Zadeva C‑349/13

Minister Finansów

proti

Oil Trading Poland sp. z o.o.

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Naczelny Sąd Administracyjny)

„Predhodno odločanje — Trošarine — Direktivi 92/12/EGS in 2008/118/ES — Področje uporabe — Mineralna olja in energenti — Mazalna olja, ki se uporabljajo za drug namen kot za pogonsko gorivo ali kot gorivo za ogrevanje — Izključitev — Trošarina, ki se pobira na porabo energentov in ki jo je določila država članica v skladu s pravili iz ureditve usklajene trošarine — Pojem ‚formalnosti, povezane s prestopom meje‘ — Člen 110 PDEU — Krajši rok za plačilo v določenih primerih za nakupe znotraj Skupnosti kot za proizvode pridobljene na nacionalnem trgu“

Povzetek – Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 12. februarja 2015

  1. Davčne določbe – Usklajevanje zakonodaj – Trošarine – Direktivi 92/12 in 2008/118 – Področje uporabe – Mazalna olja, ki se uporabljajo za drug namen kot za pogonsko gorivo ali kot gorivo za ogrevanje – Izključitev – Davek na potrošnjo v skladu z ureditvijo usklajene trošarine – Dopustnost – Zahteva – Neobstoj formalnosti, povezanih s prestopom meje

    (direktivi Sveta 92/12, člen 3(3) in 2008/118, člena 1(3) in 34(2), prvi pododstavek, točka (a))

  2. Vprašanja za predhodno odločanje – Pristojnost Sodišča – Opredelitev upoštevnih elementov prava Unije

    (člen 267 PDEU)

  3. Davčne določbe – Notranji davki – Prepoved diskriminacije med uvoženimi izdelki in enakovrstnimi domačimi izdelki – Proizvodi, vneseni na podlagi režima odloga plačila trošarine, in proizvodi, pridobljeni na nacionalnem trgu – Možnost uporabe režima plačila trošarine, ki vključuje krajši rok plačila, zgolj za vnesene proizvode – Dopustnost

    (člen 110 PDEU)

  1.  Člen 3(3) Direktive 92/12 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov in člen 1(3) Direktive 2008/118 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12 je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta temu, da se glede proizvodov, ki ne spadajo na področje uporabe teh direktiv, kakršna so mazalna olja, ki se uporabljajo za drug namen kot za pogonsko gorivo ali kot gorivo za ogrevanje, določi davek, ki je urejen z enakimi pravili, kot so tista iz ureditve usklajene trošarine, na katero se nanašata navedeni direktivi, če to, da se v zvezi z zadevnimi proizvodi pobira ta davek, pri trgovanju med državami članicami ne povzroči formalnosti, povezanih s prestopom meje.

    V zvezi s tem ni mogoče šteti, da so zahteve v zvezi z nacionalnim režimom odloga plačila trošarine – ki se uporablja za te proizvode – ki veljajo tako za proizvode vnesene iz druge države članice, kot za proizvode pridobljene na nacionalnem trgu, formalnosti povezane s prestopom meje.

    Poleg tega ni mogoče šteti, da obveznosti v zvezi z režimom plačila trošarine, in sicer prijava nameravane pridobitve znotraj Skupnosti in predložitev instrumenta za zavarovanje plačila trošarine, pomenijo formalnosti, povezane s prestopom meje, ker morajo biti izpolnjene, preden so zadevni proizvodi preneseni prek meje, ker je predložitev instrumenta za zavarovanje povezano z obdavčljivim dogodkom za trošarino in ker te formalnosti ustrezajo zahtevam, ki jih morajo v skladu s členom 34(2), prvi pododstavek, točka (a), Direktive 2008/118 izpolniti osebe zavezane za plačilo trošarine. Prav tako ni mogoče šteti, da so obveznosti predložitve poenostavljene deklaracije, obračunanja in plačila trošarine v roku desetih dni od dneva nastanka obveznosti obračuna davka, ter vodenje evidence trošarinskih izdelkov, pridobljenih znotraj Skupnosti, katerih namen je zagotoviti plačilo dolgovane trošarine, formalnosti povezane s prestopom meje.

    (Glej točke 38, od 39 do 43 in 52 ter izrek.)

  2.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točko 45.)

  3.  Ni različnega obravnavanja v škodo vnesenih proizvodov, ki bi bilo v nasprotju s členom 110 PDEU, kadar je treba na podlagi nacionalne ureditve za mazalna olja, ki ne spadajo na področje uporabe Direktive 92/12 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov in Direktive 2008/118 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12, plačati trošarino, saj je rok za plačilo dolgovane trošarine za proizvode, ki so bili vneseni na podlagi režima odloga plačila trošarine, od njihovega dajanja v promet na nacionalnem trgu, enak roku, ki je določen za proizvode, pridobljene na navedenem trgu na podlagi istega režima.

    To, da je le za vnesene proizvode prav tako mogoče uporabiti režim plačila trošarine, ki vključuje krajši rok plačila, ne more vplivati na to, da taka ureditev ni diskriminatorna.

    (Glej točki 50 in 51.)


Zadeva C‑349/13

Minister Finansów

proti

Oil Trading Poland sp. z o.o.

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Naczelny Sąd Administracyjny)

„Predhodno odločanje — Trošarine — Direktivi 92/12/EGS in 2008/118/ES — Področje uporabe — Mineralna olja in energenti — Mazalna olja, ki se uporabljajo za drug namen kot za pogonsko gorivo ali kot gorivo za ogrevanje — Izključitev — Trošarina, ki se pobira na porabo energentov in ki jo je določila država članica v skladu s pravili iz ureditve usklajene trošarine — Pojem ‚formalnosti, povezane s prestopom meje‘ — Člen 110 PDEU — Krajši rok za plačilo v določenih primerih za nakupe znotraj Skupnosti kot za proizvode pridobljene na nacionalnem trgu“

Povzetek – Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 12. februarja 2015

  1. Davčne določbe – Usklajevanje zakonodaj – Trošarine – Direktivi 92/12 in 2008/118 – Področje uporabe – Mazalna olja, ki se uporabljajo za drug namen kot za pogonsko gorivo ali kot gorivo za ogrevanje – Izključitev – Davek na potrošnjo v skladu z ureditvijo usklajene trošarine – Dopustnost – Zahteva – Neobstoj formalnosti, povezanih s prestopom meje

    (direktivi Sveta 92/12, člen 3(3) in 2008/118, člena 1(3) in 34(2), prvi pododstavek, točka (a))

  2. Vprašanja za predhodno odločanje – Pristojnost Sodišča – Opredelitev upoštevnih elementov prava Unije

    (člen 267 PDEU)

  3. Davčne določbe – Notranji davki – Prepoved diskriminacije med uvoženimi izdelki in enakovrstnimi domačimi izdelki – Proizvodi, vneseni na podlagi režima odloga plačila trošarine, in proizvodi, pridobljeni na nacionalnem trgu – Možnost uporabe režima plačila trošarine, ki vključuje krajši rok plačila, zgolj za vnesene proizvode – Dopustnost

    (člen 110 PDEU)

  1.  Člen 3(3) Direktive 92/12 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov in člen 1(3) Direktive 2008/118 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12 je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta temu, da se glede proizvodov, ki ne spadajo na področje uporabe teh direktiv, kakršna so mazalna olja, ki se uporabljajo za drug namen kot za pogonsko gorivo ali kot gorivo za ogrevanje, določi davek, ki je urejen z enakimi pravili, kot so tista iz ureditve usklajene trošarine, na katero se nanašata navedeni direktivi, če to, da se v zvezi z zadevnimi proizvodi pobira ta davek, pri trgovanju med državami članicami ne povzroči formalnosti, povezanih s prestopom meje.

    V zvezi s tem ni mogoče šteti, da so zahteve v zvezi z nacionalnim režimom odloga plačila trošarine – ki se uporablja za te proizvode – ki veljajo tako za proizvode vnesene iz druge države članice, kot za proizvode pridobljene na nacionalnem trgu, formalnosti povezane s prestopom meje.

    Poleg tega ni mogoče šteti, da obveznosti v zvezi z režimom plačila trošarine, in sicer prijava nameravane pridobitve znotraj Skupnosti in predložitev instrumenta za zavarovanje plačila trošarine, pomenijo formalnosti, povezane s prestopom meje, ker morajo biti izpolnjene, preden so zadevni proizvodi preneseni prek meje, ker je predložitev instrumenta za zavarovanje povezano z obdavčljivim dogodkom za trošarino in ker te formalnosti ustrezajo zahtevam, ki jih morajo v skladu s členom 34(2), prvi pododstavek, točka (a), Direktive 2008/118 izpolniti osebe zavezane za plačilo trošarine. Prav tako ni mogoče šteti, da so obveznosti predložitve poenostavljene deklaracije, obračunanja in plačila trošarine v roku desetih dni od dneva nastanka obveznosti obračuna davka, ter vodenje evidence trošarinskih izdelkov, pridobljenih znotraj Skupnosti, katerih namen je zagotoviti plačilo dolgovane trošarine, formalnosti povezane s prestopom meje.

    (Glej točke 38, od 39 do 43 in 52 ter izrek.)

  2.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točko 45.)

  3.  Ni različnega obravnavanja v škodo vnesenih proizvodov, ki bi bilo v nasprotju s členom 110 PDEU, kadar je treba na podlagi nacionalne ureditve za mazalna olja, ki ne spadajo na področje uporabe Direktive 92/12 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov in Direktive 2008/118 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12, plačati trošarino, saj je rok za plačilo dolgovane trošarine za proizvode, ki so bili vneseni na podlagi režima odloga plačila trošarine, od njihovega dajanja v promet na nacionalnem trgu, enak roku, ki je določen za proizvode, pridobljene na navedenem trgu na podlagi istega režima.

    To, da je le za vnesene proizvode prav tako mogoče uporabiti režim plačila trošarine, ki vključuje krajši rok plačila, ne more vplivati na to, da taka ureditev ni diskriminatorna.

    (Glej točki 50 in 51.)