2.7.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 178/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1067

z dne 1. julija 2016

o spremembi Priloge III k Uredbi (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008 o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 (1) in zlasti člena 20(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 20(1) Uredbe (ES) št. 110/2008 države članice Komisiji predložijo tehnično dokumentacijo za vsako uveljavljeno geografsko označbo, registrirano v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 110/2008, najpozneje do 20. februarja 2015.

(2)

Do 20. februarja 2015 je Komisija prejela tehnično dokumentacijo za 243 geografskih označb od 330 uveljavljenih geografskih označb. Do roka ni bila prejeta nobena tehnična dokumentacija za preostalih 87 uveljavljenih geografskih označb.

(3)

V skladu s členom 20(3) Uredbe (ES) št. 110/2008 bi bilo iz Priloge III k navedeni uredbi treba odstraniti 87 uveljavljenih geografskih označb, za katere Komisiji ni bila predložena nobena tehnična dokumentacija do 20. februarja 2015.

(4)

Preostalih 243 uveljavljenih geografskih označb, za katere so bile predložene tehnične dokumentacije do 20. februarja 2015, trenutno ostane v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 110/2008. V skladu s členom 9 Uredbe Komisije (EU) št. 716/2013 (2) bo Komisija ocenila, ali tehnične dokumentacije za navedene geografske označbe izpolnjujejo zahteve iz člena 15(1) Uredbe (ES) št. 110/2008.

(5)

Glede na navedeno bi bilo Prilogo III k Uredbi (ES) št. 110/2008 treba nadomesti s Prilogo k tej uredbi.

(6)

Uredbo (ES) št. 110/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za žgane pijače –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga III k Uredbi (ES) št. 110/2008 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. julija 2016

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 39, 13.2.2008, str. 16.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 716/2013 z dne 25. julija 2013 o pravilih za uporabo Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač (UL L 201, 26.7.2013, str. 21).


PRILOGA

„PRILOGA III

GEOGRAFSKE OZNAČBE

Kategorija proizvoda

Geografska označba

Država porekla (natančno geografsko poreklo je opisano v tehnični dokumentaciji)

1.   

Rum

 

Rhum de la Martinique

Francija

Rhum de la Guadeloupe

Francija

Rhum de la Réunion

Francija

Rhum de la Guyane

Francija

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Francija

Rhum des Antilles françaises

Francija

Rhum des départements français d'outre-mer

Francija

Rum da Madeira

Portugalska

Ron de Guatemala

Gvatemala

2.   

Whisky/Whiskey

 

Scotch Whisky

Združeno kraljestvo (Škotska)

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky  (1)

Irska

Whisky breton/Whisky de Bretagne

Francija

Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

Francija

3.   

Žitno žganje

 

Korn/Kornbrand

Nemčija, Avstrija, Belgija (nemško govoreča skupnost)

Münsterländer Korn/Kornbrand

Nemčija

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Nemčija

Emsländer Korn/Kornbrand

Nemčija

Haselünner Korn/Kornbrand

Nemčija

Hasetaler Korn/Kornbrand

Nemčija

Samanė

Litva

4.   

Žganje iz vina

 

Eau-de-vie de Cognac

Francija

Eau-de-vie des Charentes

Francija

Cognac

(Izraz „Cognac“ se lahko dopolni z naslednjimi izrazi:

Fine

Grande Fine Champagne

Grande Champagne

Petite Fine Champagne

Petite Champagne

Fine Champagne

Borderies

Fins Bois

Bons Bois)

Francija

Fine Bordeaux

Francija

Fine de Bourgogne

Francija

Armagnac

(Izraz „Armagnac“ se lahko dopolni z naslednjimi izrazi:

Bas-Armagnac

Haut-Armagnac

Armagnac-Ténarèze

Blanche Armagnac)

Francija

Eau-de-vie de vin de la Marne

Francija

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Francija

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Francija

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

Francija

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Francija

Aguardente de Vinho Douro

Portugalska

Aguardente de Vinho Ribatejo

Portugalska

Aguardente de Vinho Alentejo

Portugalska

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Portugalska

Aguardente de Vinho Lourinhã

Portugalska

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya iz Sungurlara

Bolgarija

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya iz Slivena)

Bolgarija

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya iz Straldije

Bolgarija

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya iz Pomoria

Bolgarija

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya iz Burgasa

Bolgarija

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya iz Suhindola

Bolgarija

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya iz Karlova

Bolgarija

Vinars Târnave

Romunija

Vinars Vaslui

Romunija

Vinars Murfatlar

Romunija

Vinars Vrancea

Romunija

Vinars Segarcea

Romunija

5.   

Brandy/Weinbrand

 

Brandy de Jerez

Španija

Brandy del Penedés

Španija

Brandy italiano

Italija

Deutscher Weinbrand

Nemčija

Wachauer Weinbrand

Avstrija

Pfälzer Weinbrand

Nemčija

6.   

Žganje iz grozdnih tropin

 

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Francija

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Francija

Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Francija

Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Francija

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Francija

Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Francija

Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Francija

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Francija

Marc d'Auvergne

Francija

Marc du Jura

Francija

Aguardente Bagaceira Bairrada

Portugalska

Aguardente Bagaceira Alentejo

Portugalska

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Portugalska

Orujo de Galicia

Španija

Grappa

Italija

Grappa di Barolo

Italija

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Italija

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

Italija

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Italija

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Italija

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Italija

Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

Italija

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Italija

Grappa di Marsala

Italija

Τσικουδιά/Tsikoudia

Grčija

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia s Krete

Grčija

Τσίπουρο/Tsipouro

Grčija

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro iz Makedonije

Grčija

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro iz Tesalije

Grčija

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro iz Tirnavosa

Grčija

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Ciper

Törkölypálinka

Madžarska

9.   

Žganje iz sadja

 

Schwarzwälder Kirschwasser

Nemčija

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Nemčija

Schwarzwälder Williamsbirne

Nemčija

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Nemčija

Fränkisches Zwetschgenwasser

Nemčija

Fränkisches Kirschwasser

Nemčija

Fränkischer Obstler

Nemčija

Mirabelle de Lorraine

Francija

Kirsch d'Alsace

Francija

Quetsch d'Alsace

Francija

Framboise d'Alsace

Francija

Mirabelle d'Alsace

Francija

Kirsch de Fougerolles

Francija

Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

Italija

Williams friulano/Williams del Friuli

Italija

Sliwovitz del Veneto

Italija

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Italija

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Italija

Williams trentino/Williams del Trentino

Italija

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Italija

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Italija

Medronho do Algarve

Portugalska

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Italija

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Italija

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Italija

Wachauer Marillenbrand

Avstrija

Szatmári Szilvapálinka

Madžarska

Kecskeméti Barackpálinka

Madžarska

Békési Szilvapálinka

Madžarska

Szabolcsi Almapálinka

Madžarska

Gönci Barackpálinka

Madžarska

Pálinka

Madžarska,

Avstrija (za žganja iz marelic, ki se proizvajajo samo v zveznih deželah Spodnja Avstrija, Gradiščanska, Štajerska in Dunaj)

Újfehértói meggypálinka

Madžarska

Brinjevec

Slovenija

Dolenjski sadjevec

Slovenija

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya iz Trojana

Bolgarija

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya iz Loveča

Bolgarija

Pălincă

Romunija

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

Romunija

Ţuică de Argeş

Romunija

Horincă de Cămârzana

Romunija

Hrvatska loza

Hrvaška

Hrvatska stara šljivovica

Hrvaška

Slavonska šljivovica

Hrvaška

Pisco  (2)

Peru

10.   

Žganje iz jabolčnika in žganje iz hruškovca

 

Calvados

Francija

Calvados Pays d'Auge

Francija

Calvados Domfrontais

Francija

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Francija

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Francija

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Francija

Eau-de-vie de cidre du Maine

Francija

Aguardiente de sidra de Asturias

Španija

Somerset Cider Brandy  (3)

Združeno kraljestvo

15.   

Vodka

 

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Švedska

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Finska

Polska Wódka/Polish Vodka

Poljska

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

Litva

Estonian vodka

Estonija

17.   

Geist

 

Schwarzwälder Himbeergeist

Nemčija

18.   

Encijan

 

Bayerischer Gebirgsenzian

Nemčija

Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

Italija

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Italija

19.   

Žgane pijače z aromo brinja

 

Genièvre/Jenever/Genever

Belgija, Nizozemska, Francija (departmaja Nord (59) in Pas-de-Calais (62)), Nemčija (nemški zvezni deželi Severno Porenje-Vestfalija in Spodnja Saška)

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Belgija, Nizozemska, Francija (departmaja Nord (59) in Pas-de-Calais (62))

Jonge jenever/jonge genever

Belgija, Nizozemska

Oude jenever/oude genever

Belgija, Nizozemska

Hasseltse jenever/Hasselt

Belgija (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

Balegemse jenever

Belgija (Balegem)

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Belgija (Oost-Vlaanderen)

Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie

Belgija (Région wallonne)

Genièvre Flandres Artois

Francija (departmaja Nord (59) in Pas-de-Calais (62))

Ostfriesischer Korngenever

Nemčija

Steinhäger

Nemčija

Gin de Mahón

Španija

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

Litva

Spišská borovička

Slovaška

24.   

Akvavit/aquavit

 

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

Švedska

25.   

Žgane pijače z aromo janeža

 

Anís Paloma Monforte del Cid

Španija

Hierbas de Mallorca

Španija

Hierbas Ibicencas

Španija

Chinchón

Španija

Janeževec

Slovenija

29.   

Destiliran Anis

 

Ouzo/Ούζο

Ciper, Grčija

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo iz Mitilene

Grčija

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo iz Plomarija

Grčija

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo iz Kalamate

Grčija

Ούζο Θράκης/Ouzo iz Trakije

Grčija

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo iz Makedonije

Grčija

30.   

Žgane pijače grenkega okusa/bitter

 

Rheinberger Kräuter

Nemčija

Trejos devynerios

Litva

Slovenska travarica

Slovenija

31.   

Aromatizirana vodka

 

Zeliščna vodka iz severnega nižavja Podlasie, aromatizirana z ekstraktom šmarne trave/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Poljska

Polska Wódka/Polish Vodka  (4)

Poljska

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka  (4)

Litva

32.   

Liker

 

Berliner Kümmel

Nemčija

Hamburger Kümmel

Nemčija

Münchener Kümmel

Nemčija

Chiemseer Klosterlikör

Nemčija

Bayerischer Kräuterlikör

Nemčija

Irish Cream  (5)

Irska

Palo de Mallorca

Španija

Mirto di Sardegna

Italija

Liquore di limone di Sorrento

Italija

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Italija

Genepì del Piemonte

Italija

Genepì della Valle d'Aosta

Italija

Benediktbeurer Klosterlikör

Nemčija

Ettaler Klosterlikör

Nemčija

Ratafia de Champagne

Francija

Ratafia catalana

Španija

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Finska

Mariazeller Magenlikör

Avstrija

Steinfelder Magenbitter

Avstrija

Wachauer Marillenlikör

Avstrija

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Avstrija

Hüttentee

Nemčija

Polish Cherry

Poljska

Karlovarská Hořká

Češka

Pelinkovec

Slovenija

Blutwurz

Nemčija

Cantueso Alicantino

Španija

Licor café de Galicia

Španija

Licor de hierbas de Galicia

Španija

Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

Francija, Italija

Μαστίχα Χίου/Masticha s Chiosa

Grčija

Κίτρο Νάξου/Kitro z Naxosa

Grčija

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat s Krfa

Grčija

Τεντούρα/Tentoura

Grčija

Poncha da Madeira

Portugalska

Hrvatski pelinkovac

Hrvaška

34.   

Crème de cassis

 

Cassis de Bourgogne

Francija

Cassis de Dijon

Francija

Cassis de Saintonge

Francija

37a.

Žgana pijača, aromatizirana s trnuljami, ali Pacharán

Pacharán navarro

Španja

39.

Maraschino, Marrasquino ali Maraskino

Zadarski maraschino

Hrvaška

40.   

Nocino

 

Nocino di Modena

Italija

Orehovec

Slovenija

Druge žgane pijače

 

Pommeau de Bretagne

Francija

Pommeau du Maine

Francija

Pommeau de Normandie

Francija

Svensk Punsch/Swedish Punch

Švedska

Inländerrum

Avstrija

Bärwurz

Nemčija

Aguardiente de hierbas de Galicia

Španija

Aperitivo Café de Alcoy

Španija

Herbero de la Sierra de Mariola

Španija

Königsberger Bärenfang

Nemčija

Ostpreußischer Bärenfang

Nemčija

Ronmiel de Canarias

Španija

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/ Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Belgija, Nizozemska, Nemčija (nemški zvezni deželi Severno Porenje-Vestfalija in Spodnja Saška)

Domači rum

Slovenija

Irish Poteen/Irish Poitín

Irska

Trauktinė

Litva

Trauktinė Palanga

Litva

Trauktinė Dainava

Litva

Hrvatska travarica

Hrvaška


(1)  Geografska označba Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky zajema whisky/whiskey, proizveden na Irskem in Severnem Irskem.

(2)  Zaščita geografske označbe Pisco iz te uredbe ne vpliva na uporabo imena Pisco za proizvode, ki izvirajo iz Čila in jih ščiti Pridružitveni sporazum EU-Čile iz leta 2002.

(3)  Geografski označbi Somerset Cider Brandy mora biti dodano prodajno poimenovanje „žganje iz jabolčnika“.

(4)  Ta proizvod mora imeti na oznaki prodajno poimenovanje „aromatizirana vodka“. Izraz „aromatiziran“ se lahko nadomesti z navedbo prevladujoče arome.

(5)  Geografska označba Irish Cream zajema ustrezni liker, proizveden na Irskem in Severnem Irskem.“