29.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 178/11


Sklep Sodišča (drugi senat) z dne 4. maja 2006 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Milano, Tribunale ordinario di Torino — Italija) — Kazenski postopki zoper Michela Mullieza in druge ter Giuseppeja Momblana (združeni zadevi C-23/03 in C-52/03), Alessandra Nizza in Giacoma Pizzija (C-133/03), Fabrizia Barra (C-337/03), Adelija Aggia in druge (C-473/03)

(Združene zadeve C-23/03, C-52/03, C-133/03, C-337/03 in C-473/03) (1)

(Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika - Pravo družb - Prva Direktiva 68/151/EGS, Četrta Direktiva 78/660/EGS in Sedma Direktiva 83/349/EGS - Letni računovodski izkazi - Načelo resnične in poštene slike - Sankcije, določene za primer neresničnih podatkov o družbah (ponarejanje poslovnih knjig) - Člen 6 prve Direktive 68/151/EGS - Obveznost, da so sankcije za kršitev prava Skupnosti ustrezne)

(2006/C 178/17)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveni sodišči

Tribunale di Milano, Tribunale ordinario di Torino

Stranke v kazenskih postopkih v glavni stvari

Michel Mulliez, Patrick Lesaffre, Peter Hordjk, Michel Hoste, Christophe Dubrulle, Benoit Lheureux, Guy Geffroy, Gregory Sartorius in Giuseppe Momblano (združeni zadevi C-23/03 in C-52/03), Alessandro Nizza in Giacomo Pizzi (C-133/03), Fabrizio Barra (C-337/03), Adelio Aggio in drugi (C-473/03)

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Tribunale ordinario di Torino — Razlaga člena 6 Direktive 68/151/EGS: Prva Direktiva Sveta z dne 9. marca 1968 o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim odstavkom člena 58 Pogodbe, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti (UL L 65, str. 8) — Letni računovodski izkazi — Kazniva dejanja opustitve sporočil in sporočila neresničnih podatkov — Ustrezne sankcije

Izrek

V situacijah, kot so sporne v zadevah v glavni stvari, se javni organi države članice ne morejo sklicevati na Prvo direktivo Sveta 68/151/EGS z dne 9. marca 1968 o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim odstavkom člena 58 Pogodbe, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti, proti obtožencem v okviru kazenskih postopkov, ker direktiva sama po sebi in neodvisno od notranjega zakona države članice, sprejetega za njeno izvedbo, ne more vplivati na opredelitev ali poostritev odgovornosti obtožencev.


(1)  UL C 70, 22.3.2003.