1. Socialna politika – Delavci in delavke – Enako plačilo – Enako obravnavanje – Nacionalna določba, ki ženskam pridržuje zaposlitev na določenem delovnem mestu – Zaposlitev za krajši delovni čas za nedoločen čas – Neobstoj neposredne diskriminacije – Poznejša izključitev delavcev, zaposlenih za določen čas, od možne zaposlitve na sistematizirano delovno mesto – Izključitev, ki se nanaša samo na ženske – Neposredna diskriminacija – Nedopustnost glede na Direktivo 76/207 – Okoliščine, zaradi katerih je taka izključitev dopustna
(Pogodba ES, člen 119 (člene od 117 do 120 Pogodbe ES so zamenjali členi od 136 ES do 143 ES); Direktiva Sveta 76/207)
2. Socialna politika – Delavci in delavke – Dostop do zaposlitve in delovni pogoji – Enako obravnavanje – Izključitev, določena v kolektivni pogodbi, od možnosti za zaposlene na nesistematiziranih delovnih mestih, ki delajo s krajšim delovnim časom, da se zaposlijo na sistematizirana delovna mesta – Izključitev, ki se nanaša predvsem na ženske – Posredna diskriminacija – Nedopustnost, če ni objektivnih utemeljitvenih razlogov – Presoja, ki jo mora opraviti nacionalno sodišče
(Direktiva Sveta 76/207, člen 3)
3. Socialna politika – Delavci in delavke – Dostop do zaposlitve in delovni pogoji – Enako obravnavanje – Izključitev dela za krajši delovni čas iz izračuna trajanja zaposlitve – Izključitev, ki se nanaša predvsem na ženske – Posredna diskriminacija – Nedopustnost, če ni objektivnih utemeljitvenih razlogov – Presoja, ki jo mora opraviti nacionalno sodišče – Okoliščine, ki upravičujejo sorazmerno vštetje zaposlitve s krajšim delovnim časom v izračun trajanja zaposlitve
(Direktiva Sveta 76/207)
4. Socialna politika – Delavci in delavke – Dostop do zaposlitve in delovni pogoji – Enako obravnavanje – Dokazno breme, da ni neposredne ali posredne diskriminacije
(Direktiva Sveta 97/80)
1. Člen 119 Pogodbe in Direktivo 76/207 o izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev je treba razlagati tako, da obstoj in uporaba nacionalne določbe, ki le za čistilne tehnike, torej ženske, določa zaposlitev za nedoločen čas s krajšim delovnim časom, sama po sebi ne pomenita neposredne diskriminacije na podlagi spola v škodo žensk. Vendar poznejša izključitev od možnosti zaposlitve na sistematizirano delovno mesto, ki je navidezno nevtralna glede spola delavcev, kategorije delavcev, ki je na podlagi nacionalnega predpisa z zakonsko močjo sestavljena izključno iz žensk, pomeni neposredno diskriminacijo na podlagi spola v smislu Direktive 76/207. Da ne bi bilo neposredne diskriminacije na podlagi spola, mora biti značilen element kategorije, ki ji pripada izključeni delavec, tak, da glede možnosti zaposlitve na sistematizirano delovno mesto tega delavca postavi v objektivno drugačen položaj od položaja tistih, ki se lahko zaposlijo na sistematizirano delovno mesto.
(Glej točko 40 in točko 1 izreka.)
2. Če izključitev od možnosti, da se zaposleni za krajši delovni čas na nesistematiziranih delovnih mestih zaposlijo na sistematizirana delovna mesta, ki jo določa kolektivna pogodba, prizadene precej višji odstotek delavk kot delavcev, pomeni posredno diskriminacijo. Tak položaj je v nasprotju s členom 3 Direktive 76/207 o izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev, razen če razliko v obravnavanju med temi delavci in tistimi, zaposlenimi s krajšim delovnim časom, upravičujejo dejavniki, ki niso povezani s kakršno koli diskriminacijo na podlagi spola. Nacionalno sodišče mora preveriti, ali je tako.
(Glej točko 57 in točko 2 izreka.)
3. Če popolna izključitev zaposlitve s krajšim delovnim časom pri izračunu trajanja zaposlitve prizadene precej višji odstotek delavk kot delavcev, pomeni posredno diskriminacijo na podlagi spola, ki je v nasprotju z Direktivo 76/207 o izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev, razen če to izključitev pojasnjujejo objektivne in utemeljene okoliščine, ki niso povezane s kakršno koli diskriminacijo na podlagi spola. Predložitveno sodišče mora ugotoviti, ali je tako.
Sorazmerno vštetje zaposlitve s krajšim delovnim časom v izračun trajanja zaposlitve je tudi v nasprotju s to direktivo, razen če delodajalec dokaže, da jo upravičujejo okoliščine, katerih objektivnost je odvisna predvsem od cilja, ki se ga zasleduje z upoštevanjem trajanja zaposlitve, in če gre za priznavanje pridobljenih delovnih izkušenj od odnosa med naravo opravljane dejavnosti in izkušnjami, ki se jih z izvrševanjem te dejavnosti pridobi po določenem številu opravljenih ur.
(Glej točko 66 in točko 3 izreka.)
4. Če delavec uveljavlja, da je bilo kršeno načelo enakega obravnavanja v njegovo škodo, in predloži dejstva, na podlagi katerih se lahko domneva obstoj neposredne ali posredne diskriminacije, je treba Direktivo 97/80 o dokaznem bremenu v primerih diskriminacije zaradi spola razlagati tako, da je tožena stranka tista, ki mora dokazati, da ni bilo kršeno navedeno načelo.
(Glej točko 75 in točko 4 izreka.)