30.6.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 172/26


UREDBA SVETA (ES) št. 754/2007

z dne 28. junija 2007

o spremembah uredb (ES) št. 1941/2006, (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 20 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk (2) in zlasti člena 8 Uredbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (ES) št. 1941/2006 (3) določa ribolovne možnosti in z njimi povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v Baltskem morju za leto 2007.

(2)

Uredba (ES) št. 1941/2006 določa, da je treba dodatne dni prepovedi ribolova, ki jih določijo države članice na nekaterih podrazdelkih Baltskega morja, razdeliti na obdobja, ki trajajo najmanj 5 dni. Navedena določba pa se ne uporablja, če so dodatni dnevi prepovedi ribolova povezani z enim od obdobij prepovedi ribolova, določenih v navedeni uredbi, kadar celotno obdobje prepovedi ribolova traja 5 ali več dni. Dodelitev dodatnih dni prepovedi ribolova je treba pojasniti retroaktivno.

(3)

Treba je pojasniti določbe v zvezi z določenimi pristanišči.

(4)

Viseči parangali bi se morali ob upoštevanju omejitev ribolovnega napora izključiti iz zadevnih vrst orodij, kadar se to orodje ne uporablja za lov trske.

(5)

Ohranitev sklica na podrazdelek 27 v zvezi z omejitvami ribolovnega napora v Baltskem morju zaradi minimalnega ulova trsk v tem podrazdelku ni potrebna, zato bi bilo treba sklic na ta podrazdelek črtati.

(6)

Uredba Sveta (ES) št. 2015/2006 (4) določa ribolovne možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere globokomorske staleže rib za leti 2007 in 2008.

(7)

Opise nekaterih ribolovnih območij v navedeni uredbi je treba pojasniti, da bi bila zagotovljena natančna določitev območja, za katerega velja posamezna ribolovna kvota.

(8)

Navedbe nekaterih kvot in opomb za določene vrste rib so bile v navedeni uredbi napačne in jih je treba popraviti.

(9)

Uredba Sveta (ES) št. 41/2007 (5) določa ribolovne možnosti za leto 2007 in s tem povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova.

(10)

Treba bi bilo pojasniti nekatere posebne določbe o iztovarjanju in pretovarjanju zmrznjenih rib, ki so jih ulovila ribiška plovila tretjih držav v območju Konvencije NEAFC.

(11)

Naslov Priloge IA k Uredbi (ES) št. 41/2007 in nekatere opise ribolovnih con je treba pojasniti, da se zagotovi natančna določitev območja, za katerega velja posamezna ribolovna kvota.

(12)

Končne omejitve ulova za peščenko v conah ICES IIIa in IV ter vodah ES cone ICES IIa se določijo na podlagi mnenj Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) in Znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo (STECF) ter v skladu s točko 8 Priloge IID k Uredbi (ES) št. 41/2007. Peščenka je severnomorska riba, njen stalež se deli z Norveško, vendar trenutno ni predmet skupnega upravljanja. Končne omejitve ulova so v skladu s Potrjenim zapisnikom o sklepih posvetovanj o ribištvu med ES in Norveško z dne 22. maja 2007.

(13)

Pogoji, ki veljajo za kvoto prilova za raže, bi morali biti omejeni na količine, večje od 200 kg teh vrst.

(14)

Navedba referenčnega obdobja, povezanega s količinskim opredeljevanjem ribolovnih naporov, ki ga uporabljajo flote, ki so upravičene do dodelitve dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih aktivnosti, je napačna in jo je treba popraviti.

(15)

V Prilogi III navedba koordinat, ki označujejo območje, povezano s tehničnimi ukrepi v Irskem morju, ni pravilna in jo je treba popraviti.

(16)

Na svojem tretjem letnem zasedanju od 11. do 15. decembra 2006 je Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika sprejela ukrepe za zaščito virov tunov in regulativne ukrepe za mečarico na nekaterih območjih. Te ukrepe je treba izvajati v pravnem redu Skupnosti.

(17)

V skladu s posvetovanji med Skupnostjo, Ferskimi otoki, Islandijo, Norveško in Rusko federacijo z dne 18. januarja 2007 je bil dosežen sporazum o ribolovnih možnostih za atlantsko-skandski (norveška spomladanska drstitev) stalež sleda v severovzhodnem Atlantiku. V skladu z navedenim sporazumom je treba število dovoljenj Skupnosti povečati s 77 na 93. Sporazum je treba izvajati v pravnem redu Skupnosti.

(18)

Uredbe (ES) št. 1941/2006, (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 je zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Uredbe (ES) št. 1941/2006

Priloge I, II in III k Uredbi (ES) št. 1941/2006 se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

Člen 2

Spremembe Uredbe (ES) št. 2015/2006

Del 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Spremembe Uredbe (ES) št. 41/2007

Uredba (ES) št. 41/2007 se spremeni, kakor sledi:

1.

člen 51(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.   Z odstopanjem od člena 28e(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93, poveljniki vseh ribiških plovil, ki prevažajo ribe iz člena 49 in se nameravajo zasidrati v pristanišču zaradi iztovarjanja ali pretovarjanja, ali njihovi namestniki o nameravani uporabi pristanišča obvestijo pristojne organe najmanj 3 delovne dni pred pričakovanim časom prihoda.“;

2.

člen 52 se spremeni, kakor sledi:

(a)

prvi pododstavek odstavka 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Iztovarjanje ali pretovarjanje lahko dovolijo samo pristojni organi države članice pristanišča le, če so država članica zastave ribiškega plovila, ki namerava iztovarjati ali pretovarjati, oziroma, če je plovilo pričelo z dejavnostmi pretovarjanja zunaj pristanišča, država članica ali države članice zastave plovila dajalca to potrdile z vrnitvijo kopije poslanega obrazca v skladu s členom 51(3), s pravilno izpolnjenim delom B, da:“;

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Pristojni organi države članice pristanišča nemudoma sporočijo Komisiji in sekretarju NEAFC svojo odločitev glede dovoljenja za iztovarjanje ali pretovarjanje s predložitvijo kopije obrazca iz dela I Priloge IV s pravilno izpolnjenim delom C, če je riba, ki se iztovarja ali pretovarja, ujeta v urejevalnem območju NEAFC.“;

3.

člen 53(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.   Pristojni organi držav članic v svojih pristaniščih vsako leto izvedejo preglede najmanj 15 % iztovarjanj in pretovarjanj s strani ribiških plovil tretjih držav iz člena 49.“;

4.

priloge IA, IIA, III in IV k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo v skladu s Prilogo III k tej uredbi.

Člen 4

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 1 pa se začne glede na spremembe v točkah 1 in 2 Priloge I k tej uredbi uporabljati 1. januarja 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Luxembourgu, 28. junija 2007

Za Svet

Predsednik

S. GABRIEL


(1)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59.

(2)  UL L 70, 9.3.2004, str. 8. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 441/2007 (UL L 104, 21.4.2007, str. 28).

(3)  UL L 367, 22.12.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 609/2007 (UL L 141, 2.6.2007, str. 33).

(4)  UL L 384, 29.12.2006, str. 28. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 609/2007.

(5)  UL L 15, 20.1.2007, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 643/2007 (UL L 151, 13.6.2007, str. 1).


PRILOGA I

Priloge k Uredbi (ES) št. 1941/2006 se spremenijo, kakor sledi:

1.

Priloga I se spremeni, kakor sledi:

(a)

opomba 1 pri vnosu za vrsto trska v podrazdelkih 25–32 (vode ES) in vnosu za vrsto trska v podrazdelkih 22–24 (vode ES) se črta; in

(b)

Dodatek I k Prilogi I se črta.

2.

Priloga II se spremeni, kakor sledi:

(a)

točka 1.1 se nadomesti z naslednjim:

„1.1

Ribolov z vlečnimi mrežami, potegalkami ali podobnim orodjem z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami in trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi parangali ali parangali, razen visečih parangalov, je prepovedan:

(a)

od 1. do 7. januarja, od 31. marca do 1. maja in 31. decembra v podrazdelkih 22–24; in

(b)

od 1. do 7. januarja, od 5. do 10. aprila, od 1. julija do 31. avgusta in 31. decembra v podrazdelkih 25–26.“;

(b)

točka 1.2 se nadomesti z naslednjim:

„1.2

Države članice za ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, zagotovijo, da je ribolov z vlečnimi mrežami, potegalkami ali podobnim orodjem z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami in trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi parangali ali parangali, razen visečih parangalov, prepovedan tudi:

(a)

77 koledarskih dni v podrazdelkih 22–24 izven obdobja iz točke 1.1(a); in

(b)

67 koledarskih dni v podrazdelkih 25–26 izven obdobja iz točke 1.1(b).

Države članice dneve iz točk (a) in (b) razdelijo na obdobja, ki trajajo najmanj 5 dni, razen če se dnevi iz točk (a) in (b) dodajo obdobjem, navedenim v točkah 1.1(a) oziroma 1.1(b), kar pa ne velja za 31. december.“;

(c)

doda se naslednja točka:

„1.3

Pri ribolovu z visečimi parangali v obdobjih in dneh, določenih v točkah 1.1 in 1.2, se na krovu ne hrani trske.“

3.

Točka 2.7.1 Priloge III se nadomesti z naslednjim:

„2.7.1

Če ima država članica določena pristanišča za iztovarjanje trske, lahko ribiška plovila, ki na krovu hranijo več kot 750 kg žive teže trske, iztovorijo trsko izključno v teh določenih pristaniščih.“


PRILOGA II

V Prilogi k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se del 2 spremeni, kakor sledi:

1.

Navedba glede vrste sluzoglavke v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Sluzoglavke

Beryx spp.

Cona

:

Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con III, IV, V,VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV

Leto

2007

2008

 

Španija

74

74

 

Francija

20

20

 

Irska

10

10

 

Portugalska

214

214

 

Združeno kraljestvo

10

10

 

ES

328

328“

 

2.

Navedba glede vrste okroglonosi repak v coni ICES IIIa in vodah Skupnosti v conah ICES IIIbcd se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris

Cona

:

Cona IIIa in vode Skupnosti v conah IIIbcd

Leto

2007

2008

 

Danska

1 002

946

 

Nemčija

6

5

 

Švedska

52

49

 

ES

1 060

1 000“

 

3.

Navedba glede vrste okroglonosi repak v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES VIII, IX, X, XII, XIV in V (vode Grenlandije), se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris

Cona

:

Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con VIII, IX, X, XII in XIV

Leto

2007

2008

 

Nemčija

40

40

 

Španija

4 391

4 391

 

Francija

202

202

 

Irska

9

9

 

Združeno kraljestvo

18

18

 

Latvija

71

71

 

Litva

9

9

 

Poljska

1 374

1 374

 

ES

6 114

6 114“

 

4.

Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII in XIV, se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Cona

:

Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII in XIV

Leto

2007

2008

 

Španija

4

3

 

Francija

23

15

 

Irska

6

4

 

Portugalska

7

5

 

Združeno kraljestvo

4

3

 

ES

44

30“

 

5.

Navedba glede vrste modri leng v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES VI in VII, se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Modri leng

Molva dypterygia

Cona

:

Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con VI in VII (2)

Leto

2007

2008

 

Nemčija

26

21

 

Estonija

4

3

 

Španija

83

67

 

Francija

1 898

1 518

 

Irska

7

6

 

Litva

2

1

 

Poljska

1

1

 

Združeno kraljestvo

482

386

 

Drugi (1)

7

6

 

ES

2 510

2 009

 

6.

Navedba glede vrste okati ribon v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav, se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Okati ribon

Pagellus bogaraveo

Cona

:

X (vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav)

Leto

2007

2008

 

Španija (3)

10

10

 

Portugalska (3)

1 116

1 116

 

Združeno kraljestvo (3)

10

10

 

ES (3)

1 136

1 136

 


(1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

(2)  Države članice zagotovijo, da se ribolov modrega lenga spremlja pod strokovnim nadzorom, to velja zlasti za dejavnosti tistih ribiških plovil, ki so v letu 2005 iztovorile več kot 30 ton modrega lenga. Vsa plovila izdajo predhodno obvestilo o iztovoru več kot 5 ton modrega lenga in ob koncu ribolovnega potovanja ne iztovorijo več kot 25 ton te vrste ribe.“

(3)  Do 10 % kvot za leto 2008 se lahko uporabi v decembru 2007.“


PRILOGA III

Priloge k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo, kakor sledi:

1.

Priloga IA se spremeni, kakor sledi:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

(b)

navedba glede vrste peščenka v coni ICES IIIa; vodah ES con ICES IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Peščenka

Ammodytidae

Cona

:

IIIa; vode ES con IIa in IV (1)

SAN/2A3A4.

Danska

144 324 (2)

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Združeno kraljestvo

3 155 (3)

Vse države članice

5 521 (4)  (5)

ES

153 000 (6)

Norveška

20 000 (7)

Celotni dovoljeni ulov

Ni pomembno (8)

(c)

navedba glede vrste atlantski sled v coni ICES IV severno od 53° 30' S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Atlantski sled (9)

Clupea harengus

Cona

:

ES in norveške vode cone IV severno od 53° 30′ S

HER/04A., HER/04B.

Danska

50 349

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Nemčija

34 118

Francija

19 232

Nizozemska

47 190

Švedska

3 470

Združeno kraljestvo

50 279

ES

204 638

Norveška

50 000 (10)

Celotni dovoljeni ulov

341 063

V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:

 

Norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-)

ES

50 000“;

(d)

navedba glede vrste atlantski sled v conah ICES Vb in VIb in v vodah ES cone ICES VIaN se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

ES in mednarodne vode con Vb, VIb in VIaN (11)

HER/5B6ANB.

Nemčija

3 727

Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Francija

705

Irska

5 036

Nizozemska

3 727

Združeno kraljestvo

20 145

ES

33 340

Ferski otoki

660 (12)

Celotni dovoljeni ulov

34 000

(e)

navedba v zvezi z vrsto vahnja v conah ICES VIb, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Cona

:

Vode ES in mednarodne vode v conah VIb, XII in XIV

HAD/6B1214

Belgija

10

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Nemčija

12

Francija

509

Irska

363

Združeno kraljestvo

3 721

ES

4 615

Celotni dovoljeni ulov

4 615“;

(f)

navedba glede vrste raže v vodah ES con ICES IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Raže

Rajidae

Cona

:

Vode ES con IIa in IV

SRX/2AC4-C

Belgija

369 (13)

Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Danska

14 (13)

Nemčija

18 (13)

Francija

58 (13)

Nizozemska

314 (13)

Združeno kraljestvo

1 417 (13)

ES

2 190 (13)

Celotni dovoljeni ulov

2 190

2.

Priloga IIA se spremeni, kakor sledi:

(a)

točka 10.1 se nadomesti z naslednjim:

„10.1

Dodatno število dni prisotnosti plovila v območju, ko ima to na krovu orodja iz točke 4.1, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti, do katerih je prišlo po 1. januarju 2002. Porabljen napor v letu 2001, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno opremo v ustreznem območju, se deli z naporom, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno opremo. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 5.2 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“;

(b)

točka 11.4 se nadomesti z naslednjim:

„11.4

Šest dodatnih dni, na katere je plovilo lahko prisotno na območju iz točke 2.1(c), ko ima na krovu orodje iz točk 4.1(a)(iv) in 4.1(a)(v), lahko Komisija med 1. februarjem 2007 in 31. januarjem 2008 dodeli državam članicam na podlagi pilotnega projekta, namenjenega izboljšanju podatkov.“;

(c)

točka 11.5 se nadomesti z naslednjim:

„11.5

Dvanajst dodatnih dni, na katere je plovilo lahko prisotno na območju iz točke 2.1(c), ko ima na krovu orodje iz točke 4.1, razen orodja iz odstavkov 4.1(a)(iv) in 4.1(a)(v), lahko Komisija med 1. februarjem 2007 in 31. januarjem 2008 dodeli državam članicam na podlagi pilotnega projekta, namenjenega izboljšanju podatkov.“

3.

Priloga III se spremeni, kakor sledi:

(a)

točka 8.1 se nadomesti z naslednjim:

„8.1

V obdobju od 14. februarja 2007 do 30. aprila 2007 je prepovedana uporaba kakršne koli pridnene vlečne mreže, potegalke ali podobne vlečne mreže, kakršne koli zabodne mreže, zapletne mreže ali podobne mirujoče mreže ali kakršnega koli ribolovnega orodja, opremljenega s trnki, v tem delu razdelka ICES VIIa, omejenega z:

vzhodno obalo Irske in vzhodno obalo Severne Irske, in

ravnimi črtami, ki zaporedno povezujejo naslednje zemljepisne koordinate:

točko na vzhodni obali polotoka Ards na Severnem Irskem na 54° 30' S,

54° 30′ S, 4° 50′ Z,

53° 15′ S, 4° 50′ Z,

točko na vzhodni obali Irske na 53° 15' S.“;

(b)

točka 9.4 se nadomesti z naslednjim:

„9.4

Z odstopanjem od točke 9.3 se dovoli uporaba naslednjega orodja:

(a)

zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 120 mm in manjšo od 150 mm pod pogojem, da se uporabljajo v vodah z zaznamovano globino, manjšo od 600 metrov in ne večjo od globine 100 očes, imajo razmerje obešanja, ki ni manjše od 0,5, in so opremljene s plovci ali enakovrednimi plavajočimi predmeti. Vsaka mreža je dolga največ 2,5 km, celotna dolžina vseh mrež, ki se uporabljajo naenkrat, pa ne presega 25 km na plovilo. Najdaljši čas izvleka je 24 ur; ali

(b)

zapletne mreže z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 250 mm, pod pogojem, da se uporabljajo v vodah z zaznamovano globino, manjšo od 600 metrov, in ne večjo od globine 15 očes, imajo razmerje obešanja, ki ni manjše od 0,33, in niso opremljene s plovci ali drugimi načini plavajočih predmetov. Vsaka mreža je dolga največ 10 km. Celotna dolžina vseh mrež, ki se uporabljajo naenkrat, ne presega 100 km na plovilo. Najdaljši čas izvleka je 72 ur.

Vendar pa se to odstopanje ne uporablja v območju upravljanja NEAFC.“;

(c)

točka 21 se nadomesti z naslednjim:

„21.   Zahodni in srednji Tihi ocean

21.1

Države članice zagotovijo, da je skupni ribolovni napor za veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in belega tuna na območju, določenem s Konvencijo o ohranitvi in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in srednjem Tihem oceanu (‚območje konvencije‘), omejen na ribolovni napor, določen v sporazumih o partnerstvu na področju ribištva med Skupnostjo in obalnimi državami v regiji.

21.2

Države članice, katerih plovila imajo dovoljenje izvajati ribolov na območju konvencije, razvijejo upravljavske načrte za uporabo zasidranih ali visečih naprav za zbiranje rib. Ti upravljavski načrti vsebujejo strategije za omejevanje motenja mladih veleokih tunov in rumenoplavutih tunov.

21.3

Upravljavski načrti, omenjeni v točki 21.2, se predložijo Komisiji najpozneje 15. oktobra 2007. Komisija zbere te upravljavske načrte in predloži upravljavski načrt Skupnosti sekretariatu Komisije za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) najpozneje 31. decembra 2007.

21.4

Število plovil Skupnosti, ki lovijo mečarico v območjih južno od 20° J od območja konvencije, ni večje od 14. Udeležba Skupnosti je omejena na plovila, ki plovejo pod zastavo Španije.“;

4.

Priloga IV se spremeni, kakor sledi:

(a)

del I se nadomesti z naslednjim:

„DEL I

Količinske omejitve dovoljenj in posebnih ribolovnih kart za plovila Skupnosti, ki lovijo v vodah tretjih držav

Ribolovno območje

Ribištvo

Število dovoljenj

Razdelitev dovoljenj med države članice

Največje število kadar koli navzočih plovil

Norveške vode in ribolovna cona okrog Jan Mayena

Sled, severno od 62° 00′ S

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

69

Pridnene vrste, severno od 62° 00′ S

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Skuša, južno od 62° 00' S, ribolov z zaporno plavarico

11

DE: 1 (14), DK: 26 (14), FR: 2 (14), NL: 1 (14)

Ni pomembno

Skuša, južno od 62° 00' S, ribolov z vlečno mrežo

19

Ni pomembno

Skuša, severno od 62° 00' S, ribolov z zaporno plavarico

11 (15)

DK: 11

Ni pomembno

Vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S

480

DK: 450, UK: 30

150

Vode Ferskih otokov

Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevljev v območju, oddaljenem od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Usmerjeni ribolov trske in vahnje z mrežnim očesom najmanj 135 mm, omejen na območje južno od 62° 28′ S in vzhodno od 6° 30′ Z

8 (16)

 

4

 

Ribolov z vlečno mrežo več kot 21 milj daleč od ferskih temeljnih črt. V obdobju od 1. marca do 31. maja in od 1. oktobra do 31. decembra lahko ta plovila lovijo v območju med 61° 20′ S in 62° 00′ S in v območju, oddaljenem 12 do 21 milj od temeljnih črt.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

 

Ribolov modrega lenga z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 100 mm v območju južno od 61° 30′ S in zahodno od 9° 00′ Z ter območju med 7° 00′ Z in 9° 00′ Z južno od 60° 30′ S in v območju jugozahodno od črte med 60° 30′ S, 7° 00′ Z in 60° 00′ S, 6° 00′ Z.

70

DE: 8 (17), FR: 12 (17), UK: 0 (17)

20 (18)

 

Usmerjeni ribolov saja z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 120 mm in možnostjo uporabe okroglih stremen okrog vreče.

70

 

22 (18)

Ribolov sinjega mola. Skupno število dovoljenj se lahko poveča s štirimi plovili, združenimi v pare, če ferski organi uvedejo posebna pravila za dostop v območje, imenovano ‚glavno ribolovno območje za sinjega mola‘.

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Ribolov s parangalom

10

UK: 10

6

Ribolov skuše

12

DK: 12

12

Ribolov sleda severno od 62° S

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

(b)

del II se nadomesti z naslednjim:

„DEL II

Količinske omejitve dovoljenj in posebnih ribolovnih kart za ribiška plovila tretjih držav v vodah Skupnosti

Država zastave

Ribištvo

Število dovoljenj

Največje število kadar koli navzočih plovil

Norveška

Sled, severno od 62° 00' S

20

20

Ferski otoki

Skuša, VIa (severno od 56° 30' S), VIIe,f,h; šur, IV, VIa (severno od 56° 30' S), VIIe,f,h; sled, VIa (severno od 56° 30' S)

14

14

Sled, severno od 62° 00' S

21

21

Sled, IIIa

4

4

Industrijski ribolov norveškega moliča in papaline, IV, VIa (severno od 56° 30' S): peščenka, IV (vključno z neizogibnim prilovom sinjega mola)

15

15

Leng in morski menek

20

10

Sinji mol, II, VIa (severno od 56° 30' S), VIb, VII (zahodno od 12° 00' Z)

20

20

Modri leng

16

16

Venezuela

Morski psi (19) (vode Francoske Gvajane)

41

pm

Morski psi (vode Francoske Gvajane)

4

pm


(1)  Brez voda znotraj 6 milj temeljnih črt Združenega kraljestva pri Šetlandskih otokih, otokih Fair in Foula.

(2)  Od tega se lahko ulovi največ 125 459 ton v vodah ES con IIa in IV. Preostalih 18 865 ton se lahko ulovi samo v coni ICES IIIa.

(3)  Od tega se lahko ulovi največ 2 742 ton v vodah ES con IIa in IV. Preostalih 413 ton se lahko ulovi samo v vodah ES cone ICES IIIa.

(4)  Od tega se lahko ulovi največ 4 799 ton v vodah ES con IIa in IV. Preostalih 722 ton se lahko ulovi samo v coni ICES IIIa. Države članice razen Švedske lahko lovijo samo v vodah ES cone ICES IIIa.

(5)  Razen Danske in Združenega kraljestva.

(6)  Od tega se lahko ulovi največ 133 000 ton v vodah ES con IIa in IV. Preostalih 20 000 ton se lahko ulovi samo v coni ICES IIIa.

(7)  Naj se lovi v coni ICES IV.

(8)  V conah ICES IIa in IV se lahko ulovi največ 170 000 ton, v skladu s Potrjenim zapisnikom o sklepih posvetovanj o ribištvu med ES in Norveško z dne 22. maja 2007.“;

(9)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo očesa 32 mm ali več. Države članice morajo Komisijo obvestiti o iztovarjanju sleda, pri čemer morajo razlikovati med conama ICES IVa in IVb.

(10)  Loviti se sme v vodah ES. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža celotnega dovoljenega ulova.

Posebni pogoji

V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:

 

Norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-)

ES

50 000“;

(11)  Gre za stalež atlantskega sleda v coni ICES VIa severno od 56° 00' S in v tistem delu cone VIa, ki se nahaja vzhodno od 07° 00' Z in severno od 55° 00' S, brez Clyda.

(12)  Ta kvota se lahko ulovi le v coni ICES VIa severno od 56° 30' S.“;

(13)  Kvota prilova. Kadar se v katerem koli neprekinjenem 24-urnem obdobju ulovi več kot 200 kg te vrste rib in to ne predstavlja več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu“.

(14)  Ta dodelitev velja za ribolov z zaporno vrvjo in z vlečno mrežo.

(15)  Izberejo se izmed 11 dovoljenj za ribolov z zaporno plavarico za skušo južno od 62° 00' S.

(16)  V skladu z odobrenim zapisnikom iz leta 1999 so številke za usmerjeni ribolov trske in vahnje vsebovane v številkah za ‚Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevljev v območju, oddaljenem od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt‘.

(17)  Te številke se nanašajo na največje število plovil, navzočih ob katerem koli času.

(18)  Te številke so vsebovane v številkah za ‚Ribolov z vlečno mrežo več kot 21 milj daleč od ferskih temeljnih črt‘.“;

(19)  Lovi se izključno s parangali ali pastmi (hlastač) ali parangali ali mrežami z velikostjo mrežnega očesa najmanj 100 mm, in sicer v globinah nad 30 m (morski psi). Za izdajo teh dovoljenj je treba predložiti dokaz, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane, in da vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % vsega ulova hlastača ali 50 % vsega ulova morskega psa z zadevnega plovila v tem območju, tako da se lahko predela v obratu navedenega podjetja.

Navedeno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna tako z dejansko zmogljivostjo predelovalnega podjetja iz pogodbe kot tudi s cilji glede razvoja gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene pogodbe mora biti priložen zahtevku za dovoljenje.

Če se navedena overitev zavrne, francoski organi o tem obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo, pri čemer navedejo razloge za svojo odločitev.“