4.5.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 158/10


SODBA SODIŠČA

z dne 24. januarja 2023

v zadevi E-5/22

Christian Maitz proti Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung in Liechtensteinische Familienausgleichskasse

(Socialna varnost – Uredba (ES) št. 883/2004 – Uredba (ES) št. 987/2009 – Prebivališče v tretji državi – Samozaposlena oseba – Uporaba prava EGP – Priporočilo Upravne komisije – Člen 3 EGP – Načelo lojalnega sodelovanja)

(2023/C 158/05)

V zadevi E-5/22, Christian Maitz proti Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung in Liechtensteinische Familienausgleichskasse – katere predmet je ZAHTEVEK, ki ga je Sodišču Efte na podlagi člena 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča predložilo Knežje višje sodišče (Fürstliches Obergericht) v zvezi z razlago Uredbe (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti in Uredbe (ES) št. 987/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti – je Sodišče v sestavi: predsednik Páll Hreinsson (sodnik poročevalec) ter sodnika Bernd Hammermann in Ola Mestaad (ad hoc) 24. januarja 2023 izdalo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Člen 2(1) Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti ne določa pogoja, da morajo državljani države EGP tudi stalno prebivati v državi EGP, da bi bili zajeti z osebnim področjem uporabe te uredbe.

Sporazum, ki ga je država EGP sklenila s tretjo državo in katerega namen je razširiti področje uporabe Uredbe (ES) št. 883/2004 na to tretjo državo, ne more določati stalnega prebivališča posameznika kot pogoja, ki odstopa od člena 2(1) in člena 11 te uredbe.

2.

Člen 19(2) Uredbe (ES) št. 987/2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 883/2004 je treba razlagati tako, da ne zahteva, da se potrdilo izda izključno v obliki prenosnega dokumenta A1, da bi imelo pravne učinke iz člena 5(1) te uredbe.