7.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 267/11


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 10. septembra 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale civile di Modena – Italija) – Alberto Severi, ki deluje v svojem imenu in kot zakoniti zastopnik družbe Cavazzuti e figli SpA, postala družba Grandi Salumifici Italiani SpA proti Regione Emilia-Romagna

(Zadeva C-446/07) (1)

(Direktiva 2000/13/ES - Označevanje živil, ki se dostavijo končnemu potrošniku - Oznaka, ki bi lahko kupca zavedla glede porekla ali izvora živila - Generična imena v smislu člena 3 Uredbe (EGS) št. 2081/92 - Vpliv)

2009/C 267/19

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale civile di Modena

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Alberto Severi, ki deluje v svojem imenu in kot zakoniti zastopnik družbe Cavazzuti e figli SpA, postala družba Grandi Salumifici Italiani SpA

Tožena stranka: Regione Emilia-Romagna

Ob udeležbi: Associazione fra Produttori per la Tutela del „Salame Felino“

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale civile di Modena – Razlaga členov 3(1) in 13 (3) Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (UL L 208, str.1), postali členi 3(1) in 13(2) Uredbe (CE) št. 510/06 – Označba za živilo, ki omenja kraj in ni registrirana kot ZOP ali ZGO v smislu navedenih uredb – Možnost, da proizvajalci, ki so navedeno označbo v dobri veri in neprekinjeno uporabljali pred začetkom veljavnosti Uredbe, uporabljajo to označbo na skupnostnem trgu – „Salame Felino“

Izrek

1.

Člena 3(1) in 13(3) Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2796/2000 z dne 20. decembra 2000, je treba razlagati tako, da označbe živila, ki vsebuje geografske navedbe in je bila predmet vloge za registracijo kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe v smislu Uredbe št. 2081/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 2796/2000, do morebitnega posredovanja vloge za registracijo Komisiji Evropskih skupnosti s strani nacionalnih organov, ni mogoče šteti za generično. Generičnosti označbe v smislu Uredbe št. 2081/92, kot je bila spremenjena z Uredbo št. 2796/2000, ni mogoče domnevati, dokler Komisija ni odločila o vlogi za registracijo, v ustreznih okoliščinah primera z zavrnitvijo s posebnim razlogom, da je navedena označba postala generična.

2.

Člena 3(1) in 13(3) Uredbe št. 2081/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 2796/2000, v povezavi s členom 2 Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. marca 2000 o približevanju zakonodaje držav članic o označevanju, predstavljanju in oglaševanju živil je treba razlagati tako, da se označba živil, ki vsebuje geografske navedbe in ni registrirana kot zaščitena označba porekla ali zaščitena geografska označba, lahko zakonito uporablja, če taka oznaka proizvoda ne zavaja povprečnega potrošnika, ki je normalno obveščen ter razumno pozoren in poučen. Pri presoji, ali je tako, lahko nacionalna sodišča upoštevajo trajanje obdobja, v katerem se je ime uporabljalo. Nasprotno pa morebitna dobra vera proizvajalca ali prodajalca na drobno v zvezi s tem ni upoštevna.


(1)  UL C 51, 23.2.2008.