22.12.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 337/60


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 21. decembra 2005

o uvedbi dopolnilnih ukrepov za obvladovanje okužb z nizko patogeno aviarno influenco v Italiji in o razveljavitvi Odločbe 2004/666/ES

(notificirano pod dokumentarno številko C(2005) 5566)

(Besedilo velja za EGP)

(2005/926/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1), in zlasti člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 92/40/EGS z dne 19. maja 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor aviarne influence (3), in zlasti člena 16 Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (4) in zlasti členov 4(3) in 13(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Odločbo Komisije 2002/975/ES z dne 12. decembra 2002 o uvedbi cepljenja za dopolnitev ukrepov za obvladovanje okužb z nizko patogeno aviarno influenco v Italiji in o posebnih ukrepih za nadzor premikov (5) se je v nekaterih predelih severne Italije izvedel program cepljenja, da bi se obvladalo okužbe z nizko patogeno aviarno influenco sev podtipa H7N3. Uporabljena je bila strategija razlikovanja med okuženimi in cepljenimi živalmi (DIVA) z uporabo heterolognega cepiva podtipa H7N1, ki omogoča razlikovanje med okuženo in cepljeno perutnino.

(2)

V skladu z Odločbo Komisije 2004/666/ES z dne 29. septembra 2004 o uvedbi cepljenja za dopolnitev ukrepov za obvladovanje okužb z nizko patogeno aviarno influenco v Italiji in o posebnih ukrepih za nadzor premikov in o razveljavitvi Odločbe 2002/975/ES (6) je bil odobren novi program cepljenja na manjšem območju Italije v primerjavi s prejšnjo akcijo cepljenja iz Odločbe 2002/975/ES. Ta novi program je bil izveden z bivalentnim cepivom, ki vsebuje oba podtipa aviarne influence, H5 in H7. Ta vrsta cepljenja se izvaja vsaj do 31. decembra 2005. Navedena odločba prav tako določa prepoved trgovine znotraj Skupnosti z živo perutnino in valilnimi jajci, ki prihajajo in/ali izvirajo iz območja cepljenja, ter pogoje za trgovino znotraj Skupnosti s svežim mesom, pridobljenim iz cepljene perutnine v skladu s členom 3 Odločbe 2004/666/ES.

(3)

Rezultati programa cepljenja, določenega v Odločbi 2004/666/ES, o katerih se je poročalo na več sejah Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, so na splošno ugodni.

(4)

Glede na ugodno stanje znotraj območja cepljenja, določenega v Odločbi 2004/666/ES, in ob upoštevanju večjih izkušenj z izvajanjem cepljenja, je treba dovoliti odpošiljanje perutnine za zakol, valilnih jajc in dan starih piščancev iz Italije, če so izpolnjeni nekateri pogoji.

(5)

Ob upoštevanju posebnega tveganja za vnos aviarne influence v zadevna območja Italije in predložitve spremenjenega programa cepljenja s pismom z dne 23. junija 2005 s strani Italije v odobritev je primerno nadaljevati s cepljenjem v območjih z visokim tveganjem za vnos bolezni. Poleg tega je treba v območju cepljenja in njegovi okolici izvajati intenzivno spremljanje in nadzor.

(6)

Pri perutnini za zakol je prav tako treba uporabljati posebne postopke vzorčenja in preskušanja.

(7)

Zaradi jasnosti zakonodaje Skupnosti je primerno Odločbo 2004/666/ES razveljaviti in jo nadomestiti s to odločbo.

(8)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odobritev programa cepljenja

1.   Spremenjeni program cepljenja proti aviarni influenci, ki ga je Italija Komisiji predložila dne 23. junija 2005, se odobri („program cepljenja“).

Program cepljenja se izvaja z bivalentnim cepivom v območjih iz Priloge I („območje cepljenja“). Zagotovi se učinkovito izvajanje programa cepljenja.

2.   Intenzivno spremljanje in nadzor, kot je določeno v programu cepljenja, se izvajata v območju cepljenja in v območjih iz Priloge III.

Člen 2

Omejitve premikov žive perutnine, valilnih jajc, dan starih piščancev in svežega mesa perutnine

Omejitve premikov žive perutnine, valilnih jajc, dan starih piščancev in svežega mesa perutnine v, iz in znotraj območja cepljenja ter iz kmetijskih gospodarstev na območju z omejitvami, ki se določi v skladu z določbami programa cepljenja, se uporabljajo v skladu s členi 3 do 9 te odločbe.

Člen 3

Omejitve odpošiljanja žive perutnine, valilnih jajc in dan starih piščancev

Živa perutnina, valilna jajca in dan stari piščanci, ki prihajajo in/ali izvirajo iz kmetijskih gospodarstev na območju cepljenja ter iz kmetijskih gospodarstev na območju z omejitvami, ki se določi v skladu z določbami programa cepljenja, se ne odpošiljajo iz Italije.

Člen 4

Odstopanje od omejitev odpošiljanja perutnine za zakol

1.   Z odstopanjem od člena 3 se perutnina za zakol, ki prihaja in/ali izvira iz kmetijskih gospodarstev na območju cepljenja, lahko odpošilja iz Italije, če perutnina:

(a)

prihaja iz kmetijskih gospodarstev, ki ne ležijo na območju z omejitvami, ki se določi v skladu z določbami programa cepljenja;

(b)

izvira iz jat, ki so bile redno pregledovane in katerih rezultati preskusov na aviarno influenco so bili negativni, pri čemer je bila posebna pozornost posvečena dovzetnim pticam;

(c)

izvira iz jat, ki jih je klinično pregledal uradni veterinar v 48 urah pred natovarjanjem, pri čemer je bila posebna pozornost posvečena dovzetnim pticam;

(d)

izvira iz jat, ki so bile na podlagi postopka vzorčenja in preskušanja iz Priloge II k tej odločbi v nacionalnem laboratoriju za aviarno influenco serološko pregledane in so bili njihovi rezultati negativni;

(e)

se pošlje neposredno v klavnico in se zakolje takoj po prispetju.

2.   Za preskus jat, kot je določeno v točki (b) prvega odstavka, se uporabijo naslednji testi:

(a)

za cepljene ptic razvita indirektna imunofluorescenca („test iIFA“);

(b)

za necepljene ptice:

(i)

test inhibicije hemaglutinacije (IH);

(ii)

test AGID;

(iii)

test ELISA; ali

(iv)

po potrebi test iIFA.

Člen 5

Odstopanje od omejitev odpošiljanja valilnih jajc

Z odstopanjem od člena 3 se valilna jajca, ki prihajajo in/ali izvirajo iz kmetijskih gospodarstev na območju cepljenja, lahko odpošiljajo iz Italije, če:

(a)

prihajajo iz kmetijskih gospodarstev, ki ne ležijo na območju z omejitvami, ki se določi v skladu z določbami programa cepljenja;

(b)

prihajajo iz jat, ki so bile na podlagi uporabe testov iz člena 4(2) redno pregledovane in katerih rezultati preskusov na aviarno influenco so bili negativni;

(c)

so bila pred odhodom s kmetijskega gospodarstva razkužena;

(d)

so bila prepeljana neposredno v namembno valilnico;

(e)

namembna valilnica lahko zagotovi sledljivost valilnih jajc z evidenco kmetijskega gospodarstva, od koder valilna jajca izvirajo, in namembnega kmetijskega gospodarstva dan starih piščancev, izvaljenih iz takšnih jajc.

Člen 6

Odstopanje od omejitev odpošiljanja dan starih piščancev

Z odstopanjem od člena 3 se dan stari piščanci, ki prihajajo in/ali izvirajo iz kmetijskih gospodarstev na območju cepljenja, lahko odpošiljajo iz Italije, če izvirajo iz valilnih jajc, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 5.

Člen 7

Veterinarska spričevala, ki spremljajo pošiljke žive perutnine, valilnih jajc in dan starih piščancev

Veterinarska spričevala, ki spremljajo pošiljke žive perutnine, valilnih jajc in dan starih piščancev iz Italije, vsebujejo navedbo: „Pogoji zdravstvenega varstva živali te pošiljke so v skladu z Odločbo Komisije 2005/926/ES“.

Člen 8

Omejitve odpošiljanja in posebno označevanje svežega mesa perutnine

1.   Sveže meso perutnine iz člena 2 se označi v skladu z odstavkom 2 in se ne odpošilja iz Italije, če izvira iz:

(a)

perutnine, ki izvira iz kmetijskih gospodarstev, ki ležijo na območju z omejitvami, ki se določi v skladu z določbami programa cepljenja;

(b)

perutnine, cepljene proti avirani influenci;

(c)

perutninskih jat, seropozitivnih na aviarno influenco, namenjenih za zakol pod uradnim nadzorom v skladu s programom cepljenja.

2.   Sveže meso perutnine iz odstavka 1 se označi s posebno oznako zdravstvene ustreznosti ali identifikacijsko oznako, ki se jo ne more zamenjati z oznako zdravstvene ustreznosti iz poglavja XII Priloge I k Direktivi Sveta 71/118/EGS (7), in zlasti ne sme biti ovalna. Ta oznaka vsebuje številko odobritve obrata, vendar ne črk C.E.

Člen 9

Odstopanje od omejitev odpošiljanja svežega mesa perutnine

Z odstopanjem od člena 8(1)(b) in odstavka 2 se sveže meso puranov in piščancev, cepljenih proti aviarni influenci s heterolognim cepivom podtipa (H7N1) in (H5N9) lahko odpošlje iz Italije, če meso prihaja od puranov in piščancev, ki:

(a)

izvirajo iz jat, ki so bile redno pregledovane in katerih rezultati preskusov na aviarno influenco so bili negativni, pri čemer je bila posebna pozornost posvečena dovzetnim pticam;

(b)

izvirajo iz jat, ki jih je klinično pregledal uradni veterinar v 48 urah pred natovarjanjem, pri čemer je bila posebna pozornost posvečena dovzetnim pticam;

(c)

izvirajo iz jat, ki so bile na podlagi postopka vzorčenja in preskušanja iz Priloge II k tej odločbi v nacionalnem laboratoriju za aviarno influenco serološko pregledane in so bili njihovi rezultati negativni;

(d)

prihajajo iz jat, ki so bile testirane na podlagi uporabe testov iz člena 4(2) in katerih rezultati preskusov na aviarno influenco so bili negativni;

(e)

so shranjeni ločeno od drugih jat, ki niso v skladu s tem členom;

(f)

se pošljejo neposredno v klavnico in se zakoljejo takoj po prispetju.

Člen 10

Veterinarsko spričevalo za sveže meso puranov in piščancev

Sveže meso puranov in piščancev, ki izpolnjuje pogoje iz člena 9, spremlja veterinarsko spričevalo, določeno v Prilogi VI k Direktivi 71/118/EGS, v katerem je v točki IV(a) navedena naslednja potrditev uradnega veterinarja:

„Zgoraj opisano puranje meso/piščančje meso (8) je v skladu z Odločbo Komisije 2005/926/ES.

Člen 11

Pranje in razkuževanje embalaže ter prevozna sredstva

Italija zagotovi, da se na območju cepljenja, navedenem v Prilogi I:

(a)

za zbiranje, shranjevanje in prevoz valilnih jajc in dan starih piščancev uporablja samo embalaža za enkratno uporabo ali embalaža, ki jo je mogoče učinkovito oprati in razkužiti;

(b)

vsa prevozna sredstva za prevoz žive perutnine, valilnih jajc, dan starih piščancev, svežega perutninskega mesa in perutninske krme očisti in razkuži, tik pred prevozom in takoj po vsakem prevozu, z razkužili v skladu z uporabnimi metodami, ki jih odobri pristojni organ.

Člen 12

Poročila

Italija predloži Komisiji poročilo z informacijami o učinkovitosti programa cepljenja v šestih mesecih od datuma začetka uporabe te odločbe in nato v šestmesečnih časovnih razmikih.

Člen 13

Razveljavitve

Odločba 2004/666/ES se razveljavi.

Člen 14

Uporaba

Ta odločba se začne uporabljati deseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 15

Naslovi

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 21. decembra 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2004/41/ES (UL L 157, 30.4.2004, str. 33); popravljena različica (UL L 195, 2.6.2004, str. 12).

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2002/33/ES (UL L 315, 19.11.2002, str. 14).

(3)  UL L 167, 22.6.1992, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.

(4)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.

(5)  UL L 337, 13.12.2002, str. 87. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2004/159/ES (UL L 50, 20.2.2004, str. 63).

(6)  UL L 303, 30.9.2004, str. 35. Odločba, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2005/10/ES (UL L 4, 6.1.2005, str. 15).

(7)  UL L 55, 8.3.1971, str. 23.

(8)  Neustrezno črtajte.“


PRILOGA I

OBMOČJE CEPLJENJA, KJER SE CEPLJENJE IZVAJA Z BIVALENTNIM CEPIVOM

Dežela Veneto

Pokrajina Verona

ALBAREDO D'ADIGE

 

ANGIARI

 

ARCOLE

 

BELFIORE

 

BONAVIGO

 

BOVOLONE

 

BUTTAPIETRA

 

CALDIERO

območje južno od avtoceste A4

CASALEONE

 

CASTEL D'AZZANO

 

CASTELNUOVO DEL GARDA

območje južno od avtoceste A4

CEREA

 

COLOGNA VENETA

 

COLOGNOLA AI COLLI

območje južno od avtoceste A4

CONCAMARISE

 

ERBÈ

 

GAZZO VERONESE

 

ISOLA DELLA SCALA

 

ISOLA RIZZA

 

LAVAGNO

območje južno od avtoceste A4

MINERBE

 

MONTEFORTE D'ALPONE

območje južno od avtoceste A4

MOZZECANE

 

NOGARA

 

NOGAROLE ROCCA

 

OPPEANO

 

PALÙ

 

PESCHIERA DEL GARDA

območje južno od avtoceste A4

POVEGLIANO VERONESE

 

PRESSANA

 

RONCO ALL'ADIGE

 

ROVERCHIARA

 

ROVEREDO DI GUÀ

 

SALIZZOLE

 

SAN BONIFACIO

območje južno od avtoceste A4

SAN GIOVANNI LUPATOTO

območje južno od avtoceste A4

SANGUINETTO

 

SAN MARTINO BUON ALBERGO

območje južno od avtoceste A4

SAN PIETRO DI MORUBIO

 

SOAVE

območje južno od avtoceste A4

SOMMACAMPAGNA

območje južno od avtoceste A4

SONA

območje južno od avtoceste A4

SORGÀ

 

TREVENZUOLO

 

VALEGGIO SUL MINCIO

 

VERONA

območje južno od avtoceste A4

VERONELLA

 

VIGASIO

 

VILLAFRANCA DI VERONA

 

ZEVIO

 

ZIMELLA

 


Dežela Lombardia

Pokrajina Brescia

ACQUAFREDDA

 

ALFIANELLO

 

BAGNOLO MELLA

 

BASSANO BRESCIANO

 

BORGOSATOLLO

 

BRESCIA

območje južno od avtoceste A4

CALCINATO

območje južno od avtoceste A4

CALVISANO

 

CAPRIANO DEL COLLE

 

CARPENEDOLO

 

CASTENEDOLO

območje južno od avtoceste A4

CIGOLE

 

DELLO

 

DESENZANO DEL GARDA

območje južno od avtoceste A4

FIESSE

 

FLERO

 

GAMBARA

 

GHEDI

 

GOTTOLENGO

 

ISORELLA

 

LENO

 

LONATO

območje južno od avtoceste A4

MANERBIO

 

MILZANO

 

MONTICHIARI

 

MONTIRONE

 

OFFLAGA

 

PAVONE DEL MELLA

 

PONCARALE

 

PONTEVICO

 

POZZOLENGO

območje južno od avtoceste A4

PRALBOINO

 

QUINZANO D'OGLIO

 

REMEDELLO

 

REZZATO

območje južno od avtoceste A4

SAN GERVASIO BRESCIANO

 

SAN ZENO NAVIGLIO

 

SENIGA

 

VEROLANUOVA

 

VEROLAVECCHIA

 

VISANO

 

Pokrajina Mantova

CASTIGLIONE DELLE STIVIERE

 

CAVRIANA

 

CERESARA

 

GOITO

 

GUIDIZZOLO

 

MARMIROLO

 

MEDOLE

 

MONZAMBANO

 

PONTI SUL MINCIO

 

ROVERBELLA

 

SOLFERINO

 

VOLTA MANTOVANA

 


PRILOGA II

POSTOPEK VZORČENJA IN PRESKUŠANJA

1.   Uvod in splošna uporaba

Razvita indirektna imunofluorescenca (test iIFA) je namenjena razlikovanju med purani in piščanci, ki so bili cepljeni/prekuženi s terenskim (divjim) izolatom virusa in cepljeni/neizpostavljeni terenskemu (divjemu) izolatu virusa v okviru strategije cepljenja DIVA (razlikovanje med okuženimi in cepljenimi živalmi) s pomočjo heterolognega podtipa cepiva iz podtipa terenskega (divjega) virusa.

2.   Uporaba preskusa zaradi odpošiljanja svežega puranjega in piščančjega mesa iz območja cepljenja v Italiji

Meso, ki izvira iz jat puranov in piščancev, cepljenih proti aviarni influenci, se lahko odpošilja iz Italije, če so vse ptice iz iste zgradbe, če uradni veterinar v sedmih dneh pred zakolom vzame vzorce krvi od vsaj desetih cepljenih puranov ali piščancev, namenjenih za zakol.

Če je perutnina v več skupinah ali kletkah, se odvzame vzorce od vsaj dvajsetih cepljenih ptic, naključno izbranih iz vseh skupin ali kletk na kmetijskemu gospodarstvu.

3.   Uporaba preskusa zaradi odpošiljanja perutnine za zakol iz območja cepljenja v Italiji

Perutnina za zakol, ki izvira iz območja cepljenja, se lahko odpošilja iz Italije, če so vse ptice iz iste zgradbe, če uradni veterinar v sedmih dneh pred odpošiljanjem vzame vzorce krvi od vsaj desetih ptic, namenjenih za zakol. Če je perutnina v več skupinah ali kletkah, se odvzame vzorce od vsaj dvajsetih ptic, naključno izbranih iz vseh skupin ali kletk na kmetijskemu gospodarstvu.


PRILOGA III

OBMOČJA, KI MEJIJO NA OBMOČJE CEPLJENJA, KJER SE IZVAJATA INTENZIVNO SPREMLJANJE IN NADZOR

Dežela Lombardia

Pokrajina Bergamo

ANTEGNATE

 

BAGNATICA

območje južno od avtoceste A4

BARBATA

 

BARIANO

 

BOLGARE

območje južno od avtoceste A4

CALCINATE

 

CALCIO

 

CASTELLI CALEPIO

območje južno od avtoceste A4

CAVERNAGO

 

CIVIDATE AL PIANO

 

COLOGNO AL SERIO

 

CORTENUOVA

 

COSTA DI MEZZATE

območje južno od avtoceste A4

COVO

 

FARA OLIVANA CON SOLA

 

FONTANELLA

 

GHISALBA

 

GRUMELLO DEL MONTE

območje južno od avtoceste A4

ISSO

 

MARTINENGO

 

MORENGO

 

MORNICO AL SERIO

 

PAGAZZANO

 

PALOSCO

 

PUMENENGO

 

ROMANO DI LOMBARDIA

 

SERIATE

območje južno od avtoceste A4

TELGATE

območje južno od avtoceste A4

TORRE PALLAVICINA

 

Pokrajina Brescia

AZZANO MELLA

 

BARBARIGA

 

BASSANO BRESCIANO

 

BERLINGO

 

BORGO SAN GIACOMO

 

BRANDICO

 

CASTEGNATO

območje južno od avtoceste A4

CASTEL MELLA

 

CASTELCOVATI

 

CASTREZZATO

 

CAZZAGO SAN MARTINO

območje južno od avtoceste A4

CHIARI

 

COCCAGLIO

 

COLOGNE

 

COMEZZANO-CIZZAGO

 

CORZANO

 

ERBUSCO

območje južno od avtoceste A4

LOGRATO

 

LONGHENA

 

MACLODIO

 

MAIRANO

 

ORZINUOVI

 

ORZIVECCHI

 

OSPITALETTO

območje južno od avtoceste A4

PALAZZOLO SULL'OGLIO

območje južno od avtoceste A4

POMPIANO

 

PONTOGLIO

 

ROCCAFRANCA

 

RONCADELLE

območje južno od avtoceste A4

ROVATO

območje južno od avtoceste A4

RUDIANO

 

SAN PAOLO

 

TORBOLE CASAGLIA

 

TRAVAGLIATO

 

TRENZANO

 

URAGO D'OGLIO

 

VILLACHIARA

 

Pokrajina Cremona

CAMISANO

 

CASALE CREMASCO-VIDOLASCO

 

CASALETTO DI SOPRA

 

CASTEL GABBIANO

 

SONCINO

 

Pokrajina Mantova

ACQUANEGRA SUL CHIESE

 

ASOLA

 

BIGARELLO

 

CANNETO SULL'OGLIO

 

CASALMORO

 

CASALOLDO

 

CASALROMANO

 

CASTEL D'ARIO

 

CASTEL GOFFREDO

 

CASTELBELFORTE

 

GAZOLDO DEGLI IPPOLITI

 

MARIANA MANTOVANA

 

PIUBEGA

 

PORTO MANTOVANO

 

REDONDESCO

 

RODIGO

 

RONCOFERRARO

 

SAN GIORGIO DI MANTOVA

 

VILLIMPENTA

 


Dežela Veneto

Pokrajina Padova

CARCERI

 

CASALE DI SCODOSIA

 

ESTE

 

LOZZO ATESTINO

 

MEGLIADINO SAN FIDENZIO

 

MEGLIADINO SAN VITALE

 

MONTAGNANA

 

OSPEDALETTO EUGANEO

 

PONSO

 

SALETTO

 

SANTA MARGHERITA D’ADIGE

 

URBANA

 

Pokrajina Verona

BEVILACQUA

 

BOSCHI SANT'ANNA

 

BUSSOLENGO

 

PESCANTINA

 

SOMMACAMPAGNA

območje severno od avtoceste A4

SONA

območje severno od avtoceste A4

Pokrajina Vicenza

AGUGLIARO

 

ALBETTONE

 

ALONTE

 

ASIGLIANO VENETO

 

BARBARANO VICENTINO

 

CAMPIGLIA DEI BERICI

 

CASTEGNERO

 

LONIGO

 

MONTEGALDA

 

MONTEGALDELLA

 

MOSSANO

 

NANTO

 

NOVENTA VICENTINA

 

ORGIANO

 

POIANA MAGGIORE

 

SAN GERMANO DEI BERICI

 

SOSSANO

 

VILLAGA