4.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 153/12


Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 30. aprila 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Fővárosi Bíróság — Republika Madžarska) — Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.proti Nemzeti Hírközlési Hatóság Tanácsa

(Zadeva C-132/08) (1)

(Prosti pretok blaga - Radijska oprema in telekomunikacijska terminalska oprema - Medsebojno priznavanje skladnosti - Nepriznanje izjave o skladnosti, ki jo je izdal proizvajalec s sedežem v drugi državi članici)

2009/C 153/23

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Fővárosi Bíróság

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.

Tožena stranka: Nemzeti Hírközlési Hatóság Tanácsa

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Fővárosi Bíróság — Razlaga člena 30 ES, člena 8 Direktive 1999/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 1999 o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi ter medsebojnem priznavanju skladnosti te opreme (UL L 91, str. 10) in členov 2(e) in (f), 6(1) in 8(2) Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. decembra 2001 o splošni varnosti proizvodov (UL 2002, L 11, str. 4) — Nacionalna ureditev, na podlagi katere mora uvoznik radijske opreme, pri kateri se uporabljajo frekvenčni pasovi, katerih uporaba v Skupnosti ni usklajena in na kateri je oznaka CE, v skladu z določbami nacionalnega prava izdati izjavo o skladnosti, čeprav je zadevni opremi priložena izjava o skladnosti, ki jo je izdal proizvajalec s sedežem v drugi državi članici

Izrek

1)

Države članice ne smejo, na podlagi Direktive 1999/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 1999 o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi ter medsebojnem priznavanju skladnosti te opreme, zahtevati od osebe, ki daje na trg radijsko opremo, naj predloži izjavo o skladnosti, če je proizvajalec navedene opreme s sedežem v drugi državi članici nanjo namestil oznako CE in izdal izjavo o skladnosti za ta proizvod.

2)

Direktiva 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. decembra 2001 o splošni varnosti proizvodov se ne uporablja za presojo vprašanj, ki se nanašajo na obveznost osebe, da predloži izjavo o skladnosti radijske opreme. V zvezi z možnostjo držav članic, da v skladu z Direktivo 2001/95 glede trženja radijske opreme naložijo druge obveznosti, razen obveznosti predložitve izjave o skladnosti, je mogoče šteti osebo, ki trži proizvod, po eni strani, za proizvajalca le pod pogoji, določenimi v členu 2(e) te direktive, in, po drugi strani, za distributerja le pod pogoji, določenimi v navedenem členu 2(f). Proizvajalcu in distributerju je mogoče naložiti le obveznosti, ki jih za vsakega od njiju določa Direktiva 2001/95.

3)

Če je neko področje usklajeno na ravni Skupnosti, je treba vsak nacionalni ukrep, ki se nanj nanaša, presojati glede na določbe tega usklajevalnega ukrepa, in ne glede na člena 28 ES in 30 ES. Na področjih, za katera se uporablja Direktiva 1999/5/ES, se morajo države članice popolnoma uskladiti z njenimi določbami in ne smejo ohraniti nacionalnih določb, ki so v nasprotju z njo. Če država članica meni, da skladnost z usklajenim standardom ne zagotavlja izpolnjevanja bistvenih zahtev iz Direktive 1999/5, ki naj bi jih navedeni standard pokrival, mora uporabiti postopek, ki je določen v členu 5 te direktive. Vendar pa lahko država članica v podporo omejitve navaja razloge zunaj področja, ki ga usklajuje Direktiva 1999/5. V takšnem primeru lahko navaja le razloge, naštete v členu 30 ES, ali nujne zahteve v splošnem interesu.


(1)  UL C 183, 19.7.2008.