7.12.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 297/1 |
Sklepi Sveta o digitalizaciji in spletni dostopnosti kulturnega gradiva in digitalnem arhiviranju
(2006/C 297/01)
SVET EVROPSKE UNIJE —
upoštevajoč, da:
— |
kulturna dediščina, kulturne vsebine in kulturni izrazi poosebljajo in prenašajo skupne in temeljne vrednote Evropske unije ter dokazujejo kulturno in jezikovno raznolikost Evrope; |
— |
imajo kulturne vsebine ključno socialno in gospodarsko vlogo. Med državljani, kakor tudi v okviru raziskovalne skupnosti, obstaja resnična potreba po digitalnih vsebinah. Digitalizacija in spletna dostopnost naše kulturne dediščine lahko spodbujata kreativna prizadevanja in podpirata dejavnosti v drugih sektorjih, kot sta učenje in turizem, ter v skladu z Lizbonsko strategijo na ta način krepita konkurenčnost in rast v Evropi; |
— |
je usklajeno delovanje na ravni Skupnosti izrednega pomena, s čimer bi se izognili podvajanju prizadevanj in oblikovale sinergije; ne glede na to pa mora to delovanje upoštevati, da se trenutne stopnje napredka in usklajenosti v državah članicah glede digitalizacije vsebin in digitalnega arhiviranja močno razlikujejo, kakor tudi nacionalne prednostne naloge na teh področjih — |
1. POZDRAVLJA
— |
sporočilo in priporočilo Komisije o „digitalizaciji in spletni dostopnosti kulturnega gradiva in digitalnem arhiviranju“ kot del pobude i2010: digitalne knjižnice. |
2. POTRJUJE
— |
osnovne strateške cilje in poglavitne elemente Priporočila Komisije o digitalizaciji in spletni dostopnosti kulturnega gradiva in digitalnem arhiviranju; |
— |
vizijo Evropske digitalne knjižnice, ki bo predstavljala skupno večjezično točko dostopa do distribuirane – t.j.vzpostavljene na različnih krajih s strani različnih organizacij – evropske digitalne kulturne dediščine in hranila vse vrste kulturnih gradiv (besedila, avdiovizualna gradiva, muzejske predmete, arhivske dokumente itd.) in katere namen bi bil hitro zagotavljanje kritične mase virov uporabnikom. |
3. PRIZNAVA
— |
raznolikost trenutnih prizadevanj držav članic, da bi digitalizirale in omogočile spletno dostopnost vsebin svojih arhivov, knjižnic in muzejev, kakor tudi njihove različne stopnje napredka; |
— |
dragoceno usklajevalno delo Skupine nacionalnih predstavnikov za digitalizacijo (NRD) za izmenjavo izkušenj držav članic in spremljanje napredka, med drugim z dinamičnim akcijskim načrtom; (1) |
— |
potrebo po povezavi usklajevalnega dela z institucionalnim okvirom Skupnosti. |
4. IZPOSTAVLJA
— |
koristno delo, ki ga je na evropski ravni opravila CENL (Konferenca direktorjev evropskih nacionalnih knjižnic):
|
— |
delo, ki poteka v okviru projektov Michael (2) in Michael Plus ter se nanaša na opisovanje in povezovanje digitalnih muzejskih zbirk, knjižnic in arhivov iz različnih držav članic ter omogoča dostop do teh zbirk; |
— |
dejstvo, da mora bodoče delo temeljiti na teh in sorodnih pobudah ter stremeti k doseganju uravnoteženega sodelovanja med knjižnicami, muzeji in arhivi; |
— |
dejstvo, da lahko Evropska digitalna knjižnica ob začetnih konceptualnih in tehničnih pripravah za vse skupine kulturnega gradiva (besedila, avdiovizualna gradiva, muzejski predmeti, arhivski dokumenti itd.) že v začetku delovanja izkoristi potencial kritične mase večjezičnega gradiva v obliki besedil; |
— |
pomen delovanja na področju digitalizacije, ohranjanja in dostopnosti vsebin ob polnem polnim spoštovanjem zakonodaje skupnosti in mednarodne zakonodaje na področju intelektualne lastnine. |
5. SE SEZNANJA Z
— |
namero Komisije, da bo izvedla študije o napredku pri digitalizaciji kulturnih vsebin v Evropski uniji, socialno-ekonomskem vplivu dolgotrajnega arhiviranja digitalnih virov in o socialno-ekonomskem vplivu javno dostopnih virov; |
— |
namero Komisije, da bo v okviru Sedmega okvirnega programa za raziskave in razvoj sofinancirala mrežo pooblaščenih centrov za digitalizacijo in digitalno arhiviranje. |
6. POZIVA DRŽAVE ČLANICE, NAJ
— |
obravnavajo vprašanja v zvezi z digitalizacijo in spletno dostopnostjo kulturnega gradiva ter digitalnim arhiviranjem, kakor so opredeljena v Priporočilu Komisije in zlasti tiste vidike, ki so izpostavljeni v teh sklepih; |
— |
najprej in v skladu s priloženo okvirno časovno razporeditvijo ter ob upoštevanju različnih izhodišč držav članic
|
7. POZIVA KOMISIJO, NAJ
— |
najprej in v skladu s priloženo okvirno časovno razporeditvijo
|
(1) Dinamični akcijski načrt za usklajevanje digitalizacije kulturnih in znanstvenih vsebin v EU.
(2) Večjezični inventar evropske kulturne dediščine.
PRILOGA
PREDNOSTNI UKREPI IN OKVIRNA ČASOVNA RAZPOREDITEV (1)
A. DEJAVNOSTI IN CILJI DRŽAV ČLANIC
1. |
Krepitev nacionalnih strategij in ciljev za digitalizacijo in digitalno arhiviranje s:
|
2. |
Krepitev usklajenosti v državah članicah in med njimi z:
|
3. |
Prispevati k Evropski digitalni knjižnici s:
|
4. |
Prispevati k učinkovitem pregledu napredka na evropski ravni z:
|
5. |
Izboljšati okvirne pogoje za digitalizacijo in spletno dostopnost kulturnega gradiva ter digitalno arhiviranje z:
|
B. DEJAVNOSTI IN CILJI KOMISIJE
1. |
Spodbujati in usklajevati delo za uresničitev Evropske digitalne knjižnice z:
|
2. |
Prispevati k boljši politični usklajenosti na področju digitalizacije in spletne dostopnosti kulturnega gradiva in digitalnega arhiviranja s:
|
3. |
Obravnavati okvirne pogoje s:
|
4. |
Oceniti skupni napredek na evropski ravni s:
|
(1) Predlagana časovna razporeditev dejavnosti in ciljev predstavlja zadane naloge za države članice in Komisije, vendar ni zavezujoča.