Zadeva C‑330/17

Verbraucherzentrale Baden-Württemberg e.V.

proti

Germanwings GmbH

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof)

„Predhodno odločanje – Uredba (ES) št. 1008/2008 – Člen 2, točka 18 – Člen 23(1) – Prevoz – Skupna pravila za opravljanje zračnih prevozov v Evropski uniji – Informacije – Navedba končne cene – Vključitev letalske prevoznine v končno ceno – Obveznost navedbe letalskih prevoznin v eurih ali lokalni valuti – Izbira ustrezne lokalne valute – Navezne okoliščine ”

Povzetek – Sodba Sodišča (peti senat) z dne 15. novembra 2018

  1. Promet – Zračni promet – Skupna pravila za opravljanje zračnih prevozov v Uniji – Uredba št. 1008/2008 – Določitev tarif – Informacije, ki se zahtevajo ob predložitvi tarif potnikom – Predmet – Preglednost cen

    (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 261/2004, uvodna izjava 16 in člena 2, točka 18, in 23(1))

  2. Promet – Zračni promet – Skupna pravila za opravljanje zračnih prevozov v Uniji – Uredba št. 1008/2008 – Določitev tarif – Informacije, ki se zahtevajo ob predložitvi tarif potnikom – Obveznost navedbe letalskih prevoznin v eurih ali v nacionalni valuti – Obseg – Izbira upoštevne nacionalne valute – Navezne okoliščine

    (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 1907/2006, člena 2, točka 18, in 23(1))

  1.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točko 27.)

  2.  Člen 23(1) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti v povezavi s členom 2, točka 18, te uredbe je treba razlagati tako, da morajo pri navedbi letalskih prevoznin za letalske prevoze v Skupnosti letalski prevozniki, ki teh prevoznin ne objavijo v eurih, izbrati lokalno valuto, ki je objektivno povezana s ponujeno storitvijo. To velja zlasti za valuto, ki je zakonito plačilno sredstvo v državi članici kraja odhoda ali prihoda zadevnega leta.

    Tako so lahko v položaju, kakršen je ta v postopku v glavni stvari, v katerem letalski prevoznik, ki ima sedež v državi članici, v kateri je euro zakonito plačilno sredstvo, na spletu ponuja zračni prevoz s krajem odhoda zadevnega leta v drugi državi članici, v kateri je zakonito plačilno sredstvo valuta, ki ni euro, letalske prevoznine – če niso navedene v eurih – navedene v valuti, ki je zakonito plačilno sredstvo v zadnjenavedeni državi članici.

    V tem okviru se ne sme dopustiti, da bi letalski prevozniki z odločitvijo, da letalske prevoznine za letalske prevoze znotraj Skupnosti objavijo v drugi valuti, ki ni euro, zadevnim strankam otežili ali v praksi celo onemogočili primerjavo cen, saj bi bil sicer bistveno ogrožen cilj učinkovite primerjave cen, ki mu sledi člen 23(1) Uredbe št. 1008/2008, in bi bil zato tej odločbi odvzet velik del polnega učinka. V zvezi s tem je treba dodati, kot je generalni pravobranilec v bistvu navedel v točki 64 sklepnih predlogov, da bi bila učinkovita primerjava cen olajšana, če bi letalski prevozniki navajali letalske prevoznine v nacionalni valuti, ki je objektivno povezana s ponujeno storitvijo.

    (Glej točke 35, 36, 39, 40 in izrek.)