32003R0247

Uredba Komisije (EGS) št. 247/2003 z dne 10. februarja 2003 o sprejetju specifikacije priložnostnega modula za leto 2004 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa, določenega v Uredbi Sveta (ES) št. 577/98

Uradni list L 034 , 11/02/2003 str. 0005 - 0009
CS.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299
ET.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299
HU.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299
LT.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299
LV.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299
MT.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299
PL.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299
SK.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299
SL.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295 - 299


Uredba Komisije (EGS) št. 247/2003

z dne 10. februarja 2003

o sprejetju specifikacije priložnostnega modula za leto 2004 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa, določenega v Uredbi Sveta (ES) št. 577/98

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 z 9. marca 1998 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2104/2002 [2], in zlasti člena 4(2)Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uredba Komisije (ES) št. 246/2003 [3] o sprejetju programa priložnostnih modulov, ki zajemajo leta 2004 do 2006, za vzorčno anketo o delovni sili vključuje priložnostni modul o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa.

(2) V skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 577/98 se podroben seznam podatkov, ki se zbirajo s priložnostnim modulom, pripravi vsaj dvanajst mesecev pred začetkom referenčnega obdobja navedenega modula.

(3) Da lahko ustrezno ocenijo napredek v okviru stebrov smernic politike zaposlovanja in zlasti tretjega stebra za spodbujanje prilagodljivosti podjetij in njihovih zaposlenih, v kar je vključena kakovost zaposlitve, rabijo države članice in Komisija primerljivo strukturno statistiko [4].

(4) Ukrepi, predvideni v tej Uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za statistični program –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprejme se podroben seznam podatkov, ki se v letu 2004 zberejo s priložnostnim modulom, določenim v Prilogi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. februarja 2003

Za Komisijo

Pedro Solbes Mira

Član Komisije

[1] UL L 77, 14.3.1998, str. 3.

[2] UL L 324, 29.11.2002, str. 14.

[3] UL L 34, 11.2.2003, str. 3.

[4] UL L 60, 1.3.2002, str. 60.

--------------------------------------------------

PRILOGA

ANKETA O DELOVNI SILI

Opredelitev priložnostnega modula za leto 2004 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa

1. Zadevne države članice in regije: vse.

2. Podatki se zberejo le za osnovno delo.

3. Spremenljivke se šifrirajo, kakor sledi:

Stolpec | Šifra | Opis | Filter, opombe |

209 | | Nadzor nad lastnimi metodami dela in urnikom (neobvezno za Nemčijo) | S (stolpec) 26 = 1,2 |

1 | Oseba lahko odloči, kako opravi delo |

2 | Oseba lahko odloči, kdaj bo opravila delo |

3 | Oseba lahko odloči, kdaj in kako bo opravila delo |

0 | Oseba ne more odločiti, kako ali kdaj bo opravila delo |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

210 | | Delo za enega odjemalca (neobvezno za Nemčijo) | S26 = 2 ali S26 = 1 in S34_35 < 10 |

1 | Redno dela le za eno stranko ali odjemalca |

0 | Redno dela za eno stranko ali odjemalca |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

211_212 | | Delo preko polnega delovnega časa v referenčnem tednu | S26 = 3 |

… | Število nadur |

99 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

213_214 | | Plačane nadure v referenčnem tednu | S213_214 ≤ S211_212; |

00 | Nadure niso plačane ali jih ni | S213_214 = 00 če S211_212 = 00 |

… | Število plačanih nadur |

99 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

215 | | Vzorci izmenskega dela | S204 = 1 |

1 | Stalno izmensko delo, ponavadi sistem štirih izmen |

2 | Polstalno izmensko delo, ponavadi sistem treh izmen |

3 | Sistem dveh izmen: dve izmeni dnevno |

4 | Včasih nočna, včasih dnevna izmena |

6 | Druge vrste izmena |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

216 | | Spremenljivo število ur dela | S26 = 3 |

1 | Določen začetek in konec delovnega dne |

2 | Premakljiv delovni čas, omejen čas začetka/konca |

3 | Poslovanje v delovnem času le z možnostjo prerazporeditve ur |

4 | Poslovanje v delovnem času z možnostjo prerazporeditve celih dni (poleg ur) |

5 | Začetek in konec delovnega dne odvisen od individualnega dogovora |

6 | Določitev lastnega delovnega urnika (ni formalnih omejitev) |

7 | Drugo |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

217 | | Letno število delovnih u (neobvezno za Nemčijo) | S26 = 3 in S216 ≠ 6 |

1 | Oseba ima pogodbo z letnim številom ur |

0 | Oseba nima pogodbe z letnim številom ur |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

218 | | Delo na poziv (neobvezno za Nemčijo in Portugalsko) | S26 = 3 in S204 ≠ 1 |

1 | Oseba pride na delo le, kadar jo pokličejo |

0 | Drugo |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

219 | | Vzorec delovnega časa zaposlenih s krajšim delovnim časom v primerjavi s polnim delovnim časom | S46 = 2-8 |

1 | Manj ur dnevno |

2 | Pol dneva manj na teden |

3 | Manj dni na teden |

4 | Manj ur dnevno in manj dni na teden |

5 | En teden v dveh |

6 | Drugo |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

220 | | Možnost spreminjanja števila ur v referenčnem tednu (neobvezno za Nemčijo, Italijo, Finsko, Švedsko in Združeno kraljestvo) | S24 = 1 in S26 = 3 in S58 ≠ 1 in S216 = 1-4 |

1 | [S216 = 3,4] oseba je zmanjšala število presežnih ur |

2 | [S216 ≠ 3,4] oseba je vzela nekaj prostih ur (ni bilo treba vzeti dopusta) |

3 | [S216 ≠ 4] oseba je vzela pol, enega ali več prostih dni |

4 | Oseba je zmanjšala število presežnih ur ali je vzela nekaj prostih ur in tudi pol, enega ali več prostih dni (na različne dni v tednu) |

5 | [S216 = 3,4] oseba je hotela izkoristiti presežne ure, a ni mogla (in ni vzela dopusta) |

6 | [S216 ≠ 3,4] oseba je hotela vzeti nekaj prostih ur, pol, enega ali več prostih dni, a ni mogla |

7 | Drugo (dejansko opravljene delovne ure ≠ pogodba, odpust itd.) |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

221 | | Primernost ureditve delovnega časa glede na osebne življenjske razmere (neobvezno za Nemčijo) | S204 = 1 ali S218 = 1 |

1 | Izmensko delo je primerno glede na osebne življenjske razmere |

2 | Delo na poziv je primerno glede na osebne življenjske razmere |

0 | Izmensko delo ali delo na poziv ni primerno glede na osebne življenjske razmere |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

222 | | Primernost ureditve delovnega časa glede na osebne življenjske razmere (neobvezno za Nemčijo) | S205, S206, S207, S208 = 1,2 in S204 = 3,9 in S218 = 0,9 |

1 | Delo zvečer, ponoči ali ob koncu tedna je primerno glede na osebne življenjske razmere |

2 | Delo zvečer, ponoči ali ob koncu tedna ni primerno glede na osebne življenjske razmere |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

| | | Šifriranje iz Uredbe Komisije (ES) št. 1575/2000 ( UL L 181, 20.7.2000, str. 16) |

4. Spremenljivke za izmensko delo, večerno delo, sobotno in nedeljsko delo iz kolon 204 do 208 v Prilogi k Uredbi Komisije (ES) št. 1575/2000 o uporabljenem šifriranju za posredovanje podatkov od leta 2001 naprej, je treba v letu 2004 raziskati za isto referenčno obdobje kot za priložnostni modul iz člena 1 te uredbe.

5. Spremenljivka za izmensko delo se šifrira, kakor sledi:

204 | | Izmensko delo | S26 = 3 |

1 | Oseba dela v izmenah |

3 | Oseba ne dela v izmenah |

9 | Se ne uporabi |

Prazno | Brez odgovora |

--------------------------------------------------