27.3.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 112/27 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Nemčija) 25. januarja 2023 – Oče/Mati
(Zadeva C-35/23, Greislzel (1))
(2023/C 112/35)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Stranke v postopku v glavni stvari
Vložnik in pritožnik: Oče
Nasprotna stranka in nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Mati
Ob udeležbi: Otrok L, odvetnica (posebna zastopnica)
Vprašanja za predhodno odločanje
V kolikšni meri je regulativni mehanizem iz členov 10 in 11 Uredbe (ES) št. 2201/2003 (2) (Bruselj IIa) omejen na postopke v razmerjih med državami članicami EU?
In sicer:
1. |
Ali se uporablja člen 10 Uredbe Bruselj IIa, kar pomeni, da so še naprej pristojna sodišča v državi prejšnjega prebivališča, če je imel otrok pred premestitvijo običajno prebivališče v državi članici EU (Nemčija), postopek za vrnitev v skladu s Konvencijo o civilnopravnih vidikih mednarodnega protipravnega odvzema otrok (v nadaljevanju: Haaška konvencija iz leta 1980) pa je potekal med državo članico EU (Poljska) in tretjo državo (Švica) in je bila v tem postopku vrnitev otroka zavrnjena? Če je odgovor na vprašanje 1 pritrdilen: |
2. |
Kakšne so zahteve v okviru člena 10(b)(i) Uredbe Bruselj IIa za določitev nadaljnje pristojnosti? |
3. |
Ali se člen 11, od (6) do (8), Uredbe Bruselj IIa uporablja tudi v primeru postopka za vrnitev na podlagi Haaške konvencije iz leta 1980 v razmerju med tretjo državo in državo članico EU kot državo zatočišča, če je imel otrok pred premestitvijo običajno prebivališče v drugi državi članici EU? |
(1) Ime te zadeve je izmišljeno. Ne ustreza resničnemu imenu nobene od strank v postopku.
(2) Uredba Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 6, str. 243).