02018R0274 — SL — 29.06.2021 — 002.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/274 z dne 11. decembra 2017 (UL L 058 28.2.2018, str. 60) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1547 z dne 23. oktobra 2020 |
L 354 |
4 |
26.10.2020 |
|
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1007 z dne 18. junija 2021 |
L 222 |
8 |
22.6.2021 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/274
z dne 11. decembra 2017
o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema dovoljenj za zasaditev vinske trte, certificiranja, registra o prejemu in izdaji, obveznega prijavljanja in uradnega obveščanja ter Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede ustreznih preverjanj ter razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/561
POGLAVJE I
UVODNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa pravila za uporabo Uredbe (EU) št. 1306/2013 oziroma (EU) št. 1308/2013 glede:
sistema dovoljenj za zasaditev vinske trte;
certificiranja;
registra o prejemu in izdaji;
obveznih prijav;
pregledov in banke podatkov izotopskih analiz;
uradnega obveščanja.
POGLAVJE II
SISTEM DOVOLJENJ ZA ZASADITEV VINSKE TRTE
Člen 2
Dovoljenja za zasaditev vinske trte
Člen 3
Predhodne odločitve o površinah, ki se dajo na voljo za nove zasaditve
Člen 4
Merila za izdajo dovoljenj za nove zasaditve
Odločitve iz odstavka 1 se nanašajo na:
uporabo enega ali več meril iz drugega pododstavka člena 64(1) Uredbe (EU) št. 1308/2013, vključno z ustrezno utemeljitvijo, kadar se države članice odločijo za uporabo člena 64(1)(d) navedene uredbe, ter meril iz člena 4(1) Delegirane uredbe (EU) 2018/273;
število hektarjev, ki so na voljo za izdajo dovoljenj na nacionalni ravni:
v skladu z načelom sorazmernosti;
v skladu s prednostnimi merili iz člena 64(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273.
Člen 5
Osnovna pravila za nove zasaditve
Kadar države članice odločitev iz členov 3 in 4 ne objavijo do 1. marca zadevnega leta, se za dano leto uporabljajo naslednja pravila za izdajo dovoljenj za nove zasaditve:
razpoložljivost dovoljenj za nove zasaditve, ki predstavljajo 1 % skupne površine, dejansko zasajene z vinsko trto na njihovem ozemlju, kakor je določeno v členu 63(1) Uredbe (EU) št. 1308/2013, in brez drugih omejitev;
sorazmerna razdelitev hektarjev vsem upravičenim vlagateljem na podlagi površine, za katero so prosili za dovoljenje, kadar površina iz vlog presega površino, ki se da na voljo.
Člen 6
Vložitev vlog za nove zasaditve
Kadar se ne sprejme odločitev o omejitvah ali merilih, ki jih je treba uporabiti, v skladu s členoma 3 in 4, lahko države članice vlagatelje izvzamejo iz zahteve, da v vlogi navedejo določeno lokacijo površine na gospodarstvu vlagatelja, za katero se zahteva dovoljenje. Države članice lahko od vlagateljev zahtevajo dodatne informacije, kadar je to pomembno za izvajanje sistema dovoljenj.
Kadar se države članice odločijo za uporabo nekaterih meril za izdajo dovoljenj za nove zasaditve v skladu s členom 4, se uporabljajo naslednja pravila:
merila za upravičenost iz člena 64(1)(c) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in člena 4(1) Delegirane uredbe (EU) 2018/273: v vlogah morajo biti navedeni proizvodi vinske trte, ki jih vlagatelj namerava pridelovati na novozasajenih površinah, z navedbo, ali namerava vlagatelj pridelovati eno ali več naslednjih vin:
vina z zaščiteno označbo porekla (v nadaljnjem besedilu: ZOP);
vina z zaščiteno geografsko označbo (v nadaljnjem besedilu: ZGO);
vina brez geografske označbe z navedbo sorte vinske trte;
prednostno merilo iz člena 64(2)(e) Uredbe (EU) št. 1308/2013: vloge vključujejo informacije gospodarske narave, ki kažejo ekonomsko trajnost zadevnega projekta na podlagi ene ali več standardnih metodologij finančne analize za kmetijske naložbene projekte iz dela E Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2018/273;
prednostno merilo iz člena 64(2)(f) Uredbe (EU) št. 1308/2013: vloge vključujejo informacije gospodarske narave, ki kažejo možnosti za večjo konkurenčnost na podlagi vidikov iz dela F Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2018/273;
prednostno merilo iz člena 64(2)(g) Uredbe (EU) št. 1308/2013: vloge vključujejo informacije, ki kažejo možnosti za izboljšanje proizvodov z geografskimi označbami na podlagi enega od pogojev iz dela G Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2018/273;
prednostno merilo iz člena 64(2)(h) Uredbe (EU) št. 1308/2013: vloge vključujejo informacije, ki kažejo, da je velikost vlagateljevega gospodarstva ob vložitvi vloge v skladu s pragovi, ki jih države članice določijo na podlagi določb iz dela H Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2018/273;
kadar države članice od vlagateljev zahtevajo, da sprejmejo zaveze iz delov A in B Priloge I ter delov A, B, D, E, F in G ter točke II dela I Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2018/273 v zvezi z zadevnimi merili, vloge vključujejo navedene zaveze.
Kadar lahko države članice neposredno pridobijo katerega koli od elementov iz točk od (a) do (f) prvega pododstavka, lahko vlagatelje izvzamejo iz zahteve po vključitvi takih elementov v njihove vloge.
Člen 7
Izdaja dovoljenj za nove zasaditve
Države članice glede na izid izbirnega postopka iz prvega pododstavka izbranim vlagateljem izdajo dovoljenja najpozneje do 1. avgusta. Kadar upravičenim vlogam ni v celoti ugodeno, so vlagatelji obveščeni o razlogih za tako odločitev.
V primeru iz prvega pododstavka za vlagatelja ne veljajo upravne kazni iz člena 62(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013. Države članice se lahko odločijo, da se ustrezno število hektarjev v istem letu najpozneje do 1. oktobra da na voljo za dovoljenja, ki se izdajo vlagateljem, ki jim je bil v skladu z izidom izbirnega postopka iz odstavka 2 dodeljen le del površine, za katero so zaprosili, in ki niso zavrnili zadevnih dovoljenj. Države članice se lahko tudi odločijo, da dajo navedene hektarje na voljo v naslednjem letu poleg 1 % skupne površine, zasajene z vinsko trto, kakor je določeno v členu 63(1) Uredbe (EU) št. 1308/2013.
Člen 8
Omejitve izdaje dovoljenj za ponovne zasaditve
Strokovne organizacije ali zainteresirane skupine pridelovalcev iz člena 65 Uredbe (EU) št. 1308/2013 v skladu z navedenim členom 66(3) predložijo priporočila, ki jih mora upoštevati država članica, in sicer dovolj zgodaj, da se lahko preučijo pred sprejetjem odločitve iz prvega pododstavka. Zadevna država članica navedena priporočila objavi.
Kadar priporočilo strokovne organizacije ali zainteresirane skupine pridelovalcev velja več kot eno leto, vendar ne več kot tri leta, kot je določeno v drugem pododstavku člena 65 Uredbe (EU) št. 1308/2013, lahko take odločitve veljajo tudi do tri leta.
Kadar take strokovne organizacije ali zainteresirane skupine pridelovalcev ne predložijo ustreznih priporočil dovolj zgodaj za njihovo preučitev, kot je določeno v odstavku 1, ali kadar države članice ustreznih odločitev ne objavijo do 1. marca, države članice samodejno dovolijo zasaditev, kot je določeno v členu 9.
Člen 9
Postopek za izdajo dovoljenja za ponovne zasaditve
V vlogah se opredelita določena velikost in lokacija izkrčenih površin in površin, ki se bodo ponovno zasadile na gospodarstvu vlagatelja in za katere se izda dovoljenje. Kadar se ne določijo omejitve v skladu s členom 8 in vlagatelj ni sprejel nobenih zavez iz točke 2(b) dela A in točke 2(b) dela B Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2018/273 ter iz točke 4 dela B in iz dela D Priloge II k navedeni delegirani uredbi, lahko države članice vlagatelje izvzamejo iz zahteve, da se v vlogi navede določena lokacija površin, ki se bodo ponovno zasadile in za katere se izda dovoljenje. Države članice lahko od vlagateljev zahtevajo dodatne informacije, kadar je to pomembno za izvajanje sistema dovoljenj.
Države članice samodejno izdajo dovoljenja v treh mesecih od vložitve vlog. Vendar se lahko države članice odločijo za uporabo rokov iz členov 6 in 7 za vložitev vlog oziroma izdajo dovoljenj za nove zasaditve.
V njih se opredelita določena velikost in lokacija izkrčenih površin in površin, ki se bodo ponovno zasadile na gospodarstvu vlagatelja in za katere se izda dovoljenje. Vloge prav tako vključujejo zavezo, da se bo površina, zasajena z vinsko trto, izkrčila najpozneje do konca četrtega leta od datuma zasaditve novih vinskih trt. Države članice lahko od vlagateljev zahtevajo dodatne informacije, kadar je to pomembno za izvajanje sistema dovoljenj.
Države članice samodejno izdajo dovoljenja v treh mesecih od vložitve vloge. Vendar se lahko države članice odločijo za uporabo rokov iz členov 6 in 7 za vložitev vlog oziroma izdajo dovoljenj za nove zasaditve.
Člen 10
Postopek za izdajo dovoljenj v skladu s prehodnimi določbami
V vlogah se opredelita določena velikost in lokacija površine na gospodarstvu vlagatelja, za katero izda dovoljenje. Države članice lahko vlagatelje izvzamejo iz zahteve, da se v vlogi navede določena lokacija površine na gospodarstvu vlagatelja, za katero se izda dovoljenje. Države članice lahko od vlagateljev zahtevajo dodatne informacije, kadar je to pomembno za izvajanje sistema dovoljenj.
Člen 11
Sprememba določene površine, za katero se izda dovoljenje
V ustrezno utemeljenih primerih se lahko države članice na zahtevo vlagatelja odločijo, da se lahko vinska trta zasadi na površini gospodarstva, ki ni površina, za katero je bilo izdano dovoljenje, če je velikost nove površine v hektarjih enaka in je dovoljenje še vedno veljavno v skladu s členom 62(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013.
Prvi odstavek se ne uporablja, kadar so bila dovoljenja izdana na podlagi izpolnjevanja posebnih meril za upravičenost ali prednostnih meril v zvezi z lokacijo, navedeno v vlogi, in kadar je v zahtevku za spremembo navedena nova določena površina zunaj take lokacije.
POGLAVJE III
CERTIFICIRANJE VINSKIH PROIZVODOV
Člen 12
Postopek in tehnična merila, ki se uporabljajo za certificiranje
Poleg tega se lahko države članice odločijo za:
organoleptični preskus vina z anonimnimi vzorci, ki se nanaša na vonj in okus, da se preveri, ali bistvena značilnost vina izvira iz sorte ali sort uporabljene vinske trte;
analitični preskus pri vinu, pridelanem iz ene sorte vinske trte.
Postopek se izvede v državi članici, kjer je bilo vino pridelano. Pri mešanici vina iz različnih držav članic, kot je določeno v členu 120(2)(c) Uredbe (EU) št. 1308/2013, lahko certificiranje izvede katera koli od zadevnih držav članic.
Stroške certificiranja nosijo izvajalci, ki so predmet certificiranja, razen kadar se država članica odloči drugače.
POGLAVJE IV
REGISTER O PREJEMU IN IZDAJI
Člen 13
Področje uporabe in oblika registra
Izvajalci, ki morajo voditi register o prejemu in izdaji (v tem poglavju: register), zabeležijo:
dobavo in izdane količine vsake serije vinskih proizvodov iz člena 147(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 v svoje prostore ali iz njih;
kategorijo proizvoda v skladu s členom 14;
postopke iz člena 29 Delegirane uredbe (EU) 2018/273, kadar se izvajajo v njihovih prostorih.
Za vsak zaznamek v registru morajo biti izvajalci iz prvega odstavka sposobni predložiti enega od spremnih dokumentov iz člena 10 Delegirane uredbe (EU) 2018/273 ali kakšen drug trgovinski dokument, ki spremlja zadevno pošiljko.
Register je v eni od naslednjih oblik:
fiksni, zaporedno oštevilčeni listi;
elektronska evidenca, predložena v skladu s podrobnimi pravili, ki jih določijo pristojni organi;
ustrezen sodoben računovodski sistem, ki ga odobrijo pristojni organi;
zbirka spremnih dokumentov, na katerih je naveden datum, ko so jih sestavili ali prevzeli trgovci.
Vendar lahko države članice določijo, da lahko register, ki ga vodijo pridelovalci, sestoji iz opomb na hrbtni strani prijave pridelave, zalog ali pridelka grozdja iz poglavja VI Delegirane uredbe (EU) 2018/273.
Člen 14
Proizvodi, ki se vpisujejo v register
Za proizvode, ki se vpisujejo v register, se vodijo ločeni računi za:
vsako od kategorij iz dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013, pri čemer se razlikuje med:
vsakim vinom z ZOP in proizvodi za predelavo v tako vino;
vsakim vinom z ZGO in proizvodi za predelavo v tako vino;
vsakim vinom brez ZOP ali ZGO, pridelanim iz ene same sorte vinske trte, in proizvodi za predelavo v tako vino, s sklicevanjem na razvrstitev sort vinske trte, ki jo je država članica sprejela v skladu s členom 81 Uredbe (EU) št. 1308/2013, in navedbo letnika trgatve;
vsakim vinom brez ZOP ali ZGO, pridelanim iz dveh ali več sort vinske trte, in proizvodi za predelavo v tako vino, z navedbo letnika trgatve;
vsakim proizvodom, ki ni v skladu z enološkimi postopki in omejitvami iz člena 80 Uredbe (EU) št. 1308/2013 ali Uredbe (ES) št. 606/2009, ki ga je treba uničiti v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 606/2009;
vsakega od naslednjih proizvodov, ki se hranijo za kakršen koli namen:
saharoza;
zgoščeni grozdni mošt;
prečiščeni zgoščeni grozdni mošt;
proizvodi, ki se uporabljajo za dokisanje;
proizvodi, ki se uporabljajo za razkisanje;
žganja, destilirana iz vina;
vsak stranski proizvod vinskih proizvodov, ki ga je treba odstraniti v skladu z oddelkom D dela II Priloge VIII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 ter členoma 14a in 14b Uredbe (ES) št. 606/2009, z navedbo, ali se nanaša na dostavo za destilacijo, proizvodnjo kisa ali posebno uporabo, ki ne vključuje pridelave vina.
Člen 15
Informacije o vinskih proizvodih, ki se vključijo v register
Za vsako dobavo ali izdano količino proizvodov iz člena 14(1)(a) mora register vsebovati:
številko serije proizvoda (kadar ta obstaja), ki se zahteva na podlagi prava Unije ali nacionalnega prava;
datum postopka;
dobavljeno ali izdano količino;
zadevni proizvod, opisan v skladu z ustreznim pravom Unije ali nacionalnim pravom;
sklic na spremni dokument ali potrdilo, ki spremlja ali je spremljal zadevno pošiljko v skladu s členi 10, 11 in 20 Delegirane uredbe (EU) 2018/273, razen v primerih iz člena 9 navedene uredbe.
Vendar se lahko v registru pri posodah s prostornino 600 litrov ali manj, napolnjenih z istim proizvodom in shranjenih v isti seriji, namesto posameznih posod označi celotna serija, če je jasno ločena od drugih serij.
Člen 16
Informacije v zvezi s postopki, ki se vključijo v register
Register za vsak postopek iz člena 29 Delegirane uredbe (EU) 2018/273 vključuje:
izvedene postopke;
v primeru postopkov iz člena 29(2)(a), (b) in (c) Delegirane uredbe (EU) 2018/273:
datum postopka;
naravo in količine uporabljenih proizvodov;
količino proizvoda, pridobljenega s postopkom, vključno z alkoholom, pridobljenim s popravkom vsebnosti alkohola v vinu, in količino sladkorja v raztopini sladkorja, odstranjeni iz prvotnega mošta;
količino proizvoda, uporabljenega za povečevanje vsebnosti alkohola, dokisanje in razkisanje ter slajenje;
poimenovanje proizvodov pred postopkom in po njem v skladu z ustreznim pravom Unije ali nacionalnim pravom;
oznake na posodah, v katerih so bili proizvodi, vpisani v register, shranjeni pred postopkom in v katerih se hranijo po njem;
v primeru stekleničenja, število napolnjenih posod in njihovo vsebino;
v primeru stekleničenja po pogodbi, ime in naslov polnilca.
Člen 17
Informacije v zvezi s penečimi in likerskimi vini, ki se vključijo v register
Pri pridelavi penečega vina je treba za vsak pripravljen cuvée vnesti v register naslednje:
datum priprave;
datum stekleničenja za vse kategorije kakovostnih penečih vin;
količino cuvéeja ter poimenovanje, prostornino in delež dejanskega in potencialnega alkohola vsake sestavine;
količino uporabljenega vrelnega likerja;
količino sladilnega likerja;
število pridobljenih posod, z opredelitvijo, kjer je to primerno, vrste penečega vina z izrazom, ki zadeva vsebnost preostanka sladkorja, če je ta izraz na etiketi.
Pri pridelavi likerskega vina je treba za vsako serijo vnesti naslednje podatke:
datum dodajanja katerega koli proizvoda iz točk 3(e) in (f) dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013;
vrsto in količino dodanega proizvoda.
Člen 18
Informacije o posebnih proizvodih, ki se vključijo v register
V ločene račune za proizvode iz člena 14(1)(b) se za vsak proizvod vnese:
pri dobavi:
ime in naslov dobavitelja, s sklicevanjem, kadar je to primerno, na dokument, ki je spremljal prevoz proizvoda;
zadevna količina;
datum dobave;
pri izdanih količinah:
zadevna količina;
datum uporabe ali izdaje;
po potrebi ime in naslov prejemnika.
Člen 19
Izgube in osebna ali družinska poraba
Oseba, ki vodi register, to pisno sporoči pristojnemu organu za zadevno območje v roku, ki ga določijo države članice, kadar dejanske izgube presegajo:
vrednosti dovoljenega odstopanja iz točke 2.1(d) dela B Priloge V k Delegirani uredbi (EU) 2018/273 med prevozom in
največje odstotke, ki jih določijo države članice, v primerih iz prvega odstavka.
Pristojni organ iz prvega pododstavka sprejme potrebne ukrepe, da razišče izgube.
Države članice določijo, kako se v register zabeležijo podatki v zvezi z:
osebno porabo pridelovalca in njegove družine;
morebitnimi naključnimi spremembami v količini proizvodov.
Člen 20
Roki za zabeleženje podatkov v registru
Podatki iz člena 14(1)(a) ter členov 15 in 19 se v registru zabeležijo:
pri dobavah najpozneje prvi delovni dan po prejemu in
pri izgubah, osebni in družinski porabi ali izdanih količinah najpozneje tretji delovni dan po priznanju, porabi ali odpremi.
Podatki iz člena 29(1) in (2) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 ter členov 16 in 17 te uredbe se v registru zabeležijo:
najpozneje prvi delovni dan po izvedbi postopka in
istega dne v primeru obogatitve.
Podatki iz člena 14(1)(b) in člena 18 te uredbe se v registru zabeležijo:
pri dobavah in izdanih količinah najpozneje prvi delovni dan po prejemu ali odpremi in
v primeru uporabe na dan uporabe.
Kar zadeva postopke obogatitve iz člena 29(2)(b) Delegirane uredbe (EU) 2018/273, lahko države članice zahtevajo, da se v registru zabeležijo pred izvedbo postopka obogatitve.
Člen 21
Zaključek registra
Register se zaključi z letno bilanco stanja, ki se pripravi enkrat letno na datum, ki ga določijo države članice. Inventura zalog se opravi v okviru letne bilance stanja. Obstoječe zaloge se prenesejo v naslednje letno obdobje. V registru se zabeležijo kot „dobava“ na datum po letni bilanci stanja. Če pri letni bilanci stanja obstajajo razlike med zalogami v bilanci stanja in obstoječimi zalogami, je treba to navesti v zaključenih knjigah.
POGLAVJE V
PRIJAVE
Člen 22
Prijave pridelave
Prijava pridelave iz odstavka 1 vsebuje vsaj naslednje informacije:
identiteto pridelovalca;
lokacijo posedovanja proizvodov;
kategorijo proizvodov, uporabljenih za pridelavo vina: grozdje, grozdni mošt (zgoščeni, prečiščeni zgoščeni ali delno prevreti) ali mlado vino še v vrenju;
ime in naslov dobaviteljev;
pridelovalne površine, zasajene z vinsko trto, vključno s tistimi, namenjenimi za poskuse, iz katerih izvira grozdje, navedene v hektarjih in s sklicevanjem na lokacijo vinogradniške parcele;
količino, navedeno v hektolitrih ali 100 kg, vinskih proizvodov, pridobljenih od začetka vinskega leta in v posesti na datum prijave, razčlenjeno po barvi (rdeče/rosé ali belo), kategoriji uporabljenih proizvodov (grozdje, mlado vino še v vrenju, mošt, vključno z delno prevretim moštom, vendar razen zgoščenega in prečiščenega zgoščenega mošta) in eni od naslednjih vrst:
vino z ZOP;
vino z ZGO;
sortno vino brez ZOP/ZGO;
vino brez ZOP/ZGO;
vsi drugi proizvodi vinskega leta, vključno z zgoščenim in prečiščenim zgoščenim moštom.
Države članice lahko dovolijo, da se predloži ena prijava na posamezen obrat za pridelavo vina.
Države članice lahko za pretvorbo količin proizvodov, ki niso vino, v hektolitre vina določijo koeficiente glede na objektivna merila, ki zadevajo pretvorbo. Države članice Komisiji koeficiente sporočijo skupaj z uradnimi obvestili iz točke 8 Priloge III k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/1185.
Člen 23
Prijave zalog
Taka prijava vsebuje vsaj naslednje informacije:
identiteto pridelovalcev, predelovalcev, polnilcev ali trgovcev;
lokacijo posedovanja proizvodov;
v zvezi z vini skupne zaloge, razčlenjene po barvi (rdeče/rosé ali belo), vrsti vina (z ZOP, z ZGO, sortno brez ZOP/ZGO ali brez ZOP/ZGO), poreklu (Unija ali tretje države) in osebi, ki poseduje zaloge (pridelovalec ali trgovec);
v zvezi z moštom skupne zaloge, razčlenjene po barvi (rdeče/rosé ali belo), vrsti grozdnega mošta (zgoščeni, prečiščeni zgoščeni ali drugi) in osebi, ki poseduje zaloge (pridelovalec ali trgovec);
Vinski proizvodi iz Unije, pridelani iz grozdja, ki je bilo pridelano v istem koledarskem letu, se ne vključijo v to prijavo.
Člen 24
Prijave pridelka grozdja
Taka prijava vsebuje vsaj naslednje informacije, razčlenjene glede na kategorije iz točke 1.2(3) Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2018/273:
identiteto pridelovalca grozdja (v skladu z informacijami, ki se zahtevajo v točki 1.1(1) Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2018/273);
pridelovalne površine, zasajene z vinsko trto (v hektarjih in s sklicevanjem na lokacijo vinogradniške parcele);
količino pridelanega grozdja (v 100 kg);
namembnost grozdja (v hektolitrih ali 100 kg):
predelanega v vino s strani prijavitelja kot pridelovalca;
oddanega zadružni kleti (kot grozdje ali mošt);
prodanega pridelovalcu vina (kot grozdje ali mošt);
druge namembnosti (kot grozdje ali mošt).
Člen 25
Uradna obvestila in centralizacija informacij
Informacije iz prijav pridelave in zalog v skladu s členoma 22 in 23 ter prijav pridelka grozdja v skladu s členom 24 te uredbe in prijav obdelave ali trženja v skladu s členom 34 Delegirane uredbe (EU) 2018/273 se, kjer je primerno, centralizirajo na nacionalni ravni.
Države članice določijo obliko in način, kako se jim te informacije sporočijo.
POGLAVJE VI
DOLOČBE O PREGLEDIH
ODDELEK I
SKUPNA PRAVILA
Člen 26
Jemanje vzorcev zaradi pregledovanja
ODDELEK II
BANKA PODATKOV IZOTOPSKIH ANALIZ
Člen 27
Vzorci za banko podatkov za rezultate analiz
Države članice in Evropski referenčni center za nadzor v vinskem sektorju:
hranijo podatke v banki podatkov za rezultate analiz;
vsak vzorec hranijo vsaj tri leta od datuma odvzema za analizo;
banko podatkov uporabljajo samo za spremljanje izvajanja zakonodaje Unije in nacionalne zakonodaje za vinski sektor ali za statistične ali znanstvene namene;
sprejmejo ukrepe za varstvo podatkov, zlasti proti kraji in motnjam;
►M2 dajo dokumentacijo brez nepotrebnega odlašanja ali stroškov na voljo tistim, ki so pridobili informacije, vsebovane v dokumentaciji, da se lahko popravijo netočni podatki. ◄
Člen 28
Sporočanje informacij iz banke podatkov za rezultate analiz v primeru suma neskladnosti s pravili Unije v vinskem sektorju
V primeru kontrole v državi članici, za katero so potrebni referenčni podatki iz banke podatkov izotopskih analiz za vino, pridelano v drugi državi članici, pristojni organ države članice zaprosi Evropski referenčni center za nadzor v vinskem sektorju, da stopi v stik z imenovanim laboratorijem države članice, v kateri se prideluje vino, ki je predmet preiskave, da se ob uporabi vseh ustreznih razpoložljivih podatkov sum preveri. Imenovani laboratorij v enem mesecu od datuma prejema zahteve preveri, ali je zadevno vino skladno s pravili Unije v vinskem sektorju. Kadar tega roka iz ustrezno utemeljenih razlogov ni mogoče upoštevati, imenovani laboratorij ustrezno obvesti Evropski referenčni center za nadzor v vinskem sektorju, ki nato:
iz banke podatkov izotopskih analiz pridobi ustrezne referenčne podatke o izotopskih meritvah za zadevno vino in jih posreduje organu, ki je vložil zahtevo, ali
če iz banke podatkov izotopskih analiz ni mogoče pridobiti ustreznih referenčnih podatkov o izotopskih meritvah, ampak se zahtevani vzorci dajo na voljo Evropskemu referenčnemu centru za nadzor v vinskem sektorju na njegovo zahtevo, organu, ki je vložil zahtevo, nudi analitično podporo, vključno z izsledki podatkov izotopskih analiz za zadevno vino,
in sicer v enem mesecu od trenutka, ko postane jasno, da prvotnega roka ne bo mogoče upoštevati. V obeh primerih se ustrezni podatki o izotopskih meritvah razlagajo in sporočijo najpozneje v dveh mesecih od datuma prejema zahteve pristojnega organa države članice, v kateri je bilo sumljivo vino pridelano.
Člen 29
Nacionalne banke podatkov izotopskih analiz
Rezultati izotopskih analiz, ki jih vsebujejo banke podatkov držav članic, se pridobijo z analiziranjem vzorcev, vzetih in obdelanih v skladu s členom 27.
ODDELEK III
POSEBNE DOLOČBE O PREGLEDIH
Člen 30
Pregledi za sistem dovoljenj za zasaditev vinske trte
Države članice za namene preverjanja skladnosti s pravili iz poglavja III naslova I dela II Uredbe (EU) št. 1308/2013, poglavja II Delegirane uredbe (EU) 2018/273 in poglavja II te uredbe uporabijo register vinogradov iz člena 145 Uredbe (EU) št. 1308/2013.
Člen 31
Preverjanje podatkov iz registra vinogradov
Kar zadeva površine, zasajene z vinsko trto, se zaradi vodenja posodobljenega registra vinogradov izvedejo vsaj naslednji pregledi:
upravni pregledi, ki se izvedejo pri vseh vinogradnikih, opredeljenih v registru vinogradov, ki:
so aktivirali dovoljenje za zasaditev ali ponovno zasaditev ali v registru vinogradov evidentirali ali spremenili podatke po vlogi ali uradnem obvestilu, predloženem v zvezi s sistemom dovoljenj za zasaditev vinske trte;
predložijo vlogo za ukrepa „prestrukturiranja in preusmeritve vinogradov“ ali „zelene trgatve“ v okviru nacionalnega podpornega programa iz členov 46 in 47 Uredbe (EU) št. 1308/2013;
predložijo eno od prijav iz členov 31, 32 in 33 Delegirane uredbe (EU) 2018/273;
letni pregledi na kraju samem pri vsaj 5 % vseh vinogradnikov, opredeljenih v registru vinogradov.
Kadar se pri vinogradnikih, izbranih v vzorec, v istem letu opravijo pregledi na kraju samem v okviru ukrepov iz točke (a)(i) in (ii), se za take preglede na kraju samem šteje, da izpolnjujejo letni 5-odstotni prag in jih ni treba ponavljati;
sistematični pregledi na kraju samem se izvedejo na površinah, zasajenih z vinsko trto, ki niso vključene v nobeno dokumentacijo o vinogradniku iz Priloge IV k Delegirani uredbi (EU) 2018/273.
Člen 32
Pregledi v zvezi s prijavami
Kar zadeva prijave iz členov 31 do 34 Delegirane uredbe (EU) 2018/273, države članice izvedejo katere koli preglede in sprejmejo katere koli ukrepe, potrebne za zagotavljanje točnosti navedenih prijav.
Člen 32a
Kontrole neustekleničenih vinskih proizvodov
Ob uvozu neustekleničenih vinskih proizvodov, ki niso zajeti v računalniško podprt sistem ali informacijski sistem iz člena 14(1) Delegirane uredbe (EU) 2018/273, pristojni organ države članice, v kateri je kraj raztovarjanja, zaradi zagotovitve pregledov od prejemnikov pošiljk neustekleničenih vinskih proizvodov lahko zahteva, da navedene pošiljke hranijo na kraju raztovarjanja v svojih prostorih do največ 10 delovnih dni. Prejemniki v tem obdobju pošiljke, od katere je pristojni organ vzel vzorec, ne smejo odpremljati, premikati ali manipulirati z njo, dokler niso obveščeni o rezultatih pregledov.
Na zahtevo prejemnikov pristojni organ v primerih, ko se odloči, da zadevne pošiljke ne bo pregledal, dovoli odpremo pošiljke pred koncem obdobja iz prvega pododstavka.
POGLAVJE VII
URADNA OBVESTILA
Člen 33
Uradna obvestila o sistemu dovoljenj za zasaditev vinske trte
Države članice Komisiji vsako leto do 1. marca pošljejo:
sporočilo o vinorodnih površinah iz člena 145(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013 v zvezi z razmerami 31. julija predhodnega vinskega leta. To sporočilo se pošlje na obrazcu iz dela I Priloge IV k tej uredbi;
uradna obvestila iz členov 63(4) in 64(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013. Ta uradna obvestila se pošljejo na obrazcu iz dela II Priloge IV k tej uredbi;
uradno obvestilo o omejitvah, za katere se države članice odločijo v zvezi s ponovnimi zasaditvami na istem gospodarstvu, kot je določeno v členu 8 te uredbe. To uradno obvestilo se pošlje na obrazcu iz preglednica A iz dela V Priloge IV k tej uredbi;
posodobljen nacionalni seznam strokovnih organizacij ali zainteresiranih skupin pridelovalcev iz členov 3 in 8 te uredbe;
sporočilo o skupni velikosti površin, za katere je bilo ugotovljeno, da so zasajene z vinsko trto brez dovoljenja, ter nedovoljenih izkrčenih površin, kot je določeno v členu 71(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013. Tako sporočilo se nanaša na predhodno vinsko leto. Sporočilo se pošlje na obrazcu iz dela III Priloge IV k tej uredbi;
kadar se države članice odločijo uporabiti prednostno merilo iz člena 64(2)(h) Uredbe (EU) št. 1308/2013, pragove, določene za najmanjšo in največjo velikost gospodarstev, kot je določeno v točki H Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2018/273.
Države članice do 1. novembra vsako leto Komisijo obvestijo o:
vlogah za izdajo dovoljenj za nove zasaditve, o dovoljenjih, ki so bila dejansko izdana v predhodnem vinskem letu v skladu s členom 7(1) ali (2) te uredbe, ter o dovoljenjih, ki so jih vlagatelji zavrnili, in tistih, ki so bila izdana drugim vlagateljem pred 1. oktobrom v skladu s členom 7(3) te uredbe. Ta uradna obvestila se pošljejo na obrazcu iz dela IV Priloge IV k tej uredbi;
dovoljenjih za ponovne zasaditve, izdanih v predhodnem vinskem letu, kot je določeno v členu 9 te uredbe. Ta uradna obvestila se pošljejo na obrazcu iz preglednice A iz dela V Priloge IV k tej uredbi;
dovoljenjih, izdanih v predhodnem vinskem letu na podlagi pretvorbe veljavnih pravic do zasaditve, kot je določeno v členu 10 te uredbe. Tako uradno obvestilo se pošlje na obrazcu iz dela VI Priloge IV k tej uredbi do 1. novembra leta, ki sledi izteku roka za pretvorbo iz člena 68(1) Uredbe (EU) št. 1308/2013 ali roka, ki ga država članica določi v skladu s členom 10(1) te uredbe.
Člen 34
Splošna pravila o uradnih obvestilih in razpoložljivosti informacij
Uradna obvestila Komisiji iz Delegirane uredbe (EU) 2018/273 in te uredbe se izvedejo v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2017/1183 in Izvedbeno uredbo (EU) 2017/1185.
Člen 35
Shranjevanje spremnih dokumentov, informacij in registrov
POGLAVJE VIII
KONČNE DOLOČBE
Člen 36
Razveljavitev
Izvedbena uredba (EU) 2015/561 se razveljavi.
Člen 37
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
IZBIRNI POSTOPEK IZ ČLENA 7(2)
A. DODELITEV V SKLADU Z NAČELOM SORAZMERNOSTI
Skupno število hektarjev, ki so na voljo za nove zasaditve in za katere so se države članice odločile, da jih dodelijo v skladu z načelom sorazmernosti vsem vlagateljem na nacionalni ravni, kot je določeno v členu 4(2)(b)(i), se razdeli med posamezne upravičene vloge v skladu z naslednjo formulo in ob upoštevanju morebitnih omejitev iz člena 3(1):
A1 = Ar × (%Pr × Tar / Tap)
A1 |
= |
dovoljenje, izdano posameznemu vlagatelju v skladu z načelom sorazmernosti (v hektarjih) |
Ar |
= |
površina, za katero je pridelovalec zaprosil v svoji vlogi (v hektarjih) |
%Pr |
= |
delež skupne razpoložljive površine, ki se dodeli v skladu z načelom sorazmernosti |
Tar |
= |
skupna površina, ki se da na voljo v dovoljenjih (v hektarjih) |
Tap |
= |
skupna površina iz vseh vlog pridelovalcev (v hektarjih) |
B. DODELITEV V SKLADU S PREDNOSTNIMI MERILI
Del skupnega števila hektarjev, ki so na voljo za nove zasaditve in za katere so se države članice odločile, da jih dodelijo na nacionalni ravni v skladu z izbranimi prednostnimi merili, kot je določeno v členu 4(2)(b)(ii), se razdeli med posamezne upravičene vloge na naslednji način:
Države članice izberejo prednostna merila na nacionalni ravni in lahko vsem merilom določijo enako pomembnost ali pa jih različno utežijo. Države članice lahko tako utežitev uporabljajo enotno na nacionalni ravni ali pa utežitev meril spreminjajo glede na območje na ozemlju države članice.
Kadar države članice vsem merilom, izbranim na nacionalni ravni, določijo enako pomembnost, je vrednost vsakega merila ena (1).
Kadar države članice merilom, izbranim na nacionalni ravni, določijo različno utež, ima vsako od njih vrednost med nič (0) in ena (1), pri čemer mora biti vsota vseh posameznih vrednosti vedno ena (1).
Kadar se utežitev teh meril razlikuje glede na območje na ozemlju države članice, ima vsako od navedenih meril za vsako od območij vrednost med nič (0) in ena (1). V tem primeru mora biti vsota vseh posameznih uteži izbranih meril za vsako od navedenih območij vedno ena (1).
Države članice ocenijo vsako posamezno upravičeno vlogo na podlagi skladnosti z izbranimi prednostnimi merili. Za oceno ravni take skladnosti z vsakim prednostnim merilom države članice vzpostavijo enotno lestvico na nacionalni ravni, na podlagi katere se vsaki vlogi dodeli ustrezno število točk v zvezi z vsakim od navedenih meril.
Enotna lestvica vnaprej določa število točk, ki se dodelijo glede na raven skladnosti z vsakim od meril, in tudi število točk, ki se dodelijo v zvezi z vsakim elementom vsakega posameznega merila.
Države članice razvrstijo posamezne vloge na nacionalni ravni na podlagi skupnega števila točk, dodeljenih vsaki posamezni vlogi glede na skladnost ali raven skladnosti iz točke (b), ter, kadar je to ustrezno, pomembnost meril iz točke (a). Za ta namen uporabijo naslednjo formulo:
Pt = W1 × Pt1 + W2 × Pt2 + … + Wn × Ptn
Pt |
= |
skupno število točk, dodeljenih posamezni vlogi |
W1, W2 …, Wn |
= |
utež meril 1, 2, …, n |
Pt1, Pt2 …, Ptn |
= |
raven skladnosti vloge z merili 1, 2, … n |
Na območjih, kjer je utež vseh prednostnih meril nič, se vsem upravičenim vlogam za raven skladnosti dodeli najvišja vrednost na lestvici.
Države članice izdajo dovoljenja posameznim vlagateljem po vrstnem redu, določenem v razvrstitvi iz točke (d), dokler se ne izčrpa število hektarjev, ki se dodelijo v skladu s prednostnimi merili. Vlagatelju se z dovoljenjem dodeli celotno število hektarjev, za katerega je zaprosil, preden se izda dovoljenje naslednjemu vlagatelju glede na razvrstitev.
Če se število hektarjev, ki so na voljo, izčrpa na točki razvrstitve, kjer ima več vlog enako število točk, se preostali hektarji dodelijo tem vlogam v skladu z načelom sorazmernosti.
Če se pri izdaji dovoljenj v skladu s točko A ter točkami (a), (b), (c), (d) in (e) te točke B doseže mejna vrednost za določeno regijo ali območje, ki je upravičeno do ZOP ali ZGO, ali območje brez geografske označbe, se ne ugodi več nobeni vlogi iz navedene regije ali območja.
PRILOGA II
VZORCI IZ ČLENA 26
DEL I
Metoda in postopek vzorčenja
Pristojni organ pri jemanju vzorcev vina, grozdnega mošta ali drugega tekočega vinskega proizvoda v okviru podpore med nadzornimi organi zagotovi, da so:
vzorci pri proizvodih, ki se skladiščijo v posodah z največ 60 litri v eni seriji, reprezentativni za celotno serijo;
vzorci pri proizvodih v posodah z nominalno prostornino več kot 60 litrov, reprezentativni za vsebino posode, iz katere so vzeti.
Vzorci se vzamejo s pretočitvijo zadevnega proizvoda v vsaj pet čistih posod z nominalno prostornino vsaj 75 cl. Pri proizvodih iz točke 1(a) se lahko vzorčenje opravi tudi z odvzemom vsaj petih posod z nominalno prostornino vsaj 75 cl iz serije, ki se pregleda.
Če se analizirajo vzorci vinskega destilata z nuklearno magnetno resonanco devterija, se vzorci dajo v posode z nominalno prostornino 25 cl ali celo 5 cl, če se pošljejo iz enega uradnega laboratorija v drugega.
Vzorci se vzamejo, zaprejo, če je ustrezno, in zapečatijo v prisotnosti predstavnika podjetja, v katerem se vzame vzorec, ali predstavnika prevoznika, če se vzorec vzame med prevozom. Če predstavnik ni prisoten, se to navede v poročilu iz točke 4.
Vsak vzorec se opremi z zapiralom za enkratno uporabo iz inertnega materiala.
Vsak vzorec se opremi z etiketo, ki je v skladu s točko A dela II.
Če je posoda premajhna, da bi se lahko nanjo namestila predpisana etiketa, se posoda označi z neizbrisno številko, zahtevani podatki pa se navedejo na ločenem listu.
Predstavnik podjetja, v katerem se vzame vzorec, ali predstavnik prevoznika je zaprošen, da podpiše etiketo oziroma list.
Uradnik pristojnega organa, pooblaščenega za vzorčenje, sestavi pisno poročilo, v katero zapiše pripombe, za katere meni, da so pomembne za oceno vzorcev. V poročilo po potrebi zapiše vse izjave predstavnika prevoznika ali predstavnika podjetja, v katerem je bil vzet vzorec, in tega predstavnika prosi, naj se podpiše. Navede količino proizvoda, od katere je bil vzet vzorec. Če se zgoraj navedeni podpisi in podpisi iz tretjega pododstavka točke 3 zavrnejo, se to navede v poročilu.
Pri vsakem jemanju vzorcev ostane en vzorec kot kontrolni vzorec v podjetju, kjer je bil vzorec vzet, drugi vzorec pa pri pristojnem organu, katerega uradnik je vzel vzorec. Trije vzorci se pošljejo uradnemu laboratoriju, ki bo opravil analizni ali organoleptični pregled. Tam se eden od vzorcev analizira. Drugi vzorec se hrani kot kontrolni vzorec. Kontrolni vzorci se hranijo vsaj tri leta po vzorčenju.
Pošiljke vzorcev se na zunanji embalaži opremijo z rdečo etiketo po vzorcu iz točke B Dela II. Velikost etikete je 50 mm × 25 mm.
Pri pošiljanju vzorcev odtisne pristojni organ države članice, iz katere se pošljejo vzorci, svoj žig delno na zunanjo embalažo paketa in delno na rdečo etiketo.
DEL II
A. Etiketa, na kateri je opisan vzorec v skladu s točko 3 dela I
Zahtevane informacije:
ime, naslov, vključno z državo članico, telefon, telefaks in e-naslov pristojnega organa, ki je odredil vzorčenje;
serijska številka vzorca;
datum odvzema vzorca;
ime uradnika pristojnega organa, pooblaščenega za odvzem vzorca;
ime, naslov, telefon, telefaks, e-naslov podjetja, v katerem je bil vzet vzorec;
označitev posode, iz katere je bil vzet vzorec (npr. številka posode, številka serije steklenic itd.);
opis proizvoda, skupaj s proizvodnim območjem, letom trgatve, deležem dejanskega ali potencialnega alkohola in po možnosti sorto vinske trte;
besede: „Zadržani kontrolni vzorec se lahko pregleda samo v laboratoriju, pooblaščenem za opravljanje kontrolnih analiz. Poškodovanje žiga je kaznivo.“
Opombe:
Najmanjša velikost: 100 mm × 100 mm.
B. Vzorec rdeče etikete iz točke 6 dela I
EVROPSKA UNIJA
Proizvodi za analizno in organoleptično preskušanje iz Izvedbene uredbe (EU) 2018/274
PRILOGA III
VZORCI IZ ČLENA 27
DEL I
Navodila za jemanje vzorcev svežega grozdja in njihovo predelavo v vino za analizo z izotopskimi postopki iz člena 27
A. Vzorčenje grozdja
Vsak vzorec zajema vsaj 10 kg zrelega grozdja iste sorte. Jemlje se v obstoječem stanju. Vzorci se vzamejo med trgatvijo na zadevni parceli. Pobrano grozdje mora biti reprezentativno za celotno parcelo. Vzorci svežega grozdja ali v obliki grozdnega mošta se lahko do nadaljnje uporabe hranijo v zamrznjenem stanju. Le v primeru, ko je predvideno merjenje kisika-18 v vodi mošta, se lahko ločeno odvzame delež za preskušanje mošta, ki se shrani po stiskanju celotnega vzorca grozdja.
Ko se vzamejo vzorci, se sestavi opisni list. Ta list sestavlja prvi del, ki se nanaša na jemanje vzorcev grozdja, in drugi del, ki se nanaša na vinifikacijo. Hrani se skupaj z vzorcem, ki ga spremlja pri vseh prevozih. Posodablja se z vpisom vseh obdelav vzorca. Opisni list v zvezi z jemanjem vzorcev se sestavi v skladu s točko A vprašalnika iz dela III.
B. Vinifikacija
Vinifikacijo opravi pristojni organ ali oddelek, ki ga ta organ pooblasti, po možnosti v razmerah, primerljivih z običajnimi razmerami na območju pridelave, za katero je vzorec reprezentativen. Vinifikacija se konča s celotno pretvorbo sladkorja v alkohol, tj. z manj kot 2 g/l ostanka sladkorja. Vendar so v nekaterih primerih, na primer za zagotovitev boljše reprezentativnosti, dovoljene večje količine ostanka sladkorja. Kakor hitro se vino očisti in stabilizira z SO2, se napolni v 75-centilitrske steklenice in se označi z etiketami.
Opisni list za vinifikacijo se sestavi v skladu s točko B vprašalnika iz dela III.
DEL II
Število vzorcev, ki jih države članice vsako leto vzamejo za banko podatkov za rezultate analiz, kot je določeno v členu 27(3)
DEL III
Vprašalnik o jemanju in vinifikaciji vzorcev grozdja, namenjenega za analizo z izotopskimi postopki, kot je določeno v členu 27(5)
Uporabijo se analitične metode in podajanje rezultatov (enot), ki jih priporoča in objavi Mednarodna organizacija za trto in vino.
A.
1. Splošne informacije
Številka vzorca:
Ime in funkcija uradnika ali pooblaščene osebe, ki je vzela vzorec:
Ime in naslov pristojnega organa, odgovornega za odvzem vzorca:
Ime in naslov pristojnega organa, odgovornega za vinifikacijo in pošiljanje vzorca, če to ni organ iz točke 1.3:
2. Splošni opis vzorcev
Poreklo (država, regija):
Leto trgatve:
Sorta vinske trte:
Barva grozdja:
3. Opis vinograda:
Ime in naslov osebe, ki obdeluje parcelo:
Lokacija parcele:
Tip tal (npr. apnenčasta, ilovnata, apnenčasto-ilovnata, peščena):
Lega (npr. pobočje, ravnina, izpostavljenost soncu):
Število vinskih trt na hektar:
Približna starost vinograda (manj kot 10 let, od 10 do 25 let, več kot 25 let):
Nadmorska višina:
Gojitvena oblika in rez:
Vrsta vina, v katero se grozdje po navadi predela (glej kategorije proizvodov vinske trte iz dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013):
4. Lastnosti kulture in mošta:
Ocenjeni donos na hektar za parcelo, na kateri je bila trgatev: (kg/ha):
Zdravstveno stanje grozdja (npr. zdravo, gnilo), pri čemer se natančno opredeli, ali je bilo grozdje ob odvzemu vzorca suho ali mokro:
Datum odvzema vzorca:
5. Vremenske razmere pred trgatvijo
Padavine v desetih dneh pred trgatvijo: da/ne
Če je odgovor „da“, dodatne informacije, če so na voljo:
6. Namakani vinogradi:
Če se kultura namaka, datum zadnjega namakanja:
(Žig pristojnega organa, odgovornega za odvzem vzorca, ter ime, položaj in podpis uradnika, ki vzame vzorec):
B.
1. Mikrovinifikacija:
Teža vzorca grozdja v kg:
Postopek stiskanja:
Količina pridobljenega mošta:
Lastnosti mošta:
Postopek obdelave mošta (npr. usedanje, centrifugiranje):
Dodajanje kvasovk (vrsta uporabljenih kvasovk). Navedite, ali je bilo vrenje spontano ali ne:
Temperatura med vrenjem:
Metoda za določitev konca vrenja:
Postopek nege vina (npr. pretakanje):
Dodatek žveplovega dioksida v mg/l:
Analiza pridobljenega vina:
2. Kronološka preglednica vinifikacije vzorca:
Datum:
Datum sklenitve dela II:
(Žig pristojnega organa, ki je opravil vinifikacijo, in podpis pristojnega uradnika tega organa)
DEL IV
Predloga analiznega poročila o vzorcih vina in proizvodov vinske trte, analiziranih z metodo, ki jo je priporočil in objavila Mednarodna organizacija za trto in vino iz člena 27(5)
A. SPLOŠNE INFORMACIJE
Država:
Številka vzorca:
Leto:
Sorta vinske trte:
Vrsta vina:
Regija/okoliš:
Ime, naslov, telefon, telefaks in e-naslov laboratorija, odgovornega za rezultate:
Vzorec za kontrolno analizo, ki ga vzame evropski referenčni center za nadzor v vinskem sektorju: da/ne
B. METODE IN REZULTATI
1. |
Vino (prenesti iz dela III Priloge III):
1.1
Volumenski delež alkohola: vol. %
1.2
Skupni suhi ekstrakt: g/l
1.3
Reducirajoči sladkorji: g/l
1.4
Skupna vsebnost kisline, izražena kot vinska kislina: g/l
1.5
Skupna vsebnost žveplovega dioksida: mg/l |
2. |
Destilacija vina za metodo SNIF-NMR:
2.1
Opis destilacijskega aparata:
2.2
Količina destiliranega vina/teža pridobljenega destilata: |
3. |
Analiza destilata
3.1
Delež alkohola v destilatu: % (m/m): |
4. |
Rezultat izotopskih razmerij med devterijem in vodikom v etanolu, merjenih z metodo NMR:
4.1
(D/H)I = ppm
4.2
(D/H)II = ppm
4.3
„R“= |
5. |
Parametri NMR Izmerjena frekvenca: |
6. |
Rezultat izotopskega razmerja 18O/16O v vinu δ 18O [‰] = ‰ V. SMOW – SLAP |
7. |
Rezultat izotopskega razmerja 18O/16O v moštu (če je ustrezno) δ 18O [‰] = ‰ V. SMOW – SLAP |
8. |
Rezultat izotopskega razmerja 13C/12C v etanolu vina δ 13C [‰] = ‰ V-PDB. |
PRILOGA IV
URADNA OBVESTILA IZ ČLENA 33
DEL I
Obrazec za sporočilo iz člena 33(1)(a)
Preglednica
Popis vinorodnih površin
Država članica: |
||||||
Datum sporočila: |
|
|||||
Vinsko leto: |
|
|||||
Območja/regije |
Območja, dejansko zasajena z vinsko trto (v ha), ki so upravičena do pridelave (*1): |
|||||
vin z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (*2) |
vin z zaščiteno geografsko označbo (ZGO) (*3) |
vin brez ZOP/ZGO in ki se nahajajo na območju z ZOP/ZGO |
vin brez ZOP/ZGO in ki se nahajajo zunaj območja z ZOP/ZGO |
skupaj |
||
od katerih so vključena v stolpec (2) |
od katerih v stolpec (2) niso vključena |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Država članica skupaj |
|
|
|
|
|
|
(*1)
Podatek se nanaša na 31. julij predhodnega vinskega leta.
(*2)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin z ZGO ali vin brez geografske označbe.
(*3)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin z ZOP in vin brez geografske označbe (stolpec (3)) ali samo vin z ZGO in vin brez geografske označbe (stolpec (4)). Nobeno od območij, navedenih v stolpcih (3) in (4), ne bi smelo biti vključeno v stolpca (5) in (6). Opomba: Vrednosti, ki se vnesejo v stolpec (7) = (2) + (4) + (5) + (6). |
Rok za sporočilo: 1. marec
DEL II
Obrazec za uradna obvestila iz člena 33(1)(b)
Preglednica A
Dovoljenja za nove zasaditve – odstotek
Država članica: |
||
Datum obvestila: |
|
|
Leto: |
|
|
Skupna površina (v ha), ki je dejansko zasajena (31. julija): |
|
|
Odstotek, ki se uporabi na nacionalni ravni: |
|
|
Skupna površina (v ha) za nove zasaditve na nacionalni ravni na podlagi določenega odstotka: |
|
|
Utemeljitve za omejitev odstotka na nacionalni ravni (kadar je nižji od 1 %): |
||
Skupna površina (v ha), prenesena iz predhodnega leta v skladu s členom 7(3): |
|
|
Skupna površina (v ha), ki se da voljo za nove zasaditve na nacionalni ravni: |
|
Rok za uradno obvestilo: 1. marec.
Preglednica B
Dovoljenja za nove zasaditve – geografske omejitve
Država članica: |
||
Datum obvestila: |
|
|
Leto: |
|
|
Določene omejitve na ustrezni geografski ravni, kadar je to ustrezno: |
||
A. Po regijah, kadar je to ustrezno |
Omejena površina |
|
Regija 1 |
|
|
Regija 2 |
|
|
… |
|
|
B. Po „podregijah“, kadar je to ustrezno |
Omejena površina |
|
Podregija 1 |
|
|
Podregija 2 |
|
|
… |
|
|
C. Po območjih z ZOP/ZGO, kadar je to ustrezno |
Omejena površina |
|
Območje z ZOP/ZGO 1 |
|
|
Območje z ZOP/ZGO 2 |
|
|
… |
|
|
D. Po območjih brez ZOP/ZGO, kadar je to ustrezno |
Omejena površina |
|
Območje brez ZOP/ZGO 1 |
|
|
Območje brez ZOP/ZGO 2 |
|
|
… |
|
|
Opomba: Tej preglednici se priložijo ustrezne utemeljitve iz člena 63(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013. |
Rok za uradno obvestilo: 1. marec.
Preglednica C
Dovoljenja za nove zasaditve – objavljene odločitve o merilih za upravičenost na ustrezni geografski ravni
Država članica: |
|||
Datum obvestila: |
|
||
Leto: |
|
||
Merila za upravičenost, kadar je to ustrezno: |
|||
Merila za upravičenost iz člena 64(1) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in drugega pododstavka člena 4(1) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 |
Merila, ki jih je izbrala država članica: D/N |
Če je odgovor „da“, navedite ustrezno geografsko raven, kadar je to ustrezno: |
|
Člen 64(1)(a) Uredbe (EU) št. 1308/2013 |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(1)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013 |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(1)(c) Uredbe (EU) št. 1308/2013 |
|
območje z ZOP 1; območje z ZOP 2; … |
|
Drugi pododstavek člena 4(1) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 |
|
območje z ZGO 1; območje z ZGO 2; … |
|
Člen 64(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013 |
Merila, ki jih je izbrala država članica: D/N |
Če je odgovor za člen 64(1)(d) „da“, navedite določeno geografsko raven, kadar je to ustrezno: |
|
Prednostna merila iz člena 64(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 |
|||
Člen 64(2)(a) |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(2)(b) |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(2)(c) |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(2)(d) |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(2)(e) |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(2)(f) |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(2)(g) |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Člen 64(2)(h) |
|
regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 1; regija, podregija, območje z/brez ZOP/ZGO 2; … |
|
Opomba: Če je odgovor za člen 64(1)(d) „da“, se tej preglednici priložijo ustrezne utemeljitve iz člena 64(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in člena 4(5) Delegirane uredbe (EU) 2018/273. |
Rok za uradno obvestilo: 1. marec.
Preglednica D
Dovoljenja za nove zasaditve – objavljene odločitve o sorazmerni razdelitvi in prednostnih merilih na ustrezni geografski ravni
Država članica: |
|||||||||||||
Datum obvestila: |
|
||||||||||||
Leto: |
|
||||||||||||
Skupna površina (v ha), ki se da voljo za nove zasaditve na nacionalni ravni: |
|
||||||||||||
1. Sorazmerna razdelitev, kadar je to ustrezno: |
|||||||||||||
Odstotek površine, ki se dodeli v skladu z načelom sorazmernosti na nacionalni ravni: |
|
||||||||||||
Število hektarjev: |
|
||||||||||||
2. Prednostna merila, kadar je to ustrezno: |
|||||||||||||
Odstotek površine, ki se dodeli v skladu s prednostnimi merili na nacionalni ravni: |
|
||||||||||||
Število hektarjev: |
|
||||||||||||
Informacije na enotni lestvici, vzpostavljeni na nacionalni ravni za oceno ravni skladnosti posameznih vlog z izbranimi prednostnimi merili (razpon vrednosti, največja in najmanjša …): |
|||||||||||||
2.1 Če se prednostna merila uporabljajo na nacionalni ravni brez razlikovanja po območjih |
|||||||||||||
Izbrana prednostna merila in njihova pomembnost: |
|||||||||||||
Prednostna merila: člen 64(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273: |
Člen 64(2)(a) (*) |
Člen 64(2)(a) (**) |
Člen 64(2)(b) |
Člen 64(2)(c) |
Člen 64(2)(d) |
Člen 64(2)(e) |
Člen 64(2)(f) |
Člen 64(2)(g) |
Člen 64(2)(h) |
Drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 (***) |
Drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 (****) |
||
Pomembnost (0–1): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*) Novi udeleženec (opomba: meril za novega udeleženca in mladega pridelovalca ni mogoče izbrati hkrati, uporablja se lahko le eno od njiju). (**) Mladi pridelovalec. (***) Predhodno ravnanje pridelovalca. (****) Neprofitne organizacije s socialnim namenom, ki so prejele površine, zasežene v primeru terorizma in drugih vrst kriminala. |
|||||||||||||
2.2 Če se prednostna merila uporabljajo na nacionalni ravni z razlikovanjem po območjih |
|||||||||||||
2.2.1 Območje 1: (opredelite ozemeljske meje območja 1) |
|||||||||||||
Izbrana prednostna merila in njihova pomembnost: [Če za to določeno območje ni izbranih meril, v vseh spodnjih stolpcih navedite vrednost nič.] |
|||||||||||||
Prednostna merila: člen 64(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273: |
Člen 64(2)(a) (*) |
Člen 64(2)(a) (**) |
Člen 64(2)(b) |
Člen 64(2)(c) |
Člen 64(2)(d) |
Člen 64(2)(e) |
Člen 64(2)(f) |
Člen 64(2)(g) |
Člen 64(2)(h) |
Drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 (***) |
Drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 (****) |
||
Pomembnost (0–1): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*) Novi udeleženec (opomba: meril za novega udeleženca in mladega pridelovalca ni mogoče izbrati hkrati, uporablja se lahko le eno od njiju). (**) Mladi pridelovalec. (***) Predhodno ravnanje pridelovalca. (****) Neprofitne organizacije s socialnim namenom, ki so prejele površine, zasežene v primeru terorizma in drugih vrst kriminala. |
|||||||||||||
… |
|||||||||||||
2.2.n Območje n: (opredelite ozemeljske meje območja n) |
|||||||||||||
Izbrana prednostna merila in njihova pomembnost: [Če za to določeno območje ni izbranih meril, v vseh spodnjih stolpcih navedite vrednost nič.] |
|||||||||||||
Prednostna merila: člen 64(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273: |
Člen 64(2)(a) (*) |
Člen 64(2)(a) (**) |
Člen 64(2)(b) |
Člen 64(2)(c) |
Člen 64(2)(d) |
Člen 64(2)(e) |
Člen 64(2)(f) |
Člen 64(2)(g) |
Člen 64(2)(h) |
Drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 (***) |
Drugi pododstavek člena 4(3) Delegirane uredbe (EU) 2018/273 (****) |
||
Pomembnost (0–1): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*) Novi udeleženec (opomba: meril za novega udeleženca in mladega pridelovalca ni mogoče izbrati hkrati, uporablja se lahko le eno od njiju). (**) Mladi pridelovalec. (***) Predhodno ravnanje pridelovalca. (****) Neprofitne organizacije s socialnim namenom, ki so prejele površine, zasežene v primeru terorizma in drugih vrst kriminala. |
Rok za uradno obvestilo: 1. marec.
DEL III
Obrazec za sporočilo iz člena 33(1)(e)
Preglednica
Površine, zasajene brez ustreznega dovoljenja po 31. decembru 2015, in površine, izkrčene na podlagi člena 71(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013
Država članica: |
|||
Datum sporočila: |
|
||
Vinsko leto ali obdobje (1): |
|
||
Območja/regije |
Površine (v ha), zasajene brez ustreznega dovoljenja za zasaditev po 31. decembru 2015: |
||
površine, ki so jih med vinskim letom izkrčili pridelovalci |
površine, ki jih je med vinskim letom izkrčila država članica |
popis skupne površine nedovoljenih nasadov, ki ob koncu vinskega leta še ni bila izkrčena |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
… |
|
|
|
Država članica skupaj: |
|
|
|
(1)
Podatki se nanašajo na vinsko leto pred sporočilom. |
Rok za sporočilo: 1. marec
DEL IV
Obrazec za uradna obvestila iz člena 33(2)(a)
Preglednica A
Dovoljenja za nove zasaditve, za katera zaprosijo vlagatelji
Država članica: |
||||
Datum obvestila: |
|
|||
Leto: |
|
|||
Območja/regije |
Število zaprošenih hektarjev za nove zasaditve, ki so na območju, upravičenem do pridelave: |
|||
vin z ZOP (*1) |
vin z ZGO (*2) |
samo vin brez ZOP/ZGO |
skupaj |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
Država članica skupaj |
|
|
|
|
Če se na ustrezni geografski ravni uporabljajo omejitve (člen 63(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013): |
||||
Po ustreznem območju z/brez ZOP/ZGO: |
Zaprošena površina (v ha) |
|||
(1) |
(2) |
|||
Območje z/brez ZOP/ZGO 1 |
|
|||
Območje z/brez ZOP/ZGO 2 |
|
|||
… |
|
|||
(*1)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin z ZGO ali vin brez geografske označbe; nobeno od območij, navedenih v stolpcu (2), ne bi smelo biti vključeno v stolpec (3).
(*2)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin brez geografske označbe, ne pa tudi vin z ZOP; nobeno od območij, navedenih v stolpcu (3), ne bi smelo biti vključeno v stolpec (4). |
Rok za uradno obvestilo: 1. november.
Preglednica B
Dejansko izdana dovoljenja za nove zasaditve in zavrnjene površine
Država članica: |
||||||||
Datum obvestila: |
|
|||||||
Zadevno leto: |
|
|||||||
Območja/regije |
Število dejansko dodeljenih hektarjev za nove zasaditve, ki so na območju, upravičenem do pridelave: |
Površina, ki so jo vlagatelji zavrnili (člen 7(3)) (v ha) |
||||||
vin z ZOP (*1) |
vin z ZGO (*2) |
samo vin brez ZOP/ZGO |
skupaj |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
|||
1 |
|
|
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
|
|||
… |
|
|
|
|
|
|||
Država članica skupaj |
|
|
|
|
|
|||
Površina, ki so jo vlagatelji zavrnili (člen 7(3)): |
|
|
|
|
|
|||
Če se na ustrezni geografski ravni uporabljajo omejitve (člen 63(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013): |
||||||||
Po ustreznem območju z/brez ZOP/ZGO: |
Dodeljena površina (v ha) |
Površina, ki so jo vlagatelji zavrnili (člen 7(3)) (v ha) |
Zaprošena površina (v ha), ki je država članica ni dodelila, ker: |
|||||
presega določene omejitve |
ne izpolnjuje meril za upravičenost |
|||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
||||
Območje z/brez ZOP/ZGO 1 |
|
|
|
|
||||
Območje z/brez ZOP/ZGO 2 |
|
|
|
|
||||
… |
|
|
|
|
||||
(*1)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin z ZGO ali vin brez geografske označbe; nobeno od območij, navedenih v stolpcu (2), ne bi smelo biti vključeno v stolpec (3).
(*2)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin brez geografske označbe, ne pa tudi vin z ZOP; nobeno od območij, navedenih v stolpcu (3), ne bi smelo biti vključeno v stolpec (4). |
Rok za uradno obvestilo: 1. november.
DEL V
Obrazec za uradna obvestila iz člena 33(1)(c) in (2)(b)
Preglednica A
Dovoljenja za ponovne zasaditve – uporabljene omejitve
Država članica: |
||
Datum obvestila: |
|
|
Leto: |
|
|
Kadar je to ustrezno, navedite omejitve za ponovne zasaditve za ustrezna območja z ZOP/ZGO, za katere se je država članica odločila na podlagi člena 66(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in člena 6 Delegirane uredbe (EU) 2018/273 |
||
Območje z ZOP, kadar je to ustrezno |
||
Območje z ZOP 1 |
|
|
Območje z ZOP 2 |
|
|
… |
|
|
Območje z ZGO, kadar je to ustrezno |
||
Območje z ZGO 1 |
|
|
Območje z ZGO 2 |
|
|
… |
|
|
Dodatne informacije, ki se zdijo koristne za pojasnitev uporabe takih omejitev: |
||
(*1)
Popolna (T): omejitev je absolutna, ponovne zasaditve, ki bi bile v nasprotju z določenimi omejitvami, so v celoti prepovedane.
(*2)
Delna (P): omejitev ni absolutna, ponovne zasaditve, ki bi bile v nasprotju z določenimi omejitvami, so delno dovoljene v obsegu, ki ga določi država članica. |
Rok za uradno obvestilo: 1. marec.
Preglednica B
Dejansko izdana dovoljenja za ponovne zasaditve
Država članica: |
||||
Datum obvestila: |
|
|||
Vinsko leto: |
|
|||
Območja/regije |
Število dejansko dodeljenih hektarjev za ponovne zasaditve na območjih, ki so upravičena do pridelave: |
|||
vin z ZOP (*1) |
vin z ZGO (*2) |
vin brez ZOP/ZGO |
skupaj |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
Država članica skupaj |
|
|
|
|
(*1)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin z ZGO ali vin brez geografske označbe; nobeno od območij, navedenih v stolpcu (2), ne bi smelo biti vključeno v stolpec (3).
(*2)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin brez geografske označbe, ne pa tudi vin z ZOP; nobeno od območij, navedenih v stolpcu (3), ne bi smelo biti vključeno v stolpec (4). |
Rok za uradno obvestilo: 1. november.
Opomba: Podatki se nanašajo na vinsko leto pred obvestilom.
DEL VI
Obrazec za uradna obvestila iz člena 33(2)(c)
Pravice do zasaditve, dodeljene pred 31. decembrom 2015 in pretvorjene v dovoljenja – dejansko izdana dovoljenja
Država članica: |
||||
Datum obvestila: |
|
|||
Vinsko leto: |
|
|||
Območja/regije |
Število dejansko dodeljenih hektarjev za območja, ki so upravičena do pridelave: |
|||
vin z ZOP (*1) |
vin z ZGO (*2) |
vin brez ZOP/ZGO |
skupaj |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
Država članica skupaj |
|
|
|
|
(*1)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin z ZGO ali vin brez geografske označbe; nobeno od območij, navedenih v stolpcu (2), ne bi smelo biti vključeno v stolpec (3).
(*2)
Taka območja so lahko upravičena tudi do pridelave vin brez geografske označbe, ne pa tudi vin z ZOP; nobeno od območij, navedenih v stolpcu (3), ne bi smelo biti vključeno v stolpec (4). |
Rok za uradno obvestilo: 1. november.
Opomba: Ta preglednica se pošlje za vsako vinsko leto (od 1. avgusta leta n – 1. do 31. julija leta sporočila), in sicer do 1. novembra leta, ki sledi izteku roka iz člena 68(1) Uredbe (EU) št. 1308/2013 ali roka, ki ga država članica določi v skladu s členom 10(1) te uredbe.
( 1 ) Uredba (EU) št. 1337/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o evropski statistiki trajnih nasadov in o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 357/79 in Direktive 2001/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 347, 30.12.2011, str. 7).