24.3.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/21 |
Tožba, vložena 25. januarja 2007 — Systran in Systran Luxembourg proti Komisiji
(Zadeva T-19/07)
(2007/C 69/49)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Systran SA in Systran Luxembourg (zastopnika: J.-P. Spitzer in E. de Boissieu, avocats)
Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti
Predlogi tožeče stranke:
— |
odreditev takojšnje prekinitve kršitve in razkritja s strani Evropske skupnosti, ki ju je storila Komisija; |
— |
odreditev zaplembe vseh nosilcev podatkov, ki jih imata v posesti Komisija in družba GOSSELIES, na katerih je shranjen razvoj informacijske tehnologije, ki ga izvaja družba GOSSELIES na različicah EC-SYSTRAN Unix in SYSTRAN Unix s kršitvijo pravic družbe SYSTRAN in izročitev teh nosilcev podatkov družbi SYSTRAN oziroma vsaj uničenje teh pod nadzorom javnega uradnika; |
— |
naložitev Evropski skupnosti, v imenu katere nastopa Komisija, plačila odškodnine za škodo, ki sta jo utrpeli tožeči stranki zaradi kršitve s strani Komisije, in sicer s strani Direkcije za prevajanje (DGT) pri opravljanju svojih dolžnosti |
— |
odškodnina znaša:
|
— |
odreditev objave odločbe Sodišča prve stopnje v specializiranih časopisih, revijah in na specializiranih spletnih straneh, ki jih izbere družba SYSTRAN na stroške Komisije; |
— |
v vsakem primeru naložitev plačila vseh stroškov Komisiji. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Z licenčnimi pogodbami za uporabo avtomatskega programa za prevajanje SYSTRAN, ki so jih sklenili pravni predniki tožečih strank in Komisija, je zadnja dobila pravico za uporabo programa za svoje potrebe in za potrebe evropskih administratorjev. Po mnenju tožečih strank v pogodbah ni bil predviden noben prenos pravic intelektualne lastnine za program SYSTRAN na Komisijo. Med leti 1999 in 2002 je družba SYSTRAN Komisiji po posredniku, podružnici SYSTRAN Luxembourg, zagotovila prehod na nov sistem uporabe. Zato je bila podpisana pogodba s Komisijo, v kateri je bilo določeno, da celoten sistem za prevajanje ostaja v njeni lasti „ne da bi to kakorkoli vplivalo na že obstoječe pravice intelektualne ali industrijske lastnine“.
Oktobra 2003 je Komisija objavila javno naročilo za oddajo ponudbe glede „vzdrževanja in jezikovne nadgradnje avtomatske prevajalske službe Evropske Komisije in povezanih storitev“ (1). Tožeči stranki v tem postopku nista sodelovali. Družba SYSTRAN je navedla svoje pridržke glede javnega naročila in pogodbe, ki bi mu sledila, ker bi po njenem mnenju lahko ogrozila njene pravice intelektualne lastnine na programu.
V tej tožbi tožeči stranki zatrjujeta, da naj bi oddaja javnega naročila drugi družbi in ne družbi SYSTRAN kršila njune pravice intelektualne lastnine in bi zahtevala razkritje njunega strokovnega znanja izbranemu ponudniku javnega naročila. Zatrjujeta, da bi uresničitev nalog, določenih z javnim naročilom, ki med drugim vsebuje tudi izvajanje sprememb in prilagoditev sistema, ki ga je prvotno ustvarila družba SYSTRAN, zahtevala vsaj njeno predhodno soglasje. Zato trdita, da Komisija s tem, da ni nikoli zahtevala tega soglasja, kršila pravice intelektualne lastnine glede sistema SYSTRAN in posledično razkritja strokovnega znanja tožečih strank s kršitvijo člena 4 Direktive 91/250/EGS (2), kot je prenesena v notranje pravne sisteme.
Tožeči stranki trdita, da naj bi kršitev programa SYSTRAN in razkritje njunega strokovnega znanja pomenila kršitev, ki utemeljuje odgovornost Skupnosti na podlagi členov 235 in 288, drugi odstavek, ES. Poleg tega zatrjujeta, da te so napake povzročile škodo, ki bi jo morala povrniti Komisija.
(1) Javno naročilo št. 2003/S 191-171556 (UL S 191).
(2) Direktiva Sveta z dne 14. maja 1991 o pravnem varstvu računalniških programov, UL L 122, str. 42.