10.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 330/21 |
UREDBA (EU) št. 1258/2013 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 20. novembra 2013
o spremembi Uredbe (ES) št. 273/2004 o predhodnih sestavinah pri prepovedanih drogah
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 114(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Komisija je 7. januarja 2010 v skladu s členom 16 Uredbe (ES) št. 273/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (3) sprejela poročilo o izvajanju in delovanju zakonodaje Skupnosti o spremljanju in nadzoru trgovine s predhodnimi sestavinami za prepovedane droge. |
(2) |
Komisija je v navedenem poročilu predlagala, da bi bilo treba dodatno preučiti načine za okrepitev nadzora nad trgovino z anhidridom ocetne kisline, snov s seznama skupine 2 iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 273/2004, v skladu s členom 2(a) navedene uredbe, da bi se izboljšalo preprečevanje preusmerjanja anhidrida ocetne kisline za namene nezakonite proizvodnje heroina. |
(3) |
V svojih sklepih z dne 25. maja 2010 o delovanju in izvajanju zakonodaje EU o predhodnih sestavinah za prepovedane droge je Svet pozval Komisijo, naj predloži ustrezne zakonodajne predloge po tem, ko bo pozorno preučila njihove morebitne učinke na organe držav članic in na gospodarske subjekte. |
(4) |
Ta uredba pojasnjuje opredelitev pojma snovi s seznama: pojem „farmacevtski pripravek“, ki izvira iz Konvencije Združenih narodov zoper nezakonit promet mamil in psihotropnih snovi, sprejete 19. decembra 1988 na Dunaju, se zato črta, saj je že zajet z ustrezno terminologijo v pravnih aktih Unije, in sicer s pojmom „zdravila“. Poleg tega se črta pojem „drugi pripravki“, saj podvaja pojem „zmes“, ki je že uporabljen navedeni opredelitvi. |
(5) |
Za osebe, ki posedujejo snovi za druge namene kot njihovo dajanje v promet, bi bilo treba uvesti opredelitev pojma „uporabnik“, pojasniti pa bi bilo treba, da morajo osebe, ki uporabljajo snovi s seznama skupine 1 iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 273/2004 za druge namene kot njihovo dajanje v promet, pridobiti licenco. |
(6) |
Uvesti bi bilo treba podrobnejša pravila za registracijo, da bi v vseh državah članicah zagotovili enotne pogoje za registracijo snovi s seznama skupine 2 iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 273/2004. Pri snoveh s seznama nove podskupine 2A iz Priloge I k navedeni uredbi bi morala zahteva za registracijo poleg za izvajalce veljati tudi za uporabnike. |
(7) |
Kadar se za pridobitev licence ali registracijo zaračunavajo pristojbine, bi morale države članice razmisliti o prilagoditvi pristojbin, da bi tako zavarovale konkurenčnost mikropodjetij. |
(8) |
Pojasnjeno bi moralo biti, da lahko države članice ukrepajo pri sumljivih poslih s snovmi, ki niso na seznamu; to bi jim omogočilo hitrejše odzivanje na nove trende pri nezakoniti proizvodnji prepovedanih drog. |
(9) |
Vzpostaviti bi bilo treba evropsko bazo podatkov o predhodnih sestavinah za prepovedane droge (v nadaljnjem besedilu: evropska baza podatkov), s katero bi poenostavili poročanje držav članic o zasegih in zaustavljenih pošiljkah, po možnosti na združen in anonimiziran način, pri čemer bi bila obdelava osebnih podatkov opravljena na čim manj moteč način ob upoštevanju najnovejše tehnologije za boljše varovanje zasebnosti in načela o omejitvi podatkov. Evropska baza podatkov bi morala služiti tudi kot evropski register izvajalcev in uporabnikov z licenco ali registracijo, ki bi olajšal preverjanje zakonitosti trgovskih poslov s snovmi s seznama ter izvajalcem omogočili, da pristojnim organom pošljejo informacije o svojih poslih, ki vključujejo snovi s seznama. |
(10) |
Uredba (ES) št. 273/2004, kakor je spremenjena s to uredbo, predvideva obdelavo informacij, vključno z obdelavo osebnih podatkov, ki pristojnim organom omogoča, da spremljajo dajanje predhodnih sestavin za prepovedane droge v promet in preprečijo preusmerjanje snovi s seznama. Obdelava osebnih podatkov bi morala biti opravljena na način, združljiv z namenom navedene uredbe in v skladu z Direktivo 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4) in Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (5), zlasti pa z zahtevami Unije, ki se nanašajo na kakovost podatkov, sorazmernost in omejitev namena, s pravico do informacij, dostopa, popravka, izbrisa in blokiranja podatkov, organizacijskimi in tehničnimi ukrepi ter mednarodnim prenosom osebnih podatkov. |
(11) |
Obdelava osebnih podatkov za namene Uredbe (ES) št. 273/2004, kakor je spremenjena s to uredbo, in kateri koli delegirani in izvedbeni akti, sprejeti na podlagi navedene uredbe, bi morali spoštovati temeljno pravico do spoštovanja zasebnega in družinskega življenja, zagotovljeno s členom 8 Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, kakor tudi pravice do spoštovanja zasebnega in družinskega življenja in pravico do varstva osebnih podatkov iz členov 7 oziroma 8 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah. Delegirani in izvedbeni akti bi morali zagotoviti tudi, da vsaka obdelava osebnih podatkov poteka v skladu z Direktivo 95/46/ES in Uredbo (ES) št. 45/2001. |
(12) |
Anhidrid ocetne kisline, ki je zdaj razvrščen v skupino 2 iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 273/2004, bi bilo treba vključiti v novo podskupino 2A iz Priloge I k navedeni uredbi, da se omogoči povečan nadzor nad trgovino z njim. Preostale snovi iz skupine 2 iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 273/2004 bi bilo treba razvrstiti v podskupino 2B iz Priloge I k navedeni uredbi. |
(13) |
Na Komisijo so za izvajanje nekaterih določb iz Uredbe (ES) št. 273/2004 podeljena pooblastila, ki jih mora izvajati v skladu s postopki iz Sklepa Sveta 1999/468/ES (6). |
(14) |
Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe bi bilo treba ta pooblastila uskladiti s členoma 290 in 291 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU). |
(15) |
Za uresničitev ciljev Uredbe (ES) št. 273/2004, kakor je spremenjena s to uredbo, bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo za sprejemanje aktov v skladu s členom 290 PDEU, s katerimi opredeli zahteve in pogoje za registracijo in podeljevanje licence, vnos izvajalcev in uporabnikov, ki so registrirani ali imajo licenco, v evropsko bazo podatkov, pridobivanje in uporabo izjav kupca, dokumentiranje in označevanje zmesi, ki vsebujejo snovi s seznama, predložitev informacij izvajalcev o poslih, ki vključujejo snovi s seznama, in informacij o izvajanju nadzornih ukrepov iz Uredbe (ES) št. 273/2004, ki jih zagotovijo države članice, ter za spremembo prilog k navedeni uredbi. V teh delegiranih aktih bi morale biti določene tudi kategorije osebnih podatkov, ki jih lahko v skladu z Uredbo (ES) št. 273/2004 obdelujejo države članice in izvajalci, kategorije osebnih podatkov, ki se lahko shranijo v evropsko bazo podatkov, in zaščitni ukrepi pri obdelavi osebnih podatkov. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, tudi na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način. |
(16) |
Prav tako je pomembno, da Komisija pri pripravi delegiranih aktov, ki se nanašajo na obdelavo osebnih podatkov, zaprosi za mnenje evropskega nadzornika za varstvo podatkov |
(17) |
Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja Uredbe (ES) št. 273/2004 bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (7). Za sprejetje izvedbenih aktov bi se moral uporabiti postopek pregleda, da se določijo podrobnosti o načinu predložitve izjav strank v elektronski obliki in o načinu vnosa informacij o poslih izvajalcev s snovmi s seznama v evropsko bazo podatkov. |
(18) |
Ker cilja te uredbe, in sicer uvedbe strožjih pravil za registracijo izvajalcev, ki dajejo v promet ali posedujejo snovi s seznama iz skupine 2 iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 273/2004, zlasti anhidrida ocetne kisline, s katerimi bi preprečili preusmerjanje anhidrid ocetne kisline za namene nezakonite proizvodnje prepovedanih drog, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, saj trgovci s prepovedanimi drogami izkoriščajo razlike v nacionalnih predpisih glede registracije in svoje nezakonite posle selijo tja, kjer je predhodne sestavine za prepovedane droge najlažje preusmeriti, temveč se te cilje zaradi obsega in učinkov predlaganega ukrepa lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja. |
(19) |
V skladu s členom 28(2) Uredbe (ES) št. 45/2001 je bilo opravljeno posvetovanje z evropskim nadzornikom za varstvo podatkov, ki je podal mnenje 18. januarja 2013 (8). |
(20) |
Uredbo (ES) št. 273/2004 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 273/2004 se spremeni:
1. |
člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Področje uporabe in cilji Ta uredba določa usklajene ukrepe znotraj Unije za nadzor in spremljanje nekaterih snovi, pogosto uporabljenih za nezakonito proizvodnjo prepovedanih drog ali psihotropnih snovi, zaradi preprečevanja preusmerjanja teh snovi.“; |
2. |
člen 2 se spremeni:
|
3. |
člen 3 se spremeni:
|
4. |
člen 4 se spremeni:
|
5. |
v členu 5 se doda naslednji odstavek: „7. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 15a v zvezi z zahtevami in pogoji za dokumentiranje zmesi, ki vsebujejo snovi s seznama.“; |
6. |
členu 7 se doda naslednji odstavek: „Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 15a v zvezi z zahtevami in pogoji za označevanje zmesi, ki vsebujejo snovi s seznama.“; |
7. |
člen 8 se nadomesti z naslednjim: „Člen 8 Uradno obveščanje pristojnih organov 1. Izvajalci pristojne organe takoj obvestijo o vseh okoliščinah, kot so nenavadna naročila snovi s seznama, ki bodo dane v promet, ali posli, ki vključujejo takšne snovi, ki kažejo na to, da bi bile lahko te snovi preusmerjene za namene nezakonite proizvodnje prepovedanih drog ali psihotropnih snovi. V ta namen izvajalci predložijo vse razpoložljive informacije, ki pristojnim organom omogočijo preverjanje zakonitosti zadevnega naročila ali posla. 2. Izvajalci pristojnim organom v zgoščeni obliki predložijo zadevne informacije o svojih poslih, ki vključujejo snovi s seznama. 3. Komisija je pooblaščena, da v skladu s členom 15a sprejme delegirane akte v zvezi z zahtevami in pogoji za predložitev informacij izvajalcev, kakor je navedeno v odstavku 2 tega člena, po potrebi vključno s kategorijami osebnih podatkov, ki bodo obdelani v ta namen, in zaščitnimi ukrepi za obdelavo takšnih osebnih podatkov. 4. Izvajalci lahko osebne podatke, zbrane na podlagi te uredbe, razkrijejo le pristojnim organom.“; |
8. |
odstavek 1 člena 9 se nadomesti z naslednjim: „1. Komisija pripravi in dopolnjuje smernice za lažje sodelovanje med pristojnimi organi, izvajalci in kemijsko industrijo, zlasti pri snoveh, ki niso na seznamu.“; |
9. |
člen 10 se spremeni:
|
10. |
členi 13 do 16 se nadomestijo z naslednjim: „Člen 13 Sporočila držav članic 1. Da bi omogočili kakršne koli potrebne prilagoditve ureditev za nadzor prometa s snovmi s seznama in snovmi, ki niso na seznamu, pristojni organi vsake države članice Komisiji prek evropske baze podatkov iz člena 13a v elektronski obliki pravočasno sporočijo vse ustrezne informacije o izvajanju ukrepov nadzora iz te uredbe, zlasti glede snovi, uporabljenih za nezakonito proizvodnjo prepovedanih drog ali psihotropnih snovi, ter načinov njihovega preusmerjanja in nezakonite proizvodnje ter dovoljenega prometa z njimi. 2. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 15a, s katerimi določi pogoje in zahteve za predložitev informacij iz odstavka 1 tega člena. 3. Komisija v skladu s členom 12(12) Konvencije Združenih narodov in po posvetovanju z državami članicami predloži povzetek sporočil iz odstavka 1 tega člena Mednarodnemu svetu za nadzor drog. Člen 13a Evropska baza podatkov o prehodnih sestavinah za prepovedane droge 1. Komisija vzpostavi evropsko bazo podatkov o predhodnih sestavinah za prepovedane droge za:
Osebni podatki se v evropsko bazo podatkov vključijo šele po sprejetju delegiranih aktov iz člena 3(8) in člena 8(3). 2. Komisija in pristojni organi sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev varnosti, zaupnosti in točnosti osebnih podatkov v evropski bazi podatkov; s temi ukrepi tudi zagotovijo, da so pravice oseb, na katere se podatki nanašajo, zaščitene v skladu z Direktivo 95/46/ES in Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (13). 3. Informacije, prejete v skladu s to uredbo, tudi osebni podatki, se uporabljajo v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu osebnih podatkov in se ne hranijo dlje, kot je potrebno za namene te uredbe. Obdelava posebnih vrst podatkov iz člena 8(1) Direktive 95/46/ES in člena 10(1) Uredbe (ES) št. 45/2001 je prepovedana. 4. Komisija na jasen, izčrpen in razumljiv način javno objavi informacije v zvezi z evropsko bazo podatkov v skladu s členoma 10 in 11 Uredbe (ES) št. 45/2001. Člen 13b Varstvo podatkov 1. Pristojni organi v državah članicah obdelujejo osebne podatke v skladu z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi, ki prenašajo Direktivo 95/46/ES, in pod nadzorom nadzornega organa države članice iz člena 28 navedene direktive. 2. Brez poseganja v člen 13 Direktive 95/46/ES se osebni podatki, prejeti ali obdelani v skladu s to uredbo, uporabljajo le za preprečevanje preusmerjanja snovi s seznama. 3. Komisija obdeluje osebne podatke, vključno za namene evropske baze podatkov, v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 ter pod nadzorom evropskega nadzornika za varstvo podatkov. 4. Države članice in Komisija osebnih podatkov ne obdelujejo na način, ki bi bil nezdružljiv z nameni, določenimi v členu 13a. Člen 14 Izvedbeni akti 1. Komisija lahko sprejme naslednje izvedbene akte:
2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14a(2). Člen 14a Postopek v odboru 1. Komisiji pomaga Odbor za predhodne sestavine prepovedanih drog, ustanovljen s členom 30 Uredbe Sveta (ES) št. 111/2005 (14). Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (15). 2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. Člen 15 Prilagoditev prilog Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 15a zaradi prilagoditve prilog I, II in III novim trendom pri preusmerjanju predhodnih sestavin za prepovedane droge in zaradi upoštevanja sprememb v preglednicah iz Priloge h Konvenciji Združenih narodov. Člen 15a Izvajanje pooblastila 1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu. 2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 3(8), člena 4(4), člena 5(7), drugega odstavka člena 7, člena 8(3), člena 13(2) in člena 15 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 30. decembra 2013. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet ne nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja. 3. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 3(8), člena 4(4), člena 5(7), drugega odstavka člena 7, člena 8(3), člena 13(2) in člena 15 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev začne učinkovati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov. 4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 3(8), členom 4(4), členom 5(7), drugim odstavkom člena 7, členom 8(3), členom 13(2) ali členom 15, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca. Člen 16 Informacije o ukrepih, ki jih sprejmejo države članice 1. Države članice Komisijo obvestijo o ukrepih, sprejetih na podlagi te uredbe, in zlasti o ukrepih, sprejetih na podlagi členov 10 in 12. Komisijo uradno obveščajo tudi o vseh poznejših spremembah teh ukrepov. 2. Komisija sporoči te informacije ostalim državam članicam. 3. Komisija do 31. decembra 2019 Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o izvajanju in delovanju te uredbe, zlasti o morebitni potrebi po uvedbi dodatnih ukrepov za spremljanje in nadzor sumljivih poslov s snovmi, ki niso na seznamu. |
11. |
Priloga I se spremeni:
|
12. |
iz Priloge III se črta beseda „dovoljenja/“. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Strasbourgu, 20. novembra 2013
Za Evropski parlament
Predsednik
M. SCHULZ
Za Svet
Predsednik
V. LEŠKEVIČIUS
(1) UL C 76, 14.3.2013, str. 54.
(2) Stališče Evropskega parlamenta z dne 23. oktobra 2013 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 15. novembra 2013.
(3) Uredba (ES) št. 273/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o predhodnih sestavinah pri prepovedanih drogah (UL L 47, 18.2.2004, str. 1).
(4) Direktiva 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31).
(5) Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).
(6) Sklep Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (UL L 184, 17.7.1999, str. 23).
(7) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
(8) Še ni objavljeno v Uradnem listu.
(9) Direktiva 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (UL L 311, 28.11.2001, str. 67).
(10) Direktiva 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini (UL L 311, 28.11.2001, str. 1).“;
(11) Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije ter spremembi Direktive 1999/45/ES ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES (UL L 396, 30.12.2006, str. 1).“;
(12) Direktiva 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31).“;
(13) Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).
(14) Uredba Sveta (ES) št. 111/2005 z dne 22. decembra 2004 o določitvi pravil za nadzor trgovine s predhodnimi sestavinami za prepovedane droge med Skupnostjo in tretjimi državami (UL L 22, 26.1.2005, str. 1).
(15) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).“;
PRILOGA
SKUPINA 2
PODSKUPINA 2A
Snov |
Poimenovanje KN (če se razlikuje) |
Oznaka KN (1) |
Št. CAS (2) |
anhidrid ocetne kisline |
|
2915 24 00 |
108-24-7 |
Soli snovi, naštetih na seznamu te skupine, če je obstoj soli možen. |
PODSKUPINA 2B
Snov |
Poimenovanje KN (če se razlikuje) |
Oznaka KN (1) |
Št. CAS (2) |
fenilocetna kislina |
|
2916 34 00 |
103-82-2 |
antranilna kislina |
|
2922 43 00 |
118-92-3 |
piperidin |
|
2933 32 00 |
110-89-4 |
kalijev permanganat |
|
2841 61 00 |
7722-64-7 |
Soli snovi, naštetih na seznamu te skupine, če je obstoj soli možen. |
(1) UL L 290, 28.10.2002, str. 1.
(2) Št. CAS je „registrska številka po mednarodnem seznamu Službe za izmenjavo kemijskih izvlečkov“; je edinstvena številčna oznaka za vsako snov in njeno sestavo. Vsak izomer in vsaka sol izomera ima svojo št. CAS. Treba je vedeti, da bodo številke CAS za soli zgoraj naštetih snovi drugačne od navedenih.