12.9.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 335/14


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 30. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Court of Appeal (Anglija in Wales) (civilni oddelek) – Združeno kraljestvo) – Secretary of State for the Home Department/NA

(Zadeva C-115/15) (1)

((Predhodno odločanje - Člena 20 PDEU in 21 PDEU - Direktiva 2004/38/ES - Člen 13(2), prvi pododstavek, točka (c) - Uredba (EGS) št. 1612/68 - Člen 12 - Pravica do prebivanja družinskih članov državljana Unije - Zakonska zveza med državljanom Unije in državljanom tretje države - Nasilje v družini - Razveza zakonske zveze po odhodu državljana Unije - Ohranitev pravice do prebivanja državljana tretje države, ki ima pravico do varstva in vzgoje skupnih otrok z državljanstvom Unije))

(2016/C 335/18)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

Court of Appeal (Anglija in Wales) (civilni oddelek)

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Secretary of State for the Home Department

Tožena stranka: NA

ob udeležbi: Aire Centre

Izrek

1.

Člen 13(2), prvi pododstavek, točka (c), Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EEC je treba razlagati tako, da državljan tretje države, ki se je razvezal od državljana Unije, ki je v času trajanja zakonske zveze nad njim izvajal družinsko nasilje, ne more ohraniti pravice do prebivanja v državi članici gostiteljici na podlagi te določbe, če je zakonec, državljan Unije, zapustil navedeno državo članico pred začetkom postopka za razvezo zakonske zveze.

2.

Člen 12 Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68 z dne 15. oktobra 1968 o prostem gibanju delavcev v Skupnosti je treba razlagati tako, da imata otrok in tisti od staršev, ki je državljan tretje države z izključno pravico do varstva in vzgoje tega otroka, v položaju, kakršen je ta v postopku v glavni stvari, v katerem je drugi od staršev državljan Unije in je bil zaposlen v državi članici gostiteljici, vendar je tam prenehal prebivati, preden se je otrok vključil v izobraževanje, pravico do prebivanja v tej državi na podlagi te določbe.

3.

Člen 20 PDEU je treba razlagati tako, da ne zagotavlja pravice do prebivanja v državi članici gostiteljici niti mladoletnemu državljanu Unije, ki od rojstva prebiva v tej državi članici, katere državljanstva nima, niti tistemu od staršev, državljanu tretje države, ki ima izključno pravico do varstva in vzgoje tega mladoletnega otroka, če imata ta pravico do prebivanja v tej državi članici na podlagi določb sekundarnega prava Unije.

4

Člen 21 PDEU je treba razlagati tako, da navedenemu mladoletnemu državljanu Unije zagotavlja pravico do prebivanja v državi članici gostiteljici, če izpolnjuje pogoje iz člena 7(1) Direktive 2004/38, kar mora ugotoviti predložitveno sodišče. Če je tako, ta ista določba tistemu od staršev, ki dejansko skrbi za tega državljana Unije, dovoljuje, da z njim prebiva v državi članici gostiteljici.


(1)  UL C 171, 26.5.2015.