31976L0895



Uradni list L 340 , 09/12/1976 str. 0026 - 0031
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 7 str. 0206
grška posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 16 str. 0179
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 7 str. 0206
španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 11 str. 0084
portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 11 str. 0084


Direktiva Sveta

z dne 23. novembra 1976

o določanju najvišjih dovoljenih ravni za ostanke pesticidov v in na sadju in zelenjavi

(76/895/EGS)

SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti členov 43 in 100 te pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1],

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],

ker je rastlinska pridelava v Evropski gospodarski skupnosti zelo pomembna,

ker na donos iz pridelave nenehno vplivajo škodljivi organizmi živalskega ali rastlinskega izvora, pa tudi virusi,

ker je brezpogojno nujno zaščititi rastline pred temi organizmi ne samo zaradi preprečevanja zmanjšanja donosa temveč tudi zaradi povečanja produktivnosti kmetijstva,

ker je uporaba kemičnih pesticidov eden najpomembnejših načinov zaščite rastlin in rastlinskih proizvodov pred učinkom teh škodljivih organizmov,

ker pa ti pesticidi ne nimajo samo ugodnega učinka na rastlinsko pridelavo, saj so večinoma toksične snovi ali pripravki z nevarnimi stranskimi učinki,

ker veliko število teh pesticidov in njihovih metabolitov/presnovkov ali razkrojnih produktov lahko škoduje porabnikom rastlinskih proizvodov,

ker se pesticidov ne sme uporabljati v okoliščinah, ki bi lahko predstavljale tveganje za ljudi ali živali,

ker v nekaterih državah članicah obstajajo načini za odpravo tega tveganja; ker so nekatere od teh držav določile različne ravni za najvišjo dovoljeno vsebnost ostankov določenih pesticidov v ali na tretiranih rastlinah in rastlinskih proizvodih, ki jih je treba upoštevati, ko se take rastline in proizvodi dajejo v promet,

ker razlike, ki obstajajo med državami članicami glede najvišjih dovoljenih ravni za ostanke pesticidov, lahko prispevajo k ustvarjanju trgovinskih ovir in na ta način ovirajo prost pretok blaga v Skupnosti; ker je zato določene najvišje dovoljene ravni, ki jih države članice smejo uporabljati, treba določiti,

ker je pri določanju navedenih najvišjih dovoljenih ravni treba uskladiti zahteve rastlinske pridelave in potrebo po varovanju zdravja ljudi in živali,

ker je na začetku treba določiti najvišje dovoljene ravni za ostanke nekaterih pesticidov v in na sadju in zelenjavi ob upoštevanju dejstva, da sta sadje in zelenjava večinoma namenjena za prehrano ljudi in, priložnostno, za živalsko krmo; ker morajo biti najvišje dovoljene ravni najnižje možne,

ker je v vsej Skupnosti treba zagotoviti prost promet s proizvodi z ravnijo ostankov določenih pesticidov, ki je nižja ali enaka najvišjim dovoljenim, ki so določene v Prilogi II; ker bi državam članicam hkrati moralo biti dovoljeno, da na svojem ozemlju brez razlikovanja in v primerih, ko to ocenjujejo za upravičeno, omogočijo promet s proizvodi, ki imajo višjo vsebnost od navedenih najvišjih ravni bodisi, da zanje določijo najvišje dovoljene ravni ali pa, da se vzdržijo in jih ne določijo,

ker določb te direktive ni treba uporabljati za sadje iz zelenjavo, namenjeno za izvoz v tretje države,

ker bi se kljub temu najvišje dovoljene ravni iz Priloge II nepričakovano lahko izkazale za nevarne zdravju ljudi in živali; ker naj bi v takem primeru državam članicam bilo dovoljeno začasno znižati te ravni,

ker je v takem primeru primerno vzpostaviti tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo v okviru Stalnega odbora za zaščito rastlin,

ker, ko države članice določijo najvišje dovoljene ravni vsebnosti za proizvode, ki se prodajajo na njihovem ozemlju, bi se z uradnimi kontrolami, najmanj z vzorčenjem, morale prepričati, da se navedene ravni tudi upoštevajo,

ker bi bilo uradne kontrole v takem primeru treba izvajati z metodami vzorčenja in preskusnimi metodami, veljavnimi na ravni Skupnosti,

ker je določanje metod vzorčenja in preskusnih metod strokovni in znanstveni izvedbeni ukrep; ker, da bi omogočili sprejetje tega ukrepa, je treba predpise v zvezi z vzorci in preskusi predpisati s postopkom, ki vzpostavlja tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo v okviru Stalnega odbora za zaščito rastlin,

ker naj bi bila vsaka sprememba prilog, glede na njihovo strokovno naravo, lažja s pospešenim postopkom,

SPREJEL TO DIREKTIVO:

Člen 1

Ta direktiva zadeva proizvode za prehrano ljudi ali, v izjemnih primerih, živali, navedenih na seznamu pod postavkami Skupne carinske tarife, določenimi v Prilogi I in v, ali na katerem se nahajajo ostanki pesticidov iz seznama Priloge II.

Člen 2

1. "Ostanki pesticidov" v tej direktivi so sledovi ostankov pesticidov, kot tudi vsi toksični razgradni produkti ali metaboliti/presnovki iz seznama v Prilogi II, ki se nahajajo v ali na proizvodih, navedenih v členu 1.

2. V tej direktivi izraz "dajanje v promet" pomeni vsako predajanje proizvodov iz člena 1, proti plačilu ali brezplačno, potem ko je pridelek pospravljen.

Člen 3

1. Države članice na svojem ozemlju ne smejo prepovedati ali ovirati dajanja proizvodov iz člena 1 na trg z utemeljitvijo, da vsebujejo ostanke pesticidov, če količina teh ostankov ne presega najvišjih dovoljenih ravni, predpisanih v Prilogi II.

2. Države članice lahko, v primerih, kadar to ocenjujejo za utemeljeno, dovolijo dajanje proizvodov, navedenih v členu 1, v promet znotraj svojega ozemlja, če je vsebnost ostankov pesticidov višja od predpisanih v Prilogi II.

3. Države članice o vsakem izvajanju odstavkov 1 in 2 obvestijo druge države članice in Komisijo.

Člen 4

1. Kadar država članica oceni, da bi najvišja dovoljena raven, določena v Prilogi II, lahko ogrozila zdravje ljudi ali živali, ki niso škodljivi organizmi, ta država na svojem ozemlju začasno lahko zniža raven. V takem primeru o ukrepih takoj uradno obvesti druge države članice in Komisijo z izjavo o vzrokih zanje.

2. V skladu s proizvodi, določenimi v členu 8, se države članice odločijo, ali je treba najvišje dovoljene ravni, določene v Prilogi II, spremeniti. Država članica lahko do dneva, ko Svet in Komisija sprejmeta odločitev v skladu z zgoraj omenjenim postopkom, zadrži ukrepe, ki jih je izvajala.

Člen 5

Ne da bi vplivalo na člen 4, Svet na predlog Komisije sprejeme spremembe in dopolnila prilog. Pri spremembah in dopolnilih se upošteva strokovni in znanstveni napredek, kot tudi zahteve zdravja in kmetijstva.

Člen 6

1. Države članice storijo vse, kar je potrebno, da zagotovijo skladnost z vsemi najvišjimi dovoljenimi ravnmi, določenimi v skladu s to direktivo, tako da izvajajo naključne kontrole.

2. Države članice storijo vse, kar je potrebno, da zagotovijo, kadar je proizvode iz člena 1 treba preverjati, kot je predpisano v odstavku 1, izvajanje vzorčenja in kakovostnih ter količinskih preskusov zaradi identifikacije in ocenjevanja količine ostankov pesticidov, po postopkih in metodah, ki bodo določeni skladno s postopkom, predpisanim v členu 7.

Člen 7

1. Kadar je treba ravnati po postopku, določenem v tem členu, zadeve brez odloga predloži Stalnemu odboru za zdravje rastlin, ustanovljenemu z Odločbo 76/894/EGS [3] (v nadaljevanju besedila "Odbor") njegov predsednik na lastno pobudo ali na zahtevo države članice.

2. Znotraj Odbora se glasovanje držav članic ponderira, kot je predpisano v členu 148(2) Pogodbe. Predsednik ne glasuje.

3. Predstavnik Komisije predloži osnutek ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Odbor poda svoje mnenje o ukrepih v časovnem roku, ki ga določi predsednik ob upoštevanju nujnosti zadeve, ki jo je treba preučiti. Mnenja se podajajo z večino 41 glasov.

4. Kadar so ukrepi v skladu z mnenjem Odbora, jih Komisija sprejme in začne takoj izvajati. Če ukrepi niso v skladu z mnenjem Odbora, ali če ta mnenja ni podal, Komisija Svetu brez odloga predloži predlog ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Svet sprejme ukrepe s kvalificirano večino.

Če Svet v treh mesecih po dnevu, ko mu je bila zadeva predložena, ne sprejme ukrepov, Komisija sprejme predlagane ukrepe in jih takoj izvaja, razen kadar Svet omenjene ukrepe zavrne z navadno večino.

Člen 8

1. Kadar je treba ravnati po postopku, določenem v tem členu, predsednik brez odloga zadevo predloži Odboru, na svojo pobudo ali na zahtevo države članice.

2. Znotraj Odbora se glasovanje držav članic ponderira, kot je predpisano v členu 148(2) Pogodbe. Predsednik ne glasuje.

3. Predstavnik Komisije predloži osnutek ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Odbor poda mnenje o navedenih ukrepih v dveh dneh. Mnenja se podajajo z večino 41 glasov.

4. Kadar so ukrepi v skladu z mnenjem Odbora, jih Komisija sprejme in takoj začne izvajati. Če ukrepi niso v skladu z mnenjem Odbora, ali če ta mnenja ni podal, Komisija Svetu takoj predloži predlog ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Svet sprejme ukrepe s kvalificirano večino.

Če Svet v 15 dneh od dneva, ko mu je bila zadeva predložena, ne ukrepa, Komisija sprejme predlagane ukrepe in jih takoj izvaja, razen kadar Svet omenjene ukrepe z navadno večino zavrne.

Člen 9

Ta direktiva se ne uporablja za proizvode, navedene v členu 1, kadar je mogoče predložiti vsaj en primeren dokazni element, da so namenjeni izvozu v tretje države.

Člen 10

Ta direktiva se uporablja brez poseganja v predpise Skupnosti, ki zadevajo splošne kakovostne standarde za sadje in zelenjavo.

Člen 11

Države članice uveljavijo zakone in druge predpise, ki so potrebni za usklajevanje s to direktivo v dveh letih po uradnem obvestilu in o tem Komisijo takoj obvestijo.

Člen 12

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 23. novembra 1976

Za Svet

Predsednik

A.P.L.M.M. van der Stee

[1] UL C 97, 28.7.1969, str. 35.

[2] UL C 40, 25.3.1969, str. 4.

[3] UL L 340, 9.12.1976, str. 25.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

Seznam proizvodov, navedenih v členu 1

Skupna carinska tarifa – tarifna št. | Opis |

07.01 B | Zelje, cvetača in brstični ohrovt, sveži ali ohlajeni |

07.01 C | Špinača, sveža ali ohlajena |

07.01 D | Vrtne solate, vključno z endivijo in radičem, sveže ali ohlajene |

07.01 E | Sladkorna pesa in kardij, sveži ali ohlajeni |

07.01 F | Stročnice, v lupini ali brez, sveže ali ohlajene |

07.01 G | Korenček, vrtna repa, rdeča pesa, topinambur, gomoljna zelena, črni koren in podobne užitne korenovke, sveži ali ohlajeni |

07.01 H | Čebula, šalotka in česen, sveži ali ohlajeni |

07.01 IJ | Por in druge česnate rastline, svež ali ohlajen |

07.01 K | Beluši, sveži ali ohlajeni |

07.01 L | Artičoke, sveže ali ohlajene |

07.01 M | Paradižnik, svež ali ohlajen |

07.01 N | Olive, sveže ali ohlajene |

07.01 O | Kapre, sveže ali ohlajene |

07.01 P | Kumare in karibska kumara, sveže ali ohlajene |

07.01 Q | Gobe in gomoljike, sveže ali ohlajene |

07.01 R | Komarček, svež ali ohlajen |

07.01 S | Sladka paprika, sveža ali ohlajena |

07.01 T | Drugo, sveže ali ohlajeno |

ex 07.02 | Vrtnine, nekuhane, zamrznjene |

ex 08.01 | Dateljni, banane, kokosov oreh, brazilski orešček, indijski orešček, avokado, mango, guava in mangostan, sveži, v lupinah ali olupljeni |

ex 08.02 | Citrusi, sveži |

ex 08.03 | Smokve, sveže |

ex 08.04 | Grozdje, sveže |

ex 08.05 | Orehi, ne tisti, ki sodijo pod tarifno št. 08.01, sveži, olupljeni ali neolupljeni |

08.06 | Jabolka, hruške in kutine, sveži |

08.07 | Koščičarji, sveži |

08.08 | Jagodičje, sveže |

08.09 | Drugo sadje, sveže |

ex 08.10 | Sadje, nekuhano, konzervirano z zamrzovanjem, brez dodanega sladkorja |

--------------------------------------------------

PRILOGA II

Seznam ostankov pesticidov in najvišje dovoljene ravni ostankov

EGS Št. | Pesticidi | Najvišje dovoljene ravni (v mg/kg (ppm)) |

Splošno ime | Kemijska formula |

– | amitrol | 3-amino-1 H-1,2,4-triazol | nič |

– | aramit | 0-/2-(4-terc-butilfenoksi)-1-metil-etil/ | nič |

– | atrazin | 2-etilamino-3-kloro-o-izopropilamino-1,3,5-triazin | 1,0 |

15/60 | azinfos-etil | 0,0-dietil-S/(4-okso-3H-1,2,3-benzo-triazin-3-il)-metil/-ditiofosfat | posamezno ali kombinirano: nič: korenovke razen gomoljne zelene |

15/42 | azinfos-metil | 0,0-dietil-S-/-4-okso-3H-1,2,3-benzo-triazin-3-il)-metil/-ditiofosfat | 0,4: drugi proizvodi |

6/20 | barban | (4-kloro-but-2-in-il)-N-(3-klorofenil)-karbamat | 0,1 |

609/21 | binapakril | /6-(1-metil-propil)-2,4-dinitrofenil/-3,3-dimetil-akrilat | nič: korenček 0,3: drugi proizvodi |

– | kaptan | N-(triklor-metiltio)-cikloheks-4-en-1,2-dikarboksimid | 15,0 |

6/11 | karbaril | N-metil-1-naftil-karbamat | 2,5: marelice, jabolka, hruške, breskve, grozdje, slive, solata, zelje, cvetača in brstični ohrovt 1,2: drugi proizvodi |

620/6 | klorbenzid | (4-kloro-benzil)-(4-kloro-fenil)-sulfid | 1,5 |

620/4 | klorfenson | (4-kloro-fenil)-4-kloro-benzen-sulfonat | 1,5 |

– | klorbenzilat | etil-2-hidroksi-2,2-bis (4-kloro-fenil)-acetat | 1,5 |

6/22 | kloroksuron | 1-/4-(klorofenoksil-fenil)/3,3-dimetil sečnina | 0,2 |

15/33 | demeton-S-metil | 0,0-dimetil-S-(2-etiltioetil)-monotiofosfat | posamezno ali kombinirano: |

15/49 | oksidemeton-metil | 0,0-dimetil-S(2-etilsufinil-etil)-monotiofosfat | nič: korenček |

– | demeton-S-metil-sulfon | 0,0-dimetil in S-etil-sulfonil tiofosfat | 0,4: drugi proizvodi (računano kot demeton-S-metil sulfon) |

6/19 | dialat | S-(2,3-dikloro-alil)-N,Ndiizopropil-monotio-karbamat | 0,05 |

607/24 | diklorprop | 2-(2,4-diklorofenoksi) propionska kislina | 0,05 |

15/55 | dimetoat | 0,0-dimetil-S-(N-metil-karbamoil)-metil-ditiofosfat | 1,5 |

– | ometoat | dimetil-S-(N-metil karbamoil metil) fosforo-tiolat | 0,4 |

609/23 | dinoseb | 2,4-dinitro-6-(1-metilpropil) fenol | 0,05 |

– | dodin | N-dodecilguanidin acetat | 1,0: sadje nič: drugi proizvodi |

602/33 | endosulfan | 6,7,8,9,10,10-heksakloro-1,5,5a,6,9,9a-heksahidro-6,9-metano-2,3,4-benzo(e)-dioksatiepin-3-oksid | 0,2: korenček 0,5: drugi proizvodi |

602/32 | endrin | 1,2,3,4,10,10-heksakloro-6,7-epoksi-1,4,4a,5,6,7,8,8a-oktahidro-1,4-endo-5,8-endo-dimetano-naftalen | nič |

15/56 | fenklorfos | dimetil-2,4,5-triklorofenil fosforotionat | 0,5 |

15/58 | fenitrotion | dimetil-3-metil-4-nitrofenil fosforotionat | 0,5 |

15/61 | formotion | S-(N-formil-N-metilkarbanoilmetil) dimetil fosforotiolotionat | 0,1 |

– | – | 1,1-dikloro-2,2-bis(4-etil-fenil)etan | 10,0 |

602/23 | lindan | gama-1,2,3,4,5,6-heksaklorcikloheksan | 2,0: listnate vrtnine 0,1: korenček 1,5: drugi proizvodi |

15/44 | malation | S/-1,2-bis-(etoksi-karbonil)-etil/-0,0-dimetil-ditiofosfat | 3,0: vrtnine, razen korenovk |

vključno z malaoksonom | S/-1,2-bis-(etoksi-karbonil)-etil/-0,0-dimetil-tiofosfat | 0,5: drugi proizvodi |

– | metoksiklor | 1,1,1-trikloro-2,2-bis (4-metoksi-fenil) etan | 10,0 |

15/37 | paration | 0,0-dietil-0-(4-nitro-fenil)-monotiofosfat | 0,5 |

vključno s paraoksonom | 0,0-dietil-0-(4-nitro-fenil)-fosfat |

15/36 | metil paration | 0,0-dimetil-0-(4-nitro-fenil)-monotiofosfat | 0,15 |

vključno z metil fosfamidon | 0,0-dimetil-0-(4-nitro-fenil)-fosfat |

15/22 | fosfamidon | 2-kloro-2-dietilkarbamoil-1-metilvinildimetil fosfat | 0,15 |

607/21 | folpet | N-(triklorometiltio)ftalimid | 15,0 |

– | propoksur | 2-iso propoksi fenil metilkarbamat | 3,0 |

15/27 | tEPP | 0,0,0,0-tetraetil-pirofosfat | nič |

6/5 | tiram | bis (dimetil-tio-karbamoil)-disulfid | 3,8: jagode, grozdje 3,0: drugi proizvodi |

602/24 | toksafen | klorirani kamfeni (67 do 69 % klora) | 0,4 |

15/21 | triklorfon | 0,0-dimetil-(2,2,2-trikloro-1-hidroksi-etil)-fosfonat | 0,5 |

--------------------------------------------------