3.3.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 57/19


DIREKTIVA KOMISIJE 2005/16/ES

z dne 2. marca 2005

o spremembi Prilog I do V k Direktivi Sveta 2000/29/ES o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) in zlasti točk (c) in (d) drugega odstavka člena 14 Direktive,

po posvetovanju z zadevnimi državami članicami,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 2000/29/ES določa nekatere ukrepe proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v države članice iz drugih držav članic ali tretjih držav. Določa tudi, da je treba nekatera območja označiti kot varovana območja.

(2)

Zaradi stvarne napake v Aktu o pristopu iz leta 2003 je bil seznam grofij na Švedskem, priznanih kot varovana območja glede na Leptinotarsa decemlineata Say, nepravilen in ga je treba popraviti.

(3)

Iz podatkov, ki jih je predložila Danska, je razvidno, da se navedena država članica ne sme več priznavati kot varovano območje glede na Beet necrotic yellow vein virus, saj kaže, da je navedeni škodljivi organizem sedaj naseljen na Danskem.

(4)

Iz podatkov, ki jih je predložilo Združeno kraljestvo, je razvidno, da je Dendroctonus micans Kugelan sedaj naseljen v nekaterih delih Združenega kraljestva. V skladu s tem je treba varovano območje glede na Dendroctonus micans Kugelan omejiti na Severno Irsko. Poleg tega je treba varovano območje glede na navedeni organizem omejiti tudi na otoka Man in Jersey.

(5)

Iz podatkov, ki jih je predložila Estonija, je razvidno, da Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. ni navzoča v navedeni državi članici. Estonija se torej lahko priznava kot varovano območje glede na navedeni organizem.

(6)

Iz podatkov, ki jih je predložila Italija, in iz dodatnih podatkov, ki jih je zbral Urad za prehrano in veterinarstvo med misijo v Italiji maja 2004, je razvidno, da je Citrus tristeza virus sedaj naseljen v omenjeni državi članici. Italija se torej ne sme več priznavati kot varovano območje glede na Citrus tristeza virus.

(7)

Iz švicarske zakonodaje na področju varstva rastlin je razvidno, da se kanton Ticino ne priznava več kot varovano območje glede na Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. v Švici. Pravila za uvoz v Skupnost je treba prilagoditi, zato, da se odpravi posebna ureditev za rastline s poreklom iz Ticina.

(8)

Zaradi stvarne napake pri pripravi Direktive Komisije 2004/31/ES (2) so bile posebne zahteve za vnos rastlin Vitis na Ciper in premeščanje na njem, kot so določene v točki 21.1 dela B Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES, pomotoma črtane. Navedeno Prilogo je treba ustrezno spremeniti.

(9)

Da bi izboljšali fitosanitarno varstvo semen Skupnosti vrste Medicago sativa L. ter semen vrst Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. in Phaseolus L., ki jih je potrdila Skupnost, morajo biti ta semena pri premeščanju znotraj Skupnosti, razen pri lokalnih premikih, opremljena s potnim listom za rastline.

(10)

Zato je treba zadevne priloge k Direktivi 2000/29/ES ustrezno spremeniti.

(11)

Ukrepi iz te direktive so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –

SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

Priloge I, II, III, IV in V k Direktivi 2000/29/ES se spremenijo v skladu z besedilom v Prilogi k tej direktivi.

Člen 2

1.   Države članice sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najkasneje do 14. maja 2005. Komisiji nemudoma predložijo besedilo navedenih predpisov in korelacijsko tabelo med navedenimi predpisi in to direktivo.

Države članice uporabljajo te predpise od 15. maja 2005.

Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.

2.   Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.

Člen 3

Ta direktiva začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 4

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 2. marca 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 169, 10.7.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2004/102/ES (UL L 309, 6.10.2004, str. 9).

(2)  UL L 85, 23.3.2004, str. 18.


PRILOGA

Priloge I, II, III, IV in V k Direktivi 2000/29/ES se spremenijo:

1.

Del B Priloge I se spremeni:

(a)

V točki 3 pod naslovom (a) se drugi stolpec nadomesti z naslednjim:

„E (Ibiza in Menorca), IRL, CY, M, P (Azori in Madeira), UK, S (Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skåne), FI (okrožja Åland, Turku, Uusimaa, Kymi, Häme, Pirkanmaa, Satakunta)“;

(b)

V točki 1 pod naslovom (b) se črta „DK“.

2.

Del B Priloge II se spremeni:

(a)

V točki 3 pod naslovom (a) se tretji stolpec nadomesti z naslednjim:

„EL, IRL, UK (Severna Irska, otoka Man in Jersey)“;

(b)

V točki 2 pod naslovom (b) se v tretjem stolpcu pred „F (Korzika)“ vstavi „EE“;

(c)

V točki 1 pod naslovom (d) se v tretjem stolpcu črta „I“.

3.

V točkah 1 in 2 dela B Priloge III se v drugem stolpcu pred „F (Korzika)“ vstavi „EE“.

4.

Del B Priloge IV se spremeni:

(a)

V točki 1 se tretji stolpec nadomesti z naslednjim:

„EL, IRL, UK (Severna Irska, otoka Man in Jersey)“.

(b)

V točki 7 se tretji stolpec nadomesti z naslednjim:

„EL, IRL, UK (Severna Irska, otoka Man in Jersey)“.

(c)

V točki 14.1 se tretji stolpec nadomesti z naslednjim:

„EL, IRL, UK (Severna Irska, otoka Man in Jersey)“.

(d)

V točki 20.1 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(e)

V točki 20.2 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(f)

Točka 21 se spremeni:

(i)

v drugem stolpcu pod točko (c) se črta „Ticino“;

(ii)

v tretjem stolpcu se pred „F (Korzika)“ vstavi „EE“.

(g)

Vstavi se naslednja točka 21.1:

„21.1

Rastline Vitis L., razen plodov in semen

Brez poseganja v prepoved iz točke 15 dela A Priloge III, ki velja za vnos rastlin Vitis L., razen plodov, iz tretjih držav (razen Švice) v Skupnost, uradna izjava, da:

(a)

rastline izvirajo iz območja, ki je znano kot neokuženo z Daktulosphaira vitifoliae (Fitch);

ali

(b)

so rastline rasle na mestu pridelave, za katero je bilo v uradnih inšpekcijskih pregledih v zadnjih dveh popolnih rastnih dobah ugotovljeno, da je neokuženo z Daktulosphaira vitifoliae (Fitch);

ali

(c)

da je bilo na rastlinah opravljeno zaplinjevanje ali drugo ustrezno tretiranje proti Daktulosphaira vitifoliae (Fitch).

CY“

(h)

Točka 21.3 se spremeni:

(i)

v drugem stolpcu pod točko (b) se črta „Ticino“;

(ii)

v tretjem stolpcu se pred „F (Korzika)“ vstavi „EE“.

(i)

V točki 22 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(j)

V točki 23 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(k)

V točki 25 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(l)

V točki 26 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(m)

V točki 27.1 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(n)

V točki 27.2 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(o)

V točki 30 se v tretjem stolpcu črta „DK“.

(p)

Točka 31 se spremeni:

„31.

Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. in njihovi hibridi s poreklom iz E, F (razen Korzike) CY in I

Brez poseganja v zahtevo iz točke 30.1 oddelka II dela A Priloge IV, da mora biti na embalaži označba izvora:

(a)

so plodovi brez listov in pecljev ali

(b)

pri plodovih z listi ali peclji, uradna izjava, da so plodovi pakirani v zaprte zabojnike, ki so bili uradno zaplombirani in ostanejo zaplombirani med prevozom prek varovanega območja, priznanega za te plodove, in so označeni z registracijsko oznako, ki naj se navede v potnem listu.

EL, F (Korzika), M, P“

5.

Del A Priloge V se spremeni:

Besedilo točke 2.4 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„—

Semena in čebulice Allium ascalonicum L., Allium cepa L., in Allium schoenoprasum L. za saditev in rastline Allium porrum L. za saditev,

Semena Medicago sativa L.,

Potrjena semena Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. in Phaseolus L.“