12.8.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 221/9


DIREKTIVA SVETA 2006/69/ES

z dne 24. julija 2006

o spremembah Direktive 77/388/EGS v zvezi z nekaterimi ukrepi za poenostavitev postopka za obračunavanje davka na dodano vrednost in za pomoč pri preprečevanju davčne utaje ali izogibanja davku ter o razveljavitvi nekaterih odločb o odobritvi odstopanj

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 93 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za boj proti davčni utaji ali izogibanju davku ali za poenostavitev postopka za obračunavanje davka na dodano vrednost se v skladu s členom 27(1) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (3) posameznim državam članicam pod različnimi pogoji odobrijo nekatera odstopanja, ki urejajo podobne težave. Rešitev omenjenih težav bi morala biti vsem državam članicam omogočena z vključitvijo ustreznih določb v to direktivo. Ti ukrepi morajo biti sorazmerni in omejeni na preprečevanje problema. Države članice imajo različne potrebe, zato je treba to vključitev omejiti na to, da se možnost sprejetja zadevnih pravil razširi na vse države članice, kadar je to potrebno.

(2)

Države članice bi morale biti zmožne zagotoviti, da se ukrepi, določeni v Direktivi 77/388/EGS v zvezi z davčnim zavezancem in prenosom podjetja kot delujočega podjetja, ne izkoriščajo za davčno utajo ali izogibanje davku.

(3)

Državam članicam bi moralo biti omogočeno, da v posebnih, točno določenih okoliščinah posredujejo glede vrednosti dobav, storitev in nakupa in tako zagotovijo, da ne pride do izgube davka zaradi uporabe povezanih strank za pridobitev davčnih ugodnosti.

(4)

Državam članicam bi moralo biti omogočeno, da v davčno osnovo za transakcijo, ki vključuje obdelavo investicijskega zlata, ki ga zagotovi naročnik, vključijo vrednost tega investicijskega zlata, pri katerem zlato zaradi obdelave izgubi status investicijskega zlata.

(5)

Treba je poudariti, da se storitve, ki imajo naravo investicijskih izdelkov, smejo vključiti v ureditev, ki dopušča popravke odbitkov za investicijske izdelke za življenjsko dobo sredstva, skladno z njegovo dejansko uporabo.

(6)

Države članice bi v posebnih primerih morale imeti možnost določiti prejemnika dobav kot osebo, ki je dolžna plačati in obračunati davek na dodano vrednost. To bi državam članicam moralo pomagati pri poenostavljanju pravil in pri preprečevanju davčne utaje in izogibanja davku v določenih sektorjih in pri določenih vrstah transakcij.

(7)

Zato je treba Direktivo 77/388/EGS ustrezno spremeniti.

(8)

Zato države članice ne bi smele več izkoriščati posameznih odstopanj, ki jim jih zagotavljajo določene odločbe Sveta, sprejete v skladu s členom 27(1) Direktive 77/388/EGS, in ki jih urejajo določbe iz te direktive. Zadevne odločbe je zato treba izrecno razveljaviti. Ta direktiva ne vključuje ukrepov, ki jih države članice uporabljajo na podlagi člena 27(5) Direktive 77/388/EGS, niti ne vpliva na izjeme, ki so bile odobrene na podlagi člena 27(1) omenjene direktive ali ki niso bile razveljavljene s to direktivo.

(9)

Uporaba določenih določb v tej direktivi ni obvezna in te dovoljujejo državam članicam določeno stopnjo diskrecije. Zaradi preglednosti je primerno, da države članice preko svetovalnih odborov za davek na dodano vrednost, ustanovljenih v skladu s členom 29 Direktive 77/388/EGS, obvestijo druge države članice o nacionalnih zakonih, ki so bili sprejeti v skladu s to direktivo. Takšno obveščanje ni nujno, če se v skladu s to direktivo odstopanje odpravi, vendar se še naprej izvajajo ustrezni nacionalni ukrepi, ali če se odstopanje odpravi z začetkom veljavnosti te direktive in država članica te ukrepe v skladu z določbami te direktive izvaja še naprej –

SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

Direktiva 77/388/EGS se spremeni, kakor sledi:

1.

v členu 4(4) se doda naslednji pododstavek:

„Država članica lahko za izvajanje možnosti iz drugega pododstavka sprejme vse potrebne ukrepe, da prepreči davčno utajo ali izogibanje davku z uporabo te določbe.“;

2.

drugi stavek v členu 5(8) se nadomesti z naslednjim:

„Po potrebi države članice v primerih, kadar prejemnik ni v celoti zavezan davku, sprejmejo ukrepe, potrebne za preprečevanje izkrivljanja konkurence. Sprejmejo lahko tudi potrebne ukrepe, da preprečijo davčno utajo ali izogibanje davku z uporabo te določbe.“;

3.

člen 11(A) se spremeni, kakor sledi:

(a)

v odstavku (1)(d) se črta drugi pododstavek;

(b)

dodajo se naslednji odstavki:

„5.   Države članice imajo glede dobav blaga in storitev možnost vključiti v davčno osnovo vrednost oproščenega investicijskega zlata v smislu člena 26b, ki ga zagotovi naročnik kot osnovo za obdelavo in ki ob dobavi tega blaga in storitev izgubi status investicijskega zlata, oproščenega DDV. Vrednost, ki se uporabi, je tržna vrednost investicijskega zlata v trenutku dobave tega blaga in storitev.

6.   Da bi države članice preprečile davčno utajo ali izogibanje davku, lahko sprejmejo ukrepe, s katerimi zagotovijo, da je davčna osnova v zvezi z dobavo blaga ali storitev enaka tržni vrednosti. Ta možnost se uporablja samo glede dobav blaga in storitev, ki vključujejo družinske ali druge tesne osebne vezi, upravne, lastniške, finančne ali pravne vezi, kakor jih je opredelila država članica. Za namene te opredelitve lahko pravne vezi vključujejo tudi odnos med delodajalcem in zaposlenim, družino zaposlenega ali drugimi osebami, tesno povezanimi z zaposlenim.

Področje uporabe prvega pododstavka se omeji na naslednje primere:

(a)

ko je plačilo nižje od tržne vrednosti in naročnik dobave nima pravice do popolnega odbitka po členu 17;

(b)

ko je plačilo nižje od tržne vrednosti in dobavitelj nima pravice do popolnega odbitka po členu 17 in za dobavo velja oprostitev po členu 13 ali členu 28(3)(b);

(c)

kadar je plačilo višje od tržne vrednosti in dobavitelj nima pravice do popolnega odbitka po členu 17.

Države članice lahko omejijo kategorije dobaviteljev ali prejemnikov, za katere se uporabljajo ukrepi iz prvega in drugega pododstavka.

Države članice obvestijo Odbor, ustanovljen v skladu s členom 29, o uvedbi vseh novih nacionalnih ukrepov, ki so bili sprejeti v skladu z določbami tega odstavka.

7.   Za namene te direktive pomeni ‚tržna vrednost‘ celoten znesek, ki bi ga moral za pridobitev zadevnega blaga ali storitev v tistem trenutku plačati naročnik v enaki prodajni fazi, kot poteka dobava blaga in storitev in pod pogoji lojalne konkurence neodvisnemu dobavitelju na ozemlju države članice, v kateri je transakcija obdavčena.

Če ni mogoče ugotoviti primerljive dobave blaga ali storitev, pomeni tržna vrednost – v zvezi z blagom – znesek, ki ni manjši od nabavne cene blaga ali podobnega blaga ali – če ni nabavne cene – od lastne cene, ki se določi v trenutku dobave; v zvezi s storitvami pomeni znesek, ki ni manjši od celotnih stroškov davčnega zavezanca za zagotovitev storitev.“.

4.

Člen 17(4) v različici, določeni v členu 28f(1), se spremeni, kakor sledi:

(a)

v točki (a) drugega pododstavka se besedilo „člen 21(1)(a) in (c)“ nadomesti s „člen 21(1)(a), (1)(c) ali (1)(f) ali člen 21(2)(c)“;

(b)

v točki (b) drugega pododstavka se besedilo „člen 21(1)(a)“ nadomesti s „člen 21(1)(a) ali (1)(f) ali člen 21(2)(c)“.

5.

V členu 18(1)(d) v različici, določeni v členu 28f(2), se besedilo „člen 21(1)“ nadomesti s „člen 21(1) ali člen 21(2)(c)“.

6.

V členu 20(4) se doda naslednji pododstavek:

„Države članice lahko uporabijo tudi odstavka 2 in 3 za storitve, ki imajo podobne lastnosti kot tiste, ki se običajno pripišejo investicijskemu blagu.“.

7.

V členu 21(2) v različici, določeni v členu 28g, se doda naslednja točka:

„(c)

Če se opravijo naslednje dobave blaga ali storitev, lahko države članice določijo, da je davčni zavezanec dolžan plačati davek:

(i)

gradbena dela, vključno s popravili, čiščenjem, vzdrževanjem, rekonstrukcijo in rušenjem v zvezi z zemljišči, kot tudi predaja gradbenih del, ki šteje za dobavo blaga na podlagi člena 5(5);

(ii)

dobava osebja, vključenega v dejavnosti iz (i);

(iii)

dobava zemljišč, kakor je navedeno v členu 13(B)(g) in (h), če se je dobavitelj odločil za obdavčenje dobave v skladu s točko (C)(b) tega člena;

(iv)

dobava rabljenega materiala, tudi rabljenega materiala, ki ga kot takega ni mogoče ponovno uporabiti, industrijskih in neindustrijskih odpadkov, odpadkov, ki jih je mogoče reciklirati, delno predelanih odpadkov, ostankov in določenega blaga in storitev, kot je navedeno v seznamu v Prilogi M;

(v)

dobava blaga, ki ga davčni zavezanec zagotavlja kot jamstvo drugemu davčnemu zavezancu v zvezi z izvrševanjem tega jamstva;

(vi)

dobava blaga po odstopu pridržka lastninske pravice prejemniku odstopljene pravice in po uveljavljanju te pravice s strani prejemnika odstopljene pravice;

(vii)

dobava nepremičnin, ki jih prodaja dolžnik po sodbi v postopku obvezne prodaje drugi osebi.

Za namene te točke lahko države članice določijo, da se davčni zavezanec, ki opravlja tudi dejavnosti ali transakcije, ki ne veljajo za obdavčljive dobave blaga ali storitev v skladu s členom 2, šteje za davčnega zavezanca glede dobav, opravljenih v skladu s prvim pododstavkom. Institucija javnega prava, ki sicer ni davčni zavezanec, je lahko dolžna plačati davke za opravljene dobave, kakor izhaja iz (v), (vi) in (vii).

Za namene te točke lahko države članice določijo, katere dobave blaga in storitev so vključene in kategorije dobaviteljev ali prejemnikov, za katere se ti ukrepi lahko uporabljajo. Uporabo tega ukrepa lahko tudi omejijo na nekatere dobave blaga ali storitev s seznama v Prilogi M.

Države članice obvestijo Odbor, ustanovljen v skladu s členom 29, o vseh novih nacionalnih ukrepih, ki so bili sprejeti v skladu z določbami te točke.“.

8.

Doda se Priloga M, določena v Prilogi I k tej direktivi.

Člen 2

Odločbe, navedene v Prilogi II k tej direktivi, se razveljavijo s 1. januarjem 2008.

Člen 3

Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo.

Najkasneje od 1. januarja 2008 uporabljajo določbe, ki so potrebne za uskladitev s členom 1(3) glede na nov člen 11A(7) Direktive 77/388/EGS in členom 1(4) glede na sklicevanje v členu 17(4)(a) in (b) Direktive 77/388/EGS v različici iz člena 28f(1) na člen 21(1)(f) te direktive.

Ko države članice sprejmejo predpise v skladu s to direktivo, Komisiji sporočijo besedila teh predpisov in se v njih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.

Člen 4

Ta direktiva začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 5

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 24. julija 2006

Za Svet

Predsednik

K. RAJAMÄKI


(1)  Mnenje z dne 6. julija 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  UL C 65, 17.3.2006, str. 103.

(3)  UL L 145, 13.6.1977, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/18/ES (UL L 51, 22.2.2006, str. 12).


PRILOGA I

„PRILOGA M

Seznam dobav uporabljenega blaga in storitev iz člena 21(2)(c)(iv):

(a)

dobava kovinskih in nekovinskih odpadkov, ostankov in rabljenega materiala, vključno s polizdelki od predelave, izdelave ali taljenja železa ali barvnih kovin ali njihovih zlitin;

(b)

dobava železnih in neželeznih pol predelanih izdelkov v nekaterih ustreznih storitvah predelave;

(c)

dobava ostankov in drugega materiala, ki ga je mogoče reciklirati in vsebuje železo in barvne kovine, njihove zlitine, žlindro, pepel, škajo in industrijske ostanke, ki vsebujejo kovine ali njihove zlitine, ter dobava storitev izbiranja, rezanja, ločevanja na dele in stiskanje za te izdelke;

(d)

dobava odpadkov iz železa in barvnih kovin kot tudi ostružkov, ostankov, odpadkov, rabljenega materiala in materiala, ki ga je mogoče reciklirati, ki vsebujejo odpadno steklo, steklo, papir, karton, lepenko, krpe, kosti, usnje, umetno usnje, pergament, surovo kožo z dlako ali brez nje, kite, tetive, motvoze, vrvi, konopce, kable, gumo in plastiko, ter nekatere storitve predelave v zvezi z naštetim;

(e)

dobava materiala, navedenega v tej prilogi, po predelavi v obliki čiščenja, loščenja, izbire, rezanja, drobljenja, stiskanja ali vlivanja v ingote;

(f)

dobava ostankov in odpadkov po obdelavi osnovnih materialov.“


PRILOGA II

Seznam odločb po členu 27 Direktive 77/388/EGS, razveljavljenih s to direktivo

 

Odločba Sveta, ki je štela za sprejeto dne 15. aprila 1984 in ki Združenemu kraljestvu dovoljuje uvedbo ukrepa o odstopanju od Šeste direktive, da bi s pomočjo posebnega sistema obračunavanja davkov med davčnimi zavezanci preprečili določene primere prevar ali utaje davkov pri dobavah zlata, zlatih kovancev ali ostankov zlata (1).

 

Odločba Sveta, ki je štela za sprejeto dne 11. aprila 1987 in ki dovoljuje Združenemu kraljestvu uporabo ukrepa o odstopanju od člena 11 Direktive 77/388/EGS (2).

 

Odločba Sveta 88/498/EGS (3), ki dovoljuje Kraljevini Nizozemski uvedbo posebnega ukrepa o odstopanju od člena 21(1)(a) Direktive 77/388/EGS.

 

Odločba Sveta, ki je štela za sprejeto dne 18. februarja 1997 po postopku iz člena 27(4) Direktive 77/388/EGS, v njeni različici z dne 17. maja 1977, ki dovoljuje Republiki Franciji uporabo ukrepa o odstopanju od členov 2 in 10 Direktive 77/388/EGS. Ta odločba sledi obvestilu o zahtevku državam članicam z dne 18. decembra 1996.

 

Odločba Sveta 98/23/EGS (4), ki dovoljuje Združenemu kraljestvu podaljšanje uporabe ukrepa o odstopanju od člena 28e(1) Direktive 77/388/EGS.

 

Odločba Sveta 2002/439/ES (5), ki dovoljuje Nemčiji uporabo ukrepa o odstopanju od člena 21 Direktive 77/388/EGS.

 

Odločba Sveta 2002/880/ES (6), ki dovoljuje Avstriji uporabo ukrepa o odstopanju od člena 21 Direktive 77/388/EGS.

 

Odločba Sveta 2004/290/ES (7), ki dovoljuje Nemčiji uporabo ukrepa o odstopanju od člena 21 Direktive 77/388/EGS.

 

Odločba Sveta 2004/736/ES (8) ki dovoljuje Združenemu kraljestvu uvedbo posebnega ukrepa o odstopanju od člena 11 Direktive 77/388/EGS.

 

Odločba Sveta 2004/758/ES (9), ki dovoljuje Avstriji uporabo ukrepa o odstopanju od člena 21 Direktive 77/388/EGS.


(1)  UL L 264, 5.10.1984, str. 27.

(2)  UL L 132, 21.5.1987, str. 22.

(3)  UL L 269, 29.9.1988, str. 54.

(4)  UL L 8, 14.1.1998, str. 24. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/909/ES (UL L 342, 30.12.2003, str. 49).

(5)  UL L 151, 11.6.2002, str. 12.

(6)  UL L 306, 8.11.2002, str. 24.

(7)  UL L 94, 31.3.2004, str. 59.

(8)  UL L 325, 28.10.2004, str. 58.

(9)  UL L 336, 12.11.2004, str. 38.