13.3.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 63/29


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Upper Tribunal (Združeno kraljestvo) 21. decembra 2009 – Ralph James Bartlett, Natalio Gonzalez Ramos, Jason Michael Taylor proti Secretary of State for Work and Pensions

(Zadeva C-537/09)

2010/C 63/48

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

Upper Tribunal

Stranke v postopku v glavni stvari

Pritožniki: Ralph James Bartlett, Natalio Gonzalez Ramos, Jason Michael Taylor

Nasprotna stranka: Secretary of State for Work and Pensions

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

(a)

Ali je lahko ob upoštevanju obdobij, za katera velja Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 (1) z dne 14. junija 1971 v različici, ki je veljala tik pred 5. majem 2005, del za mobilnost nadomestila za invalidnost v skladu z oddelki od 71 do 76 Social Security Contributions and Benefits Act 1992 mogoče opredeliti ločeno od nadomestila za invalidnost kot celote, bodisi kot dajatev iz socialne varnosti iz odstavka 1 člena 4 navedene uredbe, bodisi kot posebno dajatev, za katero se ne plačujejo prispevki, iz odstavka 2a istega člena, bodisi kako drugače?

(b)

Če je odgovor na vprašanje v točki (a) pritrdilen, kakšna je pravilna opredelitev?

(c)

Če je odgovor na vprašanje v točki (a) nikalen, kakšna je pravilna opredelitev nadomestila za invalidnost?

(d)

Če je odgovor na vprašanje v točki (b) ali (c), da gre za dajatev iz socialne varnosti, ali je zadevna dajatev dajatev za bolezen iz točke (a) odstavka 1 člena 4 ali invalidska dajatev iz točke (b) istega odstavka?

(e)

Ali na odgovore na katero koli od zgoraj navedenih vprašanj vpliva časovna omejitev iz točke 2 sodbe Sodišča z dne 18. oktobra 2007 v zadevi Komisija proti Parlamentu in Svetu (C-299/05, ZOdl., str. I-8695)?

2.

(a)

Ali je ob upoštevanju obdobij, za katera na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 647/2005 (2) z dne 13. aprila 2005 velja Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971, v različici, ki velja od 5. maja 2005, del za mobilnost nadomestila za invalidnost v skladu z oddelki od 71 do 76 Social Security Contributions and Benefits Act 1992 mogoče opredeliti ločeno od nadomestila za invalidnost kot celote, bodisi kot dajatev iz socialne varnosti iz odstavka 1 člena 4 navedene uredbe, bodisi kot posebno dajatev, za katero se ne plačujejo prispevki, iz odstavka 2a istega člena, bodisi kako drugače?

(b)

Če je odgovor na vprašanje v točki (a) pritrdilen, kakšna je pravilna opredelitev?

(c)

Če je odgovor na vprašanje v točki (a) nikalen, kakšna je pravilna opredelitev nadomestila za invalidnost?

(d)

Če je odgovor na vprašanje v točki (b) ali (c), da gre za dajatev iz socialne varnosti, ali je zadevna dajatev dajatev za bolezen iz točke (a) odstavka 1 člena 4 ali invalidska dajatev iz točke (b) istega odstavka?

3.

Če je iz odgovorov razvidno, da je del za mobilnost posebna dajatev, za katero se ne plačujejo prispevki, ali je za vprašanje, ali se lahko Združeno kraljestvo v okoliščinah, kakršne so v obravnavani zadevi, upravičeno sklicuje na katerega od pogojev glede stalnega prebivališča ali prebivanja iz predpisa 2(1)(a) Social Security (Disability Living Allowance) Regulations 1991, upoštevno katero koli drugo pravilo ali načelo prava Skupnosti?


(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL L 149, str. 2).

(2)  Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 647/2005 z dne 13. aprila 2005 o spremembi uredb Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, in (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 (UL L 117, str. 1).