29.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 142/48


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/890

z dne 27. maja 2019

o uvedbi posebnih pogojev za uvoz arašidov iz Gambije in Sudana ter o spremembi Uredbe (ES) št. 669/2009 in Izvedbene uredbe (EU) št. 884/2014

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 53(1)(b)(ii) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (2), ter zlasti člena 15(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 669/2009 (3) določa poostren uradni nadzor, ki ga je treba izvesti pri uvozu nekatere krme in nekaterih živil neživalskega izvora, navedenih v Prilogi I k navedeni uredbi. Za arašide iz Gambije že od oktobra 2015 velja poostren uradni nadzor v zvezi s prisotnostjo aflatoksinov. Poleg tega od aprila 2014 velja poostren uradni nadzor v zvezi s prisotnostjo aflatoksinov tudi za arašide iz Sudana.

(2)

Uradni nadzor, ki ga nad navedenim blagom izvajajo države članice v skladu z Uredbo (ES) št. 669/2009, je bodisi pokazal stalno visoko stopnjo neskladnosti s predpisanimi mejnimi vrednostmi aflatoksinov bodisi povzročil znatno zmanjšanje števila pošiljk, predloženih za uvoz v Unijo po začetnih visokih stopnjah neskladnosti. Navedeni rezultati dokazujejo, da uvoz navedenih živil in krme pomeni tveganje za zdravje ljudi in živali. Po večletnem obdobju pogostejšega nadzora na mejah Unije ni bilo opaziti nobenega izboljšanja razmer.

(3)

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 884/2014 (4) uvaja posebne pogoje za uvoz nekatere krme in živil iz nekaterih tretjih držav zaradi tveganja onesnaženja z aflatoksini. Trenutno se ne uporablja za uvoz arašidov iz Gambije in Sudana.

(4)

Za zaščito zdravja ljudi in živali v Uniji je treba poleg poostrenega uradnega nadzora zagotoviti posebne pogoje v zvezi z navedenimi živili in krmo iz Gambije in Sudana. Vsem pošiljkam arašidov iz Gambije in Sudana bi moralo biti priloženo zdravstveno spričevalo, ki navaja, da so bili proizvodi vzorčeni in analizirani glede prisotnosti aflatoksinov ter da je bilo ugotovljeno, da so skladni z zakonodajo Unije. Rezultati vzorčenja in analize morajo biti priloženi zdravstvenemu spričevalu.

(5)

Ob upoštevanju visoke stopnje neskladnosti s predpisanimi mejnimi vrednostmi aflatoksinov, ki so bile ugotovljene v posušenih figah iz Turčije, je primerno povečati pogostost identifikacijskih in fizičnih preverjanj prisotnosti aflatoksina v posušenih figah iz Turčije z 10 % na 20 %. Poleg tega so bile v zvezi s posušenimi figami iz Turčije sporočene tudi pogoste ugotovitve visokih vrednosti ohratoksina A.

(6)

Obstoječa izjema izključuje pošiljke, namenjene fizičnim osebam za osebno rabo in uporabo, iz področja uporabe Izvedbene uredbe (EU) št. 884/2014. Prav tako je primerno izključiti pošiljke krme in živil, ki se pošiljajo kot trgovski vzorci ali kot razstavni predmeti za razstave in ki niso namenjene dajanju na trg ali so poslane v znanstvene namene. To se nanaša na zelo majhne pošiljke nekatere krme in živil, vendar glede na raznolikost zajetih proizvodov ni primerno določiti posebne teže. Da bi se izognili zlorabi, se poleg zgoraj navedenih pogojev za odobritev izjeme določi največja dovoljena teža. Ob upoštevanju nizkega tveganja, ki ga takšne pošiljke predstavljajo za javno zdravje, bi bilo nesorazmerno zahtevati, da mora biti tem pošiljkam predloženo zdravstveno spričevalo ali rezultati vzorčenja in analitskih preskusov.

(7)

Brazilski, etiopski, argentinski in azerbajdžanski organi so obvestili Komisijo o spremembi pristojnega organa, katerega pooblaščeni predstavnik je pristojen za podpis zdravstvenega spričevala. Zato bi bilo treba te spremembe ustrezno vključiti v Izvedbeno uredbo (EU) št. 884/2014.

(8)

Poleg tega je primerno posodobiti ustrezne oznake KN za sladko papriko (Capsicum annuum) zaradi nedavnih sprememb oznake KN ter dodati oznake KN za pasto iz lešnikov in za fige, pripravljene ali konzervirane, vključno z mešanicami, ker se izdelki, ki ustrezajo temu opisu, tržijo pod temi oznakami.

(9)

Uredbo (ES) št. 669/2009 in Izvedbeno uredbo (EU) št. 884/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(10)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 669/2009 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

Člen 2

Izvedbena uredba (EU) št. 884/2014 se spremeni:

(1)

v členu 1(1) se dodata naslednji točki (o) in (p):

„(o)

arašidi, v lupini in oluščeni, arašidno maslo, arašidi, drugače pripravljeni ali konzervirani (krma in živila), s poreklom ali poslani iz Gambije;

(p)

arašidi, v lupini in oluščeni, arašidno maslo, arašidi, drugače pripravljeni ali konzervirani (krma in živila), s poreklom ali poslani iz Sudana;“;

(2)

člen 1(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.   Ta uredba se ne uporablja za pošiljke krme in živil iz odstavkov 1 in 2, ki so namenjene fizičnim osebam le za osebno rabo in uporabo. V primeru dvoma dokazno breme nosi prejemnik pošiljke. Prav tako se ta uredba ne uporablja za pošiljke krme in živil, ki se pošiljajo kot trgovski vzorci, laboratorijski vzorci ali kot razstavni predmeti za razstave in ki niso namenjene dajanju na trg ali so poslane v znanstvene namene.

Bruto teža pošiljk iz prvega pododstavka v nobenem primeru ne sme presegati 30 kg.“;

(3)

člen 5(2) se spremeni:

(a)

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

Ministrstvo za kmetijstvo, živinorejo in preskrbo s hrano (MAPA) (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA)) in Sistema Nacional de Vigilância Sanitária (SNVS) za krmo in živila iz Brazilije.“;

(b)

točke (j), (k) in (l) se nadomestijo z naslednjim:

„(j)

Etiopska uprava za živila, zdravila in zdravstveno nego ter nadzorni organ (FMHACA) za živila iz Etiopije;

(k)

Nacionalna služba za zdravje in kakovost v agroživilskem sektorju (Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA)) in Nacionalni inštitut za prehrano (Instituto Nacional de Alimentos (INAL)) za krmo in živila iz Argentine;

(l)

Agencija za varnost hrane Republike Azerbajdžan za živila iz Azerbajdžana;“;

(c)

dodata se naslednji točki (m) in (n):

„(m)

Organ za varnost in kakovost hrane za krmo in živila iz Gambije;

(n)

Ministrstvo za kmetijstvo in gozdarstvo za krmo in živila iz Sudana.“;

(4)

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) št. 884/2014 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Pošiljke krme in živil iz člena 2(1), ki so zapustile državo porekla pred začetkom veljavnosti, se lahko uvozijo v Unijo, ne da bi jim bilo priloženo zdravstveno spričevalo ter rezultati vzorčenja in analize.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 27. maja 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(2)  UL L 165, 30.4.2004, str. 1.

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 669/2009 z dne 24. julija 2009 o izvajanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede poostrenega uradnega nadzora pri uvozu nekatere krme in nekaterih živil neživalskega izvora ter spremembi Odločbe 2006/504/ES (UL L 194, 25.7.2009, str. 11).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 884/2014 z dne 13. avgusta 2014 o uvedbi posebnih pogojev, ki urejajo uvoz nekatere krme in živil iz nekaterih tretjih držav, zaradi tveganja onesnaženja z aflatoksini ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1152/2009 (UL L 242, 14.8.2014, str. 4).


PRILOGA I

V Prilogi I k Uredbi (ES) št. 669/2009 se črtajo naslednji vnosi:

Krma in živila

(predvidena uporaba)

Oznaka KN (1)

Pododdelek TARIC

Država porekla

Nevarnost

Pogostost fizičnih pregledov in pregledov identitete (%) pri uvozu

„—

Zemeljski oreški (arašidi), neoluščeni

1202 41 00

 

Gambija (GM)

aflatoksini

50

Zemeljski oreški (arašidi), oluščeni

1202 42 00

Arašidovo maslo

2008 11 10

Zemeljski oreški (arašidi), drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(krma in živila)

 

Zemeljski oreški (arašidi), neoluščeni

1202 41 00

 

Sudan (SD)

aflatoksini

50“

Zemeljski oreški (arašidi), oluščeni

1202 42 00

Arašidovo maslo

2008 11 10

Zemeljski oreški (arašidi), drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(krma in živila)

 


PRILOGA II

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) št. 884/2014 se spremeni:

(1)

dodajo se naslednji vnosi:

Krma in živila

(predvidena uporaba)

Oznaka KN (1)

Pododdelek TARIC

Država porekla ali država odpreme

Pogostost fizičnih pregledov in pregledov identitete (%)

„—

zemeljski oreški (arašidi), neoluščeni

1202 41 00

 

Gambija (GM)

50

zemeljski oreški (arašidi), oluščeni

1202 42 00

arašidovo maslo

2008 11 10

zemeljski oreški (arašidi), drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(krma in živila)

 

arašidi, v lupini

1202 41 00

 

Sudan (SD)

50“

arašidi, oluščeni

1202 42 00

arašidno maslo

2008 11 10

arašidi, drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(krma in živila)

 

(2)

peti vnos v zvezi s posušenimi figami; mešanicami oreškov ali suhega sadja, ki vsebujejo fige; pasto iz fig in figami, pripravljenimi ali konzerviranimi, vključno z mešanicami, iz Turčije, se nadomesti z naslednjim:

„—

posušene fige

0804 20 90

 

Turčija (TR)

20“

mešanice oreškov ali suhega sadja, ki vsebujejo fige

ex 0813 50

pasta iz posušenih fig

ex 2007 10 ali

ex 2007 99

posušene fige, pripravljene ali konzervirane, vključno mešanice

ex 2008 99 ali

ex 2008 97

moka, zdrob ali prah iz posušenih fig

ex 1106 30 90

(živila)

 

(3)

šesti vnos v zvezi z lešniki; mešanicami oreškov ali suhega sadja, ki vsebujejo lešnike; pasto iz lešnikov; lešniki, drugače pripravljenimi ali konzerviranimi, vključno z mešanicami; moko, zdrobom in prahom iz lešnikov; narezanimi, nasekljanimi ali drobljenimi lešniki; in lešnikovim oljem iz Turčije se nadomesti z naslednjim:

„—

lešniki (Corylus spp.), neoluščeni

0802 21 00

 

Turčija (TR)

5“

lešniki (Corylus spp.), oluščeni

0802 22 00

mešanice oreškov ali suhega sadja, ki vsebujejo lešnike

ex 0813 50

pasta iz lešnikov

ex 2007 10 ali

ex 2007 99 ali

ex 2008 97 ali

ex 2008 99

lešniki, drugače pripravljeni ali konzervirani, vključno mešanice

ex 2008 19

moka, zdrob in prah iz lešnikov

ex 1106 30 90

narezani, nasekljani ali drobljeni lešniki

ex 0802 22 00

narezani, nasekljani ali drobljeni lešniki, drugače pripravljeni ali konzervirani

ex 2008 19

lešnikovo olje

ex 1515 90 99

(živila)

 

(4)

dvanajsti vnos v zvezi s sladko papriko (Capsicum annuum), celo, zdrobljeno ali zmleto; suhimi plodovi iz rodu Capsicum, celimi, razen sladke paprike (Capsicum annuum) in muškatnim oreščkom (Myristica fragrans) iz Indije se nadomesti z naslednjim:

„—

sladka paprika (Capsicum annuum), cela

0904 21 10

 

Indija (IN)

20“

sladka paprika (Capsicum annuum), zdrobljena ali zmleta

ex 0904 22 00

11; 19

suhi plodovi iz rodu Capsicum, celi, razen sladke paprike (Capsicum annuum)

ex 0904 21 90

20

muškatni orešček (Myristica fragrans)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

(živila – suhe začimbe)