15.10.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 316/61


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1774/2004

z dne 14. oktobra 2004

o spremembi Uredbe (ES) št. 1623/2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino ob upoštevanju tržnih mehanizmov

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (1) in zlasti členov 26 in 33 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V okviru programa pomoči za zasebno skladiščenje vina in mošta, predvidene z Uredbo (ES) št. 1493/1999, se proizvajalcem omogoči sklenitev prodajnih pogodb v obdobju veljavnosti pogodb o skladiščenju, da se jih tako spodbudi k usmeritvi na trge.

(2)

Člen 42 Uredbe Komisije (ES) št. 1623/2000 (2) predvideva odobritev destilarn za vino in določitev seznamov odobrenih destilarn. Ob zavedanju pomembnosti destilacije pitnega alkohola je primerno zagotoviti dostop destilarn do teh seznamov. Poleg tega je ob napredku tehnologije komunikacij primerno predvideti objavo teh podatkov po elektronski poti.

(3)

Kar se tiče postopka destilacije ali odvzema pod nadzorom stranskih proizvodov pridelave vina, je primerno pojasniti pravila, ki se uporabljajo za ekološko pridelavo grozdja, in predvideti obveščanje Komisije o nekaterih odstopanjih, odobrenih s strani držav članic.

(4)

Člen 63a Uredbe (ES) št. 1623/2000 o destilaciji vina v pitni alkohol določa odstotek proizvodnje, ki ga proizvajalci lahko destilirajo. Treba je določiti ta odstotek za vinsko leto 2004/2005. Poleg tega je na osnovi pridobljenih izkušenj v prejšnjih vinskih letih primerno spremeniti nekatere datume za to destilacijo. Za boljši nadzor pretoka alkohola, dobljenega s to destilacijo, je treba predvideti predhodno odobritev.

(5)

Za zagotovitev tekočega izvajanja intervencijskih ukrepov v primerih, ki zadevajo več držav članic, je primerno predvideti obvestilo Komisiji o pristojnih oblasteh, imenovanih s strani držav članic.

(6)

Zato je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 1623/2000.

(7)

Da se omogoči uporaba sprememb k Uredbi (ES) št. 1493/1999 za vse vinsko leto, se uredba začne uporabljati 1. avgusta 2004.

(8)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za vino –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 1623/2000 se spremeni:

1.

Člen 34(3) se nadomesti z naslednjim besedilom:

„3.   Brez poseganja v člen 33 in odstavke 4, 5 in 6 tega člena proizvajalec v obdobju veljavnosti pogodbe o skladiščenju ne sme prodati ali pošiljati tretji stranki proizvoda, zajetega v pogodbi.

Brez poseganja v prvi pododstavek lahko proizvajalec v obdobju veljavnosti pogodbe o skladiščenju sklene prodajno pogodbo o skladiščenem proizvodu, ki začne veljati po izteku pogodbe o skladiščenju. Lahko se tudi zaveže, da bo po izteku veljavnosti pogodbe o skladiščenju poslal vino v destilacijo na podlagi naslova III te uredbe.“

.

2.

Člen 42 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 42

Odobritev destilarn

1.   Države članice odobrijo destilarne, ki za to zaprosijo in ki se nahajajo na njihovem ozemlju.

2.   Države članice lahko začasno ali dokončno prekličejo odobritev, če določena destilarna ne izpolnjuje obveznosti iz te uredbe.

3.   Države članice sestavijo seznam odobrenih destilarn in ga po elektronski poti pošljejo Komisiji. Prav tako brez odloga sporočijo vsako nadaljno spremembo tega seznama.

Komisija objavi te podatke na svoji spletni strani.“

.

3.

Člen 49(4) se nadomesti z naslednjim besedilom:

„4.   Na podlagi člena 27(8) Uredbe (ES) št. 1493/1999 lahko za vse ali del svojih območij države članice predvidijo, da lahko izpustijo obveznost dostave stranskih proizvodov iz odstavkov 3 in 6 omenjenega člena z umikom teh proizvodov pod nadzorom naslednji proizvajalci:

(a)

proizvajalci, ki v svojih prostorih proizvedejo do 80 hl;

(b)

proizvajalci, ki izvajajo ekološko metodo proizvodnje.“

.

4.

V točko b odstavka 1 člena 50 se doda naslednji pododstavek:

„Države članice določijo pogoje uporabe in o njih obvestijo Komisijo.“

.

5.

Člen 63a se spremeni:

(a)

v odstavku 1 se izraz „od 1. oktobra do 31. decembra“ nadomesti z izrazom „od 1. oktobra do 23. decembra“;

(b)

v prvem pododstavku odstavka 2 se izraz „za vinsko leto 2003/2004“ nadomesti z izrazom „za vinsko leto 2004/2005“;

(c)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„4.   Države članice najpozneje do 15. januarja v tekočem letu uradno obvestijo Komisijo o skupni količini, zajeti v pogodbah ali prijavah, predloženih v skladu s členom 65(1), za destilacijo v skladu z odstavkom 1 tega člena v obdobju iz tega odstavka.“;

(d)

v prvem pododstavku odstavka 6 se izraz „med 25. januarjem in 15. februarjem“ nadomesti z izrazom „med 30. januarjem in 20. februarjem“;

(e)

odstavek 7 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„7.   Brez poseganja v odstavek 6 lahko države članice odobrijo pogodbe pred 30. januarjem za količine, ki ne presegajo 40 % količin, navedenih v teh pogodbah ali prijavah.“

.

6.

V člen 64(2) se doda naslednji pododstavek:

„Po predložitvi prošnje za skladiščenje in do konca obdobja skladiščenja se katera koli zamenjava naslovnika ali mesta skladiščenja lahko izvede samo s predhodno odobritvijo pristojnega organa.“

7.

Člen 65 se spremeni:

(a)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„4.   Za namene odstavka 3 nadomesti pogodbo:

(a)

v primeru iz prvega pododstavka odstavka 3 izjava;

(b)

v primeru iz drugega pododstavka odstavka 3 z izjavo, skupaj s pogodbo o dostavi za destilacijo, v imenu proizvajalca, sklenjena med proizvajalcem in destilarno.“

;

(b)

v odstavku 7 se doda naslednji pododstavek:

„Če obstajajo utemeljeni dvomi o primernosti zadevnega vina za destilacijo, lahko pristojni organ države članice podaljša rok plačila iz prvega pododstavka za največ tri mesece.“

.

8.

Člen 66(2) se nadomesti z naslednjim besedilom:

„2.   Intervencijska agencija sprosti varščino, ko je v predpisanem roku predloženo dokazilo iz člena 65(8).“

9.

V členu 74(5) se izraz „v roku iz člena 65(7)“ nadomesti z izrazom „v roku iz člena 65(7), podaljšanem za en mesec“.

10.

Vstavi se člen 102b:

„Člen 102b

Podatki o pristojnih organih

Države članice sestavijo seznam pristojnih organov ali organov, ki so določeni za namene te uredbe, in ga po elektronski poti pošljejo Komisiji. Prav tako brez odloga sporočijo vsako nadaljno spremembo tega seznama.

Komisija objavi te podatke na svoji spletni strani.“

.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. avgusta 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. oktobra 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1795/2003 (UL L 262, 14.10.2003, str. 13).

(2)  UL L 194, 31.7.2000, str. 45. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 908/2004 (UL L 163, 30.4.2004, str. 56).