|
27.10.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 331/6 |
Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 5. septembra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) – Združeno kraljestvo) – Secretary of State for the Home Department proti Muhammadu Sazzadurju Rahmanu, Fazlyju Rabbyju Islamu, Mohibullahu Rahmanu
(Zadeva C-83/11) (1)
(Direktiva 2004/38/ES - Pravica državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic - Člen 3(2) - Obveznost, da se v skladu z nacionalno zakonodajo olajšata vstop in prebivanje „katerim koli družinskim članom“, ki jih državljan Unije vzdržuje)
(2012/C 331/09)
Jezik postopka: angleščina
Predložitveno sodišče
Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožnica: Secretary of State for the Home Department
Druge stranke: Muhammad Sazzadur Rahman, Fazly Rabby Islam, Mohibullah Rahman
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Upper Tribunal – Razlaga členov 3(2) in 10(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EEC (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 5, str. 46) – Pojem „kateri koli družinski član“ državljana Unije v smislu člena 3(2) Direktive – Vzdrževani družinski člani poročenega para, katerega en zakonec je državljan tretje države – Družinski člani, ki niso potomci v ravni črti poročenega para
Izrek
|
1. |
Člen 3(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EEC je treba razlagati tako,
|
|
2. |
Da neka oseba spada v kategorijo „vzdrževanih“ družinskih članov državljana Unije iz člena 3(2) Direktive 2004/38, mora obstajati vzdrževanje v državi, iz katere zadevni družinski član prihaja, in sicer vsaj takrat, ko ta zaprosi za pridružitev državljanu Unije, ki ga vzdržuje. |
|
3. |
Člen 3(2) Direktive 2004/38 je treba razlagati tako, da lahko države članice v okviru polja proste presoje postavijo posebne zahteve glede narave in trajanja vzdrževanja, če so te zahteve skladne z običajnim pomenom pojmov iz člena 3(2), prvi pododstavek, točka (a), Direktive 2004/38, ki se nanašajo na vzdrževanje, in tej določbi ne odvzamejo polnega učinka. |
|
4. |
Vprašanje, ali se izdaja dovoljenja za prebivanje iz člena 10 Direktive 2004/38 lahko pogojuje z zahtevo, da se je vzdrževanje v smislu člena 3(2), prvi pododstavek, točka (a), te direktive nadaljevalo v državi članici prebivanja, ne spada na področje uporabe navedene direktive. |