26.9.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 350/14


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeitsgericht Verden (Nemčija) 27. junija 2016 – Ute Kleinsteuber/Mars GmbH

(Zadeva C-354/16)

(2016/C 350/18)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Arbeitsgericht Verden

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Ute Kleinsteuber

Tožena stranka: Mars GmbH

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

a)

Ali je treba upoštevno pravo Unije, zlasti določbo 4.1 in 4.2 Okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom v Prilogi k Direktivi 97/81 (1) o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC, kakor je bila spremenjena z Direktivo 98/23 (2), in člen 4 Direktive 2006/54/ES (3) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu, v povezavi z Direktivo Sveta 2000/78/ES (4) z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu, razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji ali praksi, ki pri odmeri višine poklicne starostne pokojnine razlikuje med plačo, nižjo od mejne vrednosti podlage za odmero prispevka na podlagi obveznega pokojninskega zavarovanja in plačo nad mejno vrednostjo podlage za odmero prispevka (tako imenovana deljena pokojninska formula, „gespaltene Rentenformel“), s čemer plač iz naslova dela s krajšim delovnim časom ne obravnava tako, da bi se najprej ugotovil znesek plače za polni delovni čas kot podlage za določitev deleža nad in pod mejno vrednostjo podlage za odmero prispevka, to razmerje pa bi se nato uporabilo za znižano plačo iz naslova dela s krajšim delovnim časom?

Če je odgovor na vprašanje 1. a) nikalen:

b)

Ali je treba upoštevno pravo Unije, zlasti določbo 4.1 in 4.2 Okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom v Prilogi k Direktivi 97/81 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC, kakor je bila spremenjena z Direktivo 98/23, in člen 4 Direktive 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu, v povezavi z Direktivo Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu, razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji ali praksi, ki pri odmeri višine poklicne starostne pokojnine razlikuje med plačo, nižjo od mejne vrednosti podlage za odmero prispevka na podlagi obveznega pokojninskega zavarovanja in plačo nad mejno vrednostjo podlage za odmero prispevka (tako imenovana deljena pokojninska formula, „gespaltene Rentenformel“) in ki pri delavki, ki je delala delno s polnim in delno s krajšim delovnim časom, ne izvede razdelitve na posamezna obdobja (npr. posamezna koledarska leta), temveč se določi enotna stopnja zaposlitve za celotno obdobje trajanja delovnega razmerja, deljena pokojninska formula pa se uporabi šele na s takšnim izračunom dobljeno povprečno plačo?

2.

Ali je treba merodajno pravo Unije, zlasti prepoved diskriminacije zaradi starosti, ki je vključena v člen 21 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in konkretizirana zlasti v členih 1, 2 in 6 Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu, razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji ali praksi, ki poklicno starostno pokojnino določa v višini, ki ustreza trajanju delovnega razmerja od začetka delovnega razmerja do izpolnitve redne starostne meje obveznega pokojninskega zavarovanja (izračun pro rata temporis), in pri tem izvaja najvišjo omejitev pokojninske dobe s posledico, da delavec, ki se je zaposlil pri nižji starosti, prejme nižjo poklicno pokojnino od delavca, ki se zaposli pri višji starosti, čeprav sta oba zaposlena enako dolgo časa?


(1)  Direktiva Sveta 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC, UL L 14, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 3, str. 267.

(2)  Direktiva Sveta 98/23/ES z dne 7. aprila 1998 o razširitvi Direktive 97/81/ES o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenem med UNICE, CEEP in ETUC na Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska, UL L 131, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 3, str. 278.

(3)  Direktiva 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu, UL L 204, str. 23.

(4)  Direktiva Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu, UL L 303, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79.