26.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 24/7


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/168

z dne 25. januarja 2023

o določitvi predloge za letna poročila o smotrnosti Instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko za programsko obdobje 2021–2027 v skladu z Uredbo (EU) 2021/1148 Evropskega parlamenta in Sveta

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/1148 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. julija 2021 o vzpostavitvi Instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja (1) in zlasti člena 29(5) Uredbe,

po posvetovanju z Odborom za sklade za notranje zadeve,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta (2) skupaj z uredbami (EU) 2021/1147 (3), (EU) 2021/1148 in (EU) 2021/1149 Evropskega parlamenta in Sveta (4) (v nadaljnjem besedilu: uredbe za posamezne sklade) o vzpostavitvi Sklada za azil, migracije in vključevanje, Instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko oziroma Sklada za notranjo varnost predstavlja okvir za financiranje Unije, ki prispeva k razvoju območja svobode, varnosti in pravice.

(2)

Uredba (EU) 2021/1060, zlasti člen 41(7) Uredbe, od držav članic zahteva, da Komisiji predložijo letno poročilo o smotrnosti za vsak program v skladu z uredbami za posamezne sklade.

(3)

Za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje letnega poročanja ter doslednosti in primerljivosti informacij, predloženih Komisiji, Uredba (EU) 2021/1148 določa, da je treba z izvedbenim aktom določiti predlogo za letna poročila o smotrnosti.

(4)

V skladu s Protokolom št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Irska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (EU) 2021/1148. Zato ta uredba za Irsko ni zavezujoča.

(5)

V skladu s členom 4 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Danska Uredbo (EU) 2021/1148 prenesla v svoje nacionalno pravo. Zato je ta uredba za Dansko zavezujoča.

(6)

Ta uredba za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda (5) v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki spadajo na področje iz člena 1, točki A in B, Sklepa Sveta 1999/437/ES (6).

(7)

Vendar so na podlagi člena 7(6) Uredbe (EU) 2021/1148 za udeležbo Islandije in Norveške v Instrumentu za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko potrebne ureditve za podrobnejšo določitev narave in načina take udeležbe v skladu z relevantnimi določbami njunih pridružitvenih sporazumov. Zato bi se morala ta uredba za Islandijo in Norveško uporabljati šele po sklenitvi takih ureditev.

(8)

Ta uredba za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz člena 1, točki A in B, Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8).

(9)

Vendar so na podlagi člena 7(6) Uredbe (EU) 2021/1148 za udeležbo Švice v Instrumentu za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko potrebne ureditve za podrobnejšo določitev narave in načina take udeležbe v skladu z relevantnimi določbami njenega pridružitvenega sporazuma. Zato bi se morala ta uredba za Švico uporabljati šele po sklenitvi takih ureditev.

(10)

Ta uredba za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Lihtenštajna k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (9), ki spadajo na področje iz člena 1, točki A in B, Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (10).

(11)

Vendar so na podlagi člena 7(6) Uredbe (EU) 2021/1148 za udeležbo Lihtenštajna v Instrumentu za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko potrebne ureditve za podrobnejšo določitev narave in načina take udeležbe v skladu z relevantnimi določbami njegovega pridružitvenega sporazuma. Zato bi se morala ta uredba za Lihtenštajn uporabljati šele po sklenitvi takih ureditev.

(12)

Da bi se omogočila takojšnja uporaba ukrepov iz te uredbe in pravočasno izvajanje programov, bi morala ta uredba začeti veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ta uredba določa predlogo za letna poročila o smotrnosti Instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko iz člena 41(7) Uredbe (EU) 2021/1060 in člena 29 Uredbe (EU) 2021/1148.

Predloga je določena v Prilogi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.

V Bruslju, 25. januarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 251, 15.7.2021, str. 48.

(2)  Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter finančnih pravil zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko (UL L 231, 30.6.2021, str. 159).

(3)  Uredba (EU) 2021/1147 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. julija 2021 o vzpostavitvi Sklada za azil, migracije in vključevanje (UL L 251, 15.7.2021, str. 1).

(4)  Uredba (EU) 2021/1149 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. julija 2021 o vzpostavitvi Sklada za notranjo varnost (UL L 251, 15.7.2021, str. 94).

(5)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

(6)  Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).

(7)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.

(8)  Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).

(9)  UL L 160, 18.6.2011, str. 21.

(10)  Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).


PRILOGA

Predloga za letna poročila o smotrnosti Instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko iz člena 29 Uredbe (EU) 2021/1148, ki ga države članice predložijo Komisiji

OPREDELITEV

CCI

 

Naslov

 

Različica

 

Obračunsko leto

 

Datum potrditve poročila s strani odbora za spremljanje

 

1.   Smotrnost

1.1.   Napredek pri izvajanju – člen 29(2), točka (a), Uredbe (EU) 2021/1148

Za vsak specifični cilj poročajte o napredku pri izvajanju programa ter doseganju mejnikov in ciljev iz programa, pri čemer upoštevajte najnovejše podatke za obračunsko leto, kot zahteva člen 42 Uredbe (EU) 2021/1060. To se nanaša na kumulativne podatke, predložene do 31. julija v letu pred letom predložitve poročila.

V okviru vsakega specifičnega cilja bi morale biti informacije o napredku po možnosti strukturirane po izvedbenih ukrepih, okvirnih ukrepih in želenih rezultatih, opredeljenih v programu.

Opišite tudi vse sprejete ukrepe in zadevne dejavnosti v zvezi z izvajanjem partnerstva v skladu s členom 8(2) Uredbe (EU) 2021/1060.

Tukaj vstavite besedilo (največ 7 000 znakov).

1.2.   Vprašanja, ki vplivajo na smotrnost – člen 29(2), točka (b), Uredbe (EU) 2021/1148

Za vsak specifični cilj opišite morebitna vprašanja, ki vplivajo na smotrnost programa med obračunskim letom, in morebitne ukrepe, sprejete za njihovo obravnavo.

Kadar koli je to mogoče in ustrezno, razlikujte med vprašanji, povezanimi z:

nezadostnim poročanjem o dosežkih (1),

določanjem ciljev (2),

postopkovnimi zamudami in upravnimi zmogljivostmi (3),

kontekstualnimi spremembami (4),

zasnovo in/ali izvajanjem operacij (5) ter

katero koli drugo zadevo.

Opišite kakršne koli spremembe strategije ali nacionalnih ciljev ali kakršne koli dejavnike, ki bi lahko privedli do sprememb v prihodnosti, ter prilagoditve, ki so jih navedene spremembe povzročile v ciljih, ocenjenih v skladu z metodologijo za vzpostavitev okvira smotrnosti.

Vključite informacije o vseh obrazloženih mnenjih Komisije v zvezi s postopki za ugotavljanje kršitev na podlagi člena 258 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), ki so povezana z izvajanjem Instrumenta.

Tukaj vstavite besedilo (največ 7 000 znakov).

1.3.   Posebni blažilni ukrepi

Če je ustrezno, na kratko opišite, kako so dejavnosti programa prispevale k ublažitvi učinkov morebitnih relevantnih in nenadnih sprememb pritiska na upravljanje zunanjih meja, ki so posledica kakršnega koli nepredvidenega poslabšanja socialno-ekonomskih ali političnih razmer v tretjih državah, kot je ustrezno. Kadar koli je mogoče, navedite obseg sredstev, prerazporejenih v ta namen, ter s tem povezane dosežene učinke in rezultate.

Posebno pozornost namenite dejavnostim, ki se izvajajo za ublažitev učinkov takih nenadnih sprememb in katerih dosežki morda ne bodo v celoti zajeti s skupnimi kazalniki učinka in rezultatov.

Tukaj vstavite besedilo (največ 4 000 znakov).

1.4.   Operativna podpora – člen 16(3) Uredbe (EU) 2021/1148

Če je bila med obračunskim letom uporabljena operativna podpora, opišite, kako je prispevala k doseganju ciljev Instrumenta (6).

Pojasnite, ali je bila operativna podpora uporabljena za delovanje in vzdrževanje obsežnih informacijskih sistemov, vključno z Evropskim sistemom za potovalne informacije in odobritve (ETIAS).

Če skupni kumulativni upravičeni stroški operativne podpore za operacije, izbrane za podporo, ob koncu obračunskega leta presegajo 33 % skupnih sredstev, dodeljenih programu, pojasnite razloge za to. Če obstaja tveganje, da bo prag do konca programskega obdobja presežen, opišite predvidene ukrepe za zmanjšanje tveganja.

Tukaj vstavite besedilo (največ 4 000 znakov).

1.5.   Posebni ukrepi (7)

Opišite glavne dosežke vseh posebnih ukrepov, izvedenih med obračunskim letom, ter kako so ti ukrepi prispevali k doseganju ciljev programa in ustvarjanju dodane vrednosti Unije (8).

Opišite, kako so posamezni ukrepi napredovali, tako postopkovno (9) kot operativno (10), in izpostavite morebitna vprašanja, ki vplivajo na njihovo uspešnost, zlasti morebitno tveganje premajhne porabe.

Če je ustrezno, te informacije razčlenite na raven projektov. Če se pričakuje kakršno koli odstopanje od prvotnega načrtovanja, pojasnite razloge za to, opišite morebitne sprejete blažilne ukrepe in predložite spremenjeni časovni razpored.

Tukaj vstavite besedilo (največ 5 000 znakov).

V spodnjo preglednico vpišite podrobnosti o vseh posebnih nacionalnih ukrepih, ki se izvajajo v okviru programa. Poročanje o posebnih nadnacionalnih ukrepih bi moralo biti skladno z izbrano možnostjo poročanja (11).

Specifični cilj

Ime / referenčna številka ukrepa

Upravičenec

Obdobje izvajanja

Upravičeni stroški (12)

Upravičeni izdatki (13)

Napredek pri ustreznih skupnih kazalnikih in/ali kazalnikih za posamezne programe (14)

kazalniki učinka

kazalniki rezultatov

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   ETIAS – člen 29(2), točka (g), Uredbe (EU) 2021/1148

V razdelkih v spodnji preglednici zagotovite informacije o izdatkih v skladu s členom 85(2) in (3) Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta (15), vključenih v obračune v skladu s členom 98 Uredbe (EU) 2021/1060.

Vrsta stroškov

Izdatki v obračunskem letu

Obsežni informacijski sistemi – Evropski sistem za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) – člen 85(2) Uredbe (EU) 2018/1240

 

Obsežni informacijski sistemi – Evropski sistem za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) – člen 85(3) Uredbe (EU) 2018/1240

 

1.7.   Samo v letu 2024: nadaljevanje projektov – člen 33(4), točka (e), Uredbe (EU) 2021/1148

Poročajte o vseh projektih, ki so se nadaljevali po 1. januarju 2021 ter so bili izbrani in začeti na podlagi Uredbe (EU) št. 515/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (16), v skladu z Uredbo (EU) št. 514/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (17).

Tukaj vstavite besedilo (največ 4 000 znakov).

2.   Dopolnjevanje

2.1.   Dopolnjevanje z drugimi skladi Unije – člen 29(2), točka (c), Uredbe (EU) 2021/1148

Opišite dopolnjevanje in, če je ustrezno, sinergije, dosežene med obračunskim letom, med ukrepi, ki so podprti v okviru Instrumenta, in podporo iz drugih skladov Unije, zlasti Instrumenta za finančno podporo za opremo za carinske kontrole, Sklada za notranjo varnost, Sklada za azil, migracije in vključevanje, instrumentov Unije za zunanje financiranje (18) ali v zvezi s pomorskimi operacijami večnamenskega značaja.

Opišite tudi dopolnjevanje dejavnosti, ki se izvajajo z vidika krepitve medagencijskega sodelovanja (19), vključno s sodelovanjem z Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo ter ustreznimi nacionalnimi organi.

Posebno pozornost namenite:

dopolnjevanju z instrumenti Unije za zunanje financiranje za ukrepe, ki se izvajajo v tretjih državah ali v zvezi z njimi, s poudarkom na vidikih, ki so skladni z načeli in splošnimi cilji zunanje politike Unije,

uporabi omogočitvenih mehanizmov, kot so obstoječe organizacijske in postopkovne ureditve, ki pomagajo doseči sinergije in dopolnjevanje, ter morebitnim ukrepom, sprejetim za njihovo izboljšanje med obračunskim letom.

Tukaj vstavite besedilo (največ 6 000 znakov).

2.2.   Večnamenska oprema in sistemi IKT – člen 13(14) Uredbe (EU) 2021/1148

Na kratko opišite ustrezne operacije, ki vključujejo opremo in sisteme IKT, nabavljene s podporo programa med obračunskim letom in uporabljene na dopolnilnih področjih carinskih kontrol, v pomorskih operacijah večnamenskega značaja ali za doseganje ciljev Sklada za notranjo varnost ter Sklada za azil, migracije in vključevanje. Navedite kraje, kjer so bili večnamenska oprema in sistemi IKT uporabljeni.

Za opremo navedite tudi informacije o obdobju njene uporabe na dopolnilnih področjih.

Tukaj vstavite besedilo (največ 3 000 znakov).

Za informacijski sistem Unije, ki se financira na podlagi Uredbe (EU) 2021/1148 in služi tudi ciljem Uredbe (EU) 2021/1147 in Uredbe (EU) 2021/1149 (večnamenski) ali dejavnostim, ki se zahtevajo v pravnem okviru Unije za interoperabilnost (20), izpolnite spodnjo preglednico.

Specifični cilj

Ime operacije

Upravičenec operacije

Cilj operacije

Obdobje izvajanja

Stopnja sofinanciranja

Upravičeni stroški (21)

Upravičeni izdatki (22)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.   Večletni načrti za nakup opreme – člen 13(14), točka (d), Uredbe (EU) 2021/1148

Navedite večletne načrte za pričakovani nakup opreme v okviru Instrumenta.

Tukaj vstavite besedilo (največ 3 000 znakov).

3.   Izvajanje pravnega reda Unije – člen 29(2), točka (d), Uredbe (EU) 2021/1148

Na kratko opišite, kako je program med obračunskim letom prispeval k izvajanju ustreznega pravnega reda Unije (prava Unije), zlasti o schengenskem območju, upravljanju meja in vizumski politiki, ter k vsem ustreznim akcijskim načrtom.

Tukaj vstavite besedilo (največ 4 000 znakov).

4.   Komuniciranje in prepoznavnost – člen 29(2), točka (e), Uredbe (EU) 2021/1148

Opišite, kako so se med obračunskim letom izvajale dejavnosti v zvezi s komuniciranjem in prepoznavnostjo. Navedite zlasti napredek, dosežen v zvezi s cilji, določenimi v komunikacijski strategiji, kot se meri z ustreznimi kazalniki in njihovimi ciljnimi vrednostmi. Če je ustrezno, opišite morebitne dobre prakse pri doseganju ciljnih skupin in/ali razširjanju in izkoriščanju rezultatov projektov.

Tukaj vstavite besedilo (največ 4 000 znakov).

Navedite povezavo do spletnega portala iz člena 46, točka (b), Uredbe (EU) 2021/1060 in, če se razlikuje od spletnega portala, do spletne strani iz člena 49(1) navedene uredbe.

 

5.   Omogočitveni pogoji in horizontalna načela

5.1.   Omogočitveni pogoji – člen 29(2), točka (f), Uredbe (EU) 2021/1148

Opišite, kako je bilo zagotovljeno, da so bili veljavni omogočitveni pogoji iz Priloge III k Uredbi (EU) 2021/1060 izpolnjeni in so se uporabljali v celotnem obračunskem letu, zlasti kar zadeva skladnost z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah. Če je ustrezno, opišite kakršno koli spremembo, ki je vplivala na način, kako so bili omogočitveni pogoji izpolnjeni, kot je določeno v členu 15(6) Uredbe (EU) 2021/1060.

Tukaj vstavite besedilo (največ 5 000 znakov).

5.2.   Skladnost s horizontalnimi načeli – člen 9 Uredbe (EU) 2021/1060

Opišite, kako ste med obračunskim letom zagotovili skladnost s horizontalnimi načeli iz uredbe o skupnih določbah, zlasti kar zadeva enakost spolov, spodbujanje vključevanja vidika spola ter preprečevanje diskriminacije na podlagi spola, rase ali narodnosti, vere ali prepričanja, invalidnosti, starosti ali spolne usmerjenosti.

Tukaj vstavite besedilo (največ 5 000 znakov).

6.   Projekti v tretjih državah ali v zvezi z njimi – člen 29(2), točka (h), Uredbe (EU) 2021/1148

Opišite vse ukrepe, ki se med obračunskim letom izvajajo v tretjih državah ali v zvezi z njimi, in kako ti ukrepi ustvarjajo dodano vrednost Unije pri doseganju ciljev, ki jih je določil Instrument. Navedite imena zadevnih tretjih držav. V opisu pojasnite, da ukrepi, ki so podprti v okviru Instrumenta, niso usmerjeni v razvoj, so namenjeni interesom notranjih politik Unije in so skladni z dejavnostmi, ki se izvajajo v Evropski uniji. Če je ustrezno, navedite posvetovanja s Komisijo, ki so potekala pred odobritvijo projekta (člen 13(12) Uredbe (EU) 2021/1148).

Tukaj vstavite besedilo (največ 6 000 znakov).

7.   Povzetek – člen 29(2) Uredbe (EU) 2021/1148

Predložite povzetek oddelkov 1 do 6, ki bo preveden in javno dostopen.

Povzetek mora zajemati vsaj vse točke iz člena 29(2) in bi moral biti po možnosti strukturiran po teh točkah.

Spodbuja se uporaba alinej, krepkega besedila ali informativnih razdelkov, da lahko zainteresirani deležniki zlahka prepoznajo glavne dosežke programa in glavna vprašanja, ki vplivajo na njegovo smotrnost.

Tukaj vstavite besedilo (največ 7 500 znakov).


(1)  To se nanaša na stanje, v katerem obstaja vrzel med nominalno stopnjo doseganja ciljev, merjeno s kazalniki, in dejanskim napredkom pri izvajanju. Do nezadostnega poročanja o učinku in rezultatih bi lahko prišlo na primer zaradi težav v zvezi z razvojem sistema IT, tekočih operacij, za katere učinek in rezultati še niso sporočeni, težav v zvezi z zbiranjem podatkov, ki povzročajo počasno ali nepopolno poročanje, itd.

(2)  To se nanaša na stanje, v katerem nizka stopnja doseganja ciljev ni posledica počasnega napredka, temveč nepravilnega ali nerealističnega določanja ciljev. Vključuje lahko izkušnje, pridobljene v zvezi z določitvijo metodologije za določanje ciljev – kot so napačne ali nepopolne predpostavke ali težave z izbranimi referenčnimi vrednostmi – in vsemi načrtovanimi spremembami te metodologije.

(3)  Na primer vprašanja v zvezi z razpisnimi postopki, vprašanja v zvezi z revizijskimi postopki, vprašanja, povezana s pomanjkanjem sredstev na ravni organa upravljanja, nepredvidena zamuda pri sprejetju programa itd.

(4)  To lahko na primer vključuje socialno-ekonomske ali politične dejavnike, spremembe regulativnega okvira itd.

(5)  Na primer težave v zvezi s področjem uporabe ukrepa (npr. merila za upravičenost), majhno zanimanje upravičencev ali udeležencev, kakršno koli odstopanje pri izvajanju ukrepa itd.

(6)  Če je to ustrezno za ta namen, navedite informacije, ki spadajo na področje uporabe Uredbe (EU) 2021/1148 in so na voljo na podlagi schengenskih ocenjevanj, opravljenih v skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 1053/2013 z dne 7. oktobra 2013 o vzpostavitvi ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in razveljavitvi Sklepa Izvršnega odbora z dne 16. septembra 1998 o ustanovitvi stalnega odbora o ocenjevanju in izvajanju Schengenskega sporazuma (UL L 295, 6.11.2013, str. 27) ter Uredbo Sveta (EU) 2022/922 z dne 9. junija 2022 o vzpostavitvi in delovanju ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1053/2013 (UL L 160, 15.6.2022, str. 1). Podobno se, če je ustrezno, sklicujte na ocene ranljivosti, izvedene v skladu z Uredbo (EU) 2019/1896 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. novembra 2019 o evropski mejni in obalni straži (UL L 295, 14.11.2019, str. 1), vključno s priporočili na podlagi schengenskih ocenjevanj in ocen ranljivosti ter povezanimi priporočili.

(7)  V primeru posebnih ukrepov nadnacionalne narave se področje uporabe tega oddelka razlikuje glede na porazdelitev vlog in odgovornosti med vodilnimi državami članicami in drugimi sodelujočimi državami članicami ter glede na izbiro uporabljene metode poročanja. To je opisano v obvestilu Komisije z dne 14. februarja 2022 – Nadnacionalni posebni ukrepi v okviru Sklada za azil, migracije in vključevanje, Instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko ter Sklada za notranjo varnost – ureditve med partnerji (Ares (2022)1060102).

(8)  Dodana vrednost Unije je opredeljena kot ustvarjanje rezultatov, ki presegajo tisto, kar bi države članice dosegle same.

(9)  Na primer v zvezi z dejavnostmi javnega naročanja ali drugimi sprejetimi pripravljalnimi ukrepi.

(10)  Na primer v smislu dosežkov, učinkov, rezultatov itd.

(11)  Kot je navedeno v obvestilu Komisije z dne 14. februarja 2022 (Ares (2022)1060102).

(12)  Skupni upravičeni stroški izbranih operacij, kot so bili sporočeni Komisiji do 31. julija zadnjega obračunskega leta.

(13)  Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki jih upravičenci prijavijo organu upravljanja, kot je bil sporočen Komisiji do 31. julija zadnjega obračunskega leta.

(14)  Če posebni ukrepi pomenijo dodatek k prejšnjim operacijam in ni posebne ureditve spremljanja, o učinku in rezultatih poročajte sorazmerno.

(15)  Uredba (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. septembra 2018 o vzpostavitvi Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) ter spremembi uredb (EU) št. 1077/2011, (EU) št. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 in (EU) 2017/2226 (UL L 236, 19.9.2018, str. 1).

(16)  Uredba (EU) št. 515/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost in o razveljavitvi Odločbe št. 574/2007/ES (UL L 150, 20.5.2014, str. 143).

(17)  Uredba (EU) št. 514/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o splošnih določbah o Skladu za migracije, azil in vključevanje ter o instrumentu za finančno podporo na področju policijskega sodelovanja, preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter obvladovanja kriz (UL L 150, 20.5.2014, str. 112).

(18)  Zlasti instrument za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje (NDICI) – Globalna Evropa in instrument za predpristopno pomoč (IPA).

(19)  Kot je sodelovanje na ravni Unije med državami članicami ter med državami članicami in ustreznimi organi, uradi in agencijami Unije ter sodelovanje na nacionalni ravni med pristojnimi organi v vsaki državi članici.

(20)  Uredba (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o vzpostavitvi okvira za interoperabilnost informacijskih sistemov EU na področju meja in vizumov ter spremembi uredb (ES) št. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 in (EU) 2018/1861 Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe Sveta 2004/512/ES in Sklepa Sveta 2008/633/PNZ (UL L 135, 22.5.2019, str. 27).

Uredba (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o vzpostavitvi okvira za interoperabilnost informacijskih sistemov EU na področju policijskega in pravosodnega sodelovanja, azila ter migracij in spremembi uredb (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 ter (EU) 2019/816 (UL L 135, 22.5.2019, str. 85).

(21)  Skupni upravičeni stroški izbranih operacij, kot so bili sporočeni Komisiji do 31. julija zadnjega obračunskega leta.

(22)  Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki jih upravičenci prijavijo organu upravljanja, kot je bil sporočen Komisiji do 31. julija zadnjega obračunskega leta.