SODBA SODIŠČA (osmi senat)

z dne 24. marca 2022 ( *1 )

„Predhodno odločanje – Skupna kmetijska politika (SKP) – Financiranje iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) – Uredba (EU) št. 1305/2013 – Člen 17(1)(b) – Pomoč za naložbe, ki se nanašajo na predelavo, trženje in/ali razvoj kmetijskih proizvodov iz Priloge I k Pogodbi DEU – Pojem ‚kmetijski proizvodi‘ – Pojma ‚živo drevje in druge rastline‘ ter ‚čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje‘ – Travni zvitki za urejanje zelenih streh“

V zadevi C‑726/20,

katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki ga je vložil Conseil d’État (državni svet, Belgija) z odločbo z dne 4. decembra 2020, ki je na Sodišče prispela 29. decembra 2020, v postopku

CT,

Ferme de la Sarte SPRL

proti

Région wallonne,

SODIŠČE (osmi senat),

v sestavi N. Jääskinen, predsednik senata, M. Safjan in N. Piçarra (poročevalec), sodnika,

generalni pravobranilec: A. M. Collins,

sodni tajnik: A. Calot Escobar,

na podlagi pisnega postopka,

ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:

za CT in Ferme de la Sarte SPRL A. Grégoire, avocat,

za belgijsko vlado C. Pochet, M. Van Regemorter in P. Cottin, agenti,

za poljsko vlado B. Majczyna, agent,

za Evropsko komisijo A. Dawes in M. Kaduczak, agenta,

na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,

izreka naslednjo

Sodbo

1

Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 17 Uredbe (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 (UL 2013, L 347, str. 487, in popravek v UL 2016, L 130, str. 1), kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2017/2393 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2017 (UL 2017, L 350, str. 15, v nadaljevanju: Uredba št. 1305/2013).

2

Ta predlog je bil vložen v okviru spora med osebo CT in družbo Ferme de la Sarte SPRL na eni strani ter Région wallonne (Valonska regija, Belgija) na drugi, ker je zadnjenavedena regija zavrnila prošnjo za pomoč za zagon in prošnji za pomoč za naložbo, ki jih je vložila družba Ferme de la Sarte.

Pravni okvir

Uredba št. 1305/2013

3

Člen 4 Uredbe št. 1305/2013, naslovljen „Cilji“, določa:

„Znotraj skupnega okvira [skupne kmetijske politike (SKP)] prispeva podpora za razvoj podeželja, tudi za dejavnosti v živilskem, neživilskem in gozdarskem sektorju, k doseganju naslednjih ciljev:

[…]

(b)

zagotavljanja trajnostnega upravljanja z naravnimi viri in podnebnih ukrepov;

[…]“

4

Člen 17 te uredbe, naslovljen „Naložbe v osnovna sredstva“, iz poglavja I naslova III, ki se nanaša na ukrepe podpore za razvoj podeželja, v odstavku 1 določa:

„Podpora v okviru tega ukrepa zajema naložbe v opredmetena osnovna sredstva in neopredmetena sredstva, ki:

[…]

(b)

zadevajo predelavo, trženje in/ali razvoj kmetijskih proizvodov iz Priloge I k PDEU ali bombaža, razen ribiških proizvodov; rezultat proizvodnega procesa je lahko proizvod, ki ni zajet v navedeni prilogi; če se podpora zagotovi v obliki finančnih instrumentov, je vložek lahko tudi proizvod, ki ni zajet v navedeni prilogi, pod pogojem, da naložba prispeva k eni ali več prednostnim nalogam [Evropske] [u]nije za razvoj podeželja;

[…]“

KN

5

Poglavje 6 Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 2, str. 382, v nadaljevanju: KN) v različici, ki izhaja iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/1925 z dne 12. oktobra 2017 (UL 2017, L 282, str. 1), ki se uporablja ratione temporis za spor o glavni stvari, ima naslov „Živo drevje in druge rastline; čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje“ in vsebuje opombo 1, v kateri je navedeno:

„V skladu z drugim delom tar. št. 0601 obsega to poglavje samo živo drevje in proizvode (tudi rastlinske sadike), ki se navadno kupujejo v vrtnarijah ali pri cvetličarjih za razsaditev ali za okras. […]“

6

Tarifna številka 0602 iz tega poglavja 6 zajema „[d]ruge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenc[e] in cepič[e]; gobj[e] micelij[e]“.

7

Tarifna podštevilka 06029050 zajema „druge na prostem rastoče rastline“. V skladu s Pojasnjevalnimi opombami KN (UL 2015, C 76, str. 1), sprejetimi na podlagi člena 9(1) Uredbe št. 2658/87, „[t]a tarifna podštevilka zajema tudi zvitke in plošče trave za travnate površine“.

Spor o glavni stvari in vprašanje za predhodno odločanje

8

Oseba CT je zaradi združitve družinskega kmetijskega gospodarstva pridobila 25,20‑odstotni poslovni delež v družbi Ferme de la Sarte in je bila imenovana za poslovodjo. Z očetom je 23. februarja 2018 sklenila pogodbo o prevzemu kmetije za razvoj pridelave travnih zvitkov za urejanje zelenih streh.

9

Družba Ferme de la Sarte je 21. marca 2018 pri Région wallonne vložila prošnjo za pomoč za zagon ob prevzemu obstoječe kmetije in prošnji za pomoč za naložbo, ki se nanašata na gradnjo skladiščnega prostora za začasno shranjevanje travnih zvitkov in na nakup cilindrske kosilnice.

10

Ker so bile te tri prošnje z odločbama z dne 20. in 28. junija 2018 zavrnjene, sta oseba CT in družba Ferme de la Sarte 31. julija 2018 vložili pritožbo pri Organisme payeur de Wallonie (valonska plačilna agencija).

11

Direktor te agencije je z odločbama z dne 26. in 30. novembra 2018 (v nadaljevanju: sporni odločbi) to pritožbo zavrnil, ker je menil, da namen zaprošenih pomoči ni prevzem kmetijskega gospodarstva, ampak razvoj sekundarne dejavnosti v okviru tega gospodarstva – in sicer pridelave trate oziroma zelenih streh – pri čemer ne gre za kmetijsko dejavnost.

12

Natančneje v zvezi s prošnjama za pomoč za naložbo naj za ti prošnji, ker sta se glede na pojasnila, ki jih je predložila družba Ferme de la Sarte, nanašali le na pridelavo trate, ne bi bilo mogoče šteti, da sta povezani s kmetijsko dejavnostjo, zlasti ob upoštevanju, da naj tak proizvod ne bi bil naveden v Prilogi I k Pogodbi DEU. Zadevni prošnji naj torej ne bi spadali na področje uporabe člena 17 Uredbe št. 1305/2013, kot ga izvaja Région wallonne.

13

Oseba CT in družba Ferme de la Sarte sta 25. januarja 2019 pri Conseil d’État (državni svet, Belgija) vložili tožbo za razglasitev ničnosti spornih odločb, pri čemer sta trdili, da je trata kmetijski proizvod iz Priloge I k Pogodbi DEU. Menita, da se v teh odločbah s tem, da se pojem „kmetijski proizvodi“ iz člena 38 PDEU omejuje na tisto, kar je zajeto z živilskim sektorjem, medtem ko „[ž]ivo drevje in druge rastline; čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje“ iz poglavja 6 navedene priloge, na katero napotuje ta člen, ne spadajo v ta sektor, navedeni člen razlaga preozko. Trato pa naj bi bilo treba vrtnarsko obdelati in naj bi lahko bila namenjena okraševanju.

14

Région wallonne pojasnjuje, da glede na informacije na uradnem spletnem mestu Evropske komisije poglavje 6 Priloge I k Pogodbi DEU zajema samo „živo drevje, grmičevje in grmovje ter druge proizvode, ki se navadno kupujejo v vrtnarijah ali pri cvetličarjih za razsaditev ali za okras“, kar torej izključuje trato.

15

Predložitveno sodišče poudarja, da odločilni razlog za sporni odločbi temelji na razlagi, v skladu s katero člen 17 Uredbe št. 1305/2013 s svojega področja uporabe izključuje pridelavo trate ali zelenih streh. Po mnenju tega sodišča pa je treba, ker zadevne prošnje za pomoč spadajo v okvir SKP, preprečiti razvoj sodne prakse v zvezi s pojmom „kmetijski proizvodi“, ki morda ne bi bila v skladu s pravom Unije.

16

V teh okoliščinah je Conseil d’État (državni svet, Belgija) prekinil odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložil to vprašanje:

„Ali je treba člen 17 [Uredbe št. 1305/2013] razlagati tako, da pridelava trate oziroma zelenih streh ne spada na njegovo področje uporabe?“

Vprašanje za predhodno odločanje

17

Predložitveno sodišče z vprašanjem v bistvu sprašuje, ali je treba člen 17(1)(b) Uredbe št. 1305/2013 razlagati tako, da pojem „kmetijski proizvodi iz Priloge I k PDEU“ iz tega člena zajema rastline, ki se uporabljajo za ureditev zelenih streh, kot je trava v zvitkih, tako da se lahko za naložbe v opredmetena osnovna sredstva v zvezi z njimi pridobi pomoč na podlagi ukrepa podpore za razvoj podeželja iz te določbe.

18

Iz člena 17(1)(b) Uredbe št. 1305/2013 izhaja, da pomoč v okviru ukrepa „Naložbe v osnovna sredstva“ zajema naložbe v opredmetena osnovna sredstva in neopredmetena sredstva, ki „zadevajo predelavo, trženje in/ali razvoj kmetijskih proizvodov iz Priloge I k PDEU ali bombaža, razen ribiških proizvodov“.

19

Člen 38(1), drugi pododstavek, PDEU na splošno opredeljuje pojem „kmetijski proizvodi“ tako, da zajema rastlinske, živinorejske in ribiške proizvode ter proizvode prve stopnje predelave teh proizvodov. Kmetijski proizvodi v smislu te določbe so našteti na seznamu iz Priloge I k Pogodbi DEU, na katerega napotuje člen 38(3) PDEU.

20

Priloga I k Pogodbi DEU vsebuje poglavje 6, naslovljeno „Živo drevje in druge rastline; čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje“. Ker to poglavje, ki se nanaša na iste proizvode kot poglavje 6 KN, ne vsebuje pojasnil o teh pojmih, je treba pri njihovi razlagi upoštevati dozdajšnje razlage in ustrezne metode razlage KN (glej v tem smislu sodbo z dne 25. februarja 1999, Parlament/Svet,C‑164/97 in C‑165/97, EU:C:1999:99, točka 18 in navedena sodna praksa).

21

KN v poglavju 6, naslovljenem „Živo drevje in druge rastline; čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje“, vsebuje tarifno številko 0602, naslovljeno „Druge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji“, s tarifno podštevilko 06029050, naslovljeno „Druge na prostem rastoče rastline“. V skladu z opombo 1 k temu poglavju ta tarifna številka in podštevilka zajemata proizvode, ki se navadno kupujejo v vrtnarijah ali pri cvetličarjih za razsaditev ali za okras.

22

V skladu s pojasnjevalnimi opombami KN v zvezi s tarifno podštevilko 06029050 ta med drugim zajema zvitke in plošče trave za travnate površine. Čeprav te pojasnjevalne opombe niso zavezujoče, so pomemben instrument za zagotovitev enotne uporabe KN in zagotavljajo tehtne elemente za njeno razlago (glej v tem smislu sodbo z dne 10. marca 2021, Samohýl group,C‑941/19, EU:C:2021:192, točka 30 in navedena sodna praksa).

23

Iz tega izhaja, da so travni zvitki lahko zajeti s poglavjem 6 Priloge I k Pogodbi DEU in zato s pojmom „kmetijski proizvodi“ v smislu člena 17(1)(b) Uredbe št. 1305/2013.

24

To ugotovitev potrjujejo cilji Uredbe št. 1305/2013. Ker pridelava travnih zvitkov za njihovo namestitev na strehe stavb prispeva k cilju iz člena 4(b) te uredbe, ki je zagotavljanje trajnostnega upravljanja z naravnimi viri in podnebnih ukrepov, je namreč razlaga pojma „kmetijski proizvodi“, v skladu s katero ta pojem zajema travne zvitke in se zato za naložbe v zvezi z njimi lahko pridobi pomoč na podlagi člena 17(1)(b) navedene uredbe, v skladu s tem ciljem.

25

Glede na zgoraj navedene preudarke je treba člen 17(1)(b) Uredbe št. 1305/2013 razlagati tako, da pojem „kmetijski proizvodi iz Priloge I k PDEU“ iz tega člena zajema rastline, ki se uporabljajo za ureditev zelenih streh, kot je trava v zvitkih, tako da se lahko za naložbe v opredmetena osnovna sredstva v zvezi z njimi pridobi pomoč na podlagi ukrepa podpore za razvoj podeželja iz te določbe.

Stroški

26

Ker je ta postopek za stranke v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred predložitvenim sodiščem, to odloči o stroških. Stroški za predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo.

 

Iz teh razlogov je Sodišče (osmi senat) razsodilo:

 

Člen 17(1)(b) Uredbe (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 je treba razlagati tako, da pojem „kmetijski proizvodi iz Priloge I k PDEU“ iz tega člena zajema rastline, ki se uporabljajo za ureditev zelenih streh, kot je trava v zvitkih, tako da se lahko za naložbe v opredmetena osnovna sredstva v zvezi z njimi pridobi pomoč na podlagi ukrepa podpore za razvoj podeželja iz te določbe.

 

Podpisi


( *1 ) Jezik postopka: francoščina.