|
28.4.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 96/20 |
Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 6. marca 2007 – (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Palermo – Italija) – kazenski postopek zoper Mario Grazio Di Maggio in Salvatora Buccola
(Zadeva C-397/05) (1)
(Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika - Svoboda ustanavljanja - Svobodno opravljanje storitev - Razlaga členov 43 ES in 49 ES - Igre na srečo - Pobiranje stav na športnih prireditvah - Obveznost koncesije - Izključitev subjektov, organiziranih v določenih oblikah kapitalskih družb - Obveznost policijskega dovoljenja - Kazenske sankcije)
(2007/C 96/35)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Tribunale di Palermo
Stranki v kazenskem postopku v glavni stvari
Maria Grazia Di Maggio, Salvatore Buccola
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale di Palermo – Razlaga členov 31, 43, 49 in od 81 do 89 ES – Nacionalni zakon, ki za opravljanje dejavnosti pobiranja stav zahteva pridobitev dovoljenja
Izrek
|
1) |
Nacionalna ureditev, ki ob neobstoju koncesije ali dovoljenja policije, ki ga izda zadevna država članica, prepoveduje opravljanje dejavnosti pobiranja, sprejemanja, vpisa in prenosa predlogov stav, še posebej na športnih prireditvah, pomeni omejitev pravice do ustanavljanja in svobode opravljanja storitev, ki sta določeni v členih 43 ES in 49 ES. |
|
2) |
Predložitveno sodišče je pristojno, da preveri, ali je resnični cilj nacionalne ureditve – če omejuje število subjektov, ki delujejo v sektorju iger na srečo – preprečevanje izkoriščanja dejavnosti v tem sektorju v kriminalne ali goljufive namene. |
|
3) |
Člena 43 ES in 49 ES je treba razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni ureditvi, kot je ta, ki se obravnava v glavni stvari, ki izključuje in bo še naprej izključevalo iz sektorja iger na srečo subjekte, ki so organizirani v obliki kapitalskih družb, katerih delnice kotirajo na organiziranem trgu. |
|
4) |
Člena 43 ES in 49 ES je treba razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni ureditvi, kot je ta, ki se obravnava v glavni stvari, ki določa kazensko sankcijo za osebe, kot sta obtoženca v glavni stvari, ker so opravljale organizirano dejavnost pobiranja stav brez koncesije ali dovoljenja policije, ki ga zahteva nacionalna zakonodaja, če te osebe niso mogle pridobiti koncesij ali dovoljenj, ker jim jih zadevna država članica, v nasprotju s pravom Skupnosti, ni odobrila. |