Zadeva C‑221/13

Teresa Mascellani

proti

Ministero della Giustizia

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale ordinario di Trento)

„Predhodno odločanje — Socialna politika — Direktiva 97/81/ES — Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom, sklenjen med UNICE, CEEP in ETUC — Preoblikovanje pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom brez soglasja delavca“

Povzetek – Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 15. oktobra 2014

Socialna politika – Okvirni sporazum UNICE, CEEP in ETUC o delu s krajšim delovnim časom – Direktiva 97/81 – Nacionalna ureditev, ki dovoljuje preoblikovanje pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom brez soglasja zadevnega delavca – Dopustnost

(Direktiva Sveta 97/81, Priloga, določba 5, točka 2)

Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom, ki je v Prilogi k Direktivi 97/81 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC, zlasti njegovo določbo 5, točka 2, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, v skladu s katero lahko delodajalec brez soglasja zadevnega delavca odredi preoblikovanje pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom.

Ta določba državam članicam ne nalaga, naj sprejmejo ureditev, ki preoblikovanje delavčeve pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom pogojuje z njegovim soglasjem. Namen navedene določbe je namreč le izključiti, da bi bila zavrnitev delavca, kar zadeva tako preoblikovanje njegove pogodbe o zaposlitvi, ob neobstoju drugih objektivnih razlogov, edini razlog njegovega prenehanja zaposlitve. Iz tega sledi, da določba 5, točka 2, okvirnega sporazuma ne nasprotuje ureditvi, ki delodajalcu dovoljuje, da iz takih razlogov brez soglasja zadevnega delavca odredi preoblikovanje pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom.

(Glej točke 23, 24, 28 in izrek.)


Zadeva C‑221/13

Teresa Mascellani

proti

Ministero della Giustizia

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale ordinario di Trento)

„Predhodno odločanje — Socialna politika — Direktiva 97/81/ES — Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom, sklenjen med UNICE, CEEP in ETUC — Preoblikovanje pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom brez soglasja delavca“

Povzetek – Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 15. oktobra 2014

Socialna politika — Okvirni sporazum UNICE, CEEP in ETUC o delu s krajšim delovnim časom — Direktiva 97/81 — Nacionalna ureditev, ki dovoljuje preoblikovanje pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom brez soglasja zadevnega delavca — Dopustnost

(Direktiva Sveta 97/81, Priloga, določba 5, točka 2)

Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom, ki je v Prilogi k Direktivi 97/81 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC, zlasti njegovo določbo 5, točka 2, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, v skladu s katero lahko delodajalec brez soglasja zadevnega delavca odredi preoblikovanje pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom.

Ta določba državam članicam ne nalaga, naj sprejmejo ureditev, ki preoblikovanje delavčeve pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom pogojuje z njegovim soglasjem. Namen navedene določbe je namreč le izključiti, da bi bila zavrnitev delavca, kar zadeva tako preoblikovanje njegove pogodbe o zaposlitvi, ob neobstoju drugih objektivnih razlogov, edini razlog njegovega prenehanja zaposlitve. Iz tega sledi, da določba 5, točka 2, okvirnega sporazuma ne nasprotuje ureditvi, ki delodajalcu dovoljuje, da iz takih razlogov brez soglasja zadevnega delavca odredi preoblikovanje pogodbe o zaposlitvi s krajšim delovnim časom v pogodbo o zaposlitvi s polnim delovnim časom.

(Glej točke 23, 24, 28 in izrek.)