1958R0001 — SL — 01.07.2013 — 007.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
UREDBA št. 1 o določitvi jezikov, ki se uporabljajo v Evropski gospodarski skupnosti (UL P 017, 6.10.1958, p.385) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
No |
page |
date |
||
L 156 |
3 |
18.6.2005 |
||
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
||
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
spremenjena z:
L 73 |
14 |
27.3.1972 |
||
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
||
L 302 |
23 |
15.11.1985 |
||
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
UREDBA št. 1
o določitvi jezikov, ki se uporabljajo v Evropski gospodarski skupnosti
SVET EVROPSKE GOSPODARSKE SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju člena 217 Pogodbe, ki določa, da pravila, ki urejajo jezike v institucijah Skupnosti, določi Svet soglasno, ne da bi posegal v določbe, ki jih vsebuje poslovnik Sodišča,
ker se vsak izmed štirih jezikov, v katerih je sestavljena Pogodba, priznava za uradni jezik v eni ali več držav članic Skupnosti,
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uradni jeziki in delovni jeziki institucij Unije so angleščina, bolgarščina, češčina, danščina, estonščina, finščina, francoščina, grščina, hrvaščina, irščina, italijanščina, latvijščina, litovščina, madžarščina, malteščina, nemščina, nizozemščina, poljščina, portugalščina, romunščina, slovaščina, slovenščina, španščina in švedščina.
Člen 2
Dokumenti, ki jih država članica ali oseba, za katero velja zakonodaja države članice, pošlje institucijam Skupnosti, se lahko sestavijo v katerem koli uradnem jeziku, ki ga izbere pošiljatelj. Odgovor se sestavi v istem jeziku.
Člen 3
Dokumenti, ki jih institucija Skupnosti pošlje državi članici ali osebi, za katero velja zakonodaja države članice, se sestavijo v jeziku te države.
Člen 4
Uredbe in drugi dokumenti, ki se splošno uporabljajo, se sestavljajo v uradnih jezikih.
Člen 5
Uradni list Evropske unije izhaja v uradnih jezikih.
Člen 6
Institucije Skupnosti lahko v svojem poslovniku določijo, kateri jeziki naj se uporabljajo v posebnih primerih.
Člen 7
Jeziki, ki se uporabljajo v postopkih Sodišča, so določeni v njegovem poslovniku.
Člen 8
Če ima država članica več kakor en uradni jezik, se uporaba jezika na zahtevo take države uredi v skladu z njeno zakonodajo.
Ta uredba je zavezujoča v vseh svojih delih in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.