7.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 260/36 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de lo Social de Barcelona (Španija) 9. julija 2013 – Andrés Rabal Cañas proti Nexea Gestión Documental S.A., Fondo de Garantía Salarial
(Zadeva C-392/13)
2013/C 260/65
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Juzgado de lo Social de Barcelona
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Andrés Rabal Cañas
Toženi stranki: Nexea Gestión Documental S.A., Fondo de Garantía Salarial
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba pojem „kolektivni odpust“ iz člena 1(1)(a) Direktive 98/59 (1), ki zajema vse „odpust[e] s strani delodajalca zaradi enega ali več razlogov, ki niso povezani s posameznimi delavci“, v skladu s predpisanim številčnim pragom– ob upoštevanju njegovega pomena na ravni Skupnosti – razlagati tako, da preprečuje ali nasprotuje temu, da bi nacionalna zakonodaja o prevzemu ali prenosu omejevala njegovo področje uporabe le na nekatere vrste prenehanja pogodb o zaposlitvi, in sicer na tiste, ki izpolnjujejo „ekonomske, tehnične ali organizacijske razloge ali razloge, povezane s proizvodnjo“, kot velja za člen 51(1) Estatuto de los Trabajadores? |
2. |
Ali je treba pri izračunu števila odpuščenih delavcev, ki jih je treba upoštevati pri ugotavljanju, ali gre morda za „kolektivni odpust“ v smislu člena 1(1) Direktive 98/59 bodisi „s strani delodajalca“ (točka a) bodisi kot „prenehanje pogodbe o zaposlitvi na pobudo delodajalca zaradi enega ali več razlogov, ki niso povezani s posameznim zadevnim delavcem, […] če gre za najmanj pet odpustov“ (točka b), upoštevati posamezna prenehanja pogodb o zaposlitvi, ker se je iztekla pogodba, sklenjena za določen čas (za dogovorjeno obdobje, delo ali storitev), kot so tista, navedena v členu 49(1)(c) Estatuto de los Trabajadores? |
3. |
Ali je pojem „kolektivni odpusti delavcev, ki imajo sklenjene pogodbe o zaposlitvi za določen čas ali za posebne naloge“ iz člena 2(a), za katerega se Direktiva 98/95 ne uporablja, opredeljen izključno s količinskim merilom iz člena 1(a) ali pa se poleg tega zahteva, da vzrok za kolektivno prenehanje pogodbe o zaposlitvi izhaja iz enakega okvira kolektivnega zaposlovanja za isto obdobje, storitev ali delo? |
4. |
Ali pojem „podjetje [poslovna enota]“ kot pojem „prava Skupnosti“, ki je bistven za opredelitev „kolektivnega odpusta“ v smislu člena 1(1) Direktive 98/59, in glede na najnižji standard, ki ga pomeni ta direktiva v skladu z njenim členom 5, omogoča razlago, ki dopušča, da določba o prenosu ali vključitvi v nacionalno zakonodajo države članice – v primeru Španije člen 51(1) Estatuto de los Trabajadores – v zvezi z izračunom številčnega praga napotuje izključno na celotno „podjetje“, s čimer so izključeni položaji, v katerih je številčni prag iz navedene določbe presežen, če se za referenčno enoto vzame „podjetje [poslovna enota]“? |
(1) Direktiva Sveta 98/59/ES z dne 20. julija 1998 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kolektivnimi odpusti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 3, str. 327).