|
12.9.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 220/7 |
Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 16. julija 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe cour du travail de Liège — Belgija) — Mono Car Styling SA, v postopku likvidacije, proti Dervis Odemis in drugi
(Zadeva C-12/08) (1)
(Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Direktiva 98/59/ES - Člena 2 in 6 - Postopek obveščanja in posvetovanja z delavci v primeru kolektivnih odpustov - Obveznosti delodajalca - Pravica delavcev do ugovora - Zahteva po skladni razlagi)
2009/C 220/11
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Cour du travail de Liège — Belgija
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Mono Car Styling SA, v postopku likvidacije
Tožena stranka: Dervis Odemis in drugi
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Cour du travail de Liège (Belgija) — Razlaga členov 2, 3 in 6 Direktive Sveta 98/59/ES z dne 20. julija 1998 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kolektivnimi odpusti (UL L 225, str. 16) — Zakonitost postopka obveščanja zaposlenih in posvetovanja z njimi v primeru odpusta — Neobstoj pisnega obvestila zlasti o razlogih za načrtovani odpust, številu in kategorijah delavcev, ki bodo odpuščeni, in predlaganih merilih za izbor navedenih delavcev — Vpliv neizpodbijanja s strani predstavnikov delavcev na pravico delavcev, da posamično izpodbijajo na sodišču zakonitost postopka odpusta — Obseg obveznosti skladne razlage
Izrek
|
1) |
Člen 6 Direktive Sveta 98/59/ES z dne 20. julija 1998 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kolektivnimi odpusti v povezavi s členom 2 te direktive je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, s katero so urejeni postopki, katerih namen je omogočiti predstavnikom delavcev in delavcem kot posameznikom, da zahtevajo nadzor spoštovanja obveznosti, določenih v tej direktivi, omejuje pa procesno upravičenje posameznih delavcev v zvezi z očitki, ki jih lahko navajajo, in ga pogojuje z zahtevo, da mora svet delavcev ugovore predhodno predložiti delodajalcu, zadevni delavec pa mora delodajalca predhodno obvestiti, da uveljavlja nespoštovanje postopka obveščanja in posvetovanja. |
|
2) |
Okoliščina, da nacionalna ureditev, ki določa postopke, v skladu s katerimi lahko predstavniki delavcev nadzirajo spoštovanje vseh obveznosti obveščanja in posvetovanja, določenih v Direktivi 98/59, s strani delodajalca, procesno upravičenje posameznih delavcev, ki je sicer priznano vsakemu delavcu, odpuščenemu v okviru kolektivnega odpusta, podreja posebnim omejitvam in pogojem, ne more pomeniti kršitve načela učinkovitega sodnega varstva. |
|
3) |
Člen 2 Direktive 98/59 je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, ki zmanjšuje obveznosti delodajalca, ki načrtuje kolektivne odpuste, glede na obveznosti, določene v navedenem členu 2. Nacionalno sodišče mora pri uporabi nacionalnega prava na podlagi načela skladne razlage nacionalnega prava upoštevati vse predpise nacionalnega prava in ga razlagati kar se da ob upoštevanju besedila in cilja Direktive 98/59, da bi se dosegel rezultat, ki je v skladu s ciljem, ki mu sledi Direktiva. Zato je naloga predložitvenega sodišča, da v okviru svoje pristojnosti zagotovi, da ne pride do zmanjšanja obveznosti, naloženih takemu delodajalcu, glede na obveznosti, ki so določene v členu 2 navedene direktive. |