9.10.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

C 251/8


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) Združeno Kraljestvo z dne 14. julija 2004 v zadevi The Queen on the application of International Air Transport Association proti Department for Transport

(Zadeva C-344/04)

(2004/C 251/15)

High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) je s sklepom z dne 14. julija 2004 v zadevi The Queen on the application of International Air Transport Association proti Department for Transport in v zadevi The Queen on the application of European Low Fares Airline Association in Hapag-Lloyd Express GmbH proti Department for Transport, ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 12. avgusta 2004, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) predlaga Sodišču, da odloči o naslednjih vprašanjih:

1.

Ali je člen 6 Uredbe 261/2004 (1) neveljaven na podlagi tega, da ni v skladu s Konvencijo o izenačitvi nekaterih pravil mednarodnega letalskega prevoza imenovano Montrealska konvencija 1999 in, ali to (v povezavi s katerimikoli drugimi pomembnimi dejstvi) vpliva na veljavnost uredbe kot celote?

2.

Ali je bila sprememba člena 5 Direktive med razpravo Spravnega odbora o osnutku teksta izvršena na način, neskladen s postopkovnimi zahtevami, določenimi v členu 251 ES in, če je tako, ali to (v povezavi s katerimikoli drugimi pomembnimi dejstvi) vpliva na veljavnost uredbe kot celote?

3.

Ali sta člena 5 in 6 Uredbe 261/2004 (ali njun del) neveljavna, ker nista v skladu z načelom pravne varnosti in, če je tako, ali ta neveljavnost (v povezavi s katerimikoli drugimi pomembnimi dejstvi) vpliva na veljavnost uredbe kot celote?

4.

Ali sta člena 5 in 6 Uredbe 261/2004 (ali njun del) neveljavna, in nista utemeljena z nikakršno ali z neprimerno razlago in, če je tako, ali ta neveljavnost (v povezavi s katerimikoli drugimi pomembnimi dejstvi) vpliva na veljavnost uredbe kot celote?

5.

Ali sta člen 5 in 6 Uredbe 261/2004 (ali njun del) neveljavna, ker nista v skladu z načelom sorazmernosti, potrebnim za vsak ukrep Skupnosti in, če je tako, ali ta neveljavnost (v povezavi s katerimikoli drugimi pomembnimi dejstvi) vpliva na veljavnost uredbe kot celote?

6.

Ali sta člena 5 in 6 Uredbe 261/2004 (ali njun del) neveljavna, ker diskriminirata zlasti člane organizacije druge tožeče stranke na arbitraren ali objektivno neutemeljen način, in če je tako, ali ta neveljavnost (v povezavi s katerimikoli drugimi pomembnimi dejstvi) vpliva na veljavnost uredbe kot celote?

7.

Ali je člen 7 Uredbe (ali njen del) ničen ali neveljaven, ker je naložitev fiksne odgovornosti v primeru odpovedi leta zaradi razlogov, ki jih ne upravičujejo izredne razmere, diskriminatorna, ker ne upošteva proporcionalnih standardov, ki so potrebni za vsak ukrep Skupnosti in ker ni utemeljen s primerno razlago in, če je tako, ali ta neveljavnost (v povezavi s katerimikoli drugimi pomembnimi dejstvi) vpliva na veljavnost uredbe kot celote?

8.

Ali v okoliščinah, v katerih nacionalno sodišče dovoli, da se vloži tožbeni zahtevek na tem nacionalnem sodišču, ki postavi vprašanje glede veljavnosti določb akta Skupnosti, obstajajo kakšna načela prava Skupnosti v povezavi s kakršnimkoli preizkusom ali pragovno vrednostjo, ki naj jih uporabi nacionalno sodišče, ko po členu 234(2) ES odloča, ali naj vprašanja veljavnosti predloži Sodišču?


(1)  Uredba (ES) 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (Besedilo velja za EGP) – Skupna izjava (UL L 46, 17.2.2004, str.1).