9.12.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
CA 495/1 |
RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA
EPSO/AD/397/21 – UPRAVNI USLUŽBENCI (AD 6) NA PODROČJU POMORSKIH ZADEV IN RIBIŠTVA
(2021/C 495 A/01)
Rok za prijavo: 11. januar 2022 do 12. ure (opoldne) po srednjeevropskem času
KAZALO
1. |
SPLOŠNE DOLOČBE | 2 |
2. |
NALOGE UPRAVNIH USLUŽBENCEV NA PODROČJU POMORSKIH ZADEV IN RIBIŠTVA | 2 |
3. |
POGOJI ZA PRIPUSTITEV K NATEČAJU | 2 |
3.1 |
Splošni pogoji | 2 |
3.2 |
Posebni pogoji – jeziki | 2 |
3.3 |
Posebni pogoji – kvalifikacije in delovne izkušnje | 2 |
4. |
POTEK NATEČAJA | 2 |
4.1 |
Pregled stopenj natečaja | 2 |
4.2 |
Jeziki, ki se uporabljajo v tem natečaju | 3 |
4.3 |
Stopnje natečaja | 4 |
4.3.1 |
Prijava | 4 |
4.3.2 |
Preverjanje izpolnjevanja pogojev za pripustitev k natečaju in Talent Screener | 4 |
4.3.3 |
Testi sklepanja | 4 |
4.3.4 |
Ocenjevalni center | 4 |
4.3.5 |
Pregled dokazil in sestava rezervnega seznama | 5 |
5. |
ENAKE MOŽNOSTI IN RAZUMNE PRILAGODITVE | 5 |
PRILOGA I |
– Običajne naloge | 7 |
PRILOGA II |
– Primeri minimalnih kvalifikacij, | 8 |
PRILOGA III |
– Talent Screener: merila za izbor in postopek | 17 |
PRILOGA IV |
– Splošna pravila za javne natečaje | 19 |
1. SPLOŠNE DOLOČBE
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj, s katerim bo na podlagi kvalifikacij in testov sestavil rezervni seznam uspešnih kandidatov. Ta seznam lahko zlasti Generalni direktorat Evropske komisije za pomorske zadeve in ribištvo (v nadaljnjem besedilu: GD za pomorske zadeve in ribištvo) uporabi za zaposlovanje novih javnih uslužbencev na delovna mesta „upravnih uslužbencev“ (funkcionalna skupina AD) .
Želeno število uspešnih kandidatov: 86
Ta razpis natečaja in njegove priloge so pravno zavezujoči okvir za ta izbirni postopek.
2. NALOGE UPRAVNIH USLUŽBENCEV NA PODROČJU POMORSKIH ZADEV IN RIBIŠTVA
V Prilogi I so opisane naloge, ki jih običajno opravljajo upravni uslužbenci na področju ribištva, upravljanja oceanov, pomorske politike in modrega gospodarstva.
3. POGOJI ZA PRIPUSTITEV K NATEČAJU
Kandidati morajo na zadnji dan roka za prijavo izpolnjevati VSE splošne in posebne pogoje za pripustitev k natečaju, navedene v nadaljevanju.
3.1 Splošni pogoji
Za pripustitev k natečaju morajo kandidati:
a) |
uživati vse pravice kot državljani države članice EU, |
b) |
imeti izpolnjene vse nacionalne zakonske obveznosti glede služenja vojaškega roka, |
c) |
biti moralno primerni za opravljanje predvidenih nalog. |
3.2 Posebni pogoji – jeziki
Od kandidatov se zahteva znanje vsaj dveh od 24 uradnih jezikov EU, in sicer temeljito znanje enega (vsaj na stopnji C1) in zadovoljivo znanje drugega jezika (vsaj na stopnji B2).
Navedene najnižje stopnje se nanašajo na vse jezikovne spretnosti (govorjenje, pisanje ter bralno in slušno razumevanje) iz prijave. Te spretnosti ustrezajo spretnostim iz skupnega evropskega referenčnega okvira za jezike.
3.3 Posebni pogoji – kvalifikacije in delovne izkušnje
Za pripustitev k natečaju morajo kandidati imeti bodisi :
a) |
raven izobrazbe, ki ustreza zaključenemu in z diplomo potrjenemu vsaj štiriletnemu visokošolskemu študiju in ki ji sledijo vsaj 3 leta delovnih izkušenj , neposredno povezanih z nalogami iz Priloge I, bodisi |
b) |
raven izobrazbe, ki ustreza zaključenemu in z diplomo potrjenemu vsaj triletnemu visokošolskemu študiju in ki ji sledijo vsaj 4 leta delovnih izkušenj , neposredno povezanih z nalogami iz Priloge I. |
Primeri minimalnih kvalifikacij so v PRILOGI II.
4. POTEK NATEČAJA
4.1 Pregled stopenj natečaja
Ta natečaj bo organiziran v naslednjih zaporednih stopnjah:
— |
prijava (glej oddelek 4.3.1), |
— |
preverjanje izpolnjevanja pogojev za pripustitev k natečaju in Talent Screener („preverjanje dodatnih sposobnosti“) (glej oddelek 4.3.2), |
— |
testi sklepanja: besedno, številčno in abstraktno sklepanje (glej oddelek 4.3.3), |
— |
ocenjevalni center, ki bo vključeval naslednje teste: študijo primera, razgovor za ugotavljanje kompetenc in razgovor o zadevnem področju (glej oddelek 4.3.4), |
— |
pregled dokazil in sestava rezervnega seznama (glej oddelek 4.3.5). |
Testi sklepanja in študija primera se lahko opravljajo na daljavo (prek spleta) ali osebno v enem od pooblaščenih testnih centrov urada EPSO ali v drugih prostorih, ki jih določi urad EPSO. Razgovor za ugotavljanje kompetenc in razgovor o zadevnem področju bosta potekala na daljavo.
Če bodo testi potekali osebno, bo urad EPSO zagotovil, da so pogoji za opravljanje testov skladni s priporočili pristojnih organov za javno zdravje (Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni oziroma drugi mednarodni, evropski in nacionalni organi).
Za teste sklepanja in študijo primera morajo kandidati rezervirati termin v skladu z navodili urada EPSO. Urad EPSO bo običajno dal na voljo več datumov za opravljanje testov sklepanja in en datum za študijo primera. Obdobji, ko lahko kandidati rezervirajo termin in opravljajo teste, sta omejeni.
Podrobnejše informacije in navodila bodo kandidati prejeli v vabilih na teste.
4.2 Jeziki, ki se uporabljajo v tem natečaju
Poimenovanje in uporaba jezikov v tem natečaju:
a) |
„1. jezik“ se bo uporabljal za izpolnjevanje prijave (vključno z oddelkom „Talent Screener“) in za teste sklepanja; |
b) |
„2. jezik“ se bo uporabljal za študijo primera, razgovor za ugotavljanje kompetenc in razgovor o zadevnem področju. |
1. jezik in 2. jezik se lahko izbereta izmed vseh 24 uradnih jezikov EU. 2. jezik ne sme biti isti kot 1. jezik.
V spodnji tabeli je pregled uporabe jezikov:
Stopnja natečaja |
Testi |
Jezik |
Prijava |
— |
1. jezik |
Testi sklepanja |
testi besednega, številčnega in abstraktnega sklepanja |
1. jezik |
Ocenjevalni center |
študija primera |
2. jezik |
razgovor za ugotavljanje kompetenc |
2. jezik |
|
razgovor o zadevnem področju |
2. jezik |
Iz tehničnih razlogov in za zagotovitev skladnosti med testi bo vmesnik IT sistemov, prek katerih se izvajajo testi, v angleščini.
Za komunikacijo med kandidati in uradom EPSO velja naslednje:
(a) |
pri komunikaciji prek računa EPSO ali po elektronski pošti med uradom EPSO in kandidati, ki so vložili veljavno prijavo, se bo urad EPSO na zadevnega kandidata obrnil v enem od jezikov, za katere je kandidat v prijavi v oddelku „Bralno razumevanje“ navedel znanje na stopnji B2 ali višji stopnji; |
(b) |
če želi kandidat urad EPSO obvestiti o eni od zadev iz oddelka 4.2 Splošnih pravil za javne natečaje (glej Prilogo IV k temu razpisu), lahko to stori v katerem koli od 24 uradnih jezikov EU, urad EPSO pa bo zadevnemu kandidatu odgovoril v skladu s točko (a); |
(c) |
kandidati se lahko za vsa druga vprašanja, ki jih naslovijo na urad EPSO prek spletnega kontaktnega obrazca, na urad EPSO obrnejo v katerem koli od 24 uradnih jezikov EU, urad EPSO pa bo zadevnemu kandidatu odgovoril v enem od jezikov, za katere je kandidat navedel, da želi v njih prijeti odgovor. |
4.3 Stopnje natečaja
4.3.1 Prijava
Za prijavo kandidati potrebujejo račun EPSO. Če ga še nimajo, ga morajo ustvariti. Kandidat lahko za vse svoje prijave EPSO ustvari samo en račun .
Kandidati se morajo prijaviti elektronsko na spletišču urada EPSO https://epso.europa.eu/job-opportunities do:
11. januarja 2022 do 12. ure (opoldne) po srednjeevropskem času.
Elektronska prijava je na voljo v 24 uradnih jezikih EU. Kandidati morajo prijavo izpolniti v izbranem 1. jeziku .
Kandidati s potrditvijo prijave izjavljajo, da izpolnjujejo vse pogoje iz oddelka „Pogoji za pripustitev k natečaju“. Ko kandidati prijavo potrdijo, je ne morejo več spremeniti. Dolžnost kandidatov je, da prijavo izpolnijo in potrdijo v roku.
Če kandidati ne dobijo drugačnih navodil, bodo morali v svoj račun EPSO naložiti skenirane kopije dokazil za svoje izjave v prijavi, tudi tiste v oddelku „Talent Screener“. Urad EPSO bo sporočil podrobnejše informacije in navodila.
4.3.2 Preverjanje izpolnjevanja pogojev za pripustitev k natečaju in Talent Screener
Pri preverjanju izpolnjevanja pogojev za pripustitev k natečaju se preveri izpolnjevanje pogojev iz oddelka 3 („Pogoji za pripustitev k natečaju“) tega razpisa, in sicer na podlagi izjav kandidatov v prijavi.
Za kandidate, za katere se šteje, da izpolnjujejo pogoje za pripustitev k natečaju, bo natečajna komisija opravila izbor na podlagi kvalifikacij. Pri tem bo naredila primerjalno oceno dosežkov vseh kandidatov, ki izpolnjujejo pogoje za pripustitev k natečaju, na podlagi njihovih odgovorov v prijavi v oddelku „Talent Screener“. Podrobnejše informacije so na voljo v Prilogi III k temu razpisu. Na podlagi te ocene bo natečajna komisija sestavila seznam kandidatov po vrstnem redu skupnega števila dodeljenih točk. Kandidati, ki bodo med najboljšimi po številu točk, bodo povabljeni na teste sklepanja.
4.3.3 Testi sklepanja
Na teste sklepanja bo povabljenih največ 3-krat toliko kandidatov, kot je želeno število uspešnih kandidatov.
Kandidati, povabljeni na teste sklepanja, bodo opravljali teste besednega, številčnega in abstraktnega sklepanja z vprašanji izbirnega tipa, ki bodo organizirani, kot sledi:
Test |
Število vprašanj |
Trajanje |
Ocenjevanje |
Zahtevano najmanjše število točk |
Besedno sklepanje |
20 |
35 minut |
od 0 do 20 točk |
10/20 |
Številčno sklepanje |
10 |
20 minut |
od 0 do 10 točk |
številčno in abstraktno sklepanje skupaj: 10/20 |
Abstraktno sklepanje |
10 |
10 minut |
od 0 do 10 točk |
Kandidati bodo te teste opravljali v izbranem 1. jeziku .
Kandidati morajo zbrati vsaj zahtevano najmanjše število točk, navedeno v tabeli. Točke, zbrane pri teh testih, se ne bodo upoštevale pri končni oceni.
4.3.4 Ocenjevalni center
Kandidati, ki bodo zbrali vsaj zahtevano najmanjše število točk pri testih sklepanja , bodo povabljeni v ocenjevalni center. Cilj ocenjevalnega centra je oceniti osem splošnih kompetenc ter kompetence z zadevnega področja.
(a) |
Testi za oceno splošnih kompetenc |
Ocenjevanje osmih splošnih kompetenc bo potekalo z dvema testoma (študija primera in razgovor za ugotavljanje kompetenc) v 2. jeziku kandidata, kot je navedeno v naslednji tabeli:
Kompetenca |
Test |
Ocenjevanje |
Zahtevano najmanjše število točk |
||
|
študija primera |
od 1 do 10 točk |
skupno zahtevano najmanjše število točk: 40/80 |
||
|
študija primera |
od 1 do 10 točk |
|||
|
študija primera |
od 1 do 10 točk |
|||
|
razgovor za ugotavljanje kompetenc |
od 1 do 10 točk |
|||
|
študija primera |
od 1 do 10 točk |
|||
|
razgovor za ugotavljanje kompetenc |
od 1 do 10 točk |
|||
|
razgovor za ugotavljanje kompetenc |
od 1 do 10 točk |
|||
|
razgovor za ugotavljanje kompetenc |
od 1 do 10 točk |
Vsaka kompetenca se bo točkovala z največ 10 točkami. Ni zahtevanega najmanjšega števila točk na kompetenco, vendar morajo kandidati za vse kompetence skupaj zbrati vsaj 40 od skupno 80 točk.
Točke, zbrane pri teh testih, se bodo upoštevale pri končni oceni.
(b) |
Razgovor o zadevnem področju |
Razgovor o zadevnem področju bo potekal v kandidatovem 2. jeziku in se bo točkoval z največ 100 točkami. Kandidati morajo zbrati vsaj 50 od skupno 100 točk.
Točke, zbrane pri razgovoru o zadevnem področju, se bodo upoštevale pri končni oceni.
4.3.5 Pregled dokazil in sestava rezervnega seznama
Po stopnji ocenjevalnega centra in pred sestavo rezervnega seznama bo natečajna komisija pregledala dokazila kandidatov. Pri tem bo preverila, ali so izjave kandidatov v prijavi (vključno z oddelki „Izobraževanje in usposabljanje“, „Delovne izkušnje“ in „Talent Screener“) podprte z dokumenti, ki so jih kandidati naložili v svoj račun EPSO.
Za sestavo rezervnega seznama bo natečajna komisija dokumentacijo kandidatov pregledovala, dokler ne bo doseženo želeno število uspešnih kandidatov. Dokumentacija ostalih kandidatov se ne bo pregledala.
Na rezervnem seznamu bodo zato samo imena tistih kandidatov, ki izpolnjujejo pogoje za pripustitev k natečaju in bodo zbrali vsaj zahtevano najmanjše število točk pri vseh testih ter bodo po stopnji ocenjevalnega centra med najboljšimi po skupnem številu točk (od možnih 180 točk).
Seznam imen bo sestavljen po abecednem redu. Rezervni seznam bo na voljo službam, ki zaposlujejo.
Spričevala kompetenc uspešnih kandidatov s kvalitativnimi povratnimi informacijami natečajne komisije bodo na voljo službam, ki zaposlujejo, in zadevnim uspešnim kandidatom.
Vključitev na rezervni seznam še ne daje pravice do zaposlitve ali zagotovila zanjo.
5. ENAKE MOŽNOSTI IN RAZUMNE PRILAGODITVE
Urad EPSO si prizadeva za uporabo politike enakih možnosti za vse kandidate.
Če bi vaša morebitna invalidnost ali zdravstveno stanje lahko vplivala na opravljanje testov, to navedite v prijavi in sledite postopku za uveljavljanje razumnih prilagoditev, kot je opisan v splošnih pravilih, priloženih temu razpisu (glej Prilogo IV, oddelek 1.3 „Enake možnosti in razumne prilagoditve“). Po preučitvi vaše prošnje in zadevnih dokazil urad EPSO lahko odobri razumno prilagoditev, kadar se to zdi potrebno.
Več informacij o politiki enakih možnosti urada EPSO in postopku za uveljavljanje razumnih prilagoditev je na voljo na spletišču urada EPSO.
PRILOGA I
OBIČAJNE NALOGE
Uspešni kandidati bodo prispevali k razvoju in izvajanju politike na naslednjih področjih:
a) |
skupna ribiška politika; |
b) |
upravljanje oceanov, vključno s pravom morja; |
c) |
pomorske politike. To vključuje vse industrije in sektorje, povezane z oceani, morji in obalami, ne glede na to, ali so v morskem okolju (npr. pomorski promet, ribištvo, proizvodnja energije) ali na kopnem (npr. pristanišča, ladjedelnice, akvakultura in proizvodnja alg na kopnem, obalni turizem). |
Med nalogami na teh treh področjih so lahko:
1. |
razvijanje politike in zakonodaje EU, vključno z izvedbo pripravljalnih analiz in posvetovanjem z deležniki; |
2. |
mednarodna in medinstitucionalna pogajanja, zastopanje in medinstitucionalno usklajevanje; |
3. |
usklajevanje stališč EU o vprašanjih mednarodnega upravljanja oceanov, vključno z dialogom s tretjimi državami o ribiški zakonodaji; |
4. |
usklajevanje znotraj Evropske komisije ter z Evropsko službo za zunanje delovanje (ESZD), državami članicami in zadevnimi organi EU o vidikih, povezanih s pomorsko varnostjo in nadzorom; |
5. |
usklajevanje znotraj Evropske komisije ter z državami članicami, tretjimi državami in zadevnimi institucijami in deležniki za izvajanje novega pristopa k trajnostnemu modremu gospodarstvu, vključno s sektorskimi pristopi na področjih, kot so energija iz obnovljivih virov, akvakultura, prevoz, regionalni razvoj, raziskave in inovacije; |
6. |
izpogajanje ter nadziranje in spremljanje dvostranskih in večstranskih sporazumov; |
7. |
izvajanje, spremljanje in vrednotenje obstoječe zakonodaje; |
8. |
izvajanje socialno-ekonomskih, pravnih in/ali znanstvenih analiz; |
9. |
oblikovanje perspektiv politik in svetovanje; |
10. |
komuniciranje in zagovorniško delo z deležniki; |
11. |
načrtovanje, priprava, izvajanje in vodenje revizij, preverjanj in inšpekcijskih pregledov ribištva v državah članicah EU in/ali tretjih državah ter nadaljnje ukrepanje v zvezi z njimi; |
12. |
povezovanje z znanstvenimi organi, znanstvenimi odbori in znanstvenimi inštituti na področju ribištva in/ali upravljanja oceanov ter prenos znanstvenih, tehničnih in socialno-ekonomskih analiz v ustrezne ohranitvene ukrepe; |
13. |
sodelovanje v delovnih skupinah Komisije, odborih EU, svetovalnih svetih, na srečanjih z institucijami EU in mednarodnimi organizacijami ter forumih; |
14. |
priprava seznanitvenih dokumentov, govorov in opornih točk za govore na zadevnih področjih politik. |
Konec PRILOGE I, kliknite tukaj, da se vrnete v glavno besedilo.
PRILOGA II
PRIMERI MINIMALNIH KVALIFIKACIJ, KI NAČELOMA USTREZAJO ZAHTEVANIM KVALIFIKACIJAM V RAZPISIH NATEČAJEV – PO DRŽAVAH ČLANICAH IN ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO TER PO RAZREDIH
Kliknite tukaj za lahko berljivo različico teh primerov.
DRŽAVA |
AST-SC 1 do AST-SC 6 AST 1 do AST 7 |
AST 3 do AST 11 |
AD 5 do AD 16 |
|||||||||||||
Srednješolska izobrazba (ki omogoča nadaljevanje izobraževanja na posrednješolski ravni) |
Posrednješolska izobrazba (višješolski program ali krajši visokošolski program, ki traja najmanj dve leti) |
Visokošolska izobrazba (najmanj triletni program) |
Visokošolska izobrazba (štiriletni ali več kot štiriletni program) |
|||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea — L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 À Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of «Ingenieur» |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, À level (VCE À level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
Konec PRILOGE II, kliknite tukaj, da se vrnete v glavno besedilo.
PRILOGA III
TALENT SCREENER: MERILA ZA IZBOR IN POSTOPEK
A. Merila za izbor za stopnjo Talent Screener
Na stopnji natečaja Talent Screener bo natečajna komisija upoštevala naslednja merila za izbor:
1. |
delovne izkušnje na področju ribiške in morske znanosti (npr. zbiranje in analiza podatkov, znanstvene raziskave, znanstveno svetovanje); |
2. |
delovne izkušnje na področju upravljanja ribištva (npr. ohranitveni ukrepi, ribolovno orodje, tehnični ukrepi, načrti ali ukrepi upravljanja); |
3. |
delovne izkušnje s socialno-ekonomskimi analizami na področju ribištva, upravljanja oceanov ali pomorske politike in modrega gospodarstva; |
4. |
delovne izkušnje s spremljanjem, kontrolo, nadzorom ali inšpekcijskimi pregledi dejavnosti na morju in v pristaniščih; |
5. |
delovne izkušnje z mednarodnimi pogajanji in zastopanjem na področju ribištva, upravljanja oceanov ali pomorske politike in modrega gospodarstva (na dvostranski ali večstranski ravni); |
6. |
delovne izkušnje s prispevanjem k razvoju politik, pobud ali zakonodaje (vključno s posvetovanji z deležniki, ocenami učinka, oblikovanjem perspektiv politik, pripravo pravnih besedil, medinstitucionalnimi odnosi) na področju ribištva, upravljanja oceanov ali pomorske politike in modrega gospodarstva; |
7. |
delovne izkušnje s pravno analizo in razlago prava na področju ribištva, upravljanja oceanov ali pomorske politike in modrega gospodarstva; |
8. |
delovne izkušnje z izvajanjem politik (upravljanje programov, projektov, študij, izvajanje zakonodaje in drugih pobud politik) na področju ribištva, upravljanja oceanov ali pomorske politike in modrega gospodarstva; |
9. |
ena ali več visokošolskih diplom na specializiranem in relevantnem področju, kot je biologija, ribiška znanost ali upravljanje, morska znanost ali upravljanje, okoljska znanost ali upravljanje ali oceanografija. |
B. Postopek
B.1 Določitev vrstnega reda ocenjevanja prijav
1. |
Pri izpolnjevanju oddelka „Delovne izkušnje“ v prijavi bodo morali kandidati za vsak vnos navesti odstotek časa, namenjenega eni ali več „nalogam“ z danega seznama, ki odraža merila za izbor 1–8 iz oddelka A. Tako se bo lahko izračunala skupna dolžina izkušenj (v dneh) s posamezno nalogo. |
2. |
Natečajna komisija bo za vsako nalogo in za vsako vprašanje iz oddelka „Talent Screener“ (glej odstavek 1 oddelka B.2) določila utež (od 1 do 3), ki odraža relativno pomembnost posamezne naloge oziroma vprašanja. |
3. |
Skupno število dni, namenjenih določeni nalogi (glej odstavek 1 zgoraj), se bo nato pomnožilo z utežjo, ki jo je tej nalogi pripisala natečajna komisija. Tako se bo za vsakega kandidata izračunalo število točk za posamezno nalogo in skupno število točk za vse naloge. |
4. |
Kandidati bodo razvrščeni po padajočem vrstnem redu skupnega števila zbranih točk. |
5. |
Število točk in razvrstitev v skladu s tem oddelkom se ne bosta upoštevala pri odločanju, kateri kandidati lahko napredujejo na naslednjo stopnjo natečaja. Odločitev o tem, kateri kandidati bodo povabljeni na naslednjo stopnjo natečaja, natečajna komisija sprejme izključno na podlagi uteženega števila točk, dodeljenih v skladu z oddelkom B.2. |
B.2 Izbor kandidatov na podlagi oddelka „Talent Screener“
1. |
Pri izpolnjevanju oddelka „Talent Screener“ v prijavi morajo vsi kandidati odgovoriti na isti sklop vprašanj in navesti zahtevane informacije. Ta vprašanja bodo temeljila na merilih za izbor iz oddelka A. Izbor na podlagi kvalifikacij bo opravljen samo na podlagi informacij iz oddelka „Talent Screener“. Kandidati morajo v odgovore v oddelku „Talent Screener“ vključiti vse relevantne informacije, tudi če so te iste informacije že navedli v drugih oddelkih svoje prijave. |
2. |
Natečajna komisija bo po padajočem vrstnem redu glede na razvrstitev v skladu z oddelkom B.1 ocenila odgovore kandidatov v prijavi v oddelku „Talent Screener“. |
3. |
Natečajna komisija bo preučila odgovore v oddelku „Talent Screener“ vseh kandidatov in vsak odgovor točkovala s točkami od 0 do 4. Te točke bodo nato pomnožene z utežjo, ki jo je natečajna komisija določila za vsako vprašanje iz oddelka „Talent Screener“ (glej odstavek 2 oddelka B.1). Na koncu se bodo utežene točke za vsako vprašanje iz oddelka „Talent Screener“ seštele v skupno število točk. |
4. |
Natečajna komisija bo sestavila seznam kandidatov po vrstnem redu skupnega števila točk, dodeljenih v skladu z odstavkom 3. |
5. |
Kandidati, ki bodo med najboljšimi po številu točk, bodo povabljeni na naslednjo stopnjo natečaja. |
Konec PRILOGE III, kliknite tukaj, da se vrnete v glavno besedilo.
PRILOGA IV
SPLOŠNA PRAVILA ZA JAVNE NATEČAJE
SPLOŠNE INFORMACIJE
V izbirnih postopkih, ki jih organizira urad EPSO, se vsaka navedba osebe v določenem spolu šteje tudi za navedbo osebe v katerem koli drugem spolu.
Če bi za zadnje razpoložljivo mesto na kateri koli stopnji natečaja več kandidatov zbralo enako število točk, bodo na naslednjo stopnjo natečaja povabljeni vsi ti kandidati. Na naslednjo stopnjo bodo povabljeni tudi kandidati, ki so po uspešno vloženem pravnem sredstvu ponovno pripuščeni k natečaju.
Če bi za zadnje razpoložljivo mesto na rezervnem seznamu več kandidatov zbralo enako število točk, bodo na rezervni seznam uvrščeni vsi ti kandidati. Na rezervni seznam bodo uvrščeni tudi kandidati, ki so po uspešno vloženem pravnem sredstvu na tej stopnji postopka ponovno pripuščeni k natečaju.
1. POGOJI ZA PRIJAVO
1.1 Splošni in posebni pogoji
Splošni in posebni pogoji (vključno z znanjem jezikov) so za posamezno področje ali profil navedeni v oddelku „Pogoji za pripustitev k natečaju“.
Posebni pogoji glede kvalifikacij, delovnih izkušenj in znanja jezikov se razlikujejo glede na iskani profil. V prijavi navedite čim več informacij o svojih kvalifikacijah in delovnih izkušnjah (kadar se zahtevajo), ki so relevantne za naloge , kot je opisano v oddelku „Pogoji za pripustitev k natečaju“ tega razpisa.
(a) |
Diplome oz. spričevala in/ali potrdila: diplome oz. spričevala, pridobljena v državah članicah EU ali državah, ki niso članice EU, mora priznati uradni organ države članice EU, na primer ministrstvo za izobraževanje države članice EU. Natečajna komisija bo pri tem upoštevala razlike med izobraževalnimi sistemi. Za posrednješolsko izobraževanje ter strokovno, poklicno ali specialistično usposabljanje navedite študijske predmete ter trajanje in obliko izobraževanja (redno, izredno ali večerno). |
(b) |
Delovne izkušnje (če se zahtevajo) se bodo upoštevale samo, če so relevantne za zahtevane naloge ter:
|
1.2 Dokazila
Na različnih stopnjah izbirnega postopka boste morali predložiti uradni dokument, ki dokazuje vaše državljanstvo (na primer potni list ali osebno izkaznico) in mora biti veljaven na dan roka za prijavo (na dan roka za prvi del prijave v primeru dvodelnega postopka prijave).
Za vsa obdobja poklicne dejavnosti je treba predložiti izvirnike ali overjene kopije:
— |
dokazil nekdanjih in trenutnih delodajalcev ; ta dokazila morajo vsebovati opis opravljanih nalog, njihovo zahtevnost ter datum njihovega začetka in konca, opremljena morajo biti z uradno glavo in žigom podjetja ter vsebovati ime in podpis odgovorne osebe, ali |
— |
pogodb o zaposlitvi ter prvega in zadnjega pisnega obračuna plače , skupaj z natančnim opisom opravljanih nalog; |
— |
(za samostojno delo, na primer samozaposlene osebe, svobodne poklice) računov ali naročilnic , v katerih je podrobno opisano opravljeno delo, ali drugih ustreznih uradnih dokazil; |
— |
(za konferenčne tolmače, kadar se zahtevajo delovne izkušnje) dokazil o številu dni konferenčnega tolmačenja in jezikih , iz katerih oz. v katere ste tolmačili. |
Na splošno se dokazila o znanju jezikov ne zahtevajo, razen za nekatere profile jezikoslovcev ali specializirane profile.
Na kateri koli stopnji postopka se lahko od vas zahtevajo dodatne informacije ali dokumenti. Urad EPSO vas bo obvestil, katera dokazila morate predložiti in kdaj.
1.3 Enake možnosti in razumne prilagoditve
Če bi vas morebitna invalidnost ali zdravstveno stanje lahko ovirala pri opravljanju testov, to navedite v prijavi ter nam sporočite, kakšno razumno prilagoditev potrebujete. Če invalidnost ali zdravstveno stanje nastopita po potrditvi prijave, morate o tem čim prej obvestiti urad EPSO, pri čemer uporabite spodaj navedene kontaktne podatke.
Da se bo vaša prošnja upoštevala, morate uradu EPSO poslati potrdilo nacionalnega organa ali zdravniško potrdilo. Vaša dokazila bodo pregledana, da se po potrebi lahko zagotovi razumna prilagoditev.
Pri težavah v zvezi z dostopnostjo ali za dodatne informacije se lahko obrnete na ekipo urada EPSO za dostopnost (EPSO Accessibility) po:
— |
elektronski pošti (EPSO-accessibility@ec.europa.eu) ali |
— |
pošti:
|
2. OCENJEVALCI
Imenuje se natečajna komisija, ki primerja kandidate in glede na zahteve iz tega razpisa natečaja izbere najboljše na podlagi njihovih kompetenc, sposobnosti in kvalifikacij. Člani natečajne komisije določijo tudi stopnjo težavnosti testov natečaja in potrdijo njihovo vsebino na podlagi predlogov urada EPSO.
Za zagotovitev neodvisnosti natečajne komisije je kandidatom ali vsem osebam, ki niso člani komisije, strogo prepovedano vzpostaviti stik s katerim koli članom komisije, razen v okviru testov, pri katerih je potrebna neposredna interakcija med kandidati in komisijo.
Kandidati, ki želijo izraziti svoje stališče ali uveljavljati svoje pravice, morajo to storiti pisno, pri čemer morajo svoje dopise, namenjene natečajni komisiji, nasloviti na urad EPSO, ki jih posreduje komisiji. Kakršen koli neposreden ali posreden stik kandidatov, ki ni v skladu s temi postopki, je prepovedan in mu lahko sledi izključitev iz natečaja.
Še zlasti pomeni navzkrižje interesov obstoj sorodstvenega razmerja ali hierarhične povezave med kandidatom in članom natečajne komisije. Natečajne komisije morajo o takšnih okoliščinah obvestiti urad EPSO, takoj ko se z njimi seznanijo. Urad EPSO bo preučil vsak primer posebej in sprejel ustrezne ukrepe. Nespoštovanje navedenih pravil lahko privede do disciplinskih ukrepov zoper člane natečajnih komisij in izključitve kandidatov iz natečaja (glej oddelek 4.4).
Imena članov natečajne komisije so objavljena na spletnem mestu urada EPSO (www.eu-careers.eu) pred začetkom testiranja v ocenjevalnem centru oz. ocenjevalne faze.
3. KOMUNIKACIJA
3.1 Komunikacija z uradom EPSO
Najmanj dvakrat tedensko se morate prijaviti v račun EPSO, da spremljate svoj napredek na natečaju. Če tega zaradi tehničnih motenj, za katere je odgovoren urad EPSO, ne morete storiti, morate o tem takoj obvestiti urad EPSO izključno prek njegovega spletnega mesta (https://epso.europa.eu/help_sl).
Urad EPSO si pridržuje pravico, da ne sporoča informacij, ki so že jasno navedene v tem razpisu natečaja, njegovih prilogah ali na spletnem mestu urada EPSO, vključno z rubriko „pogosta vprašanja“.
V vseh dopisih v zvezi s prijavo navedite svoje ime , kot je navedeno v vašem računu EPSO, svojo številko prijave in referenčno številko izbirnega postopka .
Urad EPSO si pridržuje pravico do prekinitve vse neprimerne komunikacije (tj. ki se ponavlja, je žaljiva in/ali irelevantna).
3.2 Dostop do informacij
Kandidati imajo posebne pravice dostopa do nekaterih podatkov, ki se nanašajo osebno na njih, podeljene na podlagi obveznosti navedbe razlogov, da se omogoči vložitev pravnega sredstva zoper odločitve o zavrnitvi.
Ta obveznost navedbe razlogov mora biti usklajena s tajnostjo dela natečajne komisije, ki zagotavlja neodvisnost komisij in objektivnost izbora. Zaradi tajnosti se stališča članov natečajnih komisij glede individualnih ali primerjalnih ocen kandidatov ne smejo razkriti.
Te pravice dostopa veljajo posebej za kandidate v javnih natečajih in na podlagi zakonodaje o javnem dostopu do dokumentov ni mogoče dobiti širših pravic, kot so tiste, določene v tem oddelku.
3.2.1 Samodejno razkritje
Po vsaki stopnji izbirnega postopka, organizirani za posamezni natečaj, boste prek računa EPSO samodejno prejeli naslednje informacije:
— |
testi z vprašanji izbirnega tipa: svoje rezultate in tabelo z referenčnimi številkami/črkami vaših odgovorov in pravilnih odgovorov. Dostop do besedila vprašanj in odgovorov je izrecno izključen ; |
— |
izpolnjevanje pogojev: ali ste pripuščeni k natečaju; če niste, pogoje za pripustitev k natečaju, ki niso bili izpolnjeni; |
— |
Talent Screener: svoje rezultate in tabelo z utežmi za posamezno vprašanje, točkami, ki ste jih prejeli za svoje odgovore, in skupnim številom zbranih točk; |
— |
predhodni testi: svoje rezultate; |
— |
vmesni testi: svoje rezultate, če niste med kandidati, povabljenimi na naslednjo stopnjo; |
— |
ocenjevalni center / ocenjevalna faza: če niste izključeni, spričevalo kompetenc, ki vsebuje vaše končne ocene za vsako kompetenco in komentar natečajne komisije s kvantitativnimi in kvalitativnimi povratnimi informacijami o vaših dosežkih v ocenjevalnem centru / ocenjevalni fazi. |
Urad EPSO praviloma kandidatom ne pošilja izvirnih besedil ali nalog testov, saj se ti lahko ponovno uporabijo na prihodnjih natečajih. Vendar lahko za nekatere teste na svojem spletnem mestu izjemoma objavi izvirna besedila ali naloge, če:
— |
so bili testi zaključeni, |
— |
so bili njihovi rezultati določeni in sporočeni kandidatom ter |
— |
se izvirna besedila oz. naloge ne bodo ponovno uporabile na prihodnjih natečajih. |
3.2.2 Informacije na zahtevo
Zahtevate lahko nepopravljeno kopijo svojih odgovorov s tistih pisnih testov, katerih vsebina ni namenjena za ponovno uporabo na prihodnjih natečajih. To izrecno izključuje odgovore pri e-simulacijah nalog in študijah primerov.
Za vaše popravljene odgovore in zlasti podrobnosti o ocenjevanju velja tajnost dela natečajne komisije, zato ti ne bodo razkriti .
Urad EPSO si prizadeva dati kandidatom na voljo čim več informacij v skladu z obveznostjo navedbe razlogov, tajnostjo dela natečajne komisije in pravili o varstvu osebnih podatkov. Vse zahteve za informacije se bodo ocenile glede na te obveznosti.
Vse zahteve za informacije je treba vložiti prek spletnega mesta urada EPSO (https://epso.europa.eu/help_sl) v desetih koledarskih dneh od datuma objave vaših rezultatov v vašem računu EPSO.
4. PRITOŽBE IN TEŽAVE
4.1 Tehnične in organizacijske težave
Če imate na kateri koli stopnji izbirnega postopka resno tehnično ali organizacijsko težavo, o tem obvestite urad EPSO izključno prek njegovega spletnega mesta (https://epso.europa.eu/help_sl), da lahko težavo raziščemo in sprejmemo korektivne ukrepe.
V vseh dopisih navedite svoje ime (kot je navedeno v vašem računu EPSO), svojo številko prijave in referenčno številko izbirnega postopka .
V primeru težave v testnem centru ali med testiranjem na daljavo:
— |
na to takoj opozorite nadzornike, da se lahko najde rešitev. Vsekakor jih prosite, naj pisno zabeležijo vašo pritožbo, ter |
— |
se obrnite na urad EPSO najpozneje v treh koledarskih dneh po opravljanju testov prek spletnega mesta urada EPSO (https://epso.europa.eu/help_sl) s kratkim opisom težave. |
V primeru težav zunaj testnih centrov (na primer težav z rezervacijo termina za opravljanje testov ali tehničnih težav med testiranjem na daljavo, preden se povežete z nadzornikom) sledite navodilom v računu EPSO in na spletnem mestu urada EPSO ter se takoj obrnite na urad EPSO prek njegovega spletnega mesta (https://epso.europa.eu/help_sl).
Pri težavah s prijavo se morate takoj, vsekakor pa pred rokom za prijavo, obrniti na urad EPSO prek njegovega spletnega mesta (https://epso.europa.eu/help_sl). Na vprašanja, poslana manj kot pet delovnih dni pred rokom, morda ne bo mogoče odgovoriti do roka.
4.2 Postopki notranjega pregleda
4.2.1 Napake v vprašanjih izbirnega tipa pri računalniško podprtih testih
Urad EPSO in natečajne komisije stalno podrobno preverjajo kakovost zbirke vprašanj izbirnega tipa.
Če menite, da je napaka v enem ali več vprašanjih izbirnega tipa negativno vplivala na vašo zmožnost, da nanj(-a) odgovorite, lahko zahtevate, da ga oz. jih natečajna komisija pregleda (v okviru postopka „nevtralizacije“).
V okviru tega postopka se natečajna komisija lahko odloči, da vprašanje z napako razveljavi in točke razdeli med preostala vprašanja v testu. Ta ponovni izračun zadeva samo kandidate, ki jim je bilo zastavljeno sporno vprašanje. Način ocenjevanja testov, opisan v zadevnih oddelkih tega razpisa natečaja, ostaja nespremenjen.
Vložitev pritožbe glede testov z vprašanji izbirnega tipa:
— |
postopek: obrnite se na urad EPSO izključno prek spletnega mesta urada EPSO (https://epso.europa.eu/help_sl); |
— |
rok: v treh koledarskih dneh od datuma, ko ste opravljali računalniško podprte teste; |
— |
dodatne informacije: opišite vprašanje (vsebino), da je mogoče ugotoviti, na katero vprašanje oz. vprašanja se nanaša pritožba, ter čim natančneje pojasnite domnevno napako. |
Pritožbe, ki bodo prispele po roku, ali pritožbe, ki ne vsebujejo jasnega opisa izpodbijanega vprašanja oz. vprašanj in domnevne napake, se ne bodo upoštevale.
Zlasti pritožbe, ki zgolj opozarjajo na domnevne težave pri prevajanju, ne da bi težavo jasno opredelile, se ne bodo upoštevale.
Ta postopek pregleda se uporablja tudi za napake v e-simulaciji nalog.
4.2.2 Zahteve za pregled
Zahtevate lahko pregled vsake odločitve natečajne komisije ali urada EPSO, ki vpliva na vaše rezultate in/ali določa, ali lahko napredujete na naslednjo stopnjo natečaja ali pa ste izločeni.
Zahteve za pregled lahko temeljijo na:
— |
vsebinski nepravilnosti v natečajnem postopku in/ali |
— |
neupoštevanju kadrovskih predpisov, razpisa natečaja, njegovih prilog in/ali sodne prakse s strani natečajne komisije ali urada EPSO. |
Opozarjamo, da ne morete izpodbijati veljavnosti ocene natečajne komisije v zvezi s kakovostjo vaših dosežkov na testu ali ustreznostjo vaših kvalifikacij in delovnih izkušenj. Gre za vrednostno presojo natečajne komisije in vaše nestrinjanje z njeno oceno vaših testov, izkušenj in/ali kvalifikacij ne dokazuje napake natečajne komisije. Zahteve za pregled, vložene na tej podlagi, ne bodo privedle do pozitivnega izida.
Vložitev zahteve za pregled:
— |
postopek: obrnite se na urad EPSO izključno prek spletnega mesta urada EPSO (https://epso.europa.eu/help_sl); |
— |
rok: v desetih koledarskih dneh od datuma, ko je bila izpodbijana odločitev objavljena v vašem računu EPSO; |
— |
dodatne informacije: jasno navedite odločitev, ki jo želite izpodbijati, in razloge za to. |
Zahteve, ki bodo prispele po roku, se ne bodo upoštevale.
V 15 delovnih dneh boste prejeli potrdilo o prejemu. Organ, ki je sprejel izpodbijano odločitev (bodisi natečajna komisija bodisi urad EPSO), bo vašo zahtevo analiziral in glede tega sprejel odločitev v utemeljenem odgovoru, ki ga boste prejeli kar najhitreje.
V primeru pozitivnega izida boste ponovno vključeni v izbirni postopek na stopnji, na kateri ste bili izločeni , ne glede na to, katero stopnjo je natečaj v tem času dosegel.
4.3 Drugi načini izpodbijanja
4.3.1 Upravne pritožbe
Kot kandidat v javnem natečaju imate pravico vložiti upravno pritožbo pri direktorju urada EPSO v vlogi organa za imenovanja.
Pritožbo zoper odločitev, ki ima neposreden in takojšen vpliv na vaš pravni status kandidata, ali odsotnost take odločitve lahko vložite samo, če so bila pravila, ki urejajo izbirni postopek, jasno kršena. Direktor urada EPSO ne more ovreči vrednostne presoje natečajne komisije (glej oddelek 4.2.2).
Vložitev upravne pritožbe:
— |
postopek: obrnite se na urad EPSO izključno prek spletnega mesta urada EPSO (https://epso.europa.eu/help_sl); |
— |
rok: v treh mesecih od obvestila o odločitvi, ki se izpodbija, ali dneva, ko bi morala biti odločitev sprejeta; |
— |
dodatne informacije: jasno navedite odločitev, ki jo želite izpodbijati, in razloge za to. |
Pritožbe, ki bodo prispele po roku, se ne bodo upoštevale.
4.3.2 Pravna sredstva
Kot kandidat v javnem natečaju imate pravico vložiti pravno sredstvo pri Splošnem sodišču na podlagi člena 270 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 91 kadrovskih predpisov.
Pravna sredstva zoper odločitve urada EPSO (in ne natečajne komisije) bodo pri Splošnem sodišču dopustna samo, če je bila najprej vložena upravna pritožba na podlagi člena 90(2) kadrovskih predpisov (glej oddelek 4.3.1). To zlasti velja za odločitve glede splošnih meril za pripustitev k natečaju, ki jih sprejme urad EPSO in ne natečajna komisija.
Vložitev pravnega sredstva:
— |
postopek: obiščite spletno mesto Splošnega sodišča (https://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3 Evropski varuh človekovih pravic
Vsi državljani in prebivalci EU lahko vložijo pritožbo pri evropskem varuhu človekovih pravic.
Preden vložite pritožbo pri varuhu človekovih pravic, morate izčrpati ustrezna pravna sredstva v upravnih postopkih pri zadevnih institucijah in organih (glej oddelke 4.1–4.3).
Vložitev pritožbe pri varuhu človekovih pravic ne podaljša rokov za vložitev upravne pritožbe ali pravnega sredstva.
Vložitev pritožbe pri varuhu človekovih pravic:
— |
postopek: obiščite spletno mesto evropskega varuha človekovih pravic (https://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4 Izključitev iz izbirnega postopka
Izključeni ste lahko na kateri koli stopnji izbirnega postopka, če urad EPSO ugotovi, da:
— |
ste ustvarili več računov EPSO, |
— |
ste se prijavili za nezdružljiva področja ali profile, |
— |
ne izpolnjujete vseh pogojev za pripustitev k natečaju, |
— |
ste predložili lažne izjave ali izjave, ki niso podprte z ustrezno dokumentacijo, |
— |
niste upoštevali pogojev za teste, organizirane na daljavo, |
— |
niste rezervirali termina za opravljanje enega ali več testov ali opravljali enega ali več testov, |
— |
ste med testi goljufali, |
— |
v prijavi niste navedli jezikov, zahtevanih v tem razpisu natečaja, ali za te jezike niste navedli najnižje zahtevane stopnje oz. stopenj, |
— |
ste poskušali na nedovoljen način vzpostaviti stik s članom natečajne komisije, |
— |
urada EPSO niste obvestili o morebitnem navzkrižju interesov s članom natečajne komisije, |
— |
prijave niste vložili v jeziku(-ih), določenem(-ih) v tem razpisu natečaja (odstopanja so mogoča pri uporabi drugega jezika za lastna imena, uradne nazive in nazive delovnih mest, kot so navedeni v dokazilih, ali potrdila/nazive diplom), in/ali |
— |
ste pisne ali praktične teste, ki se ocenjujejo anonimno, podpisali ali nanje dodali razpoznavni znak. |
Če niste sodelovali v preizkusu povezljivosti, pozneje pa ste opravljali teste na daljavo in pri tem imeli težave s povezljivostjo, si urad EPSO pridržuje pravico, da ne preloži vašega testa.
Institucije EU zaposlujejo samo moralno popolnoma neoporečne osebe. Za vsako goljufijo ali poskus goljufije ste lahko kaznovani in se vam lahko prepove sodelovanje na prihodnjih natečajih.
5. DOVOLJENJE ZA DOSTOP DO TAJNIH PODATKOV ZA ZAPOSLITEV V EVROPSKI KOMISIJI
V skladu s členom 10(2) Sklepa Komisije (EU, Euratom) 2015/444 (1) mora imeti vse osebje Evropske komisije, ki ravna z občutljivimi in tajnimi podatki, ki zahtevajo visoko stopnjo zaupnosti („tajni podatki EU“), ustrezno dovoljenje za dostop do tajnih podatkov („EU SECRET“).
Zato se od kandidatov, ki uspešno opravijo izbirni postopek, kot pogoj za zaposlitev na nekatera delovna mesta v Evropski komisiji lahko zahteva, da opravijo postopek za pridobitev dovoljenja za dostop do tajnih podatkov v skladu s Sklepom. Ta pogoj bo jasno naveden v razpisu zadevnega prostega delovnega mesta. Uspešni kandidati morajo biti pripravljeni opraviti postopek za pridobitev dovoljenja za dostop do tajnih podatkov, ki ga izvede pristojni nacionalni organ države članice njihovega državljanstva. Kandidatom svetujemo, da se o tem postopku pozanimajo pred prijavo na ta izbirni postopek.
6. VARSTVO PODATKOV
Vaše osebne podatke obdelujemo v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (2).
Glej tudi posebno izjavo o varstvu osebnih podatkov pri javnih natečajih (3).
Konec PRILOGE IV, kliknite tukaj, da se vrnete v glavno besedilo.
(1) Sklep Komisije (EU, Euratom) 2015/444 z dne 13. marca 2015 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (UL L 72, 17.3.2015, str. 53).
(2) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).
(3) https://epso.europa.eu/content/specific-privacy-statement-personal-data-protection-within-framework-open-competition_sl