna jegulja CYPRINIFORMES || || || || krapovci Catostomidae || || || || katostomidi Chasmistes cujus (I) || || || — Cyprinidae || || || || krapovci || Caecobarbus geertsi (II) || || — Probarbus jullieni (I) || || || — OSTEOGLOSSIFORMES || || || || koščenojezičnice Osteoglossidae || || || || koščenojezičnice || Arapaima gigas (II) || || arapajma Scleropages formosus (I) || || || — PERCIFORMES || || || || ostrižnjaki Labridae || || || || usnjače || Cheilinus undulatus (II) || || — Sciaenidae || || || || grbe Totoaba macdonaldi (I) || || || — SILURIFORMES || || || || somi Pangasiidae || || || || — Pangasianodon gigas (I) || || || orjaški som SYNGNATHIFORMES || || || || morska šila in morski konjički Syngnathidae || || || || morska šila in morski konjički || Hippocampus spp. (II) || || — SARCOPTERYGII || || || || mesnatoplavutarice CERATODONTIFORMES || || || || avstralske pljučarice Ceratodontidae || || || || avstralske pljučarice || Neoceratodus forsteri (II) || || — COELACANTHIFORMES || || || || latimerije Latimeriidae || || || || latimerije Latimeria spp. (I) || || || latimerija ECHINODERMATA (IGLOKOŽCI) || || || || HOLOTHUROIDEA || || || || brizgači ASPIDOCHIROTIDA || || || || Stichopodidae || || || || — || || Isostichopus fuscus (III Ekvador) || — ARTHROPODA (ČLENONOŽCI) || || || || ARACHNIDA || || || || pajkovci ARANEAE || || || || pajki Theraphosidae || || || || ptičji pajki || Aphonopelma albiceps (II) || || || Aphonopelma pallidum (II) || || — || Brachypelma spp. (II) || || — SCORPIONES || || || || ščipalci Scorpionidae || || || || škorpijoni || Pandinus dictator (II) || || || Pandinus gambiensis (II) || || — || Pandinus imperator (II) || || modročrni orjaški ščipalec INSECTA || || || || žuželke COLEOPTERA || || || || hrošči Lucanidae || || || || rogači || || Colophon spp. (III Južna Afrika) || — Scarabaeidae || || || || skarabeji || Dynastes satanas (II) || || — LEPIDOPTERA || || || || metulji Nymphalidae || || || || || || Agrias amydon boliviensis (III Bolivija) || || || Morpho godartii lachaumei (III Bolivija) || || || Prepona praeneste buckleyana (III Bolivija) || Papilionidae || || || || lastovičarji || Atrophaneura jophon (II) || || — || Atrophaneura palu || || — || Atrophaneura pandiyana (II) || || — || Bhutanitis spp. (II) || || — || Graphium sandawanum || || — || Graphium stresemanni || || — || Ornithoptera spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || — Ornithoptera alexandrae (I) || || || — || Papilio benguetanus || || Papilio chikae (I) || || || — || Papilio esperanza || || Papilio homerus (I) || || || veliki lastovičar Papilio hospiton (I) || || || — || Papilio morondavana || || — || Papilio neumoegeni || || || Parides ascanius || || — || Parides hahneli || || — Parnassius apollo (II) || || || gorski apolon || Teinopalpus spp. (II) || || — || Trogonoptera spp. (II) || || — || Troides spp. (II) || || — ANNELIDA (KOLOBARNIKI) || || || || HIRUDINOIDEA || || || || pijavke ARHYNCHOBDELLIDA || || || || Hirudinidae || || || || — || Hirudo medicinalis (II) || || severna medicinska pijavka || Hirudo verbana (II) || || južna medicinska pijavka MOLLUSCA (MEHKUŽCI) || || || || BIVALVIA || || || || školjke MYTILOIDA || || || || klapavice Mytilidae || || || || klapavice || Lithophaga lithophaga (II) || || morski datelj UNIONOIDA || || || || Unionidae || || || || škržki Conradilla caelata (I) || || || — || Cyprogenia aberti (II) || || — Dromus dromas (I) || || || — Epioblasma curtisii (I) || || || — Epioblasma florentina (I) || || || — Epioblasma sampsonii (I) || || || — Epioblasma sulcata perobliqua (I) || || || — Epioblasma torulosa gubernaculum (I) || || || — || Epioblasma torulosa rangiana (II) || || — Epioblasma torulosa torulosa (I) || || || — Epioblasma turgidula (I) || || || — Epioblasma walkeri (I) || || || — Fusconaia cuneolus (I) || || || — Fusconaia edgariana (I) || || || — Lampsilis higginsii (I) || || || — Lampsilis orbiculata orbiculata (I) || || || — Lampsilis satur (I) || || || — Lampsilis virescens (I) || || || — Plethobasus cicatricosus (I) || || || — Plethobasus cooperianus (I) || || || — || Pleurobema clava (II) || || — Pleurobema plenum (I) || || || — Potamilus capax (I) || || || — Quadrula intermedia (I) || || || — Quadrula sparsa (I) || || || — Toxolasma cylindrella (I) || || || — Unio nickliniana (I) || || || — Unio tampicoensis tecomatensis (I) || || || — Villosa trabalis (I) || || || — VENEROIDA || || || || Tridacnidae || || || || školjke velikanke || Tridacnidae spp. (II) || || školjke velikanke GASTROPODA || || || || polži MESOGASTROPODA || || || || Strombidae || || || || — || Strombus gigas (II) || || rdečeusti perutar, orjaški krilnik STYLOMMATOPHORA || || || || kopenski pljučarji Achatinellidae || || || || kopenski pljučarji Achatinella spp. (I) || || || — Camaenidae || || || || — || Papustyla pulcherrima (II) || || — CNIDARIA (OŽIGALKARJI) || || || || ANTHOZOA || || || || koralnjaki ANTIPATHARIA || || || || || || ANTIPATHARIA spp. (II) || || — GORGONACEAE || || || || Coralliidae || || || || || || Corallium elatius (III Kitajska) || || || Corallium japonicum (III Kitajska) || || || Corallium konjoi (III Kitajska) || || || Corallium secundum (III Kitajska) || HELIOPORACEA || || || || Helioporidae || || || || — || Helioporidae spp. (II) (vključuje samo vrsto Heliopora coerulea)[23] || || — SCLERACTINIA || || || || || || SCLERACTINIA spp. (II)[24] || || — STOLONIFERA || || || || Tubiporidae || || || || — || Tubiporidae spp. (II)[25] || || — HYDROZOA || || || || trdoživnjaki MILLEPORINA || || || || Milleporidae || || || || — || Milleporidae spp. (II)[26] || || — STYLASTERINA || || || || Stylasteridae || || || || — || Stylasteridae spp. (II)[27] || || — RASTLINSTVO || || || || AGAVACEAE || || || || agavovke Agave parviflora (I) || || || drobnocvetna agava || Agave victoriae-reginae (II) #4 || || viktorijina agava || Nolina interrata (II) || || — AMARYLLIDACEAE || || || || narcisovke || Galanthus spp. (II) #4 || || mali zvonček || Sternbergia spp. (II) #4 || || šternbergija ANACARDIACEAE || || || || rujevke || Operculicarya hyphaenoides (II) || || — || Operculicarya pachypus (II) || || — APOCYNACEAE || || || || || Hoodia spp. (II) #9 || || — || Pachypodium spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || — Pachypodium ambongense (I) || || || Pachypodium baronii (I) || || || Pachypodium decaryi (I) || || || || Rauvolfia serpentina (II) #2 || || rauvolfija, kačji koren ARALIACEAE || || || || bršljanovke || Panax ginseng (II) (samo populacija v Ruski federaciji; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija) #3 || || ginseng, žen šen || Panax quinquefolius (II) #3 || || ameriški žen šen ARAUCARIACEAE || || || || aravkarijevke Araucaria araucana (I) || || || čilska aravkarija BERBERIDACEAE || || || || češminovke || Podophyllum hexandrum (II) #2 || || — BROMELIACEAE || || || || bromelijevke || Tillandsia harrisii (II) #4 || || — || Tillandsia kammii (II) #4 || || — || Tillandsia kautskyi (II) #4 || || — || Tillandsia mauryana (II) #4 || || — || Tillandsia sprengeliana (II) #4 || || — || Tillandsia sucrei (II) #4 || || — || Tillandsia xerographica (II)[28] #4 || || — CACTACEAE || || || || kakteje || CACTACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A ter Pereskia spp., Pereskiopsis spp. in Quiabentia spp.)[29] #4 || || kakteje Ariocarpus spp. (I) || || || ariokarpi Astrophytum asterias (I) || || || zvezdasti astrofit Aztekium ritteri (I) || || || — Coryphantha werdermannii (I) || || || — Discocactus spp. (I) || || || discocacti Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I) || || || — Echinocereus schmollii (I) || || || — Escobaria minima (I) || || || — Escobaria sneedii (I) || || || — Mammillaria pectinifera (I) || || || — Mammillaria solisioides (I) || || || — Melocactus conoideus (I) || || || — Melocactus deinacanthus (I) || || || — Melocactus glaucescens (I) || || || — Melocactus paucispinus (I) || || || — Obregonia denegrii (I) || || || — Pachycereus militaris (I) || || || — Pediocactus bradyi (I) || || || — Pediocactus knowltonii (I) || || || — Pediocactus paradinei (I) || || || — Pediocactus peeblesianus (I) || || || — Pediocactus sileri (I) || || || — Pelecyphora spp. (I) || || || — Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I) || || || — Sclerocactus erectocentrus (I) || || || — Sclerocactus glaucus (I) || || || — Sclerocactus mariposensis (I) || || || — Sclerocactus mesae-verdae (I) || || || — Sclerocactus nyensis (I) || || || — Sclerocactus papyracanthus (I) || || || — Sclerocactus pubispinus (I) || || || — Sclerocactus wrightiae (I) || || || — Strombocactus spp. (I) || || || — Turbinicarpus spp. (I) || || || — Uebelmannia spp. (I) || || || — CARYOCARACEAE || || || || — || Caryocar costaricense (II) #4 || || — COMPOSITAE (ASTERACEAE) || || || || košarnice Saussurea costus (I) (znana tudi kot S. lappa, Aucklandia lappa ali A. costus) || || || — CRASSULACEAE || || || || tolstičevke || Dudleya stolonifera (II) || || — || Dudleya traskiae (II) || || — CUCURBITACEAE || || || || || || Zygosicyos pubescens (II) (znana tudi kot Xerosicyos pubescens) || || — || || Zygosicyos tripartitus (II) || || — CUPRESSACEAE || || || || cipresovke Fitzroya cupressoides (I) || || || ficroja Pilgerodendron uviferum (I) || || || — CYATHEACEAE || || || || — || Cyathea spp. (II) #4 || || — CYCADACEAE || || || || sagovke || CYCADACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || sagovke Cycas beddomei (I) || || || — DICKSONIACEAE || || || || — || Cibotium barometz (II) #4 || || || Dicksonia spp. (II) (samo populacije v Ameriki; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija. To vključuje sinonime Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana in D. stuebelii) #4 || || — DIDIEREACEAE || || || || didierejevke || DIDIEREACEAE spp. (II) #4 || || didierejevke DIOSCOREACEAE || || || || bljuščevke || Dioscorea deltoidea (II) #4 || || — DROSERACEAE || || || || rosikovke || Dionaea muscipula (II) #4 || || muholovka EUPHORBIACEAE || || || || mlečkovke || Euphorbia spp. (II) #4 (samo mesnate vrste, razen: 1) Euphorbia misera; 2) umetno razmnoženih osebkov kultivarjev Euphorbia trigona; 3) umetno razmnoženih osebkov Euphorbia lactea, cepljenih na umetno podlago Euphorbia neriifolia, če so: – čopasti ali – pahljačasti ali – barvni mutanti; 4) umetno razmnoženih osebkov kultivarjev Euphorbia„Milii“, če so: – takoj prepoznavni kot umetno razmnoženi osebki in – vneseni v Unijo ali (ponovno) izvoženi iz nje v pošiljkah 100 ali več rastlin; za katere ne veljajo določbe te uredbe, in 5) vrst, vključenih v Prilogo A) || || mlečki Euphorbia ambovombensis (I) || || || Euphorbia capsaintemariensis (I) || || || Euphorbia cremersii (I) (vključuje obliko viridifolia in var. Rakotozafyii) || || || Euphorbia cylindrifolia (I) (vključuje ssp. tuberifera) || || || Euphorbia decaryi (I) (vključuje var. ampanihyensis, robinsonii in sprirosticha) || || || Euphorbia francoisii (I) || || || Euphorbia handiensis (II) || || || Euphorbia lambii (II) || || || Euphorbia moratii (I) (vključuje var. antsingiensis, bemarahensis in multiflora) || || || Euphorbia parvicyathophora (I) || || || Euphorbia quartziticola (I) || || || Euphorbia stygiana (II) || || || Euphorbia tulearensis (I) || || || FOUQUIERIACEAE || || || || fukvijerovke || Fouquieria columnaris (II) #4 || || — Fouquieria fasciculata (I) || || || — Fouquieria purpusii (I) || || || GNETACEAE || || || || — || || Gnetum montanum (III Nepal) #1 || JUGLANDACEAE || || || || orehovci || Oreomunnea pterocarpa (II) #4 || || — LAURACEAE || || || || lovorovke || Aniba rosaeodora (II) (znana tudi kot A. duckei) #12 || || brazilska dalbergija LEGUMINOSAE (FABACEAE) || || || || metuljnice || Caesalpinia echinata (II) #10 || || pražiljka Dalbergia nigra (I) || || || brazilska dalbergija || || Dalbergia retusa (III Gvatemala) (samo populacija v Gvatemali; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 || — || || Dalbergia stevensonii (III Gvatemala) (samo populacija v Gvatemali; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 || honduraška dalbergija || || Dipteryx panamensis (III Kostarika/Nikaragva) || — || Pericopsis elata (II) #5 || || — || Platymiscium pleiostachyum (II) #4 || || — || Pterocarpus santalinus (II) #7 || || padukovec LILIACEAE || || || || lilijevke || Aloe spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A, in Aloe vera, znane tudi kot Aloe barbadensis, ki ni vključena v priloge k tej uredbi) #4 || || aloja, lopatika Aloe albida (I) || || || Aloe albiflora (I) || || || Aloe alfredii (I) || || || Aloe bakeri (I) || || || Aloe bellatula (I) || || || Aloe calcairophila (I) || || || Aloe compressa (I) (vključuje var. paucituberculata, rugosquamosa in schistophila) || || || Aloe delphinensis (I) || || || Aloe descoingsii (I) || || || Aloe fragilis (I) || || || Aloe haworthioides (I) (vključuje var. aurantiaca) || || || Aloe helenae (I) || || || Aloe laeta (I) (vključuje var. maniaensis) || || || Aloe parallelifolia (I) || || || Aloe parvula (I) || || || Aloe pillansii (I) || || || Aloe polyphylla (I) || || || Aloe rauhii (I) || || || Aloe suzannae (I) || || || Aloe versicolor (I) || || || Aloe vossii (I) || || || MAGNOLIACEAE || || || || magnolijevke || || Magnolia liliifera var. obovata (III Nepal) #1 || — MELIACEAE || || || || melijevke, cedre || || Cedrela fissilis (III Bolivija) (samo populacija v Boliviji; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 || || || Cedrela lilloi (III Bolivija) (samo populacija v Boliviji; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 || || || Cedrela odorata (III Bolivija / Brazilija / Kolumbija / Gvatemala / Peru) (samo populacije v državah, ki so navedle vrste v Dodatku III; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 || — || Swietenia humilis (II) #4 || || — || Swietenia macrophylla (II) (populacija v tropih Amerike — vključno s Srednjo in Južno Ameriko in Karibi) #6 || || — || Swietenia mahagoni (II) #5 || || — NEPENTHACEAE || || || || nepentovke || Nepenthes spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || — Nepenthes khasiana (I) || || || — Nepenthes rajah (I) || || || — ORCHIDACEAE || || || || kukavičevke || ORCHIDACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)[30] #4 || || kukavičevke Nobena od naslednjih vrst kukavičevk, sejancev ali tkivnih kultur iz Priloge A ni predmet določb te uredbe, kadar: – so pridobljene in vitro, v trdnem ali tekočem gojišču, in – izpolnjujejo opredelitev „umetno razmnožen“ v skladu s členom 56 Uredbe Komisije (ES) št. 865/2006, ter – se, kadar so vnesene v Unijo ali (ponovno) izvožene iz nje, prevažajo v sterilnih posodah. || – || – || – Aerangis ellisii (I) || || || Cephalanthera cucullata (II) || || || — Cypripedium calceolus (II) || || || lepi čeveljc Dendrobium cruentum (I) || || || Goodyera macrophylla (II) || || || — Laelia jongheana (I) || || || Laelia lobata (I) || || || Liparis loeselii (II) || || || loeselijeva grezovka Ophrys argolica (II) || || || — Ophrys lunulata (II) || || || — Orchis scopulorum (II) || || || — Paphiopedilum spp. (I) || || || pafiopedil Peristeria elata (I) || || || — Phragmipedium spp. (I) || || || — Renanthera imschootiana (I) || || || — Spiranthes aestivalis (II) || || || poletna škrbica OROBANCHACEAE || || || || pojalnikovke || Cistanche deserticola (II) #4 || || — PALMAE (ARECACEAE) || || || || palme || Beccariophoenix madagascariensis (II) #4 || || — Chrysalidocarpus decipiens (I) || || || — || Lemurophoenix halleuxii (II) || || — || || Lodoicea maldivica (III Sejšeli) #13 || dvojni kokos || Marojejya darianii (II) || || — || Neodypsis decaryi (II) #4 || || — || Ravenea louvelii(II) || || — || Ravenea rivularis (II) || || — || Satranala decussilvae (II) || || — || Voanioala gerardii (II) || || — PAPAVERACEAE || || || || makovke || || Meconopsis regia (III Nepal) #1 || — PASSIFLORACEAE || || || || pasijonkovke || Adenia olaboensis (II) || || — PINACEAE || || || || borovke Abies guatemalensis (I) || || || — || || Pinus koraiensis (III Ruska federacija) #5 || korejski bor PODOCARPACEAE || || || || — || || Podocarpus neriifolius (III Nepal) #1 || — Podocarpus parlatorei (I) || || || — PORTULACACEAE || || || || tolščakovke || Anacampseros spp. (II) #4 || || — || Avonia spp. (II) #4 || || || Lewisia serrata (II) #4 || || — PRIMULACEAE || || || || jegličevke || Cyclamen spp. (II)[31] #4 || || ciklame RANUNCULACEAE || || || || zlatičevke || Adonis vernalis (II) #2 || || — || Hydrastis canadensis (II) #8 || || — ROSACEAE || || || || rožnice || Prunus africana (II) #4 || || — RUBIACEAE || || || || broščevke Balmea stormiae (I) || || || — SARRACENIACEAE || || || || — || Sarracenia spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || — Sarracenia oreophila (I) || || || — Sarracenia rubra ssp. alabamensis (I) || || || — Sarracenia rubra ssp. jonesii (I) || || || — SCROPHULARIACEAE || || || || črnobinovke || Picrorhiza kurrooa (II) (razen Picrorhiza scrophulariiflora) #2 || || črnobinovke STANGERIACEAE || || || || — || Bowenia spp. (II) #4 || || — Stangeria eriopus (I) || || || — TAXACEAE || || || || tisovke || Taxus chinensis in infraspecifični taksoni te vrste (II) #2 || || — || Taxus cuspidata in infraspecifični taksoni te vrste (II)[32] #2 || || — || Taxus fuana in infraspecifični taksoni te vrste (II) #2 || || — || Taxus sumatrana in infraspecifični taksoni te vrste (II) #2 || || — || Taxus wallichiana (II) #2 || || — THYMELAEACEAE (AQUILARIACEAE) || || || || volčinovke || Aquilaria spp. (II) #4 || || — || Gonystylus spp. (II) #4 || || — || Gyrinops spp. (II) #4 || || — TROCHODENDRACEAE (TETRACENTRACEAE) || || || || — || || Tetracentron sinense (III Nepal) #1 || VALERIANACEAE || || || || špajkovke || Nardostachys grandiflora (II) #2 || || VITACEAE || || || || vinikovke || || Cyphostemma elephantopus (II) || || — || || Cyphostemma montagnacii (II) || || — WELWITSCHIACEAE || || || || velbičevke || Welwitschia mirabilis (II) #4 || || velbičevka ZAMIACEAE || || || || — || ZAMIACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || — Ceratozamia spp. (I) || || || — Chigua spp. (I) || || || Encephalartos spp. (I) || || || encefalartosi Microcycas calocoma (I) || || || mikrocikas ZINGIBERACEAE || || || || ingverjevke || Hedychium philippinense (II) #4 || || — ZYGOPHYLLACEAE || || || || jarmolistovke || Bulnesia sarmientoi (II) #11 || || jarmolistovke || Guaiacum spp. (II) #2 || || — || Priloga D || Splošno ime ŽIVALSTVO || || CHORDATA (STRUNARJI) || || MAMMALIA || || sesalci CARNIVORA || || zveri Canidae || || psi Vulpes vulpes griffithi (III Indija) §1 || — Vulpes vulpes montana (III Indija) §1 || — Vulpes vulpes pusilla (III Indija) §1 || — Mustelidae || || kune Mustela altaica (III Indija) §1 || altajska podlasica Mustela erminea ferghanae (III Indija) §1 || — Mustela kathiah (III Indija) §1 || rumenoprsa podlasica Mustela sibirica (III Indija) §1 || sibirska podlasica DIPROTODONTIA || || diprodonti Macropodidae || || kenguruji in valabiji Dendrolagus dorianus || — Dendrolagus goodfellowi || — Dendrolagus matschiei || — Dendrolagus pulcherrimus || — Dendrolagus stellarum || — AVES || || ptiči ANSERIFORMES || || plojkokljuni Anatidae || || plovci Anas melleri || — COLUMBIFORMES || || golobi Columbidae || || golobi Columba oenops || — Didunculus strigirostris || zobati golob Ducula pickeringii || — Gallicolumba crinigera || — Ptilinopus marchei || — Turacoena modesta || — GALLIFORMES || || kure Cracidae || || hokojke Crax alector || — Pauxi unicornis || — Penelope pileata || — Megapodiidae || || velenoge kure Eulipoa wallacei || — Phasianidae || || poljske kure Arborophila gingica || — Lophura bulweri || — Lophura diardi || — Lophura inornata || — Lophura leucomelanos || — Syrmaticus reevesii §2 || kraljevi fazan PASSERIFORMES || || pevci Bombycillidae || || pegami Bombycilla japonica || — Corvidae || || vrani Cyanocorax caeruleus || — Cyanocorax dickeyi || — Cotingidae || || kičevci Procnias nudicollis || zvonarček Emberizidae || || strnadi Dacnis nigripes || — Sporophila falcirostris || — Sporophila frontalis || — Sporophila hypochroma || — Sporophila palustris || — Estrildidae || || astrilde Amandava amandava || — Cryptospiza reichenovii || — Erythrura coloria || — Erythrura viridifacies || — Estrilda quartinia (pogosto trgovsko ime Estrilda melanotis) || — Hypargos niveoguttatus || — Lonchura griseicapilla || — Lonchura punctulata || — Lonchura stygia || — Fringillidae || || ščinkavci Carduelis ambigua || — Carduelis atrata || — Kozlowia roborowskii || — Pyrrhula erythaca || — Serinus canicollis || — Serinus citrinelloides hypostictus (pogosto trgovsko ime Serinus citrinelloides) || — Icteridae || || škorčevci Sturnella militaris || — Muscicapidae || || muharji Cochoa azurea || — Cochoa purpurea || — Garrulax formosus || — Garrulax galbanus || — Garrulax milnei || — Niltava davidi || — Stachyris whiteheadi || — Swynnertonia swynnertoni (navaja se tudi kot Pogonicichla swynnertoni) || — Turdus dissimilis || — Pittidae || || pite ali bleščeči drozgi Pitta nipalensis || — Pitta steerii || — Sittidae || || brglezi Sitta magna || — Sitta yunnanensis || — Sturnidae || || škorci Cosmopsarus regius || — Mino dumontii || — Sturnus erythropygius || — REPTILIA || || plazilci TESTUDINES || || želve Geoemydidae || || sklednice Melanochelys trijuga || — SAURIA || || kuščarji Agamidae || || agame Physignathus cocincinus || — Anguidae || || slepci Abronia graminea || — Gekkonidae || || gekoni Rhacodactylus auriculatus || — Rhacodactylus ciliatus || — Rhacodactylus leachianus || — Teratoscincus microlepis || — Teratoscincus scincus || — Gerrhosauridae || || pasasti in ščitasti kuščarji Zonosaurus karsteni || — Zonosaurus quadrilineatus || — Iguanidae || || legvani Ctenosaura quinquecarinata || — Scincidae || || skinki Tribolonotus gracilis || — Tribolonotus novaeguineae || — SERPENTES || || kače Colubridae || || goži Elaphe carinata §1 || — Elaphe radiata §1 || — Elaphe taeniura §1 || — Enhydris bocourti §1 || — Homalopsis buccata §1 || povodni goževec Langaha nasuta || — Leioheterodon madagascariensis || — Ptyas korros §1 || — Rhabdophis subminiatus §1 || — Hydrophiidae || || — Lapemis curtus (vključujeLapemis hardwickii) §1 || — Viperidae || || gadi Calloselasma rhodostoma §1 || — AMPHIBIA || || dvoživke ANURA || || žabe in krastače Hylidae || || drevesne žabe Phyllomedusa sauvagii || — Leptodactylidae || || žvižgovke Leptodactylus laticeps || — Ranidae || || prave žabe Limnonectes macrodon || — Rana shqiperica || albanska vodna žaba CAUDATA || || repati krkoni Hynobiidae || || kotnozobci Ranodon sibiricus || — Plethodontidae || || brezpljučarji Bolitoglossa dofleini || — Salamandridae || || močeradi in pupki Cynops ensicauda || — Echinotriton andersoni || — Pachytriton labiatus || — Paramesotriton spp. || — Salamandra algira || — Tylototriton spp. || — ACTINOPTERYGII || || žarkoplavutarice PERCIFORMES || || ostrižnjaki Apogonidae || || Pterapogon kauderni || — ARTHROPODA (ČLENONOŽCI) || || INSECTA || || žuželke LEPIDOPTERA || || metulji Papilionidae || || lastovičarji Baronia brevicornis || — Papilio grosesmithi || Papilio maraho || lastovičar MOLLUSCA (MEHKUŽCI) || || GASTROPODA || || polži Haliotidae || || morska ušesa Haliotis midae || južnoafriško morsko uho RASTLINSTVO || || AGAVACEAE || || agavovke Calibanus hookeri || Dasylirion longissimum || — ARACEAE || || kačnikovke Arisaema dracontium || — Arisaema erubescens || Arisaema galeatum || Arisaema nepenthoides || Arisaema sikokianum || Arisaema thunbergii var. urashima || Arisaema tortuosum || Biarum davisii ssp. marmarisense || Biarum ditschianum || COMPOSITAE (ASTERACEAE) || || košarnice Arnica montana §3 || navadna arnika Othonna cacalioides || Othonna clavifolia || Othonna hallii || Othonna herrei || Othonna lepidocaulis || Othonna retrorsa || ERICACEAE || || vresovke Arctostaphylos uva-ursi §3 || vednozeleni gornik GENTIANACEAE || || sviščevke Gentiana lutea §3 || košutnik LEGUMINOSAE (FABACEAE) || || metuljnice Dalbergia granadillo §4 || — Dalbergia retusa (razen populacije, vključene v Prilogo C) §4 || — Dalbergia stevensonii (razen populacije, vključene v Prilogo C) §4 || — LILIACEAE || || lilijevke Trillium pusillum || — Trillium rugelii || — Trillium sessile || — LYCOPODIACEAE || || lisičjakovke Lycopodium clavatum §3 || kijasti lisičjak MELIACEAE || || melijevke, cedre Cedrela fissilis (razen populacije, vključene v Prilogo C) §4 || Cedrela lilloi (C. angustifolia) (razen populacije, vključene v Prilogo C) §4 || Cedrela montana §4 || Cedrela oaxacensis §4 || Cedrela odorata (razen populacij, vključenih v Prilogo C) §4 || — Cedrela salvadorensis §4 || Cedrela tonduzii §4 || MENYANTHACEAE || || mrzličevke Menyanthes trifoliata §3 || navadni mrzličnik PARMELIACEAE || || parmelijevke Cetraria islandica §3 || islandski lišaj PASSIFLORACEAE || || pasijonkovke Adenia glauca || — Adenia pechuelli || — PEDALIACEAE || || pedalicije, sezamovke Harpagophytum spp. §3 || vražji krempelj PORTULACACEAE || || tolščakovke Ceraria carrissoana || Ceraria fruticulosa || SELAGINELLACEAE || || drežičevke Selaginella lepidophylla || jerihonska roža“ ____________ é PRILOGA II Razveljavljena uredba z njenimi
zaporednimi spremembami Uredba Sveta (ES) št. 338/97 (UL L 61, 3.3.1997, str. 1) || || || Uredba Komisijie (ES) št. 938/97 (UL L 140, 30.5.1997, str. 1) || || Uredba Komisijie (ES) št. 2307/97 (UL L 325, 27.11.1997, str. 1) || || Uredba Komisijie (ES) št. 2214/98 (UL L 279, 16.10.1998, str. 3) || || Uredba Komisijie (ES) št. 1476/1999 (UL L 171, 7.7.1999, str. 5) || || Uredba Komisijie (ES) št. 2724/2000 (UL L 320, 18.12.2000, str. 1) || || Uredba Komisijie (ES) št. 1579/2001 (UL L 209, 2.8.2001, str. 14) || || Uredba Komisijie (ES) št. 2476/2001 (UL L 334, 18.12.2001, str. 3) || || Uredba Komisijie (ES) št. 1497/2003 (UL L 215, 27.8.2003, str. 3) || || Uredba (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1) || Samo člen 3 in Priloga III, tč. 6 || Uredba Komisijie (ES) št. 834/2004 (UL L 127, 29.4.2004, str. 40) || || Uredba Komisijie (ES) št. 1332/2005 (UL L 215, 19.8.2003, str. 1) || || Uredba Komisijie (ES) št. 318/2008 (UL L 95, 8.4.2008, str. 3) || || Uredba Komisije (ES) št. 407/2009 (UL L 123, 19.5.2009, str. 3) || || Uredba (ES) št. 398/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 126, 21.5.2003, str. 5) || || Uredba Komisije (EU) št. 709/2010 (UL L 212, 12.8.2010, str. 1) || || Uredba Komisije (EU) št. 101/2012 (UL L 39, 11.2.2012, str. 133) || ____________ PRILOGA III Primerjalna Tabela Uredba (ES) št. 338/97 || Ta uredba Člen 1 || Člen 1 Člen 2 || Člen 2 Člen 3 || Člen 3 Člen 4 || Člen 4 Člen 5(1) do (5) || Člen 5(1) do (5) Člen 5(6), uvodne besede || Člen 5(6), uvodne besede Člen 5(6)(i) || Člen 5(6)(a) Člen 5(6)(ii) || Člen 5(6)(b) Člen 5(7)(a) || Člen 5(7), prvi pododstavek Člen 5(7)(b) || Člen 5(7), drugi pododstavek Člen 6(1), (2) in (3) || Člen 6(1), (2) in (3) Člen 6(4)(a) || Člen 6(4), prvi pododstavek Člen 6(4)(b) || Člen 6(4), drugi pododstavek Člen 7(1)(a) || Člen 7(1), prvi pododstavek Člen 7(1)(b), uvodni stavek || Člen 7(1), drugi pododstavek Člen 7(1)(b)(i) || Člen 7(1), tretji pododstavek, točka (b)(i) Člen 7(1)(b)(ii) || Člen 7(1), tretji pododstavek, točka (b) (ii) Člen 7(1)(b)(iii) || Člen 7(1), tretji pododstavek, točka (b) (iii) Člen 7(1)(c) || Člen 7(1), tretji pododstavek Člen 7(2)(a) || Člen 7(2), prvi pododstavek Člen 7(2)(b) || Člen 7(2), drugi pododstavek Člen 7(2)(c) || Člen 7(2), tretji pododstavek – || Člen 7(2), četrti pododstavek Člen 7(3) || Člen 7(3), prvi pododstavek – || Člen 7(3), drugi pododstavek Člen 7(4) || Člen 7(4), prvi pododstavek – || Člen 7(4), drugi pododstavek Člen 8 || Člen 8 Člen 9 || Člen 9 Člen 10 || Člen 10 Člen 11(1) || Člen 11(1) Člen 11(2)(a) || Člen 11(2), prvi pododstavek Člen 11(2)(b) || Člen 11(2), drugi pododstavek Člen 11(3), (4) in (5) || Člen 11(3), (4) in (5) Člen 12(1), (2) in (3) || Člen 12(1), (2) in (3) Člen 12(4) || Člen 12(4), prvi pododstavek – || Člen 12(4), drugi pododstavek Člen 12(5) || Člen 12(5) Člen 13(1)(a) || Člen 13(1), prvi pododstavek Člen 13(1)(b) || Člen 13(1), drugi pododstavek Člen 13(2) || Člen 13(2) Člen 13(3)(a) || Člen 13(3), prvi pododstavek Člen 13(3)(b) || Člen 13(3), drugi pododstavek Člen 13(3)(c) || Člen 13(3), tretji pododstavek Člen 14(1)(a) || Člen 14(1), prvi pododstavek Člen 14(1)(b) || Člen 14(1), drugi pododstavek Člen 14(1)(c) || Člen 14(1), tretji pododstavek Člen 14(2) || Člen 14(2) Člen 14(3)(a) || Člen 14(3), prvi pododstavek Člen 14(3)(b) || Člen 14(3), drugi pododstavek Člen 14(3)(c) || Člen 14(3), tretji pododstavek Člen 15(1), (2) in (3) || Člen 15(1), (2) in (3) Člen 15(4)(a) || Člen 15(4), prvi pododstavek Člen 15(4)(b) || Člen 15(4), drugi pododstavek Člen 15(4)(c) || Člen 15(4), tretji pododstavek Člen 15(4)(d) || Člen 15(4), četrti pododstavek Člen 15(5) in (6) || Člen 15(5) in (6) Člen 16 || Člen 16 Člen 17(1) || Člen 17(1) Člen 17(2)(a) || Člen 17(2) Člen 17(2)(b) || Člen 17(3) Člen 18 || Člen 21 Člen 19(1), prvi pododstavek || – Člen 19(1), drugi pododstavek || Člen 19(1) Člen 19(2) || – Člen 19(3) || Člen 18(1) Člen 19(4) || Člen 18(2) Člen 19(5) || Člen 18(3) – || Člen 19(2) – || Člen 20 Člen 20 || Člen 22 Člen 21 || – – || Člen 23 Člen 22 || Člen 24 Priloga || Priloga I – || Priloga II – || Priloga III ____________ [1] COM(87) 868 PV. [2] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu
parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, KOM(2001) 645
konč. [3] Glej Prilogo II, k temu predlogu. [4] UL C […], […], str. […]. [5] UL C […], […], str. […]. [6] UL C […], […], str. […]. [7] UL L 61, 3.3.1997, str.
1. [8] Glej Prilogo II. [9] UL L 302, 19.10.1992, str. 1. [10] UL L 55, 28.2.2011, str. 13. [11] UL L 384, 31.12.1982, str. 1. [12] UL L 358, 18.12.1986, str. 1. [13] UL L 41, 14.2.2003, str. 26. [14] UL L 20, 26.1.2010, str. 7. [15] UL L 206, 22.7.1992, str. 7. [16] Populacija v Argentini (navedena v Prilogi B):Izključno
za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj
iz populacij, vključenih v Prilogo B, ter z blagom, izdelki iz proizvodnje
in drugimi ročnimi izdelki. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki
ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice
Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi
besedi „VICUÑA-ARGENTINA“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta
logotip in oznaka „VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za
osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno
ureja. [17] Populacija v Boliviji (navedena v Prilogi
B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno,
striženo z živih vikunj, ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z
luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora
biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki
so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa
mora nositi besedi „VICUÑA-BOLIVIA“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na
kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki
veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se
ustrezno ureja. [18] Populacija v Čilu (navedena v Prilogi
B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno,
striženo z živih vikunj iz populacij, vključenih v Prilogo B, ter z blagom
in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi
artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na
območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la
Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi
„VICUÑA-CHILE“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in
oznaka „VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst,
vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja. [19] Populacija v Peruju (navedena v Prilogi B):Izključno
za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj,
in z zalogo 3249 kg volne, obstoječo med devetim zasedanjem
Konference pogodbenic (november 1994), ter z blagom in izdelki iz nje,
vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji
strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju
razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo
de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-PERU“. Drugi izdelki
morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-PERU-ARTESANÍA“.
Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in
trgovanje z njimi se ustrezno ureja. [20] Vse vrste so navedene v Dodatku II, razen Balaena
mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (brez
populacij Zahodne Grenlandije), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera
borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera
omurai, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella
brevirostris, Orcaella heinsohni, Sotalia spp., Sousa
spp., Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea
marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter
macrocephalus, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon
spp., ki so navedene v Dodatku I. Za osebke vrst, ki so navedene v Dodatku II h
Konvenciji – vključno z izdelki, ki niso mesni izdelki za komercialno rabo
– in jih uplenijo prebivalci Grenlandije na podlagi dovoljenja, ki ga podeljuje
ustrezni pristojni organ, se šteje, da so vključeni v Prilogo B. Za žive
osebke iz populacije Tursiops truncatus iz Črnega morja, vzete iz
narave, s katerimi se trguje pretežno za komercialne namene, je ničelna
letna izvozna kvota. [21] Populacije v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju
(navedene v Prilogi B):Izključno za namen dovolitve: (a) trgovine z
lovskimi trofejami za nekomercialne namene; (b) trgovine z živimi živalmi za
primerne in sprejemljive namembne kraje, kakor je določeno v Resoluciji
Konference št. 11.20 za Bocvano in Zimbabve ter za programe ohranitve in
situ za Namibijo in Južno Afriko; (c) trgovine s kožami; (d) trgovine z dlako,
(e) trgovine z usnjenimi izdelki za komercialne in nekomercialne namene za
Bocvano, Namibijo in Južno Afriko ter za nekomercialne namene za Zimbabve; (f)
trgovine s posamično označenimi in potrjenimi ekipasi, vdelanimi v
dokončani nakit za nekomercialne namene za Namibijo ter rezbarij iz
slonovine za nekomercialne namene za Zimbabve; (g) trgovine z registrirano
neobdelano slonovino (za Bocvano, Namibijo, Južno Afriko in Zimbabve, celi okli
in kosi), vendar z naslednjimi omejitvami: (i) samo registrirane zaloge v
državni lasti s poreklom v državi (ne vključuje zasežene slonovine in
slonovine neznanega izvora); (ii) samo s trgovskimi partnerji, za katere
sekretariat, ob posvetovanju s Stalnim odborom, potrdi, da pri njih obstajata
zadostna državna zakonodaja in nadzor nad domačo trgovino, ki
zagotavljata, da uvožena slonovina ne bo ponovno izvožena in da bo upravljana v
skladu z vsemi zahtevami Resolucije Konference št. 10.10 (Rev. CoP14) v
zvezi z domačo proizvodnjo in trgovino; (iii) trgovina ni dovoljena,
dokler sekretariat ne preveri potencialnih držav uvoznic in registriranih zalog
v državni lasti; (iv) za neobdelano slonovino v skladu s pogojno prodajo
registriranih zalog slonovine v državni lasti, dogovorjenih na COP12, ki
znašajo 20 000 kg (Bocvana), 10000 kg (Namibija),
30000 kg (Južna Afrika); (v) poleg količin, dogovorjenih na CoP12, se
lahko slonovina v državni lasti iz Bocvane, Zimbabveja, Namibije in Južne
Afrike, ki je bila registrirana pred 31. januarjem 2007 in jo je preveril
sekretariat, uporabi za trgovanje in pošiljke skupaj s slonovino iz (g)(iv),
vendar s posamičnimi prodajami za namembni kraj in pod strogim nadzorom
sekretariata; (vi) iztržek trgovanja se uporablja izključno za ohranitev
slonov ter njihovih skupnosti in za razvojne programe na območjih, kjer
živijo sloni, ali tik ob njih; in (vii) dodatne količine iz (g)(v) se
lahko uporabijo za trgovanje šele po tem, ko Stalni odbor potrdi, da so
izpolnjeni vsi navedeni pogoji; (h) v obdobju od CoP14 do devet let po zadnji
posamični prodaji slonovine, ki bo izvedena v skladu z določbami iz
odstavkov (g)(i), (g)(ii), (g)(iii), (g)(vi) in (g)(vii), se Konferenci
pogodbenic ne pošiljajo dodatni predlogi za dovoljenje trgovanja s slonovino
populacij, ki so že vključene v Prilogo B. Takšni nadaljnji predlogi se
obravnavajo v skladu s sklepoma 14.77 in 14.78. Na predlog sekretariata se
Stalni odbor lahko odloči, da to trgovino delno ali popolnoma ukine,
če države izvoza ali uvoza ne upoštevajo pravil ali če bi trgovanje
dokazano škodilo drugim populacijam slonov. Vsi drugi osebki veljajo za osebke
vrst, vključenih v Prilogo A in trgovanje z njimi se ustrezno ureja. [22] Vključitev vrste Lamna nasus v Prilogo C se
uporablja takoj, ko začne veljati vključitev te vrste v Dodatek III h
Konvenciji, tj. 90 dni po tem, ko sekretariat Konvencije vse pogodbenice
obvesti o vključitvi vrste v Dodatek III h Konvenciji. [23] Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj.
material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih
koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke
foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce
(vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih
odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v
kateri koli smeri. [24] Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj.
material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih
koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke
foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce
(vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih
odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v
kateri koli smeri. [25] Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj.
material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih
koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke
foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce
(vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih
odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v
kateri koli smeri. [26] Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj.
material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih
koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke
foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce
(vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih
odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v
kateri koli smeri. [27] Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj.
material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih
koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke
foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce
(vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih
odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v
kateri koli smeri. [28] Trgovanje z osebki z izvorno kodo A je dovoljeno le,
če imajo osebki, s katerimi se trguje, katafile. [29] Umetno razmnoženi osebki naslednjih križancev in/ali
kultivarjev niso predmet določb te uredbe: Hatiora x graeseri Schlumbergera x buckleyi Schlumbergera
russelliana x Schlumbergera truncata Schlumbergera
orssichiana x Schlumbergera truncata Schlumbergera
opuntioides x Schlumbergera truncata Schlumbergera truncata
(kultivarji) Cactaceae spp. barvni
mutanti, cepljeni na naslednje podlage: Harrisia‚Jusbertii‘, Hylocereus
trigonus ali Hylocereus undatus Opuntia microdasys
(kultivarji). [30] Določbe te uredbe ne veljajo za umetno razmnožene
križance Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis in Vanda,
če so osebki prepoznavni kot umetno razmnoženi in ne kažejo znakov, po
katerih bi se lahko sklepalo, da so nabrani v naravi, npr. mehaničnih
poškodb ali močne dehidracije kot posledice nabiranja, nepravilne rasti
ter razlik v velikosti in obliki znotraj taksona in v posamezni pošiljki,
prisotnost alg ali drugih epifilnih organizmov, ki se držijo listov, ali
poškodb zaradi žuželk ali drugih škodljivcev; ter (a) osebki v
necvetočem stanju morajo biti pri trgovanju shranjeni v posamičnih
embalažah (npr. v kartonu, škatlah, zabojih ali na policah vozičkov za
cvetje in lončnice), od katerih vsaka vsebuje po 20 ali več rastlin
istega križanca; rastline v posameznih embalažah morajo biti zelo enotne po
videzu in zdravju; pošiljkam mora biti priložena dokumentacija, npr.
računi, kjer je jasno navedeno število rastlin vsakega križanca; ali (b) kadar se z njimi
trguje v cvetočem stanju, torej ko je povsem odprt vsaj en cvet na osebek,
najmanjše število osebkov na pošiljko ni določeno, vendar morajo biti
osebki strokovno obdelani za komercialno prodajo na drobno, torej označeni
s tiskanimi etiketami ali zapakirani v potiskane zavoje, na katerih je
označeno ime križanca in država končne predelave. To mora biti jasno
vidno, poleg tega pa mora omogočati enostavno preverjanje.
Kadar ni povsem jasno, da za rastline veljajo odstopanja, jih morajo spremljati
ustrezni dokumenti CITES. [31] Umetno razmnoženi osebki kultivarjev Cyclamen persicum
niso predmet določb te uredbe. To odstopanje pa ne velja za osebke, s
katerimi se trguje v obliki gomoljev v mirujočem stanju. [32] Za umetno razmnožene križance in kultivarje Taxus
cuspidata, ki so živi, v lončkh ali drugih majhnih posodah, pri
čemer vsako pošiljko spremlja etiketa ali dokument, na katerem je ime
taksona ali taksonov in besedilo umetno razmnoženo, ne veljajo določbe te
uredbe.