52012PC0403

Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (prenova) /* COM/2012/0403 final - 2012/0196 (COD) */


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.           Komisija je 1. aprila 1987 sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.

2.           Komisija je začela s kodifikacijo Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi[2]. Namen nove uredbe je bil nadomestiti različne akte, ki so vanjo vključeni[3].

3.           V tem času je začela veljati Lizbonska pogodba. V skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), lahko zakonodajalec na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje nezakonodajnih aktov, ki se splošno uporabljajo in dopolnjujejo ali spreminjajo nekatere nebistvene elemente zakonodajnega akta. V skladu s členom 291 PDEU lahko zakonodajalec na Komisijo prenese izvedbena pooblastila, če so potrebni enotni pogoji za izvajanje pravno zavezujočih aktov Unije. Za akte, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedenih členov, se v skladu s terminologijo PDEU ustrezno uporablja izraz „delegirani akti“ (člen 290(3)) in „izvedbeni akti“ (člen 291(4)).

4.           Uredba (ES) št. 338/97 vsebuje določbe, v zvezi s katerimi bi bila taka delegacija pooblastil oziroma tak prenos izvedbenenih pooblastil primeren. Da bi se vključile vse spremembe je primerno spremeniti kodifikacijo Uredbe (ES) št. 338/97 v njeno prenovitev.

5.           Predlog za prenovitev je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije, v 22 uradnih jezikih, Uredbe (ES) št. 338/97 in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov. Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III k prenovljeni uredbi.

ê 338/97 (prilagojeno)

2012/0196 (COD)

Predlog

UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi

(prenova)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, in zlasti člena Ö 192(1) Õ Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[4],

ob upoštevanju mnenja Odbora regij[5],

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom[6],

ob upoštevanju naslednjega:

ò novo

(1)       Uredba Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi[7] je bila večkrat[8] bistveno spremenjena. Ker so potrebne dodatne spremembe, bi bilo zaradi jasnosti treba direktivo prenoviti. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.

ê 338/97 uv. izjava 1 (prilagojeno)

ð novo

(2)       Namen Ö te uredbe Õ je Ö zagotoviti varovanje Õ prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, ki so ogrožene s trgovino ð oziroma obstaja verjetnost, da bodo tako ogrožene ï .

ê 338/97 uv. izjava 3

(3)       Določbe te uredbe ne vplivajo na nobene strožje ukrepe, ki jih lahko sprejmejo ali ohranijo države članice v skladu s Pogodbo, zlasti glede imetništva osebkov vrst, zajetih v tej uredbi.

ê 338/97 uv. izjava 4

(4)       Treba je določiti objektivna merila za vključitev prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst v priloge te uredbe.

ê 338/97 uv. izjava 5 (prilagojeno)

(5)       Zaradi izvajanja te uredbe je treba uporabljati skupne pogoje za izdajo, uporabo in predložitev dokumentov, ki se nanašajo na odobritev vnosa osebkov vrst, zajetih v tej uredbi, v Ö Unijo Õ in njihovega izvoza ali ponovnega izvoza iz Ö Unije Õ. Treba je predpisati posebne določbe za tranzit osebkov Ö Unijo Õ.

ê 338/97 uv. izjava 6 (prilagojeno)

(6)       Upravni organ mora namembne države članice ob pomoči strokovnega organa te države članice, in kadar je primerno, upoštevajoč vsako mnenje Skupine za strokovno presojo, odločiti o vlogah za vnos osebkov v Ö Unijo Õ.

ê 338/97 uv. izjava 7

(7)       Določbe o ponovnem izvozu je treba dopolniti s posvetovalnim postopkom, da se omeji tveganje kršitev.

ê 338/97 uv. izjava 8 (prilagojeno)

(8)       Lahko se naložijo dodatne omejitve vnosa osebkov v Ö Unijio Õ in njihovega izvoza iz Ö Unije Õ , da se zagotovi učinkovito varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst. Te omejitve glede živih osebkov se lahko dopolnijo z omejitvami na ravni Ö Unije Õ , ki se nanašajo na imetništvo ali prenos takih osebkov v Skupnosti.

ê 338/97 uv. izjava 9

(9)       Treba je predpisati posebne določbe, ki se bodo uporabljale za osebke, rojene in gojene v ujetništvu ali umetno razmnožene, za osebke, ki so osebni ali gospodinjski predmeti, in za nekomercialno posojanje, darovanje ali izmenjavo med registriranimi znanstveniki in znanstvenimi ustanovami.

ê 338/97 uv. izjava 10 (prilagojeno)

(10)     Treba je predpisati določbe za nadzorovanje trgovine in prenos osebkov v Ö Uniji Õ ter pogoje za nastanitev osebkov, zato da se zagotovi najširše možno varstvo vrst, zajetih v tej uredbi. Potrdila, izdana v skladu s to uredbo, ki prispevajo k nadzorovanju teh dejavnosti, naj bi se uredila s skupnimi predpisi o njihovem izdajanju, veljavnosti in uporabi.

ê 338/97 uv. izjava 11 (prilagojeno)

(11)     Treba je sprejeti ukrepe, da se pri prevozu v namembni kraj, iz Ö Unije Õ ali v njej, kar najbolj zmanjšajo škodljivi vplivi na žive osebke.

ê 338/97 uv. izjava 12 (prilagojeno)

(12)     Da se zagotovi učinkovit nadzor in pospešijo carinski postopki naj bi se določili carinski uradi z usposobljenim osebjem za izvajanje potrebnih formalnosti in ustreznega preverjanja na kraju, kjer se osebki vnašajo v Ö Unijo Õ , zato da se tem osebkom dodeli carinsko dovoljena raba ali uporaba v smislu Uredbe Sveta (EGS) [št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992] o carinskem zakoniku Skupnosti[9], ali na kraju, kjer se izvažajo ali ponovno izvažajo iz Ö Unije Õ. Na mejnem prehodu naj bi bili tudi objekti in naprave, ki zagotavljajo ustrezno bivališče in oskrbo za žive osebke.

ê 338/97 uv. izjava 13

(13)     Države članice morajo za izvajanje te uredbe določiti tudi upravne in strokovne organe.

ê 338/97 uv. izjava 14

(14)     Obveščanje javnosti in njeno seznanjanje z določbami te uredbe, predvsem na mejnih prehodih, bi verjetno vzpodbudilo ravnanje, skladno s temi določbami.

ê 338/97 uv. izjava 15

(15)     Države članice naj bi pozorno spremljale skladnost z določbami te uredbe in v ta namen tesno sodelovale med seboj in s Komisijo, da se zagotovi učinkovito izvrševanje te uredbe. Zato je treba sporočiti informacije, ki se nanašajo na izvajanje te uredbe.

ê 338/97 uv. izjava 16

(16)     Spremljanje obsega trgovine s prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, zajetimi v tej uredbi, je odločilnega pomena za presojanje vplivov trgovine na ohranitveno stanje vrst. Podrobna letna poročila naj bi se pripravljala v enotni obliki.

ê 338/97 uv. izjava 17

(17)     Pomembno je, da države članice za kršitve naložijo kazni, ki so zadostne in primerne naravi ter teži kršitve, da se zagotovi skladnost s to uredbo.

ê 338/97 uv. izjava 19

(18)     Zaradi množine bioloških in ekoloških vidikov, ki jih je treba upoštevati pri izvajanju te uredbe, je treba ustanoviti Skupino za strokovno presojo, katere mnenje bo Komisija sporočila odboru in upravnim organom držav članic, da jim bo pomagalo pri odločanju.

ê 398/2009, uv. izjava 4 (prilagojeno)

ð novo

(19)     ð Za dopolnitev ali spremembo nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo v skladu s členom 290 PDEU prenesti pooblastilo za sprejemanje aktov ï bi bilo treba Komisiji podeliti pooblastila za Ö glede Õ sprejetja nekaterih ukrepov, ki urejajo trgovino s prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, Ö glede Õ sprejetja nekaterih sprememb prilog k Ö tej Õ uredbi in Ö glede Õ sprejetja dodatnih ukrepov za izvedbo resolucij Konference pogodbenic Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES) (v nadaljevanju: Konvencija), sklepov ali priporočil Stalnega odbora Konvencije in priporočil sekretariata Konvencije. Ker so navedeni ukrepi splošnega obsega in so namenjeni spreminjanju nebistvenih določb uredbe, med drugim z njenim dopolnjevanjem z novimi nebistvenimi določbami, jih je treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES. ð Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način. ï

ò novo

(20)     Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije[10] –

ê 338/97

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Cilj

ê 338/97 (prilagojeno)

ð novo

Cilj te uredbe je varovati prosto živeče živalske in rastlinske vrste ter zagotoviti njihovo ohranitev, tako da se v skladu s členi Ö od 2 do 22 in prilog od A do D, kot je navedeno v Prilogi I, v nadaljevanju imenovanih „Priloga A“, „Priloga B“, „Priloga C“ in „Priloga D“ Õ zakonsko uredi trgovina z njimi.

Ta uredba se uporablja v skladu s cilji, načeli in določbami Konvencije, opredeljenimi v členu 2(b).

Člen 2

Opredelitve

V tej uredbi:

(a)          „odbor“ pomeni Odbor Ö iz Õ člena 21(1);

(b)          „Konvencija“ pomeni Konvencijo o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES);

(c)          „država porekla“ pomeni državo, kjer je bil osebek vzet iz narave, gojen v ujetništvu ali umetno razmnožen;

(d)          „obvestilo o uvozu“ pomeni obvestilo, ki ga uvoznik ali njegov zastopnik ali predstavnik ob vnosu osebka vrste iz prilog C ali D v Ö Unijo Õ predloži na obrazcu, ð določenem v členu 19(2) ï, ki ga predpiše Komisija v skladu s postopkom, določenim v členu 18(2);

(e)          „vnos iz morja“ pomeni neposreden vnos katerega koli osebka, vzetega iz morskega okolja, ki ni pod jurisdikcijo nobene države, skupaj z zračnim prostorom nad morjem, morskim dnom in njegovim podtaljem, v Ö Unijo Õ;

(f)           „izdaja“ pomeni zaključek vseh postopkov za pripravo in odobritev dovoljenja ali potrdila ter njegovo izročitev vložniku;

(g)          „upravni organ“ pomeni državni upravni organ, ki se v državah članicah določi v skladu s členom 13(1), v tretjih državah, pogodbenicah Konvencije, pa v skladu s členom IX Konvencije;

(h)          „namembna država članica“ pomeni namembno državo članico iz dokumenta, uporabljenega za izvoz ali ponovni izvoz osebka; pri vnosu iz morja pomeni državo članico, ki ima jurisdikcijo nad namembnim krajem osebka;

(i)           „ponujanje za prodajo“ pomeni ponujanje za prodajo ali katero koli dejanje, ki se upravičeno lahko razlaga kot tako, skupaj z oglaševanjem ali naročanjem oglaševanja za prodajo ter vabilom k dajanju ponudb;

(j)           „osebni ali gospodinjski predmeti“ pomenijo mrtve osebke, njihove dele ali izdelke iz njih, ki so last posameznika in so ali bodo del njegovega običajnega premičnega premoženja;

(k)          „namembni kraj“ pomeni kraj, ki je ob vnosu v Ö Unijo Õ predviden za običajno nastanitev ali shranjevanje osebkov; pri živih osebkih je to prvi kraj, kamor so namenjeni osebki po kakršnem koli obdobju karantene ali drugega zadrževanja zaradi sanitarnega pregleda in nadzora;

(l)           „populacija“ pomeni celotno število biološko ali zemljepisno ločenih osebkov;

(m)         „predvsem komercialni nameni“ pomenijo vse namene, pri katerih nekomercialni vidiki ne prevladujejo očitno;

(n)          „ponovni izvoz iz Ö Unijei Õ“ pomeni izvoz katerega koli predhodno vnesenega osebka iz Ö Unije Õ;

(o)          „ponovni vnos v Ö Unijo Õ “ pomeni vnos katerega koli predhodno izvoženega ali ponovno izvoženega osebka v Ö Unijo Õ;

(p)          „prodaja“ pomeni prodajo v kakršnikoli obliki. V tej uredbi se najem, blagovna menjava ali menjava štejejo za prodajo; sorodni izrazi se razlagajo podobno;

(q)          „strokovni organ“ pomeni strokovni organ, ki se v državah članicah določi v skladu s členom 13(2), v tretjih državah, pogodbenicah Konvencije, pa v skladu s členom IX Konvencije;

(r)           „skupina za strokovno presojo“ pomeni svetovalno telo, ustanovljeno v skladu s členom 17;

(s)          „vrsta“ pomeni vrsto, podvrsto ali njeno populacijo;

(t)           „osebek“ pomeni katero koli živo ali mrtvo žival ali rastlino vrste iz prilog A do D, vsak njen del ali izdelek iz nje, ne glede na to, ali je vsebovan v drugih izdelkih ali ne, ter kakršne koli druge izdelke, za katere spremni dokumenti, embalaža ali oznaka ali etiketa ali kakršne koli druge okoliščine kažejo, da so deli ali izdelki iz živali ali rastlin teh vrst ali da jih vsebujejo, če taki deli ali izdelki niso posebej izvzeti iz določb te uredbe ali določb, ki se nanašajo na prilogo, v kateri je obravnavana vrsta navedena, s temu namenjeno oznako v teh prilogah.

Osebek se bo štel za osebek vrste iz prilog A do D, če je žival ali rastlina, katere vsaj eden od „staršev“ pripada tako uvrščeni vrsti, ali je del take živali ali rastline ali izdelek iz nje. Če „starši“ take živali ali rastline pripadajo vrstama iz različnih prilog ali če je v prilogah navedena le vrsta enega od „staršev“, se uporabljajo določbe bolj omejujoče priloge. Vendar se pri osebkih rastlinskih križancev, če eden od „staršev“ pripada vrsti iz Priloge A, določbe bolj omejujoče priloge uporabljajo le, če je v prilogi pri tej vrsti taka oznaka;

(u)          „trgovina“ pomeni vnos, skupaj z vnosom iz morja, osebkov, za katere veljajo določbe te uredbe, v Ö Unijo Õ ter njihov izvoz in ponovni izvoz iz Ö Unije Õ ter uporabo, prenos in prenos posesti takih osebkov znotraj Ö Unije Õ, tudi znotraj države članice;

(v)          „tranzit“ pomeni prevoz osebkov, ki so poslani imenovanemu prejemniku, med dvema točkama zunaj Ö Unije Õ čez ozemlje Ö Unije Õ, med katerim se prenos prekine le zaradi ukrepov, potrebnih zaradi take oblike prometa;

(w)         „obdelani osebki, pridobljeni več kakor 50 let prej“ pomenijo osebke, ki so bili glede na naravno surovo stanje znatno spremenjeni za nakit, okrasje, umetnine, uporabne predmete ali glasbene inštrumente pred 3. marcem 1947 in za katere se upravni organ zadevne države članice prepriča, da so bili pridobljeni v takih okoliščinah. Šteje se, da so taki osebki obdelani, le če nedvomno spadajo v eno od omenjenih skupin in jih ni treba dodatno rezljati ali ročno ali strojno obdelovati, da bi bili uporabni za svoj namen;

(x)          „preverjanje ob vnosu, izvozu, ponovnem izvozu in tranzitu“ pomeni preverjanje potrdil, dovoljenj in obvestil, predvidenih v tej uredbi, in — kadar je tako določeno z določbami Ö Unije Õ ali v drugih primerih, z reprezentativnim vzorčenjem pošiljk — pregled osebkov, in kadar je primerno, skupaj z vzorčenjem za namene analize ali natančnejšega preverjanja.

Člen 3

Področje uporabe

1. Priloga A vsebuje:

(a)          vrste iz Dodatka I Konvencije, za katere države članice niso izrazile pridržka;

(b)          katero koli vrsto:

(i)      po kateri je ali bi lahko bilo povpraševanje za uporabo v Ö Uniji Õ ali za mednarodno trgovino in ki ji grozi izumrtje ali je tako redka, da bi trgovina v kakršnem koli obsegu ogrozila njeno preživetje,

ali

(ii)     ki pripada rodu, katerega večina vrst je navedena v Prilogi A, ali je vrsta, katere večina podvrst je navedena v tej prilogi, v skladu z merili iz točk (a) ali (b)(i), in katere vključitev v prilogo je nujna za učinkovito varstvo teh taksonov.

2. Priloga B vsebuje:

(a)          vrste iz Dodatka II Konvencije, ki niso navedene v Prilogi A in za katere države članice niso izrazile pridržka;

(b)          vrste iz Dodatka I Konvencije, za katere je bil izražen pridržek;

(c)          katero koli drugo vrsto, ki ni navedena v Dodatku I ali II Konvencije:

(i)      in je vključena v mednarodno trgovino takega obsega, ki ni združljiv:

– z njenim preživetjem ali s preživetjem populacij v nekaterih državah, ali

– z ohranitvijo celotne populacije na ravni, skladni z njeno vlogo v ekosistemih, kjer se pojavlja;

ali

(ii)     katere vključitev v prilogo je zaradi podobnosti njenega videza z videzom drugih vrst iz prilog A ali B nujna, da se zagotovi učinkovitost nadzora trgovine z osebki takih vrst;

(d)          vrsto, za katero je bilo ugotovljeno, da bi naselitev živih osebkov v naravni habitat Ö Unije Õ ekološko ogrozila domorodne prosto živeče živalske in rastlinske vrste v Ö Uniji Õ.

3. Priloga C vsebuje:

(a)          vrste iz Dodatka III Konvencije, ki niso navedene v prilogah A ali B in za katere države članice niso izrazile pridržka;

(b)          vrste iz Dodatka II Konvencije, za katere je bil izražen pridržek.

4. Priloga D vsebuje:

(a)          vrste, ki niso navedene v prilogah A, B in C in se uvažajo v Ö Unijo Õ v takem številu, da je nadzor utemeljen;

(b)          vrste iz Dodatka III Konvencije, za katere je bil izražen pridržek.

5. Kadar ohranitveno stanje vrst, zajetih v tej uredbi, utemeljuje njihovo vključitev v enega od dodatkov Konvencije, države članice dejavno sodelujejo pri potrebnih spremembah.

Člen 4

Vnos v Ö Unijo Õ

1. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi A, v Ö Unijo Õ je treba opraviti potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno predložiti uvozno dovoljenje, ki ga izda upravni organ namembne države članice.

Uvozno dovoljenje se lahko izda le v skladu z omejitvami, določenimi na podlagi odstavka 6, in kadar so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)          pristojni strokovni organ po preučitvi kakršnega koli mnenja skupine za strokovno presojo meni, da vnos v Ö Unijo Õ:

(i)      ne bi škodljivo vplival na ohranitveno stanje vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana populacija vrste,

(ii)     poteka:

– za enega od namenov iz člena 8(3)(e), (f) in (g), ali

– za druge namene, ki ne škodujejo preživetju obravnavane vrste;

(b)          (i)      vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z zakonodajo o varstvu obravnavane vrste; pri uvozu osebkov vrst, ki so navedene v dodatkih Konvencije, iz tretje države je to izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem izvozu ali kopija takega dovoljenja oziroma potrdila, ki ga v skladu s Konvencijo izda pristojni organ države izvoza ali ponovnega izvoza,

(ii)     za izdajo uvoznih dovoljenj za vrste iz Priloge A v skladu s členom 3(1)(a) taka dokazna dokumentacija ni potrebna, vendar pa se vložniku ne izroči izvirnik nobenega takega uvoznega dovoljenja, dokler ne predloži izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu;

(c)          pristojnemu strokovnemu organu je treba zadovoljivo dokazati, da je predvideno bivališče za živi osebek v namembnem kraju ustrezno opremljeno, tako da bo osebek primerno vzdrževan in oskrbovan;

(d)          upravnemu organu je treba zadovoljivo dokazati, da osebek ne bo uporabljen predvsem v komercialne namene;

(e)          upravni organ se po posvetovanju s pristojnim strokovnim organom prepriča, da ni drugih dejavnikov, povezanih z ohranitvijo vrste, ki bi preprečevali izdajo uvoznega dovoljenja; in

(f)           pri vnosu iz morja je treba upravnemu organu zadovoljivo dokazati, da bo vsak živ osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bodo nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali kruto ravnanje čim manjši.

2. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi B, v Ö Unijo Õ je treba opraviti potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno predložiti uvozno dovoljenje, ki ga izda upravni organ namembne države članice.

Uvozno dovoljenje se lahko izda le v skladu z omejitvami, določenimi na podlagi odstavka 6, in če:

(a)          pristojni strokovni organ po preučitvi podatkov, ki so na voljo, in kakršnega koli mnenja skupine za strokovno presojo meni, da vnos v Ö Unijo Õ ne bi škodljivo vplival na ohranitveno stanje vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana populacija vrste, ob upoštevanju trenutnega ali pričakovanega obsega trgovine. To mnenje velja za poznejše uvoze, dokler se zgoraj navedeni vidiki pomembno ne spremenijo;

(b)          vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da je predvideno bivališče za živi osebek v namembnem kraju ustrezno opremljeno, tako da bo osebek primerno vzdrževan in oskrbovan;

(c)          so izpolnjeni pogoji iz odstavka 1(b)(i), (e) in (f).

3. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi C, v Ö Unijo Õ je treba opraviti potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno predložiti obvestilo o uvozu, poleg tega pa:

(a)          vložnik pri izvozu iz države, ki je v zvezi s to vrsto navedena v Prilogi C, predloži dokumentacijo v obliki izvoznega dovoljenja, ki ga v skladu s Konvencijo izda za to pristojni organ države in ki dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z nacionalno zakonodajo o ohranjanju obravnavane vrste; ali

(b)          vložnik pri izvozu iz države, ki v zvezi s to vrsto ni navedena v Prilogi C, ali pri ponovnem izvozu iz katere koli države predloži izvozno dovoljenje, potrdilo o ponovnem izvozu ali potrdilo o poreklu, ki ga v skladu s Konvencijo izda za to pristojni organ države izvoza ali ponovnega izvoza.

4. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi D, v Ö Unijo Õ je treba opraviti potrebno preverjanje in predhodno predložiti obvestilo o uvozu na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa.

5. Pogoji za izdajo uvoznega dovoljenja, navedeni v odstavku 1(a) in (d) ter odstavku 2(a), (b) in (c), se ne uporabljajo za osebke, za katere vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje:

(a)          da so bili že prej zakonito vneseni v Ö Unijo Õ ali pridobljeni v Ö Uniji Õ in da se, spremenjeni ali ne, ponovno vnašajo v Ö Unijo Õ; ali

(b)          da so to obdelani osebki, ki so bili pridobljeni več kakor 50 let prej.

ê 398/2009, člen 1(1)(a) (prilagojeno)

ð novo

6. Ob posvetovanju z zadevnimi državami porekla ter v skladu s postopkom, določenim v členu 18(2), in upoštevajoč vsako mnenje Skupine za strokovno presojo lahko Komisija za vnos v Ö Unijo Õ ð z izvedbenimi akti ï določi splošne omejitve ali omejitve, ki se nanašajo na nekatere države porekla:

ê 338/97 (prilagojeno)

(a)          na podlagi pogojev iz odstavka 1(a)(i) ali (e) za osebke vrst iz Priloge A;

(b)          na podlagi pogojev iz odstavka 1(e) ali odstavka 2(a) za osebke vrst iz Priloge B; in

(c)          za žive osebke vrst iz Priloge B, katerih smrtnost med prevozom je velika ali za katere je bilo ugotovljeno, da bi bila v ujetništvu njihova življenjska doba znatno krajša od pričakovane; ali

(d)          za žive osebke vrste, za katere je bilo ugotovljeno, da bi njihova naselitev v naravno okolje Ö Unije Õ ekološko ogrozila domorodne prostoživeče živalske in rastlinske vrste v Ö Uniji Õ.

ò novo

Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).

ê 338/97

Komisija v Uradnem listu Evropske Unije vsako četrtletje objavi seznam takih morebitnih omejitev, uvedenih v skladu s prvim pododstavkom.

ê 398/2009, člen 1(1)(b) (prilagojeno)

ð novo

7. Pri posebnih primerih pretovarjanja, zračnega ali železniškega prevoza, ki sledi vnosu v Ö Unijo Õ, se Komisija ð pooblasti za sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 20 glede odobravanja izjem ï odopravljanja preverjanja in od predložitve uvoznih dokumentov na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa, navedenih v odstavkih 1 do 4 tega člena, da se omogočijo tako preverjanje in predložitve dokumentov, ki se izvedejo na drugem carinskem uradu, določenem v skladu s členom 12(1).

Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ê 338/97 (prilagojeno)

Člen 5

Izvoz ali ponovni izvoz iz Ö Unije Õ

1. Za izvoz ali ponovni izvoz osebkov vrst, navedenih v Prilogi A, iz Ö Unije Õ je treba opraviti potrebno preverjanje in na carinskem uradu, kjer se opravijo izvozne formalnosti, predhodno predložiti izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem izvozu, ki ga izda upravni organ države članice, kjer so osebki.

2. Izvozno dovoljenje za osebke vrst iz Priloge A se lahko izda le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)          pristojni strokovni organ je dal pisno mnenje, da ujetje ali nabiranje osebkov v naravi ali njihov izvoz ne bo škodljivo vplival na ohranitveni status vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana populacija vrste;

(b)          vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu obravnavane vrste; kadar se vloga vloži v državi članici, ki ni država porekla, se taka dokazna dokumentacija predloži v obliki potrdila, ki navaja, da je bil osebek vzet iz narave v skladu z zakonodajo, ki velja na njenem ozemlju;

(c)          upravnemu organu je treba zadovoljivo dokazati:

(i)      da bo vsak živ osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bodo nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani, in

(ii)     –        da se osebki vrst, ki niso navedene v Dodatku I Konvencije, ne bodo uporabili predvsem v komercialne namene, ali

– da je bilo izdano uvozno dovoljenje, če gre za izvoz osebkov vrst, omenjenih v členu 3(1)(a) te uredbe, v državo pogodbenico Konvencije;

in

(d)          upravni organ države članice se po posvetovanju s pristojnim strokovnim organom prepriča, da ni drugih dejavnikov, povezanih z ohranitvijo vrste, ki bi preprečevali izdajo izvoznega dovoljenja.

3. Potrdilo o ponovnem izvozu se lahko izda le, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(c) in (d) in če vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili osebki:

(a)          vneseni v Ö Unijo Õ v skladu z določbami te uredbe;

(b)          vneseni v Ö Unijo Õ v skladu z določbami Ö Unijo Õ Uredbe Sveta (EGS) št. 3626/82[11], če so bili vneseni pred 3. marcem 1997; ali Ö vneseni v Skupnost v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 338/97, če so bili vneseni pred začetkom veljavnosti te uredbe toda po 3. marcu 1997; ali Õ

(c)          vključeni v mednarodno trgovino v skladu z določbami Konvencije, če so bili vneseni v Ö Unijo Õ pred letom 1984; ali

(d)          zakonito vneseni na ozemlje države članice, preden so se zanje začele uporabljati določbe uredb iz (a) in (b) ali določbe Konvencije ali preden so se te določbe začele uporabljati v tej državi članici.

4. Za izvoz ali ponovni izvoz osebkov vrst, navedenih v prilogah B in C, iz Ö Unije Õ je treba opraviti potrebno preverjanje in na carinskem uradu, kjer se opravijo izvozne formalnosti, predhodno predložiti izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem izvozu, ki ga izda upravni organ države članice, na katere ozemlju so osebki.

Izvozno dovoljenje se lahko izda le, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(a), (b), (c)(i) in (d).

Potrdilo o ponovnem izvozu se lahko izda le, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(c)(i) in (d) in odstavka 3(a) do (d).

ê 398/2009, člen 1(2)(a) (prilagojeno)

ð novo

5. Kadar se vloga za potrdilo o ponovnem izvozu nanaša na osebke, vnesene v Ö Unijo Õ na podlagi uvoznega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, se mora upravni organ najprej posvetovati z upravnim organom, ki je izdal dovoljenje. ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z uvedbo ï posvetovalnih postopkov in primerov, ko je posvetovanje potrebno določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ê 338/97

6. Pogoji za izdajo izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu, kakor so navedeni v odstavku 2(a) in (c)(ii), se ne uporabljajo za:

(a)          obdelane osebke, pridobljene več kakor 50 let prej; ali

ê 338/97 (prilagojeno)

(b)          mrtve osebke in njihove dele ali izdelke iz njih, za katere vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili zakonito pridobljeni, preden so se zanje začele uporabljati določbe te uredbe, Ö Uredbe (ES) št. 338/97 Õ ali Uredbe (EGS) št. 3626/82 ali Konvencije.

ê 338/97

7. V vsaki državi članici pristojni strokovni organ spremlja izdajanje izvoznih dovoljenj te države članice za osebke vrst iz Priloge B in dejanske izvoze takih osebkov. Kadarkoli tak strokovni organ ugotovi, da bi moral biti izvoz osebkov katere koli od teh vrst omejen, da bi se ta vrsta na celotnem območju razširjenosti lahko ohranila na ravni, skladni z njeno vlogo v ekosistemu, in hkrati precej nad ravnijo, pri kateri bi bilo vrsto upravičeno vključiti v Prilogo A v skladu s členom 3(1)(a) ali (b)(i), pisno svetuje pristojnemu upravnemu organu, naj sprejme primerne ukrepe za omejitev izdajanja izvoznih dovoljenj za osebke te vrste.

ê 398/2009, člen 1(2)(b) (prilagojeno)

ð novo

Kadarkoli je upravni organ seznanjen z ukrepi, navedenimi v točki (a), o tem obvesti Komisijo in ji predloži svoje pripombe. Če je primerno, ð Komisija z izvedbenimi akti ï priporoči omejitve za izvoz zadevnih vrst. v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2). ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). ï

ê 338/97 (prilagojeno)

Člen 6

Zavrnitev vlog za dovoljenja in potrdila iz členov 4, 5 in 10

1. Če v primeru, ki je pomemben glede na cilje te uredbe, država članica zavrne vlogo za dovoljenje ali potrdilo, nemudoma obvesti Komisijo o zavrnitvi in razlogih zanjo.

2. Komisija informacije, prejete v skladu z odstavkom 1, sporoči drugim državam članicam, da zagotovi enotno uporabo te uredbe.

3. Če vložnik vloži vlogo za dovoljenje ali potrdilo, ki se nanaša na osebke, za katere je bila taka vloga že zavrnjena, mora o prejšnji zavrnitvi obvestiti pristojni organ, pri katerem je vložil vlogo.

4. Države članice priznajo zavrnitev vlog, kadar jih zavrnejo pristojni organi drugih držav članic, če taka zavrnitev temelji na določbah te uredbe.

Vendar se prvi pododstavek ne uporabi, če so se okoliščine pomembno spremenile ali če so na voljo novi dokazi, ki podpirajo vlogo. Če upravni organ v takih primerih izda dovoljenje ali potrdilo, o tem obvesti Komisijo in navede razloge za izdajo.

Člen 7

Izjeme

1.           Osebki, rojeni in gojeni v ujetništvu ali umetno razmnoženi

Razen kadar se uporablja člen 8, se osebki vrst iz Priloge A, rojeni in gojeni v ujetništvu ali umetno razmnoženi, obravnavajo v skladu z določbami, ki se uporabljajo za osebke vrst iz Priloge B.

Pri umetno razmnoženih rastlinah se lahko odstopi od določb členov 4 in 5 pod posebnimi pogoji ki jih določi Komisija in se nanašajo na.

ê 398/2009, člen 1(3)(a) (prilagojeno)

ð novo

ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z: ï

(a)     merili, po katerih se ugotavlja, ali je bil osebek rojen in gojen v ujetništvu ali umetno razmnožen in ali je bil gojen oziroma razmnožen v komercialne namene;

(b)     posebnimi pogoji iz drugega pododstavka tega odstavka v zvezi z:

(i)      uporabo fitosanitarnih spričeval;

(ii)      trgovino, ki jo opravljajo registrirani trgovci in znanstvene ustanove iz odstavka 4 tega člena; in

(iii)     trgovino s križanci.

določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ê 338/97 (prilagojeno)

2.           Tranzit

Z odstopanjem od člena 4 na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa ni treba preverjati in predložiti predpisanih dovoljenj, potrdil in obvestil, kadar je osebek v tranzitu čez Ö Unijo Õ.

Pri vrstah, ki so navedene v prilogah v skladu s členom 3(1) in členom 3(2)(a) in (b), se odstopanje iz (a) uporablja le, če je pristojni organ tretje države izvoza ali ponovnega izvoza izdal v Konvenciji predviden veljaven dokument o izvozu ali ponovnem izvozu, nanašajoč se na osebke, ki jih spremlja, in v katerem je naveden namembni kraj osebkov.

ê 398/2009, člen 1(3)(b)

ð novo

Če dokument iz točke (b) ni bil izdan pred izvozom ali ponovnim izvozom, je treba osebek zaseči in se ga lahko, kadar je primerno, odvzame, razen če se dokument predloži naknadno, v skladu s ð posebnimi ï pogoji. ki jih določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ò novo

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s posebnimi pogoji za naknadno oddajo dokumenta o izvozu ali ponovnem izvozu.

ê 398/2009, člen 1(3)(c) (prilagojeno)

ð novo

3.           Osebni in gospodinjski predmeti

Z odstopanjem od členov 4 in 5 se njune določbe ne uporabljajo za mrtve osebke vrst iz prilog A do D, njihove dele in izdelke iz njih, ki so osebni ali gospodinjski predmeti in se vnašajo v Ö Unijo Õ ali se iz nje izvažajo ali ponovno izvažajo, v skladu s ð posebnimi ï določbami ki jih določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ò novo

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s posebnimi pogoji za vnos, izvoz ali ponovni izvoz osebnih in gospodinjskih predmetov.

ê 398/2009, člen 1(3)(c) (prilagojeno)

4.           Znanstvene ustanove

Dokumenti iz členov 4, 5, 8 in 9 niso potrebni pri nekomercialnem posojanju, darovanju in izmenjavi herbarijskih osebkov in drugih konzerviranih, posušenih ali vlitih muzejskih osebkov ter živih rastlin, opremljenih z etiketo, katere vzorec je bil določen v skladu z drugim pododstavkom tega odstavka regulat ivnim postopkom iz člena 18(2), ali s podobno etiketo, ki jo izda ali odobri pristojni upravni organ tretje države, med znanstveniki ali znanstvenimi ustanovami, registriranimi pri upravnem organu države, kjer se nahajajo.

ò novo

Komisija z izvedbenimi akti določi vzorec etikete za žive rastline. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).

ê 338/97 (prilagojeno)

Člen 8

Določbe o nadzoru komercialnih dejavnosti

1. Osebke vrst iz Priloge A je prepovedano kupovati, ponujati v odkup, jih pridobivati v komercialne namene, javno prikazovati v komercialne namene, uporabljati za komercialno korist ter jih prodajati, posedovati za prodajo, ponujati za prodajo ali prevažati za prodajo.

2. Države članice lahko prepovedo imetništvo osebkov, predvsem živih živali, vrst iz Priloge A.

3. V skladu z zahtevami druge zakonodaje Ö Unije Õ o ohranjanju prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst lahko upravni organ države članice, kjer so osebki, odobri izjeme za prepovedi iz odstavka 1, tako da za vsak primer posebej izda potrdilo v ta namen, kadar gre za osebke:

(a)          ki so bili pridobljeni v Ö Uniji Õ ali so bili vanjo vneseni, preden so se zanje začele uporabljati določbe, ki se nanašajo na vrste iz Dodatka I Konvencije ali iz Priloge C1 Uredbe (EGS) št. 3626/82 ali iz Priloge A Ö k Uredbi ES št. 338/97 ali k tej uredbi Õ; ali

(b)          ki so obdelani osebki, pridobljeni več kakor 50 let prej; ali

(c)          ki so bili vneseni v Ö Unijo Õ v skladu z določbami Ö Uredbe (ES) št. 338/97 ali Õ te uredbe in se bodo uporabili za namene, ki ne škodujejo preživetju obravnavane vrste; ali

ê 338/97

(d)          ki so osebki živalskih vrst, rojeni in gojeni v ujetništvu, ali umetno razmnoženi osebki rastlinskih vrst ali deli ali izdelki iz takih osebkov; ali

(e)          ki so v izjemnih primerih potrebni za napredovanje znanosti ali za nujne bio-medicinske namene na podlagi Direktive Sveta 86/609/EGS[12], kadar se dokaže, da je ta vrsta edina primerna za te namene, in kadar ni osebkov te vrste, ki bi bili rojeni in gojeni v ujetništvu; ali

(f)           ki so namenjeni gojenju ali razmnoževanju v korist ohranjanja obravnavane vrste; ali

(g)          ki so namenjeni raziskovanju ali izobraževanju, katerega cilj je varstvo ali ohranitev vrste; ali

(h)          ki izvirajo iz države članice in so bili vzeti iz narave v skladu z veljavno zakonodajo te države članice.

ê 398/2009, člen 1(4) (prilagojeno)

ð novo

4. ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s ï splošnimi odstopanji od prepovedi iz odstavka 1 tega člena, ki temeljijo na pogojih iz odstavka 3, ter splošnimiodstopanji glede vrst, ki so v skladu s členom 3(1)(b)(ii) navedene v Prilogi A lahko opredeli Komisija. Vsako tako odstopanje mora biti v skladu z zahtevami druge zakonodaje Ö Unije Õ o ohranjanju prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ê 338/97 (prilagojeno)

5. Prepovedi iz odstavka 1 se uporabljajo tudi za osebke vrst iz Priloge B, razen kadar se pristojnemu organu zadevne države članice zadovoljivo dokaže, da so bili taki osebki pridobljeni, in če ne izvirajo iz Ö Unije Õ , da so bili vneseni vanjo, v skladu z veljavno zakonodajo o ohranjanju prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst.

6. Pristojni organi držav članic lahko po lastni presoji prodajo katerikoli osebek vrste iz prilog B, C in D, ki so ga v skladu s to uredbo odvzeli, pod pogojem, da se osebek pri tem ne vrne neposredno pravni ali fizični osebi, ki ji je bil odvzet ali ki je bila udeležena pri prekršku. Taki osebki se nato za vse namene lahko štejejo kakor zakonito pridobljeni.

Člen 9

Selitev živih osebkov

1. Za kakršenkoli prenos živih osebkov vrste, navedene v Prilogi A, znotraj Ö Unije Õ iz kraja, navedenega v uvoznem dovoljenju ali kakršnem koli potrdilu, izdanem v skladu s to uredbo, je potrebno predhodno dovoljenje upravnega organa države članice, kjer je osebek. Pri drugih prenosih pa mora oseba, odgovorna za prenos osebka, priskrbeti dokaz o zakonitem poreklu osebka, kjer je primerno.

2. Tako dovoljenje:

(a)          se izda le, kadar se pristojnemu strokovnemu organu te države članice ali, pri prenosu v drugo državo članico, pristojnemu strokovnemu organu slednje, zadovoljivo dokaže, da je predvideno bivališče za živi osebek v namembnem kraju ustrezno opremljeno, tako da bo osebek primerno vzdrževan in oskrbovan;

(b)          se potrdi z izdajo potrdila; in

(c)          se, kadar je primerno, nemudoma predloži upravnemu organu države članice, kjer bo osebek nastanjen.

3. Tako dovoljenje pa ni potrebno, če je treba živo žival prenesti zaradi nujnega veterinarskega zdravljenja in se nato takoj vrne v dovoljeni kraj.

4. Kadar se živi osebek vrste iz Priloge B prenese znotraj Ö Unije Õ, ga lahko njegov imetnik izroči le po tem, ko se prepriča, da je predvideni prejemnik primerno obveščen o bivališču, opremi in metodah, potrebnih, da se zagotovi ustrezna oskrba osebka.

5. Če se kakršnikoli živi osebki prevažajo v Ö Unijo Õ, iz nje ali v njej ali se zadržujejo med kakršnim koli tranzitom ali pretovarjanjem, se pripravijo, prenesejo in oskrbujejo tako, da bodo nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani, ter pri živalih v skladu z zakonodajo Ö Unijo Õ o varstvu živali med prevozom.

ê 398/2009, člen 1(5) (prilagojeno)

ð novo

6. ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z ï lahko določi omejitvami za imetništvo ali prenos živih osebkov vrst, glede katerih so bile v skladu s členom 4(6) določene omejitve za vnos v Ö Unijo Õ. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ê 338/97 (prilagojeno)

Člen 10

Potrdila

Upravni organ države članice lahko izda potrdilo za namene iz člena 5(2)(b), Ö člena Õ 5(3) in (4), člena 8(3) in člena 9(2)(b), ko od zadevne osebe prejme vlogo z vsemi potrebnimi spremnimi dokumenti in če so izpolnjeni vsi pogoji za njegovo izdajo.

Člen 11

Veljavnost dovoljenj in potrdil ter posebni pogoji zanje

1. Brez vpliva na strožje ukrepe, ki jih lahko sprejmejo ali ohranijo države članice, veljajo dovoljenja in potrdila, ki jih v skladu s to uredbo izdajo pristojni organi držav članic, v vsej Ö Uniji Õ.

2. Vsako tako dovoljenje ali potrdilo ter vsako dovoljenje ali potrdilo, izdano na njegovi podlagi, je neveljavno, če pristojni organ ali Komisija po posvetovanju s pristojnim organom, ki je dovoljenje ali potrdilo izdal, ugotovi, da je bil dokument izdan na napačni domnevi, da so bili pogoji za njegovo izdajo izpolnjeni.

Pristojni organi države članice lahko zasežejo osebke, ki so na ozemlju te države članice in na katere se nanašajo taki dokumenti; taki osebki se lahko odvzamejo.

3. Kakršno koli dovoljenje ali potrdilo, izdano v skladu s to uredbo, lahko predpisuje pogoje in zahteve organa izdajatelja, da se zagotovi skladnost z določbami te uredbe. Če je treba take pogoje ali zahteve vključiti v obliko dovoljenj ali potrdil, države članice o tem obvestijo Komisijo.

4. Kakršno koli uvozno dovoljenje, izdano na podlagi kopije ustreznega izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu, velja za vnos osebkov v Ö Unijo Õ le, če mu je priložen izvirnik veljavnega izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu.

ê 398/2009, člen 1(6) (prilagojeno)

ð novo

5. ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z ï določi roki za izdajo dovoljenj in potrdil. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ê 338/97 (prilagojeno)

Člen 12

Kraji vnosa in izvoza

1. Države članice določijo carinske urade, ki bodo opravljali preverjanje in formalnosti za vnos osebkov vrst, zajetih v tej direktivi, v Ö Unijo Õ in njihov izvoz iz nje, da jim bodo dodelili carinsko dovoljeno rabo ali uporabo v smislu Uredbe (EGS) št. 2913/92, in navedejo, kateri uradi so namenjeni prav obravnavanju živih osebkov.

2. Vsem uradom, določenim v skladu z odstavkom 1, se zagotovi dovolj usposobljeno in ustrezno osebje. Države članice zagotovijo, da je nastanitev zagotovljena v skladu z ustrezno zakonodajo Ö Unije Õ o prevozu živih živali in njihovi nastanitvi in da se, kadar je potrebno, sprejmejo ustrezni ukrepi za žive rastline.

3. Vse urade, določene v skladu z odstavkom 1, je treba priglasiti Komisiji, da objavi njihov seznam v Uradnem listu Evropske Unije.

ê 398/2009, člen 1(7) (prilagojeno)

ð novo

4. Izjemoma in v skladu s ð posebnimi ï merili Komisije lahko upravni organ dovoli vnos v Ö Unijo Õ ali izvoz ali ponovni izvoz iz Ö Unije Õ na carinskem uradu, ki ni določen v skladu z odstavkom 1. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

ò novo

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s posebnimi pogoji, na podlagi katerih se lahko vnos, izvoz ali ponovni izvoz odobri na drugem carinskem uradu.

ê 338/97 (prilagojeno)

ð novo

5. Države članice zagotovijo, da je na mejnih prehodih javnost obveščena o ð določbah, sprejetih na podlagi ï izvedbenih določbah te uredbe.

Člen 13

Upravni in strokovni organi ter drugi pristojni organi

1. Vsaka država članica določi upravni organ, ki bo glavni odgovorni za izvajanje te uredbe in za stike s Komisijo.

Vsaka država članica lahko določi tudi dodatne upravne organe in druge pristojne organe, da pomagajo pri izvajanju, pri čemer je glavni upravni organ odgovoren za to, da dodatni organi dobijo vse potrebne informacije za pravilno izvajanje te uredbe.

2. Vsaka država članica določi enega ali več ustrezno usposobljenih strokovnih organov, katerih dolžnosti so ločene od dolžnosti katerega koli določenega upravnega organa.

3. Najpozneje Ö 3. marca 1997 Õ države članice sporočijo imena in naslove določenih upravnih organov, drugih organov, pristojnih za izdajanje dovoljenj ali potrdil, in strokovnih organov Komisiji, ki te podatke objavi v Uradnem listu Evropske Unije.

ê 338/97

Vsak upravni organ iz prvega pododstavka odstavka 1 Komisiji na njeno zahtevo v dveh mesecih pošlje imena in vzorce podpisov oseb, ki so pooblaščene za podpisovanje dovoljenj ali potrdil, ter odtise žigov, pečatov ali drugih sredstev, ki jih uporabljajo za potrjevanje dovoljenj ali potrdil.

Države članice sporočijo Komisiji vse spremembe že sporočenih informacij najpozneje dva meseca po uvedbi take spremembe.

Člen 14

Spremljanje skladnosti in preiskovanje kršitev

1. Pristojni organi držav članic spremljajo skladnost z določbami te uredbe.

Če pristojni organi kadarkoli upravičeno menijo, da so te določbe kršene, ustrezno ukrepajo, da zagotovijo skladnost ali da sprožijo pravni postopek.

Države članice obvestijo Komisijo, in pri vrstah iz dodatkov Konvencije tudi sekretariat Konvencije, o vseh ukrepih, ki so jih sprejeli pristojni organi v zvezi s pomembnimi kršitvami te uredbe, vključno z zasegi in odvzemi.

2. Komisija opozori pristojne organe držav članic na zadeve, za katere meni, da jih je treba v skladu s to uredbo preiskati. Države članice obvestijo Komisijo, in pri vrstah iz dodatkov Konvencije tudi sekretariat Konvencije, o rezultatu vsake nadaljnje preiskave.

3. Ustanovi se skupina za izvajanje, ki jo sestavljajo predstavniki organov vsake države članice, odgovornih za zagotavljanje izvajanja določb te uredbe. Skupini predseduje predstavnik Komisije.

Skupina za uveljavljanje preuči vsako strokovno vprašanje, ki se nanaša na uveljavljanje te uredbe in ga postavi predsednik na svojo pobudo ali na zahtevo članov skupine ali odbora.

Komisija sporoči mnenje skupine za izvajanje odboru.

Člen 15

Sporočanje informacij

1. Države članice in Komisija si sporočajo informacije, potrebne za izvajanje te uredbe.

ê 338/97 (prilagojeno)

ð novo

Države članice in Komisija zagotovijo, da se sprejmejo potrebni ukrepi za ozaveščanje in obveščanje javnosti o določbah, ki se nanašajo na izvajanje Konvencije in te uredbe, in o ukrepih, ð sprejetih na podlagi ï za izvajanje te uredbe.

ê 338/97 (prilagojeno)

2. Komisija vzdržuje stike s sekretariatom Konvencije, da zagotovi učinkovito izvajanje Konvencije na ozemlju, kjer se uporablja ta uredba.

3. Komisija nemudoma sporoči vsako mnenje skupine za strokovno presojo upravnim organom zadevne države članice.

ê 338/97 (prilagojeno)

è1 398/2009, člen 1(8)(a)(i)

è2 398/2009, člen 1(8)(a)(ii)

ð novo

4. Upravni organi držav članic vsako leto pred 15. junijem sporočijo Komisiji vse informacije, ki se nanašajo na prejšnje leto in so potrebne za izdelavo poročil iz člena VIII.7(a) Konvencije, ter enakovredne informacije o mednarodni trgovini z vsemi osebki vrst iz prilog A, B in C in o vnosu osebkov vrst, navedenih v Prilogi D, v Ö Unijo Õ. Komisija z ð Komisija z izvedbenimi akti natančneje določi ï izvedbenimi akti natančneje določi Komisija v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2) določi informacije, ki jih je treba sporočati, in obliko njihovega sporočanja. ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). ï

Na podlagi informacij iz prvega odstavka tega člena Komisija vsako leto pred 31. oktobrom objavi statistično poročilo o vnosu osebkov vrst, za katere se uporablja ta uredba, v Ö Uniji Õ in izvozu in ponovnem izvozu takih osebkov iz nje ter sekretariatu Konvencije sporoči informacije o vrstah, za katere se uporablja Konvencija.

Brez vpliva na člen 22 upravni organi držav članic vsako drugo leto pred 15. junijem in prvič leta 1999 sporočajo Komisiji vse informacije, ki se nanašajo na prejšnji dve leti in so potrebne za izdelavo poročil iz člena VIII.7(b) Konvencije, ter enakovredne informacije o določbah te uredbe, ki ne spadajo v področje uporabe Konvencije. ð Komisija z izvedbenimi akti natančneje ï določi v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2) določi informacije, ki jih je treba sporočati, in obliko njihovega sporočanja. ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). ï

Na podlagi informacij iz tretjega odstavka tega člena Komisija vsako drugo leto pred 31. oktobrom in prvič leta 1999 izdela poročilo o izvajanju in uveljavljanju te uredbe.

ê 398/2009, člen 1(8)(b) (prilagojeno)

ð novo

5. Pristojni organi držav članic posredujejo Komisiji vse ustrezne informacije, da se pripravijo spremembe prilog. Komisija ð z izvedbenimi akti ï določi zahtevane informacije v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2). ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). ï

ê 338/97 (prilagojeno)

6. V skladu z Direktivo Ö 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta Õ[13] Komisija sprejme potrebne ukrepe, da zavaruje zaupnost informacij, pridobljenih pri izvajanju te uredbe.

Člen 16

Kazni

1. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da zagotovijo nalaganje kazni vsaj za naslednje kršitve te uredbe:

(a)          vnos osebkov v Skupnost ali njihov izvoz ali ponovni izvoz iz Ö Unije Õ brez ustreznega dovoljenja ali potrdila ali z lažnim, ponarejenim ali neveljavnim dovoljenjem ali potrdilom ali z dovoljenjem ali potrdilom, ki je bilo spremenjeno brez dovoljenja organa izdajatelja;

(b)          neizpolnitev določb dovoljenja ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo;

(c)          dajanje lažnih izjav ali zavestno dajanje lažnih informacij, da bi se pridobilo dovoljenje ali potrdilo;

(d)          uporaba lažnega, ponarejenega ali neveljavnega dovoljenja ali potrdila ali uporaba dovoljenja ali potrdila, ki je bilo spremenjeno brez dovoljenja, da se pridobi dovoljenje ali potrdilo Ö Unije Õ ali za kakršenkoli drug uradni namen v zvezi s to uredbo;

(e)          opustitev predložitve obvestila o uvozu ali predložitev lažnega obvestila o uvozu;

(f)           prevoz živih osebkov, ki niso pravilno pripravljeni, da bi bili nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani;

(g)          uporaba osebkov vrst iz Priloge A, ki ni v skladu z dovoljenjem, danim ob izdaji uvoznega dovoljenja ali pozneje;

(h)          trgovina z umetno razmnoženimi rastlinami, ki je v nasprotju z določbami, predpisanimi v skladu z drugim pododstavkom člena 7(1);

(i)           prevoz osebkov v Ö Unijo Õ ali iz nje ali tranzit čez ozemlje Ö Unije Õ brez ustreznega dovoljenja ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo, in pri izvozu ali ponovnem izvozu iz tretje države, pogodbenice Konvencije, v skladu s Konvencijo, ali brez zadovoljivega dokaza o obstoju takega dovoljenja ali potrdila;

(j)           kupovanje, ponujanje v odkup, pridobivanje v komercialne namene, uporaba za komercialno korist, javno prikazovanje v komercialne namene, prodaja, posedovanje za prodajo, ponujanje za prodajo ali prevažanje za prodajo osebkov v nasprotju s členom 8;

(k)          uporaba dovoljenja ali potrdila za katerikoli osebek, ki ni osebek, za katerega je bilo dovoljenje ali potrdilo izdano;

(l)           ponarejanje ali spreminjanje katerega koli dovoljenja ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo;

(m)         utaja zavrnitve vloge za dovoljenje ali potrdilo Ö Unije Õ za uvoz, izvoz ali ponovni izvoz v nasprotju s členom 6(3).

2. Ukrepi iz odstavka 1 ustrezajo naravi in teži kršitve ter vključujejo določbe, ki se nanašajo na zaseg, in kadar je primerno, odvzemom osebkov.

3. Če se osebek odvzame, se izroči pristojnemu organu države članice, ki ga je odvzela, pristojni organ pa:

(a)          po posvetovanju s strokovnim organom te države članice pošlje osebek na ustrezno mesto ali ga kako drugače odstrani pod pogoji, za katere meni, da so primerni in v skladu z nameni in določbami Konvencije in te uredbe; in

(b)          lahko pri živih osebkih, ki so bili vneseni v Ö Unijo Õ, po posvetovanju z državo izvoza vrne osebek tej državi na račun obsojenca.

4. Kadar živ osebek vrste iz Priloge B ali C prispe na kraj vnosa v Ö Unijo Õ brez ustreznega veljavnega dovoljenja ali potrdila, je treba osebek zaseči in se lahko odvzame; če prejemnik osebka ne prizna in če je to primerno, pristojni organi države članice, odgovorne za kraj vnosa, lahko zavrnejo sprejetje pošiljke in zahtevajo od prevoznika, da vrne osebek na kraj odpreme.

Člen 17

Skupina za strokovno presojo

1. S tem je ustanovljena skupina za strokovno presojo, ki jo sestavljajo predstavniki strokovnega organa ali strokovnih organov vsake države članice in ji predseduje predstavnik Komisije.

2. Skupina za strokovno presojo preuči vsako strokovno vprašanje, ki se nanaša na uporabo te uredbe — predvsem v zvezi s členom 4(1)(a), (2)(a) in (6) — in ga postavi predsednik na svojo pobudo ali na zahtevo članov skupine ali odbora.

3. Komisija sporoči mnenje skupine za strokovno presojo odboru.

ê 398/2009, člen 1(10) (prilagojeno)

ð novo

Člen 18

Ö Nadaljnjna prenesena pooblastila Õ

1. V skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2) Komisija sprejme ukrepe, navedene v členu 4(6), členu 5(7)(b), členu 7(4), prvem in tretjem odstavku člena 15(4), členu 15(5) in členu 21(3).

2. Komisija sprejme ukrepe iz člena 4(7), člena 5(5), tretjega odstavka člena 7(1), tretjega odstavka člena 7(2), člena 7(3), člena 8(4), člena 9(6), člena 11(5) in člena 12(4). Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

1. Komisija ð Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z ï enotnimi pogoji in merili za:

(a)          izdajo, veljavnost in uporabo dokumentov iz členov 4, 5, 7(4) in 10;

(b)          uporabo fitosanitarnih spričeval, navedenih v točki (a) drugega odstavka člena 7(1);

(c)          če je potrebno, uvedbo postopkov za označevanje osebkov, da se olajša prepoznavanje in zagotovi izvajanje določb te uredbe.

Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

2. Komisija se pooblasti, da po potrebi sprejme ð delegirane akte v skladu s členom 20 glede ï dodatnih ukrepov za izvajanje resolucij Konference pogodbenic Konvencije, sklepov ali priporočil Stalnega odbora Konvencije in priporočil sekretariata Konvencije. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

3. Komisija se pooblasti za sprejemanje ð delegiranih aktov v skladu s členom 20, namenjenih ï Ö spreminjanju Õ priloge A do D, razen če gre za spremembe Priloge A, ki niso posledica odločitev Konference pogodbenic Konvencije. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(4).

ò novo

ð novo

Člen 19

Ö Nadaljnja izvedbena pooblastila Õ

1. Komisija z izvedbenimi akti določi vzorec dokumentov iz člena 4, člena 5, člena 7(4) in člena 10. ð Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2) ï .

ò novo

2. Komisija z izvedbenimi akti določi obrazec za predložitev obvestila o uvozu. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).

ò novo

Člen 20

Izvajanje pooblastila

1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 4(7), člena 5(5), člena 7(1), (2) in (3), člena 8(4), člena 9(6), člena 11(5), člena 12(4) in člena 18(1), (2) in (3) se prenese na Komisijo za nedoločen čas od [datuma začetka veljavnosti temeljnega zakonodajnega akta oziroma od drugega datuma, ki ga določi zakonodajalec].

3. Pooblastilo iz člena 4(7), člena 5(5), člena 7(1), (2) in (3), člena 8(4), člena 9(6), člena 11(5), člena 12(4) in člena 18(1), (2) in (3) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev začne učinkovati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

5. Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 4(7), členom 5(5), členom 7(1), (2) in (3), členom 8(4), členom 9(6), členom 11(5), členom 12(4) in členom 18(1), (2) in (3) začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku [dveh mesecev] od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za [dva meseca].

ê 1882/2003 čl. 3 in Priloga III, tč. 66 (prilagojeno)

Člen 21

Ö Postopek v odboru Õ

1. Komisiji pomaga Ö odborki se bo imenoval Odbor za trgovino s prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.] Õ

ò novo

2. Pri sklicevanju na ta odstavek, se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

ê 338/97

Člen 22

Končne določbe

Vsaka država članica obvesti Komisijo in sekretariat Konvencije o določbah, ki jih sprejme prav za izvajanje te uredbe, ter o vseh uporabljenih pravnih inštrumentih in sprejetih ukrepih za njeno izvajanje in uveljavljanje.

Komisija te informacije sporoči drugim državam članicam.

ê

Člen 23

Razveljavitev

Uredba (ES) št. 338/97 se razveljavi.

Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi III.

ê 338/97 (prilagojeno)

Člen 24

Ö Začetek veljavnosti Õ

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske Unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju,

Za Evropski parlament                                  Za Svet

Predsednik                                                     Predsednik

ê Popravek 101/2012 čl. 3 in Priloga

„PRILOGA

Opombe o razlagi prilog A, B, C in D

1.           Vrste, vključene v priloge A, B, C in D, se navajajo:

(a)     z imenom vrste; ali

(b)     kot vse vrste višjega taksona ali njegovega določenega dela.

2.           Okrajšava „spp.“ se uporablja za označevanje vseh vrst višjega taksona.

3.           Druga navajanja taksonov, višjih od vrste, so le informativna ali za namene uvrščanja.

4.           Vrste v Prilogi A, natisnjene s krepkim tiskom, so v tej prilogi navedene skladno z njihovim varstvom, določenim v Direktivi Sveta 2009/147/ES[14] ali Direktivi Sveta 92/43/EGS[15].

5.           Za rastlinske taksone, nižje od vrste, se uporabljajo naslednje okrajšave:

(a)     „ssp.“ se uporablja za označevanje podvrst;

(b)     „var.“ se uporablja za označevanje varietete (varietet); ter

(c)     „fa.“ se uporablja za označevanje oblik.

6.           Znaki „(I)“, „(II)“ in „(III)“ ob imenu vrste ali višjega taksona se nanašajo na dodatke h Konvenciji, v katerih je ta vrsta navedena, kakor je navedeno v opombah od 7 do 9. Če pri imenu ni nobene od teh oznak, ta vrsta ni navedena v dodatkih h Konvenciji.

7.           (I)      ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek I h Konvenciji.

8.           (II)    ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek II h Konvenciji.

9.           (III)   ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek III h Konvenciji. Pri tem je država, v zvezi s katero je vrsta ali višji takson vključen v Dodatek III, prav tako navedena.

10.         „Kultivar“ v skladu z definicijo iz 8. izdaje Mednarodnega nomenklaturnega kodeksa za gojene rastline pomeni skupek rastlin, ki (a) so izbrane zaradi posebne lastnosti ali kombinacije lastnosti, (b) so v teh lastnostih izrazite, enotne in stabilne ter (c) pri razmnoževanju z ustreznimi sredstvi ohranijo navedene lastnosti. Nov takson kultivarja se lahko kot tak obravnava šele po uradni objavi njegovega imena kategorije in opisa v najnovejši izdaji Mednarodnega nomenklaturnega kodeksa za gojene rastline.

11.         Križanci se lahko posebej navedejo v dodatkih, vendar le, če so iz ločene in stabilne prosto živeče populacije. Za živalske križance, ki imajo v štirih predhodnih generacijah v svoji starševski liniji enega ali več osebkov vrste, navedene v prilogah A ali B, se uporabljajo določbe te uredbe, kakor da so čiste vrste, čeprav zadevni križanci niso posebej navedeni v prilogah.

12.         Ko je vrsta vključena v Prilogo A, B ali C, so tudi vsi deli vrste ali izdelki iz nje vključeni v isto prilogo, razen kadar je pri vrsti označeno, da so vključeni samo določeni deli in izdelki. V skladu s členom 2(t) te uredbe znak „#“ pred številko ob imenu vrste ali višjega taksona iz Priloge B ali C, označuje dele ali izdelke, ki so v zvezi s taksonom za namene te uredbe označeni, kot sledi:

#1 || || Označuje vse dele in izdelke, razen: (a)   semen, spor ali peloda (vključno s poliniji); (b)   sejancev ali tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah; (c)   rezanega cvetja umetno razmnoženih rastlin; ter (d)   plodov ter delov in izdelkov iz plodov umetno razmnoženih rastlin iz rodu Vanilla.

#2 || || Označuje vse dele in izdelke, razen: (a)   semen in peloda; ter (b)   končnih izdelkov, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno.

#3 || || Označuje cele ali narezane korenine in dele korenin.

#4 || || Označuje vse dele in izdelke, razen: (a)   semen (vključno s plodnimi glavicami Orchidaceae), spor in peloda (vključno s poliniji). Izjema ne velja za semena Cactaceae spp., ki se izvažajo iz Mehike, in semena Beccariophoenix madagascariensis in Neodypsis decaryi, ki se izvažajo z Madagaskarja; (b)   sejancev ali tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah; (c)   rezanega cvetja umetno razmnoženih rastlin; (d)   plodov ter delov in izdelkov iz plodov naturaliziranih ali umetno razmnoženih rastlin iz rodu Vanilla (Orchidaceae) in družine Cactaceae; (e)   stebel, cvetja in delov ter izdelkov iz naturaliziranih ali umetno razmnoženih rastlin iz rodu Opuntia podrodu Opuntia in Selenicereus (Cactaceae); ter (f)    končnih izdelkov Euphorbia antisyphilitica, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno.

#5 || || Označuje hlode, žagan les ali furnir.

#6 || || Označuje hlode, žagan les, furnir in vezan les.

#7 || || Označuje hlode, iveri, prah in ekstrakte.

#8 || || Označuje podzemne dele (tj. korenine in korenike): cele kose, njihove dele in v obliki prahu.

#9 || || Označuje vse dele in izdelke, razen tistih, ki nosijo oznako „Proizvedeno iz materiala Hoodia spp., pridobljenega z nadzorovano pridelavo in izdelavo v sodelovanju z upravnimi organi CITES v Bocvani/Namibiji/Južni Afriki na podlagi sporazuma št. BW/NA/ZA xxxxxx“.

#10 || || Označuje hlode, žagan les, furnir in vezan les, vključno z lesnimi polizdelki, ki se uporabljajo pri izdelavi lokov za godala.

#11 || || Označuje hlode, žagan les, furnir, vezan les, prah in ekstrakte.

#12 || || Označuje hlode, žagan les, furnir, vezan les in eterično olje, razen končnih izdelkov, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno.

#13 || || Označuje jedro (znano tudi kot „endosperm“, „pulpa“ ali „kopra“) in vse njegove derivate.

13.         Ker pri nobeni vrsti ali višjih taksonih RASTLIN iz Priloge A ni oznake, ki bi pomenila, da bi bilo treba z njenimi križanci ravnati v skladu z določbami člena 4.1 Uredbe, to pomeni, da se z umetno razmnoženimi križanci, pridobljenimi iz ene ali več takih vrst ali taksonov, lahko trguje s potrdilom o umetnem razmnoževanju ter da za semena in pelod (vključno s poliniji), rezano cvetje, sejance ali za tkivne kulture teh križancev pridobljene in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah, ne veljajo določbe te uredbe.

14.         Za urin, iztrebke in ambro, ki so pridobljeni kot odpadni produkti in tako brez vpliva na zadevno žival, se ne uporabljajo določbe te uredbe.

15.         V zvezi z živalskimi vrstami iz Priloge D se navedene določbe uporabljajo le za žive osebke in cele ali skoraj cele mrtve osebke, razen za taksone, ki so označeni na naslednji način, da bi pokazali, da so zajeti tudi drugi deli in izdelki:

§ 1 || || Vse cele ali skoraj cele kože, surove ali strojene.

§ 2 || || Vsako perje ali vsaka koža ali drugi del s perjem.

16.         V zvezi z rastlinskimi vrstami iz Priloge D se navedene določbe uporabljajo le za žive osebke, razen za taksone, ki so označeni na naslednji način, da bi pokazali, da so zajeti tudi drugi deli in izdelki:

§ 3 || || Posušene in sveže rastline, kar po potrebi vključuje; listje, korenine/korenike, stebla, semena/spore, skorjo in plodove.

§ 4 || || Hlodi, žagan les in furnir.

|| Priloga A || Priloga B || Priloga C || Splošno ime

ŽIVALSTVO || || || ||

CHORDATA (STRUNARJI) || || || ||

MAMMALIA || || || || sesalci

ARTIODACTYLA || || || || sodoprsti kopitarji, parkljarji

Antilocapridae || || || || vilorogi

Antilocapra americana (I) (samo populacija v Mehiki; v priloge k Uredbi ni vključena nobena druga populacija) || || || antilopska koza, vilorog

Bovidae || || || || rogarji ali votlorogi

Addax nasomaculatus (I) || || || mendiška antilopa

|| Ammotragus lervia (II) || || grivasta ovca

|| || Antilope cervicapra (III Nepal) || jelenja antilopa

|| Bison bison athabascae (II) || || gozdni bizon

Bos gaurus (I) (razen udomačene oblike, navedene kot Bos frontalis, ki ni predmet določb te uredbe) || || || gaver, džungelsko govedo

Bos mutus (I) (razen udomačene oblike, navedene kot Bos grunniens, ki ni predmet določb te uredbe) || || || jak, godrnjavi bivol

Bos sauveli (I) || || || kuprej, kamboški gozdni vol

|| || Bubalus arnee (III Nepal) (razen udomačene oblike, navedene kot Bubalus bubalis, ki ni predmet določb te uredbe) || indijski bivol, azijski bivol, divji vodni bivol, arni

Bubalus depressicornis (I) || || || nižinski anoa

Bubalus mindorensis (I) || || || tamaru, mindorski bivol

Bubalus quarlesi (I) || || || gorski anoa

|| Budorcas taxicolor (II) || || takin

Capra falconeri (I) || || || markor, vijekoza, vijeroga koza

Capricornis milneedwardsii (I) || || || —

Capricornis rubidus (I) || || || —

Capricornis sumatraensis (I) || || || asamski sezav

Capricornis thar (I) || || || —

|| Cephalophus brookei (II) || || —

|| Cephalophus dorsalis (II) || || zalivski hulež

Cephalophus jentinki (I) || || || jentinkov hulež

|| Cephalophus ogilbyi (II) || || ogilbyjev hulež

|| Cephalophus silvicultor (II) || || veliki hulež

|| Cephalophus zebra (II) || || zebrasti hulež

|| Damaliscus pygargus pygargus (II) || || belonosa antilopa

Gazella cuvieri (I) || || || cuvierjeva gazela

|| || Gazella dorcas (III Alžirija/Tunizija) || navadna gazela

Gazella leptoceros (I) || || || vitkoroga gazela

Hippotragus niger variani (I) || || || orjaška črna grivasta antilopa

|| Kobus leche (II) || || vodna antilopa

Naemorhedus baileyi (I) || || || rdeči goral

Naemorhedus caudatus (I) || || || kitajski goral

Naemorhedus goral (I) || || || goral

Naemorhedus griseus (I) || || || —

Nanger dama (I) || || || jelenja gazela

Oryx dammah (I) || || || sabljarka

Oryx leucoryx (I) || || || arabski oriks, arabska bajza

|| Ovis ammon (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A) || || argali

Ovis ammon hodgsonii (I) || || || tibetanski argali

Ovis ammon nigrimontana (I) || || || —

|| Ovis canadensis (II) (samo populacija v Mehiki; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija) || || kanadska debeloroga ovca

Ovis orientalis ophion (I) || || || rdeča ovca, urial, šapu

|| Ovis vignei (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Ovis vignei vignei (I) || || || —

Pantholops hodgsonii (I) || || || čiru, orongo

|| Philantomba monticola (II) || || modri hulež

Pseudoryx nghetinhensis (I) || || || —

Rupicapra pyrenaica ornata (I) || || || abruški gams

|| Saiga borealis (II) || || —

|| Saiga tatarica (II) || || sajga

|| || Tetracerus quadricornis (III Nepal) || čusinga, štiriroga antilopa

Camelidae || || || || kamele

|| Lama guanicoe (II) || || gvanako, rdečerjavi gvanako

Vicugna vicugna (I) (razen populacij v: Argentini [populacije v provincah Jujuy in Catamarca ter populacije napol v ujetništvu v provincah Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja in San Juan]; Boliviji [celotna populacija]; Čilu [populacija območja Primera Región]; ter Peruju [celotna populacija]; ki so vključene v Prilogo B) || Vicugna vicugna (II) (samo populacije v Argentini[16] [populacije v provincah Jujuy in Catamarca ter populacije napol v ujetništvu v provincah Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja in San Juan]; Boliviji[17] [celotna populacija]; Čilu[18] [populacija območja Primera Región]; Peruju[19] [celotna populacija]; vse druge populacije so vključene v Prilogo A) || || vikunja

Cervidae || || || || jeleni

Axis calamianensis (I) || || || kalamijanski jelen

Axis kuhlii (I) || || || kuhlov jelen

Axis porcinus annamiticus (I) || || || svinjski jelen

Blastocerus dichotomus (I) || || || močvirski jelen

|| Cervus elaphus bactrianus (II) || || baktrijanski jelen

|| || Cervus elaphus barbarus (III Alžirija/Tunizija) || berberski jelen

Cervus elaphus hanglu (I) || || || hangul

Dama dama mesopotamica (I) || || || mezopotamski damjak

Hippocamelus spp. (I) || || || huemul

|| || Mazama temama cerasina (III Gvatemala) || veliki rdeči šilar

Muntiacus crinifrons (I) || || || črni mutnjak

Muntiacus vuquangensis (I) || || || orjaški mutnjak

|| || Odocoileus virginianus mayensis (III Gvatemala) || gvatemalski belorepi jelen

Ozotoceros bezoarticus (I) || || || pampski jelen, kampški jelen

|| Pudu mephistophiles (II) || || ekvadorski pudu

Pudu puda (I) || || || čilski pudu

Rucervus duvaucelii (I) || || || močvirski jelen, barazinga

Rucervus eldii (I) || || || lirasti jelen, tamin

Hippopotamidae || || || || povodni konji

|| Hexaprotodon liberiensis (II) || || mali povodni konj

|| Hippopotamus amphibius (II) || || veliki povodni konj, nilski povodni konj

Moschidae || || || || pižmarji

Moschus spp. (I) (samo populacije v Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmarju, Nepalu in Pakistanu; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || Moschus spp. (II) (razen populacij v Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmarju, Nepalu in Pakistanu, ki so vključene v Prilogo A) || || pižmarji

Suidae || || || || svinje

Babyrousa babyrussa (I) || || || babirusa, jelenjač

Babyrousa bolabatuensis (I) || || || —

Babyrousa celebensis (I) || || || —

Babyrousa togeanensis (I) || || || —

Sus salvanius (I) || || || pritlikava divja svinja

Tayassuidae || || || || pekariji

|| Tayassuidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A in razen populacij Pecari tajacu v Mehiki in Združenih državah, ki niso vključene v priloge k tej uredbi) || || pekariji

Catagonus wagneri (I) || || || wagnerjev pekari

CARNIVORA || || || || zveri

Ailuridae || || || || mačje pande

Ailurus fulgens (I) || || || mačji panda

Canidae || || || || psi

|| || Canis aureus (III Indija) || zlati šakal

Canis lupus (I/II) (Vse populacije razen v Španiji severno od Duera in v Grčiji severno od 39. vzporednika. Populacije v Butanu, Indiji, Nepalu in Pakistanu so navedene v Dodatku I; vse druge populacije so navedene v Dodatku II. Razen udomačene oblike in dinga, ki se navajata kot Canis lupus familiaris in Canis lupus dingo) || Canis lupus (II) (populacije v Španiji severno od Duera in v Grčiji severno od 39. vzporednika. Razen udomačene oblike in dinga, ki se navajata kot Canis lupus familiaris in Canis lupus dingo) || || volk, sivi volk

Canis simensis || || || etiopski šakal, etiopska lisica, etiopski volk

|| Cerdocyon thous (II) || || šakalska lisica, maikong

|| Chrysocyon brachyurus (II) || || grivasti volk

|| Cuon alpinus (II) || || rdeči volk, kolzun

|| Lycalopex culpaeus (II) || || kalpeška lisica

|| Lycalopex fulvipes (II) || || —

|| Lycalopex griseus (II) || || argentinska lisica

|| Lycalopex gymnocercus (II) || || azarska lisica, aguaračaj

Speothos venaticus (I) || || || gozdni pes

|| || Vulpes bengalensis (III Indija) || bengalska lisica

|| Vulpes cana (II) || || blanfordova lisica

|| Vulpes zerda (II) || || fenek, puščavska lisica

Eupleridae || || Cryptoprocta ferox (II) || || fosa

|| Eupleres goudotii (II) || || madagaskarska pasasta cibeta

|| Fossa fossana (II) || || fanaloka

Felidae || || || || mačke

|| Felidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A. Udomačene oblike osebkov niso predmet določb te uredbe) || || mačke

Acinonyx jubatus (I) (letne izvozne kvote za žive osebke in lovske trofeje se dodelijo: Bocvana: 5; Namibija: 150; Zimbabve: 50. Trgovanje s temi osebki je predmet določb člena 4(1) te uredbe.) || || || gepard, čita

Caracal caracal (I) (samo populacije v Aziji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || karakal, puščavski ris

Catopuma temminckii (I) || || || temminckova zlata mačka

Felis nigripes (I) || || || črnonoga mačka

Felis silvestris (II) || || || divja mačka

Leopardus geoffroyi (I) || || || mala pegasta mačka

Leopardus jacobitus (I) || || || andska mačka, gorska mačka

Leopardus pardalis (I) || || || ozelot

Leopardus tigrinus (I) || || || leopardja mačka

Leopardus wiedii (I) || || || dolga mačka, margaj

Lynx lynx (II) || || || ris

Lynx pardinus (I) || || || južnoevropski ris

Neofelis nebulosa (I) || || || dimasti leopard

Panthera leo persica (I) || || || azijski lev

Panthera onca (I) || || || jaguar

Panthera pardus (I) || || || leopard

Panthera tigris (I) || || || tiger

Pardofelis marmorata (I) || || || saharska mačka

Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (samo populacije v Bangladešu, Indiji in na Tajskem; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || bengalska mačka

Prionailurus iriomotensis (II) || || || japonska mačka

Prionailurus planiceps (I) || || || ploščatoglava mačka

Prionailurus rubiginosus (I) (samo populacija v Indiji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || rjasta mačka

Puma concolor coryi (I) || || || floridska puma

Puma concolor costaricensis (I) || || || —

Puma concolor couguar (I) || || || vzhodna puma

Puma yagouaroundi (I) (samo populacije v Srednji in Severni Ameriki; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || jaguarundi

Uncia uncia (I) || || || snežni leopard ali ibis

Herpestidae || || || || ihneumoni

|| || Herpestes fuscus (III Indija) || rjavi indijski mungo

|| || Herpestes edwardsi (III Indija) || indijski mungo

|| || Herpestes javanicus auropunctatus (III Indija) || mali indijski mungo

|| || Herpestes smithii (III Indija) || rdeči mungo

|| || Herpestes urva (III Indija) || račji mungo

|| || Herpestes vitticollis (III Indija) || progastovrati mungo

Hyaenidae || || || || hijene

|| || Proteles cristata (III Bocvana) || pižmova hijena, podzemski volk

Mephitidae || || || || skunki

|| Conepatus humboldtii (II) || || patagonski surili

Mustelidae || || || || kune

Lutrinae || || || || vidre

|| Lutrinae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || vidre

Aonyx capensis microdon (I) (samo populacije v Kamerunu in Nigeriji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B) || || || kongoška vidra, brezkrempljasta vidra

Enhydra lutris nereis (I) || || || morska vidra

Lontra felina (I) || || || obalna vidra

Lontra longicaudis (I) || || || južnoameriška vidra

Lontra provocax (I) || || || čilska vidra

Lutra lutra (I) || || || evropska vidra

Lutra nippon (I) || || || —

Pteronura brasiliensis (I) || || || orjaška vidra, brazilska vidra

Mustelinae || || || || kune

|| || Eira barbara (III Honduras) || tajra

|| || Galictis vittata (III Kostarika) || grizon

|| || Martes flavigula (III Indija) || harza, pisana kuna

|| || Martes foina intermedia (III Indija) || kuna belica

|| || Martes gwatkinsii (III Indija) || nilgirska kuna

|| || Mellivora capensis (III Bocvana) || medarski ali dvobarvni jazbec

Mustela nigripes (I) || || || prerijski dihur

Odobenidae || || || || mroži

|| Odobenus rosmarus (III Kanada) || || polarni mrož

Otariidae || || || || južni morski medvedi

|| Arctocephalus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || morski medvedi

Arctocephalus philippii (II) || || || filipov morski medved

Arctocephalus townsendi (I) || || || gvadalupski morski medved

Phocidae || || || || pravi tjulnji

|| Mirounga leonina (II) || || južnomorski slon

Monachus spp. (I) || || || pravi tjulnji

Procyonidae || || || || rakuni

|| || Bassaricyon gabbii (III Kostarika) || pasjedlačji medved

|| || Bassariscus sumichrasti (III Kostarika) || srednjeameriški podlasičji medved

|| || Nasua narica (III Honduras) || belogobčni nosati medved

|| || Nasua nasua solitaria (III Urugvay) || koati

|| || Potos flavus (III Honduras) || vitorepi medved

Ursidae || || || || medvedi

|| Ursidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || medvedi

Ailuropoda melanoleuca (I) || || || orjaški panda, bambusni medved

Helarctos malayanus (I) || || || malajski medved, sončni medved

Melursus ursinus (I) || || || šobar, termitski medved

Tremarctos ornatus (I) || || || očalar, naočar, andski medved

Ursus arctos (I/II) (samo populacije v Butanu, na Kitajskem, v Mehiki in Mongoliji ter podvrsta Ursus arctos isabellinus so navedene v Dodatku I; vse druge populacije in podvrste so navedene v Dodatku II) || || || rjavi medved

Ursus thibetanus (I) || || || ogrličar

Viverridae || || || || cibetovke

|| || Arctictis binturong (III Indija) || binturong

|| || Civettictis civetta (III Bocvana) || afriška cibetovka

|| Cynogale bennettii (II) || || vidrasta cibeta

|| Hemigalus derbyanus (II) || || malajska pasasta cibeta

|| || Paguma larvata (III Indija) || črno-beli zvijavt

|| || Paradoxurus hermaphroditus (III Indija) || malajski mustang

|| || Paradoxurus jerdoni (III Indija) || indijski mustang

|| Prionodon linsang (II) || || navadni linsang

Prionodon pardicolor (I) || || || pegasti linsang

|| || Viverra civettina (III Indija) || velika pegasta cibetovka

|| || Viverra zibetha (III Indija) || velika indijska cibetovka

|| || Viverricula indica (III Indija) || mala indijska cibetovka

CETACEA || || || || kiti in delfini

CETACEA spp. (I/II)[20] || || || kiti in delfini

CHIROPTERA || || || || netopirji

Phyllostomidae || || || || listonosi netopirji

|| || Platyrrhinus lineatus (III Urugvaj) || —

Pteropodidae || || || || leteče lisice

|| Acerodon spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || leteče lisice

Acerodon jubatus (I) || || || —

|| Pteropus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || leteče lisice

Pteropus insularis (I) || || || —

Pteropus livingstonii (II) || || || —

Pteropus loochoensis (I) || || || —

Pteropus mariannus (I) || || || —

Pteropus molossinus (I) || || || —

Pteropus pelewensis (I) || || || —

Pteropus pilosus (I) || || || —

Pteropus rodricensis (II) || || || rodrigueška leteča lisica

Pteropus samoensis (I) || || || samoanska leteča lisica

Pteropus tonganus (I) || || || —

Pteropus ualanus (I) || || || —

Pteropus voeltzkowi (II) || || || —

Pteropus yapensis (I) || || || —

CINGULATA || || || || pasavci

Dasypodidae || || || || pasavci

|| || Cabassous centralis (III Kostarika) || severni golorepi pasavec

|| || Cabassous tatouay (III Urugvaj) || veliki golorepi pasavec

|| Chaetophractus nationi (II) (letna izvozna kvota je nič. Vsi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja.) || || andski dlakavi pasavec

Priodontes maximus (I) || || || veliki pasavec

DASYUROMORPHIA || || || || zverski vrečarji

Dasyuridae || || || || zverski vrečarji

Sminthopsis longicaudata (I) || || || dolgorepa tankonoga miš vrečarica

Sminthopsis psammophila (I) || || || —

Thylacinidae || || || || tasmanski volkovi

Thylacinus cynocephalus (morda izumrla) (I) || || || tasmanski volk

DIPROTODONTIA || || || || diprotodonti

Macropodidae || || || || kenguruji in valabiji

|| Dendrolagus inustus (II) || || —

|| Dendrolagus ursinus (II) || || medvedji kenguru

Lagorchestes hirsutus (I) || || || zahodni zajčji kenguru, rdečkasti zajčji kenguru

Lagostrophus fasciatus (I) || || || progasti zajčji kenguru

Onychogalea fraenata (I) || || || mali kenguru

Onychogalea lunata (I) || || || polmesečarski kenguru

Phalangeridae || || || || kuskusi in lisičji kuzuji

|| Phalanger intercastellanus (II) || || —

|| Phalanger mimicus (II) || || —

|| Phalanger orientalis (II) || || sivi kuskus

|| Spilocuscus kraemeri (II) || || —

|| Spilocuscus maculatus (II) || || pegasti kuskus

|| Spilocuscus papuensis (II) || || —

Potoroidae || || || || podganji kenguruji

Bettongia spp. (I) || || || cvileži

Caloprymnus campestris (morda izumrla) (I) || || || puščavski podganji kenguru

Vombatidae || || || || vombati

Lasiorhinus krefftii (I) || || || severni dlakonosi, kvinslandski dlakonosi, mehkodlaki vombat

LAGOMORPHA || || || || zajci in žvižgači

Leporidae || || || || zajci in kunci

Caprolagus hispidus (I) || || || ščetinasti zajec

Romerolagus diazi (I) || || || vulkanski kunec

MONOTREMATA || || || || stokovci

Tachyglossidae || || || || kljunati ježki

|| Zaglossus spp. (II) || || dolgorili kljunati ježek

PERAMELEMORPHIA || || || ||

Chaeropodidae || || || || jazbeci vrečarji ali bandikuti

Chaeropus ecaudatus (morda izumrla) (I) || || || kratkonogi jazbec vrečar

Peramelidae || || || || jazbeci vrečarji ali bandikuti

Perameles bougainville (I) || || || zahodni progasti jazbec vrečar, marl

Thylacomyidae || || || || dolgouhi jazbeci vrečarji ali bilbiji

Macrotis lagotis (I) || || || veliki bilbi, veliki dolgouhi jazbec vrečar, dalgit

Macrotis leucura (I) || || || mali bilbi

PERISSODACTYLA || || || || lihoprsti kopitarji

Equidae || || || || konji, osli in zebre

Equus africanus (I) (izključuje udomačeno obliko, ki se navaja kot Equus asinus, za katero se ne uporabljajo določbe te uredbe) || || || nubijski divji osel, afriški osel

Equus grevyi (I) || || || grevyjeva zebra, kraljeva zebra

Equus hemionus (I/II) (vrsta je navedena v Dodatku II, podvrsti Equus hemionus hemionus in Equus hemionus khur pa sta navedeni v Dodatku I) || || || azijski osel

Equus kiang (II) || || || tibetanski polosel, kiang

Equus przewalskii (I) || || || konj przewalskega, mongolski divji konj

|| Equus zebra hartmannae (II) || || hartmanova gorska zebra

Equus zebra zebra (I) || || || kapska gorska zebra

Rhinocerotidae || || || || nosorogi

Rhinocerotidae spp. (I) (razen podvrst, vključenih v Prilogo B) || || || nosorogi

|| Ceratotherium simum simum (II) (samo populacije v Južni Afriki in Svaziju; vse druge populacije so vključene v Prilogo A. Izključno zaradi omogočanja mednarodne trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive namembne kraje in za trgovanje z lovskimi trofejami. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno uredi.) || || širokousti nosorog, beli nosorog

Tapiridae || || || || tapirji

Tapiridae spp. (I) (razen podvrst, vključenih v Prilogo B) || || || tapirji

|| Tapirus terrestris (II) || || južnoameriški nižinski tapir, brazilski tapir

PHOLIDOTA || || || || luskavci

Manidae || || || || luskavci, storžnjaki

|| Manis spp. (II) (za Manis crassicaudata, Manis culionensis, Manis javanica in Manis pentadactylaje je letna izvozna kvota nič, in sicer za osebke, vzete iz narave, s katerimi se trguje predvsem s komecialnimi nameni) || || luskavci

PILOSA || || || || lenivci in mravljinčarji

Bradypodidae || || || || triprsti lenivci

|| Bradypus variegatus (II) || || rjavi triprsti lenivec

Megalonychidae || || || || dvoprsti lenivec

|| || Choloepus hoffmanni (III Kostarika) || hofmanov dvoprsti lenivec

Myrmecophagidae || || || || mravljinčarji

|| Myrmecophaga tridactyla (II) || || veliki mravljinčar

|| || Tamandua mexicana (III Gvatemala) || severni tamandua

PRIMATES || || || || prvaki

|| PRIMATES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || prvaki

Atelidae || || || || kapucinke

Alouatta coibensis (I) || || || —

Alouatta palliata (I) || || || grivasti ali ognjeni vriskač

Alouatta pigra (I) || || || —

Ateles geoffroyi frontatus (I) || || || —

Ateles geoffroyi panamensis (I) || || || —

Brachyteles arachnoides (I) || || || pajčarka, miriki

Brachyteles hypoxanthus (I) || || || —

Oreonax flavicauda (I) || || || rumenorepi volnaček

Cebidae || || || || marmozetke

Callimico goeldii (I) || || || goeldijeva krempljičarka

Callithrix aurita (I) || || || bela čopičarka

Callithrix flaviceps (I) || || || rumena marmozetka

Leontopithecus spp. (I) || || || leviči

Saguinus bicolor (I) || || || goloobraza tamarinka, dvobarvna tamarinka

Saguinus geoffroyi (I) || || || geoffroyevatamarinka

Saguinus leucopus (I) || || || srebrna tamarinka, belonogi tamarin

Saguinus martinsi (I) || || || —

Saguinus oedipus (I) || || || beloglavček, pinché, lisztova opica

Saimiri oerstedii (I) || || || —

Cercopithecidae || || || || ozkonose opice

Cercocebus galeritus (I) || || || —

Cercopithecus diana (I) || || || dolgobrada zamorska mačka

Cercopithecus roloway (I) || || || —

Cercopithecus solatus (II) || || || —

Colobus satanas (II) || || || črna gvereza

Macaca silenus (I) || || || bradač, vanderu

Mandrillus leucophaeus (I) || || || dril

Mandrillus sphinx (I) || || || mandril

Nasalis larvatus (I) || || || rilčar

Piliocolobus foai (II) || || || —

Piliocolobus gordonorum (II) || || || —

Piliocolobus kirkii (I) || || || —

Piliocolobus pennantii (II) || || || pennantova rdeča gvereza

Piliocolobus preussi (II) || || || kamerunska rdeča gvereza

Piliocolobus rufomitratus (I) || || || rečna rdeča gvereza

Piliocolobus tephrosceles (II) || || || —

Piliocolobus tholloni (II) || || || —

Presbytis potenziani (I) || || || otoški hulman

Pygathrix spp. (I) || || || nosani

Rhinopithecus spp. (I) || || || —

Semnopithecus ajax (I) || || || —

Semnopithecus dussumieri (I) || || || —

Semnopithecus entellus (I) || || || hanuman, navadni langur, sveti langur

Semnopithecus hector (I) || || || —

Semnopithecus hypoleucos (I) || || || malabarski langur

Semnopithecus priam (I) || || || —

Semnopithecus schistaceus (I) || || || —

Simias concolor (I) || || || —

Trachypithecus delacouri (II) || || || —

Trachypithecus francoisi (II) || || || françoisov langur

Trachypithecus geei (I) || || || zlati langur

Trachypithecus hatinhensis (II) || || || —

Trachypithecus johnii (II) || || || črni langur, nilgiri

Trachypithecus laotum (II) || || || —

Trachypithecus pileatus (I) || || || kapičasti langur

Trachypithecus poliocephalus (II) || || || —

Trachypithecus shortridgei (I) || || || —

Cheirogaleidae || || || || mačji makiji

Cheirogaleidae spp. (I) || || || mačji makiji

Daubentoniidae || || || || dolgoprsteži

Daubentonia madagascariensis (I) || || || dolgoprstež, aj-aj, aje-aje

Hominidae || || || || velike človeku podobne opice

Gorilla beringei (I) || || || gorska gorila

Gorilla gorilla (I) || || || gorila

Pan spp. (I) || || || šimpanzi

Pongo abelii (I) || || || —

Pongo pygmaeus (I) || || || orangutan

Hylobatidae || || || || giboni

Hylobatidae spp. (I) || || || giboni

Indriidae || || || || indriji

Indriidae spp. (I) || || || indriji

Lemuridae || || || || lemurji

Lemuridae spp. (I) || || || pravi makiji

Lepilemuridae || || || || podlasičji lemurji

Lepilemuridae spp. (I) || || || podlasičji lemurji

Lorisidae || || || || loriji in galagi

Nycticebus spp. (I) || || || čokati lori ali kukang

Pitheciidae || || || || kapucinke

Cacajao spp. (I) || || || uakariji, kratkorepe opice

Callicebus barbarabrownae (II) || || || —

Callicebus melanochir (II) || || || —

Callicebus nigrifrons (II) || || || —

Callicebus personatus (II) || || || rjava skakačka

Chiropotes albinasus (I) || || || belonosi saki

Tarsiidae || || || || nartničarji

Tarsius spp. (II) || || || nartničarji

PROBOSCIDEA || || || || trobčarji

Elephantidae || || || || sloni

Elephas maximus (I) || || || indijski slon

Loxodonta africana (I) (razen populacij v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju, ki so vključene v Prilogo B) || Loxodonta africana (II) (samo populacije v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju[21]; vse druge populacije so vključene v Prilogo A) || || afriški slon

RODENTIA || || || || glodalci

Chinchillidae || || || || činčile in viskače

Chinchilla spp. (I) (udomačene oblike osebkov niso predmet določb te uredbe) || || || činčile

Cuniculidae || || || || pake

|| || Cuniculus paca (III Honduras) || paka

Dasyproctidae || || || || agutiji

|| || Dasyprocta punctata (III Honduras) || agouti

Erethizontidae || || || || drevesni ježevci

|| || Sphiggurus mexicanus (III Honduras) || mehiški drevesni ježevec

|| || Sphiggurus spinosus (III Urugvaj) || južnoameriški drevesni ježevec

Hystricidae || || || || ježevci starega sveta

Hystrix cristata || || || afriški ježevec

Muridae || || || || miši, voluharice in hrčki

Leporillus conditor (I) || || || podgana gnezdarica

Pseudomys fieldi praeconis (I) || || || —

Xeromys myoides (I) || || || neprava podgana plovka

Zyzomys pedunculatus (I) || || || —

Sciuridae || || || || veverice

Cynomys mexicanus (I) || || || mehiški prerijski pes

|| || Marmota caudata (III Indija) || —

|| || Marmota himalayana (III Indija) || himalajski svizec

|| Ratufa spp. (II) || || orjaške veverice

|| Callosciurus erythraeus || || —

|| Sciurus carolinensis || || siva veverica

|| || Sciurus deppei (III Kostarika) || —

|| Sciurus niger || || —

SCANDENTIA || || || || tupaje ali šilaste veverice

|| || SCANDENTIA spp. (II) || || tupaje ali šilaste veverice

SIRENIA || || || || morske krave ali sirene

Dugongidae || || || || dugongi ali vilastorepe morske krave

Dugong dugon (I) || || || dugong

Trichechidae || || || || lamantini

Trichechidae spp. (I/II) (Trichechus inunguis in Trichechus manatus sta navedena v Dodatku I. Trichechus senegalensis je naveden v Dodatku II.) || || || lamantini

AVES || || || || ptiči

ANSERIFORMES || || || ||

Anatidae || || || || plovci

Anas aucklandica (I) || || || —

|| Anas bernieri (II) || || —

Anas chlorotis (I) || || || —

|| Anas formosa (II) || || formoški kreheljc

Anas laysanensis (I) || || || —

Anas nesiotis (I) || || || —

Anas querquedula || || || reglja

Asarcornis scutulata (I) || || || —

Aythya innotata || || || —

Aythya nyroca || || || kostanjevka

Branta canadensis leucopareia (I) || || || aleutska kanadska gos

Branta ruficollis (II) || || || rdečevrata gos

Branta sandvicensis (I) || || || —

|| || Cairina moschata (III Honduras) || muškatna raca

|| Coscoroba coscoroba (II) || || koskorob, labodnik

|| Cygnus melancoryphus (II) || || črnovrati labod

|| Dendrocygna arborea (II) || || zahodnoindijski žvižgač

|| || Dendrocygna autumnalis (III Honduras) || —

|| || Dendrocygna bicolor (III Honduras) || rumeni žvižgač

Mergus octosetaceus || || || —

|| Oxyura jamaicensis || || belolična trdorepka

Oxyura leucocephala (II) || || || evropska beloglavka, palčja raca

Rhodonessa caryophyllacea (morda izumrla) (I) || || || —

|| Sarkidiornis melanotos (II) || || grbasta raca

Tadorna cristata || || || —

APODIFORMES || || || || hudourniki

Trochilidae || || || || kolibriji

|| Trochilidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || kolibriji

Glaucis dohrnii (I) || || || —

CHARADRIIFORMES || || || || pobrežniki

Burhinidae || || || || prlivke

|| || Burhinus bistriatus (III Gvatemala) || —

Laridae || || || || galebi

Larus relictus (I) || || || —

Scolopacidae || || || || kljunači ali sloke

Numenius borealis (I) || || || eskimski škurh

Numenius tenuirostris (I) || || || tenkokljuni škurh

Tringa guttifer (I) || || || —

CICONIIFORMES || || || || močvirniki

Ardeidae || || || || čaplje

Ardea alba || || || velika bela čaplja

Bubulcus ibis || || || kravja čaplja

Egretta garzetta || || || mala bela čaplja

Balaenicipitidae || || || || čevljekljuni

|| Balaeniceps rex (II) || || čevljekljun, abu makub

Ciconiidae || || || || štorklje

Ciconia boyciana (I) || || || —

Ciconia nigra (II) || || || črna štorklja

Ciconia stormi || || || —

Jabiru mycteria (I) || || || —

Leptoptilos dubius || || || —

Mycteria cinerea (I) || || || —

Phoenicopteridae || || || || plamenci ali flamingi

|| Phoenicopteridae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || plamenci

Phoenicopterus ruber (II) || || || rdeči plamenec

Threskiornithidae || || || || ibisi

|| Eudocimus ruber (II) || || rdeči ibis, rdeči srpač

Geronticus calvus (II) || || || —

Geronticus eremita (I) || || || —

Nipponia nippon (I) || || || —

Platalea leucorodia (II) || || || žličarka

Pseudibis gigantea || || || —

COLUMBIFORMES || || || || golobi

Columbidae || || || || golobi

Caloenas nicobarica (I) || || || grivasti golob

Claravis godefrida || || || —

Columba livia || || || skalni golob

Ducula mindorensis (I) || || || —

|| Gallicolumba luzonica (II) || || zabodeni golob

|| Goura spp. (II) || || —

Leptotila wellsi || || || —

|| || Nesoenas mayeri (III Mauritius) || —

Streptopelia turtur || || || divja grlica

CORACIIFORMES || || || || vpijati

Bucerotidae || || || || kljunorožci

|| Acerodon spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Aceros nipalensis (I) || || || —

|| Anorrhinus spp. (II) || || —

|| Anthracoceros spp. (II) || || —

|| Berenicornis spp. (II) || || —

|| Buceros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || kljunorožci

Buceros bicornis (I) || || || dvorožec

|| Penelopides spp. (II) || || —

Rhinoplax vigil (I) || || || kljunorožec

|| Rhyticeros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Rhyticeros subruficollis (I) || || || —

CUCULIFORMES || || || || kukavice

Musophagidae || || || || sadjejedi

|| Tauraco spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Tauraco bannermani (II) || || || —

FALCONIFORMES || || || || ujede

|| FALCONIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A in ene od vrst iz družine Cathartidae, vključene v Prilogo C; druge vrste niso vključene v priloge k tej uredbi) || || ujede

Accipitridae || || || || kragulji

Accipiter brevipes (II) || || || kratkonogi skobec

Accipiter gentilis (II) || || || kragulj

Accipiter nisus (II) || || || skobec

Aegypius monachus (II) || || || rjavi jastreb

Aquila adalberti (I) || || || španski kraljevi orel

Aquila chrysaetos (II) || || || planinski orel

Aquila clanga (II) || || || veliki klinkač

Aquila heliaca (I) || || || kraljevi orel

Aquila pomarina (II) || || || mali klinkač

Buteo buteo (II) || || || kanja

Buteo lagopus (II) || || || koconoga kanja

Buteo rufinus (II) || || || rjasta kanja

Chondrohierax uncinatus wilsonii (I) || || || —

Circaetus gallicus (II) || || || kačar

Circus aeruginosus (II) || || || rjavi lunj

Circus cyaneus (II) || || || pepelasti lunj

Circus macrourus (II) || || || stepski lunj

Circus pygargus (II) || || || močvirski lunj

Elanus caeruleus (II) || || || lebduh

Eutriorchis astur (II) || || || —

Gypaetus barbatus (II) || || || brkati ser

Gyps fulvus (II) || || || beloglavi jastreb

Haliaeetus spp. (I/II) (Haliaeetus albicilla je navedena v Dodatku I; druge vrste so navedene v Dodatku II) || || || jezerci

Harpia harpyja (I) || || || harpija

Hieraaetus fasciatus (II) || || || sokolji orel, bonnelijev orel, progasti orel

Hieraaetus pennatus (II) || || || mali orel

Leucopternis occidentalis (II) || || || —

Milvus migrans (II) (razen za vrsto Milvus migrans lineatus, ki je vključena v Prilogo B) || || || črni škarnik

Milvus milvus (II) || || || rjavi škarnik

Neophron percnopterus (II) || || || egiptovski jastreb

Pernis apivorus (II) || || || Sršenar

Pithecophaga jefferyi (I) || || || veliki filipinski orel

Cathartidae || || || || jastrebi novega sveta

Gymnogyps californianus (I) || || || kalifornijski kondor

|| || Sarcoramphus papa (III Honduras) || kraljevski jastreb

Vultur gryphus (I) || || || Kondor

Falconidae || || || || sokoli

Falco araeus (I) || || || sejšelska postovka

Falco biarmicus (II) || || || južni sokol

Falco cherrug (II) || || || sokol plenilec

Falco columbarius (II) || || || mali sokol

Falco eleonorae (II) || || || sredozemski sokol

Falco jugger (I) || || || —

Falco naumanni (II) || || || južna postovka

Falco newtoni (I) (samo populacija na Sejšelih) || || || newtonova postovka

Falco pelegrinoides (I) || || || puščavski sokol

Falco peregrinus (I) || || || sokol selec

Falco punctatus (I) || || || —

Falco rusticolus (I) || || || arktični sokol

Falco subbuteo (II) || || || škrjančar

Falco tinnunculus (II) || || || postovka

Falco vespertinus (II) || || || rdečenoga postovka

Pandionidae || || || || ribji orli

Pandion haliaetus (II) || || || ribji orel

GALLIFORMES || || || || kure

Cracidae || || || || hokojke

Crax alberti (III Kolumbija) || || || —

Crax blumenbachii (I) || || || —

|| || Crax daubentoni (III Kolumbija) || —

|| Crax fasciolata || || —

|| || Crax globulosa (III Kolumbija) || —

|| || Crax rubra (III Kolumbija, Kostarika, Gvatemala in Honduras) || —

Mitu mitu (I) || || || —

Oreophasis derbianus (I) || || || —

|| || Ortalis vetula (III Gvatemala/Honduras) || —

|| || Pauxi pauxi (III Kolumbija) || —

Penelope albipennis (I) || || || —

|| || Penelope purpurascens (III Honduras) || —

|| || Penelopina nigra (III Gvatemala) || —

Pipile jacutinga (I) || || || —

Pipile pipile (I) || || || —

Megapodiidae || || || || velenoge kure

Macrocephalon maleo (I) || || || —

Phasianidae || || || || poljske kure

|| Argusianus argus (II) || || argov fazan

Catreus wallichii (I) || || || —

Colinus virginianus ridgwayi (I) || || || virginijska jerebica

Crossoptilon crossoptilon (I) || || || —

Crossoptilon mantchuricum (I) || || || —

|| Gallus sonneratii (II) || || —

|| Ithaginis cruentus (II) || || —

Lophophorus impejanus (I) || || || —

Lophophorus lhuysii (I) || || || —

Lophophorus sclateri (I) || || || —

Lophura edwardsi (I) || || || —

|| Lophura hatinhensis || || —

Lophura imperialis (I) || || || —

Lophura swinhoii (I) || || || —

|| || Meleagris ocellata (III Gvatemala) || —

Odontophorus strophium || || || —

Ophrysia superciliosa || || || —

|| Pavo muticus (II) || || klasasti pav

|| Polyplectron bicalcaratum (II) || || pavji ali zrcalasti fazan

|| Polyplectron germaini (II) || || rjavi pavji fazan

|| Polyplectron malacense (II) || || —

Polyplectron napoleonis (I) || || || —

|| Polyplectron schleiermacheri (II) || || —

Rheinardia ocellata (I) || || || reinardov fazan

Syrmaticus ellioti (I) || || || eliotov fazan

Syrmaticus humiae (I) || || || —

Syrmaticus mikado (I) || || || mikado fazan

Tetraogallus caspius (I) || || || —

Tetraogallus tibetanus (I) || || || —

Tragopan blythii (I) || || || —

Tragopan caboti (I) || || || —

Tragopan melanocephalus (I) || || || —

|| || Tragopan satyra (III Nepal) || tragopan, rogati fazan

Tympanuchus cupido attwateri (I) || || || prerijska kokoš

GRUIFORMES || || || || žerjavovci

Gruidae || || || || žerjavi

|| Gruidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || žerjavi

Grus americana (I) || || || —

Grus canadensis (I/II) (vrsta je navedena v Dodatku II, podvrsti Grus canadensis nesiotes in Grus canadensis pulla pa v Dodatku I) || || || kanadski žerjav

Grus grus (II) || || || žerjav

Grus japonensis (I) || || || —

Grus leucogeranus (I) || || || snežni žerjav

Grus monacha (I) || || || meniški žerjav

Grus nigricollis (I) || || || —

Grus vipio (I) || || || —

Otididae || || || || droplje

|| Otididae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || droplje

Ardeotis nigriceps (I) || || || —

Chlamydotis macqueenii (I) || || || —

Chlamydotis undulata (I) || || || ovratničarska droplja

Houbaropsis bengalensis (I) || || || —

Otis tarda (II) || || || velika droplja

Sypheotides indicus (II) || || || —

Tetrax tetrax (II) || || || mala droplja

Rallidae || || || || tukalice

Gallirallus sylvestris (I) || || || —

Rhynochetidae || || || || kaguji

Rhynochetos jubatus (I) || || || kagu

PASSERIFORMES || || || || pevci

Atrichornithidae || || || || hostniki

Atrichornis clamosus (I) || || || kričavi hostnik

Cotingidae || || || || kičevci

|| || Cephalopterus ornatus (III Kolumbija) || ščitar

|| || Cephalopterus penduliger (III Kolumbija) || —

Cotinga maculata (I) || || || kotinga

|| Rupicola spp. (II) || || —

Xipholena atropurpurea (I) || || || beloperuta kotinga

Emberizidae || || || || strnadi

|| Gubernatrix cristata (II) || || —

|| Paroaria capitata (II) || || —

|| Paroaria coronata (II) || || —

|| Tangara fastuosa (II) || || —

Estrildidae || || || || astrilde

|| Amandava formosa (II) || || —

|| Lonchura fuscata || || —

|| Lonchura oryzivora (II) || || —

|| Poephila cincta cincta (II) || || —

Hirundinidae || || || || ščinkavci

Carduelis cucullata (I) || || || —

|| Carduelis yarrellii (II) || || —

Hirundinidae || || || || lastovke

Pseudochelidon sirintarae (I) || || || belooka rečna lastovka

Icteridae || || || || škorčevci

Xanthopsar flavus (I) || || || —

Meliphagidae || || || || medarji

Lichenostomus melanops cassidix (I) || || || —

Muscicapidae || || || || muharji

Acrocephalus rodericanus (III Mauritius) || || || —

|| Cyornis ruckii (II) || || —

Dasyornis broadbenti litoralis (morda izumrla) (I) || || || —

Dasyornis longirostris (I) || || || —

|| Garrulax canorus (II) || || —

|| Garrulax taewanus (II) || || —

|| Leiothrix argentauris (II) || || —

|| Leiothrix lutea (II) || || —

|| Liocichla omeiensis (II) || || —

Picathartes gymnocephalus (I) || || || —

Picathartes oreas (I) || || || —

|| || Terpsiphone bourbonnensis (III Mauritius) || —

Paradisaeidae || || || || rajčice

|| Paradisaeidae spp. (II) || || rajčice

Pittidae || || || || pite ali bleščeči drozgi

|| Pitta guajana (II) || || —

Pitta gurneyi (I) || || || —

Pitta kochi (I) || || || —

|| Pitta nympha (II) || || —

Pycnonotidae || || || || dlakavci

|| Pycnonotus zeylanicus (II) || || —

Sturnidae || || || || škorci

|| Gracula religiosa (II) || || —

Leucopsar rothschildi (I) || || || —

Zosteropidae || || || || očalarji

Zosterops albogularis (I) || || || —

PELECANIFORMES || || || || veslonožci

Fregatidae || || || || burnice

Fregata andrewsi (I) || || || —

Pelecanidae || || || || pelikani

Pelecanus crispus (I) || || || kodrasti pelikan

Sulidae || || || || beli morski vrani

Papasula abbotti (I) || || || —

PICIFORMES || || || ||

Capitonidae || || || || brkatci

|| || Semnornis ramphastinus (III Kolumbija) || —

Picidae || || || || žolne

Campephilus imperialis (I) || || || —

Dryocopus javensis richardsi (I) || || || —

Ramphastidae || || || || poprovci ali tukani

|| || Baillonius bailloni (III Argentina) || —

|| Pteroglossus aracari (II) || || —

|| || Pteroglossus castanotis (III Argentina) || —

|| Pteroglossus viridis (II) || || —

|| || Ramphastos dicolorus (III Argentina) || pisani, zelenokljuni tukan

|| Ramphastos sulfuratus (II) || || —

|| Ramphastos toco (II) || || orjaški tukan

|| Ramphastos tucanus (II) || || —

|| Ramphastos vitellinus (II) || || —

|| || Selenidera maculirostris (III Argentina) || —

PODICIPEDIFORMES || || || || ponirki ali potapljavci

Podicipedidae || || || || ponirki

Podilymbus gigas (I) || || || —

PROCELLARIIFORMES || || || || cevonosci ali viharniki

Diomedeidae || || || || albatrosi

Phoebastria albatrus (I) || || || —

PSITTACIFORMES || || || || papige

|| PSITTACIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A in brez Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus ter Psittacula krameri, ki niso vključene v priloge k tej uredbi) || || papige

Cacatuidae || || || || kakaduji

Cacatua goffiniana (I) || || || —

Cacatua haematuropygia (I) || || || —

Cacatua moluccensis (I) || || || moluški kakadu

Cacatua sulphurea (I) || || || —

Probosciger aterrimus (I) || || || —

Loriidae || || || || loriji

Eos histrio (I) || || || —

Vini spp. (I/II) (Vini ultramarina je navedena v Dodatku I, druge vrste so navedene v Dodatku II) || || || —

Psittacidae || || || || papige

Amazona arausiaca (I) || || || —

Amazona auropalliata (I) || || || —

Amazona barbadensis (I) || || || —

Amazona brasiliensis (I) || || || —

Amazona finschi (I) || || || —

Amazona guildingii (I) || || || —

Amazona imperialis (I) || || || —

Amazona leucocephala (I) || || || —

Amazona oratrix (I) || || || —

Amazona pretrei (I) || || || —

Amazona rhodocorytha (I) || || || —

Amazona tucumana (I) || || || —

Amazona versicolor (I) || || || —

Amazona vinacea (I) || || || —

Amazona viridigenalis (I) || || || —

Amazona vittata (I) || || || —

Anodorhynchus spp. (I) || || || —

Ara ambiguus (I) || || || —

Ara glaucogularis (I) || || || —

Ara macao (I) || || || —

Ara militaris (I) || || || —

Ara rubrogenys (I) || || || —

Cyanopsitta spixii (I) || || || spixov makav

Cyanoramphus cookii (I) || || || —

Cyanoramphus forbesi (I) || || || —

Cyanoramphus novaezelandiae (I) || || || —

Cyanoramphus saisseti (I) || || || —

Cyclopsitta diophthalma coxeni (I) || || || —

Eunymphicus cornutus (I) || || || —

Guarouba guarouba (I) || || || —

Neophema chrysogaster (I) || || || —

Ognorhynchus icterotis (I) || || || —

Pezoporus occidentalis (morda izumrla) (I) || || || nočna papiga, jamski papagaj

Pezoporus wallicus (I) || || || talni papagajček

Pionopsitta pileata (I) || || || —

Primolius couloni (I) || || || —

Primolius maracana (I) || || || —

Psephotus chrysopterygius (I) || || || —

Psephotus dissimilis (I) || || || —

Psephotus pulcherrimus (morda izumrla) (I) || || || —

Psittacula echo (I) || || || —

Pyrrhura cruentata (I) || || || —

Rhynchopsitta spp. (I) || || || —

Strigops habroptilus (I) || || || kakapo, sovji papagaj

RHEIFORMES || || || || ameriški tekači

Rheidae || || || || nanduji

Pterocnemia pennata (I) (razen Pterocnemia pennata pennata, ki je vključena v Prilogo B) || || || darwinov nandu

|| Pterocnemia pennata pennata (II) || || darwinov nandu

|| Rhea americana (II) || || navadni nandu

SPHENISCIFORMES || || || || veslači

Spheniscidae || || || || pingvini

|| Spheniscus demersus (II) || || očalasti pingvin

Spheniscus humboldti (I) || || || —

STRIGIFORMES || || || || sove

|| STRIGIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || sove

Strigidae || || || || sove

Aegolius funereus (II) || || || koconogi čuk

Asio flammeus (II) || || || močvirska uharica

Asio otus (II) || || || mala uharica

Athene noctua (II) || || || čuk

Bubo bubo (II) (razen vrste Bubo bubo bengalensis, ki je vključena v Prilogo B) || || || velika uharica

Glaucidium passerinum (II) || || || mali skovik

Heteroglaux blewitti (I) || || || —

Mimizuku gurneyi (I) || || || leserjeva uharica

Ninox natalis (I) || || || —

Ninox novaeseelandiae undulata (I) || || || —

Nyctea scandiaca (II) || || || snežna sova

Otus ireneae (II) || || || —

Otus scops (II) || || || veliki skovik

Strix aluco (II) || || || lesna sova

Strix nebulosa (II) || || || bradata sova

Strix uralensis (II) (razen vrste Strix uralensis davidi, ki je vključena v Prilogo B) || || || kozača

Surnia ulula (II) || || || skobčevka

Tytonidae || || || || pegaste sove

Tyto alba (II) || || || pegasta sova

Tyto soumagnei (I) || || || sumagnejeva sova

STRUTHIONIFORMES || || || || tekači

Struthionidae || || || || noji

Struthio camelus (I) (samo populacije v Alžiriji, Burkini Faso, Kamerunu, Srednjeafriški republiki, Čadu, Maliju, Mavretaniji, Maroku, Nigru, Nigeriji, Senegalu in Sudanu; vse druge populacije niso vključene v priloge k tej uredbi) || || || noj

TINAMIFORMES || || || || dolgonoge kure

Tinamidae || || || || dolgonoge kure

Tinamus solitarius (I) || || || —

TROGONIFORMES || || || || trogoni

Trogonidae || || || || trogoni

Pharomachrus mocinno (I) || || || kvecal

REPTILIA || || || || plazilci

CROCODYLIA || || || || krokodili

|| CROCODYLIA spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || krokodili

Alligatoridae || || || || aligatorji, kajmani

Alligator sinensis (I) || || || kitajski aligator

Caiman crocodilus apaporiensis (I) || || || —

Caiman latirostris (I) (razen populacije v Argentini, ki je vključena v Prilogo B) || || || šakare ali širokogobčni kajman

Melanosuchus niger (I) (razen populacije v Braziliji, ki je vključena v Prilogo B, ter populacije v Ekvadorju, ki je vključena v Prilogo B in zanjo velja letna izvozna kvota nič, in sicer dokler letne izvozne kvote ne odobrita sekretariat CITES in IUCN/SSC Crocodile Specialist Group) || || || črni kajman, veliki kajman

Crocodylidae || || || || pravi krokodili

Crocodylus acutus (I) (razen populacije na Kubi, ki je vključena v Prilogo B) || || || šilonosi krokodil

Crocodylus cataphractus (I) || || || oklopni krokodil

Crocodylus intermedius (I) || || || orinoški krokodil

Crocodylus mindorensis (I) || || || —

Crocodylus moreletii (I) (razen populacij v Belizeju in Mehiki, ki so vključene v Prilogo B s kvoto nič za prosto živeče osebke, s katerimi se trguje v trgovske namene) || || || bulasti krokodil

Crocodylus niloticus (I) (razen populacij v Bocvani, Egiptu [ob upoštevanju kvote nič za prosto živeče osebke, s katerimi se trguje v trgovske namene], Etiopiji, Keniji, na Madagaskarju, v Malaviju, Mozambiku, Namibiji, Južni Afriki, Ugandi, Združeni republiki Tanzaniji [dovoljena letna izvozna kvota ne presega 1600 prosto živečih osebkov, vključno z lovskimi trofejami, poleg vzrejenih osebkov], Zambiji in Zimbabveju; te populacije so vključene v Prilogo B) || || || nilski krokodil

Crocodylus palustris (I) || || || močvirski krokodil

Crocodylus porosus (I) (razen populacij v Avstraliji, Indoneziji in na Papui Novi Gvineji, ki so vključene v Prilogo B) || || || indijski krokodil ali letvičar

Crocodylus rhombifer (I) || || || rombasti krokodil, kubanski krokodil

Crocodylus siamensis (I) || || || siamski krokodil

Osteolaemus tetraspis (I) || || || toponosi krokodil

Tomistoma schlegelii (I) || || || malajski gavial

Gavialidae || || || || gangeški gaviali

Gavialis gangeticus (I) || || || gavial, kljunasti krokodil

RHYNCHOCEPHALIA || || || ||

Sphenodontidae || || || || tuatare

Sphenodon spp. (I) || || || tuatare

SAURIA || || || || kuščarji

Agamidae || || || || agame

|| Uromastyx spp. (II) || || trnorepe agame

Chamaeleonidae || || || || kameleoni

|| Bradypodion spp. (II) || || —

|| Brookesia spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Brookesia perarmata (I) || || || —

|| Calumma spp. (II) || || —

|| Chamaeleo spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || kameleoni

Chamaeleo chamaeleon (II) || || || navadni kameleon

|| Furcifer spp. (II) || || —

|| Kinyongia spp. (II) || || pritlikavi kameleon

|| Nadzikambia spp. (II) || || pritlikavi kameleon

Cordylidae || || || || pasasti in ščitasti kuščarji

|| Cordylus spp. (II) || || pasasta kuščarica

Gekkonidae || || || || gekoni

|| Cyrtodactylus serpensinsula (II) || || —

|| || Hoplodactylus spp. (III Nova Zelandija) || —

|| || Naultinus spp. (III Nova Zelandija) || —

|| Phelsuma spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || dnevni gekoni

Phelsuma guentheri (II) || || || —

|| Uroplatus spp. (II) || || —

Helodermatidae || || || || bradavičarji

|| Heloderma spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || bradavičar

Heloderma horridum charlesbogerti (I) || || || —

Iguanidae || || || || legvani

|| Amblyrhynchus cristatus (II) || || morski legvan

Brachylophus spp. (I) || || || —

|| Conolophus spp. (II) || || —

|| Ctenosaura bakeri (II) || || —

|| Ctenosaura oedirhina (II) || || —

|| Ctenosaura melanosterna (II) || || —

|| Ctenosaura palearis (II) || || —

Cyclura spp. (I) || || || vretenorepi legvani

|| Iguana spp. (II) || || —

|| Phrynosoma blainvillii (II) || ||

|| Phrynosoma cerroense (II) || ||

|| Phrynosoma coronatum (II) || || krastačar

|| Phrynosoma wigginsi (II) || ||

Sauromalus varius (I) || || || —

Lacertidae || || || || kuščarice

Gallotia simonyi (I) || || || —

Podarcis lilfordi (II) || || || balearska kuščarica

Podarcis pityusensis (II) || || || —

Scincidae || || || || skinki

|| Corucia zebrata (II) || || —

Teiidae || || || || teji

|| Crocodilurus amazonicus (II) || || —

|| Dracaena spp. (II) || || —

|| Tupinambis spp.(II) || || —

Varanidae || || || || varani

|| Varanus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || varani

Varanus bengalensis (I) || || || bengalski varan

Varanus flavescens (I) || || || —

Varanus griseus (I) || || || puščavski varan

Varanus komodoensis (I) || || || komodoški varan

Varanus nebulosus (I) || || || —

Varanus olivaceus (II) || || || —

Xenosauridae || || || || grbičarji

|| Shinisaurus crocodilurus (II) || || grbičarji

SERPENTES || || || || kače

Boidae || || || || udavi

|| Boidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || udavi

Acrantophis spp. (I) || || || —

Boa constrictor occidentalis (I) || || || —

Epicrates inornatus (I) || || || —

Epicrates monensis (I) || || || gladkousti udav

Epicrates subflavus (I) || || || —

Eryx jaculus (II) || || || stepski udav

Sanzinia madagascariensis (I) || || || madagaskarska ovijačka

Bolyeriidae || || || || —

|| Bolyeriidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Bolyeria multocarinata (I) || || || —

Casarea dussumieri (I) || || || —

Colubridae || || || || goži

|| || Atretium schistosum (III Indija) || —

|| || Cerberus rynchops (III Indija) || ribojedi brujaš

|| Clelia clelia (II) || || musurana

|| Cyclagras gigas (II) || || —

|| Elachistodon westermanni (II) || || indijska jamičarka

|| Ptyas mucosus (II) || || kitajska podganarica

|| || Xenochrophis piscator (III Indija) || —

Elapidae || || || || strupeni goži

|| Hoplocephalus bungaroides (II) || || —

|| || Micrurus diastema (III Honduras) || —

|| || Micrurus nigrocinctus (III Honduras) || —

|| Naja atra (II) || || —

|| Naja kaouthia (II) || || —

|| Naja mandalayensis (II) || || —

|| Naja naja (II) || || naočarka

|| Naja oxiana (II) || || —

|| Naja philippinensis (II) || || —

|| Naja sagittifera (II) || || —

|| Naja samarensis (II) || || —

|| Naja siamensis (II) || || —

|| Naja sputatrix (II) || || —

|| Naja sumatrana (II) || || —

|| Ophiophagus hannah (II) || || kraljeva kobra

Loxocemidae || || || || —

|| Loxocemidae spp. (II) || || —

Pythonidae || || || || pitoni

|| Pythonidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || pitoni

Python molurus molurus (I) || || || indijski piton

Tropidophiidae || || || || —

|| Tropidophiidae spp. (II) || || —

Viperidae || || || || gadi

|| || Crotalus durissus (III Honduras) || južnoameriška klopotača

|| Crotalus durissus unicolor || || —

|| || Daboia russelii (III Indija) || jesur, verigasti gad

Vipera latifii || || || —

Vipera ursinii (I) (samo populacija v Evropi, razen območja nekdanje ZSSR; te populacije niso vključene v priloge k tej uredbi) || || || mali gad

|| Vipera wagneri (II) || || —

TESTUDINES || || || || želve

Carettochelyidae || || || || —

|| Carettochelys insculpta (II) || || —

Chelidae || || || || kačjevratne želve

|| Chelodina mccordi (II) || || —

Pseudemydura umbrina (I) || || || temna kratkovratka

Cheloniidae || || || || orjaške črepahe, glavate karete

Cheloniidae spp. (I) || || || orjaške črepahe, glavate karete

Chelydridae || || || || želve hlastavke

|| || Macrochelys temminckii (III Združene države Amerike) || jastrebja želva

Dermatemydidae || || || || tabasovke

|| Dermatemys mawii (II) || || rečna želva, želva tabasovka

Dermochelyidae || || || || usnjače

Dermochelys coriacea (I) || || || usnjača

Emydidae || || || || sklednice

|| Chrysemys picta || || —

|| Glyptemys insculpta (II) || || gozdna sklednica

Glyptemys muhlenbergii (I) || || || muhlenbergova sklednica

|| || Graptemys spp. (III Združene države Amerike) || —

|| Terrapene spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || škatlarice

Terrapene coahuila (I) || || || vodna škatlarica

|| Trachemys scripta elegans || || rdečevratka

Geoemydidae || || || ||

Batagur affinis (I) || || || —

Batagur baska (I) || || || batagurka

|| Batagur spp. (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || ||

|| Cuora spp. (II) || || azijske poklopnice

Geoclemys hamiltonii (I) || || || —

|| || Geoemyda spengleri (III Kitajska) || —

|| Heosemys annandalii (II) || || —

|| Heosemys depressa (II) || || —

|| Heosemys grandis (II) || || —

|| Heosemys spinosa (II) || || —

|| Leucocephalon yuwonoi (II) || || —

|| Malayemys macrocephala (II) || || —

|| Malayemys subtrijuga (II) || || —

|| Mauremys annamensis (II) || || —

|| || Mauremys iversoni (III Kitajska) || —

|| || Mauremys megalocephala (III Kitajska) || —

|| Mauremys mutica (II) || || —

|| || Mauremys nigricans (III Kitajska) || —

|| || Mauremys pritchardi (III Kitajska) || —

|| || Mauremys reevesii (III Kitajska) || —

|| || Mauremys sinensis (III Kitajska) || —

Melanochelys tricarinata (I) || || || —

Morenia ocellata (I) || || || —

|| Notochelys platynota (II) || || —

|| || Ocadia glyphistoma (III Kitajska) || —

|| || Ocadia philippeni (III Kitajska) || —

|| Orlitia borneensis (II) || || —

|| Pangshura spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Pangshura tecta (I) || || || indijska kahuga

|| || Sacalia bealei (III Kitajska) || —

|| || Sacalia pseudocellata (III Kitajska) || —

|| || Sacalia quadriocellata (III Kitajska) || —

|| Siebenrockiella crassicollis (II) || || —

|| Siebenrockiella leytensis (II) || || —

Platysternidae || || || || —

|| Platysternon megacephalum (II) || || —

Podocnemididae || || || || pelomeduzne želve

|| Erymnochelys madagascariensis (II) || || —

|| Peltocephalus dumerilianus (II) || || —

|| Podocnemis spp. (II) || || —

Testudinidae || || || || kopenske želve, kornjače

|| Testudinidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A; za Geochelone sulcata je letna izvozna kvota nič, in sicer za osebke, vzete iz narave in prodane predvsem s komercialnim namenom) || || kopenske želve, kornjače

Astrochelys radiata (I) || || || prava žarkasta kornjača

Astrochelys yniphora (I) || || || —

Chelonoidis nigra (I) || || || galapaška velikanka, galapaška slonača

Gopherus flavomarginatus (I) || || || —

Malacochersus tornieri (II) || || || —

Psammobates geometricus (I) || || || —

Pyxis arachnoides (I) || || || —

Pyxis planicauda (I) || || || —

Testudo graeca (II) || || || mavrska kornjača

Testudo hermanni (II) || || || grška kornjača

Testudo kleinmanni (I) || || || egiptovska kornjača

Testudo marginata (II) || || || širokoroba kornjača

Trionychidae || || || || mehkokožne želve

|| Amyda cartilaginea (II) || || —

Apalone spinifera atra (I) || || || —

Aspideretes gangeticus (I) || || || —

Aspideretes hurum (I) || || || —

Aspideretes nigricans (I) || || || —

|| Chitra spp. (II) || || —

|| Lissemys punctata (II) || || —

|| Lissemys scutata (II) || || —

|| || Palea steindachneri (III Kitajska) || —

|| Pelochelys spp. (II) || || —

|| || Pelodiscus axenaria (III Kitajska) || —

|| || Pelodiscus maackii (III Kitajska) || —

|| || Pelodiscus parviformis (III Kitajska) || —

|| || Rafetus swinhoei (III Kitajska) || —

AMPHIBIA || || || || dvoživke

ANURA || || || || brezrepci, žabe

Bufonidae || || || || krastače

Altiphrynoides spp. (I) || || || —

Atelopus zeteki (I) || || || —

Bufo periglenes (I) || || || —

Bufo superciliaris (I) || || || rogljičasta krastača

Nectophrynoides spp. (I) || || || neprave drevesne krastače

Nimbaphrynoides spp. (I) || || || —

Spinophrynoides spp. (I) || || || —

Calyptocephalellidae || || || ||

|| || Calyptocephalella gayi (III Čile) ||

Dendrobatidae || || || || podrevnice

|| Allobates femoralis (II) || || —

|| Allobates zaparo (II) || || —

|| Cryptophyllobates azureiventris (II) || || —

|| Dendrobates spp. (II) || || podrevnice

|| Epipedobates spp. (II) || || —

|| Phyllobates spp. (II) || || listovke

Hylidae || || || || rege

|| Agalychnis spp. (II) || ||

Mantellidae || || || || —

|| Mantella spp. (II) || || —

Microhylidae || || || || ozkoustke

Dyscophus antongilii (I) || || || —

|| Scaphiophryne gottlebei (II) || || —

Ranidae || || || || prave žabe

|| Conraua goliath || || —

|| Euphlyctis hexadactylus (II) || || —

|| Hoplobatrachus tigerinus (II) || || —

|| Rana catesbeiana || || ameriški mukavec, volovska žaba

Rheobatrachidae || || || || —

|| Rheobatrachus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Rheobatrachus silus (II) || || || —

CAUDATA || || || || repati krkoni

Ambystomatidae || || || || prečnozobci

|| Ambystoma dumerilii (II) || || —

|| Ambystoma mexicanum (II) || || mehiški prečnozobec, aksolotel

Cryptobranchidae || || || || orjaški močeradi

Andrias spp. (I) || || || —

Salamandridae || || || || močeradi in pupki

Neurergus kaiseri (I) || || || —

ELASMOBRANCHII || || || || morski psi in skati

LAMNIFORMES || || || || morski psi

Cetorhinidae || || || || morski psi orjaki

|| Cetorhinus maximus (II) || || morski pes orjak

Lamnidae || || || || morski volkovi

|| Carcharodon carcharias (II) || || beli morski volk

|| || Lamna nasus (III 27 držav članic)[22] || atlantski morski pes

ORECTOLOBIFORMES || || || ||

Rhincodontidae || || || || morski psi kitovci

|| Rhincodon typus (II) || || orjaški kitovec

RAJIFORMES || || || || morski skati

Pristidae || || || || pilarji

Pristidae spp. (I) (razen vrst, vključenih v Prilogo B) || || || pilarji

|| Pristis microdon (II) (izključno zaradi omogočanja mednarodne trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive akvarije ter predvsem z namenom ohranjanja. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja) || || —

ACTINOPTERYGII || || || || žarkoplavutarice

ACIPENSERIFORMES || || || || jesetrovke

|| || ACIPENSERIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || jesetrovke

Acipenseridae || || || || jesetri

Acipenser brevirostrum (I) || || || —

Acipenser sturio (I) || || || atlantski jeseter

ANGUILLIFORMES || || || || jegulje

Anguillidae || || || || prave jegulje

|| Anguilla anguilla (II) || || rečna jegulja

CYPRINIFORMES || || || || krapovci

Catostomidae || || || || katostomidi

Chasmistes cujus (I) || || || —

Cyprinidae || || || || krapovci

|| Caecobarbus geertsi (II) || || —

Probarbus jullieni (I) || || || —

OSTEOGLOSSIFORMES || || || || koščenojezičnice

Osteoglossidae || || || || koščenojezičnice

|| Arapaima gigas (II) || || arapajma

Scleropages formosus (I) || || || —

PERCIFORMES || || || || ostrižnjaki

Labridae || || || || usnjače

|| Cheilinus undulatus (II) || || —

Sciaenidae || || || || grbe

Totoaba macdonaldi (I) || || || —

SILURIFORMES || || || || somi

Pangasiidae || || || || —

Pangasianodon gigas (I) || || || orjaški som

SYNGNATHIFORMES || || || || morska šila in morski konjički

Syngnathidae || || || || morska šila in morski konjički

|| Hippocampus spp. (II) || || —

SARCOPTERYGII || || || || mesnatoplavutarice

CERATODONTIFORMES || || || || avstralske pljučarice

Ceratodontidae || || || || avstralske pljučarice

|| Neoceratodus forsteri (II) || || —

COELACANTHIFORMES || || || || latimerije

Latimeriidae || || || || latimerije

Latimeria spp. (I) || || || latimerija

ECHINODERMATA (IGLOKOŽCI) || || || ||

HOLOTHUROIDEA || || || || brizgači

ASPIDOCHIROTIDA || || || ||

Stichopodidae || || || || —

|| || Isostichopus fuscus (III Ekvador) || —

ARTHROPODA (ČLENONOŽCI) || || || ||

ARACHNIDA || || || || pajkovci

ARANEAE || || || || pajki

Theraphosidae || || || || ptičji pajki

|| Aphonopelma albiceps (II) || ||

|| Aphonopelma pallidum (II) || || —

|| Brachypelma spp. (II) || || —

SCORPIONES || || || || ščipalci

Scorpionidae || || || || škorpijoni

|| Pandinus dictator (II) || ||

|| Pandinus gambiensis (II) || || —

|| Pandinus imperator (II) || || modročrni orjaški ščipalec

INSECTA || || || || žuželke

COLEOPTERA || || || || hrošči

Lucanidae || || || || rogači

|| || Colophon spp. (III Južna Afrika) || —

Scarabaeidae || || || || skarabeji

|| Dynastes satanas (II) || || —

LEPIDOPTERA || || || || metulji

Nymphalidae || || || ||

|| || Agrias amydon boliviensis (III Bolivija) ||

|| || Morpho godartii lachaumei (III Bolivija) ||

|| || Prepona praeneste buckleyana (III Bolivija) ||

Papilionidae || || || || lastovičarji

|| Atrophaneura jophon (II) || || —

|| Atrophaneura palu || || —

|| Atrophaneura pandiyana (II) || || —

|| Bhutanitis spp. (II) || || —

|| Graphium sandawanum || || —

|| Graphium stresemanni || || —

|| Ornithoptera spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) || || —

Ornithoptera alexandrae (I) || || || —

|| Papilio benguetanus || ||

Papilio chikae (I) || || || —

|| Papilio esperanza || ||

Papilio homerus (I) || || || veliki lastovičar

Papilio hospiton (I) || || || —

|| Papilio morondavana || || —

|| Papilio neumoegeni || ||

|| Parides ascanius || || —

|| Parides hahneli || || —

Parnassius apollo (II) || || || gorski apolon

|| Teinopalpus spp. (II) || || —

|| Trogonoptera spp. (II) || || —

|| Troides spp. (II) || || —

ANNELIDA (KOLOBARNIKI) || || || ||

HIRUDINOIDEA || || || || pijavke

ARHYNCHOBDELLIDA || || || ||

Hirudinidae || || || || —

|| Hirudo medicinalis (II) || || severna medicinska pijavka

|| Hirudo verbana (II) || || južna medicinska pijavka

MOLLUSCA (MEHKUŽCI) || || || ||

BIVALVIA || || || || školjke

MYTILOIDA || || || || klapavice

Mytilidae || || || || klapavice

|| Lithophaga lithophaga (II) || || morski datelj

UNIONOIDA || || || ||

Unionidae || || || || škržki

Conradilla caelata (I) || || || —

|| Cyprogenia aberti (II) || || —

Dromus dromas (I) || || || —

Epioblasma curtisii (I) || || || —

Epioblasma florentina (I) || || || —

Epioblasma sampsonii (I) || || || —

Epioblasma sulcata perobliqua (I) || || || —

Epioblasma torulosa gubernaculum (I) || || || —

|| Epioblasma torulosa rangiana (II) || || —

Epioblasma torulosa torulosa (I) || || || —

Epioblasma turgidula (I) || || || —

Epioblasma walkeri (I) || || || —

Fusconaia cuneolus (I) || || || —

Fusconaia edgariana (I) || || || —

Lampsilis higginsii (I) || || || —

Lampsilis orbiculata orbiculata (I) || || || —

Lampsilis satur (I) || || || —

Lampsilis virescens (I) || || || —

Plethobasus cicatricosus (I) || || || —

Plethobasus cooperianus (I) || || || —

|| Pleurobema clava (II) || || —

Pleurobema plenum (I) || || || —

Potamilus capax (I) || || || —

Quadrula intermedia (I) || || || —

Quadrula sparsa (I) || || || —

Toxolasma cylindrella (I) || || || —

Unio nickliniana (I) || || || —

Unio tampicoensis tecomatensis (I) || || || —

Villosa trabalis (I) || || || —

VENEROIDA || || || ||

Tridacnidae || || || || školjke velikanke

|| Tridacnidae spp. (II) || || školjke velikanke

GASTROPODA || || || || polži

MESOGASTROPODA || || || ||

Strombidae || || || || —

|| Strombus gigas (II) || || rdečeusti perutar, orjaški krilnik

STYLOMMATOPHORA || || || || kopenski pljučarji

Achatinellidae || || || || kopenski pljučarji

Achatinella spp. (I) || || || —

Camaenidae || || || || —

|| Papustyla pulcherrima (II) || || —

CNIDARIA (OŽIGALKARJI) || || || ||

ANTHOZOA || || || || koralnjaki

ANTIPATHARIA || || || ||

|| || ANTIPATHARIA spp. (II) || || —

GORGONACEAE || || || ||

Coralliidae || || || ||

|| || Corallium elatius (III Kitajska) ||

|| || Corallium japonicum (III Kitajska) ||

|| || Corallium konjoi (III Kitajska) ||

|| || Corallium secundum (III Kitajska) ||

HELIOPORACEA || || || ||

Helioporidae || || || || —

|| Helioporidae spp. (II) (vključuje samo vrsto Heliopora coerulea)[23] || || —

SCLERACTINIA || || || ||

|| || SCLERACTINIA spp. (II)[24] || || —

STOLONIFERA || || || ||

Tubiporidae || || || || —

|| Tubiporidae spp. (II)[25] || || —

HYDROZOA || || || || trdoživnjaki

MILLEPORINA || || || ||

Milleporidae || || || || —

|| Milleporidae spp. (II)[26] || || —

STYLASTERINA || || || ||

Stylasteridae || || || || —

|| Stylasteridae spp. (II)[27] || || —

RASTLINSTVO || || || ||

AGAVACEAE || || || || agavovke

Agave parviflora (I) || || || drobnocvetna agava

|| Agave victoriae-reginae (II) #4 || || viktorijina agava

|| Nolina interrata (II) || || —

AMARYLLIDACEAE || || || || narcisovke

|| Galanthus spp. (II) #4 || || mali zvonček

|| Sternbergia spp. (II) #4 || || šternbergija

ANACARDIACEAE || || || || rujevke

|| Operculicarya hyphaenoides (II) || || —

|| Operculicarya pachypus (II) || || —

APOCYNACEAE || || || ||

|| Hoodia spp. (II) #9 || || —

|| Pachypodium spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || —

Pachypodium ambongense (I) || || ||

Pachypodium baronii (I) || || ||

Pachypodium decaryi (I) || || ||

|| Rauvolfia serpentina (II) #2 || || rauvolfija, kačji koren

ARALIACEAE || || || || bršljanovke

|| Panax ginseng (II) (samo populacija v Ruski federaciji; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija) #3 || || ginseng, žen šen

|| Panax quinquefolius (II) #3 || || ameriški žen šen

ARAUCARIACEAE || || || || aravkarijevke

Araucaria araucana (I) || || || čilska aravkarija

BERBERIDACEAE || || || || češminovke

|| Podophyllum hexandrum (II) #2 || || —

BROMELIACEAE || || || || bromelijevke

|| Tillandsia harrisii (II) #4 || || —

|| Tillandsia kammii (II) #4 || || —

|| Tillandsia kautskyi (II) #4 || || —

|| Tillandsia mauryana (II) #4 || || —

|| Tillandsia sprengeliana (II) #4 || || —

|| Tillandsia sucrei (II) #4 || || —

|| Tillandsia xerographica (II)[28] #4 || || —

CACTACEAE || || || || kakteje

|| CACTACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A ter Pereskia spp., Pereskiopsis spp. in Quiabentia spp.)[29] #4 || || kakteje

Ariocarpus spp. (I) || || || ariokarpi

Astrophytum asterias (I) || || || zvezdasti astrofit

Aztekium ritteri (I) || || || —

Coryphantha werdermannii (I) || || || —

Discocactus spp. (I) || || || discocacti

Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I) || || || —

Echinocereus schmollii (I) || || || —

Escobaria minima (I) || || || —

Escobaria sneedii (I) || || || —

Mammillaria pectinifera (I) || || || —

Mammillaria solisioides (I) || || || —

Melocactus conoideus (I) || || || —

Melocactus deinacanthus (I) || || || —

Melocactus glaucescens (I) || || || —

Melocactus paucispinus (I) || || || —

Obregonia denegrii (I) || || || —

Pachycereus militaris (I) || || || —

Pediocactus bradyi (I) || || || —

Pediocactus knowltonii (I) || || || —

Pediocactus paradinei (I) || || || —

Pediocactus peeblesianus (I) || || || —

Pediocactus sileri (I) || || || —

Pelecyphora spp. (I) || || || —

Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I) || || || —

Sclerocactus erectocentrus (I) || || || —

Sclerocactus glaucus (I) || || || —

Sclerocactus mariposensis (I) || || || —

Sclerocactus mesae-verdae (I) || || || —

Sclerocactus nyensis (I) || || || —

Sclerocactus papyracanthus (I) || || || —

Sclerocactus pubispinus (I) || || || —

Sclerocactus wrightiae (I) || || || —

Strombocactus spp. (I) || || || —

Turbinicarpus spp. (I) || || || —

Uebelmannia spp. (I) || || || —

CARYOCARACEAE || || || || —

|| Caryocar costaricense (II) #4 || || —

COMPOSITAE (ASTERACEAE) || || || || košarnice

Saussurea costus (I) (znana tudi kot S. lappa, Aucklandia lappa ali A. costus) || || || —

CRASSULACEAE || || || || tolstičevke

|| Dudleya stolonifera (II) || || —

|| Dudleya traskiae (II) || || —

CUCURBITACEAE || || || ||

|| || Zygosicyos pubescens (II) (znana tudi kot Xerosicyos pubescens) || || —

|| || Zygosicyos tripartitus (II) || || —

CUPRESSACEAE || || || || cipresovke

Fitzroya cupressoides (I) || || || ficroja

Pilgerodendron uviferum (I) || || || —

CYATHEACEAE || || || || —

|| Cyathea spp. (II) #4 || || —

CYCADACEAE || || || || sagovke

|| CYCADACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || sagovke

Cycas beddomei (I) || || || —

DICKSONIACEAE || || || || —

|| Cibotium barometz (II) #4 || ||

|| Dicksonia spp. (II) (samo populacije v Ameriki; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija. To vključuje sinonime Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana in D. stuebelii) #4 || || —

DIDIEREACEAE || || || || didierejevke

|| DIDIEREACEAE spp. (II) #4 || || didierejevke

DIOSCOREACEAE || || || || bljuščevke

|| Dioscorea deltoidea (II) #4 || || —

DROSERACEAE || || || || rosikovke

|| Dionaea muscipula (II) #4 || || muholovka

EUPHORBIACEAE || || || || mlečkovke

|| Euphorbia spp. (II) #4 (samo mesnate vrste, razen: 1) Euphorbia misera; 2) umetno razmnoženih osebkov kultivarjev Euphorbia trigona; 3) umetno razmnoženih osebkov Euphorbia lactea, cepljenih na umetno podlago Euphorbia neriifolia, če so: – čopasti ali – pahljačasti ali – barvni mutanti; 4) umetno razmnoženih osebkov kultivarjev Euphorbia„Milii“, če so: – takoj prepoznavni kot umetno razmnoženi osebki in – vneseni v Unijo ali (ponovno) izvoženi iz nje v pošiljkah 100 ali več rastlin; za katere ne veljajo določbe te uredbe, in 5) vrst, vključenih v Prilogo A) || || mlečki

Euphorbia ambovombensis (I) || || ||

Euphorbia capsaintemariensis (I) || || ||

Euphorbia cremersii (I) (vključuje obliko viridifolia in var. Rakotozafyii) || || ||

Euphorbia cylindrifolia (I) (vključuje ssp. tuberifera) || || ||

Euphorbia decaryi (I) (vključuje var. ampanihyensis, robinsonii in sprirosticha) || || ||

Euphorbia francoisii (I) || || ||

Euphorbia handiensis (II) || || ||

Euphorbia lambii (II) || || ||

Euphorbia moratii (I) (vključuje var. antsingiensis, bemarahensis in multiflora) || || ||

Euphorbia parvicyathophora (I) || || ||

Euphorbia quartziticola (I) || || ||

Euphorbia stygiana (II) || || ||

Euphorbia tulearensis (I) || || ||

FOUQUIERIACEAE || || || || fukvijerovke

|| Fouquieria columnaris (II) #4 || || —

Fouquieria fasciculata (I) || || || —

Fouquieria purpusii (I) || || ||

GNETACEAE || || || || —

|| || Gnetum montanum (III Nepal) #1 ||

JUGLANDACEAE || || || || orehovci

|| Oreomunnea pterocarpa (II) #4 || || —

LAURACEAE || || || || lovorovke

|| Aniba rosaeodora (II) (znana tudi kot A. duckei) #12 || || brazilska dalbergija

LEGUMINOSAE (FABACEAE) || || || || metuljnice

|| Caesalpinia echinata (II) #10 || || pražiljka

Dalbergia nigra (I) || || || brazilska dalbergija

|| || Dalbergia retusa (III Gvatemala) (samo populacija v Gvatemali; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 || —

|| || Dalbergia stevensonii (III Gvatemala) (samo populacija v Gvatemali; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 || honduraška dalbergija

|| || Dipteryx panamensis (III Kostarika/Nikaragva) || —

|| Pericopsis elata (II) #5 || || —

|| Platymiscium pleiostachyum (II) #4 || || —

|| Pterocarpus santalinus (II) #7 || || padukovec

LILIACEAE || || || || lilijevke

|| Aloe spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A, in Aloe vera, znane tudi kot Aloe barbadensis, ki ni vključena v priloge k tej uredbi) #4 || || aloja, lopatika

Aloe albida (I) || || ||

Aloe albiflora (I) || || ||

Aloe alfredii (I) || || ||

Aloe bakeri (I) || || ||

Aloe bellatula (I) || || ||

Aloe calcairophila (I) || || ||

Aloe compressa (I) (vključuje var. paucituberculata, rugosquamosa in schistophila) || || ||

Aloe delphinensis (I) || || ||

Aloe descoingsii (I) || || ||

Aloe fragilis (I) || || ||

Aloe haworthioides (I) (vključuje var. aurantiaca) || || ||

Aloe helenae (I) || || ||

Aloe laeta (I) (vključuje var. maniaensis) || || ||

Aloe parallelifolia (I) || || ||

Aloe parvula (I) || || ||

Aloe pillansii (I) || || ||

Aloe polyphylla (I) || || ||

Aloe rauhii (I) || || ||

Aloe suzannae (I) || || ||

Aloe versicolor (I) || || ||

Aloe vossii (I) || || ||

MAGNOLIACEAE || || || || magnolijevke

|| || Magnolia liliifera var. obovata (III Nepal) #1 || —

MELIACEAE || || || || melijevke, cedre

|| || Cedrela fissilis (III Bolivija) (samo populacija v Boliviji; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 ||

|| || Cedrela lilloi (III Bolivija) (samo populacija v Boliviji; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 ||

|| || Cedrela odorata (III Bolivija / Brazilija / Kolumbija / Gvatemala / Peru) (samo populacije v državah, ki so navedle vrste v Dodatku III; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5 || —

|| Swietenia humilis (II) #4 || || —

|| Swietenia macrophylla (II) (populacija v tropih Amerike — vključno s Srednjo in Južno Ameriko in Karibi) #6 || || —

|| Swietenia mahagoni (II) #5 || || —

NEPENTHACEAE || || || || nepentovke

|| Nepenthes spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || —

Nepenthes khasiana (I) || || || —

Nepenthes rajah (I) || || || —

ORCHIDACEAE || || || || kukavičevke

|| ORCHIDACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)[30] #4 || || kukavičevke

Nobena od naslednjih vrst kukavičevk, sejancev ali tkivnih kultur iz Priloge A ni predmet določb te uredbe, kadar: – so pridobljene in vitro, v trdnem ali tekočem gojišču, in – izpolnjujejo opredelitev „umetno razmnožen“ v skladu s členom 56 Uredbe Komisije (ES) št. 865/2006, ter – se, kadar so vnesene v Unijo ali (ponovno) izvožene iz nje, prevažajo v sterilnih posodah. || – || – || –

Aerangis ellisii (I) || || ||

Cephalanthera cucullata (II) || || || —

Cypripedium calceolus (II) || || || lepi čeveljc

Dendrobium cruentum (I) || || ||

Goodyera macrophylla (II) || || || —

Laelia jongheana (I) || || ||

Laelia lobata (I) || || ||

Liparis loeselii (II) || || || loeselijeva grezovka

Ophrys argolica (II) || || || —

Ophrys lunulata (II) || || || —

Orchis scopulorum (II) || || || —

Paphiopedilum spp. (I) || || || pafiopedil

Peristeria elata (I) || || || —

Phragmipedium spp. (I) || || || —

Renanthera imschootiana (I) || || || —

Spiranthes aestivalis (II) || || || poletna škrbica

OROBANCHACEAE || || || || pojalnikovke

|| Cistanche deserticola (II) #4 || || —

PALMAE (ARECACEAE) || || || || palme

|| Beccariophoenix madagascariensis (II) #4 || || —

Chrysalidocarpus decipiens (I) || || || —

|| Lemurophoenix halleuxii (II) || || —

|| || Lodoicea maldivica (III Sejšeli) #13 || dvojni kokos

|| Marojejya darianii (II) || || —

|| Neodypsis decaryi (II) #4 || || —

|| Ravenea louvelii(II) || || —

|| Ravenea rivularis (II) || || —

|| Satranala decussilvae (II) || || —

|| Voanioala gerardii (II) || || —

PAPAVERACEAE || || || || makovke

|| || Meconopsis regia (III Nepal) #1 || —

PASSIFLORACEAE || || || || pasijonkovke

|| Adenia olaboensis (II) || || —

PINACEAE || || || || borovke

Abies guatemalensis (I) || || || —

|| || Pinus koraiensis (III Ruska federacija) #5 || korejski bor

PODOCARPACEAE || || || || —

|| || Podocarpus neriifolius (III Nepal) #1 || —

Podocarpus parlatorei (I) || || || —

PORTULACACEAE || || || || tolščakovke

|| Anacampseros spp. (II) #4 || || —

|| Avonia spp. (II) #4 || ||

|| Lewisia serrata (II) #4 || || —

PRIMULACEAE || || || || jegličevke

|| Cyclamen spp. (II)[31] #4 || || ciklame

RANUNCULACEAE || || || || zlatičevke

|| Adonis vernalis (II) #2 || || —

|| Hydrastis canadensis (II) #8 || || —

ROSACEAE || || || || rožnice

|| Prunus africana (II) #4 || || —

RUBIACEAE || || || || broščevke

Balmea stormiae (I) || || || —

SARRACENIACEAE || || || || —

|| Sarracenia spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || —

Sarracenia oreophila (I) || || || —

Sarracenia rubra ssp. alabamensis (I) || || || —

Sarracenia rubra ssp. jonesii (I) || || || —

SCROPHULARIACEAE || || || || črnobinovke

|| Picrorhiza kurrooa (II) (razen Picrorhiza scrophulariiflora) #2 || || črnobinovke

STANGERIACEAE || || || || —

|| Bowenia spp. (II) #4 || || —

Stangeria eriopus (I) || || || —

TAXACEAE || || || || tisovke

|| Taxus chinensis in infraspecifični taksoni te vrste (II) #2 || || —

|| Taxus cuspidata in infraspecifični taksoni te vrste (II)[32] #2 || || —

|| Taxus fuana in infraspecifični taksoni te vrste (II) #2 || || —

|| Taxus sumatrana in infraspecifični taksoni te vrste (II) #2 || || —

|| Taxus wallichiana (II) #2 || || —

THYMELAEACEAE (AQUILARIACEAE) || || || || volčinovke

|| Aquilaria spp. (II) #4 || || —

|| Gonystylus spp. (II) #4 || || —

|| Gyrinops spp. (II) #4 || || —

TROCHODENDRACEAE (TETRACENTRACEAE) || || || || —

|| || Tetracentron sinense (III Nepal) #1 ||

VALERIANACEAE || || || || špajkovke

|| Nardostachys grandiflora (II) #2 || ||

VITACEAE || || || || vinikovke

|| || Cyphostemma elephantopus (II) || || —

|| || Cyphostemma montagnacii (II) || || —

WELWITSCHIACEAE || || || || velbičevke

|| Welwitschia mirabilis (II) #4 || || velbičevka

ZAMIACEAE || || || || —

|| ZAMIACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4 || || —

Ceratozamia spp. (I) || || || —

Chigua spp. (I) || || ||

Encephalartos spp. (I) || || || encefalartosi

Microcycas calocoma (I) || || || mikrocikas

ZINGIBERACEAE || || || || ingverjevke

|| Hedychium philippinense (II) #4 || || —

ZYGOPHYLLACEAE || || || || jarmolistovke

|| Bulnesia sarmientoi (II) #11 || || jarmolistovke

|| Guaiacum spp. (II) #2 || || —

|| Priloga D || Splošno ime

ŽIVALSTVO || ||

CHORDATA (STRUNARJI) || ||

MAMMALIA || || sesalci

CARNIVORA || || zveri

Canidae || || psi

Vulpes vulpes griffithi (III Indija) §1 || —

Vulpes vulpes montana (III Indija) §1 || —

Vulpes vulpes pusilla (III Indija) §1 || —

Mustelidae || || kune

Mustela altaica (III Indija) §1 || altajska podlasica

Mustela erminea ferghanae (III Indija) §1 || —

Mustela kathiah (III Indija) §1 || rumenoprsa podlasica

Mustela sibirica (III Indija) §1 || sibirska podlasica

DIPROTODONTIA || || diprodonti

Macropodidae || || kenguruji in valabiji

Dendrolagus dorianus || —

Dendrolagus goodfellowi || —

Dendrolagus matschiei || —

Dendrolagus pulcherrimus || —

Dendrolagus stellarum || —

AVES || || ptiči

ANSERIFORMES || || plojkokljuni

Anatidae || || plovci

Anas melleri || —

COLUMBIFORMES || || golobi

Columbidae || || golobi

Columba oenops || —

Didunculus strigirostris || zobati golob

Ducula pickeringii || —

Gallicolumba crinigera || —

Ptilinopus marchei || —

Turacoena modesta || —

GALLIFORMES || || kure

Cracidae || || hokojke

Crax alector || —

Pauxi unicornis || —

Penelope pileata || —

Megapodiidae || || velenoge kure

Eulipoa wallacei || —

Phasianidae || || poljske kure

Arborophila gingica || —

Lophura bulweri || —

Lophura diardi || —

Lophura inornata || —

Lophura leucomelanos || —

Syrmaticus reevesii §2 || kraljevi fazan

PASSERIFORMES || || pevci

Bombycillidae || || pegami

Bombycilla japonica || —

Corvidae || || vrani

Cyanocorax caeruleus || —

Cyanocorax dickeyi || —

Cotingidae || || kičevci

Procnias nudicollis || zvonarček

Emberizidae || || strnadi

Dacnis nigripes || —

Sporophila falcirostris || —

Sporophila frontalis || —

Sporophila hypochroma || —

Sporophila palustris || —

Estrildidae || || astrilde

Amandava amandava || —

Cryptospiza reichenovii || —

Erythrura coloria || —

Erythrura viridifacies || —

Estrilda quartinia (pogosto trgovsko ime Estrilda melanotis) || —

Hypargos niveoguttatus || —

Lonchura griseicapilla || —

Lonchura punctulata || —

Lonchura stygia || —

Fringillidae || || ščinkavci

Carduelis ambigua || —

Carduelis atrata || —

Kozlowia roborowskii || —

Pyrrhula erythaca || —

Serinus canicollis || —

Serinus citrinelloides hypostictus (pogosto trgovsko ime Serinus citrinelloides) || —

Icteridae || || škorčevci

Sturnella militaris || —

Muscicapidae || || muharji

Cochoa azurea || —

Cochoa purpurea || —

Garrulax formosus || —

Garrulax galbanus || —

Garrulax milnei || —

Niltava davidi || —

Stachyris whiteheadi || —

Swynnertonia swynnertoni (navaja se tudi kot Pogonicichla swynnertoni) || —

Turdus dissimilis || —

Pittidae || || pite ali bleščeči drozgi

Pitta nipalensis || —

Pitta steerii || —

Sittidae || || brglezi

Sitta magna || —

Sitta yunnanensis || —

Sturnidae || || škorci

Cosmopsarus regius || —

Mino dumontii || —

Sturnus erythropygius || —

REPTILIA || || plazilci

TESTUDINES || || želve

Geoemydidae || || sklednice

Melanochelys trijuga || —

SAURIA || || kuščarji

Agamidae || || agame

Physignathus cocincinus || —

Anguidae || || slepci

Abronia graminea || —

Gekkonidae || || gekoni

Rhacodactylus auriculatus || —

Rhacodactylus ciliatus || —

Rhacodactylus leachianus || —

Teratoscincus microlepis || —

Teratoscincus scincus || —

Gerrhosauridae || || pasasti in ščitasti kuščarji

Zonosaurus karsteni || —

Zonosaurus quadrilineatus || —

Iguanidae || || legvani

Ctenosaura quinquecarinata || —

Scincidae || || skinki

Tribolonotus gracilis || —

Tribolonotus novaeguineae || —

SERPENTES || || kače

Colubridae || || goži

Elaphe carinata §1 || —

Elaphe radiata §1 || —

Elaphe taeniura §1 || —

Enhydris bocourti §1 || —

Homalopsis buccata §1 || povodni goževec

Langaha nasuta || —

Leioheterodon madagascariensis || —

Ptyas korros §1 || —

Rhabdophis subminiatus §1 || —

Hydrophiidae || || —

Lapemis curtus (vključujeLapemis hardwickii) §1 || —

Viperidae || || gadi

Calloselasma rhodostoma §1 || —

AMPHIBIA || || dvoživke

ANURA || || žabe in krastače

Hylidae || || drevesne žabe

Phyllomedusa sauvagii || —

Leptodactylidae || || žvižgovke

Leptodactylus laticeps || —

Ranidae || || prave žabe

Limnonectes macrodon || —

Rana shqiperica || albanska vodna žaba

CAUDATA || || repati krkoni

Hynobiidae || || kotnozobci

Ranodon sibiricus || —

Plethodontidae || || brezpljučarji

Bolitoglossa dofleini || —

Salamandridae || || močeradi in pupki

Cynops ensicauda || —

Echinotriton andersoni || —

Pachytriton labiatus || —

Paramesotriton spp. || —

Salamandra algira || —

Tylototriton spp. || —

ACTINOPTERYGII || || žarkoplavutarice

PERCIFORMES || || ostrižnjaki

Apogonidae || ||

Pterapogon kauderni || —

ARTHROPODA (ČLENONOŽCI) || ||

INSECTA || || žuželke

LEPIDOPTERA || || metulji

Papilionidae || || lastovičarji

Baronia brevicornis || —

Papilio grosesmithi ||

Papilio maraho || lastovičar

MOLLUSCA (MEHKUŽCI) || ||

GASTROPODA || || polži

Haliotidae || || morska ušesa

Haliotis midae || južnoafriško morsko uho

RASTLINSTVO || ||

AGAVACEAE || || agavovke

Calibanus hookeri ||

Dasylirion longissimum || —

ARACEAE || || kačnikovke

Arisaema dracontium || —

Arisaema erubescens ||

Arisaema galeatum ||

Arisaema nepenthoides ||

Arisaema sikokianum ||

Arisaema thunbergii var. urashima ||

Arisaema tortuosum ||

Biarum davisii ssp. marmarisense ||

Biarum ditschianum ||

COMPOSITAE (ASTERACEAE) || || košarnice

Arnica montana §3 || navadna arnika

Othonna cacalioides ||

Othonna clavifolia ||

Othonna hallii ||

Othonna herrei ||

Othonna lepidocaulis ||

Othonna retrorsa ||

ERICACEAE || || vresovke

Arctostaphylos uva-ursi §3 || vednozeleni gornik

GENTIANACEAE || || sviščevke

Gentiana lutea §3 || košutnik

LEGUMINOSAE (FABACEAE) || || metuljnice

Dalbergia granadillo §4 || —

Dalbergia retusa (razen populacije, vključene v Prilogo C) §4 || —

Dalbergia stevensonii (razen populacije, vključene v Prilogo C) §4 || —

LILIACEAE || || lilijevke

Trillium pusillum || —

Trillium rugelii || —

Trillium sessile || —

LYCOPODIACEAE || || lisičjakovke

Lycopodium clavatum §3 || kijasti lisičjak

MELIACEAE || || melijevke, cedre

Cedrela fissilis (razen populacije, vključene v Prilogo C) §4 ||

Cedrela lilloi (C. angustifolia) (razen populacije, vključene v Prilogo C) §4 ||

Cedrela montana §4 ||

Cedrela oaxacensis §4 ||

Cedrela odorata (razen populacij, vključenih v Prilogo C) §4 || —

Cedrela salvadorensis §4 ||

Cedrela tonduzii §4 ||

MENYANTHACEAE || || mrzličevke

Menyanthes trifoliata §3 || navadni mrzličnik

PARMELIACEAE || || parmelijevke

Cetraria islandica §3 || islandski lišaj

PASSIFLORACEAE || || pasijonkovke

Adenia glauca || —

Adenia pechuelli || —

PEDALIACEAE || || pedalicije, sezamovke

Harpagophytum spp. §3 || vražji krempelj

PORTULACACEAE || || tolščakovke

Ceraria carrissoana ||

Ceraria fruticulosa ||

SELAGINELLACEAE || || drežičevke

Selaginella lepidophylla || jerihonska roža“

____________

é

PRILOGA II

Razveljavljena uredba z njenimi zaporednimi spremembami

Uredba Sveta (ES) št. 338/97 (UL L 61, 3.3.1997, str. 1) || ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 938/97 (UL L 140, 30.5.1997, str. 1) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 2307/97 (UL L 325, 27.11.1997, str. 1) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 2214/98 (UL L 279, 16.10.1998, str. 3) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 1476/1999 (UL L 171, 7.7.1999, str. 5) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 2724/2000 (UL L 320, 18.12.2000, str. 1) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 1579/2001 (UL L 209, 2.8.2001, str. 14) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 2476/2001 (UL L 334, 18.12.2001, str. 3) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 1497/2003 (UL L 215, 27.8.2003, str. 3) ||

|| Uredba (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1) || Samo člen 3 in Priloga III, tč. 6

|| Uredba Komisijie (ES) št. 834/2004 (UL L 127, 29.4.2004, str. 40) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 1332/2005 (UL L 215, 19.8.2003, str. 1) ||

|| Uredba Komisijie (ES) št. 318/2008 (UL L 95, 8.4.2008, str. 3) ||

|| Uredba Komisije (ES) št. 407/2009 (UL L 123, 19.5.2009, str. 3) ||

|| Uredba (ES) št. 398/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 126, 21.5.2003, str. 5) ||

|| Uredba Komisije (EU) št. 709/2010 (UL L 212, 12.8.2010, str. 1) ||

|| Uredba Komisije (EU) št. 101/2012 (UL L 39, 11.2.2012, str. 133) ||

____________

PRILOGA III

Primerjalna Tabela

Uredba (ES) št. 338/97 || Ta uredba

Člen 1 || Člen 1

Člen 2 || Člen 2

Člen 3 || Člen 3

Člen 4 || Člen 4

Člen 5(1) do (5) || Člen 5(1) do (5)

Člen 5(6), uvodne besede || Člen 5(6), uvodne besede

Člen 5(6)(i) || Člen 5(6)(a)

Člen 5(6)(ii) || Člen 5(6)(b)

Člen 5(7)(a) || Člen 5(7), prvi pododstavek

Člen 5(7)(b) || Člen 5(7), drugi pododstavek

Člen 6(1), (2) in (3) || Člen 6(1), (2) in (3)

Člen 6(4)(a) || Člen 6(4), prvi pododstavek

Člen 6(4)(b) || Člen 6(4), drugi pododstavek

Člen 7(1)(a) || Člen 7(1), prvi pododstavek

Člen 7(1)(b), uvodni stavek || Člen 7(1), drugi pododstavek

Člen 7(1)(b)(i) || Člen 7(1), tretji pododstavek, točka (b)(i)

Člen 7(1)(b)(ii) || Člen 7(1), tretji pododstavek, točka (b) (ii)

Člen 7(1)(b)(iii) || Člen 7(1), tretji pododstavek, točka (b) (iii)

Člen 7(1)(c) || Člen 7(1), tretji pododstavek

Člen 7(2)(a) || Člen 7(2), prvi pododstavek

Člen 7(2)(b) || Člen 7(2), drugi pododstavek

Člen 7(2)(c) || Člen 7(2), tretji pododstavek

– || Člen 7(2), četrti pododstavek

Člen 7(3) || Člen 7(3), prvi pododstavek

– || Člen 7(3), drugi pododstavek

Člen 7(4) || Člen 7(4), prvi pododstavek

– || Člen 7(4), drugi pododstavek

Člen 8 || Člen 8

Člen 9 || Člen 9

Člen 10 || Člen 10

Člen 11(1) || Člen 11(1)

Člen 11(2)(a) || Člen 11(2), prvi pododstavek

Člen 11(2)(b) || Člen 11(2), drugi pododstavek

Člen 11(3), (4) in (5) || Člen 11(3), (4) in (5)

Člen 12(1), (2) in (3) || Člen 12(1), (2) in (3)

Člen 12(4) || Člen 12(4), prvi pododstavek

– || Člen 12(4), drugi pododstavek

Člen 12(5) || Člen 12(5)

Člen 13(1)(a) || Člen 13(1), prvi pododstavek

Člen 13(1)(b) || Člen 13(1), drugi pododstavek

Člen 13(2) || Člen 13(2)

Člen 13(3)(a) || Člen 13(3), prvi pododstavek

Člen 13(3)(b) || Člen 13(3), drugi pododstavek

Člen 13(3)(c) || Člen 13(3), tretji pododstavek

Člen 14(1)(a) || Člen 14(1), prvi pododstavek

Člen 14(1)(b) || Člen 14(1), drugi pododstavek

Člen 14(1)(c) || Člen 14(1), tretji pododstavek

Člen 14(2) || Člen 14(2)

Člen 14(3)(a) || Člen 14(3), prvi pododstavek

Člen 14(3)(b) || Člen 14(3), drugi pododstavek

Člen 14(3)(c) || Člen 14(3), tretji pododstavek

Člen 15(1), (2) in (3) || Člen 15(1), (2) in (3)

Člen 15(4)(a) || Člen 15(4), prvi pododstavek

Člen 15(4)(b) || Člen 15(4), drugi pododstavek

Člen 15(4)(c) || Člen 15(4), tretji pododstavek

Člen 15(4)(d) || Člen 15(4), četrti pododstavek

Člen 15(5) in (6) || Člen 15(5) in (6)

Člen 16 || Člen 16

Člen 17(1) || Člen 17(1)

Člen 17(2)(a) || Člen 17(2)

Člen 17(2)(b) || Člen 17(3)

Člen 18 || Člen 21

Člen 19(1), prvi pododstavek || –

Člen 19(1), drugi pododstavek || Člen 19(1)

Člen 19(2) || –

Člen 19(3) || Člen 18(1)

Člen 19(4) || Člen 18(2)

Člen 19(5) || Člen 18(3)

– || Člen 19(2)

– || Člen 20

Člen 20 || Člen 22

Člen 21 || –

– || Člen 23

Člen 22 || Člen 24

Priloga || Priloga I

– || Priloga II

– || Priloga III

____________

[1]               COM(87) 868 PV.

[2]               Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, KOM(2001) 645 konč.

[3]               Glej Prilogo II, k temu predlogu.

[4]               UL C […], […], str. […].

[5]               UL C […], […], str. […].

[6]               UL C […], […], str. […].

[7]               UL L 61, 3.3.1997, str. 1.

[8]               Glej Prilogo II.

[9]               UL L 302, 19.10.1992, str. 1.

[10]             UL L 55, 28.2.2011, str. 13.

[11]             UL L 384, 31.12.1982, str. 1.

[12]             UL L 358, 18.12.1986, str. 1.

[13]             UL L 41, 14.2.2003, str. 26.

[14]             UL L 20, 26.1.2010, str. 7.

[15]             UL L 206, 22.7.1992, str. 7.

[16]             Populacija v Argentini (navedena v Prilogi B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj iz populacij, vključenih v Prilogo B, ter z blagom, izdelki iz proizvodnje in drugimi ročnimi izdelki. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-ARGENTINA“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

[17]             Populacija v Boliviji (navedena v Prilogi B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj, ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-BOLIVIA“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

[18]             Populacija v Čilu (navedena v Prilogi B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj iz populacij, vključenih v Prilogo B, ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-CHILE“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

[19]             Populacija v Peruju (navedena v Prilogi B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj, in z zalogo 3249 kg volne, obstoječo med devetim zasedanjem Konference pogodbenic (november 1994), ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-PERU“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-PERU-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

[20]             Vse vrste so navedene v Dodatku II, razen Balaena mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (brez populacij Zahodne Grenlandije), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera omurai, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Orcaella heinsohni, Sotalia spp., Sousa spp., Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter macrocephalus, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp., ki so navedene v Dodatku I. Za osebke vrst, ki so navedene v Dodatku II h Konvenciji – vključno z izdelki, ki niso mesni izdelki za komercialno rabo – in jih uplenijo prebivalci Grenlandije na podlagi dovoljenja, ki ga podeljuje ustrezni pristojni organ, se šteje, da so vključeni v Prilogo B. Za žive osebke iz populacije Tursiops truncatus iz Črnega morja, vzete iz narave, s katerimi se trguje pretežno za komercialne namene, je ničelna letna izvozna kvota.

[21]             Populacije v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju (navedene v Prilogi B):Izključno za namen dovolitve: (a) trgovine z lovskimi trofejami za nekomercialne namene; (b) trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive namembne kraje, kakor je določeno v Resoluciji Konference št. 11.20 za Bocvano in Zimbabve ter za programe ohranitve in situ za Namibijo in Južno Afriko; (c) trgovine s kožami; (d) trgovine z dlako, (e) trgovine z usnjenimi izdelki za komercialne in nekomercialne namene za Bocvano, Namibijo in Južno Afriko ter za nekomercialne namene za Zimbabve; (f) trgovine s posamično označenimi in potrjenimi ekipasi, vdelanimi v dokončani nakit za nekomercialne namene za Namibijo ter rezbarij iz slonovine za nekomercialne namene za Zimbabve; (g) trgovine z registrirano neobdelano slonovino (za Bocvano, Namibijo, Južno Afriko in Zimbabve, celi okli in kosi), vendar z naslednjimi omejitvami: (i) samo registrirane zaloge v državni lasti s poreklom v državi (ne vključuje zasežene slonovine in slonovine neznanega izvora); (ii) samo s trgovskimi partnerji, za katere sekretariat, ob posvetovanju s Stalnim odborom, potrdi, da pri njih obstajata zadostna državna zakonodaja in nadzor nad domačo trgovino, ki zagotavljata, da uvožena slonovina ne bo ponovno izvožena in da bo upravljana v skladu z vsemi zahtevami Resolucije Konference št. 10.10 (Rev. CoP14) v zvezi z domačo proizvodnjo in trgovino; (iii) trgovina ni dovoljena, dokler sekretariat ne preveri potencialnih držav uvoznic in registriranih zalog v državni lasti; (iv) za neobdelano slonovino v skladu s pogojno prodajo registriranih zalog slonovine v državni lasti, dogovorjenih na COP12, ki znašajo 20 000 kg (Bocvana), 10000 kg (Namibija), 30000 kg (Južna Afrika); (v) poleg količin, dogovorjenih na CoP12, se lahko slonovina v državni lasti iz Bocvane, Zimbabveja, Namibije in Južne Afrike, ki je bila registrirana pred 31. januarjem 2007 in jo je preveril sekretariat, uporabi za trgovanje in pošiljke skupaj s slonovino iz (g)(iv), vendar s posamičnimi prodajami za namembni kraj in pod strogim nadzorom sekretariata; (vi) iztržek trgovanja se uporablja izključno za ohranitev slonov ter njihovih skupnosti in za razvojne programe na območjih, kjer živijo sloni, ali tik ob njih; in (vii) dodatne količine iz (g)(v) se lahko uporabijo za trgovanje šele po tem, ko Stalni odbor potrdi, da so izpolnjeni vsi navedeni pogoji; (h) v obdobju od CoP14 do devet let po zadnji posamični prodaji slonovine, ki bo izvedena v skladu z določbami iz odstavkov (g)(i), (g)(ii), (g)(iii), (g)(vi) in (g)(vii), se Konferenci pogodbenic ne pošiljajo dodatni predlogi za dovoljenje trgovanja s slonovino populacij, ki so že vključene v Prilogo B. Takšni nadaljnji predlogi se obravnavajo v skladu s sklepoma 14.77 in 14.78. Na predlog sekretariata se Stalni odbor lahko odloči, da to trgovino delno ali popolnoma ukine, če države izvoza ali uvoza ne upoštevajo pravil ali če bi trgovanje dokazano škodilo drugim populacijam slonov. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.

[22]             Vključitev vrste Lamna nasus v Prilogo C se uporablja takoj, ko začne veljati vključitev te vrste v Dodatek III h Konvenciji, tj. 90 dni po tem, ko sekretariat Konvencije vse pogodbenice obvesti o vključitvi vrste v Dodatek III h Konvenciji.

[23]             Določbe te uredbe ne veljajo za:

                fosile,

                koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg,

                koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.

[24]             Določbe te uredbe ne veljajo za:

                fosile,

                koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg,

                koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.

[25]             Določbe te uredbe ne veljajo za:

                fosile,

                koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg,

                koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.

[26]             Določbe te uredbe ne veljajo za:

                fosile,

                koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg,

                koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.

[27]             Določbe te uredbe ne veljajo za:

                fosile,

                koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg,

                koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.

[28]             Trgovanje z osebki z izvorno kodo A je dovoljeno le, če imajo osebki, s katerimi se trguje, katafile.

[29]             Umetno razmnoženi osebki naslednjih križancev in/ali kultivarjev niso predmet določb te uredbe:

                Hatiora x graeseri

                Schlumbergera x buckleyi

                Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata

                Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata

                Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata

                Schlumbergera truncata (kultivarji)

                Cactaceae spp. barvni mutanti, cepljeni na naslednje podlage: Harrisia‚Jusbertii‘, Hylocereus trigonus ali Hylocereus undatus

                Opuntia microdasys (kultivarji).

[30]             Določbe te uredbe ne veljajo za umetno razmnožene križance Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis in Vanda, če so osebki prepoznavni kot umetno razmnoženi in ne kažejo znakov, po katerih bi se lahko sklepalo, da so nabrani v naravi, npr. mehaničnih poškodb ali močne dehidracije kot posledice nabiranja, nepravilne rasti ter razlik v velikosti in obliki znotraj taksona in v posamezni pošiljki, prisotnost alg ali drugih epifilnih organizmov, ki se držijo listov, ali poškodb zaradi žuželk ali drugih škodljivcev; ter

                (a) osebki v necvetočem stanju morajo biti pri trgovanju shranjeni v posamičnih embalažah (npr. v kartonu, škatlah, zabojih ali na policah vozičkov za cvetje in lončnice), od katerih vsaka vsebuje po 20 ali več rastlin istega križanca; rastline v posameznih embalažah morajo biti zelo enotne po videzu in zdravju; pošiljkam mora biti priložena dokumentacija, npr. računi, kjer je jasno navedeno število rastlin vsakega križanca; ali

                (b) kadar se z njimi trguje v cvetočem stanju, torej ko je povsem odprt vsaj en cvet na osebek, najmanjše število osebkov na pošiljko ni določeno, vendar morajo biti osebki strokovno obdelani za komercialno prodajo na drobno, torej označeni s tiskanimi etiketami ali zapakirani v potiskane zavoje, na katerih je označeno ime križanca in država končne predelave. To mora biti jasno vidno, poleg tega pa mora omogočati enostavno preverjanje.     Kadar ni povsem jasno, da za rastline veljajo odstopanja, jih morajo spremljati ustrezni dokumenti CITES.

[31]             Umetno razmnoženi osebki kultivarjev Cyclamen persicum niso predmet določb te uredbe. To odstopanje pa ne velja za osebke, s katerimi se trguje v obliki gomoljev v mirujočem stanju.

[32]             Za umetno razmnožene križance in kultivarje Taxus cuspidata, ki so živi, v lončkh ali drugih majhnih posodah, pri čemer vsako pošiljko spremlja etiketa ali dokument, na katerem je ime taksona ali taksonov in besedilo umetno razmnoženo, ne veljajo določbe te uredbe.