30.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 285/4 |
UREDBA SVETA (EU) št. 973/2010
z dne 25. oktobra 2010
o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife na uvoz nekaterih industrijskih izdelkov v avtonomnih regijah Azori in Madeira
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 349 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
po posvetovanju z Odborom regij,
v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Avgusta in decembra 2007 so regionalni organi Azorov in Madeire ob podpori portugalske vlade zaprosili za avtonomno opustitev dajatev skupne carinske tarife za številne izdelke v skladu s členom 299(2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti. Kot utemeljitev svojih prošenj so navedli, da so gospodarski subjekti na Azorih in na Madeiri zaradi oddaljenosti teh otokov s trgovinskega vidika hudo prikrajšani, kar negativno vpliva na demografska gibanja, zaposlenost ter socialni in gospodarski razvoj. |
(2) |
Lokalni gospodarstvi Azorov in Madeire sta v precejšnji meri odvisni od nacionalnega in mednarodnega turizma, ki je precej negotov gospodarski vir in ki je odvisen od dejavnikov, na katere lokalni organi in portugalska vlada skoraj nimajo vpliva. Zaradi tega je gospodarski razvoj Azorov in Madeire precej omejen. V takih razmerah je treba podpreti tiste gospodarske sektorje, ki so manj odvisni od turističnega sektorja, da se izravnajo nihanja turističnega sektorja in tako stabilizira lokalna zaposlenost. |
(3) |
Uredba Sveta (EGS) št. 1657/93 z dne 24. junija 1993 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene industrijske izdelke, namenjene opremi prostih con Azorov in Madeire (3), zadnjih nekaj let pred potekom veljavnosti 31. decembra 2008 ni imela želenega učinka. Razlog je po vsej verjetnosti posledica dejstva, da so bile opustitve, ki jih je določala navedena uredba, omejene na proste cone Azorov in Madeire in se zato zadnjih nekaj let pred potekom njihove veljavnosti niso več uporabljale. Zato je primerno zagotoviti nove opustitve, ki ne bodo omejene na industrijo, ki se nahaja v prostih conah, ampak bodo do njih upravičene vse vrste gospodarskih subjektov na ozemlju teh regij. Trgovinski sektorji, upravičeni do opustitev, bi morali zato zajemati ribištvo ter kmetijski, industrijski in storitveni sektor. |
(4) |
Da bi se zagotovil gospodarski učinek opustitev, določenih s to uredbo, je primerno razširiti obseg izdelkov, ki imajo koristi od opustitev glede končnega blaga za kmetijsko, trgovinsko ali industrijsko uporabo, kakor tudi glede surovin, delov in komponent, ki se uporabljajo v kmetijske namene, za industrijsko predelavo ali vzdrževanje. |
(5) |
Da bi se investitorjem nudila dolgoročna perspektiva, gospodarskim subjektom pa omogočila takšna raven industrijske in trgovinske dejavnosti, ki bo stabilizirala gospodarsko in socialno okolje v zadevnih regijah, je ustrezno, da se popolnoma opustijo dajatve skupne carinske tarife za nekatero blago za obdobje 10 let od 1. novembra 2010. |
(6) |
Da bi se zagotovila korist teh tarifnih ukrepov le gospodarskim subjektom na ozemlju Azorov in Madeire, bi morale biti opustitve pogojene s končno uporabo izdelkov v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (4) in Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/93 o carinskem zakoniku Skupnosti (5). |
(7) |
Za zagotovitev učinkovitega delovanja opustitev bi morali organi Azorov in Madeire sprejeti potrebne izvedbene ukrepe ter o tem obvestiti Komisijo. |
(8) |
Komisiji bi bilo treba dopustiti, da po potrebi sprejme začasne ukrepe za preprečitev kakršnih koli špekulacij, katerih namen bi bila preusmeritev gibanja trgovinskih tokov, dokler Svet o tem gibanju ne sprejme končne odločitve. |
(9) |
Zaradi sprememb kombinirane nomenklature se narava opustitve dajatev ne sme bistveno spremeniti. Komisijo bi zato bilo treba pooblastiti, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme delegirane akte za namene nujnih sprememb in tehničnih prilagoditev seznama blaga, za katerega se uporablja opustitev – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Od 1. novembra 2010 do 2. novembra 2020 se v celoti opustijo dajatve skupne carinske tarife, ki se uporabljajo za uvoz v avtonomni regiji Azorov in Madeire končnega blaga za kmetijsko, trgovinsko ali industrijsko uporabo, navedenega v Prilogi I,.
To blago se uporablja v skladu z določbami Uredbe (EGS) št. 2913/92 in Uredbe (EGS) št. 2454/93 za obdobje najmanj 24 mesecev po sprostitvi v prosti promet s strani gospodarskih subjektov, ki imajo sedež v avtonomnih regijah Azorov in Madeire.
Člen 2
Od 1. novembra 2010 do 2. novembra 2020 se v celoti opustijo dajatve skupne carinske tarife, ki se uporabljajo za uvoz v avtonomni regiji Azorov in Madeire surovin, delov in komponent, ki so navedeni v Prilogi II in ki se uporabljajo v kmetijske namene, za industrijsko predelavo ali vzdrževanje v avtonomnih regijah Azorov in Madeire.
Člen 3
Pristojni organi Azorov in Madeire sprejmejo ukrepe, potrebne za zagotovitev skladnosti s členoma 1 in 2.
Ti organi o teh ukrepih Komisijo obvestijo pred 30. aprilom 2011.
Člen 4
Opustitev dajatev iz členov 1 in 2 je predmet posebne uporabe v skladu s členoma 21 in 82 Uredbe (EGS) št. 2913/92 in kontrol, določenih s členi 291 do 300 Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 5
1. Kadar ima Komisija razlog za domnevo, da je opustitev, določena s to uredbo, povzročila preusmeritev trgovinskih tokov za določeni izdelek, lahko v skladu s postopkom iz člena 11(2) začasno umakne to opustitev za obdobje, ki ni daljše od 12 mesecev. Uvozne dajatve za izdelke, za katere je opustitev začasno umaknjena, se zavarujejo z varščino, sprostitev zadevnih izdelkov v prosti promet v avtonomnih regijah Azorov in Madeire pa je pogojena s pologom take varščine.
2. Ko Svet na predlog Komisije v 12 mesečnem obdobju odloči, da bi bilo treba opustitev dokončno umakniti, se zneski dajatev, ki so bili zavarovani z varščinami, dokončno poberejo.
3. Če Svet v obdobju 12 mesecev v skladu z odstavkom 2 ne sprejme dokončne odločitve, se varščine sprostijo.
Člen 6
Komisija lahko z delegiranimi akti v skladu s členom 7 in upoštevajoč pogoje iz členov 8 in 9 po potrebi sprejme take spremembe in tehnične prilagoditve prilog I in II, ki so potrebne kot posledica sprememb kombinirane nomenklature.
Člen 7
1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 6 se prenese na Komisijo za nedoločeno obdobje.
2. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem uradno obvesti Svet.
3. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji določenimi v členih 8 in 9.
Člen 8
1. Pooblastilo iz člena 6 lahko Svet kadar koli prekliče.
2. Kadar je Svet začel notranji postopek za odločitev o morebitnem preklicu pooblastila, si prizadeva o tem obvestiti Komisijo v razumnem roku pred sprejetjem končne odločitve ter pri tem navede pooblastila, ki bi se lahko preklicala, in možne razloge za preklic.
3. Z odločitvijo o preklicu pooblastil prenehajo veljati pooblastila, navedena v tej odločitvi. Odločitev začne veljati nemudoma ali na dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov. Odločitev se objavi se v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 9
1. Svet lahko nasprotuje delegiranemu aktu v treh mesecih od datuma uradnega obvestila.
2. Če do izteka navedenega roka Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu ali če Svet do tega datuma obvesti Komisijo, da se je odločil, da ne bo nasprotoval, se delegirani akt objavi v Uradnem listu Evropske unije in začne veljati na dan, ki je v njem naveden.
3. Če Svet nasprotuje delegiranemu aktu,i akt ne začne veljati. Svet navede razloge za nasprotovanje delegiranemu aktu.
Člen 10
Komisija obvesti Evropski parlament o delegiranih aktih, ki jih sprejme Komisija, o kakršnem koli nasprotovanju delegiranim aktom ali o preklicu pooblastila s strani Sveta.
Člen 11
1. Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (6).
Obdobje iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je tri mesece.
Člen 12
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. novembra 2010, razen členov 6 do 10, ki se uporabljajo od datuma začetka veljavnosti te uredbe.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 25. oktobra 2010
Za Svet
Predsednik
S. VANACKERE
(1) Mnenja z dne 1. januarja 2010 in 7. septembra 2010 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Mnenje z dne 17. decembra 2009 (UL C 225, 22.9.2010, str. 59).
(3) UL L 158, 30.6.1993, str. 1.
(4) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
(5) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
(6) UL L 184, 17.7.1999, str. 23.
PRILOGA I
Končno blago za kmetijsko, trgovinsko ali industrijsko uporabo
Oznaka KN (1)
|
4016 94 00 |
|
4415 10 10 |
|
5608 |
|
6203 31 00 |
|
6203 39 19 |
|
6204 11 00 |
|
6205 90 80 |
|
6506 99 |
|
7309 00 59 |
|
7310 10 00 |
|
7310 29 10 |
|
7311 00 |
|
7321 81 90 |
|
7323 93 90 |
|
7326 20 80 |
|
7612 90 98 |
|
8405 10 00 |
|
8412 29 89 |
|
8412 80 80 |
|
8413 81 00 |
|
8413 82 00 |
|
8414 40 90 |
|
8414 60 00 |
|
8414 80 80 |
|
8415 10 90 |
|
8415 82 00 |
|
8418 30 20 |
|
8418 50 |
|
8422 30 00 |
|
8423 89 00 |
|
8424 30 90 |
|
8427 20 11 |
|
8440 10 90 |
|
8442 50 23 |
|
8442 50 29 |
|
8450 11 90 |
|
8450 12 00 |
|
8450 20 00 |
|
8451 21 90 |
|
8451 29 00 |
|
8451 80 80 |
|
8452 10 19 |
|
8452 29 00 |
|
8458 11 80 |
|
8464 90 |
|
8465 10 90 |
|
8465 92 00 |
|
8465 93 00 |
|
8465 99 90 |
|
8467 11 10 |
|
8467 19 00 |
|
8467 22 30 |
|
8467 22 90 |
|
8479 89 97 |
|
8501 10 91 |
|
8501 20 00 |
|
8501 61 20 |
|
8501 64 00 |
|
8502 39 |
|
8504 32 80 |
|
8504 33 00 |
|
8504 40 90 |
|
8510 30 00 |
|
8515 19 00 |
|
8515 39 13 |
|
8515 80 91 |
|
8516 29 99 |
|
8516 80 80 |
|
8518 30 95 |
|
8523 21 00 |
|
8526 91 80 |
|
8531 10 95 |
|
8543 20 00 |
|
8543 70 30 |
|
8543 70 90 |
|
8546 90 90 |
|
9008 10 00 |
|
9011 80 00 |
|
9014 80 00 |
|
9015 80 11 |
|
9015 80 19 |
|
9015 80 91 |
|
9015 80 93 |
|
9015 80 99 |
|
9016 00 10 |
|
9017 30 10 |
|
9020 00 00 |
|
9023 00 10 |
|
9023 00 80 |
|
9024 10 |
|
9024 80 |
|
9025 19 20 |
|
9025 80 40 |
|
9025 80 80 |
|
9027 10 10 |
|
9030 31 00 |
|
9032 10 20 |
|
9032 10 81 |
|
9032 89 00 |
|
9107 00 00 |
|
9201 90 00 |
|
9202 90 30 |
|
9506 91 90 |
|
9506 99 90 |
|
9507 10 00 |
|
9507 20 90 |
|
9507 30 00 |
|
9507 90 00 |
(1) Oznake KN, ki se uporabljajo od 1. januarja 2009, sprejete z Uredbo Komisije (ES) št. 1031/2008 z dne 19. septembra 2008 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 291, 31.10.2008, str. 1).
PRILOGA II
Surovine, deli in komponente, ki se uporabljajo v kmetijske namene, industrijsko predelavo ali vzdrževanje
Oznaka KN (1)
|
3102 40 10 |
|
3105 20 10 |
|
4008 29 00 |
|
4009 42 00 |
|
4010 12 00 |
|
4015 90 00 |
|
4016 93 00 |
|
4016 99 97 |
|
5401 10 90 |
|
5407 42 00 |
|
5407 72 00 |
|
5601 21 90 |
|
5608 |
|
5806 32 90 |
|
5901 90 00 |
|
5905 00 90 |
|
6217 90 00 |
|
6406 20 90 |
|
7303 00 90 |
|
7315 12 00 |
|
7315 89 00 |
|
7318 14 91 |
|
7318 15 69 |
|
7318 15 90 |
|
7318 16 91 |
|
7318 19 00 |
|
7318 22 00 |
|
7320 20 89 |
|
7323 99 99 |
|
7324 90 00 |
|
7326 90 98 |
|
7412 20 00 |
|
7415 21 00 |
|
7415 29 00 |
|
7415 33 00 |
|
7419 91 00 |
|
7606 11 91 |
|
7606 11 93 |
|
7606 11 99 |
|
7616 10 00 |
|
7907 00 |
|
8207 90 99 |
|
8302 42 00 |
|
8302 49 00 |
|
8308 90 00 |
|
8406 90 90 |
|
8409 91 00 |
|
8409 99 00 |
|
8411 99 00 |
|
8412 90 40 |
|
8413 30 80 |
|
8413 70 89 |
|
8414 90 00 |
|
8415 90 00 |
|
8421 23 00 |
|
8421 29 00 |
|
8421 31 00 |
|
8421 99 00 |
|
8440 90 00 |
|
8442 40 00 |
|
8450 90 00 |
|
8451 90 00 |
|
8452 90 00 |
|
8478 90 00 |
|
8481 20 10 |
|
8481 30 99 |
|
8481 40 |
|
8481 80 99 |
|
8482 10 90 |
|
8482 80 00 |
|
8483 40 90 |
|
8483 60 80 |
|
8484 10 00 |
|
8503 00 99 |
|
8509 90 00 |
|
8511 80 00 |
|
8511 90 00 |
|
8513 90 00 |
|
8514 90 00 |
|
8529 10 31 |
|
8529 10 39 |
|
8529 10 80 |
|
8529 10 95 |
|
8529 90 65 |
|
8529 90 97 |
|
8531 90 85 |
|
8539 31 90 |
|
8543 70 90 |
|
8544 20 00 |
|
8544 42 90 |
|
8544 49 93 |
|
9005 90 00 |
|
9011 90 90 |
|
9014 90 00 |
|
9015 90 00 |
|
9024 90 00 |
|
9029 20 31 |
|
9209 91 00 |
|
9209 92 00 |
|
9209 94 00 |
|
9506 70 90 |
(1) Oznake KN, ki se uporabljajo od 1. januarja 2009, sprejete z Uredbo Komisije (ES) št. 1031/2008 z dne 19. septembra 2008 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 291, 31.10.2008, str. 1).