01996L0009 — SL — 06.06.2019 — 001.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

DIREKTIVA 96/9/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 11. marca 1996

o pravnem varstvu baz podatkov

(UL L 077 27.3.1996, str. 20)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

DIREKTIVA (EU) 2019/790 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA Besedilo velja za EGP z dne 17. aprila 2019

  L 130

92

17.5.2019




▼B

DIREKTIVA 96/9/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 11. marca 1996

o pravnem varstvu baz podatkov



POGLAVJE I

PODROČJE UPORABE

Člen 1

Področje uporabe

1.  Ta direktiva zadeva pravno varstvo baz podatkov v vseh oblikah.

2.  Za namene te direktive izraz ,baza podatkov' pomeni zbirko neodvisnih del, podatkov ali drugega gradiva, ki je sistematično in metodično razporejeno in individualno dostopno z elektronskimi in drugimi sredstvi.

3.  Varstvo po tej direktivi se ne uporablja za računalniške programe, ki se uporabljajo za stvaritev ali delovanje elektronsko dostopnih baz podatkov.

Člen 2

Omejitve področja uporabe

Ta direktiva se uporablja brez poseganja v določbe Skupnosti v zvezi s:

a) pravnim varstvom računalniških programov;

b) pravico dajanja v najem, pravico posojanja in določenimi pravicami v zvezi z avtorsko pravico na področju intelektualne lastnine;

c) trajanjem varstva avtorske in določenih sorodnih pravic.



POGLAVJE II

AVTORSKA PRAVICA

Člen 3

Predmet varstva

1.  V skladu s to direktivo se z avtorsko pravico varujejo baze podatkov kot take, ki so zaradi izbora ali razporeditve svoje vsebine avtorjeva lastna intelektualna stvaritev. Za določitev njihove upravičenosti do takšnega varstva se ne uporabljajo nobeni drugi kriteriji.

2.  Varstvo baz podatkov z avtorsko pravico, zagotovljeno s to direktivo, ne zajema njihove vsebine in ne vpliva na nobeno pravico na sami vsebini.

Člen 4

Avtorstvo baze podatkov

1.  Avtor baze podatkov je fizična oseba ali skupina fizičnih oseb, ki je ustvarila bazo, ali kadar tako dopušča zakonodaja držav članic, pravna oseba, s to zakonodajo določena kot imetnik pravice.

2.  Če zakonodaja države članice priznava kolektivna dela, ima premoženjske pravice oseba, ki ima avtorsko pravico.

3.  Pri bazi podatkov, ki jo skupaj izdela skupina fizičnih oseb, je lastništvo izključnih pravic skupno.

Člen 5

Dejanja, za katera je potrebno dovoljenje

V zvezi z bazami podatkov, ki jih varuje avtorska pravica, imaavtor baze podatkov izključno pravico, da izvede ali dovoli:

a) začasno ali stalno reprodukcijo na katerikoli način ali v katerikoli obliki, v celoti ali delno;

b) prevod, prilagoditev, priredbo in vsako drugo spremembo;

c) vsako obliko javne distribucije baze podatkov ali njenih primerkov. Prva prodaja primerka baze podatkov s strani imetnika pravic ali z njegovim privoljenjem v Skupnosti izčrpa pravico do nadzora ponovne prodaje tega primerka v Skupnosti;

d) vsako priobčitev, razstavo ali izvedbo v javnosti;

e) vsako javno reprodukcijo, distribuiranje, priobčitev, razstavo ali izvedbo rezultatov dejanj iz točke (b).

Člen 6

Izjeme pri dejanjih, za katera je potrebno dovoljenje

1.  Za to, da zakoniti uporabnik baze podatkov ali njenega primerka izvede katerokoli dejanje, navedeno v členu 5, ki je nujno potrebno zaradi dostopa do vsebine baz podatkov in normalno uporabo vsebine s strani zakonitega uporabnika, ni potrebno dovoljenje avtorja baze podatkov. Kadar je zakoniti uporabnik pooblaščen za to, da uporabi le del baze podatkov, se ta določba nanaša le na tisti del.

2.  Države članice imajo možnost predvideti omejitve pravic, določenih v členu 5, v naslednjih primerih:

a) v primeru reprodukcije neelektronske baze podatkov v zasebne namene;

▼M1

(b) kadar se uporablja izključno za namen ilustracije pri poučevanju ali znanstvenem raziskovanju, če se navede vir, in v obsegu, ki ga upravičuje nekomercialni namen, ki naj se doseže, brez poseganja v izjeme in omejitve iz Direktive (EU) 2019/790 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 );

▼B

c) kadar se uporablja za namene javne varnosti ali za namene upravnega ali sodnega postopka;

d) v primeru drugih izjem glede avtorske pravice, ki so tradicionalno dovoljene z nacionalno zakonodajo, brez poseganja v točke a), b) in c).

3.  V skladu z Bernsko konvencijo za varstvo knjižnih in umetniških del se tega člena ne sme interpretirati tako, da bi se ga lahko uporabljalo na način, ki neupravičeno škoduje zakonitim interesom imetnika pravice ali nasprotuje normalni uporabi baze podatkov.



POGLAVJE III

PRAVICA SUI GENERIS

Člen 7

Predmet varstva

1.  Države članice predvidijo pravico izdelovalca baze podatkov, pri katerem je prišlo do kakovostno in/ali količinsko znatne naložbe v pridobivanje, preverjanje ali predstavitev vsebine, da prepreči neupravičeno jemanje izvlečkov in/ali ponovno uporabo celotne vsebine te baze podatkov ali njenega bistvenega dela, ocenjenega kakovostno in/ali količinsko.

2.  V tem poglavju:

a) „jemanje izvlečkov“ pomeni stalni ali začasni prenos celotne vsebine baze podatkov ali njenega bistvenega dela na drug nosilec na katerikoli način in v katerikoli obliki;

b) „ponovna uporaba“ pomeni vsako obliko dajanja na voljo javnosti celotne vsebine baze podatkov ali njenega bistvenega dela z distribuiranjem primerkov, z dajanjem v najem, s sprotnim prenosom (on-line) ali drugimi oblikami prenosa. Prva prodaja primerka baze podatkov s strani imetnika pravic ali z njegovim privoljenjem v Skupnosti izčrpa pravico do nadzora ponovne prodaje tega primerka v Skupnosti.

Javno posojanje ni dejanje jemanja izvlečka ali ponovne uporabe.

3.  Pravica iz odstavka 1 se lahko prenese, odstopi ali podeli z licenčno pogodbo.

4.  Pravica, predvidena v odstavku 1, velja ne glede na upravičenost te baze podatkov do varstva z avtorsko ali drugimi pravicami. Poleg tega velja ne glede na upravičenost vsebine te baze podatkov do varstva z avtorsko ali drugimi pravicami. Varstvo baz podatkov s pravico, predvideno v odstavku 1, ne vpliva na pravice, ki obstajajo glede njihove vsebine.

5.  Ponavljajoče se in sistematično jemanje izvlečkov in/ali ponovna uporaba nebistvenih delov vsebine baze podatkov, če so to dejanja, ki nasprotujejo normalni uporabi te baze podatkov ali neupravičeno škodijo zakonitim interesom izdelovalca baze podatkov, ni dovoljeno.

Člen 8

Pravice in dolžnosti zakonitih uporabnikov

1.  Izdelovalec baze podatkov, ki je na kakršenkoli način dana na voljo javnosti, zakonitemu uporabniku baze podatkov ne sme preprečiti jemanja izvlečkov in/ali ponovne uporabe za kakršenkoli namen nebistvenih delov njene vsebine, ocenjenih kakovostno in/ali količinsko. Kadar je zakoniti uporabnik pooblaščen le za jemanje izvlečkov in/ali ponovno uporabo dela baze podatkov, se ta odstavek uporablja le za tisti del.

2.  Zakoniti uporabnik baze podatkov, ki je na kakršenkoli način dana na voljo javnosti, ne sme izvajati dejanj, ki so v nasprotju z normalno uporabo baze podatkov ali ki neupravičeno vplivajo na zakonite interese izdelovalca baze podatkov.

3.  Zakoniti uporabnik baze podatkov, ki je na kakršenkoli način dana na voljo javnosti, ne sme povzročati škode imetni-ku avtorske ali sorodne pravice za dela ali predmete, ki jih vsebuje baza podatkov.

Člen 9

Izjeme od pravice sui generis

Države članice lahko določijo, da lahko zakoniti uporabniki baze podatkov, ki je na kakršenkoli način dana na voljo javnosti, brez dovoljenja izdelovalca jemljejo izvlečke ali ponovno uporabijo bistveni del njene vsebine:

a) v primeru jemanja izvlečkov iz vsebine neelektronske baze podatkov za zasebne namene

▼M1

(b) v primeru jemanja izvlečkov za namen ilustracije pri poučevanju ali znanstvenem raziskovanju, če se navede vir, in v obsegu, ki ga upravičuje nekomercialni namen, ki naj se doseže, brez poseganja v izjeme in omejitve iz Direktive (EU) 2019/790;

▼B

c) v primeru jemanja izvlečkov in/ali ponovne uporabe za namene javne varnosti ali upravnega ali sodnega postopka.

Člen 10

Trajanje varstva

1.  Pravica, predvidena v členu 7, učinkuje od dneva zaključka izdelave baze podatkov. Poteče petnajst let po prvem januarju v letu, ki sledi dnevu izdelave.

2.  V primeru baze podatkov, ki je na kakršenkoli način dana na voljo javnosti pred iztekom obdobja iz odstavka 1, trajanje varstva te pravice preneha petnajst let po prvem januarju v letu, ki sledi dnevu, ko je bila baza podatkov prvič dana na voljo javnosti.

3.  Z vsako bistveno spremembo vsebine baze podatkov, ocenjeno kakovostno ali količinsko, vključno z vsako bistveno spremembo, ki izhaja iz nakopičenja zaporednih dodatkov, izbrisov ali sprememb, katere posledica bi bila, da se baza podatkov obravnava kot bistveno nova naložba, ocenjena kakovostno ali količinsko, baza podatkov, ki izhaja iz te naložbe, izpolni pogoje za lastno trajanje varstva.

Člen 11

Upravičenci do varstva s pravico sui generis

1.  Pravica, predvidena v členu 7, se uporablja za baze podatkov, katerih izdelovalci ali imetniki pravic so državljani države članice ali pa imajo običajno prebivališče na ozemlju Skupnosti.

2.  Odstavek 1 se uporablja tudi za družbe in podjetja, ustanovljena v skladu z zakonodajo države članice, ki imajo statutarni sedež, glavno upravo ali glavni kraj poslovanja v Skupnosti; kadar pa ima takšna družba ali podjetje na ozemlju Skupnosti le statutarni sedež, mora biti njegovo poslovanje dejansko in trajno povezano z gospodarstvom ene izmed držav članic.

3.  Sporazume za razširitev pravice iz člena 7 na baze podatkov, ki so izdelane v tretjih državah in ne spadajo pod določbe odstavkov 1 in 2, sklene Svet na predlog Komisije. Trajanje vsakega varstva, razširjenega na baze podatkov na podlagi tega postopka, ne sme biti daljše od trajanja po členu 10.



POGLAVJE IV

SKUPNE DOLOČBE

Člen 12

Sankcije

Države članice zagotovijo primerne sankcije za kršitve pravic, predvidene s to direktivo.

Člen 13

Nadaljnja uporaba drugih predpisov

Ta direktiva ne vpliva na določbe, ki zadevajo zlasti avtorsko pravico, avtorski sorodne pravice ali katerekoli druge pravice ali obveznosti v zvezi s podatki, deli ali drugim gradivom, ki je del baze podatkov, patentne pravice, pravice iz modela, varstvo nacionalnega bogastva, pravo o omejevalnih ravnanjih in nelojalni konkurenci, poslovne skrivnosti, varnost, zaupnost, varstvo podatkov in zasebnost, dostop do javnih dokumentov in pravo pogodb.

Člen 14

Časovna uporaba

1.  Varstvo v skladu s to direktivo v zvezi z avtorsko pravico je na voljo tudi za baze podatkov, izdelane pred datumom iz člena 16(1), ki na ta datum izpolnjujejo zahteve, določene s to direktivo glede varstva baz podatkov z avtorsko pravico.

2.  Ne glede na odstavek 1, če baza podatkov, varovana z avtorsko pravico v državi članici, na dan objave te direktive ne izpolni kriterijev upravičenosti do varstva z avtorsko pravico, določenih v členu 3(1), posledica te direktive ni krajšanje preostalega trajanja varstva, ki ga določa ureditev v tej državi članici.

3.  Varstvo v skladu z določbami te direktive glede pravice, predvidene s členom 7, je na voljo tudi za baze podatkov, katerih izdelava je bila zaključena pred največ petnajstimi leti pred datumom iz člena 16 (1) in ki na ta datum ustrezajo zahtevam, določenim s členom 7.

4.  Varstvo, predvideno z odstavkoma 1 in 3, ne vpliva na nobena dejanja, ki so bila izvršena, in pravice, ki so bile pridobljene pred datumom iz teh odstavkov.

5.  V primeru baze podatkov, katere izdelava je bila zaključena pred največ petnajstimi leti pred datumom in člena 16 (1), trajanje varstva v okviru pravice iz člena 7 poteče petnajst let po prvem januarju, ki sledi temu datumu.

Člen 15

Obvezna narava nekaterih določb

Vsako pogodbeno določilo, ki nasprotuje členoma 6(1) in 8, je nično.

Člen 16

Končne določbe

1.  Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 1. januarja 1998.

Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.

2.  Države članice predložijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmejo na področju, ki ga ureja ta direktiva.

3.  Najpozneje po koncu tretjega leta po datumu iz odstavka 1, nato pa vsaka tri leta, Komisija predloži Evropskemu parlamentu, Svetu in Ekonomsko-socialnemu odboru poročilo o uporabi te direktive, v katerem med drugim na podlagi specifičnih informacij, ki jih priskrbijo države članice, preuči zlasti uporabo pravice sui generis, vključno s členoma 8 in 9, ter posebej preveri, ali je uporaba te pravice vodila k zlorabi prevladujočega položaja ali drugačnemu poseganju v svobodno konkurenco, kar bi upravičilo uporabo ustreznih ukrepov, vključno z vzpostavitvijo ureditve za prisilno podeljevanje licenc. Kadar je to potrebno, predloži predloge za prilagoditev te direktive v skladu z razvojem na področju baz podatkov.

Člen 17

Ta direktiva je naslovljena na države članice.



( 1 ) Direktiva (EU) 2019/790 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o avtorski in sorodnih pravicah na enotnem digitalnem trgu in spremembi direktiv 96/9/ES in 2001/29/ES (UL L 130, 17.5.2019, str. 92).