Zadeva C‑260/13

Sevda Aykul

proti

Land Baden-Württemberg

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgericht Sigmaringen)

„Predhodno odločanje — Direktiva 2006/126/ES — Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj — Zavrnitev države članice, da osebi, ki je vozila pod vplivom prepovedanih drog, prizna veljavnost vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica“

Povzetek – Sodba Sodišča (peti senat) z dne 23. aprila 2015

  1. Vprašanja za predhodno odločanje – Pristojnost Sodišča – Opredelitev upoštevnih elementov prava Unije – Preoblikovanje vprašanj

    (člen 267 PDEU)

  2. Promet – Cestni promet – Vozniško dovoljenje – Direktiva 2006/126 – Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj – Država članica, ki ne prizna veljavnosti vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, zaradi kršitvenega ravnanja imetnika na ozemlju prvonavedene države članice – Dopustnost

    (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/126, člena 2(1) in 11(4), drugi pododstavek)

  3. Promet – Cestni promet – Vozniško dovoljenje – Direktiva 2006/126 – Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj – Pogoji, ki po zavrnitvi priznanja veljavnosti vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, veljajo za ponovno pridobitev pravice do vožnje – Diskrecijska pravica držav članic – Meje – Spoštovanje načela sorazmernosti – Preverjanje, ki ga opravi nacionalno sodišče

    (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/126, člen 11(4), drugi pododstavek)

  1.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točke od 42 do 43.)

  2.  Člena 2(1) in 11(4), drugi pododstavek, Direktive 2006/126 o vozniških dovoljenjih je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta temu, da država članica na ozemlju, na katerem imetnik vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, začasno prebiva, zavrne priznanje veljavnosti tega vozniškega dovoljenja zaradi kršitvenega ravnanja njegovega imetnika, ki je bilo storjeno na navedenem ozemlju po izdaji navedenega vozniškega dovoljenja in zaradi katerega v skladu z nacionalnim pravom prvonavedene države članice ni zmožen za vožnjo motornega vozila.

    Čeprav možnost države članice, da imetniku vozniškega dovoljenja odvzame pravico do vožnje na svojem ozemlju, pomeni res omejitev načela vzajemnega priznavanja vozniških dovoljenj, ta omejitev, ki omogoča zmanjšanje tveganja za nastanek prometnih nesreč, vendarle izboljšuje varnost v cestnem prometu, kar je v interesu vseh državljanov.

    (Glej točki 70 in 71 ter točko 1 izreka.)

  3.  Država članica, ki zavrne priznanje vozniškega dovoljenja na podlagi člena 11(4), Direktive 2006/126 o vozniških dovoljenjih, je pristojna določiti pogoje, ki jih mora imetnik vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, izpolniti, da ponovno pridobi pravico do vožnje na njenem ozemlju. Nacionalno sodišče mora preučiti, ali zadevna država članica na podlagi svojih predpisov dejansko ne nasprotuje neomejeno priznanju vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članic. V zvezi s tem je pristojno preveriti, ali pogoji, ki jih določa zakonodaja prvonavedene države članice, v skladu z načelom sorazmernosti ne presegajo tistega, kar je primerno in potrebno za dosego cilja, ki ga uresničuje Direktiva 2006/126, in sicer izboljšanja prometne varnosti.

    (Glej točko 84 in točko 2 izreka.)


Keywords
Summary

Keywords

1. Vprašanja za predhodno odločanje – Pristojnost Sodišča – Opredelitev upoštevnih elementov prava Unije – Preoblikovanje vprašanj

(člen 267 PDEU)

2. Promet – Cestni promet – Vozniško dovoljenje – Direktiva 2006/126 – Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj – Država članica, ki ne prizna veljavnosti vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, zaradi kršitvenega ravnanja imetnika na ozemlju prvonavedene države članice  – Dopustnost

(Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/126, člena 2(1) in 11(4), drugi pododstavek)

3. Promet – Cestni promet – Vozniško dovoljenje – Direktiva 2006/126 – Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj – Pogoji, ki po zavrnitvi priznanja veljavnosti vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, veljajo za ponovno pridobitev pravice do vožnje – Diskrecijska pravica držav članic – Meje – Spoštovanje načela sorazmernosti – Preverjanje, ki ga opravi nacionalno sodišče

(Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/126, člen 11(4), drugi pododstavek)

Summary

1. Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 42 do 43.)

2. Člena 2(1) in 11(4), drugi pododstavek, Direktive 2006/126 o vozniških dovoljenjih je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta temu, da država članica na ozemlju, na katerem imetnik vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, začasno prebiva, zavrne priznanje veljavnosti tega vozniškega dovoljenja zaradi kršitvenega ravnanja njegovega imetnika, ki je bilo storjeno na navedenem ozemlju po izdaji navedenega vozniškega dovoljenja in zaradi katerega v skladu z nacionalnim pravom prvonavedene države članice ni zmožen za vožnjo motornega vozila.

Čeprav možnost države članice, da imetniku vozniškega dovoljenja odvzame pravico do vožnje na svojem ozemlju, pomeni res omejitev načela vzajemnega priznavanja vozniških dovoljenj, ta omejitev, ki omogoča zmanjšanje tveganja za nastanek prometnih nesreč, vendarle izboljšuje varnost v cestnem prometu, kar je v interesu vseh državljanov.

(Glej točki 70 in 71 ter točko 1 izreka.)

3. Država članica, ki zavrne priznanje vozniškega dovoljenja na podlagi člena 11(4), Direktive 2006/126 o vozniških dovoljenjih, je pristojna določiti pogoje, ki jih mora imetnik vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, izpolniti, da ponovno pridobi pravico do vožnje na njenem ozemlju. Nacionalno sodišče mora preučiti, ali zadevna država članica na podlagi svojih predpisov dejansko ne nasprotuje neomejeno priznanju vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članic. V zvezi s tem je pristojno preveriti, ali pogoji, ki jih določa zakonodaja prvonavedene države članice, v skladu z načelom sorazmernosti ne presegajo tistega, kar je primerno in potrebno za dosego cilja, ki ga uresničuje Direktiva 2006/126, in sicer izboljšanja prometne varnosti.

(Glej točko 84 in točko 2 izreka.)