02020R0687 — SL — 14.07.2021 — 001.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/687 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za preprečevanje in obvladovanje nekaterih bolezni s seznama (UL L 174 3.6.2020, str. 64) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1140 z dne 5. maja 2021 |
L 247 |
50 |
13.7.2021 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/687
z dne 17. decembra 2019
o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za preprečevanje in obvladovanje nekaterih bolezni s seznama
(Besedilo velja za EGP)
DEL I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja in področje uporabe
Ta uredba dopolnjuje pravila o ozaveščanju o boleznih, pripravljenosti nanje in njihovem obvladovanju, ki se uporabljajo v zvezi z boleznimi s seznama iz člena 9(1)(a), (b) in (c) Uredbe (EU) 2016/429.
Navedena pravila zajemajo:
del II zajema gojene in divje kopenske živali, zlasti:
v poglavju I so določena dopolnilna pravila za ukrepe za obvladovanje bolezni pri sumu in po uradni potrditvi bolezni kategorije A pri gojenih živalih, kot je navedeno v členih 53, 54, 55, 58 in 63 Uredbe (EU) 2016/429;
v poglavju II so določena dopolnilna pravila za vzpostavitev območij z omejitvami po uradni potrditvi bolezni kategorije A pri gojenih živalih, kot je navedeno v členih 64 in 67 Uredbe (EU) 2016/429;
v poglavju III so določena dopolnilna pravila za repopulacijo gojenih živali na območju z omejitvami po uradni potrditvi bolezni kategorije A, kot je navedeno v členih 63 in 68 Uredbe (EU) 2016/429;
v poglavju IV so določena dopolnilna pravila za ukrepe za obvladovanje bolezni pri sumu in po uradni potrditvi bolezni kategorije A pri divjih živalih, kot je navedeno v členu 70 Uredbe (EU) 2016/429;
v poglavju V so določena dopolnilna pravila za ukrepe za obvladovanje bolezni pri sumu in po uradni potrditvi bolezni kategorij B in C pri kopenskih živalih, kot je navedeno v členih 74 in 77 Uredbe (EU) 2016/429;
del III zajema gojene in divje vodne živali, zlasti:
v poglavju I so določena dopolnilna pravila za ukrepe za obvladovanje bolezni pri sumu in po uradni potrditvi bolezni kategorije A pri vodnih živalih, kot je navedeno v členih 53, 54, 55, 58 in 63 Uredbe (EU) 2016/429;
v poglavju II so določena dopolnilna pravila za vzpostavitev območij z omejitvami po uradni potrditvi bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture, kot je navedeno v členih 64 in 67 Uredbe (EU) 2016/429;
v poglavju III so določena dopolnilna pravila za ukrepe za obvladovanje bolezni pri sumu in po uradni potrditvi bolezni pri divjih vodnih živalih, kot je navedeno v členu 70 Uredbe (EU) 2016/429;
v poglavju IV so določena dopolnilna pravila za ukrepe za obvladovanje bolezni pri sumu in po uradni potrditvi bolezni kategorij B in C pri vodnih živalih, kot je navedeno v členih 74 in 77 Uredbe (EU) 2016/429;
del IV zajema končne določbe.
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo opredelitve pojmov iz Uredbe (EU) 2018/1882 in Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ), razen kadar navedene opredelitve zajemajo izraze, ki so opredeljeni v drugem odstavku tega člena.
Poleg tega se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„prevozno sredstvo“ pomeni cestna ali železniška vozila, plovila in zrakoplove;
„enodnevni piščanci“ pomenijo vso perutnino, mlajšo od 72 ur;
„seme“ pomeni nespremenjeni, pripravljeni ali razredčeni ejakulat ene ali več živali;
„oociti“ pomenijo haploidne faze ootidogeneze, vključno s sekundarnimi oociti in jajčeci (ova);
„zarodek“ pomeni začetni razvojni stadij živali, ki ga je možno vsaditi v žival prejemnico;
„sveže meso“ pomeni meso, mleto meso in mesne pripravke, vključno z vakuumsko pakiranimi ali pakiranimi v kontrolirani atmosferi, ki niso bili obdelani z nobenim postopkom razen hlajenja, zamrzovanja ali globokega zamrzovanja;
„trup kopitarja“ pomeni celotno telo zaklanega ali usmrčenega kopitarja po:
„drobovina“ pomeni sveže meso razen mesa trupa, kot je opredeljeno v točki (7), tudi če ostane naravno povezano s trupom;
„mesni proizvodi“ pomenijo predelane proizvode, vključno z obdelanimi želodci, mehurji, črevi, topljenimi maščobami, mesnimi izvlečki in proizvodi iz krvi, ki nastanejo pri predelavi mesa ali z nadaljnjo predelavo takih predelanih proizvodov, tako da zarezana površina pokaže, da proizvod nima več značilnosti svežega mesa;
„ovitki“ pomenijo mehurje in čreva, ki so bili po čiščenju obdelani s strganjem tkiva, razmaščevanjem in pranjem ter so bili po soljenju sušeni;
„kolostrum“ pomeni tekočino, ki se pred proizvodnjo surovega mleka do največ 5 dni po kotitvi izloča iz mlečnih žlez živali, ki dajejo mleko, in je bogata s protitelesi in minerali;
„proizvodi na osnovi kolostruma“ pomenijo predelane proizvode, ki izvirajo iz predelave kolostruma ali iz nadaljnje predelave tako predelanih proizvodov;
„varno blago“ pomeni blago, ki se lahko premakne brez potrebe po ukrepih za zmanjšanje tveganja, ki so posebej usmerjeni proti določeni bolezni s seznama, ne glede na status države članice ali območja izvora za navedeno bolezen;
„dobavna veriga“ pomeni integrirano proizvodno verigo z enotnim zdravstvenim statusom, kar zadeva bolezni s seznama, ki zajema sodelovalno omrežje specializiranih obratov, ki jih je pristojni organ odobril za namene člena 45 in med katerimi se premikajo živali, da bi se dokončal ciklus proizvodnje;
„okuženo območje“ pomeni območje, na katerem se lahko po uradni potrditvi bolezni pri divjih živalih uvedejo omejitve premikov gojenih in divjih živali ali proizvodov ter drugi ukrepi za obvladovanje bolezni in biološko zaščito za preprečitev širjenja bolezni kategorije A.
Člen 3
Klinični pregledi, postopki vzorčenja in diagnostične metode
Kadar se v skladu s to uredbo zahtevajo klinični pregledi živali za potrditev ali izključitev prisotnosti bolezni kategorije A, pristojni organ zagotovi, da:
se vzorčenje živali za klinični pregled izvede v skladu s:
točko A.1 Priloge I za kopenske živali in
točko 1 Priloge XII za vodne živali;
klinični pregled zajema:
začetno splošno oceno zdravstvenega statusa živali v obratu, ki zajema vse živali vrst s seznama, ki se gojijo v obratu, in
individualni pregled živali, vključenih v vzorec iz točke (a).
Kadar se v skladu s to uredbo zahtevajo laboratorijske preiskave za potrditev ali izključitev prisotnosti bolezni kategorije A, pristojni organ zagotovi, da:
se vzorčenje živali za laboratorijsko preiskavo izvede v skladu s:
točko A.2 Priloge I za kopenske živali in
točko 1(b), (c), (d) in (e) Priloge XII za vodne živali;
diagnostične metode za laboratorijske preiskave izpolnjujejo zahteve iz:
točke B Priloge I za kopenske živali in
točke 2 Priloge XII za vodne živali;
vzorci se pošljejo:
nemudoma uradnemu laboratoriju, določenemu v skladu s členom 37 Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 );
v skladu s točko C Priloge I za kopenske živali in točko 1(f) Priloge XII za vodne živali ter
po katerem koli drugem navodilu pristojnega organa in laboratorija glede biološke zaščite in pogojev biološke varnosti za preprečitev širjenja povzročiteljev bolezni kategorije A;
za gojene živali:
pripravi se popis vseh gojenih živali v obratu ter njihovih vrst in kategorij; za perutnino in živali iz akvakulture se lahko število živali oceni, ter
evidentira se identifikacijska oznaka vsake vzorčene živali vrste s seznama ali, za perutnino in živali iz akvakulture, številka serije.
Člen 4
Načrti izrednih ukrepov
Pristojni organ izvede ukrepe iz te uredbe v skladu z načrtom izrednih ukrepov iz člena 43 Uredbe (EU) 2016/429.
DEL II
KOPENSKE ŽIVALI
POGLAVJE I
Ukrepi za obvladovanje bolezni kategorije A pri gojenih kopenskih živalih
Člen 5
Obveznosti izvajalcev dejavnosti pri sumu bolezni kategorije A pri gojenih živalih v obratu
Pri sumu bolezni kategorije A pri gojenih živalih izvajalci dejavnosti sprejmejo naslednje ukrepe za obvladovanje bolezni za preprečitev širjenja bolezni kategorije A z okuženih živali in prizadetih obratov, za katere so odgovorni, na druge neokužene živali ali na ljudi, dokler pristojni organ ne izključi prisotnosti bolezni kategorije A:
izolirajo vse živali s sumom, da so okužene z boleznijo kategorije A;
gnoj, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, ter vse proizvode, materiale ali snovi, ki so verjetno kontaminirani z boleznimi kategorije A in jih verjeno prenašajo, izolirajo in zaščitijo pred žuželkami in glodavci, gojenimi živalmi vrst, ki niso na seznamu, in divjimi živalmi, kolikor je to tehnično in praktično izvedljivo;
izvedejo ustrezne dodatne ukrepe za biološko zaščito, da preprečijo kakršno koli tveganje za širjenje bolezni kategorije A;
zaustavijo vse premike gojenih živali vrst s seznama iz obrata ali vanj;
preprečijo neobvezne premike živali vrst, ki niso na seznamu, proizvodov, materialov, snovi, oseb in prevoznih sredstev iz obrata ali vanj;
zagotovijo, da se evidence obratov o proizvodnji, zdravju in sledljivosti posodobijo;
pristojnemu organu na njegovo zahtevo predložijo vse ustrezne informacije v zvezi z boleznijo kategorije A ter
upoštevajo vsa navodila pristojnega organa v zvezi z obvladovanjem bolezni kategorije A v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 in to uredbo.
Člen 6
Preiskava pristojnih organov pri sumu bolezni kategorije A pri gojenih živalih v obratu
Pristojni organ med preiskavo iz odstavka 1 zagotovi, da uradni veterinarji izvedejo vsaj:
klinične preglede gojenih živali vrst s seznama v obratu in
odvzem vzorcev za laboratorijske preiskave.
Člen 7
Predhodni omejitveni ukrepi in ukrepi za biološko zaščito pri sumu bolezni kategorije A pri gojenih živalih v obratu
Pri sumu bolezni kategorije A v obratu pristojni organ uvede uradno spremljanje za obrat ter takoj uvede naslednje predhodne omejitvene ukrepe in ukrepe za biološko zaščito, da se prepreči širjenje bolezni kategorije A z okuženih živali in iz prizadetih obrata na druge neokužene živali ali na ljudi:
prepoved premikov gojenih živali vrst s seznama v obrat in iz njega;
prepoved premikov gojenih živali vrst, ki niso na seznamu, v obrat in iz njega;
prepoved premikov vseh proizvodov, materialov ali snovi, ki so verjetno kontaminirani z boleznijo kategorije A ali jo verjetno prenašajo iz obrata;
osamitvijo gojenih živali vrst s seznama in zaščito pred divjimi živalmi, živalmi vrst, ki niso na seznamu, in po potrebi žuželkami in glodavci;
prepoved usmrtitve živali vrst s seznama, razen če to odobri pristojni organ, ter
prepoved neobveznih premikov proizvodov, materialov, snovi, oseb in prevoznih sredstev v obrate.
Z odstopanjem od točke 1(a), (b) in (c) lahko pristojni organ odobri premike živali in proizvodov iz obrata s sumom bolezni kategorije A po opravljeni oceni tveganja in pod pogojem, da:
premiki živali in proizvodov izpolnjujejo vse pogoje in ukrepe za biološko zaščito, potrebne za preprečevanje širjenja bolezni;
v namembnem obratu ni drugih gojenih živali vrst s seznama ter
namembni obrat ni klavnica.
Člen 8
Popis in analiza evidenc pri sumu bolezni kategorije A pri gojenih živalih v obratu
Pri sumu bolezni kategorije A pristojni organ odredi in preveri, da izvajalci dejavnosti v obratih s sumom bolezni kategorije A nemudoma pripravijo in nato vzdržujejo posodobljen popis naslednjega:
vrst, kategorij in števila živali, ki se gojijo v obratu; za perutnino se lahko število živali oceni;
individualnih identifikacijskih številk vseh živali vrst, za katere je individualna identifikacija obvezna v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/2035 ( 3 );
vrst, kategorij in števila gojenih živali vrst s seznama, ki so bile rojene, so poginile, so kazale bolezenske znake ali so verjetno okužene ali kontaminirane z boleznijo kategorije A v obratu;
vseh proizvodov, materialov ali snovi, ki so verjetno kontaminirani z zadevno boleznijo kategorije A ali jo verjetno prenašajo v obrat, ter
po potrebi vseh mest, ki lahko omogočijo preživetje vektorjev zadevne bolezni kategorije A v obratu.
V okviru epidemiološke poizvedbe iz člena 57 Uredbe (EU) 2016/429 pristojni organ analizira vsaj naslednje evidence obrata s sumom bolezni kategorije A:
popis iz odstavka 1;
evidence o izvoru in datumu prihoda gojenih živali vrst s seznama v obrat in njihovega odhoda iz obrata;
evidence o izvoru in datumu prihoda v obrat in odhoda iz obrata za druge zadevne transportne premike;
evidence o proizvodnji ter
evidence o obiskih obrata, če so na voljo.
Člen 9
Začasna območja z omejitvami pri sumu bolezni kategorije A pri gojenih kopenskih živalih v obratu
Pri sumu bolezni kategorije A pri gojenih živalih v obratu lahko pristojni organ vzpostavi začasno območje z omejitvami, pri čemer upošteva naslednje okoliščine:
lokacijo obrata na območju z visoko gostoto obratov s sumom bolezni kategorije A, ki gojijo gojene živali vrst s seznama;
premike živali ali oseb v stiku z gojenimi živalmi vrst s seznama s sumom bolezni kategorije A;
zamudo pri potrditvi bolezni kategorije A v skladu s členom 11;
nezadostne informacije o možnem izvoru in načinih vnosa domnevne bolezni kategorije A ter
profil bolezni, zlasti načine in hitrost prenosa bolezni ter ohranjanje bolezni pri živalski populaciji.
Člen 10
Ukrepi pri sumu bolezni kategorije A v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi
Pri sumu bolezni kategorije A v skladu s členom 9(1), (3) in (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689 v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi, pristojni organ:
uporabi ustrezne določbe iz členov 5 do 9 in
po potrebi uvede dodatne ukrepe, prilagojene posebnim razmeram, za preprečitev širjenja bolezni kategorije A na neokužene živali ali na ljudi.
Člen 11
Uradna potrditev bolezni kategorije A pri gojenih kopenskih živalih
Pristojni organ uradno potrdi izbruh bolezni kategorije A pri gojenih kopenskih živalih, kadar se primer potrdi v skladu s členom 9(2), (3) in (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689.
Člen 12
Ukrepi za obvladovanje bolezni po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A pri gojenih živalih v obratu
Po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A v obratu v skladu s členom 11 pristojni organ odredi, da se pod nadzorom uradnih veterinarjev poleg ukrepov iz člena 7 takoj izvedejo naslednji ukrepi za obvladovanje bolezni:
vse živali vrst s seznama, ki se gojijo v prizadetem obratu, se čim prej usmrtijo na kraju samem znotraj obrata na tak način, da se prepreči kakršno koli tveganje za širjenje povzročitelja zadevne bolezni kategorije A med usmrtitvijo in po njej;
sprejmejo se vsi ustrezni in potrebni ukrepi za biološko zaščito za preprečitev kakršnega koli morebitnega širjenja bolezni kategorije A na neokužene gojene ali divje živali ali na ljudi;
trupla ali deli gojenih živali vrst s seznama, ki so poginile ali so bile usmrčene v skladu s točko (a) tega odstavka, se odstranijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009;
vsi potencialno kontaminirani proizvodi, materiali ali snovi, prisotni v obratu, se izolirajo, dokler:
se ne odstranijo ali predelajo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 za živalske stranske proizvode (vključno s tistimi, ki nastanejo pri usmrtitvi, proizvodi živalskega izvora in zarodnim materialom);
se ukrepi čiščenja in razkuževanja ne zaključijo v skladu s členom 15, če gre za druge materiale in snovi, primerne za čiščenje in razkuževanje;
se ne zaključi odstranjevanje krme in drugih materialov, ki niso primerni za čiščenje in razkuževanje, pod nadzorom uradnih veterinarjev.
Pristojni organ odredi in nadzoruje, da:
prevoz živalskih stranskih proizvodov iz odstavkov 1(c) in 1(d)(i) iz prizadetega obrata poteka v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 1069/2009;
prevoz materialov ali snovi iz odstavka 1(d)(iii) iz prizadetega obrata poteka v skladu z njegovimi navodili glede biološke zaščite in pogojev biološke varnosti za preprečitev širjenja povzročitelja bolezni kategorije A.
Z odstopanjem od točke (a) odstavka 1 lahko pristojni organ po opravljeni oceni tveganja in ob upoštevanju možnosti uvedbe drugih ukrepov za zmanjšanje tveganja odredi:
usmrtitev gojenih živali vrst s seznama na najbližjem primernem mestu na tak način, da se prepreči kakršno koli tveganje za širjenje bolezni kategorije A med usmrtitvijo ali prevozom; ali
odložitev usmrtitve gojenih živali vrst s seznama, če so navedene živali vključene v cepljenje v nujnih primerih iz člena 69 Uredbe (EU) 2016/429.
Člen 13
Posebna odstopanja od člena 12(1)(a)
Pri izbruhu bolezni kategorije A v obratih, ki gojijo živali vrst s seznama v dveh ali več epidemioloških enotah, lahko pristojni organ odobri odstopanje od člena 12(1)(a) za epidemiološke enote, v katerih bolezen ni bila potrjena, po opravljeni oceni tveganja in po potrebi po pridobitvi ugodnih rezultatov laboratorijskih preiskav, če:
epidemiološka poizvedba iz člena 57 Uredbe (EU) 2016/429 ne razkrije nobenih epidemioloških povezav med epidemiološkimi enotami, v katerih je bila bolezen kategorije A potrjena, in tistimi, pri katerih bolezen ni bila potrjena, ki bi kazale na sum širjenja bolezni kategorije A med njimi, ter
je pristojni organ potrdil, da so bile vsaj v obdobju spremljanja iz Priloge II za zadevno bolezen pred potrditvijo bolezni kategorije A epidemiološke enote, v katerih bolezen ni bila potrjena, popolnoma ločene in jih je upravljalo drugo osebje.
Če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 3, lahko pristojni organ odobri odstopanje od člena 12(1)(a) za naslednje kategorije živali:
živali, ki se gojijo v zaprtem obratu;
živali, ki se gojijo za znanstvene namene ali namene, povezane z ohranjanjem zavarovanih ali prizadetih vrst;
živali, ki so že vnaprej uradno registrirane kot redke pasme, in
živali z ustrezno utemeljeno visoko genetsko, kulturno ali izobraževalno vrednostjo.
Pristojni organ zagotovi, da so pri odobritvi odstopanja iz odstavka 2 izpolnjeni naslednji pogoji:
pristojni organ je opravil oceno učinkov odobritve takega odstopanja in zlasti učinkov na zdravstveni status živali zadevne države članice in sosednjih držav, rezultati te ocene pa so pokazali, da zdravstveni status živali ni ogrožen;
izvajajo se ustrezni ukrepi za biološko zaščito za preprečitev tveganja prenosa bolezni kategorije A na neokužene gojene živali ali na divje živali ali na ljudi, ob upoštevanju:
profila bolezni in
prizadete vrste živali.
živali so v ustrezni osamitvi in ustrezno klinično spremljane, vključno z laboratorijskimi preiskavami, dokler pristojni organ ne zagotovi, da ne pomenijo tveganja za prenos bolezni kategorije A.
Člen 14
Dodatni ukrepi za obvladovanje bolezni pri izbruhu bolezni kategorije A pri gojenih kopenskih živalih v obratu
Člen 15
Predhodno čiščenje in razkuževanje ter kontrola žuželk in glodavcev v prizadetem obratu
Predhodno čiščenje, razkuževanje in kontrola iz odstavka 1 se:
izvedejo v skladu s postopki iz točk A in B Priloge IV z uporabo ustreznih biocidnih proizvodov za zagotovitev uničenja povzročitelja zadevne bolezni kategorije A ter
ustrezno dokumentirajo.
Člen 16
Odstopanja in posebna pravila za predhodno čiščenje in razkuževanje ter kontrolo vektorjev
Pristojni organ lahko odobri odstopanje od zahteve glede čiščenja in razkuževanja ter kontrole žuželk in glodavcev iz člena 15 za:
pašnike, epidemiološko povezane s prizadetim obratom, v okviru posebnih postopkov za zagotovitev učinkovite inaktivacije povzročitelja zadevne bolezni kategorije A, ob upoštevanju profila bolezni, vrste obrata in podnebnih razmer; in
gnoj, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, iz prizadetega obrata v okviru posebnih postopkov za zagotovitev učinkovite inaktivacije povzročitelja zadevne bolezni kategorije A v skladu z znanstvenimi dokazi.
Člen 17
Identifikacija epidemiološko povezanih obratov in drugih pomembnih lokacij, vključno s prevoznimi sredstvi
Pristojni organ med epidemiološko poizvedbo iz člena 57 Uredbe (EU) 2016/429 in za identifikacijo vseh epidemiološko povezanih obratov in drugih pomembnih lokacij, vključno s prevoznimi sredstvi, zagotavlja sledljivost za vse gojene živali, prisotne v obratu s potrjenim izbruhom bolezni kategorije A, in vse proizvode, materiale, snovi, prevozna sredstva ali ljudi, ki lahko razširijo zadevno bolezen kategorije A, med drugim:
tiste, ki so odpremljeni v obrat in iz njega, ter
tiste, ki bili v stiku z obratom.
Člen 18
Ukrepi v epidemiološko povezanih obratih in na drugih pomembnih lokacijah, vključno s prevoznimi sredstvi
Kadar se pri sledenju iz člena 17(1) izkaže, da so bile živali vrst s seznama odpremljene iz prizadetega obrata ali vanj v obdobju iz odstavka 2 navedenega člena, pristojni organ:
izvede preiskave ter uvede omejitvene ukrepe in ukrepe za biološko zaščito v skladu s členi 6, 7 in 8 v namembnih obratih ali obratih izvora premika ali
takoj razširi ukrepe iz člena 12 na obrat izvora ali namembni obrat premika, kadar obstajajo epidemiološki dokazi za širjenje bolezni v navedeni obrat, iz njega ali prek njega.
Člen 19
Ukrepi za proizvode, identificirane med sledenjem
Pristojni organ odredi in nadzoruje obdelavo, predelavo ali odstranjevanje proizvodov, identificiranih med sledenjem iz člena 17, vsaj do:
prvega živilskopredelovalnega obrata za proizvode živalskega izvora;
valilnice ali obrata, v katerega so bila poslana jajca za valjenje, za valilna jajca, ki še niso bila izvaljena. in
prvega predelovalnega obrata za živalske stranske proizvode, razen gnoja, ali
lokacije, na kateri se skladišči gnoj, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo.
Člen 20
Ukrepi po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi in na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi
Po uradni potrditvi izbruha v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali na katerih koli drugih pomembnih lokacijah, vključno s prevoznimi sredstvi, pristojni organ v skladu s členom 11:
uporabi ustrezne določbe iz členov 12 do 19 ter
po potrebi uvede dodatne ukrepe, prilagojene posebnim razmeram, za preprečitev širjenja bolezni kategorije A z okuženih živali ter iz prizadetih obratov in s prizadetih lokacij na druge neokužene živali ali na ljudi.
POGLAVJE II
Ukrepi za obvladovanje bolezni kategorije A pri gojenih kopenskih živalih na območjih z omejitvami
Člen 21
Vzpostavitev območja z omejitvami
Pri izbruhu bolezni kategorije A v obratu, obratu živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo ali z živalskimi stranskimi proizvodi ali na drugih lokacijah, vključno s prevoznimi sredstvi, pristojni organ okoli prizadetega obrata ali lokacije nemudoma vzpostavi območje z omejitvami, ki zajema:
zaščitno območje, katerega najmanjši polmer od izbruha je za zadevno bolezen kategorije A določen v Prilogi V;
ogroženo območje, katerega najmanjši polmer od izbruha, je za zadevno bolezen kategorije A določen v Prilogi V, ter
po potrebi in na podlagi meril iz odstavka 1 člena 64 Uredbe (EU) 2016/429 dodatna območja z omejitvami okoli ali ob zaščitnih in ogroženih območjih, za katera pristojni organ uvede enake ukrepe kot iz oddelka 3 tega poglavja za ogroženo območje.
Pristojni organ se z odstopanjem od odstavka 1 in po opravljeni oceni tveganja, ki upošteva profil bolezni, lahko odloči, da ne vzpostavi območja z omejitvami, kadar bolezen kategorije A izbruhne na naslednjih lokacijah:
v obratih, ki gojijo živali iz člena 13(2);
v valilnicah;
v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi;
na prevoznih sredstvih;
na lokacijah, kjer se izvajajo dejavnosti zbiranja ali začasna razstava ali veterinarska pomoč živalim, in
na kateri koli drugi lokaciji, ki ni obrat.
Člen 22
Ukrepi na območju z omejitvami
Pristojni organ odredi in nadzoruje, da so vsi premiki celih trupel ali delov mrtvih divjih in gojenih živali vrst s seznama z območja z omejitvami namenjeni za predelavo ali odstranjevanje v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 v objektu, odobrenem v ta namen:
na ozemlju države članice ali
v drugi državi članici v skladu s členom 48(1) in (3) Uredbe (ES) št. 1069/2009, kadar ni mogoče predelati ali odstraniti celih trupel ali delov mrtvih živali v odobrenem objektu na ozemlju države članice, v kateri je prišlo do izbruha.
Pristojni organ uvede posebne pogoje za prevoz živali in proizvodov prek območja z omejitvami za zagotovitev, da se izvede:
brez postankov ali raztovarjanja na območju z omejitvami;
z dajanjem prednosti glavnim avtocestam ali glavnim železniškim progam in
z izogibanjem bližine obratov, ki gojijo živali vrst s seznama.
Člen 23
Odstopanja od ukrepov na območju z omejitvami
Pristojni organ lahko odobri odstopanja od določb tega poglavja za ukrepe, ki se izvajajo na območjih z omejitvami, v potrebnem obsegu in po opravljeni oceni tveganja:
na dodatnih območjih z omejitvami iz člena 21(1)(c);
kadar se pristojni organ odloči vzpostaviti območje z omejitvami zaradi izbruha bolezni kategorije A v obratih in na lokacijah iz člena 21(3);
kadar do izbruha pride v obratu, ki goji do 50 ptic v ujetništvu, ali
v obratih in na lokacijah iz člena 21(3), ki so na območju z omejitvami.
Člen 24
Zahteve za prevozna sredstva, ki prevažajo gojene živali vrst s seznama in njihove proizvode
Pristojni organ zagotovi, da so prevozna sredstva, ki se uporabljajo za premike gojenih živali vrst s seznama in njihove proizvode znotraj območja z omejitvami, z njega in prek njega:
izdelana in vzdrževana tako, da se prepreči vsakršna izguba živali, proizvodov ali kakršnega koli predmeta, ki predstavlja tveganje za zdravje živali;
očiščena in razkužena takoj po vsakem prevozu živali, proizvodov ali kakršnega koli predmeta, ki predstavlja tveganje za zdravje živali in po potrebi pozneje ponovno razkužena, vedno pa posušena ali posušena na zraku pred kakršnim koli novim natovarjanjem živali ali proizvodov ter
se na njih po potrebi izvajajo ukrepi za kontrolo žuželk in glodavcev pred prevozom.
Čiščenje in razkuževanje prevoznih sredstev iz odstavka 1 se:
izvede v skladu z navodili ali postopki, ki jih določi pristojni organ, in z uporabo ustreznih biocidnih proizvodov za zagotovitev uničenja povzročitelja zadevne bolezni kategorije A, ter
ustrezno dokumentira.
Člen 25
Ukrepi v obratih, ki gojijo živali vrst s seznama na zaščitnem območju
Pristojni organ nemudoma odredi izvajanje naslednjih ukrepov v obratih na zaščitnem območju, ki gojijo živali vrst s seznama, razen v obratu, kjer je bila potrjena bolezen kategorije A:
ločevanje gojenih živali vrst s seznama od divjih živali in živali vrst, ki niso na seznamu;
izvajanje dodatnega spremljanja, da se ugotovi morebitno nadaljnje širjenje bolezni kategorije A na obrate, vključno s povečano obolevnostjo ali umrljivostjo ali znatnim zmanjšanjem podatkov o proizvodnji; o vsakem povečanju ali zmanjšanju podatkov o proizvodnji se nemudoma obvesti pristojni organ;
kadar je primerno, uporaba ustreznih sredstev za kontrolo žuželk in glodavcev ter drugih vektorjev bolezni v obratu in okoli njega;
uporaba ustreznih sredstev za dezinfekcijo na vhodih in izhodih iz obrata;
uvedba ukrepov za biološko zaščito za vse osebe, ki so v stiku z gojenimi živalmi vrst s seznama ali ki vstopajo v obrat ali ga zapuščajo, in za prevozna sredstva, da se prepreči kakršno koli tveganje za širjenje zadevne bolezni kategorije A;
vodenje evidenc o vseh osebah, ki obiščejo obrat, njihovo posodabljanje, da se olajša spremljanje in obvladovanje bolezni, ter njihova predložitev pristojnemu organu na njegovo zahtevo;
odstranitev celih trupel ali delov mrtvih ali usmrčenih gojenih živali vrst s seznama v skladu s členom 22(3).
Člen 26
Obiski uradnih veterinarjev v obratih na zaščitnem območju
Med obiski iz odstavka 1 uradni veterinarji vsaj:
opravijo dokumentacijske preglede, vključno z analizo evidenc o proizvodnji, zdravju in sledljivosti;
preverijo izvajanje ukrepov za preprečevanje vnosa ali širjenja zadevne bolezni kategorije A v skladu s členom 25;
klinično pregledajo gojene živali vrst s seznama ter
po potrebi odvzamejo vzorce živali za laboratorijsko preiskavo za potrditev ali izključitev prisotnosti zadevne bolezni kategorije A.
Člen 27
Prepovedi dejavnosti, vključno s premiki, v zvezi z živalmi, proizvodi in drugimi materiali znotraj zaščitnega območja, z njega ali nanj
Pristojni organ lahko prepovedi iz odstavka 1 razširi na:
živali vrst, ki niso na seznamu, in proizvode iz oziroma od takih živali ter
dejavnosti, vključno s premiki, razen tistih, ki so navedene v Prilogi VI.
Naslednji proizvodi so izvzeti iz prepovedi iz odstavkov 1 in 2:
proizvodi živalskega izvora, ki se štejejo za varno blago v skladu s Prilogo VII v zvezi z zadevno boleznijo;
proizvodi živalskega izvora, ki so bili ustrezno obdelani v skladu s Prilogo VII;
proizvodi ali drugi materiali, ki lahko razširijo bolezen, pridobljeni ali proizvedeni pred obdobjem spremljanja iz Priloge II za zadevno bolezen, izračunanim nazaj od datuma, ko je bil sum sporočen;
proizvodi, proizvedeni na zaščitnem območju, ki so bili pridobljeni iz gojenih živali vrst s seznama:
ki so bile gojene zunaj zaščitnega območja;
ki so bile gojene in zaklane zunaj zaščitnega območja ali
ki so bile gojene zunaj zaščitnega območja in zaklane na zaščitnem območju;
pridobljeni proizvodi.
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se uporabljajo za proizvode iz odstavka 3, če:
proizvodi med proizvodnim postopkom, skladiščenjem in prevozom niso bili jasno ločeni od proizvodov, ki se v skladu s to uredbo ne smejo odpremljati zunaj območja z omejitvami, ali
ima pristojni organ epidemiološke dokaze, da se je bolezen razširila na navedene proizvode, z njih ali prek njih.
Člen 28
Splošni pogoji za odobritev odstopanj od prepovedi za zaščitno območje
Pristojni organ pred odobritvijo oceni tveganja, povezana z navedeno odobritvijo, ocena pa mora pokazati, da je tveganje za širjenje bolezni kategorije A zanemarljivo.
Vsi odobreni premiki morajo biti opravljeni:
izključno po določenih poteh;
z dajanjem prednosti glavnim avtocestam ali glavnim železniškim progam;
z izogibanjem bližine obratov, ki gojijo živali vrst s seznama, in
brez raztovarjanja ali postankov do raztovarjanja v namembnem obratu.
Pristojni organ pri odobritvi premikov živali z zaščitnega območja zagotovi, da taki premiki ne pomenijo tveganja za širjenje bolezni kategorije A na podlagi:
ugodnih rezultatov kliničnega pregleda gojenih živali v obratu, vključno s tistimi, ki jih je treba premakniti;
po potrebi ugodnih rezultatov laboratorijske preiskave gojenih živali v obratu, vključno s tistimi, ki jih je treba premakniti, in
rezultatov obiskov iz člena 26.
Pri odobritvi prevoza proizvodov z zaščitnega območja pristojni organ odredi in nadzoruje, da:
so bili proizvodi med celotnim proizvodnim postopkom in skladiščenjem jasno ločeni od proizvodov, ki se v skladu s to uredbo ne smejo odpremljati zunaj območja z omejitvami, ter
se proizvodi ne bodo prevažali s proizvodi, ki se v skladu s to uredbo ne smejo odpremljati zunaj območja z omejitvami.
Člen 29
Posebni pogoji za odobritev premikov za namene zakola gojenih živali vrst s seznama z zaščitnega območja
Pristojni organ lahko odobri premike gojenih živali vrst s seznama iz obratov na zaščitnem območju v klavnico, ki je:
čim bližje obratu izvora in znotraj zaščitnega območja;
na ogroženem območju, ko živali ni mogoče zaklati na zaščitnem območju, ali
čim bližje ogroženemu območju, ko živali ni mogoče zaklati na območju z omejitvami.
Pristojni organ izda odobritve iz odstavka 1 pod naslednjimi pogoji:
prevozno sredstvo mora ob natovarjanju zapečatiti organ, pristojen za obrat odpreme, ali mora biti zapečateno pod njegovim nadzorom;
organ, pristojen za klavnico:
mora izvajalec klavnične dejavnosti vnaprej obvestiti o nameri za sprejem gojenih živali vrst s seznama;
potrdi odsotnost kakršnih koli znakov bolezni kategorije A med pregledi pred smrtjo in po njej;
nadzira, da ima izvajalec klavnične dejavnosti vzpostavljene učinkovite postopke za zagotovitev, da se gojene živali vrst s seznama, ki izvirajo z zaščitnega območja, gojijo ločeno in zakoljejo ločeno od takih živali ali ob drugem času, po možnosti ob koncu delovnega dne prihoda;
potrdi zakol živali organu, pristojnemu za obrat izvora živali;
nadzira, da izvajalec klavnične dejavnosti čisti in razkužuje prostore, v katerih so bile živali gojene in zaklane, ter da je čiščenje in razkuževanje zaključeno, preden se v navedenih prostorih gojijo ali zakoljejo druge gojene živali vrst s seznama, ter
nadzira pridobivanje mesa iz takih živali, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 33.
Pristojni organ lahko odobri premike gojenih živali vrst s seznama iz obratov zunaj zaščitnega območja v klavnico na zaščitnem območju, če:
se živali gojijo ločeno od drugih živali, ki izvirajo z zaščitnega območja, in so zaklane ločeno od navedenih živali ali ob drugem času;
je pridobljeno sveže meso razkosano, prepeljano in skladiščeno ločeno od svežega mesa, pridobljenega iz živali, ki izvirajo z zaščitnega območja, ter
čiščenje in razkuževanje prevoznih sredstev iz člena 24 poteka pod uradnim nadzorom po raztovarjanju živali.
Kadar se živalski stranski proizvodi iz prvega pododstavka premaknejo v objekt v drugi državi članici, namembna država članica in države članice prehoda odobrijo tako odpremo, organ, pristojen za objekt v namembnem kraju, pa odobri predelavo in uporabo navedenih živalskih stranskih proizvodov kot snovi kategorije 3 v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009.
Člen 30
Posebni pogoji za odobritev nekaterih premikov perutnine iz obratov na zaščitnem območju
Pristojni organ lahko odobri premike enodnevnih piščancev iz obrata na zaščitnem območju v obrat v isti državi članici, vendar, če je mogoče, zunaj območja z omejitvami, če:
za enodnevne piščance, izvaljene iz jajc, ki izvirajo z območja z omejitvami:
prevozno sredstvo ob natovarjanju zapečati pristojni organ ali se zapečati pod njegovim nadzorom;
uradni veterinarji določijo uradni nadzor za namembni obrat po prihodu živali in
perutnina v primeru premika zunaj območja z omejitvami ostane v namembnem obratu najmanj 21 dni;
za enodnevne piščance, izvaljene iz jajc, z izvorom zunaj območja z omejitvami, valilnica odpreme lahko zagotovi, da ni prišlo do stika med navedenimi jajci in drugimi valilnimi jajci ali enodnevnimi piščanci, ki izvirajo z območja z omejitvami.
Pristojni organ lahko odobri premike jarkic iz obratov na zaščitnem območju v obrate v isti državi članici, in, če je mogoče, znotraj območja z omejitvami, če:
v namembnem obratu ni druge gojene živali vrst s seznama;
prevozno sredstvo ob natovarjanju zapečati pristojni organ ali se zapečati pod njegovim nadzorom;
uradni veterinarji določijo uradni nadzor za namembni obrat po prihodu živali in
živali v primeru premika zunaj območja z omejitvami ostanejo v namembnem obratu najmanj 21 dni.
Člen 31
Posebni pogoji za odobritev nekaterih premikov valilnih jajc na zaščitnem območju
Pristojni organ lahko odobri premike valilnih jajc:
iz obrata na zaščitnem območju v valilnico v isti državi članici ali
iz obrata v isti državi članici v valilnico na zaščitnem območju.
Za odobritev iz odstavka 1(a) veljajo naslednji pogoji:
starševske jate, iz katerih izvirajo valilna jajca, so klinično pregledane in vzorčene za laboratorijske preiskave z ugodnimi rezultati;
valilna jajca in njihova embalaža se razkužijo pred odpremo in lahko se zagotovi sledenje valilnih jajc ter
valilna jajca se morajo prevažati v prevoznih sredstvih, ki jih zapečati pristojni organ.
Pristojni organ lahko odobri premike valilnih jajc iz obrata na zaščitnem območju v obrat za interno izvalitev v isti državi članici, če:
so starševske jate, iz katerih izvirajo valilna jajca, klinično pregledane in vzorčene za laboratorijske preiskave z ugodnimi rezultati;
je za namembni obrat določen uradni nadzor za obdobje 21 dni po izvalitvi jajc;
perutnina ostane v namembnem obratu v obdobju iz točke (b) in
so izpolnjene zahteve iz odstavka 2(b) in (c).
Člen 32
Posebni pogoji za odobritev premikov semena iz odobrenih obratov z zarodnim materialom na zaščitnem območju
Pristojni organ lahko odobri premike semena, odvzetega živalim vrst s seznama, ki se gojijo v odobrenih obratih z zarodnim materialom, razen v valilnicah, na zaščitnem območju po predvidenem datumu najbolj zgodnje okužbe prizadetega obrata, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
na zaščitnem območju so bili v skladu s členom 39 odpravljeni vsi ukrepi za obvladovanje bolezni v zvezi z boleznijo kategorije A;
vse gojene živali vrst s seznama v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena so bile klinično pregledane in vzorčene za laboratorijske preiskave za izključitev prisotnosti bolezni kategorije A v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena in
je bila na vzorcu živali darovalke, odvzetem ne prej kot sedem dni po obdobju spremljanja iz Priloge II za zadevno bolezen, izračunanem naprej od datuma, ko je bilo seme odvzeto, opravljena laboratorijska preiskava z ugodnim rezultatom.
Člen 33
Posebni pogoji za odobritev premikov svežega mesa in surovega mleka, pridobljenih iz oziroma od gojenih živali vrst s seznama, iz obratov na zaščitnem območju
Pristojni organ lahko odobri premike svežega mesa in surovega mleka, pridobljenih iz oziroma od živali vrst s seznama, ki se gojijo v obratih na zaščitnem območju, če:
se premakneta v predelovalni obrat, da se opravi ena od ustreznih obdelav za zmanjšanje tveganja iz Priloge VII, ali
za sveže meso perutnine velja, da:
je bilo označeno v skladu z odstavkom 1 Priloge IX od trenutka, ko je bilo pridobljeno v klavnici, in
ni namenjeno v drugo državo članico.
Pristojni organ zagotovi, da premiki v predelovalni obrat iz odstavka 1(a) izpolnjujejo naslednje pogoje:
sveže meso se mora označiti v skladu s točko 2 Priloge IX v klavnici po pregledu po smrti in mora imeti takšno oznako, dokler se ne obdela;
premik svežega mesa in surovega mleka iz obrata izvora v predelovalni obrat mora potekati v zapečatenih zabojnikih ter
predelovalni obrat mora biti na istem območju z omejitvami ali čim bližje območju z omejitvami, delovati pa mora pod nadzorom uradnih veterinarjev.
Člen 34
Posebni pogoji za odobritev premikov jajc za prehrano ljudi iz obratov na zaščitnem območju
Pristojni organ lahko odobri premik jajc za prehrano ljudi iz obratov na zaščitnem območju v naslednje namembne kraje znotraj iste države članice:
pakirni center, če so pakirana v:
embalaži za enkratno uporabo ali
embalaži, ki jo je mogoče očistiti in razkužiti tako, da se uniči povzročitelj zadevne bolezni kategorije A;
v obrat za proizvodnjo jajčnih proizvodov, kot je določeno v oddelku X poglavja II Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, za ravnanje in obdelavo v skladu s poglavjem XI Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 ).
Člen 35
Posebni pogoji za odobritev premikov gnoja, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, iz obratov na zaščitnem območju na odlagališče
Pristojni organ lahko odobri premike gnoja, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, iz obratov na zaščitnem območju za namen njihove odstranitve na pooblaščenem odlagališču znotraj iste države članice šele po predelavi v skladu s členom 13(c) Uredbe (ES) št. 1069/2009.
Člen 36
Posebni pogoji za odobritev premikov posamičnih krmil rastlinskega izvora in slame z zaščitnega območja
Pristojni organ lahko odobri premike posamičnih krmil rastlinskega izvora in slame, proizvedenih na zaščitnem območju, če:
so bili proizvedeni na lokacijah, kjer se živali vrst s seznama ne gojijo;
so bili proizvedeni v krmnopredelovalnih obratih, kjer se živali vrst s seznama ne gojijo, surov rastlinski material pa izvira:
z lokacij iz točke (a) ali
zunaj zaščitnega območja;
so namenjeni za uporabo znotraj zaščitnega območja ali
so bili obdelani vsaj z eno od obdelav za zmanjšanje tveganja v skladu s Prilogo VIII.
Člen 37
Posebni pogoji za odobritev premikov gojenih živali vrst s seznama in proizvodov v odobreni objekt za ravnanje z živalskimi stranskimi proizvodi
Pristojni organ lahko odobri premike gojenih živali vrst s seznama iz obratov na zaščitnem območju v objekt, odobren za predelavo ali odstranjevanje živalskih stranskih proizvodov, v katerem:
se gojene živali takoj usmrtijo in
se nastali živalski stranski proizvodi odstranijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009.
Člen 38
Ukrepi za obrate živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, mejne kontrolne točke, obrate dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali katero koli drugo pomembno lokacijo na zaščitnem območju, vključno s prevoznimi sredstvi
Člen 39
Trajanje ukrepov za obvladovanje bolezni na zaščitnem območju
Pristojni organ lahko odpravi ukrepe iz oddelkov 1 in 2 tega poglavja le, če je preteklo najkrajše obdobje iz Priloge X in so izpolnjeni naslednji pogoji:
v prizadetem obratu je bilo izvedeno predhodno čiščenje in razkuževanje ter po potrebi kontrola žuželk in glodavcev v skladu s členom 15 ter
v vseh obratih, ki gojijo živali vrst s seznama, na zaščitnem območju, so bile živali vrst s seznama v skladu s členom 26 klinično in potrebi laboratorijsko pregledane z ugodnimi rezultati.
Kadar zadevno bolezen kategorije A prenaša vektor s seznama, kot je navedeno v Uredbi (EU) 2018/1882, lahko pristojni organ:
določi trajanje ukrepov na zaščitnem območju za vsak primer posebej ob upoštevanju vseh dejavnikov, ki vplivajo na tveganje za širjenje bolezni, in
zagotovi vnos sentinelnih živali.
Člen 40
Ukrepi v obratih na ogroženem območju
Pristojni organ nemudoma uvede ukrepe iz člena 25 za vse obrate na ogroženem območju, ki gojijo živali vrst s seznama.
Člen 41
Obiski uradnih veterinarjev v obratih na ogroženem območju
Pristojni organ zagotovi, da uradni veterinarji obiščejo vzorec obratov, ki gojijo živali vrst s seznama, na ogroženem območju, v skladu s členom 26 in točko A.3 Priloge I.
Člen 42
Prepovedi dejavnosti, vključno s premiki, v zvezi z živalmi, proizvodi in drugimi materiali znotraj ogroženega območja, z njega ali nanj
Pristojni organ uvede prepovedi, izvzetja in odstopanja od dejavnosti, vključno s premiki, v zvezi z živalmi vrst s seznama, njihovimi proizvodi in drugimi materiali z ogroženega območja ali nanj v skladu s členom 27.
Člen 43
Splošni pogoji za odobritev odstopanj od prepovedi iz člena 42
Pred odobritvijo pristojni organ oceni tveganja, povezana z navedeno odobritvijo. V oceni mora biti navedeno, da je tveganje za širjenje bolezni kategorije A zanemarljivo.
Vsi odobreni premiki se opravijo:
z dajanjem prednosti glavnim avtocestam ali glavnim železniškim progam;
z izogibanjem bližine obratov, ki gojijo živali vrst s seznama, in
brez raztovarjanja ali postankov do raztovarjanja v namembnem obratu.
Pristojni organ pri odobritvi premikov živali z ogroženega območja zagotovi, da taki premiki ne pomenijo tveganja za širjenje bolezni kategorije A na podlagi:
kliničnega pregleda živali, ki se gojijo v obratu, vključno s tistimi, ki naj bi se premaknile, z ugodnimi rezultati;
po potrebi laboratorijske preiskave živali, ki se gojijo v obratu, vključno s tistimi, ki naj bi se premaknile, z ugodnimi rezultati, in
rezultatov obiskov iz člena 41, če je na voljo.
Pri odobritvi prevoza proizvodov z ogroženega območja mora pristojni organ zagotoviti, da:
so bili proizvodi med celotnim proizvodnim postopkom in skladiščenjem jasno ločeni od proizvodov, ki se v skladu s to uredbo ne smejo odpremljati zunaj območja z omejitvami;
se proizvodi ne bodo prevažali s proizvodi, ki se v skladu s to uredbo ne smejo odpremljati zunaj območja z omejitvami.
Člen 44
Posebni pogoji za odobritev premikov za zakol gojenih živali vrst s seznama znotraj ogroženega območja, z njega in nanj
Pristojni organ lahko odobri premike gojenih živali vrst s seznama, ki izvirajo z ogroženega območja, v klavnico, ki je:
čim bližje obratu izvora znotraj območja z omejitvami ali
zunaj območja z omejitvami, vendar čim bližje ogroženemu območju, kadar živali ni mogoče zaklati na območju z omejitvami, in po opravljeni oceni tveganja.
Kadar se živalski stranski proizvodi iz prvega pododstavka premaknejo v objekt v drugi državi članici, namembna država članica in države članice prehoda odobrijo tako odpremo, organ, pristojen za objekt v namembnem kraju, pa odobri predelavo in uporabo navedenih živalskih stranskih proizvodov kot snovi kategorije 3 v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009.
Člen 45
Posebni pogoji za odobritev nekaterih premikov gojenih kopitarjev vrst s seznama iz obratov na ogroženem območju
Pristojni organ lahko odobri premike gojenih kopitarjev vrst s seznama na pašnike znotraj ogroženega območja, če:
je preteklo 15 dni po zaključku in odobritvi predhodnega čiščenja in razkuževanja iz člena 15 ter
živali ne pridejo v stik z živalmi vrst s seznama iz drugih obratov.
Člen 46
Posebni pogoji za odobritev nekaterih premikov perutnine iz obratov na ogroženem območju
Pristojni organ lahko odobri premike enodnevnih piščancev, ki izvirajo z ogroženega območja:
v obrate v isti državi članici, kadar so se izvalili iz jajc, ki izvirajo iz obratov znotraj ogroženega območja, če:
je za namembni obrat po prihodu živali določen uradni nadzor in
živali v primeru premika zunaj območja z omejitvami ostanejo v namembnih obratih najmanj 21 dni;
v obrate v isti državi članici, kadar so se izvalili iz jajc z izvorom zunaj območja z omejitvami, če valilnica odpreme lahko zagotovi, da ni prišlo do stika med navedenimi jajci in drugimi valilnimi jajci ali enodnevnimi piščanci, pridobljenimi od živali, ki se gojijo znotraj območja z omejitvami.
Pristojni organ lahko odobri premike jarkic iz obratov na ogroženem območju v obrate v isti državi članici, če:
v namembnem obratu ni druge gojene živali vrst s seznama;
je za namembni obrat po prihodu jarkic določen uradni nadzor in
perutnina ostane v namembnem obratu najmanj 21 dni.
Člen 47
Posebni pogoji za odobritev nekaterih premikov valilnih jajc v obrate na ogroženem območju in iz njih
Pristojni organ lahko odobri premike valilnih jajc iz obrata v isti državi članici v:
valilnico na ogroženem območju ali
obrat za interno izvalitev na ogroženem območju.
Člen 48
Posebni pogoji za odobritev premikov semena iz odobrenih obratov z zarodnim materialom na ogroženem območju
Pristojni organ lahko odobri premike semena, odvzetega živalim vrst s seznama, ki se gojijo v odobrenih obratih z zarodnim materialom, razen v valilnicah, na ogroženem območju po predvidenem datumu najbolj zgodnje okužbe prizadetega obrata, če:
so na ogroženem območju v skladu s členom 55 odpravljeni vsi ukrepi za obvladovanje zadevne bolezni kategorije A;
so bile vse gojene živali vrst s seznama v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena klinično pregledane in vzorčene za laboratorijske preiskave za izključitev prisotnosti bolezni kategorije A v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena;
je bila na vzorcu živali darovalke, odvzetem ne prej kot sedem dni po obdobju spremljanja iz Priloge II za zadevno bolezen, izračunanem naprej od datuma, ko je bilo seme odvzeto, opravljena laboratorijska preiskava z ugodnim rezultatom.
Člen 49
Posebni pogoji za odobritev premikov svežega mesa in surovega mleka, pridobljenih od gojenih živali vrst s seznama, iz obratov na ogroženem območju
Pristojni organ lahko odobri premike svežega mesa in surovega mleka, pridobljenih od živali vrst s seznama, ki se gojijo v obratih na ogroženem območju, če:
se sveže meso ali surovo mleko premakne v predelovalni obrat, da se opravi ena od obdelav za zmanjšanje tveganja iz Priloge VII, ali
je sveže meso pridobljeno iz perutnine.
Pristojni organ zagotovi, da sveže meso in surovo mleko, premaknjena v skladu z odstavkom 1(a), izpolnjujeta naslednje pogoje:
sveže meso je označeno v skladu s Prilogo IX, ko je pridobljeno v klavnici, in ostane označeno do obdelave ter
obdelava se izvede v obratu na istem območju z omejitvami ali čim bližje območju z omejitvami, ki deluje pod nadzorom uradnih veterinarjev.
Člen 50
Posebni pogoji za odobritev premikov jajc za prehrano ljudi iz obratov na ogroženem območju
Pristojni organ lahko odobri premike jajc za prehrano ljudi iz obratov na ogroženem območju v pakirni center v isti državi članici, če so pakirani v:
embalaži za enkratno uporabo ali
embalaži, ki jo je mogoče očistiti in razkužiti tako, da se uniči povzročitelj bolezni kategorije A.
Pristojni organ lahko odobri premike jajc za prehrano ljudi iz obratov na ogroženem območju v obrat za proizvodnjo jajčnih proizvodov v isti državi članici, če:
obrat za proizvodnjo jajčnih proizvodov izpolnjuje določbe oddelka X poglavja II Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in
se jajca premaknejo v obrat za proizvodnjo jajčnih proizvodov za ravnanje in obdelavo v skladu s poglavjem XI Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004.
Člen 51
Posebni pogoji za odobritev premikov gnoja, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, iz obratov na ogroženem območju
Pristojni organ lahko odobri premike gnoja, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, iz obratov na ogroženem območju:
brez predelave na odlagališče, ki ga je za navedeni namen prej pooblastil pristojni organ in je na istem ogroženem območju, ali
po predelavi na odlagališče, ki ga je za navedeni namen predhodno pooblastil pristojni organ in je na ozemlju države članice.
Člen 52
Posebni pogoji za odobritev premikov posamičnih krmil rastlinskega izvora in slame z ogroženega območja
Pristojni organ lahko odobri premike posamičnih krmil rastlinskega izvora ali slame, proizvedenih na ogroženem območju, če so posamična krmila ali slama:
proizvedeni na lokacijah, kjer ne gojijo živali vrst s seznama, razen krmnopredelovalnih obratov;
proizvedeni v krmnopredelovalnih obratih, kjer se živali vrst s seznama ne gojijo, surov rastlinski material pa izvira:
z lokacij iz odstavka (a) ali
zunaj ogroženega območja;
namenjeni za uporabo znotraj ogroženega območja;
obdelani vsaj z eno od obdelav za zmanjšanje tveganja iz Priloge VIII.
Člen 53
Posebni pogoji za odobritev premikov gojenih živali vrst s seznama in proizvodov v odobreni objekt
Pristojni organ lahko odobri premike gojenih živali vrst s seznama iz obratov na ogroženem območju v objekt, odobren za predelavo ali odstranjevanje živalskih stranskih proizvodov, kjer:
se gojene živali usmrtijo takoj in
se nastali živalski stranski proizvodi odstranijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009.
Člen 54
Ukrepi za obrate živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, mejne kontrolne točke, obrate dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali katero koli drugo pomembno lokacijo na ogroženem območju, vključno s prevoznimi sredstvi
Člen 55
Trajanje ukrepov za obvladovanje bolezni na ogroženem območju
Pristojni organ lahko odpravi ukrepe za obvladovanje bolezni, uvedene na ogroženem območju v skladu z oddelkoma 1 in 3 tega poglavja le, če je preteklo obdobje iz Priloge XI in so izpolnjeni naslednji pogoji:
na zaščitnem območju so izpolnjene zahteve iz člena 39 in
uradni veterinarji so v skladu s členom 41 obiskali reprezentativno število obratov, ki gojijo živali vrst s seznama, rezultati obiskov pa so bili ugodni.
Kadar zadevno bolezen kategorije A prenaša vektor s seznama, lahko pristojni organ v skladu z Uredbo (EU) 2018/1882:
določi trajanje ukrepov na ogroženem območju za vsak primer posebej ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na tveganje za širjenje bolezni, in
zagotovi vnos sentinelnih živali.
Člen 56
Odstopanja od prepovedi premikov živali znotraj območij z omejitvami, ko se ohranijo omejitveni ukrepi
Kadar se prepovedi premikov živali iz členov 27 in 42 ohranijo dlje od obdobja, določenega v Prilogi XI, zaradi uradne potrditve dodatnih izbruhov bolezni kategorije A, lahko pristojni organ v izjemnih okoliščinah odobri premik gojenih živali vrst s seznama iz obrata znotraj območja z omejitvami v primerih, ki niso zajeti z odstopanji v členih 27 in 42, če:
je izvajalec dejavnosti za navedeno odobritev predložil utemeljeno vlogo;
so bila tveganja, povezana z odobritvijo takih premikov, ocenjena pred odobritvijo, ocena pa pokaže, da je tveganje za širjenje bolezni kategorije A zanemarljivo;
so uradni veterinarji izvedli klinične preglede in odvzeli vzorce za laboratorijske preiskave živali vrst s seznama, vključno s tistimi, ki naj bi se premaknile, z ugodnimi rezultati.
POGLAVJE III
Repopulacija obratov na območjih z omejitvami s kopenskimi živalmi
Člen 57
Pogoji za odobritev repopulacije prizadetega obrata
Pristojni organ odobri repopulacijo prizadetega obrata le, če so izpolnjene naslednje zahteve:
končno čiščenje in razkuževanje ter po potrebi kontrola žuželk in glodavcev so bili:
izvedeni v skladu s postopki iz točk A in C Priloge IV z uporabo ustreznih biocidnih proizvodov za zagotovitev uničenja povzročitelja zadevne bolezni kategorije A in
ustrezno dokumentirani;
obdobje spremljanja iz Priloge II za zadevno bolezen, izračunano naprej od datuma, ko je bilo izvedeno končno čiščenje in razkuževanje iz točke (a), je preteklo.
Kadar zaradi ustrezno utemeljenih razlogov končno čiščenje in razkuževanje ter po potrebi kontrola žuželk in glodavcev iz odstavka 1 v prizadetem obratu niso bili v celoti izvedeni, lahko pristojni organ odobri repopulacijo z odstopanjem od odstavka 1, če:
so pretekli vsaj trije meseci od predhodnega čiščenja in razkuževanja iz člena 15 ter
pristojni organ pred odobritvijo oceni tveganja, povezana z navedeno odobritvijo, ocena pa pokaže, da je tveganje za širjenje bolezni kategorije A zanemarljivo.
Člen 58
Odstopanje od zahteve iz člena 55(1)(b)
Po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, v zbirnih centrih, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi, lahko pristojni organ odobri ponovni vnos gojenih živali vrst s seznama, namenjenih za zakol, dejavnosti zbiranja, pregled ali prevoz 24 ur po zaključku:
ukrepov iz členov 12, 14, 15, 17, 18 in člena 57(1)(a) ter
vseh dodatnih ukrepov, ki jih uvede pristojni organ in so prilagojeni posebnim razmeram.
Člen 59
Zahteve za repopulacijo prizadetega obrata z gojenimi živalmi vrst s seznama
Gojene živali vrst s seznama, namenjene za repopulacijo:
ne izvirajo iz obrata, za katerega veljajo omejitve iz poglavja III, in
se vzorčijo za laboratorijsko preiskavo za izključitev prisotnosti bolezni z ugodnimi rezultati pred njihovim vnosom v obrat.
Za namene odstavka 2(b) se vzorci odvzamejo:
reprezentativnemu številu vseh živali, namenjenih za vnos v obrat, če so vse vnesene hkrati in iz istega obrata izvora, ali
reprezentativnemu številu živali iz vsake pošiljke, če so vse živali namenjene za vnos ob drugem času ali iz različnih obratov izvora.
Za enodnevne piščance lahko pristojni organ odloči, da ne bo izvedel vzorčenja za laboratorijsko preiskavo iz odstavka 2(b).
Gojene živali vrst s seznama, namenjene za repopulacijo, se vnesejo v obrate:
v vse epidemiološke enote in stavbe prizadetega obrata;
po možnosti hkrati ali v obdobju spremljanja iz Priloge II za zadevno bolezen, izračunanem naprej od datuma, ko je bila prva žival vnesena, ali
za obrate s kmetovanjem na prostem ali, kadar je zahteva iz točke (a) nepraktična, z uporabo sentinelnih živali, ki so bile vzorčene za laboratorijske preiskave z ugodnimi rezultati za zadevno bolezen kategorije A pred vnosom v obrat.
Uradni veterinarji obiščejo prizadeti obrat vsaj zadnji dan obdobja spremljanja iz Priloge II za zadevno bolezen, izračunanega naprej od datuma, ko so živali vstopile v obrat, v vsakem primeru pa pred pretekom 30 dni od navedenega dne in vsaj:
opravijo dokumentacijske preglede, vključno z analizo evidenc o proizvodnji, zdravju in sledljivosti;
klinično pregledajo gojene živali vrst s seznama ter
odvzamejo vzorce živali za laboratorijsko preiskavo za potrditev ali izključitev prisotnosti zadevne bolezni kategorije A.
Od datuma, ko so živali vstopile v obrat, do zaključka repopulacije v skladu s členom 61 izvajalec dejavnosti:
vodi posodobljene evidence podatkov o zdravju in proizvodnji za gojene živali vrst s seznama ter
takoj obvesti pristojni organ o vsaki pomembni spremembi podatkov o proizvodnji in vseh drugih anomalijah.
Člen 60
Dodatne zahteve za repopulacijo prizadetega obrata
Člen 61
Zaključek repopulacije prizadetega obrata in odprava ukrepov za obvladovanje bolezni v prizadetem obratu
POGLAVJE IV
Ukrepi za obvladovanje bolezni pri divjih živalih vrst s seznama
Člen 62
Ukrepi pri sumu bolezni kategorije A pri divjih živalih vrst s seznama
Kar zadeva trupla mrtvih divjih živali, pri katerih se sumi na zadevno bolezen kategorije A, ne glede na to, ali so bile divje živali usmrčene ali najdene poginule, pristojni organ zagotovi, da:
so cela trupla mrtvih divjih živali ali njihovi deli odstranjeni ali predelani v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 ter,
kadar je izvedljivo, se vsi materiali ali snovi, ki so verjetno kontaminirani zaradi stika s trupli mrtvih divjih živali ali živalskih stranskih proizvodov, pridobljenih iz njih, očistijo in razkužijo se odstranijo v skladu z navodili in pod nadzorom uradnih veterinarjev.
Člen 63
Ukrepi pri izbruhu bolezni kategorije A pri divjih živalih vrst s seznama
Po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A pri divjih živalih vrst s seznama v skladu s členom 9(2), (3) in (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689 lahko pristojni organ vzpostavi okuženo območje za preprečitev nadaljnjega širjenja bolezni na podlagi:
profila bolezni;
ocene populacije divjih živali vrst s seznama;
dejavnikov tveganja, ki prispevajo k širjenju zadevne bolezni kategorije A, zlasti tveganja za vnos bolezni kategorije A v obrate, ki gojijo živali vrst s seznama;
rezultatov vzorčenja ter
drugih pomembnih dejavnikov.
Kar zadeva trupla divjih živali, pri katerih je bila potrjena zadevna bolezen kategorije A, ne glede na to, ali so bile divje živali usmrčene ali najdene poginule, pristojni organ zagotovi, da:
so cela trupla mrtvih divjih živali ali njihovi deli odstranjeni ali predelani v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 ter,
kadar je izvedljivo, se vsi materiali ali snovi, ki so verjetno kontaminirani zaradi stika s trupli mrtvih divjih živali ali njihovih živalskih stranskih proizvodov, očistijo in razkužijo ali odstranijo v skladu z navodili in pod nadzorom uradnih veterinarjev.
Pristojni organ lahko prilagodi meje prvotnega okuženega območja:
za obvladovanje nadaljnjega širjenja zadevne bolezni kategorije A in
po potrditvi dodatnih izbruhov bolezni kategorije A pri divjih živalih.
Člen 64
Ukrepi na okuženem območju
Na okuženem območju pristojni organ vsaj:
uvede ukrepe za zmanjšanje tveganja in okrepljene ukrepe za biološko zaščito za preprečitev širjenja bolezni kategorije A z okuženih živali in prizadetega območja na neokužene živali ali na ljudi;
prepove premike divjih živali vrst s seznama in njihovih proizvodov živalskega izvora, kot je določeno v Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/688 ( 5 ), ter
zagotovi, da se cela trupla mrtvih divjih živali vrst s seznama, ne glede na to, ali so bile usmrčene ali najdene poginule, ali njihovi deli odstranijo ali predelajo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009.
Člen 65
Dodatni ukrepi na okuženem območju
Za preprečitev širjenja bolezni kategorije A lahko pristojni organ na okuženem območju:
ureja premike gojenih živali vrst s seznama;
ureja lovske dejavnosti in druge dejavnosti na prostem;
omejuje krmljenje divjih živali vrst s seznama ter
pripravi in izvaja načrt izkoreninjenja bolezni kategorije A pri divjih živalih vrst s seznama, če epidemiološko stanje to zahteva.
Člen 66
Operativna strokovna skupina
Po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A pri divjih živalih vrst s seznama in kadar pristojni organ vzpostavi okuženo območje v skladu s členom 63, pristojni organ ustanovi operativno strokovno skupino iz člena 43 Uredbe (EU) 2016/429, ki pristojnemu organu pomaga pri:
ocenjevanju epidemiološkega stanja in njegovega razvoja;
opredelitvi okuženega območja;
določitvi ustreznih ukrepov, ki se izvajajo na okuženem območju v skladu s tem poglavjem, in njihovega trajanja ter
po potrebi pripravi načrta izkoreninjenja.
Člen 67
Trajanje ukrepov na okuženem območju
Pristojni organ ohrani ukrepe, ki se izvajajo na okuženem območju v skladu s tem poglavjem, dokler epidemiološki podatki ne pokažejo, da zadevna divja populacija ne predstavlja več tveganja za vnos bolezni kategorije A v obrate, ki gojijo živali vrst s seznama, in operativna strokovna skupina ne priporoči odprave ukrepov.
POGLAVJE V
Ukrepi za obvladovanje bolezni kategorij B in C pri kopenskih živalih
Člen 68
Predhodni ukrepi za obvladovanje bolezni, ki jih pri sumu bolezni kategorije B ali C pristojni organ uvede v državah članicah ali na območjih z odobrenim statusom prost bolezni
Pri sumu bolezni kategorije B ali C v skladu s členom 9(1), (3) ali (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689 v državah članicah ali na območjih s statusom prost bolezni v skladu s členom 36(4) Uredbe (EU) 2016/429 ali členom 84(1) Delegirane uredbe (EU) 2020/689 pristojni organ uvede ukrepe, določene v:
členih 21, 22, in 23 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 za okužbo z Brucella abortus, B. melitensis, B. suis, okužbo z Mycobacterium tuberculosis complex, enzootsko govejo levkozo, infekciozni bovini rinotraheitis/infekciozni pustularni vulvovaginitis, okužbo z virusom bolezni Aujeszkega in govejo virusno diarejo;
členu 35 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 za okužbo z virusom stekline ter
členu 41 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 za okužbo z virusom bolezni modrikastega jezika (serotipi 1–24).
Člen 69
Ukrepi za obvladovanje bolezni po potrditvi bolezni kategorije B ali C
Po potrditvi bolezni kategorije B ali C v skladu s točko (2) člena 9 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 v državah članicah ali na območjih s statusom prost bolezni v skladu z odstavkom 4 člena 36 Uredbe (EU) 2016/429 ali odstavkom 1 člena 84 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 pristojni organ uvede ukrepe, določene v:
členih 24 do 31 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 za okužbo z Brucella abortus, B. melitensis, B. suis, okužbo z Mycobacterium tuberculosis complex, enzootsko govejo levkozo, infekciozni bovini rinotraheitis/infekciozni pustularni vulvovaginitis, okužbo z virusom bolezni Aujeszkega in govejo virusno diarejo;
členu 36 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 za okužbo z virusom stekline ter
členu 42 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 za okužbo z virusom bolezni modrikastega jezika (serotipi 1–24).
DEL III
VODNE ŽIVALI
POGLAVJE I
Ukrepi za obvladovanje bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture
Člen 70
Obveznosti izvajalcev dejavnosti pri sumu bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture v obratih
Pri sumu bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture vrst s seznama izvajalci dejavnosti sprejmejo naslednje ukrepe za obvladovanje bolezni za preprečitev širjenja bolezni kategorije A z okuženih živali in iz prizadetih obratov akvakulture, za katere so odgovorni, na druge neokužene vodne živali, dokler pristojni organ ne izključi prisotnosti bolezni kategorije A:
izolirajo vse živali iz akvakulture v obratu, za katerega obstaja sum, da je okužen z boleznijo kategorije A, kadar je to tehnično izvedljivo;
preprečijo premike živali iz akvakulture v obrat in iz njega;
vodijo evidence vseh obiskov in premikov iz obrata in vanj;
vse proizvode, dele opreme, materiale ali snovi, ki so verjetno kontaminirani z boleznijo kategorije A in jo prenašajo, izolirajo in, kadar je izvedljivo, zaščitijo pred vektorji in drugimi vodnimi živalmi;
izvajajo ustrezne ukrepe za biološko zaščito, da preprečijo širjenje bolezni kategorije A;
pristojnemu organu na njegovo zahtevo predložijo vse ustrezne informacije v zvezi z boleznijo kategorije A ter
upoštevajo vsa navodila pristojnega organa v zvezi z obvladovanjem bolezni kategorije A v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 in to uredbo.
Člen 71
Preiskava pristojnih organov pri sumu bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture v obratu
Pristojni organ med preiskavo iz odstavka 1 zagotovi, da uradni veterinarji izvedejo vsaj:
klinične preglede živali iz akvakulture in
odvzem vzorcev za laboratorijske preiskave.
Člen 72
Predhodni omejitveni ukrepi in ukrepi za biološko zaščito, ki se uvedejo pri sumu bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture
Pri sumu bolezni kategorije A v obratu pristojni organ uvede uradno spremljanje za obrat ter takoj uvede naslednje predhodne omejitvene ukrepe in ukrepe za biološko zaščito, da se prepreči širjenje bolezni kategorije A z okuženih živali iz akvakulture in iz obrata na neokužene vodne živali:
prepoved premikov živali iz akvakulture v obrat in iz njega;
prepoved neobveznih premikov prevoznih sredstev in opreme iz obrata;
prepoved zakola živali iz akvakulture za prehrano ljudi;
odredba osamitve vseh živali iz akvakulture, kadar je to tehnično izvedljivo in potrebno, ter
uvedba ustreznih sredstev in ukrepov za nadzor ptic in drugih plenilcev, kadar je to izvedljivo.
Člen 73
Popis in analiza evidenc pri sumu bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture
Pri sumu bolezni kategorije A pristojni organ odredi in preveri, da izvajalci dejavnosti v obratih s sumom bolezni kategorije A nemudoma pripravijo in nato vzdržujejo posodobljen popis naslednjega:
vrst, kategorij in količine (število, prostornina ali teža) vseh živali iz akvakulture, ki se gojijo v obratu;
vseh proizvodov, materialov ali snovi, ki so verjetno kontaminirani z boleznijo kategorije A ali jo verjetno prenašajo, ter
umrljivosti v vsaki epidemiološki enoti znotraj obrata, ki se evidentira dnevno.
Člen 74
Razširitev ukrepov za obvladovanje bolezni pri sumu bolezni kategorije A na druge obrate
Za preprečitev širjenja bolezni kategorije A pristojni organ izvede preiskavo, kot je določeno v členu 71, in po opravljeni oceni tveganja razširi ustrezne ukrepe iz členov 72 in 73 na:
obrate, ki so v istem kompartmentu kot obrat s sumom bolezni ali pri katerih zaradi oddaljenosti, hidrodinamičnih pogojev ali topografskih pogojev obstaja večje tveganje za vdor zadevnega povzročitelja bolezni iz obrata s sumom bolezni;
vse obrate, razen tistih iz točke (a), ki so neposredno epidemiološko povezani z obratom s sumom bolezni.
Člen 75
Začasna območja z omejitvami okoli obrata
Pristojni organ lahko vzpostavi začasno območje z omejitvami okoli obrata s sumom bolezni kategorije A in kjer se izvajajo predhodni ukrepi za obvladovanje bolezni iz člena 72 in člena 73, pri čemer upošteva naslednje okoliščine:
lokacijo obrata na območju z drugimi obrati s sumom bolezni kategorije A, ki gojijo živali iz akvakulture;
premike živali v bližini obrata s sumom bolezni;
zamudo pri potrditvi bolezni kategorije A v skladu s členom 77;
nezadostne informacije o možnem izvoru in načinih vnosa domnevne bolezni kategorije A ter
profil bolezni, zlasti načine in hitrost prenosa bolezni ter ohranjanje bolezni pri zadevni populaciji živali iz akvakulture vrst s seznama.
Člen 76
Ukrepi pri sumu bolezni kategorije A v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, obratih za prečiščevanje, odpremnih centrih, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi
Pri sumu bolezni kategorije A v skladu s členom 9(1), (3) in (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689 v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, obratih za prečiščevanje, odpremnih centrih, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi, pristojni organ uvede:
ukrepe iz členov 71 do 75; ter
po potrebi dodatne ukrepe, prilagojene posebnim razmeram, za preprečitev širjenja bolezni kategorije A z živali in iz obratov ali z lokacij s sumom bolezni na neokužene živali.
Člen 77
Uradna potrditev bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture
Pristojni organ uradno potrdi izbruh bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture, kadar so izpolnjeni pogoji iz člena 9(2), (3) in (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689.
Člen 78
Ukrepi za obvladovanje bolezni po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A v obratu
Po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A v skladu s členom 77 pristojni organ poleg ukrepov iz členov 72 in 73 odredi, da se v obratu z uradno potrditvijo izbruha bolezni kategorije A pod nadzorom uradnih veterinarjev nemudoma izvedejo naslednji ukrepi za obvladovanje bolezni:
ribe in raki vrst s seznama se usmrtijo čim prej, mehkužci vrst s seznama pa se čim prej odstranijo iz vode;
živali iz točke (a) se z odstopanjem od člena 10(i) Uredbe (ES) št. 1069/2009 odstranijo kot snovi kategorije 1 ali kategorije 2 v skladu z navedeno uredbo;
ukrepi iz točk (a) in (b) se izvajajo:
v obratu z uradno potrditvijo izbruha bolezni kategorije A, naknadna obdelava pa se opravi na kraju samem, ali
v obratu za predelavo ribiških proizvodov za namene obvladovanja bolezni ali objektu, odobrenem v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 za predelavo ali odstranjevanje na način, ki preprečuje tveganje za širjenje bolezni kategorije A;
živali iz akvakulture vrst, ki niso na seznamu, se čim prej usmrtijo ali zakoljejo za prehrano ljudi ali, v primeru mehkužcev, odstranijo iz vode v skladu z odstavkom 1(b);
izvedejo se ustrezni ukrepi za omejitev morebitnega širjenja bolezni kategorije A na katere koli divje vodne živali kategorije A, ki so lahko v epidemiološkem stiku z obratom, ali z njih;
vsi potencialno kontaminirani proizvodi, materiali ali snovi se izolirajo, dokler:
se ne odstranijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 v primeru živalskih stranskih proizvodov;
se z odstopanjem od člena 10(i) Uredbe (ES) št. 1069/2009 v primeru proizvodov živalskega izvora ne odstranijo ali predelajo kot snovi kategorije 1 ali kategorije 2 v skladu z navedeno uredbo;
se ukrepi čiščenja in razkuževanja ne zaključijo v skladu z določbami člena 80, če gre za materiale in snovi, primerne za čiščenje in razkuževanje, ter
se ne umaknejo iz obrata in odstranijo pod nadzorom uradnih veterinarjev, če gre za krmo in druge materiale, neprimerne za čiščenje in razkuževanje.
Pristojni organ odredi in nadzoruje, da:
prevoz živalskih stranskih proizvodov iz odstavka 1(f)(i) in proizvodov živalskega izvora iz odstavka 1(f)(ii) iz prizadetega obrata poteka v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 1069/2009 ter
prevoz materialov ali snovi iz odstavka 1(f)(iv) iz prizadetega obrata poteka v skladu z njegovimi navodili glede biološke zaščite in pogojev biološke varnosti za preprečitev širjenja povzročitelja bolezni kategorije A.
Člen 79
Posebna odstopanja od ukrepov za obvladovanje v obratih, kjer se vrste s seznama gojijo za znanstvene namene ali namene, povezane z ohranitvijo prizadetih vrst
Pristojni organ lahko odobri odstopanja od ukrepov iz člena 78(1)(a) in (c) po uradni potrditvi bolezni kategorije A v obratih, kjer se gojijo vrste s seznama za znanstvene namene ali namene, povezane z ohranitvijo prizadetih vrst, če:
ni ogrožen zdravstveni status živali v zadevni državi članici ali drugih državah članicah in
se sprejmejo vsi ustrezni ukrepi za biološko zaščito, kot so navedeni v členu 78, za preprečitev kakršnega koli tveganja za širjenje povzročitelja bolezni kategorije A.
Kadar se odobri odstopanje v skladu z odstavkom 1, pristojni organ zagotovi, da se živali iz akvakulture vrst s seznama iz odstopanja:
gojijo v prostorih, kjer se izvajajo ustrezni ukrepi za biološko zaščito za preprečitev širjenja zadevne bolezni kategorije A, ter
dodatno spremljajo in laboratorijsko pregledajo ter ne premaknejo iz obrata, dokler laboratorijski testi ne pokažejo, da ne pomenijo tveganja za nadaljnje širjenje zadevne bolezni kategorije A.
Člen 80
Čiščenje in razkuževanje
Pristojni organ odredi izvajalcem dejavnosti, da takoj po zaključku ukrepov za obvladovanje bolezni iz člena 78 izvedejo čiščenje in razkuževanje:
obrata, če pristojni organ meni, da je to tehnično izvedljivo;
vse opreme, povezane z gojenjem, ki med drugim vključuje hranjenje, razvrščanje v velikostne razrede, zdravljenje, cepljenje, in delovnih čolnov;
vse opreme, povezane s proizvodnjo, ki med drugim vključuje kletke, mreže, podporna stojala, vreče in parangale;
vseh zaščitnih oblačil ali varnostne opreme, ki jih uporabljajo izvajalci dejavnosti in obiskovalci, ter
vseh prevoznih sredstev, vključno z rezervoarji in drugo opremo, ki se uporablja za premikanje okuženih živali ali osebja, ki so bili v stiku z okuženimi živalmi.
Čiščenje in razkuževanje iz odstavka 1 se izvaja:
v skladu s predhodno dogovorjenim protokolom med pristojnim organom in izvajalcem dejavnosti ter
pod nadzorom uradnih veterinarjev.
Člen 81
Prekinitev proizvodnje prizadetih obratov
Pristojni organ odredi izvajalcem dejavnosti, da po zaključku čiščenja in razkuževanja iz člena 80 prekinejo proizvodnjo prizadetega obrata za obdobje, določeno v Prilogi XIII.
Člen 82
Razširitev ukrepov za obvladovanje bolezni po potrditvi bolezni kategorije A
Za preprečitev širjenja bolezni kategorije A pristojni organ izvede preiskavo, kot je določeno v členu 71, in po opravljeni oceni tveganja razširi nekatere ali vse ukrepe iz členov 78, 80 in 81 na:
obrate, ki so v istem kompartmentu ali pri katerih zaradi oddaljenosti, hidrodinamičnih pogojev ali topografskih pogojev obstaja večje tveganje za vdor zadevnega povzročitelja bolezni iz obrata s sumom bolezni, kjer je bolezen potrjena;
vse obrate, pri katerih je bila s poizvedbo iz člena 57 Uredbe (EU) 2016/429 ugotovljena neposredna epidemiološka povezava z obratom, v katerem je bolezen potrjena.
Člen 83
Dajanje na trg proizvodov živalskega izvora iz živali iz akvakulture vrst s seznama, proizvedenih v okuženih obratih
Pri odobritvi odstopanja v skladu s členom 78(5) lahko pristojni organ odobri dajanje na trg proizvodov živalskega izvora le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
ribe je treba zaklati in eviscerirati pred odpremo;
mehkužci in raki morajo biti v celoti sledljivi in pred odpremo predelani v neviabilne proizvode, ki niso sposobni preživeti, če se vrnejo v vodo.
Kadar se prečiščevanje zahteva pred predelavo in dajanjem na trg, se to izvede v obratu za predelavo ribiških proizvodov za namene obvladovanja bolezni ali v biološko zaščitenem obratu za prečiščevanje.
Proizvodi živalskega izvora iz odstavka 1 so namenjeni:
neposredno končnemu potrošniku ali
za nadaljnjo predelavo v obratu za predelavo ribiških proizvodov za namene obvladovanja bolezni.
Člen 84
Ukrepi po potrditvi bolezni kategorije A v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, obratih za prečiščevanje, odpremnih centrih, na mejnih kontrolnih točkah ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi
Po potrditvi bolezni kategorije A v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, obratih za prečiščevanje, odpremnih centrih, na mejnih kontrolnih točkah ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi, pristojni organ v skladu s členom 77 uvede:
ukrepe iz členov 78, 80 in 81 ter
po potrebi dodatne ukrepe, prilagojene posebnim razmeram, za preprečitev širjenja bolezni kategorije A z okuženih živali in iz obratov ali z lokacij na neokužene živali.
POGLAVJE II
Ukrepi za obvladovanje bolezni kategorije A pri živalih iz akvakulture na območju z omejitvami
Člen 85
Vzpostavitev območja z omejitvami
Po uradni potrditvi izbruha bolezni kategorije A v obratu, obratu živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo ali z živalskimi stranskimi proizvodi ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi, pristojni organ okoli prizadetega obrata ali lokacije nemudoma vzpostavi območje z omejitvami, ki zajema:
zaščitno območje okoli obrata ali lokacije, kjer je potrjena bolezen kategorije A;
ogroženo območje okoli zaščitnega območja ter
po potrebi in na podlagi meril iz odstavka 64(1) Uredbe (EU) 2016/429 dodatna območja z omejitvami okoli ali ob zaščitnih in ogroženih območjih.
Obseg območij se določi za vsak primer posebej ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na tveganje za širjenje bolezni. V ta namen pristojni organ upošteva naslednje podatke in merila:
podatke iz epidemiološke poizvedbe v skladu s členom 57 Uredbe (EU) 2016/429;
ustrezne hidrodinamične podatke;
merila iz člena 64(1) Uredbe (EU) 2016/429 in
merila iz Priloge XIV k tej uredbi.
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organ zaradi posebnih geografskih, hidrodinamičnih in epidemioloških okoliščin ter po opravljeni oceni tveganja in ob upoštevanju profila bolezni:
ne vzpostavi območja z omejitvami, kot je določeno v odstavku 1, okoli okuženega obrata ali lokacije;
vzpostavi območje z omejitvami, ki vključuje zaščitno območje brez sosednjega ogroženega območja, in
ne vzpostavi območja z omejitvami po potrditvi bolezni kategorije A v obratih živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, obratih za prečiščevanje, odpremnih centrih, na mejnih kontrolnih točkah, v obratih dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji, vključno s prevoznimi sredstvi.
Pristojni organ lahko v potrebnem obsegu in po opravljeni oceni tveganja ter ob upoštevanju geografskih, hidrodinamičnih in epidemioloških okoliščin ter profila bolezni odstopa od določb tega poglavja:
na dodatnih območjih z omejitvami in
kadar se pristojni organ odloči vzpostaviti območje z omejitvami zaradi izbruha bolezni kategorije A v obratih ali na kateri koli drugi pomembni lokaciji iz odstavka 4(c).
Člen 86
Ukrepi na območju z omejitvami
Člen 87
Ukrepi v obratih, ki gojijo živali iz akvakulture na zaščitnem območju
Pristojni organ odredi, da izvajalci dejavnosti v obratih, ki gojijo živali iz akvakulture katere koli vrste na zaščitnem območju, razen v obratu, kjer je bila potrjena bolezen kategorije A, izvedejo vsaj naslednje ukrepe za preprečitev in obvladanje širjenja bolezni:
nemudoma posodobijo evidence o popisu iz člena 73(1);
izvedejo ustrezne ukrepe za omejitev morebitnega širjenja bolezni kategorije A na katere koli divje vodne živali, ki so lahko v epidemiološkem stiku z obratom, ali z njih, kadar je to izvedljivo;
preprečijo odstranitev živali iz akvakulture iz obrata, v katerem se gojijo, razen če to odobri pristojni organ;
izvedejo ustrezne ukrepe za biološko zaščito za kateri koli proizvod, del opreme, materiale ali snovi, ki lahko razširijo zadevno bolezen kategorije A;
zmanjšajo število obiskovalcev na tiste, ki so nujno potrebni za pravilno delovanje obrata, ter
uporabljajo ustrezna sredstva za čiščenje in razkuževanje na vhodu in izhodu iz obrata, kadar je to izvedljivo.
Člen 88
Obiski uradnih veterinarjev v obratih na zaščitnem območju
Med obiski iz odstavka 1 uradni veterinarji vsaj:
opravijo dokumentacijske preglede in analizo evidenc;
preverijo izvajanje ukrepov, namenjenih preprečevanju vnosa ali širjenja zadevne bolezni kategorije A v skladu s členom 87;
klinično pregledajo živali iz akvakulture vrst s seznama ter
po potrebi odvzamejo vzorce za laboratorijsko preiskavo za potrditev ali izključitev prisotnosti zadevne bolezni kategorije A.
Člen 89
Prepovedi v zvezi s premiki živali iz akvakulture, proizvodov iz živali iz akvakulture ter njihovih drugih snovi in materialov znotraj zaščitnega območja, z njega ali nanj
Pristojni organ prepove naslednje premike znotraj zaščitnega območja:
premike živali iz akvakulture vrst s seznama med obrati na zaščitnem območju;
premike živali iz akvakulture vrst s seznama z zaščitnega območja ali nanj;
vse premike prevoznih sredstev in kakršne koli opreme, proizvodov, materialov ali snovi, ki verjetno prenašajo zadevo bolezen kategorije A, iz obratov znotraj zaščitnega območja;
prevoz živali iz akvakulture z ladjami z bazeni prek zaščitnega območja ter
odpremo nepredelanih živalskih stranskih proizvodov iz živali iz akvakulture katere koli vrste iz obratov na zaščitnem območju.
Člen 90
Splošni pogoji za odobritev odstopanj od prepovedi premikov in prevoza vodnih živali in proizvodov z zaščitnega območja
Pri odobritvi iz odstavka 1 pristojni organ zagotovi, da so izpolnjeni naslednji pogoji:
vsi premiki morajo potekati izključno po določenih poteh, dogovorjenih s pristojnim organom, brez raztovarjanja ali postankov;
vsaka menjava vode in odvajanje vode med prevozom mora potekati na območjih, v obratih ali na mestih za menjavo vode, ki jih odobri pristojni organ;
prevozna sredstva morajo biti izdelana in vzdrževana tako, da se lahko ustrezno očistijo in razkužijo;
prevozna sredstva se očistijo in razkužijo:
pred prevozom in
po prevozu pod nadzorom uradnega veterinarja;
sprejeti se morajo vsi drugi dodatni ukrepi za biološko zaščito, za katere pristojni organ meni, da so potrebni v zvezi s prevozom.
Člen 91
Posebni pogoji za zakol in premike za zakol ali predelavo živali iz akvakulture vrst s seznama iz obratov na zaščitnem območju
Živali iz akvakulture iz obratov, ki gojijo vrste s seznama, na zaščitnem območju, se lahko:
zakoljejo znotraj obrata v skladu z ukrepi za biološko zaščito, ki jih zagotovi pristojni organ, ali
prepeljejo za takojšnji zakol za prehrano ljudi v obrat za predelavo ribiških proizvodov za namene obvladovanja bolezni ali
v primeru mehkužcev odstranijo iz vode in premaknejo v obrat za predelavo ribiških proizvodov za namene obvladovanja bolezni za morebitno prečiščevanje in nadaljnjo predelavo.
Pri odobritvi premikov živali iz akvakulture iz odstavka 1(b) za organ, pristojen za obrat za predelavo ribiških proizvodov za namene obvladovanja bolezni, velja naslednje:
obveščen mora biti o nameri, da se živali iz akvakulture vrst s seznama odpremijo v obrat za predelavo ribiških proizvodov za namene obvladovanja bolezni;
privoli v sprejem zadevnih živali iz akvakulture;
nadzoruje in potrdi zakol živali organu, pristojnemu za odpremo;
zagotovi, da se živali iz akvakulture vrst s seznama, ki izvirajo z zaščitnega območja, gojijo ločeno od živali iz akvakulture vrst s seznama, ki izvirajo zunaj zaščitnega območja, in so zaklane ali predelane ločeno od navedenih živali;
spremlja zakol ali predelavo;
zagotovi, da se čiščenje in razkuževanje prostorov zaključi pred zakolom ali predelavo živali iz akvakulture iz obratov zunaj zaščitnega območja;
zagotovi, da proizvodi živalskega izvora, pridobljeni iz živali iz akvakulture, izpolnjujejo posebne pogoje za dajanje na trg iz člena 92 ter
zagotovi, da se živalski stranski proizvodi iz zakola ali drugih postopkov iz odstavka 1 predelajo ali odstranijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009.
Člen 92
Posebni pogoji za dajanje na trg proizvodov živalskega izvora iz živali iz akvakulture vrst s seznama, proizvedenih v neprizadetih obratih na zaščitnem območju
Pristojni organ lahko odobri dajanje na trg proizvodov živalskega izvora, pridobljenih iz živali iz akvakulture vrst s seznama, iz neprizadetih obratov z zaščitnega območja, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
ribe je treba zaklati in eviscerirati pred odpremo ter
mehkužci in raki morajo biti v celoti sledljivi in pred odpremo predelani v proizvode, ki niso sposobni preživeti, če se vrnejo v vodo.
Proizvodi živalskega izvora iz odstavka 1 so namenjeni:
za neposredno dobavo končnemu potrošniku ali
za nadaljnjo predelavo v obratu za predelavo ribiških proizvodov za namene obvladovanja bolezni.
Člen 93
Posebni pogoji za odobritev prevoza nepredelanih živalskih stranskih proizvodov iz obratov na zaščitnem območju
Pristojni organ lahko odobri prevoz nepredelanih živalskih stranskih proizvodov iz živali iz akvakulture vrst s seznama iz obratov na zaščitnem območju v objekt za nadaljnjo predelavo v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009.
Člen 94
Ukrepi za zmanjšanje tveganja v zvezi z nekaterimi dejavnostmi, povezanimi z vodnimi živalmi znotraj zaščitnega območja
Pristojni organ lahko po opravljeni oceni tveganja uvede ukrepe za zmanjšanje tveganja glede:
komercialnih in rekreacijskih ribolovnih dejavnosti na zaščitnem območju;
drugih dejavnosti, povezanih z vodnimi živalmi na zaščitnem območju, ki bi lahko pomenile tveganje za širjenje bolezni, ter
prevoza podpornih čolnov, ki se uporabljajo za vzdrževanje vodnih živali in ravnanje z njimi na zaščitnem območju.
Člen 95
Ukrepi za obrate živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, obrate za prečiščevanje, odpremne centre, mejne kontrolne točke, obrate dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali katero koli drugo pomembno lokacijo na zaščitnem območju, vključno s prevoznimi sredstvi
Člen 96
Odstranitev živali iz akvakulture iz prizadetih obratov in nadaljnji ukrepi za zmanjšanje tveganja
Člen 97
Trajanje ukrepov za obvladovanje bolezni na zaščitnem območju in repopulacija obratov, vključenih v zaščitno območje
Pristojni organ ohrani ukrepe za obvladovanje bolezni na zaščitnem območju iz oddelka 2 tega poglavja, dokler:
se ukrepi iz člena 96 ne izvedejo in zaključijo ter
pristojni organ na podlagi rezultatov preiskav, izvedenih v skladu s členom 88, ne izključi pojava zadevne bolezni kategorije A v drugih obratih znotraj zaščitnega območja.
Ko so pogoji iz odstavka 1 izpolnjeni:
pristojni organ uvede ukrepe iz oddelka 3 tega poglavja na zaščitnem območju za obdobje iz člena 101 in
se v obratih iz člena 96(1) in člena 96(2), ki so bili prej vključeni v zaščitno območje, lahko izvede repopulacija.
Člen 98
Ukrepi v obratih na ogroženem območju
Člen 99
Ukrepi glede premikov in prevoza živali iz akvakulture znotraj ogroženega območja, iz njega ali nanj
Člen 100
Ukrepi za obrate živilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo, obrate za prečiščevanje, odpremne centre, mejne kontrolne točke, obrate dejavnosti poslovanja z živalskimi stranskimi proizvodi ali katero koli drugo pomembno lokacijo na ogroženem območju, vključno s prevoznimi sredstvi
Člen 101
Trajanje ukrepov za obvladovanje bolezni na ogroženem območju
Pristojni organ odpravi ukrepe za obvladovanje bolezni iz tega oddelka, če je obdobje spremljanja iz točke 2 Priloge XV za zadevno bolezen kategorije A preteklo, rezultati pa so ugodni.
POGLAVJE III
Ukrepi za obvladovanje bolezni pri divjih vodnih živalih
Člen 102
Ukrepi pri sumu bolezni kategorije A pri divjih vodnih živalih vrst s seznama
Pri sumu bolezni kategorije A pri divjih vodnih živalih vrst s seznama v skladu s členom 9(1), (3) in (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689 pristojni organ:
nemudoma izvede preiskavo divjih vodnih živali vrst s seznama, ki so se lovile, ulovile, zbrale ali so bile najdene poginule, za potrditev ali izključitev prisotnosti bolezni kategorije A v skladu s členom 71(2);
zagotovi, da se vsi živalski stranski proizvodi, pridobljeni iz divjih vodnih živali vrst s seznama s sumom okužbe, vključno z mehkužci z mesom, predelajo ali odstranijo kot snovi kategorije 1 ali kategorije 2 v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009;
zagotovi, da se vsi materiali ali snovi, ki so verjetno kontaminirani z živalmi s sumom okužbe ali živalskimi stranskimi proizvodi, pridobljenimi iz navedenih živali, očistijo in razkužijo ali odstranijo v skladu z navodili in pod nadzorom uradnih veterinarjev, kadar je to izvedljivo, ter
zagotovi ustrezne informacije izvajalcem dejavnosti ali organom, pristojnim za upravljanje zadevne populacije živali.
Člen 103
Ukrepi pri izbruhu bolezni kategorije A pri divjih vodnih živalih vrst s seznama
Po uradni potrditvi primera bolezni kategorije A pri divjih vodnih živalih vrst s seznama pristojni organ vzpostavi okuženo območje na podlagi:
ustreznih hidrodinamičnih in topografskih pogojev ter epidemiološkega stanja;
profila bolezni in ocene populacije vodnih živali vrst s seznama ter
dejavnikov tveganja, ki prispevajo k širjenju zadevne bolezni kategorije A, zlasti tistih, povezanih s tveganjem vnosa bolezni v obrate, ki gojijo vodne živali vrst s seznama.
Pristojni organ lahko prilagodi meje prvotnega okuženega območja:
za obvladovanje nadaljnjega širjenja zadevne bolezni kategorije A in
po potrditvi dodatnih izbruhov bolezni kategorije A pri divjih živalih.
Člen 104
Ukrepi na okuženem območju
Pristojni organ na okuženem območju, vzpostavljenem v skladu s členom 103:
uvede ukrepe za zmanjšanje tveganja in okrepljene ukrepe za biološko zaščito za preprečitev širjenja bolezni kategorije A z okuženih živali in prizadetega območja na neokužene živali in neprizadeta območja;
ljudem prepove vse premike divjih vodnih živali vrst s seznama in proizvodov živalskega izvora, pridobljenih iz navedenih živali, z okuženega območja;
z odstopanjem od člena 10(i) Uredbe (ES) št. 1069/2009 zagotovi, da se vsi živalski stranski proizvodi, pridobljeni iz divjih vodnih živali vrst s seznama na okuženem območju, vključno z mehkužci z mesom, predelajo ali odstranijo kot snovi kategorije 1 ali kategorije 2 v skladu z navedeno uredbo;
zagotovi, da se vsi materiali ali snovi, ki so verjetno kontaminirani z divjimi vodnimi živalmi vrst s seznama z okuženega območja ali živalskimi stranskimi proizvodi, pridobljenimi iz navedenih živali, očistijo in razkužijo ali odstranijo v skladu z navodili in pod nadzorom uradnih veterinarjev, kadar je to izvedljivo, ter
prepove vnos vseh delov vodnih živali vrst s seznama, ki so se lovile, ulovile, zbrale ali so bile najdene poginule na okuženem območju, in vseh proizvodov, materialov ali snovi z okuženega območja, ki so verjetno kontaminirani z boleznijo kategorije A, v obrate, ki gojijo živali iz akvakulture vrst s seznama, znotraj okuženega območja in zunaj njega, ali v porečja ali na obalna območja zunaj okuženega območja.
Člen 105
Dodatni ukrepi na okuženem območju
Pristojni organ lahko v okviru obvladovanja ali izkoreninjenja zadevne bolezni kategorije A:
začasno prekliče obnovo staležev, ribolov, zbiranje in lovljenje;
odredi obvezno čiščenje in razkuževanje ribiške opreme in čolnov ter druge opreme, ki je verjetno kontaminirana, ter
poveča ribolov, zbiranje in ulov ali izvede druge ustrezne ukrepe za izkoreninjenje bolezni.
Člen 106
Razširitev ukrepov
Pristojni organ lahko odloči, da se ustrezni ukrepi iz členov 102 do 105 uporabijo tudi za vodne živali vrst, ki niso na seznamu.
Člen 107
Operativna strokovna skupina
Operativna strokovna skupina pomaga pristojnemu organu pri:
ocenjevanju epidemiološkega stanja in njegovega razvoja;
opredelitvi okuženega območja ter
določitvi ustreznih ukrepov, ki se izvajajo na okuženem območju, in njihovega trajanja.
Člen 108
Ukrepi v obratih znotraj okuženega območja
Pristojni organ poleg ukrepov iz člena 87 za živali iz akvakulture, gojene v obratih znotraj okuženega območja, prepove premike:
z okuženega območja ali
v druge obrate na okuženem območju.
Člen 109
Trajanje ukrepov na okuženem območju
Pristojni organ ohrani ukrepe iz tega poglavja, dokler epidemiološki podatki ne pokažejo, da zadevna divja populacija ne predstavlja več tveganja za širjenje bolezni, in operativna strokovna skupina ne priporoči odprave ukrepov.
POGLAVJE IV
Ukrepi za obvladovanje bolezni kategorij B in C pri vodnih živalih
Člen 110
Predhodni ukrepi za obvladovanje bolezni, ki jih pri sumu bolezni kategorije B ali C pristojni organ uvede v državah članicah, na območjih ali v kompartmentih z odobrenim statusom prost bolezni
Pristojni organ uvede ukrepe iz členov 55, 56 in 57 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 pri sumu bolezni kategorije B ali C v skladu s členom 9(1), (3) ali (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689 v državah članicah, na območjih ali v kompartmentih, ki jim je bil odobren status prost bolezni, kot je določeno v členu 36(4) in členu 37(4) Uredbe (EU) 2016/429 ali členu 83, členu 84(1)(h) do (m) ali členu 84(2)(b) do (g) Delegirane uredbe (EU) 2020/689.
Člen 111
Ukrepi za obvladovanje bolezni po potrditvi bolezni kategorije B ali C
Pristojni organ uvede ukrepe iz členov 58 do 65 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 po potrditvi bolezni kategorije B ali C v skladu s členom 9(2), (3) ali (4) Delegirane uredbe (EU) 2020/689 v državah članicah, na območjih ali v kompartmentih, ki jim je bil odobren status prost bolezni, kot je določeno v členu 36(4) in členu 37(4) Uredbe (EU) 2016/429 ali členu 83, členu 84(1)(h) do (m) ali členu 84(2)(b) do (g) Delegirane uredbe (EU) 2020/689.
DEL IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 112
Razveljavitve
Člen 113
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 21. aprila 2021.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
KLINIČNI PREGLEDI, POSTOPKI VZORČENJA, DIAGNOSTIČNE METODE ZA BOLEZNI KATEGORIJE A IN PREVOZ VZORCEV
(kot je navedeno v členu 3 te uredbe)
A. Postopki vzorčenja
A.1 VZORČENJE ŽIVALI ZA KLINIČNE PREGLEDE
1. Klinični pregledi morajo vključevati, če je mogoče:
živali, ki kažejo znake bolezni kategorije A;
živali, za katere je verjetno, da so nedavno poginile zaradi domnevne/potrjene bolezni;
živali z epidemiološko povezavo z domnevnim ali potrjenim primerom ter
živali, pri katerih so bili rezultati predhodnih laboratorijskih preiskav pozitivni ali nedokončni.
2. Treba je naključno izbrati dovolj veliko število živali za pregled, da se lahko odkrije bolezen, kadar ni očitnih znakov bolezni ali postmortalnih lezij, ki kažejo na bolezni kategorije A.
3. Živali za pregled in metodo vzorčenja je treba izbrati v skladu z navodili pristojnega organa in ustreznim načrtom izrednih ukrepov iz člena 43 Uredbe (EU) 2016/429. Pri pregledu živali in metodi vzorčenja je treba upoštevati profil bolezni in:
namen vzorčenja;
vrste s seznama, ki se gojijo v obratu;
število živali vrst s seznama, ki se gojijo v obratu;
kategorijo gojenih živali;
razpoložljive evidence o proizvodnji, zdravju in sledljivosti gojenih živali, ki so pomembne za preiskavo;
vrsto obrata in živinorejske prakse;
stopnjo tveganja zaradi izpostavljenosti:
verjetnost izpostavljenosti povzročitelju bolezni ali vektorju;
odsotnost imunizacije živali zaradi cepljenja ali materinske imunosti ter
preteklo nastanitev v obratu;
druge ustrezne epidemiološke dejavnike.
4. Najmanjše število živali za pregled mora biti v skladu z navodili pristojnega organa in ustreznim načrtom izrednih ukrepov iz člena 43 Uredbe (EU) 2016/429. Pri najmanjšem številu živali za pregled je treba upoštevati profil bolezni in zlasti:
pričakovano prevalenco v obratu;
želeno stopnjo zaupanja za rezultate raziskave, ki v vsakem primeru ne sme biti nižja od 95 %, ter
mednarodne standarde in razpoložljive znanstvene dokaze.
A.2 VZORČENJE ŽIVALI ZA LABORATORIJSKE PREISKAVE
1. Pri vzorčenju za laboratorijske preiskave je treba upoštevati rezultate kliničnih pregledov iz točke A.1 in, če je mogoče, vključiti živali iz odstavka 1 točke A.1.
2. Če ni očitnih znakov bolezni ali postmortalnih lezij, ki kažejo na bolezni kategorije A, je treba vzorce naključno odvzeti v vsaki epidemiološki enoti obrata in dovoliti odkrivanje bolezni.
3. Živali za vzorčenje, vrsta vzorcev za odvzem in metoda vzorčenja morajo biti v skladu z navodili pristojnega organa in ustreznim načrtom izrednih ukrepov iz člena 43 Uredbe (EU) 2016/429. Pri živalih za vzorčenje, vrsti vzorcev za odvzem in metodi vzorčenja je treba upoštevati profil bolezni in merila iz odstavka 3 točke A.1.
4. Najmanjše število živali za vzorčenje mora biti v skladu z navodili pristojnega organa in ustreznim načrtom izrednih ukrepov iz člena 43 Uredbe (EU) 2016/429. Pri najmanjšem številu živali za vzorčenje je treba upoštevati merila iz odstavka 4 točke A.1 in učinkovitost uporabljenih testov.
5. V primeru divjih živali je treba vzorce odvzeti pri živalih, ki so bile usmrčene z ustrelitvijo, najdene poginule ali namenoma ujete, ali pa jih je treba pridobiti z neinvazivnimi metodami, kot so lizalni kamni, žvečilne vrvi ali vabe. Pri najmanjšem številu in vrsti vzorcev je treba upoštevati ocenjeno velikost populacije divjih živali in ustrezna merila iz odstavkov 3 in 4 točke A.1.
A.3 VZORČENJE OBRATOV ZA OBISKE
1. Izbira obratov za vzorčenje in metoda vzorčenja morata biti v skladu z navodili pristojnega organa in ustreznim načrtom izrednih ukrepov iz člena 43 Uredbe (EU) 2016/429. Pri izbiri obratov za vzorčenje in metodi vzorčenja je treba upoštevati profil bolezni in merila iz odstavka 3 točke A1.
2. Najmanjše število obratov za obiske mora biti v skladu z navodili pristojnega organa in ustreznim načrtom izrednih ukrepov iz člena 43 Uredbe (EU) 2016/429.
B. Diagnostične metode
Tehnike, referenčni materiali, njihova standardizacija in razlaga rezultatov testov, opravljenih z uporabo ustreznih diagnostičnih metod za bolezni kategorije A, morajo biti skladni s členom 6 dela III Priloge VI k Delegirani uredbi (EU) 2020/689.
Cilj diagnostične metodologije mora biti čim bolj povečati občutljivost spremljanja. V nekaterih okoliščinah lahko to spremljanje vključuje uporabo laboratorijskih preiskav za oceno predhodne izpostavljenosti bolezni.
C. Prevoz vzorcev
1. Vse vzorce, odvzete za potrditev ali izključitev prisotnosti bolezni kategorije A, je treba skupaj z ustreznim označevanjem in identifikacijo poslati uradnemu laboratoriju, ki je bil obveščen o njihovem prihodu. Te vzorce morajo spremljati ustrezni obrazci v skladu z zahtevami, ki sta jih določila pristojni organ in laboratorij, ki prejme vzorce. Ti obrazci morajo vključevati vsaj:
obrat izvora vzorčenih živali;
informacije o vrsti, starosti in kategoriji vzorčenih živali;
klinično zgodovino živali, če je na voljo in pomembna;
bolezenske znake in postmortalne ugotovitve ter
vse druge ustrezne informacije.
2. Vse vzorce je treba:
hraniti v neprepustnih in nezdrobljivih zabojnikih in embalaži v skladu z veljavnimi mednarodnimi standardi;
med prevozom hraniti pri najprimernejši temperaturi in pod drugimi pogoji ob upoštevanju dejavnikov, ki lahko vplivajo na kakovost vzorcev.
3. Zunanja embalaža mora biti označena z naslovom namembnega laboratorija in naslednjim sporočilom, ki mora biti dobro vidno:
„Patološki živalski material; pokvarljivo; občutljivo; ne odpirati izven namembnega laboratorija.“
4. Odgovorno osebo v uradnem laboratoriju, ki prejme vzorce, je treba pravočasno obvestiti o njihovem prispetju.
PRILOGA II
OBDOBJE SPREMLJANJA
(kot je navedeno v členih 8, 17, 27, 32, 48, 57 in 59 te uredbe)
Bolezni kategorije A |
Obdobje spremljanja |
Slinavka in parkljevka (FMD) |
21 dni |
Okužba z virusom goveje kuge (RP) |
21 dni |
Okužba z virusom mrzlice doline Rift (RVFV) |
30 dni |
Okužba z virusom vozličastega dermatitisa (LSD) |
28 dni |
Okužba z Mycoplasma mycoides, podvrsto miocidi SC (pljučna kuga govedi) (CBPP) |
45 dni |
Ovčje in kozje koze (SPGP) |
21 dni |
Okužba z virusom kuge drobnice (PPR) |
21 dni |
Nalezljiva plevropnevmonija koz (CCPP) |
45 dni |
Afriška konjska kuga (AHS) |
14 dni |
Okužba z Burkholderia mallei (smrkavost) (GLAND) |
6 mesecev |
Klasična prašičja kuga (CSF) |
15 dni |
Afriška prašičja kuga (ASF) |
15 dni |
Visokopatogena aviarna influenca (HPAI) |
21 dni |
Okužba z virusom atipične kokošje kuge (NDV) |
21 dni |
PRILOGA III
POGOJI ZA DOLOČENA ODSTOPANJA OD ČLENA 12(1)(a) ZA ENOPRSTE KOPITARJE
(kot je navedeno v členu 13(4))
1. V primeru izbruha afriške konjske kuge lahko pristojni organ odobri odstopanje od člena 12(1)(a) za okužene in neokužene živali, če:
so okužene živali, za katere velja odstopanje, izolirane v prostorih, zaščitenih pred vektorji, ki preprečujejo prenos povzročitelja bolezni z živali na zadevne vektorje, dokler se ne izteče obdobje 40 dni po vstopu živali v prostore, zaščitene pred vektorji, kar ustreza obdobju kužnosti, določenem v ustreznem poglavju Zoosanitarnega kodeksa za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali, in
je s spremljanjem, po potrebi vključno z laboratorijskimi preiskavami, ki jih opravi pristojni organ, ugotovljeno, da nobena od živali v prostorih, zaščitenih pred vektorji, ne predstavlja tveganja za prenos virusa.
2. V primeru izbruha okužbe z Burkholderia mallei (smrkavost) lahko pristojni organ odobri odstopanje od člena 12(1)(a) za neokužene živali, če so živali, za katere je odobreno odstopanje, v karanteni, dokler:
okužene živali niso bile usmrčene in uničene;
po usmrtitvi nista bila zaključena čiščenje in razkuževanje obrata, kot je določeno v členu 15, in
na preostalih živalih ni bil opravljen test vezanja komplementa z negativnim rezultatom pri razredčini seruma 1 : 5 na vzorcih, odvzetih vsaj šest mesecev po čiščenju in razkuževanju iz točke (b).
PRILOGA IV
POSTOPKI ZA ČIŠČENJE, RAZKUŽEVANJE TER PO POTREBI KONTROLO ŽUŽELK IN GLODALCEV
(kot je navedeno v členih 12, 15, 16, 39, 45 in 57 te uredbe)
A. Splošne zahteve
1. Pri izbiri biocidnih proizvodov ter postopkov za čiščenje in razkuževanje je treba upoštevati:
kavzalnega agensa okužbe;
vrsto obratov, vozil, predmetov in materialov, ki jih je treba obdelati, ter
veljavno zakonodajo.
2. Biocidne proizvode je treba uporabljati pod pogoji, ki ne zmanjšujejo njihove učinkovitosti. Zlasti je treba upoštevati tehnične parametre proizvajalca, kot so pritisk, temperatura, potrebni čas učinkovanja ali shranjevanje. Medsebojno učinkovanje drugih snovi ne sme vplivati na učinkovitost razkužila.
3. Izogniti se je treba ponovni kontaminaciji predhodno očiščenih delov, zlasti kadar se pri pranju uporabijo tekočine pod pritiskom.
4. Vodo za čiščenje je treba zajeziti in odstraniti tako, da se prepreči tveganje za širjenje povzročiteljev bolezni kategorije A.
5. Biocidne proizvode je treba uporabljati tako, da se čim bolj zmanjša škodljiv vpliv na okolje in javno zdravje, ki lahko nastane zaradi njihove uporabe.
B. Predhodno čiščenje in razkuževanje
Da se prepreči širjenje bolezni kategorije A, za predhodno čiščenje in razkuževanje v skladu s členom 15 velja naslednje:
cela telesa ali dele mrtvih gojenih živali vrst s seznama je treba popršiti z razkužilom in umakniti iz obrata v zaprtih in neprepustnih vozilih ali zabojnikih za predelavo in odstranjevanje;
vsa tkiva ali kri, ki bi se lahko razlila med usmrtitvijo, zakolom ali preiskavo po smrti, je treba pazljivo zbrati in odstraniti;
takoj ko so cela telesa ali deli mrtvih gojenih živali vrst s seznama umaknjeni za predelavo ali odstranjevanje, je treba dele obrata, v katerih so se gojile te živali, in vse dele drugih zgradb, površin ali opreme, kontaminiranih med usmrtitvijo ali preiskavo po smrti, popršiti z razkužilom;
gnoj, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, mora biti temeljito prepojen z razkužilom;
razkužilo mora na obdelani površini ostati najmanj 24 ur;
opremo, zabojnike, posode za hrano, površine ali ves material, ki bi bil po pranju in razkuževanju lahko kontaminiran, je treba uničiti.
C. Končno čiščenje in razkuževanje
Za končno čiščenje in razkuževanje za namen člena 57 velja naslednje:
gnoj, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, je treba umakniti in obdelati na naslednji način:
gnoj v trdnem stanju, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, je treba:
obdelati s paro pri temperaturi vsaj 70 °C;
uničiti s sežigom;
zakopati dovolj globoko, da ga živali ne dosežejo, ali
zbrati na kup, da se pregreje, popršiti z razkužilom in pustiti najmanj 42 dni, pri čemer je treba kup prekriti ali ga preložiti, da se zagotovi enakomerno pregrevanje vseh plasti;
gnoj v tekočem stanju je treba skladiščiti vsaj 42 dni, v primeru visokopatogene aviarne influence pa 60 dni po zadnjem dodajanju infekcijskega materiala.
Stavbe, površine in opremo je treba temeljito oprati in očistiti z odstranjevanjem preostale maščobe in umazanije ter popršiti z razkužili.
Po sedmih dneh je treba obrate ponovno očistiti in razkužiti.
PRILOGA V
NAJMANJŠI POLMER ZAŠČITNIH IN OGROŽENIH OBMOČIJ
(kot je navedeno v členu 21 te uredbe)
Navedeno kot polmer kroga s središčem v obratu
Bolezni kategorije A |
Zaščitno območje |
Ogroženo območje |
Slinavka in parkljevka |
3 km |
10 km |
Okužba z virusom goveje kuge |
3 km |
10 km |
Okužba z virusom mrzlice doline Rift |
20 km |
50 km |
Okužba z virusom vozličastega dermatitisa |
20 km |
50 km |
Okužba z Mycoplasma mycoides, podvrsto miocidi SC (pljučna kuga govedi) |
obrat |
3 km |
Ovčje in kozje koze |
3 km |
10 km |
Okužba z virusom kuge drobnice |
3 km |
10 km |
Nalezljiva plevropnevmonija koz |
obrat |
3 km |
Afriška konjska kuga |
100 km |
150 km |
Okužba z Burkholderia mallei (smrkavost) |
obrat |
obrat |
Klasična prašičja kuga |
3 km |
10 km |
Afriška prašičja kuga |
3 km |
10 km |
Visokopatogena aviarna influenca |
3 km |
10 km |
Okužba z virusom atipične kokošje kuge |
3 km |
10 km |
PRILOGA VI
PREPOVEDI NA OBMOČJU Z OMEJITVAMI
(kot je navedeno v členu 27 te uredbe)
Tabela: Prepovedi dejavnosti v zvezi z živalmi vrst s seznama in proizvodi iz navedenih živali
PREPOVEDI DEJAVNOSTI V ZVEZI Z ŽIVALMI IN PROIZVODI GLEDE BOLEZNI KATEGORIJE A (1) |
FMD |
RP |
RVFV |
LSD |
CBPP |
SPGP |
PPR |
CCPP |
CSF |
ASF |
AHS |
GLAND |
HPAI |
NDV |
|
Premiki gojenih živali vrst s seznama iz obratov na območju z omejitvami |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NA |
X |
X |
|
Premiki gojenih živali vrst s seznama v obrate na območju z omejitvami |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NA |
X |
X |
|
Obnova populacije divjadi vrst s seznama |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NA |
X |
X |
|
Sejmi, tržnice, razstave in druge vrste zbiranja gojenih živali vrst s seznama, pri katerih se najprej zberejo in nato razidejo navedene vrste |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NA |
X |
X |
|
Premiki semena, oocitov in zarodkov, pridobljenih od gojenih živali vrst s seznama, iz obratov na območju z omejitvami |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NA |
NA |
NA |
|
Odvzem semena, oocitov in zbiranje zarodkov gojenih živali vrst s seznama |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NP |
NA |
NA |
NA |
|
Ambulantna umetna osemenitev gojenih živali vrst s seznama |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NA |
NA |
NA |
|
Ambulantni naravni pripust gojenih živali vrst s seznama |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NA |
NA |
NA |
|
Premiki valilnih jajc iz obratov na območju z omejitvami |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
X |
X |
|
Premiki svežega mesa brez drobovine iz gojenih in divjih živali vrst s seznama iz klavnic ali obratov za predelavo divjadi na območju z omejitvami |
X |
X |
X |
NP |
NP |
X |
X |
NP |
X |
X |
NP |
NA |
X |
X |
|
PREPOVEDI DEJAVNOSTI V ZVEZI Z ŽIVALMI IN PROIZVODI GLEDE BOLEZNI KATEGORIJE A (1) (nadaljevanje) |
FMD |
RP |
RVFV |
LSD |
CBPP |
SPGP |
PPR |
CCPP |
CSF |
ASF |
AHS |
GLAND |
HPAI |
NDV |
|
Premiki drobovine gojenih in divjih živali vrst s seznama iz klavnic ali obratov za predelavo divjadi na območju z omejitvami |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NP |
NA |
X |
X |
|
Premiki mesnih proizvodov, pridobljenih iz svežega mesa vrst s seznama, iz obratov na območju z omejitvami |
X |
X |
X |
NP |
NP |
NP |
X |
NP |
X |
X |
NP |
NA |
X |
X |
|
Premiki surovega mleka in kolostruma, pridobljenih od gojenih živali vrst s seznama, iz obratov na območju z omejitvami |
X |
X |
X |
X |
NP |
X |
X |
NP |
NA |
NA |
NP |
NA |
NA |
NA |
|
Premiki mlečnih proizvodov in proizvodov na osnovi kolostruma iz obratov na območju z omejitvami |
X |
X |
X |
X |
NP |
X |
X |
NP |
NA |
NA |
NP |
NA |
NA |
NA |
|
Premiki jajc za prehrano ljudi iz obratov na območju z omejitvami |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
NA |
X |
X |
|
Premiki živalskih stranskih proizvodov iz gojenih živali vrst s seznama iz obratov na območju z omejitvami, razen celih trupel ali delov mrtvih živali |
Gnoj, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo |
X |
X |
X |
X |
NP |
X |
X |
NP |
X |
X |
NP |
NA |
X |
X |
Kože z dlako, kože brez dlake, volna, ščetine in perje |
X |
X |
X |
X |
NP |
X |
X |
NP |
X |
X |
NP |
NA |
X |
X |
|
Živalski stranski proizvodi, razen gnoja, vključno z nastiljem in uporabljeno steljo, ter razen kož z dlako, kož brez dlake, volne, ščetin in perja |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
NA |
X |
X |
|
PREPOVEDI DEJAVNOSTI V ZVEZI Z ŽIVALMI IN PROIZVODI GLEDE BOLEZNI KATEGORIJE A (1) (nadaljevanje) |
FMD |
RP |
RVFV |
LSD |
CBPP |
SPGP |
PPR |
CCPP |
CSF |
ASF |
AHS |
GLAND |
HPAI |
NDV |
|
Premiki posamičnih krmil rastlinskega izvora in slame, pridobljenih na zaščitnem območju |
X |
X |
NP |
NP |
NP |
NP |
NP |
NP |
NP |
NP |
NP |
NA |
NP |
NP |
|
(1)
Kratice za bolezni kategorije A v skladu s Prilogo II. |
PRILOGA VII
OBDELAVE ZA ZMANJŠANJE TVEGANJ ZA PROIZVODE ŽIVALSKEGA IZVORA Z OBMOČJA Z OMEJITVAMI
(kot je navedeno v členih 27, 33 in 49 te uredbe)
Obdelava |
FMD (8) |
RP |
RVFV |
LSD |
CBPP |
SPGP |
PPR |
CCPP |
CSF |
ASF |
AHS |
HPAI |
NDV |
MESO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toplotna obdelava v hermetično zaprti posodi, da se doseže najnižja vrednost F0 (7) 3 |
x |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
Toplotna obdelava, da se doseže temperatura jedra 80 °C |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
Toplotna obdelava, da se doseže temperatura jedra 70 °C |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
Toplotna obdelava (za meso, ki je bilo izkoščeno in razmaščeno), da se doseže temperatura jedra 70 °C za najmanj 30 minut |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
V hermetično zaprti posodi pri 60 °C za najmanj 4 ure |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
Temperatura jedra 73,9 °C za najmanj 0,51 sekunde (6) |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
Temperatura jedra 70,0 °C za najmanj 3,5 sekunde (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
Temperatura jedra 65,0 °C za najmanj 42 sekund (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
Temperatura jedra 60 °C za najmanj 507 sekund (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
Toplotna obdelava, da se doseže izsušitev, do najvišjih vrednosti Aw 0,93 in pH 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toplotna obdelava, da se doseže temperatura jedra 65 °C za določen čas, da se doseže najnižja pasterizacijska vrednost 40 |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Naravna fermentacija in zorenje mesa s kostmi: najmanj 9 mesecev, da se dosežeta najvišji vrednosti Aw 0,93 in pH 6 |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
Naravna fermentacija in zorenje izkoščenega mesa: najmanj 9 mesecev, da se dosežeta najvišji vrednosti Aw 0,93 in pH 6 |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
Naravna fermentacija za ledja: najmanj 140 dni, da se dosežeta najvišji vrednosti Aw 0,93 in pH 6 (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
Naravna fermentacija za šunke: najmanj 190 dni, da se dosežeta najvišji vrednosti Aw 0,93 in pH 6 (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
Sušenje po soljenju šunk s kostmi na italijanski način: najmanj 313 dni (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
Sušenje po soljenju šunk in ledij s kostmi na španski način (5): — iberske šunke: najmanj 252 dni — iberska pleča: najmanj 140 dni — iberska ledja: najmanj 126 dni — šunke Serrano: najmanj 140 dni |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
Zorenje trupov pri minimalni temperaturi 2 °C za najmanj 24 ur po zakolu |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odstranitev drobovine |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
OVITKI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soljenje z natrijevim kloridom (NaCl), suhim ali v obliki nasičene slanice (Aw < 0,80 ), za neprekinjeno obdobje 30 dni ali dlje pri temperaturi okolja 20 °C ali več |
X |
|
|
SC (4) |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
Soljenje s soljo z dodanim fosfatom (86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 in 2,8 % Na3PO4), suho ali v obliki nasičene slanice (Aw < 0,80 ), za neprekinjeno obdobje 30 dni ali dlje pri temperaturi okolja 20 °C ali več |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
Soljenje z natrijevim kloridom (NaCl) najmanj 30 dni (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beljenje (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sušenje (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MLEKO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toplotna obdelava (postopek sterilizacije), da se doseže najnižja vrednost F0 3 |
X |
|
|
|
SC (1) |
|
|
SC (1) |
|
|
|
|
|
Obdelava pri ultravisoki temperaturi (UHT): najmanj 132 °C za najmanj 1 sekundo |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
||
Obdelava pri ultravisoki temperaturi (UHT): najmanj 135 °C za ustrezni čas zadrževanja |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Visokotemperaturna kratkotrajna pasterizacija (HTST), če je pH mleka nižji od 7, najmanj 72 °C za najmanj 15 sekund |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
||
Visokotemperaturna kratkotrajna pasterizacija (HTST), če je pH mleka enak ali višji od 7, najmanj 72 °C za najmanj 15 sekund, uporabljena dvakrat |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
||
Visokotemperaturna kratkotrajna pasterizacija (HTST) v kombinaciji s fizikalno obdelavo, da se doseže vrednost pH pod 6 za najmanj 1 uro ali da se doseže najmanj 72 °C, v kombinaciji z izsušitvijo |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Pasterizacija z eno toplotno obdelavo z učinkom, ki je najmanj enakovreden učinku, ki se doseže z uporabo 72 °C za 15 sekund |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
||
(1)
Varno blago.
(2)
Ne za goveje, ovčje, kozje in prašičje ovitke.
(3)
Ne za goveje, ovčje, kozje in prašičje ovitke.
(4)
Varno blago.
(5)
Samo za prašiče.
(6)
Samo za perutninsko meso.
(7)
F0 je izračunani smrtni učinek pri bakterijskih sporah. Vrednost F0 3 pomeni, da je najhladnejša točka proizvoda dovolj segreta, da se doseže enak smrtni učinek kot pri 121 °C (250 °F) v treh minutah pri trenutnem segrevanju in hlajenju.
(8)
Kratice za bolezni v skladu s Prilogo II. |
Obdelava |
HPAI |
NDV |
JAJCA |
|
|
Toplotna obdelava: — celo jajce: — — 60,0 °C – 188 sekund — popolnoma termično obdelano — celotne jajčne mešanice: — — 60 °C – 188 sekund — popolnoma termično obdelane — 61,1 °C – 94 sekund — tekoči jajčni beljak: — — 55,6 °C – 870 sekund — 56,7 °C – 232 sekund — čisti jajčni rumenjak: — — 60 °C – 288 sekund — 10-odstotni slani rumenjak: — — 62,2 °C – 138 sekund — posušeni jajčni beljak: — — 67 °C – 20 sekund — 54,4 °C – 50,4 sekunde — 51,7 °C – 73,2 sekunde |
X |
|
Toplotna obdelava: — celo jajce: — — 55 °C – 2 521 sekund — 57 °C – 1 596 sekund — 59 °C – 674 sekund — popolnoma termično obdelano — tekoči jajčni beljak: — — 55 °C – 2 278 sekund — 57 °C – 986 sekund — 59 °C – 301 sekunda — 10-odstotni slani jajčni rumenjak: — — 55 °C – 176 sekund — posušeni jajčni beljak: — — 57 °C – 54,0 sekunde |
|
X |
PRILOGA VIII
OBDELAVE ZA ZMANJŠANJE TVEGANJ ZA PROIZVODE, KI NISO ŽIVALSKEGA IZVORA, Z ZAŠČITNEGA OBMOČJA
(kot je navedeno v členih 36 in 52 te uredbe)
Obdelava |
FMD (1) |
RP |
Toplotna obdelava, minimalna temperatura 80 °C in za najmanj 10 minut, para v zaprti komori |
X |
X |
Shranjevanje v paketih ali balah v pokritih prostorih, oddaljenih vsaj 2 km od najbližjega izbruha, proizvodi pa prostorov niso zapustili vsaj tri mesece po zaključenem čiščenju in razkuževanju v skladu s členom 15. |
X |
X |
(1)
Kratice za bolezni v skladu s Prilogo II. |
PRILOGA IX
OZNAČEVANJE SVEŽEGA MESA Z ZAŠČITNEGA OBMOČJA
(kot je navedeno v členih 33 in 49 te uredbe)
1. Oznaka, ki jo je v skladu s členom 33(1)(b) treba uporabiti za sveže perutninsko meso, ki izvira z zaščitnega območja in ni namenjeno v drugo državo članico, mora izpolnjevati naslednje zahteve:
oblika in vsebina:
„XY“ pomeni ustrezno oznako države iz točke 6 dela B oddelka I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004 in „1234“ pomeni številko odobritve obrata iz točke 7 dela B oddelka I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;
dimenzije:
2. Oznaka, ki jo je v skladu s členom 33(2)(a) treba uporabiti za sveže meso, namenjeno za obdelavo v predelovalnem obratu, je sestavljena iz:
identifikacijske oznake iz Uredbe (ES) št. 853/2004 z dodatnim diagonalnim križem, sestavljenim iz dveh ravnih črt, ki se križata na sredini žiga, pri čemer informacije ostanejo čitljive, ali
enega samega ovalnega žiga, širokega 6,5 cm in visokega 4,5 cm, na katerem morajo biti s popolnoma čitljivimi znaki navedene naslednje informacije:
PRILOGA X
TRAJANJE UKREPOV NA ZAŠČITNEM OBMOČJU
(kot je navedeno v členu 39 te uredbe)
Bolezni kategorije A |
Najkrajše obdobje trajanja ukrepov na zaščitnem območju (člen 39(1)) |
Dodatno obdobje trajanja ukrepov spremljanja na zaščitnem območju (člen 39(3)) |
Slinavka in parkljevka |
15 dni |
15 dni |
Okužba z virusom goveje kuge |
21 dni |
9 dni |
Okužba z virusom mrzlice doline Rift |
30 dni |
15 dni |
Okužba z virusom vozličastega dermatitisa |
28 dni |
17 dni |
Okužba z Mycoplasma mycoides, podvrsto miocidi SC (pljučna kuga govedi) |
45 dni |
se ne uporablja |
Ovčje in kozje koze |
21 dni |
9 dni |
Okužba z virusom kuge drobnice |
21 dni |
9 dni |
Nalezljiva plevropnevmonija koz |
45 dni |
se ne uporablja |
Afriška konjska kuga |
12 mesecev |
se ne uporablja |
Okužba z Burkholderia mallei (smrkavost) |
6 mesecev |
se ne uporablja |
Klasična prašičja kuga |
15 dni |
15 dni |
Afriška prašičja kuga |
15 dni |
15 dni |
Visokopatogena aviarna influenca |
21 dni |
9 dni |
Okužba z virusom atipične kokošje kuge |
21 dni |
9 dni |
PRILOGA XI
TRAJANJE UKREPOV NA OGROŽENEM OBMOČJU
(kot je navedeno v členih 55 in 56 te uredbe)
Bolezni kategorije A |
Najkrajše obdobje trajanja ukrepov na ogroženem območju |
Slinavka in parkljevka |
30 dni |
Okužba z virusom goveje kuge |
30 dni |
Okužba z virusom mrzlice doline Rift |
45 dni |
Okužba z virusom vozličastega dermatitisa |
45 dni |
Okužba z Mycoplasma mycoides, podvrsto miocidi SC (pljučna kuga govedi) |
45 dni |
Ovčje in kozje koze |
30 dni |
Okužba z virusom kuge drobnice |
30 dni |
Nalezljiva plevropnevmonija koz |
45 dni |
Afriška konjska kuga |
12 mesecev |
Okužba z Burkholderia mallei (smrkavost) |
se ne uporablja |
Klasična prašičja kuga |
30 dni |
Afriška prašičja kuga |
30 dni |
Visokopatogena aviarna influenca |
30 dni |
Okužba z virusom atipične kokošje kuge |
30 dni |
PRILOGA XII
POSTOPKI VZORČENJA IN DIAGNOSTIČNE METODE ZA BOLEZNI KATEGORIJE A PRI VODNIH ŽIVALIH
1. Za klinični pregled in odvzem vzorcev se uporabljajo naslednji postopki:
klinični pregled in vzorčenje za laboratorijske preiskave morata vključevati:
živali iz akvakulture vrst s seznama, ki kažejo znake zadevne bolezni kategorije A, ter
živali iz akvakulture, za katere je verjetno, da so nedavno poginile zaradi domnevne/potrjene bolezni kategorije A, ter
živali iz akvakulture z epidemiološko povezavo z domnevnim ali potrjenim primerom bolezni kategorije A;
najmanjše število vzorcev za odvzem je:
|
Scenarij |
|||
Vrsta živali |
Poročilo o povečani umrljivosti |
Vstop okuženih živali |
Opaženi postmortalni ali bolezenski znaki |
Sum na podlagi drugih okoliščin |
Mehkužci (cela žival) |
30 |
30 |
— |
150 |
Raki |
10 |
|
10 |
150 |
Ribe |
— |
— |
10 |
30 |
za vzorčenje mehkužcev se uporabljajo naslednja dodatna merila:
za vzorčenje je treba izbrati živali, za katere se domneva, da so okužene. Če so v populaciji živali, na katere se nanaša sum, prisotne vrste s seznama, jih je treba izbrati za vzorčenje;
če so prisotni oslabeli, umirajoči ali pred kratkim poginuli, toda nerazkrojeni mehkužci, je najprej treba izbrati navedene mehkužce. Če taki mehkužci niso prisotni, morajo izbrani mehkužci vključevati najstarejše zdrave mehkužce;
če obrat za gojenje mehkužcev uporablja več kot en vodni vir, je treba v vzorčenje vključiti mehkužce iz vseh vodnih virov, da se zagotovi, da so v vzorcu sorazmerno zastopani vsi deli obrata;
pri vzorčenju iz skupine obratov za gojenje mehkužcev, ki imajo očitno enak epidemiološki status, je treba v vzorec vključiti mehkužce iz reprezentativnega števila mest vzorčenja.
Glavni dejavniki, ki jih je treba upoštevati pri izbiranju navedenih mest vzorčenja, morajo biti gostota živali, vodni tokovi, prisotnost dovzetnih in tudi vektorskih vrst s seznama, batimetrija in prakse upravljanja. V vzorec je treba vključiti naravna rastišča znotraj ali ob obratih za gojenje mehkužcev;
za vzorčenje rakov se uporabljajo naslednja dodatna merila:
če so v proizvodnih enotah prisotni oslabeli ali umirajoči raki vrst s seznama, je najprej treba izbrati navedene rake. Če taki raki niso prisotni, morajo izbrani raki vključevati rake iz različnih letnikov, ki so sorazmerno zastopani v vzorcu;
če se za gojenje rakov uporablja več kot en vodni vir, je treba v vzorec vključiti mehkužce vrst s seznama iz vseh vodnih virov, da se zagotovi, da so v vzorcu sorazmerno zastopani vsi deli obrata;
kadar se v skladu s členom 102(a) te uredbe zahteva zbiranje vzorcev iz divjih populacij vrst s seznama, je treba število in geografsko porazdelitev mest vzorčenja določiti tako, da se zagotovi razumna pokritost območja, za katerega obstaja sum okužbe.
Mesta vzorčenja morajo biti reprezentativna za različne ekosisteme z divjimi populacijami dovzetnih vrst, kot so morski ekosistemi, ekosistemi rečnega ustja ter rečni in jezerski ekosistemi;
za vzorčenje rib se uporabljajo naslednja dodatna merila:
če so prisotne oslabele ribe, ribe z neobičajnim vedenjem ali pred kratkim poginule, toda nerazkrojene ribe, je treba izbrati navedene ribe. Če take živali niso prisotne, morajo izbrane ribe vključevati ribe vrst s seznama iz različnih letnikov, ki so sorazmerno zastopane v vzorcu;
če se za gojenje rib uporablja več kot en vodni vir, je treba za vzorčenje vključiti vrste s seznama iz vseh vodnih virov, da se zagotovi, da so v vzorcu sorazmerno zastopani vsi deli obrata;
če sta prisotni šarenka (Onchorynchus mykiss) ali navadni ostriž (Perca fluviatilis), se za vzorčenje lahko izberejo samo ribe iz navedenih vrst. Če nista prisotni niti šarenka niti navadni ostriž, mora biti vzorec reprezentativen za vse druge prisotne vrste s seznama v skladu z merili iz točk (a) do (d);
kadar se v skladu s členom 102(a) te uredbe zahteva zbiranje vzorcev iz divjih populacij vrst s seznama, je treba število in geografsko porazdelitev mest vzorčenja določiti tako, da se zagotovi razumna pokritost območja, za katerega obstaja sum okužbe.
Mesta vzorčenja morajo biti reprezentativna tudi za različne ekosisteme z divjimi populacijami dovzetnih vrst, kot so morski ekosistemi, ekosistemi rečnega ustja ter rečni in jezerski ekosistemi;
izbor organov za vzorčenje, pripravo, shranjevanje in pošiljanje vzorcev v laboratorij je treba izvesti v skladu s priporočili referenčnega laboratorija Evropske unije za zadevno bolezen.
2. Vzorce je treba pregledati v laboratoriju z uporabo diagnostičnih metod in postopkov, ki jih je odobril referenčni laboratorij Evropske unije za zadevno bolezen.
PRILOGA XIII
NAJKRAJŠA OBDOBJA PREKINITVE PROIZVODNJE V PRIZADETIH OBRATIH AKVAKULTURE
Obdobja za prekinitev proizvodnje iz člena 81 in za sinhrono prekinitev proizvodnje iz člena 96(4) in (5) te uredbe
Bolezen kategorije A |
Najkrajše obdobje prekinitve proizvodnje v prizadetem obratu |
Najkrajše obdobje sinhrone prekinitve proizvodnje v prizadetih obratih na istem zaščitnem območju |
Dodatne zahteve |
Okužba z Mikrocytos mackini |
6 mesecev |
4 tedni |
mora vključevati najhladnejše obdobje leta |
Okužba s Perkinsus marinus |
6 mesecev |
4 tedni |
mora vključevati najtoplejše obdobje leta |
Okužba z virusom sindroma Taura |
6 tednov |
4 tedni |
mora vključevati najtoplejše obdobje leta |
Okužba z virusom rumene glave |
6 tednov |
3 tedni |
mora vključevati najtoplejše obdobje leta |
Epizootska hematopoetska nekroza |
8 tednov |
4 tedni |
mora vključevati najtoplejše obdobje leta |
PRILOGA XIV
MERILA ZA DOLOČITEV OBMOČIJ Z OMEJITVAMI GLEDE BOLEZNI KATEGORIJE A PRI VODNIH ŽIVALIH
1. Območja z omejitvami iz člena 85 je treba opredeliti za vsak primer posebej ob upoštevanju vsaj naslednjih dejavnikov:
skupnega števila, skupnega odstotnega deleža in porazdelitve umrljivosti mehkužcev/rakov/rib v obratu ali skupini obratov za gojenje, okuženih z boleznimi kategorije A;
ustreznih informacij o premikih v okužene obrate in iz njih;
oddaljenosti od sosednjih obratov in njihove gostote;
prisotnosti divjih vodnih živali;
vsakršnega znanja o umrljivosti, primerih suma ali izbruhov bolezni pri divjih vodnih živalih, ki so ali bi lahko bili povezani z določeno boleznijo kategorije A;
bližine predelovalnih obratov in vrst, prisotnih v navedenih obratih, zlasti vrst s seznama;
načinov gojenja, ki se uporabljajo v prizadetih in sosednjih obratih;
hidrodinamičnih razmer in drugih ugotovljenih dejavnikov epidemiološkega pomena.
2. Za geografsko razmejitev zaščitnih in ogroženih območij za bolezni kategorije A, ki prizadenejo mehkužce in rake, se uporabljajo naslednje minimalne zahteve:
zaščitno območje mora biti vzpostavljeno v neposredni bližini obrata ali skupine obratov za gojenje, ki so uradno potrjeni kot okuženi z boleznijo kategorije A, in mora ustrezati območju, določenemu v skladu z ustreznimi hidrodinamičnimi in epidemiološkimi podatki;
ogroženo območje je treba vzpostaviti zunaj zaščitnega območja in mora ustrezati območju, ki obdaja zaščitno območje in je določeno v skladu z ustreznimi hidrodinamičnimi ali epidemiološkimi podatki.
3. Za geografsko razmejitev zaščitnih in ogroženih območij za bolezni kategorije A, ki prizadenejo ribe, je treba uporabljati naslednje minimalne zahteve:
zaščitno območje je treba vzpostaviti okoli obrata, v katerem je bila potrjena epizootska hematopoetska nekroza. To območje ustreza:
na obalnih območjih: območju v krogu s polmerom, ki obsega vsaj eno območje plimnega pomika ali vsaj 5 km, katero koli je večje, s središčem v obratu, kjer je bila uradno potrjena epizootska hematopoetska nekroza, ali enakovrednemu območju, določenemu v skladu z ustreznimi hidrodinamičnimi ali epidemiološkimi podatki;
na celinskih območjih: celotnemu porečju obrata, na katerem je bila uradno potrjena epizootska hematopoetska nekroza. Pristojni organ lahko razširitev območja omeji na dele porečja ali območje obrata, če to ne ogroža preprečevanja širjenja bolezni;
pristojni organ mora ogroženo območje vzpostaviti zunaj zaščitnega območja in to območje mora:
na obalnih območjih: ustrezati območju prekrivajočih se plimnih pomikov, ki obdaja zaščitno območje, ali območju, ki obdaja zaščitno območje, v krogu s polmerom 10 km od središča zaščitnega območja ali enakovrednemu območju, določenemu v skladu z ustreznimi hidrodinamičnimi ali epidemiološkimi podatki;
na celinskih območjih: ustrezati razširjenemu območju zunaj vzpostavljenega zaščitnega območja.
PRILOGA XV
PROGRAM SPREMLJANJA IN TRAJANJE UKREPOV OBVLADOVANJA NA OGROŽENEM OBMOČJU ZA BOLEZNI KATEGORIJE A PRI ŽIVALIH IZ AKVAKULTURE
(kot je navedeno v členih 98 in 101 te uredbe)
1. Program spremljanja
Obrate in skupine obratov akvakulture, ki gojijo vrste s seznama znotraj ogroženega območja, je treba spremljati, kot je določeno v členu 98, da se preveri okužba z zadevno boleznijo kategorije A. Spremljanje mora vključevati zdravstvene obiske, vključno z vzorčenjem iz proizvodnih enot. Navedene obiske mora opraviti pristojni organ v skladu s tabelama 1 in 2.
Za vzorčenje se uporabljajo merila iz točke 1 Priloge XII, kakor je primerno za posamezno vrsto.
Tabela 1
Program za spremljanje, ki ga sestavljajo zdravstveni obiski in vzorčenja v obratih in skupinah obratov, glede bolezni kategorije A pri vodnih živalih, razen epizootske hematopoetske nekroze
Bolezen kategorije A |
Število zdravstvenih obiskov na leto |
Število laboratorijskih preiskav na leto |
Število živali v vzorcu |
Obdobje leta za vzorčenje |
Obdobje nastanitve vzorčenih živali v obratu |
Okužba z Mikrocytos mackini |
1 |
1 |
150 |
ko je znano, da je razširjenost okužbe največja, ali od aprila do maja, po tri- do štirimesečnem obdobju, ko je temperatura morske vode pod 10 °C |
4 meseci |
Okužba s Perkinsus marinus |
1 |
1 |
150 |
ko je znano, da je razširjenost okužbe največja, ali septembra, oktobra ali novembra |
4 meseci |
Okužba z virusom sindroma Taura |
2 |
2 |
150 |
v obdobju leta, ko je verjetno, da bo temperatura vode dosegla najvišjo letno raven |
2 meseca |
Okužba z virusom rumene glave |
2 |
2 |
150 |
v obdobju leta, ko je verjetno, da bo temperatura vode dosegla najvišjo letno raven |
2 meseca |
Tabela 2
Poseben program za spremljanje, ki ga sestavljajo zdravstveni obiski in vzorčenja v obratih, glede epizootske hematopoetske nekroze pri vodnih živalih (1)
Vrsta obrata |
Število zdravstvenih pregledov na leto (dve leti) |
Število vzorčenj na leto (dve leti) |
Število rib v vzorcu |
|
Število rastočih rib |
Število plemenskih rib (2) |
|||
(a) Obrati s plemenskimi ribami |
2 |
2 |
150 (prvi in drugi pregled) |
150 (prvi ali drugi pregled) |
(b) Obrati samo s plemenskimi ribami |
2 |
1 |
0 |
150 (2) (prvi ali drugi pregled) |
(c) Obrati brez plemenskih rib |
2 |
2 |
150 (prvi in drugi pregled) |
0 |
Največje število rib na bazen: 10 |
||||
(1)
Vzorčenje rib za laboratorijske preiskave je treba izvesti, kadar je temperatura vode med 11 °C in 20 °C. Zahteva glede temperature vode se mora uporabljati tudi za zdravstvene preglede. V obratih, kjer temperatura vode med letom ne doseže 11 °C, je treba vzorčenje in zdravstvene obiske opraviti, ko je temperatura vode na najvišji ravni.
(2)
Vzorci plemenskih rib ne smejo vključevati gonadnih tekočin, mlečka ali jajčec, ker ni dokazov, da epizootska hematopoetska nekroza povzroča okužbo reproduktivnega trakta. |
2. Trajanje ukrepov obvladovanja na ogroženem območju
Bolezen kategorije A |
Najkrajša obdobja spremljanja |
Okužba z Mikrocytos mackini |
3 leta |
Okužba s Perkinsus marinus |
3 leta |
Okužba z virusom sindroma Taura |
2 leti |
Okužba z virusom rumene glave |
2 leti |
Epizootska hematopoetska nekroza |
2 leti |
Ko je preteklo obdobje spremljanja in niso bile odkrite nove okužbe z zadevno boleznijo kategorije A, je treba ukrepe na ogroženem območju odpraviti, kot je določeno v členu 101 te uredbe.
( 1 ) Uredba (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (UL L 139, 30.4.2004, str. 55).
( 2 ) Uredba (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih (UL L 95, 7.4.2017, str. 1).
( 3 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2035 z dne 28. junija 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate, ki gojijo kopenske živali, in valilnice ter za sledljivost nekaterih gojenih kopenskih živali in valilnih jajc (UL L 314, 5.12.2019, str. 115).
( 4 ) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
( 5 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/688 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami za zdravstveno varstvo živali pri premikih kopenskih živali in valilnih jajc znotraj Unije