Uradni list L 203 , 03/08/1999 str. 0058 - 0062
Odločba Komisije z dne 14. julija 1999 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Paname (notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 2058) (Besedilo velja za EGP) (1999/526/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES [2], in zlasti člena 11 Direktive, (1) ker je skupina strokovnjakov Komisije opravila inšpekcijski obisk v Panami, da bi preverila pogoje, v katerih se ribiški proizvodi proizvajajo, skladiščijo in odpošljejo v Skupnost; (2) ker lahko določbe zakonodaje Paname o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov veljajo za enakovredne določbam Direktive 91/493/EGS; (3) ker je v Panami "Departemento de Protección de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud" sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov; (4) ker mora postopek za pridobitev zdravstvenega spričevala iz člena 11(4)(a) Direktive 91/493/EGS vključevati tudi opredelitev vzorca spričevala, minimalne zahteve glede jezikov, v katerih mora biti napisano, in položaj osebe, pooblaščene za podpis tega spričevala; (5) ker je treba v skladu s členom 11(4)(b) Direktive 91/493/EGS na pakiranja ribiških proizvodov pritrditi oznako, na kateri je navedeno ime tretje države in številka odobritve/registrska številka obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora; (6) ker je treba v skladu s členom 11(4)(c) Direktive 91/493/EGS sestaviti seznam odobrenih/registriranih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic; ker je treba sestaviti seznam zamrzovalnih plovil, registriranih v skladu z Direktivo 92/48/EGS [3]; ker je te sezname treba sestaviti na podlagi sporočil DPA Komisiji; ker mora zato DPA zagotoviti skladnost z določbami, ki so za ta namen opredeljene v členu 11(4) Direktive 91/493/EGS; (7) ker je DPA dal uradna zagotovila v zvezi s skladnostjo s pravili, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in v zvezi z izpolnjevanjem zahtev, enakovrednih zahtevam za odobritev ali registracijo obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali zamrzovalnih plovil, ki so določene z navedeno Direktivo; (8) ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora, SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 "Departemento de Protección de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud" je pristojni organ v Panami za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS. Člen 2 Ribiški proizvodi in proizvodi ribogojstva s poreklom iz Paname morajo izpolnjevati naslednje pogoje: 1. Vsako pošiljko mora spremljati oštevilčeno originalno zdravstveno spričevalo, pravilno izpolnjeno, podpisano, z datumom, ki obsega en sam list, v skladu z vzorcem iz Priloge A tej odločbi. 2. Proizvodi morajo izvirati iz odobrenih obratov, predelovalnih plovil, hladilnic ali registriranih zamrzovalnih plovil, določenih v Prilogi B k tej odločbi. 3. Razen v primeru nepakiranih zamrznjenih ribiških proizvodov, namenjenih za proizvodnjo konzervirane hrane, mora biti na vseh pakiranjih z neizbrisnimi črkami zapisana beseda "Panama" in številka odobritve/registrska številka obrata, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora. Člen 3 1. Spričevala iz člena 2(1) morajo biti napisana v vsaj enem uradnem jeziku države članice, kjer se opravijo pregledi. 2. V spričevalih mora biti navedeno ime, položaj in podpis predstavnika DPA in njegov uradni žig, ki je drugačne barve od drugih zaznamkov na spričevalu. Člen 4 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 14. julija 1999 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije [1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15. [2] UL L 24, 30.1.1998, str. 31. [3] UL L 187, 7.7.1992, str. 41. -------------------------------------------------- PRILOGA A +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PRILOGA B I. SEZNAM ODOBRENIH OBRATOV Št. | Ime | Naslov | 59 P | Caribbean Sea Food Export | San Francisco | 66 P | Grupo Panalang Union | San Francisco | 77 P | Vigomar SA | Aguadulce | 60 P | Altrix de Panamá SA | Aguadulce | 52 P | Agromarina | Aguadulce | 73 P | Empacadora Alimenticas/Empak Food | Puerto Vacamont | 65 P | Mariscos Islas de la Perlas | Puerto Vacamont | 49 P | Productos Océanos SA | Ciudad de Panamá | 81 P | Oceanic Export Corp./Oceanic Products | Pueblo Nuevo | 75 P | Aquachame SA | Chame, El Líbano | II. SEZNAM REGISTRIRANIH ZAMRZOVALNIH PLOVIL Št. | Ime | Naslov | 106 BC | M/V Amazonas | | 101 BC | Txori Aundi | Panamá | 105 BC | Juan María Soroa | Panamá | 126 BC | Nave The Fisher | Panamá | 129 BC | Nave The Fisher | Panamá | 125 BC | Nave Nao | | 109 BFRIG | M/V Montesol | | 108 BFRIG | M/V Montelaura | | 107 BFRIG | M/V Montecruz | | 127 BFRIG | Platte Reefer | | 130 BFRIG | Plaslin Reefer | | III. SEZNAM ODOBRENIH PREDELOVALNIH PLOVIL Št. | Ime | Naslov | 102 BF | Cheung Shing | | --------------------------------------------------