20.11.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 344/24


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1996/2004

z dne 19. novembra 2004

o sprejetju zavez, ponujenih v zvezi s protidampinškim postopkom glede uvoza amonijevega nitrata s poreklom iz Ruske federacije in Ukrajine ter o nadaljnji registraciji uvoza amonijevega nitrata s poreklom iz Ruske federacije in Ukrajine

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti pred dampinškim uvozom iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in zlasti členov 8, 21 in 22(c) Uredbe,

po posvetovanju s svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   POSTOPEK

(1)

Z Uredbo (ES) št. 132/2001 (2), je Svet uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz amonijevega nitrata (zadevni izdelek) s poreklom iz Ukrajine. Z Uredbo (ES) št. 658/2002 (3), po pregledu zaradi izteka ukrepa ter vmesnem pregledu, je Svet uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz Ruske federacije („Rusija“).

(2)

Marca 2004 je Komisija v objavi obvestila o javnem razpisu v Uradnem listu Evropske unije  (4) objavila uvedbo delnega vmesnega pregleda obstoječih ukrepov za uvoz zadevnega izdelka s poreklom v Rusiji in Ukrajini (ukrepi), z namenom ugotoviti ali jih je potrebno prilagoditi, tako da so upoštevane določene posledice širitve Evropske unije na 25 držav članic („širitev“).

(3)

Svet je sklenil, da je v interesu Skupnosti predvideti začasno prilagoditev obstoječih ukrepov ter se tako izogniti nenadnemu in prekomernemu negativnemu vplivu na uvoznike in uporabnike v desetih novih državah članicah, ki pristopajo k Evropski uniji („EU10“) takoj po širitvi. Ocenjeno je bilo, da je najboljši način, kako to doseči, s sprejetjem zavez, ki jih ponujajo sodelujoče stranke, z elementi za minimalne uvozne cene ter količinske zgornje meje.

(4)

Skladno s tem je Komisija z Uredbo (ES) št. 1001/2004 (5) sprejela kot poseben ukrep kratkoročne zaveze od (i) proizvajalca izvoznika zadevnega izdelka v Ukrajini (OJSC „Azot“) (ii) proizvajalca izvoznika v Rusiji (OJSC MCC Eurochem v zvezi z izdelki, proizvedenimi v njihovih proizvodnih obratih JSC Nak Azot, Rusija) in prodanimi s strani povezanega podjetja (Cumberland Sound Ltd., Britanski Deviški otoki) (iii) dveh povezanih Ruskih proizvajalcev izvoznikov skupno (delniška družba „Acron“ in delniška družba „Dorogobuzh“).

(5)

Da se zagotovi oprostitev protidampinških dajatev, zagotovljena s sprejetjem zavez, sta bili Uredba (ES) št. 658/2002 in Uredba (ES) št. 132/2001 spremenjeni z Uredbo (ES) št. 993/2004.

(6)

Z Uredbo (ES) št. 1001/2004 je bilo določeno, da je sprejetje zavez omejeno na začetno obdobje šestih mesecev („izvorno obdobje“) brez poseganja v normalno trajanje obstoječih ukrepov in da preneha po preteku tega obdobja, razen če se Komisiji zdi primerno podaljšati njihovo obdobje uporabe.

(7)

Kot je določeno v uvodni izjavi (15) Uredbe (ES) št. 1001/2004, bo nadaljnje izvajanje zavez predmet ocene na koncu obdobja šestih mesecev, ko se bo preverilo, če izredni in negativni pogoji za končne porabnike v EU10, kateri so pripeljali do sprejetja zavez, še obstajajo. Kot del celotne ocene je bila prav tako pripravljena ocena skladnosti zadevnih podjetij s svojimi zavezami.

B.   OCENA

1.   Vsebina veljavnih zavez

(8)

Obstoječe zaveze, ki so jih ponudila podjetja, jih zavezujejo, med drugim, izvažati v skladu s svojim tradicionalnim trgovinskim tokom strankam v EU10 po ali nad določenimi minimalnimi uvoznimi cenami („MIP“). Te MIP znatno odpravljajo škodljiv damping, odkrit med izvornimi preiskovanji. Prav tako mora takšen izvoz biti izveden v okviru količinskih zgornjih mej na podlagi prejšnjih, tradicionalnih izvoznih tokov v EU10.

(9)

Pogoji zavez prav tako obvezujejo podjetja podpisnice, da Komisijo redno in podrobno obveščajo v obliki mesečnega poročila o svojih prodajah EU10 (ali ponovnih prodajah s strani katere koli povezane stranke v Skupnosti) in sprejmejo preveritvene obiske s strani Komisije. Da bi lahko popolnoma nadzirali učinkovitost zavez, je bil s strani tradicionalnih strank izvoznikov v EU10 sprejet pisni sporazum, da tudi oni dovoljujejo preveritvene obiske v svojih prostorih.

2.   Skladnost z veljavnimi zavezami

(10)

Preveritveni obiski pri proizvajalcih izvoznikih so pokazali, da so zadevna podjetja upoštevala MIP in da izvožene količine v EU10 niso presegale ravni količinskih zgornjih mej, predvidenih v zavezah. Poleg tega je bilo ugotovljeno, da so podjetja široko upoštevala svoje tradicionalne trgovinske tokove z individualnimi strankami v EU10. Nadalje, glede na razpoložljive informacije, ni bilo očitnih „prelitij“ uvoza zadevnega izdelka iz EU10 v EU15, kateri je izkoristil oprostitev protidampinških dajatev, omogočeno z zavezami.

3.   Analiza pogojev za nadaljnje sprejetje zavez

(11)

Analiza mesečnih prodajnih poročil, posredovanih Komisiji s strani zadevnih podjetij, podprta z dostopnimi uradnimi statističnimi podatki, je pokazala, da je kljub temu, da je obstajalo nekaj konvergence v cenah, še vedno obstajala znatna razlika med cenami za zadevni izdelek v EU10 in EU15. Poleg tega je bilo ugotovljeno, da je od širitve obseg uvoza iz Rusije in Ukrajine v EU10 upadel, kakor koli, glede na dejstvo, da je preučevano obdobje „zunaj sezone“ za zadevni izdelek, je kljub temu ostal znaten. Nadalje, kot je navedeno v uvodni izjavi 28 Sklepa (ES) št. 993/2004, je bilo ugotovljeno čezmerno povečanje izvoznega obsega v EU10 pred širitvijo 2003 in v prvih mesecih leta 2004. Smatra se, da je morda tudi to prispevalo k zmanjšanju uvoženih količin v EU10 po širitvi.

C.   ZAKLJUČEK

1.   Sprejetje zavez

(12)

Glede na to, da izredni in negativni pogoji, ki so prevladali pred širitvijo in kateri so pokazali potrebnost zavez, še obstajajo, in glede na to, da so bili pogoji zavez opazovani med začetnim obdobjem njihove uporabe s strani zadevnih podjetij, se smatra, da je sprejetje zavez, ki so jih ponudila zadevna podjetja, za nadaljnje obdobje upravičeno.

(13)

Kar zadeva trajanje nadaljnjega obdobja, se smatra, da bi obdobje uporabe, daljše od šestih mesecev negiralo namen zavez biti le prehodnega značaja, zato se sprejmejo le za obdobje od 21. novembra 2004 do 20. maja 2005 („končno obdobje“).

(14)

Glede na stopnjo količinskih zgornjih mej, ki se nanaša na končno obdobje, je treba opozoriti, da so bili le-ti izračunani upoštevajoč enako metodologijo, ki je bila uporabljena za določitev količinskih zgornjih mej za prvotno obdobje (vendar za določanje količinskih zgornjih mej za končno obdobje ne bodo narejene prilagoditve kot v izvornem obdobju, ko je bilo opravljeno odštetje od tradicionalnega obsega, da bi vzeli v obzir čezmeren obseg uvoza pred širitvijo). Glede na trend povečane porabe tega izdelka v EU10, pa je bil pri določanju količinskih zgornjih mej za končno obdobje za vsakega proizvajalca izvoznika, ki uživa ugodnosti zavez, upoštevan faktor rasti.

(15)

V skladu z Uredbo (ES) št. 993/2004, zaveze zavezujejo vsakega posameznega proizvajalca izvoznika, da spoštuje MIP v okviru uvoznih zgornjih mej, in zato da se zaveze lahko kontrolirajo, so se zadevni proizvajalci izvozniki strinjali spoštovati svoje tradicionalne prodajne tokove za individualne stranke v EU10. Proizvajalci izvozniki se prav tako zavedajo, da če se ugotovi znatna sprememba teh prodajnih tokov ali če postane kakor koli težavno ali nemogoče spremljati zaveze, ima Komisija pravico preklicati sprejetje zaveze podjetja, kar ima za posledico dokončne protidampinške dajatve na tem mestu, ali lahko prilagodi stopnjo zgornje meje, ali se postopi kakšnega drugega sanacijskega ukrepa.

(16)

Prav tako je pogoj zavez, da ima v primeru, ko se jih kakor koli krši, Komisija pravico preklicati sprejetje le-teh, kar ima za posledico dokončne protidampinške dajatve na njihovem mestu.

(17)

Prav tako bodo podjetja Komisijo redno in podrobno obveščala o svojih izvozih v Skupnost, tako da lahko Komisija zaveze učinkovito spremlja.

(18)

Da bi Komisija lahko učinkovito spremljala usklajenost podjetij z zavezami, se ustreznemu carinskemu organu poda prošnja za sprostitev v prosti promet v skladu z zavezo in izvzetje iz dajatve je pogojeno le s predložitvijo računa, ki vključuje vsaj podatke, navedene v prilogi k Uredbi Sveta (ES) št. 993/2004. Ti podatki so potrebni, da lahko carinski organi z zadostno natančnostjo potrdijo, da pošiljka ustreza komercialni dokumentaciji. Kadar se tak račun ne predloži ali kadar ne ustreza izdelku, predloženemu carini, se bo plačala ustrezna protidampinška dajatev.

2.   Posvetovanje držav članic

(19)

V skladu z uvodno izjavo 15 Uredbe (ES) št. 1001/2004 se je z državami članicami posvetovalo o predlogu za sprejetje zavez za nadaljnjo obdobje. Nekatere države članice so bile mnenja, da je stopnjo MIP potrebno dvigniti. Treba je upoštevati, da te zaveze niso enakovredne protidampinški dajatvi, saj so uveljavljene MIP na nižjih ravneh, kot bi bilo to drugače običajno. Prej služijo kot „varnostna mreža“, pod katero cene v EU10 ne bi smele pasti. Glede na to in glede na kratkoročen značaj zavez, skupaj z izrednimi okoliščinami, v katerih so bile sprejete zaveze, se revizija stopenj MIP trenutno ne smatra za primerno.

3.   Sporočilo zainteresiranim strankam

(20)

Vsem zainteresiranim strankam, katere so se predhodno predstavile, je bilo svetovano sprejeti zaveze. Združenje proizvajalcev industrije Skupnosti je izjavilo, da ne bo nasprotovalo takšnemu sprejetju za nadaljnjo obdobje, v kolikor le-to ne bo negativno vplivalo na njihov položaj. Organizacija domačih proizvajalcev na Poljskem pa je ponovno predstavila stališča nekaterih držav članic, da bi bilo potrebno zvišati stopnjo MIP zvišati, ker določene cenovne stopnje njihovim proizvajalcem ne omogočajo pokriti stroškov. Glede na razloge, navedene v prejšnji uvodni izjavi, se revizija stopenj MIP trenutno ne smatra za primerno.

(21)

En proizvajalec izvoznik je svetoval Komisiji, da je v Skupnost nameraval izvažati prek svojega na novo ustanovljenega povezanega trgovinskega podjetja v Švici.

(22)

Sprejeti niso bili nobeni drugi komentarji, zaradi katerih bi Komisija morala spremeniti stališča o tej zadevi.

D.   REGISTRACIJA UVOZA

(23)

V Uredbi (ES) št. 1001/2004 je bilo carinskim organom naloženo registrirati uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz Rusije in Ukrajine v Skupnost, izvoženega s strani podjetij, od katerih so bile sprejete zaveze in za katerega se je skušala doseči oprostitev protidampinških dajatev, ki jo določata Uredba Sveta (ES) št. 132/2001 in Uredba Sveta (ES) št. 658/2002, spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 993/2004.

(24)

Ker se je sprejetje zavez za prvotno obdobje začelo 21. maja 2004 ter se bo sprejetje zavez za končno obdobje nadaljevalo takoj po izvornem obdobju, se ti dve obdobji štejeta kot eno neprekinjeno obdobje. V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe je najdaljše obdobje za registracijo devet mesecev, zato morajo carinski organi takšen uvoz registrirati samo do 20. februarja 2005 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Zaveze, ki so jih ponudili spodaj navedeni proizvajalci izvozniki v zvezi s protidampinškimi postopki v zvezi z uvozom amonijevega nitrata s poreklom iz Ukrajine in Ruske federacije so s tem sprejete:

Država

Podjetje

Dodatna koda TARIC

Ukrajina

Proizvedeno in izvoženo s strani OJSC „Azot“, Cherkassy, Ukrajina prvi neodvisni stranki v Skupnosti v vlogi uvoznika.

A521

Ruska federacija

Proizvedeno s strani OJSC MCC Eurochem, Moskva, Rusija, v proizvodnih obratih JSC Nak Azot, Novomoskovsk, Rusija in prodano s strani Cumberland Sound Ltd., Tortola, Britanski Deviški otoki ali EuroChem Trading Gmbh, Zug, Švica prvi neodvisni stranki v Skupnosti v vlogi uvoznika.

A522

Ruska federacija

Proizvedeno in izvoženo s strani delniške družbe „Acron“, Veliky Novgorod, Rusija ali delniške družbe „Dorogobuzh“ Verkhnedneprovsky, regija Smolensk, Rusija prvi neodvisni stranki v Skupnosti v vlogi uvoznika.

A532

2.   Carinskim organom se zato odredi, da na podlagi člena 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96 nadaljujejo z vsem potrebnim za registracijo uvoza amonijevega nitrata z oznakama KN 3102 30 90 in 3102 40 90 s poreklom iz Ruske federacije in Ukrajine v Skupnost, ki ga proizvedeta in prodata ali proizvedeta in izvozita podjetji, navedeni v odstavku 1, do 20. februarja 2005.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije in ostane v veljavi do 20. maja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. novembra 2004

Za Komisijo

Pascal LAMY

Član Komisije


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).

(2)  UL L 23, 25.1.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 993/2004 (UL L 182, 19.5.2004, str. 28).

(3)  UL L 102, 18.4.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 993/2004.

(4)  UL C 70, 20.3.2004, str. 15.

(5)  UL L 183, 20.5.2004, str. 13.