Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

2025/0184(NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE PREDLOGA

Razlogi za predlog in njegovi cilji

Priloženi predlog je pravni instrument za odobritev sklenitve Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj (v nadaljnjem besedilu: Začasni trgovinski sporazum).

Priloženi predlog je tudi pravni instrument, s katerim se odobri začasna uporaba Začasnega trgovinskega sporazuma med Unijo na eni strani in eno ali več državami podpisnicami Mercosurja na drugi strani v skladu s členom 23.3 Sporazuma do zaključka postopkov, potrebnih za začetek njegove veljavnosti. Začasni trgovinski sporazum bo v celoti začel veljati, potem ko bodo Unija na eni strani ter Mercosur in vse štiri države podpisnice Mercosurja zaključili potrebne notranje postopke. Začasni trgovinski sporazum določa možnost začasne uporabe celotnega Začasnega trgovinskega sporazuma med Unijo ter eno ali več državami podpisnicami Mercosurja, da se Uniji in državam podpisnicam Mercosurja, ki so zaključile svoje notranje postopke, omogoči, da izkoristijo ugodnosti Sporazuma takoj, ko so pripravljene, ne da bi bilo treba čakati na dokončanje notranjih postopkov s strani vseh pogodbenic.

Predlagani sklep Sveta vključuje odobritev začasne uporabe kot del sklepa Sveta o odobritvi sklenitve Začasnega trgovinskega sporazuma. Drugače kot v drugih primerih začasne uporabe mednarodnih sporazumov v primeru Začasnega trgovinskega sporazuma namen začasne uporabe ni omogočiti pogodbenicama, da začasno uporabljata dele sporazuma, dokler ne bodo zaključeni potrebni notranji postopki v Uniji; ampak, da se omogoči začasna uporaba celotnega Začasnega trgovinskega sporazuma, ko Unija zaključi svoje notranje postopke za začetek veljavnosti Začasnega trgovinskega sporazuma (tj. potem ko Svet in Parlament preučita Sporazum in dasta soglasje) in so do takrat isto storile le nekatere (vendar ne vse) države podpisnice Mercosurja. V zvezi s tem je primerneje, da se predlog za odobritev začasne uporabe Začasnega trgovinskega sporazuma med Unijo in eno ali več državami podpisnicami Mercosurja vključi v predlagani sklep Sveta o sklenitvi Začasnega trgovinskega sporazuma, ne pa v sklep Sveta o podpisu navedenega sporazuma.

Mercosur 1 je peto največje gospodarstvo zunaj EU po BDP (2,9 bilijona EUR v letu 2023) in enajsti največji trgovinski partner EU. Je pomemben trg z več kot 270 milijoni prebivalcev in velikim neizkoriščenim potencialom za trgovino in naložbe. EU je prvo večje gospodarstvo, ki je doseglo celovit trgovinski sporazum z Mercosurjem, ki bo izvoznikom, ponudnikom storitev in vlagateljem iz EU omogočil pomembno prednost prvega na trgu v tej regiji. Začasni trgovinski sporazum bo okrepil vezi med podobno mislečimi in zanesljivimi partnerji ter odražal zavezanost obeh strani odprti, trajnostni in na pravilih temelječi trgovini ter boju proti protekcionizmu. Ustvaril bo ambiciozen in celovit okvir za trgovinske odnose, ki bo prispeval h gospodarski varnosti in pomagal pri soočanju s sedanjimi svetovnimi izzivi.

Svet Evropske unije je 13. septembra 1999 pooblastil Evropsko komisijo za začetek pogajanj z Mercosurjem in sprejel pogajalske smernice. Pogajanja so potekala v posvetovanju z Delovno skupino Sveta za Latinsko Ameriko in Karibe. O delih pogajanj, ki se nanašajo na trgovino, so bila opravljena posvetovanja z Odborom za trgovinsko politiko. Pogajalski procesi so trajali več kot 25 let. Pogajanja o delih Sporazuma, ki se nanašajo na trgovino, so bila prvotno politično zaključena junija 2019, pogajanja o političnem delu in delu o sodelovanju pa junija 2020. EU in Mercosur sta v letih 2023 in 2024 izpogajala dodatne elemente, zlasti prilogo k poglavju o trgovini in trajnostnem razvoju, vključno z okrepljenimi zavezami glede krčenja gozdov in določbami, ki Mercosurju omogočajo večjo prožnost pri nekaterih zavezah, povezanih z industrijsko politiko (npr. javno naročanje). EU ter Mercosur in njegove članice so 6. decembra 2024 v Montevideu v Urugvaju zaključili pogajanje o Partnerskem sporazumu med Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj (v nadaljnjem besedilu: Partnerski sporazum med EU in Mercosurjem).

S pogajanji dosežena besedila, ki se nanašajo na trgovino in liberalizacijo trgovine, je Komisija objavila avgusta 2019 in decembra 2024.

Izid pogajanj je sestavljen iz dveh pravnih instrumentov:

1.Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem, ki bo vključeval a) steber o politiki in sodelovanju ter b) trgovinski steber, ter

2.Začasnega trgovinskega sporazuma, ki zajema liberalizacijo trgovine in naložb.

Začasni trgovinski sporazum je bil podpisan dne.... istočasno kot Partnerski sporazum med EU in Mercosurjem. V skladu s členom 23.2(1) bo Začasni trgovinski sporazum začel veljati prvi dan v mesecu, ki sledi datumu, ko se pogodbenici pisno uradno obvestita, da so končani notranji postopki, ki so za to potrebni. Začasni trgovinski sporazum bo prenehal veljati, po ratifikaciji in z začetkom veljavnosti pa ga bo nadomestil Partnerski sporazum med EU in Mercosurjem.

Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike

Začasni trgovinski sporazum zagotavlja celovit pravni okvir za trgovinske in naložbene odnose med EU in Mercosurjem. Ta sporazum bo ostal v veljavi do začetka veljavnosti Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem.

Začasni trgovinski sporazum bo nadomestil naslov II Medregionalnega okvirnega sporazuma o sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami ter Skupnim južnoameriškim trgom in njegovimi državami pogodbenicami, ki je bil podpisan 15. decembra 1995 v Madridu.

Začasni trgovinski sporazum je popolnoma v skladu s splošno vizijo EU za njeno partnerstvo z Latinsko Ameriko in Karibi, kot je opredeljena v skupnem sporočilu Evropskemu parlamentu in Svetu o novi agendi za odnose med EU ter Latinsko Ameriko in Karibi, sprejetem 7. junija 2023.

Poleg tega je Začasni trgovinski sporazum v skladu s „Pregledom trgovinske politike – odprta, trajnostna in odločna trgovinska politika“ iz februarja 2021, ki trgovinsko in naložbeno politiko poleg temeljnih gospodarskih interesov povezuje z evropskimi in univerzalnimi standardi in vrednotami ter daje večji poudarek trajnostnemu razvoju, človekovim pravicam, boju proti davčnim utajam, varstvu potrošnikov ter odgovorni in pravični trgovini.

Skladnost z drugimi politikami Unije

Začasni trgovinski sporazum med EU in Mercosurjem je v celoti skladen s politikami Evropske unije in od nje ne zahteva spremembe pravil, predpisov ali standardov na katerem koli reguliranem področju, npr. tehničnih pravil in standardov za proizvode, sanitarnih ali fitosanitarnih pravil, predpisov v zvezi z varnostjo živil, standardov o zdravju in varnosti, pravil glede gensko spremenjenih organizmov, varstva okolja ali varstva potrošnikov.

Začasni trgovinski sporazum med EU in Mercosurjem vključuje tudi poglavje o trgovini in trajnostnem razvoju, ki Sporazum povezuje s splošnimi cilji na področju trajnostnega razvoja in posebnimi cilji na področju dela, okolja in podnebnih sprememb.

Poleg tega Začasni trgovinski sporazum med EU in Mercosurjem v celoti varuje javne službe ter ohranja pravico vlad do pravnega urejanja v javnem interesu in to pravico obravnava kot temeljno načelo.

2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

Pravna podlaga

Komisija predstavlja rezultate pogajanj z Mercosurjem v obliki dveh samostojnih, vendar povezanih sporazumov: Začasni trgovinski sporazum in Partnerski sporazum med EU in Mercosurjem.

V skladu s Pogodbama in sodno prakso Sodišča Evropske unije, zlasti z mnenjem 2/15 o Sporazumu o prosti trgovini med EU in Singapurjem z dne 16. maja 2017, vsa področja, ki jih zajema Začasni trgovinski sporazum, spadajo v izključno zunanjo pristojnost Evropske unije, zlasti na področje uporabe člena 91, člena 100(2) in člena 207 PDEU.

Zato Unija sklene Začasni trgovinski sporazum na podlagi sklepa Sveta, ki temelji na členu 218(6) PDEU, po odobritvi Evropskega parlamenta.

Člen 218(7) PDEU Svetu omogoča, da Komisijo pooblasti, da v imenu Unije odobri spremembe Sporazuma, ob upoštevanju posebnih pogojev, ki jih Svet lahko določi za tako pooblastilo.

Začasna uporaba Sporazuma med Unijo na eni strani in eno ali več državami podpisnicami Mercosurja na drugi strani v skladu s členom 23.3 Začasnega trgovinskega sporazuma se odobri na podlagi sklepa Sveta na podlagi člena 218(5) PDEU.

Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

Začasni trgovinski sporazum med EU in Mercosurjem, kakor je bil predložen Svetu, ne zajema področij, ki spadajo izven področja uporabe izključne pristojnosti EU.

Sorazmernost

Trgovinski sporazumi so primerno sredstvo za urejanje dostopa na trg in s tem povezanih področij celovitih gospodarskih odnosov s tretjo državo zunaj EU. Ni drugih načinov, na podlagi katerih bi take zaveze in prizadevanja za liberalizacijo postali pravno zavezujoči.

Ta pobuda neposredno sledi ciljem na področju zunanjega delovanja Unije in prispeva k politični prednostni nalogi „EU kot močnejšega svetovnega akterja“. Je v skladu z usmeritvami globalne strategije EU, in sicer sodelovanjem z drugimi državami in obnovitvijo zunanjih partnerstev na odgovoren način, da bi izpolnila svoje zunanje prednostne cilje. Pobuda tako prispeva k trgovinskim in razvojnim ciljem EU. Predlog je v skladu z zelenim dogovorom EU.

Pogajanja o Začasnem trgovinskem sporazumu z Mercosurjem so potekala v skladu s pogajalskimi smernicami, ki jih je določil Svet. Rezultat pogajanj ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje ciljev politike, določenih v pogajalskih smernicah.

Izbira instrumenta

Ta predlog za sklep Sveta se predloži v skladu z odstavkoma 5 in 6 člena 218 PDEU, ki določata, da Svet sprejme sklep o odobritvi začasne uporabe mednarodnih sporazumov oziroma odobritvi sklenitve mednarodnih sporazumov. Drugi pravni instrumenti, ki bi se lahko uporabili za dosego cilja tega predloga, ne obstajajo.

3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z DELEŽNIKI IN OCEN UČINKA

Posvetovanja z deležniki

Med pogajanji z Mercosurjem je bila pri zunanjem izvajalcu naročena ocena učinka na trajnostni razvoj, da bi preučili morebitne gospodarske, socialne in okoljske učinke trgovinskega dela Sporazuma. Ta ocena učinka je prispevala k pogajanjem, saj so bili iz njo seznanjeni pogajalci in službe Komisije. Končno poročilo je bilo objavljeno 29. marca 2021.

V okviru postopka ocene učinka se je izvajalec obširno posvetoval z notranjimi in zunanjimi strokovnjaki, organiziral javna posvetovanja in delavnice, izvedel spletne vprašalnike ter organiziral dvostranska srečanja in razgovore s civilno družbo v Evropi in Mercosurju. Posvetovanja v okviru postopka ocene učinka so bila dragocena in učinkovita platforma za sodelovanje med ključnimi deležniki in civilno družbo, ki so sodelovali v velikem številu.

Komisija je v celotnem pogajalskem procesu, tudi pred vsakim krogom pogajanj in po njem, prek Odbora Sveta za trgovinsko politiko ustno in pisno obvestila države članice EU ter se z njimi posvetovala o različnih vidikih pogajanj. Evropski parlament je bil prav tako redno obveščen in z njim so potekala posvetovanja prek njegovega Odbora za mednarodno trgovino (INTA) in skupine za spremljanje Mercosurja. Osnutki predlogov ter besedila, nastala na podlagi pogajanj, so bila ves čas postopka na voljo obema institucijama. Komisija je organizirala tudi več srečanj in stikov s civilno družbo (dialogi s civilno družbo), da bi med pogajanji razpravljala o napredku in pogajalskih stališčih.

Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj

„Oceno učinka na trajnostni razvoj v podporo pogajanjem o pridružitvenem sporazumu med Evropsko unijo in Mercosurjem“ je izvedel zunanji izvajalec London School of Economics Enterprise. V njej je preučen morebitni gospodarski, socialni in okoljski vpliv trgovinskega sporazuma na človekove pravice.

Po zaključku pogajanj so službe Komisije izvedle ekonomsko oceno izida pogajanj, ki odraža izpogajane rezultate.

Ocena učinka

Ocena učinka na trajnostni razvoj je sestavljena iz dveh dopolnjujočih se komponent. Prvič, iz zanesljive analize gospodarskih in socialnih vplivov, vpliva na človekove pravice in vpliva na okolje, ki bi jih trgovinski sporazum, o katerem potekajo pogajanja, lahko imel v EU, državah Mercosur in drugih zadevnih državah. Drugič, iz obsežnega postopka posvetovanja z deležniki iz EU in držav Mercosurja, ki je zagotovil priložnosti za zbiranje in izmenjavo informacij, posvetovanje in razširjanje rezultatov. Ocena učinka zagotavlja dragocen prispevek k procesu oblikovanja morebitnih spremljevalnih in blažilnih ukrepov, tudi s predlogi v študiji.

Poročilo uporablja dinamično različico modela GTAP za preučitev učinkov dveh scenarijev, enega konservativnega in enega bolj ambicioznega, v zvezi z izidom pogajanj v smislu znižanja tarifnih in netarifnih ukrepov s strani obeh strani. Po konservativnem scenariju se bo BDP v EU v primerjavi z izhodiščem za modeliranje brez sporazuma o prosti trgovini povečal za 10,9 milijarde EUR (0,1 %), v Mercosurju pa za 7,4 milijarde EUR (0,3 %) do leta 2032. Po ambicioznem scenariju se bo BDP v EU povečal za 15 milijard EUR, v Mercosurju pa za 11,4 milijarde EUR.

V ekonomski oceni izida pogajanj je ocenjen gospodarski učinek dejanskega izida pogajanj. Ta v nasprotju z oceno učinka ne temelji na predpostavkah v zvezi s pričakovanim izidom sporazuma. V oceni učinka je ocenjen učinek tako konservativnega kot ambicioznega scenarija glede na izid pogajanj v smislu znižanja ovir za trgovino v obliki tarifnih in netarifnih ukrepov. Ekonomska ocena ocenjuje učinek na podlagi dejanskih znižanj tarifnih in netarifnih ukrepov. Upošteva tudi dejstvo, da Združeno kraljestvo ni več del EU. To pojasnjuje razliko v ocenjenem učinku Sporazuma med ekonomsko oceno izida pogajanj in oceno učinka. Poleg tega je analiza ocene učinka posodobljena tako, da vključuje najnovejši razvoj trgovinske politike EU. 

Primernost in poenostavitev ureditve

Začasni trgovinski sporazum med EU in Mercosurjem ni predmet postopkov programa ustreznosti in uspešnosti predpisov (REFIT). Ne glede na to vsebuje okvir za poenostavljene trgovinske in naložbene postopke ter nižje stroške v zvezi z izvozom in naložbami, kar bo povečalo trgovinske in naložbene priložnosti za mala in srednja podjetja na obeh trgih. Med pričakovanimi koristmi so večja preglednost, manj obremenjujoča tehnična pravila, zahteve glede skladnosti, carinski postopki in pravila o poreklu, okrepljeno varstvo pravic intelektualne lastnine in zaščita geografskih označb, boljši dostop do razpisov javnih naročil ter posebno poglavje, ki malim in srednjim podjetjem omogoča uporabo možnosti, ponujenih v okviru Sporazuma.

Temeljne pravice

Predlog ne vpliva na varstvo temeljnih pravic v Uniji.

4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

Začasni trgovinski sporazum bo imel finančne posledice za proračun EU na strani prihodkov. Privedel bo do ocenjenega zmanjšanja dajatev v višini 330 milijonov EUR na dan začetka veljavnosti Sporazuma. Ko se bo Začasni trgovinski sporazum na strani EU v celoti izvajal (po 15 letih od začetka njegove veljavnosti), naj bi letna izguba dajatev po ocenah dosegla 1 milijardo EUR. Ta ocena temelji na projekciji razvoja trgovine v naslednjih 15 letih brez kakršnega koli sporazuma. Mogoče je pričakovati posredne pozitivne učinke v smislu povečanih virov v zvezi z davkom na dodano vrednost in bruto nacionalnim dohodkom.

5.DRUGI ELEMENTI

Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja

Začasni trgovinski sporazum vključuje institucionalne določbe, ki določajo strukturo izvedbenih organov za stalno spremljanje njegovega izvajanja, delovanja in učinka. Ta institucionalni okvir bo nadomeščen s tistim, ki bo vzpostavljen s Partnerskim sporazumom med EU in Mercosurjem ob začetku njegove veljavnosti.

Institucionalno poglavje Začasnega trgovinskega sporazuma določa posebne naloge Sveta za trgovino, ki bo nadzoroval izpolnjevanje ciljev Začasnega trgovinskega sporazuma in njegovo izvajanje, ter Odbora za trgovino, ki bo Svetu za trgovino pomagal pri opravljanju njegovih nalog.

Odbor za trgovino bo nadzoroval delo specializiranih pododborov in drugih organov, ustanovljenih v okviru Začasnega trgovinskega sporazuma.

Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga

Začasni trgovinski sporazum ustvarja skladen, celovit in posodobljen pravno zavezujoč okvir za trgovinske odnose EU z Mercosurjem. Spodbujal bo trgovino in naložbe s prispevanjem k širitvi in diverzifikaciji gospodarskih in trgovinskih odnosov.

S tem sporazumom si EU prizadeva zagotoviti najboljše možne pogoje za svoje gospodarske subjekte na trgu Mercosurja. Začasni trgovinski sporazum presega veljavne zaveze v okviru STO na številnih področjih, kot so blagovna menjava, storitve, javna naročila, netarifne ovire ter zaščita in uveljavljanje pravic intelektualne lastnine, vključno z geografskimi označbami. Na vseh teh področjih so se države Mercosurja strinjale z znatnimi novimi zavezami v primerjavi s pogoji STO. Začasni trgovinski sporazum vsebuje tudi napredne določbe o trgovini in trajnostnem razvoju, vključno z odločno zavezo glede krčenja gozdov.

Sporazum izpolnjuje merila člena XXIV GATT (glede odprave carin in drugih omejevalnih trgovinskih predpisov za praktično celotno blagovno menjavo med pogodbenicama) in člena V GATS, ki določa podoben preskus v zvezi s storitvami.

V skladu s cilji iz pogajalskih smernic je Komisija zlasti zagotovila naslednje:

(1)Postopno popolno odpravo dajatev za 91 % blaga, ki ga podjetja EU izvažajo v Mercosur. S tem se bo letno prihranilo več kot 4 milijarde EUR dajatev. Države Mercosurja bodo na primer odpravile visoke dajatve na industrijske izdelke, kot so avtomobili (35 %), avtomobilski deli (14–18 %), stroji (14 do 20 %), kemikalije (do 18 %), oblačila (do 35 %), farmacevtski izdelki (do 14 %), usnjeni čevlji (do 35 %) ali tekstil (do 35 %). Sporazum bo postopoma odpravil tudi dajatve na izvoz hrane in pijače iz EU, kot so vino (27 %), čokolada (20 %), žgane pijače (20 do 35 %), piškoti (16 do 18 %), konzervirane breskve (55 %) ali brezalkoholne pijače (20–35 %). Sporazum bo omogočil tudi brezcarinski dostop do mlečnih izdelkov iz EU, za katere veljajo kvote (trenutno tarifa v višini 28 %), zlasti za sire.

(2)Sporazum bo odpravil uvozne dajatve za 92 % blaga Mercosurja, izvoženega v EU, kar bo EU omogočilo uravnoteženo odpiranje trga. Občutljivi kmetijski proizvodi, kot so govedina, sladkor ali perutnina, so deležni preferencialne obravnave le v omejenih količinah prek skrbno umerjenih tarifnih kvot.

(3)Za Argentino, Urugvaj in Paragvaj Sporazum v celoti odpravlja izvozne davke na surovine in industrijsko blago ali jih obračunava po stopnji nič. Prav tako znižuje izvozne davke na kmetijske proizvode (Argentina) ali jih odpravlja (Urugvaj, Paragvaj in Brazilija). V zvezi z industrijskim blagom se je Brazilija zavezala, da bo za pomembne surovine, potrebne za gospodarsko diverzifikacijo EU (nikelj, baker, aluminij, surovine za proizvodnjo jekla, jeklo, titan), ohranila ničelno stopnjo. Brazilija je ohranila politični manevrski prostor za uvedbo izvoznih dajatev na nekatere surovine, zato je EU v teh primerih pridobila preferenciale v višini vsaj 50 % za vse izvozne dajatve, ki jih bo Brazilija uvedla v prihodnosti, in zgornjo mejo 25 %.

(4)Trden dvostranski zaščitni mehanizem, ki EU in Mercosurju omogoča uvedbo začasnih ukrepov za urejanje uvoza v primeru nepričakovanega in znatnega povečanja uvoza, ki povzroča ali grozi, da bo povzročilo resno škodo domači industriji. Ti zaščitni ukrepi se uporabljajo tudi za kmetijske proizvode v okviru režima tarifnih kvot ali pa so, kadar je to ustrezno, omejeni na ozemlje najbolj oddaljenih regij EU.

(5)Najvišji standardi za varnost hrane ter zdravje živali in rastlin se še naprej uporabljajo za vse proizvode, ne glede na to, ali so proizvedeni doma ali uvoženi v EU. Uporablja se previdnostno načelo. Sporazum določa okrepljeno sodelovanje z organi partnerskih držav in hitrejši pretok informacij o morebitnih tveganjih prek neposrednejšega in učinkovitejšega informacijskega sistema in sistema obveščanja.

(6)Celovito poglavje o trgovini in trajnostnem razvoju, katerega cilj je zagotoviti, da trgovina podpira varstvo okolja in socialni razvoj. Poglavje zajema vprašanja, kot so trajnostno gospodarjenje z gozdovi in ohranjanje gozdov, spoštovanje pravic delavcev in spodbujanje odgovornega poslovnega ravnanja. Vključuje tudi posebne določbe o reševanju sporov in poseben mehanizem pregleda. Poglavje vključuje tudi izrecno zavezo za učinkovito izvajanje Pariškega sporazuma o podnebnih spremembah, za katero je bilo dogovorjeno, da bo bistveni del Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem, kar omogoča začasno prekinitev izvajanja Začasnega trgovinskega sporazuma, če pogodbenica odstopi od Pariškega sporazuma ali preneha biti pogodbenica „v dobri veri“. Priloga k poglavju o trgovini in trajnostnem razvoju vsebuje zaveze pogodbenic, da bodo sprejele ukrepe za zaustavitev nadaljnjega krčenja gozdov od leta 2030. Prvič doslej sta pogodbenici katerega koli trgovinskega sporazuma, v zvezi s katerim se uporablja postopek za reševanje sporov, sprejeli posamično pravno zavezo za zaustavitev krčenja gozdov. Sporazum civilnim družbam tudi ponuja dejavno vlogo spremljanja izvajanja sporazuma, vključno s kakršnimi koli okoljskimi vprašanji.

(7)Nove priložnosti za sodelovanje pri javnih razpisih za ponudnike iz EU v državah Mercosurja, ki niso članice Sporazuma STO o javnih naročilih. Države Mercosurja prvič odpirajo svoje trge javnih naročil. Podjetja iz EU bodo lahko sodelovala v javnih naročilih, ki jih bodo razpisali javni organi, kot so ministrstva na centralni ravni javne uprave ter druge vladne in zvezne agencije, in sicer pod enakimi pogoji kot podjetja iz držav Mercosurja.

(8)Odprava tehničnih in regulativnih trgovinskih ovir za blagovno menjavo, zlasti s spodbujanjem uporabe samocertificiranja in poenotenja z uporabo mednarodnih standardov, ki so jih sprejeli ISO, IEC, ITU in Codex Alimentarius ter druge mednarodne organizacije za določanje standardov v skladu s skupno opredelitvijo, dogovorjeno med EU in Mercosurjem. Dosežen je bil dogovor o zmanjšanju podvajanja testiranja v sektorju elektronike na področjih z nizkim tveganjem. Na voljo bo tudi posebna priloga o motornih vozilih, ki bo spodbujala uporabo pravilnikov UN/ECE in zmanjšala podvajanje preskusov v sektorju.

(9)Celovita priloga s podrobnimi določbami za olajšanje trgovine z vinom in žganimi pijačami, ki zajema priznavanje enoloških postopkov, certificiranje in označevanje v skladu z najsodobnejšimi sporazumi EU o prosti trgovini.

(10)Odprtje storitvenih sektorjev in olajševanje trgovine s storitvami med EU in Mercosurjem, tako z lokalnim ustanavljanjem kot čezmejno. Sporazum zajema najrazličnejše storitvene sektorje, vključno s poslovnimi storitvami, finančnimi storitvami, telekomunikacijami, pomorskim prometom (Mercosur prvič odpira pomorski promet v regiji) ter poštnimi in kurirskimi storitvami. Vključuje tudi obveznosti glede ustanavljanja podjetij v storitvenem in nestoritvenem sektorju. Zagotovil bo enake konkurenčne pogoje za ponudnike storitev EU in njihove konkurente v Mercosurju. „Pravica do zakonskega urejanja“ v javnem interesu je v celoti ohranjena na vseh ravneh upravljanja. Sporazum vsebuje tudi napredne določbe o gibanju strokovnjakov za poslovne namene, kot so vodstveni delavci ali strokovnjaki, ki jih podjetja EU napotijo v svoje hčerinske družbe v državah Mercosurja. Obstaja tudi vsebinsko poglavje o e-trgovanju – novost za partnerje Mercosurja.

(11)Visoka raven varstva in uveljavljanja pravic intelektualne lastnine, vključno s podrobnimi določbami o avtorskih pravicah, poslovnih skrivnostih in uveljavljanju, ki zagotavljajo boljše varstvo.

(12)Visoka raven zaščite in izvrševanja na področju geografskih označb EU, primerljiva z ravnjo v EU, za 344 imen kakovostnih živil, vina in žganih pijač v EU.

(13)Poglavje, namenjeno malim in srednjim podjetjem za zagotovitev, da v celoti izkoristijo priložnosti, ki jih ponuja sporazum o prosti trgovini.

(14)Mehanizem hitrega reševanja sporov z arbitražo ali s pomočjo mediatorja. Poglavje o reševanju sporov vključuje nove določbe, oblikovane na podlagi pritožbe v okviru STO, ki ni povezana s kršitvijo – če pogodbenica meni, da ukrep druge pogodbenice izničuje ali bistveno zmanjšuje njene koristi na podlagi Sporazuma, lahko od arbitražnega senata zahteva, da odloči o tem vprašanju.

2025/0184 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 91(1), člena 100(2) in člena 207(4), prvi pododstavek, v povezavi s členom 218(5) in (6), drugi pododstavek, točka (a), in člena 218(7) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta 2 ,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)V skladu s Sklepom Sveta št. [XX] 3 je bil Začasni sporazum o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) podpisan [XX XXX 2025] s pridržkom njegove poznejše sklenitve.

(2)Sporazum bi bilo treba začasno uporabljati med Unijo na eni strani in eno ali več državami podpisnicami Mercosurja na drugi strani v skladu s členom 23.3 Sporazuma do zaključka postopkov, potrebnih za začetek njegove veljavnosti. Dogovor Unije o začasni uporabi Sporazuma med Unijo in eno ali več državami podpisnicami Mercosurja v skladu s členom 23.3(2) Sporazuma bi bilo treba izraziti skupaj s privolitvijo Unije, da jo Sporazum zavezuje.

(3)Sporazum bi bila treba odobriti.

(4)V skladu s členom 218(7) Pogodbe o delovanju Evropske unije je primerno pooblastiti Komisijo, da v imenu Unije odobri nekatere spremembe Sporazuma s strani organa, ustanovljenega s Sporazumom, v skladu s členom 12.26 in pododstavkom (f)(ii)(iv)(xvi) člena 22.1(6) Sporazuma.

(5)Sporazum v skladu s členom 23.7(1) Sporazuma osebam ne podeljuje pravic ali nalaga obveznosti v okviru Unije, razen tistih, ki so ustvarjene med pogodbenicama v skladu z mednarodnim javnim pravom –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Začasni trgovinski sporazum med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani se odobri.  4

Člen 2

Sporazum se do začetka njegove veljavnosti začasno uporablja med Unijo na eni strani in eno ali več državami podpisnicami Mercosurja na drugi strani v skladu s členom 23.3 Sporazuma od prvega dne drugega meseca, ki sledi datumu, ko ena ali več držav podpisnic Mercosurja, odvisno od primera, uradno obvesti Unijo o zaključku svojih notranjih postopkov, potrebnih za začasno uporabo Sporazuma, in potrdi, da se strinja z začasno uporabo Sporazuma 5 .

Člen 3

Za namene člena 12.26 Sporazuma vse spremembe ali popravke Prilog 12-A do 12-E k Sporazumu odobri Komisija v imenu Unije, po posvetovanju z Odborom za trgovinsko politiko.

Člen 4

1.Za namene odstavka 6 člena 2 Priloge 2-D in pododstavka (f)(ii) člena 22.1(6) Sporazuma vse spremembe Dodatka 2-D-1 k Prilogi 2-D k Sporazumu odobri Komisija v imenu Unije, po posvetovanju z Odborom za trgovinsko politiko.

2.Za namene odstavka 4 člena 5 Priloge 2-D in pododstavka (f)(iv) člena 22.1(6) Sporazuma vse spremembe Dodatka 2-D-3 k Prilogi 2.D k Sporazumu odobri Komisija v imenu Unije, po posvetovanju z Odborom za trgovinsko politiko.

Člen 5

Za namene člena 13.39 in pododstavka (f)(xii) člena 22.1(6) Sporazuma vse spremembe Priloge 13-C k Sporazumu odobri Komisija v imenu Unije, po posvetovanju z Odborom za trgovinsko politiko.

Člen 6

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja 6 .

V Bruslju,

   Za Svet

   predsednik

OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA „PRIHODKI“ – ZA PREDLOGE, KI IMAJO POSLEDICE ZA PRIHODKOVNO STRAN PRORAČUNA

1.NASLOV PREDLOGA:

Predlog sklepa Sveta o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom in Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani

2.PRORAČUNSKE VRSTICE:

Prihodkovna proračunska vrstica (poglavje/člen/postavka): poglavje 12, člen 120 

Znesek za zadevno leto (2025), določen v proračunu: EUR 21 082 004 566

(samo v primeru namenskih prejemkov):

Prihodki bodo dodeljeni naslednji odhodkovni vrstici (poglavje/člen/postavka):

3.FINANČNE POSLEDICE:

   Predlog nima finančnih posledic.

X    Predlog nima finančnih posledic za odhodke, ima pa finančne posledice za prihodke.

   Predlog ima finančne posledice za namenske prejemke.

Njihov učinek je naslednji: 

v mio. EUR (na eno decimalno mesto natančno)

Prihodkovna proračunska vrstica

Posledice za prihodke

12 mesecev

Leto 2026

poglavje 12, člen 120

247,5 milijona EUR

Začetek veljavnosti predvidoma v začetku leta 2026

0

poglavje 12, člen 120

Stanje po ukrepu

Prihodkovna proračunska vrstica

[N+15]

[N+16]

[N+17]

[N+18]

[N+19]

poglavje 12, člen 120

1 milijarda EUR

1 milijarda EUR

1 milijarda EUR

1 milijarda EUR

1 milijarda EUR

poglavje/člen/postavka …

(samo v primeru namenskih prejemkov, če je proračunska vrstica že znana)

Odhodkovna proračunska vrstica 7

Leto N

Leto N+1

poglavje/člen/postavka …

poglavje/člen/postavka …

Odhodkovna proračunska vrstica

[N+2]

[N+3]

[N+4]

[N+5]

poglavje/člen/postavka …

poglavje/člen/postavka …

4.UKREPI PROTI GOLJUFIJAM

5.DRUGE OPOMBE

Predlagani sklep ne povzroča dodatnih stroškov (odhodkov) za proračun EU.

Začasni trgovinski sporazum bo imel finančne posledice za proračun EU na strani prihodkov. Privedel bo do ocenjenega zmanjšanja dajatev v višini 247,5 milijona EUR na dan začetka veljavnosti Sporazuma 8 . Ko se bo Začasni trgovinski sporazum na strani EU v celoti izvajal (po 15 letih od začetka njegove veljavnosti), naj bi letna izguba dajatev po ocenah dosegla 1 milijardo EUR. Ta ocena temelji na projekciji razvoja trgovine v naslednjih 15 letih brez kakršnega koli sporazuma.

Mogoče je pričakovati posredne pozitivne učinke v smislu povečanih virov v zvezi z davkom na dodano vrednost in bruto nacionalnim dohodkom.

(1)    Skupni južnoameriški trg (okrajšava v španščini: Mercosur) je proces regionalnega povezovanja, ki so ga prvotno vzpostavile Argentina, Brazilija, Paragvaj in Urugvaj, nato pa sta se mu pridružili Venezuela (začasno ustavljeno članstvo) in Bolivija (v pristopnem procesu). Samo Argentina, Brazilija, Paragvaj in Urugvaj so pogodbenice Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem.
(2)    UL C, , str. .
(3)    [Vstaviti sklic.]
(4)    Besedilo Sporazuma je objavljeno v UL L, XXXXX .
(5)    Generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije objavi datum, od katerega se Sporazum začasno uporablja med Unijo na eni strani in eno ali več državami podpisnicami Mercosurja na drugi strani.
(6)    Datum začetka veljavnosti Sporazuma bo objavil Generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije.
(7)    Uporabi se samo, če je potrebno.
(8)    Ocenjeni znesek izgube prihodkov v višini 247,5 milijona EUR je brez stroškov pobiranja (25 % je bilo odbitih od ocenjene izgube prihodkov v višini 330 milijonov EUR).

Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


ZAČASNI SPORAZUM O TRGOVINI MED EVROPSKO UNIJO NA ENI STRANI IN SKUPNIM JUŽNOAMERIŠKIM TRGOM, ARGENTINSKO REPUBLIKO, FEDERATIVNO REPUBLIKO BRAZILIJO, REPUBLIKO PARAGVAJ IN VZHODNO REPUBLIKO URUGVAJ NA DRUGI STRANI

EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unija ali EU,

   na eni strani ter

ARGENTINSKA REPUBLIKA,

FEDERATIVNA REPUBLIKA BRAZILIJA,

REPUBLIKA PARAGVAJ,

VZHODNA REPUBLIKA URUGVAJ,

podpisnice tega sporazuma, ki so države pogodbenice Skupnega južnoameriškega trga, v nadaljnjem besedilu: države podpisnice Mercosurja, in

SKUPNI JUŽNOAMERIŠKI TRG, v nadaljnjem besedilu: MERCOSUR,

   na drugi strani,

v nadaljnjem besedilu skupaj: pogodbenici,


v tem sporazumu se MERCOSUR nanaša na Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj, STA SE –

OB UPOŠTEVANJU pomembnih in dolgoletnih trgovinskih in naložbenih odnosov med pogodbenicama;

OB PONOVNI POTRDITVI njune zavezanosti nadaljnji krepitvi, liberalizaciji in diverzifikaciji njunih trgovinskih in naložbenih odnosov;

OB PRIZNAVANJU, da se z določbami tega sporazuma ohranja pravica pogodbenic do pravnega urejanja na svojem ozemlju v skladu z njuno nacionalno zakonodajo za doseganje legitimnih ciljev politike, kot so med drugim javno zdravje, varnost, okolje, izobraževanje, javna morala ter spodbujanje in varovanje kulturne raznolikosti;

NA PODLAGI pravic in obveznosti pogodbenic v Svetovni trgovinski organizaciji;

OB PONOVNI POTRDITVI njune zavezanosti krepitvi in razvoju večstranskega trgovinskega sistema z uporabo preglednih, pravičnih in nediskriminatornih pravil z namenom spodbujanja vse bolj dinamične in odprte mednarodne trgovine, ki zagotavlja večjo udeležbo držav v razvoju v mednarodni trgovini, pri naložbah in tehnoloških tokovih;

OB PONOVNI POTRDITVI njune zavezanosti spodbujanju mednarodne trgovine na način, ki bo prispeval k trajnostnemu razvoju v okviru gospodarskih, socialnih in okoljskih razsežnosti, ob udeležbi vseh zadevnih deležnikov, vključno s civilno družbo in zasebnim sektorjem, ter izvajanju tega sporazuma v skladu z njuno ustrezno zakonodajo in mednarodnimi zavezami na področju dela in okolja;


OB PRIZNAVANJU začasnega značaja tega sporazuma, ki bo okrepil dvostranske gospodarske in trgovinske odnose med pogodbenicama, ki bo vključen v Partnerski sporazum med EU in Mercosurjem in ki se bo zato prenehal uporabljati z začetkom veljavnosti

Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem;

OB PONOVNI POTRDITVI pravice pogodbenic do izkoriščanja svojih naravnih virov v skladu s svojimi okoljskimi politikami in cilji trajnostnega razvoja;

V ŽELJI, da bi izboljšali konkurenčnost svojih podjetij, tako da bi jim zagotovili predvidljiv pravni okvir za njihove trgovinske in naložbene odnose, pri čemer bi bila posebna pozornost namenjena mikro, malim in srednjim podjetjem;

OB PONOVNI POTRDITVI potrebe po spodbujanju spoštovanja mednarodno priznanih smernic in načel družbene odgovornosti podjetij in odgovornega poslovnega ravnanja, vključno s smernicami Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (v nadaljnjem besedilu: OECD) za večnacionalna podjetja, med podjetji, ki delujejo na njunem ozemlju;

OB PONOVNI POTRDITVI njune zavezanosti spodbujanju celovitega gospodarskega in socialnega razvoja s ciljem dviga življenjskega standarda, izkoreninjenja revščine ter izboljšanja ravni varstva dela in okolja na svojem ozemlju;

OB UPOŠTEVANJU pomena njunih procesov regionalnega povezovanja za spodbujanje gospodarskega in družbenega razvoja na regionalni in svetovni ravni, za krepitev vezi med njunimi narodi in za mednarodno stabilnost;


OB PRIZNAVANJU razlik v gospodarskem in socialnem razvoju med pogodbenicama in znotraj njiju;

OB PRIZNAVANJU posebnih izzivov in težav, s katerimi se sooča Paragvaj kot neobalna država v razvoju –

DOGOVORILI O NASLEDNJEM:


POGLAVJE 1

ZAČETNE DOLOČBE

ČLEN 1.1

Vzpostavitev območja proste trgovine in razmerje do Sporazuma STO

1.    Pogodbenici tega sporazuma vzpostavita območje proste trgovine v skladu s členom XXIV GATT 1994 in členom V GATS.

2.    Pogodbenici potrjujeta svoje pravice in medsebojne obveznosti iz Sporazuma o STO.

3.    Nobena določba tega sporazuma se ne razlaga tako, da bi morala pogodbenica delovati na način, ki bi bil v neskladju z njenimi obveznostmi iz Sporazuma o STO.

ČLEN 1.2

Cilji

Namen določb iz tega sporazuma je:

(a)    sodoben in vzajemno koristen trgovinski sporazum, ki ustvarja predvidljiv okvir za spodbujanje trgovine in gospodarske dejavnosti, hkrati pa spodbuja in varuje naše skupne vrednote in poglede na vlogo vlade v družbi ter ohranja pravico pogodbenic do urejanja na vseh ravneh upravljanja za doseganje ciljev javne politike;


(b)    razvoj mednarodne trgovine in trgovine med pogodbenicama na način, ki prispeva k trajnostnemu razvoju v okviru gospodarskih, socialnih in okoljskih razsežnosti ter je skladen z njunimi mednarodnimi obveznostmi na teh področjih in jih podpira;

(c)    spodbujanje bolj trajnostnega, pravičnejšega in vključujočega gospodarstva za dvig življenjskega standarda, zmanjšanje revščine in ustvarjanje novih zaposlitvenih možnosti;

(d)    konsolidacija, povečanje in diverzifikacija blagovne menjave s kmetijskimi in nekmetijskimi proizvodi med pogodbenicama z zmanjšanjem ali odpravo tarifnih in netarifnih ovir za trgovino ter nadaljnjim povezovanjem v globalne vrednostne verige;

(e)    olajševanje blagovne menjave, zlasti z uporabo dogovorjenih določb glede carine in olajševanja trgovine, standardov, tehničnih predpisov in postopkov ugotavljanja skladnosti ter tudi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov;

(f)    liberalizacija in olajševanje trgovine s storitvami ter razvoj ugodnega okolja za povečanje naložbenih tokov, konkurenčnosti in gospodarske rasti ter zlasti za izboljšanje pogojev za ustanavljanje podjetij med pogodbenicama;

(g)    prosti pretok kapitala v zvezi z neposrednimi naložbami in tekočimi plačili v skladu s poglavjem 10;

(h)    učinkovito, pregledno in konkurenčno odpiranje trgov pogodbenic za javna naročila;


(i)    spodbujanje inovacij in ustvarjalnosti z zagotavljanjem ustrezne in učinkovite ravni varstva in izvrševanja pravic intelektualne lastnine v skladu z veljavnimi mednarodnimi pravili pogodbenic, da se zagotovi ravnotežje med pravicami imetnikov pravic in javnim interesom;

(j)    opravljanje gospodarskih dejavnosti, zlasti tistih glede odnosov med pogodbenicama, v skladu z načelom svobodne in neizkrivljene konkurence;

(k)    vzpostavitev okvira za udeležbo civilne družbe, vključno z delodajalci, sindikati, delavskimi in poslovnimi organizacijami ter okoljskimi skupinami, v podporo učinkovitemu izvajanju tega sporazuma;

(l)    vzpostavitev hitrega in učinkovitega mehanizma za reševanje sporov in

(m)    pregledno in predvidljivo regulativno okolje ter učinkoviti postopki za gospodarske subjekte, zlasti mala in srednja podjetja (v nadaljnjem besedilu: MSP), ob ohranjanju zmožnosti pogodbenic, da sprejemata in uporabljata svoje zakone in druge predpise, ki urejajo gospodarsko dejavnost v javnem interesu, ter da dosegata legitimne cilje javne politike, kot so varstvo in spodbujanje javnega zdravja, socialnih storitev, javnega izobraževanja, varnosti, okolja, javne morale, socialne zaščite ali varstva potrošnikov, zasebnosti in varstva podatkov ter spodbujanje in varstvo kulturne raznolikosti.


ČLEN 1.3

Splošna opredelitev pojmov

Če ni določeno drugače, v tem sporazumu:

(a)    „kmetijski proizvod“ pomeni proizvod iz Priloge 1 k Sporazumu o kmetijstvu;

(b)    „carina“ pomeni kakršno koli dajatev ali takso, ki se uvede na uvoz blaga ali v zvezi z njim, vključno s kakršnimi koli oblikami dodatnih davkov ali taks, ki se uvedejo na tak uvoz 1 ali v zvezi z njim, in ne vključuje:

(i)    notranjih davkov ali drugih notranjih dajatev, naloženih v skladu s členom III GATT 1994;

(ii)    protidampinških ali izravnalnih dajatev, ki se uporabljajo v skladu s členoma VI in XVI GATT 1994 ter Sporazumom STO o izvajanju člena VI GATT 1994 in Sporazumom o subvencijah in izravnalnih ukrepih v skladu s poglavjem 8;

(iii)    ukrepov, ki se uporabljajo v skladu s členom XIX GATT 1994 in Sporazumom o zaščitnih ukrepih ali v skladu z drugimi zaščitnimi ukrepi, ki se uporabljajo v skladu s poglavjem 8;

(iv)    ukrepov, ki jih odobri Organ STO za reševanje sporov ali so odobreni na podlagi poglavja 21;

(v)    pristojbin ali drugih taks, naloženih v skladu s členom VIII GATT 1994, ali


(vi)    ukrepov, sprejetih za zaščito zunanjefinančnega položaja pogodbenice in njene plačilne bilance v skladu s členom XII GATT 1994 in Dogovorom o plačilnobilančnih določbah GATT 1994;

(c)    „CPC“ pomeni začasno osrednjo klasifikacijo proizvodov (Central Product Classification) (Statistična listina, serija M, št. 77, Oddelek za mednarodne ekonomske in socialne zadeve, Statistični urad Združenih narodov, New York, leto 1991);

(d)    „dnevi“ pomenijo koledarske dneve, vključno z vikendi in prazniki;

(e)    „Partnerski sporazum med EU in Mercosurjem“ pomeni Partnerski sporazum med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani, ki se bo sklenil;

(f)    „obstoječ“ pomeni veljaven na datum začetka veljavnosti tega sporazuma;

(g)    „blago pogodbenice“ pomeni domače blago v skladu z GATT 1994 in vključuje blago s poreklom iz te pogodbenice;

(h)    „harmonizirani sistem“ ali „HS“ pomeni harmonizirani sistem poimenovanj in šifrskih oznak blaga, vključno z njegovimi splošnimi pravili razlage, opombami k oddelkom in opombami k poglavjem, sprejet v Bruslju 14. junija 1983;

(i)    „tarifna številka“ pomeni prve štiri števke tarifne uvrstitve v harmonizirani sistem;


(j)    „pravna oseba“ pomeni vsak pravni subjekt, ustrezno ustanovljen ali kako drugače organiziran po zakonu, ki se uporablja, in sicer kot pridobitna ali nepridobitna dejavnost ter v zasebni ali državni lasti, vključno s kakršnimi koli delniškimi družbami, trusti, partnerstvi, skupnimi podjetji, samostojnimi podjetniki ali združenji;

(k)    „ukrep“ pomeni kakršen koli ukrep pogodbenice v obliki zakona, predpisa, pravila, postopka, sklepa, upravnega ukrepa, zahteve ali prakse 2 ;

(l)    „fizična oseba pogodbenice“ za Evropsko unijo pomeni državljana države članice Evropske unije, za Mercosur pa državljana države podpisnice Mercosurja, v skladu z ustrezno veljavno zakonodajo;

(m)    „oseba“ pomeni fizično ali pravno osebo;

(n)    „sanitarni ali fitosanitarni ukrep“ pomeni vsak ukrep iz Priloge A k Sporazumu o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov;

(o)    „tretja država“ pomeni državo ali ozemlje zunaj ozemeljskega področja uporabe tega sporazuma;

(p)    „UNCLOS“ pomeni Konvencijo Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, sklenjeno 10. decembra 1982 v Montego Bayu, in

(r)    „STO“ pomeni Svetovno trgovinsko organizacijo.


ČLEN 1.4

Sporazumi STO

(a)    „Protidampinški sporazum STO“ pomeni Sporazum o izvajanju člena VI GATT 1994;

(b)    „Sporazum o kmetijstvu“ pomeni Sporazum o kmetijstvu iz Priloge 1A k Sporazumu o STO;

(c)    „Dogovor o reševanju sporov“ pomeni Dogovor o pravilih in postopkih za reševanje sporov iz Priloge 2 k Sporazumu o STO;

(d)    „GATS“ pomeni Splošni sporazum o trgovini s storitvami iz Priloge 1B k Sporazumu o STO;

(e)    „GATT 1994“ pomeni Splošni sporazum o carinah in trgovini 1994 iz Priloge 1A k Sporazumu o STO;

(f)    „Sporazum o zaščitnih ukrepih“ pomeni Sporazum o zaščitnih ukrepih iz Priloge 1A k Sporazumu o STO;

(g)    „Sporazum o subvencijah in izravnalnih ukrepih“ pomeni Sporazum o subvencijah in izravnalnih ukrepih iz Priloge 1A k Sporazumu o STO;

(h)    „Sporazum o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih“ pomeni Sporazum o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih iz Priloge 1A k Sporazumu o STO;


(i)    „Sporazum TBT“ pomeni Sporazum o tehničnih ovirah v trgovini iz Priloge 1 k Sporazumu o STO;

(j)    „Sporazum TRIPS“ pomeni Sporazum o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine iz Priloge 1C k Sporazumu o STO in

(k)    „Sporazum o STO“ pomeni Marakeški sporazum o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije, sprejet 15. aprila 1994.

ČLEN 1.5

Pogodbenici

1.    Evropska unija je odgovorna za izpolnjevanje obveznosti iz tega sporazuma.

2.    Če ni določeno drugače, je vsaka od držav podpisnic Mercosurja v okviru tega sporazuma odgovorna za izpolnjevanje obveznosti iz tega sporazuma.

ČLEN 1.6

Regionalno povezovanje

1.    Ob priznavanju razlik v njunih procesih regionalnega povezovanja in brez poseganja v obveznosti, sprejete v skladu s tem sporazumom, pogodbenici spodbujata pogoje, ki olajšujejo pretok blaga in storitev med obema regijama in znotraj njiju.


2.    Kar zadeva pretok blaga, v skladu z odstavkom 1:

(a)    je blago s poreklom iz države podpisnice Mercosurja, ki je sproščeno v prosti promet v Evropski uniji, upravičeno do prostega pretoka blaga na ozemlju Evropske unije pod pogoji, določenimi v Pogodbi o delovanju Evropske unije;

(b)    države podpisnice Mercosurja za blago s poreklom iz Evropske unije, ki je uvoženo na njihovo ozemlje iz druge države podpisnice Mercosurja, uporabljajo carinske postopke, ki niso manj ugodni od tistih, ki se uporabljajo za blago s poreklom iz te države podpisnice Mercosurja.

Obravnava iz točk (a) in (b) tega odstavka ne vključuje tarifne obravnave za blago, ki jo ureja poglavje 2;

(c)    države podpisnice Mercosurja redno pregledujejo svoje carinske postopke, da bi olajšale pretok blaga Evropske unije med svojimi ozemlji in se izognile podvajanju postopkov in kontrol, kadar je to izvedljivo in v skladu z razvojem njihovega procesa povezovanja, in

(d)    se koristi usklajevanja tehničnih predpisov in postopkov za ugotavljanje skladnosti, sanitarnih in fitosanitarnih zahtev ter postopkov odobritve, vključno z uvoznimi potrdili in kontrolami, v okviru Mercosurja pod nediskrimatornimi pogoji razširijo na blago s poreklom iz Evropske unije, če je uvoženo v skladu z zakoni in drugimi predpisi države uvoznice podpisnice Mercosurja.


3.    Kar zadeva pretok storitev, v skladu z odstavkom 1:

(a)    si države članice Evropske unije, če je primerno, prizadevajo olajšati svobodo opravljanja storitev na ozemlju Evropske unije za podjetja, ki so v lasti ali pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb države podpisnice Mercosurja in imajo sedež v državi članici Evropske unije, če je primerno, in

(b)    si države podpisnice Mercosurja, če je primerno, prizadevajo olajšati svobodo opravljanja storitev med svojimi ozemlji za podjetja, ki so v lasti ali pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb države članice Evropske unije in imajo sedež v državi podpisnici Mercosurja, če je primerno.

ČLEN 1.7

Sklici na zakone in druge sporazume

1.    Če ni določeno drugače, se sklici na zakone in druge predpise pogodbenice razumejo tako, da vključujejo tudi njihove spremembe.

2.    Če ni določeno drugače, se vsak sklic ali vključitev na podlagi sklica v okviru tega sporazuma na druge sporazume ali pravne instrumente v celoti ali na njihov del razlaga tako, da vključuje tudi povezane priloge, protokole, sprotne opombe ter razlagalne in pojasnjevalne opombe.


3.    Če ni določeno drugače, se sklici na mednarodne sporazume v tem sporazumu ali njihova vključenost v ta sporazum, v celoti ali delno, razumejo tako, da vključujejo tudi njihove spremembe ali sporazume, ki nasledijo te mednarodne sporazume, ki začnejo veljati za obe pogodbenici na datum podpisa tega sporazuma ali po njem. Če se pojavi kakršno koli vprašanje v zvezi z izvajanjem ali uporabo določb tega sporazuma, ki je posledica takih sprememb ali sporazumov, ki nasledijo zadevne sporazume, se pogodbenici lahko na zahtevo katere koli pogodbenice posvetujeta med seboj v okviru Sveta za trgovino, da bi poiskali obojestransko zadovoljivo rešitev za to vprašanje, če je primerno. Kot rezultat takega posvetovanja lahko pogodbenici s sklepom Sveta za trgovino ustrezno spremenita ta sporazum.

4.    Odstavek 3 se smiselno uporablja, če je za Evropsko unijo in eno ali več držav podpisnic Mercosurja začela veljati sprememba mednarodnega sporazuma ali sporazum, ki bo nasledil mednarodni sporazum, ki je naveden v tem sporazumu ali vključen vanj v celoti ali delno.

POGLAVJE 2

BLAGOVNA MENJAVA

ČLEN 2.1

Cilj in področje uporabe

1.    Pogodbenici vzpostavita območje proste trgovine za blago v prehodnem obdobju, ki se začne na datum začetka veljavnosti tega sporazuma.

2.    Določbe tega poglavja se uporabljajo za blagovno menjavo pogodbenice, če v tem sporazumu ni določeno drugače.


ODDELEK A

CARINE

ČLEN 2.2

Nacionalna obravnava

Vsaka pogodbenica prizna nacionalno obravnavo za blago druge pogodbenice v skladu s členom III GATT 1994, vključno z njegovimi pojasnjevalnimi opombami in dopolnilnimi določbami. V ta namen je člen III GATT 1994, vključno z njegovimi pojasnjevalnimi opombami in dopolnilnimi določbami, smiselno vključen v ta sporazum in je njegov sestavni del.

ČLEN 2.3

Opredelitev pojmov

V tem poglavju „blago s poreklom“ pomeni blago, ki izpolnjuje pogoje glede porekla iz pogodbenice v skladu s pravili o poreklu iz poglavja 3.

ČLEN 2.4

Znižanje ali odprava carin

1.    Če v tem sporazumu ni določeno drugače, vsaka pogodbenica zniža ali odpravi carine na blago s poreklom v skladu s Prilogo 2-A.


2.    Uvrstitev blaga v trgovini med pogodbenicama je skladna z ustrezno tarifno nomenklaturo posamezne pogodbenice v skladu s harmoniziranim sistemom. Vsaka pogodbenica v svojem Dodatku k Prilogi 2-A navede različico harmoniziranega sistema, ki se uporablja v ta namen.

3.    Pogodbenica lahko ustvari novo tarifno postavko. V tem primeru in kar zadeva trgovino med pogodbenicama, je carina, ki se uporablja za ustrezno blago iz nove tarifne postavke, enaka ali nižja od carine, ki se uporablja za ustrezno blago iz prvotne tarifne postavke iz Priloge 2-A, dogovorjena tarifna koncesija pa ostane nespremenjena.

4.    Za vsako blago s poreklom iz druge pogodbenice je osnovna carinska stopnja za uvoz, za katero se v skladu z odstavkom 1 uporabljajo postopna znižanja, določena v Prilogi 2-A.

5.    Brez poseganja v odstavka 1 in 3 Evropska unija v obdobju 2 (dveh) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma ne poviša carin v uporabi 31. decembra 2017 za blago s poreklom iz Paragvaja, ki je uvrščeno pod naslednje tarifne postavke iz Dodatka 2-A-1 kot blago „PY“: 20019030, 21012098, 21069098 in 33021029. V tem odstavku „blago s poreklom iz Paragvaja“ pomeni blago, ki izpolnjuje zahteve glede porekla iz pododdelkov 2 in 3 oddelka 2 poglavja 1 naslova II Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 z dne 28. julija 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o podrobnih pravilih v zvezi z nekaterimi določbami carinskega zakonika Unije 3 ter pododdelkov 3 do 9 oddelka 2 poglavja 2 naslova II Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije 4 .


6.    Če v tem sporazumu ni določeno drugače, pogodbenica od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma ne uvede novih carin ali poviša carin, ki se že uporabljajo v skladu z osnovnimi stopnjami iz Priloge 2-A za trgovino z blagom s poreklom, ki poteka med pogodbenicama. Pojasniti je treba, da lahko pogodbenica poviša carino, ki se uporablja za trgovino med pogodbenicama, kot je določeno v Prilogi 2-A, ki je bila enostransko znižana na raven iz navedene priloge za zadevno leto po navedenem enostranskem znižanju.

7.    Če pogodbenica zniža svojo veljavno carinsko stopnjo po načelu države z največjimi ugodnostmi na stopnjo, ki je nižja od osnovne stopnje za določeno tarifno postavko iz Priloge 2-A, se šteje, da ta stopnja dajatve nadomesti osnovno stopnjo iz Priloge 2-A, če in dokler je nižja od osnovne stopnje, za namene izračuna preferencialne stopnje za to tarifno postavko. V zvezi s tem pogodbenica uporabi tarifno znižanje za veljavno stopnjo po načelu države z največjimi ugodnostmi za izračun veljavne carinske stopnje, pri čemer ves čas ohranja relativno maržo preferenciala za katero koli tarifno postavko. Taka relativna marža preferenciala za tarifno postavko ustreza razliki med osnovno stopnjo iz Priloge 2-A in uporabljeno carinsko stopnjo za to tarifno postavko v skladu s Prilogo 2-A, deljeno z navedeno osnovno stopnjo, in se izrazi kot odstotni delež.

8.    Vsaka pogodbenica lahko pospeši odpravo carin za blago s poreklom iz druge pogodbenice ali kako drugače izboljša pogoje dostopa do trga za blago s poreklom iz druge pogodbenice, če to dovoljujeta njen splošni gospodarski položaj in položaj zadevnega gospodarskega sektorja.

9.    Pododbor za blagovno menjavo iz člena 2.14 po preteku 3 (treh) let po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma na zahtevo katere koli pogodbenice preuči ukrepe, ki zagotavljajo boljši dostop do trga. Svet za trgovino je pooblaščen za sprejemanje sklepov o spremembah Priloge 2-A. Taki sklepi nadomestijo katero koli stopnjo dajatve ali kategorijo postopnega znižanja, določeno v Prilogi 2-A, za tako blago s poreklom.


ČLEN 2.5

Blago, ponovno uvedeno po popravilu

1.    V tem členu pojem „popravilo“ pomeni vsak postopek predelave, ki se opravi na blagu za odpravo operativnih okvar ali materialne škode in obnovitev prvotne funkcije blaga ali za zagotovitev skladnosti blaga s tehničnimi zahtevami glede njegove uporabe, brez katerega blaga ne bi bilo več mogoče uporabljati na običajen način in za predvidene namene. Popravilo blaga vključuje obnovo in vzdrževanje, ne vključuje pa operacije ali postopka, ki:

(a)    uniči osnovne značilnosti blaga ali ustvari novo ali komercialno drugačno blago;

(b)    nedokončano blago spremeni v dokončano blago ali

(c)    se uporablja za izboljšanje tehnične zmogljivosti blaga.

2.    Pogodbenica ne uporablja carine za blago, ne glede na njegovo poreklo, ki ponovno vstopi na njeno carinsko območje, po tem ko je z njenega carinskega območja začasno izvoženo na carinsko območje druge pogodbenice zaradi popravila, ne glede na to, ali bi se navedeno popravilo lahko izvedlo na carinskem območju pogodbenice, iz katere je bilo blago izvoženo za popravilo, kot je opredeljeno v odstavku 1.

3.    Odstavek 2 se ne uporablja za blago, uvoženo s carinsko garancijo na območja proste trgovine ali s podobnim statusom, ki se potem izvozi zaradi popravila in ni ponovno uvoženo s carinsko garancijo na območja proste trgovine ali s podobnim statusom.


4.    Pogodbenica ne uporablja carine za blago, ne glede na njegovo poreklo, ki je začasno uvoženo s carinskega območja druge pogodbenice zaradi popravila.

ODDELEK B

NETARIFNI UKREPI

ČLEN 2.6

Pristojbine in druge takse za uvoz in izvoz

1.    Vsaka pogodbenica v skladu s členom VIII GATT 1994, vključno z njegovimi pojasnjevalnimi opombami in dopolnilnimi določbami, zagotovi, da so vse pristojbine in druge takse katere koli vrste 5 , razen uvoznih in izvoznih dajatev, naloženih na uvoz ali izvoz ali v zvezi z njim, količinsko omejene na približne stroške opravljenih storitev, se ne izračunajo na osnovi ad valorem in ne pomenijo posrednega varstva domačega blaga ali obdavčitve uvoza ali izvoza za davčne namene.

2.    Vsaka pogodbenica lahko zaračuna takse ali zahteva povrnitev stroškov le, kadar so opravljene posebne storitve, vključno z naslednjim:

(a)    prisotnostjo carinskega osebja, če je to zahtevano, zunaj uradnih ur ali drugje kot v prostorih carine;


(b)    analizami ali izvedenskimi poročili o blagu in poštnimi pristojbinami za vračilo blaga vložniku, zlasti v zvezi z odločbami glede zavezujočih informacij ali zagotavljanjem informacij glede uporabe carinskih zakonov in drugih predpisov;

(c)    pregledom ali vzorčenjem blaga za namene preverjanja ali uničenjem blaga, če so vključeni stroški, ki niso stroški za storitve carinskega osebja, ali

(d)    izjemnimi kontrolnimi ukrepi, kadar so ti potrebni zaradi narave blaga ali morebitnega tveganja.

3.    Pogodbenica ne zahteva transakcij v okviru konzularnih in diplomatskih odnosov, vključno s plačili povezanih pristojbin in taks, v zvezi z uvozom blaga druge pogodbenice. Pogodbenici imata na voljo prehodno obdobje 3 (treh) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, da izpolnita zahteve iz tega odstavka 6 .

4.    Vsaka pogodbenica objavi seznam pristojbin in taks, ki jih lahko naloži v zvezi z uvozom ali izvozom blaga.


ČLEN 2.7

Postopki za izdajanje uvoznih in izvoznih dovoljenj

1.    Pogodbenici zagotovita, da se vsi postopki za izdajanje uvoznih in izvoznih dovoljenj, ki se uporabljajo za blagovno menjavo med pogodbenicama, uporabljajo nevtralno ter se izvajajo pošteno, pravično, nediskriminatorno in pregledno.

2.    Vsaka pogodbenica postopke za izdajanje dovoljenj sprejme ali ohrani samo kot pogoj za uvoz na svoje ozemlje z ozemlja druge pogodbenice ali za izvoz s svojega ozemlja na ozemlje druge pogodbenice, če ostali ustrezni postopki za dosego upravnega namena niso na voljo.

3.    Pogodbenici ne sprejmeta ali ohranita neavtomatičnih postopkov za izdajanje uvoznih ali izvoznih dovoljenj 7 , razen če je to potrebno za izvajanje ukrepa, ki je v skladu s tem sporazumom. Pogodbenica, ki sprejme neavtomatične postopke za izdajanje uvoznih ali izvoznih dovoljenj, jasno navede ukrep, ki se izvaja s takim postopkom za izdajanje dovoljenj.

4.    Pogodbenici uvedeta in izvajata vse postopke za izdajanje dovoljenj v skladu s členi 1 do 3 Sporazuma STO o izdajanju uvoznih dovoljenj (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o izdajanju uvoznih dovoljenj). V ta namen so členi 1 do 3 Sporazuma o izdajanju uvoznih dovoljenj smiselno vključeni v ta sporazum in so njegov sestavni del ter se uporabljajo za vse postopke za izdajanje izvoznih dovoljenj.


5.    Vsaka pogodbenica, ki uvede ali spremeni kateri koli postopek za izdajanje uvoznih in izvoznih dovoljenj, ustrezne informacije objavi na uradnem spletišču. Te informacije se objavijo, kadar je to izvedljivo, 21 (enaindvajset) dni pred datumom začetka uporabe uvedenih ali spremenjenih postopkov za izdajanje dovoljenj, v vsakem primeru pa najpozneje na ta datum. Te informacije, ki so na voljo na spletu, vsebujejo podatke iz člena 5 Sporazuma o izdajanju uvoznih dovoljenj. Vsaka pogodbenica uradno obvesti drugo pogodbenico o vsakršni uvedbi ali spremembi postopkov za izdajanje izvoznih dovoljenj, tako uradno obvestilo pa vsebuje iste informacije, kot so navedene v členu 5 Sporazuma o izdajanju uvoznih dovoljenj.

6.    Na zahtevo pogodbenice druga pogodbenica nemudoma zagotovi vse ustrezne informacije v zvezi z vsemi postopki za izdajanje uvoznih in izvoznih dovoljenj, ki jih pogodbenica, na katero je zahteva naslovljena, namerava sprejeti ali jih ohranja ali jih je sprejela, pri čemer se smiselno vključijo informacije iz členov 1 do 3 Sporazuma o izdajanju uvoznih dovoljenj.

ČLEN 2.8

Izvozna konkurenca

1.    Pogodbenici potrjujeta svoje zaveze, izražene v ministrskem sklepu o izvozni konkurenci z dne 19. decembra 2015 (WT/MIN(15)/45, WT/L/980) v okviru STO (v nadaljnjem besedilu: ministrski sklep za izvozno konkurenco).

2.    V tem členu „izvozne subvencije“ pomenijo subvencije v smislu členov 1 in 3 Sporazuma SIU, ki so odvisne od izvozne učinkovitosti, vključno s subvencijami iz Priloge I k Sporazumu SIU in subvencijami iz člena 9 Sporazuma o kmetijstvu.


3.    Pogodbenica ne ohrani, uvede ali ponovno uvede izvoznih subvencij za kmetijsko blago, ki se izvozi ali vključi v proizvod, ki se izvaža.

4.    Pogodbenica ne ohrani, uvede ali ponovno uvede izvoznih kreditov, jamstev za izvozne kredite, zavarovalnih programov, državnih trgovinskih podjetij ali mednarodne pomoči v hrani ali drugih ukrepov, ki imajo enak učinek kot izvozna subvencija, za kmetijsko blago, ki se izvaža ali vključi v blago, ki se izvaža na ozemlje druge pogodbenice, razen če so ti ukrepi skladni z obveznostmi pogodbenice izvoznice na podlagi sporazumov STO ter sklepov ministrske konference in Generalnega sveta STO, zlasti pa na podlagi ministrskega sklepa o izvozni konkurenci.

5.    Pogodbenici potrjujeta svojo zavezo iz ministrske deklaracije z Balija, sprejete 7. decembra 2013 (WT/MIN(13)/DEC) v okviru STO, okrepljene z ministrskim sklepom o izvozni konkurenci, da bosta povečali preglednost in izboljšali spremljanje vseh oblik izvoznih subvencij in izvoznih kreditov, jamstev za izvozne kredite, zavarovalnih programov, državnih trgovinskih podjetij in mednarodne pomoči v hrani ter drugih ukrepov, ki imajo enak učinek kot izvozna subvencija.

6.    Pogodbenici potrjujeta svoje zaveze, sprejete na podlagi ministrskega sklepa o izvozni konkurenci v zvezi z mednarodno pomočjo v hrani, in sodelujeta pri spodbujanju najboljše prakse pri zagotavljanju pomoči v hrani v okviru ustreznih mednarodnih forumov, tako da si prizadevata omejiti monetizacijo pomoči v hrani in zagotavljanje pomoči v hrani v naravi le na izredne razmere.


ČLEN 2.9

Carine, takse, pristojbine in druge dajatve pri izvozu

Pogodbenica za izvoz blaga v drugo pogodbenico ali v zvezi z njim ne uvede ali ohrani nobenih dajatev ali taks, razen v skladu s Prilogo 2-B, 3 (tri) leta od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma.

ČLEN 2.10

Državna trgovinska podjetja

1.    Nobena določba tega sporazuma pogodbenici ne preprečuje, da ohrani ali ustanovi državno trgovinsko podjetje v skladu s členom XVII GATT 1994, vključno z njegovimi pojasnjevalnimi opombami in dopolnilnimi določbami ter Dogovorom STO o razlagi člena XVII GATT 1994, ki so smiselno vključeni v ta sporazum in so njegov sestavni del.

2.    Če pogodbenica od druge pogodbenice zahteva informacije o posameznih državnih trgovinskih podjetjih, njihovih dejavnostih ali učinku njihovih dejavnosti na dvostransko trgovino, pogodbenica, na katero je zahtevek naslovljen, zagotovi popolno preglednost v skladu s členom XVII GATT 1994.

3.    Ne glede na odstavek 1 pogodbenica ne določi ali ohrani določenega uvoznega ali izvoznega monopola, razen tistih, ki jih je pogodbenica že vzpostavila ali jih predpisuje njena ustava, kot so navedeni v Prilogi 2-C. V tem odstavku uvozni ali izvozni monopol pomeni izključno pravico ali pooblastilo, ki ga pogodbenica podeli subjektu za uvoz blaga iz druge pogodbenice ali izvoz blaga vanjo.


ČLEN 2.11

Prepoved količinskih omejitev

1.    Pogodbenica ne sme sprejeti ali ohraniti nobene prepovedi ali omejitve za uvoz katerega koli blaga druge pogodbenice ali za izvoz ali prodajo za izvoz katerega koli blaga, namenjenega za drugo pogodbenico, ne glede na to, ali gre za kvote, dovoljenja ali druge ukrepe, razen v skladu s členom XI GATT 1994, vključno z njegovimi pojasnjevalnimi opombami in dopolnilnimi določbami. V ta namen je člen XI GATT 1994, vključno z njegovimi pojasnjevalnimi opombami in dopolnilnimi določbami, smiselno vključen v ta sporazum in je njegov sestavni del.

2.    Pogodbenica ne sme sprejeti ali ohraniti zahtev glede izvoznih ali uvoznih cen, razen če je to dovoljeno pri izvrševanju sklepov o protidampinških in izravnalnih dajatvah ali cenovnih zavez.

ČLEN 2.12

Uporaba preferencialov

1.    Za namen spremljanja delovanja tega sporazuma in izračuna stopenj uporabe preferencialov si pogodbenici vsako leto izmenjata statistične podatke o uvozu za obdobje, ki se začne 1 (eno) leto po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma in konča 10 (deset) let po zaključku odprave tarif za vse blago v skladu s Prilogo 2-A. Če Odbor za trgovino ne odloči drugače, se to obdobje samodejno podaljša za 5 (pet) let, nato pa lahko Odbor za trgovino odloči, da ga bo še podaljšal.


2.    Izmenjava statističnih podatkov o uvozu iz odstavka 1 zajema podatke, ki se nanašajo na zadnje razpoložljivo leto, vključno z vrednostjo in, če je primerno, obsegom, na ravni tarifnih postavk za uvoz blaga druge pogodbenice, ki je upravičeno do preferencialne obravnave po tem sporazumu, in uvoz tistega blaga, ki je bilo deležno nepreferencialne obravnave.

3.    Brez poseganja v odstavek 2 in ob upoštevanju zahtev glede zaupnosti v skladu z zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice pogodbenici ni treba izmenjati statističnih podatkov o uvozu.

ČLEN 2.13

Posebni ukrepi v zvezi z upravljanjem preferencialne obravnave

1.    Pogodbenici sodelujeta pri preprečevanju in odkrivanju kršitev njunih zakonov in drugih predpisov, nepravilnosti in goljufij v zvezi s preferencialno obravnavo, odobreno na podlagi tega poglavja, ter boju proti njim v skladu s poglavjem 3 in Prilogo 4-A.

2.    Pogodbenica se lahko v skladu s postopkom iz odstavka 4 odloči, da začasno opusti ustrezno preferencialno obravnavo zadevnih izdelkov, če na podlagi objektivnih, prepričljivih in preverljivih informacij ugotovi, da:

(a)    so bile storjene obsežne sistematične kršitve ustreznih zakonov in drugih predpisov, nepravilnosti ali goljufije, da bi se pridobila preferencialna tarifna obravnava, odobrena na podlagi tega poglavja, in

(b)    druga pogodbenica sistematično zavrača ali kako drugače ne izpolnjuje svojih obveznosti iz odstavka 1 v skladu s poglavjem 3 in Prilogo 4-A.


3.    V tem členu neizpolnjevanje obveznosti iz odstavka 1 med drugim pomeni jasno dokazano in sistematično:

(a)    neizpolnjevanje obveznosti preverjanja statusa porekla zadevnih izdelkov v skladu s postopki iz členov 3.24 in 3.25 ter

(b)    zavrnitev sporočanja rezultatov preverjanja porekla, opravljenega v skladu s členoma 3.25 in 3.26, ali neupravičeno zamudo v zvezi s tem ali

(c)    pomanjkanje upravnega sodelovanja v skladu s Prilogo 4-A.

4.    Pogodbenica, ki je sprejela ugotovitev iz odstavka 2, o tem brez nepotrebnega odlašanja uradno obvesti Odbor za trgovino in mu predloži informacije, ki so podlaga za njeno ugotovitev.

5.    Ko so zahteve iz odstavka 4 izpolnjene, pogodbenica, ki je sprejela ugotovitev, začne posvetovanja z drugo pogodbenico v Odboru za trgovino, da se doseže rešitev, ki je sprejemljiva za obe pogodbenici. Če se pogodbenici ne sporazumeta o obojestransko sprejemljivi rešitvi v 3 (treh) mesecih po datumu uradnega obvestila, lahko pogodbenica, ki je sprejela ugotovitev, odloči, da začasno opusti ustrezno preferencialno obravnavo zadevnih izdelkov. V takih primerih pogodbenica, ki je sprejela ugotovitev, o začasni opustitvi brez nepotrebnega odlašanja uradno obvesti Odbor za trgovino.


6.    Sklep o začasni opustitvi ustrezne preferencialne obravnave zadevnega izdelka v skladu z odstavkom 4 se uporablja le za obdobje, ki je sorazmerno z učinkom na finančne interese zadevne pogodbenice in ni daljše od 3 (treh) mesecev. Če je mogoče objektivno in preverljivo ugotoviti, da pogoji, na podlagi katerih je bil sprejet navedeni sklep o začasni opustitvi, ob izteku obdobja začasne opustitve še vedno obstajajo, se lahko zadevna pogodbenica odloči, da navedeni sklep o začasni opustitvi podaljša za enako obdobje. O kakršni koli opustitvi potekajo redna posvetovanja v Odboru za trgovino. V primeru podaljšanja se posvetovanja v Odboru za trgovino opravijo vsaj 15 (petnajst) dni pred iztekom obdobja opustitve.

7.    Vsaka pogodbenica v skladu s svojimi notranjimi postopki objavi obvestila uvoznikom o vseh uradnih obvestilih glede ugotovitev v skladu z odstavkom 4 in sklepu o začasni opustitvi iz odstavkov 5 in 6.

ODDELEK C

INSTITUCIONALNE DOLOČBE

ČLEN 2.14

Pododbor za blagovno menjavo

1.    Pododbor za blagovno menjavo, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz členov 22.3 in 5.14 še naslednje naloge:

(a)    spodbuja blagovno menjavo med pogodbenicama;


(b)    letno ocenjuje uporabo in upravljanje kvot in preferencialov, odobrenih s tem sporazumom, in

(c)    razpravlja o vseh tehničnih vprašanjih, ki se lahko pojavijo med pogodbenicama v zvezi z zadevami, povezanimi z uporabo tarifne nomenklature vsake pogodbenice, kot je opredeljeno v odstavkih 3 in 4 Priloge 2-A, jih pojasnjuje in obravnava.

ČLEN 2.15

Pododbor za trgovino z vinskimi proizvodi in žganimi pijačami

1.    Pododbor za trgovino z vinskimi proizvodi in žganimi pijačami, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz člena 22.3 še naslednje naloge:

(a)    zagotovi pravočasna uradna obvestila o spremembah zakonov in drugih predpisov o zadevah iz Priloge 2-D, ki imajo učinek na vinske proizvode in žgane pijače, s katerimi pogodbenici trgujeta in

(b)    sprejema sklepe za določitev podrobnosti pravil iz odstavka 2 Dodatka 2-D-3, zlasti obrazcev, ki jih je treba uporabiti, in podrobnih informacij, ki jih je treba navesti v poročilu o analizi.


ČLEN 2.16

Sodelovanje pri trgovini z vinskimi proizvodi in žganimi pijačami ter kontaktne točke

1.    Pogodbenici sodelujeta pri zadevah, povezanih s trgovino z vinskimi proizvodi in žganimi pijačami, ter obravnavata s tem povezana vprašanja, zlasti glede:

(a)    opredelitev proizvodov, certificiranja in etiketiranja vin;

(b)    uporabe sort vinske trte pri pridelavi vina in njihovega etiketiranja in

(c)    opredelitev proizvodov, certificiranja in etiketiranja žganih pijač.

2.    Pogodbenici tesno sodelujeta in iščeta načine za izboljšanje medsebojne pomoči pri uporabi Priloge 2-D, zlasti za boj proti goljufivim praksam.

3.    Za olajšanje medsebojne pomoči med izvršilnimi organi in organi pogodbenic v zvezi z zadevami, ki jih zajema ta priloga, vsaka pogodbenica imenuje organe, odgovorne za uporabo in izvrševanje Priloge 2-D. Če pogodbenica imenuje več kot en pristojni organ, zagotovi, da je delo teh organov usklajeno. V takih primerih pogodbenica imenuje tudi en sam povezovalni organ, ki bi moral delovati kot enotna kontaktna točka za organ druge pogodbenice.

4.    Pogodbenici se prek Pododbora za trgovino z vinskimi proizvodi in žganimi pijačami medsebojno obvestita o kontaktnih podatkih organov in kontaktnih točk iz odstavka 3 najpozneje 6 (šest) mesecev po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma. Pogodbenici se medsebojno obveščata o morebitnih spremembah kontaktnih podatkov takih organov in kontaktnih točk.


POGLAVJE 3

PRAVILA O POREKLU IN POSTOPKI GLEDE POREKLA

ODDELEK A

PRAVILA O POREKLU

ČLEN 3.1

Opredelitev pojmov

V tem poglavju:

(a)    se „uvrščen“ nanaša na uvrstitev izdelka ali materiala v določen oddelek, poglavje, pod tarifno številko ali tarifno podštevilko harmoniziranega sistema;

(b)    „pošiljka“ pomeni bodisi izdelke, ki jih izvoznik hkrati pošlje prejemniku, bodisi izdelke, ki so zajeti v enem prevoznem dokumentu, s katerim izvoznik dobavlja te izdelke prejemniku, ali, če takega dokumenta ni, izdelke, ki so zajeti na enem računu;

(c)    se „carinski organ ali pristojni upravni organ“ nanaša na:

(i)    v Evropski uniji: službe Evropske komisije, pristojne za carinske zadeve, ter carinske uprave in vse druge organe držav članic Evropske unije, pristojne za uporabo in izvrševanje carinske zakonodaje, in


(ii)    v Mercosurju: pristojne organe držav podpisnic Mercosurja ali njihove naslednike, kot so navedeni spodaj:

(A)    Argentina: Secretaría de Industria y Gestión Comercio (Ministerio de Economía);

(B)    Brazilija: Secretaria de Comércio Exterior do Ministério do Desenvolvimento, Indústria, Comércio e Serviços in Secretaria Especial da Receita Federal do Brasil (Ministério da Fazenda);

(C)    Paragvaj: Subsecretaría de Estado de Comercio y Servicios (Ministerio de Industria y Comercio) in

(D)    Urugvaj: Asesoría de Política Comercial (Ministerio de Economía y Finanzas);

(d)    „izvoznik“ pomeni osebo na ozemlju pogodbenice, ki izvaža izdelek s poreklom in pripravi navedbo o poreklu;

(e)    „zamenljivi materiali“ pomenijo materiale, ki so enake vrste in tržne kakovosti z enakimi tehničnimi in fizičnimi lastnostmi in ki se jih med seboj ne da ločiti, ko so enkrat vgrajeni v izdelek;

(f)    „blago“ pomeni materiale in izdelke;

(g)    „uvoznik“ pomeni osebo, ki uvaža izdelek s poreklom in uveljavlja preferencialno tarifno obravnavo zanj;


(h)    „izdelava“ pomeni katero koli vrsto obdelave ali predelave, vključno s sestavljanjem ali posebnimi postopki;

(i)    „material“ pomeni vsako sestavino, surovino, sestavni del ali del, ki se uporablja pri izdelavi izdelka, in

(j)    „izdelek“ pomeni izdelek, ki se izdeluje, četudi je namenjen poznejši uporabi pri drugem postopku izdelave.

ČLEN 3.2

Splošne zahteve

1.    Za namene preferencialne tarifne obravnave, ki jo pogodbenica uporablja za blago s poreklom iz druge pogodbenice v skladu s tem sporazumom, se naslednji izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz Evropske unije, če izpolnjujejo vse druge veljavne zahteve iz tega poglavja:

(a)    izdelki, v celoti pridobljeni v Evropski uniji v skladu s členom 3.4;

(b)    izdelki, pridobljeni v Evropski uniji izključno iz materialov s poreklom, ali

(c)    izdelki, pridobljeni v Evropski uniji, ki vključujejo materiale brez porekla, če izpolnjujejo pogoje iz Priloge 3-B.


2.    Za namene preferencialne tarifne obravnave, ki jo pogodbenica uporablja za blago s poreklom iz druge pogodbenice v skladu s tem sporazumom, se naslednji izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz Mercosurja, če izpolnjujejo vse druge veljavne zahteve iz tega poglavja:

(a)    izdelki, v celoti pridobljeni v Mercosurju v skladu s členom 3.4;

(b)    izdelki, pridobljeni v Mercosurju izključno iz materialov s poreklom, ali

(c)    izdelki, pridobljeni v Mercosurju, ki vključujejo materiale brez porekla, če izpolnjujejo pogoje iz Priloge 3-B.

3.    Če je izdelek pridobil status blaga s poreklom, se materiali brez porekla, uporabljeni pri njegovi izdelavi, ne štejejo za materiale brez porekla, če je ta izdelek vključen v drug izdelek kot material.

ČLEN 3.3

Dvostranska kumulacija porekla

1.    Izdelki s poreklom iz Evropske unije se štejejo za materiale s poreklom iz Mercosurja, kadar so vključeni v tam pridobljeni izdelek, če so bili obdelani ali predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 3.6.

2.    Izdelki s poreklom iz Mercosurja se štejejo za materiale s poreklom iz Evropske unije, kadar so vključeni v tam pridobljeni izdelek, če so bili obdelani ali predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 3.6.


ČLEN 3.4

V celoti pridobljeni izdelki

1.    Za v celoti pridobljene v Evropski uniji ali Mercosurju štejejo:

(a)    mineralni izdelki in druge naravne snovi, pridobljeni iz tal ali morskega dna;

(b)    tam gojene ali pridelane rastline in rastlinski proizvodi;

(c)    tam skotene ali izvaljene in vzrejene žive živali;

(d)    izdelki iz živih, tam vzrejenih živali;

(e)    izdelki, pridobljeni iz zaklanih, tam skotenih ali izvaljenih in vzrejenih živali;

(f)    proizvodi, tam pridobljeni z lovom ali ribolovom;

(g)    proizvodi iz akvakulture, pri čemer so se ribe, raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji tam razvili ali so bili tam vzrejeni;

(h)    proizvodi ribolova in drugi proizvodi iz morja, pridobljeni z njihovimi plovili 8 ;

(i)    proizvodi, izdelani na njihovih predelovalnih ladjah izključno iz proizvodov iz točke (h);


(j)    mineralni izdelki in drugi neživi naravni viri, pridobljeni iz morskega dna, podzemlja ali oceanskega dna:

(i)    v izključni ekonomski coni držav podpisnic Mercosurja ali držav članic Evropske unije, kot je določeno z njihovimi zakoni in drugimi predpisi ter v skladu z delom V Konvencije UNCLOS;

(ii)    v epikontinentalnem pasu držav podpisnic Mercosurja ali držav članic Evropske unije, kot je določeno z njihovimi zakoni in drugimi predpisi ter v skladu z delom VI Konvencije UNCLOS; ali

(iii)    na območju, kot je opredeljeno v členu 1(1) Konvencije UNCLOS, na katerem ima pogodbenica ali oseba pogodbenice izključne pravice za izkoriščanje v skladu z delom XI Konvencije UNCLOS in Sporazumom o izvajanju dela XI Konvencije UNCLOS;

(k)    tam zbrani rabljeni predmeti, primerni le za obnavljanje surovin;

(l)    odpadki in ostanki pri postopkih izdelave, ki tam potekajo 9 , ali

(m)    blago, tam proizvedeno izključno iz proizvodov, navedenih v točkah (a) do (l).


2.    Izraza „njihova plovila“ in „njihove predelovalne ladje“ v točkah (h) in (i) odstavka 1 se uporabljata samo za plovila in predelovalne ladje, ki:

(a)    so registrirani v državi članici Evropske unije ali državi podpisnici Mercosurja in imajo, če je primerno, dovoljenja za gospodarski ribolov, ki jih izda država podpisnica Mercosurja ali Evropska unija v imenu ribiških družb, ki so ustrezno registrirane za delovanje v tej državi članici Evropske unije ali državi podpisnici Mercosurja;

(b)    plujejo pod zastavo iste države članice Evropske unije ali države podpisnice Mercosurja 10 , v kateri so registrirani, in

(c)    izpolnjujejo enega izmed naslednjih pogojev:

(i)    so v najmanj 50-odstotni (petdesetodstotni) lasti ene ali več fizičnih oseb 11 pogodbenic;

(ii)    so v lasti pravnih oseb 12 :

(A)    ki imajo svoj sedež in glavno poslovno enoto v pogodbenici in


(B)    ki so v vsaj 50-odstotni (petdesetodstotni) lasti fizičnih ali pravnih oseb pogodbenic ali

(iii)    najmanj dve tretjini posadke so fizične osebe pogodbenic.

ČLEN 3.5

Dovoljena odstopanja

1.    Če material brez porekla, ki se uporablja pri izdelavi izdelka, ne izpolnjuje zahtev iz Priloge 3-B, se tak izdelek ne glede na to šteje za izdelek s poreklom iz pogodbenice, če:

(a)    skupna vrednost materialov brez porekla ne presega 10 % (deset odstotkov) cene franko tovarna izdelka in

(b)    z uporabo tega odstavka ni presežen noben odstotni delež za največjo vrednost ali težo materialov brez porekla iz Priloge 3-B.

2.    Odstavek 1 se ne uporablja za izdelke iz poglavij 50 do 63 harmoniziranega sistema, za katere se uporabljajo dovoljena odstopanja iz opomb 6 in 7 Priloge 3-A.


ČLEN 3.6

Nezadostni postopki obdelave ali predelave

1.    Ne glede na točko (c) člena 3.2(1) in točko (c) člena 3.2(2) se izdelek ne šteje za izdelek s poreklom iz pogodbenice, če izdelava tega izdelka obsega samo naslednje postopke, izvedene na materialih brez porekla v tej pogodbenici:

(a)    postopke za ohranitev blaga v dobrem stanju med prevozom in skladiščenjem;

(b)    zamenjavo embalaže ter ločevanje in združevanje tovorkov;

(c)    pranje, čiščenje ali odstranjevanje prahu, oksidov, olja, barve ali drugih snovi za prekrivanje;

(d)    likanje tekstila ali likanje tekstila s paro;

(e)    preproste postopke barvanja in loščenja;

(f)    luščenje, delno ali popolno beljenje, poliranje in glaziranje žit in riža;

(g)    postopke barvanja sladkorja ali aromatiziranja sladkorja ali oblikovanja sladkornih kock; delno ali popolno mletje kristalnega sladkorja;

(h)    lupljenje, razkoščičevanje in luščenje sadja, oreškov in zelenjave;

(i)    ostrenje, preprosto brušenje, ločevanje ali preprosto rezanje;


(j)    sejanje, prebiranje, sortiranje, razvrščanje v skupine, razvrščanje po stopnjah in usklajevanje, vključno s sestavljanjem garnitur izdelkov;

(k)    preprosto pakiranje v steklenice, pločevinke, čutare, vrečke, zaboje ali škatle, pritrjevanje na lepenko ali plošče in vse druge preproste postopke pakiranja;

(l)    pritrjevanje ali tiskanje oznak, etiket, logotipov in drugih podobnih znakov na izdelke ali njihovo embalažo;

(m)    preprosto mešanje izdelkov, ne glede na to, ali so različnih vrst ali ne, in preprosto mešanje sladkorja s katerim koli materialom;

(n)    enostavno sestavljanje delov izdelkov brez porekla v popoln izdelek ali razstavljanje izdelkov na dele;

(o)    preprosto dodajanje vode, redčenje, izsuševanje ali denaturacija izdelkov;

(p)    kombinacijo dveh ali več postopkov, opisanih v točkah (a) do (o), ali

(q)    zakol živali.

2.    V odstavku 1 se postopki štejejo za preproste, če ne zahtevajo posebnih veščin oziroma strojev, naprav ali orodij, ki bi bili posebej izdelani ali nameščeni za izvajanje navedenih postopkov.


ČLEN 3.7

Enota kvalifikacije

1.    Enota kvalifikacije za uporabo tega poglavja je določen izdelek, kot je uvrščen v skladu s harmoniziranim sistemom.

2.    Za izdelek, ki ga sestavlja skupina predmetov ali je sestavljen iz predmetov in je uvrščen pod eno tarifno številko harmoniziranega sistema, je enota kvalifikacije celota.

3.    Za pošiljko, ki je sestavljena iz določenega števila enakih izdelkov, ki se uvrščajo pod enako tarifno številko harmoniziranega sistema, je treba pri uporabi tega poglavja vsak izdelek obravnavati posebej.

ČLEN 3.8

Pakirni materiali, embalažni materiali in zabojniki

1.    Če je embalaža po splošnem pravilu 5 za razlago harmoniziranega sistema pri uvrstitvi vključena v izdelek, je vključena tudi za namene določanja porekla.

2.    Embalažni materiali in zabojniki za odpremo, ki se uporabljajo za zaščito izdelkov med prevozom, se ne upoštevajo pri določanju porekla takih izdelkov.


ČLEN 3.9

Dodatki, nadomestni deli in orodje

Dodatki, nadomestni deli in orodje, poslani skupaj z delom opreme, stroja, naprave ali vozila, ki so običajni za ta izdelek in so vključeni v njegovo ceno ali niso posebej zaračunani, se štejejo za en izdelek z zadevnim delom opreme, stroja, naprave ali vozila.

ČLEN 3.10

Ločeno knjigovodsko izkazovanje

1.    Če se pri izdelavi izdelka uporabljajo zamenljivi materiali s poreklom in brez porekla, se ti materiali med skladiščenjem fizično ločijo glede na njihovo poreklo, da bi materiali s poreklom ohranili svoj status porekla.

2.    Ne glede na odstavek 1 fizično ločevanje zamenljivih materialov s poreklom in brez porekla pri izdelavi izdelka ni potrebno, če je poreklo takega izdelka določeno z metodo ločenega knjigovodskega izkazovanja za upravljanje zalog.

3.    Ločeno knjigovodsko izkazovanje se evidentira in uporablja v skladu s splošno sprejetimi računovodskimi načeli, ki se uporabljajo v pogodbenici, v kateri se izdelek proizvaja.

4.    Metoda ločenega knjigovodskega izkazovanja se lahko uporablja samo, če je mogoče zagotoviti, da statusa porekla v nobenem trenutku ne pridobi več izdelkov kot v primeru, če bi bili materiali fizično ločeni.


5.    Pogodbenica lahko določi, da je za uporabo metode ločenega knjigovodskega izkazovanja potrebno predhodno dovoljenje ustreznih pristojnih organov. Pristojni organi lahko izdajo dovoljenje pod kakršnimi koli pogoji, ki se jim zdijo primerni, in v takih primerih spremljajo uporabo dovoljenja. Ti organi lahko dovoljenje kadar koli odvzamejo, če upravičenec do dovoljenja kakor koli nepravilno uporablja metodo ločenega knjigovodskega izkazovanja ali ne izpolnjuje katerega od drugih pogojev iz tega poglavja.

ČLEN 3.11

Garniture

Garniture, opredeljene v splošnem pravilu 3 za razlago harmoniziranega sistema, se obravnavajo kot izdelki s poreklom, če so vsi njihovi sestavni deli izdelki s poreklom. Kljub temu se, če je posamezna garnitura sestavljena iz izdelkov s poreklom in izdelkov brez porekla, šteje, da ima garnitura kot celota poreklo, če vrednost izdelkov brez porekla ne presega 15 % (petnajst odstotkov) cene garniture franko tovarna.

ČLEN 3.12

Nevtralne sestavine

Pri določanju, ali gre za izdelek s poreklom, ni treba ugotavljati porekla naslednjih sestavin, ki se uporabljajo pri njegovi izdelavi:

(a)    energije in goriva;


(b)    naprav in opreme;

(c)    strojev in orodij ali

(d)    blaga, ki ni vključeno ali ni namenjeno za vključitev v končno sestavo izdelka.

ČLEN 3.13

Načelo teritorialnosti

1.    Pogoji za pridobitev statusa blaga s poreklom, določeni v tem poglavju, morajo biti neprekinjeno izpolnjeni v Evropski uniji ali Mercosurju.

2.    Če se blago s poreklom, izvoženo iz Evropske unije ali Mercosurja v tretjo državo, vrne, se šteje za blago brez porekla, razen če se carinskim organom lahko zadovoljivo dokaže, da je vrnjeno blago:

(a)    isto kot izvoženo blago in

(b)    da na njem niso bili opravljeni nobeni postopki, razen tistih, ki so bili potrebni, da se je ohranilo v dobrem stanju, medtem ko se je nahajalo v tretji državi ali med izvozom.


ČLEN 3.14

Pogoji prevoza

1.    Izdelki, ki so bili prijavljeni za uvoz v pogodbenico, morajo biti isti kot izdelki, ki so bili izvoženi iz pogodbenice, iz katere imajo poreklo. Preden se prijavijo za uvoz, ne smejo biti na noben način spremenjeni ali preoblikovani, niti se na njih ne smejo opraviti nikakršni postopki, razen postopkov za ohranitev izdelkov v dobrem stanju ali dodajanja ali pritrjevanja oznak, označb, pečatov ali katerih koli drugih razpoznavnih znakov, da se zagotovi skladnost s posebnimi domačimi zahtevami pogodbenice uvoznice.

2.    Skladiščenje izdelkov ali pošiljk in delitev pošiljk je možna, če se to opravi pod odgovornostjo izvoznika ali poznejšega imetnika blaga in če izdelki v državi ali državah tranzita ostanejo pod carinskim nadzorom.

3.    V primeru dvoma, ali so zahteve iz odstavkov 1 in 2 izpolnjene, lahko carinski organi pogodbenice uvoznice od uvoznika zahtevajo, da predloži dokazila o izpolnjevanju zahtev, ki se lahko predložijo v kakršni koli obliki, vključno s pogodbenimi prevoznimi listinami, kot so nakladnice ali dejanska oziroma konkretna dokazila na podlagi oznak ali oštevilčenja tovorkov ali kakršna koli dokazila v zvezi s samim izdelkom.


ČLEN 3.15

Razstave

1.    Za izdelke s poreklom, ki se pošljejo na razstavo v tretjo državo in se po razstavi prodajo za uvoz v Evropsko unijo ali Mercosur, pri uvozu veljajo ugodnosti v skladu z določbami tega sporazuma, če se carinskim organom pogodbenice uvoznice zadovoljivo dokaže, da:

(a)    je izvoznik te izdelke poslal iz Evropske unije ali Mercosurja v tretjo državo, v kateri je razstava, in jih tam razstavil;

(b)    je ta izvoznik izdelke prodal ali jih kako drugače dal na razpolago osebi v Evropski uniji ali Mercosurju;

(c)    so bili izdelki med razstavo ali takoj za tem poslani v enakem stanju, kot so bili poslani na razstavo, in

(d)    izdelki od tedaj, ko so bili poslani na razstavo, niso bili uporabljeni za noben drug namen, razen za predstavitev na razstavi.

2.    Navedba o poreklu se sestavi v skladu z oddelkom B in je predložena carinskim organom pogodbenice uvoznice. V njej se navedeta ime in naslov razstave.


3.    Odstavek 1 se uporablja za vse trgovinske, industrijske, kmetijske ali obrtne razstave, sejme ali podobne javne prireditve ali prikaze, ki niso organizirani za zasebne namene v trgovinah ali poslovnih prostorih z namenom prodaje tujih izdelkov in med katerimi izdelki ostanejo pod carinskim nadzorom.

ODDELEK B

POSTOPKI GLEDE POREKLA

ČLEN 3.16

Splošne zahteve

Izdelki s poreklom iz Evropske unije pri uvozu v Mercosur in izdelki s poreklom iz Mercosurja pri uvozu v Evropsko unijo so upravičeni do preferencialne tarifne obravnave na podlagi tega sporazuma ob predložitvi navedbe o poreklu v skladu s členom 3.17 ter zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice 13 .


ČLEN 3.17

Pogoji za sestavo navedbe o poreklu

1.    Navedbo o poreklu iz člena 3.16 lahko sestavi:

(a)    izvoznik v skladu z ustreznimi zakoni in drugimi predpisi pogodbenice izvoznice ali

(b)    kateri koli izvoznik za katero koli majhno pošiljko, sestavljeno iz enega ali več tovorkov, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega praga, določenega v ustreznih zakonih in drugih predpisih pogodbenice izvoznice.

2.    Pogodbenici si izmenjujeta informacije o ustreznih zakonih in drugih predpisih, kakor je navedeno v odstavku 1:

(a)    na datum začetka veljavnosti tega sporazuma;

(b)    če obstajajo kakršne koli spremembe teh zakonov in drugih predpisov pred začetkom veljavnosti takih sprememb in

(c)    na zahtevo katere koli pogodbenice kadar koli po začetku veljavnosti tega sporazuma.

3.    Navedba o poreklu se lahko sestavi, če so zadevni izdelki izdelki s poreklom iz Evropske unije ali Mercosurja in izpolnjujejo druge zahteve iz tega poglavja.


4.    Izvoznik, ki sestavi navedbo o poreklu, je pripravljen, da na zahtevo carinskih organov ali pristojnih upravnih organov pogodbenice izvoznice kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo status porekla zadevnih izdelkov in izpolnjevanje drugih zahtev iz tega poglavja.

5.    Izvoznik sestavi navedbo o poreklu na računu, dobavnici ali katerem koli drugem trgovinskem dokumentu, ki izdelek s poreklom opisuje dovolj natančno, da ga je mogoče prepoznati z uporabo ene od jezikovnih različic iz Priloge 3-C ter v skladu z zakoni in drugimi predpisi pogodbenice izvoznice.

6.    Navedba o poreklu vsebuje izvirni lastnoročni podpis izvoznika, razen če je v ustreznih zakonih in drugih predpisih pogodbenice izvoznice določeno drugače.

7.    Navedbo o poreklu lahko sestavi izvoznik ob izvozu izdelkov, na katere se nanaša, ali po izvozu, če je predložena v pogodbenici uvoznici najpozneje v 2 (dveh) letih po uvozu izdelkov, na katere se nanaša.

ČLEN 3.18

Veljavnost navedbe o poreklu

1.    Navedba o poreklu velja 12 (dvanajst) mesecev od datuma, ko jo je sestavil izvoznik, in se v tem roku predloži carinskim organom pogodbenice uvoznice.


2.    Navedbe o poreklu, predložene po roku iz odstavka 1, se lahko sprejmejo za namene uporabe preferencialne obravnave le, če jih v tem roku ni bilo mogoče predložiti zaradi izjemnih okoliščin.

3.    V drugih primerih predložitve z zamudo lahko carinski organi pogodbenice uvoznice sprejmejo navedbo o poreklu, če so jim bili izdelki predloženi pred tem končnim datumom.

ČLEN 3.19

Uvoz po delih

Če se na zahtevo uvoznika in v skladu s pogoji, ki jih določijo carinski organi pogodbenice uvoznice, razstavljeni ali nesestavljeni izdelki v smislu splošnega pravila 2, točka (a), za razlago harmoniziranega sistema, ki so uvrščeni v oddelkih XV do XXI harmoniziranega sistema, uvažajo po delih, se za take izdelke ob uvozu prvega dela carinskim organom predloži ena sama navedba o poreklu.


ČLEN 3.20

Izjeme od navedbe o poreklu

1.    Izdelki, ki jih posamezniki pošiljajo drugim posameznikom kot majhne tovorke ali so del osebne prtljage potnikov, se priznavajo za izdelke s poreklom in se zanje ne zahteva predložitev navedbe o poreklu, če se taki izdelki ne uvažajo v trgovinske namene in če je bila zanje dana izjava, da izpolnjujejo zahteve tega poglavja, ter kadar ni dvoma o resničnosti take izjave. Če se izdelki pošiljajo po pošti, se izjava lahko napiše na carinsko deklaracijo CN22/CN23 ali na list papirja, ki se priloži navedenemu dokumentu.

2.    Občasni uvozi, pri katerih gre le za izdelke za osebno uporabo prejemnikov ali potnikov ali njihovih družin, se ne štejejo za uvoz v trgovinske namene, če je iz narave in količine izdelkov razvidno, da niso predvideni za komercialne namene.

3.    Skupna vrednost izdelkov iz odstavka 1 ne presega vrednosti, določenih v zakonih in drugih predpisih pogodbenice uvoznice. Pogodbenici si izmenjujeta informacije o teh vrednostih.

ČLEN 3.21

Dokazila

Dokumenti iz člena 3.17(4) lahko vključujejo:

(a)    neposredno dokazilo o postopkih, ki jih je opravil izvoznik ali dobavitelj za pridobitev zadevnega blaga, kot je vsebovano na primer v njegovih poslovnih knjigah ali v njegovem notranjem knjigovodstvu;


(b)    dokumente, ki dokazujejo status porekla uporabljenih materialov, izdane ali sestavljene v Evropski uniji ali Mercosurju, če so ti dokumenti uporabljeni, izdani ali sestavljeni v skladu z zakoni in drugimi predpisi te pogodbenice;

(c)    dokumente, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo materialov v Evropski uniji ali Mercosurju, izdane ali sestavljene v Evropski uniji ali Mercosurju, če so ti dokumenti uporabljeni, izdani ali sestavljeni v skladu z zakoni in drugimi predpisi te pogodbenice, in

(d)    navedbo o poreklu, ki dokazuje status porekla uporabljenih materialov, sestavljeno v Evropski uniji ali Mercosurju v skladu s tem poglavjem.

ČLEN 3.22

Zahteve glede vodenja evidenc

Izvoznik, ki sestavi navedbo o poreklu, vsaj 3 (tri) leta od datuma sestave navedbe o poreklu hrani kopijo te navedbe o poreklu in dokumentov iz člena 3.17(4). Uvoznik to navedbo o poreklu ali njeno kopijo, če izvirnik hrani carinski organ ali pristojni upravni organ, hrani vsaj 3 (tri) leta od datuma uvoza izdelkov, na katere se ta navedba o poreklu nanaša.


ČLEN 3.23

Razlike in formalne napake

1.    Manjše razlike med navedbami o poreklu in dokumenti, ki so bili predloženi carinskemu uradu zaradi izpolnjevanja uvoznih formalnosti za izdelke, še ne pomenijo ničnosti navedbe o poreklu, če se ustrezno ugotovi, da navedba o poreklu ustreza predloženim izdelkom.

2.    Očitne formalne napake na navedbi o poreklu niso razlog za zavrnitev navedbe o poreklu, če take napake ne vzbujajo dvomov o pravilnosti informacij v navedbi o poreklu.

ČLEN 3.24

Sodelovanje med carinskimi organi in pristojnimi upravnimi organi

1.    Carinski organi ali pristojni upravni organi držav članic Evropske unije in države podpisnice Mercosurja si s komunikacijskimi sredstvi med Evropsko komisijo in sekretariatom Mercosurja izmenjajo naslove carinskih organov ali pristojnih upravnih organov, odgovornih za preverjanje navedb o poreklu.

2.    Za zagotovitev pravilne uporabe tega poglavja si Evropska unija in Mercosur prek svojih carinskih organov ali pristojnih upravnih organov medsebojno pomagata pri preverjanju pristnosti navedb o poreklu in točnosti informacij v teh navedbah.


3.    Za preprečevanje in preiskovanje kršitev carinske zakonodaje ter boj proti njim Priloga 4-A določa sodelovanje med carinskimi organi ali pristojnimi upravnimi organi, vključno s prisotnostjo ustrezno pooblaščenih uradnikov ene pogodbenice na ozemlju druge pogodbenice, ob upoštevanju dogovora in pogojev, ki jih določi pogodbenica, na ozemlju katere se pomoč zagotavlja.

ČLEN 3.25

Preverjanje navedb o poreklu

1.    Navedbe o poreklu se preverijo naključno ali kadar carinski organi ali pristojni upravni organi pogodbenice uvoznice upravičeno dvomijo o pristnosti navedb, statusu porekla zadevnih izdelkov ali izpolnjevanju drugih zahtev iz tega poglavja.

2.    Za namene izvajanja odstavka 1 carinski organi ali pristojni upravni organi pogodbenice uvoznice vrnejo navedbo o poreklu ali njeno kopijo carinskim organom ali pristojnim upravnim organom pogodbenice izvoznice, pri čemer zahtevo za preverjanje obrazložijo. Kakršni koli pridobljeni dokumenti ali informacije, ki kažejo, da so informacije, navedene na navedbi o poreklu, napačne, se priložijo v podporo zahteve za preverjanje.

3.    Zahteva za preverjanje in poznejši odgovor se predložita v uradnem jeziku carinskega organa ali pristojnega upravnega organa pogodbenice uvoznice, ki zahteva preverjanje, v jeziku, ki je za to pogodbenico sprejemljiv, ali v skladu s členom 5(3) Priloge 4-A.


4.    Preverjanje opravijo carinski organi ali pristojni upravni organi pogodbenice izvoznice. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli inšpekcijski pregled izvoznikovega knjigovodstva ali kateri koli drug pregled, ki se jim zdi ustrezen.

5.    Če se carinski organi ali pristojni upravni organi pogodbenice uvoznice odločijo, da bodo med čakanjem na rezultate preverjanja začasno opustili odobritev preferencialne obravnave za zadevne izdelke, uvozniku prepustijo izdelke ob upoštevanju vseh previdnostnih ukrepov, za katere carinski organi ali pristojni upravni organi menijo, da so potrebni. Začasna opustitev preferencialne obravnave se zaključi čim prej, potem ko pogodbenica uvoznica določi poreklo izdelkov.

6.    Carinski organi ali pristojni upravni organi pogodbenice izvoznice čim prej obvestijo organe pogodbenice uvoznice o rezultatih preverjanja, ki so ga ti zahtevali. Pogodbenica izvoznica carinskim organom ali pristojnim upravnim organom pogodbenice uvoznice zagotovi naslednje informacije:

(a)    rezultate preverjanja;

(b)    opis izdelka, ki se preverja, in tarifno uvrstitev, ki je pomembna za uporabo pravil o poreklu;

(c)    opis in obrazložitev izdelave, ki zadostujeta za utemeljitev statusa porekla izdelka;

(d)    informacije o tem, kako je bilo preverjanje izvedeno, in

(e)    priložene listine, če je primerno.


7.    Če ni odgovora v 10 (desetih) mesecih od datuma zahteve za preverjanje ali če odgovor ne vsebuje zadostnih informacij za določitev pristnosti obravnavane navedbe ali porekla izdelkov, lahko carinski organi ali pristojni upravni organi, ki so zahtevali preverjanje, razen v izjemnih okoliščinah, zavrnejo preferencialno tarifno obravnavo za izdelke, na katere se navedba o poreklu nanaša. Obdobje 10 (desetih) mesecev se lahko podaljša na podlagi medsebojnega dogovora med pogodbenicama ob upoštevanju števila zahtev za preverjanje in zapletenosti preverjanj.

8.    Carinski organi ali pristojni upravni organi pogodbenice uvoznice, ki zahtevajo preverjanje, na zahtevo carinskih organov ali pristojnih upravnih organov pogodbenice izvoznice te organe uradno obvestijo o svoji odločitvi glede postopka preverjanja.

ČLEN 3.26

Posvetovanja

1.    Če nameravajo carinski organi ali pristojni upravni organi pogodbenice uvoznice v zvezi s postopki preverjanja iz člena 3.25 sprejeti določitev porekla, ki ni v skladu z odgovorom carinskih organov ali pristojnih upravnih organov pogodbenice izvoznice v skladu s členom 3.25(6), pogodbenica uvoznica o tej nameri uradno obvesti pogodbenico izvoznico v 60 (šestdesetih) dneh od prejema odgovora v skladu s členom 3.25(6).


2.    Pogodbenici na zahtevo katere koli pogodbenice organizirata posvetovanja v 90 (devetdesetih) dneh od datuma uradnega obvestila iz odstavka 1 ali v dogovorjenem roku, da bi rešili razhajanja v zvezi s postopki preverjanja. Obdobje za posvetovanja se lahko glede na posamezen primer na podlagi medsebojnega pisnega dogovora pogodbenic podaljša.

3.    Če obstajajo razlike v zvezi s postopki preverjanja, ki jih ni mogoče rešiti med carinskimi organi ali pristojnimi upravnimi organi pogodbenice uvoznice, ki zahtevajo preverjanje, in carinskimi organi ali pristojnimi upravnimi organi pogodbenice izvoznice, odgovornimi za izvajanje tega preverjanja, ali če se zaradi takih razlik pojavijo vprašanja glede razlage tega poglavja, se take razlike ali vprašanja predložijo Pododboru za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu iz člena 3.32.

4.    Carinski organi ali pristojni upravni organi pogodbenice uvoznice, ki zahtevajo preverjanje, lahko sprejmejo določitev porekla po posvetovanjih v Pododboru za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu ter le na podlagi zadostne utemeljitve, potem ko so uvozniku omogočili uveljavljanje pravice do zaslišanja. O določitvi se uradno obvesti pogodbenico izvoznico.

5.    Nobena določba tega člena ne vpliva na postopke ali pravice pogodbenic iz poglavja 21.

6.    V vseh primerih se spori med uvoznikom in carinskimi organi ali pristojnimi upravnimi organi pogodbenice uvoznice rešujejo v skladu s pravom te pogodbenice.


ČLEN 3.27

Zaupnost

1.    Vsaka pogodbenica v skladu s svojim pravom ohranja zaupnost informacij, ki jih zbira v skladu s tem poglavjem, in jih varuje pred razkritjem.

2.    Informacije, ki jih pridobijo organi pogodbenice uvoznice, navedeni organi lahko uporabijo le za namene tega poglavja. Vsaka pogodbenica zagotovi, da se zaupne informacije, zbrane na podlagi tega poglavja, uporabijo samo za upravljanje in izvrševanje določitve porekla in carinskih zadev, razen če to dovoli oseba ali pogodbenica, ki je take zaupne informacije zagotovila.

3.    Ne glede na odstavek 2 lahko pogodbenica uvoznica dovoli, da se informacije, zbrane v skladu s tem poglavjem, uporabijo ali razkrijejo v kakršnih koli upravnih, sodnih postopkih ali postopkih za ugotavljanje jurisdikcije, ki se uvedejo zaradi neizpolnjevanja carinske zakonodaje za izvajanje tega poglavja. V takem primeru pogodbenica uvoznica o uporabi ali razkritju informacij uradno obvesti pogodbenico izvoznico.

ČLEN 3.28

Upravni ukrepi in sankcije

Pogodbenica v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi naloži upravne ukrepe in sankcije vsakomur, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne informacije, z namenom pridobitve preferencialne obravnave za izdelke.


ODDELEK C

KONČNE DOLOČBE

ČLEN 3.29

Ceuta in Melilla

1.    V tem poglavju v primeru Evropske unije izraz „pogodbenica“ ne vključuje Ceute in Melille.

2.    Za izdelke s poreklom iz Mercosurja se ob uvozu v Ceuto in Melillo uporablja enaka carinska obravnava v okviru tega sporazuma, kot se uporablja za izdelke s poreklom iz carinskega območja Evropske unije na podlagi Protokola 2 k Aktu o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropski uniji. Mercosur za uvoz izdelkov, ki ga zajema ta sporazum in imajo poreklo iz Ceute in Melille, odobri enako carinsko obravnavo, kot se odobri za izdelke, ki se uvozijo in imajo poreklo iz Evropske unije.

3.    Pravila o poreklu in postopki o poreklu iz tega poglavja se smiselno uporabljajo za izdelke, izvožene iz Mercosurja v Ceuto in Melillo, ter za izdelke, izvožene iz Ceute in Melille v Mercosur.

4.    Ceuta in Melilla se štejeta za enotno ozemlje.

5.    Izvoznik navede „Mercosur“ ali „Ceuta in Melilla“ v polju 2 besedila navedbe o poreklu, odvisno od porekla izdelkov.


6.    Za uporabo in izvajanje tega poglavja v Ceuti in Melilli so odgovorni carinski organi Kraljevine Španije.

ČLEN 3.30

Tarifne kvote

Izdelke, izvožene v okviru tarifnih kvot, ki jih odobri Evropska unija, spremlja uradni dokument, ki ga izdajo države podpisnice Mercosurja, katerega vzorec mora Mercosur sporočiti Evropski uniji najpozneje na dan začetka veljavnosti tega sporazuma 14 .

ČLEN 3.31

Blago v tranzitu ali med skladiščenjem

Ta sporazum se lahko uporablja za blago, ki je skladno s tem poglavjem in je na dan začetka veljavnosti tega sporazuma bodisi v tranzitu bodisi začasno skladiščeno v carinskih skladiščih ali prostih conah v Evropski uniji ali v Mercosurju, pod pogojem, da se carinskim organom pogodbenice uvoznice v 6 (šestih) mesecih od navedenega datuma predloži navedba o poreklu in, če je ustrezno, dokumenti, ki dokazujejo, da je blago skladno s členom 3.14.


ČLEN 3.32

Pododbor za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu

1.    Pododbor za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz člena 22.3 ter člena 4.6(10) in člena 4.21 še naslednje naloge:

(a)    opravljanje pripravljalnega notranjega dela, ki ga Odbor za trgovino potrebuje za:

(i)    izvajanje in delovanje tega poglavja in

(ii)    morebitne spremembe tega poglavja, ki jih predlaga pogodbenica;

(b)    sprejemanje pojasnjevalnih opomb, da se olajša izvajanje tega poglavja, in

(c)    opravljanje posvetovanj iz člena 3.26, če je to potrebno.

ČLEN 3.33

Pojasnjevalne opombe

Pododbor za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu sprejme pojasnjevalne opombe v zvezi z razlago, uporabo in upravljanjem tega poglavja, če je primerno.


ČLEN 3.34

Spremembe poglavja

Svet za trgovino lahko spremeni to poglavje v skladu s točko (f) člena 22.1(6).

POGLAVJE 4

CARINA IN OLAJŠEVANJE TRGOVINE

ČLEN 4.1

Cilji in področje uporabe

1.    Pogodbenici priznavata pomen zadev s področja carine in olajševanja trgovine v razvijajočem se svetovnem trgovinskem okolju.

2.    Pogodbenici priznavata, da so mednarodni trgovinski in carinski instrumenti in standardi osnova za uvozne, izvozne in tranzitne zahteve in postopke.


3.    Pogodbenici priznavata, da bi morala biti njuna zakonodaja nediskriminatorna ter da bi morali carinski in drugi postopki, povezani s trgovino, temeljiti na uporabi sodobnih metod in učinkovitih kontrol za boj proti goljufijam, zaščito zdravja in varnosti potrošnikov ter spodbujanje zakonite trgovine. Vsaka pogodbenica bi morala redno pregledovati svojo zakonodajo in carinske postopke. Pogodbenici tudi priznavata, da njuni carinski in drugi postopki, povezani s trgovino, upravno ne bi smeli obremenjevati ali omejevati trgovine bolj, kot je potrebno za doseganje legitimnih ciljev, ter da bi jih bilo treba uporabljati na predvidljiv, dosleden in pregleden način.

4.    Pogodbenici bosta okrepili svoje sodelovanje za zagotovitev, da ustrezna zakonodaja in postopki ter upravna zmogljivost ustreznih uprav izpolnjujejo cilje spodbujanja olajševanja trgovine in hkrati zagotavljajo učinkovit nadzor nad uvozom, izvozom in tranzitom blaga na meji.

5.    Pogodbenici sodelujeta, da bi podprli razvoj regionalnega povezovanja znotraj Evropske unije in Mercosurja.

ČLEN 4.2

Carinsko sodelovanje

1.    Pogodbenici prek ustreznih organov sodelujeta glede carinskih in drugih s trgovino povezanih zadev, da bi zagotovili dosego ciljev iz člena 4.1.


2.    Sodelovanje lahko vključuje:

(a)    izmenjavo informacij glede carinske in druge s trgovino povezane zakonodaje, izvajanje take zakonodaje in carinskih postopkov; zlasti na naslednjih področjih:

(i)    poenostavitev in posodobitev carinskih postopkov;

(ii)    uveljavljanje pravic intelektualne lastnine s strani carinskih organov;

(iii)    prosti pretok blaga in regionalno povezovanje;

(iv)    olajšanje tranzita in pretovarjanja;

(v)    medagencijsko usklajevanje na meji;

(vi)     odnosi s poslovno skupnostjo;

(vii)     varnost dobavnih verig in obvladovanje tveganj ter

(viii)    uporaba informacijske tehnologije, zahteve glede podatkov in dokumentacije ter sistemi enotnega okenca, vključno s prizadevanji za njihovo prihodnjo interoperabilnost;

(b)    izmenjavo informacij o mednarodnih trgovinskih in carinskih instrumentih in standardih;


(c)    sodelovanje pri carinskih vidikih zagotavljanja in olajševanja mednarodne trgovinske dobavne verige v skladu z okvirom standardov za zaščito in olajševanje svetovne trgovine (v nadaljnjem besedilu: okvir standardov SAFE) Svetovne carinske organizacije (v nadaljnjem besedilu: WCO);

(d)    razvoj skupnih pobud v zvezi z uvoznimi in izvoznimi postopki, vključno s tehnično pomočjo, krepitvijo zmogljivosti in ukrepi za zagotavljanje učinkovitih storitev poslovni skupnosti;

(e)    krepitev sodelovanja med pogodbenicama na področju carine in olajševanja trgovine v mednarodnih organizacijah, kot so STO, WCO in Konferenca Združenih narodov za trgovino in razvoj (v nadaljnjem besedilu: Konferenca UNCTAD);

(f)    vzpostavitev vzajemnega priznavanja programov trgovinskega partnerstva in carinskih kontrol, vključno z enakovrednimi ukrepi za olajševanje trgovine, kadar je to ustrezno in primerno;

(g)    spodbujanje sodelovanja med carinskimi in drugimi vladnimi organi ali agencijami v zvezi s programi pooblaščenih gospodarskih subjektov, ki se lahko med drugim doseže z usklajevanjem zahtev, olajšanjem dostopa do ugodnosti in zmanjšanjem nepotrebnega podvajanja;

(h)    sodelovanje z namenom, da se doseže skupni pristop k vprašanjem v zvezi s carinskim vrednotenjem, in

(i)    sodelovanje z namenom, da se postopek prepustitve še dodatno skrajša in blago prepusti brez nepotrebnega odlašanja, zlasti v primeru pokvarljivega blaga.

3.    Pogodbenici druga drugi zagotovita medsebojno upravno pomoč v carinskih zadevah v skladu z določbami Priloge 4-A.


ČLEN 4.3

Carinski in drugi s trgovino povezani zakoni in drugi predpisi

1.    Carinski in s trgovino povezani zakoni in drugi predpisi 15 vsake pogodbenice temeljijo na:

(a)    mednarodnih instrumentih in standardih, ki se uporabljajo na področju carine in trgovine ter vključujejo: Sporazum STO o olajševanju trgovine, sklenjen 7. decembra 2013 na Baliju (v nadaljnjem besedilu: Sporazum STO o olajševanju trgovine); Mednarodno Konvencijo o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga, sklenjeno 14. junija 1983 v Bruslju; okvir standardov SAFE in podatkovni model WCO, sprejet junija 2005, ter, kolikor je mogoče, vsebinske elemente revidirane Kjotske konvencije o poenostavitvi in uskladitvi carinskih postopkov, sklenjene 18. maja 1973 v Kjotu;

(b)    skupnem cilju olajševanja zakonite trgovine z učinkovitim izvrševanjem in izpolnjevanjem zakonodajnih zahtev in

(c)    zakonodaji, ki je sorazmerna in nediskriminatorna, preprečuje nepotrebno breme za gospodarske subjekte, zagotavlja nadaljnje olajševanje za gospodarske subjekte z visokimi stopnjami skladnosti, vključno z ugodno obravnavo v zvezi s carinskimi kontrolami pred prepustitvijo blaga, ter zagotavlja zaščitne ukrepe pred goljufijami in nezakonitimi ali škodljivimi dejavnostmi.


2.    Za izboljšanje delovnih metod in zagotovitev nediskriminacije, preglednosti, učinkovitosti, neoporečnosti in odgovornosti postopkov vsaka pogodbenica:

(a)    poenostavi in pregleda zahteve in formalnosti, kadar je to mogoče, z namenom hitre prepustitve in carinjenja blaga;

(b)    sprejme nadaljnje korake za poenostavitev in standardizacijo podatkov in dokumentacije, ki jih potrebujejo carinski organi in druge agencije, in

(c)    zagotavlja ohranjanje najvišjih standardov neoporečnosti z uporabo ukrepov, ki odražajo načela ustreznih mednarodnih konvencij in instrumentov na tem področju.

ČLEN 4.4

Prepustitev blaga

1.    Vsaka pogodbenica sprejme ali ohranja zahteve in postopke, ki:

(a)    zagotavljajo takojšnjo prepustitev blaga v obdobju, ki ni daljše od obdobja, potrebnega za zagotovitev skladnosti s carinskimi in drugimi s trgovino povezanimi zakoni in formalnostmi;


(b)    zagotavljajo napredno elektronsko predložitev in obdelavo dokumentacije ter vseh drugih zahtevanih informacij pred prihodom blaga, da se omogoči prepustitev blaga ob prihodu 16 , in

(c)    omogočajo prepustitev blaga pred dokončno določitvijo carin, davkov, pristojbin in dajatev, če se taka določitev ne opravi pred prihodom, ob prihodu ali čim hitreje po prihodu in če so izpolnjene vse druge regulativne zahteve.

2.    Za namene točke (c) odstavka 1 kot pogoj za tako prepustitev vsaka pogodbenica lahko zahteva zavarovanje za kateri koli še nedoločen znesek v obliki varščine, depozita ali drugega ustreznega instrumenta, določenega v njenih zakonih in drugih predpisih. Tako zavarovanje ni višje od zneska, ki ga pogodbenica na koncu zahteva za plačilo carin, davkov, pristojbin in taks za blago, ki ga pokriva zavarovanje. Zavarovanje se sprosti, ko ni več potrebno 17 .

3.    Vsaka pogodbenica si prizadeva za nadaljnje skrajšanje postopka prepustitve in prepustitev blaga brez nepotrebnega odlašanja.


ČLEN 4.5

Pokvarljivo blago

1.    V tej določbi pokvarljivo blago pomeni blago, ki se zaradi svojih naravnih značilnosti hitro pokvari, zlasti če se ne hrani v ustreznih pogojih.

2.    Pri načrtovanju in opravljanju morebitnih pregledov, ki bi lahko bili potrebni, vsaka pogodbenica zagotovi, da ima pokvarljivo blago ustrezno prednost.

3.    Vsaka pogodbenica, če je to izvedljivo in skladno z njenimi zakoni in drugimi predpisi, na zahtevo gospodarskega subjekta:

(a)    zagotovi carinjenje pošiljke pokvarljivega blaga zunaj delovnega časa carinskih in drugih ustreznih organov in

(b)    omogoči carinjenje pošiljk pokvarljivega blaga v prostorih gospodarskega subjekta.


ČLEN 4.6

Vnaprejšnje davčno stališče

1.    V tem členu „vnaprejšnje davčno stališče“ pomeni pisno odločbo, ki jo prejme vložnik pred uvozom blaga, zajetega v vlogi, ki določa obravnavo, ki jo pogodbenica zagotovi za blago ob uvozu v zvezi s:

(a)    tarifno uvrstitvijo blaga in

(b)    poreklom blaga.

2.    Vsaka pogodbenica prek svojih carinskih organov izda davčno stališče, ki določa obravnavo zadevnega blaga. Če vložnik predloži pisno zahtevo, tudi v elektronski obliki, ki vsebuje vse potrebne informacije v skladu z zakoni in drugimi predpisi pogodbenice izdajateljice, se to stališče izda v razumnem in časovno omejenem obdobju.

3.    Vnaprejšnje davčno stališče velja vsaj 3 (tri) leta po izdaji, razen če so se spremenili zakoni, dejstva ali okoliščine, na katerih temelji prvotno davčno stališče.

4.    Pogodbenica lahko zavrne izdajo vnaprejšnjega davčnega stališča, če je vprašanje iz zahtevka predmet upravnega pregleda ali sodnega nadzora ali če se vloga ne nanaša na nobeno nameravano uporabo vnaprejšnjega davčnega stališča. Če pogodbenica odkloni izdajo vnaprejšnjega davčnega stališča, o tem nemudoma v pisni obliki uradno obvesti vložnika, pri tem pa navede ustrezna dejstva in razloge za svojo odločitev.


5.    Vsaka pogodbenica objavi vsaj:

(a)    zahteve glede vloge za vnaprejšnje davčno stališče, vključno z informacijami, ki jih je treba zagotoviti, in obliko;

(b)    rok, v katerem bo izdala vnaprejšnje davčno stališče, in

(c)    obdobje, za katero velja vnaprejšnje davčno stališče.

6.    Če pogodbenica vnaprejšnje davčno stališče prekliče, spremeni ali razveljavi, vložniku pošlje pisno obvestilo, v katerem navede ustrezna dejstva in razloge za svojo odločitev. Pogodbenica lahko vnaprejšnje davčno stališče prekliče, spremeni ali razveljavi z učinkom za nazaj, če je stališče temeljilo na nepopolnih, netočnih, napačnih ali zavajajočih informacijah.

7.    Vnaprejšnje davčno stališče, ki ga izda pogodbenica, je za zadevno pogodbenico zavezujoče v zvezi z vložnikom, ki je vložil vlogo zanj. Pogodbenica lahko določi, da je vnaprejšnje davčno stališče zavezujoče za vložnika.

8.    Vsaka pogodbenica na pisno zahtevo vložnika zagotovi pregled vnaprejšnjega davčnega stališča ali odločitve o njegovem preklicu, spremembi ali razveljavitvi 18 .

9.    Ob upoštevanju vseh zahtev glede zaupnosti se vsebinski elementi teh stališč objavijo na spletu ali v drugih ustreznih oblikah.


10.    Pododbor za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu iz člena 4.21 z namenom olajšanja trgovine redno razpravlja o najnovejših spremembah zakonov in drugih predpisov pogodbenic v zvezi z zadevami, navedenimi v tem členu.

11.    Pogodbenici se lahko dogovorita o vnaprejšnjih davčnih stališčih v zvezi s katero koli drugo zadevo.

ČLEN 4.7

Tranzit in pretovarjanje

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi prosti tranzit čez svoje ozemlje po poti, najprimernejši za tranzit.

2.    Brez poseganja v zakonito kontrolo vsaka pogodbenica tranzitnemu prometu na ozemlje druge pogodbenice ali z njega zagotovi obravnavo, ki ni manj ugodna od tiste, ki jo zagotavlja svojemu podobnemu blagu in njegovemu gibanju, vključno z uvozom in izvozom, kadar se tako blago prevaža na isti poti pod podobnimi pogoji.

3.    Vsaka pogodbenica v največji možni meri uporablja carinske postopke za pretovorjeno blago, ki so manj obremenjujoči od tistih, ki se uporabljajo za tranzitni promet.

4.    Vsaka pogodbenica izvaja postopke prevoza pod carinskim nadzorom, ki omogočajo tranzit blaga brez plačila carin ali drugih dajatev, če so zagotovljena ustrezna jamstva.

5.    Vsaka pogodbenica spodbuja in izvaja regionalne tranzitne ureditve za olajšanje tranzitnega prometa in zmanjšanje trgovinskih ovir.


6.    Vsaka pogodbenica se opira na mednarodne standarde in instrumente v zvezi s tranzitom in jih uporablja.

7.    Carinski tranzitni postopki se lahko uporabijo tudi, če se tranzit blaga začne ali konča na ozemlju pogodbenice (kopenski tranzit).

8.    Pogodbenici zagotovita, da vsi zadevni organi in agencije na njunih ozemljih sodelujejo in se usklajujejo v zvezi s carinskimi zadevami, da bi olajšali tranzitni promet.

ČLEN 4.8

Pooblaščeni gospodarski subjekt

1.    Vsaka pogodbenica za gospodarske subjekte, ki izpolnjujejo določena merila, vzpostavi ali ohranja program partnerstva za olajševanje trgovine (v nadaljnjem besedilu: pooblaščeni gospodarski subjekti).

2.    Določena merila, ki jih morajo gospodarski subjekti izpolnjevati, da se lahko štejejo za pooblaščene gospodarske subjekte (v nadaljnjem besedilu: določena merila), so povezana s skladnostjo ali tveganjem neskladnosti z zahtevami, določenimi v zakonih in drugih predpisih vsake pogodbenice. Določena merila, ki se objavijo, lahko vključujejo naslednje:

(a)    odsotnost hujših ali ponavljajočih se kršitev carinske zakonodaje in davčnih zakonov in drugih predpisov, vključno z odsotnostjo hujših kaznivih dejanj v zvezi z gospodarsko dejavnostjo vložnika;


(b)    vložnik izkaže, da ima s sistemom vodenja trgovinskih in, če je primerno, transportnih evidenc visoko stopnjo nadzora nad svojimi operacijami in pretokom blaga, kar omogoča ustrezne carinske kontrole;

(c)    plačilna sposobnost, ki se šteje za dokazano, če ima vložnik dobro finančno zmogljivost, ki mu omogoča, da izpolnjuje svoje obveznosti, pri čemer se ustrezno upoštevajo značilnosti vrste zadevne poslovne dejavnosti;

(d)    dokazane kompetence ali poklicne kvalifikacije, neposredno povezane z opravljanjem dejavnosti, in

(e)    ustrezne varnostne in varstvene standarde.

3.    Določena merila se ne oblikujejo ali uporabljajo tako, da bi omogočala ali ustvarjala samovoljno ali neupravičeno diskriminacijo med subjekti, kadar prevladujejo enaki pogoji, ter omogočajo udeležbo MSP.

4.    Program partnerstva za olajševanje trgovine vključuje vsaj štiri od naslednjih ugodnosti:

(a)    manj zahtev po dokumentih in podatkih, če je primerno;

(b)    nizko stopnjo fizičnih pregledov in preiskav, če je primerno;

(c)    hiter postopek prepustitve, če je primerno;

(d)    odloženo plačilo carin, davkov, pristojbin in taks;


(e)    uporabo skupnih ali zmanjšanih zavarovanj;

(f)    enotno carinsko deklaracijo za celoten uvoz ali izvoz v danem obdobju in

(g)    carinjenje blaga v prostorih pooblaščenega gospodarskega subjekta ali na drugem kraju, ki ga odobrijo carinski organi.

5.    Pogodbenici bi morali zagotoviti usklajevanje med carinskimi organi in drugimi mejnimi agencijami pri razvoju njihovih programov za pooblaščene gospodarske subjekte s sredstvi, kot so usklajevanje zahtev, zmanjšanje nepotrebnega podvajanja ter dostop do ugodnosti, povezanih s kontrolami in zahtevami, ki jih upravljajo agencije, ki niso carinski organi.

ČLEN 4.9

Enotno okence

Vsaka pogodbenica si prizadeva vzpostaviti sisteme enotnega okenca, ki trgovcem omogočajo, da sodelujočim organom ali agencijam zahtevane dokumente in podatke za uvoz, izvoz ali tranzit blaga predložijo prek enotne vstopne točke.


ČLEN 4.10

Preglednost

1.    Pogodbenici priznavata pomen pravočasnih posvetovanj s trgovinskimi predstavniki o zakonodajnih predlogih in postopkih pogodbenice v zvezi s carinskimi in trgovinskimi vprašanji.

2.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da bodo njeni carinski in drugi s trgovino povezani zahteve in postopki še naprej izpolnjevali potrebe trgovinske skupnosti, upoštevali najboljše prakse in čim manj omejevali trgovino.

3.    Vsaka pogodbenica zagotovi redna posvetovanja med svojimi mejnimi agencijami in trgovci ali drugimi deležniki na svojem ozemlju, če je primerno.

4.    Vsaka pogodbenica brez odlašanja na nediskriminatoren in enostavno dostopen način ter, kolikor je mogoče, z elektronskimi sredstvi objavi nove zakone in druge predpise ter splošne postopke v zvezi s carinskimi zadevami in zadevami v zvezi z olajševanjem trgovine, preden se začnejo taki zakoni in drugi predpisi ali splošni postopki uporabljati, ter spremembe in razlage takih zakonov in drugih predpisov ter splošnih postopkov. To vključuje:

(a)    uvozne, izvozne in tranzitne postopke, vključno s postopki in delovnim časom v pristaniščih, na letališčih in drugih vstopnih točkah, ter zahtevane obrazce in dokumente;

(b)    veljavne stopnje vseh vrst carin in davkov, uvedenih za uvoz ali izvoz ali v zvezi z njima;

(c)    pristojbine in takse, ki jih uvedejo agencije v okviru javne uprave ali se uvedejo zanje za uvoz, izvoz ali tranzit ali v zvezi z njimi;


(d)    pravila za uvrščanje ali vrednotenje izdelkov za carinske namene;

(e)    zakone, druge predpise in upravne odločbe s splošno veljavnostjo v zvezi s pravili o poreklu;

(f)    omejitve ali prepovedi za uvoz, izvoz ali tranzit;

(g)    kazenske določbe za kršitve uvoznih, izvoznih ali tranzitnih formalnosti;

(h)    pritožbene postopke;

(i)    sporazume ali dele sporazumov s katero koli državo ali državami v zvezi z uvozom, izvozom ali tranzitom;

(j)    postopke v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot;

(k)    kontaktne točke za informacije in

(l)    druga ustrezna obvestila upravne narave, ki se nanašajo na navedeno.

5.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da preteče razumno obdobje med objavo in začetkom veljavnosti novih ali spremenjenih zakonov, drugih predpisov, splošnih postopkov in pristojbin ali dajatev.

6.    Vsaka pogodbenica na internetu objavi in, če je primerno, posodobi naslednje:

(a)    opis svojih uvoznih, izvoznih in tranzitnih postopkov, vključno s pritožbenimi postopki, ki obvešča o praktičnih korakih, potrebnih za uvoz in izvoz ter tranzit;


(b)    obrazce in dokumente, potrebne za uvoz na ozemlje navedene pogodbenice, izvoz z njega ali tranzit čez to ozemlje, in

(c)    kontaktne podatke glede informacijskih točk.

7.    Vsaka pogodbenica vzpostavi ali ohranja eno ali več informacijskih točk, da lahko v razumnem roku odgovori na poizvedbe vlad, trgovcev in drugih zainteresiranih strani o carinah in drugih zadevah, povezanih s trgovino. Pogodbenici ne zahtevata plačila pristojbine za odgovarjanje na poizvedbe ali zagotavljanje zahtevanih obrazcev in dokumentov. Informacijske točke odgovarjajo na poizvedbe ter zagotavljajo obrazce in dokumente v razumnih rokih, ki jih določi vsaka pogodbenica in se lahko razlikujejo glede na naravo ali zapletenost poizvedbe.

ČLEN 4.11

Carinsko vrednotenje

Sporazum o izvajanju člena VII GATT (1994) ureja pravila carinskega vrednotenja, ki se uporabljajo v vzajemni trgovini med pogodbenicami. Njegove določbe so vključene v ta sporazum in so njegov sestavni del.

ČLEN 4.12

Upravljanje tveganja

1.    Vsaka pogodbenica sprejme ali ohrani sistem upravljanja tveganja za carinske kontrole.


2.    Vsaka pogodbenica zasnuje in uporablja postopke upravljanja tveganja tako, da prepreči samovoljno ali neupravičeno diskriminacijo ali prikrito omejevanje mednarodne trgovine.

3.    Vsaka pogodbenica osredotoči carinske kontrole in druge pomembne vrste kontrol na mejah na pošiljke z visokim tveganjem ter pospeši prepustitev pošiljk z nizkim tveganjem. Poleg tega lahko vsaka pogodbenica v okviru upravljanja tveganja naključno izbere pošiljke za navedene kontrole.

4.    Vsaka pogodbenica izvaja upravljanje tveganja na podlagi ocene tveganja z uporabo ustreznih meril za izbiro.

5.    Določbe tega člena se, kadar je to mogoče, uporabljajo za postopke, ki jih upravljajo druge mejne agencije.

ČLEN 4.13

Revizija po carinjenju

1.    Da bi se pospešila prepustitev blaga, vsaka pogodbenica uvede ali ohrani revizije po carinjenju za zagotovitev skladnosti s carinskimi ter drugimi povezanimi zakoni in drugimi predpisi.

2.    Vsaka pogodbenica izvaja revizije po carinjenju na podlagi ocene tveganja.

3.    Vsaka pogodbenica izvaja revizije po carinjenju na pregleden način. Če se opravi revizija in so doseženi prepričljivi rezultati, pogodbenica osebo, katere evidenca je revidirana, brez odlašanja uradno obvesti o teh rezultatih, njenih pravicah in obveznostih ter razlogih za take rezultate.


4.    Pogodbenici priznavata, da se informacije, pridobljene pri reviziji po carinjenju, lahko uporabijo v nadaljnjih upravnih ali sodnih postopkih.

5.    Kadar je to izvedljivo, pogodbenici rezultate revizije po carinjenju uporabita pri upravljanju tveganj.

ČLEN 4.14

Carinski deklaranti

Vsaka pogodbenica objavi svoje ukrepe v zvezi z uporabo carinskih deklarantov. Če in kadar izdaja dovoljenja carinskim deklarantom, vsaka pogodbenica uporablja pregledna, nediskriminatorna in sorazmerna pravila. Pogodbenica ne sprejme novih ukrepov za uvedbo obvezne uporabe carinskih posrednikov.

ČLEN 4.15

Pregledi pred odpremo

Pogodbenica ne zahteva obvezne uporabe pregledov pred odpremo, kot so določeni v Sporazumu o STO o pregledih pred odpremo, ali kakršnih koli drugih dejavnosti pregleda, ki se izvajajo na namembnem kraju, ki jih opravljajo zasebne družbe, pred postopkom carinjenja.


ČLEN 4.16

Pritožbe

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi učinkovite, hitre, nediskriminatorne in enostavno dostopne postopke, ki zagotavljajo pravico do pritožbe proti upravnim ukrepom, odločbam in sklepom carinske uprave ali drugega pristojnega organa, ki vplivajo na uvoz ali izvoz blaga ali blago v tranzitu.

2.    Pritožbeni postopki lahko vključujejo upravni pregled, ki ga opravi nadzorni organ, in sodni pregled odločitev, sprejetih na upravni ravni, v skladu z zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice.

3.    Pravico do pritožbe ima tudi vsaka oseba, ki je pri carinskih organih vložila zahtevek za odločbo in odločbe o tem zahtevku ni prejela v predpisanem roku.

4.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da se osebi, ki ji ta pogodbenica izda upravno odločbo skupaj z razlogi zanjo, omogoči, da uporabi pritožbene postopke, če je primerno.


ČLEN 4.17

Uvozne, izvozne in tranzitne formalnosti ter zahteve glede podatkov in dokumentacije

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so uvozne, izvozne in tranzitne formalnosti ter zahteve glede podatkov in dokumentacije:

(a)    sprejete ali se uporabljajo za hitro prepustitev blaga, zlasti pokvarljivega blaga, če so izpolnjeni pogoji za prepustitev;

(b)    sprejete ali se uporabljajo na način, katerega cilj je skrajšati čas in znižati stroške izpolnjevanja obveznosti za trgovce in gospodarske subjekte;

(c)    ukrep, ki najmanj omejuje trgovino, če sta na voljo dva ali več alternativnih ukrepov za uresničitev zadevnega cilja ali ciljev politike, in

(d)    odpravljene, vključno z njihovimi deli, če te ali njihovi deli niso več potrebni.

2.    Mercosur si prizadeva za uporabo skupnih carinskih postopkov in enotnih zahtev glede carinskih podatkov pri prepustitvi blaga.

ČLEN 4.18

Uporaba informacijske tehnologije

1.    Vsaka pogodbenica uporablja informacijske tehnologije, ki pospešujejo postopke za prepustitev blaga, da se olajša trgovina med pogodbenicama.


2.    Vsaka pogodbenica:

(a)    z elektronskimi sredstvi omogoči dostop do carinskih deklaracij in, kadar je to mogoče, drugih dokumentov, potrebnih za uvoz, tranzit ali izvoz blaga;

(b)    omogoči, da se carinska deklaracija in, kadar je to mogoče, vse druge zahteve glede podatkov za uvoz in izvoz blaga predložijo v elektronski obliki;

(c)    vzpostavi sredstva za elektronsko izmenjavo carinskih informacij s trgovinsko skupnostjo;

(d)    spodbuja elektronsko izmenjavo podatkov med trgovci, carinskimi upravami in drugimi agencijami, povezanimi s trgovino, in

(e)    uporablja elektronske sisteme upravljanja tveganja pri ocenjevanju in določanju ciljev, ki njenim carinskim organom in, kadar je to mogoče, drugim mejnim agencijam omogočajo, da preglede usmerijo na blago z visokim tveganjem, ter ki olajšujejo prepustitev in gibanje blaga z nizkim tveganjem.

3.    Vsaka pogodbenica sprejme ali ohrani postopke, ki omogočajo možnost elektronskega plačila carin, davkov, pristojbin in taks, ki jih carinski organi in, kadar je to mogoče in predpisano, druge mejne agencije pobirajo ob uvozu in izvozu.


ČLEN 4.19

Kazni

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da njeni carinski zakoni in drugi predpisi določajo, da so vse kazni, naložene za kršitve carinskih predpisov ali postopkovnih zahtev, sorazmerne in nediskriminatorne.

2.    Kazni za kršitev carinskih zakonov in drugih predpisov ali postopkovnih zahtev pogodbenice se naložijo samo osebi, ki je v skladu s pravom te pogodbenice odgovorna za tako kršitev.

3.    Naložene kazni so odvisne od dejstev in okoliščin posameznega primera ter so sorazmerne s stopnjo in resnostjo kršitve. Vsaka pogodbenica se izogiba spodbudam pri ocenjevanju in pobiranju kazni ali navzkrižju interesov pri ocenjevanju in pobiranju kazni.

4.    Vsaka pogodbenica se spodbuja, naj razmisli o tem, da se v primeru prostovoljnega predhodnega razkritja okoliščin kršitve carinskih zakonov in drugih predpisov ali postopkovnih zahtev carinski upravi to pri določanju kazni obravnava kot morebitna olajševalna okoliščina.

5.    Kadar se naloži kazen za kršitev carinskih zakonov, drugih predpisov ali postopkovnih zahtev, se osebi, ki ji je naložena kazen, predloži pisna obrazložitev, ki vsebuje navedbo narave kršitve in veljavnih zakonov, predpisov ali postopka, na podlagi katerega je bil predpisan znesek ali obseg kazni za kršitev.


ČLEN 4.20

Začasni uvoz

1.    V tem členu pojem „začasni uvoz“ pomeni carinski postopek, v skladu s katerim se lahko določeno blago, vključno s prevoznimi sredstvi zanj, vnese na carinsko območje z določenim namenom, pri čemer je pogojno oproščeno plačila uvoznih dajatev in davkov ter se zanj ne uporabljajo uvozne prepovedi ali omejitve gospodarskega značaja. Tako blago mora biti namenjeno za ponovni izvoz v določenem obdobju, ne da bi se spremenilo, razen običajnega zmanjšanja vrednosti zaradi njegove rabe.

2.    Nobena določba tega člena se ne razlaga tako, da bi bilo uvoženo blago oproščeno izpolnjevanja negospodarskih zahtev, povezanih s trgovino, zlasti sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov.

3.    Vsaka pogodbenica v skladu s svojimi zakoni odobri začasni uvoz s popolno pogojno oprostitvijo uvoznih dajatev in davkov ter brez uporabe uvoznih omejitev ali prepovedi gospodarskega značaja za naslednje blago:

(a)    blago, ki se razstavlja ali uporablja na razstavah, sejmih, sestankih ali podobnih dogodkih;

(b)    strokovno opremo za tisk ali za zvočno ali televizijsko radiodifuzijo; kinematografsko opremo; vso drugo opremo, ki jo za opravljanje poklica ali obrti potrebuje oseba, gostujoča na ozemlju druge države zaradi opravljanja določene naloge;

(c)    blago, uvoženo v zvezi s trgovinskim poslom, katerega uvoz sam po sebi ne pomeni trgovinskega posla;


(d)    blago, uvoženo v zvezi s proizvodnim postopkom (na primer plošče, risbe, kalupi, načrti in modeli za uporabo med proizvodnim procesom); nadomestna proizvodna sredstva;

(e)    blago, uvoženo izključno za izobraževalne, znanstvene ali kulturne namene;

(f)    osebne predmete potnikov in blago, uvoženo v športne namene;

(g)    turistični reklamni material;

(h)    blago, uvoženo za humanitarne namene, in

(i)    živali, uvožene za posebne namene.

3.    Vsaka pogodbenica za začasni uvoz blaga iz odstavka 2 in ne glede na njegovo poreklo sprejme zvezke ATA, ki so bili izdani in potrjeni v drugi pogodbenici v skladu s Carinsko konvencijo o zvezku ATA za začasni uvoz blaga, sklenjeno 6. decembra 1961 v Bruslju, in za katere jamči združenje, ki je del mednarodne verige jamstev, ter so bili potrjeni s strani pristojnih organov in so veljavni na ozemlju pogodbenice uvoznice 19 .


ČLEN 4.21

Pododbor za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu

Pododbor za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz člena 3.32, člena 4.6(10) in člena 22.3 še nalogo krepitve sodelovanja pri razvoju, uporabi in izvrševanju carinskih postopkov in postopkov, povezanih s trgovino, medsebojni upravni pomoči v carinskih zadevah, pravilih o poreklu in upravnem sodelovanju.

ČLEN 4.22

Svet za trgovino

Svet za trgovino je za namene izvajanja ustreznih določb v tem poglavju pooblaščen za sprejemanje sklepov v zvezi s programi za pooblaščene gospodarske subjekte in njihovim vzajemnim priznavanjem ter skupnimi pobudami v zvezi s carinskimi postopki in olajševanjem trgovine.


POGLAVJE 5

TEHNIČNE OVIRE V TRGOVINI

ČLEN 5.1

Cilj

Cilj tega poglavja je olajšati blagovno menjavo med pogodbenicama s prepoznavanjem, preprečevanjem in odpravljanjem nepotrebnih tehničnih ovir v trgovini ter okrepiti sodelovanje med pogodbenicama pri zadevah, zajetih v tem poglavju.

ČLEN 5.2

Razmerje do Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini

1.    Pogodbenici ponovno potrjujeta svoje pravice in obveznosti iz Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini, ki je vključen v ta sporazum in je njegov sestavni del.

2.    Sklici na „ta sporazum“ v ustreznem sklonu v Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini se, če je primerno, razumejo kot sklici na Začasni sporazum o trgovini med Evropsko unijo na eni strani in Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani v ustreznem sklonu.

3.    Pojem „članice“ v Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini pomeni pogodbenici tega sporazuma.


ČLEN 5.3

Področje uporabe

1.    To poglavje se uporablja za pripravo, sprejetje in uporabo standardov, tehničnih predpisov in postopkov za ugotavljanje skladnosti, ki lahko vplivajo na blagovno menjavo med pogodbenicama.

2.    To poglavje se ne uporablja za:

(a)    specifikacije nabav, ki jih pripravijo upravni organi za potrebe proizvodnje ali porabe upravnih organov, in

(b)    sanitarne in fitosanitarne ukrepe, kot so opredeljeni v Prilogi A k Sporazumu o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih.

ČLEN 5.4

Opredelitev pojmov

V tem poglavju se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    opredelitve pojmov iz Priloge 1 k Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini;

(b)    „dobaviteljeva izjava o skladnosti“ pomeni potrdilo prve osebe o skladnosti, ki ga izključno na lastno odgovornost izda proizvajalec na podlagi rezultatov ustrezne vrste dejavnosti ugotavljanja skladnosti in brez obvezne ocene tretje osebe;


(c)    „ISO“ pomeni Mednarodno organizacijo za standardizacijo;

(d)    „IEC“ pomeni Mednarodno elektrotehniško komisijo;

(e)    „ITU“ pomeni Mednarodno telekomunikacijsko zvezo;

(f)    „Codex Alimentarius“ pomeni Komisijo za Codex Alimentarius (v nadaljnjem besedilu: Codex Alimentarius);

(g)    „ILAC“ pomeni Mednarodno združenje za akreditacijo laboratorijev;

(h)    „IAF“ pomeni Mednarodni akreditacijski forum in

(i)    „shema IECEE CB“ pomeni shemo sistema IEC za sheme ugotavljanja skladnosti za elektrotehnično opremo in komponente za vzajemno priznavanje potrdil o testiranju za električno opremo.

ČLEN 5.5

Skupno sodelovanje pri pobudah za olajševanje trgovine

1.    Pogodbenici priznavata pomen krepitve njunega sodelovanja, da bi povečali medsebojno razumevanje svojih sistemov in pomagali odpraviti ali preprečiti nastanek tehničnih ovir v trgovini. Pogodbenici si v zvezi s tem prizadevata za odkrivanje, spodbujanje, razvoj in izvajanje, če je to primerno, pobud za olajševanje trgovine v vsakem primeru posebej.


2.    Pogodbenica lahko drugi pogodbenici predlaga sektorske pobude v zadevah, ki jih zajema to poglavje. Ti predlogi se posredujejo koordinatorju poglavja o tehničnih ovirah v trgovini, imenovanemu v skladu s členom 5.13, in lahko vključujejo:

(a)    izmenjavo informacij o regulativnih pristopih in praksah;

(b)    skupno analizo sektorja ali skupine izdelkov;

(c)    pobude za nadaljnjo uskladitev tehničnih predpisov in postopkov ugotavljanja skladnosti z ustreznimi mednarodnimi standardi;

(d)    spodbujanje uporabe akreditacije za ocenjevanje kompetenc organov za ugotavljanje skladnosti in

(e)    preučitev vzajemnega ali enostranskega priznavanja rezultatov ugotavljanja skladnosti.

3.    Kadar ena od pogodbenic predlaga posebno pobudo za olajševanje trgovine, druga pogodbenica tak predlog ustrezno preuči in odgovori v razumnem roku. Če druga pogodbenica predlagano pobudo zavrne, pogodbenici predlagateljici pojasni razloge za svojo odločitev.

4.    Pogoje dela, predvidene v tem členu, po potrebi opredelijo na eni strani Evropska unija in na drugi strani Mercosur ali države podpisnice Mercosurja, ki sodelujejo pri vsaki dejavnosti za olajševanje trgovine, in ti lahko vključujejo ustanovitev ad hoc delovnih skupin. Da bi se izkoristila nevladna stališča o zadevah, povezanih s tem členom, se lahko vsaka pogodbenica, če je primerno in v skladu s svojimi pravili in postopki, posvetuje z deležniki in drugimi zainteresiranimi stranmi.


5.    Pododbor za blagovno menjavo, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), razpravlja o rezultatih dela, opravljenega v skladu s tem členom, in lahko razmisli o ustreznih ukrepih.

6.    Nobena določba tega člena se ne razlaga tako, da od pogodbenice zahteva, da:

(a)    odstopa od domačih postopkov za pripravo in sprejetje regulativnih ukrepov;

(b)     sprejme ukrepe, ki bi ogrozili ali ovirali pravočasno sprejetje regulativnih ukrepov za doseganje ciljev njene javne politike, ali

(c)    sprejme kakršen koli konkreten regulativni izid.

7.    Če so pobude iz tega člena dogovorjene in če je to potrebno za njihovo izvajanje, vsaka pogodbenica olajša interakcijo tehničnih ekip, da se predstavijo njihove sheme in sistemi za ugotavljanje skladnosti in tako poveča medsebojno razumevanje.

8.    Za namene tega člena Evropska unija deluje prek Evropske komisije.

ČLEN 5.6

Tehnični predpisi

1.    Vsaka pogodbenica čim bolje izkoristi dobre regulativne prakse v zvezi s pripravo, sprejetjem in uporabo tehničnih predpisov, kot je določeno v Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini, vključno na primer z dajanjem prednosti tehničnim predpisom na podlagi uspešnosti, uporabo ocen učinka ali posvetovanjem z deležniki.


2.    Pogodbenici opravljata predvsem naslednje naloge:

(a)    uporabljata ustrezne mednarodne standarde kot podlago za svoje tehnične predpise, vključno z morebitnimi elementi za ugotavljanje skladnosti, ki jih ti vsebujejo, razen kjer bi bili taki mednarodni standardi neučinkoviti ali neustrezni za doseganje zastavljenih zakonitih ciljev; če se mednarodni standardi ne uporabljajo kot podlaga za tehnični predpis, ki bi lahko pomembno vplival na trgovino, pogodbenica na zahtevo druge pogodbenice pojasni razloge, zakaj se taki standardi štejejo za neprimerne ali neučinkovite za doseganje zastavljenega legitimnega cilja;

(b)    pri pregledovanju svojih tehničnih predpisov, poleg člena 2.3 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini in brez poseganja v člena 2.4 in 12.4 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini, povečata usklajenost teh predpisov z ustreznimi mednarodnimi standardi; pogodbenica med drugim upošteva vsak nov razvoj ustreznih mednarodnih standardov in dejstvo, ali še vedno obstajajo okoliščine, ki so povzročile morebitno odstopanje od katerih koli ustreznih mednarodnih standardov;

(c)    pospešujeta razvoj regionalnih tehničnih predpisov in spodbujata, da se ti sprejmejo na nacionalni ravni in nadomestijo obstoječe, da se olajša trgovina med pogodbenicama;

(d)    omogočata primeren časovni razmik med objavo tehničnih predpisov in njihovim začetkom veljavnosti, da se lahko gospodarski subjekti druge pogodbenice ustrezno prilagodijo 20 ;


(e)    izvajata ocene učinka načrtovanih tehničnih predpisov v skladu s svojimi pravili in postopki ter

(f)    pri pripravi tehničnih predpisov ustrezno upoštevata značilnosti in posebne potrebe mikro, malih in srednjih podjetij.

ČLEN 5.7

Standardi

1.    Pogodbenici ponovno potrjujeta svoje obveznosti iz člena 4.1 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini, zlasti glede sprejetja vseh razumnih ukrepov za zagotovitev, da vsi organi za standardizacijo na njunih ozemljih sprejmejo in spoštujejo Kodeks dobre prakse za pripravo, sprejetje in uporabo standardov iz Priloge 3 k Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini.

2.    Mednarodni standardi, ki so jih razvile ISO, IEC, ITU ali Codex Alimentarius, se štejejo za ustrezne mednarodne standarde v smislu členov 2 in 5 ter Priloge 3 k Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini.


3.    Standard, ki so ga razvile druge mednarodne organizacije, se prav tako lahko šteje za ustrezen mednarodni standard v smislu členov 2 in 5 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini in Priloge 3 k Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini, če:

(a)    ga je razvil organ za standardizacijo, ki si prizadeva doseči soglasje:

(i)    med nacionalnimi delegacijami sodelujočih članic STO, ki predstavljajo vse nacionalne organe za standardizacijo na njihovem ozemlju, ki so sprejeli ali pričakujejo sprejetje standardov za vsebino, na katero se nanaša mednarodna dejavnost standardizacije, ali

(ii)    med upravnimi organi sodelujočih članic STO, in

(b)    je bil razvit v skladu s Sklepom Odbora STO o tehničnih ovirah v trgovini o načelih za razvoj mednarodnih standardov, smernic in priporočil v zvezi s členoma 2 in 5 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini ter Prilogo 3 k Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini.

4.    Za čim širšo uskladitev standardov vsaka pogodbenica, v okviru svojih kompetenc in virov, spodbuja organe za standardizacijo na svojem ozemlju in regionalne organe za standardizacijo, katerih člani so pogodbenica ali organi za standardizacijo na njenem ozemlju, da:

(a)    v okviru svojih virov sodelujejo pri pripravi mednarodnih standardov z zadevnimi mednarodnimi organizacijami za standardizacijo;

(b)    sodelujejo z ustreznimi nacionalnimi in regionalnimi organi za standardizacijo druge pogodbenice pri mednarodnih standardizacijskih dejavnostih;


(c)    uporabljajo ustrezne mednarodne standarde kot podlago za standarde, ki jih razvijajo, razen če so taki mednarodni standardi neučinkoviti ali neprimerni, med drugim zaradi neučinkovite stopnje zaščite ali bistvenih podnebnih ali geografskih dejavnikov ali bistvenih tehnoloških težav;

(d)    preprečujejo podvajanje dela mednarodnih organizacij za standardizacijo ali prekrivanje z njim;

(e)    spodbujajo razvoj standardov na regionalni ravni in sprejetje takih standardov s strani nacionalnih organov za standardizacijo, s čimer bi nadomestili obstoječe nacionalne standarde;

(f)    redno pregledujejo nacionalne in regionalne standarde, ki ne temeljijo na ustreznih mednarodnih standardih, da bi izboljšali njihovo usklajenost z ustreznimi mednarodnimi standardi, in

(g)    spodbujajo dvostransko sodelovanje z organi za standardizacijo druge pogodbenice.

5.    Pogodbenici bi si morali prek koordinatorjev poglavja o tehničnih ovirah v trgovini, imenovanih v skladu s členom 5.13, izmenjevati informacije o:

(a)    svoji uporabi standardov, ki služi kot podlaga za tehnične predpise in jih podpira;

(b)    sporazumih o sodelovanju, ki jih katera koli pogodbenica izvaja v zvezi s standardizacijo, na primer informacije o vprašanjih standardizacije v sporazumih o prosti trgovini s tretjimi državami, in

(c)    svojih postopkih standardizacije in mednarodnih, regionalnih ali podregionalnih standardih, ki služijo kot podlaga za nacionalne standarde.


ČLEN 5.8

Postopki ugotavljanja skladnosti in akreditacija

1.    Določbe iz člena 5.6 o pripravi, sprejetju in uporabi tehničnih predpisov se uporabljajo tudi za postopke za ugotavljanje skladnosti.

2.    Če pogodbenica zahteva ugotavljanje skladnosti kot potrditev, da je izdelek skladen s tehničnim predpisom:

(a)    izbere postopke ugotavljanja skladnosti, ki so sorazmerni z vključenimi tveganji;

(b)    v regulativnem postopku preuči uporabo dobaviteljeve izjave o skladnosti kot zagotovilo o skladnosti, in sicer kot eno od možnosti za dokazovanje skladnosti s tehničnimi predpisi, in

(c)    na zahtevo drugi pogodbenici predloži informacije o razlogih za izbiro določenih postopkov ugotavljanja skladnosti za določene izdelke.

3.    Če pogodbenica zahteva ugotavljanje skladnosti s strani tretjih oseb kot potrdilo, da je izdelek skladen s tehničnim predpisom, in te naloge ne pridrži za upravni organ, kot je določeno v odstavku 4:

(a)    po možnosti uporabi akreditacijo pri izbiri organov za ugotavljanje skladnosti;

(b)    čim bolje izkoristi mednarodne standarde za akreditacijo in ugotavljanje skladnosti ter mednarodne sporazume, v katere so vključeni akreditacijski organi pogodbenic, na primer prek mehanizmov ILAC in IAF;


(c)    preuči pridružitev ali, če je primerno, spodbuja svoje organe za preskušanje, inšpekcijske preglede in certificiranje k pridružitvi katerim koli delujočim mednarodnim sporazumom ali ureditvam za usklajevanje ali lajšanje sprejemanja rezultatov ugotavljanja skladnosti;

(d)    na svojem ozemlju spodbuja konkurenco med organi za ugotavljanje skladnosti, ki jih organi imenujejo za določen proizvod ali skupino proizvodov, da se gospodarskim subjektom omogoči izbira med njimi;

(e)    zagotovi, da so organi za ugotavljanje skladnosti neodvisni od proizvajalcev, uvoznikov in distributerjev v smislu, da svoje dejavnosti izvajajo objektivno in so pri svoji presoji neodvisni;

(f)    zagotovi, da ni navzkrižja interesov med akreditacijskimi organi in organi za ugotavljanje skladnosti ali med dejavnostmi organov za nadzor trga in dejavnostmi organov za ugotavljanje skladnosti;

(g)    organom za ugotavljanje skladnosti, kolikor je mogoče, omogoči, da uporabijo podizvajalce za izvajanje preskušanj ali inšpekcijskih pregledov v zvezi z ugotavljanjem skladnosti, vključno s podizvajalci, ki se nahajajo na ozemlju druge pogodbenice, in

(h)    na spletnem mestu objavi seznam organov, ki jih je imenovala za izvajanje takega ugotavljanja skladnosti, in ustrezne informacije o tem, kaj obsega imenovanje vsakega takega organa.

4.    Nobena določba iz točke (g) odstavka 3 se ne razlaga tako, da pogodbenici prepoveduje, da od podizvajalcev zahteva izpolnjevanje zahtev, ki bi jih moral pri izvajanju naročenih preskušanj ali inšpekcijskih pregledov izpolnjevati organ za ugotavljanje skladnosti, ki je oddal naročilo v podizvajanje.


5.    Nobena določba tega člena pogodbenici ne preprečuje, da zahteva, da skladnost določenih izdelkov ugotavljajo opredeljeni vladni organi te pogodbenice. V takih primerih pogodbenica:

(a)    določi pristojbine za ugotavljanje skladnosti v skladu s približnimi stroški opravljenih storitev in na zahtevo vložnika za ugotavljanje skladnosti zagotovi različne elemente, vključene v navedene pristojbine, in

(b)    načeloma pristojbine za ugotavljanje skladnosti javno objavi ali jih zagotovi na zahtevo, kadar take informacije niso javno dostopne.

6.    Ne glede na odstavke 3 do 5 tega člena na področjih, ki so navedena v Prilogi 5-A, na katerih Evropska unija sprejme dobaviteljevo izjavo o skladnosti kot zagotovilo, da je izdelek skladen s tehničnim predpisom, in na katerih država podpisnica Mercosurja zahteva obvezno preskušanje ali certificiranje, ki ga opravijo tretje osebe za ta področja, država podpisnica Mercosurja, kot zagotovilo, da je izdelek skladen z zahtevami iz tehničnih predpisov države podpisnice Mercosurja, sprejme potrdila ali, če tako priznavanje ni predvideno v ustreznih zakonih in drugih predpisih, sprejme poročila o preskusih, ki jih izdajo organi za ugotavljanje skladnosti, ki se nahajajo na ozemlju Evropske unije in ki jih je za ustrezna področja uporabe akreditiral akreditacijski organ, ki je član mednarodnih dogovorov o vzajemnem priznavanju ILAC in IAF, ali sprejme potrdila, ki so bila izdana v okviru sheme IECEE CB. Da bi država podpisnica Mercosurja sprejela taka potrdila ali poročila o preskusih, lahko v svojih ustreznih zakonih in drugih predpisih zahteva, da med organom za ugotavljanje skladnosti na ozemlju Evropske unije in organom za ugotavljanje skladnosti na ozemlju države podpisnice Mercosurja obstajajo dvostranski sporazumi, vključno z memorandumi o soglasju.


7.    Če se dobaviteljeve izjave o skladnosti štejejo za veljaven postopek za ugotavljanje skladnosti v Evropski uniji, se poročila o preskusih, ki jih izdajo organi za ugotavljanje skladnosti, ki se nahajajo na ozemlju države podpisnice Mercosurja, sprejmejo kot veljaven dokument v postopku dokazovanja, da je izdelek skladen z zahtevami iz tehničnih predpisov Evropske unije. Proizvajalec je v vseh primerih odgovoren za skladnost izdelka.

8.    Odstavek 6 se uporablja tudi, kadar država podpisnica Mercosurja v skladu z odstavkom 10 tega člena uvede nove zahteve glede obveznega preskušanja ali certificiranja, ki ga opravijo tretje osebe za področja iz Priloge 5-A. Če Evropska unija v skladu z odstavkom 10 tega člena uvede zahteve glede obveznega preskušanja ali certificiranja, ki ga opravijo tretje osebe za področja iz Priloge 5-A, pogodbenici v Pododboru za blagovno menjavo iz člena 5.14 razpravljata o tem, ali je treba sprejeti kakršne koli ukrepe za zagotovitev vzajemnosti glede priznavanja poročil o preskusih ali potrdil, ki jih izdajo organi za ugotavljanje skladnosti, ki se nahajajo na ozemlju države podpisnice Mercosurja.

9.    Svet za trgovino lahko sprejme sklep o spremembi oddelka A Priloge 5-A.

10.    Ne glede na odstavek 6 tega člena lahko katera koli pogodbenica uvede zahteve glede obveznega preskušanja ali certificiranja, ki ga opravijo tretje osebe za področja iz Priloge 5-A, za izdelke, ki spadajo na področje uporabe navedene priloge, pod naslednjimi pogoji:

(a)    uvedba takih zahtev ali postopkov je upravičena v skladu z legitimnimi cilji iz člena 2.2 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini;

(b)    razlogi za uvedbo vsake take zahteve ali postopka so podprti z utemeljenimi tehničnimi ali znanstvenimi informacijami v zvezi z lastnostmi zadevnih izdelkov;


(c)    nobena taka zahteva ali postopek ne omejuje trgovine bolj, kot je to potrebno za izpolnitev legitimnih ciljev pogodbenice, ob upoštevanju tveganj zaradi neizpolnitve, in

(d)    pogodbenica na datum začetka veljavnosti tega sporazuma ni mogla razumno predvideti potrebe po uvedbi katere koli take zahteve ali postopka.

11.    Odstavek 6 ne posega v nediskriminatorno izvrševanje pristojnosti organov pogodbenice na področju nadzora trga, vključno z dodatnim preskušanjem vzorcev ob vstopu.

ČLEN 5.9

Preglednost

1.    V zvezi s pripravo, sprejetjem in uporabo standardov, tehničnih predpisov in postopkov za ugotavljanje skladnosti vsaka pogodbenica:

(a)    upošteva stališča druge pogodbenice, če je postopek priprave tehničnega predpisa v celoti ali delno odprt za javno posvetovanje;

(b)    pri pripravi pomembnih tehničnih predpisov in postopkov za ugotavljanje skladnosti, ki bi lahko znatno vplivali na trgovino, v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi zagotovi razpoložljivost postopkov za preglednost, ki osebam pogodbenic omogočajo, da zagotovijo prispevek v okviru formalnega javnega postopka posvetovanj, razen kadar se pojavijo ali bi se lahko pojavile nujne težave na področju varnosti, zdravja, varstva okolja ali državne varnosti;


(c)    omogoči osebam druge pogodbenice sodelovanje v postopku posvetovanja iz točke (b) pod pogoji, ki niso manj ugodni od pogojev, ki jih priznava svojim osebam, ter, kadar je to mogoče, javno objavi rezultate tega postopka posvetovanj;

(d)    načeloma drugi pogodbenici zagotovi najmanj 60-dnevni (šestdesetdnevni) rok za predložitev pisnih pripomb o predlaganih tehničnih predpisih in postopkih za ugotavljanje skladnosti ter preuči razumno zahtevo za podaljšanje roka za predložitev pripomb;

(e)    če v uradnem obvestilu poslano besedilo ni v enem od uradnih jezikov STO, zagotovi jasen in izčrpen opis vsebine ukrepa v obliki uradnega obvestila STO;

(f)    če od druge pogodbenice prejme pisne pripombe o predlaganem tehničnem predpisu ali postopku za ugotavljanje skladnosti:

(i)    na zahtevo druge pogodbenice, kadar je to mogoče, razpravlja o pisnih pripombah s svojim pristojnim regulativnim organom v času, ko se te pripombe lahko upoštevajo, in,

(ii)    kadar je to mogoče, pisno odgovori na te pripombe najpozneje na datum objave tehničnega predpisa ali postopka za ugotavljanje skladnosti;

(g)    na zahtevo druge pogodbenice zagotovi informacije o ciljih, pravni podlagi in utemeljitvi tehničnega predpisa ali postopka za ugotavljanje skladnosti, ki ga je pogodbenica sprejela ali katerega sprejetje predlaga;

(h)    zagotovi informacije o sprejetju in začetku veljavnosti tehničnega predpisa ali postopka za ugotavljanje skladnosti ter sprejetega končnega besedila z dodatkom k prvotnemu uradnemu obvestilu STO;


(i)    preuči razumen zahtevek druge pogodbenice, ki ga je prejela pred koncem roka za predložitev pripomb po prenosu predlaganega tehničnega predpisa, za podaljšanje obdobja med sprejetjem tehničnega predpisa in začetkom njegove veljavnosti, razen če zamuda ne bi bila učinkovita za izpolnjevanje zastavljenih legitimnih ciljev, in

(j)    zagotovi brezplačen dostop do elektronske različice priglašenega besedila skupaj z uradnim obvestilom.

2.    Za namene točke (d) odstavka 1 se uporabljata člena 2.10 in 5.7 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini, kadar se pojavijo ali bi se lahko pojavile nujne težave na področju varnosti, zdravja, varstva okolja ali državne varnosti.

3.    Če standardi z vključitvijo v osnutek tehničnega predpisa ali postopek ugotavljanja skladnosti ali sklicem nanju v takem osnutku ali postopku postanejo obvezni, je treba izpolniti obveznosti glede preglednosti, ki se nanašajo na uradno obvestilo o tehničnih ovirah v trgovini iz tega člena in člena 2 ali 5 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini.

4.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so vsi sprejeti in veljavni tehnični predpisi in obvezni postopki za ugotavljanje skladnosti javno in brezplačno dostopni na uradnem spletišču. Vsaka pogodbenica vedno zagotovi neomejen dostop do vseh informacij, pomembnih za doseganje skladnosti s tehničnim predpisom. Če standardi zagotavljajo domnevo o skladnosti s tehničnimi predpisi in ti standardi v teh tehničnih predpisih niso navedeni, vsaka pogodbenica zagotovi dostop do informacij o ustreznih standardih.

5.    Vsaka pogodbenica na razumno zahtevo druge pogodbenice ali njenih gospodarskih subjektov brez nepotrebnega odlašanja zagotovi informacije o veljavnih tehničnih predpisih in, če je ustrezno, pisne smernice o skladnosti s tehničnimi predpisi, če so te na voljo.


ČLEN 5.10

Označevanje in etiketiranje

1.    Tehnični predpisi pogodbenic, ki vključujejo ali obravnavajo izključno obvezno označevanje ali etiketiranje, so skladni z načeli iz člena 2 Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini.

2.    Zlasti če pogodbenica zahteva obvezno označevanje ali etiketiranje izdelkov:

(a)    zahteva samo informacije, ki so pomembne za potrošnike ali uporabnike izdelka ali organe in ki kažejo skladnost izdelka z obveznimi tehničnimi zahtevami,

(b)    in če pogodbenica kot predpogoj za dajanje izdelkov v promet, pri čemer so ti izdelki skladni z obveznimi tehničnimi zahtevami, zahteva kakršno koli predhodno odobritev, registracijo ali certificiranje etiket oznak izdelkov, zagotovi, da se o zahtevkih, ki jih predložijo gospodarski subjekti druge pogodbenice, odloči brez nepotrebnega odlašanja in na nediskriminatorni podlagi,

(c)    in če pogodbenica zahteva uporabo enkratne identifikacijske številke, pogodbenica gospodarskim subjektom druge pogodbenice brez nepotrebnega odlašanja in na nediskriminatoren način zagotovi tako številko,

(d)    in če to ni zavajajoče, protislovno ali dvoumno v zvezi z regulativnimi zahtevami pogodbenice uvoznice in če s tem niso ogroženi legitimni cilji iz Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini, pogodbenica dovoli:

(i)    informacije v drugih jezikih poleg informacij v jeziku, ki ga zahteva pogodbenica uvoznica izdelkov, in


(ii)    nomenklature, piktograme, simbole ali grafične prikaze, sprejete v mednarodnih standardih;

(e)    sprejme, kadar je to mogoče, da dodatno etiketiranje in popravki etiket potekajo v carinskih skladiščih ali na drugih določenih območjih na točki vstopa, ne v državi porekla;

(f)    če meni, da s tem niso ogroženi varovanje javnega zdravja in okolja, zaščita pred zavajajočimi praksami in kateri koli drugi legitimni cilji iz Sporazuma o tehničnih ovirah v trgovini, si prizadeva namesto etiket, ki so fizično pritrjene na izdelek, sprejeti začasne ali odstranljive etikete ali vključitev ustreznih informacij v spremno dokumentacijo.

3.    Odstavek 2 se ne uporablja za označevanje ali etiketiranje zdravil.

4.    Če pogodbenica meni, da bi se zahteve glede označevanja ali etiketiranja izdelka ali sektorja v drugi pogodbenici lahko izboljšale, lahko v skladu s členom 5.5 predlaga pobudo za olajševanje trgovine, v okviru katere se lahko obravnavajo njeni pomisleki.

ČLEN 5.11

Sodelovanje in tehnična pomoč

1.    Da bi prispevala k izpolnjevanju ciljev tega poglavja, vsaka pogodbenica med drugim:

(a)    spodbuja sodelovanje ter skupne dejavnosti in projekte med svojimi organizacijami, in sicer javnimi ali zasebnimi, nacionalnimi ali regionalnimi organizacijami, ki so dejavne na področjih tehničnih predpisov, standardizacije, ugotavljanja skladnosti, meroslovja in akreditacije;


(b)    spodbuja dobre regulativne prakse z izmenjavo informacij, izkušenj in najboljših praks, med drugim v zvezi z oceno regulativnega učinka, upravljanjem velikega števila predpisov in oceno tveganja ter javnim posvetovanjem;

(c)    izmenjuje stališča o nadzoru trga;

(d)    krepi tehnično in institucionalno zmogljivost nacionalnih regulativnih organov, organov za meroslovje, standardizacijo, ugotavljanje skladnosti in akreditacijo, ob podpiranju razvoja njihove tehnične infrastrukture, vključno z laboratoriji in preskuševalno opremo, ter ohranjanjem stalnega usposabljanja človeških virov;

(e)    spodbuja, olajšuje in, kadar je to mogoče, usklajujejo njihovo sodelovanje v mednarodnih organizacijah in drugih forumih, povezanih s tehničnimi predpisi, ugotavljanjem skladnosti, standardi, akreditacijo in meroslovjem;

(f)    podpira dejavnosti tehnične pomoči nacionalnih, regionalnih in mednarodnih organizacij na področjih tehničnih predpisov, standardizacije, ugotavljanja skladnosti, meroslovja in akreditacije ter

(g)    vlaga prizadevanja v izmenjavo razpoložljivih znanstvenih dokazov in tehničnih informacij med regulativnimi organi pogodbenic, kolikor je to potrebno za sodelovanje pri tehničnih razpravah ali za njihovo nadaljevanje v skladu s tem poglavjem, razen zaupnih ali drugih občutljivih informacij.

2.    Pogodbenica ustrezno preuči predloge druge pogodbenice za sodelovanje v skladu s tem poglavjem.


ČLEN 5.12

Tehnične razprave

1.    Vsaka pogodbenica lahko zahteva, da se razpravlja o kakršnem koli pomisleku, ki izhaja iz tega poglavja, vključno s katerim koli osnutkom ali predlaganim tehničnim predpisom ali postopkom za ugotavljanje skladnosti druge pogodbenice, za katerega pogodbenica meni, da bi lahko znatno negativno vplival na trgovino med pogodbenicama. Pogodbenica, ki predloži zahtevek, svoj zahtevek predloži koordinatorju poglavja o tehničnih ovirah v trgovini druge pogodbenice, imenovanemu v skladu s členom 5.13, in opredeli:

(a)    vprašanje;

(b)    določbe tega poglavja, na katere se nanašajo pomisleki, in

(c)    razloge za zahtevek, vključno z opisom pomislekov pogodbenice, ki predloži zahtevek.

2.    Vse informacije ali pojasnila, ki se zahtevajo v skladu z odstavkom 1, se predložijo najpozneje 60 (šestdeset) dni po datumu zahtevka pogodbenice v skladu z odstavkom 1. Rok se lahko podaljša na podlagi predhodne utemeljitve pogodbenice, na katero je zahtevek naslovljen.

3.    Če sta pogodbenici vprašanje predhodno obravnavali na katerem koli forumu, lahko pogodbenica neposredno zahteva, da se o vprašanju razpravlja osebno, prek videokonference ali telekonference najpozneje 60 (šestdeset) dni po datumu takega zahtevka. V takih primerih si pogodbenica, na katero je zahtevek naslovljen, po najboljših močeh prizadeva, da je na voljo za tako razpravo.


4.    Če pogodbenici v predhodnem 12-mesečnem obdobju še nista razpravljali v skladu s tem členom, druga pogodbenica zahtevka ne more zavrniti. Če pogodbenica, ki predloži zahtevek, meni, da je zadeva nujna, lahko zahteva, da se sestanek organizira v krajšem roku. V takih primerih pogodbenica, ki se odzove na zahtevek, poskuša ugoditi takemu zahtevku. Pogodbenici si prizadevata za rešitev vprašanja, ki je zadovoljiva za obe strani.

5.    Pojasniti je treba, da lahko pogodbenica od druge pogodbenice zahteva tehnične razprave v skladu z odstavkom 2, tudi v zvezi s tehničnimi predpisi ali postopki za ugotavljanje skladnosti na nacionalnih, regionalnih ali lokalnih ravneh upravljanja, odvisno od primera, ali na ravni, ki je neposredno nižja od centralne ravni upravljanja, ki bi lahko pomembno vplivali na trgovino.

6.    Po tehnični razpravi lahko pogodbenici skleneta, da bi bilo mogoče zadevno vprašanje bolje obravnavati s pobudo za olajševanje trgovine v skladu s členom 5.5.

7.    Ta člen ne posega v pravice in obveznosti pogodbenice v okviru poglavja 21.

ČLEN 5.13

Koordinator poglavja o tehničnih ovirah v trgovini

1.    Vsaka pogodbenica imenuje koordinatorja poglavja o tehničnih ovirah v trgovini in drugo pogodbenico uradno obvesti o morebitnih spremembah. Koordinatorja poglavja o tehničnih ovirah v trgovini si skupaj prizadevata olajšati izvajanje tega poglavja in sodelovanje med pogodbenicama v vseh zadevah v zvezi s tehničnimi ovirami v trgovini.


2.    Naloge koordinatorjev poglavja o tehničnih ovirah v trgovini vključujejo:

(a)    podporo Pododboru za blagovno menjavo iz člena 5.14 pri opravljanju njegovih nalog;

(b)    podporo pobudam za olajševanje trgovine in tehničnim razpravam, kot je ustrezno, v skladu s členom 5.5 oziroma členom 5.12;

(c)    izmenjavo informacij o opravljenem delu v nevladnih, regionalnih in večstranskih forumih v zvezi s standardi, tehničnimi predpisi in postopki za ugotavljanje skladnosti in

(d)    poročanje Pododboru za blagovno menjavo iz člena 5.14 o vsakem pomembnem razvoju dogodkov v zvezi z izvajanjem tega poglavja, kadar je to primerno.

3.    Koordinatorja poglavja o tehničnih ovirah v trgovini komunicirata med seboj na podlagi dogovorjene metode, ki je primerna za opravljanje njunih nalog in lahko vključuje elektronsko pošto, telekonference, videokonference in sestanke.

ČLEN 5.14

Pododbor za blagovno menjavo

Pododbor za blagovno menjavo, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz členov 22.3 in 2.14 še naslednje naloge:

(a)    razpravlja o rezultatih dela, opravljenega v skladu s členom 5.5, in preuči ustrezne ukrepe;


(b)    zagotavlja forum, na katerem pogodbenici razpravljata o potrebi po sprejetju ukrepov za zagotovitev vzajemnosti v skladu s členom 5.8(8);

(c)    spodbuja sodelovanje v skladu s členom 5.11 in, če je primerno, podpira tehnične razprave v skladu s členom 5.12;

(d)    vsaj enkrat letno si prizadeva razpravljati o vprašanjih iz odstavka 2 oddelka C Priloge 5-B in

(e)    zagotavlja forum, na katerem lahko pogodbenici sodelujeta in si izmenjujeta informacije o vseh vprašanjih, pomembnih za izvajanje Priloge 5-B.

POGLAVJE 6

SANITARNI IN FITOSANITARNI UKREPI

ČLEN 6.1

Cilji

Cilji tega poglavja so:

(a)    varovati življenje ali zdravje ljudi, živali ali rastlin na ozemlju pogodbenic, pri tem pa olajševati trgovino med pogodbenicama, kar zadeva sanitarne in fitosanitarne ukrepe;


(b)    vzpostaviti sodelovanje pri izvajanju Sporazuma o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih;

(c)    zagotoviti, da sanitarni in fitosanitarni ukrepi ne ustvarjajo neupravičenih ovir v trgovini med pogodbenicama;

(d)    okrepiti sodelovanje pri tehničnih in znanstvenih vprašanjih, povezanih s sprejetjem in uporabo sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov;

(e)    izboljšati izmenjavo informacij in posvetovanja med pogodbenicama o sanitarnih in fitosanitarnih zadevah in

(f)    vzpostaviti sodelovanje v zvezi z večstranskimi forumi, ki se ukvarjajo s sanitarnimi in fitosanitarnimi zadevami.

ČLEN 6.2

Področje uporabe

1.    To poglavje se uporablja za vse sanitarne in fitosanitarne ukrepe 21 , ki lahko neposredno ali posredno vplivajo na trgovino med pogodbenicama.

2.    To poglavje se uporablja za sodelovanje v zvezi z večstranskimi forumi, ki se ukvarjajo s sanitarnimi in fitosanitarnimi zadevami.


ČLEN 6.3

Opredelitev pojmov

1.    V tem poglavju se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    opredelitve pojmov iz Priloge A k Sporazumu o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih;

(b)    opredelitve pojmov, ki jih je sprejel Codex Alimentarius;

(c)    opredelitve pojmov, ki jih je sprejela Svetovna organizacije za zdravje živali (OIE);

(d)    opredelitve pojmov, ki jih je sprejela Mednarodna konvencija o varstvu rastlin (IPPC), in

(e)    „varovano območje“ pomeni uradno opredeljeno geografsko območje na ozemlju Evropske unije, za katerega je znano, da se specifičen nadzorovan škodljivi organizem tam ni ustalil kljub ugodnim pogojem za njegovo ustalitev in njegovi prisotnosti na drugih območjih na ozemlju Evropske unije.


Varovana območja so neokužena območja na ozemlju Evropske unije, ki so pod nadzorom Evropske unije. Priznana so z Uredbo (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, spremembi uredb (EU) št. 228/2013, (EU) št. 652/2014 in (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 69/464/EGS, 74/647/EGS, 93/85/EGS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES in 2007/33/ES 22 . Ta pojem se ne uporablja zunaj ozemlja Evropske unije. Evropska unija za namene trgovanja od druge pogodbenice ne zahteva, da na svojem ozemlju vzpostavi varovana območja. V takih primerih se uporabljajo pogoji neokuženih območij. Za namene poglavja 6 in priznavanja varovanih območij se uporabljajo isti pogoji kot za neokužena območja.

2.    V primeru morebitne neskladnosti med opredelitvami iz Priloge A k Sporazumu o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih in opredelitvami, o katerih sta se dogovorili pogodbenici, ali opredelitvami, ki so jih sprejeli Codex Alimentarius, OIE in IPPC, prevladajo opredelitve iz Priloge A k Sporazumu o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih.

ČLEN 6.4

Pravice in obveznosti

Pogodbenici potrjujeta svoje pravice in obveznosti iz Sporazuma o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih. Nobena določba tega poglavja ne vpliva na pravice in obveznosti vsake pogodbenice v okviru Sporazuma o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih.


ČLEN 6.5

Pristojni organi

1.    Za namene tega poglavja je uradni pristojni organ pogodbenice organ, ki je v skladu s pravom pogodbenice pooblaščen za izvrševanje njenih zakonov in drugih predpisov, ki spadajo na področje uporabe tega poglavja, da se zagotovi skladnost z zahtevami iz tega poglavja, ali kateri koli drug organ, na katerega so navedeni organi prenesli navedeno pooblastilo (v nadaljnjem besedilu: pristojni organi).

2.    Na datum začetka veljavnosti tega sporazuma vsaka pogodbenica drugi pogodbenici pisno sporoči ime pristojnih organov iz odstavka 1, pri čemer navede, kje je ta informacija javno dostopna, in opis delitve pristojnosti med zadevnimi pristojnimi organi.

3.    Pogodbenici se v skladu z odstavkom 4 člena 6.11 medsebojno obvestita o vsaki spremembi glede teh pristojnih organov.

ČLEN 6.6

Splošne obveznosti

1.    Proizvodi, izvoženi iz pogodbenice, izpolnjujejo veljavne sanitarne in fitosanitarne zahteve pogodbenice uvoznice.


2.    Sanitarne in fitosanitarne zahteve pogodbenice uvoznice so enake za celotno ozemlje pogodbenice izvoznice, če na tem ozemlju povsod prevladujejo enaki sanitarni in fitosanitarni pogoji, brez poseganja v sklepe in ukrepe, sprejete v skladu s členom 6.10. Vsaka pogodbenica zagotovi, da se njeni sanitarni in fitosanitarni ukrepi uporabljajo sorazmerno in da ne diskriminirajo samovoljno ali neupravičeno med državami članicami Evropske unije ali državami podpisnicami Mercosurja, kjer prevladujejo enaki ali podobni pogoji, prav tako pa ne med njenim ozemljem in ozemljem druge pogodbenice. Sanitarni in fitosanitarni ukrepi se ne smejo uporabljati tako, da bi prikrito omejevali trgovino med pogodbenicama.

3.    Postopki iz tega poglavja se uporabljajo brez nepotrebnega odlašanja in na pregleden način, zahtevane informacije pa so omejene na to, kar je potrebno za namene ustreznih odobritev, kontrol, inšpekcijskih pregledov in preverjanja.

4.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so vse pristojbine, uvedene za uvozne postopke, s katerimi se preverja in zagotavlja izpolnjevanje sanitarnih in fitosanitarnih zahtev, pravične v primerjavi s kakršnimi koli pristojbinami, ki se zaračunavajo za podobne domače proizvode ali za proizvode s poreklom iz katere koli druge članice STO, ter ne smejo biti višje od dejanskih stroškov storitve;

5.    Razen kot je določeno v členu 6.14, pri spreminjanju sanitarnih in fitosanitarnih uvoznih zahtev vsaka pogodbenica in, če je primerno, Mercosur omogoči prehodno obdobje ob upoštevanju narave sprememb, da se prepreči nepotrebna prekinitev ali motnja trgovinskih tokov proizvodov in da se pogodbenici izvoznici omogoči ustrezna prilagoditev izvoznih postopkov takim spremembam.

6.    Izvajanje tega poglavja ne ogroža sanitarnih in fitosanitarnih zahtev za trgovino med pogodbenicama, ki obstajajo na datum začetka veljavnosti tega sporazuma.


7.    Brez poseganja v podobne določbe v drugih poglavjih tega sporazuma nobena določba tega poglavja ne vpliva na pravice in obveznosti vsake pogodbenice glede varstva zaupnih informacij v skladu z ustreznimi zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice. Vsaka pogodbenica zagotovi, da so vzpostavljeni postopki za preprečevanje razkritja zaupnih informacij, pridobljenih med postopki iz tega poglavja.

8.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so na voljo potrebni viri za učinkovito izvajanje tega poglavja.

ČLEN 6.7

Ukrepi za olajševanje trgovine

Odobritev obratov za uvoz živali, živalskih proizvodov, proizvodov živalskega izvora in živalskih stranskih proizvodov

1.    Pogodbenica uvoznica lahko zahteva odobritev obratov, ki se nahajajo na ozemlju pogodbenice izvoznice, za uvoz živali, živalskih proizvodov, proizvodov živalskega izvora in stranskih živalskih proizvodov iz takih obratov.

2.    Tako odobritev pogodbenica uvoznica podeli brez predhodnega inšpekcijskega pregleda posameznih obratov, če:

(a)    je pogodbenica uvoznica priznala uradni nadzorni sistem pristojnega organa pogodbenice izvoznice;


(b)    je pogodbenica uvoznica odobrila uvoz zadevnih proizvodov in

(c)    je pristojni organ pogodbenice izvoznice predložil zadostna jamstva, da taki obrati izpolnjujejo sanitarne zahteve pogodbenice uvoznice.

3.    Pogodbenica izvoznica dovoli samo izvoz iz odobrenih obratov iz odstavka 1. Pogodbenica izvoznica začasno opusti ali prekliče svojo odobritev obratov, ki ne izpolnjujejo sanitarnih zahtev pogodbenice uvoznice, in o tem uradno obvesti pogodbenico uvoznico.

4.    Pogodbenica izvoznica pogodbenici uvoznici predloži seznam obratov v odobritev. Ta seznam spremljajo jamstva pristojnega organa pogodbenice izvoznice, da so obrati skladni z jamstvi iz točke (c) odstavka 2.

5.    Pogodbenica uvoznica odobri uvoz iz odobrenih obratov najpozneje 40 (štirideset) delovnih dni po prejemu seznama in jamstev pogodbenice izvoznice iz odstavka 4. Če se zahtevajo dodatne informacije in zato dovoljenja ni mogoče izdati v roku 40 (štiridesetih) delovnih dni, pogodbenica uvoznica o tem obvesti pogodbenico izvoznico in določi nov rok za tako dovoljenje. Rok ne sme biti daljši od 40 (štiridesetih) delovnih dni od prejema dodatnih informacij.

6.    Pogodbenica uvoznica sestavi sezname odobrenih obratov in jih da na voljo javnosti.

7.    Pogodbenica uvoznica lahko zavrne odobritev obratov, ki ne izpolnjujejo njenih sanitarnih zahtev. V takih primerih pogodbenica uvoznica obvesti pogodbenico izvoznico o taki zavrnitvi in ji priloži utemeljitev.


8.    Pogodbenica uvoznica lahko izvaja preverjanja uradnega nadzornega sistema v skladu s členom 6.15. Na podlagi rezultatov teh preverjanj lahko pogodbenica uvoznica spremeni seznam odobrenih obratov.

Sanitarni in fitosanitarni pregledi ob uvozu

9.    Vsaka pogodbenica sprejme ali ohrani postopke v zvezi s sanitarnimi in fitosanitarnimi pregledi ob uvozu, ki omogočajo hitro prepustitev proizvodov v uvoz brez nepotrebnega odlašanja.

10.    Vsaka pogodbenica, če je to primerno, poenostavi kontrole in preverjanja ter zmanjša pogostost sanitarnih in fitosanitarnih pregledov ob uvozu, ki jih opravi pogodbenica uvoznica na proizvodih pogodbenice izvoznice. Vsaka pogodbenica sprejema odločitve na podlagi:

(a)    povezanih tveganj;

(b)    kontrol, ki jih izvajajo proizvajalci ali uvozniki in jih potrdijo pristojni organi pogodbenic;

(c)    jamstev, ki jih predloži pristojni organ pogodbenice izvoznice, da obrati izpolnjujejo sanitarne zahteve pogodbenice uvoznice, in

(d)    mednarodnih smernic, standardov in priporočil Codexa Alimentariusa, OIE ali IPPC, kot je ustrezno.

11.    Vsaka pogodbenica lahko uporabi druga merila za poenostavitev kontrol in preverjanj v skladu z odstavkom 10, če ne ogrožajo skupno dogovorjenih meril, ki so v njem navedena.


12.    Če se pri pregledih ob uvozu odkrije neskladnost s sanitarnimi in fitosanitarnimi uvoznimi zahtevami in so proizvodi ali pošiljke zavrnjeni, pogodbenica uvoznica o tem čim prej in najpozneje 5 (pet) delovnih dni po datumu zavrnitve uradno obvesti pogodbenico izvoznico v skladu s postopkom iz člena 6.12.

13.    Če se pri pregledih ob uvozu odkrije, da ustrezne sanitarne in fitosanitarne uvozne zahteve niso izpolnjene, morajo biti ukrepi pogodbenice uvoznice upravičeni, izhajati iz ugotovljene neskladnosti in ne smejo omejevati trgovine bolj, kot je potrebno, da bi se dosegla ustrezna raven sanitarne ali fitosanitarne zaščite pogodbenice.

Poenostavitev uvoznih postopkov in postopkov odobritve Mercosurja

14.    Pogodbenici priznavata različne ravni, ki jih dosegajo procesi regionalnega povezovanja znotraj Evropske unije na eni strani in Mercosurja na drugi strani. Da bi se olajšala trgovina med njunima ozemljema, si Mercosur po najboljših močeh prizadeva, da bi, če je primerno, za uvozne postopke in postopke odobritve za proizvode in obrate Evropske unije postopoma sprejel:

(a)    enoten vprašalnik;

(b)    enotno potrdilo in

(c)    enoten seznam odobrenih obratov.

15.    Mercosur si bo po najboljših močeh prizadeval za uskladitev sanitarnih in fitosanitarnih uvoznih zahtev, potrdil in pregledov ob uvozu posameznih držav podpisnic Mercosurja.


ČLEN 6.8

Alternativni ukrepi

1.    Pogodbenica uvoznica na zahtevo pogodbenice izvoznice preuči, ali sanitarni in fitosanitarni ukrep, ki predstavlja alternativo sanitarnemu in fitosanitarnemu ukrepu pogodbenice uvoznice, izjemoma zagotavlja ustrezno raven zaščite pogodbenice uvoznice. Alternativni ukrep lahko temelji na mednarodnih smernicah, standardih in priporočilih Codexa Alimentariusa, OIE ali IPPC ali na sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih pogodbenice izvoznice.

2.    Člen 6.9 se ne uporablja za alternativne sanitarne in fitosanitarne ukrepe.

ČLEN 6.9

Enakovrednost

1.    Pogodbenica izvoznica lahko od pogodbenice uvoznice zahteva ugotovitev enakovrednosti, da je določen sanitarni in fitosanitarni ukrep ali posebni sanitarni in fitosanitarni ukrep, povezan s proizvodom ali skupino proizvodov ali na sistemski ravni enakovreden njenim sanitarnim in fitosanitarnim ukrepom.


2.    Za izvajanje tega člena Pododbor iz člena 6.18 pripravi priporočila za vzpostavitev postopka za priznavanje enakovrednosti na podlagi Sklepa o izvajanju člena 4 Sporazuma o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih Odbora STO za sanitarne in fitosanitarne ukrepe 23 in vseh njegovih naknadnih posodobitev ter mednarodnih smernic, standardov in priporočil, sprejetih v okviru Codexa Alimentariusa, OIE in IPPC. Ta postopek bi moral vključevati proces, v okviru katerega pogodbenici organizirata posvetovanja o določitvi enakovrednosti sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, informacijah, ki se zahtevajo od pogodbenic, odgovornostih pogodbenic in rokih za priznanje enakovrednosti.

3.    Po prejemu posebnega zahtevka pogodbenici začneta posvetovanja na podlagi postopka, ki se določi v skladu z odstavkom 2, da bi dosegli dogovor o priznavanju enakovrednosti.

4.    Pogodbenica uvoznica na zahtevo pogodbenice izvoznice obvesti pogodbenico izvoznico o fazi postopka za oceno enakovrednosti.


ČLEN 6.10

Priznavanje statusa zdravja živali in škodljivih organizmov ter regionalnih razmer

1.    Pogodbenici priznavata pojem določanja območij in kompartmentalizacije, vključno z območji brez škodljivih organizmov ali bolezni in območji, kjer škodljivi organizmi ali bolezni niso močno razširjeni, ter ga uporabljata za trgovino med pogodbenicama v skladu s Sporazumom o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih, vključno s smernicami za spodbujanje praktičnega izvajanja člena 6 Sporazuma o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih, ki ga je sprejel Odbor STO za sanitarne in fitosanitarne ukrepe 24 , ter ustreznimi smernicami, priporočili in standardi OIE in IPPC.

2.    Pogodbenica uvoznica se na zahtevo pogodbenice izvoznice odloči, ali bo priznala območja brez škodljivih organizmov in bolezni, območja, kjer škodljivi organizmi in bolezni niso močno razširjeni, ter kompartmente pogodbenice izvoznice, in sicer prvič ali po izbruhu bolezni živali ali škodljivega organizma rastlin. Pogodbenica uvoznica ta sklep utemelji z informacijami, ki jih zagotovi pogodbenica izvoznica v skladu s Sporazumom o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih ter standardi OIE in IPPC, ter pri tem upošteva območja brez škodljivih organizmov in bolezni, območja, kjer škodljivi organizmi in bolezni niso močno razširjeni, ter kompartmente, kakor jih je določila pogodbenica izvoznica. Pogodbenici ravnata v skladu s postopki iz Priloge 6-A.

3.    Sklep pogodbenice uvoznice v skladu z odstavkom 2 se sprejme brez nepotrebnega odlašanja. Če se pogodbenica uvoznica brez poseganja v člen 6.14 odloči, da bo priznala območja brez škodljivih organizmov in bolezni, območja, kjer škodljivi organizmi in bolezni niso močno razširjeni, ter kompartmente pogodbenice izvoznice, brez nepotrebnega odlašanja dovoli trgovino s teh območij ali kompartmentov.


4.    Pododbor iz člena 6.18 lahko določi nadaljnje podrobnosti za postopek priznavanja območij brez škodljivih organizmov in bolezni, območij, kjer škodljivi organizmi in bolezni niso močno razširjeni, ter kompartmentov iz odstavka 2, ob upoštevanju Sporazuma o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih, smernic, standardov in priporočil IPPC in OIE.

Živali, živalski proizvodi, proizvodi živalskega izvora in živalski stranski proizvodi

5.    Postopek za priznanje območij ali kompartmentov brez bolezni za živali, živalske proizvode, proizvode živalskega izvora in živalske stranske proizvode je določen v odstavkih 7 do 9 in v Prilogi 6-A.

6.    Pogodbenici pri uvedbi ali ohranitvi območij ali kompartmentov iz odstavka 2 za živali, živalske proizvode, proizvode živalskega izvora in živalske stranske proizvode upoštevata dejavnike, kot so geografski položaj, ekosistemi, epidemiološki nadzor ter učinkovitost sanitarnega nadzora.

7.    Pogodbenica uvoznica lahko najpozneje 60 (šestdeset) delovnih dni po prejemu informacij iz odstavka 2, ki jih je prejela od pogodbenice izvoznice:

(a)    izrecno ugovarja zahtevi za priznanje območij ali kompartmentov brez bolezni za živali, živalske proizvode, proizvode živalskega izvora in živalske stranske proizvode;

(b)    od pogodbenice izvoznice zahteva dodatne informacije ali

(c)    zahteva preverjanja v skladu s členom 6.15.


Pogodbenica uvoznica oceni vse dodatne informacije najpozneje 30 (trideset) delovnih dni po njihovem prejemu. Če pogodbenica uvoznica zahteva preverjanja, se rok za oceno dodatnih informacij prekine.

8.    Pogodbenica uvoznica pospeši postopek iz odstavka 7, če območja ali kompartmente, za katere pogodbenica izvoznica zahteva priznanje, uradno prizna OIE kot območja ali kompartmente s statusom prost bolezni ali če je bil status prost bolezni po izbruhu bolezni ponovno pridobljen.

9.    Če se pogodbenica uvoznica po izvedbi postopka iz odstavka 7 odloči, da ne bo priznala območij ali kompartmentov, za katere je pogodbenica izvoznica zahtevala priznanje, o svoji odločitvi uradno obvesti pogodbenico izvoznico in pojasni, zakaj zadevnih območij ali kompartmentov ni priznala, ter na zahtevo organizira posvetovanja v skladu s členom 6.13.

Rastline in rastlinski proizvodi

10.    Vsaka pogodbenica vzpostavi seznam nadzorovanih škodljivih organizmov ter nadzorovanih rastlin in rastlinskih proizvodov, za katere obstajajo fitosanitarne zahteve. Pogodbenica uvoznica drugi pogodbenici da na voljo svoj seznam nadzorovanih škodljivih organizmov ter nadzorovanih rastlin in rastlinskih proizvodov ter fitosanitarne uvozne zahteve, ki se zanje uporabljajo. Fitosanitarne uvozne zahteve za nadzorovane rastline in rastlinske proizvode so omejene na tisto, kar je potrebno za varovanje zdravja rastlin ali zaščito predvidene uporabe rastlin in rastlinskih proizvodov. Pogodbenica uvoznica obvesti drugo pogodbenico o vseh zahtevanih dopolnilnih izjavah.


11.    Fitosanitarne zahteve pogodbenice uvoznice se določijo ob upoštevanju fitosanitarnega statusa v pogodbenici izvoznici in, če tako zahteva pogodbenica uvoznica, rezultata analize tveganja zaradi škodljivih organizmov. Analiza tveganja zaradi škodljivih organizmov se izvaja v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi IPPC za fitosanitarne ukrepe. Pri taki analizi tveganja se upoštevajo razpoložljive znanstvene in tehnične informacije ter predvidena uporaba obravnavanih rastlin in rastlinskih proizvodov.

12.    Pogodbenica uvoznica posodobi sezname iz odstavka 10, kadar pogodbenica izvoznica vloži zahtevek za izvoz novih proizvodov v drugo pogodbenico. Kadar pogodbenica uvoznica zahteva analizo tveganja zaradi škodljivih organizmov, da se odobri uvoz določenega proizvoda, se lahko za pospešitev postopka kot podlaga uporabi analiza tveganja zaradi škodljivih organizmov, ki je bila že izvedena za enake ali podobne proizvode, skupaj z vsemi dodatnimi informacijami, za katere pogodbenica uvoznica meni, da jih je treba analizirati.

13.    Pogodbenica uvoznica pri izvajanju postopka za določitev statusa škodljivih organizmov pogodbenice izvoznice upošteva odstavke 10 do 17 tega člena, Prilogo 6-A in priporočila mednarodnih standardov IPPC za fitosanitarne ukrepe.

14.    Pogodbenici priznavata pojme neokuženih območij, neokuženih mest pridelave in neokuženih enot pridelave ter območij, kjer škodljivi organizmi niso močno razširjeni, kot so določeni v mednarodnih standardih IPPC za fitosanitarne ukrepe, in varovanih območij, ki jih uporabljata v medsebojni trgovini.

15.    Pogodbenica uvoznica pri določanju ali ohranjanju fitosanitarnih ukrepov upošteva neokužena območja, neokužena mesta pridelave, neokužene enote pridelave in območja, kjer škodljivi organizmi niso močno razširjeni, ter varovana območja, če jih je pogodbenica izvoznica določila.


16.    Pogodbenica izvoznica drugi pogodbenici sporoči neokužena območja, neokužena mesta pridelave, neokužene enote pridelave in območja, kjer škodljivi organizmi niso močno razširjeni, ter na zahtevo predloži pojasnilo in podporne informacije, kot je določeno v ustreznih mednarodnih standardih za fitosanitarne ukrepe ali na drug način, ki se zdi ustrezen. Razen v primeru, ko pogodbenica uvoznica:

(a)    izrecno ugovarja zahtevku za odobritev neokuženih območij, neokuženih mest pridelave, neokuženih enot pridelave ali območij, kjer škodljivi organizmi niso močno razširjeni, ali varovanih območij, če jih je pogodbenica izvoznica določila;

(b)    od pogodbenice izvoznice zahteva dodatne informacije;

(c)    zahteva preverjanja v skladu s členom 6.15 ali

(d)    začne posvetovanja v skladu s členom 6.13 najpozneje 150 (sto petdeset) delovnih dni po prejemu takih informacij, pogodbenica uvoznica prizna status pogodbenice izvoznice.

17.    Pogodbenica uvoznica oceni vse dodatne informacije, zahtevane v skladu z odstavkom 16, najpozneje 90 (devetdeset) dni po njihovem prejemu. Vsa preverjanja, ki jih zahteva pogodbenica uvoznica v skladu z odstavkom 16, se izvedejo v skladu s členom 6.15 ob upoštevanju biologije zadevnega škodljivega organizma in rastline. Če pogodbenica uvoznica zahteva taka preverjanja, se rok za oceno dodatnih informacij prekine.


18.    Če se pogodbenica uvoznica po izvedbi postopka iz odstavka 16 odloči, da ne bo priznala neokuženih območij, neokuženih mest pridelave, neokuženih enot pridelave, območij, kjer škodljivi organizmi niso močno razširjeni, ali varovanih območij, če jih je pogodbenica izvoznica določila in zanje zahtevala priznanje, o svoji odločitvi uradno obvesti pogodbenico izvoznico in pojasni, zakaj jih ni priznala, ter na zahtevo organizira posvetovanja v skladu s členom 6.13.

ČLEN 6.11

Preglednost in izmenjava informacij

1.    Na zahtevo pogodbenice in najpozneje 15 (petnajst) delovnih dni po datumu take zahteve si pogodbenici izmenjata informacije o:

(a)    postopkih za izdajo dovoljenja za uvoz proizvoda, vključno s pričakovanim časovnim okvirom, če je to mogoče;

(b)    zahtevah za uvoz določenih proizvodih, vključno z vzorcem potrdila, če je primerno;

(c)    njunem statusu škodljivih organizmov, vključno s programi za nadzor, izkoreninjenje in preprečevanje širjenja ter njihovimi rezultati, da bi podprli tak status škodljivih organizmov in uvozne fitosanitarne ukrepe;

(d)    stopnji napredka postopka za odobritev uvoza določenih proizvodov in


(e)    razmerju med sanitarnim in fitosanitarnim ukrepom ter mednarodnimi smernicami, standardi in priporočili, če sanitarni in fitosanitarni ukrep ne temelji na mednarodnih smernicah, standardih in priporočilih, pa si izmenjata znanstvene informacije o tem, kako sanitarni in fitosanitarni ukrep ni skladen z mednarodnimi smernicami, standardi in priporočili, ter obrazložitev za tak ukrep.

2.    Kadar ustrezni znanstveni dokazi niso zadostni, pogodbenica, ki sprejme začasni sanitarni in fitosanitarni ukrep, zagotovi razpoložljive ustrezne informacije, na katerih ukrep temelji, in, če so na voljo, dodatne informacije za objektivnejšo oceno tveganja ter sanitarni in fitosanitarni ukrep v razumnem roku pregleda.

3.    Pogodbenici na kakršen koli način javno objavita posodobljene informacije o:

(a)    svojih sanitarnih in fitosanitarnih uvoznih zahtevah in postopkih odobritve in

(b)    seznamu nadzorovanih škodljivih organizmov.

4.    Pogodbenici se medsebojno obveščata o:

(a)    morebitni spremembi sanitarnega in fitosanitarnega statusa, ki lahko vpliva na trgovino med pogodbenicama;

(b)    zadevah, povezanih z razvojem in uporabo sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, ki lahko vplivajo na trgovino med pogodbenicama, in

(c)    drugih ustreznih informacijah za učinkovito izvajanje tega poglavja.


5.    Brez poseganja v odstavek 1, če sta pogodbenici informacije iz tega člena z uradnim obvestilom dali na voljo STO ali ustreznemu mednarodnemu organu za standardizacijo v skladu z njegovimi ustreznimi pravili ali na javno dostopnih in brezplačnih spletiščih pogodbenic, izmenjava informacij v skladu z odstavkom 1 ni potrebna.

6.    Vsaka pogodbenica določi kontaktno točko za komuniciranje o vseh zadevah, ki jih zajema to poglavje, in o tem obvesti drugo pogodbenico najpozneje 1 (en) mesec po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma. Vsaka pogodbenica drugo pogodbenico nemudoma uradno obvesti o vseh spremembah v zvezi s temi kontaktnimi točkami.

ČLEN 6.12

Uradna obvestila

1.    Vsako resno ali znatno tveganje za življenje ali zdravje ljudi, živali ali rastlin, vključno z vsemi izrednimi razmerami pri nadzoru živil ali krme, se uradno sporoči kontaktnim točkam druge pogodbenice, imenovanim v členu 6.11, v 2 (dveh) delovnih dneh od opredelitve navedenega tveganja.

2.    O tveganjih za življenje ali zdravje ljudi, živali ali rastlin, ki niso resna, se kontaktne točke druge pogodbenice prav tako uradno obvestijo v razumnem roku, ki zadostuje, da se prepreči ogrožanje življenja ali zdravja ljudi, živali ali rastlin ali ogrožanje obstoječe trgovine med pogodbenicama.

3.    Uradna obvestila iz odstavkov 1 in 2 se pošljejo prek vzpostavljenega sistema za uradna obvestila ali posebnih ad hoc uradnih obvestil v skladu z zakonodajo pogodbenice, ki pošlje uradno obvestilo. V obeh primerih se uradno obvestilo pošlje pristojnim organom zadevnih pogodbenic.


4.    Če pogodbenica, ki pošlje uradno obvestilo, sprejme ali ohrani kakršen koli sanitarni in fitosanitarni ukrep v zvezi z uradnim obvestilom (vključno z zavrnitvijo proizvoda ali pošiljke), se navedenemu obvestilu priloži obrazložitev, ki upravičuje tak ukrep.

5.    Pogodbenica, ki pošlje uradno obvestilo, umakne vsako uradno obvestilo, ki temelji na informacijah, za katere se naknadno ugotovi, da niso utemeljene ali ki so bile posredovane napačno. Tak umik se izvede čim prej, o njem pa se uradno obvesti pogodbenico izvoznico, da se prepreči negativen vpliv na trgovino med pogodbenicama.

6.    Pogodbenici določita kontaktne točke za uradna obvestila iz tega člena in o tem obvestita druga drugo, če te kontaktne točke niso iste kot kontaktne točke, določene v skladu z odstavkom 6 člena 6.11.

ČLEN 6.13

Posvetovanja

1.    Brez poseganja v poglavje 21, če se šteje, da sanitarni ali fitosanitarni ukrepi ali osnutki ukrepov pogodbenice uvoznice ali njihovo izvajanje niso v skladu s tem poglavjem, pogodbenici začneta posvetovanja najpozneje 60 (šestdeset) dni po tem, ko pogodbenica izvoznica predloži obrazloženo zahtevo za taka posvetovanja.

2.    Ne glede na odstavek 1, če je pogodbenica predložila uradno obvestilo v skladu s členom 6.12 ali če ima pogodbenica resne pomisleke glede tveganja za javno zdravje, zdravje živali ali rastlin, ki vpliva na proizvode, s katerimi pogodbenici trgujeta, se posvetovanja na zahtevo pogodbenice skličejo čim prej. Vsaka pogodbenica si v takih pogojih prizadeva zagotoviti informacije, potrebne za preprečitev motenj v trgovini, vključno z njeno omejitvijo.


3.    Pogodbenica uvoznica na zahtevo pogodbenice izvoznice zagotovi informacije, potrebne za preprečitev motenj v trgovini, vključno z njeno omejitvijo. Take informacije vključujejo informacije iz člena 6.11(1).

4.    Posvetovanja lahko potekajo v razumnem obdobju, ki pogodbenicama omogoča, da dosežeta obojestransko zadovoljivo rešitev.

5.    Posvetovanja lahko potekajo po elektronski pošti, prek videokonference, avdiokonference ali z uporabo katerega koli drugega komunikacijskega sredstva, ki je na voljo obema pogodbenicama. Pogodbenica, ki je zahtevala posvetovanja, je odgovorna za pripravo zapisnika. Zapisnik uradno potrdita pogodbenici udeleženki posvetovanj.

6.    Če pogodbenici udeleženki posvetovanj ne dosežeta obojestransko zadovoljive rešitve, se lahko zadeva predloži Pododboru iz člena 6.18.

ČLEN 6.14

Nujni ukrepi

1.    Če pogodbenica sprejme kakršen koli ukrep za nadzor kakršnih koli resnih tveganj za življenje ali zdravje ljudi, živali in rastlin, je tak ukrep, brez poseganja v odstavek 2, namenjen tudi preprečevanju vnosa kakršnega koli sanitarnega in fitosanitarnega tveganja na ozemlje druge pogodbenice.

2.    Pogodbenica uvoznica lahko v primeru resnih tveganj za življenje ali zdravje ljudi, živali ali rastlin sprejme nujne ukrepe za preprečevanje takih tveganj.


3.    Pogodbenica uvoznica za proizvode, ki so v tranzitu med pogodbenicama, poišče najprimernejšo in najbolj sorazmerno rešitev, da se izogne nepotrebnim motnjam v trgovini.

4.    Ukrepi iz odstavka 2 se lahko sprejmejo brez predhodnega uradnega obvestila v skladu s členom 6.12. Pogodbenica, ki sprejme nujne ukrepe, drugo pogodbenico uradno obvesti o sprejetju teh ukrepov čim prej, v vsakem primeru pa najpozneje 48 (oseminštirideset) ur po njihovem sprejetju.

5.    Vsaka pogodbenica lahko zahteva kakršne koli informacije, povezane s sanitarnim in fitosanitarnim stanjem ter s sprejetimi nujnimi ukrepi. Vsaka pogodbenica na take zahteve odgovori takoj, ko so zahtevane informacije na voljo.

6.    Na zahtevo katere koli pogodbenice in v skladu s členom 6.13 se pogodbenici posvetujeta o nujnem ukrepu najpozneje v 15 (petnajstih) delovnih dneh po uradnem obvestilu o nujnem ukrepu. Pogodbenici lahko preučita možnosti za olajšanje izvajanja ali nadomestitev nujnih ukrepov.

ČLEN 6.15

Preverjanja uradnega nadzornega sistema

1.    Vsaka pogodbenica ima v okviru področja uporabe tega poglavja pravico:

(a)    izvajati preverjanja, vključno z revizijami, uradnega nadzornega sistema druge pogodbenice, vključno s preveritvenimi obiski, in


(b)    prejemati informacije o uradnem nadzornem sistemu druge pogodbenice in rezultatih kontrol, izvedenih v okviru tega sistema.

2.    Naravo in pogostost preverjanj, vključno z revizijami, določi pogodbenica uvoznica ob upoštevanju uvoznih zahtev, neločljivih značilnosti zadevnega izdelka, rezultatov preteklih pregledov ob uvozu in drugih razpoložljivih informacij, kot so revizije in inšpekcijski pregledi, ki jih izvaja pristojni organ pogodbenice izvoznice.

3.    Cilj preverjanj je oceniti zmogljivost pristojnih organov pogodbenice izvoznice, da se zagotovi, da izdelki, ki so bili ali bodo predmet izvoza, izpolnjujejo sanitarne in fitosanitarne zahteve pogodbenice uvoznice.

4.    Preveritveni obiski se izvedejo brez nepotrebnega odlašanja, o njih pa se pogodbenica izvoznica uradno obvesti vsaj 60 (šestdeset) delovnih dni pred izvedbo takih preverjanj, razen v nujnih primerih ali če se pogodbenici odločita drugače. Pogodbenici se dogovorita o kakršni koli spremembi datuma takega obiska.

5.    Preverjanja se izvedejo v skladu z revizijskim načrtom, o katerem sta se zadevni pogodbenici dogovorili in ki temelji na smernicah za načrtovanje, delovanje, ocenjevanje in akreditacijo sistemov nadzora in certificiranja uvoza in izvoza živil 25 . Pogodbenica uvoznica drugi pogodbenici predloži obrazložitev za kakršno koli spremembo revizijskega načrta obiska.

6.    Stroške, ki jih ima pogodbenica, ki izvaja preverjanje, krije ta pogodbenica.


7.    Pogodbenica, ki izvaja preverjanje, pošlje osnutek poročila o preverjanju pogodbenici, ki je predmet preverjanja, najpozneje 60 (šestdeset) delovnih dni po koncu preveritvenega obiska. Pogodbenica, ki je predmet preverjanja, lahko predloži pripombe na osnutek poročila najpozneje 60 (šestdeset) delovnih dni po njegovem prejemu. Končnemu poročilu se priložijo pripombe in akcijski načrt, če je to potrebno. Pogodbenica, ki izvaja preverjanje, pošlje končno poročilo pogodbenici, ki je predmet preverjanja, najpozneje 30 (trideset) delovnih dni po prejemu pripomb na osnutek poročila.

8.    Vsi ukrepi, sprejeti na podlagi preverjanj, so sorazmerni z ugotovljenimi pomanjkljivostmi ali tveganji. Na zahtevo se opravijo tehnična posvetovanja o obravnavani zadevi v skladu s členom 6.13.

9.    Če je bilo med preverjanjem ugotovljeno resno tveganje za zdravje ljudi, živali ali rastlin, se pogodbenica, ki je predmet preverjanja, obvesti čim prej, vsekakor pa najpozneje v 10 (desetih) delovnih dneh po koncu preverjanja.

ČLEN 6.16

Sodelovanje v večstranskih forumih

1.    Pogodbenici spodbujata medsebojno sodelovanje v vseh večstranskih forumih, pomembnih za sanitarne in fitosanitarne zadeve, zlasti v mednarodnih organih za standardizacijo, priznanih v okviru Sporazuma o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih, in si v ta namen izmenjujeta informacije.

2.    Pododbor za sanitarne in fitosanitarne zadeve iz člena 6.18 je forum za spodbujanje sodelovanja, kot je navedeno v odstavku 1.


ČLEN 6.17

Sodelovanje

1.    Pogodbenici si prizadevata sodelovati pri izvajanju tega poglavja in optimizirati njegove rezultate, da bi razširili priložnosti in pridobili največje ugodnosti za pogodbenici. Tako sodelovanje se razvije v okviru pravnega in institucionalnega okvira, ki ureja odnose sodelovanja med pogodbenicama.

2.    Za doseganje ciljev iz odstavka 1 pogodbenici upoštevata potrebe po sodelovanju, ki jih je opredelil Pododbor za sanitarne in fitosanitarne zadeve iz člena 6.18.

ČLEN 6.18

Pododbor za sanitarne in fitosanitarne zadeve

1.    Pododbor za sanitarne in fitosanitarne zadeve, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), se prvič sestane najpozneje 1 (eno) leto po začetku veljavnosti tega sporazuma.

2.    Pododbor ima poleg nalog iz člena 22.3 še naslednje naloge:

(a)    zagotavlja forum za razpravo o težavah, ki izhajajo iz uporabe sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, da bi se dosegle obojestransko sprejemljive rešitve, pod pogojem, da sta pogodbenici take težave najprej poskušali rešiti s tehničnimi posvetovanji v skladu s členom 6.13 in je bila zadeva nato predložena Pododboru;


(b)    zagotavlja forum za razpravo o informacijah, izmenjanih v skladu s členom 6.11;

(c)    spodbuja izmenjavo informacij in sodelovanje v večstranskih forumih v skladu s členom 6.16;

(d)    v skladu s členom 6.11(6) izmenjuje sezname kontaktnih točk za izmenjavo informacij, povezanih s tem poglavjem;

(e)    opravlja pripravljalno notranje delo, ki je potrebno, kadar Svet za trgovino spremeni Prilogo 6-A;

(f)    daje priporočila za vzpostavitev postopka za priznavanje enakovrednosti v skladu s členom 6.9(2);

(g)    lahko opredeli dodatne podrobnosti za postopek priznavanja območij brez škodljivih organizmov in bolezni, območij, kjer škodljivi organizmi in bolezni niso močno razširjeni, ter kompartmentov v skladu s členom 6.10(4) in

(h)    opredeljuje potrebe po sodelovanju pri izvajanju tega poglavja v skladu s členom 6.17(2).


ČLEN 6.19

Posebna in razločevalna obravnava

Če Paragvaj v skladu s členom 10 Sporazuma o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih ugotovi težave v zvezi s predlaganim ukrepom, ki ga je priglasila Evropska unija, lahko Paragvaj v svojih pripombah, ki jih predloži Evropski uniji, v skladu s Prilogo B k Sporazumu o sanitarnih in fitosanitarnih ukrepih zahteva možnost za razpravo o zadevnem vprašanju. Evropska unija in Paragvaj brez poseganja v člen 6.13 začneta posvetovanja, da bi se dogovorila o:

(a)    alternativnih uvoznih pogojih, ki naj jih uporablja pogodbenica uvoznica v skladu s členom 6.8 tega poglavja;

(b)    zagotavljanju tehnične pomoči v skladu s členom 6.17 tega poglavja ali

(c)    prehodnem obdobju za predlagane ukrepe, ki naj bi se uporabljali za proizvode iz Paragvaja, pri čemer to obdobje traja 6 (šest) mesecev in se lahko izjemoma podaljša za nadaljnje obdobje, ki ni daljše od 6 (šest) mesecev.


POGLAVJE 7

DIALOGI O VPRAŠANJIH, POVEZANIH Z AGROŽIVILSKO VERIGO

ČLEN 7.1

Cilji

Da bi okrepili medsebojno zaupanje in razumevanje, pogodbenici vzpostavita dialoge in izmenjujeta informacije o naslednjih temah:

(a)    dobrobit živali;

(b)    uporaba kmetijske biotehnologije;

(c)    boj proti antimikrobični odpornosti in

(d)    znanstvene zadeve, povezane z varnostjo hrane ter zdravjem živali in rastlin.

ČLEN 7.2

Pododbor za dialoge o vprašanjih, povezanih z agroživilsko verigo

Pododbor za dialoge o vprašanjih, povezanih z agroživilsko verigo, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), se poleg nalog iz člena 22.3 in člena 7.7 sestane na ravni strokovnjakov in izvaja dialoge iz člena 7.1.


ČLEN 7.3

Dobrobit živali

Ob priznavanju, da so živali čuteča bitja, Pododbor za dialoge o vprašanjih, povezanih z agroživilsko verigo, izvaja dialog, ki med drugim zajema naslednje zadeve:

(a)    posebne teme o dobrobiti živali, ki bi lahko vplivale na medsebojno trgovino;

(b)    izmenjavo informacij, strokovnega znanja in izkušenj na področju dobrobiti živali, da se v korist pogodbenic izboljšajo njuni pristopi k regulativnim standardom v zvezi z vzrejo, posedovanjem, prevozom, zakolom živali in ravnanjem z njimi;

(c)    krepitev sodelovanja na področju raziskav in

(d)    sodelovanje v mednarodnih forumih z namenom spodbujanja nadaljnjega razvoja mednarodnih standardov o dobrobiti živali s strani OIE ter najboljših praks na področju dobrobiti živali in njihovega izvajanja.


ČLEN 7.4

Kmetijska biotehnologija

Pododbor za dialoge o vprašanjih, povezanih z agroživilsko verigo, izvaja dialog o kmetijski biotehnologiji, ki bo med drugim zajemal naslednje zadeve:

(a)    izmenjavo informacij o politikah, zakonodaji, smernicah, dobrih praksah in projektih na področju biotehnoloških proizvodov;

(b)    razprave o posebnih temah, povezanih z biotehnologijo, ki lahko vplivajo na medsebojno trgovino, vključno s sodelovanjem pri testiranju gensko spremenjenih organizmov;

(c)    izmenjavo informacij o temah, povezanih z asinhronimi odobritvami gensko spremenjenih organizmov, da se čim bolj zmanjša morebitni vpliv na trgovino;

(d)    izmenjavo informacij o gospodarskih in trgovinskih obetih za odobritve gensko spremenjenih organizmov in

(e)    izmenjavo informacij o primerih nizke prisotnosti gensko spremenjenih organizmov, ki jih pogodbenica uvoznica ni odobrila, odobrila pa jih je pogodbenica izvoznica.


ČLEN 7.5

Boj proti antimikrobični odpornosti

Pododbor za dialoge o vprašanjih, povezanih z agroživilsko verigo, izvaja dialog o boju proti antimikrobični odpornosti, ki bo med drugim zajemal naslednje zadeve:

(a)    sodelovanje pri spremljanju obstoječih in prihodnjih smernic, standardov, priporočil in ukrepov, ki so jih razvile ustrezne mednarodne organizacije, ter pobud in nacionalnih načrtov za spodbujanje preudarne in odgovorne rabe antibiotikov, ki se nanašajo na živinorejo in veterino;

(b)    sodelovanje pri izvajanju priporočil OIE, Svetovne zdravstvene organizacije (SZO) in Codexa Alimentariusa, zlasti Kodeksa ravnanja za zmanjšanje in obvladovanje antimikrobične odpornosti, ki se prenaša z živili (CAC/RCP 61–2005);

(c)    izmenjavo informacij o dobrih kmetijskih praksah;

(d)    spodbujanje raziskav, inovacij in razvoja ter

(e)    spodbujanje multidisciplinarnih pristopov k boju proti antimikrobični odpornosti, vključno s pristopom „eno zdravje“ SZO, OIE in Codexa Alimentariusa.


ČLEN 7.6

Znanstvene zadeve, povezane z varnostjo hrane ter zdravjem živali in rastlin

1.    Pogodbenici bi morali spodbujati sodelovanje med svojimi uradnimi znanstvenimi organi, odgovornimi za znanost na področju varnosti hrane ter zdravja živali in rastlin. Cilj takega sodelovanja je poglobitev znanstvenih informacij, ki so na voljo pogodbenicama, da se podprejo njuni pristopi k regulativnim standardom, ki bi lahko vplivali na medsebojno trgovino.

2.    Pododbor izvede dialog o znanstvenih zadevah, povezanih z varnostjo hrane ter zdravjem živali in rastlin, ki bo med drugim zajemal naslednje zadeve:

(a)    izmenjavo znanstvenih in tehničnih informacij o varnosti hrane in krme ter področjih zdravja živali in rastlin, vključno z oceno tveganja in znanstvenimi informacijami, ki podpirajo določitev najvišjih mejnih vrednosti ostankov;

(b)    zbiranje podatkov in

(c)    sodelovanje pri oblikovanju skupnega dogovora o standardih OIE, IPPC in Codexa Alimentariusa.


ČLEN 7.7

Dodatne določbe

1.    Pogodbenici zagotovita, da dejavnosti pododbora iz člena 7.2 ne ogrožajo neodvisnosti njunih nacionalnih ali regionalnih agencij. Pododbor za dialoge o vprašanjih, povezanih z agroživilsko verigo, določi pravila o navzkrižju interesov za udeležence njegovih sestankov.

2.    Nobena določba tega poglavja ne vpliva na pravice in obveznosti vsake pogodbenice glede varstva zaupnih informacij v skladu z ustreznim pravom vsake pogodbenice. Vsaka pogodbenica zagotovi, da so vzpostavljeni postopki za preprečevanje razkritja zaupnih informacij, pridobljenih med postopki iz tega poglavja.

3.    Ob popolnem spoštovanju pravice pogodbenic do urejanja se nobena določba tega poglavja ne razlaga tako, da pogodbenico zavezuje, da:

(a)    odstopa od domačih postopkov za pripravo in sprejetje regulativnih ukrepov;

(b)    sprejme ukrep, ki bi ogrozil ali oviral pravočasno sprejetje regulativnih ukrepov za doseganje ciljev njene javne politike, ali

(c)    sprejme kakršen koli konkreten regulativni izid.


POGLAVJE 8

TRGOVINSKA ZAŠČITA IN GLOBALNI ZAŠČITNI UKREPI

ODDELEK A

SPLOŠNA NAČELA

ČLEN 8.1

Razmerje do sporazumov STO

1.    To poglavje se uporablja brez poseganja v pravice in obveznosti pogodbenic iz Protidampinškega sporazuma STO, Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih, Sporazuma o zaščitnih ukrepih ter Dogovora o reševanju sporov.

2.    Pogodbenici iz uporabe posebnega kmetijskega zaščitnega ukrepa Sporazuma o kmetijstvu izvzameta dvostransko trgovino, za katero velja preferencialna obravnava.

3.    Preferencialna pravila o poreklu iz tega sporazuma se ne uporabljajo za trgovinsko zaščito in globalne preiskave v zvezi z zaščitnimi ukrepi, ki se izvajajo v skladu s tem poglavjem.


ČLEN 8.2

Preglednost

1.    Trgovinsko zaščito in zaščitne ukrepe bi bilo treba uporabljati tako, da so v skladu z vsemi ustreznimi zahtevami STO, hkrati pa bi morali temeljiti na poštenem in preglednem sistemu.

2.    Pogodbenica čim prej po uvedbi začasnega ukrepa zainteresiranim stranem omogoči popoln dostop do dejstev, ki so podlaga za ugotovitve, oceno škode, izračune stopenj dampinga in subvencij ter vzročno zvezo. Poleg tega pogodbenica pred dokončno ugotovitvijo v celoti in smiselno razkrije vsa bistvena dejstva in premisleke, ki so podlaga za odločitev o uporabi ukrepa. Ta odstavek ne posega v člen 6.5 Protidampinškega sporazuma STO, člen 12.4 Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih in člen 3.2. Sporazuma o zaščitnih ukrepih.

3.    Pogodbenica pošlje vse informacije iz odstavka 2 v pisni obliki in po možnosti v elektronski obliki, zainteresirane strani pa bi morale imeti na voljo dovolj časa za predložitev pripomb. Pogodbenicam, katerih preiskovalni organi vodijo elektronsko dokumentacijo, se lahko vse informacije iz odstavka 2 dajo na voljo prek spleta.


ODDELEK B

PROTIDAMPINŠKI IN IZRAVNALNI UKREPI

ČLEN 8.3

Premisleki v zvezi s protidampinškimi in izravnalnimi ukrepi

Vsaka pogodbenica:

(a)    s posebno skrbnostjo analizira predloge cenovnih zavez izvoznikov druge pogodbenice;

(b)    spodbuja uvedbo dajatve, ki je nižja od stopnje dampinga ali subvencioniranja, če ta stopnja zadostuje za odpravo škode, povzročene domači industriji;

(c)    s posebno skrbnostjo analizira zahtevke za podaljšanje veljavnih ukrepov proti izvoznikom druge pogodbenice in

(d)    upošteva informacije, ki so jih predložili industrijski uporabniki izdelka v preiskavi, uvozniki in, če je primerno, reprezentativne potrošniške organizacije v okviru člena 6.12 Protidampinškega sporazuma STO in člena 12.10 Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih.


ODDELEK C

GLOBALNI ZAŠČITNI UKREPI

ČLEN 8.4

Preglednost globalnih zaščitnih ukrepov

1.    Na zahtevo pogodbenice izvoznice in pod pogojem, da ima znaten interes za izvoz zadevnega izdelka, kot je opredeljen v odstavku 3 tega člena, pogodbenica, ki začne preiskavo v zvezi z zaščitnimi ukrepi ali namerava sprejeti začasne ali dokončne zaščitne ukrepe, nemudoma predloži:

(a)    informacije iz člena 12.2 Sporazuma o zaščitnih ukrepih v obliki, ki jo določi Odbor za zaščitne ukrepe pri STO;

(b)    če je ustrezno, javno različico pritožbe, ki jo je vložila domača industrija, in

(c)    javno poročilo, v katerem so navedene ugotovitve in utemeljeni sklepi o vseh ustreznih vprašanjih, ki se nanašajo na dejansko stanje in pravno podlago in ki so se obravnavala med preiskavo v zvezi z zaščitnimi ukrepi.

Javno poročilo iz točke (c) tega odstavka vključuje analizo, ki škodo pripisuje dejavnikom, ki jo povzročajo, in določa metodo, uporabljeno pri opredelitvi zaščitnih ukrepov.

2.    Če se informacije predložijo na podlagi tega člena, pogodbenica uvoznica ponudi možnost neformalnih posvetovanj s pogodbenico izvoznico, da se preučijo predložene informacije.


3.    V tem členu se šteje, da ima pogodbenica znaten interes, če je med 5 (petimi) največjimi dobavitelji uvoženih zadevnih izdelkov v obdobju zadnjih 3 (treh) let, merjeno bodisi po absolutnem obsegu bodisi po vrednosti.

ČLEN 8.5

Uporaba dokončnih ukrepov

1.    Pogodbenica si ob sprejemanju zaščitnih ukrepov prizadeva, da se ti uporabljajo tako, da čim manj vplivajo na dvostransko trgovino.

2.    Pogodbenica uvoznica ponudi možnost neformalnih posvetovanj s pogodbenico izvoznico, da se preuči zadeva iz odstavka 1. Pogodbenica uvoznica ne sprejme ukrepov v 30 (tridesetih) dneh od datuma, ko je bila dana ponudba za neformalna posvetovanja.

ODDELEK D

REŠEVANJE SPOROV

ČLEN 8.6

Neuporaba reševanja sporov

Nobena pogodbenica za zadeve, ki izhajajo iz tega poglavja, ne uporabi postopkov za reševanje sporov iz poglavja 21.


POGLAVJE 9

DVOSTRANSKI ZAŠČITNI UKREPI

ODDELEK A

PODROČJE UPORABE

ČLEN 9.1

Področje uporabe

1.    Oddelki B do I tega poglavja se uporabljajo za vse blago, razen za vozila, uvrščena pod tarifni številki 8703 in 8704 HS.

2.    Določbe, ki se uporabljajo za vozila, uvrščena pod tarifni številki 8703 in 8704 HS, so podrobno opisane v Prilogi 9-A.


ODDELEK B

OPREDELITEV POJMOV

ČLEN 9.2

Opredelitev pojmov

V tem poglavju se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „pristojni preiskovalni organ“ pomeni:

(i)    za Evropsko unijo, Evropsko komisijo, in

(ii)    za Mercosur, Ministerio de Economía ali njegovega naslednika v Argentini, Secretaria de Comércio Exterior pri Ministério do Desenvolvimento, Indústria, Comércio e Serviços ali njegovega naslednika v Braziliji, Ministerio de Industria y Comercio ali njegovega naslednika v Paragvaju in Asesoría de Política Comercial del Ministerio de Economía y Finanzas ali njegovega naslednika v Urugvaju;

(b)    „domača industrija“ pomeni vse proizvajalce podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov, ki delujejo na ozemlju pogodbenice, ali, če to ni mogoče, tiste, katerih skupna proizvodnja podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov običajno predstavlja več kot 50 % (petdeset odstotkov) in v izjemnih okoliščinah najmanj 25 % (petindvajset odstotkov) celotne proizvodnje takih izdelkov;


(c)    „zainteresirane strani“ vključujejo:

(i)    izvoznike ali tuje proizvajalce ali uvoznike izdelka, ki je predmet preiskave, ali trgovinsko ali poslovno združenje, katerega večina članov so proizvajalci, izvozniki ali uvozniki takega izdelka;

(ii)    vlado pogodbenice izvoznice, in

(iii)    proizvajalce podobnega ali neposredno konkurenčnega izdelka v pogodbenici uvoznici ali trgovinsko in poslovno združenje, katerega večina članov proizvaja podoben ali neposredno konkurenčen izdelek na ozemlju pogodbenice uvoznice;

ta seznam ne preprečuje pogodbenicam, da dovolijo, da se domači ali tuji subjekti, poleg omenjenih, upoštevajo kot zainteresirane strani;

(d)    „podoben ali neposredno konkurenčen izdelek“ pomeni:

(i)    izdelek, ki je identičen, v vseh pogledih enak obravnavanemu izdelku;

(ii)    drug izdelek, ki ima, čeprav ni enak v vseh pogledih, značilnosti, ki so zelo podobne značilnostim obravnavanega izdelka, ali

(iii)    izdelek, ki neposredno konkurira na notranjem trgu pogodbenice uvoznice glede na svojo stopnjo zamenljivosti, osnovne fizikalne lastnosti in tehnične specifikacije, končno uporabo in distribucijske kanale;

ta seznam dejavnikov ni izčrpen niti ne more prevladati en dejavnik ali več dejavnikov skupaj;


(e)    „resna škoda“ pomeni znatno splošno poslabšanje položaja domače industrije;

(f)    „nevarnost resne škode“ pomeni resno škodo, ki je na podlagi dejstev in ne le domnev, ugibanj ali malo verjetnih možnosti nedvomno neizogibna, in

(g)    „prehodno obdobje“ pomeni:

(i)    12 (dvanajst) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma ali

(ii)    za blago, razen za vozila, uvrščena pod tarifni številki HS 8703 in 8704, za katero seznam za odpravo tarif pogodbenice, ki uporablja ukrepe, določa odpravo tarif v 10 (desetih) letih ali več, 18 (osemnajst) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma.


ODDELEK C

POGOJI ZA UPORABO DVOSTRANSKIH ZAŠČITNIH UKREPOV

ČLEN 9.3

Uporaba dvostranskih zaščitnih ukrepov

1.    Brez poseganja v pravice in obveznosti iz poglavja 8 lahko pogodbenica v izjemnih okoliščinah za blago, razen vozil, uvrščenih pod tarifni številki HS 8703 in 8704, uporabi dvostranske zaščitne ukrepe pod pogoji, določenimi v tem oddelku, če se je po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma uvoz izdelka pod preferencialnimi pogoji iz druge pogodbenice povečal v takih količinah, absolutno ali glede na domačo proizvodnjo ali potrošnjo, in pod takimi pogoji, da povzroča ali grozi, da bo povzročil resno škodo njeni domači industriji podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov.

2.    Za blago iz odstavka 1 se dvostranski zaščitni ukrepi uporabljajo le v obsegu, ki je potreben za preprečitev ali odpravo resne škode ali nevarnosti resne škode.

3.    Dvostranski zaščitni ukrepi se uporabijo po preiskavi pristojnih preiskovalnih organov pogodbenice uvoznice v skladu s postopki iz tega poglavja.


ČLEN 9.4

Časovni okvir za uporabo dvostranskih zaščitnih ukrepov

Pogodbenica dvostranskega zaščitnega ukrepa ne uporablja, podaljša ali ohrani v veljavi po izteku prehodnega obdobja.

ČLEN 9.5

Pogoji in omejitve

1.    Mercosur lahko sprejme dvostranske zaščitne ukrepe za uvoz iz Evropske unije:

(a)    kot edini subjekt, če so izpolnjene vse zahteve za ugotavljanje obstoja resne škode ali nevarnosti resne škode zaradi uvoza izdelka pod preferencialnimi pogoji na podlagi pogojev, ki se uporabljajo za Mercosur, ali

(b)    v imenu ene ali več držav podpisnic Mercosurja; v tem primeru zahteve za ugotovitev obstoja resne škode ali nevarnosti resne škode zaradi uvoza izdelka pod preferencialnimi pogoji temeljijo na pogojih, ki prevladujejo v zadevni državi podpisnici Mercosurja ali državah podpisnicah Mercosurja, ki tvorijo carinsko unijo; ukrep pa je omejen na to državo podpisnico Mercosurja, ti državi podpisnici Mercosurja ali te države podpisnice Mercosurja. Sprejetje dvostranskega zaščitnega ukrepa s strani Mercosurja v imenu ene ali več držav podpisnic Mercosurja ne preprečuje drugi državi podpisnici Mercosurja, da pozneje sprejme ukrep v zvezi z istim izdelkom.


2.    Evropska unija lahko uporabi dvostranske zaščitne ukrepe za uvoz iz Mercosurja kot edinega subjekta ali iz ene ali več držav podpisnic Mercosurja, če resno škodo ali nevarnost resne škode povzroča uvoz izdelkov pod preferencialnimi pogoji.

3.    Če Evropska unija določi, da se ukrep uporablja za Mercosur kot edini subjekt, je Paragvaj izvzet iz uporabe ukrepa, razen če rezultati preiskave kažejo, da obstoj resne škode ali nevarnost resne škode povzroča tudi uvoz izdelkov iz Paragvaja pod preferencialnimi pogoji.

ODDELEK D

OBLIKA IN TRAJANJE DVOSTRANSKIH ZAŠČITNIH UKREPOV

ČLEN 9.6

Oblika dvostranskih zaščitnih ukrepov

Za blago, razen vozil, uvrščenih pod tarifni številki HS 8703 in 8704, dvostranske zaščitne ukrepe, sprejete v skladu s tem poglavjem, sestavljajo:

(a)    začasna opustitev Priloge 2-A za zadevni izdelek, kakor je določeno v tem sporazumu, ali


(b)    začasno znižanje tarifnega preferenciala za zadevni izdelek, tako da carinska stopnja ne presega nižje od naslednjih vrednosti:

(i)    carinske stopnje po načelu države z največjimi ugodnostmi za izdelek, veljavne v času sprejetja ukrepa, in

(ii)    osnovne carinske stopnje za izdelek iz Priloge 2-A.

ČLEN 9.7

Marža preferenciala

Po prenehanju veljavnosti dvostranskega zaščitnega ukrepa je veljavna marža preferenciala tista, ki bi se uporabila za izdelek, če ne bi bilo ukrepa iz Priloge 2-A.

ČLEN 9.8

Trajanje dvostranskih zaščitnih ukrepov

Dvostranski zaščitni ukrepi se uporabljajo samo za obdobje, ki je potrebno za preprečitev ali odpravo resne škode in lažjo prilagoditev domače industrije. To obdobje, vključno z obdobjem uporabe katerega koli začasnega ukrepa, ne sme biti daljše od 2 (dveh) let.


ČLEN 9.9

Podaljšanje dvostranskih zaščitnih ukrepov

1.    Dvostranski zaščitni ukrepi se lahko enkrat podaljšajo za obdobje, ki ni daljše od prvotno predvidenega obdobja uporabe, če se v skladu s postopki iz tega poglavja ugotovi, da je ukrep še vedno potreben za preprečitev ali odpravo resne škode, in če domača industrija predloži dokaze, da se prilagaja. Podaljšani ukrep ni bolj omejevalen, kot je bil na koncu prvotnega obdobja.

2.    Zaščitni ukrepi se ne uporabijo ponovno za uvoz izdelka v skladu s Prilogo 2-A, za katerega se je že uporabil tak ukrep, razen če je že preteklo časovno obdobje, enako polovici celotnega trajanja prejšnjega zaščitnega ukrepa.


ODDELEK E

PREISKAVA IN POSTOPKI ZA PREGLEDNOST

ČLEN 9.10

Preiskava

1.    Pri izvajanju preiskave za ugotavljanje, ali je povečan uvoz povzročil oziroma ali bi lahko povzročil resno škodo domači industriji, kakor je navedeno v členu 9.3, pristojni preiskovalni organ oceni vse pomembne objektivne in merljive dejavnike, ki vplivajo na položaj te industrije, zlasti stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka v absolutnem in relativnem smislu; delež domačega trga, ki ga predstavlja povečan uvoz; ter spremembe ravni prodaje, vključno s cenami, proizvodnjo, produktivnostjo, izkoriščenostjo zmogljivosti, dobičkom in izgubo ter zaposlenostjo.

2.    Pristojni preiskovalni organ mora na podlagi objektivnih dokazov dokazati tudi obstoj vzročne zveze med povečanim uvozom zadevnega izdelka in resno škodo ali nevarnostjo resne škode. Pristojni preiskovalni organ oceni tudi vse znane dejavnike razen povečanega uvoza pod preferencialnimi pogoji tega sporazuma, ki bi lahko hkrati povzročili škodo domači industriji. Učinki povečanja uvoza zadevnih izdelkov iz drugih držav se ne pripišejo uvozu pod preferencialnimi pogoji.

3.    Pri izvajanju preiskave škode iz odstavka 1 bi moral pristojni preiskovalni organ zbirati podatke v obdobju najmanj 36 (šestintrideset) mesecev, ki se konča čim bližje datumu predložitve zahtevka za začetek preiskave, kot je izvedljivo.


ČLEN 9.11

Začetek preiskave

1.    Če obstajajo zadostni dokazi prima facie, ki upravičujejo tak začetek, se lahko preiskava v zvezi z dvostranskimi zaščitnimi ukrepi začne na zahtevo:

(a)    domače industrije ali trgovinskega in poslovnega združenja, ki deluje v imenu domačih proizvajalcev podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov v pogodbenici uvoznici, ali

(b)    ene ali več držav članic uvoznic Evropske unije ali držav uvoznic podpisnic Mercosurja.

2.    Zahtevek za začetek preiskave vsebuje vsaj naslednje informacije:

(a)    ime in opis zadevnega uvoženega zadevnega izdelka, njegovo tarifno številko in veljavno tarifno obravnavo ter ime in opis podobnega ali neposredno konkurenčnega izdelka;

(b)    imena in naslove proizvajalcev ali združenj, ki predložijo zahtevek, če je ustrezno;

(c)    seznam vseh znanih proizvajalcev podobnega ali neposredno konkurenčnega izdelka, če je na voljo pod razumnimi pogoji, in

(d)    dokaz, da so izpolnjeni pogoji za uvedbo zaščitnega ukrepa iz člena 9.3(1).


Za namene točke (d) tega odstavka zahtevek za začetek preiskave vsebuje naslednje informacije:

(i)    obseg proizvodnje proizvajalcev, ki so predložili vlogo ali so v njej zastopani, in oceno proizvodnje drugih znanih proizvajalcev podobnega ali neposredno konkurenčnega izdelka;

(ii)    stopnjo in znesek povečanja skupnega in dvostranskega uvoza zadevnega izdelka v absolutnem in relativnem smislu za najmanj 36 (šestintrideset) mesecev pred datumom predložitve zahtevka za začetek preiskave, za katere so na voljo informacije;

(iii)    raven uvoznih cen v istem obdobju, in

(iv)    če so informacije na voljo, objektivne in količinsko opredeljive podatke o podobnem ali neposredno konkurenčnem izdelku, o obsegu celotne proizvodnje in skupne prodaje na notranjem trgu, zalogah, cenah za notranji trg, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, zaposlenosti, dobičku in izgubah ter tržnem deležu podjetij, ki so predložila zahtevek, ali tistih, ki so v njem zastopana, za najmanj zadnjih 36 (šestintrideset) mesecev pred predložitvijo zahtevka, za katere so na voljo informacije.


ČLEN 9.12

Zaupne informacije

1.    Pristojni preiskovalni organi iz utemeljenih razlogov vse informacije, ki so po naravi zaupne ali ki so posredovane zaupno, obravnavajo kot take. Taka informacija se ne razkrije brez dovoljenja zainteresirane strani, ki jo je predložila. Od zainteresirane strani, ki predloži zaupne informacije, se lahko zahteva, da predloži nezaupne povzetke teh informacij ali pa, če ta zainteresirana stran navede, da se takih informacij ne da povzeti, navede razloge, zakaj ni mogoče priskrbeti povzetka.

2.    Ne glede na odstavek 1, če pristojni organi ugotovijo, da zahteva po zaupnosti ni utemeljena, in če zadevna zainteresirana stran informacij ne želi objaviti ali odobriti njihovega razkritja v splošni obliki ali v obliki povzetka, lahko ti organi take informacije zanemarijo, razen če jim ustrezni viri zadovoljivo dokažejo, da so informacije pravilne.

3.    Če so informacije o proizvodnji, proizvodni zmogljivosti, zaposlenosti, plačah, obsegu in vrednosti domače prodaje ali povprečne cene predstavljene zaupno, pristojni preiskovalni organi zagotovijo, da se predložijo smiselni nezaupni povzetki, v katerih so razkriti vsaj zbirni podatki ali, v primerih, ko bi razkritje zbirnih podatkov ogrozilo zaupnost podatkov družbe, indeksi za vsako obdobje 12 (dvanajstih) mesecev, ki se preiskuje, da se zainteresiranim stranem zagotovi ustrezna pravica do obrambe. V zvezi s tem bi bilo treba zahteve po zaupnosti obravnavati v primerih, ko to upravičujejo določene tržne ali domače industrijske strukture. Ta določba ne preprečuje predstavitve podrobnejših nezaupnih povzetkov.


4.    Zahteve po zaupnosti niso upravičene v zvezi z informacijami o osnovnih tehničnih standardih in standardih kakovosti ali uporabah zadevnega izdelka. Zahteve po zaupnosti v zvezi z informacijami o identiteti vložnikov in drugih znanih proizvodnih podjetij, ki niso del peticije, so upravičene le v izjemnih okoliščinah, ki jih pristojni preiskovalni organi ustrezno utemeljijo. V zvezi s tem zgolj trditve ne zadostujejo za utemeljitev zahtev po zaupnosti. Če identitete vložnikov ni mogoče razkriti, pristojni preiskovalni organi razkrijejo skupno število proizvajalcev, vključenih v domačo industrijo, in delež proizvodnje, ki ga vložniki predstavljajo glede na celotno proizvodnjo domače industrije.

ČLEN 9.13

Časovni okvir preiskave

Obdobje med datumom objave sklepa o začetku preiskave in objavo končnega sklepa ne bi smelo biti daljše od 1 (enega) leta. V izjemnih okoliščinah se to obdobje lahko podaljša, vendar v nobenem primeru ne sme biti daljše od 18 (osemnajstih) mesecev. Pogodbenica ne uporabi zaščitnih ukrepov, če pristojni preiskovalni organi tega časovnega okvira niso upoštevali.

ČLEN 9.14

Preglednost

Vsaka pogodbenica vzpostavi ali ohrani pregledne, učinkovite in pravične postopke za nepristransko in razumno uporabo zaščitnih ukrepov v skladu s tem poglavjem.


ODDELEK F

ZAČASNI ZAŠČITNI UKREPI

ČLEN 9.15

Začasni zaščitni ukrepi

1.    V kritičnih okoliščinah, ko lahko odlašanje povzroči škodo, ki bi jo bilo težko popraviti, lahko pogodbenica po ustreznem uradnem obvestilu sprejme začasni zaščitni ukrep v skladu s predhodno ugotovitvijo, da obstajajo jasni dokazi, da se je uvoz pod preferencialnimi pogoji povečal in da je tak uvoz povzročil ali bi lahko povzročil resno škodo. Trajanje začasnega ukrepa ne sme biti daljše od 200 (dvesto) dni, v tem času pa morajo biti izpolnjene zahteve iz tega poglavja. Če se v končni ugotovitvi sklene, da uvoz pod preferencialnimi pogoji ni povzročil resne škode ali nevarnosti za domačo industrijo, se povečana tarifa ali začasno jamstvo, če se pobere ali uvede v skladu z začasnimi ukrepi, nemudoma povrne v skladu z domačo zakonodajo zadevne pogodbenice.

2.    Začasni zaščitni ukrepi se ne sprejmejo proti Paragvaju, razen če rezultat predhodne ugotovitve v skladu z odstavkom 1 pokaže, da obstoj resne škode ali nevarnost resne škode povzroča tudi uvoz izdelkov iz Paragvaja pod preferencialnimi pogoji.


ODDELEK G

JAVNO OBVESTILO

ČLEN 9.16

Javno obvestilo o začetku preiskave

Javno obvestilo o začetku preiskave v zvezi z zaščitnimi ukrepi vključuje naslednje informacije:

(a)    ime vložnika;

(b)    popoln opis uvoženega izdelka v preiskavi in njegovo uvrstitev v harmoniziranem sistemu;

(c)    rok za vložitev zahtevka za zaslišanje;

(d)    roke za registracijo kot zainteresirana stran ter za predložitev informacij, izjav in drugih dokumentov;

(e)    naslov, na katerem se lahko preučijo vloga in drugi dokumenti, povezani s preiskavo;

(f)    ime, naslov in elektronski naslov ali telefonsko številko ali številko telefaksa institucije, ki lahko zagotovi dodatne informacije, in


(g)    povzetek dejstev, na katerih je temeljil začetek preiskave, vključno s podatki o uvozu, ki se je domnevno povečal v absolutnem ali relativnem smislu glede na celotno proizvodnjo, in analizo stanja domače industrije na podlagi vseh elementov, navedenih v vlogi.

ČLEN 9.17

Javno obvestilo o uporabi dvostranskih zaščitnih ukrepov

Javno obvestilo o sklepu o uporabi začasnega zaščitnega ukrepa in o uporabi ali neuporabi dokončnega zaščitnega ukrepa vključuje naslednje informacije:

(a)    popoln opis izdelkov, za katere velja zaščitni ukrep, in njihovo tarifno uvrstitev v harmonizirani sistem;

(b)    informacije in dokaze, na podlagi katerih je bil sprejet sklep, kot so:

(i)    povečan ali vse večji preferencialni uvoz, če je ustrezno;

(ii)    stanje domače industrije;

(iii)    obstoj vzročne zveze med povečanim preferencialnim uvozom zadevnih izdelkov in resno škodo ali nevarnostjo resne škode za domačo industrijo, če je ustrezno, in

(iv)    v primeru predhodne ugotovitve, obstoj kritičnih okoliščin;


(c)    druge utemeljene ugotovitve in sklepe o vseh pomembnih dejanskih in pravnih vprašanjih;

(d)    opis ukrepa, ki ga je treba sprejeti, če je ustrezno, in

(e)    datum začetka veljavnosti ukrepa in njegovo trajanje, če je ustrezno.

ODDELEK H

URADNA OBVESTILA IN POSVETOVANJA

ČLEN 9.18

Uradna obvestila

1.    Pogodbenica uvoznica pogodbenico izvoznico pisno obvesti o sklepu o:

(a)    začetku preiskave na podlagi tega poglavja;

(b)    uporabi začasnega zaščitnega ukrepa, in

(c)    uporabi ali neuporabi dokončnega zaščitnega ukrepa.

2.    Pogodbenica uvoznica pošlje uradno obvestilo o sklepu najpozneje 10 (deset) dni po njegovi objavi, priloži pa mu zadevno javno obvestilo. V primeru sklepa o začetku preiskave se v uradno obvestilo vključi kopija zahtevka za začetek preiskave.


ČLEN 9.19

Posvetovanja

1.    Če pogodbenica ugotovi, da so pogoji za uvedbo dokončnega ukrepa izpolnjeni, o tem pisno uradno obvesti drugo pogodbenico in hkrati povabi drugo pogodbenico na posvetovanja.

2.    Uradno obvestilo in vabilo na posvetovanja iz odstavka 1 se pošljeta vsaj 30 (trideset) dni pred predvidenim začetkom veljavnosti dokončnega ukrepa. Pogodbenica ne uporabi dokončnega ukrepa, če ni takega uradnega obvestila.

3.    Uradno obvestilo iz odstavka 1 vključuje:

(a)    podatke in objektivne informacije, ki dokazujejo obstoj resne škode ali nevarnost resne škode za domačo industrijo zaradi povečanega uvoza pod preferencialnimi pogoji;

(b)    popoln opis uvoženega izdelka, za katerega velja ukrep, in njegovo uvrstitev v harmoniziranem sistemu;

(c)    opis predlaganega ukrepa;

(d)    datum začetka veljavnosti ukrepa in njegovo trajanje in

(e)    vabilo na posvetovanja.


4.    Cilj posvetovanj iz odstavka 1 je doseči medsebojno razumevanje javno znanih dejstev in izmenjati mnenja, da bi dosegli obojestransko zadovoljivo rešitev. Če se v 30 (tridesetih) dneh od uradnega obvestila iz odstavka 1 ne doseže zadovoljiva rešitev, lahko pogodbenica ob koncu 30 (tridesetih) dni uporabi ukrep.

5.    Pogodbenica, ki prejme uradno obvestilo, lahko v kateri koli fazi preiskave zahteva posvetovanja z drugo pogodbenico ali kakršne koli dodatne informacije, za katere meni, da so potrebne.


ODDELEK I

NAJBOLJ ODDALJENE REGIJE EVROPSKE UNIJE 26

ČLEN 9.20

Najbolj oddaljene regije Evropske unije

1.    Ne glede na člen 9.3 lahko Evropska unija, če se izdelek s poreklom iz ene ali več držav podpisnic Mercosurja uvaža na ozemlje ene ali več najbolj oddaljenih regij Evropske unije pod preferencialnimi pogoji v tako povečanih količinah in pod takimi pogoji, da povzroča ali grozi, da bo povzročil resno poslabšanje gospodarskih razmer v najbolj oddaljenih regijah Evropske unije, izjemoma sprejme zaščitne ukrepe, omejene na ozemlje zadevne regije ali regij, razen če se doseže obojestransko zadovoljiva rešitev.

2.    Brez poseganja v odstavek 1 se druga pravila iz tega poglavja, ki se uporabljajo za dvostranske zaščitne ukrepe, uporabljajo tudi za vse zaščitne ukrepe, sprejete na podlagi tega člena.


3.    V odstavku 1 „resno poslabšanje“ pomeni večje težave v gospodarskem sektorju, ki proizvaja podobne ali neposredno konkurenčne izdelke. Določitev resnega poslabšanja temelji na objektivnih dejavnikih, vključno z naslednjimi elementi:

(a)    povečanje obsega uvoza v absolutnem ali relativnem smislu glede na domačo proizvodnjo in uvoz iz drugih držav in

(b)    učinek takega uvoza na razmere v zadevni industriji ali zadevnem gospodarskem sektorju, tudi na ravni prodaje, proizvodnje, finančnega položaja in zaposlovanja.

POGLAVJE 10

TRGOVINA S STORITVAMI IN USTANAVLJANJE

ODDELEK A

SPLOŠNE DOLOČBE

ČLEN 10.1

Cilj in področje uporabe

1.    Pogodbenici ob ponovni potrditvi svojih zavez v skladu s Sporazumom o STO določata potrebne ureditve za liberalizacijo trgovine s storitvami in ustanavljanja.


2.    Nobena določba tega poglavja se ne razlaga tako, da zahteva privatizacijo javnih podjetij ali da nalaga kakršno koli obveznost v zvezi z javnimi naročili.

3.    Določbe tega poglavja se ne uporabljajo za dodeljene subvencije ali nepovratna sredstva, ki jih zagotovi pogodbenica, vključno z vladnimi posojili, jamstvi in zavarovanjem.

4.    V skladu z določbami tega poglavja vsaka pogodbenica ohrani pravico do urejanja, sprejetja novih predpisov ali opravljanja storitev za izpolnjevanje njenih ciljev politik.

5.    Določbe tega poglavja se ne uporabljajo za sisteme socialne varnosti vsake pogodbenice.

6.    Določbe tega poglavja se ne uporabljajo za opravljene storitve ali dejavnosti, ki se opravljajo pri izvajanju javnih pooblastil, in sicer za katero koli opravljeno storitev ali katero koli dejavnost, ki se ne opravlja niti na komercialni podlagi niti v konkurenci z enim ali več ponudniki storitev ali vlagatelji.

7.    To poglavje se uporablja za ukrepe vsake pogodbenice, ki vplivajo na trgovino s storitvami in ustanavljanje, razen za:

(a)    nacionalno pomorsko kabotažo 27 ;


(b)    notranji ali mednarodni zračni prevoz, bodisi redni bodisi posebni, in storitve, ki se neposredno nanašajo na uresničevanje prometnih pravic, razen:

(i)    storitev popravil in vzdrževanja zrakoplovov, med katerimi je zrakoplov umaknjen iz prometa;

(ii)    prodaje in trženja storitev letalskega prevoza;

(iii)    storitev računalniškega rezervacijskega sistema (CRS), in

(iv)    storitev zemeljske oskrbe;

(c)    plovbo po celinskih plovnih poteh in

(d)    avdiovizualne storitve.

ČLEN 10.2

Opredelitev pojmov

V tem poglavju:

(a)    „potrošnja v tujini“ pomeni opravljanje storitve na ozemlju ene pogodbenice za potrošnika storitve druge pogodbenice (način 2);

(b)    „čezmejno opravljanje storitev“ pomeni opravljanje storitve z ozemlja ene pogodbenice na ozemlje druge pogodbenice (način 1);


(c)    „gospodarska dejavnost“ vključuje vsako dejavnost gospodarske narave, ne glede na to, ali je povezana s storitvenimi ali nestoritvenimi sektorji, ob upoštevanju določb člena 10.1;

(d)    „podjetje“ pomeni ustanovljeno pravno osebo pogodbenice ali podružnico ali predstavništvo take pravne osebe pogodbenice, kot je opredeljena v skladu s tem členom;

(e)    „začasen vstop in bivanje fizičnih oseb“ pomeni vstop in začasno bivanje ključnega osebja, diplomiranih pripravnikov, poslovnih prodajalcev, ponudnikov pogodbenih storitev in neodvisnih strokovnjakov ene pogodbenice na ozemlju druge pogodbenice v skladu z oddelkom B tega poglavja;

(f)    „ustanavljanje“ pomeni:

(i)    vzpostavitev, pridobitev ali ohranitev pravne osebe 28 ali

(ii)    vzpostavitev ali ohranitev podružnice ali predstavništva pravne osebe na ozemlju pogodbenice z namenom opravljanja gospodarske dejavnosti;


(g)    „vlagatelj“ pogodbenice pomeni vsako osebo, ki želi opravljati ali opravlja gospodarsko dejavnost prek ustanovljene poslovne enote na ozemlju druge pogodbenice 29 ;

(h)    „pravna oseba“ pomeni vsak pravni subjekt, pravilno ustanovljen ali kako drugače organiziran v skladu z veljavnim pravom kot pridobitna ali nepridobitna dejavnost ter v zasebni ali državni lasti, vključno z delniškimi družbami, trusti, družbami z neomejeno odgovornostjo, skupnimi podjetji, enoosebnimi družbami ali združenji;

(i)    pravna oseba je:

(i)    „v lasti“ fizičnih ali pravnih oseb pogodbenice, če je več kot 50 % lastniškega deleža v dejanski lasti fizičnih ali pravnih oseb te pogodbenice, in

(ii)    „pod nadzorom“ fizičnih ali pravnih oseb pogodbenice, če so te fizične ali pravne osebe pooblaščene, da imenujejo večino njenih direktorjev ali da drugače zakonito vodijo njeno delovanje;

(j)    „pravna oseba pogodbenice“ je pravna oseba, ki je:

(i)    ustanovljena ali kako drugače organizirana v skladu s pravom te pogodbenice in opravlja bistvene poslovne dejavnosti na ozemlju te pogodbenice ali druge pogodbenice, ali


(ii)    v primeru ustanovljene poslovne enote, ki je v lasti ali pod nadzorom:

(A)    fizičnih oseb te pogodbenice ali

(B)    pravnih oseb te pogodbenice, opredeljenih v točki (j)(i);

Ne glede na točko (ii) veljajo določbe tega poglavja tudi za ladjarske družbe, ki imajo sedež zunaj Evropske unije oziroma držav podpisnic Mercosurja in so pod nadzorom fizičnih oseb, ki imajo državljanstvo države članice Evropske unije oziroma države podpisnice Mercosurja, če so njihova plovila registrirana v skladu z zakonodajo in drugimi predpisi v tej državi članici Evropske unije oziroma v državi podpisnici Mercosurja in plujejo pod zastavo države članice Evropske unije oziroma države podpisnice Mercosurja 30 ;

(k)    „ukrep“ pomeni kakršen koli ukrep pogodbenice v obliki zakona, predpisa, pravila, postopka, sklepa, upravnega ukrepa ali v kateri koli drugi obliki;

(l)    „ukrepi, ki jih sprejme ali ohranja pogodbenica“ pomenijo ukrepe, ki jih sprejmejo:

(i)    javne uprave ali organi na centralni, regionalni ali lokalni ravni in

(ii)    nevladni organi pri izvajanju pooblastil, ki jim jih podelijo javne uprave ali organi na centralni, regionalni ali lokalni ravni;


(m)    „ukrepi pogodbenic, ki vplivajo na ustanavljanje, čezmejno opravljanje storitev, potrošnjo v tujini ter vstop in začasno bivanje fizičnih oseb“ vključujejo ukrepe v zvezi z:

(i)    nakupom, plačilom ali uporabo storitve;

(ii)    dostopom do storitev in uporabo storitev, ki so povezane z opravljanjem gospodarske dejavnosti in za katere ti pogodbenici zahtevata, da so na splošno dostopne javnosti, in

(iii)    dostopom oseb pogodbenice na ozemlje druge pogodbenice, tudi prek ustanavljanja, za opravljanje gospodarske dejavnosti na tem ozemlju;

(n)    „fizična oseba“ pomeni osebo, ki ima državljanstvo ene od držav podpisnic Mercosurja ali ene od držav članic Evropske unije ali ima v skladu z njihovo zakonodajo tam stalno prebivališče 31 ;

(o)    „sektor“ gospodarske dejavnosti pomeni:

(i)    v zvezi s posebno zavezo, enega ali več podsektorjev ali vse podsektorje te storitve ali nestoritve, kot je določena v posebnih zavezah iz prilog 10-A do 10-E, ali

(ii)    sicer pa celoto tega storitvenega ali nestoritvenega sektorja z vsemi podsektorji;


(p)    „ponudnik storitev“ pomeni vsako osebo, ki želi opravljati ali opravlja storitev 32 , in

(q)    „opravljanje storitve“ vključuje pripravo, distribucijo, trženje, prodajo in izvedbo storitve.

ČLEN 10.3

Dostop do trga

1.    V zvezi z dostopom do trga prek ustanavljanja, čezmejnega opravljanja storitev, potrošnje v tujini ter vstopa in začasnega bivanja fizičnih oseb, kot je določeno v oddelku B, vsaka pogodbenica podjetjem, vlagateljem, storitvam in ponudnikom storitev druge pogodbenice zagotovi obravnavo, ki ni manj ugodna od obravnave, določene v pogojih in omejitvah, dogovorjenih in opredeljenih v posebnih zavezah iz prilog 10-A do 10-E.

2.    V sektorjih, v katerih se sprejmejo zaveze v zvezi z dostopom do trga, so ukrepi, ki jih pogodbenica ne ohrani ali sprejme bodisi na podlagi regionalne razdelitve bodisi na podlagi svojega celotnega ozemlja, razen če je v prilogah 10-A do 10-E določeno drugače, opredeljeni kot:

(a)    omejitve števila ponudnikov storitev ali podjetij v obliki številčnih kvot, monopolov, izključnih pravic ali zahtev po oceni gospodarskih potreb;


(b)    omejitve skupne vrednosti transakcij ali premoženja v obliki številčnih kvot ali zahteve po oceni gospodarskih potreb;

(c)    omejitve skupnega števila poslov ali skupne količine proizvodnje, izražene v določenih številčnih enotah v obliki kvot ali zahteve po oceni gospodarskih potreb;

(d)    omejitve udeležbe tujega kapitala v smislu omejitve največjega odstotka tujega deleža ali skupne vrednosti posamezne ali skupne tuje naložbe;

(e)    ukrepi, ki omejujejo ali zahtevajo posebne vrste pravne osebe ali skupnih podjetij, prek katerih lahko vlagatelj ali ponudnik storitev druge pogodbenice opravlja gospodarsko dejavnost, ali

(f)    omejitve skupnega števila fizičnih oseb, ki so lahko zaposlene v določenem sektorju ali ki jih podjetje lahko zaposli ter ki so potrebne za opravljanje gospodarske dejavnosti in so z njo neposredno povezane, v obliki številčnih kvot ali zahteve po oceni gospodarskih potreb.

3.    Ocene gospodarskih potreb se opišejo jedrnato in jasno, pri čemer se navedejo elementi, zaradi katerih niso skladne s tem členom, in merila, na katerih temelji ocena.


ČLEN 10.4

Nacionalna obravnava

1.    V sektorjih iz prilog 10-A do 10-E ter ob upoštevanju pogojev in kvalifikacij iz navedenih prilog v zvezi z vsemi ukrepi, ki vplivajo na ustanavljanje 33 , čezmejno opravljanje storitev, potrošnjo v tujini ter vstop in začasno bivanje fizičnih oseb, kot je določeno v oddelku B, vsaka pogodbenica podjetjem, vlagateljem, storitvam in ponudnikom storitev druge pogodbenice zagotovi obravnavo, ki ni manj ugodna od obravnave, ki jo zagotavlja svojim podobnim podjetjem, vlagateljem, storitvam in ponudnikom storitev.

2.    Pogodbenica lahko izpolni zahtevo iz odstavka 1, tako da podjetja, vlagatelje, storitve in ponudnike storitev druge pogodbenice obravnava formalno enako ali formalno drugače, kot obravnava lastna podjetja, vlagatelje, storitve in ponudnike storitev.

3.    Formalno enaka ali formalno drugačna obravnava se šteje za manj ugodno, če spremeni konkurenčne pogoje v korist podjetij, vlagateljev, storitev ali ponudnikov storitev pogodbenice v primerjavi s podobnimi podjetji, vlagatelji, storitvami in ponudniki storitev druge pogodbenice.

4.    Posebne zaveze, sprejete v skladu s tem členom, se ne razlagajo kot zahteva, da pogodbenici zagotovita nadomestilo za naravno podrejen konkurenčni položaj zaradi tujega izvora zadevnih podjetij, vlagateljev, storitev ali ponudnikov storitev.


ČLEN 10.5

Seznam posebnih zavez

1.    Sektorji, ki jih vsaka pogodbenica liberalizira v skladu s tem poglavjem, ter, s pridržki, omejitve dostopa do trga in nacionalne obravnave, ki se uporabljajo za storitve, ponudnike storitev, podjetja in vlagatelje druge pogodbenice v teh sektorjih, so določeni v prilogah 10-A do 10-E.

2.    Pogodbenici ne uporabljata nobenih omejitev dostopa do trga ali nacionalne obravnave, razen tistih iz prilog 10-A do 10-E.

ODDELEK B

VSTOP IN ZAČASNO BIVANJE FIZIČNIH OSEB,
KI OPRAVLJAJO STORITVE, IN IZ POSLOVNIH RAZLOGOV

ČLEN 10.6

Področje uporabe

1.    Ta oddelek se uporablja za ukrepe pogodbenice v zvezi z vstopom na njeno ozemlje in začasnim bivanjem na njenem ozemlju ključnega osebja, diplomiranih pripravnikov, poslovnih prodajalcev, ponudnikov pogodbenih storitev in neodvisnih strokovnjakov druge pogodbenice v skladu z odstavkoma 2 in 3.


2.    Določbe tega oddelka se ne uporabljajo za ukrepe, ki vplivajo na fizične osebe, ki želijo dostop do trga zaposlovanja pogodbenice, niti za ukrepe pogodbenice glede državljanstva, stalnega prebivališča ali zaposlitve za nedoločen čas.

3.    Določbe tega oddelka nobeni pogodbenici ne preprečujejo uporabe ukrepov, potrebnih za urejanje vstopa, začasnega bivanja in urejenega gibanja fizičnih oseb na njenem ozemlju ali za zaščito celovitosti njenih meja, če taki ukrepi ne izničijo ali omejujejo koristi, ki za katero koli pogodbenico izhajajo iz posebnih zavez 34 .

4.    V skladu s členoma 10.17 in 10.18 nobena določba tega oddelka pogodbenici ne preprečuje, da od fizičnih oseb zahteva, da imajo potrebne kvalifikacije ali poklicne izkušnje, ki so na ozemlju, kjer se dejavnost opravlja, zahtevane za zadevni sektor dejavnosti.

ČLEN 10.7

Opredelitev pojmov

1.    V tem oddelku se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „poslovni prodajalci“ pomenijo fizične osebe, ki so predstavniki pravne osebe pogodbenice ter prosijo za vstop na ozemlje druge pogodbenice in začasno bivanje na njem za namene pogajanj o prodaji storitev ali blaga oziroma sklenitve pogodb o prodaji storitev ali blaga za tega ponudnika. Ne ukvarjajo se z neposredno prodajo širši javnosti in ne prejemajo plačila od vira v pogodbenici gostiteljici, prav tako niso komisionarji;


(b)    „ponudniki pogodbenih storitev“ pomenijo fizične osebe, zaposlene v pravni osebi pogodbenice, ki nima ustanovljene poslovne enote na ozemlju druge pogodbenice in je s končnim potrošnikom v drugi pogodbenici sklenila pogodbo o opravljanju storitev, za izpolnitev katere je potrebna začasna prisotnost njenih zaposlenih v tej drugi pogodbenici 35 ;

(c)    „diplomirani pripravniki“ pomenijo fizične osebe, ki jih je zaposlila pravna oseba pogodbenice za vsaj 1 (eno) leto, imajo univerzitetno diplomo in so začasno premeščeni v podjetje na ozemlju druge pogodbenice za namene poklicnega razvoja ali usposabljanja v poslovnih tehnikah ali metodah 36 ;

(d)    „neodvisni strokovnjaki“ pomenijo fizične osebe, ki se ukvarjajo z opravljanjem določene storitve in so prisotne kot samozaposlene osebe na ozemlju ene pogodbenice, nimajo ustanovljene poslovne enote na ozemlju druge pogodbenice in so s končnim potrošnikom na ozemlju druge pogodbenice sklenile pogodbo o opravljanju storitev, za izpolnitev katere je potrebna njihova začasna prisotnost v tej pogodbenici 37 ;


(e)    „ključno osebje“ pomeni fizične osebe, ki so zaposlene pri pravni osebi pogodbenice, ki ni neprofitna organizacija, ter so odgovorne za ustanavljanje ali ustrezen nadzor, upravljanje in delovanje podjetja, ter vključujejo:

(i)    „poslovne obiskovalce“: fizične osebe na vodilnih položajih, ki so odgovorne za ustanovitev podjetja; ne ukvarjajo se z neposrednimi posli s širšo javnostjo in ne prejemajo plačila od vira, ki je v pogodbenici gostiteljici, in

(ii)    „osebe, premeščene znotraj podjetja“: fizične osebe, ki so zaposlene v pravni osebi pogodbenice ali so njeni partnerji vsaj 1 (eno) leto, ki so začasno premeščene v podjetje ali na sedež te pravne osebe na ozemlju druge pogodbenice in ki spadajo v eno od naslednjih kategorij:

(A)    vodstveni delavci:

fizične osebe na vodilnih položajih v pravni osebi, ki predvsem vodijo upravljanje podjetja in jih na splošno nadzorujejo ali usmerjajo predvsem upravni odbor ali delničarji podjetja ali drug enakovreden organ ter ki med drugim:

   vodijo podjetje ali njegov oddelek ali pododdelek;

   spremljajo in nadzirajo delo drugega nadzornega, strokovnega ali vodstvenega osebja ali

   imajo osebno pooblastilo, da zaposlijo in odpustijo ali priporočijo zaposlitev, odpuščanje ali druge kadrovske ukrepe;


(B)    strokovnjaki:

fizične osebe, zaposlene pri pravni osebi, ki imajo specializirano znanje, bistveno za gospodarsko dejavnost, tehnike ali upravljanje podjetja.

ČLEN 10.8

Ključno osebje in diplomirani pripravniki

Za vsak sektor, za katerega so bile sprejete zaveze za ustanavljanje, kot je navedeno v prilogah 10-B in 10-E, in ob upoštevanju morebitnih pridržkov iz prilog 10-C in 10-E, vsaka pogodbenica vlagateljem druge pogodbenice dovoli, da v svojem podjetju zaposlijo fizične osebe te druge pogodbenice, če so taki zaposleni ključno osebje ali diplomirani pripravniki, kot so opredeljeni v členu 10.7. Začasni vstop in bivanje ključnega osebja in diplomiranih pripravnikov sta dovoljena za:

(a)    toliko časa, kot je potrebno za izpolnitev pogodbe, ali do 3 (tri) leta za osebe, premeščene znotraj podjetja, pri čemer se upošteva krajše obdobje;

(b)    do 60 (šestdeset) dni v katerem koli obdobju 12 (dvanajstih) mesecev za poslovne obiskovalce in

(c)    do 1 (enega) leta za diplomirane pripravnike.


ČLEN 10.9

Poslovni prodajalci

Za vsak sektor, za katerega so bile sprejete zaveze za čezmejno opravljanje storitev in ustanavljanje iz prilog 10-A, 10-B in 10-E ter ob upoštevanju morebitnih pridržkov iz prilog 10-C in 10-E, vsaka pogodbenica dovoli začasni vstop in bivanje poslovnih prodajalcev za obdobje do 90 (devetdesetih) dni v katerem koli obdobju 12 (dvanajstih) mesecev 38 .

ČLEN 10.10

Ponudniki pogodbenih storitev in neodvisni strokovnjaki

1.    Za sektorje iz prilog 10-D in 10-E ter ob upoštevanju morebitnih pridržkov, navedenih v teh prilogah, vsaka pogodbenica ponudnikom pogodbenih storitev druge pogodbenice dovoli opravljanje storitev na svojem ozemlju s prisotnostjo fizičnih oseb pod naslednjimi pogoji:

(a)    pravna oseba, ki zaposluje fizično osebo, mora imeti pogodbo o opravljanju storitev za obdobje, ki ni daljše od 12 (dvanajstih) mesecev;

(b)    fizične osebe, ki vstopajo v drugo pogodbenico, morajo imeti ustrezno izobrazbo ali izkušnje v zvezi s storitvijo, ki se bo opravljala;


(c)    fizična oseba ne prejme plačila za opravljanje storitev, razen tistega, kar plača pogodbeni ponudnik storitev med njenim bivanjem v drugi pogodbenici;

(d)    začasen vstop in bivanje fizičnih oseb na ozemlju zadevne pogodbenice sta dovoljena za kumulativno obdobje največ 6 (šestih) mesecev v katerem koli obdobju 12 (dvanajstih) mesecev ali za čas veljavnosti pogodbe, pri čemer se upošteva krajše obdobje; in

(e)    dostop, odobren v skladu z določbami tega člena, se nanaša le na dejavnost v zvezi s storitvijo, ki je predmet pogodbe, in fizičnim osebam ne daje pravice do uporabe strokovnega naziva pogodbenice, v kateri se storitev opravlja.

2.    Za sektorje iz prilog 10-D in 10-E ter ob upoštevanju morebitnih pridržkov, navedenih v teh prilogah, vsaka pogodbenica neodvisnim strokovnjakom druge pogodbenice dovoli opravljanje storitev na svojem ozemlju s prisotnostjo fizičnih oseb pod naslednjimi pogoji:

(a)    fizične osebe morajo imeti pogodbo o opravljanju storitev za obdobje, ki ni daljše od 12 (dvanajstih) mesecev;

(b)    fizične osebe, ki vstopajo v drugo pogodbenico, morajo imeti ustrezno izobrazbo in poklicne kvalifikacije v zvezi s storitvijo, ki se bo opravljala;

(c)    začasen vstop in bivanje fizičnih oseb v zadevni pogodbenici sta dovoljena za kumulativno obdobje največ 6 (šestih) mesecev v katerem koli obdobju 12 (dvanajstih) mesecev ali za čas veljavnosti pogodbe, pri čemer se upošteva krajše obdobje, in


(d)    dostop, odobren v skladu z določbami tega člena, se nanaša le na dejavnost v zvezi s storitvijo, ki je predmet pogodbe, in fizični osebi ne daje pravice do uporabe strokovnega naziva pogodbenice, v kateri se storitev opravlja.

ODDELEK C

REGULATIVNI OKVIR

PODODDELEK 1

SPLOŠNO VELJAVNE DOLOČBE

ČLEN 10.11

Vzajemno priznavanje

1.    Nobena določba tega poglavja pogodbenici ne preprečuje, da od fizičnih oseb zahteva, da imajo potrebne kvalifikacije ali poklicne izkušnje, ki so na ozemlju, na katerem se storitev opravlja, določene za zadevni sektor dejavnosti.

2.    Za namene popolnega ali delnega izpolnjevanja njenih standardov ali meril za izdajo dovoljenj, licenciranje ali certificiranje vlagateljev in ponudnikov storitev lahko pogodbenica prizna pridobljeno izobrazbo ali izkušnje, izpolnjene zahteve ali licence ali certifikate, izdane v drugi pogodbenici. Takšno priznavanje, ki se lahko doseže z usklajevanjem ali drugače, lahko temelji na sporazumu ali dogovoru ali pa se podeli samostojno.


ČLEN 10.12

Preglednost

1.    Vsaka pogodbenica nemudoma, razen v izjemnih razmerah, najpozneje do začetka njihove veljavnosti objavi vse ukrepe za splošno uporabo, ki se nanašajo na to poglavje ali vplivajo nanj.

2.    Ukrepi iz odstavka 1 vključujejo ukrepe, ki se uporabljajo za vse načine opravljanja storitev, vključno s postopkom vstopa in začasnega bivanja kategorij fizičnih oseb, opredeljenih v členu 10.7. Informacije o teh ukrepih se posodabljajo. Vsaka pogodbenica olajša dostop do ustreznih informacij, tako da drugi pogodbenici sporoči, kje so na voljo ustrezne publikacije in spletna mesta.

3.    Če objava ukrepov iz odstavka 1 ni izvedljiva, se ti ukrepi dajo na voljo javnosti na drug način.

4.    Vsaka pogodbenica se nemudoma odzove na vse zahteve druge pogodbenice po posebnih informacijah o katerem koli od svojih ustreznih ukrepov za splošno uporabo iz odstavka 1, vključno z ukrepi v zvezi z vstopom in začasnim bivanjem ponudnikov storitev iz odstavka 2.

5.    Vsaka pogodbenica vzpostavi eno ali več informacijskih točk, ki na zahtevo zagotovijo posebne informacije ponudnikom storitev druge pogodbenice o katerem koli ukrepu za splošno uporabo iz odstavka 1. Pogodbenici se medsebojno uradno obvestita o teh informacijskih točkah najpozneje v enem letu po začetku veljavnosti tega sporazuma. Za informacijske točke ni nujno, da so depozitarne ustanove za zakone in druge predpise.


6.    Nobena določba tega poglavja od pogodbenice ne zahteva, naj da na voljo zaupne informacije, katerih razkritje bi oviralo izvrševanje zakonodaje ali bilo kako drugače v nasprotju z javnimi interesi ali bi vplivalo na upravičene poslovne interese določenih javnih ali zasebnih podjetij.

PODODDELEK 2

DOMAČA ZAKONODAJA

ČLEN 10.13

Področje uporabe

1.    Ta pododdelek se uporablja le za sektorje, v zvezi s katerimi je pogodbenica sprejela posebne zaveze, navedene v prilogah 10-A do 10-E, in v obsegu, v katerem se uporabljajo te posebne zaveze.

2.    Ta pododdelek se ne uporablja za ukrepe v obsegu, v katerem ti ukrepi pomenijo omejitve v skladu s členoma 10.3 in 10.4.

3.    V sektorjih, v katerih se sprejmejo posebne zaveze iz prilog 10-A do 10-E, vsaka pogodbenica zagotovi, da se vsi ukrepi za splošno uporabo, ki vplivajo na trgovino s storitvami in ustanavljanje, uvajajo razumno, objektivno in nepristransko.

4.    Vsaka pogodbenica ravna v skladu s tem pododdelkom glede ukrepov v zvezi z zahtevami in postopki za izdajo licenc ter kvalifikacijskimi zahtevami in postopki.


5.    Ta pododdelek se uporablja za ukrepe vsake pogodbenice v zvezi z zahtevami in postopki za izdajo licenc ter kvalifikacijskimi zahtevami in postopki, ki vplivajo na:

(a)    čezmejno opravljanje storitev;

(b)    ustanavljanje podjetij, kot so opredeljena v členu 10.2, na njunem ozemlju, ali

(c)    začasno bivanje na njunem ozemlju za kategorije fizičnih oseb, opredeljene v členu 10.2.

ČLEN 10.14

Opredelitev pojmov

V tem pododdelku:

(a)    „pristojni organ“ pomeni katero koli javno upravo ali organ na centralni, regionalni ali lokalni ravni oziroma nevladni organ pri izvajanju pooblastil, ki mu jih podelijo javne uprave ali organi na centralni, regionalni ali lokalni ravni, in ki je upravičen do odločanja o izdaji dovoljenja za opravljanje storitve ali o izdaji dovoljenja za ustanovitev podjetja za opravljanje gospodarske dejavnosti;

(b)    „postopki za izdajo licenc“ pomenijo upravna in postopkovna pravila, ki jih mora ponudnik storitev ali vlagatelj, ki zahteva izdajo dovoljenja za opravljanje storitve ali ustanovitev podjetja, upoštevati, da bi dokazal izpolnjevanje zahtev za izdajo licenc;


(c)    „zahteve za izdajo licenc“ pomenijo bistvene zahteve, razen kvalifikacijskih zahtev, ki jih mora izpolnjevati ponudnik storitev ali vlagatelj, da od pristojnega organa pridobi odločbo o dovoljenju za opravljanje storitve ali dovoljenju za ustanovitev podjetja za opravljanje gospodarske dejavnosti, vključno z odločbo o spremembi ali podaljšanju takega dovoljenja;

(d)    „kvalifikacijski postopki“ pomenijo upravna ali postopkovna pravila, ki jih mora upoštevati fizična oseba, da bi dokazala izpolnjevanje kvalifikacijskih zahtev za pridobitev dovoljenja za opravljanje storitve, in

(e)    „kvalifikacijske zahteve“ pomeni bistvene zahteve, ki se nanašajo na usposobljenost fizične osebe za opravljanje storitve in ki morajo biti izpolnjene za pridobitev dovoljenja za opravljanje storitve.

ČLEN 10.15

Pogoji za izdajo licenc

1.    Ukrepi vsake pogodbenice v zvezi z zahtevami za izdajo licenc temeljijo na merilih, ki so:

(a)    sorazmerna cilju javne politike;

(b)    jasna in nedvoumna;

(c)    objektivna in

(d)    objavljena vnaprej.


2.    Licenca se izda takoj, ko pristojni organ v okviru ustreznega pregleda ugotovi, da so izpolnjeni pogoji za pridobitev licence.

3.    Če je število razpoložljivih licenc za določeno dejavnost omejeno zaradi pomanjkanja razpoložljivih naravnih virov ali tehničnih zmogljivosti, vsaka pogodbenica izbere kandidate z nepristranskim in preglednim izbirnim postopkom, ki zagotavlja zlasti ustrezno obveščanje o začetku, izvedbi in končanju postopka. Ob upoštevanju določb iz tega člena lahko vsaka pogodbenica pri določanju pravil za izbirne postopke upošteva cilje javne politike.

ČLEN 10.16

Postopki za izdajo licenc

1.    Postopki za izdajo licenc so jasni in objavljeni vnaprej. Vsaka pogodbenica zagotovi, da so postopki za izdajo licenc, ki jih uporabljajo pristojni organi, in njihove povezane odločbe objektivni in nepristranski do vseh vložnikov.

2.    Postopki za izdajo licenc ne smejo biti odvračilni in ne smejo neupravičeno zapletati ali zavlačevati opravljanja storitve.


3.    Vse pristojbine 39 za izdajo licenc, ki jih imajo lahko vložniki zaradi svoje vloge, so razumne in same po sebi ne omejujejo opravljanja storitve. Kolikor je to izvedljivo, bi morale biti te pristojbine sorazmerne s stroški zadevnih postopkov za izdajo licenc.

4.    Kolikor je to izvedljivo, pristojni organi pogodbenice določijo okvirne roke za obravnavo vloge. Vloge morajo biti obravnavane v razumnem roku. Ta rok začne teči šele, ko pristojni organi prejmejo vso dokumentacijo. Če to upravičuje kompleksnost vprašanja, lahko pristojni organi podaljšajo rok za razumno obdobje. Podaljšanje roka in njegovo trajanje se ustrezno utemeljita in se, kolikor je to izvedljivo, uradno sporočita vlagatelju pred iztekom prvotnega obdobja.

5.    V primeru nepopolne vloge se vložnika čim prej obvesti o potrebi po predložitvi morebitne dodatne dokumentacije. V takem primeru lahko pristojni organi začasno prekinejo obdobje iz odstavka 4, dokler ne prejmejo vse dokumentacije.

6.    Če je zahteva zavrnjena, ker ne izpolnjuje zahtevanih postopkov ali formalnosti, se vložnika čim prej obvesti o zavrnitvi in razpoložljivih pravnih sredstvih.


ČLEN 10.17

Kvalifikacijske zahteve

1.    Kvalifikacijske zahteve temeljijo na merilih, ki so:

(a)    sorazmerna cilju javne politike;

(b)    jasna in nedvoumna;

(c)    objektivna in

(d)    objavljena vnaprej.

2.    Če pogodbenica določi kvalifikacijske zahteve za opravljanje storitve, zagotovi, da obstajajo ustrezni postopki za preverjanje in ocenjevanje kvalifikacij ponudnikov storitev druge pogodbenice. Če pristojni organ pogodbenice meni, da članstvo v ustreznem poklicnem združenju na ozemlju druge pogodbenice kaže na raven usposobljenosti ali obseg izkušenj vložnika, se tako članstvo ustrezno upošteva.

3.    Za opravljanje poklicnih storitev je obseg preverjanj in vseh drugih kvalifikacijskih zahtev s strani pristojnega organa povezan s pravicami do opravljanja poklica, za opravljanje katerega se vloži vloga za izdajo dovoljenja, da se prepreči neupravičeno omejevanje oseb druge pogodbenice pri vložitvi vloge.


4.    Če je vložnik predložil vsa potrebna dokazila o svojih kvalifikacijah, pristojni organ pri preverjanju in ocenjevanju takih kvalifikacij ugotovi morebitne pomanjkljivosti in vložnika obvesti o zahtevah za odpravo teh pomanjkljivosti. Take zahteve lahko vključujejo obiskovanje tečaja, izpite in usposabljanje. Dejstvo, da vložnik pogodbenice predloži dokazila o kvalifikacijah, pridobljenih na ozemlju tretje države, samo po sebi ne pomeni a priori razloga, da pristojni organ druge pogodbenice zavrne vlogo in ne oceni predloženih kvalifikacij.

5.    Če se zahtevajo izpiti, vsaka pogodbenica zagotovi, da se načrtujejo v razumno pogostih časovnih presledkih. Kandidati za izpite imajo na voljo razumno obdobje za predložitev vlog.

6.    Ko so kvalifikacijske zahteve in vse druge veljavne regulativne zahteve izpolnjene, bi morala vsaka pogodbenica zagotoviti, da lahko ponudnik storitev opravlja zadevno storitev brez nepotrebnega odlašanja.

ČLEN 10.18

Kvalifikacijski postopki

1.    Kvalifikacijski postopki temeljijo na merilih, ki so:

(a)    jasna in nedvoumna;

(b)    objektivna in

(c)    objavljena vnaprej.


2.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so kvalifikacijski postopki, ki jih uporabljajo pristojni organi, in njihove povezane odločbe nepristranski do vseh vložnikov.

3.    Od vložnika se načeloma ne zahteva, da se za kvalifikacijske postopke obrne na več kot 1 (en) pristojni organ.

4.    Če obstajajo posebni roki za vloge, se vložniku omogoči razumen rok za vložitev vloge. Pristojni organ začne vlogo obravnavati brez nepotrebnega odlašanja. Kolikor je to izvedljivo, pristojni organ sprejme vloge v elektronski obliki pod enakimi pogoji glede pristnosti, kot veljajo za vložitev vlog v papirni obliki.

5.    Če je mogoče, bi moral pristojni organ namesto izvirnega dokumenta sprejeti overjene kopije.

6.    Če pristojni organ zavrne vlogo, o tem, kolikor je to izvedljivo, pisno brez nepotrebnega odlašanja obvesti vložnika. Vložnika na zahtevo obvesti o razlogih za zavrnitev vloge ter opredeli morebitne pomanjkljivosti in načine, na katere se te pomanjkljivosti lahko odpravijo. Vložnika obvesti o roku za pritožbo zoper odločbo, če je na voljo. Vložniku omogoči, da v razumnem roku ponovno vloži vlogo.

7.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da je obdelava vloge, vključno s preverjanjem in ocenjevanjem kvalifikacije, končana v razumnem časovnem okviru po datumu vložitve popolne vloge. Vsaka pogodbenica si prizadeva za določitev običajnega časovnega okvira za obravnavo vloge.


8.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so vse pristojbine v zvezi s kvalifikacijskimi postopki sorazmerne s stroški, ki jih imajo pristojni organi, in da same po sebi ne omejujejo opravljanja storitve.

ČLEN 10.19

Pregled upravnih odločb

Vsaka pogodbenica ohrani ali vzpostavi splošna, arbitražna ali upravna sodišča ali postopke, ki na zahtevo zadevnega vlagatelja ali ponudnika storitev druge pogodbenice zagotavljajo takojšen pregled upravnih odločb, ki vplivajo na ustanavljanje, čezmejno opravljanje storitev ali začasno bivanje fizičnih oseb, ki opravljajo storitve, in, če je to upravičeno, ustrezna pravna sredstva zanje. Če taki postopki niso neodvisni od organa, ki mu je zaupana zadevna upravna odločba, vsaka pogodbenica zagotovi, da postopki dejansko omogočijo objektiven in nepristranski pregled.


PODODDELEK 3

POŠTNE STORITVE

ČLEN 10.20

Področje uporabe

1.    Ta pododdelek določa načela regulativnega okvira za poštne storitve, v zvezi s katerimi je vsaka pogodbenica sprejela posebne zaveze, navedene v prilogah 10-A in 10-E, v skladu s tem pododdelkom.

2.    Ta pododdelek od pogodbenice ne zahteva liberalizacije storitev, rezerviranih za 1 (enega) ali več imenovanih izvajalcev, navedenih v prilogah 10-A in 10-E.

ČLEN 10.21

Opredelitev pojmov

V tem pododdelku:

(a)    „bistvene zahteve“ pomenijo splošne negospodarske razloge za uvedbo pogojev za opravljanje poštnih storitev, ki lahko vključujejo zaupnost korespondence, varnost omrežja glede prevoza nevarnega blaga, varstvo podatkov, varstvo okolja in regionalno načrtovanje;


(b)    „licenca“ pomeni vsako obliko dovoljenja 40 , ki določa pravice in obveznosti, značilne za poštni sektor, ki ga posameznemu ponudniku izda regulativni organ ali kateri koli drug pristojni organ in ki je potrebno pred opravljanjem določene storitve;

(c)    „poštna pošiljka“ pomeni pošiljko, naslovljeno v končni obliki, v kateri jo prevaža javni ali zasebni ponudnik poštnih storitev, in lahko vključuje pošiljke, kot so pismo, paket, časopis, katalog ali drugo;

(d)    „poštna storitev“ 41 pomeni storitve, ki vključujejo sprejem, razvrščanje, prevoz in dostavo poštnih pošiljk, ne glede na namembni kraj (doma ali v tujini), hitrost storitve (prednostna, neprednostna, nujna, hitra ali druga) ali izvajalca (javni ali zasebni);

(e)    „regulativni organ“ pomeni neodvisni organ ali organe, ki so zadolženi za pravno urejanje poštnih storitev iz tega pododdelka, in

(f)    „univerzalna storitev“ pomeni stalno zagotavljanje poštne storitve določene kakovosti na vseh točkah na ozemlju pogodbenice po dostopnih cenah za vse uporabnike.


ČLEN 10.22

Preprečevanje protikonkurenčnih praks v poštnem sektorju

Vsaka pogodbenica zagotovi, da ponudnik poštnih storitev, za katerega velja obveznost zagotavljanja univerzalne storitve ali poštni monopol, na trgu ne opravlja protikonkurenčnih praks, kot sta:

(a)    uporaba prihodkov iz opravljanja take storitve za navzkrižno subvencioniranje opravljanja storitve hitre pošte ali kakršne koli neuniverzalne poštne storitve ter

(b)    razlikovanje med strankami, kot so podjetja, pošiljatelji masovnih poštnih pošiljk ali združevalci pošiljk, glede tarif ali drugih pogojev za opravljanje storitve, za katero velja obveznost zagotavljanja univerzalne storitve ali poštni monopol, če tako razlikovanje ne temelji na objektivnih ali nepristranskih merilih.

ČLEN 10.23

Univerzalne storitve

Vsaka pogodbenica ima pravico opredeliti vrsto obveznosti zagotavljanja univerzalne storitve, ki jo želi ohraniti, ter določiti njen obseg in izvajanje. Vsaka pogodbenica lahko sprejme potrebne ukrepe za zaščito izvajanja, razvoja in ohranjanja univerzalne poštne storitve. Taki ukrepi in obveznosti se sami po sebi ne štejejo za protikonkurenčne, če se uporabljajo na pregleden, nediskriminatoren in sorazmeren način.


ČLEN 10.24

Licence za opravljanje poštnih storitev

1.    Vsaka pogodbenica lahko zahteva licence za opravljanje poštnih storitev. Licence bi bilo treba podeliti, kadar je to mogoče, s poenostavljenim postopkom odobritve v skladu z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi.

2.    Licenca lahko zahteva skladnost z bistvenimi zahtevami, vključno s standardi kakovosti in spoštovanjem izključnih in posebnih pravic imenovanih izvajalcev rezerviranih storitev ali univerzalnih poštnih storitev.

3.    Če pogodbenica zahteva licenco:

(a)    v lahko dostopni obliki javno objavi:

(i)    pravice in obveznosti, ki izhajajo iz take licence;

(ii)    merila in pogoje za izdajo licenc in

(iii)    če je to mogoče, obdobje, ki je ponavadi potrebno, da se sprejme odločba glede vloge za izdajo licence;

(b)    so postopki za izdajo licence pregledni, nediskriminatorni in sorazmerni ter temeljijo na objektivnih merilih in


(c)    so vse pristojbine 42 za izdajo licenc, ki jih imajo lahko vložniki zaradi svoje vloge, razumne in same po sebi ne omejujejo opravljanja storitve.

4.    Vložnik je na zahtevo obveščen o statusu vloge za licenco in razlogih za zavrnitev izdaje licence. Vsaka pogodbenica v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi ohrani ali vzpostavi postopek, v skladu s katerim se lahko vložniki pritožijo zoper zavrnitev izdaje licence pri domačem neodvisnem organu. Taki postopki so pregledni, nediskriminatorni in temeljijo na objektivnih merilih.

ČLEN 10.25

Neodvisnost regulativnega organa

Vsaka pogodbenica lahko imenuje regulativni organ, ki je lahko pristojen samo za sektor poštnih storitev ali tudi za druge sektorje. Regulativni organ je pravno ločen od vseh ponudnikov poštnih storitev in jim tudi ne odgovarja. Odločitve in postopki regulativnih organov so nepristranski do vseh udeležencev na trgu.


PODODDELEK 4

TELEKOMUNIKACIJSKE STORITVE

ČLEN 10.26

Področje uporabe

1.    Ta pododdelek določa načela regulativnega okvira za telekomunikacijske storitve, razen radiodifuzije 43 , v zvezi s katerimi je vsaka pogodbenica sprejela posebne zaveze v skladu s tem poglavjem.

2.    Nobena določba tega pododdelka se ne razlaga tako, da:

(a)    zahteva, da pogodbenica ponudnika telekomunikacijskih storitev druge pogodbenice pooblasti, da vzpostavi, zgradi, pridobi, zakupi, upravlja ali zagotavlja telekomunikacijska prenosna omrežja ali storitve, razen kot je določeno v prilogah 10-A, 10-B, 10-C in 10-E, ali

(b)    zahteva, da pogodbenica od ponudnikov storitev pod svojo jurisdikcijo zahteva, da vzpostavijo, zgradijo, pridobijo, zakupijo, upravljajo ali zagotavljajo telekomunikacijska prenosna omrežja ali storitve, ki se ne ponujajo javnosti na splošno.


ČLEN 10.27

Opredelitev pojmov

V tem pododdelku:

(a)    „osnovna telekomunikacijska infrastruktura“ 44 pomeni infrastrukturo javnega telekomunikacijskega prenosnega omrežja in javne telekomunikacijske prenosne storitve:

(i)    ki jih izključno ali večinoma zagotavlja en ponudnik ali omejeno število ponudnikov in

(ii)    ki jih za zagotavljanje storitev ni mogoče nadomestiti na ekonomsko ali tehnično izvedljiv način;

(b)    „medomrežno povezovanje“ pomeni povezovanje s ponudniki telekomunikacijskih prenosnih omrežij ali telekomunikacijskih prenosnih storitev, da lahko uporabniki enega ponudnika telekomunikacijskih storitev komunicirajo z uporabniki drugega ponudnika telekomunikacijskih storitev in imajo dostop do telekomunikacijskih storitev, ki jih zagotavlja drugi ponudnik telekomunikacijskih storitev;


(c)    „licenca“ pomeni kakršno koli obliko dovoljenja, vključno s postopki registracije, prijave ali obveščanja ali drugimi postopki, kot so opredeljeni v zakonih in drugih predpisih pogodbenice, ki določajo pravice in obveznosti, značilne za telekomunikacijski sektor, ki ga posameznemu ponudniku telekomunikacijskih storitev podeli regulativni organ in je potrebno za zagotavljanje telekomunikacijskih storitev;

(d)    „glavni ponudnik“ v telekomunikacijskem sektorju je ponudnik telekomunikacijskih prenosnih omrežij ali storitev, ki lahko pomembno vpliva na pogoje za udeležbo (glede cene in ponudbe) na upoštevnem trgu za telekomunikacijske storitve zaradi nadzora nad osnovnimi zmogljivostmi ali izrabe svojega položaja na tem trgu;

(e)    „javno telekomunikacijsko prenosno omrežje“ pomeni javno telekomunikacijsko infrastrukturo, ki omogoča telekomunikacije med dvema ali več opredeljenimi omrežnimi priključnimi točkami;

(f)    „javna telekomunikacijska prenosna storitev“ pomeni vsako telekomunikacijsko prenosno storitev, za katero pogodbenica izrecno ali dejansko zahteva, da je splošno dostopna javnosti;

(g)    „regulativni organ“ pomeni organ ali organe, ki so zadolženi za pravno urejanje telekomunikacij iz tega pododdelka,

(h)    „ponudnik storitev“ pomeni osebo, ki ji je bila izdana licenca za opravljanje telekomunikacijskih storitev;

(i)    „telekomunikacijske storitve“ pomenijo vse storitve, ki zajemajo prenos in sprejemanje elektromagnetnih signalov in izključujejo storitve, ki zagotavljajo ali izvajajo uredniški nadzor nad prenesenimi vsebinami, in


(j)    „univerzalna storitev“ pomeni nabor storitev določene kakovosti, ki mora biti zagotovljen vsem uporabnikom na ozemlju pogodbenice, ne glede na njihovo geografsko lokacijo in po dostopni ceni.

ČLEN 10.28

Regulativni organ

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da je njen regulativni organ za telekomunikacijske storitve pravno ločen in funkcionalno neodvisen od vseh ponudnikov telekomunikacijskih storitev.

2.    Regulativni organ mora imeti zadostna pooblastila in vire za pravno urejanje sektorja. Pristojnosti regulativnega organa se objavijo v lahko dostopni in jasni obliki, zlasti kadar so te naloge dodeljene več kot enemu organu.

3.    Odločitve in postopki regulativnega organa so nepristranski do vseh udeležencev na trgu.

4.    Ponudnik telekomunikacijskih storitev, na katerega se nanaša odločba regulativnega organa, se ima nanjo pravico pritožiti domačemu pritožbenemu organu, ki je neodvisen od udeleženih strani in regulativnega organa. Če pritožbeni organ ni sodni organ, se njegova odločba pisno obrazloži, poleg tega pa so njegove odločbe predmet pregleda nepristranskega in neodvisnega domačega sodnega ali upravnega organa.


ČLEN 10.29

Licence za opravljanje telekomunikacijskih storitev

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da se licenca odobri po poenostavljenem postopku, kadar je to mogoče.

2.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so pogoji za podelitev pravic do uporabe številk in frekvenc javno dostopni.

3.    Če pogodbenica zahteva licenco:

(a)    so vsa merila za izdajo licenc javno dostopna;

(b)    je razumno obdobje, ki je običajno potrebno za sprejetje odločbe o izdaji licence po predložitvi popolne vloge, javno;

(c)    če se izdaja licence zavrne, se vložnik na zahtevo pisno obvesti o razlogih za zavrnitev, in

(d)    vložnik za licenco ima možnost, da se obrne na domač pritožbeni organ, da se ugotovi, ali je bila izdaja licence neupravičeno zavrnjena.


ČLEN 10.30

Protikonkurenčne prakse

Vsaka pogodbenica sprejme ali ohrani ustrezne ukrepe, z namenom da se ponudnikom telekomunikacijskih storitev, ki so posamično ali skupaj glavni 45 ponudniki, prepreči izvajanje ali nadaljevanje protikonkurenčnih praks. Te protikonkurenčne prakse lahko vključujejo zlorabo prevladujočega položaja in vse posamične ali usklajene prakse, ravnanja ali priporočila, ki omejujejo, ovirajo, izkrivljajo ali preprečujejo trenutno ali prihodnjo konkurenco na upoštevnem trgu.

ČLEN 10.31

Dostop do osnovne telekomunikacijske infrastrukture

Vsaka pogodbenica zagotovi, da glavni ponudnik 46 na njenem ozemlju ponudnikom omogoči dostop do osnovne telekomunikacijske infrastrukture pod razumnimi in nediskriminatornimi 47 pogoji, tudi v zvezi s cenami, tehničnimi standardi, specifikacijami, kakovostjo in vzdrževanjem.


ČLEN 10.32

Medomrežno povezovanje

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da ima vsak ponudnik, pooblaščen za zagotavljanje telekomunikacijskih storitev na njenem ozemlju, pravico, da se pogaja o medomrežnem povezovanju z drugimi ponudniki javnih telekomunikacijskih prenosnih omrežij in javnih telekomunikacijskih prenosnih storitev. O medomrežnem povezovanju se je treba načeloma dogovoriti na podlagi poslovnih pogajanj med zadevnimi ponudniki.

2.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da ponudniki telekomunikacijskih storitev, ki pridobijo informacije od drugega ponudnika telekomunikacijskih storitev, pri pogajanjih o medomrežnem povezovanju te informacije uporabljajo izključno za namene, za katere so jih pridobili, in vedno spoštujejo zaupnost posredovanih ali shranjenih informacij.

3.    Medomrežno povezovanje z glavnim ponudnikom 48 se zagotovi na kateri koli tehnično izvedljivi točki v omrežju. Tako medomrežno povezovanje se zagotovi:

(a)    pod nediskriminatornimi pogoji, tudi v zvezi s tehničnimi standardi in specifikacijami ter cenami, s kakovostjo, ki ni slabša od tiste, ki se zagotavlja za lastne podobne storitve tega glavnega ponudnika ali za podobne storitve nepovezanih ponudnikov storitev ali za njegove podružnice ali druge povezane enote;


(b)    pravočasno pod pogoji, tudi v zvezi s tehničnimi standardi in specifikacijami, ki so pregledni, razumni, upoštevajo ekonomsko smotrnost in so dovolj podrobni, da ponudniku ni treba plačati za omrežne komponente ali infrastrukture, ki niso potrebne za zagotavljanje storitve, in

(c)    na zahtevo drugega ponudnika telekomunikacijskih storitev in na podlagi ocene regulativnega organa, če je ustrezno, na kateri koli tehnično izvedljivi točki poleg omrežnih priključnih točk, ponujenih večini uporabnikov, ob razumnih stroških.

4.    Predpisi, ki se uporabljajo za medomrežno povezovanje z glavnim ponudnikom, se javno objavijo.

5.    Glavni ponudniki javno objavijo svoje dogovore o medomrežnem povezovanju ali svoje referenčne ponudbe za medomrežno povezovanje, kot je ustrezno.

6.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da ima ponudnik telekomunikacijskih storitev, ki zahteva medomrežno povezovanje z glavnim ponudnikom, kadar koli ali po razumnem roku, ki je bil javno objavljen, pravico do pritožbe pri neodvisnem domačem organu za reševanje sporov glede ustreznih pogojev in cen za medomrežno povezovanje. Tak neodvisen domači organ je lahko regulativni organ iz člena 10.28.


ČLEN 10.33

Redki viri

Vsaka pogodbenica objektivno, pravočasno, pregledno in nediskriminatorno vodi svoje postopke za dodeljevanje in uporabo redkih virov, vključno s frekvencami, številkami in koridorji nadzemnega električnega voda. Kolikor je mogoče, vsaka pogodbenica javno objavi trenutno stanje dodeljenih frekvenčnih pasov, podrobna opredelitev frekvenc za posebno državno uporabo pa se ne zahteva.

ČLEN 10.34

Univerzalna storitev

1.    Vsaka pogodbenica ima pravico opredeliti vrsto obveznosti zagotavljanja univerzalne storitve, ki jo želi ohraniti, ter določiti njen obseg in izvajanje. Vsaka pogodbenica pregledno, objektivno, nediskriminatorno in sorazmerno upravlja obveznosti zagotavljanja univerzalne storitve.

2.    Če je imenovanje izvajalca univerzalne storitve odprto več ponudnikom telekomunikacijskih omrežij ali storitev, so taki postopki odprti vsem ponudnikom storitev. Imenovanje se izvede z uporabo učinkovitega, preglednega in nediskriminatornega mehanizma.


ČLEN 10.35

Zaupnost informacij

Vsaka pogodbenica zagotovi zaupnost telekomunikacij in povezanih podatkov o prometu, ki se prenašajo z javnimi telekomunikacijskimi prenosnimi omrežji in javnimi telekomunikacijskimi prenosnimi storitvami, v skladu z zahtevo, da ukrepi, ki se uporabljajo v ta namen, ne pomenijo sredstva samovoljne ali neupravičene diskriminacije ali prikritega omejevanja trgovine s storitvami.

ČLEN 10.36

Spori med ponudniki

Vsaka pogodbenica zagotovi, da v primeru spora med ponudniki zadevni regulativni organ 49 na zahtevo katere koli stranke v sporu izda zavezujočo odločbo za rešitev spora v najkrajšem možnem času.


ČLEN 10.37

Storitve mednarodnega mobilnega gostovanja

1.    Vsaka pogodbenica si prizadeva sodelovati pri spodbujanju preglednih in razumnih cen za storitve mednarodnega gostovanja, in sicer z namenom spodbujanja rasti trgovine med pogodbenicama in povečanja blaginje potrošnikov.

2.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da ponudniki telekomunikacijskih storitev, ki zagotavljajo storitve mednarodnega mobilnega gostovanja za govorno, besedilno in podatkovno sporočanje, te storitve zagotavljajo:

(a)    s podobno kakovostjo, kot jo zagotavljajo svojim maloprodajnim strankam v državi, v kateri imajo sedež, in

(b)    z jasnimi in lahko dostopnimi informacijami o dostopu do storitev in njihovih cenah.

3.    Pogodbenici sodelujeta pri spremljanju izpolnjevanja odstavkov 1 in 2 ter pri drugih vprašanjih, povezanih s storitvami mednarodnega mobilnega gostovanja, ki se lahko pojavijo.

4.    Ta člen od pogodbenice ne zahteva, da določi cene ali pogoje storitev mednarodnega mobilnega gostovanja.


PODODDELEK 5

FINANČNE STORITVE

ČLEN 10.38

Področje uporabe

Ta pododdelek se uporablja za ukrepe pogodbenice, ki vplivajo na opravljanje finančnih storitev.

ČLEN 10.39

Opredelitev pojmov

1.    V tem pododdelku se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „finančna storitev“ pomeni katero koli storitev finančne narave, ki jo ponuja ponudnik finančne storitve pogodbenice; finančne storitve obsegajo naslednje dejavnosti:

(i)    zavarovalniške in z zavarovanjem povezane storitve;

(A)    neposredno zavarovanje (vključno s sozavarovanjem):

(1)    življenjsko in

(2)    neživljenjsko;


(B)    pozavarovanje in retrocesijo;

(C)    posredovanje v zavarovalništvu, kot sta posredništvo in zastopanje, in

(D)    pomožne zavarovalniške storitve, kot so posvetovalne in aktuarske storitve ter storitve ocenjevanja tveganj in obravnavanje odškodninskih zahtevkov, ter

(ii)    bančne in druge finančne storitve (razen zavarovanja):

(A)    sprejemanje depozitov in drugih povratnih sredstev od občanov;

(B)    vse vrste posojil, vključno s potrošniškimi in hipotekarnimi posojili, odkupi terjatev in financiranjem komercialnih poslov;

(C)    finančni zakup;

(D)    opravljanje vseh storitev plačilnega prometa in prenosa denarja, vključno s kreditnimi, plačilnimi in debetnimi karticami, potovalnimi čeki in bančnimi menicami;

(E)    garancije in obveznosti;

(F)    trgovanje za lastni račun ali za račun strank na borzi, zunaj organiziranega trga ali drugače, in sicer z:

(1)    instrumenti denarnega trga (vključno s čeki, menicami, depozitnimi certifikati);

(2)    tujo valuto;


(3)    izvedenimi finančnimi instrumenti, med njimi s terminskimi pogodbami in opcijami;

(4)    instrumenti menjalnih tečajev in obrestnih mer, vključno z zamenjavami in dogovori o terminski obrestni meri;

(5)    prenosljivimi vrednostnimi papirji in

(6)    drugimi prenosljivimi instrumenti in finančnimi sredstvi, vključno s plemenitimi kovinami;

(G)    sodelovanje pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, vključno z vpisom primarne izdaje vrednostnih papirjev in (javnim ali zasebnim) vlaganjem prek agenta ter zagotavljanjem storitev, povezanih s takimi izdajami;

(H)    denarnoposredniške posle;

(I)    upravljanje premoženja, na primer upravljanje gotovine ali portfelja, vse oblike upravljanja skupnih investicij, upravljanje pokojninskih skladov, depotne in skrbniške storitve;

(J)    storitve poravnav in kliringov finančnih sredstev, vključno z vrednostnimi papirji, produkti izvedenih finančnih instrumentov in drugimi prenosljivimi instrumenti;

(K)    zagotavljanje in prenos finančnih informacij ter obdelavo finančnih podatkov in z njo povezano programsko opremo s strani izvajalcev drugih finančnih storitev in


(L)    svetovanje, posredovanje in druge pomožne finančne storitve za vse dejavnosti iz točk (A) do (K), vključno z bonitetnimi podatki in analizo, raziskavami in svetovanjem glede naložb in portfelja, svetovanjem pri nakupih ter prestrukturiranju in strategiji podjetij;

(b)    „ponudnik finančnih storitev“ pomeni katero koli fizično ali pravno osebo pogodbenice, razen javnih subjektov, ki želi opravljati ali opravlja finančne storitve;

(c)    „nova finančna storitev“ pomeni storitev finančne narave, vključno s storitvami, povezanimi z obstoječimi in novimi produkti ali načinom zagotovitve produkta, ki je ne opravlja noben ponudnik finančnih storitev na ozemlju pogodbenice, opravlja pa se na ozemlju druge pogodbenice;

(d)    „samoregulativna organizacija“ pomeni nevladni organ, vključno s katero koli organizacijo ali združenjem, ki s pooblastilom pogodbenice izvaja zakone in druge predpise ali nadzor nad ponudniki finančnih storitev;

(e)    „javni subjekt“ pomeni:

(i)    vlado, centralno banko ali monetarni organ pogodbenice ali subjekt, ki je v lasti ali pod nadzorom pogodbenice, ki izvaja predvsem javne funkcije ali opravlja dejavnosti v javne namene, kar pa ne vključuje subjektov, ki opravljajo predvsem finančne storitve pod komercialnimi pogoji, ali

(ii)    zasebni subjekt, ki opravlja naloge, kakršne navadno opravlja centralna banka ali monetarni organ, kadar opravlja te naloge.


2.    V tem pododdelku in samo v zvezi s storitvami, zajetimi v tem pododdelku, „storitve, ki se opravljajo pri izvajanju javnih pooblastil“ pomenijo:

(a)    dejavnosti, ki jih opravlja centralna banka ali monetarni organ ali kateri koli drugi javni subjekt pri uresničevanju monetarne ali tečajne politike;

(b)    dejavnosti, ki so del zakonsko določenega sistema socialne varnosti ali javne pokojninske sheme, in

(c)    druge dejavnosti, ki jih opravlja javni subjekt za račun ali z jamstvom oziroma uporabo proračunskih finančnih sredstev.

Če pogodbenica dovoli, da njeni ponudniki finančnih storitev izvajajo katero koli dejavnost iz točk (b) ali (c) v konkurenci z javnim subjektom ali ponudnikom finančnih storitev, „finančne storitve“ vključujejo take dejavnosti, ki posledično spadajo na področje uporabe tega poglavja.

3.    Splošna opredelitev pojma „storitve, ki se opravljajo pri izvajanju javnih pooblastil“ iz člena 10.1(6) tega poglavja se ne uporablja za storitve, zajete v tem pododdelku.

ČLEN 10.40

Bonitetna izjema

1.    Nobena določba tega sporazuma se ne razlaga tako, da pogodbenici preprečuje sprejetje ukrepov iz bonitetnih razlogov, kot sta:

(a)    zaščita vlagateljev, depozitarjev, udeležencev na finančnem trgu, imetnikov police ali oseb, ki so v fiduciarnem razmerju s ponudnikom finančnih storitev, ali


(b)    zagotavljanje celovitosti in stabilnosti finančnega sistema pogodbenice.

2.    Če taki ukrepi niso v skladu z določbami tega pododdelka, se ne uporabljajo kot sredstvo, ki pogodbenici omogoča izogibanje zavezam ali obveznostim iz tega pododdelka.

3.    Nobena določba tega sporazuma se ne razlaga tako, da od pogodbenice zahteva, da razkrije informacije, ki se nanašajo na posle in račune posameznih strank, ali katere koli zaupne ali zaščitene informacije, s katerimi razpolagajo javni subjekti.

ČLEN 10.41

Učinkovito in pregledno urejanje v sektorju finančnih storitev

1.    Vsaka pogodbenica si po svojih najboljših močeh prizadeva, da vsem zainteresiranim osebam vnaprej sporoči kakršen koli ukrep za splošno uporabo, katerega sprejetje predlaga pogodbenica. Taki ukrepi se sporočijo:

(a)    z uradno objavo ali

(b)    v drugi pisni ali elektronski obliki.

2.    Ustrezni finančni organ vsake pogodbenice vsem zainteresiranim osebam da na voljo svoje zahteve za izpolnjevanje vlog, povezanih z opravljanjem finančnih storitev.

3.    Ustrezni finančni organ vložnika na njegovo zahtevo obvesti o statusu njegove vloge. Če organ od vložnika zahteva dodatne informacije, ga o tem brez nepotrebnega odlašanja obvesti.


4.    Vsaka pogodbenica si po svojih najboljših močeh prizadeva zagotoviti, da se na njenem ozemlju izvajajo in uporabljajo mednarodno dogovorjeni standardi za urejanje in nadzor v sektorju finančnih storitev ter za boj proti izogibanju davkom in davčni utaji. Taki mednarodno dogovorjeni standardi vključujejo standarde, ki so jih sprejeli skupina G20, Odbor za finančno stabilnost, Baselski odbor za bančni nadzor, Mednarodno združenje zavarovalnih nadzornikov, Mednarodno združenje nadzornikov trga vrednostnih papirjev, Projektna skupina za finančno ukrepanje proti pranju denarja, Svetovni forum organizacije OECD za transparentnost in izmenjavo podatkov za davčne namene, ter mednarodne standarde računovodskega poročanja. V ta namen pogodbenici sodelujeta ter si izmenjujeta informacije in izkušnje v zvezi s temi zadevami.

ČLEN 10.42

Nove finančne storitve

1.    Vsaka pogodbenica ponudniku finančnih storitev druge pogodbenice s sedežem na njenem ozemlju dovoli, da na njenem ozemlju opravlja kakršne koli nove finančne storitve v okviru podsektorjev finančnih storitev, v zvezi s katerimi so prevzete zaveze iz prilog 10-A, 10-B, 10-C in 10-E ter za katere veljajo pogoji, omejitve in kvalifikacije, določeni v navedenih prilogah.

2.    Nova finančna storitev se zagotavlja v skladu z zakoni in drugimi predpisi pogodbenice, na ozemlju katere naj bi se opravljala, in je predmet odobritve, ureditve in nadzora pristojnih organov te pogodbenice.


ČLEN 10.43

Priznavanje bonitetnih ukrepov

1.    Pogodbenica lahko priznava bonitetne ukrepe druge pogodbenice pri določanju uporabe ukrepov pogodbenice, ki so povezani s finančnimi storitvami. Takšno priznavanje, ki se lahko doseže z usklajevanjem ali drugače, lahko temelji na sporazumu ali dogovoru ali pa se podeli samostojno.

2.    Pogodbenica, ki je pogodbenica sporazuma ali dogovora iz odstavka 1 s tretjo državo, bodisi prihodnjega bodisi obstoječega, drugi pogodbenici zagotovi ustrezno priložnost, da se pogaja o pristopu k takšnim sporazumom ali dogovorom ali da s pogajanji uskladi podobne dogovore v okoliščinah, ki omogočajo enakovredno urejanje, nadzor, izvajanje takega urejanja in, če je ustrezno, postopke o izmenjavi informacij med pogodbenicami sporazuma ali dogovora. Kadar pogodbenica samostojno izrazi priznavanje, drugi pogodbenici zagotovi ustrezno možnost, da dokaže obstoj takih okoliščin.


ČLEN 10.44

Samoregulativne organizacije

1.    Če pogodbenica zahteva članstvo ali sodelovanje v kateri koli samoregulativni organizaciji ali dostop do nje, da lahko ponudniki finančnih storitev druge pogodbenice opravljajo finančne storitve na enaki osnovi kot ponudniki finančnih storitev te pogodbenice, ali če pogodbenica neposredno ali posredno zagotavlja prednosti ali ugodnosti samoregulativne organizacije pri opravljanju finančnih storitev, ta pogodbenica zagotovi, da take samoregulativne organizacije upoštevajo uporabo člena 10.4 za ponudnike finančnih storitev s sedežem na ozemlju te pogodbenice.

2.    Pojasniti je treba, da nobena določba tega člena ne preprečuje samoregulativni organizaciji iz odstavka 1, da sprejme lastne nediskriminatorne zahteve ali postopke. Če take ukrepe sprejmejo nevladni organi in niso sprejeti v zvezi z izvajanjem pooblastil, ki jih prenesejo centralne, regionalne ali lokalne ravni javne uprave ali organi, se ne štejejo za ukrepe pogodbenice in ne spadajo na področje uporabe tega poglavja.

ČLEN 10.45

Plačilni in klirinški sistemi

Vsaka pogodbenica na podlagi regulativnih zahtev in v skladu s členom 10.4 ponudnikom finančnih storitev druge pogodbenice s sedežem na njenem ozemlju odobri dostop do plačilnih in klirinških sistemov, ki jih upravljajo javni subjekti, ter do uradnega financiranja in refinanciranja, ki sta na voljo pri običajnem izvajanju rednega poslovanja. Ta člen ni namenjen omogočanju dostopa do posojil sistema posojilodajalca v skrajni sili (nacionalne centralne banke ali katerega koli drugega monetarnega organa).


PODODDELEK 6

E-TRGOVANJE

ČLEN 10.46

Cilj in področje uporabe

1.    Ob zavedanju, da elektronsko trgovanje povečuje trgovinske priložnosti v mnogih gospodarskih dejavnostih, se pogodbenici dogovorita za spodbujanje razvoja medsebojnega elektronskega trgovanja, tudi s sodelovanjem pri vprašanjih elektronskega trgovanja v okviru določb tega pododdelka.

2.    Ta pododdelek se uporablja za ukrepe, ki vplivajo na trgovino z elektronskimi sredstvi.

3.    Pogodbenici priznavata načelo tehnološke nevtralnosti pri elektronskem trgovanju.

4.    Določbe tega pododdelka se ne uporabljajo za storitve na področju iger na srečo, storitve radiodifuzije, avdiovizualne storitve, storitve notarjev ali podobnih poklicev in pravno zastopanje.


ČLEN 10.47

Opredelitev pojmov

V tem pododdelku:

(a)    „potrošnik“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, če tako določajo nacionalni zakoni in drugi predpisi vsake pogodbenice, ki uporablja ali zahteva javno telekomunikacijsko prenosno storitev, opredeljeno v točki (e) člena 10.27, za namene zunaj svoje trgovske, poslovne ali poklicne dejavnosti;

(b)    „sporočilo za neposredno trženje“ pomeni vsako obliko oglaševanja, s katero oseba prek javnega telekomunikacijskega omrežja končnim uporabnikom neposredno posreduje tržna sporočila, in za namene tega sporazuma zajema vsaj elektronsko pošto ter besedilna in multimedijska sporočila (SMS in MMS);

(c)    „storitev elektronske avtentikacije“ pomeni storitev, ki omogoča potrditev:

(i)    elektronske identifikacije osebe ali

(ii)    izvora in celovitosti podatkov v elektronski obliki;

(d)    „elektronski podpis“ pomeni podatke v elektronski obliki, ki so dodani drugim podatkom v elektronski obliki ali so z njimi logično povezani, in izpolnjuje naslednje zahteve:

(i)    fizična oseba ga uporablja za izražanje strinjanja s podatki v elektronski obliki, na katere se nanaša;


(ii)    povezan je s podatki v elektronski obliki, na katere se nanaša, in sicer na način, ki omogoča odkrivanje kakršnih koli poznejših sprememb podatkov, in

(iii)    pravna oseba ga uporablja za izražanje izvora in celovitosti podatkov v elektronski obliki, na katere se nanaša, in

(e)    „končni uporabnik“ pomeni vsako osebo, ki uporablja ali zahteva javno dostopno telekomunikacijsko storitev bodisi kot potrošnik bodisi za namene trgovske, poslovne ali poklicne dejavnosti.

ČLEN 10.48

Carine za elektronske prenose

1.    Pogodbenica ne uvede carin za elektronske prenose med osebo iz ene pogodbenice in osebo iz druge pogodbenice.

2.    Pojasniti je treba, da odstavek 1 pogodbenici ne preprečuje uvedbe notranjih davkov, pristojbin ali drugih taks za elektronske prenose, če so ti davki, pristojbine ali takse uvedeni skladno s tem sporazumom.


ČLEN 10.49

Načelo odsotnosti predhodnega dovoljenja

1.    Pogodbenica si prizadeva, da ne zahteva predhodnega dovoljenja za opravljanje storitve z elektronskimi sredstvi zgolj zato, ker se storitev opravlja z elektronskimi sredstvi, in da ne sprejme ali ohranja nobenih drugih zahtev z enakovrednim učinkom.

2.    Odstavek 1 se ne uporablja za telekomunikacijske storitve, kot so opredeljene v točki (i) člena 10.27, in finančne storitve, kot so opredeljene v točki (a) člena 10.39(1).

3.    Pojasniti je treba, da pogodbenici nič ne preprečuje, da sprejme ali ohrani ukrepe, ki niso v skladu z odstavkom 1, za doseganje legitimnega cilja javne politike v skladu s:

(a)    členom 10.1(4);

(b)    členom 10.40;

(c)    členom 20.1 in

(d)    členom 20.2.


ČLEN 10.50

Sklepanje pogodb z elektronskimi sredstvi

Vsaka pogodbenica zagotovi, da njen pravni sistem omogoča sklepanje pogodb z elektronskimi sredstvi ter da njeni zakoni in drugi predpisi v zvezi s pogodbenimi postopki ne ustvarjajo ovir za uporabo elektronskih pogodb in ne povzročajo, da bi bila takim pogodbam odvzeta pravni učinek in veljavnost, ker so bile sklenjene z elektronskimi sredstvi, razen če je tako določeno v njenih zakonih in drugih predpisih 50 .

ČLEN 10.51

Storitve elektronskega podpisa in avtentikacije

1.    Pogodbenica ne odreka pravnega učinka storitve elektronskega podpisa in elektronske avtentikacije ter njune dopustnosti kot dokazov v pravnih postopkih zgolj zato, ker sta v elektronski obliki.


2.    Pogodbenica ne sprejme ali ohrani ukrepov za urejanje storitev elektronskega podpisa in elektronske avtentikacije, ki bi:

(a)    strankam v elektronski transakciji prepovedovali vzajemno določitev ustrezne elektronske metode za transakcije ali

(b)    strankam v elektronski transakciji preprečevali, da pred pravosodnimi in upravnimi organi dokažejo, da njihova elektronska transakcija izpolnjuje vse pravne zahteve v zvezi s storitvami elektronskega podpisa in elektronske avtentikacije.

ČLEN 10.52

Neželena sporočila za neposredno trženje

1.    Vsaka pogodbenica si prizadeva za učinkovito varstvo končnih uporabnikov pred neželenimi sporočili za neposredno trženje.

2.    Vsaka pogodbenica si prizadeva zagotoviti, da osebe ne pošiljajo sporočil za neposredno trženje potrošnikom, ki niso dali soglasja 51 za prejemanje takih sporočil.

3.    Ne glede na odstavek 2 vsaka pogodbenica osebam, ki so v skladu z zakoni in drugimi predpisi pogodbenice zbrale kontaktne podatke potrošnika v okviru prodaje izdelka ali storitve, dovoli, da temu potrošniku pošiljajo sporočila za neposredno trženje v zvezi s podobnimi izdelki ali storitvami, ki jih ponujajo.


4.    Vsaka pogodbenica si prizadeva zagotoviti, da so sporočila za neposredno trženje jasno prepoznavna kot taka, da je jasno razvidno, v čigavem imenu so poslana, ter da vsebujejo potrebne informacije, na podlagi katerih lahko končni uporabniki brezplačno in kadar koli zahtevajo prenehanje njihovega pošiljanja.

ČLEN 10.53

Varstvo potrošnikov

1.    Pogodbenici priznavata pomen sprejetja in ohranjanja preglednih in učinkovitih ukrepov za varstvo potrošnikov, tudi pred goljufivimi in zavajajočimi poslovnimi praksami, kadar so potrošniki udeleženi v transakcijah elektronskega trgovanja.

2.    Za namene odstavka 1 pogodbenici sprejmeta ali ohranita ukrepe, ki prispevajo k zaupanju potrošnikov, vključno z ukrepi, ki prepovedujejo goljufive in zavajajoče poslovne prakse. Ti ukrepi med drugim določajo:

(a)    pravico potrošnikov do jasnih in podrobnih informacij o storitvi in njenem ponudniku;

(b)    obveznost trgovcev, da ravnajo v dobri veri in spoštujejo poštene tržne prakse, tudi v odziv na vprašanja potrošnikov;

(c)    prepoved zaračunavanja potrošnikom za storitve, ki jih potrošnik ni zahteval, ali za obdobje, ki ga potrošnik ni odobril, in

(d)    dostop potrošnikov do pravnih sredstev, da lahko uveljavljajo svoje pravice, tudi v zvezi s pravico do pravnih sredstev za storitve, ki so bile plačane in niso bile zagotovljene, kot je bilo dogovorjeno.


3.    Pogodbenici priznavata pomen sodelovanja med svojimi agencijami za varstvo potrošnikov ali drugimi ustreznimi organi pri dejavnostih, povezanih z elektronskim trgovanjem, da se zagotovi varstvo potrošnikov in okrepi njihovo zaupanje.

ČLEN 10.54

Regulativno sodelovanje na področju e-trgovanja

1.    Pogodbenici ohranjata sodelovanje in dialog o regulativnih vprašanjih, ki se pojavijo pri elektronskem trgovanju, na podlagi medsebojno dogovorjenih pogojev, ki med drugim obravnavajo naslednja vprašanja:

(a)    priznavanje in omogočanje interoperabilnih čezmejnih storitev elektronskega podpisa in elektronske avtentikacije;

(b)    odgovornost posrednih ponudnikov storitev v zvezi s prenosom ali shranjevanjem informacij;

(c)    ravnanje s sporočili za neposredno trženje;

(d)    varstvo potrošnikov na področju elektronskega trgovanja;

(e)    spodbujanje brezpapirnega trgovanja in

(f)    vsa druga vprašanja, pomembna za razvoj elektronskega trgovanja.


2.    Sodelovanje iz odstavka 1 se osredotoča na izmenjavo informacij o zakonih in drugih predpisih pogodbenic v zvezi s temi vprašanji ter o izvajanju takih zakonov in drugih predpisov.

ČLEN 10.55

Dogovor o računalniških storitvah

1.    Pogodbenici se strinjata, da se za namene liberalizacije trgovine s storitvami v skladu s členoma 10.3 in 10.4 naslednje storitve štejejo za računalniške in sorodne storitve, ne glede na to, ali se zagotavljajo prek omrežja, vključno z internetom:

(a)    svetovanje, strategija, analiza, načrtovanje, specifikacija, oblikovanje, razvoj, namestitev, izvedba, integracija, preskušanje, iskanje in odpravljanje napak, posodabljanje, podpora, tehnična pomoč ali upravljanje računalnikov oz. računalniških sistemov ali zanje;

(b)    računalniški programi, opredeljeni kot nizi navodil, potrebni za delovanje in komunikacijo računalnikov (njih samih in v njih), ter svetovanje, strategija, analiza, načrtovanje, specifikacija, oblikovanje, razvoj, namestitev, izvedba, integracija, preskušanje, iskanje in odpravljanje napak, posodabljanje, predelava, vzdrževanje, podpora, tehnična pomoč, upravljanje ali uporaba računalniških programov ali zanje;

(c)    storitve obdelave podatkov, shranjevanja podatkov, podatkovnega gostovanja ali podatkovnih baz;

(d)    storitve vzdrževanja in popravil za pisarniške stroje in opremo, vključno z računalniki, in


(e)    storitve usposabljanja za osebje strank, ki so povezane z računalniškimi programi, računalniki ali računalniškimi sistemi in niso uvrščene drugje.

2.    Pojasniti je treba, da se storitve, ki jih omogočajo računalniške in sorodne storitve, same po sebi ne štejejo nujno za računalniške in sorodne storitve.

ODDELEK D

KONČNE DOLOČBE IN IZJEME

ČLEN 10.56

Kontaktne točke

1.    Vsaka pogodbenica najpozneje 1 (eno) leto po začetku veljavnosti Sporazuma določi kontaktne točke in drugo pogodbenico uradno obvesti o njihovih kontaktnih podatkih z namenom:

(a)    olajšanja zagotavljanja informacij drugi pogodbenici v zvezi z izvajanjem tega poglavja, kot so:

(i)    tržni in tehnični vidiki ponudbe storitev in

(ii)    registracija, priznavanje in pridobivanje poklicnih kvalifikacij, in

(b)    obravnavanja vseh drugih vprašanj v zvezi z izvajanjem tega poglavja, ki jih predloži pogodbenica.


2.    Vsaka pogodbenica drugo pogodbenico nemudoma uradno obvesti o vseh spremembah teh kontaktnih točk.

ČLEN 10.57

Pododbor za trgovino s storitvami in ustanavljanje

1.    Pododbor za trgovino s storitvami in ustanavljanje, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz člena 22.3 še naslednje naloge:

(a)    v primeru revizije tega poglavja v skladu s členom 10.58 opravi pripravljalno tehnično delo in

(b)    razpravlja o temah, pomembnih za trgovino s storitvami in ustanavljanje, vključno s priložnostmi za razširitev vzajemnih naložb v storitvene in nestoritvene sektorje.

2.    Pododbor lahko priložnostno povabi predstavnike ustreznih subjektov s potrebnim strokovnim znanjem, pomembnim za vprašanja, ki jih je treba obravnavati.

ČLEN 10.58

Klavzula o pregledu

Glede na njegove cilje se lahko to poglavje pregleda šele 3 (tri) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma oziroma pozneje ali v okviru splošnega pregleda tega sporazuma.


ČLEN 10.59

Odrekanje ugodnosti

Pogodbenica lahko odreče ugodnosti iz tega poglavja za:

(a)    opravljanje storitve, če ugotovi, da se storitev opravlja z ozemlja tretje države ali na njenem ozemlju, ali

(b)    pravno osebo, če ugotovi, da je pravna oseba tretje države.

POGLAVJE 11

NAKAZILA ALI PLAČILA ZA TRANSAKCIJE NA TEKOČEM RAČUNU,
PRETOK KAPITALA IN ZAČASNI ZAŠČITNI UKREPI

ČLEN 11.1

Kapitalski račun

Vsaka pogodbenica glede transakcij na kapitalskem in finančnem računu plačilne bilance dovoli prosti pretok kapitala za namene vzpostavitve neposrednih naložb, kot je določeno v poglavju 10. Tak pretok vključuje likvidacijo ali repatriacijo takega kapitala.


ČLEN 11.2

Tekoči račun

Vsaka pogodbenica dovoli, v prosto zamenljivi valuti in v skladu s statutom Mednarodnega denarnega sklada, sprejetim 22. julija 1944 na monetarni in finančni konferenci Združenih narodov v kraju Bretton Woods, New Hampshire (v nadaljnjem besedilu: Sporazum Mednarodnega denarnega sklada), kakršna koli plačila in nakazila v zvezi s transakcijami na tekočem računu plačilne bilance, ki spadajo na področje uporabe tega sporazuma.

ČLEN 11.3

Uporaba zakonov in drugih predpisov v zvezi z nakazili ali plačili
za transakcije na tekočem računu in pretokom kapitala

Člena 11.1 in 11.2 se ne razlagata tako, da pogodbenici preprečujeta, da na pravičen in nediskriminatoren način in ne na način, ki bi pomenil prikrito omejevanje nakazil ali plačil za transakcije na tekočem računu ali pretoka kapitala, uporablja svoje zakone in druge predpise, ki se nanašajo na:

(a)    stečaj, nesolventnost ali zaščito pravic upnikov;

(b)    izdajanje vrednostnih papirjev ali trgovanje z njimi;


(c)    kazniva dejanja 52 ;

(d)    računovodsko poročanje ali vodenje evidenc o nakazilih, če je treba pomagati organom za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj ali finančno regulativnim organom, ali

(e)    izvrševanje sodb v sodnih postopkih.

ČLEN 11.4

Začasni zaščitni ukrepi

Če v izjemnih okoliščinah nakazila ali plačila za transakcije na tekočem računu ali pretok kapitala povzročijo ali grozijo, da bodo povzročili resne težave pri delovanju ekonomske in monetarne unije Evropske unije, lahko Evropska unija sprejme zaščitne ukrepe, ki so nujno potrebni za odpravo teh težav ali nevarnosti teh težav za obdobje, ki ni daljše od 6 (šest) mesecev.


ČLEN 11.5

Omejitve za zaščito plačilne bilance

1.    Če se pogodbenica v izjemnih okoliščinah sooča z resnimi plačilnobilančnimi težavami, tudi v zvezi z delovanjem monetarne politike ali tečajne politike, zunanjefinančnimi težavami ali nevarnostjo teh težav, lahko sprejme ali ohrani omejevalne ukrepe v zvezi z nakazili ali plačili za transakcije na tekočem računu ali pretok kapitala.

2.    Ukrepi iz odstavka 1:

(a)    so nediskriminatorni v primerjavi z ukrepi, ki se uporabljajo za tretje države v podobnih okoliščinah;

(b)    so v skladu s členi Sporazuma o Mednarodnem denarnem skladu, če je primerno;

(c)    se izogibajo nepotrebnemu oškodovanju poslovnih, gospodarskih in finančnih interesov druge pogodbenice in

(d)    so začasni, sorazmerni in nujno potrebni za reševanje težav ter se postopoma odpravijo, ko se položaj iz odstavka 1 izboljša. Če pride do zelo izjemnih okoliščin, zaradi katerih želi pogodbenica te ukrepe podaljšati za več kot 1 (eno) leto, uradno obvesti drugo pogodbenico, da bo uvedla tako podaljšanje.


ČLEN 11.6

Končne določbe

1.    Nobena določba tega poglavja se ne razlaga tako, da omejuje pravice gospodarskih subjektov pogodbenic pri izkoriščanju ugodnejše obravnave, ki jo lahko zagotavlja kateri koli obstoječ dvostranski ali večstranski sporazum, h kateremu je pogodbenica pristopila.

2.    Pogodbenici se med seboj posvetujeta z namenom olajšanja medsebojnega pretoka kapitala v okviru področja uporabe tega sporazuma za spodbujanje ciljev tega sporazuma.

POGLAVJE 12

JAVNA NAROČILA

ČLEN 12.1

Cilji

Pogodbenici priznavata prispevek preglednih, konkurenčnih in odprtih razpisnih postopkov h gospodarskemu razvoju ter si kot cilj zastavljata učinkovito odpiranje svojih trgov javnih naročil.


ČLEN 12.2

Opredelitev pojmov

V tem poglavju se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „komercialno blago ali storitve“ pomenijo blago ali storitve take vrste, ki se običajno prodajajo ali ponujajo za prodajo na komercialnih trgih nevladnim kupcem, ki jih običajno tudi kupijo za nevladne namene;

(b)    „gradbena storitev“ pomeni storitev, katere cilj je na kakršen koli način izvesti nizke ali visoke gradnje na podlagi oddelka 51 CPC;

(c)    „elektronska dražba“ pomeni ponavljajoč se proces, pri katerem ponudniki z uporabo elektronskih sredstev predstavijo bodisi nove cene bodisi nove vrednosti za količinsko opredeljive necenovne elemente ponudbe, povezane z merili vrednotenja, ali oboje, na podlagi katerega se določi ali ponovno določi razvrstitev ponudb;

(d)    „v pisni obliki“ ali „pisno“ pomeni kakršne koli informacije, izražene z besedami ali številkami, ki jih je mogoče prebrati, reproducirati in pozneje sporočiti, ter lahko vključuje elektronsko posredovane in shranjene informacije;

(e)    „razpisni postopek s pogajanji“ pomeni način javnega naročanja, pri katerem naročnik k sodelovanju povabi enega ali več ponudnikov po lastni izbiri;

(f)    „ukrep“ pomeni kateri koli zakon, predpis, postopek, upravno smernico ali prakso ali katero koli dejanje naročnika v zvezi z zajetim javnim naročilom;


(g)    „večnamenski seznam“ pomeni seznam ponudnikov, za katere je naročnik ugotovil, da izpolnjujejo pogoje za uvrstitev na ta seznam, ki ga naročnik namerava uporabiti več kot enkrat;

(h)    „pogajanja“ pomenijo način izvajanja postopka za oddajo javnega naročila ob upoštevanju načel preglednosti in nediskriminacije, ki je omejen na posebne primere, v katerih se lahko naročniki pogajajo s ponudniki, kadar so izpolnjeni določeni pogoji;

(i)    „obvestilo o nameravanem javnem naročilu“ pomeni obvestilo, ki ga objavi naročnik, da povabi zainteresirane ponudnike, naj oddajo prijavo za sodelovanje, predložijo ponudbo ali oboje;

(j)    „kompenzacija“ pomeni ukrepe, ki spodbujajo lokalni razvoj ali izboljšujejo plačilne bilance s sredstvi, kot so uporaba domače vsebine, licenciranje tehnologije, zahteve glede naložb, protidobave ali podobne zahteve;

(k)    „odprti razpisni postopek“ pomeni način naročanja, pri katerem lahko vsi zainteresirani ponudniki predložijo svojo ponudbo;

(l)    „naročnik“ pomeni subjekt, zajet v dodatkih k prilogam 12-A do 12-E;

(m)    „kvalificirani ponudnik“ pomeni ponudnika, za katerega naročnik priznava, da je izpolnil pogoje za udeležbo;

(n)    „omejeni razpisni postopek“ pomeni način javnega naročanja, pri katerem naročnik k oddaji ponudb povabi le kvalificirane ponudnike;

(o)    „storitve“ vključujejo gradbene storitve, razen če je določeno drugače;


(p)    „standard“ pomeni dokument, ki ga je odobril priznani organ, ki za splošno in večkratno uporabo določa pravila, smernice ali značilnosti za izdelke ali storitve ali z njimi povezane postopke in načine proizvodnje, ki jih ni treba obvezno upoštevati; vključuje ali izključno obravnava lahko tudi zahteve glede izrazja, simbolov, pakiranja, označevanja ali etiketiranja, ki se uporabljajo za blago, storitve, postopke ali načine proizvodnje;

(q)    „ponudnik“ pomeni osebo ali osebe, ki ponujajo ali bi lahko ponujale blago ali storitve, in

(r)    „tehnična specifikacija“ pomeni razpisno zahtevo, ki:

(i)    določa značilnosti blaga ali storitev, ki se naročajo, vključno s kakovostjo, učinkovitostjo, varnostjo in merami, ali postopke in načine njihove proizvodnje ali zagotavljanja, ali

(ii)    obravnava zahteve glede izrazja, simbolov, pakiranja, označevanja ali etiketiranja, ki se uporabljajo za blago ali storitve.

ČLEN 12.3

Področje uporabe

1.    To poglavje se uporablja za zajeta javna naročila. „zajeta javna naročila“ pomenijo javna naročila za vladne namene:

(a)    blaga, storitev ali kakršne koli kombinacije obeh:

(i)    kot je določeno v dodatkih vsake pogodbenice k prilogam 12-A do 12-E, in


(ii)    ki niso naročeni za komercialno prodajo ali nadaljnjo prodajo ali za uporabo v proizvodnji ali pri dobavi blaga ali storitev za komercialno prodajo ali nadaljnjo prodajo;

(b)    na podlagi vseh vrst pogodb, vključno z naslednjimi: nakup; zakup in najemni nakup z nakupno pravico ali brez nje;

(c)    katerih vrednost je enaka ali presega ustrezen prag, določen v dodatkih vsake pogodbenice k prilogam 12-A do 12-E, ob objavi obvestila v skladu s členom 12.13;

(d)    s strani naročnika, kot je določeno v dodatkih vsake pogodbenice k prilogam 12-A do 12-E, in

(e)    ki niso drugače izključena iz obsega uporabe.

2.    Razen če je v dodatkih vsake pogodbenice k prilogam 12-A do 12-E določeno drugače, se to poglavje ne uporablja za:

(a)    pridobitev ali najem zemljišča, obstoječih zgradb ali drugih nepremičnin ali z njimi povezanih pravic;

(b)    nepogodbene sporazume ali katero koli obliko pomoči, ki jo zagotovi pogodbenica, vključno s sporazumi o sodelovanju, nepovratnimi sredstvi, posojili, infuzijami lastniškega kapitala, garancijami in fiskalnimi spodbudami, blagom in storitvami, ki jih država zagotavlja državnim, regionalnim ali lokalnim javnim subjektom;

(c)    naročilo ali nakup storitev fiskalnega urada ali storitev depozitarjev, likvidacijskih in upravljavskih storitev za regulirane finančne ustanove ali storitev, povezanih s prodajo, odkupom in razporeditvijo javnega dolga, vključno s posojili in državnimi obveznicami ter dolžniškimi in drugimi vrednostnimi papirji;


(d)    pogodbe o zaposlitvi v javnem sektorju ali

(e)    javna naročila, opravljena:

(i)    za posebni namen zagotavljanja mednarodne pomoči, vključno z razvojno pomočjo;

(ii)    v skladu s posebnim postopkom ali pogojem mednarodnega sporazuma v zvezi z nameščanjem vojaških enot;

(iii)    v skladu s posebnim postopkom ali pogojem mednarodnega sporazuma v zvezi s skupnim izvajanjem projekta s strani držav podpisnic ali

(iv)    v skladu s posebnim postopkom ali pogojem mednarodne organizacije ali financirana z mednarodnimi nepovratnimi sredstvi, posojili ali drugo podporo, če ustrezni postopek ali pogoji ne bi bili v skladu s tem poglavjem.

3.    Vsaka pogodbenica v vsakem od dodatkov k prilogam 12-A do 12-E navede naslednje informacije:

(a)    v dodatkih 12-A-1, 12-B-1, 12-C-1, 12-D-1 in 12-E-1: subjekti na centralni ravni javne uprave, katerih javna naročila so zajeta v tem poglavju;

(b)    v dodatkih 12-A-2, 12-B-2, 12-C-2, 12-D-2 in 12-E-2: subjekti na podcentralni ravni javne uprave, katerih javna naročila so zajeta v tem poglavju;

(c)    v dodatkih 12-A-3, 12-B-3, 12-C-3, 12-D-3 in 12-E-3: vsi drugi subjekti, katerih javna naročila so zajeta v tem poglavju;


(d)    v dodatkih 12-A-4, 12-B-4, 12-C-4, 12-D-4 in 12-E-4: blago, ki je zajeto v tem poglavju;

(e)    v dodatkih 12-A-5, 12-B-5, 12-C-5, 12-D-5 in 12-E-5: storitve, razen gradbenih storitev, ki so zajete v tem poglavju;

(f)    v dodatkih 12-A-6, 12-B-6, 12-C-6, 12-D-6 in 12-E-6: gradbene storitve, ki so zajete v tem poglavju, in

(g)    v dodatkih 12-A-7, 12-B-7, 12-C-7, 12-D-7 in 12-E-7: vse splošne opombe.

4.    Kadar naročnik v okviru zajetih javnih naročil od oseb, ki niso zajete v dodatkih pogodbenice k prilogam 12-A do 12-E, zahteva, da naročajo v njegovem imenu, se smiselno uporablja člen 12.6.

ČLEN 12.4

Vrednotenje pogodb

1.    Da bi naročnik ugotovil, ali je naročilo zajeto, pri ocenjevanju vrednosti naročila:

(a)    naročila ne razdeli na ločena naročila niti ne izbere ali uporabi določene metode vrednotenja za oceno vrednosti naročila, da bi ga tako v celoti ali delno izključil iz uporabe tega sporazuma, in


(b)    vključi ocenjeno največjo skupno vrednost naročila, dodeljenega enemu ali več ponudnikom, za celotno obdobje njegovega trajanja, pri čemer upošteva vse oblike plačila, vključno s:

(i)    premijami, pristojbinami, provizijami in obrestmi, in

(ii)    če javno naročilo omogoča več možnosti, skupno vrednostjo teh možnosti.

2.    Če je posledica posamezne zahteve za naročilo oddaja več kot enega naročila ali oddaja naročil v ločenih delih (oboje v nadaljnjem besedilu: ponavljajoča se javna naročila), izračun ocenjene največje skupne vrednosti temelji na:

(a)    vrednosti ponavljajočih se javnih naročil za isto vrsto blaga ali storitev, oddanih v predhodnih 12 (dvanajstih) mesecih ali v predhodnem poslovnem letu naročnika, prilagojeni, če je to mogoče, da se upoštevajo pričakovane spremembe količine ali vrednosti blaga ali storitev, ki se bodo naročale v naslednjih 12 (dvanajstih) mesecih, ali

(b)    ocenjeni vrednosti ponavljajočih se javnih naročil za isto vrsto blaga ali storitev, ki bodo oddana v 12 (dvanajstih) mesecih po oddaji prvotnega naročila ali v poslovnem letu naročnika.


3.    V primeru naročila v obliki zakupa, najema ali najemnega nakupa blaga ali storitev ali naročila, za katerega skupna cena ni določena, se kot osnova za vrednotenje uporablja:

(a)    pri naročilih za določen čas:

(i)    če je čas trajanja naročila 12 (dvanajst) mesecev ali manj, skupna ocenjena najvišja vrednost za obdobje njegove veljavnosti, ali

(ii)    če je čas trajanja naročila daljši od 12 (dvanajst) mesecev, skupna ocenjena najvišja vrednost, vključno z morebitno ocenjeno preostalo vrednostjo;

(b)    pri naročilih za nedoločen čas: ocena mesečnega obroka, pomnožena z 48 (oseminštirideset), in

(c)    kadar ni jasno, ali se naročilo sklene za nedoločen ali določen čas, se uporabi točka (b).

ČLEN 12.5

Varnostne in splošne izjeme

1.    Nobena določba tega poglavja se ne razlaga tako, da bi kateri koli pogodbenici preprečila sprejetje kakršnih koli ukrepov ali nerazkritje informacij, za katere meni, da so potrebne za zaščito njenih bistvenih varnostnih interesov v zvezi z javnim naročanjem orožja, streliva, obrambnih proizvodov ali vojaškega materiala ali v zvezi z javnimi naročili, ki so nepogrešljiva za nacionalno varnost ali nacionalno obrambo.


2.    Ob upoštevanju zahteve, da se taki ukrepi ne uporabljajo na način, ki bi pomenil sredstvo samovoljne ali neupravičene diskriminacije med pogodbenicama, kadar prevladujejo enaki pogoji, ali ki bi pomenil prikrito omejevanje trgovine med pogodbenicama, se nobena določba tega poglavja ne razlaga tako, da bi kateri koli pogodbenici preprečevala sprejemanje ali ohranjanje ukrepov, ki so:

(a)    povezani z blagom ali storitvami invalidov, človekoljubnih ustanov ali zapornikov;

(b)    potrebni za varovanje javne morale, reda in miru ali varnosti;

(c)    potrebni za varovanje življenja ali zdravja ljudi, živali ali rastlin, vključno z okoljskimi ukrepi, ali

(d)    potrebni za zaščito intelektualne lastnine.

ČLEN 12.6

Nediskriminacija

1.    Glede kakršnega koli ukrepa, povezanega z zajetimi naročili:

(a)    Evropska unija, vključno z njenimi naročniki, takoj in brezpogojno zagotovi, da so blago in storitve iz držav podpisnic Mercosurja ter ponudniki tega blaga in storitev iz držav podpisnic Mercosurja deležni obravnave, ki ni manj ugodna od obravnave njenega domačega blaga, storitev in ponudnikov;


(b)    vsaka država podpisnica Mercosurja, vključno z njenimi naročniki, takoj in brezpogojno zagotovi, da so blago in storitve iz Evropske unije ter ponudniki tega blaga in storitev iz Evropske unije deležni obravnave, ki ni manj ugodna od obravnave njenega domačega blaga, storitev in ponudnikov.

2.    V zvezi s katerim koli ukrepom v zvezi z zajetimi javnimi naročili Evropska unija in nobena država podpisnica Mercosurja, vključno z njenimi naročniki:

(a)    ne obravnava lokalno ustanovljenega ponudnika manj ugodno kot drugega lokalno ustanovljenega ponudnika na podlagi stopnje povezave s tujino ali obsega lastništva s strani oseb druge pogodbenice 53   54 , oziroma

(b)    ne diskriminira lokalno ustanovljenega ponudnika na podlagi dejstva, da so blago ali storitve, ki jih ta ponudnik ponuja za določeno javno naročilo, blago ali storitve druge pogodbenice.

3.    Ta člen se ne uporablja za carine ali kateri koli drug ukrep enakovredne narave, ki vpliva na zunanjo trgovino, ali za druge uvozne predpise in ukrepe, ki vplivajo na trgovino s storitvami, ki se razlikujejo od tistih, ki posebej urejajo javna naročila, zajeta v tem poglavju.


ČLEN 12.7

Uporaba elektronskih sredstev

1.    Vsaka pogodbenica izvaja zajeta javna naročila z elektronskimi sredstvi v najširšem možnem obsegu ter sodeluje pri razvoju in razširitvi uporabe elektronskih sredstev v sistemih javnih naročil.

2.    Če naročnik izvaja zajeto javno naročilo s pomočjo elektronskih sredstev:

(a)    zagotovi, da se javno naročilo izvede z uporabo sistemov informacijske tehnologije in programske opreme, vključno s tistimi, ki so povezani z avtentikacijo in šifriranjem podatkov, ki so splošno dostopni in interoperabilni z drugimi splošno dostopnimi sistemi informacijske tehnologije in programsko opremo, in

(b)    ohranja mehanizme, ki zagotavljajo celovitost prijav za sodelovanje in ponudb, vključno z določitvijo časa in prejema ter preprečevanjem neustreznega dostopa.

ČLEN 12.8

Izvajanje javnih naročil

Naročnik zajeta javna naročila oddaja na pregleden in nepristranski način, ki preprečuje navzkrižje interesov in koruptivne prakse ter je skladen s tem poglavjem, in sicer z naslednjimi metodami: odprtim razpisnim postopkom, omejenim razpisnim postopkom ali razpisnim postopkom s pogajanji. Vsaka pogodbenica sprejme ali ohrani sankcije proti koruptivnim praksam v skladu s svojo zakonodajo.


ČLEN 12.9

Pravila o poreklu

Za namene člena 12.6 se poreklo blaga določi na nepreferencialni osnovi.

ČLEN 12.10

Odrekanje ugodnosti

Brez poseganja v roke postopka za oddajo javnega naročila in na podlagi predhodnega uradnega obvestila ponudniku storitev druge pogodbenice in, če se zahteva, na podlagi posvetovanj s ponudnikom storitev druge pogodbenice lahko pogodbenica temu ponudniku odreče ugodnosti iz tega poglavja, če je tak ponudnik pravna oseba druge pogodbenice, ki ne opravlja bistvenih poslovnih dejavnosti na ozemlju te druge pogodbenice.

ČLEN 12.11

Kompenzacije

V zvezi z zajetimi javnimi naročili pogodbenica ne zahteva, upošteva, nalaga ali izvršuje kompenzacij.


ČLEN 12.12

Objava informacij o javnih naročilih

1.    Vsaka pogodbenica:

(a)    nemudoma objavi vse zakone, predpise, sodne odločbe, upravne odločbe za splošno uporabo, standardne pogodbene klavzule, ki so določene z zakonom ali predpisom ter s sklicevanjem vključene v obvestila in razpisno dokumentacijo, in postopek v zvezi z zajetimi javnimi naročili, ter vse njihove spremembe v uradno določenem elektronskem ali tiskanem mediju, ki se splošno razširja in ostaja zlahka dostopen javnosti;

(b)    na zahtevo druge pogodbenice zagotovi dodatne informacije glede uporabe takih določb;

(c)    v dodatkih 12-F-1, 12-G-1, 12-H-1, 12-I-1 in 12-J-1 navede elektronske ali tiskane medije, v katerih pogodbenica objavi informacije iz točke (a);

(d)    če so na voljo, v dodatkih 12-F-2, 12-G-2, 12-H-2, 12-I-2 in 12-J-2 navede elektronske medije, v katerih pogodbenica objavi obvestila iz člena 12.13, člena 12.15(4) in člena 12.23(2).

2.    Vsaka pogodbenica nemudoma uradno obvesti drugo pogodbenico o vsaki spremembi informacij, navedenih v njenih dodatkih k prilogam 12-F do 12-J. Svet za trgovino ustrezno spremeni priloge 12-F do 12-J v skladu s točko (f) člena 22.1(6).


ČLEN 12.13

Objava obvestil

Obvestilo o nameravanem javnem naročilu

1.    Naročnik za vsako zajeto javno naročilo, razen v okoliščinah, opisanih v členu 12.20, objavi obvestilo o nameravanem javnem naročilu, ki je neposredno dostopno z elektronskimi sredstvi in brezplačno prek enotne točke dostopa, in sicer za Evropsko unijo na evropski ravni, za države podpisnice Mercosurja pa na nacionalni ravni ali, ko bo taka enotna točka dostopa vzpostavljena, na ravni Mercosurja. Obvestilo o nameravanem javnem naročilu ostane dostopno javnosti vsaj do izteka roka, ki je naveden v obvestilu. Vsaka pogodbenica navede elektronski medij v svojih dodatkih k prilogam 12-F do 12-J. Vsako tako obvestilo vključuje informacije iz Priloge 12-O.

Povzetek obvestila

2.    Naročnik za vsako nameravano javno naročilo hkrati z objavo obvestila o takem naročilu objavi tudi dostopen povzetek obvestila o takem naročilu v enem od jezikov STO, v katerem je verodostojen Sporazum o STO. Vsako tako obvestilo vključuje informacije iz Priloge 12-K.

Obvestilo o načrtovanem javnem naročilu

3.    Naročniki naj po možnosti vsako poslovno leto čim prej objavijo obvestilo v zvezi s svojimi prihodnjimi načrti glede javnih naročil v ustreznem elektronskem ali tiskanem mediju, navedenem v dodatkih k prilogam 12-F do 12-J. Tako obvestilo mora vsebovati predmet javnega naročila in načrtovani datum objave obvestila o nameravanem javnem naročilu.


4.    Naročnik, zajet v dodatkih 12-A-2, 12-A-3, 12-B-2, 12-B-3, 12-C-2, 12-C-3, 12-D-2, 12-D-3, 12-E-2 in 12-E-3 k prilogam 12-A do 12-E, lahko obvestilo o načrtovanem javnem naročilu uporabi kot obvestilo o nameravanem javnem naročilu, če to obvestilo vsebuje toliko informacij iz Priloge 12-O, kot jih je na voljo, in izjavo, da morajo zainteresirani ponudniki svoje zanimanje za javno naročilo sporočiti naročniku.

ČLEN 12.14

Pogoji za sodelovanje

1.    Naročnik omeji pogoje za sodelovanje v javnem naročilu na tiste, ki so nujni za zagotovitev, da ima ponudnik pravne in finančne zmogljivosti ter poslovne in tehnične sposobnosti za izvedbo ustreznega javnega naročila.

2.    Naročnik pri oceni, ali ponudnik izpolnjuje pogoje za sodelovanje, ovrednoti finančne zmogljivosti ter poslovne in tehnične sposobnosti ponudnika na podlagi poslovnih dejavnosti tega ponudnika znotraj in zunaj ozemlja pogodbenice naročnika.

3.    Naročnik lahko od ponudnika zahteva, da dokaže ustrezne predhodne izkušnje; ne sme pa določiti pogoja, na podlagi katerega lahko ponudnik sodeluje v javnem naročilu le, če mu je naročnik določene pogodbenice že prej oddal eno ali več naročil ali če ima predhodne delovne izkušnje na ozemlju neke pogodbenice.

4.    Naročnik pri tej svoji oceni izhaja iz pogojev, ki jih je vnaprej določil v obvestilih ali razpisni dokumentaciji.


5.    Naročnik lahko ponudnika izključi iz naslednjih razlogov:

(a)    stečaj;

(b)    lažne izjave;

(c)    znatne pomanjkljivosti pri izpolnjevanju kakršnih koli bistvenih zahtev ali obveznosti iz predhodnega naročila oziroma predhodnih naročil;

(d)    pravnomočne sodbe v zvezi s kaznivimi dejanji ali hujšimi prekrški;

(e)    druge sankcije, ki dobavitelju onemogočajo sklepanje pogodb s subjekti pogodbenice;

(f)    huda poklicna kršitev, zaradi katere je vprašljiva integriteta dobaviteljev, ali

(g)    neplačevanje davkov.

6.    Pogoje za sodelovanje, ki jih določi naročnik, kot so določeni v odstavkih 1, 2 in 3, ponudniki pogodbenic izpolnijo s predložitvijo dokumentacije, zahtevane v ponudbi, ali z enakovredno dokumentacijo.


ČLEN 12.15

Kvalificiranost ponudnikov

Omejeni razpisni postopek

1.    Če namerava naročnik uporabiti omejeni razpisni postopek:

(a)    v obvestilo o nameravanem javnem naročilu vključi vsaj informacije iz točk (a), (b), (c), (i), (j) in (k) Priloge 12-O in povabi ponudnike, da oddajo prijavo za sodelovanje, ter

(b)    do začetka roka za predložitev ponudb kvalificiranim ponudnikom zagotovi vsaj informacije iz točk (d) do (h) Priloge 12-O.

2.    Naročnik kot kvalificirane ponudnike prizna vse domače ponudnike in vse ponudnike druge pogodbenice, ki izpolnjujejo pogoje za sodelovanje pri določenem javnem razpisu, razen če naročnik v obvestilu o nameravanem javnem naročilu navede kakršne koli omejitve glede števila ponudnikov, ki lahko oddajo ponudbo, in merila za izbor omejenega števila ponudnikov.

3.    Če razpisna dokumentacija ni javno objavljena na dan objave obvestila iz odstavka 1, naročnik zagotovi, da se dajo dokumenti istočasno na voljo vsem kvalificiranim ponudnikom, izbranim v skladu z odstavkom 2.


Večnamenski seznam

4.    Če zakonodaja pogodbenice določa, da lahko naročniki vodijo večnamenski seznam ponudnikov, se zagotovi, da se obvestilo, ki zainteresirane ponudnike vabi, da oddajo vlogo za uvrstitev na seznam:

(a)    objavi vsako leto in

(b)    je, če je objavljeno z elektronskimi sredstvi, stalno na voljo v ustreznem mediju, navedenem v dodatkih k prilogam 12-F do 12-J. Tako obvestilo vključuje informacije iz Priloge 12-L.

5.    Ne glede na odstavek 4 lahko naročnik, če je večnamenski seznam veljaven 3 (tri) leta ali manj, objavi obvestilo iz odstavka 4 samo enkrat, in sicer na začetku obdobja veljavnosti seznama, če:

(a)    je v njem navedeno obdobje veljavnosti in da nadaljnja uradna obvestila ne bodo objavljena in

(b)    se to obvestilo objavi z elektronskimi sredstvi in je v obdobju veljavnosti stalno na voljo.

6.    Naročnik ponudnikom omogoči, da kadar koli zaprosijo za uvrstitev na večnamenski seznam, in na seznam primerno hitro vključi vse kvalificirane ponudnike.


7.    Kadar ponudnik, ki ni vključen na večnamenski seznam, odda prijavo za sodelovanje pri javnem naročilu na podlagi večnamenskega seznama in vse zahtevane dokumente k prijavi v roku iz Priloge 12-M, naročnik prijavo preuči. Naročnik ne izključi ponudnika iz obravnave v zvezi z naročilom, ker nima dovolj časa za preučitev prijave, razen če v izjemnih primerih zaradi kompleksnosti naročila ne more zaključiti preučitve prijave v časovnem obdobju, določenem za oddajo ponudb.

Subjekti, navedeni v dodatkih 12-A-2, 12-A-3, 12-B-2, 12-B-3, 12-C-2, 12-C-3, 12-D-2, 12-D-3, 12-E-2 in 12-E-3

8.    Naročnik, naveden v dodatkih 12-A-2, 12-A-3, 12-B-2, 12-B-3, 12-C-2, 12-C-3, 12-D-2, 12-D-3, 12-E-2 in 12-E-3, lahko obvestilo, ki ponudnike vabi, da oddajo vlogo za uvrstitev na večnamenski seznam, uporabi kot obvestilo o nameravanem javnem naročilu, če:

(a)    je obvestilo objavljeno v skladu z odstavkom 4 in vključuje informacije, navedene v Prilogi 12-L, vse razpoložljive informacije, navedene v Prilogi 12-O, ter izjavo, da se šteje za obvestilo o nameravanem javnem naročilu ali da bodo samo ponudniki na večnamenskem seznamu prejeli nadaljnja obvestila o naročilih, ki jih zajema večnamenski seznam, in

(b)    naročnik ponudnikom, ki so mu izrazili interes za določeno javno naročilo, nemudoma zagotovi zadostne informacije, da lahko ocenijo svoj interes za javno naročilo, vključno z vsemi preostalimi informacijami, zahtevanimi v Prilogi 12-O, če so na voljo.


9.    Naročnik, zajet v dodatkih 12-A-2, 12-A-3, 12-B-2, 12-B-3, 12-C-2, 12-C-3, 12-D-2, 12-D-3, 12-E-2 in 12-E-3, lahko ponudniku, ki je zaprosil za uvrstitev na večnamenski seznam v skladu z odstavkom 6, dovoli, da predloži ponudbo za določeno javno naročilo, če ima naročnik dovolj časa, da preveri, ali izpolnjuje pogoje za sodelovanje.

Informacije o odločitvah naročnika

10.    Naročnik vsakega ponudnika, ki odda prijavo za sodelovanje pri javnem naročilu ali vlogo za uvrstitev na večnamenski seznam, nemudoma obvesti o svoji odločitvi glede prijave ali vloge.

11.    Naročnik nemudoma obvesti ponudnika in mu na njegovo zahtevo nemudoma predloži pisno obrazložitev razlogov za svojo odločitev, če naročnik:

(a)    zavrne prijavo ponudnika za sodelovanje pri javnem naročilu ali njegovo vlogo za uvrstitev na večnamenski seznam;

(b)    preneha priznavati dobavitelja kot kvalificiranega ali

(c)    odstrani dobavitelja z večnamenskega seznama.


ČLEN 12.16

Tehnične specifikacije

1.    Naročnik ne pripravi, sprejme ali uporablja nobene tehnične specifikacije ali določi nobenega postopka ugotavljanja skladnosti z namenom ali učinkom oviranja konkurence, nepotrebnega oviranja mednarodne trgovine ali diskriminacije med ponudniki.

2.    Pri določanju tehničnih specifikacij za blago ali storitve, ki se naročajo, naročnik po potrebi:

(a)    določi tehnične specifikacije z vidika zahtev glede zmogljivosti in funkcionalnosti in ne z vidika oblikovnih ali opisnih lastnosti in

(b)    tehnične specifikacije utemelji na mednarodnih standardih, če ti obstajajo; sicer pa na nacionalnih tehničnih predpisih, priznanih nacionalnih standardih ali gradbenih predpisih; pri vsakem sklicu se navedeta tudi besedi „ali enakovredno“.

3.    Če se v tehničnih specifikacijah uporabljajo oblikovne ali opisne lastnosti, naročnik po potrebi navede, da bo upošteval ponudbe za enakovredno blago ali storitve, ki dokazano izpolnjujejo zahteve javnega naročila, in sicer z vključitvijo besedila, kot je na primer „ali enakovredno“, v razpisno dokumentacijo.

4.    Naročnik ne določi tehničnih specifikacij, ki bi zahtevale ali se nanašale na določeno blagovno znamko ali trgovsko ime, patent, avtorsko pravico, model, tip, posebno poreklo, proizvajalca ali ponudnika, razen če ni nobenega drugega dovolj natančnega ali razumljivega načina za opis zahtev javnega naročila in pod pogojem, da naročnik v takih primerih v razpisno dokumentacijo vključi besedilo, kot je na primer „ali enakovredno“.


5.    Naročnik ne zaprosi za nasvete in ne sprejema nasvetov, ki se lahko uporabijo pri pripravi ali sprejetju katere koli tehnične specifikacije za konkretno javno naročilo, od osebe, ki bi lahko imela poslovne interese v javnem naročilu, na način, ki bi izključeval konkurenco.

6.    Pojasniti je treba, da lahko pogodbenica, vključno z njenimi naročniki, v skladu s tem členom pripravi, sprejme ali uporabi tehnične specifikacije za spodbujanje ohranjanja naravnih virov ali varstva okolja.

ČLEN 12.17

Razpisna dokumentacija

1.    Naročnik da ponudnikom na voljo razpisno dokumentacijo, ki vključuje vse potrebne informacije, da lahko ponudniki pripravijo in oddajo ustrezne ponudbe. Če to ni navedeno že v obvestilu o nameravanem javnem naročilu, taka dokumentacija vključuje popoln opis naslednjega:

(a)    javnega naročila, vključno z vrsto in količino blaga ali storitev, ki se naročajo, ali z oceno količine, če ta ni znana, ter vsemi zahtevami, ki jih je treba izpolniti, vključno s tehničnimi specifikacijami, potrdilom o ugotavljanju skladnosti, načrti, risbami ali gradivom z navodili;

(b)    vseh pogojev za sodelovanje ponudnikov, vključno s seznamom informacij in dokumentov, ki jih morajo ponudniki oddati v povezavi s tem;


(c)    vseh meril ocenjevanja, ki jih bo naročnik upošteval pri oddaji naročila, in relativni pomen takih meril, razen kadar je edino merilo cena;

(d)    če naročnik izvede oddajo javnega naročila z elektronskimi sredstvi, vseh zahtev v zvezi z avtentikacijo in šifriranjem ali drugih zahtev, povezanih s predložitvijo informacij z elektronskimi sredstvi;

(e)    če naročnik izvede elektronsko dražbo, pravil, po katerih bo potekala dražba, vključno z opredelitvijo elementov ponudbe, povezanih z merili ocenjevanja;

(f)    če je odpiranje ponudb javno, datuma, časa in kraja odpiranja ponudb in po potrebi subjektov, ki so lahko prisotni;

(g)    vseh drugih določb ali pogojev, vključno s pogoji plačila in vsemi omejitvami načinov predložitve ponudb, na primer v papirni obliki ali z elektronskimi sredstvi, in

(h)    vseh datumov za dobavo blaga ali izvedbo storitev.

2.    Naročnik pri določitvi datuma za dobavo naročenega blaga ali izvedbo naročenih storitev v razpisni dokumentaciji upošteva dejavnike, kot so kompleksnost javnega naročila, pričakovani obseg oddaje naročila podizvajalcem in dejanski čas, potreben za proizvodnjo blaga, njegovo odpremo iz skladišča in prevoz z nabavnega mesta ali za izvedbo storitev.

3.    Merila ocenjevanja, določena v obvestilu o nameravanem javnem naročilu ali razpisni dokumentaciji, lahko med drugim vključujejo ceno in druge dejavnike stroškov, kakovost, tehnično ustreznost, okoljske značilnosti in pogoje dobave.


4.    Naročnik nemudoma predloži razpisno dokumentacijo kateremu koli ponudniku, ki sodeluje pri javnem naročilu, če tako zahteva tak ponudnik, in odgovori na vsako razumno zahtevo ponudnika, ki sodeluje pri javnem naročilu, po ustreznih informacijah, pod pogojem, da te informacije temu ponudniku ne dajejo prednosti pred konkurenti pri javnem naročilu in če je bila zahteva predložena v veljavnih rokih.

5.    Kadar naročnik pred ocenjevanjem ponudb v skladu s členom 12.22 spremeni ali dopolni merila ali zahteve iz obvestila o nameravanem javnem naročilu ali razpisne dokumentacije, ki jo je predložil sodelujočim ponudnikom, vse take spremembe pisno pošlje:

(a)    vsem ponudnikom, ki sodelujejo v času spremembe informacij, če so taki ponudniki znani, v vseh drugih primerih pa na enak način kot pri prvotnih informacijah, in

(b)    dovolj vnaprej, da se takim ponudnikom omogoči, da spremenijo in ponovno predložijo svoje spremenjene ponudbe, kot je ustrezno.

6.    Naročniki lahko od sodelujočih ponudnikov zahtevajo, da zagotovijo jamstva za ohranitev ponudbe, od uspešnega ponudnika pa, da zagotovi jamstvo za izvedbo.


ČLEN 12.18

Roki

Naročnik v skladu s svojimi potrebami ponudnikom zagotovi dovolj časa, da pripravijo in predložijo prijave za sodelovanje in ustrezne ponudbe, ob upoštevanju dejavnikov, kot so narava in kompleksnost javnega naročila, pričakovani obseg oddaje naročil podizvajalcem ter čas za posredovanje ponudb iz tujih in domačih točk, ki ne uporabljajo elektronskih sredstev. Taki roki, vključno z morebitnimi podaljšanji, so enaki za vse zainteresirane ali sodelujoče ponudnike. Veljavni roki so določeni v Prilogi 12-M.

ČLEN 12.19

Pogajanja

1.    Če zakonodaja pogodbenice določa, da lahko naročniki izvajajo oddajo javnih naročil s pogajanji, lahko to storijo v naslednjih primerih:

(a)    v okviru naročil, za katera so tak namen navedli v obvestilu o nameravanem naročilu, ali

(b)    kadar ocenjevanje pokaže, da nobena ponudba ni očitno najugodnejša v smislu posebnih meril ocenjevanja, določenih v obvestilih ali razpisni dokumentaciji.


2.    Naročnik:

(a)    zagotovi, da se vsaka izločitev ponudnikov, ki sodelujejo v pogajanjih, opravi v skladu z merili ocenjevanja, določenimi v obvestilih ali razpisni dokumentaciji, in

(b)    ko se pogajanja končajo, določi skupni rok, v katerem lahko preostali ponudniki predložijo nove ali spremenjene ponudbe.

ČLEN 12.20

Razpisni postopek s pogajanji

1.    Če se razpisni postopek ne uporablja za izogibanje konkurenci ali zaščito domačih ponudnikov, lahko naročnik odda naročila z razpisnim postopkom s pogajanji v naslednjih okoliščinah:

(a)    če:

(i)    ni bila predložena nobena ponudba ali noben ponudnik ni oddal prijave za sodelovanje;

(ii)    nobena od oddanih ponudb ne izpolnjuje bistvenih zahtev razpisne dokumentacije;

(iii)    noben ponudnik ne izpolnjuje pogojev za sodelovanje ali

(iv)    so bile oddane ponudbe prikrojene,

pod pogojem, da zahteve iz razpisne dokumentacije niso bistveno spremenjene;


(b)    če lahko blago ali storitve zagotovi le določen ponudnik in ni ustreznih alternativ ali nadomestnega blaga ali storitev, ker so povezani z umetniškim delom ali iz razlogov, povezanih z varstvom izključnih pravic intelektualne lastnine, kot so patenti ali avtorske pravice, ali z zaščitenimi informacijami ali kadar iz tehničnih razlogov ni konkurence;

(c)    v primeru dodatnih dobav prvotnega ponudnika blaga in storitev, ki niso bile vključene v prvotno javno naročilo, če sprememba ponudnika takega dodatnega blaga ali storitev:

(i)    ni mogoča iz ekonomskih ali tehničnih razlogov, kot so zahteve po zamenljivosti ali interoperabilnosti z obstoječo opremo, programsko opremo, storitvami ali objekti, zagotovljenimi v okviru prvotnega javnega naročila, in

(ii)    povzroči velike nevšečnosti ali znatno podvajanje stroškov za naročnika;

(d)    za blago, kupljeno na trgu primarnih proizvodov;

(e)    če naročnik naroča prototipe ali prvo blago ali storitve, ki se razvijajo na njegovo zahtevo v okviru določenega naročila za raziskave, poskuse, študijo ali izvirni razvoj ali za tako naročilo; kadar so bile take pogodbe izpolnjene, za nadaljnja javna naročila blaga ali storitev velja to poglavje;

(f)    kolikor je nujno potrebno, če zaradi nujnosti, nastale zaradi dogodkov, ki jih naročnik ni mogel predvideti, blaga ali storitev ni bilo mogoče pravočasno pridobiti z odprtim ali omejenim razpisnim postopkom;


(g)    kadar se naročilo odda zmagovalcu oblikovalskega natečaja, pod pogojem, da je bil natečaj organiziran v skladu z načeli tega poglavja in če sodelujoče ocenjuje neodvisna žirija z namenom, da se zmagovalcu odda oblikovalsko naročilo, ali

(h)    za nakupe pod izjemno ugodnimi pogoji, ki nastopijo v zgolj zelo kratkem času, kot so neobičajne odprodaje pravnih oseb, ki običajno niso ponudniki, ali odprodaje sredstev podjetij v likvidaciji ali stečaju.

2.    Naročnik ohrani evidenco ali pripravi pisna poročila o posebnih utemeljitvah za katero koli naročilo, oddano v skladu z odstavkom 1.

ČLEN 12.21

Elektronske dražbe

Kadar namerava naročnik izvesti oddajo zajetega javnega naročila z uporabo elektronske dražbe, naročnik pred njenim začetkom vsakemu udeležencu zagotovi:

(a)    metodo samodejnega ocenjevanja, vključno z matematično formulo, ki temelji na merilih ocenjevanja iz razpisne dokumentacije in ki se bo med dražbo uporabljala pri samodejni ali ponovni razvrstitvi;

(b)    rezultate vseh prvotnih ocen elementov ponudbe, če se bo naročilo oddalo na podlagi najugodnejše ponudbe, in

(c)    vse druge zadevne informacije v zvezi z izvajanjem dražbe.


ČLEN 12.22

Obravnava ponudb in oddaja naročil

1.    Naročnik prejme, odpre in obravnava vse ponudbe po postopkih, ki zagotavljajo poštenost in nepristranskost postopka za oddajo javnega naročila ter zaupnost ponudb.

2.    Naročnik ne kaznuje nobenega ponudnika, čigar ponudbo prejme po roku, določenem za prejemanje ponudb, če je vzrok za zamudo izključno nepravilno ravnanje naročnika.

3.    Ponudba se obravnava, če je predložena v pisni obliki ter ob odpiranju izpolnjuje bistvene zahteve iz razpisne dokumentacije in, če je ustrezno, obvestil ter jo je predložil ponudnik, ki izpolnjuje pogoje za sodelovanje.

4.    Razen če naročnik ugotovi, da oddaja naročila ni v javnem interesu, odda naročilo ponudniku, za katerega je ugotovil, da je sposoben izpolnjevati pogoje naročila in da je, izključno na podlagi meril ocenjevanja, določenih v obvestilih in razpisni dokumentaciji, predložil najugodnejšo ponudbo ali ponudil najnižjo ceno v primeru, ko je cena edino merilo.

5.    Kadar naročnik prejme ponudbo s ceno, ki je neobičajno nižja od cene drugih predloženih ponudb, lahko pri ponudniku preveri, ali ta izpolnjuje pogoje za sodelovanje in je sposoben izpolniti pogoje naročila.

6.    Naročnik ne uporabi možnosti, ne odpove javnega naročila in ne spremeni oddanih naročil tako, da bi se izognil obveznostim iz tega poglavja.


7.    Vsaka pogodbenica lahko določi, da se lahko naročilo odda ponudniku, ki je predložil naslednjo najugodnejšo ponudbo, če iz razlogov, ki jih je mogoče pripisati uspešnemu ponudniku, pogodba ni sklenjena v razumnem roku ali če izbrani ponudnik ne izpolni jamstva za izvedbo naročila iz člena 12.17 ali ne izpolnjuje pogodbenih pogojev.

ČLEN 12.23

Preglednost informacij o javnih naročilih

1.    Naročnik sodelujoče ponudnike nemudoma obvesti o svojih odločitvah o oddaji naročila in na zahtevo ponudnika to stori v pisni obliki. Naročnik v skladu z odstavkoma 2 in 3 člena 12.24 neuspešnim ponudnikom na zahtevo pojasni razloge, zaradi katerih ni izbral njihove ponudbe, in relativne prednosti ponudbe uspešnega ponudnika.

2.    Naročnik po oddaji vsakega naročila, zajetega v tem poglavju, čim prej v skladu z roki, določenimi v zakonodaji vsake pogodbenice, objavi obvestilo v ustreznih tiskanih ali elektronskih medijih, navedenih v dodatkih k prilogam 12-F do 12-J. Če se uporablja samo elektronski medij, ostane informacija na enostaven način dostopna v razumnem časovnem obdobju. Obvestilo vključuje vsaj naslednje informacije:

(a)    opis naročenega blaga ali storitev, ki lahko vključuje naravo in količino naročenega blaga ter naravo in obseg naročenih storitev;

(b)    ime in naslov naročnika;

(c)    ime uspešnega ponudnika;


(d)    vrednost izbrane ponudbe ali najvišjo in najnižjo ponudbo, ki se je upoštevala pri oddaji naročila;

(e)    datum oddaje naročila in

(f)    vrsto uporabljene metode javnega naročanja in, če je bil uporabljen razpisni postopek s pogajanji, opis okoliščin, ki upravičujejo uporabo tega postopka.

3.    Vsaka pogodbenica drugi pogodbenici sporoči razpoložljive in primerljive statistične podatke, ki so pomembni za naročila, zajeta v tem poglavju.

ČLEN 12.24

Razkrivanje informacij

1.    Pogodbenica na zahtevo druge pogodbenice takoj zagotovi vse ustrezne informacije o obravnavi zajetega javnega naročila, da se določi, ali je bilo javno naročilo opravljeno v skladu s pravili iz tega poglavja. Kadar bi objava teh informacij posegala v konkurenco prihodnjih ponudb, pogodbenica, ki te informacije prejme, teh ne razkrije nobenemu ponudniku, razen če se o tem posvetuje s pogodbenico, ki je te informacije zagotovila, in se ta pogodbenica s tem strinja.

2.    Ne glede na druge določbe tega poglavja pogodbenica, vključno z njenimi naročniki, nobenemu ponudniku ne zagotovi informacij, ki bi lahko posegale v pošteno konkurenco med ponudniki.


3.    Nobena določba iz tega poglavja se ne razlaga tako, da se od pogodbenice, vključno z njenimi naročniki, organi in revizijskimi organi, zahteva razkritje zaupnih informacij, če bi tako razkritje:

(a)    oviralo preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj;

(b)    lahko posegalo v pošteno konkurenco med ponudniki;

(c)    posegalo v legitimne poslovne interese določenih oseb, vključno z zaščito intelektualne lastnine, ali

(d)    bilo kako drugače v nasprotju z javnim interesom.

ČLEN 12.25

Domači postopki pregleda

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi ali ohrani pravočasen, učinkovit, pregleden in nediskriminatoren upravni ali sodni postopek pregleda, v katerem se lahko ponudnik pritoži zaradi:

(a)    kršitve določb tega poglavja ali

(b)    neizpolnjevanja ukrepov pogodbenice o izvajanju tega poglavja, če ponudnik nima pravice, da bi se neposredno pritožil zaradi kršitve določb tega poglavja na podlagi zakonodaje pogodbenice,

ki nastanejo v okviru zajetih javnih naročil, v katerih ima ali je imel ponudnik interes. Postopkovna pravila za vse pritožbe so v pisni obliki in javno dostopna.


2.    Vsaka pogodbenica lahko v svoji zakonodaji določi, da v primeru pritožbe ponudnika, nastale v okviru zajetega javnega naročila, zadevna pogodbenica spodbuja svojega naročnika in ponudnika, da pritožbo rešita s posvetovanji. Naročnik vsako tako pritožbo obravnava nepristransko in pravočasno ter brez poseganja v sodelovanje ponudnika pri tekočih ali prihodnjih javnih naročilih ali v njegovo pravico do popravnih ukrepov na podlagi upravnega ali sodnega postopka pregleda.

3.    Vsak ponudnik ima na voljo dovolj časa, da pripravi in vloži pritožbo, tj. v vsakem primeru vsaj 10 (deset) dni od takrat, ko se je seznanil z osnovo za pritožbo oziroma se upravičeno pričakuje, da bi moral biti seznanjen z njo.

4.    Vsaka pogodbenica ustanovi ali imenuje vsaj en nepristranski upravni ali sodni organ, ki je neodvisen od njenih naročnikov, da sprejme in pregleda ponudnikovo pritožbo v okviru zajetega javnega naročila.

5.    Kadar pritožbo prvotno pregleda organ, ki ni organ iz odstavka 4, pogodbenica zagotovi, da se lahko ponudnik pritoži zoper prvotno odločitev pri nepristranskem upravnem ali pravosodnem organu, ki je neodvisen od naročnika, katerega javno naročilo je predmet pritožbe. Organ za pregled, ki ni sodišče, je bodisi predmet sodnega pregleda bodisi ima postopkovna jamstva za zagotovitev, da:

(a)    naročnik na pritožbo pisno odgovori in organu za pregled razkrije vse zadevne dokumente;

(b)    imajo udeleženci v postopku pravico, da so zaslišani, preden organ za pregled sprejme odločitev v zvezi s pritožbo;

(c)    imajo udeleženci v postopku pravico do zastopanja in spremljanja;


(d)    imajo udeleženci v postopku dostop do vseh postopkov;

(e)    imajo udeleženci v postopku pravico zahtevati, da postopek poteka v javnosti in da so prisotne priče, ter

(f)    se odločitve ali priporočila v zvezi s pritožbami ponudnikov zagotovijo v razumnem času, v pisni obliki in s pojasnili razlogov za vsako odločitev ali priporočilo.

6.    Vsaka pogodbenica sprejme ali ohrani postopke, ki zagotavljajo:

(a)    hitre začasne ukrepe, ki ponudnikom omogočajo, da še naprej sodelujejo v naročilih. Taki začasni ukrepi lahko povzročijo začasno prekinitev postopka za oddajo javnega naročila. Postopki lahko določajo, da se pri odločanju, ali naj se taki ukrepi uporabijo, upoštevajo prevladujoče škodljive posledice za zadevne interese, vključno z javnim interesom. Pravični razlog za neuporabo ukrepov se poda pisno in

(b)    popravne ukrepe ali nadomestilo za nastalo izgubo ali škodo, ki se lahko omejijo na stroške priprave ponudbe ali pritožbe ali obojega, če organ za pregled ugotovi, da je prišlo do kršitve ali neizpolnjevanja obveznosti iz odstavka 1.


ČLEN 12.26

Spremembe in popravki v zvezi z obsegom uporabe

1.    Pogodbenica lahko predlaga spremembo ali popravek svojih prilog 12-A do 12-E.

Spremembe

2.    Če namerava pogodbenica spremeniti svoje priloge iz odstavka 1:

(a)    o tem pisno uradno obvesti drugo pogodbenico in

(b)    v uradno obvestilo vključi predlog ustreznih kompenzacijskih prilagoditev za drugo pogodbenico, da se ohrani raven obsega uporabe, ki je primerljiva z ravnjo pred spremembo.

3.    Ne glede na odstavek 2, točka (b), pogodbenici ni treba zagotoviti kompenzacijskih prilagoditev, če sprememba zajema naročnika, nad katerim je pogodbenica dejansko odpravila svoj nadzor ali vpliv.

4.    Druga pogodbenica lahko ugovarja spremembi, če:

(a)    predlagana prilagoditev v skladu z odstavkom 2, točka (b), ne ohranja primerljive ravni obsega uporabe, o katerem sta se dogovorili pogodbenici, ali

(b)    sprememba zajema naročnika, nad katerim pogodbenica ni dejansko odpravila svojega nadzora ali vpliva iz odstavka 3.

Druga pogodbenica pisno ugovarja v 45 (petinštiridesetih) dneh od prejema uradnega obvestila iz odstavka 2, točka (a). Če pogodbenica takega ugovora ne predloži pisno v 45 (petinštiridesetih) dneh po prejemu uradnega obvestila, se šteje, da se strinja s predlagano spremembo.

Popravki

5.    Naslednje spremembe prilog pogodbenice se štejejo za povsem formalni popravek, če ne vplivajo na medsebojno dogovorjen obseg uporabe, določen v tem poglavju:

(a)    sprememba imena naročnika;

(b)    združitev dveh ali več naročnikov s seznama v dodatku, in

(c)    ločitev naročnika s seznama v dodatku na 2 (dva) ali več naročnikov, ki se vsi dodajo naročnikom v istem dodatku.

Pogodbenica, ki opravi tak povsem formalni popravek, ni obvezana zagotoviti kompenzacijskih prilagoditev.

6.    V primeru predlaganih popravkov prilog pogodbenice ta pogodbenica drugo pogodbenico uradno obvešča o predlaganih popravkih vsaki 2 (dve) leti po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma.


7.    Pogodbenica lahko drugo pogodbenico uradno obvesti o ugovoru k predlaganemu popravku v 45 (petinštiridesetih) dneh po prejemu uradnega obvestila. Če pogodbenica vloži ugovor, navede razloge, zakaj po njenem mnenju predlagani popravek ni sprememba iz odstavka 5, in opiše učinek predlaganega popravka na medsebojno dogovorjen obseg uporabe, določen v tem poglavju. Če pogodbenica takega ugovora ne predloži pisno v 45 (petinštiridesetih) dneh po prejemu uradnega obvestila, se šteje, da se strinja s predlaganim popravkom.

Posvetovanja in reševanje sporov

8.    Če druga pogodbenica ugovarja predlagani spremembi ali popravku, pogodbenici poskušata rešiti težavo s posvetovanji. Če v 60 (šestdesetih) dneh od prejema ugovora dogovor ni dosežen, lahko pogodbenica, ki želi spremeniti ali popraviti svoje priloge, zadevo predloži v postopek reševanja sporov iz poglavja 21, razen če se pogodbenici dogovorita o podaljšanju roka.

9.    Postopek posvetovanja iz odstavka 8 ne posega v posvetovanja iz poglavja 21.

10.    Če pogodbenica ne ugovarja predlagani spremembi v skladu z odstavkoma 2 in 3 ali predlaganemu popravku v skladu z odstavkom 5 oziroma se pogodbenici o spremembah ali popravkih dogovorita v okviru posvetovanj ali se težava dokončno reši v okviru poglavja 21, Svet za trgovino spremeni ustrezno Prilogo, da se upoštevajo dogovorjene spremembe ali popravki ali dogovorjene kompenzacijske prilagoditve.


ČLEN 12.27

Pododbor za javna naročila

1.    Pododbor za javna naročila, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz člena 22.3 še naslednje naloge:

(a)    pregled vzajemnega odpiranja trgov javnih naročil;

(b)    izmenjava informacij v zvezi s priložnostmi za javna naročila v vsaki pogodbenici, vključno z izmenjavami statističnih podatkov o javnih naročilih, in

(c)    razprava o obsegu in načinih sodelovanja pri javnih naročilih med pogodbenicama, kot je navedeno v členu 12.28.

ČLEN 12.28

Sodelovanje na področju javnih naročil

1.    Pogodbenici z medsebojnim sodelovanjem zagotavljata učinkovito izvajanje tega poglavja. Pogodbenici uporabljata razpoložljive in obstoječe instrumente, vire in mehanizme.

2.    Dejavnosti sodelovanja na tem področju se poleg drugih dejavnosti izvajajo zlasti prek:

(a)    izmenjave informacij, dobrih praks, statističnih podatkov, strokovnjakov, izkušenj in politik na področjih skupnega interesa;


(b)    izmenjave dobrih praks v zvezi z uporabo trajnostnih praks javnega naročanja in drugih področij skupnega interesa;

(c)    spodbujanja mrež, seminarjev in delavnic o temah skupnega interesa;

(d)    prenosa znanja, vključno s stiki med strokovnjaki iz Evropske unije in držav podpisnic Mercosurja, in

(e)    izmenjave informacij med Evropsko unijo in državami podpisnicami Mercosurja, da se olajša dostop ponudnikov pogodbenic do trgov javnih naročil, zlasti za mikro, mala in srednja podjetja.


POGLAVJE 13

INTELEKTUALNA LASTNINA

ODDELEK A

SPLOŠNE DOLOČBE IN NAČELA

ČLEN 13.1

Splošne določbe

1.    Vsaka pogodbenica potrjuje medsebojne pravice in obveznosti iz STO, Sporazuma TRIPS in katerega koli drugega večstranskega sporazuma v zvezi z intelektualno lastnino, katerega pogodbenica je.

2.    Vsaka pogodbenica lahko določi ustrezno metodo za izvajanje določb tega poglavja v okviru svojega pravnega sistema in prakse na način, ki je skladen s cilji in načeli Sporazuma TRIPS in tega poglavja.


ČLEN 13.2

Cilji

Cilji tega poglavja so:

(a)    olajšati dostop, proizvodnjo in trženje inovativnih in ustvarjalnih izdelkov ter spodbujati trgovino in naložbe med pogodbenicama ter s tem prispevati k bolj trajnostnemu, pravičnemu in vključujočemu gospodarstvu za pogodbenici;

(b)    doseči ustrezno in učinkovito raven varstva in uveljavljanja pravic intelektualne lastnine, ki zagotavlja spodbude in nagrade za inovacije, hkrati pa prispeva k učinkovitemu prenosu in razširjanju tehnologije ter spodbuja socialno in gospodarsko blaginjo ter ravnovesje med pravicami imetnikov in javnim interesom, in

(c)    spodbujati ukrepe, ki bodo pogodbenicama pomagali spodbujati raziskave in razvoj ter dostop do znanja, tudi do raznolikega znanja v javni domeni.

ČLEN 13.3

Narava in obseg obveznosti

1.    V tem sporazumu se pravice intelektualne lastnine nanašajo na vse kategorije intelektualne lastnine, za katere veljajo oddelki 1 do 7 dela II Sporazuma TRIPS in členi 13.9 do 13.43 tega sporazuma.


2.    Varstvo intelektualne lastnine vključuje varstvo pred nelojalno konkurenco iz člena 10a Pariške konvencije za varstvo industrijske lastnine, podpisane 20. marca 1883 v Parizu, kot je bila nazadnje spremenjena v Stockholmu 14. julija 1967 (v nadaljnjem besedilu: Pariška konvencija).

3.    Nobena določba tega poglavja pogodbenici ne preprečuje sprejetja ukrepov, potrebnih za preprečevanje zlorabe pravic intelektualne lastnine s strani imetnikov pravic ali uporabe praks, ki nerazumno omejujejo trgovino ali negativno vplivajo na mednarodni prenos tehnologije, če so taki ukrepi skladni s tem poglavjem.

4.    Pogodbenica v svoji zakonodaji ni dolžna zagotavljati širšega varstva, kot se zahteva s tem poglavjem. To poglavje nobeni pogodbenici ne preprečuje, da bi prek svoje zakonodaje uporabila višje standarde za varstvo in uveljavljanje pravic intelektualne lastnine, pod pogojem, da ne krši tega poglavja.

ČLEN 13.4

Načela

1.    Vsaka pogodbenica priznava, da varstvo in uveljavljanje pravic intelektualne lastnine lahko in mora potekati na način, ki spodbuja gospodarski, socialni in znanstveni napredek. Vsaka pogodbenica zagotovi uveljavljanje pravic intelektualne lastnine v okviru svojega pravnega sistema in prakse.

2.    Pri oblikovanju ali spreminjanju svojih zakonov in drugih predpisov lahko vsaka pogodbenica določi izjeme in prilagodljivosti, ki jih dovoljujejo večstranski instrumenti, katerih podpisnici sta pogodbenici.

3.    Pogodbenici ponovno potrjujeta določbe Sporazuma TRIPS v zvezi s konkurenco.


4.    Pogodbenici podpirata doseganje ciljev Združenih narodov za trajnostni razvoj.

5.    Pogodbenici podpirata Resolucijo Generalne skupščine Svetovne zdravstvene organizacije WHA 60.28 in okvir pripravljenosti na pandemijo gripe, sprejet na štiriinšestdeseti generalni skupščini Svetovne zdravstvene organizacije.

6.    Pogodbenici priznavata pomen spodbujanja izvajanja globalne strategije in akcijskega načrta za javno zdravje, inovacije in intelektualno lastnino, ki ju je 24. maja 2008 sprejela Generalna skupščina Svetovne zdravstvene organizacije (Resolucija WHA 61.21, kakor je bila spremenjena z Resolucijo WHA 62.16).

7.    Pogodbenici potrjujeta priporočila iz razvojne agende, ki jih je leta 2007 sprejela Generalna skupščina Svetovne organizacije za intelektualno lastnino (v nadaljnjem besedilu: WIPO).

8.    Kadar je pridobitev pravice intelektualne lastnine pogojena s podelitvijo ali registracijo pravice, si vsaka pogodbenica po najboljših močeh prizadeva zagotoviti, da postopki za podelitev ali registracijo pravice pripomorejo k podelitvi ali registraciji pravice v razumnem roku, da se prepreči neupravičeno skrajšanje obdobja varstva.


ČLEN 13.5

Nacionalna obravnava

Vsaka pogodbenica zagotovi, da so državljani 55 druge pogodbenice glede varstva 56 pravic intelektualne lastnine, zajete v tem poglavju, obravnavani enako kot njeni državljani, pri čemer veljajo izjeme iz členov 3 in 5 Sporazuma TRIPS 57 .


ČLEN 13.6

Zaščita biotske raznovrstnosti in tradicionalnega znanja

1.    Pogodbenici priznavata pomen in vrednost biotske raznovrstnosti ter njenih sestavnih delov in z njo povezanega tradicionalnega znanja, inovacij in praks domorodnih in lokalnih skupnosti 58 . Pogodbenici poleg tega potrjujeta svoje suverene pravice nad svojimi naravnimi viri ter svoje pravice in obveznosti, določene s Konvencijo o biološki raznovrstnosti iz leta 1992, podpisano 5. junija 1992 v Riu de Janeiru, glede dostopa do genskih virov ter poštene in pravične delitve koristi, ki izhajajo iz uporabe teh genskih virov.

2.    Pogodbenici ob priznavanju posebne narave kmetijske biotske raznovrstnosti, njenih posebnih značilnosti in težav, ki zahtevajo posebne rešitve, potrjujeta, da je dostop do genskih virov za prehrano in kmetijstvo predmet posebne obravnave v skladu z Mednarodno pogodbo o rastlinskih genskih virih za prehrano in kmetijstvo, sklenjeno 3. novembra 2001 v Rimu.

3.    Pogodbenici lahko na podlagi medsebojnega dogovora pregledata ta člen glede na izide in zaključke večstranskih razprav.


ČLEN 13.7

Izčrpanje

Vsaka pogodbenica lahko sama vzpostavi lasten režim za izčrpanje pravic intelektualne lastnine v skladu s Sporazumom TRIPS.

ČLEN 13.8

Sporazum TRIPS in javno zdravje

1.    Pogodbenici priznavata pomen Deklaracije o Sporazumu TRIPS in javnem zdravju, ki je bila sprejeta 14. novembra 2001 (v nadaljnjem besedilu: Deklaracija iz Dohe) na ministrski konferenci STO. Pri razlagi in izvajanju pravic in obveznosti iz tega poglavja zagotovita skladnost z Deklaracijo iz Dohe.

2.    Vsaka pogodbenica izvaja člen 31a Sporazuma TRIPS ter Prilogo k Sporazumu TRIPS in Dodatek k Prilogi k Sporazumu TRIPS, ki je začel veljati 23. januarja 2017.


ODDELEK B

STANDARDI GLEDE PRAVIC INTELEKTUALNE LASTNINE

PODODDELEK 1

AVTORSKE IN SORODNE PRAVICE 59

ČLEN 13.9

Mednarodni sporazumi

Vsaka pogodbenica potrjuje svoje pravice in obveznosti iz naslednjih mednarodnih sporazumov, pri čemer upošteva, da sporazumi niso zavezujoči za tiste, ki niso njihove pogodbenice:

(a)    Bernska konvencija za varstvo književnih in umetniških del, sklenjena 9. septembra 1886 v Bernu, kakor je bila spremenjena 28. septembra 1979 (v nadaljnjem besedilu: Bernska konvencija);

(b)    Mednarodna konvencija za varstvo izvajalcev, proizvajalcev fonogramov in radiodifuznih organizacij, sklenjena 18. maja 1964 v Rimu (v nadaljnjem besedilu: Rimska konvencija);


(c)    Marakeška pogodba o olajšanem dostopu za slepe in slabovidne osebe ter osebe z drugimi motnjami branja, sprejeta 27. junija 2013 v Marakešu;

(d)    Pogodba Svetovne organizacije za intelektualno lastnino o avtorski pravici, sklenjena 20. decembra 1996 v Ženevi;

(e)    Pogodba Svetovne organizacije za intelektualno lastnino o izvedbah in fonogramih, sklenjena 20. decembra 1996 v Ženevi. in

(f)    Pekinška pogodba o varstvu avdiovizualnih izvedb, sklenjena 24. junija 2012 v Pekingu.

ČLEN 13.10

Avtorji

Vsaka pogodbenica avtorjem zagotovi izključno pravico, da dovolijo ali prepovejo:

(a)    neposredno ali posredno, začasno ali stalno reprodukcijo dela ali celote njihovih del na kakršen koli način in v kakršni koli obliki;

(b)    kakršno koli distribucijo izvirnikov ali kopij njihovih del javnosti s prodajo ali drugače;

(c)    vsako priobčitev njihovih del javnosti, po žici ali brezžično, in

(d)    dajanje njihovih del na voljo javnosti na način, ki omogoča posameznikom dostop do njih s kraja in v času, ki si ju sami izberejo.


ČLEN 13.11

Izvajalci

Vsaka pogodbenica izvajalcem zagotovi izključno pravico, da dovolijo ali prepovejo:

(a)    snemanje njihovih izvedb;

(b)    neposredno ali posredno, začasno ali stalno reprodukcijo dela ali celote posnetkov njihovih izvedb na kakršen koli način in v kakršni koli obliki;

(c)    distribucijo posnetkov njihovih izvedb javnosti s prodajo ali drugače;

(d)    radiodifuzno oddajanje, brezžično ali po žici, če zakoni in drugi predpisi pogodbenice tako določajo, in priobčitev njihovih izvedb javnosti, razen kadar je izvedba že radiodifuzno oddajana izvedba ali kadar je narejena iz posnetka, in

(e)    dajanje posnetkov njihovih izvedb na voljo javnosti na način, ki omogoča posameznikom dostop do njih s kraja in v času, ki si ju sami izberejo.


ČLEN 13.12

Proizvajalci fonogramov

Vsaka pogodbenica proizvajalcem fonogramov zagotovi izključno pravico, da dovolijo ali prepovejo:

(a)    neposredno ali posredno, začasno ali stalno reprodukcijo dela ali celote njihovih fonogramov na kakršen koli način in v kakršni koli obliki;

(b)    distribuiranje njihovih fonogramov in primerkov fonogramov javnosti s prodajo ali drugače, in

(c)    dajanje njihovih fonogramov na voljo javnosti na način, ki omogoča posameznikom dostop do njih s kraja in v času, ki si ju sami izberejo.

ČLEN 13.13

Radiodifuzne organizacije

Vsaka pogodbenica lahko v svojih zakonih in drugih predpisih določi pravne zahteve glede tega, kaj se šteje za radiodifuzno organizacijo, in radiodifuznim organizacijam zagotovi izključno pravico, da dovolijo ali prepovejo:

(a)    snemanje njihovih oddaj;

(b)    neposredno ali posredno, začasno ali stalno reprodukcijo dela ali celote posnetkov njihovih oddaj na kakršen koli način in v kakršni koli obliki;


(c)    dajanje posnetkov njihovih oddaj na voljo javnosti, po žici ali brezžično, ne glede na to, ali se te oddajajo po žici ali brezžično, tudi po kablu ali prek satelita, na način, ki omogoča posameznikom dostop do njih s kraja in v času, ki si ju sami izberejo;

(d)    distribucijo posnetkov svojih oddaj v javnosti s prodajo ali drugače 60 , in

(e)    ponovni brezžični prenos svojih oddaj ali, če tako določajo zakoni in drugi predpisi pogodbenice, njihov ponovni prenos po žici, in njihovo priobčitev javnosti, če taka priobčitev poteka na javnih mestih ob plačilu vstopnine 61 .


ČLEN 13.14

Pravica do nadomestila za radiodifuzno oddajanje in priobčitev
fonogramov, objavljenih v komercialne namene, javnosti

1.    Vsaka pogodbenica izvajalcem in proizvajalcem fonogramov zagotovi pravico do nadomestila, ki jim ga poravna uporabnik, če se fonogram, objavljen v komercialne namene, ali reprodukcija takega fonograma uporablja za brezžično radiodifuzno oddajanje ali kakršno koli priobčitev javnosti 62 .

2.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da nadomestilo iz odstavka 1 od uporabnika zahteva izvajalec ali proizvajalec fonograma ali oba. Vsaka pogodbenica lahko sprejme zakonodajo, s katero v primeru odsotnosti dogovora med izvajalci in proizvajalci fonogramov določi pogoje, v skladu s katerimi si izvajalci in proizvajalci fonogramov delijo tako nadomestilo.


ČLEN 13.15

Trajanje varstva

1.    Pravice avtorja literarnega ali umetniškega dela v smislu člena 2 Bernske konvencije trajajo za čas avtorjevega življenja in najmanj 50 (petdeset) let po avtorjevi smrti ali, če tako določajo zakoni in drugi predpisi pogodbenice, 70 (sedemdeset) let po avtorjevi smrti. V zvezi s fotografskimi in kinematografskimi deli vsaka pogodbenica določi trajanje varstva v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi.

2.    Kadar je delo ustvarilo več avtorjev, se trajanje iz odstavka 1 računa od smrti soavtorja, ki je umrl zadnji.

3.    V primeru anonimnih ali psevdonimnih del traja varstvo najmanj 50 (petdeset) let po tem, ko je bilo delo zakonito dano na voljo javnosti, ali, če tako določajo zakoni in drugi predpisi pogodbenice, 70 (sedemdeset) let po tem, ko je bilo delo zakonito dano na voljo javnosti. Ne glede na prvi stavek, če psevdonim, ki ga avtor uporablja, ne dopušča dvomov o avtorjevi identiteti ali če avtor razkrije svojo identiteto v obdobju iz prvega stavka, se uporabi obdobje varstva iz odstavka 1.

4.    Pravice izvajalcev izvedbe, razen posnetkov na fonogramu, trajajo vsaj 50 (petdeset) let po datumu izvedbe.


5.    Pravice izvajalcev in proizvajalcev fonogramov trajajo vsaj 50 (petdeset) let po tem, ko je bil posnetek zakonito objavljen ali zakonito priobčen javnosti, ali, če tako določajo zakoni in drugi predpisi pogodbenice, 70 (sedemdeset) let po tem, ko je bil posnetek zakonito objavljen ali zakonito priobčen javnosti 63 . Vsaka pogodbenica lahko v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi sprejme učinkovite ukrepe za zagotovitev, da se dobički, ustvarjeni v 20 (dvajsetih) letih varstva, ki trajajo po prvih 50 (petdesetih) letih, pravično porazdelijo med izvajalce in proizvajalce.

6.    Varstvo pravic radiodifuznih organizacij traja najmanj 20 (dvajset) let od prvega oddajanja ali, če tako določajo zakoni in drugi predpisi pogodbenice, 50 (petdeset) let od prvega oddajanja.

7.    Trajanje iz tega člena se računa od 1. (prvega) januarja leta, ki sledi dogodku, s katerim je pravica nastala.

8.    Vsaka pogodbenica lahko določi daljše trajanje varstva od tistega, ki je določeno v tem členu.

ČLEN 13.16

Sledna pravica

1.    Vsaka pogodbenica lahko v korist avtorja grafičnega ali likovnega umetniškega dela določi „sledno pravico“, ki je opredeljena kot neodtujljiva pravica, ki se ji ni mogoče odpovedati, niti vnaprej, v skladu s katero avtor ob vsaki nadaljnji prodaji dela prejme delež prodajne cene, po tem ko je avtor prvič prenesel to delo.


2.    Pravica iz odstavka 1 se uporablja za vse nadaljnje prodaje, v katere so kot prodajalci, kupci ali posredniki vključeni strokovnjaki na umetniškem trgu, kot so prodajni saloni, umetniške galerije in drugi poklicni trgovci z umetninami.

3.    Vsaka pogodbenica lahko določi, da se pravica iz odstavka 1 ne uporablja pri nadaljnjih prodajah, če je prodajalec dobil delo neposredno od avtorja manj kot 3 (tri) leta pred to ponovno prodajo in če prodajna cena ne presega minimalnega zneska.

4.    Vsaka pogodbenica lahko določi, da avtorji, ki so državljani druge pogodbenice, in njihovi pravni nasledniki uživajo sledno pravico v skladu s tem členom ter zakoni in drugimi predpisi zadevne pogodbenice, če zakoni in drugi predpisi države, katere državljan je avtor ali njegov pravni naslednik, dovoljujejo varstvo sledne pravice v tej državi za avtorje iz zadevne pogodbenice in njihove pravne naslednike.

ČLEN 13.17

Sodelovanje na področju kolektivnega upravljanja pravic

1.    Pogodbenici spodbujata sodelovanje, preglednost in nediskriminacijo organizacij za kolektivno upravljanje pravic, zlasti kar zadeva pobrane prihodke iz pravic, odbitke, ki jih uporabljajo za take prihodke, uporabo pobranih licenčnin, politiko distribucije in njihov repertoar, tudi v digitalnem okolju.


2.    Če organizacija za kolektivno upravljanje pravic s sedežem na ozemlju ene od pogodbenic zastopa drugo organizacijo za kolektivno upravljanje pravic s sedežem na ozemlju druge pogodbenice na podlagi sporazuma o zastopanju, si prva pogodbenica prizadeva, da organizacija zastopnica za kolektivno upravljanje pravic:

(a)    ne diskriminira upravičenih članov zastopane organizacije in

(b)    plača zneske, dolgovane zastopani organizaciji, natančno, redno, skrbno in popolnoma pregledno ter zastopani organizaciji zagotovi informacije o zneskih prihodkov, zbranih v njenem imenu, in izvedenih odbitkih.

ČLEN 13.18

Izjeme in omejitve

1.    Vsaka pogodbenica omeji izjeme ali omejitve pravic iz tega pododdelka na nekatere posebne primere, ki niso v nasprotju z normalnim izkoriščanjem dela ali druge vsebine in ne posegajo nerazumno v zakonite interese imetnikov pravic.

2.    Vsaka pogodbenica iz pravice reproduciranja izvzame začasna dejanja reproduciranja, ki so prehodna ali spremljevalna ter so sestavni in bistveni del tehnološkega procesa in katerih edini namen je omogočiti:

(a)    prenos po omrežju med tretjimi osebami po posredniku ali

(b)    zakonito uporabo dela ali druge vsebine v nastajanju, in ki nimajo samostojnega gospodarskega pomena.


ČLEN 13.19

Varstvo tehnoloških ukrepov

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi ustrezno pravno varstvo in učinkovita pravna sredstva proti izogibanju učinkovitim tehnološkim ukrepom, ki jih uporabljajo imetniki pravic v zvezi z uveljavljanjem svojih pravic iz tega pododdelka in ki omejujejo dejanja, ki jih zadevni imetniki pravic niso odobrili oziroma jih zakonodaja ne dovoljuje.

2.    Vsaka pogodbenica lahko, če to dovoljuje njena zakonodaja, zagotovi, da imetniki pravic upravičencu do izjeme ali omejitve dajo na voljo sredstva, s katerimi lahko ta v potrebnem obsegu to izjemo ali omejitev izkoristi.

ČLEN 13.20

Obveznosti glede podatkov za upravljanje s pravicami

1.    V tem členu pojem „podatki za upravljanje s pravicami“ pomeni vse podatke, ki jih predložijo imetniki pravic in ki opredeljujejo delo ali druge vsebine iz tega pododdelka, avtorja ali katerega koli drugega imetnika pravice, ali podatke o pogojih uporabe dela ali druge vsebine oziroma kakršne koli številke ali kode, ki predstavljajo take podatke.


2.    Vsaka pogodbenica zagotovi ustrezno pravno varstvo proti vsaki osebi, ki zavestno nepooblaščeno stori katero koli od naslednjih dejanj, če se ta oseba zaveda oziroma če obstaja utemeljen razlog, da se zaveda, da s takim ravnanjem povzroča, omogoča, olajšuje ali prikriva kršitev avtorskih ali sorodnih pravic:

(a)    odstrani ali spremeni kateri koli elektronski podatek za upravljanje s pravicami in

(b)    distribuira, uvaža za distribucijo, oddaja, priobči javnosti ali objavlja v javnosti dela ali druge vsebine, varovane v skladu s tem pododdelkom, s katerih so bili nepooblaščeno odstranjeni ali na katerih so bili nepooblaščeno spremenjeni elektronski podatki za upravljanje s pravicami.

3.    Odstavek 1 se uporablja, kadar je kateri koli od podatkov iz navedenega odstavka povezan s kopijo dela ali drugih vsebin iz tega pododdelka ali se pojavi v zvezi s priobčitvijo teh del ali vsebin javnosti.

4.    Pogodbenici zagotovita, da obveznosti iz tega člena ne škodujejo uporabam, ki ne pomenijo kršitve.


PODODDELEK 2

BLAGOVNE ZNAMKE

ČLEN 13.21

Mednarodni sporazumi

Vsaka pogodbenica:

(a)    izpolnjuje Nicejski aranžma o mednarodni klasifikaciji proizvodov in storitev zaradi registracije znamk, sklenjen 15. junija 1957 v Nici (v nadaljnjem besedilu: nicejska klasifikacija) 64 , in

(b)    si prizadeva pristopiti k Protokolu k Madridskemu sporazumu o mednarodnem registriranju znamk, sklenjenemu 27. junija 1989 v Madridu, kakor je bil nazadnje spremenjen 12. novembra 2007.


ČLEN 13.22

Postopek registracije

1.    Vsaka pogodbenica vzpostavi sistem za registracijo blagovnih znamk, v katerem je vsaka končna negativna odločitev, vključno z delno zavrnitvijo registracije, ki jo izda ustrezni upravni organ za blagovne znamke, posredovana v pisni obliki, ustrezno utemeljena in jo je mogoče izpodbijati.

2.    Vsaka pogodbenica zagotovi možnost ugovora vlogam za registracijo blagovnih znamk ali, če je ustrezno, registracijam blagovnih znamk. Taki postopki ugovora so kontradiktorni.

3.    Vsaka pogodbenica zagotovi javno dostopno elektronsko podatkovno zbirko vlog in registracij blagovnih znamk.

ČLEN 13.23

Pravice iz blagovne znamke

Registrirana blagovna znamka podeljuje imetniku izključne pravice. Imetnik ima pravico preprečiti vsem tretjim osebam, ki nimajo njegovega soglasja, da pri trgovanju uporabljajo:

(a)    kakršen koli znak, ki je enak blagovni znamki, za blago ali storitve, ki so enake tistim, za katere je blagovna znamka registrirana, in


(b)    kakršen koli znak, ki je enak ali podoben blagovni znamki in se uporablja za blago ali storitve, ki so enake ali podobne tistim, za katere je blagovna znamka registrirana, če obstaja verjetnost zmede v javnosti, ki vključuje možnost povezovanja znaka in blagovne znamke.

ČLEN 13.24

Znane blagovne znamke

1.    Člen 6a Pariške konvencije se smiselno uporablja za storitve. Pri ugotavljanju, ali gre za znano blagovno znamko, vsaka pogodbenica upošteva poznavanje znamke pri zadevnem delu javnosti, vključno s poznavanjem v zadevni pogodbenici, ki je posledica promocije znamke.

2.    Člen 6a Pariške konvencije se smiselno uporablja za blago ali storitve, ki niso podobni tistim, za katere je blagovna znamka registrirana, če uporaba te blagovne znamke za to blago ali storitve kaže na povezanost med tem blagom ali storitvami in lastnikom registrirane blagovne znamke, in če utegnejo biti interesi lastnika registrirane blagovne znamke s tako uporabo oškodovani.

3.    Za namene varstva znanih blagovnih znamk iz člena 6a Pariške konvencije ter člena 16, odstavka 2 in 3, Sporazuma TRIPS vsaka pogodbenica ustrezno upošteva načela iz Skupnega priporočila glede predpisov o zaščiti znanih znamk, ki sta ga sprejeli Skupščina Pariške unije za varstvo industrijske lastnine in Generalna skupščina WIPO na štiriintridesetem krogu sej skupščin držav članic WIPO, ki je potekal od 20. do 29. septembra 1999.


ČLEN 13.25

Vloge v slabi veri

Vsaka pogodbenica določi, da se lahko blagovna znamka razglasi za neveljavno, če je vložnik predložil vlogo za registracijo blagovne znamke v slabi veri. Vsaka pogodbenica lahko določi tudi, da se taka blagovna znamka ne registrira.

ČLEN 13.26

Izjeme glede pravic iz blagovne znamke

1.    Vsaka pogodbenica določi omejene izjeme glede pravic iz blagovne znamke, kot je pravična uporaba opisnih izrazov, tudi v primeru geografskih označb, in lahko določi druge omejene izjeme, če take izjeme upoštevajo zakonite interese imetnika blagovne znamke in tretjih oseb.

2.    Blagovna znamka lastniku ne daje pravice, da bi tretji osebi prepovedal uporabo naslednjih elementov, kadar se uporabljajo v skladu z dobrimi poslovnimi običaji v industrijskih in komercialnih zadevah:

(a)    svojega imena ali naslova, če je ta tretja oseba fizična oseba;

(b)    označb v zvezi z vrsto, kakovostjo, količino, predvidenim namenom, vrednostjo, geografskim poreklom in časom proizvodnje blaga ali opravljanja storitev ali v zvezi z drugimi značilnostmi blaga ali storitev ali


(c)    blagovne znamke, če je treba navesti predvideni namen uporabe izdelka ali storitev, zlasti kot dodatkov ali rezervnih delov.

PODODDELEK 3

MODELI

ČLEN 13.27

Mednarodni sporazumi

Vsaka pogodbenica si po najboljših močeh prizadeva za pristop k Ženevskemu aktu Haaškega sporazuma o mednarodni registraciji modelov, sklenjenemu 2. julija 1999 v Ženevi.

ČLEN 13.28

Varstvo registriranih modelov

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi varstvo neodvisno ustvarjenih modelov, ki so novi in izvirni 65   66 . To varstvo se zagotovi z registracijo, njihovim imetnikom pa zagotovi izključne pravice v skladu s tem pododdelkom.


2.    Imetnik registriranega modela ima pravico, da tretjim osebam, ki nimajo njegovega soglasja, prepreči izdelavo, ponujanje za prodajo, prodajo, dajanje na trg, uvoz, izvoz, skladiščenje takih izdelkov ali uporabo izdelkov, ki nosijo ali vsebujejo zaščiteni model, če se to izvaja v komercialne namene.

ČLEN 13.29

Trajanje varstva

Obdobje varstva, ki je na voljo, vključno s podaljšanji, znaša vsaj 15 (petnajst) let od datuma vložitve vloge.

ČLEN 13.30

Varstvo neregistriranih modelov

Vsaka pogodbenica lahko določi pravna sredstva za preprečevanje uporabe neregistriranih modelov.

ČLEN 13.31

Izjeme in izključitve

1.    Vsaka pogodbenica lahko določi omejene izjeme pri varstvu modelov, če take izjeme niso v nerazumnem nasprotju z običajno uporabo zaščitenih modelov in ne posegajo nerazumno v zakonite interese imetnika zaščitenega modela, ob upoštevanju pravnih interesov tretjih oseb.


2.    Varstvo modelov se ne razširja na modele, ki jih v osnovi narekujejo tehnični ali funkcionalni vidiki.

ČLEN 13.32

Povezava z avtorsko pravico

Kolikor je to določeno v njenih zakonih in drugih predpisih, vsaka pogodbenica zagotovi, da je model upravičen tudi do varstva na podlagi avtorskega prava pogodbenice od datuma, ko je bil ustvarjen ali določen v kateri koli obliki. Vsaka pogodbenica določi obseg in pogoje takega varstva, vključno s stopnjo zahtevane izvirnosti.

PODODDELEK 4

GEOGRAFSKE OZNAČBE

ČLEN 13.33

Zaščita geografskih označb

1.    Ta pododdelek se uporablja za priznavanje in zaščito geografskih označb s poreklom na ozemlju pogodbenic.


2.    Pogodbenici sprejmeta potrebne ukrepe za izvajanje zaščite geografskih označb iz odstavka 1 na svojih ozemljih, pri čemer določita ustrezno metodo za tako izvajanje v okviru svojega pravnega sistema in praks.

3.    Za geografske označbe pogodbenice se ta člen uporablja le, če so zaščitene kot geografske označbe na ozemlju pogodbenice porekla v okviru njenega sistema registracije in zaščite geografskih označb.

4.    Vsaka pogodbenica se po pregledu zakonodaje druge pogodbenice iz Priloge 13-A in geografskih označb iz Priloge 13-B ter po zaključku postopka ugovora ali javnega posvetovanja v zvezi z geografskimi označbami iz Priloge 13-B zaveže, da bo od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma te geografske označbe zaščitila v skladu z ravnjo zaščite iz tega pododdelka, vključno s posebno ravnjo zaščite, zlasti kot je določeno v členu 13.35(8) in Dodatku 13-B-1.

5.    Vsaka pogodbenica lahko v svojih zakonih in drugih predpisih zaščiti geografske označbe za proizvode, ki niso kmetijska živila, vina, žgane pijače ali aromatizirana vina. Pogodbenici priznavata, da so geografske označbe iz Priloge 13-D zaščitene kot geografske označbe v državi porekla.


ČLEN 13.34

Dodajanje novih geografskih označb

Pododbor za pravice intelektualne lastnine iz člena 13.59 lahko na zahtevo pogodbenice in po zaključku korakov iz člena 13.33(4) Svetu za trgovino priporoči, naj v skladu s točko (f) člena 22.1(6) sprejme sklep o vključitvi novih geografskih označb v Prilogo 13-B, vključno s prenosom geografskih označb iz Priloge 13-C v Prilogo 13-B.

ČLEN 13.35

Obseg zaščite geografskih označb

1.    Vsaka pogodbenica v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi zagotovi zainteresiranim stranem pravna sredstva za preprečitev:

(a)    uporabe geografske označbe druge pogodbenice iz delov 1 in 2 Priloge 13-B za vsak proizvod, ki spada v ustrezno skupino proizvodov, kot je določeno v oddelku 3 Priloge 13-B, in ki:

(i)    ne izvira iz države porekla, določene v Prilogi 13-B za to geografsko označbo, ali

(ii)    ima poreklo v državi porekla, ki je v Prilogi 13-B določena za to geografsko označbo, vendar ni bil proizveden ali izdelan v skladu z zakoni in drugimi predpisi druge pogodbenice, ki bi se uporabljali, če bi bil proizvod namenjen potrošnji v drugi pogodbenici;


(b)    uporabe kakršnih koli sredstev pri imenovanju ali predstavitvi blaga, ki bi označevala ali nakazovala, da zadevno blago izvira z geografskega območja, ki ni dejanski kraj porekla, na način, ki zavaja javnost glede geografskega porekla blaga;

(c)    kakršne koli druge uporabe, ki pomeni dejanje nelojalne konkurence v smislu člena 10a Pariške konvencije;

(d)    kakršne koli neposredne ali posredne komercialne uporabe zaščitenega imena za primerljive proizvode, ki ni v skladu s specifikacijo proizvoda za zaščiteno ime, ali ki izkorišča ugled geografske označbe;

(e)    uporabe geografske označbe, ki nima porekla iz kraja, ki ga označuje geografska označba, čeprav je pravo poreklo blaga navedeno ali se geografska označba uporablja v prevodu ali skupaj z izrazi, kot so „vrsta“, „tip“, „stil“, „imitacija“ ali podobno, in

(f)    kakršne koli zlorabe, posnemanja ali zavajajoče uporabe zaščitenega imena geografske označbe; ali kakršne koli napačne ali zavajajoče navedbe zaščitenega imena geografske označbe; ali kakršne koli prakse, ki bi potrošnika lahko zavedla glede pravega porekla, izvora in narave izdelka.

2.    V zvezi z razmerjem med blagovnimi znamkami in geografskimi označbami:

(a)    če je geografska označba zaščitena v skladu s tem pododdelkom, vsaka pogodbenica zavrne registracijo blagovne znamke za enak ali podoben proizvod, katere uporaba bi bila v nasprotju s tem pododdelkom, če je bila vloga za registracijo blagovne znamke vložena po datumu vloge za zaščito geografske označbe na zadevnem ozemlju; blagovne znamke, registrirane v nasprotju s tem odstavkom, se razveljavijo v skladu s pravom pogodbenic;


(b)    za geografske označbe, ki so navedene v Prilogi 13-B na datum začetka veljavnosti tega sporazuma, je datum vložitve vloge za zaščito iz točke (a) datum objave postopka ugovora ali javnega posvetovanja na zadevnih ozemljih;

(c)    za geografske označbe iz člena 13.34 je datum vložitve vloge za zaščito datum posredovanja zahteve za zaščito geografske označbe drugi pogodbenici;

(d)    brez poseganja v točko (e) vsaka pogodbenica zaščiti geografske označbe iz Priloge 13-B tudi, če obstaja predhodna blagovna znamka; predhodna blagovna znamka pomeni blagovno znamko, ki je bila prijavljena, registrirana ali ustanovljena z uporabo, če to možnost predvidevajo zakoni in drugi predpisi zadevne pogodbenice, v dobri veri na ozemlju ene pogodbenice, preden druga pogodbenica na podlagi tega sporazuma vloži vlogo za zaščito geografske označbe iz odstavka 1;

taka predhodna blagovna znamka se lahko še naprej uporablja ali podaljša in se lahko spremeni, zaradi tega pa je morda treba vložiti novo prijavo blagovne znamke, ne glede na zaščito geografske označbe, pod pogojem, da v pravu o blagovnih znamkah, na podlagi katerega je bila blagovna znamka registrirana ali uveljavljena, ni razlogov za neveljavnost ali razveljavitev blagovne znamke;

niti predhodna blagovna znamka niti geografska označba se ne uporabljata na način, ki bi potrošnika zavedel glede narave zadevne pravice intelektualne lastnine, in

(e)    pogodbenica ni zavezana k zaščiti geografske označbe, če bi zaščita zaradi sloveče, ugledne ali dobro znane blagovne znamke lahko zavedla potrošnika glede resničnega porekla proizvoda.


3.    Nobena določba tega pododdelka pogodbenici ne preprečuje uporabe običajnega imena rastlinske sorte ali živalske pasme, ki obstaja na ozemlju te pogodbenice, v zvezi s katerim koli proizvodom 67 .

4.    Nobena določba tega pododdelka pogodbenici ne preprečuje uporabe posamezne komponente večkomponentnega izraza, ki je zaščiten kot geografska označba na ozemlju te pogodbenice, če je taka posamezna komponenta izraz, ki se v splošnem jeziku običajno uporablja kot splošno ime za povezano blago 68 .

5.    Nobena določba tega pododdelka od pogodbenice ne zahteva, da zaščiti geografsko označbo, ki je enaka izrazu, ki se v splošnem jeziku navadno uporablja kot splošno ime za povezano blago na ozemlju te pogodbenice.

6.    Če je prevod geografske označbe enak izrazu ali vsebuje izraz, ki se v splošnem jeziku običajno uporablja kot splošno ime proizvoda na ozemlju pogodbenice, ali če geografska označba ni enaka takemu izrazu, vendar ga vsebuje, ta pododdelek ne posega v pravico katere koli osebe do uporabe tega izraza v zvezi z zadevnim proizvodom.


7.    V zvezi s homonimnimi geografskimi označbami:

(a)    v primeru obstoječih ali prihodnjih homonimnih geografskih označb pogodbenic za proizvode, ki se uvrščajo v isto kategorijo proizvodov 69 , obe soobstajata sami po sebi, vsaka pogodbenica pa določi praktične pogoje, pod katerimi se zadevni homonimni označbi med seboj razlikujeta, pri čemer se upošteva potreba po zagotovitvi pravične obravnave zadevnih proizvajalcev in preprečevanja zavajanja potrošnikov, in

(b)    če ena od pogodbenic v okviru pogajanj s tretjo državo predlaga zaščito geografske označbe te tretje države in je to ime homonimno geografski označbi druge pogodbenice, se slednja obvesti in se ji da priložnost, da predloži svoje pripombe, preden se ime zaščiti.


8.    Brez poseganja v člen 13.35(1) do 13.35(7) je določena posebna raven zaščite za naslednje primere geografskih označb iz Priloge 13-B 70 :

(a)    „Genièvre“, „Jenever“ ali „Genever“: zaščita geografske označbe „Genièvre“, „Jenever“ ali „Genever“ predhodnim uporabnikom izraza „Ginebra“ na ozemlju Argentine, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno vsaj 5 (pet) let pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Genièvre“, „Jenever“ ali „Genever“ v Argentini, ter predhodnim uporabnikom izraza „Genebra“ na ozemlju Brazilije, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Genièvre“, „Jenever“ ali „Genever“ v Braziliji, ne preprečuje nadaljnje uporabe izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na pristno poreklo geografske označbe in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda;


(b)    „Queso Manchego“: zaščita geografske označbe „Queso Manchego“ za sire, izdelane v Španiji v skladu z veljavnimi tehničnimi specifikacijami z uporabo ovčjega mleka, predhodnim uporabnikom izraza „Queso Manchego“ na ozemlju Urugvaja, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno vsaj 5 (pet) let pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Queso Manchego“, če gre za sire, izdelane iz kravjega mleka, ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla in sestave proizvoda;

(c)    „Grappa“: zaščita geografske označbe „Grappa“ predhodnim uporabnikom izraza „Grappamiel“ ali „Grapamiel“ na ozemlju Urugvaja, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Grappa“, ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda;


(d)    „Steinhäger“: zaščita geografske označbe „Steinhäger“ predhodnim uporabnikom izraza „Steinhäger“ na ozemlju Brazilije, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Steinhäger“, ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda;

(e)    „Parmigiano Reggiano“:

(i)    zaščita geografske označbe „Parmigiano Reggiano“ predhodnim uporabnikom izraza „Parmesão“ na ozemlju Brazilije in izraza „Parmesano“ na ozemljih Argentine, Paragvaja in Urugvaja, ki so te izraze uporabljali v dobri veri in neprekinjeno pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Parmigiano Reggiano“, ne preprečuje nadaljnje uporabe teh izrazov, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda;


(ii)    zaščita geografske označbe „Parmigiano Reggiano“ predhodnim uporabnikom izraza „Reggianito“ na ozemlju Argentine, ki so ta izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Parmigiano Reggiano“, ter na ozemlju Paragvaja in Urugvaja, ki so ta izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno vsaj 5 (pet) let pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Parmigiano Reggiano“, ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda;

(f)    „Fontina“: zaščita geografske označbe „Fontina“ predhodnim uporabnikom izraza „Fontina“ na ozemlju Argentine, Brazilije, Paragvaja in Urugvaja, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno vsaj 5 (pet) let pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Fontina“, ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda;


(g)    „Gruyère“ (Francija):

(i)    zaščita geografske označbe „Gruyère“ (Francija) predhodnim uporabnikom izrazov „Gruyère“ in „Gruyere“ na ozemlju Argentine, Brazilije, Paragvaja in Urugvaja, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno vsaj 5 (pet) let pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Gruyère“ (Francija), ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda;

(ii)    zaščita geografske označbe „Gruyère“ (Francija) predhodnim uporabnikom izrazov „Gruyerito“ in „Gruyer“ na ozemlju Urugvaja, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno vsaj 5 (pet) let pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Gruyère“ (Francija), ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda;


(h)    „Grana Padano“: zaščita geografske označbe „Grana Padano“ predhodnim uporabnikom izraza „Grana“ na ozemlju Brazilije, ki so izraz uporabljali v dobri veri in neprekinjeno vsaj 5 (pet) let pred objavo za ugovor proti geografski označbi „Grana Padano“, ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na zaščiteno evropsko geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda, in

(i)    „Gorgonzola“: zaščita geografske označbe „Gorgonzola“ predhodnim uporabnikom izraza „Gorgonzola“ na ozemlju Brazilije, ki so izraz uporabljali v dobri veri pred objavo za ugovor proti geografski označbi, ne preprečuje nadaljnje uporabe tega izraza, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo z uporabo grafične podobe, imen, slik ali zastav kot sklicevanj na pristno poreklo geografsko označbo in pod pogojem, da je izraz izpisan v pisavi, ki je znatno manjša od zapisa trgovskega imena, hkrati pa berljiva, in se od njega nedvoumno razlikuje glede porekla proizvoda.

9.    Predhodni uporabniki iz odstavka 8, točke (a) do (i), so navedeni v Prilogi 13-E. Nasledstvo predhodnih uporabnikov in njegovi učinki se določijo z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi vsake države podpisnice Mercosurja.

10.    Zaščitene geografske označbe iz Priloge 13-B na ozemljih pogodbenic ne postanejo generične.

11.    Nobena določba tega poglavja pogodbenic ne zavezuje k zaščiti geografskih označb, ki niso ali niso več zaščitene v kraju porekla.


12.    To poglavje ne posega v pravico subjektov, da uporabljajo svoje ime ali ime svojih poslovnih predhodnikov v komercialne namene, razen če se tako ime uporablja tako, da se s tem zavaja javnost.

ČLEN 13.36

Pravica do uporabe geografskih označb

1.    Vsak gospodarski subjekt, ki trži kmetijske proizvode, živila, vina, aromatizirana vina ali žgane pijače, ki so skladni z ustrezno specifikacijo, lahko uporablja geografsko označbo na podlagi tega sporazuma.

2.    Ko je geografska označba zaščitena na podlagi tega sporazuma, se za uporabo takega zaščitenega imena ne smejo zahtevati registracija uporabnikov ali dodatne pristojbine.

ČLEN 13.37

Izvrševanje zaščite

Vsaka pogodbenica zainteresiranim stranem zagotovi pravna sredstva za izvrševanje zaščite iz člena 13.35 z ustreznimi upravnimi in sodnimi ukrepi v okviru svojega pravnega sistema in prakse.


ČLEN 13.38

Uvoz, izvoz in trženje

Uvoz, izvoz in trženje proizvodov z imeni, navedenimi v Prilogi 13-B, so skladni z zakoni in drugimi predpisi, ki se uporabljajo na ozemlju pogodbenice, v kateri se proizvodi dajejo na trg.

ČLEN 13.39

Sodelovanje in preglednost na področju geografskih označb

1.    Pododbor za pravice intelektualne lastnine iz člena 13.59 spremlja pravilno delovanje tega pododdelka in lahko obravnava vsa vprašanja, povezana z njegovim izvajanjem in delovanjem. Odgovoren je za:

(a)    izmenjavo informacij o razvoju zakonodaje in politike v zvezi z geografskimi označbami ter o katerem koli vprašanju skupnega interesa na področju geografskih označb in

(b)    sodelovanje pri razvoju alternativnih imen za proizvode, ki so jih proizvajalci ene pogodbenice nekoč tržili z izrazi, ki ustrezajo geografskim označbam druge pogodbenice, zlasti v primerih, ki so predmet postopnega opuščanja.

2.    Pododbor za pravice intelektualne lastnine lahko Svetu za trgovino priporoči, naj v skladu s točko (f) člena 22.1(6) spremeni:

(a)    Prilogo 13-A glede sklicev na pravo, ki se uporablja v pogodbenicah;


(b)    Prilogo 13-B glede geografskih označb in izmenjave informacij v ta namen;

(c)    Prilogo 13-C glede geografskih označb in

(d)    Prilogo 13-E glede predhodnih uporabnikov.

3.    Vsaka pogodbenica uradno obvesti drugo pogodbenico, če geografska označba iz Priloge 13-B na njenem ozemlju ni več zaščitena. Po takem uradnem obvestilu Svet za trgovino spremeni Prilogo 13-B v skladu s točko (f) člena 22.1(6), da se konča zaščita na podlagi tega sporazuma. Samo pogodbenica, iz katere proizvod izvira, lahko zahteva konec zaščite geografske označbe iz Priloge 13-B na podlagi tega pododdelka.

4.    Mercosur uradno obvesti Evropsko unijo, če po začetku veljavnosti tega sporazuma opredeli dodatne predhodne uporabnike, ki izpolnjujejo posebne zahteve iz točk (a) do (i) člena 13.35(8). Po takem uradnem obvestilu in če se pogodbenici strinjata, da predlagani dodatni predhodni uporabniki izpolnjujejo navedene zahteve, Svet za trgovino spremeni Prilogo 13-E v skladu s točko (f) člena 22.1(6), tako da doda take dodatne predhodne uporabnike.

5.    Pogodbenici neposredno ali v okviru Pododbora za pravice intelektualne lastnine vzdržujeta neposredne stike v zvezi z vsemi zadevami, povezanimi z izvajanjem in delovanjem tega pododdelka. Pogodbenica lahko od druge pogodbenice zahteva zlasti informacije v zvezi s specifikacijami proizvodov in njihovimi spremembami ter kontaktnimi točkami za nadzor.

6.    Specifikacija proizvoda iz tega pododdelka je specifikacija, ki so jo odobrili organi pogodbenice na ozemlju porekla proizvoda, vključno z vsemi prav tako odobrenimi spremembami.


7.    Pogodbenici lahko objavita specifikacije proizvodov ali njihove povzetke, ki ustrezajo geografskim označbam druge pogodbenice, zaščitenim v skladu s tem pododdelkom, v portugalščini, španščini ali angleščini.

PODODDELEK 5

PATENTI

ČLEN 13.40

Mednarodne pogodbe

Vsaka pogodbenica si po najboljših močeh prizadeva za pristop k Pogodbi o sodelovanju na področju patentov, sklenjeni 19. junija 1970 v Washingtonu 71 .


PODODDELEK 6

SORTE RASTLIN

ČLEN 13.41

Mednarodni sporazumi

Vsaka pogodbenica varuje žlahtniteljske pravice v skladu z Mednarodno konvencijo o varstvu novih sort rastlin, podpisano 2. decembra 1961 v Parizu, kakor je bila revidirana v Ženevi 10. novembra 1972 in 23. oktobra 1978 (listina UPOV iz leta 1978) ali 19. marca 1991 (listina UPOV iz leta 1991), in sodeluje pri spodbujanju varstva rastlinskih sort.


PODODDELEK 7

VARSTVO NERAZKRITIH INFORMACIJ

ČLEN 13.42

Obseg varstva poslovnih skrivnosti

1.    Vsaka pogodbenica ob izpolnjevanju obveznosti spoštovanja Sporazuma TRIPS iz člena 13.1(1) in zlasti člena 39, odstavka 1 in 2, Sporazuma TRIPS vsem imetnikom poslovnih skrivnosti zagotovi ustrezne civilne sodne postopke in pravna sredstva, s katerimi se preprečijo pridobitev, uporaba ali razkritje poslovne skrivnosti ter pridobijo pravna sredstva v zvezi s tem, če se ti izvedejo na način, ki je v nasprotju s pošteno poslovno prakso.

2.    V tem pododdelku:

(a)    „poslovna skrivnost“ pomeni informacijo, ki:

(i)    je skrivnost v smislu, da njena celota ali natančna konfiguracija in sestava njenih komponent ni splošno znana ali lahko dosegljiva osebam v krogih, ki se običajno ukvarjajo s to vrsto informacij;

(ii)    ima tržno vrednost, ker je tajna, in

(iii)    v zvezi s katero je oseba, ki ima zakoniti nadzor nad to informacijo, v danih okoliščinah razumno ukrepala, da jo ohrani kot skrivnost, in


(b)    „imetnik poslovne skrivnosti“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, ki ima zakoniti nadzor nad poslovno skrivnostjo.

3.    Za namene tega pododdelka pogodbenica upošteva, da je vsaj naslednje ravnanje v nasprotju s pošteno poslovno prakso:

(a)    pridobitev poslovne skrivnosti brez privolitve njenega imetnika, kadar se izvede z nepooblaščenim dostopom do dokumentov, predmetov, gradiva, vsebin ali elektronskih datotek, ki so pod zakonitim nadzorom imetnika poslovne skrivnosti in vsebujejo poslovno skrivnost ali je iz njih mogoče sklepati o poslovni skrivnosti, oziroma z njihovo prilastitvijo ali kopiranjem;

(b)    uporaba ali razkritje poslovne skrivnosti, kadar to brez privolitve imetnika poslovne skrivnosti stori oseba, ki:

(i)    je poslovno skrivnost pridobila nezakonito;

(ii)    je kršila sporazum o zaupnosti ali katero koli drugo dolžnost nerazkritja poslovne skrivnosti, ali

(iii)    je kršila pogodbeno ali katero koli drugo dolžnost omejitve uporabe poslovne skrivnosti, in

(c)    pridobitev, uporaba ali razkritje poslovne skrivnosti, kadar je oseba, ki je to storila, v času pridobitve, uporabe ali razkritja vedela ali bi morala v danih okoliščinah vedeti, da je poslovno skrivnost neposredno ali posredno pridobila od druge osebe, ki je poslovno skrivnost uporabila ali razkrila nezakonito v smislu točke (b).


4.    Pogodbenici ni treba obravnavati nobenega od naslednjih ravnanj, kot da so v nasprotju s pošteno poslovno prakso iz tega pododdelka:

(a)    oseba neodvisno odkrije ali ustvari ustrezne informacije;

(b)    obratni inženiring proizvoda s strani osebe, ki ima proizvod zakonito v lasti in ki je ne zavezuje nobena pravno veljavna dolžnost, da omeji pridobitev ustreznih informacij;

(c)    pridobitev, uporaba ali razkritje informacij, ki jih zahteva ali dovoljuje zakonodaja zadevne pogodbenice, ali

(d)    uporaba izkušenj ter znanja in spretnosti zaposlenih, ki so jih ti pošteno pridobili med rednim opravljanjem dela.

5.    Nobena določba tega pododdelka ne omejuje svobode izražanja in obveščanja, vključno s svobodo medijev, kakor je zaščitena v jurisdikciji vsake pogodbenice.

ČLEN 13.43

Civilni sodni postopki in pravna sredstva za poslovne skrivnosti

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da nobeni osebi, ki sodeluje v civilnih sodnih postopkih iz člena 13.42 ali ima dostop do dokumentov, ki so del teh sodnih postopkov, ni dovoljeno uporabiti ali razkriti nobene poslovne skrivnosti ali domnevne poslovne skrivnosti, ki so jo pristojni sodni organi v odziv na ustrezno utemeljeno vlogo zainteresirane strani opredelili za zaupno in s katero je bila seznanjena na podlagi tega sodelovanja ali dostopa.


2.    V civilnih sodnih postopkih iz člena 13.42 vsaka pogodbenica zagotovi, da so njeni sodni organi pooblaščeni vsaj za to, da:

(a)    v skladu z zakoni in drugimi predpisi pogodbenice odredijo začasne ukrepe, da bi preprečili pridobitev, uporabo ali razkritje poslovne skrivnosti na način, ki je v nasprotju s pošteno poslovno prakso;

(b)    izdajo sodno odredbo, da bi preprečili pridobitev, uporabo ali razkritje poslovne skrivnosti na način, ki je v nasprotju s pošteno poslovno prakso;

(c)    izdajo odredbo osebi, ki je vedela ali bi morala vedeti, da je pridobila, uporabila ali razkrila poslovno skrivnost na način, ki je v nasprotju s pošteno poslovno prakso, da imetniku poslovne skrivnosti plača odškodnino, ki ustreza dejanski škodi, ki jo je utrpel zaradi nezakonite pridobitve, uporabe ali razkritja poslovne skrivnosti;

(d)    sprejmejo posebne ukrepe za ohranitev zaupnosti katere koli poslovne skrivnosti ali domnevne poslovne skrivnosti, nastale v civilnem postopku, ki se nanaša na domnevno pridobitev, uporabo in razkritje poslovne skrivnosti na način, ki je v nasprotju s pošteno poslovno prakso; v skladu s pravom pogodbenice lahko ti posebni ukrepi vključujejo omejitev dostopa do nekaterih dokumentov v celoti ali do njihovih delov, omejitev dostopa do obravnav in ustreznih zapisnikov ali dobesednih zapisov teh obravnav ter dajanje na voljo nezaupne različice sodne odločbe, v kateri so odlomki, ki vsebujejo poslovne skrivnosti, odstranjeni ali redigirani, in

(e)    naložijo sankcije strankam ali drugim osebam, za katere je pristojno to sodišče, zaradi kršitve sodnih odredb v zvezi z varstvom poslovne skrivnosti ali domnevne poslovne skrivnosti, nastale v teh postopkih.


3.    Pogodbenici ni treba zagotoviti sodnih postopkov in pravnih sredstev iz člena 13.42 v primeru ravnanja v nasprotju s pošteno poslovno prakso, v skladu s pravom te pogodbenice, da se razkrijejo kršitve, nepravilno ravnanje ali nezakonite dejavnosti ali da se zaščitijo legitimni interesi, ki jih priznava pravo.

ODDELEK C

UVELJAVLJANJE PRAVIC INTELEKTUALNE LASTNINE

PODODDELEK 1

CIVILNO IN UPRAVNO UVELJAVLJANJE

ČLEN 13.44

Splošne obveznosti

1.    Vsaka pogodbenica ponovno potrjuje svoje zaveze v okviru Sporazuma TRIPS, zlasti iz dela III Sporazuma, in zagotavlja uveljavljanje pravic intelektualne lastnine v skladu s svojo zakonodajo ter v okviru svojega pravnega sistema in prakse.

2.    V tem oddelku „pravice intelektualne lastnine“ pomenijo, če ni določeno drugače, pravice intelektualne lastnine, kot so opredeljene v členu 13.3(1), razen pravic iz členov 13.42 in 13.43.


3.    Postopki 72 , ki se sprejmejo, ohranijo ali uporabljajo za izvajanje tega oddelka, so učinkoviti, pošteni in pravični ter niso po nepotrebnem zapleteni ali dragi in ne vključujejo nerazumnih rokov ali neupravičenih zamud ter odvračajo od nadaljnjih kršitev. Vsaka pogodbenica upošteva potrebo po sorazmernosti med kršitvijo, pravicami vseh vpletenih strani, interesi tretjih oseb ter veljavnimi ukrepi, pravnimi sredstvi in kaznimi.

4.    Pogodbenici uporabljata postopke iz odstavka 3 v zvezi z uveljavljanjem pravic intelektualne lastnine na način, ki preprečuje nastanek ovir za zakonito trgovino in zagotavlja zaščito pred njihovo zlorabo.

5.    Členi 13.44 do 13.58 ne ustvarjajo nobene obveznosti za pogodbenico, da vzpostavi sodni sistem za uveljavljanje pravic intelektualne lastnine, ki se razlikuje od sistema za uveljavljanje prava na splošno v skladu s pravom te pogodbenice, niti ne vplivajo na zmožnost pogodbenic za uveljavljanje svojega prava na splošno.

ČLEN 13.45

Osebe, ki imajo pravico zahtevati uporabo postopkov

Vsaka pogodbenica prizna kot osebe, ki imajo pravico zahtevati uporabo postopkov v zvezi z uveljavljanjem pravic intelektualne lastnine iz tega oddelka in dela III Sporazuma TRIPS v skladu s pravom države, v kateri poteka postopek, vsaj naslednje:

(a)    imetnike pravic intelektualne lastnine;


(b)    imetnike izključnih licenc, če jih pooblastijo imetniki pravic, in

(c)    organe za upravljanje kolektivnih pravic intelektualne lastnine, ki se jim pravno in izrecno prizna pravica zastopanja imetnikov pravic intelektualne lastnine.

ČLEN 13.46

Dokazi

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so pristojni sodni organi pooblaščeni, da na zahtevo stranke, ki je predložila razumno razpoložljive dokaze v podporo trditvam Pogodbenice, da je pravica intelektualne lastnine te stranke kršena ali bo kršena, odredijo takojšnje in učinkovite začasne ukrepe za zavarovanje zadevnih dokazov v zvezi z domnevno kršitvijo, ob upoštevanju varstva zaupnih informacij 73 .

2.    Začasni ukrepi iz odstavka 1 lahko vključujejo podroben opis, z odvzemom vzorcev ali brez njega, ali fizični zaseg blaga, ki je predmet domnevne kršitve, ter v ustreznih primerih dokumentov, ki se nanašajo nanj.

3.    Vsaka pogodbenica sprejme potrebne ukrepe, da se v primeru ponarejanja blagovnih znamk ali piratstva avtorskih pravic v komercialnem obsegu 74 pristojnim sodnim organom omogoči, da na zahtevo strani, če je ustrezno, odredijo predložitev ustreznih bančnih, finančnih ali trgovinskih dokumentov pod nadzorom nasprotne strani, če je to potrebno za ugotovitev obstoja in obsega kršitve, ob upoštevanju varstva zaupnih informacij.


4.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so sodni organi pristojni, da v zvezi z ukrepi za zavarovanje dokazov vložniku naložijo, naj predloži ustrezno varščino ali enakovredno jamstvo za zagotovitev nadomestila za kakršno koli škodo, ki jo je utrpel toženec.

5.    Če so ukrepi za zavarovanje dokazov preklicani ali prenehajo veljati zaradi katerega koli dejanja ali opustitve vložnika ali če je naknadno ugotovljeno, da ni bilo kršitve ali nevarnosti kršitve pravice intelektualne lastnine, lahko sodni organi na zahtevo toženca odredijo vložniku, da zagotovi tožencu ustrezno nadomestilo za škodo, ki so jo povzročili ti ukrepi.

ČLEN 13.47

Pravica do obveščenosti

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da lahko pristojni sodni organi v primerih kršitve pravic intelektualne lastnine ter kot odgovor na utemeljeno in sorazmerno zahtevo tožnika kršitelju ali kateri koli drugi osebi odredijo, naj zagotovi ustrezne informacije o poreklu in distribucijskih mrežah blaga ali storitev, ki so predmet kršitve.

2.    V tem členu:

(a)    „katera koli druga oseba“ pomeni osebo:

(i)    za katero se ugotovi, da v komercialnem obsegu poseduje blago, ki je predmet kršitve;

(ii)    za katero se ugotovi, da v komercialnem obsegu uporablja storitve, ki so predmet kršitve;


(iii)    za katero se ugotovi, da v komercialnem obsegu opravlja storitve, ki se uporabljajo pri dejavnostih, ki so predmet kršitve, ali

(iv)    za katero je oseba iz točk (i) do (iii) opozorila, da sodeluje pri proizvodnji, izdelavi ali distribuciji blaga oziroma opravljanju storitev;

(b)    „ustrezne informacije“ lahko vključujejo informacije o kateri koli osebi, ki je v komercialnem obsegu udeležena v kršitvi ali domnevni kršitvi, ter o načinih proizvodnje in distribucijskih omrežjih blaga ali storitev.

3.    Ta člen se uporablja brez poseganja v druge zakonske določbe, ki:

(a)    imetniku pravice zagotavljajo pravice do prejemanja popolnejših informacij;

(b)    urejajo uporabo informacij, sporočenih v skladu s tem členom, v civilnem postopku;

(c)    urejajo odgovornost za zlorabo pravice do obveščenosti;

(d)    omogočajo zavrnitev predložitve informacij, ki bi osebo iz odstavka 1 prisilile k priznanju svoje vpletenosti ali vpletenosti njenih bližnjih sorodnikov, ali

(e)    urejajo varstvo zaupnosti virov informacij ali obdelavo osebnih podatkov.


ČLEN 13.48

Začasni in previdnostni ukrepi

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so njeni sodni organi pristojni za to, da strani odredijo takojšnje in učinkovite začasne in previdnostne ukrepe, vključno z začasno odredbo, ali, če je ustrezno, tretji osebi, ki je pod jurisdikcijo zadevnega sodnega organa, odredijo, naj prepreči kršitve pravic intelektualne lastnine in naj zlasti prepreči vstop blaga, ki je predmet kršitve, v trgovinske tokove.

2.    Začasna odredba se lahko izda tudi za zaseg ali izročitev blaga, za katero se sumi, da krši pravico intelektualne lastnine, da se prepreči vstop tega blaga na trgovinske poti oziroma njegov pretok po njih.

3.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da lahko sodni organi v primeru domnevne kršitve v komercialnem obsegu, če vložnik dokaže, da bi lahko okoliščine ogrozile povračilo škode, odredijo preventivni zaseg premičnin in nepremičnin domnevnega kršitelja, vključno z blokiranjem njegovih bančnih računov in drugega premoženja. V ta namen vsaka pogodbenica zagotovi, da lahko pristojni organi odredijo predložitev bančnih, finančnih ali trgovinskih dokumentov ali ustrezen dostop do ustreznih informacij.

4.    Sodni organi lahko od vložnika zahtevajo predložitev vseh razumno razpoložljivih dokazov, na podlagi katerih lahko z zadostno mero gotovosti ugotovijo, ali je vložnik imetnik pravice in ali je pravica vložnika kršena oziroma ali je taka kršitev neizbežna, in vložniku naložijo, naj zagotovi varščino ali enakovredno jamstvo, ki zadostuje za zaščito toženca in preprečitev zlorab.


ČLEN 13.49

Pravna sredstva

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da lahko pristojni sodni organi na zahtevo vložnika in brez vpliva na morebitno odškodnino, ki se dolguje imetniku pravice zaradi kršitve, in brez kakršnega koli nadomestila odredijo uničenje ali vsaj dokončno odstranitev blaga, za katero je bilo ugotovljeno, da krši pravico intelektualne lastnine, iz trgovinskih tokov. Tako blago se lahko uporabi v javnem interesu. Sodni organi lahko odredijo tudi odstranitev materialov in pripomočkov, ki se uporabljajo zlasti za izdelavo blaga, ki je predmet kršitve, iz trgovinskih tokov brez kakršnega koli nadomestila, tako da se čim bolj zmanjša tveganje nadaljnjih kršitev. Sodni organi pri obravnavanju takih zahtev upoštevajo potrebo po sorazmernosti med resnostjo kršitve in odrejenimi pravnimi sredstvi ter interesi tretjih oseb.

2.    Pristojni sodni organi vsake pogodbenice lahko odredijo, da se ti ukrepi izvedejo na stroške kršitelja, razen če obstajajo posebni razlogi proti temu.


ČLEN 13.50

Sodne odredbe

Vsaka pogodbenica zagotovi, da lahko pristojni sodni organi, če se s sodno odločbo ugotovi kršitev pravice intelektualne lastnine, zoper kršitelja ali, če je ustrezno, zoper tretjo osebo, za katero je pristojen zadevni sodni organ, izdajo sodno odredbo, katere cilj je prepoved nadaljevanja kršitve.

ČLEN 13.51

Alternativni ukrepi

Vsaka pogodbenica lahko določi, da lahko njeni sodni organi v ustreznih primerih in na zahtevo osebe, ki bi lahko bila predmet ukrepov iz člena 13.49 ali 13.50, namesto uporabe ukrepov iz člena 13.49 ali 13.50 odredijo plačilo denarnega nadomestila oškodovani strani, če se ugotovi, da ta oseba ni ravnala namerno in iz malomarnosti ali če bi ji izvedba zadevnih ukrepov povzročila nesorazmerno škodo ali če se oškodovani strani denarno nadomestilo zdi razumno zadovoljivo 75 .


ČLEN 13.52

Odškodnina

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so sodni organi pooblaščeni, da na zahtevo oškodovane strani kršitelju, ki je vedel ali bi moral iz utemeljenih razlogov vedeti, da sodeluje v dejavnosti, ki je predmet kršitve, naložijo, naj imetniku pravice plača odškodnino, primerno za nadomestitev dejanske škode, ki jo je slednji utrpel zaradi kršitve pravice intelektualne lastnine. Pristojni sodni organi pri določanju odškodnine:

(a)    upoštevajo vse ustrezne vidike, kot so negativne ekonomske posledice, vključno z izgubljenim dobičkom, ki jih je utrpela oškodovana stran, morebiten neupravičen dobiček 76 , ki ga je ustvaril kršitelj, in, če je ustrezno, elemente, ki niso ekonomski dejavniki, kot je nepremoženjska škoda, ki je imetniku pravice povzročena s kršitvijo, ali

(b)    kot alternativno možnost točki (a) v ustreznih primerih določijo odškodnino v obliki pavšalnega zneska na podlagi elementov, kot je na primer vsaj znesek licenčnin ali pristojbin, ki bi jih kršitelj dolgoval, če bi zahteval dovoljenje za uporabo zadevne pravice intelektualne lastnine.


ČLEN 13.53

Sodni stroški

Vsaka pogodbenica zagotovi, da so njeni sodni organi, če je ustrezno, pooblaščeni, da ob zaključku civilnega sodnega postopka v zvezi z uveljavljanjem pravic intelektualne lastnine odredijo, da stran, ki v postopku ni uspela, strani, ki je v postopku uspela, plača sodne stroške in druge izdatke, kot je določeno v pravu zadevne pogodbenice.

ČLEN 13.54

Objava sodnih odločb

Vsaka pogodbenica zagotovi, da lahko njeni sodni organi odredijo objavo odločbe v primerih kršitve pravice intelektualne lastnine, razen če to ne bi bilo sorazmerno z resnostjo kršitve.

ČLEN 13.55

Domneva o avtorstvu ali lastništvu

Vsaka pogodbenica vsaj pri začasnih ukrepih, ki se zahtevajo v civilnih postopkih, ki vključujejo avtorske in sorodne pravice, domneva, da je, če ni dokaza o nasprotnem, oseba ali subjekt, katerega ime je na običajen način navedeno kot ime avtorja ali imetnika sorodne pravice dela ali vsebine, opredeljeni nosilec pravic takega dela ali vsebine.


ČLEN 13.56

Ozaveščanje javnosti

Pogodbenici sprejmeta potrebne ukrepe za boljšo ozaveščenost javnosti o varstvu intelektualne lastnine, vključno s projekti za izobraževanje in razširjanje informacij o uporabi pravic intelektualne lastnine ter njihovem uveljavljanju.

PODODDELEK 2

UVELJAVLJANJE PRAVIC NA MEJAH

ČLEN 13.57

Skladnost z GATT in Sporazumom TRIPS

Pri izvajanju ukrepov na mejah za uveljavljanje pravic intelektualne lastnine s strani carinskih organov, ne glede na to, ali so zajeti v tem poglavju ali ne, vsaka pogodbenica zagotovi skladnost s svojimi obveznostmi na podlagi GATT in Sporazuma TRIPS ter zlasti člena V GATT ter člena 41 in dela III, oddelek 4, Sporazuma TRIPS.


ČLEN 13.58

Ukrepi na mejah

1.    Kar zadeva blago pod carinskim nadzorom, vsaka pogodbenica sprejme ali ohrani postopke, v skladu s katerimi lahko imetnik pravice vloži zahtevke, s katerimi od carinskih organov zahteva prekinitev sprostitve ali zadržanje blaga, za katerega obstaja sum vsaj ponarejanja blagovnih znamk, piratstva avtorskih in sorodnih pravic v komercialnem obsegu ali kršenja geografskih označb (v nadaljnjem besedilu: sumljivo blago).

2.    Pogodbenici nista dolžni uporabljati postopkov iz tega pododdelka za blago v tranzitu.

3.    Vsaka pogodbenica spodbuja uporabo elektronskih sistemov, s katerimi lahko carinski organi upravljajo zahtevke, ki jim je bilo ugodeno, ali evidentirane zahtevke.

4.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da carinski organi vložnika v razumnem roku obvestijo, ali so njegovemu zahtevku ugodili ali ga evidentirali.

5.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da se tak zahtevek ali evidenca uporablja za več pošiljk, kadar je to dovoljeno v skladu z določbami zakonodaje pogodbenice.

6.    Vsaka pogodbenica lahko določi, da so njeni carinski organi v zvezi z blagom pod carinskim nadzorom pooblaščeni, da na lastno pobudo začasno prekinejo sprostitev sumljivega blaga ali ga zadržijo.

7.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da lahko carinski organi uporabljajo analizo tveganja za prepoznavanje sumljivega blaga.


8.    Vsaka pogodbenica ima lahko v skladu s svojo zakonodajo vzpostavljene upravne ali sodne postopke, ki omogočajo uničenje sumljivega blaga, če zadevne osebe sprejmejo uničenje sumljivega blaga ali mu ne nasprotujejo. Če sumljivo blago ni uničeno, vsaka pogodbenica zagotovi, da se zadevno blago umakne iz trgovinskega toka, tako da se prepreči kakršna koli škoda za imetnika pravice.

9.    Pogodbenici nista dolžni uporabljati tega člena za uvoz blaga, ki ga v drugi državi dajo na trg imetniki pravic ali ki se tam da na trg z njihovo privolitvijo. Pogodbenica lahko iz uporabe tega člena izključi nekomercialno blago v osebni prtljagi potnikov.

10.    Pogodbenici zagotovita, da carinski organi vsake pogodbenice vzdržujejo reden dialog in spodbujajo sodelovanje z ustreznimi deležniki in drugimi organi, vključenimi v uveljavljanje pravic intelektualne lastnine iz odstavka 1.

11.    Pogodbenici sodelujeta v zvezi z mednarodno trgovino s sumljivim blagom in zlasti pri izmenjavi informacij o taki trgovini.

12.    Brez poseganja v druge oblike sodelovanja se Priloga 4-A uporablja za kršitve zakonodaje o pravicah intelektualne lastnine, katerih uveljavljanje spada v pristojnost carinskih organov v skladu s tem členom.


ODDELEK D

KONČNE DOLOČBE

ČLEN 13.59

Pododbor za pravice intelektualne lastnine

1.    Pododbor za pravice intelektualne lastnine, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz členov 13.39 in 22.3 še naslednje naloge:

(a)    izmenjava informacij:

(i)    o pravnem okviru v zvezi s pravicami intelektualne lastnine in zadevnimi pravili o varstvu in uveljavljanju in

(ii)    v zvezi z javno domeno na ozemljih pogodbenic ter

(b)    izmenjava izkušenj o:

(i)    zakonodajnem napredku;

(ii)    uveljavljanju pravic intelektualne lastnine in

(iii)    izvrševanju s strani carinskih, policijskih, upravnih in sodnih organov na centralni in podcentralni ravni.


ČLEN 13.60

Sodelovanje

1.    Za lažje izvajanje tega poglavja pogodbenici sodelujeta:

(a)    v Pododboru za pravice intelektualne lastnine;

(b)    v mednarodnih forumih;

(c)    prek različnih agencij ali

(d)    na drug ustrezen način.

2.    Področja sodelovanja vključujejo naslednje dejavnosti:

(a)    usklajevanje za preprečevanje izvoza ponarejenega blaga, tudi z drugimi državami;

(b)    tehnično pomoč, gradnjo zmogljivosti ter izmenjavo in usposabljanje osebja;

(c)    varstvo in uveljavljanje pravic intelektualne lastnine ter razširjanje informacij v zvezi s tem, med drugim v poslovnih krogih in civilni družbi;

(d)    javno ozaveščanje potrošnikov in imetnikov pravic ter spodbujanje institucionalnega sodelovanja, zlasti med uradi za intelektualno lastnino;

(e)    aktivno spodbujanje ozaveščanja in izobraževanja splošne javnosti glede politik v zvezi s pravicami intelektualne lastnine;


(f)    sodelovanje z MSP, tudi na dogodkih ali srečanjih, osredotočenih na MSP, glede uporabe, varstva in uveljavljanja pravic intelektualne lastnine;

(g)    uporabo Konvencije o biološki raznovrstnosti in z njo povezanih instrumentov ter nacionalnih okvirov za dostop do genskih virov in z njimi povezanega tradicionalnega znanja, inovacij in praks ter

(h)    spodbujanje prostovoljnih pobud deležnikov za zmanjšanje kršitev pravic intelektualne lastnine, tudi prek interneta in na drugih trgih.

POGLAVJE 14

MALA IN SREDNJA PODJETJA

ČLEN 14.1

Splošna načela

1.    Pogodbenici priznavata, da MSP, ki vključujejo mikro, mala in srednja podjetja in podjetnike, znatno prispevajo k trgovini, gospodarski rasti, zaposlovanju in inovacijam. Pogodbenici potrjujeta svojo namero, da podpreta rast in razvoj MSP s krepitvijo njihove sposobnosti za sodelovanje in izkoriščanje priložnosti, ki jih prinaša ta sporazum.

2.    Pogodbenici priznavata pomembnost zmanjšanja netarifnih ovir, ki nesorazmerno obremenjujejo MSP. Priznavata tudi, da ta sporazum poleg določb tega poglavja vsebuje tudi druge določbe, katerih namen je okrepiti sodelovanje med pogodbenicama pri vprašanjih, ki so pomembna za MSP ali bi lahko drugače koristila MSP.


ČLEN 14.2

Izmenjava informacij

1.    Vsaka pogodbenica vzpostavi ali ohrani svoje javno dostopno spletno mesto, ki vsebuje informacije v zvezi s tem sporazumom, med drugim:

(a)    besedilo tega sporazuma, vključno z vsemi njegovimi prilogami, tarifnimi seznami in pravili o poreklu za določene izdelke;

(b)    povzetek tega sporazuma ter

(c)    informacije, namenjene MSP, ki vsebujejo:

(i)    opis določb tega sporazuma, za katere ta pogodbenica meni, da so pomembne za MSP, ter

(ii)    kakršne koli dodatne informacije, za katere ta pogodbenica meni, da bi koristile MSP, ki želijo izkoristiti možnosti, ki jih ponuja ta sporazum.

2.    Vsaka pogodbenica na spletišče iz odstavka 1 vključi povezave na:

(a)    ustrezno spletišče druge pogodbenice;


(b)    spletišča svojih vladnih organov in drugih ustreznih subjektov, za katera pogodbenica meni, da vsebujejo koristne informacije za osebe, ki jih zanima trgovanje, vlaganje ali siceršnje poslovanje na ozemlju te pogodbenice, vključno z razpoložljivimi informacijami, ki zadevajo:

(i)    stopnje carin po načelu države z največjimi ugodnostmi ter preferencialnih carin in kvot, pravila o poreklu in carine ali druge pristojbine, naložene na meji;

(ii)    carinske predpise in postopke za uvoz, izvoz in tranzit ter druge potrebne obrazce in dokumente;

(iii)    predpise in postopke v zvezi s pravicami intelektualne lastnine;

(iv)    tehnične predpise, po potrebi vključno z obveznimi postopki ugotavljanja skladnosti;

(v)    povezave do seznamov organov za ugotavljanje skladnosti, kot je določeno v poglavju 5;

(vi)    sanitarne in fitosanitarne ukrepe v zvezi z uvozom in izvozom, kot je določeno v poglavju 6;

(vii)    javna naročila, pravila o preglednosti in objavo obvestil o javnih naročilih ter druge ustrezne določbe iz poglavja 12;

(viii)    postopke registracije podjetja in

(ix)    druge informacije, za katere koordinatorji za MSP menijo, da bi lahko bile v pomoč MSP;


(c)    podatkovno zbirko, ki omogoča elektronsko iskanje po tarifni oznaki in vključuje informacije iz točke (b)(i) ter naslednje informacije:

(i)    trošarine;

(ii)    davke (davek na dodano vrednost ali prometni davek);

(iii)    druge tarifne ukrepe;

(iv)    odlog ali druge vrste olajšav, posledica katerih je zmanjšanje, vračilo ali oprostitev carine;

(v)    merila za določitev carinske vrednosti blaga;

(vi)    če je primerno, zahteve glede označevanja države porekla, vključno z namestitvijo in načinom označevanja;

(vii)    informacije, potrebne za uvozne postopke, in

(viii)    informacije, povezane z netarifnimi ukrepi.

3.    Vsaka država podpisnica Mercosurja si po najboljših močeh prizadeva zagotoviti, da se najpozneje 3 (tri) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma vzpostavijo spletišča in podatkovna zbirka iz odstavkov 1 in 2, ki vsebujejo čim več informacij o dostopu do njenih trgov.


4.    Vsaka pogodbenica redno oziroma na zahtevo druge pogodbenice posodablja informacije in povezave iz odstavkov 1 in 2.

5.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da se informacije iz tega člena predstavijo na način, ki MSP omogoča enostavno uporabo. Če je mogoče, si vsaka pogodbenica prizadeva, da so te informacije na voljo v angleškem jeziku.

6.    Pogodbenica nobeni osebi iz pogodbenice ne zaračuna pristojbine za dostop do informacij, zagotovljenih v skladu z odstavkoma 1 in 2.

ČLEN 14.3

Koordinatorji za MSP

1.    Vsaka pogodbenica prek koordinatorjev za MSP drugi pogodbenici sporoči svojega koordinatorja za MSP, ki je odgovoren za izvajanje nalog iz tega člena, ter vse spremembe kontaktnih podatkov koordinatorja za MSP. Koordinatorji za MSP:

(a)    pripravijo delovni načrt za izvajanje nalog iz tega člena;

(b)    opravljajo svoje delo prek komunikacijskih kanalov, o katerih se dogovorijo in ki lahko vključujejo elektronsko pošto, sestanke v osebni navzočnosti, sestanke ali komuniciranje prek telefonske konference ali videokonference ali komunikacijo z drugimi sredstvi, in

(c)    o svojih dejavnostih redno poročajo Odboru za trgovino v preučitev.


2.    Koordinatorji za MSP imajo naslednje naloge:

(a)    zagotavljajo, da se pri izvajanju tega sporazuma upoštevajo potrebe MSP;

(b)    spremljajo izvajanje člena 14.2 z namenom zagotavljanja njegove ažurnosti in ustreznosti za MSP;

(c)    priporočajo dodatne informacije, ki se lahko vključijo na spletišča pogodbenic iz člena 14.2;

(d)    sodelujejo in si izmenjujejo informacije, da bi MSP Evropske unije in Mercosurja izkoristila nove priložnosti v okviru tega sporazuma za povečanje trgovine in naložb;

(e)    obravnavajo vse druge zadeve, ki so pomembne za MSP v zvezi z izvajanjem tega sporazuma;

(f)    po potrebi sodelujejo pri delu pododborov, ustanovljenih v skladu s členom 22.3, kadar ti pododbori obravnavajo zadeve, ki so pomembne za MSP;

(g)    si izmenjujejo informacije za pomoč Odboru za trgovino pri spremljanju in izvajanju tega sporazuma v zvezi z MSP in

(h)    obravnavajo vsa druga vprašanja, ki izhajajo iz tega sporazuma in so povezana z MSP.

3.    Koordinatorji za MSP lahko pri izvajanju svojih dejavnosti sodelujejo z izvedenci in zunanjimi organizacijami, če je ustrezno.


ČLEN 14.4

Neuporaba reševanja sporov

Nobena pogodbenica za zadeve, ki izhajajo iz tega poglavja, ne uporabi postopkov za reševanje sporov iz poglavja 21.

POGLAVJE 15

KONKURENCA

ČLEN 15.1

Opredelitev pojmov

V tem poglavju se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „protikonkurenčne prakse“ pomenijo vsako ravnanje ali dejanje, opredeljeno v konkurenčnem pravu pogodbenice, za katero je predvidena uvedba kazni;

(b)    „organ, pristojen za konkurenco“ pomeni:

(i)    za Evropsko unijo, Evropsko komisijo, in


(ii)    za Mercosur, pristojne organe vsake države podpisnice Mercosurja;

(c)    „konkurenčno pravo“ pomeni:

(i)    za Evropsko unijo, člene 101, 102 in 106 Pogodbe o delovanju Evropske unije, Uredbo Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij 77 in izvedbene predpise 78 v zvezi z navedenimi členi in navedeno uredbo, in

(ii)    za Mercosur, konkurenčno pravo vsake države podpisnice Mercosurja in ustrezne izvedbene predpise;

(d)    „koncentracije med podjetji“ pomenijo vsako transakcijo ali dejanje, kot je opredeljeno v konkurenčnem pravu pogodbenice, in

(e)    „ukrepi izvrševanja“ pomenijo vsako uporabo konkurenčnega prava s preiskavo ali postopkom, ki ga vodijo organi pogodbenice, pristojni za konkurenco.


ČLEN 15.2

Načela

1.    Pogodbenici priznavata pomen svobodne in neizkrivljene konkurence v svojih trgovinskih odnosih. Pogodbenici priznavata, da lahko protikonkurenčne prakse in koncentracije med podjetji, ki bistveno ovirajo učinkovito konkurenco, vplivajo na pravilno delovanje trgov in koristi liberalizacije trgovine.

2.    S tem sporazumom niso združljivi, v kolikor lahko vplivajo na trgovino med pogodbenicama:

(a)    sporazumi med podjetji, sklepi podjetniških združenj in usklajena ravnanja med podjetji, katerih cilj ali učinek je preprečevanje, omejevanje ali izkrivljanje konkurence 79 , kot so opredeljeni v konkurenčnem pravu vsake pogodbenice;

(b)    vsakršna zloraba prevladujočega položaja, kot je opredeljen v konkurenčnem pravu vsake pogodbenice, s strani enega ali več podjetij in

(c)    koncentracije med podjetji, ki bistveno ovirajo učinkovito konkurenco, kot so opredeljene v konkurenčnem pravu vsake pogodbenice.


3.    Pogodbenici priznavata pomembnost pregledne, pravočasne in nediskriminatorne uporabe konkurenčnega prava ob upoštevanju načel postopkovne pravičnosti do vseh zainteresiranih strani, vključno s pravico strani v preiskavi do obrambe.

ČLEN 15.3

Izvajanje

1.    Vsaka pogodbenica sprejme ali ohrani v veljavi celovito konkurenčno pravo, ki učinkovito obravnava protikonkurenčne prakse in koncentracije med podjetji iz člena 15.2(2) ter spoštuje načela iz člena 15.2(3). Vsaka pogodbenica ustanovi ali ohrani organe, pristojne za konkurenco, ki so imenovani in ustrezno opremljeni za pregledno in učinkovito izvajanje njenega konkurenčnega prava.

2.    Organi vsake pogodbenice, pristojni za konkurenco, določijo kontaktno točko in se o tem medsebojno obveščajo. Kontaktne točke lahko sporočajo in si izmenjujejo informacije v zvezi z izvajanjem členov 15.5, 15.6 in 15.7.

ČLEN 15.4

Podjetja v državni lasti in podjetja, ki so jim dodeljeni izključni ali posebni privilegiji

1.    Nobena določba tega poglavja pogodbenici ne preprečuje, da bi določila ali ohranila podjetja v državni lasti, podjetja, ki so jim dodeljeni izključni ali posebni privilegiji, ali monopole v skladu z njenim pravom.


2.    Za subjekte iz odstavka 1 velja konkurenčno pravo, če uporaba takega prava pravno ali dejansko ne ovira izvajanja posebnih nalog v javnem interesu, ki jim jih je dodelila pogodbenica.

ČLEN 15.5

Izmenjava nezaupnih informacij in sodelovanje pri izvrševanju

1.    Organi, pristojni za konkurenco, si lahko izmenjujejo nezaupne informacije, da bi olajšali učinkovito uporabo konkurenčnega prava vsake pogodbenice.

2.    Organ pogodbenice, pristojen za konkurenco, lahko zaprosi organ druge pogodbenice, pristojen za konkurenco, za sodelovanje pri ukrepih izvrševanja. Tako sodelovanje pogodbenicama ne preprečuje samostojnega odločanja.

3.    Pogodbenica ni dolžna sporočati informacij drugi pogodbenici v skladu s tem členom. Ne glede na prejšnji stavek lahko pogodbenica, če drugi pogodbenici predloži informacije v skladu s tem členom, zahteva, da se take informacije uporabljajo v skladu s pogoji, ki jih določi.


ČLEN 15.6

Posvetovanja

1.    Organ pogodbenice, pristojen za konkurenco, lahko zahteva posvetovanja z organom druge pogodbenice, pristojnim za konkurenco, če meni, da na njegove interese bistveno in negativno vplivajo:

(a)    protikonkurenčne prakse, ki jih izvaja ali jih je izvajalo eno ali več podjetij s sedežem na ozemlju druge pogodbenice;

(b)    koncentracije med podjetji iz člena 15.2(2) ali

(c)    ukrepi izvrševanja organa druge pogodbenice, pristojnega za konkurenco.

2.    Začetek posvetovanj iz odstavka 1 ne posega v nobeno ukrepanje organa pogodbenice, pristojnega za konkurenco, v skladu z njenim konkurenčnim pravom ali v avtonomijo njegovega odločanja.

3.    Organ, pristojen za konkurenco, s katerim se opravi posvetovanje v skladu z odstavkom 1, lahko sprejme kakršne koli popravne ukrepe, ki se mu zdijo primerni, v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi ter brez poseganja v njegovo diskrecijsko pravico pri izvrševanju konkurenčnega prava.


ČLEN 15.7

Neuporaba reševanja sporov

Nobena pogodbenica za zadeve, ki izhajajo iz tega poglavja, ne uporabi postopkov za reševanje sporov iz poglavja 21.

POGLAVJE 16

SUBVENCIJE

ČLEN 16.1

Načela

Vsaka pogodbenica lahko dodeli subvencije, če so potrebne za doseganje cilja javne politike. Vendar pogodbenici priznavata, da lahko nekatere subvencije izkrivljajo pravilno delovanje trgov in ogrozijo koristi liberalizacije trgovine.


ČLEN 16.2

Sodelovanje

1.    Pogodbenici priznavata potrebo po sodelovanju na večstranski in regionalni ravni, da bi:

(a)    poiskali učinkovite načine za usklajevanje svojih stališč in predlogov v zvezi s subvencijami v okviru STO;

(b)    preučili načine za izboljšanje preglednosti v zvezi s subvencijami in

(c)    si izmenjevali informacije o delovanju svojih sistemov za nadzor subvencij.

2.    Svet za trgovino lahko preuči možnosti, s katerimi bosta pogodbenici še bolje razumeli vpliv subvencioniranja na trgovino.

3.    Pogodbenici najpozneje 3 (tri) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma in nato v rednih časovnih razmikih pregledata delovanje svojega sodelovanja. Pogodbenici se medsebojno posvetujeta o načinih za izboljšanje svojega sodelovanja glede na pridobljene izkušnje in vse pobude o pravilih o subvencijah, razvite v okviru STO.

4.    Podrobnosti takega sodelovanja se lahko določijo v upravnem sporazumu.


POGLAVJE 17

PODJETJA V DRŽAVNI LASTI,
PODJETJA, KI SO JIM DODELJENI IZKLJUČNI ALI POSEBNI PRIVILEGIJI

ČLEN 17.1

Opredelitev pojmov

V tem poglavju se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „komercialne dejavnosti“ pomenijo dejavnosti podjetja z namenom ustvarjanja dobička, katerih končni rezultat je proizvodnja blaga ali opravljanje storitev, ki bodo naprodaj na upoštevnem trgu v količinah in po cenah, ki jih določi podjetje 80 ;

(b)    „poslovni vidiki“ pomenijo ceno, kakovost, razpoložljivost, tržljivost, prevoz in druge pogoje nakupa ali prodaje, ali druge dejavnike, ki bi se običajno upoštevali pri poslovnih odločitvah podjetja v zasebni lasti, ki deluje v skladu z načeli tržnega gospodarstva v zadevni panogi ali industriji;

(c)    „podjetje, ki so mu dodeljeni izključni ali posebni privilegiji“ pomeni podjetje, javno ali zasebno, vključno s hčerinsko družbo, ki mu je pogodbenica formalno ali dejansko dodelila izključne ali posebne privilegije;


(d)    „izključni ali posebni privilegiji“ pomenijo pravice ali privilegije, ki jih pogodbenica dodeli enemu samemu podjetju ali omejenemu številu podjetij, pooblaščenih za dobavo blaga ali storitev, ki niso dodeljeni v skladu z objektivnimi, sorazmernimi in nediskriminatornimi merili, ob upoštevanju posebnih sektorskih predpisov, v skladu s katerimi je bila dodeljena pravica ali privilegij, kar bistveno vpliva na zmožnost vseh drugih podjetij, da dobavljajo enako blago ali storitve na istem geografskem območju pod dejansko enakovrednimi pogoji 81 ;

(e)    „storitev, ki se opravlja pri izvajanju javnih pooblastil“ pomeni storitev, ki se opravlja pri izvajanju javnih pooblastil, kot so opredeljena v členu I:3(c) GATS in, če je ustrezno, v členih 1(b), (c) in (d) Priloge o finančnih storitvah h GATS, in

(f)    „podjetje v državni lasti“ pomeni podjetje, ki je v lasti ali pod nadzorom pogodbenice 82 .


ČLEN 17.2

Področje uporabe

1.    To poglavje se uporablja za podjetja v državni lasti in podjetja, ki opravljajo komercialne dejavnosti, ki jim je pogodbenica formalno ali dejansko dodelila izključne ali posebne privilegije. Če podjetje združuje komercialne in nekomercialne dejavnosti, to poglavje zajema samo komercialne dejavnosti tega podjetja.

2.    To poglavje se ne uporablja za javna naročila blaga ali storitev, ki jih pogodbenica kupi za namene javne uprave in ne za nadaljnjo komercialno prodajo ali uporabo pri proizvodnji ali dobavi blaga ali storitev za komercialno prodajo, ne glede na to, ali je to javno naročilo „zajeto javno naročilo“ v smislu člena 12.3.

3.    To poglavje se ne uporablja za storitve, ki se opravljajo pri izvajanju javnih pooblastil.

4.    To poglavje se ne uporablja za podjetja v državni lasti ali podjetja, ki so jim bili dodeljeni izključni ali posebni privilegiji, če so bili v katerem koli od 3 (treh) preteklih zaporednih proračunskih let letni prihodki iz komercialnih dejavnosti zadevnega podjetja iz tega poglavja manjši od 200 (dvesto) milijonov posebnih pravic črpanja.

5.    To poglavje se ne uporablja za komercialne dejavnosti podjetij v državni lasti in podjetij, ki so jim dodeljeni izključni ali posebni privilegiji, v zvezi s sektorji ali podsektorji, za katere niso sprejete posebne zaveze v skladu z dodatkoma 17-A-1 in 17-A-2, ali sektorji ali podsektorji, za katere so sprejete posebne zaveze z omejitvami v skladu z dodatkoma 17-A-1 in 17-A-2, v obsegu teh omejitev in ob upoštevanju pogojev, določenih v navedenih dodatkih.


6.    To poglavje se ne uporablja za podjetja v državni lasti v obrambnem sektorju.

7.    To poglavje se ne uporablja za podjetja v državni lasti ali podjetja, ki so jim dodeljeni izključni ali posebni privilegiji, iz dodatkov 17-A-1 in 17-A-2. Člen 17.4 se ne uporablja za podjetja v državni lasti, navedena v Dodatku 17-A-1.

ČLEN 17.3

Splošne določbe

1.    Vsaka pogodbenica potrjuje svoje pravice in obveznosti iz člena XVII GATT 1994, Dogovora o razlagi člena XVII GATT 1994 ter člena VIII GATS.

2.    Nobena določba tega poglavja pogodbenici ne preprečuje, da bi ustanovila ali ohranila podjetja v državni lasti, določila ali ohranila monopole ali podjetjem dodelila izključne ali posebne privilegije.


ČLEN 17.4

Poslovni vidiki

1.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da njena podjetja v državni lasti in podjetja, ki so jim dodeljeni izključni ali posebni privilegiji, kadar opravljajo komercialne dejavnosti na ozemlju pogodbenice, pri nakupu ali prodaji blaga ali storitev ravnajo v skladu s poslovnimi vidiki, razen pri izpolnjevanju svojega javnega pooblastila ali namena 83 , kot je določen v pravu pogodbenice.

2.    Odstavek 1 tem podjetjem ne preprečuje:

(a)    nakupa ali dobave blaga ali storitev pod drugačnimi pogoji, tudi glede cene, če so ti drugačni pogoji v skladu s poslovnimi vidiki, ali

(b)    zavrnitve nakupa ali dobave blaga ali storitev, če je ta zavrnitev v skladu s poslovnimi vidiki.


ČLEN 17.5

Preglednost

1.    Pogodbenica, ki utemeljeno domneva, da na njene interese negativno vplivajo komercialne dejavnosti podjetja v državni lasti ali podjetja, ki so mu dodeljeni izključni ali posebni privilegiji, druge pogodbenice, lahko od druge pogodbenice zahteva, naj v pisni obliki predloži informacije o komercialnih dejavnostih tega podjetja, za katere veljajo določbe tega poglavja. Pogodbenica, ki je prejela zahtevo, pravočasno odgovori, kolikor je to mogoče.

2.    Zahteve za informacije iz odstavka 1 vsebujejo navedbo zadevnega podjetja, blaga, storitev in trgov ter interesov iz tega poglavja, ki so po mnenju pogodbenice, ki je predložila zahtevo, deležni negativnega vpliva.

ČLEN 17.6

Sodelovanje

Pogodbenici sodelujeta, tako da:

(a)    preučita možnosti za sprejetje dodatnih zavez glede podjetij v državni lasti in podjetij, ki so jim dodeljeni izključni ali posebni privilegiji, in

(b)    izmenjujeta izkušnje pri razvoju najboljših praks o upravljanju podjetij v državni lasti.


ČLEN 17.7

Sprememba Priloge 17-A

Prilogo 17-A pregleda Svet za trgovino 5 (pet) let po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma, da se preuči možnost sprejetja dodatnih zavez. Svet za trgovino lahko sprejme sklep o spremembi Priloge 17-A, če je ustrezno.

POGLAVJE 18

TRGOVINA IN TRAJNOSTNI RAZVOJ

ČLEN 18.1

Cilji in področje uporabe

1.    Cilj tega poglavja je okrepiti vključevanje trajnostnega razvoja v trgovinske in naložbene odnose pogodbenic, zlasti z določitvijo načel in ukrepov v zvezi z delovnimi 84 in okoljskimi vidiki trajnostnega razvoja, ki so posebnega pomena v trgovinskem in naložbenem okviru.


2.    Pogodbenici opozarjata na Agendo 21 o okolju in razvoju, sprejeto na Konferenci Združenih narodov o okolju in razvoju, ki je potekala od 3. do 14. junija 1992 v Riu de Janeiru, in Deklaracijo iz Ria o okolju in razvoju, sprejeto na Konferenci Združenih narodov o okolju in razvoju leta 1992, na Johannesburško deklaracijo o trajnostnem razvoju in Johannesburški načrt o izvajanju svetovnega vrha o trajnostnem razvoju iz leta 2002, Ministrsko deklaracijo Ekonomskega in socialnega sveta Združenih narodov o ustvarjanju okolja na nacionalni in mednarodni ravni za spodbujanje polne in produktivne zaposlitve ter dostojnega dela za vse in njen učinek na trajnostni razvoj iz leta 2006, Deklaracijo o socialni pravičnosti za pravično globalizacijo iz leta 2008 Mednarodne organizacije dela (v nadaljnjem besedilu: MOD), ki jo je sprejela Mednarodna konferenca dela na svojem 97. zasedanju 10. junija 2008 v Ženevi (v nadaljnjem besedilu: Deklaracija MOD o socialni pravičnosti za pravično globalizacijo) in sklepni dokument Konference Združenih narodov o trajnostnem razvoju iz leta 2012 z naslovom „Prihodnost, ki si jo želimo“, priložen Resoluciji št. 66/288, ki jo je Generalna skupščina ZN sprejela 27. julija 2012, ter dokument s cilji trajnostnega razvoja agende za trajnostni razvoj do leta 2030 z naslovom „Spreminjamo naš svet: agenda za trajnostni razvoj do leta 2030“, ki jo je 25. septembra 2015 sprejela Generalna skupščina Združenih narodov (v nadaljnjem besedilu: Agenda 2030).

3.    Pogodbenici priznavata, da so gospodarske, socialne in okoljske razsežnosti trajnostnega razvoja medsebojno odvisne in se vzajemno krepijo, ter potrjujeta svojo zavezanost spodbujanju razvoja mednarodne trgovine na način, ki bo prispeval k cilju trajnostnega razvoja za blaginjo sedanjih in prihodnjih generacij.


4.    V skladu z instrumenti iz odstavka 2 pogodbenici spodbujata trajnostni razvoj z:

(a)    razvojem trgovinskih in gospodarskih odnosov na način, ki prispeva k doseganju ciljev trajnostnega razvoja ter podpira njune delovne in okoljske standarde in cilje v okviru trgovinskih odnosov, ki so svobodni, odprti in pregledni ter spoštujejo večstranske sporazume, katerih podpisnici sta;

(b)    spoštovanjem svojih večstranskih zavez na področju dela in okolja in

(c)    okrepljenim sodelovanjem in razumevanjem njunih delovnih in okoljskih politik in ukrepov, povezanih s trgovino, ob upoštevanju različnih nacionalnih razmer, zmogljivosti, potreb in ravni razvoja ter spoštovanju nacionalnih politik in prednostnih nalog.

5.    Ob priznavanju razlik v njunih stopnjah razvoja se pogodbenici strinjata, da to poglavje pooseblja sodelovalni pristop, ki temelji na skupnih vrednotah in interesih.

ČLEN 18.2

Pravica do urejanja in ravni varstva

1.    Pogodbenici priznavata pravico vsake od njiju, da določi svoje politike in prednostne naloge trajnostnega razvoja, določi ravni domačega varstva okolja in dela, ki se ji zdijo primerne, ter sprejme ali spremeni svoje zakone in druge predpise ter politike. Te ravni, zakoni in predpisi ter politike so skladni z zavezanostjo vsake pogodbenice mednarodnim sporazumom in delovnim standardom iz členov 18.4 in 18.5.


2.    Vsaka pogodbenica si prizadeva izboljšati svoje ustrezne zakone in predpise ter politike, da bi zagotovila visoko in učinkovito raven varstva okolja in dela.

3.    Pogodbenica ne bi smela oslabiti ravni varstva, določene v njenem okoljskem ali delovnem pravu ter drugih predpisih, z namenom spodbujanja trgovine ali naložb.

4.    Pogodbenica ne opusti svojega okoljskega ali delovnega prava in drugih predpisov, ne odstopi od njih in ne predlaga take opustitve ali odstopanja, da bi tako spodbujala trgovino ali naložbe.

5.    Pogodbenica ne opusti dejanskega izvrševanja svojega okoljskega ali delovnega prava ter drugih predpisov z dolgotrajnim ali ponavljajočim se ukrepanjem ali neukrepanjem, da bi tako spodbujala trgovino ali naložbe.

6.    Pogodbenica ne uporabi svojega okoljskega in delovnega prava ter drugih predpisov na način, ki bi pomenil prikrito omejevanje trgovine ali samovoljno ali neupravičeno diskriminacijo.

ČLEN 18.3

Preglednost

1.    Vsaka pogodbenica v skladu s poglavjem 19, ob zagotavljanju ozaveščenosti in spodbujanju udeležbe javnosti v skladu s svojimi pravili in postopki, zagotovi pregleden potek razvoja, uveljavitve in izvajanja naslednjega:

(a)    ukrepov za varovanje okolja in delovnih pogojev, ki bi lahko vplivali na trgovino ali naložbe, in


(b)    trgovinskih ali naložbenih ukrepov, ki bi lahko vplivali na varovanje okolja ali delovnih pogojev.

ČLEN 18.4

Večstranski standardi in sporazumi na področju dela

1.    Pogodbenici potrjujeta pomen večje usklajenosti politik za dostojno delo, ki obsegajo temeljne delovne standarde in visoko raven zaščite dela skupaj z učinkovitim izvajanjem, ter priznavata koristno vlogo, ki jo lahko imajo navedena področja za ekonomsko učinkovitost, inovacije in produktivnost, vključno z izvozno učinkovitostjo. V zvezi s tem prav tako priznavata pomen socialnega dialoga o zadevah s področja dela med delavci in delodajalci, njihovimi organizacijami in vladami ter se zavezujeta k spodbujanju takega dialoga.

2.    Pogodbenici znova potrjujeta svojo zavezo, da bosta spodbujali razvoj mednarodne trgovine na način, ki spodbuja dostojno delo za vse, vključno z ženskami in mladimi. V zvezi s tem vsaka pogodbenica ponovno potrjuje svojo zavezanost spodbujanju in učinkovitemu izvajanju konvencij in protokolov MOD, ki so jih ratificirale države podpisnice Mercosurja in države članice Evropske unije in ki jih MOD uvršča med aktualne.

3.    V skladu z ustavo MOD ter Deklaracijo MOD o temeljnih načelih in pravicah pri delu ter njeno dopolnitvijo, ki je bila sprejeta 18. junija 1998 v Ženevi (v nadaljnjem besedilu: Deklaracija MOD o temeljnih načelih in pravicah pri delu), vsaka pogodbenica spoštuje, spodbuja in učinkovito izvaja mednarodno priznane temeljne delovne standarde, kot so opredeljeni v temeljnih konvencijah MOD, ki so:

(a)    svoboda združevanja in učinkovito priznavanje pravice do kolektivnih pogajanj;


(b)    odprava vseh oblik prisilnega ali obveznega dela;

(c)    učinkovita odprava dela otrok in

(d)    odprava diskriminacije pri zaposlovanju in poklicih.

4.    Vsaka pogodbenica si še naprej trajno prizadeva za ratifikacijo temeljnih konvencij, protokolov in drugih ustreznih konvencij MOD, katerih pogodbenica še ni in ki jih MOD uvršča med aktualne. Pogodbenici si redno izmenjujeta informacije o svojem napredku na tem področju.

5.    Pogodbenici opozarjata, da je med cilji Agende 2030 odprava prisilnega dela, in poudarjata pomembnost ratifikacije in učinkovitega izvajanja Protokola iz leta 2014 h Konvenciji o prisilnem delu.

6.    Pogodbenici se posvetujeta in sodelujeta, če je ustrezno, pri vprašanjih s področja dela, povezanih s trgovino, ki so v skupnem interesu, tudi v okviru MOD.

7.    Pogodbenici ob sklicevanju na Deklaracijo MOD o temeljnih načelih in pravicah pri delu in Deklaracijo MOD o socialni pravičnosti za pravično globalizacijo ugotavljata, da kršitve temeljnih načel in pravic pri delu ni mogoče uveljavljati ali kako drugače uporabljati kot legitimno primerjalno prednost ter da se delovni standardi ne bi smeli uporabljati za ščitenje trgovinskih interesov.


8.    Vsaka pogodbenica spodbuja dostojno delo, kot je predvideno v Deklaraciji MOD o socialni pravičnosti za pravično globalizacijo. Vsaka pogodbenica posebno pozornost nameni:

(a)    razvoju in krepitvi ukrepov za varnost in zdravje pri delu, vključno z nadomestilom v primeru poškodbe pri delu ali poklicne bolezni, kot je opredeljeno v ustreznih konvencijah MOD in drugih mednarodnih zavezah;

(b)    dostojnim delovnim pogojem za vse, med drugim v zvezi s plačami in zaslužki, delovnim časom in drugimi delovnimi pogoji;

(c)    inšpekciji dela, zlasti z učinkovitim izvajanjem ustreznih standardov MOD o inšpekcijah dela, in

(d)    nediskriminaciji v zvezi z delovnimi pogoji, vključno z nediskriminacijo delavcev migrantov.

9.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da so na voljo dostopni upravni in sodni postopki, da se omogoči učinkovito ukrepanje proti kršitvam pravic delavcev iz tega poglavja.

ČLEN 18.5

Večstranski okoljski sporazumi

1.    Pogodbenici priznavata, da je okolje ena od treh razsežnosti trajnostnega razvoja – gospodarska, socialna in okoljska – ter da bi bilo vse tri treba obravnavati uravnoteženo in celostno. Poleg tega pogodbenici priznavata, da lahko trgovina prispeva k trajnostnemu razvoju.


2.    Pogodbenici priznavata pomen skupščine Združenih narodov za okolje v okviru Programa Združenih narodov za okolje (v nadaljnjem besedilu: UNEP) in večstranskih okoljskih sporazumov kot odziv mednarodne skupnosti na svetovne ali regionalne okoljske izzive ter poudarjata potrebo po okrepitvi vzajemne podpore med trgovinsko in okoljsko politiko.

3.    Vsaka pogodbenica potrjuje svojo zavezanost spodbujanju in učinkovitemu izvajanju večstranskih okoljskih sporazumov, protokolov in njihovih sprememb, katerih pogodbenica je.

4.    Pogodbenici si redno izmenjujeta informacije o svojem napredku v zvezi z ratifikacijo večstranskih okoljskih sporazumov, vključno z njihovimi protokoli in spremembami.

5.    Pogodbenici se posvetujeta in sodelujeta, če je ustrezno, pri okoljskih zadevah, povezanih s trgovino, ki so v skupnem interesu v okviru večstranskih okoljskih sporazumov.

6.    Pogodbenici priznavata svojo pravico do sklicevanja na člen 20.2 v zvezi z okoljskimi ukrepi.

7.    Nobena določba tega sporazuma pogodbenici ne preprečuje sprejetja ali ohranitve ukrepov za izvajanje večstranskih okoljskih sporazumov, katerih pogodbenica je, če so taki ukrepi skladni s členom 18.2(6).


ČLEN 18.6

Trgovina in podnebne spremembe

1.    Pogodbenici priznavata pomembnost uresničevanja končnega cilja Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja, podpisane 9. maja 1992 v New Yorku (v nadaljnjem besedilu: UNFCCC), pri odzivanju na neposredno grožnjo podnebnih sprememb ter priznavata vlogo, ki jo ima pri tem trgovina.

2.    V skladu z odstavkom 1 vsaka pogodbenica:

(a)    učinkovito izvaja UNFCCC in Pariški sporazum, sklenjen 20. decembra 2015 v Parizu (v nadaljnjem besedilu: Pariški sporazum), ki temelji na navedeni konvenciji, in

(b)    v skladu s členom 2 Pariškega sporazuma spodbuja pozitiven prispevek trgovine k zmanjšanju emisij toplogrednih plinov in razvoju, odpornemu na podnebne spremembe, ter k povečanju sposobnosti prilagajanja škodljivim vplivom podnebnih sprememb na način, ki ne ogroža proizvodnje hrane.

3.    Pogodbenici, če je ustrezno, dvostransko sodelujeta pri vprašanjih podnebnih sprememb, povezanih s trgovino, regionalno in v mednarodnih forumih, zlasti v okviru UNFCCC.


ČLEN 18.7

Trgovina in biotska raznovrstnost

1.    Pogodbenici priznavata pomembnost ohranjanja in trajnostne rabe biotske raznovrstnosti v skladu s Konvencijo o biološki raznovrstnosti, podpisano 5. junija 1992 v Riu de Janeiru, Konvencijo o mednarodni trgovini z ogroženimi prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, podpisano 3. marca 1973 v Washingtonu (v nadaljnjem besedilu: CITES), Mednarodno pogodbo o rastlinskih genskih virih za prehrano in kmetijstvo ter sklepi, sprejetimi na njeni podlagi, ter vlogo, ki jo lahko ima trgovina pri prispevanju k ciljem navedenih konvencij in pogodbe.

2.    V skladu z odstavkom 1 vsaka pogodbenica:

(a)    spodbuja uporabo konvencije CITES kot instrumenta za ohranjanje in trajnostno rabo biotske raznovrstnosti, med drugim tudi z vključitvijo živalskih in rastlinskih vrst v dodatke k navedeni konvenciji, kadar se šteje, da je stanje ohranjenosti zadevne vrste ogroženo zaradi mednarodne trgovine;

(b)    izvaja učinkovite ukrepe za zmanjšanje nezakonite trgovine s prostoživečimi vrstami v skladu z mednarodnimi sporazumi, katerih podpisnica je;

(c)    spodbuja trgovino s proizvodi, ki temeljijo na naravnih virih in so pridobljeni s trajnostno rabo biotskih virov ali ki prispevajo k ohranjanju biotske raznovrstnosti, v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi, in


(d)    spodbuja pošteno in pravično delitev koristi, ki izhajajo iz uporabe genskih virov, ter, če je ustrezno, ukrepe za dostop do takih virov in soglasje po predhodnem obveščanju.

3.    Pogodbenici si izmenjujeta tudi informacije o pobudah in dobrih praksah v zvezi s trgovino s proizvodi, ki temeljijo na naravnih virih, da bi ohranili biotsko raznovrstnost, ter, če je ustrezno, sodelujeta pri obravnavi vprašanj iz tega člena na dvostranski ali regionalni ravni in v mednarodnih forumih.

ČLEN 18.8

Trgovina in trajnostno gospodarjenje z gozdovi

1.    Pogodbenici priznavata pomembnost trajnostnega gospodarjenja z gozdovi in vlogo trgovine pri uresničevanju tega cilja ter obnove gozdov za ohranjanje in trajnostno rabo.

2.    V skladu z odstavkom 1 vsaka pogodbenica:

(a)    spodbuja trgovino s proizvodi, ki izhajajo iz gozdov, s katerimi se trajnostno gospodari in v katerih se sečnja izvaja v skladu z zakoni in drugimi predpisi države sečnje;

(b)    po potrebi in s soglasjem po predhodnem obveščanju spodbuja vključevanje lokalnih skupnosti in domorodnih ljudstev, ki temeljijo na gozdarstvu, v trajnostne dobavne verige lesnih in nelesnih gozdnih proizvodov, da bi izboljšala njihovo preživetje ter spodbujala ohranjanje in trajnostno rabo gozdov;

(c)    izvaja ukrepe za boj proti nezakoniti sečnji in z njo povezani trgovini;


(d)    izmenjuje informacije glede trgovinskih pobud o trajnostnem gospodarjenju z gozdovi, upravljanju gozdov in ohranjanju gozdnatosti ter sodeluje, da bi se čim bolj povečal učinek in zagotovila vzajemna podpora njunih politik v skupnem interesu, in

(e)    če je ustrezno, na dvostranski in regionalni ravni ter v mednarodnih forumih sodeluje pri vprašanjih v zvezi s trgovino in ohranjanjem gozdnih površin ter trajnostnim gospodarjenjem z gozdovi v skladu z Agendo 2030.

ČLEN 18.9

Trgovina ter trajnostno upravljanje ribištva in akvakulture

1.    Pogodbenici priznavata pomembnost ohranjanja in trajnostnega upravljanja morskih bioloških virov in morskih ekosistemov in spodbujanja odgovorne in trajnostne akvakulture ter vlogo trgovine pri uresničevanju teh ciljev ter skupno zavezanost doseganju cilja trajnostnega razvoja 14 Agende 2030, zlasti njegovih podciljev 4 in 6.

2.    V skladu z odstavkom 1 vsaka pogodbenica na način, ki je skladen z njenimi mednarodnimi zavezami:

(a)    izvaja dolgoročne ukrepe za ohranjanje in upravljanje ter trajnostno izkoriščanje živih morskih virov v skladu z mednarodnim pravom, kot je določeno v konvenciji UNCLOS in drugih ustreznih instrumentih Združenih narodov in Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (v nadaljnjem besedilu: FAO), katerih pogodbenica je;


(b)    deluje v skladu z načeli Kodeksa odgovornega ribištva FAO, sprejetega z Resolucijo št. 4/95 z dne 31. oktobra 1995 (v nadaljnjem besedilu: Kodeks odgovornega ribištva FAO);

(c)    aktivno sodeluje v regionalnih organizacijah za upravljanje ribištva in drugih ustreznih mednarodnih forumih, v katerih je članica, opazovalka ali sodelujoča nepogodbenica, da bi dosegla dobro upravljanje ribištva in trajnostno ribištvo, tudi z učinkovitim nadzorom, spremljanjem in izvrševanjem ukrepov upravljanja ter, če je ustrezno, z izvajanjem sistemov dokumentiranja ali potrjevanja ulova;

(d)    v skladu s svojimi mednarodnimi zavezami izvaja celostne, učinkovite in pregledne ukrepe za boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu ter iz mednarodne trgovine izključi proizvode, ki niso skladni s takimi ukrepi, in v ta namen sodeluje, tudi z olajšanjem izmenjave informacij;

(e)    si prizadeva za usklajevanje ukrepov, potrebnih za ohranjanje in trajnostno rabo čezconskih staležev rib na območjih skupnega interesa, in

(f)    spodbuja razvoj trajnostne in odgovorne akvakulture ob upoštevanju njenih ekonomskih, socialnih in okoljskih vidikov ter v skladu z izvajanjem ciljev in načel iz Kodeksa odgovornega ribištva FAO.


ČLEN 18.10

Znanstvene in tehnične informacije

1.    Pri določanju ali izvajanju ukrepov za varovanje okolja ali delovnih pogojev, ki bi lahko vplivali na trgovino ali naložbe, vsaka pogodbenica zagotovi, da so znanstvene in tehnične dokaze, na katerih temeljijo, izdali priznani tehnični in znanstveni organi ter da ukrepi temeljijo na ustreznih mednarodnih standardih, smernicah ali priporočilih, če ti obstajajo.

2.    V primerih, ko znanstveni dokazi ali informacije niso zadostni ali so neprepričljivi in obstaja tveganje resnega poslabšanja stanja okolja ali tveganje za zdravje in varnost pri delu na njenem ozemlju, lahko pogodbenica sprejme ukrepe na podlagi previdnostnega načela. Taki ukrepi temeljijo na razpoložljivih ustreznih informacijah in se redno pregledujejo. Pogodbenica, ki sprejme take ukrepe, si prizadeva pridobiti nove ali dodatne znanstvene informacije, potrebne za prepričljivejšo oceno, in take ukrepe pregleda, če je ustrezno.

3.    Če ukrep, sprejet v skladu z odstavkom 2, vpliva na trgovino ali naložbe, lahko pogodbenica pozove pogodbenice, ki je ukrep sprejela, naj predloži informacije, ki kažejo, da so znanstveni dokazi ali informacije v konkretni zadevi nezadostni ali neprepričljivi in da je sprejeti ukrep skladen z njeno lastno ravnjo varstva, ter lahko zahteva razpravo o zadevi v Pododboru za trgovino in trajnostni razvoj iz člena 18.14.

4.    Ukrepi iz tega člena se ne uporabljajo na način, ki bi pomenil sredstvo za samovoljno ali neupravičeno diskriminacijo ali prikrito omejevanje mednarodne trgovine.


ČLEN 18.11

Trgovina in odgovorno upravljanje dobavnih verig

1.    Pogodbenici priznavata pomembnost odgovornega upravljanja dobavnih verig z odgovornim ravnanjem podjetij in praksami družbene odgovornosti podjetij na podlagi mednarodno dogovorjenih smernic.

2.    V skladu z odstavkom 1 vsaka pogodbenica:

(a)    podpira razširjanje in uporabo ustreznih mednarodnih instrumentov, ki jih je potrdila ali podprla, kot so tristranska deklaracija MOD o načelih za večnacionalna podjetja in socialno politiko, sprejeta novembra 1977 v Ženevi, globalni dogovor Združenih narodov, vodilna načela Združenih narodov o podjetništvu in človekovih pravicah, ki jih je Svet za človekove pravice potrdil v svoji resoluciji 17/4 z dne 16. junija 2011, ter smernice OECD za večnacionalna podjetja: Priporočila za odgovorno ravnanje podjetij v svetovnem okviru, priložena Deklaraciji OECD o mednarodnih naložbah in večnacionalnih podjetjih, sprejeti 21. junija 1976 v Parizu;

(b)    spodbuja podjetja k prostovoljnemu prevzemanju družbene odgovornosti podjetij ali odgovornih poslovnih praks v skladu s smernicami in načeli iz točke (a) in

(c)    zagotovi podporni okvir politike za učinkovito izvajanje načel in smernic iz točke (a).


3.    Pogodbenici priznavata koristnost mednarodnih sektorskih smernic na področjih družbene odgovornosti podjetij in odgovornega ravnanja podjetij ter spodbujata skupno delo v zvezi s tem. V zvezi s smernicami OECD o potrebni skrbnosti za odgovorne oskrbovalne verige z minerali z območij, prizadetih zaradi konfliktov, in območij z visokim tveganjem ter njihovimi dopolnitvami pogodbenici, ki spoštujeta ali podpirata navedene smernice, tudi spodbujata njihovo uporabo.

4.    Pogodbenici si izmenjujeta informacije in najboljše prakse ter, če

je ustrezno, sodelujeta pri vprašanjih iz tega člena, tudi v ustreznih regionalnih in mednarodnih forumih.

ČLEN 18.12

Druge trgovinske in naložbene pobude, ki spodbujajo trajnostni razvoj

1.    Pogodbenici poudarjata svojo zavezanost krepitvi prispevka trgovine in naložb k cilju trajnostnega razvoja v njegovi gospodarski, socialni in okoljski razsežnosti.

2.    V skladu z odstavkom 1 pogodbenici:

(a)    spodbujata cilje agende za dostojno delo v skladu z Deklaracijo MOD o socialni pravičnosti za pravično globalizacijo, vključno z zajamčeno plačo, vključujočo socialno zaščito, zdravjem in varnostjo pri delu ter drugimi vidiki, povezanimi z delovnimi pogoji;

(b)    spodbujata trgovino in naložbe v blago in storitve ter prostovoljno izmenjavo praks in tehnologij, ki prispevajo k boljšim socialnim in okoljskim razmeram, vključno s tistimi, ki so še posebej pomembne za blažitev podnebnih sprememb in prilagajanje nanje, na način, ki je skladen s tem sporazumom, in


(c)    če je ustrezno, na dvostranski in regionalni ravni ter v mednarodnih forumih sodelujeta pri zadevah iz tega člena.

ČLEN 18.13

Sodelovanje na področju trgovine in trajnostnega razvoja

1.    Pogodbenici priznavata pomembnost sodelovanja za doseganje ciljev tega poglavja. Med drugim lahko sodelujeta pri:

(a)    delovnih in okoljskih vidikih trgovine in trajnostnega razvoja v mednarodnih forumih, vključno zlasti s STO, MOD, UNEP, UNCTAD, političnim forumom Združenih narodov na visoki ravni za trajnostni razvoj in večstranskimi okoljskimi sporazumi;

(b)    vplivu delovnega in okoljskega prava in standardov na trgovino in naložbe;

(c)    vplivu trgovinske in naložbene zakonodaje na delo in okolje ter

(d)    prostovoljnih sistemih zagotavljanja trajnostnosti, kot so sistemi za pravično in etično trgovino ter okoljski znaki, z izmenjavo izkušenj in informacij o takih sistemih.

2.    Za doseganje ciljev iz tega poglavja lahko pogodbenici sodelujeta tudi pri trgovinskih vidikih:

(a)    izvajanja temeljnih, prednostnih in drugih aktualnih konvencij MOD;


(b)    agende MOD za dostojno delo, vključno z medsebojnimi povezavami med trgovino ter polno in produktivno zaposlenostjo, prilagajanjem trga dela, temeljnimi delovnimi standardi, dostojnim delom v svetovnih dobavnih verigah, socialno zaščito in socialnim vključevanjem, socialnim dialogom, razvojem znanj in spretnosti ter enakostjo spolov;

(c)    izvajanja večstranskih okoljskih sporazumov in medsebojne podpore pri sodelovanju pri takih večstranskih okoljskih sporazumih;

(d)    dinamičnega mednarodnega režima o podnebnih spremembah v okviru UNFCCC, zlasti izvajanja Pariškega sporazuma;

(e)    Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč, sklenjenega 16. septembra 1987 v Montrealu, in vseh njegovih sprememb, ki sta jih pogodbenici ratificirali, zlasti ukrepov za nadzor proizvodnje in porabe ozonu škodljivih snovi in fluoroogljikovodikov (HFC) in trgovine z njimi ter spodbujanja okolju prijaznih alternativ tem snovem in ukrepov za obravnavanje nezakonite trgovine s substancami, ki jih ureja navedeni protokol;

(f)    družbene odgovornosti podjetij, odgovornega poslovnega ravnanja, odgovornega upravljanja svetovnih dobavnih verig in odgovornosti, tudi v zvezi z izvajanjem, spremljanjem in razširjanjem ustreznih mednarodnih instrumentov;

(g)    ustreznega ravnanja s kemikalijami in odpadki;

(h)    ohranjanja in trajnostne rabe biotske raznovrstnosti ter poštene in pravične delitve koristi, ki izhajajo iz uporabe genskih virov, vključno z ustreznim dostopom do teh virov iz člena 18.7;


(i)    boja proti nezakoniti trgovini s prostoživečimi vrstami iz člena 18.7;

(j)    spodbujanja ohranjanja gozdov in trajnostnega gospodarjenja z njimi za zmanjšanje krčenja gozdov in nezakonitega izsekavanja iz člena 18.8;

(k)    zasebnih in javnih pobud, ki prispevajo k cilju zaustavitve krčenja gozdov, vključno s tistimi, ki povezujejo proizvodnjo in potrošnjo prek dobavnih verig, v skladu s ciljema trajnostnega razvoja 12 in 15 Agende 2030;

(l)    spodbujanja trajnostnih ribolovnih praks in trgovine s trajnostno upravljanimi ribiškimi proizvodi iz člena 18.9 in

(m)    pobud za trajnostno potrošnjo in proizvodnjo, skladnih s ciljem trajnostnega razvoja 12 Agende 2030, ki med drugim vključujejo krožno gospodarstvo in druge trajnostne gospodarske modele, namenjene povečanju učinkovite rabe virov in zmanjšanju nastajanja odpadkov.

ČLEN 18.14

Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj ter kontaktne točke

1.    Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj, ustanovljen v skladu s členom 22.3(4), ima poleg nalog iz člena 22.3 še naslednje naloge:

(a)    olajševanje in spremljanje dejavnosti sodelovanja, ki se izvajajo na podlagi tega poglavja;

(b)    izvajanje nalog iz členov 18.16 do 18.18 in


(c)    opravljanje potrebnega pripravljalnega notranjega dela za Odbor za trgovino, tudi v zvezi s temami za razpravo z notranjima svetovalnima skupinama iz člena 22.6.

2.    Pododbor po vsakem sestanku objavi poročilo.

3.    Vsaka pogodbenica v okviru svoje uprave imenuje kontaktno točko za lažje komuniciranje in usklajevanje med pogodbenicama o vseh zadevah v zvezi z izvajanjem tega poglavja.

ČLEN 18.15

Reševanje sporov

1.    Pogodbenici si z dialogom, posvetovanjem, izmenjavo informacij in sodelovanjem po najboljših močeh prizadevata za reševanje morebitnih nesoglasij glede razlage ali uporabe tega poglavja.

2.    Pogodbenici lahko kateri koli rok iz členov 18.16 in 18.17 sporazumno podaljšata.

3.    Vsi roki, določeni v tem poglavju, se štejejo v koledarskih dnevih od dneva po dejanju ali dejstvu, na katerega se nanašajo.

4.    Za namene tega poglavja se stranke v sporu iz tega poglavja določijo v skladu s členom 21.3.

5.    Nobena pogodbenica za zadeve, ki izhajajo iz tega poglavja, ne uporabi postopkov za reševanje sporov iz poglavja 21.


ČLEN 18.16

Posvetovanja

1.    Pogodbenica lahko zahteva posvetovanja z drugo pogodbenico glede razlage ali uporabe tega poglavja tako, da kontaktni točki druge pogodbenice, določeni v skladu s členom 18.14(3), predloži pisno zahtevo. V zahtevi mora biti jasno predstavljena sporna zadeva in kratek povzetek trditev v skladu s tem poglavjem, vključno z navedbo ustreznih določb iz tega poglavja in razlago, kako zadeva vpliva na cilje tega poglavja, ter vsemi drugimi informacijami, ki so po mnenju pogodbenice pomembne. Posvetovanja se začnejo takoj po tem, ko pogodbenica predloži zahtevo za posvetovanja, v vsakem primeru pa najpozneje 30 (trideset) dni po datumu prejema zahteve.

2.    Posvetovanja potekajo v osebni navzočnosti ali, če se pogodbenici tako dogovorita, prek videokonference ali drugih elektronskih sredstev. Če posvetovanja potekajo v osebni navzočnosti, potekajo na ozemlju pogodbenice, na katero je zahteva naslovljena, razen če se pogodbenici dogovorita drugače.

3.    Pogodbenici začneta posvetovanja, da bi dosegli obojestransko zadovoljivo rešitev zadeve. Pri zadevah, povezanih z večstranskimi sporazumi iz tega poglavja, pogodbenici upoštevata informacije MOD ali ustreznih organizacij ali organov, pristojnih za večstranske okoljske sporazume, ki sta jih ratificirali obe pogodbenici, za spodbujanje skladnosti med delom pogodbenic in teh organizacij. Če je ustrezno, se pogodbenici lahko dogovorita, da se bosta posvetovali s takimi organizacijami ali organi ali katerim koli drugim strokovnjakom ali organom, ki se jima zdi primeren.


4.    Če pogodbenica meni, da je o zadevi potrebna nadaljnja razprava, lahko pisno zahteva sklic Pododbora za trgovino in trajnostni razvoj ter o tej zahtevi uradno obvesti kontaktno točko, določeno v skladu s členom 18.14(3). Taka zahteva se predloži, ko preteče vsaj 60 (šestdeset) dni od datuma prejema zahteve iz odstavka 1. Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj se sestane takoj in si prizadeva doseči obojestransko zadovoljivo rešitev zadeve.

5.    Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj upošteva vsa stališča o zadevi, ki jih predložita notranji svetovalni skupini iz člena 22.6, ter vse strokovne nasvete.

6.    Vsaka rešitev, ki jo dosežeta pogodbenici, se javno objavi.

ČLEN 18.17

Skupina izvedencev

1.    Če v 120 (sto dvajsetih) dneh po zahtevi za posvetovanja iz člena 18.16 ni dosežena obojestransko zadovoljiva rešitev, lahko pogodbenica zahteva ustanovitev skupine izvedencev za preučitev zadeve. Vsaka taka zahteva se v pisni obliki predloži kontaktni točki druge pogodbenice, določeni v skladu s členom 18.14(3), v njej pa se navedejo razlogi za zahtevo za ustanovitev skupine izvedencev, vključno z opisom zadevnih ukrepov in navedbo ustreznih določb iz tega poglavja, za katere meni, da se uporabljajo.

2.    Če v tem členu ni določeno drugače, se uporabljajo členi 21.9, 21.11, 21.12, 21.26 in 21.27 ter poslovnik iz Priloge 21-A in Kodeks ravnanja iz Priloge 21-B.


3.    Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj na svojem prvem sestanku po začetku veljavnosti tega sporazuma sestavi seznam najmanj 15 (petnajstih) posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni delovati v skupini kot izvedenci. Seznam je sestavljen iz 3 (treh) podseznamov: 1 (enega) podseznama, ki ga predlaga EU, 1 (enega) podseznama, ki ga predlaga Mercosur, in 1 (enega) podseznama posameznikov, ki niso državljani nobene od pogodbenic. Vsaka pogodbenica predlaga vsaj 5 (pet) posameznikov za svoj podseznam. Pogodbenici izbereta tudi vsaj 5 (pet) posameznikov za seznam posameznikov, ki niso državljani nobene od pogodbenic. Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj zagotovi, da se seznam posodablja in da ves čas vključuje najmanj 15 (petnajst) izvedencev.

4.    Posamezniki iz odstavka 3 morajo imeti strokovno znanje ali izkušnje na področju zadev, obravnavanih v tem poglavju, vključno z delovnim, okoljskim ali trgovinskim pravom, ali reševanja sporov, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov. Delujejo kot posamezniki, so neodvisni in ne sprejemajo navodil od nobene organizacije ali vlade v zvezi z vprašanji, povezanimi s sporom, ter niso povezani z vlado nobene od pogodbenic. Ravnajo tudi v skladu s Prilogo 21-B.

5.    Skupino izvedencev sestavljajo 3 (trije) člani, razen če se pogodbenici dogovorita drugače. Predsednik je izbran s podseznama posameznikov, ki niso državljani nobene od pogodbenic. Skupina izvedencev se ustanovi v skladu s postopki iz odstavkov 1 do 4 člena 21.9. Izvedenci se izberejo izmed ustreznih posameznikov s podseznamov iz odstavka 3 tega člena v skladu z ustreznimi določbami iz odstavkov 2, 3 in 4 člena 21.9.


6.    Razen če se pogodbenici v 7 (sedmih) dneh po datumu ustanovitve skupine izvedencev, kot je določena v členu 21.9(5), dogovorita drugače, so pristojnosti skupine naslednje:

„ob upoštevanju ustreznih določb poglavja 18 Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani in Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani preučiti zadevo, navedeno v zahtevi za ustanovitev skupine izvedencev, ter v skladu s členom 18.17 izdati poročilo s priporočili za rešitev zadeve“.

7.    V zvezi z zadevami, povezanimi s spoštovanjem večstranskih sporazumov iz tega poglavja, mnenja izvedencev ali informacije, ki jih skupina izvedencev zahteva v skladu s členom 21.12, vključujejo informacije in nasvete ustreznih organov MOD oziroma organov, pristojnih za večstranske okoljske sporazume. Vse informacije, pridobljene na podlagi tega odstavka, se zagotovijo obema pogodbenicama, da predložita pripombe.

8.    Skupina izvedencev razlaga določbe tega poglavja v skladu z običajnimi pravili razlage mednarodnega javnega prava.

9.    Skupina izvedencev pogodbenicama predloži vmesno poročilo v 90 (devetdesetih) dneh po njeni ustanovitvi in končno poročilo najpozneje 60 (šestdeset) dni po izdaji vmesnega poročila. Ti poročili vsebujeta ugotovljena dejstva, uporabo ustreznih določb ter utemeljitev vseh ugotovitev in priporočil. Vsaka od udeleženih pogodbenic lahko skupini izvedencev predloži pisne pripombe k vmesnemu poročilu v 45 (petinštiridesetih) dneh od datuma izdaje vmesnega poročila. Po preučitvi vseh takih pisnih pripomb lahko skupina izvedencev poročilo spremeni in opravi kakršen koli nadaljnji pregled, za katerega meni, da je ustrezen. Če meni, da rokov iz tega odstavka ne bo mogoče upoštevati, predsednik skupine izvedencev o tem pisno obvesti pogodbenici in navede razloge za odlog in datum, na katerega namerava skupina predložiti vmesno ali končno poročilo.


10.    Pogodbenici končno poročilo javno objavita v 15 (petnajstih) dneh po tem, ko ga predloži skupina izvedencev.

11.    Pogodbenici razpravljata o ustreznih ukrepih, ki jih je treba izvesti, ob upoštevanju poročila in priporočil skupine izvedencev. Pogodbenica, proti kateri je vložena pritožba, obvesti svojo notranjo svetovalno skupino iz člena 22.6 in drugo pogodbenico o svojih odločitvah glede vseh dejavnosti ali ukrepov, ki jih je treba izvesti, najpozneje 90 (devetdeset) dni po objavi poročila. Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj spremlja nadaljnje ukrepanje na podlagi poročila skupine izvedencev in njenih priporočil. Notranja svetovalna skupina iz člena 22.6 lahko opažanja v zvezi s tem predloži pododboru za trgovino in trajnostni razvoj.

ČLEN 18.18

Pregled

1.    Za lažje doseganje ciljev tega poglavja pogodbenici na sestankih Pododbora za trgovino in trajnostni razvoj razpravljata o njegovem učinkovitem izvajanju, vključno z morebitnim pregledom njegovih določb, pri čemer med drugim upoštevata pridobljene izkušnje, razvoj politike v vsaki pogodbenici, razvoj mednarodnih sporazumov in stališča, ki jih predstavijo deležniki.

2.    Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj lahko pogodbenicama priporoči spremembe ustreznih določb tega poglavja, ki odražajo izid razprav iz odstavka 1.


POGLAVJE 19

PREGLEDNOST

ČLEN 19.1

Opredelitev pojmov

V tem poglavju se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „upravna odločba“ pomeni odločbo, ki vpliva na pravice ali obveznosti osebe v posamezni zadevi, zajema pa upravno ukrepanje ali upravno neukrepanje ali nesprejetje upravne odločbe, kot je določeno v zakonih in drugih predpisih pogodbenice;

(b)    „zainteresirana oseba“ pomeni katero koli fizično ali pravno osebo, ki jo zadeva ukrep za splošno uporabo, in

(c)    „ukrep za splošno uporabo“ pomeni zakon, predpis, sodno odločbo, postopek ali upravno odločbo za splošno uporabo, ki lahko vpliva na katero koli zadevo, ki jo zajema ta sporazum.


ČLEN 19. 2

Cilji

Vsaka pogodbenica si ob priznavanju vpliva, ki ga lahko ima njeno regulativno okolje na trgovino in naložbe med njima, prizadeva spodbujati pregledno in predvidljivo regulativno okolje ter učinkovite postopke za gospodarske subjekte, zlasti za mala in srednja podjetja, v skladu z določbami tega poglavja.

ČLEN 19.3

Objava

1.    Vsaka pogodbenica za ukrep za splošno uporabo v zvezi s katero koli zadevo, zajeto v tem sporazumu, zagotovi naslednje:

(a)    ukrep takoj objavi prek uradno določenega medija in, če je to izvedljivo, prek elektronskih sredstev ali da na voljo kako drugače, in sicer tako, da se vsem omogoči, da se seznanijo z njim;

(b)    navede obrazložitev cilja in utemeljitev ukrepa ter

(c)    zagotovi dovolj časa med objavo in začetkom veljavnosti ukrepa, razen kadar to zaradi nujnosti ni mogoče.


2.    Kolikor je mogoče, vsaka pogodbenica pri sprejemanju ali spreminjanju pomembnih zakonov ali drugih predpisov za splošno uporabo v zvezi s katero koli zadevo, ki jo zajema ta sporazum, v skladu s svojimi pravili in postopki:

(a)    vnaprej objavi osnutek zakona ali predpisa ali posvetovalne dokumente, v katerih so navedene podrobnosti o cilju in utemeljitev takega zakona ali predpisa;

(b)    zainteresiranim osebam in drugi pogodbenici zagotovi razumno možnost, da predložijo pripombe o takem osnutku zakona ali predpisa ali posvetovalnih dokumentih, in

(c)    si prizadeva upoštevati prejete pripombe k takemu osnutku zakona ali predpisa ali posvetovalnih dokumentih.

ČLEN 19.4

Poizvedbe

1.    Vsaka pogodbenica najpozneje 3 (tri) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma vzpostavi ali ohrani ustrezne mehanizme za sprejemanje poizvedb katere koli osebe in odzivanje nanje glede katerega koli predlaganega ali veljavnega ukrepa za splošno uporabo in načina njegove uporabe v zvezi s katero koli zadevo, ki jo zajema ta sporazum.

2.    Pogodbenica na zahtevo druge pogodbenice takoj predloži informacije in odgovori na poizvedbe v zvezi s katerim koli ukrepom za splošno uporabo ali katerim koli predlogom za sprejem ali spremembo katerega koli ukrepa za splošno uporabo v zvezi s katero koli zadevo, zajeto v tem sporazumu, za katero pogodbenica, ki je predložila zahtevo, meni, da lahko vpliva na dejavnosti iz tega sporazuma.


ČLEN 19.5

Izvrševanje ukrepov za splošno uporabo

1.    Vsaka pogodbenica vse ukrepe za splošno uporabo v zvezi s katero koli zadevo, zajeto v tem sporazumu, upravlja objektivno, nepristransko in razumno.

2.    Vsaka pogodbenica pri uporabi ukrepov za splošno uporabo za osebe, blago ali storitve druge pogodbenice v posebnih primerih:

(a)    poizkuša osebe, ki jih upravni postopek neposredno zadeva 85 , v razumnem roku in v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi obvestiti o začetku upravnega postopka, vključno z opisom narave postopka, poročilom pravnega organa, v okviru katerega se postopek začne, ter splošnim opisom vseh zadevnih vprašanj, in

(b)    takim zainteresiranim osebam zagotovi razumno priložnost, da predložijo dejstva in argumente, s katerimi podprejo svoja stališča pred kakršno koli končno upravno odločbo, če to dovoljujejo čas, narava postopka in javni interes.


ČLEN 19.6

Pregled in pritožba

1.    Vsaka pogodbenica ustanovi ali ohrani splošna, arbitražna ali upravna sodišča ali postopke za namene takojšnjega pregleda ali pritožbe in, če je to upravičeno, popravka upravne odločbe v zvezi s katero koli zadevo, ki jo zajema ta sporazum. Vsaka pogodbenica zagotovi, da njene postopke pregleda ali pritožbe nediskriminatorno in nepristransko izvajajo sodišča, ki so nepristranska in neodvisna od organa, pristojnega za upravno izvrševanje, in jih sestavljajo posamezniki, ki nimajo znatnega interesa glede izida zadeve.

2.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da imajo stranke v postopkih iz odstavka 1 pravico do:

(a)    razumne možnosti, da podprejo ali zagovarjajo svoja stališča, in

(b)    odločitve na podlagi dokazov in predložitve evidence ali, če to zahteva pravo pogodbenice, evidence, ki jo pripravi upravni organ.

3.    Vsaka pogodbenica zagotovi, da odločbo iz odstavka 2, točka (b), ob upoštevanju pritožbe ali nadaljnjega pregleda v skladu s pravom pogodbenice izvaja organ, pristojen za upravno izvrševanje v zvezi z zadevno upravno odločbo, in da ta sklep ureja delovanje tega organa.


ČLEN 19.7

Kakovost in izvajanje pravne ureditve ter dobre regulativne prakse

1.    Pogodbenici priznavata načela dobrih regulativnih praks in spodbujata kakovost ter izvajanje pravne ureditve. Pogodbenici si zlasti prizadevata za:

(a)    spodbujanje uporabe ocen regulativnega učinka pri pripravi glavnih pobud in

(b)    vzpostavitev ali ohranitev postopkov za spodbujanje rednega retrospektivnega ocenjevanja ukrepov, ki so v splošnem interesu.

2.    Pogodbenici si prizadevata sodelovati na regionalnih in večstranskih forumih za spodbujanje dobrih regulativnih praks in preglednosti v zvezi z mednarodno trgovino in naložbami na področjih, ki jih zajema ta sporazum.

ČLEN 19.8

Razmerje do drugih poglavij

To poglavje se uporablja brez poseganja v posebna pravila iz drugih poglavij tega sporazuma.


POGLAVJE 20

IZJEME

ČLEN 20.1

Varnostne izjeme

Nobena določba tega sporazuma se ne razlaga tako, da:

(a)    se od pogodbenice zahteva, da zagotovi kakršne koli informacije, katerih razkritje bi bilo po njenem mnenju v nasprotju z njenimi bistvenimi varnostnimi interesi, ali dovoli dostop do takih informacij, ali

(b)    pogodbenici prepreči sprejetje ukrepa, za katerega meni, da je potreben za zavarovanje njenih bistvenih varnostnih interesov:

(i)    v zvezi s proizvodnjo orožja, streliva in vojnih pripomočkov ali trgovino z njimi ter v zvezi s tako trgovino in posli z drugim blagom in materiali, storitvami in tehnologijo ter v zvezi z gospodarskimi dejavnostmi, ki se izvajajo neposredno ali posredno za oskrbo vojaških ustanov;

(ii)    v zvezi s fisijskimi in fuzijskimi materiali ali z materiali, iz katerih so ti pridobljeni, ali

(iii)    pridobljenih med vojno ali v drugih izrednih razmerah v mednarodnih odnosih ali


(c)    pogodbenici preprečuje sprejetje kakršnega koli ukrepa za izpolnitev mednarodnih obveznosti iz Ustanovne listine Združenih narodov, podpisane 26. junija 1945 v San Franciscu ob zaključku Konference Združenih narodov o mednarodni organizaciji, z namenom ohranjanja mednarodnega miru in varnosti.

ČLEN 20.2

Splošne izjeme

1.    V skladu z zahtevo, da se taki ukrepi ne uporabljajo na način, ki bi pomenil sredstvo za samovoljno ali neupravičeno diskriminacijo med državami, v katerih prevladujejo enake razmere, ali prikrito omejevanje mednarodne trgovine, se nobena določba iz poglavij 2, 4 in 17 ne razlaga tako, da pogodbenici preprečuje sprejetje ali izvrševanje ukrepov iz člena XX GATT 1994. V ta namen je člen XX GATT 1994, vključno s pojasnjevalnimi opombami in dopolnilnimi določbami, smiselno vključen v ta sporazum in je njegov sestavni del.

2.    V skladu z zahtevo, da se taki ukrepi ne uporabljajo na način, ki bi pomenil sredstvo za samovoljno ali neupravičeno diskriminacijo med državami, v katerih prevladujejo podobne razmere, ali prikrito omejevanje liberalizacije naložb ali trgovine s storitvami, se nobena določba iz poglavij 10 in 17 tega sporazuma ne razlaga tako, da kateri koli pogodbenici preprečuje sprejetje ali izvrševanje ukrepov, ki so:

(a)    potrebni za zavarovanje javne varnosti ali javne morale ali za ohranjanje javnega reda 86 ;


(b)    potrebni za varovanje življenja ali zdravja ljudi, živali ali rastlin;

(c)    povezani z ohranjanjem neobnovljivih naravnih virov, če se taki ukrepi uporabljajo v povezavi z omejevanjem domačih vlagateljev ali domače ponudbe ali uporabe storitev;

(d)    potrebni za varovanje narodnega bogastva umetniške, zgodovinske ali arheološke vrednosti;

(e)    potrebni za zagotovitev skladnosti z zakoni ali drugimi predpisi, ki niso v neskladju z določbami tega sporazuma, vključno s tistimi, ki se nanašajo na:

(i)    preprečevanje zavajajočih in goljufivih praks 87 ali obravnavanje posledic neizpolnjevanja obveznosti iz pogodb;

(ii)    varovanje zasebnosti posameznikov v zvezi z obdelavo in razširjanjem osebnih podatkov ter varovanje zaupnosti osebne dokumentacije in računov ali

(iii)    varnost.

3.    Nobena določba poglavja 10 se ne razlaga tako, da preprečuje sprejetje ali izvrševanje ukrepa, s katerim se izvaja zahteva, ki jo naloži ali uveljavi sodišče, upravno sodišče ali organ, pristojen za konkurenco, da se odpravi kršitev zakonov in drugih predpisov o konkurenci.


4.    Pojasniti je treba, da se pogodbenici zavedata, da če taki ukrepi sicer niso združljivi z določbami poglavij 2, 4 in 17:

(a)    ukrepi iz točke (b) člena XX GATT 1994 vključujejo okoljske ukrepe, ki so potrebni za varovanje življenja ali zdravja ljudi, živali ali rastlin;

(b)    se točka (g) člena XX GATT 1994 uporablja za ukrepe za ohranjanje živih in neživih neobnovljivih naravnih virov in

(c)    lahko ukrepi, sprejeti za izvajanje večstranskih okoljskih sporazumov, spadajo pod točko (b) ali (g) člena XX GATT 1994.

5.    Preden ena pogodbenica sprejme kakršne koli ukrepe v skladu s točkama (i) in (j) člena XX GATT 1994, drugi pogodbenici zagotovi vse ustrezne informacije, da se najde rešitev, sprejemljiva za obe pogodbenici. Če pogodbenici v 30 (tridesetih) dneh od predložitve takih informacij ne skleneta dogovora, lahko pogodbenica začne uporabljati zadevne ukrepe. Kadar izjemne in kritične okoliščine zahtevajo takojšnje ukrepanje, lahko pogodbenica, ki namerava sprejeti ukrepe, uporabi ukrep, potreben za obravnavo okoliščin, brez predhodnega obvestila in o tem takoj obvesti drugo pogodbenico.

ČLEN 20.3

Obdavčitev

1.    Nobena določba tega sporazuma ne vpliva na pravice in obveznosti Evropske unije ali njenih držav članic ali držav podpisnic Mercosurja v okviru katere koli davčne konvencije. V primeru kakršne koli neskladnosti med tem sporazumom in katero koli davčno konvencijo prevlada davčna konvencija, kar zadeva to neskladnost.


2.    V skladu z zahtevo, da se taki ukrepi ne uporabljajo na način, ki bi pomenil samovoljno ali neupravičeno diskriminacijo med državami, v katerih prevladujejo podobne razmere, ali prikrito omejevanje trgovine ali naložb, se nobena določba tega sporazuma ne razlaga tako, da pogodbenici preprečuje sprejetje, ohranjanje ali izvajanje katerega koli ukrepa, namenjenega zagotavljanju pravične ali učinkovite uvedbe ali pobiranja neposrednih davkov 88 , ki:

(a)    razlikuje med davkoplačevalci, ki niso v enakem položaju, zlasti glede na njihovo rezidentstvo ali kraj, kjer so vložili svoj kapital, ali


(b)    si prizadeva preprečiti izogibanje ali utajo davkov v skladu z določbami katere koli davčne konvencije ali domače davčne zakonodaje.

3.    V tem členu:

(a)    „rezidentstvo“ pomeni rezidentstvo za davčne namene in

(b)    „davčna konvencija“ pomeni konvencijo o izogibanju dvojnemu obdavčevanju ali kateri koli drug mednarodni dogovor ali ureditev, ki se v celoti ali pretežno nanaša na obdavčitev, pri čemer so pogodbenice tega dogovora ali ureditve Evropska unija ali njene države članice ali država podpisnica Mercosurja.

ČLEN 20.4

Razkrivanje informacij

1.    Nobena določba tega sporazuma od pogodbenice ne zahteva, naj da na voljo zaupne informacije, katerih razkritje bi oviralo izvrševanje zakonodaje ali bilo kako drugače v nasprotju z javnimi interesi ali bi vplivalo na upravičene poslovne interese določenih javnih ali zasebnih podjetij, razen če senat potrebuje take zaupne informacije v postopku za reševanje sporov v skladu s poglavjem 21. V takih primerih senat zagotovi, da je zaupnost v celoti zagotovljena.

2.    Kadar pogodbenica predloži informacije, ki se štejejo za zaupne v skladu z njenimi zakoni in drugimi predpisi, druga pogodbenica te informacije obravnava kot zaupne, razen če se s pogodbenico, ki je informacije predložila, dogovori drugače.


ČLEN 20.5

Oprostitev obveznosti STO

Če je obveznost iz tega sporazuma vsebinsko enakovredna obveznosti iz Sporazuma o STO, se vsak ukrep, izveden v skladu z oprostitvijo obveznosti, sprejeto na podlagi odstavkov 3 in 4 člena IX Sporazuma o STO, šteje za skladnega z vsebinsko enakovredno določbo tega sporazuma.

POGLAVJE 21

REŠEVANJE SPOROV

ODDELEK A

CILJ, OPREDELITEV POJMOV IN PODROČJE UPORABE

ČLEN 21.1

Cilj

Cilj tega poglavja je vzpostaviti uspešen in učinkovit mehanizem za:

(a)    izogibanje in reševanje sporov med pogodbenicama glede razlage in uporabe tega sporazuma, da se po možnosti doseže sporazumna rešitev, in


(b)    ohranitev ravnotežja koncesij, dodeljenih s tem sporazumom, kadar je ustrezno.

ČLEN 21.2

Opredelitev pojmov

V tem poglavju in prilogah 21-A, 21-B in 21-C:

(a)    „svetovalec“ pomeni posameznika, ki ga stranka pooblasti za svetovanje ali pomoč v zvezi z arbitražnimi postopki;

(b)    „arbitražni senat“ pomeni senat, ustanovljen v skladu s členom 21.9;

(c)    „arbiter“ pomeni posameznika, ki je član arbitražnega senata;

(d)    „pomočnik“ pomeni posameznika, ki v okviru mandata arbitra opravlja raziskave ali zagotavlja pomoč temu arbitru;

(e)    „kandidat“ pomeni posameznika, čigar ime je na seznamu arbitrov iz člena 21.8(3) in ki se ga upošteva pri izboru za člana arbitražnega senata, ustanovljenega v skladu s členom 21.9;

(f)    „tožeča stranka“ pomeni stranko, ki zahteva ustanovitev arbitražnega senata v skladu s členom 21.7;


(g)    „izvedenec“ pomeni posameznika s specializiranim in priznanim znanjem in izkušnjami na določenem področju, ki ga arbitražni senat ali mediator zaprosi za mnenje ali čigar mnenje na tem področju je predloženo kateri koli stranki ali ga stranka zahteva;

(h)    „mediator“ pomeni posameznika, ki izvaja mediacijo v skladu s členom 21.6;

(i)    „zastopnik stranke“ pomeni zaposlenega ali katero koli osebo, ki jo imenuje vladna služba, agencija ali kateri koli drugi javni subjekt pogodbenice, ki zastopa pogodbenico v sporih v skladu s tem poglavjem, in

(j)    „osebje“ arbitra pomeni posameznike, ki delujejo pod vodstvom in nadzorom tega arbitra, razen pomočnikov.

ČLEN 21.3

Stranki ali stranke v sporu

1.    V tem poglavju so lahko stranke v sporu Evropska unija in Mercosur ali ena ali več držav podpisnic Mercosurja. Stranke v sporu se v nadaljnjem besedilu imenujejo „stranka“ ali „stranki“ ali „stranke“.

2.    Evropska unija lahko začne postopek za reševanje sporov zoper Mercosur v zvezi z ukrepom, ki se nanaša na Evropsko unijo ali eno ali več njenih držav članic, če je zadevni ukrep ukrep Mercosurja.


3.    Evropska unija lahko začne postopek za reševanje sporov zoper eno ali več držav podpisnic Mercosurja v zvezi z ukrepom, ki se nanaša na Evropsko unijo ali eno ali več njenih držav članic, če je zadevni ukrep ukrep te države oziroma teh držav podpisnic Mercosurja.

4.    Mercosur lahko začne postopek za reševanje sporov zoper Evropsko unijo v zvezi z ukrepom, ki se nanaša na Mercosur ali vse države podpisnice Mercosurja, če je zadevni ukrep ukrep Evropske unije 89 ali ene ali več držav članic Evropske unije.

5.    Ena ali več držav podpisnic Mercosurja lahko posamično začne postopek za reševanje sporov zoper Evropsko unijo v zvezi z ukrepom, ki se nanaša na to državo oziroma te države podpisnice Mercosurja, če je zadevni ukrep ukrep Evropske unije ali ene ali več držav članic Evropske unije.

6.    Če več kot ena država podpisnica Mercosurja začne postopek reševanja sporov zoper Evropsko unijo v zvezi z isto zadevo, se smiselno uporablja člen 9 Dogovora o reševanju sporov 90 .


ČLEN 21.4

Področje uporabe

Določbe tega poglavja se uporabljajo za vse spore:

(a)    v zvezi z razlago in uporabo določb tega sporazuma (v nadaljnjem besedilu „zajete določbe“), razen če je izrecno določeno drugače, ali

(b)    v zvezi s trditvijo stranke, da ukrep, ki ga je uporabila druga stranka, izniči ali bistveno zmanjša ugodnosti, ki jih ima na podlagi zajetih določb, na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama, ne glede na to, ali je tak ukrep v nasprotju z določbami tega sporazuma ali ne, razen če je izrecno določeno drugače.

ODDELEK B

POSVETOVANJA IN MEDIACIJA

ČLEN 21.5

Posvetovanja

1.    Stranki si prizadevata za rešitev kakršnega koli spora glede domnevne neskladnosti z zajetimi določbami iz točke (a) člena 21.4 ali glede domnevnega izničenja ali bistvenega zmanjšanja iz točke (b) člena 21.4, tako da začneta posvetovanja v dobri veri, da bi dosegli sporazumno rešitev. V zvezi s tem je treba dodatno preučiti posebne izzive neobalnih držav v razvoju.


2.    Stranka zahteva posvetovanja s pisno zahtevo, ki jo predloži drugi stranki in Odboru za trgovino, pri čemer navede razlog za zahtevo, vključno z opredelitvijo spornega ukrepa in, v primeru spora iz točke (a) člena 21.4, zajetih določb, za katere meni, da se uporabljajo in jih druga stranka ni izpolnila, ali, v primeru spora iz točke (b) člena 21.4, ugodnosti, za katere meni, da so bile zaradi zadevnega ukrepa izničene ali bistveno zmanjšane na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama.

3.    Posvetovanja se izvedejo najpozneje 15 (petnajst) dni po datumu prejema zahteve in potekajo na ozemlju stranke, na katero je naslovljena zahteva, razen če se stranki dogovorita drugače. Posvetovanja se štejejo za zaključena najpozneje v 30 (tridesetih) dneh od datuma prejema zahteve, razen če obe stranki soglašata z nadaljevanjem posvetovanj. Posvetovanja in zlasti stališča, ki jih stranki izrazita med posvetovanji, so zaupna in ne posegajo v pravice katere koli stranke v nadaljnjih postopkih.

4.    Posvetovanja o nujnih zadevah, vključno s tistimi v zvezi s pokvarljivim blagom ali drugim blagom ali storitvami, ki začnejo v kratkem času hitro izgubljati kakovost, trenutno stanje ali tržno vrednost, se opravijo najpozneje 15 (petnajst) dni po datumu prejema zahteve in se štejejo za zaključena v teh 15 (petnajstih) dneh, razen če obe stranki soglašata z nadaljevanjem posvetovanj.

5.    Med posvetovanji vsaka stranka zagotovi informacije o dejstvih, da se omogoči popolna preučitev, kako bi lahko sporni ukrep v primeru spora iz točke (a) člena 21.4 vplival na uporabo tega sporazuma ali v primeru spora iz točke (b) člena 21.4 izničil ali bistveno zmanjšal ugodnosti, ki jih ima stranka, ki je predložila zahtevo, na podlagi tega sporazuma na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama.


6.    Če se posvetovanja ne opravijo v roku, določenem v odstavku 3 ali 4, odvisno od primera, ali če se posvetovanja zaključijo in sporazumna rešitev ni dosežena, lahko stranka, ki je zahtevala posvetovanja, zahteva ustanovitev arbitražnega senata v skladu s členom 21.7.

7.    Zahteva za posvetovanja v zvezi s sporom iz točke (a) člena 21.4 ne posega v pravico stranke, ki je predložila zahtevo, da sočasno ali naknadno zahteva posvetovanja v zvezi s sporom iz točke (b) člena 21.4 v zvezi z istim ukrepom in obratno.

ČLEN 21.6

Mediacija

Stranka lahko v skladu s Prilogo 21-C zahteva začetek mediacije v zvezi s katerim koli ukrepom stranke, ki negativno vpliva na trgovino med strankama. Mediacija se lahko začne le na podlagi medsebojnega soglasja strank.


ODDELEK C

ARBITRAŽA

ČLEN 21.7

Začetek postopka arbitražnega senata

1.    Če stranki ne dosežeta rešitve spora s posvetovanji v skladu s členom 21.5 ali če tožeča stranka meni, da tožena stranka ni izpolnila sporazumne rešitve, dogovorjene med posvetovanji, lahko tožeča stranka zahteva ustanovitev arbitražnega senata s pisno zahtevo, ki jo predloži toženi stranki in Odboru za trgovino.

2.    Tožeča stranka navede razloge za zahtevo, vključno z opredelitvijo spornega ukrepa, in v primeru spora iz točke (a) člena 21.4 pojasni, kako ta ukrep pomeni kršitev zajetih določb na način, ki jasno predstavlja pravno podlago za tožbo, ali, v primeru spora iz točke (b) člena 21.4, kako so zaradi zadevnega ukrepa izničene ali bistveno zmanjšane ugodnosti, ki jih ima tožeča stranka na podlagi tega sporazuma.

3.    Zahteva za ustanovitev arbitražnega senata v zvezi s sporom iz točke (a) člena 21.4 ne posega v pravico tožeče stranke, da sočasno ali naknadno zahteva ustanovitev arbitražnega senata v zvezi s sporom iz točke (b) člena 21.4 v zvezi z istim ukrepom in obratno.


4.    Če je tožeča stranka hkrati in v zvezi z istim ukrepom zahtevala ustanovitev arbitražnega senata tako v zvezi s sporom iz točke (a) člena 21.4 kot tudi v zvezi s sporom iz točke (b) člena 21.4, se ustanovi en sam arbitražni senat, ki vodi eno arbitražo v zvezi z obema sporoma. V primeru poznejših arbitraž v zvezi z istim ukrepom se poznejša arbitraža, kadar je to mogoče, predloži istemu senatu kot predhodni spor.

ČLEN 21.8

Imenovanje arbitrov

1.    Arbitri morajo imeti strokovno znanje ali izkušnje iz prava in mednarodne trgovine. Arbitri, ki niso državljani stranke, so pravniki.

2.    Arbitri:

(a)    so neodvisni;

(b)    delujejo kot posamezniki;

(c)    ne sprejemajo navodil od nobene organizacije ali vlade in niso povezani z nobeno vlado ali vladno organizacijo pogodbenice tega sporazuma in

(d)    izpolnjujejo določbe Priloge 21-B.


3.    Odbor za trgovino najpozneje v 6 (šestih) mesecih po začetku veljavnosti tega sporazuma sestavi seznam vsaj 32 (dvaintridesetih) posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni opravljati nalogo arbitrov. Seznam je sestavljen iz naslednjih 3 (treh) podseznamov:

(a)    enega podseznama 12 (dvanajstih) posameznikov, ki jih predlaga Evropske unije;

(b)    enega podseznama 12 (dvanajstih) posameznikov, ki jih predlaga Mercosur, in

(c)    enega podseznama 8 (osmih) posameznikov, ki jih predlagata obe pogodbenici, ki niso državljani nobene od pogodbenic in ki opravljajo funkcijo predsednika arbitražnega senata.

4.    Odbor za trgovino zagotovi, da seznam iz odstavka 3 tega člena vsebuje zahtevano število posameznikov. Odbor za trgovino lahko spremeni seznam arbitrov v skladu s členom 25 poslovnika iz Priloge 21-A.

5.    Če ob ustanovitvi določenega arbitražnega senata v skladu s členom 21.9 seznam iz odstavka 3 tega člena ni sestavljen ali, ko je sestavljen, naloge arbitra v sporu ne morejo opravljati vsi posamezniki z določenega podseznama, sopredsednik Odbora za trgovino tožeče stranke z žrebom izbere arbitre v skladu s členi 10, 26 in 28 do 31 poslovnika iz Priloge 21-A.


ČLEN 21.9

Ustanovitev arbitražnega senata

1.    Arbitražni senat sestavljajo 3 (trije) arbitri.

2.    Najpozneje 10 (deset) dni po datumu prejema pisne zahteve za ustanovitev arbitražnega senata v skladu s členom 21.7(1) se stranki med seboj posvetujeta, da bi se dogovorili o njegovi sestavi 91 . Stranki lahko pri izbiri arbitrov upoštevata strokovno znanje, pomembno za predmet spora. Arbitražnemu senatu vedno predseduje posameznik, ki ni državljan nobene od pogodbenic.

3.    Če se dogovor o sestavi arbitražnega senata ne doseže v roku iz odstavka 2 tega člena, vsaka stranka imenuje enega člana arbitražnega senata s podseznama te stranke iz člena 21.8(3) najpozneje 10 (deset) dni po izteku roka iz odstavka 2 tega člena. Če stranka v navedenem roku ne imenuje arbitra, sopredsednik Odbora za trgovino tožeče stranke ali njegov pooblaščenec najpozneje 5 (pet) dni po izteku roka iz prejšnjega stavka z žrebom določi arbitra s podseznama te stranke.

4.    V obdobju iz odstavka 2 tega člena si stranki prizadevata doseči dogovor o predsedniku arbitražnega senata. Če stranki ne moreta doseči dogovora, ena od njiju od sopredsednika Odbora za trgovino tožeče stranke zahteva, da z žrebom določi predsednika arbitražnega senata s podseznama iz člena 21.8(3) najpozneje v 5 (petih) dneh po tej zahtevi.


5.    Datum ustanovitve arbitražnega senata je datum, ko so vsi izbrani arbitri sprejeli imenovanje v skladu s poslovnikom iz Priloge 21-A.

6.    Če stranka meni, da arbiter ne ravna v skladu s Prilogo 21-B, se uporabijo postopki iz Priloge 21-A.

7.    Če arbiter ne more sodelovati v postopku, odstopi ali ga je treba zamenjati, se izbere nov arbiter v skladu z izbirnimi postopki iz tega člena in poslovnikom iz Priloge 21-A. Arbitražni postopki se v tem obdobju prekinejo za največ 25 (petindvajset) dni.

8.    Stranki sprejmeta pooblastilo vsakega arbitražnega senata, ustanovljenega v skladu s tem poglavjem, kot zavezujoče, ipso facto in brez potrebe po arbitražnem sporazumu.

ČLEN 21.10

Odločitev o nujnosti

Če stranka tako zahteva, arbitražni senat v 10 (desetih) dneh od svoje ustanovitve odloči, ali zadeva sodi med nujne zadeve.


ČLEN 21.11

Zaslišanja

Zaslišanja arbitražnega senata so javna, razen če stranki v sporu določita drugače. Zaslišanja arbitražnega senata so delno ali v celoti zaprta za javnost, kadar stališče ali argumenti stranke vsebujejo informacije, ki jih je ta stranka označila za zaupne.

ČLEN 21.12

Informacije in tehnični nasveti

1.    Arbitražni senat lahko v skladu s Prilogo 21-A zahteva mnenje izvedencev ali pridobi informacije iz katerega koli vira, ki se mu zdi ustrezen.

2.    Mnenja izvedencev in informacije, pridobljene iz katerega koli ustreznega vira, niso zavezujoči.

3.    Izvedenci morajo biti osebe s strokovno veljavo in izkušnjami na zadevnem področju. Arbitražni senat se pred izbiro teh izvedencev posvetuje s strankama.

4.    Arbitražni senat določi razumen rok za predložitev informacij ali poročila izvedencev.


5.    Osebe pogodbenic so pooblaščene, da arbitražnemu senatu predložijo dopise amicus curiae v skladu s pogoji iz Priloge 21-A. Ti pogoji zagotavljajo, da dopisi amicus curiae ne ustvarjajo nepotrebnega bremena za stranki v sporu in neupravičeno ne zavlačujejo ali otežujejo postopkov arbitražnega senata.

6.    Kakršne koli informacije, pridobljene v skladu s tem členom, je treba predložiti vsaki od strank, da izrazita pripombe.

ČLEN 21.13

Pravo, ki se uporablja, in pravila razlage

1.    V primeru spora iz točke (a) člena 21.4 arbitražni senat spor reši v skladu z zajetimi določbami.

2.    V vseh sporih iz člena 21.4 arbitražni senat razlaga zajete določbe v skladu z običajnimi pravili razlage mednarodnega javnega prava. Pri razlagi obveznosti iz tega sporazuma, ki je enaka obveznosti iz Sporazuma o STO, arbitražni senat upošteva vse ustrezne razlage, ki so skladne s katero koli zadevno razlago iz odločitev Organa STO za reševanje sporov.


ČLEN 21.14

Arbitražna odločba

1.    Arbitražni senat strankama predloži vmesno arbitražno poročilo najpozneje 90 (devetdeset) dni po datumu ustanovitve arbitražnega senata. V vmesnem arbitražnem poročilu se navedejo ugotovljena dejstva, uporaba zajetih določb, če je ustrezno, ter utemeljitev vseh ugotovitev in priporočil arbitražnega senata.

2.    Kadar arbitražni senat meni, da roka iz odstavka 1 ni mogoče upoštevati, predsednik arbitražnega senata o tem pisno obvesti stranki in Odbor za trgovino ter navede razloge za odlog in datum, ko namerava arbitražni senat predložiti vmesno arbitražno poročilo. Vmesno arbitražno poročilo se v nobenem primeru ne predloži pozneje kot 120 (sto dvajset) dni od datuma ustanovitve arbitražnega senata.

3.    V nujnih primerih, vključno s tistimi. ki so povezani s pokvarljivim blagom ali drugim blagom ali storitvami, ki začnejo v kratkem času hitro izgubljati kakovost, trenutno stanje ali tržno vrednost, si arbitražni senat po najboljših močeh prizadeva predložiti vmesno arbitražno poročilo v 45 (petinštiridesetih) dneh, v vsakem primeru pa najpozneje v 60 (šestdesetih) dneh od datuma ustanovitve arbitražnega senata.

4.    Stranka lahko arbitražnemu senatu predloži pisno zahtevo za pregled določenih vidikov vmesnega arbitražnega poročila najpozneje 14 (štirinajst) dni po prejemu poročila, v nujnih primerih, vključno s tistimi, ki so povezani s pokvarljivim ali sezonskim blagom ali storitvami, pa najpozneje 7 (sedem) dni po prejemu poročila. Po preučitvi kakršnih koli pisnih pripomb strank k vmesnemu arbitražnemu poročilu lahko arbitražni senat poročilo spremeni in opravi kakršna koli nadaljnja preverjanja, za katera meni, da so potrebna.


5.    Če v roku iz odstavka 4 ni predložena nobena pisna zahteva za pregled določenih vidikov vmesnega arbitražnega poročila, vmesno arbitražno poročilo postane arbitražna odločba.

6.    Arbitražni senat predloži svojo arbitražno odločbo strankama in Odboru za trgovino najpozneje 120 (sto dvajset) dni po ustanovitvi arbitražnega senata. Če arbitražni senat meni, da tega roka ni mogoče upoštevati, predsednik arbitražnega senata o tem pisno obvesti stranki in Odbor za trgovino ter navede razloge za odlog. Arbitražna odločba se v nobenem primeru ne izda pozneje kot 150 (sto petdeset) dni po ustanovitvi arbitražnega senata.

7.    V nujnih primerih, vključno s tistimi. ki so povezani s pokvarljivim blagom ali drugim blagom ali storitvami, ki začnejo v kratkem času hitro izgubljati kakovost, trenutno stanje ali tržno vrednost, si arbitražni senat po najboljših močeh prizadeva predložiti arbitražno odločbo najpozneje v 60 (šestdesetih) dneh od datuma svoje ustanovitve. Arbitražna odločba se v nobenem primeru ne izda pozneje kot 75 (petinsedemdeset) dni po tem datumu.

8.    V arbitražni odločbi se navedejo ugotovljena dejstva, uporaba zajetih določb, če je ustrezno, ter utemeljitev ugotovitev in priporočil. Arbitražna odločba vključuje zadostno analizo argumentov strank ter jasno odgovarja na vprašanja in pripombe obeh strank, vključno s tistimi k vmesnemu arbitražnemu poročilu.


9.    Arbitražni senat objektivno presodi predloženo zadevo, vključno z objektivno presojo dejstev primera ter argumentov in dokazov, ki sta jih predložili obe stranki, ter:

(a)    v primeru spora iz točke (a) člena 21.4 uporabo zajetih določb in skladnost z njimi ali

(b)    v primeru spora iz točke (b) člena 21.4 obstoj izničenja ali bistvenega zmanjšanja katere koli ugodnosti, ki jo ima tožeča stranka na podlagi zajetih določb na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama.

10.    V primeru spora iz točke (b) člena 21.4, razen če se stranki dogovorita drugače, arbitražni senat:

(a)    ugotovi, ali sporni ukrep izniči ali bistveno zmanjša ugodnosti, ki jih ima tožeča stranka na podlagi zajetih določb, na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama;

(b)    če je ustrezno, določi raven ugodnosti, ki jih ima tožeča stranka na podlagi zajetih določb, ki so bile izničene ali bistveno zmanjšane na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama;

(c)    če ugotovi, da sporni ukrep izniči ali bistveno zmanjša ugodnosti, ki jih ima tožeča stranka na podlagi zajetih določb, na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama, toženi stranki priporoči uvedbo obojestransko zadovoljive prilagoditve; tožena stranka spornega ukrepa ni dolžna preklicati, in


(d)    če je ustrezno in če tako zahtevata obe stranki, predlaga načine in sredstva za dosego obojestransko zadovoljive prilagoditve, vključno z nadomestilom; taka priporočila za stranki niso zavezujoča.

11.    Arbitražni senat si prizadeva za sprejemanje odločitev s soglasjem. Če odločitev kljub temu ni mogoče doseči s soglasjem, se o sporni zadevi odloča z večino glasov. Arbitri ne izdajajo nasprotujočih si ali ločenih mnenj in ohranjajo zaupnost glasovanja.

12.    Odbor za trgovino arbitražno odločbo arbitražnega senata v celoti javno objavi, razen če se stranki sporazumno odločita za neobjavo delov arbitražne odločbe, ki vsebujejo zaupne informacije.

13.    Arbitražna odločba je za stranki zavezujoča od datuma njene izdaje in zoper njo ni pritožbe.

14.    Arbitražna odločba ne more povečati ali zmanjšati pravic in obveznosti, določenih v zajetih določbah. Arbitražna odločba se ne razlaga tako, da osebam podeljuje pravice ali nalaga obveznosti.

15.    Odstavki 2, 4, 6, 8 in 11 se uporabljajo za odločitve arbitražnega senata iz členov 21.18, 21.19, 21.20 in 21.21.


ČLEN 21.15

Umik, sporazumna rešitev ali začasna prekinitev spora

1.    Tožeča stranka lahko s soglasjem tožene stranke umakne tožbo, preden je izdana arbitražna odločba.

2.    Če stranki dosežeta sporazumno rešitev kadar koli pred izdajo arbitražne odločbe ali po njej, obe stranki o tem pisno obvestita Odbor za trgovino.

3.    Arbitražni senat pred izdajo arbitražne odločbe na zahtevo obeh strank kadar koli začasno prekine svoje delo za obdobje, o katerem se dogovorita stranki in ki ne presega 12 (dvanajst) zaporednih mesecev. V tem obdobju arbitražni senat nadaljuje svoje delo le na pisno zahtevo obeh strank. O zahtevi se uradno obvesti Odbor za trgovino. Postopek se nadaljuje od faze, v kateri je bil začasno prekinjen, 20 (dvajset) dni po datumu prejema zahteve. Če se delo arbitražnega senata začasno prekine za več kot 12 (dvanajst) mesecev, pooblastila arbitražnega senata prenehajo, brez poseganja v pravico tožeče stranke, da pozneje zahteva ustanovitev arbitražnega senata v zvezi z isto zadevo.


ČLEN 21.16

Zahteva za pojasnilo

Stranka lahko najpozneje 10 (deset) dni po prejemu arbitražne odločbe arbitražnemu senatu ter v vednost drugi stranki in Odboru za trgovino predloži pisno zahtevo za pojasnilo v zvezi s posebnimi vidiki katere koli ugotovitve ali priporočila iz arbitražne odločbe, za katero stranka, ki je predložila zahtevo, meni, da je dvoumno. Druga stranka v sporu lahko arbitražnemu senatu predloži pripombe k tej zahtevi najpozneje v 5 (petih) dneh po prejemu zahteve. Arbitražni senat odgovori na zahtevo za pojasnilo arbitražne odločbe najpozneje 15 (petnajst) dni po prejemu zahteve. Zahteve za pojasnila se ne uporabljajo kot sredstvo za pregled arbitražne odločbe.

ČLEN 21.17

Izpolnitev zahtev iz arbitražne odločbe

1.    Tožena stranka sprejme vse potrebne ukrepe, da takoj v dobri veri izpolni zahteve iz arbitražne odločbe.

2.    Če arbitražni senat ugotovi, da sporni ukrep izniči ali bistveno zmanjša ugodnosti, ki jih ima tožeča stranka na podlagi zajetih določb, na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama, stranki začneta posvetovanja, da bi dosegli sporazumno rešitev. Stranki si prizadevata dati prednost rešitvi, ki učinkovito razširja dostop do trga z ukrepi, ki vključujejo znižanje tarif ali odpravo netarifnih ovir.


ČLEN 21.18

Razumen rok za izpolnitev zahtev

1.    Če takojšnja izpolnitev zahtev iz arbitražne odločbe ni izvedljiva, se toženi stranki določi razumen rok za njihovo izpolnitev. V tem primeru tožena stranka najpozneje 30 (trideset) dni po prejemu arbitražne odločbe obvesti tožečo stranko in Odbor za trgovino o dolžini razumnega roka, ki ga bo potrebovala za izpolnitev zahtev.

2.    Če se stranki ne moreta dogovoriti glede dolžine razumnega roka za izpolnitev zahtev iz arbitražne odločbe, tožeča stranka v 20 (dvajsetih) dneh po tem, ko tožena stranka prejme uradno obvestilo iz odstavka 1, pisno zahteva, da dolžino razumnega obdobja določi prvotni arbitražni senat. O taki zahtevi se uradno obvesti druga stranka in Odbor za trgovino. Arbitražni senat predloži svojo odločitev strankama in Odboru za trgovino najpozneje 20 (dvajset) dni po predložitvi zahteve.

3.    Tožena stranka pisno obvesti tožečo stranko o svojem napredku pri izpolnjevanju zahtev iz arbitražne odločbe vsaj 1 (en) mesec pred iztekom razumnega roka.

4.    Stranki lahko razumni rok sporazumno podaljšata.


ČLEN 21.19

Pregled vseh ukrepov, sprejetih za izpolnitev zahtev iz arbitražne odločbe

1.    Pred iztekom razumnega roka iz člena 21.18 tožena stranka uradno obvesti drugo stranko in Odbor za trgovino o vseh ukrepih, ki jih je sprejela za izpolnitev zahtev iz arbitražne odločbe.

2.    Če se stranki ne strinjata glede obstoja ukrepa, ki ga je tožena stranka sporočila v skladu z odstavkom 1, ali njegove ali skladnosti z arbitražno odločbo ali zajetimi določbami, lahko tožeča stranka od prvotnega arbitražnega senata zahteva, da odloči o zadevi. V taki zahtevi izrecno opredeli posamezni sporni ukrep in pojasni, zakaj ta ukrep ni v skladu z arbitražno odločbo ali z zajetimi določbami, tako da je jasno predstavljena pravna podlaga za pritožbo. Arbitražni senat strankama predloži svojo odločitev najpozneje 45 (petinštirideset) dni po predložitvi zahteve.

ČLEN 21.20

Začasna pravna sredstva v primeru neizpolnitve zahtev

1.    Če tožena stranka ukrepa, ki ga je sprejela za izpolnitev zahtev iz arbitražne odločbe ali zajetih določb, ne sporoči v razumnem roku, določenem v skladu s členom 21.18, ali če arbitražni senat v skladu s členom 21.19(2) odloči, da ne obstaja noben ukrep za izpolnitev obveznosti ali da ukrep, sporočen v skladu s členom 21.19(1), ni v skladu z arbitražno odločbo ali obveznostmi tožene stranke v skladu z zajetimi določbami, tožena stranka na zahtevo tožeče stranke predloži ponudbo za začasno nadomestilo.


2.    Tožeča stranka lahko po uradnem obvestilu toženi stranki in Odboru za trgovino začasno opusti koncesije ali druge obveznosti v skladu z zajetimi določbami, če:

(a)    se tožeča stranka odloči, da ne bo zahtevala ponudbe za začasno nadomestilo v skladu z odstavkom 1, ali

(b)    je taka zahteva vložena, dogovor o nadomestilu pa ni dosežen v 30 (tridesetih) dneh po:

(i)    izteku razumnega roka, določenega v skladu s členom 21.18, ali

(ii)    izdaji arbitražne odločbe v skladu s členom 21.19(2), s katero se ugotovi, da ni bil sprejet noben ukrep za izpolnitev zahtev ali da ukrep, sporočen v skladu s členom 21.19(1), ni v skladu z arbitražno odločbo ali z zajetimi določbami.

3.    Začasna opustitev koncesij ali drugih obveznosti ne presega ravni, ki je enakovredna izničenju ali zmanjšanju, ki nastane, ker tožena stranka ni izpolnila zahtev iz arbitražne odločbe. Tožeča stranka uradno obvesti drugo stranko o koncesijah ali drugih obveznostih, ki jih namerava začasno opustiti, 30 (trideset) dni pred datumom, ko naj bi začasna opustitev začela veljati.

4.    Tožeča stranka bi si morala pri odločanju o tem, katere koncesije ali druge obveznosti bo začasno opustila, najprej prizadevati za začasno opustitev koncesij ali drugih obveznosti v sektorju ali sektorjih, na katere vpliva ukrep, za katerega se ugotovi, da ni v skladu z zajetimi določbami ali da je izničil ali bistveno zmanjšal ugodnosti, ki jih ima tožeča stranka na podlagi tega sporazuma, na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama.


5.    V primeru spora iz točke (a) člena 21.4 se lahko začasna opustitev koncesij uporabi tudi za sektorje, ki niso sektor ali sektorji, v katerih je arbitražni senat ugotovil izničenje ali zmanjšanje, zlasti če tožeča stranka meni, da taka začasna opustitev učinkovito spodbuja izpolnjevanje zahtev.

6.    Če tožeča stranka v primeru spora iz točke (b) člena 21.4 meni, da začasna opustitev koncesij v sektorju ali sektorjih, na katere zadevni ukrep negativno vpliva, ni izvedljiva ali učinkovita, lahko začasno opustitev uvede v drugih sektorjih. V tem primeru tožeča stranka upošteva:

(a)    trgovino v sektorju, na katero sporni ukrep negativno vpliva, in pomen te trgovine za to stranko;

(b)    širše gospodarske elemente, povezane z izničenjem ali bistvenim zmanjšanjem, in

(c)    širše gospodarske posledice začasne opustitve koncesij, vključno z razširitvijo sprejetja začasnih pravnih sredstev v več sektorjih, da se upošteva različna gospodarska velikost zadevnih sektorjev.

7.    V primeru spora iz točke (b) člena 21.4 tožeča stranka toženi stranki v sektorju, za katerega veljajo zadevna pravna sredstva, še naprej zagotavlja obravnavo, ki je bistveno ugodnejša od obravnave, ki jo je tej stranki zagotavljala pred začetkom veljavnosti tega sporazuma.

Zlasti kadar se sprejme začasno pravno sredstvo z začasno opustitvijo tarifnih koncesij, tožeča stranka da prednost blagu, ki je predmet popolne liberalizacije tarif.


Za blago, za katero veljajo tarifne kvote, se vsa začasna pravna sredstva uporabijo tako, da najmanj 50 (petdeset) odstotkov obsega kvote iz Priloge 2-A, ki se nanaša na toženo stranko, ostane nespremenjenega in v celoti dostopnega v skladu s pogoji tega sporazuma.

Za blago, ki je predmet postopne liberalizacije, pri kateri je obdobje do popolne liberalizacije daljše od 11 (enajst) let, začasna pravna sredstva v obliki začasne opustitve tarifnih koncesij ne presegajo 50 (petdeset) odstotkov razlike med stopnjo iz Priloge 2-A, ki se uporablja v zadevnem času, na eni strani in nepreferencialno tarifno stopnjo, ki jo uporablja stranka, ki je začasno opustila izvajanje tarifnih koncesij, na drugi strani, dokler se trgovina z zadevnim blagom v celoti ne liberalizira.

8.    V primeru spora iz točke (b) člena 21.4 v zvezi z neobalno državo v razvoju tožeča stranka preuči, katere nadaljnje ukrepe bi lahko sprejela glede na okoliščine te neobalne države v razvoju, pri čemer upošteva ne le zajetje trgovanja spornih ukrepov, temveč tudi učinek morebitnih začasnih pravnih sredstev na posebne gospodarske izzive te neobalne države v razvoju.

9.    Če tožena stranka meni, da priglašena raven začasne opustitve koncesij ali drugih obveznosti presega raven, enakovredno izničenju ali zmanjšanju, ki je posledica neizpolnjevanja zahtev iz arbitražne odločbe s strani tožene stranke, lahko od prvotnega arbitražnega senata pisno zahteva, da odloči o zadevi. O taki zahtevi uradno obvesti tožečo stranko in Odbor za trgovino najpozneje 30 (trideset) dni po datumu prejema uradnega obvestila iz odstavka 2. Tožeča stranka v 10 (desetih) dneh od datuma prejema zahteve za arbitražni senat predloži dokument, v katerem navede metodologijo, uporabljeno za izračun stopnje začasne opustitve koncesij ali drugih obveznosti. Arbitražni senat predloži svojo odločitev najpozneje 30 (trideset) dni po prejemu zahteve. V tem obdobju tožeča stranka ne izvede začasne opustitve koncesij ali drugih obveznosti.


10.    Opustitev koncesij ali drugih obveznosti je začasna in ne nadomešča cilja izpolnitve vseh zahtev iz arbitražne odločbe in zajetih določb. Koncesije ali druge obveznosti se začasno opustijo le, dokler:

(a)    niso v primeru spora iz točke (a) člena 21.4 vsi ukrepi, za katere je arbitražni senat ugotovil, da niso skladni z zajetimi določbami, umaknjeni ali spremenjeni, da bi se tožena stranka uskladila z navedenimi določbami;

(b)    niso v primeru spora iz točke (b) člena 21.4 vsi ukrepi, za katere je arbitražni senat ugotovil, da izničujejo ali bistveno zmanjšujejo ugodnosti, ki jih ima tožeča stranka na podlagi zajetih določb, na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama, umaknjeni ali spremenjeni tako, da se to izničenje ali bistveno zmanjšanje odpravi;

(c)    se stranki ne sporazumeta, da ukrep, ki je bil uradno sporočen v skladu s členom 21.19(1), pomeni skladnost tožene stranke z arbitražno odločbo ali zajetimi določbami, ali

(d)    stranki ne dosežeta sporazumne rešitve v skladu s členom 21.24.

11.    Ne glede na odstavek 1 v primeru spora iz točke (b) člena 21.4 lahko obojestransko zadovoljiva prilagoditev za dokončno rešitev spora vključuje nadomestilo.


ČLEN 21.21

Pregled ukrepov, sprejetih za izpolnitev zahtev, po sprejetju
začasnih pravnih sredstev v primeru neizpolnitve zahtev

1.    Tožena stranka uradno obvesti tožečo stranko in Odbor za trgovino o vseh ukrepih, ki jih je sprejela za izpolnitev zahtev iz arbitražne odločbe po začasni opustitvi koncesij ali drugih obveznosti oziroma po uporabi začasnega nadomestila, odvisno od primera. Z izjemo primerov iz odstavka 2 tožeča stranka odpravi začasno opustitev koncesij ali drugih obveznosti najpozneje 30 (trideset) dni po datumu predložitve uradnega obvestila. Če je bilo uporabljeno nadomestilo, razen v primerih iz odstavka 2, lahko tožena stranka preneha z uporabo takega nadomestila najpozneje 30 (trideset) dni po uradnem obvestilu, da je izpolnila zahteve iz arbitražne odločbe.

2.    Če se stranki ne strinjata glede tega, ali tožena stranka s priglašenim ukrepom izpolnjuje zahteve iz arbitražne odločbe ali zajetih določb, lahko katera koli od strank najpozneje v 30 (tridesetih) dneh po predložitvi uradnega obvestila o ukrepu od arbitražnega senata pisno zahteva, da odloči o zadevi. O taki zahtevi se uradno obvesti druga stranka in Odbor za trgovino. Arbitražni senat o svoji odločitvi uradno obvesti stranki in Odbor za trgovino najpozneje 45 (petinštirideset) dni po prejemu zahteve. Če arbitražni senat odloči, da je ukrep, sprejet za izpolnitev zahtev, skladen z arbitražno odločbo in z zajetimi določbami, začasna opustitev koncesij ali drugih obveznosti oziroma uporaba nadomestila, odvisno od primera, preneha. Če je ustrezno, tožeča stranka prilagodi raven začasne opustitve koncesij ali drugih obveznosti ravni, ki jo določi arbitražni senat.

3.    Začasna opustitev koncesij ali drugih obveznosti ali nadomestilo, odvisno od primera, preneha tudi, če arbitražnemu senatu ni predložena zahteva v skladu z odstavkom 2.


ČLEN 21.22

Priloge

1.    Priloge 21-A, 21-B in 21-C so sestavni del tega poglavja.

2.    Spori na podlagi tega poglavja se obravnavajo v skladu s prilogama 21-A in 21-B.

3.    Odbor za trgovino lahko spremeni prilogi 21-A in 21-B.

ODDELEK D

SPLOŠNE DOLOČBE

ČLEN 21.23

Izbira razsodišča

1.    Spori v zvezi z isto zadevo, ki izhajajo iz zajetih določb in Sporazuma o STO ali katerega koli drugega sporazuma, katerega pogodbenici sta zadevni stranki, se lahko rešujejo na podlagi tega poglavja, Dogovora o reševanju sporov ali postopkov za reševanje sporov iz drugega sporazuma po presoji tožeče stranke.


2.    Za namene tega člena:

(a)    se postopki reševanja sporov v skladu s Sporazumom o STO začnejo, ko stranka vloži zahtevo za ustanovitev arbitražnega senata v skladu s členom 6 Dogovora o reševanju sporov;

(b)    se postopki reševanja sporov v skladu s katerim koli drugim sporazumom začnejo, ko stranka vloži zahtevo za ustanovitev senata ali sodišča za reševanje sporov v skladu z določbami navedenega sporazuma, in

(c)    se postopki reševanja sporov v skladu s tem poglavjem začnejo, ko stranka vloži zahtevo za ustanovitev arbitražnega senata v skladu s členom 21.7.

3.    Ne glede na odstavek 1 in ob upoštevanju odstavka 4, kadar Evropska unija ali Mercosur ali ena ali več držav podpisnic Mercosurja zahteva ustanovitev senata v skladu s členom 6 Dogovora o reševanju sporov ali na podlagi ustreznih določb drugega sporazuma, katerega pogodbenici sta zadevni stranki, ali arbitražnega senata v skladu s členom 21.7, ta stranka ne sme začeti drugega postopka v zvezi z isto zadevo na nobenem drugem razsodišču, razen v primerih, ko pristojni organ izbranega razsodišča ni sprejel odločitve o glavni stvari zaradi razlogov v zvezi s pristojnostjo ali postopkovnih razlogov, razen ustavitve postopka po zahtevi za umik ali začasno prekinitev postopka.

4.    Potem ko Mercosur zahteva ustanovitev arbitražnega senata v skladu s členom 21.7, država podpisnica Mercosurja ne začne drugega postopka v zvezi z isto zadevo na nobenem drugem razsodišču. Potem ko Evropska unija zahteva ustanovitev arbitražnega senata v skladu s členom 21.7 proti Mercosurju, Evropska unija ne začne drugega postopka proti eni ali več državam podpisnicam Mercosurja pred katerim koli drugim razsodiščem, če je izpodbijani ukrep te ali teh držav podpisnic Mercosurja ukrep za izvajanje izpodbijanega ukrepa Mercosurja in Evropska unija trdi, da gre za kršitev vsebinsko enakovredne obveznosti.


5.    Na isto zadevo se nanašata dva ali več sporov, kadar spori vključujejo isti stranki v sporu, se nanašajo na isti ukrep in obravnavajo domnevno kršitev vsebinsko enakovredne obveznosti 92 .

6.    Brez poseganja v odstavek 3 nobena določba tega sporazuma pogodbenici ne preprečuje začasne opustitve obveznosti z dovoljenjem Organa STO za reševanje sporov ali na podlagi postopkov za reševanje sporov iz drugega mednarodnega sporazuma, katerega podpisnici sta stranki v sporu. Sporazum o STO ali drugi mednarodni sporazum med strankama se ne uporabi za to, da bi se pogodbenici preprečila začasna opustitev obveznosti v skladu s tem poglavjem.

ČLEN 21.24

Sporazumna rešitev

1.    Stranki lahko kadar koli sprejmeta sporazumno rešitev za kakršne koli spore iz člena 21.4. Stranki se dogovorita o roku za izvedbo take rešitve.

2.    Če se med postopki arbitražnega senata doseže sporazumna rešitev, stranki o tej rešitvi skupaj obvestita predsednika arbitražnega senata. Po takem uradnem obvestilu se postopek arbitražnega senata konča.


3.    Vsaka stranka sprejme potrebne ukrepe za izvedbo sporazumne rešitve v dogovorjenem roku.

4.    Rešitev se lahko sprejme s sklepom Sveta za trgovino. Sklenitev sporazumne rešitve med strankama je lahko odvisna od zaključka vseh potrebnih notranjih postopkov. Sporazumne rešitve se javno objavijo, ne da bi vsebovale informacije, ki jih je stranka označila za zaupne.

5.    Stranka, ki izvaja rešitev, v dogovorjenem roku pisno obvesti drugo stranko o vseh ukrepih, ki jih je sprejela za izvedbo sporazumne rešitve.

ČLEN 21.25

Roki

1.    Arbitražni senat ali mediator lahko strankama kadar koli predlaga spremembo katerega koli roka iz tega poglavja, pri čemer navede razloge za svoj predlog.

2.    Kateri koli rok iz tega poglavja se lahko podaljša z medsebojnim soglasjem strank.


ČLEN 21.26

Zaupnost

Posvetovanja arbitražnega senata so zaupna. Arbitražni senat in stranki katero koli informacijo, ki jo stranka predloži arbitražnemu senatu, obravnavajo kot zaupno, če jo ta stranka označi kot zaupno. Kadar stranka arbitražnemu senatu predloži zaupno različico svojih pisnih stališč, na zahtevo druge stranke predloži tudi nezaupni povzetek informacij iz svojih stališč, ki se lahko razkrije javnosti.

ČLEN 21.27

Stroški

1.    Vsaka stranka krije svoje stroške, povezane z udeležbo v postopkih arbitražnega senata ali mediacije.

2.    Stranki 93 si skupaj v enaki meri delita organizacijske stroške, vključno s plačilom in stroški arbitrov in mediatorja, v skladu s Prilogo 21-A.


POGLAVJE 22

INSTITUCIONALNE DOLOČBE

ČLEN 22.1

Svet za trgovino

1.    Ustanovi se Svet za trgovino, ki nadzoruje doseganje ciljev tega sporazuma in njegovo izvajanje. Svet za trgovino obravnava zadeve, ki jih zajema ta sporazum, in preuči vsa pomembna vprašanja, ki se pojavijo v okviru tega sporazuma.

2.    Svet za trgovino sestavljajo predstavniki Evropske unije na eni strani in vsake države podpisnice Mercosurja na drugi strani na ministrski ravni, ki so odgovorni za trgovino in z njo povezane zadeve, ali njihovi pooblaščeni predstavniki.

3.    Svet za trgovino se sestaja na ministrski ravni v rednih časovnih razmikih, in sicer vsaj vsaki dve leti ali ad hoc v skladu z medsebojnim dogovorom. Sestaja se lahko tudi prek telekonference, videokonference ali na kakšen drug način, v skladu z medsebojnim dogovorom med pogodbenicama.

4.    Svet za trgovino sprejme svoj poslovnik in poslovnik Odbora za trgovino.

5.    Svetu za trgovino sopredsedujeta predstavnik Evropske unije in predstavnik Mercosurja v skladu z določbami njegovega poslovnika, pri čemer se upoštevajo posebna vprašanja, ki jih je treba obravnavati na določenem sestanku.


6.    Svet za trgovino ima pooblastila, da:

(a)    nadzoruje doseganje ciljev tega sporazuma in njegovo izvajanje;

(b)    razpravlja o vseh zadevah, ki jih zajema ta sporazum, in brez poseganja v poglavje 21 obravnava vsa pomembna vprašanja, ki izhajajo iz njegovega izvajanja;

(c)    sprejema odločitve in daje ustrezna priporočila pogodbenicama, kot je določeno v tem sporazumu;

(d)    s sklepi sprejema razlage določb tega sporazuma, ki so zavezujoče za pogodbenici ter vse pododbore in druge organe, ustanovljene v skladu s tem sporazumom, vključno s senati, ustanovljenimi v skladu s poglavjem 21;

(e)    pri opravljanju nalog sprejema take druge ukrepe, o katerih se dogovorita pogodbenici, in

(f)    za doseganje ciljev tega sporazuma sprejema sklepe o spremembi:

(i)    Priloge 2-A v skladu s členom 2.4(9);

(ii)    Dodatka 2-D-1 v skladu s členom 2(6) Priloge 2-D;

(iii)    Dodatka 2-D-2 v skladu s členom 4(3) Priloge 2-D;

(iv)    Dodatka 2-D-3 v skladu s členom 5(4) Priloge 2-D;

(v)    poglavja 3 v skladu s členom 3.34;


(vi)    oddelka A Priloge 5-A v skladu s členom 5.8, odstavek 9;

(vii)    Priloge 6-A skladu s členom 6.18;

(viii)    prilog 12-A do 12-E v skladu s členom 12.26;

(ix)    prilog 12-F do 12-J v skladu s členom 12.12;

(x)    Priloge 13-A v skladu s členom 13.39;

(xi)    Priloge 13-B v skladu s členom 13.39;

(xii)    Priloge 13-C v skladu s členom 13.39;

(xiii)    Priloge 13-E v skladu s členom 13.39;

(xiv)    Priloge 17-A v skladu s členom 17.7;

(xv)    prilog 21-A in 21-B v skladu s členom 21.22 in

(xvi)    vsake druge določbe, priloge, dodatka ali protokola, za katere je možnost takih sklepov izrecno predvidena v tem sporazumu.

7.    Če se pogodbenici ne dogovorita drugače, Svet za trgovino 3 (tri) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma in nato vsakih 5 (pet) let začne postopek pregleda tega sporazuma. Na podlagi rezultatov vsakega pregleda Svet za trgovino razpravlja o potrebi po spremembi tega sporazuma.


8.    Sklepi Sveta za trgovino so zavezujoči za pogodbenici, ki sprejmeta potrebne ukrepe za izvajanje teh sklepov. Za sklepe iz točke (f) odstavka 6 velja člen 23.5(2). Vsi sklepi in priporočila Sveta za trgovino se sprejmejo s soglasjem pogodbenic in v skladu s poslovnikom Sveta za trgovino.

9.    Svet za trgovino lahko na Odbor za trgovino prenese katere koli svoje naloge, vključno s pooblastilom za sprejemanje sklepov, v skladu s poslovnikom Sveta za trgovino.

ČLEN 22.2

Odbor za trgovino

1.    Ustanovi se Odbor za trgovino.

2.    Odbor za trgovino sestavljajo predstavniki Evropske unije na eni strani in vsake države podpisnice Mercosurja na drugi strani na ravni visokih uradnikov, ki so odgovorni za zadeve, povezane s trgovino, ali njihovi pooblaščeni predstavniki.

3.    Odboru za trgovino sopredsedujeta predstavnik Mercosurja in predstavnik Evropske unije, pri čemer se upoštevajo posebna vprašanja, ki jih je treba obravnavati na določenem sestanku.


4.    Odbor za trgovino se običajno sestane enkrat letno izmenično v Bruslju in v državi pogodbenici Mercosurja na datum in z dnevnim redom, o katerem se pogodbenici vnaprej dogovorita. Z medsebojnim dogovorom se lahko na zahtevo Evropske unije ali Mercosurja skličejo tudi dodatna srečanja. Odbor se lahko sestaja tudi prek telekonference, videokonference ali na kakšen drug način, v skladu z medsebojnim dogovorom med pogodbenicama.

5.    Odbor za trgovino ima pooblastila, da:

(a)    pomaga Svetu za trgovino pri opravljanju njegovih nalog;

(b)    pripravlja sestanke Sveta za trgovino;

(c)    pregleda izvajanje tega sporazuma, tudi z namenom, da se oceni njegov učinek na zaposlovanje, naložbe in trgovino med pogodbenicama; pri pregledu se upoštevajo mnenja ali priporočila akterjev civilne družbe, vključno z nevladnimi organizacijami, poslovnimi organizacijami in organizacijami delodajalcev, socialnimi gibanji in sindikati, pri čemer se upoštevajo zlasti določbe členov 22.5 do 22.7, v skladu z zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice;

(d)    sprejema sklepe, kot je določeno v tem sporazumu ali kadar je tako pooblastilo nanj prenesel Svet za trgovino; Odbor za trgovino pri izvajanju prenesenih pooblastil sprejema sklepe v skladu s poslovnikom Sveta za trgovino;

(e)    nadzoruje delo vseh pododborov, ustanovljenih v skladu s tem sporazumom;

(f)    išče najprimernejši način za preprečitev ali rešitev morebitnih težav v zvezi z razlago in uporabo tega sporazuma, brez poseganja v poglavje 21 (Reševanje sporov);


(g)    ustanovi dodatne pododbore, da v okviru svojih pristojnosti dodeli pristojnosti pododborom, da odloča o spremembah nalog pododborov, ki jih ustanovi, tudi z dodelitvijo novih, ali da razpusti pododbore;

(h)    pripravlja sklepe, ki jih sprejme Svet za trgovino, v skladu s posebnimi cilji tega sporazuma, vključno s spremembami iz člena 22.1(6)(f), ali sprejme take sklepe v vmesnih obdobjih med sestanki Sveta za trgovino ali takrat, ko se Svet za trgovino ne more sestati, in

(i)    v okviru svojih nalog sprejema kakršne koli druge ukrepe, o katerih se dogovorita pogodbenici, ali ukrepe po navodilih Sveta za trgovino.

6.    Sklepi Odbora za trgovino so zavezujoči za pogodbenici, ki sprejmeta potrebne ukrepe za izvajanje teh sklepov. Za sklepe iz točk (d) in (h) odstavka 5, s katerimi se uvajajo spremembe tega sporazuma, velja člen 23.4(2). Vsi sklepi Odbora za trgovino se sprejmejo s soglasjem pogodbenic.

ČLEN 22.3

Pododbori

1.    Pododbore sestavljajo predstavniki Evropske unije na eni strani in vsake države podpisnice Mercosurja na drugi strani.


2.    Pododbori se sestanejo na ustrezni ravni na zahtevo pogodbenice, v vsakem primeru pa vsaj enkrat letno. Če so organizirani sestanki s fizično prisotnostjo, potekajo izmenično v Bruslju in v eni od držav podpisnic Mercosurja. Pododbori se lahko sestajajo tudi prek telekonference, videokonference ali na kakšen drug način, glede na dogovor med pogodbenicama. Pododborom sopredsedujeta predstavnik Evropske unije in predstavnik Mercosurja.

3.    Vsak pododbor določi svoj časovni razpored in dnevni red sestankov z medsebojnim soglasjem.

4.    Ustanovijo se naslednji pododbori pod okriljem Odbora za trgovino:

(a)    Pododbor za blagovno menjavo;

(b)    Pododbor za trgovino z vinskimi proizvodi in žganimi pijačami;

(c)    Pododbor za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu;

(d)    Pododbor za sanitarne in fitosanitarne zadeve;

(e)    Pododbor za dialoge o vprašanjih, povezanih z agroživilsko verigo;

(f)    Pododbor za trgovino s storitvami in ustanavljanje;

(g)    Pododbor za javna naročila;

(h)    Pododbor za pravice intelektualne lastnine in

(i)    Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj.


5.    V zvezi z vprašanji, povezanimi z njihovim področjem pristojnosti, so pododbori pooblaščeni, da:

(a)    nadzirajo izvajanje tega sporazuma in zagotavljajo njegovo pravilno delovanje;

(b)    v soglasju pogodbenic sprejemajo sklepe in priporočila v zvezi z vsemi zadevami, za katere je tako določeno v tem sporazumu;

(c)    razpravljajo o vprašanjih, ki izhajajo iz izvajanja tega sporazuma ali katerega koli dopolnilnega sporazuma, z namenom, da bi jih rešili, brez poseganja v poglavje 21, in

(d)    zagotavljajo forum, v katerem si pogodbenici izmenjujeta informacije ter razpravljata o dobrih praksah in izmenjujeta izkušnje pri izvajanju.

6.    Naloge pododborov so nadalje ustrezno opredeljene v ustreznih poglavjih tega sporazuma in se lahko po potrebi spremenijo s sklepom Odbora za trgovino.

7.    Pododbori vodijo pripravljalno tehnično delo, potrebno za podpiranje funkcij Sveta za trgovino in Odbora za trgovino, tudi kadar morata navedena organa sprejemati sklepe ali priporočila.

8.    Pododbori o svojih dejavnostih poročajo Odboru za trgovino. Obstoj pododbora pogodbenicama ne preprečuje, da bi katero koli zadevo predložili neposredno Odboru za trgovino.

9.    Odbor za trgovino sprejme poslovnik, ki določa sestavo, naloge ter delovanje pododborov in drugih organov.


ČLEN 22.4

Koordinatorji Sporazuma

1.    Evropska unija in vsaka država podpisnica Mercosurja imenujejo vsaka svojega koordinatorja in o tem obvestijo drugo pogodbenico v 30 (tridesetih) dneh po začetku veljavnosti tega sporazuma.

2.    Koordinatorji:

(a)    pripravljajo dnevni red in usklajujejo pripravo sestankov Sveta za trgovino in Odbora za trgovino v skladu s členoma 22.1 in 22.2;

(b)    spremljajo izvajanje sklepov Sveta za trgovino in Odbora za trgovino, če je ustrezno;

(c)    delujejo kot kontaktne točke za lažjo komunikacijo med pogodbenicama o kakršni koli zadevi, ki jo zajema ta sporazum, če ni v tem sporazumu določeno drugače;

(d)    prejemajo vsa uradna obvestila in informacije, predložene v skladu s tem sporazumom, vključno z vsemi uradnimi obvestili ali informacijami, predloženimi Svetu za trgovino ali Odboru za trgovino, razen če je v tem sporazumu določeno drugače, in

(e)    opravljajo vse druge naloge, ki jih zahteva Svet za trgovino ali Odbor za trgovino.


ČLEN 22.5

Odnos s civilno družbo

1.    Da bi olajšali izvajanje tega sporazuma, pogodbenici spodbujata posvetovanja s civilno družbo z vzpostavitvijo ustreznega mehanizma posvetovanja in spodbujanjem sodelovanja med predstavniki njunih civilnih družb.

2.    Pogodbenici spodbujata dialog med Ekonomsko-socialnim odborom Evropske unije in Posvetovalnim socialnim in gospodarskim forumom na strani Mercosurja ter spodbujata njun prispevek k mehanizmom, navedenim v nadaljevanju.

ČLEN 22.6

Notranji svetovalni skupini

1.    Pogodbenica EU in pogodbenica Mercosur imenujeta vsaka svojo notranjo svetovalno skupino, ustanovljeno v skladu z notranjimi ureditvami vsake pogodbenice, ki zadevni pogodbenici svetuje o vprašanjih, ki jih zajema ta sporazum. V njej so uravnoteženo zastopane neodvisne organizacije civilne družbe, vključno z nevladnimi organizacijami, poslovnimi organizacijami in organizacijami delodajalcev ter sindikati, dejavnimi na področju gospodarstva, razvoja, socialnih zadev, človekovih pravic, okolja in drugih zadev.

2.    Pogodbenici spodbujata reden dialog s svojo notranjo svetovalno skupino, vsaka pogodbenica pa upošteva predložena stališča ali priporočila svoje notranje svetovalne skupine o izvajanju tega sporazuma.


3.    Za spodbujanje ozaveščenosti javnosti o notranjih svetovalnih skupinah pogodbenica EU in pogodbenica Mercosur javno objavita seznam organizacij, ki sodelujejo v posvetovanjih, in kontaktno točko za to skupino.

ČLEN 22.7

Forum civilne družbe

1.    Pogodbenici pomagata pri organizaciji foruma civilne družbe za javni dialog o izvajanju tega sporazuma in na prvem sestanku Sveta za trgovino določita operativne smernice za vodenje foruma.

2.    Pogodbenici lahko spodbujata tudi udeležbo v forumu civilne družbe z virtualnimi sredstvi.

3.    Forum civilne družbe je odprt za sodelovanje neodvisnih organizacij civilne družbe s sedežem na ozemlju pogodbenice EU ali pogodbenice Mercosur, vključno s člani notranjih svetovalnih skupin iz člena 22.6. Pogodbenici spodbujata uravnoteženo zastopanost, vključno z nevladnimi organizacijami, poslovnimi organizacijami in organizacijami delodajalcev ter sindikati, dejavnimi na področju gospodarstva, razvoja, socialnih zadev, človekovih pravic, okolja in drugih zadev.

4.    Predstavniki pogodbenic, ki sodelujejo v Svetu za trgovino ali Odboru za trgovino, se, kot je ustrezno, udeležijo srečanja foruma civilne družbe, da bi predložili informacije o izvajanju Sporazuma in začeli dialog s forumom.


POGLAVJE 23

SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE

ČLEN 23.1

Ozemeljska uporaba

1.    Ta sporazum se uporablja za:

(a)    ozemlja, na katerih veljata Pogodba o Evropski uniji in Pogodba o delovanju Evropske unije, v skladu s pogoji, določenimi v navedenih pogodbah, in

(b)    ozemlje Argentinske republike, Federativne republike Brazilije, Republike Paragvaj oziroma Vzhodne republike Urugvaj.

2.    Sklicevanja na „ozemlje“ v tem sporazumu zajemajo zračni prostor in teritorialno morje, kot je določeno v Konvenciji Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, sprejeti 10. decembra 1982.

3.    Sklicevanja na „ozemlje“ v tem sporazumu se razumejo v tem smislu, razen če je navedeno drugače.


4.    Kar zadeva določbe o tarifni obravnavi blaga, vključno z določbami o olajšanju carine in trgovine, vzajemni upravni pomoči v carinskih zadevah in pravilih o poreklu ter začasni opustitvi te obravnave, se ta sporazum uporablja tudi za tista ozemlja carinskega območja Evropske unije, kot so opredeljena v členu 4 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije 94 , ki niso zajeta v točki (a) odstavka 1 tega člena.

ČLEN 23.2

Začetek veljavnosti

1.    Ta sporazum začne veljati med Evropsko unijo na eni strani ter Mercosurjem in državami podpisnicami Mercosurja na drugi strani prvi dan meseca, ki sledi dnevu njihove medsebojne pisne uradne obvestitve o zaključku njihovih notranjih postopkov, ki so potrebni v ta namen.

2.    Uradna obvestila se pošljejo generalnemu sekretarju Sveta Evropske unije in vladi Republike Paragvaj ali njunima naslednikoma, ki sta depozitarja tega sporazuma.


ČLEN 23.3

Uporaba pred začetkom veljavnosti

1.    Ta sporazum se lahko začasno uporablja. Takšna začasna uporaba lahko poteka med Evropsko unijo na eni strani in eno ali več državami podpisnicami Mercosurja na drugi strani v skladu z njihovimi notranjimi postopki.

2.    Začasna uporaba tega sporazuma s strani Evropske unije in države podpisnice Mercosurja se začne prvi dan drugega meseca po datumu, ko se Evropska unija in ta država podpisnica Mercosurja medsebojno uradno obvestita o zaključku svojih notranjih postopkov ali ratifikaciji Sporazuma in potrdita, da soglašata z začasno uporabo Sporazuma.

3.    Uradna obvestila se pošljejo depozitarjema tega sporazuma.

4.    Svet za trgovino ter Odbor za trgovino in drugi organi, ustanovljeni na podlagi tega sporazuma, lahko v obdobju začasne uporabe tega sporazuma opravljajo svoje naloge v zvezi s tem sporazumom. Vsi sklepi, ki jih sprejmejo v tem obdobju pri opravljanju svojih nalog, se uporabljajo izključno med pogodbenicama, ki začasno uporabljata Sporazum, in prenehajo veljati med pogodbenico ali pogodbenicami, ki prenehajo začasno uporabljati Sporazum, in preostalo pogodbenico ali pogodbenicami.


4.    Kadar v skladu s tem členom Evropska unija in ena ali več držav podpisnic Mercosurja začasno uporablja ta sporazum, velja naslednje:

(a)    Mercosur se nanaša na države podpisnice Mercosurja, ki so se strinjale z začasno uporabo Sporazuma;

(b)    „pogodbenici“ se nanašata na državo ali države podpisnice Mercosurja, ki so se strinjale z začasno uporabo Sporazuma, in Evropsko unijo in

(c)    datum začetka veljavnosti Sporazuma se nanaša na datum začetka njegove začasne uporabe.

5.    Začasno se lahko uporabljajo tudi spremembe tega sporazuma v skladu s tem členom. Če se spremembe tega sporazuma sprejmejo med začasno uporabo Sporazuma, se uporabljajo za državo podpisnico Mercosurja, ko ta soglaša z začasno uporabo Sporazuma v skladu z odstavkom 2, in ostanejo veljavne po začetku veljavnosti Sporazuma.

ČLEN 23.4

Drugi sporazumi

1.    Naslov II Medregionalnega okvirnega sporazuma o sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Skupnim trgom juga in njegovimi državami pogodbenicami na drugi, podpisanega 15. decembra 1995 v Madridu, preneha veljati in se nadomesti s tem sporazumom z začetkom njegove veljavnosti.


2.    Sklicevanja na zgoraj navedeni naslov zgoraj navedenega sporazuma v vseh drugih sporazumih med pogodbenicama se štejejo kot sklicevanja na ta sporazum.

3.    Evropska unija najpozneje 3 (tri) mesece po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma in na zahtevo v prvih treh mesecih vsakega naslednjega leta obvesti Mercosur in države podpisnice Mercosurja o tem, kako bo izvajala dogovore o sodelovanju, opisane v Partnerskem sporazumu med EU in Mercosurjem, tudi kar zadeva predvideno financiranje, napovedano v zvezi s tem.

ČLEN 23.5

Spremembe

1.    Pogodbenici se lahko pisno dogovorita, da bosta spremenili ta sporazum. Sprememba začne veljati, potem ko pogodbenici izmenjata pisni uradni obvestili, ki potrjujeta, da sta izpolnili svoje veljavne notranje zahteve in postopke, ki so potrebni za začetek veljavnosti spremembe, ali na drug datum, o katerem se dogovorita.

2.    Ne glede na odstavek 1 se Svet za trgovino ali Odbor za trgovino, kot je ustrezno, lahko odloči za spremembo prilog k temu sporazumu ali drugih delov tega sporazuma, če tako določa. Tak sklep lahko določa, da se take spremembe uporabljajo od datuma, o katerem se dogovorita pogodbenici, ali po uradnem obvestilu o izpolnitvi pravnih zahtev pogodbenice ali pogodbenic, če je ustrezno.


ČLEN 23.6

Izpolnjevanje obveznosti

1.    Vsaka pogodbenica sprejme vse splošne ali posebne ukrepe za izpolnjevanje obveznosti iz tega sporazuma, vključno s tistimi, ki so potrebni za zagotavljanje njihovega upoštevanja s strani javnih uprav in organov na centralni, regionalni ali lokalni ravni ter nevladnih organov pri izvajanju javnih pooblastil, ki so jim bila dodeljena.

2.    Če katera koli pogodbenica na podlagi dejanskega stanja meni, da je Evropska unija ali ena ali več njenih držav članic oziroma Mercosur ali ena ali več držav podpisnic Mercosurja, odvisno od primera, kršila obveznosti, ki so opisane kot bistveni elementi v členu 1.2(1), členu 5.2(2) in členu 7.7(3) Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem, lahko sprejme ustrezne ukrepe v skladu s členom 30.4(3) navedenega sporazuma tudi v zvezi s tem sporazumom.

3.    Vsaka pogodbenica lahko sprejme ustrezne ukrepe v zvezi s tem sporazumom tudi, če meni, da je dejansko stanje tako, da bi pomenilo kršitev obveznosti, ki so v členu 1.2(1), členu 5.2(2) in členu 7.7(3) opisane kot bistveni elementi, s strani Evropske unije ali ene ali več njenih držav članic oziroma Mercosurja ali ene ali več držav podpisnic Mercosurja, odvisno od primera.


Pred tem pogodbenica, ki se sklicuje na uporabo tega odstavka, o tem dejstvu in o ukrepih, ki jih namerava sprejeti, uradno obvesti drugo pogodbenico. Pogodbenica, ki prejme uradno obvestilo, lahko zahteva, da se Svet za trgovino sestane v 15 dneh od datuma uradnega obvestila, da se opravijo nujna posvetovanja, da bi našli pravočasno in obojestransko sprejemljivo rešitev. Pogodbenica, ki pošlje uradno obvestilo in ki sprejme ukrepe, predloži vse ustrezne informacije, potrebne za temeljito preučitev razmer. Če v roku 15 dni od začetka posvetovanj in najpozneje 30 dni od datuma uradnega obvestila ni mogoče najti sporazumne rešitve, lahko pogodbenica, ki se sklicuje na uporabo tega odstavka, uporabi ukrepe iz prvega pododstavka. Pogodbenica, ki pošlje uradno obvestilo, lahko na zahtevo druge pogodbenice podaljša roke iz tega odstavka. Če se pogodbenici ne moreta dogovoriti o obojestransko sprejemljivi rešitvi, lahko uporabita tudi postopek mediacije iz člena 21.6.

V tem odstavku lahko „ustrezni ukrepi“ vključujejo delno ali popolno začasno prekinitev izvajanja tega sporazuma. Začasna prekinitev izvajanja tega sporazuma je skrajni ukrep in se lahko uvede le, če je dejansko stanje tako, da bi pomenilo posebej resno in znatno kršitev obveznosti, ki so opisane kot bistveni elementi v členu 1.2(1), členu 5.2(2) in členu 7.7(3) Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem s strani druge pogodbenice, če bi se navedene določbe uporabljale. V tem primeru sta pogodbenici oproščeni obveznosti, da v obdobju začasne prekinitve v celoti ali delno izvajata ta sporazum v medsebojnih odnosih. Taka začasna prekinitev velja za najkrajše obdobje, ki je potrebno za rešitev zadeve na način, ki je sprejemljiv za pogodbenici.

4.    Za namene odstavkov 2 in 3 tega člena se člen 30.4(5), člen 30.4(6) in člen 30.4(7) Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem smiselno vključijo v ta sporazum in so njegov sestavni del.


ČLEN 23.7

Zasebne pravice

1.    Nobena določba tega sporazuma se ne razlaga tako, da osebam podeljuje pravice ali nalaga obveznosti razen tistih, ki so ustvarjene med pogodbenicama v skladu z mednarodnim javnim pravom.

2.    Nobena določba tega sporazuma se ne razlaga tako, da dovoljuje neposredno sklicevanje na ta sporazum v notranjih pravnih sistemih pogodbenic. Država pogodbenica Mercosurja, podpisnica tega sporazuma, lahko v skladu s svojim notranjim pravom določi drugače.

ČLEN 23.8

Pristop novih držav članic Evropske unije

1.    Evropska unija uradno obvesti Mercosur o vsaki prošnji tretje države za pristop k Evropski uniji.

2.    Evropska unija med pogajanji z državo kandidatko, ki želi pristopiti:

(a)    na zahtevo Mercosurja v največji možni meri zagotovi vse informacije v zvezi s kakršno koli zadevo iz tega sporazuma in

(b)    upošteva vse pomisleke, ki jih je izrazil Mercosur.


3.    Odbor za trgovino dovolj zgodaj pred datumom pristopa tretje države k Evropski uniji preuči vse učinke takega pristopa na ta sporazum.

4.    Pogodbenici v potrebnem obsegu pred začetkom veljavnosti sporazuma o pristopu tretje države k Evropski uniji s sklepom Sveta za trgovino uvedeta potrebne prilagoditve ali prehodne ureditve v zvezi s tem sporazumom.

5.    Brez poseganja v odstavek 4 se ta sporazum uporablja med novo državo članico Evropske unije na eni strani ter Mercosurjem in vsako državo podpisnico Mercosurja na drugi strani od dne pristopa te nove države članice k Evropski uniji.

ČLEN 23.9

Pristop držav pogodbenic k Mercosurju

1.    Mercosur uradno obvesti Evropsko unijo o vsaki prošnji tretje države za pristop k Mercosurju.

2.    Mercosur med pogajanji z državo kandidatko, ki želi pristopiti:

(a)    na zahtevo Evropske unije v največji možni meri zagotovi vse informacije v zvezi s kakršno koli zadevo iz tega sporazuma in

(b)    upošteva vse pomisleke, ki jih je izrazila Evropska unija.


3.    Vsaka država pogodbenica Mercosurja, ki na dan podpisa tega sporazuma ni pogodbenica tega sporazuma (v nadaljnjem besedilu: država pogodbenica, ki prosi za pridružitev Mercosurju), lahko pristopi k temu sporazumu s protokolom o pristopu, ki ga skleneta Evropska unija in država pogodbenica, ki prosi za pridružitev Mercosurju. Protokol o pristopu vključuje rezultate pristopnih pogajanj in po potrebi vse prilagoditve, ki jih priporoči Odbor za trgovino v skladu z odstavkom 4. Ta sporazum se spremeni v skladu s členom 23.5(1), da se upoštevajo pogoji pristopa, kot so bili dogovorjeni v protokolu o pristopu med Evropsko unijo in državo pogodbenico, ki prosi za pridružitev Mercosurju.

4.    Med pogajanji o protokolu o pristopu iz odstavka 3 lahko Mercosur spremlja delegacijo države pogodbenice, ki prosi za pridružitev Mercosurju, pred zaključkom pogajanj pa lahko katera koli pogodbenica zahteva sestanek Odbora za trgovino, da se preučijo morebitni učinki pristopa države pogodbenice, ki prosi za pridružitev Mercosurju, na ta sporazum in preučijo morebitne prilagoditve.

ČLEN 23.10

Trajanje

Ta sporazum ostane v veljavi do začetka veljavnosti Partnerskega sporazuma med EU in Mercosurjem.


ČLEN 23.11

Odpoved

1.    Katera koli pogodbenica lahko drugo pogodbenico pisno obvesti, da namerava odpovedati ta sporazum.

2.    Odpoved začne veljati 9 (devet) mesecev po tem, ko druga pogodbenica prejeme obvestilo.

ČLEN 23.12

Priloge, dodatki in protokoli

1.    Priloge, dodatki in protokoli k temu sporazumu so njegov sestavni del.

2.    Vsaka priloga k temu sporazumu, vključno z njenimi dodatki, označena z oznako, ki se začne z arabsko številko, je sestavni del poglavja tega sporazuma, ki je označeno z isto številko in v katerem je sklic na navedeno prilogo.


ČLEN 23.13

Verodostojni jeziki

Ta sporazum je sestavljen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, irskem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.

(1)    Poleg drugih ukrepov z enakim učinkom to vključuje uvozne dajatve ad valorem, kmetijske komponente, dodatne dajatve za vsebnost sladkorja, dodatne dajatve za vsebnost moke, posebne dajatve, mešane dajatve, sezonske dajatve in dodatne dajatve v okviru sistemov vhodnih cen.
(2)    Pojasniti je treba, da so v pojmu „ukrep“ zajete opustitve in zakonodaja, ki ob zaključku pogajanj o tem sporazumu in njegovih izvedbenih aktih ni bila v celoti izvedena.
(3)    UL EU L 343, 29.12.2015, str. 1.
(4)    UL EU L 343, 29.12.2015, str. 558.
(5)    Pojasniti je treba, da dajatvi „tasa consular“ Vzhodne republike Urugvaj in „tasa estadística“ Argentinske republike ureja odstavek 3.
(6)    Ne glede na ta odstavek bo za Republiko Paragvaj prehodno obdobje 10 (deset) let po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma.
(7)    V tem členu so „neavtomatični postopki za izdajanje uvoznih ali izvoznih dovoljenj“ opredeljeni kot postopki za izdajanje dovoljenj, kadar se zavrne vloga vsem fizičnim in pravnim osebam, ki izpolnjujejo zahteve zadevne pogodbenice za udeležbo pri uvozu ali izvozu blaga, za katero veljajo postopki za izdajanje dovoljenj.
(8)    Ta točka ne posega v suverene pravice in obveznosti pogodbenic na podlagi Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu (v nadaljnjem besedilu: Konvencija UNCLOS), zlasti v izključni ekonomski coni in epikontinentalnem pasu.
(9)    Točki (k) in (l) ne posegata v zakone in druge predpise vsake pogodbenice v zvezi z uvozom blaga, navedenega v teh točkah.
(10)    Za proizvode ribolova ali druge proizvode, pridobljene iz morja z zakupljenimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske unije ali države podpisnice Mercosurja, se šteje, da imajo poreklo v državi članici Evropske unije ali državi podpisnici Mercosurja, v kateri je plovilo zakupljeno in je zanj izdano dovoljenje, če izpolnjujejo vsa merila iz tega odstavka.
(11)    V tem členu se uporablja opredelitev iz točke (m) člena 10.2.
(12)    V tem členu se uporablja opredelitev iz točke (h) člena 10.2.
(13)    Potrdilo o poreklu bo veljavno v skladu s prehodnimi ukrepi iz Priloge 3-D za obdobje, določeno v navedeni prilogi.
(14)    Ta določba se uporablja brez poseganja v druge določbe tega poglavja.
(15)    Pojasniti je treba, da so s sklici na zakone in druge predpise zajeti tam določeni postopki.
(16)    Države podpisnice Mercosurja izpolnjujejo zaveze iz tega odstavka v skladu s členom 16 (Uradno obvestilo o dokončnih datumih za izvajanje kategorij B in C) Sporazuma STO o olajševanju trgovine.
(17)    Države podpisnice Mercosurja izpolnjujejo zaveze iz tega odstavka v skladu s členom 16 (Uradno obvestilo o dokončnih datumih za izvajanje kategorij B in C) Sporazuma STO o olajševanju trgovine.
(18)    V skladu s tem odstavkom lahko pregled pred izvršitvijo stališča ali po njej opravi uradnik, urad ali organ, ki je stališče izdal, višji ali neodvisen upravni organ ali sodni organ.
(19)    Ta določba se uporablja samo za Evropsko unijo in tiste države podpisnice Mercosurja, ki so pogodbenice Konvencije o začasnem uvozu, sklenjene 26. junija 1990 v Istanbulu, in v skladu z zavezami iz navedene konvencije.
(20)    Pojem „primeren časovni razmik“ se razume tako, da običajno pomeni obdobje najmanj 6 (šestih) mesecev, razen če bi bilo to neučinkovito pri izpolnjevanju zastavljenih legitimnih ciljev.
(21)    V primeru razhajanja to poglavje prevlada nad drugimi poglavji tega sporazuma, kadar se ta uporablja za sanitarne in fitosanitarne ukrepe, tudi kadar so taki ukrepi zajeti v drugem ukrepu.
(22)    UL EU L 317, 23.11.2016, str. 4.
(23)    Dokument STO G/SPS/19/Rev.2 z dne 13. julija 2004.
(24)    Dokument STO G/SPS/48 z dne 16. maja 2008.
(25)    FAO, CAC/GL 26-1997.
(26)    Ob začetku veljavnosti tega sporazuma so najbolj oddaljene regije Evropske unije: Gvadelup, Francoska Gvajana, Martinik, Mayotte, Réunion, Saint-Martin, Azori, Madeira in Kanarski otoki. Ta člen se uporablja tudi za državo ali čezmorsko ozemlje, ki spremeni svoj status v najbolj oddaljeno regijo s sklepom Evropskega sveta v skladu s postopkom iz člena 355(6) Pogodbe o delovanju Evropske unije, po začetku veljavnosti navedenega sklepa. Če najbolj oddaljena regija Evropske unije po istem postopku spremeni svoj status, se ta člen preneha uporabljati po začetku veljavnosti zadevnega sklepa Evropskega sveta. Evropska unija pisno uradno obvesti drugo pogodbenico o vseh spremembah v zvezi z ozemlji, ki se štejejo za najbolj oddaljene regije Evropske unije.
(27)    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko v skladu z ustrezno nacionalno zakonodajo štejejo za kabotažo, nacionalna pomorska kabotaža iz tega poglavja zajema prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem ali točko v državi podpisnici Mercosurja ali državi članici Evropske unije in drugim pristaniščem ali točko v isti državi podpisnici Mercosurja ali državi članici Evropske unije, vključno na njenem epikontinentalnem pasu, kot je določeno v UNCLOS, in prevoz, ki se začne in konča v istem pristanišču ali na isti točki v državi podpisnici Mercosurja ali državi članici Evropske unije.
(28)    Pojma „vzpostavitev“ in „prevzem“ pravne osebe se razlagata, kot da vključujeta kapitalsko udeležbo v pravni osebi z namenom vzpostavitve ali ohranjanja trajnih gospodarskih povezav.
(29)    Če pravna oseba gospodarske dejavnosti ne opravlja neposredno, temveč se gospodarska dejavnost opravlja prek drugih oblik ustanovljenih poslovnih enot, kot je podružnica ali predstavništvo, se vlagatelju (tj. pravni osebi) prek take ustanovljene poslovne enote kljub temu zagotovi obravnava, kot je zagotovljena vlagateljem na podlagi Sporazuma. Taka obravnava se zagotovi ustanovljenim poslovnim enotam, prek katerih se opravlja gospodarska dejavnost, ni pa je treba zagotoviti nobenim drugim delom vlagatelja, ki se nahajajo zunaj ozemlja, na katerem se opravlja gospodarska dejavnost.
(30)    Točka (j) tega člena se v nobenem primeru ne razlaga tako, da ladjarski družbi, ki je ustanovljena ali ima sedež na ozemlju, ki je predmet spora o suverenosti Argentinske republike, oziroma je vzpostavljena, ustanovljena ali kako drugače organizirana v skladu s pravom, ki se uporablja za tako ozemlje, omogoča izkoriščanje določb tega poglavja. Ta določba se ne razlaga, kot da pomeni legitimnost zakonov, ki se uporabljajo za taka ozemlja.
(31)    Če pogodbenica osebam, ki imajo v njej stalno prebivališče, dejansko zagotavlja enako obravnavo kot fizičnim osebam z državljanstvom te pogodbenice, so osebe, ki imajo v njej stalno prebivališče, zajete v opredelitvi fizičnih oseb v zvezi z ukrepi, ki vplivajo na čezmejno trgovino s storitvami, potrošnjo v tujini in ustanavljanje.
(32)    Če storitve ne opravlja neposredno pravna oseba, se obravnava iz tega poglavja razširi na podružnico ali predstavništvo, prek katerega se storitev opravlja, in je ni treba razširiti na nobene dele ponudnika, ki se nahajajo zunaj ozemlja, na katerem se opravlja storitev.
(33)    Obveznost iz tega odstavka se uporablja tudi za ukrepe, ki urejajo sestavo upravnih odborov podjetij, kot sta zahtevi glede državljanstva in prebivališča.
(34)    Dejstvo, da se za fizične osebe nekaterih držav zahteva vizum, za fizične osebe iz drugih držav pa ne, ne pomeni, da se ugodnosti iz posebnih zavez izničujejo ali omejujejo.
(35)    Pogodba o opravljanju storitev iz točke (b) je sklenjena v dobri veri in je skladna z zahtevami zakonov in drugih predpisov pogodbenice, v kateri se pogodba izvaja.
(36)    Od podjetja prejemnika se lahko zaradi predhodne odobritve zahteva, da predloži program usposabljanja, ki obsega čas bivanja, s čimer dokaže, da je namen bivanja usposabljanje. Pristojni organi lahko zahtevajo, da je usposabljanje povezano s pridobljeno univerzitetno diplomo.
(37)    Pogodba o opravljanju storitev iz točke (d) je sklenjena v dobri veri in je skladna z zahtevami zakonov in drugih predpisov pogodbenice, v kateri se pogodba izvaja.
(38)    Ta člen ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz dvostranskih sporazumov o odpravi vizumske obveznosti med posameznimi državami podpisnicami Mercosurja in posameznimi državami članicami Evropske unije.
(39)    Pristojbine za izdajo licenc ne vključujejo plačil za dražbo, razpise ali druga nediskriminatorna sredstva za dodelitev koncesij ali obveznih prispevkov za opravljanje univerzalnih storitev.
(40)    Pojasniti je treba, da to vključuje podelitev koncesije, registracijo, izjavo, priglasitev ali posamezne licence.
(41)    „Poštne storitve“ zajemajo CPC, CPC 7511 in CPC 7512.
(42)    Pristojbine za izdajo licenc ne vključujejo plačil za dražbo, razpise ali druga nediskriminatorna sredstva za dodelitev koncesij ali obveznih prispevkov za opravljanje univerzalnih storitev.
(43)    „Radiodifuzija“ pomeni radijsko komunikacijo, pri kateri je oddajanje namenjeno neposrednemu sprejemu s strani širše javnosti in lahko vključuje prenos zvoka in televizijski prenos. Ponudniki radiodifuznih storitev se štejejo za ponudnike javnih telekomunikacijskih prenosnih storitev in njihova omrežja za javna telekomunikacijska prenosna omrežja, če se taka omrežja uporabljajo tudi za zagotavljanje javnih telekomunikacijskih prenosnih storitev in v obsegu, v katerem se ta omrežja uporabljajo za take storitve.
(44)    Za Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj „osnovna telekomunikacijska infrastruktura“ pomeni infrastrukturo javnega telekomunikacijskega prenosnega omrežja in javne telekomunikacijske prenosne storitve v skladu z opredelitvijo iz njunih nacionalnih zakonodaj.
(45)    Za Vzhodno republiko Urugvaj se področje uporabe tega člena uporablja za vse ponudnike telekomunikacijskih storitev.
(46)    Za Vzhodno republiko Urugvaj se področje uporabe tega člena uporablja za vse ponudnike.
(47)    V tem pododdelku se nediskriminacija nanaša na nacionalno obravnavo, kot je opredeljena v členu 10.4, ter odraža specifično sektorsko uporabo pojma, ki pomeni pogoje, ki niso manj ugodni od pogojev, zagotovljenih kateremu koli drugemu uporabniku podobnih javnih telekomunikacijskih prenosnih omrežij ali javnih telekomunikacijskih prenosnih storitev v podobnih okoliščinah.
(48)    Za Vzhodno republiko Urugvaj se področje uporabe tega člena uporablja za vse ponudnike telekomunikacijskih storitev.
(49)    Pojasniti je treba, da se v primeru Mercosurja to nanaša na regulativni organ vsake države podpisnice Mercosurja.
(50)    Ta člen se ne uporablja za pogodbe, s katerimi se ustvarjajo ali prenašajo pravice na področju nepremičnin; pogodbe, za katere zakon zahteva vključitev sodišč, javnih organov ali poklicev, ki izvajajo javna pooblastila; pogodbe o kavcijah ali poroštvih, ki jih sklepajo osebe zunaj svoje trgovske, poslovne ali poklicne dejavnosti, in pogodbe, ki jih ureja družinsko pravo ali dedno pravo.
(51)    Soglasje se opredeli v skladu z zakoni in drugimi predpisi posamezne pogodbenice.
(52)    Pojasniti je treba, da to vključuje zakone in druge predpise o preprečevanju pranja denarja in boju proti financiranju terorizma.
(53)    Ne glede na člen 12.3(1) se v primeru Evropske unije in Argentine odstavek 2(a) uporablja za vsa javna naročila v Argentini v zvezi z dobavitelji iz Evropske unije, ki so pravne osebe s sedežem v Argentini, in v Evropski uniji v zvezi z dobavitelji iz Argentine, ki so pravne osebe s sedežem v Evropski uniji. Za to še naprej veljajo varnostne in splošne izjeme, kot so opredeljene v členu 12.5.
(54)    Ne glede na člen 12.3(1) se v primeru Evropske unije in Brazilije odstavek 2(a) uporablja za vsa javna naročila v Braziliji v zvezi z dobavitelji iz Evropske unije, ki so pravne osebe s sedežem v Braziliji, in v Evropski uniji v zvezi z dobavitelji iz Brazilije, ki so pravne osebe s sedežem v Evropski uniji. Za to še naprej veljajo varnostne in splošne izjeme, kot so opredeljene v členu 12.5.
(55)    V tem poglavju „državljan“ v zvezi z zadevno pravico intelektualne lastnine pomeni osebo pogodbenice, ki bi izpolnjevala merila za upravičenost do varstva, določenega v Sporazumu TRIPS ali večstranskih sporazumih, ki so bili sklenjeni in se upravljajo pod okriljem WIPO, kot je ustrezno, h katerim je pogodbenica tega sporazuma pristopila.
(56)    V členu 13.5 pojem „varstvo“ vključuje zadeve, ki vplivajo na razpoložljivost, pridobitev, obseg, ohranjanje in izvrševanje pravic intelektualne lastnine, kakor tudi zadeve, ki vplivajo na uporabo pravic intelektualne lastnine, ki jih posebej obravnava to poglavje.
(57)    Za izvajalce, proizvajalce fonogramov in radiodifuzne organizacije se ta obveznost nanaša samo na pravice iz tega poglavja.
(58)    Za namene člena 13.6 lahko „domorodne in lokalne skupnosti“ lahko vključujejo potomce zasužnjenih Afričanov in malih kmetov.
(59)    Pogodbenici lahko v svojih zakonih in drugih predpisih za pravice iz tega pododdelka prosto uporabljata različna imena, če je zagotovljena dogovorjena raven varstva.
(60)    Točki (c) in (d) člena 13.13 se ne uporabljata za pogodbenico, če ta pogodbenica v svojih zakonih in drugih predpisih ne določa pravic, določenih v njima. V takem primeru lahko druga pogodbenica izključi radiodifuzne hiše te pogodbenice iz varstva, zagotovljenega v točkah (c) in (d) člena 13.13, obveznost iz člena 13.5 pa se ne uporablja za pravice iz točk (c) in (d) člena 13.13.
(61)    Vsaka pogodbenica lahko podeli širše pravice v zvezi s priobčitvijo javnosti s strani radiodifuznih organizacij.
(62)    Vsaka pogodbenica lahko izvajalcem in proizvajalcem fonogramov namesto pravice do nadomestila ali poleg te pravice podeli večje pravice v zvezi z radiodifuznim oddajanjem in priobčitvijo fonogramov, objavljenih v komercialne namene, javnosti.
(63)    Vsaka pogodbenica lahko določi, da mora biti objava ali zakonita priobčitev posnetka izvedbe ali fonograma javnosti opravljena v določenem časovnem obdobju od datuma izvedbe (v primeru izvajalcev) ali datuma posnetka (v primeru proizvajalcev fonogramov).
(64)    Ta obveznost velja samo za blagovne znamke, registrirane po datumu sprejetja meril nicejske klasifikacije ali pristopa k instrumentu.
(65)    Za namene tega člena lahko pogodbenica model, ki ima individualno naravo, obravnava kot izvirnega.
(66)    Argentina zagotovi varstvo neodvisno ustvarjenih modelov, ki so novi ali izvirni.
(67)    Pogodbenici v Dodatku 13-B-1 opredelita rastlinske sorte in živalske pasme, katerih uporaba se ne sme preprečiti.
(68)    Pogodbenici v Dodatku 13-B-1 opredelita pogoje, za katere se zaščita ne zahteva ali odobri.
(69)    V skladu z Nicejsko klasifikacijo in njenimi spremembami.
(70)    Pojasniti je treba, da se posebna raven zaščite vsake države podpisnice Mercosurja, kot je opredeljena v členu 13.35(8), uporablja le v korist tistih predhodnih uporabnikov, ki so vključeni na seznam predhodnih uporabnikov zadevne države podpisnice Mercosurja.
(71)    Za Evropsko unijo se lahko ta določba izpolni s pristopom njenih držav članic.
(72)    V tem oddelku „postopki“ vključujejo ukrepe in pravna sredstva.
(73)    Za namene tega člena lahko „zaupne informacije“ vključujejo osebne podatke.
(74)    Pogodbenica lahko razširi uporabo tega odstavka na druge pravice intelektualne lastnine.
(75)    Sodnik lahko pri odločanju, kaj je razumno zadovoljivo, upošteva javni interes.
(76)    Neupravičen dobiček je dobiček, ki izhaja iz kršitve, v skladu s pravom pogodbenice.
(77)    UL ES L 24, 29.1.2004, str. 1.
(78)    Pojasniti je treba, da se konkurenčno pravo v Evropski uniji uporablja za kmetijski sektor v skladu z Uredbo (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL EU L 347, 20.12.2013, str. 671).
(79)    Pojasniti je treba, da se ta točka ne razlaga tako, da omejuje obseg analize, ki jo je treba opraviti v primeru sporazumov med podjetji, sklepov podjetniških združenj in usklajenih ravnanj med podjetji v skladu z zadevnim konkurenčnim pravom vsake pogodbenice.
(80)    Pojasniti je treba, da to izključuje dejavnosti, ki jih izvaja podjetje, ki posluje: (a) na neprofitni podlagi ali (b) na podlagi povračila stroškov.
(81)    Pojasniti je treba, da izdaja licence omejenemu številu podjetij pri dodeljevanju omejenih virov s pomočjo objektivnih, sorazmernih in nediskriminatornih meril sama po sebi ni izključni ali posebni privilegij.
(82)    V tej opredelitvi se izraz „v lasti ali pod nadzorom“ nanaša na primere, v katerih ima pogodbenica v lasti več kot 50 % osnovnega kapitala ali nadzoruje uveljavljanje več kot 50 % glasovalnih pravic ali kako drugače izvaja enakovredno stopnjo nadzora nad podjetjem v skladu s pravili upravljanja tega podjetja.
(83)    Pojasniti je treba, da pojem „javno pooblastilo ali namen“ med drugim vključuje dejavnosti narodnih bank v zvezi z nakupom blaga in storitev v skladu z zveznimi zakoni o javnih naročilih ter posojilne politike v podporo cenovno dostopnim stanovanjem, izvozu ali uvozu, mikro, malim in srednjim podjetjem ter kmetom ali katere koli naloge, ki jih pogodbenica dodeli svojim podjetjem v državni lasti in podjetjem, ki jim pogodbenica dodeli izključne ali posebne privilegije. Pojem „javno pooblastilo ali namen“ vključuje tudi dejavnosti, ki jih izvaja javni subjekt ali sklad v zvezi s socialno varnostjo ali javnimi pokojninskimi načrti.
(84)    V tem poglavju izraz „delo“ pomeni strateške cilje Mednarodne organizacije dela v okviru agende za dostojno delo, ki so izraženi v Deklaraciji MOD o socialni pravičnosti za pravično globalizacijo.
(85)    Pojasniti je treba, da so v zadevah iz poglavja 15 take osebe naslovniki sklepa organa pogodbenice, pristojnega za konkurenco.
(86)    Izjemi o javni varnosti in javnem redu se lahko uporabita samo, kadar obstaja resnična in dovolj resna grožnja za enega od temeljnih interesov družbe.
(87)    Pojasniti je treba, da to vključuje predpise o preprečevanju pranja denarja in financiranja terorizma.
(88)    Pojasniti je treba, da pogodbenici razumeta, da taki ukrepi vključujejo ukrepe, ki niso v skladu s členom 10.4 in katerih namen je zagotoviti pravično ali učinkovito uvedbo ali pobiranje neposrednih davkov, ki jih sprejme pogodbenica v okviru svojega davčnega sistema, ki:(i)    veljajo za nerezidenčne vlagatelje in ponudnike storitev ob priznavanju dejstva, da se davčna obveznost nerezidentov ugotavlja glede na obdavčljive izdelke, ki izvirajo z ozemlja pogodbenice ali se tam nahajajo;(ii)    veljajo za nerezidente, da se zagotovi uvedba ali pobiranje davkov na ozemlju pogodbenice;(iii)    veljajo za nerezidente ali rezidente, da se prepreči izogibanje ali utaja davkov, vključno z ukrepi za izpolnitev obveznosti;(iv)    veljajo za uporabnike storitev, ki se opravljajo na ozemlju druge pogodbenice ali z njega, da se zagotovi uvedba ali pobiranje davkov od takih uporabnikov iz virov na ozemlju pogodbenice;(v)    ločujejo med vlagatelji in ponudniki storitev, ki morajo plačati davek na po vsem svetu obdavčljivo blago, ter drugimi vlagatelji in ponudniki storitev, ob priznavanju razlike v naravi davčne osnove med njimi, ali(vi)    določajo, dodelijo ali razdelijo prihodek, dobiček, zaslužek, izgubo, odbitek ali dobropis posameznikov rezidentov ali podružnic ali med povezanimi posamezniki ali podružnicami iste osebe, tako da se ohrani davčna osnova pogodbenice.Davčni izrazi ali pojmi v tej opombi so določeni v skladu z davčnimi opredelitvami in pojmi oziroma ustreznimi ali podobnimi opredelitvami in pojmi iz notranjega prava pogodbenice, ki sprejema ukrep.
(89)    Pojasniti je treba, da bi ukrep Evropske unije iz tega člena zajemal tudi ukrep ene ali več držav članic Evropske unije.
(90)    Pojasniti je treba, da odstavek 3 člena 9 Dogovora o reševanju sporov državi podpisnici Mercosurja ne preprečuje, da imenuje člana arbitražnega senata s podseznama iz točke (b) člena 21.8(3) tega poglavja, ki ni član, ki je opravljal ali opravlja funkcijo arbitra v arbitražnem senatu, ustanovljenem za preučitev pritožbe druge države podpisnice Mercosurja o isti zadevi.
(91)    Pojasniti je treba, da se lahko stranki pri dogovoru o sestavi arbitražnega senata v skladu s tem odstavkom dogovorita, da za arbitre izbereta osebe, ki niso vključene na seznam arbitrov, sestavljen v skladu s členom 21.8(3).
(92)    Pojasniti je treba, da se dva ali več sporov, ki vključujejo isti stranki v sporu in se nanašajo na isti ukrep, vendar se ne nanašajo na domnevno kršitev zajetih določb ali Sporazuma o STO ali katerega koli drugega sporazuma, katerega pogodbenici sta zadevni stranki, za namene tega člena ne obravnavajo, kot da se nanašajo na isto zadevo.
(93)    Pojasniti je treba, da se taki stroški delijo skupaj v enaki meri med Evropsko unijo na eni strani ter državami podpisnicami Mercosurja, ki so stranke v sporu, in Mercosurjem, če je tudi slednji stranka v sporu, na drugi strani.
(94)    UL EU L 269, 10.10.2013, str. 1.

Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


PRILOGA 2-A

SEZNAM ZA ODPRAVO TARIF

ODDELEK A

Splošne določbe

1.    Ta priloga določa obveznosti vsake pogodbenice v zvezi z znižanjem ali odpravo carin v skladu s členom 2.4.

2.    Vsaka pogodbenica zniža ali odpravi carine v skladu z odstavkom 1 člena 2.4 in seznamom za odpravo tarif, določenim v:

(a)    Dodatku 2-A-1 za Evropsko unijo in

(b)    Dodatku 2-A-2 za Mercosur.


3.    Določbe iz Dodatka 2-A-1 so na splošno navedene v smislu kombinirane nomenklature iz leta 2013 (v nadaljnjem besedilu: KN 2013) 1 , ki temelji na harmoniziranem sistemu. Razlago določb Dodatka 2-A-1, vključno s seznamom blaga iz tarifnih podštevilk navedenega seznama, urejajo splošne opombe, opombe k oddelkom in opombe k poglavjem KN 2013. Če so določbe Dodatka 2-A-1 enake ustreznim določbam KN 2013, imajo določbe navedenega seznama enak pomen kot ustrezne določbe KN 2013. Brez poseganja v člen 2.4(6) se vsi sklici na „glej opombe“ v stolpcu „Osnovna stopnja“ Dodatka 2-A-1 razumejo kot sklici na stolpec 3 dela 2 (Konvencionalna stopnja dajatve) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi.

4.    Določbe iz Dodatka 2-A-2 so na splošno navedene v smislu skupne nomenklature Mercosurja iz leta 2012 (v nadaljnjem besedilu: NCM 2012) 2 , ki temelji na harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga. Razlago določb Dodatka 2-A-2, vključno s seznamom blaga iz tarifnih podštevilk navedenega seznama, urejajo splošne opombe, opombe k oddelkom in opombe k poglavjem NCM 2012. Če so določbe Dodatka 2-A-2 enake ustreznim določbam NCM 2012, imajo določbe navedenega seznama enak pomen kot ustrezne določbe NCM 2012.


5.    V tej prilogi „leto 0“ pomeni obdobje, ki se začne na datum začetka veljavnosti tega sporazuma in konča 31. decembra istega koledarskega leta. „Leto 1“ se začne 1. januarja leta, ki sledi koledarskemu letu, v katerem začne veljati Sporazum, in konča 31. decembra navedenega koledarskega leta, pri čemer vsako nadaljnje znižanje začne veljati 1. januarja vsakega naslednjega leta.

6.    Za blago s poreklom iz druge pogodbenice se uporabljajo naslednje kategorije postopne odprave ali znižanja carin s strani vsake pogodbenice v skladu z odstavkom 1 člena 2.4:

(a)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „0“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se odpravijo takoj, tako blago pa je prosto carin od začetka veljavnosti tega sporazuma;

(b)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „4“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se odpravijo v 5 (petih) enakih letnih fazah, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 4;

(c)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „7“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se odpravijo v 8 (osmih) enakih letnih fazah, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 7;

(d)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „8“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se odpravijo v 9 (devetih) enakih letnih fazah, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 8;


(e)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „10“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se odpravijo v 11 (enajstih) enakih letnih fazah, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 10;

(f)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „SW/12“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se odpravijo takoj, tako blago pa je prosto carin od začetka veljavnosti tega sporazuma, če je carinska vrednost enaka 8 (osem) USD FOB/liter ali višja; če je carinska vrednost nižja od 8 (osem) USD FOB/liter, za tako blago 12 (dvanajst) let po začetku veljavnosti tega sporazuma še naprej velja osnovna carinska stopnja, določena na seznamu vsake pogodbenice, nato pa se v celoti odpravi, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 12;

(g)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „15“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se odpravijo v 16 (šestnajstih) enakih letnih fazah, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 15;


(h)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „15V“ v Dodatku 2-A-2(*), ostanejo na osnovni stopnji do konca leta 6 ob upoštevanju odstavkov 7 in 8 člena 2.4 tega sporazuma; od 1. januarja leta 7 se carine odpravijo v letnih fazah v skladu s tabelo Časovni razpored odprave tarif, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 15; poleg tega za carine za tako blago znotraj letne kvote 50 000 (petdeset tisoč) enot ob začetku veljavnosti in do konca leta 8 velja 50-odstotno (petdesetodstotno) znižanje osnovne stopnje; letna kvota se dodeli članicam Mercosurja v skladu z naslednjo razdelitvijo po načelu „prvi prispe, prvi dobi“:

(i)    Argentina: 15 500 (petnajst tisoč petsto) enot;

(ii)    Brazilija: 32 000 (dvaintrideset tisoč) enot;

(iii)    Paragvaj: 750 (sedemsto petdeset) enot in

(iv)    Urugvaj: 1 750 (tisoč sedemsto petdeset) enot.

(*)    Pojasniti je treba, da se ta odstavek uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 8701.91.00, 8701.92.00, 8701.93.00, 8701.94.90, 8701.95.90, 8703.21.00, 8703.22.10, 8703.23.10, 8703.24.10, 8703.24.90, 8703.33.10, 8703.33.90, 8704.21.90 in 8704.31.90 (NCM 2022).


Časovni razpored odprave tarif

Kategorija

Leto 0

Leto 1

Leto 2

Leto 3

Leto 4

Leto 5

Leto 6

Leto 7

Leto 8

Leto 9

Leto 10

Leto 11

Leto 12

Leto 13

Leto 14

Leto 15

0

100 %

4

20 %

40 %

60 %

80 %

100 %

7

12,5 %

25 %

37,5 %

50 %

62,5 %

75 %

87,5 %

100 %

8

11,1 %

22,2 %

33,3 %

44,4 %

55,6 %

66,7 %

77,8 %

88,9 %

100 %

10

9,1 %

18,2 %

27,3 %

36,4 %

45,5 %

54,6 %

63,6 %

72,7 %

81,8 %

90,9 %

100 %

15

6,3 %

12,5 %

18,8 %

25 %

31,3 %

37,5 %

43,8 %

50 %

56,3 %

62,5 %

68,8 %

75,0 %

81,3 %

87,5 %

93,8 %

100 %

15V

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

19 %

38,1 %

57,1 %

64,3 %

71,4 %

78,6 %

85,7 %

92,9 %

100 %

(i)    carine za električna in hibridna vozila s poreklom, uvrščena pod oznake HS 2022 8703.40, 8703.50, 8703.60, 8703.70 in 8703.80, razen za vozila s pogonom na vodikovo gorivno celico pojasniti je treba, da te oznake ustrezajo oznakam NCM 2012 8703 90 00, ex 8703 21, ex 8703 22, ex 8703 23, ex 8703 24, ex 8703 31, ex 8703 32 in ex 8703 33 – se obravnavajo na naslednji način:

(i)    ob začetku veljavnosti tega sporazuma in do konca leta 5 (pet) se osnovna stopnja zniža za 28,6 % (osemindvajset celih šest odstotka) ter tako znaša 25 % (petindvajset odstotkov) za blago, uvoženo v Argentino ali Brazilijo, 16,4 % (šestnajst celih štiri odstotka) za blago, uvoženo v Urugvaj, in 14,3 % (štirinajst celih tri odstotka) za blago, uvoženo v Paragvaj;


(ii)    od 1. (prvega) januarja leta 6 (šest) se preostale carine odpravijo v skladu s tabelo v nadaljevanju, taka vozila pa so prosta carin od 1. (prvega) januarja leta 18 (osemnajst).

Leto

Argentina, Brazilija

Paragvaj

Urugvaj

Znižanje

0

25,0

14,3

16,4

28,6 %

1

25,0

14,3

16,4

28,6 %

2

25,0

14,3

16,4

28,6 %

3

25,0

14,3

16,4

28,6 %

4

25,0

14,3

16,4

28,6 %

5

25,0

14,3

16,4

28,6 %

6

20,0

11,4

13,1

42,9 %

7

20,0

11,4

13,1

42,9 %

8

20,0

11,4

13,1

42,9 %

9

15,0

8,6

9,9

57,1 %

10

15,0

8,6

9,9

57,1 %

11

15,0

8,6

9,9

57,1 %

12

10,0

5,7

6,6

71,4 %

13

10,0

5,7

6,6

71,4 %

14

10,0

5,7

6,6

71,4 %

15

5,0

2,9

3,3

85,7 %

16

5,0

2,9

3,3

85,7 %

17

5,0

2,9

3,3

85,7 %

18

100,0 %


(j)    carine za vozila s pogonom na vodikovo gorivno celico s poreklom, uvrščena pod podsklop oznake HS 2022 8703.80, ki ustreza vozilom s pogonom na vodikovo gorivno celico, se obravnavajo na naslednji način:

carine za vozila s pogonom na vodikovo gorivno celico s poreklom, uvrščena pod ex 8703.80:

(i)    ostanejo na osnovni stopnji do konca leta 6 (šest);

(ii)    od 1. (prvega) januarja leta 7 (sedem) do konca leta 12 (dvanajst) se osnovna stopnja zniža za 28,6 % (osemindvajset celih šest odstotka) ter tako znaša 25 % (petindvajset odstotkov) za blago, uvoženo v Argentino ali Brazilijo, 16,4 % (šestnajst celih štiri odstotka) za blago, uvoženo v Urugvaj, in 14,3 % (štirinajst celih tri odstotka) za blago, uvoženo v Paragvaj;


(iii)    od 1. (prvega) januarja leta 13 (trinajst) se preostale carine odpravijo v skladu s tabelo v nadaljevanju, taka vozila pa so prosta carin od 1. (prvega) januarja leta 25 (petindvajset).

Leto

Argentina, Brazilija

Paragvaj

Urugvaj

Znižanje

0–6

35

20

23

7–12

25,0

14,3

16,4

28,6 %

13

20,0

11,4

13,1

42,9 %

14

20,0

11,4

13,1

42,9 %

15

20,0

11,4

13,1

42,9 %

16

15,0

8,6

9,9

57,1 %

17

15,0

8,6

9,9

57,1 %

18

15,0

8,6

9,9

57,1 %

19

10,0

5,7

6,6

71,4 %

20

10,0

5,7

6,6

71,4 %

21

10,0

5,7

6,6

71,4 %

22

5,0

2,9

3,3

85,7 %

23

5,0

2,9

3,3

85,7 %

24

5,0

2,9

3,3

85,7 %

25

100,0 %

(k)    carine za vozila s poreklom, uvrščena pod tarifno podštevilko 8703.90 oznake HS 2022:

(i)    ostanejo na osnovni stopnji do konca leta 6 (šest);


(ii)    od 1. (prvega) januarja leta 7 (sedem) do konca leta 17 (sedemnajst) se osnovna stopnja zniža za 28,6 % (osemindvajset celih šest odstotka) ter tako znaša 25 % (petindvajset odstotkov) za blago, uvoženo v Argentino ali Brazilijo, 16,4 % (šestnajst celih štiri odstotka) za blago, uvoženo v Urugvaj, in 14,3 % (štirinajst celih tri odstotka) za blago, uvoženo v Paragvaj;

(iii)    od 1. (prvega) januarja leta 18 (osemnajst) se preostale carine odpravijo v skladu s tabelo v nadaljevanju, taka vozila pa so prosta carin od 1. (prvega) januarja leta 30 (trideset).

Leto

Argentina, Brazilija

Paragvaj

Urugvaj

Znižanje

0–6

35,0

20,0

23,0

7–17

25,0

14,3

16,4

28,6 %

18

20,0

11,4

13,1

42,9 %

19

20,0

11,4

13,1

42,9 %

20

20,0

11,4

13,1

42,9 %

21

15,0

8,6

9,9

57,1 %

22

15,0

8,6

9,9

57,1 %

23

15,0

8,6

9,9

57,1 %

24

10,0

5,7

6,6

71,4 %

25

10,0

5,7

6,6

71,4 %

26

10,0

5,7

6,6

71,4 %

27

5,0

2,9

3,3

85,7 %

28

5,0

2,9

3,3

85,7 %

29

5,0

2,9

3,3

85,7 %

30

100,0 %


(l)    za carine za blago s poreklom, označeno z oznako „CH1“ iz Dodatka 2-A-2, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v skupnih količinah, določenih v nadaljevanju, pri čemer se kvote za tarifni podštevilki 1806.20 in 1806.90 NCM 2012 ne dodelijo državam, ampak se upravljajo po načelu „prvi prispe, prvi dobi“:

Tarifna podštevilka 1806.20

Leto

Dajatev v okviru kvote

Kvota
(v metričnih tonah)

Dajatev zunaj kvote

Leto 0

16,2 %

1 710

18 %

Leto 1

14,4 %

2 091

18 %

Leto 2

12,6 %

2 472

18 %

Leto 3

10,8 %

2 853

18 %

Leto 4

9,0 %

3 234

18 %

Leto 5

7,2 %

3 615

18 %

Leto 6

5,4 %

3 996

18 %

Leto 7

3,6 %

4 377

18 %

Leto 8

1,8 %

4 760

18 %

Leto 9 in naslednja leta

0 %

brez kvote

0 %

Tarifna podštevilka 1806.90

Leto

Dajatev v okviru kvote

Kvota
(v metričnih tonah)

Dajatev zunaj kvote*

Leto 0

18,0 %

6 320

20 %

Leto 1

16,0 %

7 735

20 %

Leto 2

14,0 %

9 150

20 %

Leto 3

12,0 %

10 565

20 %

Leto 4

10,0 %

11 980

20 %

Leto 5

8,0 %

13 395

20 %

Leto 6

6,0 %

14 810

20 %

Leto 7

4,0 %

16 225

20 %

Leto 8

2,0 %

17 640

20 %

Leto 9 in naslednja leta

0 %

brez kvote

0 %

*    Dajatev zunaj kvote za Paragvaj do konca leta 8 znaša 2 %, kot je določeno v Dodatku 2-A-2.


(m)    za carine za blago s poreklom, označeno z oznako „CH2“ iz Dodatka 2-A-2, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v skupnih količinah, določenih v nadaljevanju, pri čemer se kvote za NCM 1704.90.10 ter tarifne podštevilke 1806.10, 1806.31 in 1806.32 ne dodelijo državam, ampak se upravljajo po načelu „prvi prispe, prvi dobi“:

NCM 1704.90.10

Leto

Dajatev v okviru kvote

Kvota
(v metričnih tonah)

Dajatev zunaj kvote

Leto 0

18,7 %

771

20 %

Leto 1

17,3 %

868

20 %

Leto 2

16,0 %

965

20 %

Leto 3

14,7 %

1 062

20 %

Leto 4

13,3 %

1 159

20 %

Leto 5

12,0 %

1 256

20 %

Leto 6

10,7 %

1 353

20 %

Leto 7

9,3 %

1 450

20 %

Leto 8

8,0 %

1 547

20 %

Leto 9

6,7 %

1 644

20 %

Leto 10

5,3 %

1 741

20 %

Leto 11

4,0 %

1 838

20 %

Leto 12

2,7 %

1 935

20 %

Leto 13

1,3 %

2 030

20 %

Leto 14 in naslednja leta

0 %

brez kvote

0 %

Tarifna podštevilka 1806.10

Leto

Dajatev v okviru kvote

Kvota
(v metričnih tonah)

Dajatev zunaj kvote

Leto 0

16,8 %

90

18 %

Leto 1

15,6 %

94

18 %

Leto 2

14,4 %

98

18 %

Leto 3

13,2 %

102

18 %

Leto 4

12,0 %

106

18 %

Leto 5

10,8 %

110

18 %

Leto 6

9,6 %

114

18 %

Leto 7

8,4 %

118

18 %

Leto 8

7,2 %

122

18 %

Leto 9

6,0 %

126

18 %

Leto 10

4,8 %

130

18 %

Leto 11

3,6 %

134

18 %

Leto 12

2,4 %

138

18 %

Leto 13

1,2 %

150

18 %

Leto 14 in naslednja leta

0 %

brez kvote

0 %

Tarifna podštevilka 1806.31

Leto

Dajatev v okviru kvote

Kvota
(v metričnih tonah)

Dajatev zunaj kvote

Leto 0

18,7 %

1 890

20 %

Leto 1

17,3 %

2 082

20 %

Leto 2

16,0 %

2 274

20 %

Leto 3

14,7 %

2 466

20 %

Leto 4

13,3 %

2 658

20 %

Leto 5

12,0 %

2 850

20 %

Leto 6

10,7 %

3 042

20 %

Leto 7

9,3 %

3 234

20 %

Leto 8

8,0 %

3 426

20 %

Leto 9

6,7 %

3 618

20 %

Leto 10

5,3 %

3 810

20 %

Leto 11

4,0 %

4 002

20 %

Leto 12

2,7 %

4 194

20 %

Leto 13

1,3 %

4 380

20 %

Leto 14 in naslednja leta

0 %

brez kvote

0 %

Tarifna podštevilka 1806.32

Leto

Dajatev v okviru kvote

Kvota
(v metričnih tonah)

Dajatev zunaj kvote

Leto 0

18,7 %

1 800

20 %

Leto 1

17,3 %

2 062

20 %

Leto 2

16,0 %

2 324

20 %

Leto 3

14,7 %

2 586

20 %

Leto 4

13,3 %

2 848

20 %

Leto 5

12,0 %

3 110

20 %

Leto 6

10,7 %

3 372

20 %

Leto 7

9,3 %

3 634

20 %

Leto 8

8,0 %

3 896

20 %

Leto 9

6,7 %

4 158

20 %

Leto 10

5,3 %

4 420

20 %

Leto 11

4,0 %

4 682

20 %

Leto 12

2,7 %

4 944

20 %

Leto 13

1,3%

5 200

20 %

Leto 14 in naslednja leta

0 %

brez kvote

0 %


(n)    za carine za blago s poreklom, označeno z oznako „T1“ iz Dodatka 2-A-2, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v skupnih količinah, določenih v nadaljevanju:

Tarifna podštevilka 2002.10

Leto

Dajatev v okviru kvote

Kvota
(v metričnih tonah)

Dajatev zunaj kvote

Leto 0

12,6 %

7 500

14 %

Leto 1

11,2 %

7 500

14 %

Leto 2

9,8 %

7 500

14 %

Leto 3

8,4 %

7 500

14 %

Leto 4

7,0 %

7 500

14 %

Leto 5

5,6 %

7 500

14 %

Leto 6

4,2 %

7 500

14 %

Leto 7

2,8 %

7 500

14 %

Leto 8

1,4 %

7 500

14 %

Leto 9 in naslednja leta

0 %

brez kvote

0 %

(o)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „4-EG“ v Dodatku 2-A-1, se odpravijo v 5 (petih) enakih letnih fazah, tako blago pa je prosto carin od 1. (prvega) januarja leta 4 (štiri). Blagu s poreklom, uvrščenemu pod tarifni postavki 04072100 in 04079010, za katero se uporablja kategorija postopnega znižanja „4-EG“ na seznamu za odpravo tarif, je treba priložiti potrdilo o skladnosti z Direktivo Sveta 1999/74/ES ali katerimi koli enakovrednimi uradnimi standardi za dobrobit živali. Pojasniti je treba, da ta odstavek ne vključuje zahtev za celotni sistem proizvodnje jajc Mercosurja. Enakovrednost s pogoji, določenimi v Direktivi Sveta, se preveri bodisi z uradnim certificiranjem bodisi s certificiranjem, ki ga opravi tretja oseba;


(p)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „FP30 %“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se od začetka veljavnosti tega sporazuma znižajo za 30 % (trideset odstotkov);

(q)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „FP50 %“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, se od začetka veljavnosti tega sporazuma znižajo za 50 % (petdeset odstotkov);

(r)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „50 %“ v Dodatku 2-A-1, se znižajo za 50 % (petdeset odstotkov) v 5 (petih) enakih letnih fazah, za tako blago pa od 1. januarja leta 4 veljajo carine v višini 50 % (petdeset odstotkov) osnovne stopnje;

(s)    komponenta ad valorem carin za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „0/EP“ v Dodatku 2-A-1, se odpravi od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma; odprava tarif velja samo za dajatev ad valorem; posebna dajatev na blago s poreklom, ki nastane, kadar se uvozna cena zniža pod vstopno ceno, se ohrani;

(t)    komponenta ad valorem carin za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „7/EP“ v Dodatku 2-A-1, se odpravi v 8 (osmih) enakih letnih fazah od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma; odprava tarif velja samo za dajatev ad valorem; posebna dajatev na blago s poreklom, ki nastane, kadar se uvozna cena zniža pod vstopno ceno, se ohrani;


(u)    komponenta ad valorem carin za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „10/EP“ v Dodatku 2-A-1, se odpravi v 11 (enajstih) enakih letnih fazah od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma; odprava tarif velja samo za dajatev ad valorem; posebna dajatev na blago s poreklom, ki nastane, kadar se uvozna cena zniža pod vstopno ceno, se ohrani;

(v)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „E“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, so izključene iz tarifnih preferencialov in ostanejo na osnovni carinski stopnji, določeni na seznamu navedene pogodbenice;

(w)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavki v kategoriji postopnega znižanja „BA“ v Dodatku 2-A-1, od začetka veljavnosti tega sporazuma znašajo 75 (petinsedemdeset) EUR/metrično tono;

(x)    komponenta ad valorem carin za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „0 + 10 EA / OS ≥ 70 %“ v Dodatku 2-A-1, se odpravi od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma; komponenta posebne dajatve (kmetijska komponenta) za proizvode, ki vsebujejo manj kot 70 % (sedemdeset odstotkov) sladkorja, se odpravi v 11 (enajstih) enakih letnih fazah od začetka veljavnosti tega sporazuma, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 10; tarifna kvota za druge sladkorje se uporablja za proizvode z vsebnostjo sladkorja, enako 70 % (sedemdeset odstotkov) neto teže ali več, ter


(y)    carine za blago s poreklom, navedeno v postavkah v kategoriji postopnega znižanja „10 / OS ≥ 70 %“ v Dodatku 2-A-1, ki vsebuje manj kot 70 % (sedemdeset odstotkov) sladkorja, se odpravijo v 11 (enajstih) enakih letnih fazah, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 10; tarifna kvota za druge sladkorje se uporablja za proizvode z vsebnostjo sladkorja, enako 70 % (sedemdeset odstotkov) neto teže ali več.

7.    Za namen odprave carin v skladu s členom 4 te priloge se vmesne znižane stopnje zaokrožijo navzdol najmanj na najbližjo desetinko odstotne točke ali, če je stopnja dajatve izražena v denarnih enotah, najmanj na najbližjo stotinko uradne denarne enote pogodbenice.

8.    Za carine za blago s poreklom, uvrščeno pod tarifne postavke, označene s „TRQ“ (TRQ-XY) v stolpcu „Kategorija postopnega znižanja“ na seznamu pogodbenice za odpravo tarif, od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma veljajo pogoji tarifne kvote za zadevno tarifno oznako, kot so določeni v oddelkih B in C te priloge. V oddelku B te priloge je določena tarifna kvota, ki jo Evropska unija uporablja od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma za določeno blago s poreklom iz Mercosurja. V oddelku C te priloge je določena tarifna kvota, ki jo Mercosur uporablja od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma za določeno blago s poreklom iz Evropske unije.

9.    Za namene kvot iz oddelkov B in C te priloge ter odstavkov 6(h), (l), (m) in (n) tega oddelka se količina v okviru kvote za preostanek navedenega koledarskega leta sorazmerno porazdeli, če začetek veljavnosti tega sporazuma ustreza datumu po 1. januarju in pred 31. decembrom istega koledarskega leta. Nato pogodbenica vložnikom, ki prosijo za kvoto, od prvega dne vsakega leta tarifne kvote da na voljo celotno letno količino kvote, določeno v skladu s to prilogo.


10.    V oddelkih B in C te priloge se za izraz „metrične tone“ uporablja kratica „MT“.

11.    Izdelek ali izdelki, ki jih zajema posamezna tarifna kvota iz oddelka B te priloge, so neformalno opredeljeni v naslovu odstavka, ki določa tarifno kvoto. Ti naslovi so navedeni zgolj za pomoč bralcem pri razumevanju te priloge ter ne spreminjajo ali nadomeščajo seznama blaga, določenega na podlagi identifikacije zajetih tarifnih oznak iz tarifne in statistične nomenklature EU ter skupne carinske tarife (TARIC).

12.    Izdelek ali izdelki, ki jih zajema posamezna tarifna kvota iz oddelka C te priloge, so neformalno opredeljeni v naslovu odstavka, ki določa tarifno kvoto. Ti naslovi so navedeni zgolj za pomoč bralcem pri razumevanju te priloge ter ne spreminjajo ali nadomeščajo seznama blaga, določenega na podlagi identifikacije zajetih tarifnih oznak iz NCM 2012.


ODDELEK B

TARIFNE KVOTE EVROPSKE UNIJE

1.    Tarifna kvota za sveže goveje meso

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-BF1“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d), velja tarifna stopnja v okviru kvote v višini 7,5 % v naslednjih skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah – ekvivalent mase trupa)

0

9 075

1

18 150

2

27 225

3

36 300

4

45 375

5 in vsako naslednje leto

54 450

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Pri izračunu količin, uvoženih na podlagi te tarifne kvote, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa uporabljajo pretvorbeni faktorji iz oddelka E v tej prilogi.

(d)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 0201 10 00, 0201 20 20, 0201 20 30, 0201 20 50, 0201 20 90, 0201 30 00 in 0206 10 95.


2.
   Visokokakovostno sveže, ohlajeno in zamrznjeno goveje meso

Blago s poreklom, izvoženo iz Argentine, Brazilije, Paragvaja in Urugvaja ter uvoženo v Evropsko unijo na podlagi obstoječih 4 (štirih) tarifnih kvot STO Evropske unije za visokokakovostno sveže, ohlajeno in zamrznjeno goveje meso, zajeto s tarifnima številkama KN ex 0201 in ex 0202, ter izdelki, zajeti s tarifnima postavkama KN ex 0206 10 95 in ex 0206 29 91, kot sta določeni v členu 42 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/761 z dne 17. decembra 2019 3 in Prilogi VIII k navedeni izvedbeni uredbi, z zaporednimi številkami kvote 09.4450, 09.4452, 09.4453 in 09.4455, so prosti carin od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma.

3.    Tarifna kvota za zamrznjeno goveje meso, tudi za predelavo

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-BF2“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d) tega odstavka, velja tarifna stopnja v okviru kvote v višini 7,5 % (sedem celih pet odstotka) v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah – ekvivalent mase trupa)

0

7 425

1

14 850

2

22 275

3

29 700

4

37 125

5 in vsako naslednje leto

44 550


(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Pri izračunu količin, uvoženih na podlagi te tarifne kvote, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa uporabljajo pretvorbeni faktorji iz oddelka E.

(d)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 0202 10 00, 0202 20 10, 0202 20 30, 0202 20 50, 0202 20 90, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90, 0206 29 91, 0210 20 10, 0210 20 90, 0210 99 51, 0210 99 90, 1602 50 10 in 1602 90 61.

4.    Tarifna kvota za sveže in ohlajeno, zamrznjeno in pripravljeno prašičje meso

(a)    Za blago s poreklom, izvoženo iz Argentine, Brazilije, Paragvaja in Urugvaja ter označeno z oznako „TRQ-PK“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (e) tega odstavka, velja tarifna stopnja v okviru kvote v višini 83 EUR na metrično tono v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah – ekvivalent mase trupa)

0

4 167

1

8 333

2

12 500

3

16 667

4

20 833

5 in vsako naslednje leto

25 000


(b)    Poleg kvote iz točke (a) je blago s poreklom iz Paragvaja, označeno z oznako „TRQ-PK“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (e) tega odstavka, od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma prosto carin v letni količini 1 500 metričnih ton.

(c)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točk (a) in (b) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(d)    Pri izračunu količin, uvoženih na podlagi te tarifne kvote, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa uporabljajo pretvorbeni faktorji iz oddelka E.

(e)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 0203 11 10, 0203 12 11, 0203 12 19, 0203 19 11, 0203 19 13, 0203 19 15, 0203 19 55, 0203 19 59, 0203 21 10, 0203 22 11, 0203 22 19, 0203 29 11, 0203 29 13, 0203 29 15, 0203 29 55, 0203 29 59, 0210 11 11, 0210 11 19, 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 12 11, 0210 12 19, 0210 19 10, 0210 19 20, 0210 19 30, 0210 19 40, 0210 19 50, 0210 19 60, 0210 19 70, 0210 19 81, 0210 19 89, 0210 99 41, 0210 99 49, 1602 41 10, 1602 42 10, 1602 49 11, 1602 49 13, 1602 49 15, 1602 49 19, 1602 49 30, 1602 49 50 in 1602 90 51.


5.    Tarifna kvota za perutninsko meso brez kosti, vključno s perutninskimi proizvodi

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-PY 1“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d) tega odstavka, je prosto carin v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah – ekvivalent mase trupa)

0

15 000

1

30 000

2

45 000

3

60 000

4

75 000

5 in vsako naslednje leto

90 000

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Pri izračunu količin, uvoženih na podlagi te tarifne kvote, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa uporabljajo pretvorbeni faktorji iz oddelka E.

(d)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 0207 13 10, 0207 13 99, 0207 14 10, 0207 14 99, 0207 26 10, 0207 26 99, 0207 27 10, 0207 27 99, 0207 44 10, 0207 45 10, 0207 54 10, 0207 55 10, 0207 60 10, 0210 92 91, 0210 99 39, 1602 31 11, 1602 31 19, 1602 31 80, 1602 32 11, 1602 32 19, 1602 32 30, 1602 32 90, 1602 39 21, 1602 39 29 in 1602 39 85.


6.
   Tarifna kvota za perutninsko meso s kostmi

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-PY 2“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d) tega odstavka, je prosto carin v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah – ekvivalent mase trupa)

0

15 000

1

30 000

2

45 000

3

60 000

4

75 000

5 in vsako naslednje leto

90 000

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Pri izračunu količin, uvoženih na podlagi te tarifne kvote, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa uporabljajo pretvorbeni faktorji iz oddelka E.


(d)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 0207 11 10, 0207 11 30, 0207 11 90, 0207 12 10, 0207 12 90, 0207 13 20, 0207 13 30, 0207 13 40, 0207 13 50, 0207 13 60, 0207 13 70, 0207 14 20, 0207 14 30, 0207 14 40, 0207 14 50, 0207 14 60, 0207 14 70, 0207 24 10, 0207 24 90, 0207 25 10, 0207 25 90, 0207 26 20, 0207 26 30, 0207 26 40, 0207 26 50, 0207 26 60, 0207 26 70, 0207 26 80, 0207 27 20, 0207 27 30, 0207 27 40, 0207 27 50, 0207 27 60, 0207 27 70, 0207 27 80, 0207 41 20, 0207 41 30, 0207 41 80, 0207 42 30, 0207 42 80, 0207 44 21, 0207 44 31, 0207 44 41, 0207 44 51, 0207 44 61, 0207 44 71, 0207 44 81, 0207 44 99, 0207 45 21, 0207 45 31, 0207 45 41, 0207 45 51, 0207 45 61, 0207 45 71, 0207 45 81, 0207 45 99, 0207 51 10, 0207 51 90, 0207 52 10, 0207 52 90, 0207 54 21, 0207 54 31, 0207 54 41, 0207 54 51, 0207 54 61, 0207 54 71, 0207 54 81, 0207 54 99, 0207 55 21, 0207 55 31, 0207 55 41, 0207 55 51, 0207 55 61, 0207 55 71, 0207 55 81, 0207 55 99, 0207 60 05, 0207 60 21, 0207 60 31, 0207 60 41, 0207 60 51, 0207 60 61, 0207 60 81, 0207 60 99 in 0209 90 00.


7.
   Tarifna kvota za mleko v prahu

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-MP“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v naslednjih skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

Tarifna stopnja v okviru kvote
(preferencial na osnovno stopnjo)

0

1 000

10 %

1

2 000

20 %

2

3 000

30 %

3

4 000

40 %

4

5 000

50 %

5

6 000

60 %

6

7 000

70 %

7

8 000

80 %

8

9 000

90 %

9

9 500

95 %

10 in vsako naslednje leto

10 000

100 %

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupno količino iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 0402 10 11, 0402 10 19, 0402 10 91, 0402 10 99, 0402 21 11, 0402 21 18, 0402 21 91, 0402 21 99, 0402 29 11, 0402 29 15, 0402 29 19, 0402 29 91 in 0402 29 99.


8.    Tarifna kvota za sir

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-CE“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v naslednjih skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

Tarifna stopnja v okviru kvote
(preferencial na osnovno stopnjo)

0

3 000

10 %

1

6 000

20 %

2

9 000

30 %

3

12 000

40 %

4

15 000

50 %

5

18 000

60 %

6

21 000

70 %

7

24 000

80 %

8

27 000

90 %

9

28 500

95%

10 in vsako naslednje leto

30 000

100 %

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupno količino iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.


(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: ex 0406 10 20 sveži sir z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. %, razen mozzarelle, 0406 10 80, 0406 20 10, 0406 20 90, 0406 30 10, 0406 30 31, 0406 30 39, 0406 30 90, 0406 40 10, 0406 40 50, 0406 40 90, 0406 90 01, 0406 90 13, 0406 90 15, 0406 90 17, 0406 90 18, 0406 90 19, 0406 90 21, 0406 90 23, 0406 90 25, 0406 90 27, 0406 90 29, 0406 90 32, 0406 90 35, 0406 90 37, 0406 90 39, 0406 90 50, 0406 90 61, 0406 90 63, 0406 90 69, 0406 90 73, 0406 90 75, 0406 90 76, 0406 90 78, 0406 90 79, 0406 90 81, 0406 90 82, 0406 90 84, 0406 90 85, 0406 90 86, 0406 90 87, 0406 90 88, 0406 90 93 in 0406 90 99.

9.    Tarifna kvota za začetno formulo za dojenčke

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-IF“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v naslednjih skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

Tarifna stopnja v okviru kvote
(preferencial na osnovno stopnjo)

0

500

10 %

1

1 000

20 %

2

1 500

30 %

3

2 000

40 %

4

2 500

50 %

5

3 000

60 %

6

3 500

70 %

7

4 000

80 %

8

4 500

90 %

9

4 750

95 %

10 in vsako naslednje leto

5 000

100 %


(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupno količino iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednjo tarifno oznako: 1901 10 00.

10.    Tarifna kvota za koruzo in sirek

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-ME“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, je prosto carin v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

0

166 667

1

333 333

2

500 000

3

666 667

4

833 333

5 in vsako naslednje leto

1 000 000

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupno količino iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 in 1007 90 00.


11.    Tarifna kvota za riž

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-RE“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, je prosto carin v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

0

10 000

1

20 000

2

30 000

3

40 000

4

50 000

5 in vsako naslednje leto

60 000

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupno količino iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 1006 10 21, 1006 10 23, 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96, 1006 20 98, 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 42, 1006 30 44, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 92, 1006 30 94, 1006 30 96 in 1006 30 98.


12.    Tarifne kvote za sladkor za prečiščevanje

(a)    Blago s poreklom iz Brazilije, označeno z oznako „TRQ-SR“ v Dodatku 2-A-1, ki se uvaža v Evropsko unijo na podlagi obstoječe tarifne kvote STO Evropske unije za sladkor za prečiščevanje, kot je določena v Uredbi Komisije (EU) 2020/761 z dne 17. decembra 2019 4 , z zaporedno številko 09.4318, je od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma prosto carin v skupni letni količini 180 000 metričnih ton. Ta zaveza se uporablja ne glede na morebitno spremembo ali preklic koncesij s strani Evropske unije, ki vpliva na navedeno tarifno kvoto v STO.

(b)    Za blago s poreklom iz Brazilije, označeno z oznako „TRQ-SR“ v Dodatku 2-A-1, ki se uvaža v Evropsko unijo na podlagi obstoječe tarifne kvote STO Evropske unije za sladkor za prečiščevanje, kot je določena v Uredbi Komisije (ES) št. 891/2009 z dne 25. septembra 2009, pod zaporedno številko 09.4318 in presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja stopnja iz Uredbe Komisije (ES) št. 891/2009 z dne 25. septembra 2009, in sicer 98 (osemindevetdeset) EUR/metrično tono.

(c)    Za blago s poreklom iz Brazilije, označeno z oznako „TRQ-SR“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (g) tega odstavka, ki se uvaža v Evropsko unijo na podlagi režima, ki ni obstoječa tarifna kvota STO Evropske unije za sladkor za prečiščevanje, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 891/2009 z dne 25. septembra 2009, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.


(d)    Blago s poreklom iz Paragvaja, označeno z oznako „TRQ-SR“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (g) tega odstavka, je od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma prosto carin v skupni letni količini 10 000 metričnih ton.

(e)    Za blago s poreklom iz Paragvaja, ki presega skupne količine iz točke (d), velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(f)    Za blago s poreklom iz Argentine in Urugvaja, označeno z oznako „TRQ-SR“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (g) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(g)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednji tarifni oznaki: 1701 13 10 in 1701 14 10.

13.    Tarifna kvota za druge sladkorje

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-OS“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, velja 50-odstotni tarifni preferencial na osnovno stopnjo v skupni letni količini 2 000 metričnih ton.

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.


(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 1702 30 10, 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 10, 1702 40 90, 1702 50 00, 1702 60 10, 1702 60 95, 1702 90 30, 1702 90 50, 1702 90 71, 1702 90 75, 1702 90 79, 1702 90 95, 1806 10 30 in 1806 10 90.

14.    Tarifna kvota za jajca

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-EG1“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d) tega odstavka, je prosto carin v letih in skupnih količinah, navedenih v nadaljevanju.

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah – ekvivalent jajc)

0

500

1

1 000

2

1 500

3

2 000

4

2 500

5 in vsako naslednje leto

3 000

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Pri izračunu količin, uvoženih na podlagi te tarifne kvote, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent jajc uporabljajo pretvorbeni faktorji iz oddelka E v tej prilogi.

(d)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 0408 11 80, 0408 19 81, 0408 19 89, 0408 91 80 in 0408 99 80.


15.    Tarifna kvota za jajčne albumine

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-EG2“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d) tega odstavka, je prosto carin v naslednjih letih in skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah – ekvivalent jajc)

0

500

1

1 000

2

1 500

3

2 000

4

2 500

5 in vsako naslednje leto

3 000

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Pri izračunu količin, uvoženih na podlagi te tarifne kvote, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent jajc uporabljajo pretvorbeni faktorji iz oddelka E v tej prilogi.

(d)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednji tarifni oznaki: 3502 11 90 in 3502 19 90.


16.    Tarifna kvota za med

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-HY“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, je prosto carin v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah)

0

7 500

1

15 000

2

22 500

3

30 000

4

37 500

5 in vsako naslednje leto

45 000

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednjo tarifno oznako: 0409 00 00.


17.    Tarifna kvota za rum in druga žganja, dobljena z destilacijo fermentiranih proizvodov iz sladkornega trsa

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-RM“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, je prosto carin v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah – ekvivalent čistega alkohola)

0

400

1

800

2

1 200

3

1 600

4

2 000

5 in vsako naslednje leto

2 400

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednji tarifni oznaki: 2208 40 51 in 2208 40 99.

18.    Tarifna kvota za sladko koruzo

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-SC“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, je prosto carin v skupnih letnih količinah 1 000 metričnih ton.


(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 2001 90 30, 2004 90 10 in 2005 80 00.

19.    Tarifna kvota za koruzni škrob in škrob iz manioke

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-SH1“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, velja tarifna stopnja v okviru kvote v višini 50 % osnovne stopnje v skupnih letnih količinah 1 500 metričnih ton.

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednji tarifni oznaki: 1108 12 00 in 1108 14 00.


20.    Tarifna kvota za škrobove derivate

(a)    Blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-SH2“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, je prosto carin v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah)

0

100

1

200

2

300

3

400

4

500

5 in vsako naslednje leto

600

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 2905 43 00, 2905 44 11, 2905 44 19, 2905 44 91, 2905 44 99, 3505 10 10, 3505 10 90, 3824 60 11, 3824 60 19, 3824 60 91 in 3824 60 99.


21.    Tarifna kvota za etanol

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-EL“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d), velja tarifna stopnja v okviru kvote iz točke (b) tega odstavka v naslednjih letih in skupnih količinah, razen za carin prosti del skupne količine vsako leto, ki je rezerviran za posebno rabo v kemijski industriji 5 :

Leto

Skupna letna količina
(v metričnih tonah)

Vse rabe

Skupna letna količina
(v metričnih tonah)

Posebna raba: za kemijsko industrijo

Skupna letna količina skupaj
(v metričnih tonah)

0

33 333

75 000

108 333

1

66 667

150 000

216 667

2

100 000

225 000

325 000

3

133 333

300 000

433 333

4

166 667

375 000

541 667

5 in vsako naslednje leto

200 000

450 000

650 000


(b)    Za kvoto za vse rabe dajatev v okviru kvote za nedenaturiran etilni alkohol, uvožen pod tarifno podštevilko 2207.10 ter tarifnima oznakama 2208.90.91 in 2208.90.99, znaša 6,4 (šest celih štiri) EUR/hl, dajatev v okviru kvote za denaturiran etilni alkohol, uvožen pod tarifno podštevilko 2207.20, pa 3,4 (tri celih štiri) EUR/hl. Za kvoto za posebno rabo v kemijski industriji je dajatev v okviru kvote enaka 0 (nič).

(c)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(d)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 2207 10 00, 2207 20 00, 2208 90 91 in 2208 90 99.

22.    Tarifna kvota za česen

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-GC“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (c) tega odstavka, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v naslednjih skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

Tarifna stopnja v okviru kvote
(preferencial na osnovno stopnjo)

0

1 875

30 %

1

3 750

40 %

2

5 625

50 %

3

7 500

60 %

4

9 375

70 %

5

11 250

80 %

6

13 125

90 %

7 in vsako naslednje leto

15 000

100 %


(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-1.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednjo tarifno oznako: 0703 20 00.

23.    Tarifna kvota za biodizel

(a)    Blago s poreklom iz Paragvaja, označeno z oznako „TRQ-BD“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d) tega odstavka, je od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma prosto carin v skupni letni količini 50 000 metričnih ton.

(b)    Za blago s poreklom iz Paragvaja, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja carina, določena v točki (c) tega odstavka.

(c)    Carine za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-BD“ v Dodatku 2-A-1 in navedeno v točki (d) tega odstavka, se odpravijo v 11 (enajstih) enakih letnih fazah, tako blago pa je prosto carin od 1. januarja leta 10.

(d)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednji tarifni oznaki: 3826 00 10 in 3826 00 90.


ODDELEK C

TARIFNE KVOTE MERCOSURJA

1.    Tarifna kvota za posneto mleko v prahu, mleko v prahu in polnomastno mleko v prahu

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-1“ v Dodatku 2-A-2 in navedeno v točki (c) tega odstavka, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v naslednjih skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

Tarifna stopnja v okviru kvote
(preferencial na osnovno stopnjo)

0

1 000

10 %

1

2 000

20 %

2

3 000

30 %

3

4 000

40 %

4

5 000

50 %

5

6 000

60 %

6

7 000

70 %

7

8 000

80 %

8

9 000

90 %

9

9 500

95 %

10 in vsako naslednje leto

10 000

100 %

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-2.


(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 04021010, 04021090, 04022110, 04022120, 04022130, 04022910, 04022920 in 04022930.

2.    Tarifna kvota za sir

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-2“ v Dodatku 2-A-2 in navedeno v točki (c) tega odstavka, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v naslednjih skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

Tarifna stopnja v okviru kvote
(preferencial na osnovno stopnjo)

0

3 000

10 %

1

6 000

20 %

2

9 000

30 %

3

12 000

40 %

4

15 000

50 %

5

18 000

60 %

6

21 000

70 %

7

24 000

80 %

8

27 000

90 %

9

28 500

95 %

10 in vsako naslednje leto

30 000

100 %

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupno količino iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-2.


(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednje tarifne oznake: 040610 (razen 0406 10 10), 040620, 040630, 040640 in 040690.

(d)    Kvota se upravlja po načelu „prvi prispe, prvi dobi“.

3.    Tarifna kvota za začetno formulo za dojenčke

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-3“ v Dodatku 2-A-2 in navedeno v točki (c) tega odstavka, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v naslednjih skupnih letnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

Tarifna stopnja v okviru kvote
(preferencial na osnovno stopnjo)

0

500

10 %

1

1 000

20 %

2

1 500

30 %

3

2 000

40 %

4

2 500

50 %

5

3 000

60 %

6

3 500

70 %

7

4 000

80 %

8

4 500

90 %

9

4 750

95 %

10 in vsako naslednje leto

5 000

100 %

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupno količino iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-2.



(c)    Skupna količina kvote blaga s poreklom iz EU, uvrščenega pod naslednje tarifne postavke: 19011010, 19011020 in 19011090.

4.    Tarifna kvota za česen

(a)    Za blago s poreklom, označeno z oznako „TRQ-4“ v Dodatku 2-A-2 in navedeno v točki (c) tega odstavka, veljajo naslednje tarifne stopnje v okviru kvote v naslednjih skupnih količinah:

Leto

Skupna letna količina
v metričnih tonah

Tarifna stopnja v okviru kvote
(preferencial na osnovno stopnjo)

0

1 875

30 %

1

3 750

40 %

2

5 625

50 %

3

7 500

60 %

4

9 375

70 %

5

11 250

80 %

6

13 125

90 %

7 in vsako naslednje leto

15 000

100 %

(b)    Za blago s poreklom, ki presega skupne količine iz točke (a) tega odstavka, velja osnovna carinska stopnja, določena v Dodatku 2-A-2.

(c)    Ta odstavek se uporablja za blago s poreklom, uvrščeno pod naslednjo tarifno oznako: 07032090.


ODDELEK D

UPRAVLJANJE TARIFNIH KVOT

1.    Pogodbenica, ki odpre tarifne kvote drugi pogodbenici, kot je navedeno v tej prilogi, navedene tarifne kvote upravlja na pregleden, objektiven in nediskriminatoren način v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi.

2.    Pogodbenica, ki odpre tarifne kvote, pravočasno in stalno objavlja vse ustrezne informacije v zvezi z upravljanjem kvot, vključno z razpoložljivimi količinami in merili za upravičenost.

3.    Poreklo izdelka, uvoženega na podlagi tarifne kvote, se določi na podlagi pravil o poreklu, opredeljenih v poglavju 3.

4.    Mercosur lahko državam podpisnicam Mercosurja dodeli količine tarifnih kvot, ki jih je odprla Evropska unija. V tem primeru Mercosur vsaj 90 (devetdeset) dni pred začetkom kvotnega leta sporoči podrobnosti dodelitve, da jo Evropska unija lahko upošteva. Dodelitev velja najmanj dve (2) leti.

5.    Kadar se dodeljene količine v kvotnem obdobju ne porabijo v celoti, lahko pogodbenica izvoznica do konca 8. (osmega) meseca pogodbenici uvoznici sporoči ponovno dodelitev neporabljenih količin za zadnje četrtletje kvotnega obdobja. Pogodbenica uvoznica upošteva to ponovno dodelitev.

6.    Pogodbenici se na zahtevo katere koli pogodbenice posvetujeta o izvajanju tega oddelka.


ODDELEK E

PRETVORBENI FAKTORJI

1.    V zvezi s tarifnimi kvotami, določenimi v odstavkih  1 , 3, 4 , 5 in 6 oddelka B, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa uporabljajo naslednji pretvorbeni faktorji:

(a)    Tarifni kvoti iz odstavkov 1 in 3 oddelka B:

Tarifna postavka

Poimenovanje tarifne postavke
(zgolj za ponazoritev)

Pretvorbeni faktor

0201 20 20

„Kompenzirane“ goveje četrti s kostmi; sveže ali ohlajene

100 %

0201 20 30

Nerazkosane ali razkosane goveje sprednje četrti, s kostmi; sveže ali ohlajene

100 %

0201 20 50

Nerazkosane ali razkosane goveje zadnje četrti, s kostmi, sveže ali ohlajene

100 %

0201 20 90

Sveži ali ohlajeni kosi govejega mesa, s kostmi (razen trupov in polovic, „kompenziranih četrti“, sprednjih četrti in zadnjih četrti)

100 %

0201 30 00

Sveže ali ohlajeno goveje meso, brez kosti

130 %

0202 20 10

Zamrznjene „kompenzirane“ goveje četrti, s kostmi

100 %

0202 20 30

Zamrznjene nerazkosane ali razkosane goveje sprednje četrti, s kostmi

100 %

0202 20 50

Zamrznjene nerazkosane ali razkosane goveje zadnje četrti, s kostmi

100 %

0202 20 90

Zamrznjeni kosi govejega mesa, s kostmi (razen trupov in polovic, „kompenziranih“ četrti, sprednjih četrti in zadnjih četrti)

100 %

0202 30 10

Zamrznjene goveje sprednje četrti brez kosti, cele ali razkosane v največ 5 kosov, vsaka sprednja četrt predstavljena v 1 bloku; „kompenzirane“ četrti v 2 blokih, od katerih eden vsebuje sprednjo četrt, celo ali razkosano v največ 5 kosov, drugi del pa celo zadnjo četrt, razen fileja, v enem kosu

130 %

0202 30 50

Zamrznjeni goveji vrat, pleče, plečna bržola in prsi s spodnjim delom plečeta brez kosti

130 %

0202 30 90

Zamrznjeno goveje meso brez kosti (razen sprednjih četrti, celih ali razkosanih na največ pet kosov, vsaka četrt je predstavljena v enem bloku; „kompenziranih“ četrti v dveh blokih, od katerih eden vsebuje sprednjo četrt, celo ali razkosano na največ pet kosov, drugi del pa celo zadnjo četrt, razen fileja, v enem kosu)

130 %

0206 10 95

Sveži ali ohlajeni goveji mišični (stebriček) in rebrni del trebušne prepone (razen za proizvodnjo zdravil)

100 %

0206 29 91

Užitni klavnični odpadki goved, mišični del (stebriček) in rebrni del trebušne prepone (razen za proizvodnjo zdravil)

100 %

0210 20 10

Goveje meso, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno, s kostmi

100 %

0210 20 90

Goveje meso, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno, brez kosti

135 %

0210 99 51

Užitna goveja mišični del (stebriček) in rebrni del trebušne prepone, nasoljena, v slanici, sušena ali dimljena

100 %

(b)    Tarifna kvota iz odstavka 4 oddelka B:

Tarifna postavka

Poimenovanje tarifne postavke
(zgolj za ponazoritev)

Pretvorbeni faktor

0203 12 11

Sveže ali ohlajene šunke domačih prašičev in njihovi kosi s kostmi

100 %

ex 0203 19 55

Sveže ali ohlajene šunke domačih prašičev in njihovi kosi brez kosti

120 %

0203 22 11

Zamrznjena šunka domačih prašičev s kostjo in njeni kosi

100 %

ex 0203 29 55

Zamrznjene šunke domačih prašičev in njihovi kosi brez kosti

120 %


(c)    Tarifna kvota iz odstavkov 5 in 6 oddelka B:

Tarifna postavka

Poimenovanje tarifne postavke
(zgolj za ponazoritev)

Pretvorbeni faktor

ex 0207 13 10

Sveži ali ohlajeni kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus brez kosti, razen svežega ali ohlajenega mehansko izkoščenega mesa kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, pridobljenega z odstranjevanjem mesa s kosti, na katerih je pripeto meso, po izkoščevanju ali s trupov perutnine z mehanskimi sredstvi, ki porušijo ali spremenijo notranjo celično zgradbo mišičnih vlaken

140 %

0207 13 20

Sveže ali ohlajene polovice ali četrtine kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

100 %

0207 13 50

Sveža ali ohlajena prsa in kosi prs kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi

110 %

0207 13 60

Sveže ali ohlajene noge in kosi nog kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi

100 %

0207 13 70

Sveži ali ohlajeni kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi (razen polovic ali četrtin, celih kril, z vršički ali brez, hrbtišč, vratov, hrbtišč z vratovi, škofij in vršičkov kril ter prs, nog in njihovih kosov)

100 %

ex 0207 14 10

Zamrznjeni kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus brez kosti, razen zamrznjenega mehansko izkoščenega mesa kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, pridobljenega z odstranjevanjem mesa s kosti, na katerih je pripeto meso, po izkoščevanju ali s trupov perutnine z mehanskimi sredstvi, ki porušijo ali spremenijo notranjo celično zgradbo mišičnih vlaken

140 %

0207 14 20

Zamrznjene polovice ali četrtine kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

100 %

0207 14 50

Zamrznjena prsa in kosi prs kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi

110 %

0207 14 60

Zamrznjene noge in kosi nog kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi

100 %

0207 14 70

Zamrznjeni kosi kokoši in petelinov Gallus domesticus, s kostmi (razen polovic ali četrtin, celih kril, z vršički ali brez, hrbtišč, vratov, hrbtišč z vratovi, škofij in vršičkov kril ter prs, nog in njihovih kosov)

100 %

0207 27 10

Zamrznjeni kosi puranov vrste domesticus brez kosti

140 %

1602 32 11

Nekuhani, pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa ali klavničnih odpadkov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih odpadkov (razen klobas in podobnih izdelkov ter proizvodov iz jeter)

80 %

1602 32 19

Kuhani, pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa ali klavničnih odpadkov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih odpadkov (razen klobas in podobnih izdelkov, popolnoma homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

80 %

1602 32 30

Pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa ali klavničnih odpadkov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 57 mas. % perutninskega mesa ali klavničnih odpadkov (razen klobas in podobnih izdelkov, popolnoma homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

45 %

1602 32 90

Pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa ali klavničnih odpadkov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus (razen tistih, ki vsebujejo 25 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih odpadkov, mesa ali klavničnih odpadkov puranov ali pegatk, klobas in podobnih proizvodov, popolnoma homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov in sokov iz mesa)

35 %


2.    V zvezi s tarifnima kvotama, določenima v odstavkih 14 in 15 oddelka B, se za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent jajc v lupini uporabljajo naslednji pretvorbeni faktorji:

Tarifna postavka

Poimenovanje tarifne postavke
(zgolj za ponazoritev)

Pretvorbeni faktor

0407 11 00

Oplojena jajca za valitev, domačih kokoši

100 %

0407 19 19

Oplojena perutninska jajca za valitev (razen puranov, gosi in kokoši)

100 %

0408 11 80

Rumenjaki, sušeni, za človeško prehrano, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih

246 %

0408 19 81

Rumenjaki, tekoči, primerni za človeško prehrano, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih

116 %

0408 19 89

Rumenjaki (razen tekočih), zamrznjeni ali kako drugače konzervirani, primerni za človeško prehrano, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih (razen sušenih)

116 %

0408 91 80

Sušena ptičja jajca brez lupine, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih, primerna za človeško prehrano (razen rumenjakov)

452 %

0408 99 80

Ptičja jajca brez lupine, sveža, kuhana v vodi ali sopari, oblikovana, zamrznjena ali kako drugače konzervirana, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih, primerna za človeško prehrano (razen sušenih in rumenjakov)

116 %

3502 11 90

Jajčni albumin, posušen npr. v lističih, kosmičih, prahu, primeren za človeško prehrano

856 %

3502 19 90

Jajčni albumin, primeren za človeško prehrano (razen posušenega (npr. v lističih, kosmičih, kristalih, prahu))

116 %

________________

PRILOGA 2-B

IZVOZNE DAJATVE

ODDELEK A

SPLOŠNE DOLOČBE

1.    Za odpravo, znižanje ali določitev izvoznih dajatev, davkov ali kakršnih koli drugih taks, naloženih za izvoz blaga na ozemlje Evropske unije ali v zvezi s takim izvozom (v nadaljnjem besedilu: izvozne dajatve) za blago, navedeno v oddelku C te priloge v skladu s členom 2.9 tega sporazuma, se uporabljajo naslednje kategorije:

(a)    izvozne dajatve za blago v kategoriji postopnega znižanja „Y5“ na seznamih izvoznih dajatev iz oddelka C te priloge se odpravijo v 3 (treh) enakih letnih fazah; prvo znižanje začne veljati 1. (prvi) dan 4. (četrtega) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma, izvozne dajatve za tako blago pa od 1. (prvega) dne 6. (šestega) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma znašajo 0 (nič);

(b)    izvozne dajatve za blago v kategoriji postopnega znižanja „Y10“ na seznamih izvoznih dajatev iz oddelka C te priloge znašajo 18 % (osemnajst odstotkov) od 1. (prvega) dne 5. (petega) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma ter se od 1. (prvega) dne 7. (sedmega) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma do začetka 10. (desetega) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma postopoma znižajo na 14 % (štirinajst odstotkov), in sicer z linearnim letnim znižanjem za 1 (eno) odstotno točko, ter


(c)    izvozne dajatve za blago v kategoriji postopnega znižanja „S“ na seznamih izvoznih dajatev iz oddelka C te priloge od 1. (prvega) dne 4. (četrtega) leta po začetku veljavnosti tega sporazuma ne presegajo osnovne stopnje, določene na navedenih seznamih.

2.    Osnovne stopnje izvoznih dajatev in kategorije postopnega znižanja za določanje vmesne stopnje izvozne dajatve v vsaki fazi znižanja ali določitve obvez za postavko so navedene na seznamih izvoznih dajatev iz oddelka C te priloge.

3.    V primeru sprememb seznama izvoznih tarif Mercosurja se obveze v skladu s seznami izvoznih dajatev iz oddelka C te priloge uporabljajo na podlagi ujemanja poimenovanja blaga, ne glede na njegovo tarifno uvrstitev.

4.    Stopnje izvoznih dajatev v vmesnih fazah se zaokrožajo navzdol najmanj na najbližjo desetinko odstotne točke.

5.    Če država podpisnica Mercosurja uporablja nižjo stopnjo dajatve ali drugih pristojbin in taks v skladu z oddelkom C te priloge za izvoz blaga ali v zvezi z njim in če je ta nižja od stopnje, izračunane v skladu s seznami izvoznih dajatev iz oddelka C te priloge, se uporabi ta nižja stopnja.


ODDELEK B

RESNA NERAVNOVESJA

1.    Ne glede na člen 2.9 tega sporazuma lahko država podpisnica Mercosurja v izjemnih okoliščinah, ki so upravičene zaradi odprave resnih fiskalnih neravnovesij ali velike in nenadne devalvacije lokalne valute ter v katerih so potrebni takojšnji ukrepi, za omejeno obdobje uvede nove carine za izvoz blaga, za katero so carine za izvoz veljale 31. decembra 2018, ali poviša raven obstoječih carin za izvoz takega blaga.

2.    Ukrepi iz odstavka 1 tega oddelka:

(a)    so nujno potrebni za obravnavanje nujnih okoliščin, opisanih v odstavku 1 tega oddelka;

(b)    se ne uporabljajo za Evropsko unijo ali katero koli drugo državo podpisnico Mercosurja na manj ugoden način kot za tretjo državo ali na način, ki bi pomenil prikrito omejevanje mednarodne trgovine;

(c)    se sprejmejo le kot del gospodarskega programa, ki se izvaja za obravnavanje okoliščin iz odstavka 1 tega oddelka;

(d)    so začasni, sorazmerni in niso bolj obremenjujoči, kot je potrebno za obravnavanje okoliščin iz odstavka 1 tega oddelka, ter se postopoma odpravijo, ko se navedene okoliščine izboljšajo, ter


(e)    se uradno razglasijo na način, ki zagotavlja, da se uporabljajo pregledno in da je Evropska unija pravočasno obveščena o natančnih pogojih njihove uporabe, vključno s predvidenim trajanjem.

3.    Zadevna država podpisnica Mercosurja in Evropska unija se na zahtevo Evropske unije redno posvetujeta o uporabi in časovnem okviru za odpravo ukrepov iz odstavka 1 tega oddelka, ki presegajo ukrepe, navedene na seznamih izvoznih dajatev iz oddelka C.


ODDELEK C

SEZNAMI IZVOZNIH DAJATEV

PODODDELEK 1

SEZNAM IZVOZNIH DAJATEV ARGENTINE

NCM 2012

Poimenovanje

Osnovna stopnja
(%)

Končna stopnja
(%)

Kategorija

12.01.90.00

Onemogočeno // V razsutem stanju, pakirane največ 15 % (Zakon 21.453) // -Druga // Soja, cela ali lomljena:

18

14

Y10

12.01.90.00

Druga // V razsutem stanju, pakirane največ 15 % (Zakon 21.453) // -Druga // Soja, cela ali lomljena:

18

14

Y10

12.01.90.00

V izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 2 kg (Resolucija 835/05 SAGPyA) // Onemogočeno // Pakirane več kot 15 % (Zakon 21.453) // -Druga // Soja, cela ali lomljena:

18

14

Y10

12.01.90.00

Druga // Onemogočeno // Pakirane več kot 15 % (Zakon 21.453) // -Druga // Soja, cela ali lomljena:

18

14

Y10

12.01.90.00

V izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 2 kg (Resolucija 835/05 SAGPyA) // Druga // Pakirane več kot 15 % (Zakon 21.453) // -Druga // Soja, cela ali lomljena:

18

14

Y10

12.01.90.00

Druga // Druga // Pakirane več kot 15 % (Zakon 21.453) // -Druga // Soja, cela ali lomljena:

18

14

Y10

12.08.10.00

-Iz soje // Moka in zdrob iz oljnih semen in plodov, razen iz gorčice

18

14

Y10

15.07.10.00

V razsutem stanju (Zakon 21.453) // -Surovo olje, vključno degumirano // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.07.10.00

Samo v pakiranjih več kot 10 kg (Zakon 21.453) // -Surovo olje, vključno degumirano // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.07.10.00

Drugo // -Surovo olje, vključno degumirano // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.07.90.11

V pakiranjih s prostornino 5 l ali manj (Resolucija 359/99 MEYOSP) // Oplemeniten // -Drugo // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.07.90.19

V razsutem stanju (Zakon 21.453) // Drugo // Oplemeniten // -Drugo // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.07.90.19

V sodih s prostornino več kot 200 litrov (Zakon 21.453) // Drugo, samo v pakiranjih več kot 10 kg (Zakon 21.453) // Drugo // Oplemeniten // -Drugo // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.07.90.19

Drugo // Drugo, samo v pakiranjih več kot 10 kg (Zakon 21.453) // Drugo // Oplemeniten // -Drugo // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.07.90.19

Drugo // Drugo // Oplemeniten // -Drugo // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.07.90.90

Drugo // -Drugo // Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano

18

14

Y10

15.17.90.10

Ki vsebuje sončnično olje // Ki vsebuje sojino olje // Mešanice rafiniranih olj, v pakiranjih do vključno 5 litrov // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.10

Drugo // Ki vsebuje sojino olje // Mešanice rafiniranih olj, v pakiranjih do vključno 5 litrov // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.90

Ki vsebuje sončnično olje // V razsutem stanju (Zakon 21.453) // Drugo, ki vsebuje sojino olje // Drugo // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.90

Drugo // V razsutem stanju (Zakon 21.453) // Drugo, ki vsebuje sojino olje // Drugo // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.90

V sodih s prostornino več kot 200 litrov (Zakon 21.453) // Drugo, ki vsebuje sončnično olje, samo v pakiranjih več kot 10 kg (Zakon 21.453) // Drugo, ki vsebuje sojino olje // Drugo // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.90

Drugo // Drugo, ki vsebuje sončnično olje, samo v pakiranjih več kot 10 kg (Zakon 21.453) // Drugo, ki vsebuje sojino olje // Drugo // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.90

V sodih s prostornino več kot 200 litrov (Zakon 21.453) // Drugo, samo v pakiranjih več kot 10 kg (Zakon 21.453) // Drugo, ki vsebuje sojino olje // Drugo // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.90

Drugo // Drugo, samo v pakiranjih več kot 10 kg (Zakon 21.453) // Drugo, ki vsebuje sojino olje // Drugo // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.90

Ki vsebuje sončnično olje // Drugo // Drugo, ki vsebuje sojino olje // Drugo // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.17.90.90

Drugo // Drugo // Drugo, ki vsebuje sojino olje // Drugo // -Drugo // Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 15.16

18

14

Y10

15.18.00.90

Ki vsebujejo sojo // Rastlinskega izvora // Neužitne mešanice ali preparati // Drugo // Živalske ali rastlinske masti in olja in njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, žveplani, prepihani, polimerizirani s segrevanjem v vakuumu ali v inertnem plinu ali drugače kemično modificirani, razen tistih iz tarifne številke 15.16; neužitne mešanice ali preparati iz živalskih ali rastlinskih masti ali olj ali iz frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu.

18

14

Y10

23.02.50.00

Peleti sojinih lupin // -Iz stročnic // Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, v obliki peletov ali ne

18

14

Y10

23.02.50.00

Soja // Drugi // -Iz stročnic // Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, v obliki peletov ali ne

18

14

Y10

23.04.00.10

Moka iz oljnih pogač (Zakon 21.453) // Moka in peleti // Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz soje, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

18

14

Y10

23.04.00.10

Peleti (Zakon 21.453) // Moka in peleti // Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz soje, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

18

14

Y10

23.04.00.90

Oljne pogače (Zakon 21.453) // Drugo // Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz soje, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

18

14

Y10

23.04.00.90

Pogače (Zakon 21.453) // Drugo // Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz soje, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

18

14

Y10

23.04.00.90

Drugo // Drugo // Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz soje, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

18

14

Y10

23.08.00.00

Izdelki, ki vsebujejo sojo v svoji sestavi // Rastlinski materiali in rastlinski odpadki, rastlinski ostanki in stranski proizvodi, v obliki peletov ali ne, ki se uporabljajo kot krma za živali, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

18

14

Y10

23.09.90.10

Ki vsebujejo kloramfenikol (R.2507/93 ex-ANA) // Pripravki, namenjeni preskrbi živali z vsemi prehranskimi elementi, potrebnimi za dnevno, razumno in uravnoteženo prehrano (popolna krma) // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.10

Ki vsebujejo karbadoks (R.57/16 SENASA) // Pripravki, namenjeni preskrbi živali z vsemi prehranskimi elementi, potrebnimi za dnevno, razumno in uravnoteženo prehrano (popolna krma) // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.10

Drugo // V označenih paketih z neto vsebino do vključno 50 kg // Drugi pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Pripravki, namenjeni preskrbi živali z vsemi prehranskimi elementi, potrebnimi za dnevno, razumno in uravnoteženo prehrano (popolna krma) // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.10

Z delci s premerom, ki omogoča, da 80 % delcev ali več ostane na situ št. 30 po lestvici IRAM, in ki vsebujejo do 30 % soje, njenih stranskih proizvodov ali ostankov // V označenih paketih z neto vsebino več kot 50 kg in do 1 500 kg // Drugi pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Pripravki, namenjeni preskrbi živali z vsemi prehranskimi elementi, potrebnimi za dnevno, razumno in uravnoteženo prehrano (popolna krma) // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

4

4

S

23.09.90.10

Drugo // V označenih paketih z neto vsebino več kot 50 kg in do 1 500 kg // Drugi pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Pripravki, namenjeni preskrbi živali z vsemi prehranskimi elementi, potrebnimi za dnevno, razumno in uravnoteženo prehrano (popolna krma) // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.10

V deležu največ 30 %, z delci s premerom, ki omogoča, da 80 % delcev ali več ostane na situ št. 30 po lestvici IRAM // Drugo // Drugi pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Pripravki, namenjeni preskrbi živali z vsemi prehranskimi elementi, potrebnimi za dnevno, razumno in uravnoteženo prehrano (popolna krma) // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

6

6

S

23.09.90.10

Drugo // Drugo // Drugi pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Pripravki, namenjeni preskrbi živali z vsemi prehranskimi elementi, potrebnimi za dnevno, razumno in uravnoteženo prehrano (popolna krma) // Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.60

Ki vsebujejo kloramfenikol (R.2507/93 ex-ANA) // Pripravki na osnovi pšenične moke, ki vsebujejo ksilanazo in beta-glukanazo // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.60

Drugo // Drugi pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Pripravki na osnovi pšenične moke, ki vsebujejo ksilanazo in beta-glukanazo // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.90

Predstavljeni v označenih paketih z neto vsebino do 50 kg// Pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Ki vsebujejo kloramfenikol (R.2507/93 ex-ANA) // Drugo // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.90

Drugo // Pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Ki vsebujejo kloramfenikol (R.2507/93 ex-ANA) // Drugo // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y1

23.09.90.90

Ki vsebujejo karbadoks (R.57/16 SENASA) // Drugo // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.90

Predstavljeni v označenih paketih z neto vsebino do 50 kg// Pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Drugo (R.2012/93 ex-ANA) // Drugo // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

23.09.90.90

Drugo // Pripravki, ki vsebujejo sojo, njene stranske proizvode ali ostanke v svoji sestavi // Drugo (R.2012/93 ex-ANA) // Drugo // -Drugo // Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

18

14

Y10

27.01.20.00

-Briketi raznih oblik iz črnega premoga // Črni premog, tudi briketi raznih oblik iz črnega premoga

5

5

S

27.02.10.00

-Rjavi premog (lignit), tudi v prahu, neaglomeriran // Rjavi premog (lignit), aglomeriran ali neaglomeriran, razen gagata:

5

5

S

27.02.20.00

-Aglomeriran rjavi premog (lignit) // Rjavi premog (lignit), aglomeriran ali neaglomeriran, razen gagata:

5

5

S

27.04.00.10

Koks // Koks in polkoks iz črnega premoga, rjavega premoga, lignita ali šote, neaglomerirana ali aglomerirana; retortno oglje

5

5

S

27.04.00.90

Retortno oglje // Drugo // Koks in polkoks iz črnega premoga, rjavega premoga, lignita ali šote, neaglomerirana ali aglomerirana; retortno oglje

5

5

S

27.04.00.90

Polkoks // Drugo // Koks in polkoks iz črnega premoga, rjavega premoga, lignita ali šote, neaglomerirana ali aglomerirana; retortno oglje

5

5

S

27.05.00.00

Plin iz črnega premoga, vodni plin, generatorski plin in podobni plini, razen naftnih plinov in drugih plinastih ogljikovodikov

5

5

S

27.06.00.00

Katran iz črnega premoga // Katran, dobljen z destilacijo črnega premoga, rjavega premoga (lignita) ali šote in drugi mineralni katrani, dehidratirani ali nedehidratirani ali deloma destilirani ali ne, vključno rekonstituirani katrani

5

5

S

27.06.00.00

Katran iz rjavega premoga (lignita) // Katran, dobljen z destilacijo črnega premoga, rjavega premoga (lignita) ali šote in drugi mineralni katrani, dehidratirani ali nedehidratirani ali deloma destilirani ali ne, vključno rekonstituirani katrani

5

5

S

27.06.00.00

Katran iz šote // Katran, dobljen z destilacijo črnega premoga, rjavega premoga (lignita) ali šote in drugi mineralni katrani, dehidratirani ali nedehidratirani ali deloma destilirani ali ne, vključno rekonstituirani katrani

5

5

S

27.06.00.00

Drugi mineralni katrani // mineralni katrani // Katran, dobljen z destilacijo črnega premoga, rjavega premoga (lignita) ali šote in drugi mineralni katrani, dehidratirani ali nedehidratirani ali deloma destilirani ali ne, vključno rekonstituirani katrani

5

5

S

27.07.10.00

-Benzol (benzen) // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.20.00

-Toluol (toluen) // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.30.00

-Ksilol (ksilen) // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.40.00

-Naftalen // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.50.00

Mešanica alkilbenzenov formule C10H14 in C11H16 kot glavnih sestavin // -Mešanice drugih aromatskih ogljikovodikov, pri katerih 65 vol. % ali več (vštevši izgube) destilira pri temperaturi 250 °C (po metodi ASTM D 86) // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.50.00

Drugo // -Mešanice drugih aromatskih ogljikovodikov, pri katerih 65 vol. % ali več (vštevši izgube) destilira pri temperaturi 250 °C (po metodi ASTM D 86) // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.91.00

-kreozotna olja // -Drugo: // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.99.10

Krezoli // -Drugo // -Drugo: // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.99.90

Antracen // Drugo // --Drugo // -Drugo: // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.99.90

Fenoli // Drugo // --Drugo // -Drugo: // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.07.99.90

Drugo // Drugo // --Drugo // -Drugo: // Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

5

5

S

27.08.10.00

-Smola // Smola in smolni koks, dobljena iz katrana črnega premoga ali iz drugih mineralnih katranov

5

5

S

27.08.20.00

-Smolni koks // Smola in smolni koks, dobljena iz katrana črnega premoga ali iz drugih mineralnih katranov

5

5

S

27.10.91.00

--ki vsebujejo poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ali polibromirane bifenile (PBB) // -Odpadna olja: // Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih, ter proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja

5

5

S

27.10.99.00

Ki vsebujejo monometil-tetraklorodifenil metan, monometil-dikloro-difenil metan ali monometil-dibromo-difenil metan // --Drugo // -Odpadna olja: // Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih, ter proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja

5

5

S

27.10.99.00

Drugo // --Drugo // -Odpadna olja: // Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih, ter proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja

5

5

S

27.11.14.00

--etilen, propilen, butilen in butadien // -Utekočinjeni: // Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki

5

0

Y5

27.16.00.00

Oskrba z električno energijo

5

5

S

38.26.00.00

Biodizel // Biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

18

14

Y10

38.26.00.00

Zmesi z dizlom // Zmesi z dizlom ali drugimi izdelki, ki so obdavčene kot sestavni deli // Biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

18

14

Y10

38.26.00.00

Drugo // Zmesi z dizlom ali drugimi izdelki, ki so obdavčene kot sestavni deli // Biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

18

14

Y10

38.26.00.00

Drugo // Biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

18

14

Y10

41.01.20.00

Sveže ali mokro nasoljene // Cele kože govedi (vključno bivolov) // -Cele kože govedi, necepljene, ki tehtajo do vključno 8 kg, če so suhe, do vključno 10 kg, če so suho nasoljene, ali do vključno 16 kg, če so sveže, mokro nasoljene ali drugače konzervirane // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.20.00

Suho nasoljene // Cele kože govedi (vključno bivolov) // -Cele kože govedi, necepljene, ki tehtajo do vključno 8 kg, če so suhe, do vključno 10 kg, če so suho nasoljene, ali do vključno 16 kg, če so sveže, mokro nasoljene ali drugače konzervirane // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.20.00

Druge // Cele kože govedi (vključno bivolov) // -Cele kože govedi, necepljene, ki tehtajo do vključno 8 kg, če so suhe, do vključno 10 kg, če so suho nasoljene, ali do vključno 16 kg, če so sveže, mokro nasoljene ali drugače konzervirane // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.20.00

Sveže ali mokro nasoljene // Kože kopitarjev // -Cele kože govedi, necepljene, ki tehtajo do vključno 8 kg, če so suhe, do vključno 10 kg, če so suho nasoljene, ali do vključno 16 kg, če so sveže, mokro nasoljene ali drugače konzervirane // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.20.00

Druge // Kože kopitarjev // -Cele kože govedi, necepljene, ki tehtajo do vključno 8 kg, če so suhe, do vključno 10 kg, če so suho nasoljene, ali do vključno 16 kg, če so sveže, mokro nasoljene ali drugače konzervirane // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.50.10

Sveže ali mokro nasoljene // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Necepljene // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.10

Suho nasoljene // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Necepljene // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.10

Druge // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Necepljene // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.10

Druge // Kože kopitarjev // Necepljene // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.50.20

Sveže ali mokro nasoljene // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.20

Suho nasoljene // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.20

Druge // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.30

Sveže ali mokro nasoljene // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.30

Suho nasoljene // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.30

Druge // Cele kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.50.30

Druge // Kože kopitarjev // Cepljene brez lica // -Cele kože z dlako ali brez dlake, ki tehtajo več kot 16 kg // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.90.10

Sveže ali mokro nasoljene // Kože govedi (vključno bivolov) // Necepljene // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.10

Druge // Kože govedi (vključno bivolov) // Necepljene // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.10

Druge // Kože kopitarjev // Necepljene // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.90.20

Sveže ali mokro nasoljene // Cele // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.20

Suho nasoljene // Cele // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.20

Druge // Cele // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.20

Sveže ali mokro nasoljene // Druge // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.20

Sušene, brez sledi soljenja // Druge // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.90.20

Druge // Druge // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene z licem // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.20

Sušene, brez sledi soljenja // Druge // Kože kopitarjev // Cepljene z licem // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.90.30

Sveže ali mokro nasoljene // Cele // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.30

Suho nasoljene // Cele // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41019030

Druge // Cele // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.90.30

Sveže ali mokro nasoljene // Druge // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

10

0

Y5

41.01.90.30

Sušene, brez sledi soljenja // Druge // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.90.30

Druge // Druge // Kože govedi (vključno bivolov) // Cepljene brez lica // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.01.90.30

Sušene, brez sledi soljenja // Druge // Kože kopitarjev // Cepljene brez lica // -Druge, vključno kruponi, polkruponi in trebuhi // Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene

5

0

Y5

41.02.10.00

Sušene na soncu // -Z volno // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.10.00

Suho nasoljene // -Z volno // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.10.00

Druge // -Z volno // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.21.00

Z volno // --piklane // -Brez volne: // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.21.00

Enoletne ovce // --piklane // -Brez volne: // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.21.00

Jagnjeta // --piklane // -Brez volne: // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.2100

Druge // --piklane // -Brez volne: // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.29.00

Sušene na soncu // --Druge // -Brez volne: // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.29.00

Suho nasoljene // --Druge // -Brez volne: // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.02.29.00

Druge // --Druge // -Brez volne: // Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju

10

0

Y5

41.03.90.00

Koze // -Druge // Druge surove kože (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene in pergamentno neobdelane ali nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(b) ali (c) k temu poglavju

5

0

Y5

41.04.11.11

Cele kože govedi (vključno bivolov), skupne površine do vključno 2,6 m2, samo strojene s kromom (wet-blue) // nebrušene kože z licem, necepljene // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.12

Druge cele kože govedi (vključno bivolov), skupne površine do vključno 2,6 m2 // cele goveje (vključno bivolov) kože, skupne površine do vključno 2,6 m2 // nebrušene kože z licem, necepljene // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.13

Cele ali polovice // Druge kože govedi (vključno bivolov), z rastlinskim predstrojem // nebrušene kože z licem, necepljene // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.13

Druge // Druge kože govedi (vključno bivolov), z rastlinskim predstrojem // nebrušene kože z licem, necepljene // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.14

Cele ali polovice // Druge kože govedi (vključno bivolov) // nebrušene kože z licem, necepljene // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.14

Druge // Druge kože govedi (vključno bivolov) // nebrušene kože z licem, necepljene // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.21

Cele kože govedi (vključno bivolov), skupne površine do vključno 2,6 m2, samo strojene s kromom (wet-blue) // cepljene z licem // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.23

Cele ali polovice // Druge kože govedi (vključno bivolov), z rastlinskim predstrojem // cepljene z licem // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.23

Druge // Druge kože govedi (vključno bivolov), z rastlinskim predstrojem // cepljene z licem // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.24

Cele ali polovice // Druge kože govedi (vključno bivolov) // cepljene z licem // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.11.24

Druge // Druge kože govedi (vključno bivolov) // cepljene z licem // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.19.10

Cepljena spodnja plast kože govedi // Cele kože govedi (vključno bivolov), skupne površine do vključno 2,6 m2, samo strojene s kromom (wet-blue) // --Druge // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.19.10

Druge // Cele kože govedi (vključno bivolov), skupne površine do vključno 2,6 m2, samo strojene s kromom (wet-blue) // --Druge // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.19.30

Druge kože govedi (vključno bivolov), z rastlinskim predstrojem // kože govedi (vključno bivolov), z rastlinskim predstrojem // --Druge // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.19.40

Druge // Cele ali polovice // Druge kože govedi (vključno bivolov) // kože govedi (vključno bivolov) // --Druge // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.19.40

Druge // Cepljene brez lica (spodnja plast) // Druge // Druge kože govedi (vključno bivolov) // kože govedi (vključno bivolov) // --Druge // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.19.40

Druge // Druge // Druge kože govedi (vključno bivolov) // kože govedi (vključno bivolov) // --Druge // -Mokre (vključno strojene s kromom (wet-blue)): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.41.10

Druge // Cele kože govedi (vključno bivolov), skupne površine do vključno 2,6 m2 // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Suhe („crust“): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.41.30

Druge // Druge kože govedi (vključno bivolov) // kože govedi (vključno bivolov) // --nebrušene kože z licem, necepljene; cepljene z licem // -Suhe („crust“): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.49.10

Strojene s kromom, suhe (goveji box) // Cele kože govedi (vključno bivolov), skupne površine do vključno 2,6 m2 // --Druge // -Suhe („crust“): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.49.10

Druge // Cele kože govedi (vključno bivolov), skupne površine do vključno 2,6 m2 // --Druge // -Suhe („crust“): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

41.04.49.20

Druge // Druge kože govedi (vključno bivolov) // kože govedi (vključno bivolov) // --Druge // -Suhe („crust“): // Strojene ali „crust“ kože goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane

10

0

Y5

45.01.10.00

-Pluta, naravna, surova ali enostavno obdelana // Pluta, naravna, surova ali enostavno obdelana; odpadki plute; zdrobljena, drobljena ali zmleta pluta

10

10

S

45.01.90.00

-Drugo // Pluta, naravna, surova ali enostavno obdelana; odpadki plute; zdrobljena, drobljena ali zmleta pluta

10

10

S

45.02.00.00

Grobo štirikotno tesana // Pluta, naravna, z odstranjeno skorjo ali grobo štirikotno tesana ali v obliki pravokotnih (vključno kvadratnih) blokov, plošč, listov ali trakov (vključno z nedokončanimi izdelki (blanks) z ostrimi robovi, za čepe in zamaške)

5

5

S

45.02.00.00

V obliki trakov, ojačana s papirjem ali tekstilnimi materiali ali ne // Pluta, naravna, z odstranjeno skorjo ali grobo štirikotno tesana ali v obliki pravokotnih (vključno kvadratnih) blokov, plošč, listov ali trakov (vključno z nedokončanimi izdelki (blanks) z ostrimi robovi, za čepe in zamaške)

5

5

S

45.02.00.00

Drugo // Pluta, naravna, z odstranjeno skorjo ali grobo štirikotno tesana ali v obliki pravokotnih (vključno kvadratnih) blokov, plošč, listov ali trakov (vključno z nedokončanimi izdelki (blanks) z ostrimi robovi, za čepe in zamaške)

5

5

S

47.07.10.00

-Nebeljen kraft papir ali karton ali valoviti papir ali karton // Papir ali karton za recikliranje (odpadki in ostanki)

20

20

S

47.07.20.00

-Papir ali karton, dobljen pretežno iz beljene kemične celuloze, nebarvani v masi // Papir ali karton za recikliranje (odpadki in ostanki)

20

20

S

47.07.30.00

-Papir ali karton, dobljen pretežno iz lesovine (časopisi, revije in podobne tiskovine) // Papir ali karton za recikliranje (odpadki in ostanki)

20

20

S

47.07.90.00

-Drugi, vključno z nesortiranimi odpadki in ostanki // Papir ali karton za recikliranje (odpadki in ostanki)

20

20

S

72.04.10.00

-Odpadki in ostanki litega železa // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

72.04.21.00

Avstenitno jeklo (serija AISI 300 in enakovredni standardi) // --iz nerjavnega jekla // -Odpadki in ostanki legiranega jekla: // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

72.04.21.00

Drugi // --iz nerjavnega jekla // -Odpadki in ostanki legiranega jekla: // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

72.04.29.00

Iz hitroreznega jekla // --Drugi // -Odpadki in ostanki legiranega jekla: // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

72.04.29.00

Drugi // Drugi // --Drugi // -Odpadki in ostanki legiranega jekla: // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

72.04.30.00

-Odpadki in ostanki pokositrenega železa ali jekla // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

72.04.41.00

--ostružki, odrezki, okruški, odpadki nastali pri mletju, pri žaganju ali piljenju, pri lupljenju ali striženju in pri stiskanju, v paketih ali ne // -Drugi odpadki in ostanki: // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

72.04.49.00

--Drugi // -Drugi odpadki in ostanki: // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

72.04.50.00

-Odpadni ingoti za pretaljevanje // Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje

5

5

S

97.01.10.00

Drugo // Izvirni // -Slike, risbe in pasteli // Slike, risbe in pasteli, v celoti ročno izdelani, razen risb iz tarifne številke 49,06 in ročno poslikanih ali okrašenih izdelkov množične proizvodnje; kolaži in sorodne dekorativne plošče

5

5

S

97.01.10.00

Drugo // -Slike, risbe in pasteli // Slike, risbe in pasteli, v celoti ročno izdelani, razen risb iz tarifne številke 49,06 in ročno poslikanih ali okrašenih izdelkov množične proizvodnje; kolaži in sorodne dekorativne plošče

5

5

S

97.01.90.00

Drugo // Izvirni // -Drugo // Slike, risbe in pasteli, v celoti ročno izdelani, razen risb iz tarifne številke 49,06 in ročno poslikanih ali okrašenih izdelkov množične proizvodnje; kolaži in sorodne dekorativne plošče

5

5

S

97.01.90.00

Drugo // -Drugo // Slike, risbe in pasteli, v celoti ročno izdelani, razen risb iz tarifne številke 49,06 in ročno poslikanih ali okrašenih izdelkov množične proizvodnje; kolaži in sorodne dekorativne plošče

5

5

S

97.02.00.00

Drugo // Izvirna grafična dela, odtisi in litografije

5

5

S

97.03.00.00

Drugo // Izvirne plastike in kipi, iz kakršnega koli materiala.

5

5

S

97.04.00.00

Poštne znamke in kolki, priložnostni pisemski ovitki, priložnostni pisemski ovitki prvega dne, natisnjene frankirane pisemske pošiljke in podobno, rabljeni ali ne, razen tistih iz tarifne številke 4907

5

5

S

97.05.00.00

Lovske trofeje // Zoološke zbirke in zbirateljski predmeti (R.2012/93 ex ANA) // Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.05.00.00

Drugo // Zoološke zbirke in zbirateljski predmeti (R.2012/93 ex ANA) // Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.05.00.00

Knjige, brošure in podobno tiskano gradivo, v prostih listih ali ne (R.634/93 ex ANA) // Zbirateljski predmeti, ki imajo zgodovinski, etnografski ali numizmatični pomen // Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.05.00.00

Drugo // Zbirateljski predmeti, ki imajo zgodovinski, etnografski ali numizmatični pomen // Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.05.00.00

Zbirateljski predmeti, ki imajo arheološki pomen // Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.05.00.00

Zbirateljski predmeti, ki imajo paleontološki pomen // Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.05.00.00

Botanične zbirke in zbirateljski predmeti // Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.05.00.00

Diatonični bandoneon // Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.05.00.00

Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

5

5

S

97.06.00.00

Knjige, brošure in podobno tiskano gradivo, v prostih listih ali ne (R.634/93 ex ANA) // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S

97.06.00.00

Diatonični bandoneon // Glasbila // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S

97.06.00.00

Druge // Glasbila // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S

97.06.00.00

Iz lesa // Druge // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S

97.06.00.00

Izvirni umetniški asemblaži in instalacije (Zakon 24633 in Regulativni odlok št. 1321) // Iz keramičnih materialov // Druge // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S

97.06.00.00

Druge // Iz keramičnih materialov // Druge // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S

97.06.00.00

Izvirni umetniški asemblaži in instalacije (Zakon 24633 in Regulativni odlok št. 1321) // iz tekstilnih materialov // Druge // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S

97.06.00.00

Druge // iz tekstilnih materialov // Druge // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S

97.06.00.00

Druge // Druge // Starine, stare več kot 100 let

5

5

S


PODODDELEK 2

SEZNAM IZVOZNIH DAJATEV URUGVAJA

NCM 2012

Poimenovanje

Osnovna stopnja
(%)

Končna stopnja
(%)

Kategorija

41.01

Kože, nebeljene, nasoljene, piklane in strojene s kromom (wet-blue).

5

0

Y5

41.04.11

5

0

Y5

41.04.19

5

0

Y5

ODDELEK D

DOLOČBE V ZVEZI Z BRAZILIJO

1.    V primeru Brazilije se prepoved uvedbe ali ohranitve izvoznih dajatev, kot je določena v členu 2.9 tega sporazuma, ne uporablja za izvoz izdelkov iz odstavka 2 tega oddelka, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 3 tega oddelka.

2.    Morebitna neuporaba člena 2.9 tega sporazuma velja za izdelke, uvrščene v poglavja 25 do 28 ter tarifne številke 71.10, 72.02, 81.09 in 81.12 harmoniziranega sistema (2022).

3.    Če Brazilija sprejme izvozne dajatve za izdelke iz odstavka 2 tega oddelka, se dajatev, uporabljena za izvoz takih izdelkov v Evropsko unijo, zniža za najmanj 50 % (petdeset odstotkov). Preferencialna izvozna dajatev vsekakor ne presega 25 %.


4.    Če Brazilija uporabi izvozne dajatve za izdelke iz odstavka 2 tega oddelka za tretje države pod pogoji, ugodnejšimi od tistih iz odstavkov 2 in 3 tega oddelka, o tem uradno obvesti Evropsko unijo in si po najboljših močeh prizadeva, da jih po pogajanjih razširi na Evropsko unijo.

5.    Svet za trgovino lahko na zahtevo Brazilije ali Evropske unije pregleda ta oddelek, vključno s seznamom izdelkov.

_______________

PRILOGA 2-C

UVOZNI ALI IZVOZNI MONOPOLI

1.    Urugvaj ohrani naslednji pravni uvozni in izvozni monopol: Administración Nacional de Combustibles, Alcohol y Portland (ANCAP).

2.    Brazilija si pridržuje pravico, da ohrani ali določi uvozne ali izvozne monopole v naslednjih sektorjih:

(a)    nafta, plin in drugi ogljikovodiki ter

(b)    jedrski minerali.

________________

PRILOGA 2-D

TRGOVINA Z VINSKIMI PROIZVODI IN ŽGANIMI PIJAČAMI

ODDELEK A

ČLEN 1

Področje uporabe

Ta priloga se uporablja za vinske proizvode, uvrščene pod tarifni številki 2204 in 2205, ter za žgane pijače, uvrščene pod tarifno številko 2208 HS, ki se proizvajajo v pogodbenicah.

ČLEN 2

Opredelitve vinskih proizvodov in enološki postopki

1.    Vsaka pogodbenica si po najboljših močeh prizadeva sprejeti opredelitve vinskih proizvodov in enološke postopke zanje, ki jih priporoča in objavi Mednarodna organizacija za trto in vino (v nadaljnjem besedilu: OIV).


2.    Vsaka pogodbenica odobri uvoz in prodajo vinskih proizvodov, proizvedenih v drugi pogodbenici, za potrošnjo, če so bili proizvedeni v skladu z:

(a)    opredelitvami proizvodov, določenimi v vsaki pogodbenici, ki so v skladu z ustreznim standardom OIV;

(b)    enološkimi postopki, določenimi v vsaki pogodbenici, ki so v skladu z ustreznim standardom OIV, ter

(c)    opredelitvami in enološkimi postopki, določenimi v vsaki pogodbenici, ki niso v skladu z ustreznimi standardi OIV, kot so navedeni v Dodatku 2-D-1.

3.    Če pogodbenica predlaga odobritev nove ali spremembo obstoječe opredelitve ali enološkega postopka iz Dodatka 2-D-1, kot je naveden v točki (c) odstavka 2, o tem nemudoma uradno pisno obvesti drugo pogodbenico. Uradno obvestilo vključuje tehnično dokumentacijo s popolno obrazložitvijo razlogov za novo ali spremenjeno opredelitev ali enološki postopek. Druga pogodbenica lahko vloži pisni ugovor v 90 (devetdesetih) dneh od datuma prejema uradnega obvestila. Če druga pogodbenica ne vloži ugovora, se šteje, da sta se pogodbenici dogovorili o spremembi Dodatka 2-D-1.

4.    Če druga pogodbenica vloži ugovor v 90 (devetdesetih) dneh od datuma prejema uradnega obvestila iz odstavka 3, se pogodbenici posvetujeta, da bi dosegli sporazumno rešitev v 60 (šestdesetih) dneh od datuma prejema ugovora. Rok 60 (šestdeset) dni lahko pogodbenici sporazumno podaljšata.

5.    Če pogodbenici med posvetovanji dosežeta dogovor, se uporabljata odstavka 6 in 7. Če pogodbenici med posvetovanji ne dosežeta takega dogovora, se Dodatek 2-D-1 ne spremeni.


6.    Svet za trgovino lahko spremeni Dodatek 2-D-1, da doda nove opredelitve ali enološke postopke ali spremembe obstoječih opredelitev ali enoloških postopkov, dogovorjene v skladu z odstavkom 3 ali 4.

7.    V primerih, ko se doseže dogovor v skladu z odstavkom 3 ali 4, pogodbenica dovoli uvoz in prodajo vin, proizvedenih v drugi pogodbenici, za potrošnjo po datumu začetka uporabe opredelitve ali enološkega postopka na ozemlju pogodbenice, ki sprejme tak ukrep, tudi če Svet za trgovino takrat še ni sprejel sklepa v skladu z odstavkom 6 ali ta ni začel veljati.

ODDELEK B

ČLEN 3

Označevanje vinskih proizvodov in žganih pijač

1.    Pogodbenica ne zahteva, da se na posodi, etiketi ali embalaži vinskih proizvodov ali žganih pijač navede kateri koli od naslednjih datumov ali enakovreden datum:

(a)    datum pakiranja;

(b)    datum polnjenja ali

(c)    datum pridelave ali proizvodnje.


2.    Pogodbenica lahko zahteva, da se na posodi, etiketi ali embalaži vinskih proizvodov ali žganih pijač, proizvedenih v drugi pogodbenici, navede minimalni rok trajanja, ki je lahko zaradi dodajanja pokvarljivih sestavin krajši od minimalnega roka trajanja, ki bi ga potrošniki običajno pričakovali.

3.    Pogodbenica ne zahteva, da se na posodah, etiketah ali embalaži vinskih proizvodov ali žganih pijač, proizvedenih v drugi pogodbenici, navedejo prevodi blagovnih znamk, trgovskih imen ali geografskih označb.

4.    Vsaka pogodbenica dovoli, da se obvezne informacije, vključno s prevodi, navedejo na dodatni etiketi, nameščeni na etiketo, embalažo ali posodo vinskih proizvodov ali žganih pijač, proizvedenih v drugi pogodbenici. Take dodatne etikete se lahko namestijo po uvozu in preden se proizvod ponudi za prodajo na ozemlju pogodbenice, če so obvezne informacije na izvirni etiketi prikazane v celoti in točno.

5.    Dovoljena je uporaba oznak za identifikacijo serije na posodi, etiketi ali embalaži, in če se take oznake uporabljajo, se ne smejo izbrisati.

6.    Pogodbenica ne uporabi ukrepa glede označevanja za vinske proizvode ali žgane pijače, ki so se tržili na ozemlju druge pogodbenice pred datumom začetka veljavnosti ukrepa, razen če je to ustrezno utemeljeno.

7.    Dovoljena je uporaba risb, slik ali ilustracij na posodi, etiketah ali embalaži vinskih proizvodov ali žganih pijač, proizvedenih v drugi pogodbenici. Takšne risbe, slike ali ilustracije ne nadomeščajo obveznih informacij za označevanje in ne zavajajo potrošnikov glede značilnosti in sestave vinskih proizvodov in žganih pijač.


8.    Ime sorte vinske trte se lahko navede na etiketah vinskih proizvodov, ki se uvažajo na ozemlje pogodbenice in tržijo na njem, če se taki vinski proizvodi proizvajajo z uporabo navedene sorte in je taka sorta navedena na vsaj enem seznamu naslednjih organizacij:

(a)    OIV;

(b)    Mednarodne zveze za varstvo novih sort rastlin ali

(c)    Mednarodnega sveta za rastlinske genske vire.

Ime sorte vinske trte pogodbenice, ki vsebuje zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo druge pogodbenice ali je sestavljena iz nje, se ne uporablja pri označevanju vina, izvoženega v drugo pogodbenico. V zvezi s seznamom geografskih označb iz oddelkov 1 in 2 Priloge 13-B pogodbenici v odstavku 3 Dodatka 13-B-1 opredelita imena rastlinskih sort, katerih uporaba se ne prepreči. Pogodbenica ne sme preprečiti uporabe sort vinske trte iz odstavka 4 Dodatka 13-B-1.

9.    Za vinske proizvode in žgane pijače se ne uporablja označevanje alergenov za tiste alergene, ki so bili uporabljeni pri proizvodnji in pripravi vinskih proizvodov in žganih pijač ter niso prisotni v končnem proizvodu 6 .

10.    Za trgovino z vinskimi proizvodi med pogodbenicama se peneče vino lahko poimenuje ali predstavi z navedbo vrste proizvoda, določene v Mednarodnem kodeksu enoloških postopkov OIV.


11.    Naslednja imena vinskih proizvodov in žganih pijač so zaščitena v skladu s Pariško konvencijo za varstvo industrijske lastnine z dne 20. marca 1883, kakor je bila nazadnje revidirana v Stockholmu 14. julija 1967:

(a)    ime države članice Evropske unije za vinske proizvode in žgane pijače s poreklom iz zadevne države članice Evropske unije ter

(b)    ime države podpisnice Mercosurja.

ČLEN 4

Uporaba posebnih izrazov na vinskih proizvodih

1.    Evropska unija dovoli uporabo vinskih izrazov iz dela 1 Dodatka 2-D-2 na vinskih proizvodih iz vsake države podpisnice Mercosurja, ki se tržijo v Evropski uniji, v skladu z opredelitvijo teh vinskih izrazov v zakonih in drugih predpisih navedene države podpisnice Mercosurja.

2.    Mercosur dovoli uporabo vinskih izrazov iz dela 2 Dodatka 2-D-2 na vinskih proizvodih iz Evropske unije, ki se tržijo v Mercosurju, v skladu z opredelitvijo teh vinskih izrazov v zakonih in drugih predpisih Evropske unije.


3.    Pogodbenica lahko drugo pogodbenico uradno obvesti o zahtevku za vključitev dodatnih vinskih izrazov v Dodatek 2-D-2. Uradno obvestilo vključuje tehnično dokumentacijo z opredelitvijo vinskih izrazov in sklicem na veljavne zakone ali druge predpise pogodbenice, ki pošlje uradno obvestilo. Druga pogodbenica v 6 (šestih) mesecih od datuma prejema uradnega obvestila pošlje uradno obvestilo o rezultatu preučitve takega zahtevka. Če je na podlagi rezultatov preučitve vključitev dodatnega vinskega izraza sprejeta, se lahko Svet za trgovino soglasno odloči, da ga vključi v Dodatek 2-D-2.

ČLEN 5

Certificiranje vinskih proizvodov in žganih pijač

1.    Za vinske proizvode, uvožene iz pogodbenice in dane na trg v drugi pogodbenici, sta dokumentacija in certificiranje, ki ju lahko zahteva katera koli pogodbenica, omejena na dokumente in potrdila iz Dodatka 2-D-3.

2.    Vsaka pogodbenica dovoli uvoz žganih pijač na svoje ozemlje v skladu s predpisi v zvezi z uvozno dokumentacijo o certificiranju in analiznimi izvidi, kakor so določeni v njenem pravu.

3.    Pogodbenica lahko uvede začasne dodatne zahteve glede izdajanja uvoznih potrdil za vinske proizvode in žgane pijače, uvožene iz druge pogodbenice, kot odziv na upravičene pomisleke glede javnega reda, kot sta zdravje ali varstvo potrošnikov, ali za ukrepanje proti goljufijam. V tem primeru se drugi pogodbenici dovolj zgodaj predložijo ustrezne informacije, ki omogočajo izpolnjevanje dodatnih zahtev. Take zahteve ne veljajo dlje, kot je potrebno za odziv na zadevni pomislek glede javnega reda, zaradi katerega so bile uvedene.

4.    Svet za trgovino lahko sprejme sklep o spremembi Dodatka 2-D-3 v zvezi z dokumentacijo in certificiranjem iz odstavka 1 tega člena.


ČLEN 6

Predpisi, ki se uporabljajo, in nacionalna obravnava

1.    Brez poseganja v uporabo določb poglavja 6 se uvoz in trženje vinskih proizvodov in žganih pijač izvajata v skladu z zakoni in drugimi predpisi, ki se uporabljajo na ozemlju pogodbenice uvoznice, če v tem sporazumu ni določeno drugače.

2.    Vinskim proizvodom, uvoženim z ozemlja pogodbenice, se zagotovi obravnava, ki ni manj ugodna od obravnave podobnih vinskih proizvodov nacionalnega porekla.

ODDELEK C

ČLEN 7

Prehodni ukrepi

Vinski proizvodi in žgane pijače, ki so bili na dan začetka veljavnosti tega sporazuma proizvedeni, opisani in predstavljeni v skladu z zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice ter obstoječimi sporazumi med pogodbenicama, ki se uporabljajo, vendar niso v skladu z določbami iz te priloge, se lahko tržijo pod naslednjimi pogoji:

(a)    s strani trgovcev na debelo ali proizvajalcev, v obdobju 3 (treh) let ter

(b)    s strani trgovcev na drobno, dokler zaloge niso izčrpane.



Dodatek 2-D-1

OPREDELITVE POJMOV IN ENOLOŠKI POSTOPKI, KI STA JIH SPREJELI PODPISNICI

1.    Sveže droži

Sveže droži se lahko uporabljajo pod posebnimi in omejenimi pogoji iz vrstične postavke 11.2 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2019/934 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede vinorodnih območij, na katerih je mogoče delež alkohola povečati, dovoljenih enoloških postopkov in omejitev, povezanih s pridelavo in konzerviranjem proizvodov vinske trte, najmanjšega odstotnega deleža alkohola za stranske proizvode in njihovega odstranjevanja ter objave spisov OIV.

2.    Koncentrirani grozdni mošt, spremenjen koncentrirani grozdni mošt in saharoza

Koncentrirani grozdni mošt, spremenjen koncentrirani grozdni mošt in saharoza se lahko uporabljajo za obogatitev in slajenje pod posebnimi in omejenimi pogoji (del I Priloge VIII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 ter člen 22 brazilskega Zveznega odloka št. 8.198/2014), pri čemer je izključena uporaba takih proizvodov v razredčeni obliki v vinskih proizvodih.


3.    Omejitev dodajanja vode

Dodajanje vode pri proizvodnji vina je izključeno, razen kadar je to potrebno za raztapljanje dovoljenih enoloških sredstev, ki se uporabljajo pri proizvodnji vina.



Dodatek 2-D-2

VINSKI IZRAZI

ODDELEK A

EVROPSKA UNIJA

ODDELEK B

MERCOSUR

ARGENTINA:

Crianza 7 , Dulce Natural 8 , Fino 9 , Gran Reserva 10 ,, Reserva 11 , Vino Dulce Natural 12 , Vino Generoso 13 .


Denominación de origen controlada (DOC), Indicación geográfica (IG), Indicación de Procedencia (IP)

BRAZILIJA

Fino 14 , Gran Reserva 15 , Leve 16 , Reserva 17 .

Denominação de origem (DO), Indicação geográfica (IG), Indicação de Procedência (IP)


URUGVAJ

Fino 18 , Leve 19 , Reserva 20 , Viejo 21 , Vino Generoso 22 .

Denominación de origen (DO), Denominación de origen controlada (DOC), Indicación geográfica (IG), Indicación de Procedencia (IP)



Dodatek 2-D-3

DOKUMENTACIJA IN CERTIFICIRANJE VINSKIH PROIZVODOV

Dokumenti o certificiranju in analizni izvid

1.    Vsaka pogodbenica dovoli uvoz vinskih proizvodov na svoje ozemlje v skladu s predpisi v zvezi z uvozno dokumentacijo o certificiranju in analiznimi izvidi, kakor so določeni v skladu s pogoji iz te priloge.

2.    Zahteve za uvoz vinskih proizvodov na ozemlje pogodbenice se izpolnijo tako, da se pristojnim organom pogodbenice uvoznice predložita:

(a)    potrdilo, ki ga izda vzajemno priznan uradni organ države porekla, ter

(b)    če je vinski proizvod namenjen za neposredno človeško prehrano, analizni izvid, ki ga pripravi laboratorij, uradno priznan v državi porekla, in ki vsebuje naslednje informacije:

(i)    volumenski delež skupnega alkohola;

(ii)    vsebnost skupnih kislin, izraženih kot vinska kislina;

(iii)    vsebnost hlapnih kislin, izraženih kot ocetna kislina, ter

(iv)    vsebnost skupnega žveplovega dioksida.


3.    Pododbor za trgovino z vinskimi proizvodi in žganimi pijačami lahko sprejme sklep o določitvi podrobnosti pravil iz odstavka 2 tega dodatka, zlasti obrazcev, ki jih je treba uporabiti, in podrobnosti o informacijah, ki jih je treba navesti v analiznem izvidu.

4.    Analitske metode, ki so priznane kot referenčne metode in jih objavi OIV, ali, če OIV ne prizna in objavi ustrezne metode, analitska metoda, ki je v skladu s standardi, ki jih priporoča Mednarodna organizacija za standardizacijo, prevladajo kot referenčne metode za določanje analitske sestave vinskega proizvoda v okviru nadzornih postopkov.

5.    Za uvoz vinskih proizvodov s poreklom z ozemlja druge pogodbenice se ne uporabljajo zahteve za uvozna potrdila, ki so strožje od tistih iz Priloge 2-D.

________________

(1)    KN 2013 je določena v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi.
(2)    Določene v RES GMC št. 05/2011 z dne 17. junija 2011 in spremembah.
(3)    UL EU L 170, 22.6.2013, str. 32.
(4)    UL ES L 320, 5.12.2009, str. 6.
(5)    EU lahko določi, da se za uvoz etanola na podlagi dela kvote, rezerviranega za uporabo v kemijski industriji, uporablja postopek posebne rabe za izvajanje carinske kontrole v zvezi z uporabo takega blaga.Cilj je zagotoviti, da se navedeni uvoz uporablja za proizvodnjo izdelkov, uvrščenih v poglavja 28 do 40 kombinirane nomenklature EU (KN). Carinske kontrole, ki se uporabljajo za preprečevanje izogibanja pri uvozu na trg goriva ali pijače, ne predstavljajo bremena, ki presega ukrepe, potrebne za nadzor uvoza na podlagi te tarifne kvote.Navedeni ukrepi so sorazmerni s tveganjem izogibanja in svojo nujnostjo ter se sprejmejo v skladu s členoma 4.12 in 4.16, med drugim ob upoštevanju evidence uvoznika, kadar je ustrezno.
(6)    To ne velja za označevanje glutena.
(7)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(8)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(9)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(10)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi, ki so se pred stekleničenjem starali v sodih vsaj 18 (osemnajst) mesecev za rdeča vina in 12 (dvanajst) mesecev za bela vina in vina rosé.
(11)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi, ki so se pred stekleničenjem starali v sodih vsaj 12 (dvanajst) mesecev za rdeča vina in 6 (šest) mesecev za bela vina in vina rosé.
(12)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(13)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(14)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(15)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi, ki so se pred stekleničenjem starali v sodih vsaj 18 (osemnajst) mesecev za rdeča vina in 12 (dvanajst) mesecev za bela vina in vina rosé.
(16)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(17)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi, ki so se pred stekleničenjem starali v sodih vsaj 12 (dvanajst) mesecev za rdeča vina in 6 (šest) mesecev za bela vina in vina rosé.
(18)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(19)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(20)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi, ki so se pred stekleničenjem starali v sodih vsaj 12 (dvanajst) mesecev za rdeča vina in 6 (šest) mesecev za bela vina in vina rosé.
(21)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.
(22)    Uporaba izraza je dovoljena za vinske proizvode, zajete v geografski označbi.

Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


Dodatek 02-A-1

KN 2013

Poimenovanje

Osnovna stopnja

Kategorija postopnega znižanja

Opombe

01012100

Čistopasemski plemenski konji

Prosto

0

01012910

Konji za zakol

Prosto

0

01012990

Živi konji (razen za zakol, čistopasemskih plemenskih)

11,5

7

01013000

Živi osli

7,7

4

01019000

Žive mule in mezgi

10,9

7

01022110

Čistopasemske plemenske telice (samice goved, ki še niso telile)

Prosto

0

01022130

Čistopasemske plemenske krave (razen telic)

Prosto

0

01022190

Čistopasemsko plemensko govedo (razen telic in krav)

Prosto

0

01022905

Živo govedo iz podrodu Bibos ali Poephagus (razen čistopasemskih plemenskih)

Prosto

0

01022910

Živo govedo mase do vključno 80 kg (razen čistopasemskih plemenskih)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022921

Govedo mase več kot 80 kg, vendar do vključno 160 kg, za zakol

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022929

Živo govedo mase več kot 80 kg, vendar do vključno 160 kg (razen za zakol, čistopasemskih plemenskih)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022941

Govedo mase več kot 160 kg, vendar do vključno 300 kg, za zakol

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022949

Živo govedo mase več kot 160 kg, vendar do vključno 300 kg (razen za zakol, čistopasemskih plemenskih)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022951

Telice (samice goved, ki še niso telile) mase več kot 300 kg, za zakol

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022959

Žive telice (samice goved, ki še niso telile) mase več kot 300 kg (razen za zakol, čistopasemskih plemenskih)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022961

Krave mase več kot 300 kg, za zakol (razen telic)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022969

Žive krave mase več kot 300 kg (razen za zakol, čistopasemskih plemenskih in telic)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022991

Govedo mase več kot 300 kg, za zakol (razen telic in krav)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01022999

Živo govedo mase več kot 300 kg (razen za zakol, čistopasemskih plemenskih in telic in krav)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01023100

Čistopasemski plemenski bivoli

Prosto

0

01023910

Živi domači bivoli (razen čistopasemskih plemenskih)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01023990

Živi bivoli (razen domačih pasem in čistopasemskih plemenskih)

Prosto

0

01029020

Čistopasemsko plemensko govedo (razen goveda in bivolov)

Prosto

0

01029091

Živo domače govedo (razen goveda in bivolov in čistopasemskih plemenskih)

10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net

10

01029099

Živo govedo (razen goved, bivolov, čistopasemskih plemenskih in domačih pasem)

Prosto

0

01031000

Čistopasemski plemenski prašiči

Prosto

0

01039110

Domači prašiči, mase manj kot 50 kg (razen čistopasemskih plemenskih)

41,2 EUR/100 kg/net

10

01039190

Živi nedomači prašiči, mase manj kot 50 kg

Prosto

0

01039211

Žive domače svinje, ki so vsaj enkrat prasile, mase vsaj 160 kg (razen čistopasemskih plemenskih)

35,1 EUR/100 kg/net

10

01039219

Živi domači prašiči, mase vsaj 50 kg (razen svinj, ki so vsaj enkrat prasile, mase vsaj 160 kg in čistopasemskih plemenskih)

41,2 EUR/100 kg/net

10

01039290

Živi nedomači prašiči, mase vsaj 50 kg

Prosto

0

01041010

Čistopasemske plemenske ovce

Prosto

0

01041030

Živa jagnjeta (do enega leta) (razen čistopasemskih plemenskih)

80,5 EUR/100 kg/net

10

01041080

Žive ovce (razen jagnjet in čistopasemskih plemenskih)

80,5 EUR/100 kg/net

10

01042010

Čistopasemske plemenske koze

3,2

0

01042090

Žive koze (razen čistopasemskih plemenskih)

80,5 EUR/100 kg/net

10

01051111

Kokoši iz matične jate (plemenske) kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, nesnice mase do vključno 185 g

52 EUR/1 000 p/st

10

01051119

Kokoši iz matične jate (plemenske) kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, do vključno 185 g (razen nesnic)

52 EUR/1 000 p/st

10

01051191

Nesnice (kokoši in petelini vrste Gallus domesticus), mase do vključno 185 g (razen kokoši iz matične jate (plemenskih))

52 EUR/1 000 p/st

10

01051199

Žive kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, mase do vključno 185 g (razen kokoši iz matične jate (plemenskih) in nesnic)

52 EUR/1 000 p/st

10

01051200

Živi domači purani, mase do vključno 185 g

152 EUR/1 000 p/st

10

01051300

Žive domače race, mase do vključno 185 g

52 EUR/1 000 p/st

10

01051400

Žive domače gosi, mase do vključno 185 g

152 EUR/1 000 p/st

10

01051500

Žive domače pegatke, mase do vključno 185 g

52 EUR/1 000 p/st

10

01059400

Žive kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, mase več kot 185 g

20,9 EUR/100 kg/net

10

01059910

Žive domače race, mase več kot 185 g

32,3 EUR/100 kg/net

10

01059920

Žive domače gosi, mase več kot 185 g

31,6 EUR/100 kg/net

10

01059930

Živi domači purani, mase več kot 185 g

23,8 EUR/100 kg/net

10

01059950

Žive domače pegatke, mase več kot 185 g

34,5 EUR/100 kg/net

10

01061100

Živi primati

Prosto

0

01061200

Živi kiti, delfini in pliskavke (sesalci reda Cetacea); morske krave in dugongi (sesalci reda Sirenia); tjulnji, morski levi in mroži (sesalci podreda Pinnipedia)

Prosto

0

01061300

Žive kamele in drugi kamelidi (Camelidae)

Prosto

0

01061410

Živi domači zajci

3,8

0

01061490

Živi zajci in kunci (razen domačih zajcev)

Prosto

0

01061900

Živi sesalci (razen primatov, kitov, delfinov in pliskavk, morskih krav in dugongov, tjulnjev, morskih levov in mrožev, kamel in drugih kamelidov, kuncev in zajcev, konj, oslov, mul, mezgov, goveda, prašičev, ovac in koz)

Prosto

0

01062000

Živi plazilci (npr. kače, želve, aligatorji, kajmani, legvani, gaviali in kuščarji)

Prosto

0

01063100

Žive ujede

Prosto

0

01063200

Žive papige (vključno z dolgorepimi papigami, paraketkami, makai in kakaduji)

Prosto

0

01063300

Živi noji in emuji (Dromaius novaehollandiae)

Prosto

0

01063910

Živi golobi

6,4

4

01063980

Žive ptice (razen ujed, papig, dolgorepih papig, paraketk, makaov, kakadujev, nojev, emujev in golobov)

Prosto

0

01064100

Žive čebele

Prosto

0

01064900

Živi insekti (razen čebel)

Prosto

0

01069000

Žive živali (razen sesalcev, plazilcev, ptic, insektov, rib, rakov, mehkužcev in drugih vodnih nevretenčarjev ter kultur mikroorganizmov itd.)

Prosto

0

02011000

Goveji trupi ali polovice, sveži ali ohlajeni

12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net

BF1

02012020

„Kompenzirane“ goveje četrti, s kostmi; sveže ali ohlajene

12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net

BF1

02012030

Goveje sprednje četrti, s kostmi, nerazkosane ali razkosane, sveže ali ohlajene

12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net

BF1

02012050

Goveje zadnje četrti, s kostmi, nerazkosane ali razkosane, sveže ali ohlajene

12,8 + 212,2 EUR/100 kg/net

BF1

02012090

Sveži ali ohlajeni kosi govejega mesa, s kostmi (razen trupov in polovic, „kompenziranih četrti“, sprednjih četrti in zadnjih četrti)

12,8 + 265,2 EUR/100 kg/net

BF1

02013000

Sveže ali ohlajeno goveje meso, brez kosti

12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net

BF1

02021000

Zamrznjeni goveji trupi in polovice

12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net

BF2

02022010

Zamrznjene „kompenzirane“ goveje četrti, s kostmi

12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net

BF2

02022030

Zamrznjene goveje sprednje četrti, s kostmi, nerazkosane ali razkosane

12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net

BF2

02022050

Zamrznjene goveje zadnje četrti, s kostmi, nerazkosane ali razkosane

12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net

BF2

02022090

Zamrznjeni kosi govejega mesa, s kostmi (razen trupov in polovic, „kompenziranih četrti“, sprednjih četrti in zadnjih četrti)

12,8 + 265,3 EUR/100 kg/net

BF2

02023010

Zamrznjene goveje sprednje četrti, brez kosti, cele ali razkosane v največ pet kosov, vsaka sprednja četrt predstavljena v enem zamrznjenem bloku; „kompenzirane“ četrti v dveh blokih, od katerih eden vsebuje sprednjo četrt, celo ali razkosano v največ pet kosov, drugi del pa celo zadnjo četrt, razen fileja v enem kosu

12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net

BF2

02023050

Zamrznjeni goveji vrat, pleče, plečna bržola in prsi s spodnjim delom plečeta, brez kosti

12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net

BF2

02023090

Zamrznjeno goveje meso, brez kosti (razen sprednjih četrti, celih ali razkosanih v največ pet kosov, vsaka sprednja četrt predstavljena v enem zamrznjenem bloku; „kompenzirane“ četrti v dveh blokih, od katerih eden vsebuje sprednjo četrt, celo ali razkosano v največ pet kosov, drugi del pa zadnjo četrt, razen fileja v enem kosu, vrata, plečeta, plečne bržole in prsi s spodnjim delom plečeta)

12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net

BF2

02031110

Sveži ali ohlajeni trupi in polovice domačih prašičev

53,6 EUR/100 kg/net

PK

02031190

Sveži ali ohlajeni trupi in polovice nedomačih prašičev

Prosto

0

02031211

Sveže ali ohlajene šunke in kosi mesa iz teh delov domačega prašiča, s kostmi

77,8 EUR/100 kg/net

PK

02031219

Sveža ali ohlajena plečeta in kosi mesa iz teh delov domačega prašiča, s kostmi

60,1 EUR/100 kg/net

PK

02031290

Sveže ali ohlajene šunke, plečeta in kosi mesa iz teh delov nedomačega prašiča, s kostmi

Prosto

0

02031911

Sveži ali ohlajeni prednji deli in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev

60,1 EUR/100 kg/net

PK

02031913

Svež ali ohlajen hrbet in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev

86,9 EUR/100 kg/net

PK

02031915

Sveže ali ohlajene prsi s potrebušino in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev

46,7 EUR/100 kg/net

PK

02031955

Sveže ali ohlajeno meso domačega prašiča, brez kosti (razen prsi s potrebušino in njihovih kosov)

86,9 EUR/100 kg/net

PK

02031959

Sveže ali ohlajeno meso domačega prašiča, s kostmi (razen trupov in polovic, šunk, plečet in njihovih kosov ter prednjih delov, hrbtov, prsi s potrebušino in njihovih kosov)

86,9 EUR/100 kg/net

PK

02031990

Sveže ali ohlajeno meso nedomačega prašiča (razen trupov in polovic, šunk, plečet in njihovih kosov, s kostmi)

Prosto

0

02032110

Zamrznjeni trupi in polovice domačih prašičev

53,6 EUR/100 kg/net

PK

02032190

Zamrznjeni trupi in polovice nedomačih prašičev

Prosto

0

02032211

Zamrznjene šunke in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, s kostmi

77,8 EUR/100 kg/net

PK

02032219

Zamrznjena plečeta in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, s kostmi

60,1 EUR/100 kg/net

PK

02032290

Zamrznjene šunke, plečeta in kosi mesa iz teh delov nedomačih prašičev, s kostmi

Prosto

0

02032911

Zamrznjeni prednji deli in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev

60,1 EUR/100 kg/net

PK

02032913

Zamrznjen hrbet in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, s kostmi

86,9 EUR/100 kg/net

PK

02032915

Zamrznjene prsi s potrebušino in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev

46,7 EUR/100 kg/net

PK

02032955

Zamrznjeno meso domačega prašiča, brez kosti (razen prsi s potrebušino in njihovih kosov)

86,9 EUR/100 kg/net

PK

02032959

Zamrznjeno meso domačega prašiča, s kostmi (razen trupov in polovic, šunk, plečet in njihovih kosov ter prednjih delov, hrbtov, prsi s potrebušino in njihovih kosov)

86,9 EUR/100 kg/net

PK

02032990

Zamrznjeno meso nedomačega prašiča (razen trupov in polovic ter šunk, plečet in njihovih kosov, s kostmi)

Prosto

0

02041000

Sveži ali ohlajeni jagnječji trupi in polovice

12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net

E

02042100

Sveži ali ohlajeni ovčji trupi in polovice (razen jagnjetine)

12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net

E

02042210

Sveže ali ohlajene ovčje skrajšane sprednje četrti

12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net

E

02042230

Sveže ali ohlajene ovčje zarebrnice in/ali fileji

12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net

E

02042250

Sveže ali ohlajene ovčje noge

12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net

E

02042290

Sveži ali ohlajeni kosi ovčjega mesa, s kostmi (razen trupov in polovic, skrajšanih sprednjih četrti, zarebrnic in/ali filejev in nog)

12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net

E

02042300

Sveži ali ohlajeni kosi ovčjega mesa brez kosti

12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net

E

02043000

Zamrznjeni jagnječji trupi in polovice

12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net

E

02044100

Zamrznjeni ovčji trupi in polovice (razen jagnjetine)

12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net

E

02044210

Zamrznjene ovčje skrajšane sprednje četrti

12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net

E

02044230

Zamrznjene ovčje zarebrnice in/ali fileji

12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net

E

02044250

Zamrznjene ovčje noge

12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net

E

02044290

Zamrznjeni kosi ovčjega mesa, s kostmi (razen trupov in polovic, skrajšanih sprednjih četrti, zarebrnic in/ali filejev in nog)

12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net

E

02044310

Zamrznjeno jagnječje meso, brez kosti

12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net

E

02044390

Zamrznjeno ovčje meso, brez kosti (razen jagnjet)

12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net

E

02045011

Sveži ali ohlajeni kozji trupi in polovice

12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net

E

02045013

Sveže ali ohlajene kozje skrajšane sprednje četrti

12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net

E

02045015

Sveže ali ohlajene kozje zarebrnice in/ali fileji

12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net

E

02045019

Sveže ali ohlajene kozje noge

12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net

E

02045031

Sveži ali ohlajeni kosi kozjega mesa, s kostmi (razen trupov in polovic, skrajšanih sprednjih četrti, zarebrnic in/ali filejev in nog)

12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net

E

02045039

Sveži ali ohlajeni kosi kozjega mesa brez kosti

12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net

E

02045051

Zamrznjeni kozji trupi in polovice

12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net

E

02045053

Zamrznjene kozje skrajšane sprednje četrti

12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net

E

02045055

Zamrznjene kozje zarebrnice in/ali fileji

12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net

E

02045059

Zamrznjene kozje noge

12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net

E

02045071

Zamrznjeni kosi kozjega mesa, s kostmi (razen trupov in polovic, skrajšanih sprednjih četrti, zarebrnic in/ali filejev in nog)

12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net

E

02045079

Zamrznjeni kosi kozjega mesa brez kosti

12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net

E

02050020

Sveže ali ohlajeno meso konj, oslov, mul ali mezgov

5,1

4

02050080

Zamrznjeno meso konj, oslov, mul ali mezgov

5,1

4

02061010

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi goveda za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov

Prosto

0

02061095

Sveža ali ohlajena užitna goveja ledveni del in rebrni del trebušne prepone (razen za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov)

12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net

BF1

02061098

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi goveda (razen za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov, ledvenega dela in rebrnega dela trebušne prepone )

Prosto

0

02062100

Zamrznjeni užitni goveji jeziki

Prosto

0

02062200

Zamrznjena užitna goveja jetra

Prosto

0

02062910

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi goveda za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov (razen jezikov in jeter)

Prosto

0

02062991

Zamrznjena užitna goveja ledveni del in rebrni del trebušne prepone (razen za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov)

12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net

BF2

02062999

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi goveda (razen za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov, jezikov, jeter ter ledvenega dela in rebrnega dela trebušne prepone)

Prosto

0

02063000

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi prašičev

Prosto

0

02064100

Zamrznjena užitna prašičja jetra

Prosto

0

02064900

Užitni klavnični proizvodi prašičev, zamrznjeni (razen jeter)

Prosto

0

02068010

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi ovc, koz, konj, oslov, mul in mezgov, za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov

Prosto

0

02068091

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi konj, oslov, mul in mezgov (razen za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov)

6,4

4

02068099

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi ovc, koz (razen za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov)

Prosto

0

02069010

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi ovc, koz, konj, oslov, mul in mezgov, za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov

Prosto

0

02069091

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi konj, oslov, mul in mezgov (razen za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov)

6,4

4

02069099

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi ovc, koz (razen za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov)

Prosto

0

02071110

Sveži ali ohlajeni, oskubljeni in drobovja očiščeni kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, z glavami in nogami, znani kot „83 % piščanci“

26,2 EUR/100 kg/net

PY2

02071130

Sveži ali ohlajeni, oskubljeni in očiščeni kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, brez glav in nog, vendar z vratovi, srčki, jetri in želodčki, znani kot „70 % piščanci“

29,9 EUR/100 kg/net

PY2

02071190

Sveži ali ohlajeni, oskubljeni in očiščeni kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, brez glav, nog, vratov, srčkov, jeter in želodčkov, znani kot „65 % piščanci“ in druge oblike svežih ali ohlajenih kokoši in petelinov, nerazrezanih na kose (razen „83 % piščancev“ in „70 % piščancev“)

32,5 EUR/100 kg/net

PY2

02071210

Zamrznjeni kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, oskubljeni in očiščeni, brez glav in nog, vendar z vratovi, srčki, jetri in želodčki, znani kot „70 % piščanci“

29,9 EUR/100 kg/net

PY2

02071290

Zamrznjeni kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, oskubljeni in očiščeni, brez glav, nog, vratov, srčkov, jeter in želodčkov, znani kot „65 % piščanci“ in druge oblike kokoši in petelinov, nerazrezanih na kose (razen „70 % piščancev“)

32,5 EUR/100 kg/net

PY2

02071310

Sveži ali ohlajeni kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, brez kosti

102,4 EUR/100 kg/net

PY1

02071320

Sveže ali ohlajene polovice ali četrti kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

35,8 EUR/100 kg/net

PY2

02071330

Sveža ali ohlajena cela krila z ali brez vršičkov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02071340

Sveža ali ohlajena hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02071350

Sveže ali ohlajene prsi in kosi mesa iz teh delov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi

60,2 EUR/100 kg/net

PY2

02071360

Sveže ali ohlajene noge in kosi mesa iz teh delov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi

46,3 EUR/100 kg/net

PY2

02071370

Sveži ali ohlajeni kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi (razen polovic ali četrti, celih kril, z vršički ali brez, hrbtišč, vratov, hrbtišč z vratovi, škofij in vršičkov kril, prs, nog in njihovih kosov)

100,8 EUR/100 kg/net

PY2

02071391

Sveža ali ohlajena užitna jetra kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

6,4

4

02071399

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi kokoši in petelinov vrste I (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY1

02071410

Zamrznjeni kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, brez kosti

102,4 EUR/100 kg/net

PY1

02071420

Zamrznjene polovice ali četrti kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

35,8 EUR/100 kg/net

PY2

02071430

Zamrznjena cela krila, z ali brez vršičkov, kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02071440

Zamrznjena hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02071450

Zamrznjene prsi in kosi mesa iz teh delov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi

60,2 EUR/100 kg/net

PY2

02071460

Zamrznjene noge in kosi mesa iz teh delov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, s kostmi

46,3 EUR/100 kg/net

PY2

02071470

Zamrznjeni kosi kokoši in petelinov Gallus domesticus, s kostmi (razen polovic ali četrti, celih kril, z vršički ali brez, hrbtišč, vratov, hrbtišč z vratovi, škofij in vršičkov kril, prsi, nog in njihovih kosov)

100,8 EUR/100 kg/net

PY2

02071491

Zamrznjena užitna jetra kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

6,4

4

02071499

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY1

02072410

Sveži ali ohlajeni, oskubljeni in očiščeni purani vrste domesticus, brez glav in nog, vendar z vratovi, srčki, jetri in želodčki, znani kot „80 % purani“

34 EUR/100 kg/net

PY2

02072490

Sveži ali ohlajeni, oskubljeni in očiščeni purani vrste domesticus, brez glav, nog, vratov, srčkov, jeter in želodčkov, znani kot „73 % purani“, ter druge oblike svežih ali ohlajenih puranov, nerazrezanih na kose (razen „80 % puranov“)

37,3 EUR/100 kg/net

PY2

02072510

Zamrznjeni, oskubljeni in očiščeni purani vrste domesticus, brez glav in nog, vendar z vratovi, srčki, jetri in želodčki, znani kot „80 % purani“

34 EUR/100 kg/net

PY2

02072590

Zamrznjeni, oskubljeni in očiščeni purani vrste domesticus, brez glav, nog, vratov, srčkov, jeter in želodčkov, znani kot „73 % purani“, ter druge oblike puranov, nerazrezanih na kose (razen „80 % puranov“)

37,3 EUR/100 kg/net

PY2

02072610

Sveži ali ohlajeni kosi puranov vrste domesticus, brez kosti

85,1 EUR/100 kg/net

PY1

02072620

Sveže ali ohlajene polovice ali četrti puranov vrste domesticus

41 EUR/100 kg/net

PY2

02072630

Sveža ali ohlajena cela krila, z ali brez vršičkov, puranov vrste domesticus

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02072640

Sveža ali ohlajena hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril puranov vrste domesticus

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02072650

Sveže ali ohlajene prsi in kosi mesa iz teh delov puranov vrste domesticus, s kostmi

67,9 EUR/100 kg/net

PY2

02072660

Sveže ali ohlajene krače in kosi mesa iz teh delov puranov vrste domesticus, s kostmi

25,5 EUR/100 kg/net

PY2

02072670

Sveže ali ohlajene noge in kosi mesa iz teh delov puranov vrste domesticus, s kostmi (razen krač)

46 EUR/100 kg/net

PY2

02072680

Sveži ali ohlajeni kosi puranov vrste domesticus, s kostmi (razen polovic ali četrti, celih kril, z vršički ali brez, hrbtišč, vratov, hrbtišč z vratovi, škofij in vršičkov kril, prsi, nog in njihovih kosov)

83 EUR/100 kg/net

PY2

02072691

Sveža ali ohlajena užitna jetra puranov vrste domesticus

6,4

4

02072699

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi puranov vrste domesticus (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY1

02072710

Zamrznjeni kosi puranov vrste domesticus, brez kosti

85,1 EUR/100 kg/net

PY1

02072720

Zamrznjene polovice in četrti puranov vrste domesticus

41 EUR/100 kg/net

PY2

02072730

Zamrznjena, cela krila, z ali brez vršičkov, puranov vrste domesticus

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02072740

Zamrznjena hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril puranov vrste domesticus

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02072750

Zamrznjene prsi in kosi mesa iz teh delov puranov vrste domesticus, s kostmi

67,9 EUR/100 kg/net

PY2

02072760

Zamrznjene krače in kosi mesa iz teh delov puranov vrste domesticus, s kostmi

25,5 EUR/100 kg/net

PY2

02072770

Zamrznjene noge in kosi mesa iz teh delov puranov vrste domesticus, s kostmi (razen krač)

46 EUR/100 kg/net

PY2

02072780

Zamrznjeni kosi puranov vrste domesticus, s kostmi (razen polovic ali četrti, celih kril, z vršički ali brez, hrbtišč, vratov, hrbtišč z vratovi, škofij in vršičkov kril, prsi, nog in njihovih kosov)

83 EUR/100 kg/net

PY2

02072791

Zamrznjena užitna jetra puranov vrste domesticus

6,4

4

02072799

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi puranov vrste domesticus (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY1

02074120

Sveže ali ohlajene domače race, nerazrezane na kose, oskubljene, izkrvavljene, očiščene drobovja vendar neočiščene, z glavami in nogami, znane kot „85 % race“

38 EUR/100 kg/net

PY2

02074130

Sveže ali ohlajene domače race, nerazrezane na kose, oskubljene in očiščene, brez glav in nog, vendar z vratovi, srčki, jetri in želodčki, znane kot „70 % race“

46,2 EUR/100 kg/net

PY2

02074180

Sveže ali ohlajene domače race, nerazrezane na kose, oskubljene in očiščene, brez glav in nog ter brez vratov, srčkov, jeter in želodčkov, znane kot „63 % race“ ali pod drugim nazivom

51,3 EUR/100 kg/net

PY2

02074230

Zamrznjene domače race, nerazrezane na kose, oskubljene in očiščene, brez glav in nog, vendar z vratovi, srčki, jetri in želodčki, znane kot „70 % race“

46,2 EUR/100 kg/net

PY2

02074280

Zamrznjene domače race, nerazrezane na kose, oskubljene in očiščene, brez glav in nog ter brez vratov, srčkov, jeter in želodčkov, znane kot „63 % race“ ali pod drugim nazivom

51,3 EUR/100 kg/net

PY2

02074300

Mastna jetra domačih rac, sveža ali ohlajena

Prosto

0

02074410

Sveži ali ohlajeni kosi domačih race brez kosti

128,3 EUR/100 kg/net

PY1

02074421

Sveže ali ohlajene polovice ali četrti domačih rac

56,4 EUR/100 kg/net

PY2

02074431

Sveža ali ohlajena cela krila domačih rac

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02074441

Sveža ali ohlajena hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril domačih rac

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02074451

Sveže ali ohlajene prsi in kosi mesa iz teh delov domačih rac, s kostmi

115,5 EUR/100 kg/net

PY2

02074461

Sveže ali ohlajene noge in kosi mesa iz teh delov domačih rac, s kostmi

46,3 EUR/100 kg/net

PY2

02074471

Sveži ali ohlajeni paletoji domačih rac, s kostmi

66 EUR/100 kg/net

PY2

02074481

Sveži ali ohlajeni kosi domačih rac, s kostmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

123,2 EUR/100 kg/net

PY2

02074491

Sveža ali ohlajena jetra domačih rac (razen mastnih)

6,4

4

02074499

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi domačih rac (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02074510

Zamrznjeni kosi domačih rac, brez kosti

128,3 EUR/100 kg/net

PY1

02074521

Zamrznjene polovice ali četrti domačih rac

56,4 EUR/100 kg/net

PY2

02074531

Zamrznjena cela krila domačih rac

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02074541

Zamrznjeni hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril domačih rac

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02074551

Zamrznjene prsi in kosi mesa iz teh delov domačih rac, s kostmi

115,5 EUR/100 kg/net

PY2

02074561

Zamrznjene noge in kosi mesa iz teh delov domačih rac, s kostmi

46,3 EUR/100 kg/net

PY2

02074571

Zamrznjeni paletoji domačih rac, s kostmi

66 EUR/100 kg/net

PY2

02074581

Zamrznjeni kosi domačih rac, s kostmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

123,2 EUR/100 kg/net

PY2

02074593

Zamrznjena mastna jetra domačih rac

Prosto

0

02074595

Zamrznjena jetra domačih rac (razen mastnih)

6,4

4

02074599

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi domačih rac (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02075110

Sveže ali ohlajene domače gosi, nerazrezane na kose, oskubljene, izkrvavljene, neočiščene, z glavami in nogami, znane kot „82 % gosi“

45,1 EUR/100 kg/net

PY2

02075190

Sveže ali ohlajene domače gosi, nerazrezane na kose, oskubljene in očiščene, brez glav in nog, s srčki in želodčki ali brez njih, znane kot „75 % gosi“ ali pod drugim nazivom

48,1 EUR/100 kg/net

PY2

02075210

Zamrznjene domače gosi, nerazrezane na kose, oskubljene, izkrvavljene, neočiščene, z glavami in nogami, znane kot „82 % gosi“

45,1 EUR/100 kg/net

PY2

02075290

Zamrznjene domače gosi, nerazrezane na kose, oskubljene in očiščene, brez glav in nog, s srčki in želodčki ali brez njih, znane kot „75 % gosi“ ali pod drugim nazivom

48,1 EUR/100 kg/net

PY2

02075300

Mastna jetra domačih gosi, sveža ali ohlajena

Prosto

0

02075410

Sveži ali ohlajeni kosi domačih gosi, brez kosti

110,5 EUR/100 kg/net

PY1

02075421

Sveže ali ohlajene polovice ali četrti domačih gosi

52,9 EUR/100 kg/net

PY2

02075431

Sveža ali ohlajena cela krila domačih gosi

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02075441

Sveža ali ohlajena hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril domačih gosi

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02075451

Sveže ali ohlajene prsi in kosi mesa iz teh delov domačih gosi, s kostmi

86,5 EUR/100 kg/net

PY2

02075461

Sveže ali ohlajene noge in kosi mesa iz teh delov domačih gosi, s kostmi

69,7 EUR/100 kg/net

PY2

02075471

Sveži ali ohlajeni paletoji domačih gosi, s kostmi

66 EUR/100 kg/net

PY2

02075481

Sveži ali ohlajeni kosi domačih gosi, s kostmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

123,2 EUR/100 kg/net

PY2

02075491

Sveža ali ohlajena jetra domačih gosi (razen mastnih)

6,4

4

02075499

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi domačih gosi (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02075510

Zamrznjeni kosi domačih gosi, brez kosti

110,5 EUR/100 kg/net

PY1

02075521

Zamrznjene polovice ali četrti domačih gosi

52,9 EUR/100 kg/net

PY2

02075531

Zamrznjena cela krila domačih gosi

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02075541

Zamrznjena hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril domčaih gosi

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02075551

Zamrznjene prsi in kosi mesa iz teh delov domačih gosi, s kostmi

86,5 EUR/100 kg/net

PY2

02075561

Zamrznjene noge in kosi mesa iz teh delov domačih gosi, s kostmi

69,7 EUR/100 kg/net

PY2

02075571

Zamrznjeni paletoji domačih gosi, s kostmi

66 EUR/100 kg/net

PY2

02075581

Zamrznjeni kosi domačih gosi, s kostmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

123,2 EUR/100 kg/net

PY2

02075593

Zamrznjena mastna jetra domačih gosis

Prosto

0

02075595

Zamrznjena jetra domačih gosi (razen mastnih)

6,4

4

02075599

Zamrznjeni užitni klavnični proizvodi domačih gosi (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02076005

Sveže, ohlajene ali zamrznjene domače pegatke, nerazrezane na kose

49,3 EUR/100 kg/net

PY2

02076010

Sveži, ohlajeni ali zamrznjeni kosi domačih pegatk, brez kosti

128,3 EUR/100 kg/net

PY1

02076021

Sveže, ohlajene ali zamrznjene polovice ali četrti domačih pegatk

54,2 EUR/100 kg/net

PY2

02076031

Sveža, ohlajena ali zamrznjena cela krila domačih pegatk

26,9 EUR/100 kg/net

PY2

02076041

Sveža, ohlajena ali zamrznjena hrbtišča, vratovi, hrbtišča z vratovi, škofije in vršički kril domačih pegatk

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02076051

Sveže, ohlajene ali zamrznjene prsi in kosi mesa iz teh delov domačih pegatk, s kostmi

115,5 EUR/100 kg/net

PY2

02076061

Sveže, ohlajene ali zamrznjene noge in kosi mesa iz teh delov domačih pegatk, s kostmi

46,3 EUR/100 kg/net

PY2

02076081

Sveži, ohlajeni ali zamrznjeni kosi domačih pegatk, s kostmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

123,2 EUR/100 kg/net

PY2

02076091

Sveža, ohlajena ali zamrznjena jetra domačih pegatk

6,4

4

02076099

Sveži, ohlajeni ali zamrznjeni užitni klavnični proizvodi domačih pegatk (razen jeter)

18,7 EUR/100 kg/net

PY2

02081010

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi domačih zajcev

6,4

4

02081090

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi nedomačih zajcev in kuncev

Prosto

0

02083000

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi primatov

9

4

02084010

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso kitov

6,4

4

02084020

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso tjulnjev

6,4

4

02084080

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi kitov, delfinov in pliskavk (sesalcev reda Cetacea), morskih krav in dugongov (sesalcev rodu Sirenia) ter tjulnjev, morskih levov in mrožev (sesalcev podreda Pinnipedia) (razen mesa kitov in tjulnjev)

9

4

02085000

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi plazilcev (npr. kač, želv, krokodilov)

9

4

02086000

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi kamel in drugih kamelidov (Camelidae)

9

4

02089010

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi domačih golobov

6,4

4

02089030

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi divjadi (razen zajcev, kuncev in prašičev)

Prosto

0

02089060

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi severnih jelenov

9

4

02089070

Sveži, ohlajeni ali zamrznjeni žabji kraki

6,4

4

02089098

Sveže, ohlajeno ali zamrznjeno meso in užitni klavnični proizvodi (razen goved, prašičev, ovc, koz, konj, oslov, mul, mezgov, perutnine, zajcev, kuncev, primatov, kitov, delfinov in pliskavk (sesalci reda Cetacea), morskih krav in dugongov (sesalci reda Sirenia), tjulnjev, morskih levov in mrožev (sesalcev podreda Pinnipedia), plazilcev, golobov, divjadi, severnih jelenov in žabjih krakov)

9

4

02091011

Podkožna svinjska maščoba brez pustega mesa, netopljena ali kako drugače ekstrahirana, sveža, ohlajena, zamrznjena, nasoljena, v slanici

21,4 EUR/100 kg/net

7

02091019

Podkožna svinjska maščoba, brez pustega mesa, netopljena ali kako drugače ekstrahirana, sušena ali dimljena

23,6 EUR/100 kg/net

7

02091090

Svinjska maščoba brez pustega mesa, netopljena ali kako drugače ekstrahirana, sveža, ohlajena, zamrznjena, nasoljena, v slanici, sušena ali dimljena (razen podkožne)

12,9 EUR/100 kg/net

7

02099000

Perutninska maščoba, netopljena ali kako drugače ekstrahirana, sveža, ohlajena, zamrznjena, nasoljena, v slanici, sušena ali dimljena

41,5 EUR/100 kg/net

PY2

02101111

Šunke iin kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, nasoljeni ali v slanici, s kostmi

77,8 EUR/100 kg/net

PK

02101119

Plečeta in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, nasoljeni ali v slanici, s kostmi

60,1 EUR/100 kg/net

PK

02101131

Šunke in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, sušeni ali dimljeni, s kostmi

151,2 EUR/100 kg/net

PK

02101139

Plečeta in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, sušeni ali dimljeni, s kostmi

119 EUR/100 kg/net

PK

02101190

Šunke, plečeta in kosi mesa iz teh delov nedomačih prašičev, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni, s kostmi

15,4

10

02101211

Prsi s potrebušino in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, nasoljeni ali v slanici

46,7 EUR/100 kg/net

PK

02101219

Prsi s potrebušino in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, sušeni ali dimljeni

77,8 EUR/100 kg/net

PK

02101290

Prsi s potrebušino in kosi mesa iz teh delov nedomačih prašičev, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni

15,4

10

02101910

Prašičje polovice ali njihovi kosi domačih prašičev, nasoljeni ali v slanici

68,7 EUR/100 kg/net

PK

02101920

Skrajšane polovice (tričetrtinske stranice) ali srednji deli domačih prašičev, nasoljeni ali v slanici

75,1 EUR/100 kg/net

PK

02101930

Prednji deli in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, nasoljeni ali v slanici

60,1 EUR/100 kg/net

PK

02101940

Hrbti in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, nasoljeni ali v slanici

86,9 EUR/100 kg/net

PK

02101950

Meso domačega prašiča, nasoljeno ali v slanici (razen šunk, plečet in njihovih kosov, prsi s potrebušino in njihovih kosov, prašičjih polovic ali njihovih kosov, skrajšanih polovic ali srednjih delov in prednjih delov, hrbtov in njihovih delov)

86,9 EUR/100 kg/net

PK

02101960

Prednji deli in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, sušeni ali dimljeni

119 EUR/100 kg/net

PK

02101970

Hrbet in kosi mesa iz teh delov domačih prašičev, sušeni ali dimljeni

149,6 EUR/100 kg/net

PK

02101981

Sušeno ali dimljeno meso domačih prašičev brez kosti (razen prs s potrebušino in njihovih kosov)

151,2 EUR/100 kg/net

PK

02101989

Sušeno ali dimljeno meso domačih prašičev, s kostmi (razen šunk, plečet in njihovih kosov, prsi s potrebušino in njihovih kosov ter prednjih delov, hrbta in njihovih kosov)

151,2 EUR/100 kg/net

PK

02101990

Meso nedomačega prašiča, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno (razen šunk, plečet in njihovih kosov, s kostmi, ter prsi s potrebušino in njihovih kosov)

15,4

10

02102010

Goveje meso, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno, s kostmi

15,4 + 265,2 EUR/100 kg/net

BF2

02102090

Goveje meso, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno, brez kosti

15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net

BF2

02109100

Meso in užitni klavnični proizvodi, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni, ter užitna moka in zdrob iz mesa in klavničnih proizvodov primatov

15,4

10

02109210

Meso in užitni klavnični proizvodi, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni, ter užitna moka in zdrob iz mesa ali klavničnih proizvodov kitov, delfinov in pliskavk (sesalcev reda Cetacea), morskih krav in dugongov (sesalcev rodu Sirenia)

15,4

10

02109291

Meso, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno tjulnjev, morskih levov in mrožev (sesalcev podreda Pinnipedia)

130 EUR/100 kg/net

PY1

02109292

Užitni klavnični proizvodi, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni, tjulnjev, morskih levov in mrožev (sesalcev podreda Pinnipedia)

15,4

10

02109299

Užitna moka in zdrob iz mesa ali klavničnih proizvodov tjulnjev, morskih levov in mrožev (sesalcev podreda Pinnipedia)

15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net

10

02109300

Meso in užitni klavnični proizvodi, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni, ter užitna moka in zdrob iz mesa ali klavničnih proizvodov plazilcev (npr. kač, želv, aligatorjev)

15,4

10

02109910

Konjsko meso, nasoljeno, v slanici ali sušeno

6,4

4

02109921

Ovčje in kozje meso, soljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno, s kostjo

222,7 EUR/100 kg/net

E

02109929

Ovčje in kozje meso, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno, brez kosti

311,8 EUR/100 kg/net

E

02109931

Meso severnih jelenov, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno

15,4

10

02109939

Meso, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno (razen mesa prašičev, goved, severnih jelenov, ovac ali koz, primatov, kitov, delfinov in pliskavk (sesalcev reda Cetacea) ter morskih krav in dugongov (sesalcev reda Sirenia), tjulnjev, morskih levov in mrožev, plazilcev in mesa konjev, nasoljenega, v slanici ali sušenega)

130 EUR/100 kg/net

PY1

02109941

Užitna jetra domačih prašičev, nasoljena, v slanici, sušena ali dimljena

64,9 EUR/100 kg/net

PK

02109949

Užitni klavnični proizvodi domačih prašičev, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni (razen jeter)

47,2 EUR/100 kg/net

PK

02109951

Užitna goveja ledveni del in rebrni del trebušne prepone, nasoljena, v slanici, sušena ali dimljena

15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net

BF2

02109959

Užitni klavnični proizvodi goved, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni (razen ledvenega dela in rebrnega dela trebušne prepone)

12,8

7

02109971

Užitna mastna jetra gosi ali rac, nasoljena ali v slanici

Prosto

0

02109979

Užitna perutninska jetra, nasoljena, v slanici, sušena ali dimljena (razen mastnih jeter gosi ali rac)

6,4

4

02109985

Užitni klavnični proizvodi, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni (razen užitnih klavničnih proizvodov domačih prašičev, goved, primatov, kitov, delfinov in pliskavk (sesalcev reda Cetacea), morskih krav in dugongov (sesalcev reda Sirenia), tjulnjev, morskih levov in mrožev, plazilcev in perutninskih jeter)

15,4

10

02109990

Užitna moka in zdrob iz mesa ali klavničnih proizvodov (razen užitne moke in zdroba iz mesa ali klavničnih proizvodov primatov, kitov, delfinov in pliskavk (sesalcev reda Cetacea), morskih krav in dugongov (sesalcev reda Sirenia), tjulnjev, morskih levov in mrožev ter plazilcev)

15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net

BF2

03011100

Žive okrasne sladkovodne ribe

Prosto

0

03011900

Žive okrasne ribe (razen sladkovodnih)

7,5

0

03019110

Žive postrvi (Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster)

8

0

03019190

Žive postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae)

12

0

03019210

Žive jegulje (Anguilla spp.) dolžine manj kot 12 cm

Prosto

0

03019230

Žive jegulje (Anguilla spp.) dolžine vsaj 12 cm, vendar manj kot 20 cm

Prosto

0

03019290

Žive jegulje (Anguilla spp.) dolžine vsaj 20 cm

Prosto

0

03019300

Živi krapi (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

8

0

03019410

Živ atlantski modroplavuti tun (Thunnus thynnus)

16

0

03019490

Živ pacifiški modroplavuti tun (Thunnus orientalis)

16

0

03019500

Živi južni modroplavuti tun (Thunnus maccoyii)

16

0

03019911

Živi tihomorski lososi (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantski lososi (Salmo salar) in sulci (Hucho hucho)

2

0

03019918

Žive sladkovodne ribe (razen okrasnih rib, postrvi, jegulj, krapa (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), pacifiškega lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantskega lososa (Salmo salar) in donavskega lososa (Hucho hucho)

8

0

03019985

Žive morske ribe (razen okrasnih rib, postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster), jegulj (Anguilla spp.), atlantskega modroplavutega in pacifiškega modroplavutega tuna (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis) in južnega modroplavutega tuna (Thunnus maccoyii))

16

0

03021110

Sveže ali ohlajene postrvi (Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster)

8

0

03021120

Sveže ali ohlajene postrvi vrste Oncorhynchus mykiss, z glavami in škrgami, brez drobovja, mase več kot 1,2 kg po kosu, ali brez glav, škrg in drobovja, mase več kot 1 kg po kosu

12

0

03021180

Sveže ali ohlajene postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae) (razen postrvi vrste Oncorhynchus mykiss, z glavami in škrgami, brez drobovja, mase več kot 1,2 kg po kosu, ali brez glav, škrg in drobovja, mase več kot 1 kg po kosu)

12

0

03021300

Sveži ali ohlajeni tihomorski lososi (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus)

2

0

03021400

Sveži ali ohlajeni atlantski losos (Salmo salar) in sulci (Hucho hucho)

2

0

03021900

Sveži ali ohlajeni salmonidi (razen postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster), tihomorskih lososov (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantskega lososa (Salmo salar) in sulcev (Hucho hucho)

8

0

03022110

Sveža ali ohlajena grenlandska morska plošča (Reinhardtius hippoglossoides)

8

0

03022130

Svež ali ohlajen navadni jezik (Hippoglossus hippoglossus)

8

0

03022190

Svež ali ohlajen pacifiški jezik (Hippoglossus stenolepis)

15

0

03022200

Sveža ali ohlajena morska plošča (Pleuronectes platessa)

7,5

0

03022300

Svež ali ohlajen morski list (Solea spp.)

15

0

03022400

Svež ali ohlajen romb (Psetta maxima)

15

0

03022910

Svež ali ohlajen krilati romb (Lepidorhombus spp.)

15

0

03022980

Sveže ali ohlajene bokoplute ribe (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae in Catharidae) (razen grenlandske morske plošče, atlantskega jezika, pacifiškega jezika, morske plošče, morskega lista in krilatega romba)

15

0

03023110

Svež ali ohlajen beli tun ali dolgoplavuti tun (Thunnus alalunga) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03023190

Svež ali ohlajen beli tun ali dolgoplavuti tun (Thunnus alalunga) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03023210

Svež ali ohlajen rumenoplavuti tun (Thunnus albacares) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03023290

Svež ali ohlajen rumenoplavuti tun (Thunnus albacares) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03023310

Svež ali ohlajen črtasti tun za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03023390

Svež ali ohlajen črtasti tun (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03023410

Svež ali ohlajen veleoki tun (Thunnus obesus) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03023490

Svež ali ohlajen veleoki tun (Thunnus obesus) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03023511

Svež ali ohlajen atlantski modroplavuti tun (Thunnus thynnus) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03023519

Svež ali ohlajen atlantski modroplavuti tun (Thunnus thynnus) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03023591

Svež ali ohlajen pacifiški modroplavuti tun (Thunnus thynnus) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03023599

Svež ali ohlajen pacifiški modroplavuti tun (Thunnus thynnus) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03023610

Svež ali ohlajen južni modroplavuti tun (Thunnus maccoyii) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03023690

Svež ali ohlajen južni modroplavuti tun (Thunnus maccoyii) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03023920

Svež ali ohlajen tun rodu Thunnus za industrijsko predelavo ali konzerviranje (razen tunov rodu Thunnus alalunga, Thunnus albacares, Thunnus obesus, Thunnus thynnus, Thunnus orientalis in Thunnus maccoyii)

22

0

03023980

Svež ali ohlajen tun rodu Thunnus (razen tunov za industrijsko predelavo ali konzerviranje in tunov rodu Thunnus alalunga, Thunnus albacares, Thunnus obesus, Thunnus thynnus, Thunnus orientalis in Thunnus maccoyii)

22

0

03024100

Sveži ali ohlajeni sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

15

0

03024200

Sveži ali ohlajeni sardoni (Engraulis spp.)

15

0

03024310

Sveže ali ohlajene sardele (Sardina pilchardus)

23

0

03024330

Sveže ali ohlajene sardele (Sardinops spp.) in velike sardele (Sardinella spp.)

15

0

03024390

Sveže ali ohlajene papaline (Sprattus sprattus)

13

0

03024400

Sveže ali ohlajene skuše (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

20

0

03024510

Sveži ali ohlajeni atlantski šuri (Trachurus trachurus)

15

0

03024530

Sveži ali ohlajeni čilski pisani šuri (Trachurus murphyi)

15

0

03024590

Sveži ali ohlajeni šuri (Trachurus spp.) (razen atlantskih šurov in čilskih pisanih šurov)

15

0

03024600

Sveže ali ohlajene kobije (Rachycentron canadum)

15

0

03024700

Sveža ali ohlajena mečarica (Xiphias gladius)

15

0

03025110

Sveže ali ohlajene trske (Gadus morhua)

12

0

03025190

Sveže ali ohlajene trske (Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

12

0

03025200

Sveža ali ohlajena vahnja (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0

03025300

Svež ali ohlajen saj (Pollachius virens)

7,5

0

03025411

Sveži ali ohlajeni kapski oslič (Merluccius capensis) in globomorski kapski oslič (Merluccius paradoxus)

15

0

03025415

Sveži ali ohlajeni južni oslič (Merluccius australis)

15

0

03025419

Sveži ali ohlajeni oslič (Merluccius spp.) (razen kapskih osličev, globomorskih kapskih osličev in južnih osličev)

15

0

03025490

Sveži ali ohlajeni oslič (Urophycis spp.)

15

0

03025500

Svež ali ohlajen aljaški polak (Theragra chalcogramma)

7,5

0

03025600

Svež ali ohlajen sinji mol (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

7,5

0

03025910

Sveže ali ohlajene ribe vrste Boreogadus saida

12

0

03025920

Svež ali ohlajen mol (Merlangius merlangus)

7,5

0

03025930

Svež ali ohlajen polak (Pollachius virens)

7,5

0

03025940

Svež ali ohlajen leng (Molva spp.)

7,5

0

03025990

Sveže ali ohlajene ribe iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae (razen trske, vahnje, saja, osliča, aljaškega polaka, sinjega mola, ribe vrste Boreogadus saida, mola, polaka in lenga)

15

0

03027100

Sveže ali ohlajene tilapije (Oreochromis spp.)

8

0

03027200

Sveži ali ohlajeni somi (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0

03027300

Sveži ali ohlajeni krapi (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

8

0

03027400

Sveže ali ohlajene jegulje (Anguilla spp.)

Prosto

0

03027900

Sveži ali ohlajeni nilski ostriži (Lates niloticus) in kačjeglavke (Channa spp.)

8

0

03028110

Sveži ali ohlajeni trneži vrste Squalus acanthias

6

0

03028120

Sveži ali ohlajeni trneži vrste Scyliorhinus spp.

6

0

03028130

Sveži ali ohlajeni atlantski morski psi (Lamna nasus)

8

0

03028190

Sveži ali ohlajeni trneži in drugi morski psi (razen trnežev vrst Squalus acanthias) in Scyliorhinus spp. in atlantskega morskega psa)

8

0

03028200

Sveže ali ohlajene raže (Rajidae)

15

0

03028300

Sveže ali ohlajene zobate ribe (Dissostichus spp.)

15

0

03028410

Svež ali ohlajen brancin (Dicentrarchus labrax)

15

0

03028490

Svež ali ohlajen brancin (Dicentrarchus spp.) (razen brancina vrsteDicentrarchus labrax)

15

0

03028510

Svež ali ohlajen špar vrste Dentex dentex ali Pagellus spp.

15

0

03028530

Sveža ali ohlajena orada (Sparus aurata)

15

0

03028590

Svež ali ohlajen špar (Sparidae) (razen orade, špara vrste Dentex dentex ali Pagellus spp.)

15

0

03028910

Sveže ali ohlajene sladkovodne ribe, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

8

0

03028921

Sveže ali ohlajene ribe rodu Euthynnus za industrijsko predelavo ali konzerviranje (razen črtastega tuna)

22

0

03028929

Sveže ali ohlajene ribe rodu Euthynnus (razen črtastega tuna in rib za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03028931

Svež ali ohlajen rdeči okun (Sebastes marinus)

7,5

0

03028939

Svež ali ohlajen rdeči okun (Sebastes spp.) (razen Sebastes marinus)

7,5

0

03028940

Sveža ali ohlajena kostanjevka (Brama spp.)

15

0

03028950

Sveža ali ohlajena morska spaka (Lophius spp.)

15

0

03028960

Sveži ali ohlajeni rožnati huji (Genypterus blacodes)

7,5

0

03028990

Sveže ali ohlajene ribe, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

15

0

03029000

Sveže ali ohlajene ribja jetra in ikre

10

0

03031100

Zamrznjeni rdeči lososi (Oncorhynchus nerka)

2

0

03031200

Zamrznjeni tihomorski lososi (razen rdečih lososov)

2

0

03031300

Zamrznjen atlantski losos (Salmo salar) in sulci (Hucho hucho)

2

0

03031410

Zamrznjene postrvi (Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster)

9

0

03031420

Zamrznjene postrvi (Oncorhynchus mykiss), z glavami in škrgami, brez drobovja, mase več kot 1,2 kg po kosu ali brez glav, škrg in drobovja, mase več kot 1 kg po kosu

12

0

03031490

Zamrznjene postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita in Oncorhynchus gilae) (razen postrvi vrste Oncorhynchus mykiss, z glavami in škrgami, brez drobovja, mase več kot 1,2 kg po kosu, ali brez glav, škrg in drobovja, mase več kot 1 kg po kosu)

12

0

03031900

Zamrznjeni salmonidi (razen postrvi ter tihomorskih lososov, atlantskega lososa in sulcev)

9

0

03032300

Zamrznjene tilapije (Oreochromis spp.)

8

0

03032400

Zamrznjeni somi (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0

03032500

Zamrznjeni krapi (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

8

0

03032600

Zamrznjene jegulje (Anguilla spp.)

Prosto

0

03032900

Zamrznjeni nilski ostriži (Lates niloticus) in kačjeglavke (Channa spp.)

8

0

03033110

Zamrznjena grenlandska morska plošča (Reinhardtius hippoglossoides)

7,5

0

03033130

Zamrznjen navadni jezik (Hippoglossus hippoglossus)

7,5

0

03033190

Zamrznjen pacifiški jezik (Hippoglossus stenolepis)

15

0

03033200

Zamrznjena morska plošča (Pleuronectes platessa)

15

0

03033300

Zamrznjen morski list (Solea spp.)

7,5

0

03033400

Zamrznjen romb (Psetta maxima)

15

0

03033910

Zamrznjena iverka (Platichthys flesus)

7,5

0

03033930

Zamrznjene ribe rodu Rhombosolea

7,5

0

03033950

Zamrznjene ribe (Pelotreis flavilatus ali Peltorhamphus novaezelandiae)

7,5

0

03033985

Zamrznjene bokoplute ribe (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae in Catharidae) (razen jezikov, morskih plošč, morskih listov, rombov, iverk, Rhombosolea spp., Pelotreis flavilatus in Peltorhamphus novaezelandiae)

15

0

03034110

Zamrznjen beli tun ali dolgoplavuti tun (Thunnus alalunga) za industrijsko predelavo ali konzerviranje izdelkov, uvrščenih v tarifno številko 1604

22

0

03034190

Zamrznjen beli tun ali dolgoplavuti tun (Thunnus alalunga) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03034212

Zamrznjen rumenoplavuti tun (Thunnus albacares) za industrijsko proizvodnjo izdelkov, uvrščenih v tarifno številko 1604, cel, mase več kot 10 kg po kosu

20

0

03034218

Zamrznjen rumenoplavuti tun (Thunnus albacares) za industrijsko proizvodnjo izdelkov, uvrščenih v tarifno številko 1604, cel, mase do vključno 10 kg po kosu

20

0

03034242

Zamrznjen rumenoplavuti tun (Thunnus albacares) za industrijsko proizvodnjo izdelkov, uvrščenih v tarifno številko 1604, mase več kot 10 kg po kosu (razen celih)

22

0

03034248

Zamrznjen rumenoplavuti tun (Thunnus albacares) za industrijsko proizvodnjo izdelkov, uvrščenih v tarifno številko 1604, mase do vključno 10 kg po kosu (razen celih)

22

0

03034290

Zamrznjen rumenoplavuti tun (Thunnus albacares) (razen za industrijsko proizvodnjo izdelkov, uvrščenih v tarifno številko 1604)

22

0

03034310

Zamrznjen črtasti tun (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03034390

Zamrznjen črtasti tun (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03034410

Zamrznjen veleoki tun (Thunnus obesus) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03034490

Zamrznjen veleoki tun (Thunnus obesus) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03034512

Zamrznjen atlantski modroplavuti tun (Thunnus thynnus) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03034518

Zamrznjen atlantski modroplavuti tun (Thunnus thynnus) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03034591

Zamrznjen pacifiški modroplavuti tun (Thunnus thynnus) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03034599

Zamrznjen pacifiški modroplavuti tun (Thunnus thynnus) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03034610

Zamrznjen južni modroplavuti tun (Thunnus maccoyii) za industrijsko predelavo ali konzerviranje

22

0

03034690

Zamrznjen južni modroplavuti tun (Thunnus maccoyii) (razen za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03034920

Zamrznjen tun rodu Thunnus za industrijsko predelavo ali konzerviranje (razen tunov rodu Thunnus alalunga, Thunnus albacares, Thunnus obesus, Thunnus thynnus, Thunnus orientalis in Thunnus maccoyii)

22

0

03034985

Zamrznjen tun rodu Thunnus (razen tunov za industrijsko predelavo ali konzerviranje in tunov rodu Thunnus alalunga, Thunnus albacares, Thunnus obesus, Thunnus thynnus, Thunnus orientalis in Thunnus maccoyii)

22

0

03035100

Zamrznjeni sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

15

0

03035310

Zamrznjene sardele (Sardina pilchardus)

23

0

03035330

Zamrznjene sardele (Sardinops spp.) in velike sardele (Sardinella spp.)

15

0

03035390

Zamrznjene papaline (Sprattus sprattus)

13

0

03035410

Zamrznjene skuše (Scomber scombrus), (Scomber japonicus)

20

0

03035490

Zamrznjene skuše (Scomber australasicus)

15

0

03035510

Atlantski šuri (Trachurus trachurus)

15

0

03035530

Zamrznjeni čilski pisani šuri (Trachurus murphyi)

15

0

03035590

Zamrznjeni šuri (Trachurus spp.) (razen atlantskih šurov in čilskih pisanih šurov)

15

0

03035600

Zamrznjene kobije (Rachycentron canadum)

15

0

03035700

Zamrznjena mečarica (Xiphias gladius)

7,5

0

03036310

Zamrznjene trske (Gadus morhua)

12

0

03036330

Zamrznjene trske (Gadus ogac)

12

0

03036390

Zamrznjene trske (Gadus macrocephalus)

12

0

03036400

Zamrznjena vahnja (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0

03036500

Zamrznjen saj (Pollachius virens)

7,5

0

03036611

Zamrznjeni kapski oslič (Merluccius capensis) in globomorski kapski oslič (Merluccius paradoxus)

15

7

03036612

Zamrznjen argentinski oslič (Merluccius hubbsi)

15

0

03036613

Zamrznjen južni oslič (Merliccius australis)

15

7

03036619

Zamrznjen oslič (Merluccius spp.) (razen kapskega osliča, globomorskega kapskega osliča argentinskega osliča in južnega osliča)

15

7

03036690

Zamrznjeni oslič (Urophycis spp.)

15

7

03036700

Zamrznjeni aljaški polak (Theragra chalcogramma)

15

0

03036810

Zamrznjen sinji mol (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

7,5

0

03036890

Zamrznjen južni sinji mol (Micromesticus australis)

7,5

0

03036910

Zamrznjene ribe vrste Boreogadus saida

12

0

03036930

Zamrznjen mol (Merlangus merlangus)

7,5

0

03036950

Zamrznjen polak (Pollachius pollachius)

15

0

03036970

Zamrznjen modri repek (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0

03036980

Zamrznjen leng (Molva spp.)

7,5

0

03036990

Zamrznjene ribe iz družin iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae (razen trske, vahnje, saja, osliča, aljaškega polaka, sinjega mola, ribe vrste Boreogadus saida, mola, polaka in lenga)

15

0

03038110

Zamrznjeni trneži vrste Squalus acanthias

6

0

03038120

Zamrznjene morske mačke vrste Scyliorhinus spp.

6

0

03038130

Zamrznjeni atlantski morski psi (Lamna nasus)

8

0

03038190

Zamrznjeni trneži in drugi morski psi (razen trnežev vrst Squalus acanthias in Scyliorhinus spp. in atlantskega morskega psa)

8

0

03038200

Zamrznjene raže (Rajidae)

15

0

03038300

Zamrznjene zobate ribe (Dissostichus spp.)

15

0

03038410

Zamrznjen brancin (Dicentrarchus labrax)

15

0

03038490

Zamrznjen brancin (Dicentrarchus spp.) (razen brancina vrsteDicentrarchus labrax)

15

0

03038910

Zamrznjene sladkovodne ribe, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

8

0

03038921

Zamrznjene ribe rodu Euthynnus za industrijsko predelavo ali konzerviranje (razen črtastega tuna)

22

0

03038929

Zamrznjene ribe rodu Euthynnus (razen črtastega tuna in rib za industrijsko predelavo ali konzerviranje)

22

0

03038931

Zamrznjen rdeči okun (Sebastes marinus)

7,5

0

03038939

Zamrznjen rdeči okun (Sebastes spp.) (razen Sebastes marinus)

7,5

0

03038940

Zamrznjene ribe vrste Orcynopsis unicolor

16

0

03038945

Zamrznjeni sardoni (Engraulis spp.)

15

0

03038950

Zamrznjen špar vrste Dentex dentex ali Pagellus spp.

15

0

03038955

Zamrznjena orada (Sparus aurata)

15

0

03038960

Zamrznjena kostanjevka (Brama spp.)

15

0

03038965

Zamrznjena morska spaka (Lophius spp.)

15

0

03038970

Zamrznjeni rožnati huji (Genypterus blacodes)

7,5

0

03038990

Zamrznjene ribe, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

15

0

03039010

Zamrznjene ribje ikre za pridobivanje deoksiribonukleinske kisline ali protamin sulfata

Prosto

0

03039090

Zamrznjena ribja jetra in ikre (razen iker za pridobivanje deoksiribonukleinske kisline ali protamin sulfata)

10

0

03043100

Sveži ali ohlajeni fileti tilapij (Oreochromis spp.)

9

0

03043200

Sveži ali ohlajeni fileti somov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0

03043300

Sveži ali ohlajeni fileti nilskih ostrižev (Lates niloticus)

9

0

03043900

Sveži ali ohlajeni fileti krapov (Cyprinus spp., Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), jegulj (Anguilla spp.) in kačjeglavk (Channa spp.)

9

0

03044100

Sveži ali ohlajeni fileti tihomorskega lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantskega lososa (Salmo salar) in sulcev (Hucho hucho)

2

0

03044210

Sveži ali ohlajeni fileti postrvi vrste Oncorhynchus mykiss, mase več kot 400 g po kosu

12

0

03044250

Sveži ali ohlajeni fileti postrvi (Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster)

9

0

03044290

Sveži ali ohlajeni fileti postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita in Oncorhynchus gilae) (razen filetov Oncorhynchus mykiss, mase več kot 400 g po kosu)

12

0

03044300

Sveži ali ohlajeni fileti ploščatih rib (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae in Citharidae)

18

0

03044410

Sveži ali ohlajeni fileti trske (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) in ribe vrste Boreogadus saida

18

0

03044430

Svež ali ohlajen fileti saja (Pollachius virens)

18

0

03044490

Sveži ali ohlajeni fileti rib iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae (razen trske, saja in rib vrste Boreogadus saida)

18

0

03044500

Sveži ali ohlajeni fileti mečarice (Xiphias gladius)

18

0

03044600

Sveži ali ohlajeni fileti zobate ribe (Dissostichus spp.)

18

0

03044910

Sveži ali ohlajeni fileti sladkovodnih rib, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

9

0

03044950

Sveži ali ohlajeni fileti rdečega okuna (Sebastes spp.)

18

0

03044990

Sveži ali ohlajeni fileti rib, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

18

0

03045100

Sveže ali ohlajeno meso tilapij (Oreochromis spp.), somov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), krapov (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, jegulj Anguilla spp. in kačjeglavk Channa spp.), mleto ali nemleto

8

0

03045200

Sveže ali ohlajeno meso salmonidov, mleto ali nemleto (razen filetov)

8

0

03045300

Sveže ali ohlajeno meso rib iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae (razen filetov), mleto ali nemleto

15

0

03045400

Sveže ali ohlajeno meso mečarice (Xiphias gladius), mleto ali nemleto (razen filetov)

15

0

03045500

Sveže ali ohlajeno meso zobate ribe (Dissostichus spp.), mleto ali nemleto (razen filetov)

15

0

03045910

Sveže ali ohlajeno meso sladkovodnih rib, mleto ali nemleto (razen vseh filetov, tilapij, somov, krapov, jegulj, nilskih ostrižev, kačjeglavk, salmonidov, mečaric, zobatih rib ter rib iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae)

8

0

03045950

Sveži ali ohlajeni dvojni fileti sledov

15

0

03045990

Sveže ali ohlajeno ribje meso, mleto ali nemleto (razen vseh filetov, sladkovodnih rib, dvojnih filetov sledov, tilapij, somov, krapov, jegulj, nilskih ostrižev, kačjeglavk, salmonidov, mečaric, zobatih rib ter rib iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae)

15

0

03046100

Zamrznjeni fileti tilapij (Oreochromis spp.)

9

0

03046200

Zamrznjeni fileti somov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0

03046300

Zamrznjeni fileti nilskih ostrižev (Lates niloticus)

9

0

03046900

Zamrznjeni fileti krapov (Cyprinus spp., Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), jegulj (Anguilla spp.) in kačjeglavk (Channa spp.)

9

0

03047110

Zamrznjeni fileti trske (Gadus macrocephalus)

7,5

0

03047190

Zamrznjeni fileti trsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

7,5

0

03047200

Zamrznjeni fileti vahnje (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0

03047300

Zamrznjeni fileti saja (Pollachius virens)

7,5

0

03047411

Zamrznjeni fileti kapskega osliča (Merluccius capensis) in globomorskega kapskega osliča (Merluccius paradoxus)

7,5

4

03047415

Zamrznjeni fileti argentinskega osliča (Merluccius hubbsi)

7,5

0

03047419

Zamrznjeni fileti osliča (Merluccius spp.) (razen kapskega osliča, globomorskega kapskega osliča argentinskega osliča)

6,1

4

03047490

Zamrznjeni fileti oslič (Urophycis spp.)

7,5

4

03047500

Zamrznjeni fileti aljaškega polaka (Theragra chalcogramma)

13,7

0

03047910

Zamrznjeni fileti ribe vrste Boreogadus saida

7,5

0

03047930

Zamrznjeni fileti mola (Merlangius merlangus)

7,5

0

03047950

Zamrznjeni fileti modrega repka (Macruronus novaezealandiae)

7,5

0

03047980

Zamrznjeni fileti lenga (Molva spp.)

7,5

0

03047990

Zamrznjeni fileti rib iz družin iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae (razen trske, vahnje, saja, osliča, aljaškega polaka, ribe vrste Boreogadus saida, mola, modrega repka in lenga)

15

0

03048100

Zamrznjeni fileti tihomorskega lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantskega lososa (Salmo salar) in sulcev (Hucho hucho)

2

0

03048210

Zamrznjeni fileti postrvi vrste Oncorhynchus mykiss, mase več kot 400 g po kosu

12

0

03048250

Zamrznjeni fileti postrvi (Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster)

9

0

03048290

Zamrznjeni fileti postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita in Oncorhynchus gilae) (razen filetov Oncorhynchus mykiss, mase več kot 400 g po kosu)

12

0

03048310

Zamrznjeni fileti morske plošče (Pleuronectes platessa)

7,5

0

03048330

Zamrznjeni fileti iverke (Platichthys flesus)

7,5

0

03048350

Zamrznjeni fileti krilatega romba (Lepidorhombus spp.)

15

0

03048390

Zamrznjeni fileti bokoplute ribe (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae in Catharidae) (razen morskih plošč, iverk in krilatih rombov)

15

0

03048400

Zamrznjeni fileti mečarice (Xiphias gladius)

7,5

0

03048500

Zamrznjeni fileti zobatih rib (Dissostichus spp.)

15

0

03048600

Zamrznjeni fileti sledov (Clupea harengus, Clupea pallasii)

15

0

03048700

Zamrznjeni fileti tunov rodu Thunnus, črtastih tunov (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

18

0

03048910

Zamrznjeni fileti sladkovodnih rib, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

9

0

03048921

Zamrznjeni fileti rdečega okuna (Sebastes marinus)

7,5

0

03048929

Zamrznjeni fileti rdečega okuna (Sebastes spp.) (razen Sebastes marinus)

7,5

0

03048930

Zamrznjeni fileti rib rodu Euthynnus (razen črtastega tuna)

18

0

03048941

Zamrznjeni fileti skuše (Scomber australasicus)

15

0

03048949

Zamrznjeni fileti skuše (Scomber scombrus, Scomber japonicus) in rib vrste Orcynopsis unicolor

15

0

03048951

Zamrznjeni fileti trnežev (Squalus acanthias, Scyliorhinus spp.)

7,5

0

03048955

Zamrznjeni fileti atlantskih morskih psov (Lamna nasus)

7,5

0

03048959

Zamrznjeni fileti trnežev in drugih morskih psov (razen trnežev vrst Squalus acanthias) in Scyliorhinus spp. in atlantskega morskega psa)

7,5

0

03048960

Zamrznjeni fileti morske spake (Lophius spp.)

15

0

03048990

Zamrznjeni ribji fileti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

15

7

03049100

Zamrznjeno meso mečarice (Xiphias gladius), mleto ali nemleto (razen filetov)

7,5

0

03049200

Zamrznjeno meso zobate ribe (Dissostichus spp.), mleto ali nemleto (razen filetov)

7,5

0

03049310

Zamrznjen surimi tilapij (Oreochromis spp.), somov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), krapov (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), jegulj (Anguilla spp.), nilskih ostrižev (Lates niloticus) in kačjeglavk (Channa spp.)

14,2

0

03049390

Zamrznjeno meso tilapij (Oreochromis spp.), somov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), krapov (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), jegulj (Anguilla spp.), nilskih ostrižev (Lates niloticus) in kačjeglavk (Channa spp.), mleto ali nemleto, (razen filetov in surimija)

8

0

03049410

Zamrznjen surimi aljaškega polaka (Theragra chalcogramma)

14,2

0

03049490

Zamrznjeno meso aljaškega polaka (Theragra chalcogramma), mleto ali nemleto (razen filetov)

7,5

0

03049510

Zamrznjen surimi iz rib iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae (razen aljaškega polaka (Theragra chalcogramma))

14,2

0

03049521

Zamrznjeno meso trske (Gadus macrocephalus), mleto ali nemleto (razen filetov in surimija)

7,5

0

03049525

Zamrznjeno meso trske (Gadus morhua), mleto ali nemleto (razen filetov in surimija)

7,5

0

03049529

Zamrznjeno meso trske (Gadus ogac) in rib vrste Boreogadus saida, mleto ali nemleto (razen filetov in surimija)

7,5

0

03049530

Zamrznjeno meso vahnje (Melanogrammus aeglefinus), mleto ali nemleto (razen filetov in surimija)

7,5

0

03049540

Zamrznjeno meso saja (Pollachius virens), mleto ali nemleto (razen filetov in surimija)

7,5

0

03049550

Zamrznjeno meso osliča (Merluccius spp.), mleto ali nemleto (razen filetov in surimija)

7,5

7

03049560

Zamrznjeno meso sinjega mola (Micromesistius poutassou ali Gadus poutassou), mleto ali nemleto (razen filetov)

7,5

0

03049590

Zamrznjeno meso rib iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae, mleto ali nemleto (razen filetov, surimija, aljaškega polaka (Theragra chalcogramma), trske, vahnje, saja, osliča (Merluccius spp.) in sinjega mola)

7,5

0

03049910

Zamrznjen surimi rib, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

14,2

0

03049921

Zamrznjeno meso sladkovodnih rib, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

8

0

03049923

Zamrznjeno meso sledov (Clupea harengus, Clupea pallasii), mleto ali nemleto, (razen filetov)

15

0

03049929

Zamrznjeno meso rdečega okuna (Sebastes spp.), mleto ali nemleto, (razen filetov)

8

0

03049955

Zamrznjeno meso krilatega romba, mleto ali nemleto (razen filetov)

15

0

03049961

Zamrznjeno meso kostanjevke (Brama spp.), mleto ali nemleto (razen filetov)

15

0

03049965

Zamrznjeno meso morske spake (Lophius spp.), mleto ali nemleto (razen filetov)

7,5

0

03049999

Zamrznjeno meso morskih rib, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu (razen filetov in surimija)

7,5

0

03051000

Ribja moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano

13

0

03052000

Ribja jetra in ikre, sušene, prekajene, nasoljene ali v slanici

11

0

03053100

Fileti tilapij (Oreochromis spp.), somov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), krapov (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), jegulj (Anguilla spp.), nilskih ostrižev (Lates niloticus) in kačjeglavk (Channa spp.), sušeni, nasoljeni ali v slanici, toda neprekajeni

16

0

03053211

Fileti trsk (Gadus macrocephalus), sušeni, nasoljeni ali v slanici, toda neprekajeni

16

0

03053219

Fileti, trsk (Gadus morhua, Gadus ogac) in ribe vrste Boreogadus saida, sušeni, nasoljeni ali v slanici, toda neprekajeni

20

0

03053290

Fileti iz družin rib Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae, sušeni, nasoljeni ali v slanici, toda neprekajeni (razen trsk in rib vrste Boreogadus saida)

16

0

03053910

Fileti tihomorskega lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantskega lososa (Salmo salar) in sulcev (Hucho hucho), nasoljeni ali v slanici, toda neprekajeni

15

0

03053950

Fileti grenlandske morske plošče (Reinhardtius hippoglossoides), nasoljeni ali v slanici, toda neprekajeni

15

0

03053990

Fileti, sušeni, nasoljeni ali v slanici, toda neprekajeni, rib (razen tilapij, somov, krapov, jegulj, nilskih ostrižev, kačjeglavk in rib iz družin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae in Muraenolepididae in ribjih filetov, nasoljenih ali v slanici, tihomorskih lososov, atlantskih lososov, sulcev in grenlandskih morskih plošč)

16

10

03054100

Prekajeni tihomorski lososi (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantski lososi (Salmo salar) in sulci (Hucho hucho), vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov)

13

0

03054200

Prekajeni sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov)

10

0

03054300

Prekajene postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster), vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov)

14

0

03054410

Prekajene jegulje (Anguilla spp.), vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov)

14

10

03054490

Prekajene tilapije (Oreochromis spp.), somi (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), krapi (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), nilski ostriži (Lates niloticus) in kačjeglavke (Channa spp.), vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov)

14

10

03054910

Prekajena grenlandska morska plošča (Reinhardtius hippoglossoides), prekajena, vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov)

15

0

03054920

Prekajen navadni jezik (Hippoglossus hippoglossus), vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov)

16

0

03054930

Prekajene skuše (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov)

14

0

03054980

Prekajene ribe, vključno s fileti (razen klavničnih proizvodov, tihomorskih lososov, atlantskih lososov, sulcev, sledov, grenlandskih morskih plošč, navadnih jezikov, skuš, postrvi, tilapij, somov, krapov, jegulj, nilskih ostrižev in kačjeglavk)

14

0

03055110

Trske (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), sušene, nenasoljene, neprekajene posušene trske (razen filetov in klavničnih proizvodov)

13

0

03055190

Trske (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), sušene, nasoljene, neprekajene t.i. klippfish (razen filetov in klavničnih proizvodov)

13

0

03055910

Ribe vrste Boreogadus saida, sušene, tudi nasoljene, neprekajene (razen filetov in klavničnih proizvodov)

13

0

03055930

Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), sušeni, tudi nasoljeni, neprekajeni (razen filetov in klavničnih proizvodov)

12

0

03055950

Sardoni (Engraulis spp.), sušeni, tudi nasoljeni, neprekajeni (razen filetov in klavničnih proizvodov)

10

0

03055970

Navadni jezik (Hippoglossus hippoglossus), sušen, tudi nasoljen, neprekajen (razen filetov in klavničnih proizvodov)

15

0

03055980

Ribe, sušene, tudi nasoljene, neprekajene (razen trsk, rib vrste Boreogadus saida, sledov, sardonov, navadnih jezikov ter filetov in klavničnih proizvodov)

12

0

03056100

Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), le nasoljeni ali v slanici (razen filetov in klavničnih proizvodov)

12

0

03056200

Trske (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), nasoljene ali le v slanici (razen filetov in klavničnih proizvodov)

13

0

03056300

Sardoni (Engraulis spp.), nasoljeni ali le v slanici (razen filetov in klavničnih proizvodov)

10

4

03056400

Tilapije (Oreochromis spp.), somi (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), krapi (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), jegulje (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) in kačjeglavke (Channa spp.), nasoljeni ali le v slanici (razen filetov in klavničnih proizvodov)

12

7

03056910

Ribe vrste Boreogadus saida, nasoljene ali le v slanici (razen filetov in klavničnih proizvodov)

13

0

03056930

Navadni jezik (Hippoglossus hippoglossus), nasoljen ali le v slanici (razen filetov in klavničnih proizvodov)

15

0

03056950

Fileti tihomorskega lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantskega lososa (Salmo salar) in sulcev (Hucho hucho), le nasoljeni ali v slanici (razen filetov in klavničnih proizvodov)

11

0

03056980

Ribe, le nasoljene ali v slanici (razen sledov, trsk, sardonov, tilapij, somov, krapov, jegulj, nilskih ostrižev, kačjeglavk, rib vrste Boreogadus saida, navadnih jezikov, tihomorskih lososov, atlantskih lososov, sulcev ter filetov in klavničnih proizvodov)

12

0

03057110

Plavuti morskih psov, prekajene

14

0

03057190

Plavuti morskih psov, sušene, nasoljene ali v slanici (razen prekajenih)

12

0

03057200

Ribje glave, repi in želodci, dimljeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici

13

0

03057900

Ribje plavuti in druga užitna ribja drobovina, dimljeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici (razen glav, repov, želodcev in plavuti morskih psov)

13

0

03061105

Zamrznjeni rarogi (Palinurus spp., Panulirus spp. in Jasus spp.), dimljeni, tudi v oklepu, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni

20

0

03061110

Zamrznjeni repi rarogov (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), tudi v oklepu, vključno z repi rarogov v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

12,5

4

03061190

Zamrznjeni rarogi (Palinurus spp., Panulirus spp.in Jasus spp.), tudi v oklepu, vključno z rarogi v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen repov rarogov in dimljenih)

12,5

4

03061205

Zamrznjeni jastogi (Homarus spp.), dimljeni, tudi v oklepu, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni

20

0

03061210

Zamrznjeni jastogi (Homarus spp.), celi, tudi kuhani v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

6

0

03061290

Zamrznjeni jastogi (Homarus spp.) (razen celih in dimljenih)

16

0

03061405

Zamrznjene rakovice, dimljene tudi v oklepu, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

8

0

03061410

Zamrznjene rakovice (Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. in Callinectes sapidus), tudi v oklepu, vključno z rakovicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

7,5

0

03061430

Zamrznjene rakovice vrste Cancer pagurus, tudi v oklepu, vključno z rakovicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

7,5

0

03061490

Zamrznjene rakovice, tudi v oklepu, vključno z rakovicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih in rakovic vrste Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp., Callinectes sapidus in Cancer pagurus)

7,5

4

03061510

Zamrznjeni škampi (Nephrops norvegicus), dimljeni, tudi v oklepu, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni

20

0

03061590

Zamrznjeni škampi (Nephrops norvegicus), tudi v oklepu, vključno s škampi v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

12

0

03061610

Zamrznjene hladnovodne kozice (Pandalus spp., Crangon crangon), dimljene, tudi v oklepu, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

20

0

03061691

Zamrznjene hladnovodne kozice (Crangon crangon), tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

18

0

03061699

Zamrznjene hladnovodne kozice (Pandalus spp.), tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

12

0

03061710

Zamrznjene kozice, dimljene, tudi v oklepu, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene (razen hladnovodnih kozic)

20

0

03061791

Zamrznjene rožnate kozice (Parapenaeus longirostris), tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

12

0

03061792

Zamrznjene kozice iz rodu Penaeus, tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

12

4

03061793

Zamrznjene kozice iz družine Pandalidae, tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih in kozic iz rodu Pandalus)

12

4

03061794

Zamrznjene kozice iz rodu Crangon, , tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih in kozic vrste Crangon crangon)

18

10

03061799

Zamrznjene kozice, tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih in kozic iz družine Pandalidae, kozic iz rodu Crangon, rožnatih kozic (Parapenaeus longirostris) in kozic iz rodu Penaeus)

12

4

03061905

Zamrznjeni raki, primerni za človeško prehrano, dimljeni, tudi v oklepu, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni (razen rarogov, jastogov, rakovic, škampov in kozic); zamrznjena moka, zdrob in peleti iz rakov , dimljeni, primerni za človeško prehrano

20

0

03061910

Zamrznjeni sladkovodni raki, tudi v oklepu, vključno z raki v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

7,5

0

03061990

Zamrznjeni raki, primerni za človeško prehrano, tudi v oklepu, vključno z raki v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih in rarogov, jastogov, kozic, rakovic, sladkovodnih rakov in škampov (Nephrops norvegicus)); zamrznjena moka, zdrob in peleti iz rakov, primerni za človeško prehrano (razen dimljenih)

12

0

03062110

Rarogi (Palinurus spp., Panulirus spp. in Jasus spp.), dimljeni, tudi v oklepu, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni (razen zamrznjenih)

20

0

03062190

Rarogi (Palinurus spp., Panulirus spp. in Jasus spp.), tudi v oklepu, živi, sveži, ohlajeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici, vključno z rarogi v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

12,5

0

03062210

Živi jastogi (Homarus spp.)

8

0

03062230

Jastogi (Homarus spp.), dimljeni, tudi v oklepu, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni

20

0

03062291

Celi jastogi (Homarus spp.), sveži, ohlajeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici, vključno z jastogi v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

8

0

03062299

Deli jastogov (Homarus spp.), sveži, ohlajeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici, vključno z deli v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

10

0

03062410

Rakovice, dimljene tudi v oklepu, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene (razen zamrznjenih)

8

0

03062430

Rakovice (Cancer pagurus), tudi v oklepu, žive, sveže, ohlajene, sušene, nasoljene ali v slanici, vključno z rakovicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

7,5

0

03062480

Rakovice, tudi v oklepu, žive, sveže, ohlajene, sušene, nasoljene ali v slanici, vključno z rakovicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih in rakovic vrste Cancer pagurus)

7,5

0

03062510

Škampi (Nephrops norvegicus), dimljeni, tudi v oklepu, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni (razen zamrznjenih)

20

0

03062590

Škampi (Nephrops norvegicus), tudi v oklepu, živi, sveži, ohlajeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici, vključno s škampi v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

12

0

03062610

Hladnovodne kozice (Pandalus spp., Crangon crangon), dimljene, tudi v oklepu, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene (razen zamrznjenih)

20

0

03062631

Kozice (Crangon crangon), tudi v oklepu, sveže ali ohlajene ali kuhane v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

18

0

03062639

Kozice (Crangon crangon), žive sušene, nasoljene ali v slanici (razen dimljenih)

18

0

03062690

Hladnovodne kozice (Pandalus spp.), tudi v oklepu, žive, sveže, ohlajene, sušene, nasoljene ali v slanici,vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih)

12

0

03062710

Kozice, dimljene, tudi v oklepu, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene (razen zamrznjenih in hladnovodnih kozic)

20

0

03062791

Kozice iz družine Pandalidae, tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih, zamrznjenih in kozic iz rodu Pandalus)

12

0

03062795

Kozice iz rodu Crangon, , tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih, zamrznjenih in kozic vrste Crangon crangon)

18

0

03062799

Kozice, tudi v oklepu, vključno s kozicami v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih, zamrznjenih in kozic vrst Pandalidae in Crangon)

12

0

03062905

Raki, primerni za človeško prehrano, dimljeni, tudi v oklepu, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni (razen zamrznjenih in rarogov, jastogov, rakovic, škampov in kozic) Moka, zdrob in peleti iz rakov, dimljeni, primerni za človeško prehrano (razen zamrznjenih)

20

0

03062910

Sladkovodni raki, tudi v oklepu, vključno z raki v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih in zamrznjenih)

7,5

0

03062990

Raki, primerni za človeško prehrano, tudi v oklepu, vključno z raki v oklepu, kuhanimi v sopari ali v vreli vodi (razen dimljenih, zamrznjenih in rarogov, jastogov, kozic, rakovic, sladkovodnih rakov in škampov (Nephrops norvegicus)); moka, zdrob in peleti iz rakov, primerni za človeško prehrano (razen dimljenih in zamrznjenih)

12

0

03071110

Žive ploščate ostrige (Ostrea), vključno z lupino mase do vključno 40 g

Prosto

0

03071190

Ostrige, tudi z lupino, žive, sveže ali ohlajene (razen živih ploščatih ostrig (Ostrea), vključno z lupino mase do vključno 40 g)

9

0

03071910

Ostrige, dimljene, tudi z lupino, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

20

0

03071990

Ostrige, tudi z lupino, zamrznjene, sušene, nasoljene ali v slanici (razen dimljenih)

9

0

03072100

Pokrovače, žive, sveže ali ohlajene, vključno s kraljevskimi pokrovačami, rodu Pecten, Chlamys ali Placopecten, tudi z lupino

8

0

03072905

Pokrovače, vključno s kraljevskimi pokrovačami, rodu Pecten, Chlamys ali Placopecten, dimljene, tudi z lupino, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

20

0

03072910

Grebenaste pokrovače (Pecten maximus), zamrznjene, tudi z lupino (razen dimljenih)

8

0

03072990

Pokrovače, vključno s kraljevskimi pokrovačami, rodu Pecten, Chlamys ali Placopecten, zamrznjene, sušene, nasoljene ali v slanici, tudi z lupino (razen dimljenih in zamrznjenih grebenastih pokrovač (Pecten maximus))

8

0

03073110

Klapavice (Mytilus spp.), žive, sveže ali ohlajene, z lupino ali brez

10

0

03073190

Klapavice (Perna spp.), žive, sveže ali ohlajene, z lupino ali brez

8

0

03073905

Klapavice (Mytilus spp., Perna spp.), dimljene, tudi z lupino, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

20

0

03073910

Klapavice (Mytilus spp.), zamrznjene, sušene, nasoljene ali v slanici, tudi z lupino (razen dimljenih)

10

0

03073990

Klapavice (Perna spp.), zamrznjene, sušene, nasoljene ali v slanici, tudi z lupino (razen dimljenih)

8

0

03074110

Sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.), žive, sveže ali ohlajene, z lupino ali brez

8

0

03074191

Lignji (Loligo spp., Ommastrephes sagittatus), živi, sveži ali ohlajeni, z lupino ali brez

6

0

03074199

Lignji (Ommastrephs spp.), (Nototodarus spp. in Sepioteuthis spp.), živi, sveži ali ohlajeni, z lupino ali brez (razen Ommastrephes Sagittatus)

8

0

03074905

Sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) in lignji (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.), dimljene, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

20

0

03074909

Zamrznjene sipice (Sepiola rondeleti), (razen dimljenih)

6

0

03074911

Zamrznjene sipe (Sepiola), z lupino ali brez (razen Sepiola rondeleti)

8

0

03074918

Zamrznjene sipe (Sepiola officinalis in Rossia macrosoma), z lupino ali brez

8

0

03074931

Zamrznjeni lignji (Loligo vulgaris), z lupino ali brez

6

0

03074933

Zamrznjeni lignji (Loligo pealei), z lupino ali brez

6

0

03074935

Lignji (Loligo patagonica), zamrznjeni

6

0

03074938

Lignji (Loligo spp.), zamrznjeni (razen Loligo vulgaris, pealei in patagonica)

6

0

03074951

Zamrznjeni lignji (Ommastrephes sagittatus), z lupino ali brez

6

0

03074959

Zamrznjeni lignji (Ommastrephes spp., Nototodarus spp. in Sepioteuthis spp., z lupino ali brez (razen Ommastrephes sagittatus)

8

0

03074971

Sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.), sušene, nasoljene ali v slanici, z lupino ali brez

8

0

03074991

Lignji (Loligo spp., Ommastrephes sagittatus), sušeni, nasoljeni ali v slanici, z lupino ali brez

6

0

03074999

Lignji (Ommastrephes spp., Nototodarus spp. in Sepioteuthis spp.), sušeni, nasoljeni ali v slanici, z lupino ali brez (razen Ommastrephes sagittatus)

8

0

03075100

Hobotnice (Octopus spp.), žive, sveže ali ohlajene

8

0

03075905

Hobotnice (Octopus spp.), dimljene, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

20

0

03075910

Hobotnice (Octopus spp.), zamrznjene (razen dimljenih)

8

0

03075990

Hobotnice (Octopus spp.), sušene, nasoljene ali v slanici (razen dimljenih)

8

0

03076010

Polži, dimljeni, tudi z lupino, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni (razen morskih polžev)

20

0

03076090

Polži, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, nasoljeni, sušeni ali v slanici, tudi z lupino (razen dimljenih in morskih polžev)

Prosto

0

03077100

Ladinke, srčanke in barčice iz družin Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae in Veneridae, žive, sveže ali ohlajene, tudi z lupino

11

0

03077910

Koritnice, srčanke in barčice (iz družin Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae in Veneridae), dimljene, tudi z lupino, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

20

0

03077930

Navadne venerice ali druge vrste iz družine Veneridae, tudi z lupino, zamrznjene (razen dimljenih)

8

0

03077990

Zamrznjene, sušene, nasoljene ali v slanici, tudi z lupino, koritnice, srčanke in barčice (iz družin Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae in Veneridae) (razen zamrznjenih iz družine Veneridae in dimljenih)

11

0

03078100

Morska ušesa (Haliotis spp.), živa, sveža ali ohlajena, tudi z lupino

11

0

03078910

Morska ušesa (Haliotis spp.), dimljena, tudi z lupino, tudi kuhana, vendar ne drugače pripravljena)

20

0

03078990

Morska ušesa (Haliotis spp.), zamrznjena, sušena, nasoljena ali v slanici, tudi z lupino (razen dimljenih)

11

0

03079100

Živi, sveži ali ohlajeni mehkužci, primerni za človeško prehrano, tudi z lupino (razen ostrig, pokrovač rodu Pecten, Chlamys ali Placopecten, klapavic (Mytilus spp., Perna spp.), sip (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.), lignjev (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) , hobotnic (Octopus spp.), polžev, razen morskih polžev, ladink, srčank in drugih školj ter morskih ušes, Illex spp. in Veneridae); zamrznjena moka, zdrob in peleti iz mehkužcev, primerni za človeško prehrano

11

0

03079910

Mehkužci, primerni za človeško prehrano, tudi z lupino, dimljeni, tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni (razen ostrig, pokrovač rodu Pecten, Chlamys ali Placopecten, klapavic (Mytilus spp., Perna spp.), sip (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.), lignjev (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) , hobotnic (Octopus spp.), polžev, razen morskih polžev, ladink, srčank in drugih školj ter morskih ušes

20

0

03079911

Illex spp., tudi z lupino, zamrznjen (razen dimljenega)

8

0

03079917

Mehkužci, primerni za človeško prehrano, tudi z lupino, zamrznjeni (razen dimljenih in ostrig, pokrovač rodu Pecten, Chlamys ali Placopecten, klapavic (Mytilus spp., Perna spp.), sip (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.), lignjev (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp., Todarodes sagittatus) , hobotnic (Octopus spp.), polžev, razen morskih polžev, ladink, srčank in drugih školjk ter morskih ušes, Illex spp. in Veneridae); zamrznjena moka, zdrob in peleti iz mehkužcev, primerni za človeško prehrano

11

0

03079980

Mehkužci, primerni za človeško prehrano, tudi z lupino, sušeni, nasoljeni ali v slanici (razen dimljenih in ostrig, pokrovač rodu Pecten, Chlamys ali Placopecten, klapavic (Mytilus spp., Perna spp.), sip (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.), lignjev (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp., Todarodes sagittatus), hobotnic (Octopus spp.), polžev, razen morskih polžev, ladink, srčank in drugih školj, morskih ušes); sušeni, nasoljeni ali v slanici; moka, zdrob in peleti iz mehkužcev, primerni za človeško prehrano

11

0

03081100

Morske kumare (Stichopus japonicus, Holothurioidea), žive, sveže ali ohlajene

11

0

03081910

Morske kumare (Stichopus japonicus, Holothurioidea), dimljene, tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

26

0

03081930

Morske kumare (Stichopus japonicus, Holothuroidea), zamrznjene (razen dimljenih)

11

0

03081990

Morske kumare (Stichopus japonicus, Holothuroidea), sušene, nasoljene ali v slanici (razen dimljenih)

11

0

03082100

Živi, sveži ali ohlajeni morski ježki (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echichinus esculentus),

11

0

03082910

Dimljeni morski ježki (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echichinus esculentus), tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni

26

0

03082930

Zamrznjeni morski ježki (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus), (razen dimljenih)

11

0

03082990

Morski ježki, (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus), sušeni, nasoljeni ali v slanici (razen dimljenih)

11

0

03083010

Žive, sveže ali ohlajene meduze (Rhopilema spp.)

11

0

03083030

Dimljene meduze (Rhopilema spp.), tudi kuhane, vendar ne drugače pripravljene

26

0

03083050

Zamrznjene meduze (Rhopilema spp.) (razen dimljenih)

Prosto

0

03083090

Meduze (Rhopilema spp.), sušene, nasoljene ali v slanici (razen dimljenih)

11

0

03089010

Vodni nevretenčarji, živi, sveži ali ohlajeni (razen rakov, mehkužcev, morskih kumar, morskih ježkov in meduz); vse vrste sveže ali ohlajene moke, zdroba in peletov vodnih nevretenčarjev, razen rakov in mehkužcev, primerni za človeško prehrano

11

0

03089030

Dimljeni vodni nevretenčarji. tudi kuhani, vendar ne drugače pripravljeni (razen rakov, mehkužcev, morskih kumar, morskih ježkov in meduz)

26

0

03089050

Zamrznjeni vodni nevretenčarji (razen rakov, mehkužcev, morskih kumar, morskih ježkov in meduz); vse vrste zamrznjene moke, zdroba in peletov vodnih nevretenčarjev, razen rakov in mehkužcev, primerni za človeško prehrano

11

0

03089090

Vodni nevretenčarji, sušeni, nasoljeni ali v slanici (razen dimljenih in rakov, mehkužcev, morskih kumar, morskih ježkov in meduz); moka, zdrob in peleti vodnih nevretenčarjev, razen rakov in mehkužcev, primerni za človeško prehrano

11

0

04011010

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe do vključno 1 mas. %, v izvirnem pakiranju do vključno 2 l, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

13,8 EUR/100 kg/net

10

04011090

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe do vključno mas. 1 %, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 2 l)

12,9 EUR/100 kg/net

10

04012011

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe do vključno 3 mas. % in več kot 1 mas. %, v izvirnem pakiranju do vključno 2 l, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

18,8 EUR/100 kg/net

10

04012019

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe do vključno 3 mas. % in več kot 1 mas. %, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen v izvirnem pakiranju do vključno 2 l)

17,9 EUR/100 kg/net

10

04012091

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe več kot 3 mas. % in do vključno 6 mas. %, v izvirnem pakiranju do vključno 2 l, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

22,7 EUR/100 kg/net

10

04012099

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe več kot 3 mas. % in do vključno 6 mas. %, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen v izvirnem pakiranju do vključno 2 l)

21,8 EUR/100 kg/net

10

04014010

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe več kot 6 mas. % in do vključno 10  mas. %, v izvirnem pakiranju do vključno 2 l, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

57,5 EUR/100 kg/net

10

04014090

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe več kot 6 mas. % in do vključno 10 mas. %, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen v izvirnem pakiranju do vključno 2 l)

56,6 EUR/100 kg/net

10

04015011

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe do vključno 21 mas. % in več kot 10 % mas. %, v izvirnem pakiranju do vključno 2 l, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

57,5 EUR/100 kg/net

10

04015019

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe do vključno ≤ 2 1 in več kot 10 mas. %, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen v izvirnem pakiranju do vključno 2 l)

56,6 EUR/100 kg/net

10

04015031

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe več kot 21 mas. % in do vključno 45  mas. %, v izvirnem pakiranju do vključno 2 l, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

110 EUR/100 kg/net

10

04015039

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe več kot 21 mas. % in do vključno 45 mas. %, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen v izvirnem pakiranju do vključno 2 l)

109,1 EUR/100 kg/net

10

04015091

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe več kot 45 mas. %, v izvirnem pakiranju do vključno 2 l, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

183,7 EUR/100 kg/net

10

04015099

Mleko in smetana, z vsebnostjo maščobe več kot 45 mas. %, nekoncentrirana, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen v izvirnem pakiranju do vključno 2 l)

182,8 EUR/100 kg/net

10

04021011

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg

125,4 EUR/100 kg/net

MP

04021019

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg

118,8 EUR/100 kg/net

MP

04021091

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg

1,19 EUR/kg + 27,5 EUR/100 kg/net

MP

04021099

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg

1,19 EUR/kg + 21 EUR/100 kg/net

MP

04022111

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. % in manj kot 27 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg

135,7 EUR/100 kg/net

MP

04022118

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 27 mas. % in več kot 1,5 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg ali kako drugače pripravljena

130,4 EUR/100 kg/net

MP

04022191

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg

167,2 EUR/100 kg/net

MP

04022199

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg

161,9 EUR/100 kg/net

MP

04022911

Posebno mleko za dojenčke, v trdnih oblikah, z dodanim sladkorjem, z vsebnostjo maščobe več kot 10 mas. %, vendar do vključno 27 mas. %, v hermetično zaprti embalaži do vključno 500 g

1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net

MP

04022915

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 27 mas. % in več kot 1,5 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg (razen za dojenčke v hermetično zaprti embalaži do vključno 500 g)

1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net

MP

04022919

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 27 mas. % in več kot 1,5 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg

1,31 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net

MP

04022991

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju do kvečjemu 2,5 kg

1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net

MP

04022999

Mleko in smetana, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg

1,62 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net

MP

04029110

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe do vključno 8 mas. %, brez dodanega sladkorja (razen v trdnih oblikah)

34,7 EUR/100 kg/net

E

04029130

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 8 mas. %, vendar do vključno 10 mas. %, brez dodanega sladkorja (razen v trdnih oblikah)

43,4 EUR/100 kg/net

E

04029151

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 10 mas. %, vendar do vključno 45 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg (razen v trdnih oblikah)

110 EUR/100 kg/net

E

04029159

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 10 mas. %, vendar do vključno 45 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg (razen v trdnih oblikah)

109,1 EUR/100 kg/net

E

04029191

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 45 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg (razen v trdnih oblikah)

183,7 EUR/100 kg/net

E

04029199

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 45 mas. %, brez dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg (razen v trdnih oblikah)

182,8 EUR/100 kg/net

E

04029910

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe do vključno 9,5 mas. %, z dodanim sladkorjem (razen v trdnih oblikah)

57,2 EUR/100 kg/net

E

04029931

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 9,5 mas. %, vendar do vključno 45 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg (razen v trdnih oblikah)

1,08 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net

E

04029939

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 9,5 mas. %, vendar do vključno 45 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg (razen v trdnih oblikah)

1,08 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net

E

04029991

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 45 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju do vključno 2,5 kg (razen v trdnih oblikah)

1,81 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net

E

04029999

Mleko in smetana, koncentrirana, z vsebnostjo maščobe več kot 45 mas. %, z dodanim sladkorjem, v izvirnem pakiranju več kot 2,5 kg (razen v trdnih oblikah)

1,81 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net

E

04031011

Jogurt (razen aromatiziranega jogurta ali jogurta z dodanim sadjem, oreški ali kakavom, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil), z vsebnostjo maščobe do vključno 3,0 mas. %

20,5 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031013

Jogurt (razen aromatiziranega jogurta ali jogurta z dodanim sadjem, oreški ali kakavom, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil), z vsebnostjo maščobe več kot 3,0 mas. %, vendar do vključno 6,0 mas. %

24,4 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031019

Jogurt (razen aromatiziranega jogurta ali jogurta z dodanim sadjem, oreški ali kakavom, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil), z vsebnostjo maščobe več kot 6,0 mas. %

59,2 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031031

Jogurt (razen aromatiziranega jogurta ali jogurta z dodanim sadjem, oreški ali kakavom, z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili), z vsebnostjo maščobe do vključno 3,0 mas. %

0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031033

Jogurt (razen aromatiziranega jogurta ali jogurta z dodanim sadjem, oreški ali kakavom), z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili, z vsebnostjo maščobe več kot 3,0 mas. %, vendar do vključno 6,0 mas. %

0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031039

Jogurt (razen aromatiziranega jogurta ali jogurta z dodanim sadjem, oreški ali kakavom), z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili, z vsebnostjo maščobe več kot 6,0 mas. %

0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031051

Jogurt, koncentriran ali ne, aromatiziran ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom ter dodanim sladkorjem, v trdnih oblikah, z vsebnostjo mlečnih maščob do vključno 1,5 mas. %

8,3 + 95 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031053

Jogurt, koncentriran ali ne, aromatiziran ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom ter dodanim sladkorjem, v trdnih oblikah, z vsebnostjo mlečnih maščob več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 mas. %

8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031059

Jogurt, koncentriran ali ne, aromatiziran ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom ter dodanim sladkorjem, v trdnih oblikah, z vsebnostjo mlečnih maščob več kot 27 mas. %

8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031091

Jogurt, koncentriran ali ne, aromatiziran ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom ter dodanim sladkorjem, z vsebnostjo mlečnih maščob do vključno 3 mas. % (razen v trdnih oblikah)

8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031093

Jogurt, koncentriran ali ne, aromatiziran ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom ter dodanim sladkorjem, z vsebnostjo mlečnih maščob več kot 3 mas. %, vendar do vključno 6 mas. % (razen v trdnih oblikah)

8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net

FP50 %

04031099

Jogurt, koncentriran ali ne, aromatiziran ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom ter dodanim sladkorjem, z vsebnostjo mlečnih maščob več kot 6 mas. % (razen v trdnih oblikah)

8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net

FP50 %

04039011

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana v trdnih oblikah, brez dodanega sladkorja, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % (razen jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

100,4 EUR/100 kg/net

E

04039013

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana v trdnih oblikah, brez dodanega sladkorja, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. % , vendar do vključno 27 mas. % (razen jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

135,7 EUR/100 kg/net

E

04039019

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana v trdnih oblikah, brez dodanega sladkorja, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. % (razen jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

167,2 EUR/100 kg/net

E

04039031

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana v trdnih oblikah, z dodanim sladkorjem, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % (razen jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

0,95 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net

E

04039033

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana v trdnih oblikah, z dodanim sladkorjem, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. % , vendar do vključno 27 mas. % (razen jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net

E

04039039

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana v trdnih oblikah, z dodanim sladkorjem, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. % (razen jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net

E

04039051

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, brez dodanega sladkorja, z vsebnostjo maščobe do vključno 3 mas. % (razen v trdnih oblikah, jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

20,5 EUR/100 kg/net

E

04039053

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, brez dodanega sladkorja, z vsebnostjo maščobe več kot 3 mas. % in do vključno 6 mas. % (razen v trdnih oblikah, jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

24,4 EUR/100 kg/net

E

04039059

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, brez dodanega sladkorja, z vsebnostjo maščobe več kot 6 mas. % (razen v trdnih oblikah, jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

59,2 EUR/100 kg/net

E

04039061

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, z dodanim sladkorjem, z vsebnostjo maščobe do vključno 3 mas. % (razen v trdnih oblikah, jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net

E

04039063

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, z dodanim sladkorjem, z vsebnostjo maščobe več kot 3 mas. % in do vključno 6 mas. % (razen v trdnih oblikah, jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net

E

04039069

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, z dodanim sladkorjem, z vsebnostjo maščobe več kot 6 mas. % (razen v trdnih oblikah, jogurta, aromatiziranega ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom)

0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net

E

04039071

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, aromatizirani ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom, ki vsebujejo dodan sladkor ali ne, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % (razen jogurta)

8,3 + 95 EUR/100 kg/net

E

04039073

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, aromatizirani ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom, ki vsebujejo dodan sladkor ali ne, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 % (razen jogurta)

8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net

E

04039079

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, aromatizirani ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom, ki vsebujejo dodan sladkor ali ne, v trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. % (razen jogurta)

8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net

E

04039091

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, aromatizirani ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom, ki vsebujejo dodan sladkor ali ne, z vsebnostjo maščobe do vključno 3 mas. % (razen v trdnih oblikah in jogurta)

8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net

E

04039093

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, aromatizirani ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom, ki vsebujejo dodan sladkor ali ne, z vsebnostjo maščobe več kot 3 mas. %, vendar do vključno 6 % (razen v trdnih oblikah in jogurta)

8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net

E

04039099

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, aromatizirani ali z dodanim sadjem, oreški in kakavom, ki vsebujejo dodan sladkor ali ne, z vsebnostjo maščobe več kot 6 mas. % (razen v trdnih oblikah in jogurta)

8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net

E

04041002

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %

7 EUR/100 kg/net

E

04041004

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 mas. %

135,7 EUR/100 kg/net

E

04041006

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %

167,2 EUR/100 kg/net

E

04041012

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %

100,4 EUR/100 kg/net

E

04041014

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 mas. %

135,7 EUR/100 kg/net

E

04041016

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %

167,2 EUR/100 kg/net

E

04041026

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) vključno do 15 mas. % in vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %

0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net

E

04041028

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) vključno do 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 mas. %

1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041032

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %

1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041034

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %

0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041036

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 mas. %

1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041038

Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %

1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041048

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

0,07 EUR/kg/net

E

04041052

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

135,7 EUR/100 kg/net

E

04041054

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

167,2 EUR/100 kg/net

E

04041056

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

100,4 EUR/100 kg/net

E

04041058

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

135,7 EUR/100 kg/net

E

04041062

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

167,2 EUR/100 kg/net

E

04041072

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki ne vsebujeta dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net

E

04041074

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki vsebujeta dodani sladkori ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041076

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) do vključno 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041078

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041082

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27 % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04041084

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirani ali ne, ki vsebujeta dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo beljakovin (vsebnost dušika x 6,38) več kot 15 mas. % in vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. % (razen v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah)

1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04049021

Proizvodi, sestavljeni iz naravnih mlečnih sestavin, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

100,4 EUR/100 kg/net

E

04049023

Proizvodi, sestavljeni iz naravnih mlečnih sestavin, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27  mas. %, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

135,7 EUR/100 kg/net

E

04049029

Proizvodi, sestavljeni iz naravnih mlečnih sestavin, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

167,2 EUR/100 kg/net

E

04049081

Proizvodi, sestavljeni iz naravnih mlečnih sestavin, ki vsebujejo dodani sladkori ali druga sladila, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04049083

Proizvodi, sestavljeni iz naravnih mlečnih sestavin, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, vendar do vključno 27  mas. %, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04049089

Proizvodi, sestavljeni iz naravnih mlečnih sestavin, ki vsebujejo dodani sladkori ali druga sladila, z vsebnostjo maščobe več kot 27 mas. %, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net

E

04051011

Naravno maslo z vsebnostjo maščobe 80 mas. % ali več, vendar ne več kot 85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen dehidriranega masla in prečiščenega poltekočega masla „ghee“)

189,6 EUR/100 kg/net

FP30 %

04051019

Naravno maslo z vsebnostjo maščobe 80 mas. % ali več, vendar ne več kot 85 mas. %, (razen v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg ter razen dehidriranega masla in prečiščenega poltekočega masla „ghee“)

189,6 EUR/100 kg/net

FP30 %

04051030

Rekombinirano maslo z vsebnostjo maščobe 80 mas. % ali več, vendar do vključno 85 mas. % (razen dehidriranega masla in prečiščenega poltekočega masla „ghee“)

189,6 EUR/100 kg/net

FP30 %

04051050

Sirotkino maslo z vsebnostjo maščobe 80 mas. % ali več, vendar do vključno 85 mas. % (razen dehidriranega masla in prečiščenega poltekočega masla „ghee“)

189,6 EUR/100 kg/net

FP30 %

04051090

Maslo z vsebnostjo maščobe več kot 85 mas. %, vendar do vključno 95 mas. % (razen dehidriranega masla in prečiščenega poltekočega masla „ghee“)

231,3 EUR/100 kg/net

FP30 %

04052010

Mlečni namazi z vsebnostjo maščobe 39 mas. % ali več, vendar manj kot 60 mas. %

9 + EA

10

04052030

Mlečni namazi z vsebnostjo maščobe 60 mas. % ali več, vendar do vključno 75 mas. %

9 + EA

10

04052090

Mlečni namazi z vsebnostjo maščobe več kot 75 mas. %, vendar manj kot 80 mas. %

189,6 EUR/100 kg/net

10

04059010

Maščobe in olja, dobljeni iz mleka, z vsebnostjo maščobe 99,3 mas. % ali več in vsebnostjo vode do vključno 0,5 mas. %

231,3 EUR/100 kg/net

E

04059090

Maščobe in olja, dobljeni iz mleka, dehidrirano maslo in prečiščeno poltekoče maslo „ghee“ (razen z vsebnostjo maščobe 99,3 mas. % ali več in vsebnostjo vode do vključno 0,5 mas. % ter naravnega masla, rekombiniranega masla in sirotkinega masla)

231,3 EUR/100 kg/net

E

04061020

Sveži (nezrel ali nenasoljen) sir, vključno s sirom iz sirotke in skuto, z vsebnostjo maščobe do vključno 40 mas. %

185,2 EUR/100 kg/net

CE/E

E za mozzarello

04061080

Sveži (nezrel ali nenasoljen) sir, vključno s sirom iz sirotke in skuto, z vsebnostjo maščobe več kot 40 mas. %

221,2 EUR/100 kg/net

CE

04062010

Zeliščni sir glarus, nariban ali v prahu

7,7

CE

04062090

Sir, nariban ali v prahu (razen zeliščnega sira glarus, znanega kot schabziger)

188,2 EUR/100 kg/net

CE

04063010

Sir, topljen, razen naribanega ali v prahu, za proizvodnjo katerega se uporabljajo le siri, kot so ementalski sir, gruyère in appenzell, in ki lahko vsebuje dodani zeliščni sir glarus (znan kot schabziger); pripravljen za prodajo na drobno, z vsebnostjo maščob v suhi snovi do vključno 56 mas. %

144,9 EUR/100 kg/net

CE

04063031

Sir, topljen, razen naribanega ali v prahu, z vsebnostjo maščob do vključno 36 mas. % in vsebnostjo maščob v suhi snovi do vključno 48 mas. % (razen mešanic topljenega sira, proizvedenih iz sirov, kot so ementalski sir, gruyère in appenzell, z ali brez dodanega zeliščnega sira glarus, znanega kot schabziger, pripravljenih za prodajo na drobno)

139,1 EUR/100 kg/net

CE

04063039

Sir, topljen, razen naribanega ali v prahu, z vsebnostjo maščob do vključno 36 mas. % in vsebnostjo maščob v suhi snovi več kot 48 mas. % (razen mešanic topljenega sira, proizvedenih iz sirov, kot so ementalski sir, gruyère in appenzell, z ali brez dodanega zeliščnega sira glarus, znanega kot schabziger, pripravljenih za prodajo na drobno, z vsebnostjo maščob v suhi snovi do vključno 56 mas. %)

144,9 EUR/100 kg/net

CE

04063090

Sir, topljen, razen naribanega ali v prahu, z vsebnostjo maščob več kot 36 mas. % (razen mešanic topljenega sira, proizvedenih iz sirov, kot so ementalski sir, gruyère in appenzell, z ali brez dodanega zeliščnega sira glarus, znanega kot schabziger, pripravljenih za prodajo na drobno, z vsebnostjo maščob v suhi snovi do vključno 56 %)

215 EUR/100 kg/net

CE

04064010

roquefort

140,9 EUR/100 kg/net

CE

04064050

gorgonzola

140,9 EUR/100 kg/net

CE

04064090

Siri z modrimi žilami in drugi siri, ki vsebujejo žile, nastale s Penicillium roqueforti (razen roqueforta in gorgonzole)

140,9 EUR/100 kg/net

CE

04069001

Sir za predelavo (razen svežega sira, vključno s sirom iz sirotke, skuto, topljenega sira, sira z modrimi žilami in drugih sirov, ki vsebujejo žile, nastale s Penicillium roqueforti, ter naribanega sira ali sira v prahu)

167,1 EUR/100 kg/net

CE

04069013

Ementalski sir (razen naribanega ali sira v prahu in za predelavo)

171,7 EUR/100 kg/net

CE

04069015

Gruyère in sbrinz (razen naribanega ali sira v prahu in za predelavo)

171,7 EUR/100 kg/net

CE

04069017

Bergkäse in appenzell (razen naribanega ali sira v prahu in za predelavo)

171,7 EUR/100 kg/net

CE

04069018

Fromage fribourgeois, Vacherin mont d'Or in Tete de Moine (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

171,7 EUR/100 kg/net

CE

04069019

Glarus zeliščni sir (znan kot schabziger), narejen iz posnetoega mleka in zmešan s fino zdrobljenimi zelišči (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

7,7

CE

04069021

Cheddar (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

167,1 EUR/100 kg/net

CE

04069023

Edamec (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069025

Tilsit (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069027

Butterkäse (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069029

Kačkaval (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069032

Feta (razen za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069035

Kefalo-tyri (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069037

Finlandia (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069039

Jarlsberg (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069050

Siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože (razen fete)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069061

Grana padano in parmigiano reggiano, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi do vključno 47 mas. % (razen naribanih ali v prahu in za predelavo)

188,2 EUR/100 kg/net

CE

04069063

Fiore sardo in pecorino, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi do vključno 47 mas. % (razen naribanih ali v prahu in za predelavo)

188,2 EUR/100 kg/net

CE

04069069

Sir z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi do vključno 47 mas. %, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

188,2 EUR/100 kg/net

CE

04069073

Provolone, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069075

Asiago, caciocavallo, montasio in ragusano, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanih ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069076

Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo in samsoe, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanih ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069078

Gavda, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069079

Esrom, italico, kernhem, saint-nectaire, saint-paulin in taleggio, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanih ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069081

Cantal, cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby in monterey, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanih ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069082

Camembert, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069084

Brie, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069085

Kefalograviera in kasseri, z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 72 mas. % (razen naribanega ali v prahu in za predelavo)

151 EUR/100 kg/net

CE

04069086

Sir z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 47 mas. %, vendar do vključno 52 mas. %, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

151 EUR/100 kg/net

CE

04069087

Sir z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 52 mas. %, vendar do vključno 62 mas. %, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

151 EUR/100 kg/net

CE

04069088

Sir z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 62 mas. %, vendar do vključno 72 mas. %, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

151 EUR/100 kg/net

CE

04069093

Sir z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas. % in vsebnostjo vode v nemaščobni snovi več kot 72 mas. %, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

185,2 EUR/100 kg/net

CE

04069099

Sir z vsebnostjo maščob več kot 40 mas. %, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

221,2 EUR/100 kg/net

CE

04071100

Oplojena jajca za valitev, domačih kokoši

35 EUR/1 000 p/st

4

04071911

Oplojena jajca domačih puranov ali domačih gosi za valitev

105 EUR/1 000 p/st

4

04071919

Oplojena perutninska jajca za valitev (razen jajc puranov, gosi in kokoši)

35 EUR/1 000 p/st

4

04071990

Oplojena ptičja jajca za valitev (razen perutninskih jajc)

7,7

0

04072100

Sveža jajca domačih kokoši, v lupini (razen oplojenih jajc za valitev)

30,4 EUR/100 kg/net

4-EG

04072910

Sveža perutninska jajca, v lupini (razen jajc kokoši in oplojenih jajc za valitev)

30,4 EUR/100 kg/net

4

04072990

Sveža ptičja jajca, v lupini (razen perutninskih jajc in oplojenih jajc za valitev)

7,7

4

04079010

Perutninska jajca, v lupini, konzervirana ali kuhana

30,4 EUR/100 kg/net

4-EG

04079090

Ptičja jajca, v lupini, konzervirana ali kuhana (razen perutninskih)

7,7

4

04081120

Rumenjaki, sušeni, neprimerni za človeško prehrano, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne

Prosto

0

04081180

Rumenjaki, sušeni, primerni za človeško prehrano, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne

142,3 EUR/100 kg/net

EG1

04081920

Rumenjaki, sveži, kuhani v sopari ali v vreli vodi, oblikovani, zamrznjeni ali kako drugače konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, neprimerni za človeško prehrano (razen sušenih)

Prosto

0

04081981

Rumenjaki, tekoči, primerni za človeško prehrano, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne

62 EUR/100 kg/net

EG1

04081989

Rumenjaki (razen tekočih), zamrznjeni ali kako drugače konzervirani, primerni za človeško prehrano, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen sušenih)

66,3 EUR/100 kg/net

EG1

04089120

Sušena ptičja jajca brez lupine, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, neprimerna za človeško prehrano (razen rumenjakov)

Prosto

0

04089180

Sušena ptičja jajca brez lupine, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, primerna za človeško prehrano (razen rumenjakov)

137,4 EUR/100 kg/net

EG1

04089920

Ptičja jajca brez lupine, sveža, kuhana v sopari ali v vreli vodi, oblikovana, zamrznjena ali kako drugače konzervirana, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, neprimerna za človeško prehrano (razen sušenih in rumenjakov)

Prosto

0

04089980

Ptičja jajca brez lupine, sveža, kuhana v sopari ali v vreli vodi, oblikovana, zamrznjena ali kako drugače konzervirana, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, primerna za človeško prehrano (razen sušenih in rumenjakov)

35,3 EUR/100 kg/net

EG1

04090000

Med, naravni

17,3

HY

04100000

Želvja jajca, ptičja gnezda in drugi užitni izdelki živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7,7

4

05010000

Človeški lasje, surovi, umiti ali neumiti, razmaščeni ali nerazmaščeni; odpadki človeških las

Prosto

0

05021000

Ščetine domačega ali divjega prašiča in odpadki teh ščetin

Prosto

0

05029000

Jazbečeva dlaka in druge živalske dlake za izdelovanje ščetk ter odpadki teh dlak

Prosto

0

05040000

Čreva, mehurji in želodci živali (razen ribjih), celi ali v kosih, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni

Prosto

0

05051010

Surovo perje, ki se uporablja za polnjenje, in puh, iz katerih je bil odstranjen prah ali ne, dezinficirana ali preprosto očiščena

Prosto

0

05051090

Perje, ki se uporablja za polnjenje in puh, temeljito očiščena in pripravljena za konzerviranje

Prosto

0

05059000

Kože in drugi deli ptic, s perjem ali puhom, perje in deli perja (z odrezanimi ali neodrezanimi robovi) ter puh, ki niso naprej obdelani, razen s čiščenjem, dezinficiranjem ali pripravljanjem za konzerviranje; prah in odpadki perja ali delov perja (razen perja, ki se uporablja za polnjenje, in puha)

Prosto

0

05061000

Kostna tkiva in kosti, obdelani s kislino

Prosto

0

05069000

Kosti in strženi rogov ter njihov prah in odpadki, neobdelani, razmaščeni, deželatinizirani ali enostavno preparirani (razen kostnih tkiv in kosti, obdelanih s kislino in razrezanih v oblike)

Prosto

0

05071000

Slonova kost, surova ali enostavno pripravljena, njen prah in odpadki (razen razrezane v oblike)

Prosto

0

05079000

Želvovina, kitova kost in dlake kitove kosti, rogovi, parožki, kopita, nohti, kremplji in kljuni, surovi ali enostavno pripravljeni, njihov prah in odpadki (razen razrezanih v oblike in slonove kosti)

Prosto

0

05080000

Korale in podobni materiali, oklepi mehkužcev, rakov ali iglokožcev, sipine kosti, prah in odpadki teh izdelkov, surovi ali enostavno pripravljeni, vendar drugače neobdelani ali nerazrezani v oblike

Prosto

0

05100000

Ambra, bobrovina, cibet in mošus; kantaride; žolči, posušeni ali neposušeni; žleze in druge živalske snovi, ki se uporabljajo za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov, sveži, ohlajeni, zamrznjeni ali kako drugače začasno konzervirani

Prosto

0

05111000

Bikovo seme

Prosto

0

05119110

Ribji odpadki

Prosto

0

05119190

Proizvodi iz rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev (razen ribjih odpadkov); mrtve ribe, raki, mehkužci ali drugi vodni nevretenčarji, neprimerni za človeško prehrano

Prosto

0

05119910

Tetive in kite živalskega izvora, obrezki in podobni odpadki surovih kož

Prosto

0

05119931

Spužve, surove, naravne, živalskega izvora

Prosto

0

05119939

Naravne spužve živalskega izvora (razen surovih)

5,1

0

05119985

Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; mrtve živali, neprimerne za človeško prehrano (razen rib, rakov, mehkužcev in drugih vodnih nevretenčarjev)

Prosto

0

06011010

Čebulice hijacint v mirujočem stanju

5,1

4

06011020

Čebulice narcis v mirujočem stanju

5,1

4

06011030

Čebulice tulipanov v mirujočem stanju

5,1

4

06011040

Čebulice gladiol v mirujočem stanju

5,1

4

06011090

Čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice in korenike v mirujočem stanju (razen tistih za človeško prehrano, hijacint, narcis, tulipanov, gladiol ter rastlin in korenin cikorije)

5,1

4

06012010

Cikorija, rastline in korenine (razen korenin cikorije vrste Cichorium intybus sativum)

Prosto

0

06012030

Čebulice orhidej, hijacint, narcis in tulipanov, rastoče ali cvetoče

9,6

4

06012090

Čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice in korenike, rastoče ali cvetoče (razen tistih za človeško prehrano, orhidej, hijacint, narcis, tulipanov ter rastlin in korenin cikorije)

6,4

4

06021010

Neukoreninjeni potaknjenci in cepiči vinske trte

Prosto

0

06021090

Neukoreninjeni potaknjenci in cepiči (razen vinske trte)

4

0

06022010

cepiči vinske trte, cepljeni ali ukoreninjeni

Prosto

0

06022090

Drevje, grmičevje in grmovje, cepljeno ali necepljeno, ki rodi užitno sadje ali oreške (razen vinske trte)

8,3

4

06023000

Rododendroni in azaleje, cepljeni ali necepljeni

8,3

4

06024000

Vrtnice, cepljene ali necepljene

8,3

4

06029010

Gobji micelij

8,3

4

06029020

Sadike ananasa

Prosto

0

06029030

Sadike zelenjave in jagod

8,3

4

06029041

Živo gozdno drevje

8,3

4

06029045

Na prostem ukoreninjeni potaknjenci in mlade rastline drevja in grmičevja (razen drevja, ki rodi sadje ali oreške, in gozdnega drevja)

6,5

4

06029049

Na prostem rastoče drevje in grmičevje, vključno z njihovimi koreninami (razen potaknjencev, cepičev in mladih rastlin, ter drevja, ki rodi sadje ali oreške, in gozdnega drevja)

8,3

4

06029050

Žive, na prostem rastoče rastline, vključno z njihovimi koreninami (razen čebulic, gomoljev, koreninskih gomoljev, stebelnih gomoljev, živic in korenik, vključno z rastlino in koreninami cikorije, neukoreninjenih potaknjencev, cepičev, rododendronov, azalej, vrtnic, gobjega micelija, sadik ananasa, sadik zelenjave in jagod ter drevja in grmičevja)

8,3

4

06029070

V zaprtem prostoru ukoreninjeni potaknjenci in mlade rastline (razen kaktej)

6,5

4

06029091

Sobne cvetoče rastline, z brsti ali cvetovi (razen kaktej)

6,5

4

06029099

Žive sobne rastline in kakteje (razen ukoreninjenih potaknjencev, mladih rastlin in cvetočih rastlin z brsti ali cvetovi)

6,5

4

06031100

Sveže rezane vrtnice in brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1. januarja do 31. maja: 8,5; od 1. junija do 31. oktobra: 12; od 1. novembra do 31. decembra: 8,5)

7

06031200

Sveže rezani nageljni in brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1. januarja do 31. maja: 8,5; Od 1. junija do 31. oktobra: 12; od 1. novembra do 31. decembra: 8,5)

7

06031300

Sveže rezane orhideje in brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1. januarja do 31. maja: 8,5; Od 1. junija do 31. oktobra: 12; od 1. novembra do 31. decembra: 8,5)

7

06031400

Sveže rezane krizanteme in brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1. januarja do 31. maja: 8,5; Od 1. junija do 31. oktobra: 12; od 1. novembra do 31. decembra: 8,5)

7

06031500

Sveže rezane lilije (Lilium spp.) in brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1. januarja do 31. maja: 8,5; Od 1. junija do 31. oktobra: 12; od 1. novembra do 31. decembra: 8,5)

7

06031910

Sveže rezane vrtnice in brsti, primerni za šopke ali za okras

Od 1. januarja do 31. maja: 8,5; Od 1. junija do 31. oktobra: 12; od 1. novembra do 31. decembra: 8,5)

7

06031980

Sveže rezano cvetje in brsti, primerni za šopke ali za okras (razen vrtnic, nageljnov, orhidej, krizantem in lilij)

Od 1. januarja do 31. maja: 8,5; Od 1. junija do 31. oktobra: 12; od 1. novembra do 31. decembra: 8,5)

7

06039000

Posušeno, pobarvano, beljeno, impregnirano ali drugače pripravljeno rezano cvetje in brsti, primerni za šopke ali za okras

10

4

06042011

Jelenovec, primeren za šopke ali za okras, svež

Prosto

0

06042019

Mahovi in lišaji, primerni za šopke ali okras, sveži (razen jelenovca)

5

4

06042020

Sveža božična drevesca

2,5

0

06042040

Sveže veje iglavcev, za šopke ali za okras

2,5

0

06042090

Listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih brstov in trave, sveži, primerni za šopke ali za okras (razen božičnih drevesc in vej iglavcev)

2

0

06049011

Jelenovec, primeren za šopke ali za okras, posušen, pobarvan, beljen, impregniran ali drugače pripravljen

Prosto

0

06049019

Mahovi in lišaji, primerni za šopke ali okras, posušeni, pobarvani, beljeni, impregnirani ali drugače pripravljeni (razen jelenovca)

5

4

06049091

Listje, veje, in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih brstov in trave, primerni za šopke ali za okras, posušeni

Prosto

0

06049099

Listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih brstov, in trave, primerni za šopke ali za okras, pobarvani, beljeni, impregnirani ali drugače pripravljeni (razen posušenih)

10,9

7

07011000

Semenski krompir

4,5

0

07019010

Krompir za proizvodnjo škroba, svež ali ohlajen

5,8

4

07019050

Svež ali ohlajen nov krompir, od 1. januarja do 30. junija

Od 1. januarja do 15. maja: 9,6; od 16. maja do 30. junija: 13,4

7

07019090

Krompir, svež ali ohlajen (razen novega krompirja od 1. januarja do 30. junija, semenskega krompirja in krompirja za proizvodnjo škroba)

11,5

7

07020000

Paradižnik, svež ali ohlajen

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

7/EP

07031011

Čebula za saditev, sveža ali ohlajena

9,6

4

07031019

Čebula, sveža ali ohlajena (razen za saditev)

9,6

8

07031090

Šalotka, sveža ali ohlajena

9,6

4

07032000

Česen, svež ali ohlajen

9,6 + 120 EUR/100 kg/net

GC

07039000

Por in druge čebulnice, sveže ali ohlajene (razen čebule, šalotke in česna)

10,4

7

07041000

Sveža ali ohlajena cvetača in brokoli

Od 1. januarja do 14. aprila: 9,6; od 15. aprila do 30. novembra 13,6; od 1. do 31. decembra: 9,6

7

07042000

Brstični ohrovt, svež ali ohlajen

12

7

07049010

belo in rdeče zelje, sveže ali ohlajeno

12 MIN 0,4 EUR/100 kg/net

7

07049090

Kolerabice, ohrovt in podobne užitne kapusnice, sveži ali ohlajeni (razen cvetače, brokolija, brstičnega ohrovta, belega in rdečega zelja)

12

7

07051100

Sveža ali ohlajena solata, v glavicah

Od 1. januarja do 31. marca: 10,4; od 1. aprila do 30. novembra 12; od 1. do 31. decembra: 10,4

7

07051900

Sveža ali ohlajena solata (razen solate v glavicah)

10,4

7

07052100

Svež ali ohlajen radič (Cichorium intybus var. foliosum)

10,4

7

07052900

Svež ali ohlajen radič (razen radiča vrste Cichorium intybus var. foliosum)

10,4

7

07061000

Sveže ali ohlajeno korenje in repa

13,6

7

07069010

Sveža ali ohlajena gomoljna zelena

Od 1. januarja do 30. aprila: 13,6; od 1. maja do 30. septembra: 10,4; od 1. oktobra do 31. decembra: 13,6

7

07069030

Svež ali ohlajen hren (Cochlearia armoracia)

12

7

07069090

Sveža ali ohlajena rdeča pesa, črni koren, redkev in podobne užitne korenovke (razen korenja, repe, gomoljne zelene in hrena)

13,6

7

07070005

Kumare, sveže ali ohlajene

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

07070090

Sveže ali ohlajene kumarice

12,8

7

07081000

Svež ali ohlajen grah (Pisum sativum), oluščen ali ne

Od 1. januarja do 31. maja: 8; od 1. junija do 31. avgusta: 13,6; od 1. septembra do 31. decembra: 8

7

07082000

Svež ali ohlajen fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.), oluščen ali ne

Od 1. januarja do 30. junija: 10,4; od 1. julija do 30. septembra: 13,6; od 1. oktobra do 31. decembra: 10,4

7

07089000

Sveže ali ohlajene stročnice, oluščene ali neoluščene (razen graha (Pisum sativum) in fižola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

11,2

7

07092000

Sveži ali ohlajeni beluši

10,2

7

07093000

Sveži ali ohlajeni jajčevci

12,8

7

07094000

Sveža ali ohlajena zelena (razen gomoljne zelene)

12,8

7

07095100

Sveže ali ohlajene gobe iz rodu Agaricus

12,8

7

07095910

Sveže ali ohlajene lisičke

3,2

0

07095930

Sveži ali ohlajeni jurčki

5,6

4

07095950

Sveže ali ohlajene gomoljike

6,4

4

07095990

Sveže ali ohlajene užitne gobe (razen lisičk, jurčkov, gob iz rodu Agaricus in gomoljik)

6,4

4

07096010

Sveže ali ohlajene sladke paprike

7,2

4

07096091

Sveži ali ohlajeni plodovi iz rodu Capsicum za industrijsko proizvodnjo capsicina ali barvil na bazi capsicum oljnih smol

Prosto

0

07096095

Sveži ali ohlajeni plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta za industrijsko proizvodnjo eteričnih olj ali smol

Prosto

0

07096099

Sveži ali ohlajeni plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta (razen za industrijsko predelavo capsicina ali barvil na bazi capsicum oljnih smol, za industrijsko proizvodnjo eteričnih olj ali smol, in sladkih paprik)

6,4

4

07097000

Sveža ali ohlajena špinača, novozelandska špinača in vrtna loboda

10,4

7

07099100

Sveže ali ohlajene okrogle artičoke

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

7/EP

07099210

Sveže ali ohlajene oljke (razen za proizvodnjo olja)

4,5

0

07099290

Sveže ali ohlajene oljke za proizvodnjo olja

13,1 EUR/100 kg/net

10

07099310

Sveže ali ohlajene bučke

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

0/EP

07099390

Sveže ali ohlajene buče (Cucurbita spp.) (razen bučk)

12,8

7

07099910

Sveža ali ohlajena solatna zelenjava (razen solate in radiča)

10,4

7

07099920

Sveža ali ohlajena blitva in kardij

10,4

7

07099940

Sveže ali ohlajene kapre

5,6

4

07099950

Svež ali ohlajen komarček

8

4

07099960

Sveža ali ohlajena sladka koruza

9,4 EUR/100 kg/net

10

07099990

Sveže ali ohlajene vrtnine, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

12,8

7

07101000

Krompir, toplotno neobdelan ali toplotno obdelan s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjen

14,4

7

07102100

Oluščen ali neoluščen grah (Pisum sativum), toplotno neobdelan ali toplotno obdelan s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjen

14,4

7

07102200

Oluščen ali neoluščen fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.), toplotno neobdelan ali toplotno obdelan s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjen

14,4

7

07102900

Stročnice, oluščene ali ne, toplotno neobdelane ali toplotno obdelane s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjene (razen graha in fižola)

14,4

7

07103000

Špinača, novozelandska špinača in vrtna loboda, toplotno neobdelana ali toplotno obdelana s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjena

14,4

7

07104000

Sladka koruza, toplotno neobdelana ali toplotno obdelana s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjena

5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net

10

07108010

Sladka koruza, toplotno neobdelana ali toplotno obdelana s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjena

15,2

10

07108051

Sladka paprika, termično neobdelana ali termično obdelana s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjena

14,4

7

07108059

Plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta, termično neobdelani ali termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjeni (razen sladke paprike)

6,4

4

07108061

Zamrznjene gobe iz rodu Agaricus, termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi

14,4

7

07108069

Zamrznjene gobe, termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi (razen iz rodu Agaricus)

14,4

7

07108070

Krompir, toplotno neobdelan ali toplotno obdelan s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjen

14,4

7

07108080

Sladka koruza, toplotno neobdelana ali toplotno obdelana s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjena

14,4

7

07108085

Beluši, termično neobdelani ali termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjeni

14,4

7

07108095

Vrtnine, termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjene (razen krompirja, stročnic, špinače, novozelandske špinače, vrtne lobode, sladke koruze, oljk, plodov iz rodu Capsicum ali iz rodu Pimenta, gob, paradižnikov, okroglih artičok in belušev)

14,4

7

07109000

Mešanice vrtnin, toplotno neobdelane ali toplotno obdelane s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjene

14,4

7

07112010

Oljke, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano (razen za proizvodnjo olja)

6,4

4

07112090

Oljke, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano, za proizvodnjo olja

13,1 EUR/100 kg/net

10

07114000

Kumare in kumarice, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo porabo

12

7

07115100

Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo porabo

9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda

7

07115900

Gobe in gomoljike, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo porabo (razen gob iz rodu Agaricus)

9,6

4

07119010

Plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta, začasno konzervirani, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšni neprimerni za takojšnjo porabo (razen sladkih paprik)

6,4

4

07119030

Sladka koruza, začasno konzervirana, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje, vendar v takšnem stanju neprimerna za takojšnjo prehrano

5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net

10

07119050

Čebula, začasno konzervirana, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje, vendar v takšnem stanju neprimerna za takojšnjo prehrano

7,2

4

07119070

Kapre, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje, vendar v takšnem stanju neprimerne za takojšnjo prehrano

4,8

0

07119080

Vrtnine, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano (razen oljk, kaper, kumar in kumaric, gob, gomoljik, plodov iz rodu Capsicum ali iz rodu Pimenta, razen sladkih paprik, sladke koruze, čebule in mešanice vrtnin)

9,6

4

07119090

Mešanica vrtnin, začasno konzervirana, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšna neprimerna za takojšnjo prehrano

12

7

07122000

Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena

12,8

7

07123100

Sušene gobe iz rodu Agaricus, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene

12,8

7

07123200

Sušena bezgova uhljevka (Auricularia spp.), cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena

12,8

7

07123300

Sušena drhtavka (Tremella spp.), cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena

12,8

7

07123900

Sušene gobe in gomoljike, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene (razen gob iz rodu Agaricus, bezgovih uhljevk (Auricularia spp.) in drhtavk (Tremella spp.))

12,8

7

07129005

Sušen krompir, cel ali narezan na koščke ali rezine, vendar ne nadalje obdelan

10,2

7

07129011

Sušena sladka koruza, hibrid, za setev

Prosto

0

07129019

Sušena sladka koruza (Zea mays var. saccharata), narezana na koščke ali rezine ali nenarezana, vendar ne nadalje pripravljena (razen hibridov za setev)

9,4 EUR/100 kg/net

7

07129030

Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena

12,8

7

07129050

Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena

12,8

7

07129090

Sušene vrtnine in mešanice vrtnin, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali v prahe, vendar ne nadalje pripravljene (razen krompirja, čebule, gob, gomoljik, sladke koruze, paradižnika in korenja)

12,8

7

07131010

Grah (Pisum sativum), sušen in oluščen, za setev

Prosto

0

07131090

Grah (Pisum sativum), sušen in oluščen, olupljen ali zdrobljen ali ne (razen graha za setev)

Prosto

0

07132000

Sušena, oluščena čičerika (garbanzos), olupljena ali zdrobljena ali ne

Prosto

0

07133100

Sušen, oluščen fižol vrst Vigna mungo [L.] Hepper ali Vigna radiata [L.] Wilczek, olupljen ali zdrobljen ali ne

Prosto

0

07133200

Sušen, oluščen rdeči (Adzuki) fižol (Phaseolus ali Vigna angularis), olupljen ali zdrobljen ali ne

Prosto

0

07133310

Sušen, oluščen navadni fižol (Phaseolus vulgaris), za setev

Prosto

0

07133390

Sušen, oluščen navadni fižol (Phaseolus vulgaris), olupljen ali zdrobljen ali ne (razen za setev)

Prosto

0

07133400

Sušen, oluščen angolski grah (Vigna subterranea ali Voandzeia subterranea), olupljen ali zdrobljen ali ne

Prosto

0

07133500

Sušen, oluščen kitajski fižol (Vigna unguiculata), olupljen ali zdrobljen ali ne

Prosto

0

07133900

Sušen, oluščen fižol (Vigna in Phaseolus), olupljen ali zdrobljen ali ne (razen fižola vrst Vigna mungo [L.] Hepper ali Vigna radiata [L.] Wilczek, drobnega rdečega (Adzuki) fižola, navadnega fižola, angolskega graha in kitajskega fižola)

Prosto

0

07134000

Sušena, oluščena leča, olupljena ali zdrobljena ali ne

Prosto

0

07135000

Sušen, oluščen bob (Vicia faba var. major) in konjski bob (Vicia faba var. equina in Vicia faba var. minor), olupljen ali zdrobljen ali ne

3,2

0

07136000

Sušen, oluščen golobji grah (Cajanus cajan), olupljen ali zdrobljen ali ne

3,2

0

07139000

Sušene, oluščene stročnice, olupljene ali zdrobljene ali ne (razen graha, čičerike, fižola, leče, boba, konjskega boba in golobjega graha)

3,2

0

07141000

Sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene korenine in gomolji manioke (cassava), celi ali razrezani ali v peletih

9,5 EUR/100 kg/net

10

07142010

Sladki krompir, svež, cel, za človeško prehrano

3,8

0

07142090

Sladki krompir, svež, ohlajen, zamrznjen ali sušen, narezan ali ne ali v peletih (razen svežega in celega, namenjenega za človeško prehrano)

6,4 EUR/100 kg/net

10

07143000

Jam (Dioscorea spp.), svež, ohlajen, zamrznjen ali sušen, narezan ali ne ali v peletih

9,5 EUR/100 kg/net

10

07144000

Taro (Colocasia spp.), svež, ohlajen, zamrznjen ali sušen, narezan ali ne ali v peletih

9,5 EUR/100 kg/net

10

07145000

Karibsko zelje (Xanthosoma spp.), sveže, ohlajeno, zamrznjeno ali sušeno, narezano ali ne ali v peletih

9,5 EUR/100 kg/net

10

07149020

Maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba, sveži, ohlajeni, zamrznjeni ali posušeni, celi ali razrezani ali v peletih (razen manioke (cassava), sladkega krompirja, jama, tara in karibskega zelja)

9,5 EUR/100 kg/net

10

07149090

Topinambur ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem inulina, sveži, ohlajeni, zamrznjeni ali posušeni, tudi razrezani ali v peletih, in sredica sagovega drevesa (razen manioke, marante, salepa, sladkega krompirja, jama, tara in karibskega zelja)

3,8

0

08011100

Suh kokosov oreh

Prosto

0

08011200

Sveži kokosovi orehi, v notranji lupini (endokarp)

Prosto

0

08011900

Sveži kokosovi orehi, olupljeni ali ne (razen v notranji lupini (endokarp))

Prosto

0

08012100

Svež ali suh brazilski oreh, neoluščen

Prosto

0

08012200

Svež ali suh brazilski oreh, oluščen

Prosto

0

08013100

Svež ali suh indijski oreh, neoluščen

Prosto

0

08013200

Svež ali suh indijski oreh, oluščen

Prosto

0

08021110

Sveži ali suhi grenki mandeljni, neoluščeni

Prosto

0

08021190

Sveži ali suhi mandeljni, neoluščeni (razen grenkih)

5,6

4

08021210

Sveži ali suhi grenki mandeljni, oluščeni

Prosto

0

08021290

Sveži ali suhi mandeljni, oluščeni (razen grenkih)

3,5

0

08022100

Sveži ali suhi lešniki (Corylus spp.), neoluščeni

3,2

0

08022200

Sveži ali suhi lešniki (Corylus spp.), oluščeni

3,2

0

08023100

Sveži ali suhi navadni orehi, neoluščeni

4

0

08023200

Sveži ali suhi navadni orehi, oluščeni

5,1

4

08024100

Sveži ali suhi kostanji (Castanea spp.), neoluščeni

5,6

4

08024200

Sveži ali suhi kostanji (Castanea spp.), oluščeni

5,6

4

08025100

Sveže ali suhe pistacije, neoluščene

1,6

0

08025200

Sveže ali suhe pistacije, oluščene

1,6

0

08026100

Sveže ali suhe makadamije, neoluščene

2

0

08026200

Sveže ali suhe makadamije, oluščene

2

0

08027000

Sveži ali suhi kola orehi (Cola spp.), neoluščeni ali oluščeni

Prosto

0

08028000

Sveži ali suhi areka orehi, neoluščeni ali oluščeni

Prosto

0

08029010

Sveži ali suhi ameriški hikori orehi, neoluščeni ali oluščeni

Prosto

0

08029050

Pinjole, sveže ali suhe, neoluščene ali oluščene

3,2

0

08029085

Oreški, sveži ali suhi, neoluščeni ali oluščeni (razen kokosovih orehov, brazilskih orehov, indijskih orehov, mandeljnov, lešnikov, navadnih orehov, kostanjev (Castanea spp.), pistacij, ameriških hikori orehov, areka (betela), kola orehov, pinjol in makadamij)

3,2

0

08031010

Pisang, svež

16

10

08031090

Pisang, sušen

16

10

08039010

Banane, sveže (razen pisanga)

136 EUR/1 000 kg/net

BA

75 EUR/t iz EIF

08039090

Banane, sušene (razen pisanga)

16

10

08041000

Sveži ali suhi dateljni

7,7

4

08042010

Sveže fige

5,6

4

08042090

Sušene fige

8

4

08043000

Svež ali suh ananas

5,8

4

08044000

Svež ali suh avokado

Od 1. januarja do 31. maja: 4; od 1. junija do 30. novembra: 5,1; od 1. do 31. decembra: 4

4

08045000

Sveža ali suha guava, mango in mangostin

Prosto

0

08051020

Sveže sladke pomaranče

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10

08051080

Sveže ali suhe pomaranče (razen svežih, sladkih pomaranč)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10

08052010

Sveže ali suhe klementine

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10

08052030

Sveže ali suhe monrealke in mandarine satsuma

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10

08052050

Sveže ali suhe mandarine in mandarine wilking

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10

08052070

Sveže ali suhe tangerine

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10

08052090

Sveži ali suhi hibridi tangelo, ortanique, malaquina in podobni hibridi agrumov (razen klementin, monrealk, mandarin satsuma, mandarin in mandarin wilking ter tangerin)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10

08054000

Sveže ali suhe grenivke

1,5 %

0

08055010

Sveže ali suhe limone (Citrus limon, Citrus limonum)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

7

08055090

Sveže ali suhe limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

12,8

7

08059000

Sveži ali suhi agrumi (razen pomaranč, limon (Citrus limon, Citrus limonum), limet (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), grenivk, mandarin, vključno s tangerinami in mandarinami satsuma, klementinami, mandarinami wilking in podobnimi hibridi agrumov)

12,8

7

08061010

Sveže namizno grozdje

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

0/EP

08061090

Sveže grozdje (razen namiznega grozdja)

Od 1. januarja do 14. julija: 14,4; od 15. julija do 31. oktobra: 17,6; od 1. novembra do 31. decembra: 14,4

10

08062010

korinte

2,4

0

08062030

sultanine

2,4

0

08062090

Suho grozdje (razen korint in sultanin)

2,4

0

08071100

Sveže lubenice

8,8

7

08071900

Sveže melone (razen lubenic)

8,8

7

08072000

Sveža papaja

Prosto

0

08081010

Sveža jabolka za predelavo v mošt, razsuta, od 16. septembra do 15. decembra

7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net

10

08081080

Sveža jabolka (razen jabolk za predelavo v mošt, razsutih, od 16. septembra do 15. decembra)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

0/EP

08083010

Sveže hruške za predelavo v mošt, razsute, od 1. avgusta do 31. decembra

7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net

10

08083090

Sveže hruške (razen hrušk za predelavo v mošt, razsutih, od 1. avgusta do 31. decembra)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

0/EP

08084000

Sveže kutine

7,2

4

08091000

Sveže marelice

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

08092100

Sveže višnje (Prunus cerasus)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

7/EP

08092900

Sveže češnje (razen višenj)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

0/EP

08093010

Sveže nektarine

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

0/EP

08093090

Sveže breskve (razen nektarin)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

0/EP

08094005

Sveže slive

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

0/EP

08094090

Sveže trnulje

12

7

08101000

Sveže jagode

Glej opombe

10

08102010

Sveže maline

8,8

7

08102090

Sveže robide, murve in Loganove robide

9,6

7

08103010

Sveži črni ribez

8,8

7

08103030

Sveži rdeči ribez

8,8

7

08103090

Sveži beli ribez in kosmulje

9,6

7

08104010

Sveže brusnice (sadeži vrste Vaccinium vitis-idaea)

Prosto

0

08104030

Sveži sadeži vrste Vaccinium myrtillus

3,2

0

08104050

Sveži sadeži vrste Vaccinium macrocarpon in Vaccinium corymbosum

3,2

0

08104090

Sveže sadje rodu Vaccinium (razen vrst Vaccinium vitis-idaea, myrtillus, macrocarpon in corymbosum)

9,6

4

08105000

Svež kivi

Glej opombe

0

08106000

Svež durian

8,8

4

08107000

Sveži kakiji

8,8

4

08109020

Sveže tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola in pitahaya

Prosto

0

08109075

Sveži sadeži, užitni, ki niso navedeni na drugem mestu

8,8

4

08111011

Jagode, nekuhane ali kuhane v vreli vodi ali sopari, ki vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %, zamrznjene

20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net

10

08111019

Jagode, nekuhane ali kuhane v vreli vodi ali sopari, ki vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. %, zamrznjene

20,8

10

08111090

Jagode, nekuhane ali kuhane v vreli vodi ali sopari, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja, zamrznjene

14,4

7

08112011

Maline, robide, murve, Loganove robide, črni, beli ali rdeči ribez ter kosmulje, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, ki vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %, zamrznjeni

20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net

7

08112019

Maline, robide, murve, Loganove robide, črni, beli ali rdeči ribez ter kosmulje, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, ki vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. %, zamrznjeni

20,8

10

08112031

Maline, nekuhane ali kuhane v vodi ali sopari, zamrznjene, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja

14,4

7

08112039

Črni ribez, nekuhan ali kuhan v vodi ali sopari, zamrznjen, ki ne vsebuje dodanega sladkorja

14,4

7

08112051

Rdeči ribez, nekuhan ali kuhan v vodi ali sopari, zamrznjen, ki ne vsebuje dodanega sladkorja

12

7

08112059

Robide in murve, nekuhane ali kuhane v vodi ali sopari, zamrznjene, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja

12

7

08112090

Loganove robide, beli ribez in kosmulje, nekuhani ali kuhani v vodi ali sopari, zamrznjeni, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja

14,4

7

08119011

Guava, mango, mangostin, papaje, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola, pitahaya, kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (betel), kola in makadamije, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %

13 + 5,3 EUR/100 kg/net

10

08119019

Zamrznjeno sadje in oreški, užitni, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. % (razen jagod, malin, robid, murv, Loganovih robid, črnega, belega ali rdečega ribeza, kosmulj, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambol, pitahay, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamij)

20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net

10

08119031

Guava, mango, mangostin, papaje, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola, pitahaya, kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (betel), kola in makadamije, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. %

13

7

08119039

Zamrznjeno sadje in oreški, užitni, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. % (razen jagod, malin, robid, murv, Loganovih robid, črnega, belega ali rdečega ribeza, kosmulj, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambol, pitahay, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamij)

20,8

10

08119050

Sadeži vrste Vaccinium myrtillus, nekuhani ali kuhani v vodi ali sopari, zamrznjeni, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja

12

7

08119070

Sadeži vrste Vaccinium myrtilloides in Vaccinium angustifolium, nekuhani ali kuhani v vodi ali sopari, zamrznjeni, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja

3,2

0

08119075

Višnje (Prunus cerasus), nekuhane ali kuhane v vreli vodi ali sopari, zamrznjene, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil

14,4

7

08119080

Češnje, nekuhane ali kuhane v vreli vodi ali sopari, zamrznjene, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen višenj (Prunus cerasus))

14,4

7

08119085

Guava, mango, mangostin, papaje, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola, pitahaya, kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (betel), kola in makadamije, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil

9

4

08119095

Zamrznjeno sadje in oreški, užitni, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil (razen jagod, malin, robid, murv, Loganovih robid, črnega, belega ali rdečega ribeza, sadežev vrst Vaccinium myrtillus, Vaccinium myrtilloides in Vaccinium angustifolium, češenj in višenj, kosmulj, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambol, pitahay, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamij)

14,4

7

08121000

Češnje in višnje, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje, vendar v takšnem stanju neprimerne za takojšnjo prehrano

8,8

4

08129025

Kumare in kumarice, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo porabo

12,8

7

08129030

Češnje in višnje, začasno konzervirane, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje, vendar v takšnem stanju neprimerne za takojšnjo prehrano

2,3

0

08129040

Sadeži vrste Vaccinium myrtillus, začasno konzervirani, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje, vendar v takšnem stanju neprimerni za takojšnjo prehrano

6,4

4

08129070

Guava, mango, mangostin, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola, pitahaya, kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (betel), kola in makadamije, začasno konzervirani, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje, vendar v takšnem stanju neprimerni za takojšnjo prehrano

5,5

4

08129098

Sadje in oreški, začasno konzervirani, npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, v žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje, vendar v takšnem stanju neprimerni za takojšnjo prehrano (razen češenj in višenj, marelic, pomaranč, papaj, sadežev vrste Vaccinium myrtillus, guave, manga, mangostina, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambol, pitahay, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamij)

8,8

4

08131000

Suhe marelice

5,6

4

08132000

Suhe slive

9,6

4

08133000

Suha jabolka

3,2

0

08134010

Suhe breskve, vključno z nektarinami

5,6

4

08134030

Suhe hruške

6,4

4

08134050

Suha papaja

2

0

08134065

Suhe tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola in pitahaya

Prosto

0

08134095

Suho sadje, užitno (razen oreškov, banan, dateljnov, fig, ananasa, avokada, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambol, pitahay, agrumov, grozdja, marelic, sliv, jabolk, hrušk in breskev, nemešanih)

2,4

0

08135012

Mešanice iz suhih papaj, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambol in pitahay, ki ne vsebujejo suhih sliv

4

0

08135015

Mešanice iz suhega sadja, ki ne vsebujejo suhih sliv (razen mešanic iz oreškov, banan, dateljnov, fig, ananasa, avokada, guave, manga, mangostina, papaje, agrumov, grozdja, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambol in pitahay)

6,4

4

08135019

Mešanice iz suhih marelic, jabolk, breskev, vključno z nektarinami vrste Prunus persica in drugimi nektarinami, hruškami, papajo ali drugim užitnim in suhim sadjem, ki vsebujejo suhe slive (razen mešanic iz užitnih oreškov, banan, dateljnov, fig, ananasa, avokada, guave, manga, mangostina, agrumov in grozdja)

9,6

4

08135031

Mešanice izključno iz suhih kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamij

4

0

08135039

Mešanice izključno iz užitnih in suhih oreškov iz tarifne številke 0802 (razen kokosovega oreha, indijskega oreha, brazilskega oreha, areka (betela), kole in makadamij)

6,4

4

08135091

Mešanice iz užitnih in suhih oreškov, banan, dateljnov, ananasa, avokada, guave, manga, mangostina, agrumov in grozdja, ki ne vsebujejo suhih sliv ali fig (razen mešanic izključno iz oreškov iz tarifnih številk 0801 in 0802)

8

4

08135099

Mešanice iz užitnih in suhih oreškov, banan, dateljnov, fig, ananasa, avokada, guave, manga, mangostina, agrumov in grozdja, ki vsebujejo suhe slive ali fige

9,6

4

08140000

Lupine agrumov ali melon, vključno z lubenicami, sveže, zamrznjene, suhe ali začasno konzervirane v slanici ali v vodi z drugimi dodatki

1,6

0

09011100

Kava (razen pražene in brez kofeina)

Prosto

0

09011200

Kava brez kofeina (razen pražene)

8,3

4

09012100

Pražena kava (razen brez kofeina)

7,5

4

09012200

Pražena kava brez kofeina

9

4

09019010

Lupinice in kožice kave

Prosto

0

09019090

Kavni nadomestki, ki vsebujejo kavo v kakršnem koli deležu

11,5

7

09021000

Zeleni čaj v izvirnem pakiranju do vključno 3 kg

3,2

0

09022000

Zeleni čaj v izvirnem pakiranju več kot 3 kg

Prosto

0

09023000

Črni fermentiran in delno fermentiran čaj, aromatiziran ali ne, v zavitkih do vključno 3 kg

Prosto

0

09024000

Črni fermentiran in delno fermentiran čaj, aromatiziran ali ne, v zavitkih več kot 3 kg

Prosto

0

09030000

Mate čaj

Prosto

0

09041100

Poper iz rodu Piper, nezdrobljen in nezmlet

Prosto

0

09041200

Poper iz rodu Piper, zdrobljen ali zmlet

4

0

09042110

Suha sladka paprika (razen zdrobljene ali zmlete)

9,6

4

09042190

Suhi plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta, nezdrobljeni in nezmleti (razen sladke paprike)

Prosto

0

09042200

Plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta, zdrobljeni ali zmleti

5

0

09051000

Vanilija, nezdrobljena in nezmleta

6

4

09052000

Vanilija, zdrobljena ali zmleta

6

4

09061100

Cimet (Cinnamomum zeylanicum Blume) (razen zdrobljenega in zmletega)

Prosto

0

09061900

Cimet in cvetovi cimetovega drevesa (razen cimeta (Cinnamomum zeylanicum Blume) ter zdrobljenega in zmletega cimeta)

Prosto

0

09062000

Zdrobljen ali zmlet cimet in cvetovi cimetovega drevesa

Prosto

0

09071000

Klinčki, celi plodovi, popki in peclji, nezdrobljeni in nezmleti

8

4

09072000

Klinčki, celi plodovi, popki in peclji, zdrobljeni ali zmleti

8

4

09081100

Muškatni orešček, nezdrobljen in nezmlet

Prosto

0

09081200

Muškatni orešček, zdrobljen ali zmlet

Prosto

0

09082100

Macis, nezdrobljen in nezmlet

Prosto

0

09082200

Macis, zdrobljen ali zmlet

Prosto

0

09083100

Kardamom, nezdrobljen in nezmlet

Prosto

0

09083200

Kardamom, zdrobljen ali zmlet

Prosto

0

09092100

Seme koriandra, nezdrobljeno in nezmleto

Prosto

0

09092200

Seme koriandra, zdrobljeno ali zmleto

Prosto

0

09093100

Seme kumine, nezdrobljeno in nezmleto

Prosto

0

09093200

Seme kumine, zdrobljeno ali zmleto

Prosto

0

09096100

Brinove jagode in seme janeža, zvezdastega janeža, navadne kumine ali komarčka, nezdrobljeni in nezmleti

Prosto

0

09096200

Brinove jagode in seme janeža, zvezdastega janeža, navadne kumine ali komarčka, zdrobljeni ali zmleti

Prosto

0

09101100

Ingver, nezdrobljen in nezmlet

Prosto

0

09101200

Ingver, zdrobljen ali zmlet

Prosto

0

09102010

Žafran (razen zdrobljenega ali zmletega)

Prosto

0

09102090

Zdrobljen ali zmlet žafran

8,5

4

09103000

Kurkuma

Prosto

0

09109105

Curry

Prosto

0

09109110

Mešanice različnih vrst začimb (razen zdrobljenih ali zmletih)

Prosto

0

09109190

Zdrobljene ali zmlete mešanice različnih vrst začimb

12,5

7

09109910

Seme triplata (božje rutice)

Prosto

0

09109931

Divji timijan – materina dušica (Thymus serpyllum) (razen zdrobljena ali zmleta)

Prosto

0

09109933

Timijan (razen zdrobljenega ali zmletega in divjega timijana)

7

4

09109939

Zdrobljen ali zmlet timijan

8,5

4

09109950

Lovorjev list

7

4

09109991

Začimbe, nezdrobljene in nezmlete (razen popra iz rodu Piper, plodov iz rodu Capsicum ali Pimenta, vanilije, cimeta, cvetov cimetovega drevesa, klinčkovih celih plodov, klinčkovih pecljev, muškatnega oreška, macisa, kardamoma, semena janeža, zvezdastega janeža, komarčka, koriandra, orientalske in navadne kumine, ter brinovih jagod, ingverja, žafrana, kurkume, timijana, lovorjevega lista, curryja in semena triplata (božje rutice) ter mešanic različnih vrst začimb)

Prosto

0

09109999

Začimbe, zdrobljene ali zmlete (razen popra iz rodu Piper, plodov iz rodu Capsicum ali Pimenta, vanilije, cimeta, cvetov cimetovega drevesa, klinčkovih celih plodov, klinčkovih pecljev, muškatnega oreška, macisa, kardamoma, semena janeža, zvezdastega janeža, komarčka, koriandra, orientalske in navadne kumine, ter brinovih jagod, ingverja, žafrana, kurkume, timijana, lovorjevega lista, curryja in semena triplata (božje rutice) ter mešanic različnih vrst začimb)

12,5

7

10011100

Seme trde pšenice za setev

148 EUR/t

E

10011900

Trda pšenica (razen semena za setev)

148 EUR/t

E

10019110

Seme pire za setev

12,8

7

10019120

Seme navadne pšenice ali soržica za setev

95 EUR/t

7

10019190

Seme pšenice za setev (razen trde pšenice, navadne pšenice in pire)

95 EUR/t

7

10019900

Pšenica in soržica (razen semena za setev in trde pšenice)

95 EUR/t

E

10021000

Seme rži za setev

93 EUR/t

7

10029000

Rž (razen semena za setev)

93 EUR/t

7

10031000

Seme ječmena za setev

93 EUR/t

7

10039000

Ječmen (razen semena za setev)

93 EUR/t

7

10041000

Ovseno seme za setev

89 EUR/t

10

10049000

Oves (razen semena za setev)

89 EUR/t

7

10051013

Trilinijski hibrid semenske koruze za setev

Prosto

0

10051015

Dvolinijski hibridi semenske koruze za setev

Prosto

0

10051018

Hibridi semenske koruze za setev (razen trilinijskih in dvolinijskih hibridov semenske koruze)

Prosto

0

10051090

Semenska koruza za setev (razen hibridne)

94 EUR/t

ME

10059000

Koruza (razen semena za setev)

94 EUR/t

ME

10061010

Neoluščen riž za setev

7,7

4

10061021

Okroglozrnat neoluščen riž, predkuhan (parboiled)

211 EUR/t

RE

10061023

Srednjezrnat neoluščen riž, predkuhan (parboiled)

211 EUR/t

RE

10061025

Dolgozrnat neoluščen riž, z razmerjem med dolžino in širino več kot 2, vendar manj kot 3, predkuhan (parboiled)

211 EUR/t

RE

10061027

Dolgozrnat neoluščen riž, z razmerjem med dolžino in širino 3 ali več, predkuhan (parboiled)

211 EUR/t

RE

10061092

Okroglozrnat neoluščen riž (razen predkuhanega (parboiled) in za setev)

211 EUR/t

RE

10061094

Srednjezrnat neoluščen riž (razen predkuhanega (parboiled) in za setev)

211 EUR/t

RE

10061096

Dolgozrnat neoluščen riž, z razmerjem med dolžino in širino več kot 2, vendar manj kot 3 (razen predkuhanega (parboiled) in za setev)

211 EUR/t

RE

10061098

Dolgozrnat neoluščen riž, z razmerjem med dolžino in širino 3 ali več, (razen predkuhanega (parboiled) in za setev)

211 EUR/t

RE

10062011

Okroglozrnat oluščen (rjav) riž, predkuhan (parboiled)

65 EUR/t

RE

10062013

Srednjezrnat oluščen (rjav) riž, predkuhan (parboiled)

65 EUR/t

RE

10062015

Dolgozrnat oluščen (rjav) riž, z razmerjem med dolžino in širino več kot 2, vendar manj kot 3, predkuhan (parboiled)

65 EUR/t

RE

10062017

Dolgozrnat oluščen (rjav) riž, z razmerjem med dolžino in širino 3 ali več, predkuhan (parboiled)

65 EUR/t

RE

10062092

Okroglozrnat oluščen (rjav) riž (razen predkuhanega (parboiled))

65 EUR/t

RE

10062094

Srednjezrnat oluščen (rjav) riž (razen predkuhanega (parboiled))

65 EUR/t

RE

10062096

Dolgozrnat oluščen (rjav) riž, z razmerjem med dolžino in širino več kot 2, vendar manj kot 3 (razen predkuhanega (parboiled))

65 EUR/t

RE

10062098

Dolgozrnat oluščen (rjav) riž, z razmerjem med dolžino in širino 3 ali več (razen predkuhanega (parboiled))

65 EUR/t

RE

10063021

Manj brušen okroglozrnat riž, predkuhan (parboiled)

175 EUR/t

RE

10063023

Manj brušen srednjezrnat riž, predkuhan (parboiled)

175 EUR/t

RE

10063025

Manj brušen dolgozrnat riž, z razmerjem med dolžino in širino več kot 2, vendar manj kot 3, predkuhan (parboiled)

175 EUR/t

RE

10063027

Manj brušen dolgozrnat riž, z razmerjem med dolžino in širino 3 ali več, predkuhan (parboiled)

175 EUR/t

RE

10063042

Manj brušen okroglozrnat riž (razen predkuhanega (parboiled))

175 EUR/t

RE

10063044

Manj brušen srednjezrnat riž (razen predkuhanega (parboiled))

175 EUR/t

RE

10063046

Manj brušen dolgozrnat riž, z razmerjem med dolžino in širino več kot 2, vendar manj kot 3 (razen predkuhanega (parboiled))

175 EUR/t

RE

10063048

Manj brušen dolgozrnat riž, z razmerjem med dolžino in širino 3 ali več (razen predkuhanega (parboiled))

175 EUR/t

RE

10063061

Popolnoma brušen okroglozrnat riž, predkuhan (parboiled), poliran ali glaziran ali ne

175 EUR/t

RE

10063063

Popolnoma brušen srednjezrnat riž, predkuhan (parboiled), poliran ali glaziran ali ne

175 EUR/t

RE

10063065

Popolnoma brušen dolgozrnat riž, z razmerjem med dolžino in širino več kot 2, vendar manj kot 3, predkuhan (parboiled), poliran ali glaziran ali ne

175 EUR/t

RE

10063067

Popolnoma brušen dolgozrnat riž, z razmerjem med dolžino in širino 3 ali več, predkuhan (parboiled), poliran ali glaziran ali ne

175 EUR/t

RE

10063092

Popolnoma brušen okroglozrnat riž, poliran ali glaziran ali ne (razen predkuhanega (parboiled))

175 EUR/t

RE

10063094

Popolnoma brušen srednjezrnat riž, poliran ali glaziran ali ne (razen predkuhanega (parboiled))

175 EUR/t

RE

10063096

Popolnoma brušen dolgozrnat riž, z razmerjem med dolžino in širino več kot 2, vendar manj kot 3, poliran ali glaziran ali ne (razen predkuhanega (parboiled))

175 EUR/t

RE

10063098

Popolnoma brušen dolgozrnat riž, z razmerjem med dolžino in širino 3 ali več, poliran ali glaziran ali ne (razen predkuhanega (parboiled))

175 EUR/t

RE

10064000

Lomljen riž

128 EUR/t

7

10071010

Sirek v zrnu, hibrid za setev

6,4

4

10071090

Sirek v zrnu za setev (razen hibridov)

94 EUR/t

ME

10079000

Sirek v zrnu (razen za setev)

94 EUR/t

ME

10081000

Ajda

37 EUR/t

4

10082100

Seme prosa za setev (razen sirka v zrnu)

56 EUR/t

7

10082900

Proso (razen sirka v zrnu in semena za setev)

56 EUR/t

4

10083000

Kanarska čužka

Prosto

0

10084000

Srakonja (Digitaria spp.)

37 EUR/t

7

10085000

Kvinoja (Chenopodium quinoa)

37 EUR/t

4

10086000

Tritikala

93 EUR/t

7

10089000

Žita (razen pšenice in soržice, rži, ječmena, ovsa, koruze, riža, sirka v zrnu, ajde, prosa, kanarske čužke, srakonje, kvinoje in tritikale)

37 EUR/t

7

11010011

Pšenična moka iz trde pšenice

172 EUR/t

10

11010015

Moka iz navadne pšenice in pire

172 EUR/t

10

11010090

Soržična moka

172 EUR/t

10

11022010

Koruzna moka, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %

173 EUR/t

7

11022090

Koruzna moka, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %

98 EUR/t

7

11029010

Ječmenova moka

171 EUR/t

7

11029030

Ovsena moka

164 EUR/t

7

11029050

Riževa moka

138 EUR/t

7

11029070

Ržena moka

168 EUR/t

7

11029090

Žitna moka (razen pšenične, soržične, ržene, koruzne, riževe, ječmenove in ovsene)

98 EUR/t

7

11031110

Drobljenec in zdrob iz trde pšenice

267 EUR/t

7

11031190

Drobljenec in zdrob iz navadne pšenice in pire

186 EUR/t

7

11031310

Koruzni drobljenec in zdrob, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. %

173 EUR/t

7

11031390

Koruzni drobljenec in zdrob, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %

98 EUR/t

7

11031920

Rženi ali ječmenov drobljenec in zdrob

171 EUR/t

7

11031940

Ovsen drobljenec in zdrob

164 EUR/t

7

11031950

Rižev drobljenec in zdrob

138 EUR/t

7

11031990

Drobljenec in zdrob iz žit (razen pšenice, ovsa, koruze, riža, rži in ječmena)

98 EUR/t

7

11032025

Peleti iz rži in ječmena

171 EUR/t

7

11032030

Peleti iz ovsa

164 EUR/t

7

11032040

Peleti iz koruze

173 EUR/t

7

11032050

Peleti iz riža

138 EUR/t

7

11032060

Peleti iz pšenice

175 EUR/t

7

11032090

Žitni peleti (razen rženih, ječmenovih, ovsenih, koruznih, riževih in pšeničnih)

98 EUR/t

7

11041210

Ovsena zrna, valjana

93 EUR/t

7

11041290

Ovsena zrna v obliki kosmičev

182 EUR/t

7

11041910

Pšenična zrna, valjana ali v obliki kosmičev

175 EUR/t

7

11041930

Ržena zrna, valjana ali v obliki kosmičev

171 EUR/t

7

11041950

Koruzna zrna, valjana ali v obliki kosmičev

173 EUR/t

50 %

11041961

Ječmenova zrna, valjana

97 EUR/t

7

11041969

Ječmenova zrna v obliki kosmičev

189 EUR/t

7

11041991

Riževa zrna v obliki kosmičev

234 EUR/t

7

11041999

Žitna zrna, valjana ali v obliki kosmičev (razen ovsenih, pšeničnih, rženih, koruznih in ječmenovih ter riževih v obliki kosmičev)

173 EUR/t

7

11042240

Ovsena zrna, oluščena, tudi rezana ali drobljena

162 EUR/t

7

11042250

Ovsena zrna, perlirana

145 EUR/t

7

11042295

Ovsena zrna, rezana, drobljena ali drugače obdelana (razen valjanih, v obliki kosmičev, oluščenih, perliranih ter peletov in moke)

93 EUR/t

7

11042340

Koruzna zrna, oluščena, tudi rezana ali drobljena Koruzna zrna, perlirana

152 EUR/t

7

11042398

Koruzna zrna, rezana, drobljena ali drugače obdelana (razen valjanih, v obliki kosmičev, oluščenih, perliranih ter peletov in moke)

98 EUR/t

7

11042904

Ječmenova zrna, oluščena, tudi rezana ali drobljena

150 EUR/t

7

11042905

Ječmenova zrna, perlirana

236 EUR/t

7

11042908

Ječmenova zrna, rezana, drobljena ali drugače obdelana (razen valjanih, v obliki kosmičev, oluščenih, perliranih ter peletov in moke)

97 EUR/t

7

11042917

Žitna zrna, oluščena, tudi rezana ali drobljena (razen riževih, ovsenih, koruznih in ječmenovih)

129 EUR/t

7

11042930

Žitna zrna, perlirana (razen ječmenovih, ovsenih, koruznih ali riževih)

154 EUR/t

7

11042951

Žitna zrna iz pšenice, obdelana le z drobljenjem

99 EUR/t

7

11042955

Žitna zrna iz rži, obdelana le z drobljenjem

97 EUR/t

7

11042959

Žitna zrna, obdelana le z drobljenjem (razen ječmenovih, ovsenih, koruznih, pšeničnih in rženih)

98 EUR/t

7

11042981

Pšenična zrna, rezana, drobljena ali drugače obdelana (razen valjanih, v obliki kosmičev, oluščenih, perliranih, obdelanih le z drobljenjem ter peletov in moke)

99 EUR/t

7

11042985

Ržena zrna, rezana, drobljena ali drugače obdelana (razen valjanih, v obliki kosmičev, oluščenih, perliranih, obdelanih le z drobljenjem ter peletov in moke)

97 EUR/t

7

11042989

Žitna zrna, rezana, drobljena ali drugače obdelana (razen ječmenovih, ovsenih, koruznih, pšeničnih in rženih ter valjanih, v obliki kosmičev, oluščenih, perliranih, obdelanih le z drobljenjem, peletov in moke ter manj brušenega in popolnoma brušenega riža ter lomljenega riža)

98 EUR/t

7

11043010

Pšenični kalčki, celi, valjani, v kosmičih ali zmleti

76 EUR/t

7

11043090

Žitni kalčki, celi, valjani, v kosmičih ali zmleti (razen pšeničnih)

75 EUR/t

50 %

11051000

Moka, zdrob in prah iz krompirja

12,2

7

11052000

Kosmiči, granule in peleti iz krompirja

12,2

7

11061000

Moka, prah in zdrob iz graha, fižola, leče in drugih sušenih stročnic iz tarifne številke 0713

7,7

4

11062010

Denaturirana moka, zdrob in prah iz saga ali manioke, marante, salepa, topinamburja, sladkega krompirja ter podobnih korenovk in gomoljev z visokim deležem škroba ali inulina iz tarifne številke 0714

95 EUR/t

10

11062090

Moka, zdrob in prah iz saga in korenov ali gomoljev manioke, marante, salepa, topinamburja, sladkega krompirja ter podobnih korenovk in gomoljev z visokim deležem škroba ali inulina iz tarifne številke 0714 (razen denaturiranih)

166 EUR/t

10

11063010

Moka, zdrob in prah iz banan

10,9

7

11063090

Moka, zdrob in prah iz proizvodov iz poglavja 8 Užitno sadje in oreški; lupine agrumov ali melon (razen banan)

8,3

4

11071011

Pšenični slad v obliki moke (razen praženega)

177 EUR/t

7

11071019

Pšenični slad (razen v obliki moke in praženega)

134 EUR/t

7

11071091

Slad v obliki moke (razen praženega in pšeničnega)

173 EUR/t

7

11071099

Slad (razen praženega, pšeničnega in v obliki moke)

131 EUR/t

7

11072000

Pražen slad

152 EUR/t

7

11081100

Pšenični škrob

224 EUR/t

7

11081200

Koruzni škrob

166 EUR/t

SH1

11081300

Krompirjev škrob

166 EUR/t

7

11081400

Škrob iz manioke

166 EUR/t

SH1

11081910

rižev škrob

216 EUR/t

7

11081990

Škrob (razen pšeničnega, koruznega, krompirjevega, iz manioke in riževega)

166 EUR/t

7

11082000

Inulin

19,2

10

11090000

Pšenični gluten, osušen ali neosušen

512 EUR/t

7

12011000

Seme soje, za setev

Prosto

0

12019000

Soja, cela ali lomljena (razen semena za setev)

Prosto

0

12023000

Seme arašidov, za setev

Prosto

0

12024100

Arašidi, v lupini (razen semen za setev, praženih ali drugače toplotno obdelanih)

Prosto

0

12024200

Arašidi, oluščeni, lomljeni ali ne (razen semen za setev, praženih ali drugače toplotno obdelanih)

Prosto

0

12030000

Kopra

Prosto

0

12040010

Laneno seme za setev

Prosto

0

12040090

Laneno seme (razen za setev)

Prosto

0

12051010

Seme oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje manj kot 2 mas. % eručne kisline in katerih trdne komponente vsebujejo manj kot 30 mikromolov glukozinolatov na gram mase), za setev

Prosto

0

12051090

Seme oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje manj kot 2 mas. % eručne kisline in katerih trdne komponente vsebujejo manj kot 30 mikromolov glukozinolatov na gram mase), celo ali lomljeno (razen za setev)

Prosto

0

12059000

Seme oljne repice ali ogrščice z visoko vsebnostjo eručne kisline, katerih olje vsebuje 2 mas. % eručne kisline ali več in katerih trdne komponente vsebujejo 30 mikromolov glukozinolatov na gram mase ali več, celo ali lomljeno

Prosto

0

12060010

Sončnično seme za setev

Prosto

0

12060091

Sončnično seme, celo ali lomljeno, oluščeno ali v sivi in belo progasti luščini (razen za setev)

Prosto

0

12060099

Sončnično seme, celo ali lomljeno (razen za setev, oluščenega ali v sivi in belo progasti luščini)

Prosto

0

12071000

Palmovi orehi in jedrca

Prosto

0

12072100

Bombaževo seme za setev

Prosto

0

12072900

Bombaževo seme (razen za setev)

Prosto

0

12073000

Ricinusovo seme

Prosto

0

12074010

Sezamovo seme za setev

Prosto

0

12074090

Sezamovo seme, celo ali lomljeno (razen za setev)

Prosto

0

12075010

Gorčično seme za setev

Prosto

0

12075090

Gorčično seme, celo ali lomljeno (razen za setev)

Prosto

0

12076000

Seme žafranike (Carthamus tinctorius)

Prosto

0

12077000

Melonino seme

Prosto

0

12079110

Makovo seme za setev

Prosto

0

12079190

Makovo seme, celo ali lomljeno (razen za setev)

Prosto

0

12079920

Oljno seme in plodovi za setev (razen užitnih oreškov, oljk, soje, arašidov, kopre, lanenega semena, oljne repice ali ogrščice, sončničnih semen, palmovih orehov in jedrc, bombaževih, ricinusovih, sezamovih, gorčičnih semen, semen žafranike, meloninih in makovih semen)

Prosto

0

12079991

Konopljino seme, celo ali lomljeno (razen za setev)

Prosto

0

12079996

Oljno seme in plodovi, celi ali lomljeni (razen za setev in užitnih oreškov, oljk, soje, arašidov, kopre, lanenega semena, oljne repice ali ogrščice, sončničnih semen, palmovih orehov in jedrc, bombaževih, ricinusovih, sezamovih, gorčičnih semen, semen žafranike, meloninih in makovih semen in konopljinih semen)

Prosto

0

12081000

Moka in zdrob iz soje

4,5

0

12089000

Moka in zdrob iz oljnih semen ali plodov (razen iz soje in gorčice)

Prosto

0

12091000

Seme sladkorne pese, za setev

8,3

4

12092100

Seme lucerne (alfalfa) za setev

2,5

0

12092210

Seme travniške detelje (Trifolium pratense L.) za setev

Prosto

0

12092280

Seme detelje (Trifolium spp.) za setev (razen semena travniške detelje (Trifolium pratense L.))

Prosto

0

12092311

Seme travniške bilnice za setev

Prosto

0

12092315

Seme rdeče bilnice (Festuca rubra L.) za setev

Prosto

0

12092380

Seme bilnice za setev (razen semen travniške bilnice (Festuca pratensis Huds) in rdeče bilnice (Festuca rubra L.))

2,5

0

12092400

Seme travniške latovke (Poa pratensis L.) za setev

Prosto

0

12092510

Seme mnogocvetne ljuljke, vključno z westerwoldsko ljuljko (Lolium multiflorum L.) za setev

Prosto

0

12092590

Seme trpežne ljuljke (Lolium perenne L.) za setev

Prosto

0

12092945

Seme mačjega repa, grašice, seme iz rodov Poa palustris L. in Poa trivialis L.; seme pasje trave (Dactylis glomerata L.) in seme šopulje (Agrostis), za setev

Prosto

0

12092950

Seme volčjega boba za setev

2,5

0

12092960

Seme krmne pese (Beta vulgaris var. alba), za setev

8,3

4

12092980

Seme krmnih rastlin za setev (razen žit in semen krmne pese (Beta vulgaris var. alba), sladkorne pese, lucerne (alfalfa), detelje (Trifolium spp.), bilnice, travniške latovke (Poa pratensis L.), ljuljke (Lolium multiflorum lam., Lolium perenne L.), mačjega repa, grašice, vrst iz rodov Poa palustris L. in Poa trivialis L., pasje trave (Dactylis glomerata L.), šopulje (Agrostis) in volčjega boba)

2,5

0

12093000

Seme rastlin z neolesenelim steblom, ki se gojijo v glavnem zaradi cvetov, za setev

3

0

12099130

Seme rdeče pese (Beta vulgaris var. conditiva), za setev

8,3

0

12099180

Seme vrtnin za setev (razen semena rdeče pese (Beta vulgaris var. conditiva))

3

0

12099910

Seme gozdnega drevja za setev

Prosto

0

12099991

Seme rastlin z neolesenelim steblom, ki se gojijo v glavnem zaradi cvetov, za setev

3

0

12099999

Seme, plodovi in trosi, za setev (razen stročnic in sladke koruze, kave, čaja, maté čaja in začimb, žit, oljnih semen in plodov, pese, krmnih rastlin, semen vrtnin, semen gozdnega drevja in semen rastlin, ki jih gojijo predvsem zaradi njihovih cvetov ali ki se uporabljajo predvsem v parfumeriji, farmaciji ali za insekticidne, fungicidne ali podobne namene)

4

0

12101000

Hmelj, svež ali sušen (razen zdrobljenega, zmletega ali v peletih)

5,8

4

12102010

Hmelj, zdrobljen, zmlet ali v obliki peletov, z višjo vsebnostjo lupulina; lupulin

5,8

4

12102090

Hmelj, zdrobljen, zmlet ali v obliki peletov (razen tistega z višjo vsebnostjo lupulina)

5,8

4

12112000

Korenina ginsenga, sveža ali sušena, rezana ali cela, zdrobljena ali zmleta

Prosto

0

12113000

Listi koke, sveži ali sušeni, rezani ali celi, zdrobljeni ali v prahu

Prosto

0

12114000

Makova slama, sveža ali sušena, rezana ali cela, zdrobljena ali v prahu

Prosto

0

12119020

Rastline in deli rastlin iz rodu Ephedra, vključno s semeni in plodovi, sveži ali sušeni, rezani ali celi, zdrobljeni ali v prahu

Prosto

0

12119030

Tonka fižol, svež ali sušen, rezan ali cel, zdrobljen ali v prahu

3

0

12119086

Rastline in deli rastlin, vključno s semeni in plodovi, ki se uporabljajo predvsem v parfumeriji, farmaciji ali za insekticidne, fungicidne ali podobne namene, sveži ali sušeni, rezani ali celi, zdrobljeni ali v prahu (razen korenine ginsenga, listov koke, makove slame, rastlin iz rodu Ephedra in tonka fižola)

Prosto

0

12122100

Morske in druge alge, sveže, ohlajene, zamrznjene ali sušene, nezmlete ali zmlete, primerne za človeško prehrano

Prosto

0

12122900

Morske in druge alge, sveže, ohlajene, zamrznjene ali sušene, nezmlete ali zmlete, neprimerne za človeško prehrano

Prosto

0

12129120

Sladkorna pesa, sušena, zmleta ali ne

23 EUR/100 kg/net

10

12129180

Sladkorna pesa, sveža, ohlajena ali zamrznjena

6,7 EUR/100 kg/net

10

12129200

Rožiči, sveži, ohlajeni, zamrznjeni ali sušeni, nezmleti ali zmleti

5,1

4

12129300

Sladkorni trs, svež, ohlajen, zamrznjen ali sušen, nezmlet ali zmlet

4,6 EUR/100 kg/net

10

12129400

Korenine cikorije, sveže, ohlajene, zamrznjene ali sušene, nezmlete ali zmlete

Prosto

0

12129941

Seme rožičev, sveže ali sušeno (razen oluščenega, zdrobljenega ali zmletega)

Prosto

0

12129949

Seme rožičev, oluščeno, zdrobljeno ali zmleto, sveže ali sušeno

5,8

4

12129995

Sadne koščice in jedrca iz sadnih koščic in drugi rastlinski proizvodi, ki se uporabljajo predvsem za človeško prehrano in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

12130000

Žitna slama in pleve, nepripravljene, vključno zrezane, stisnjene ali ne, ali v obliki peletov

Prosto

0

12141000

Zdrob in peleti iz lucerne (alfalfa)

Prosto

0

12149010

Rumena (podzemna) koleraba, krmna pesa, krmne korenovke

5,8

4

12149090

Seno, lucerna, detelja, turška detelja, krmni ohrovt, volčji bob, grašice in podobni proizvodi za krmo (razen rumene (podzemne) kolerabe, krmne pese ter drugih krmnih korenovk in zdroba iz lucerne (alfalfa))

Prosto

0

13012000

Naraven arabski gumi

Prosto

0

13019000

Šelak; naravne gume, smole, gumijeve smole, balzami in druge naravne oljne smole (razen arabskega gumija)

Prosto

0

13021100

Opij

Prosto

0

13021200

Ekstrakti sladkega korena (razen tistih z vsebnostjo saharoze več kot 10 mas. % ali v obliki slaščic)

3,2

0

13021300

Ekstrakti iz hmelja

3,2

0

13021905

Vanilijeva oljna smola

3

0

13021920

Rastlinski sokovi in ekstrakti rastlin iz rodu Ephedra

Prosto

0

13021970

Rastlinski sokovi in ekstrakti (razen iz opija, sladkega korena, hmelja, vanilijeve oljne smole in rodu Ephedra)

Prosto

0

13022010

Suhe pektinske snovi, pektinati in pektati v prahu

19,2

7

13022090

Tekoče pektinske snovi, pektinati in pektati

11,2

7

13023100

Agar-agar, modificiran ali nemodificiran

Prosto

0

13023210

Sluzi in zgoščevalci iz rožičev ali rožičevih semen, modificirani ali nemodificirani

Prosto

0

13023290

Sluzi in zgoščevalci iz semen guara, modificirani ali nemodificirani

Prosto

0

13023900

Sluzi in zgoščevalci, ekstrahirani iz rastlinskih proizvodov, modificirani ali nemodificirani (razen iz rožičev, rožičevih semen, semena guara in agar-agarja)

Prosto

0

14011000

Bambus

Prosto

0

14012000

Španski trs

Prosto

0

14019000

Trs, rogoz, vrbovo protje, rafija, očiščena žitna slama, beljena ali barvana, lipovo lubje in drugi rastlinski materiali, ki se uporabljajo predvsem za pletarstvo (razen bambusa in španskega trsa)

Prosto

0

14042000

Linters iz bombaža

Prosto

0

14049000

Rastlinski proizvodi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

15011010

Svinjska mast, topljena ali drugače ekstrahirana, za industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane ter stearina in olja iz svinjske masti)

Prosto

0

15011090

Svinjska mast, topljena ali drugače ekstrahirana (razen za tehnične/industrijske namene ter stearina in olja iz svinjske masti)

17,2 EUR/100 kg/net

7

15012010

Svinjska maščoba, topljena ali drugače ekstrahirana, za industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane in svinjske masti)

Prosto

0

15012090

Prašičja maščoba, topljena ali drugače ekstrahirana (razen prašičje maščobe za tehnične ali industrijske namene in svinjske masti)

17,2 EUR/100 kg/net

7

15019000

Perutninska maščoba, topljena ali kako drugače ekstrahirana

11,5

7

15021010

Loj goved, ovac ali koz za industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane, olja in oleostearina)

Prosto

0

15021090

Loj goved, ovac ali koz (razen za tehnične ali industrijske namene ter olja in oleostearina)

3,2

0

15029010

Maščobe goved, ovac ali koz za industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane ter loja, oleostearina in oleo olja)

Prosto

0

15029090

Maščobe goved, ovac ali koz (razen za tehnične ali industrijske namene ter loja, oleostearina in oleo olja)

3,2

0

15030011

Stearin iz svinjske masti in oleostearin za industrijske namene (razen emulgiranega, mešanega ali kako drugače obdelanega)

Prosto

0

15030019

Stearin iz svinjske masti in oleostearin (razen za industrijske namene in emulgiranega, mešanega ali kako drugače obdelanega)

5,1

4

15030030

Olje iz loja za industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane in emulgiranega, mešanega ali kako drugače obdelanega)

Prosto

0

15030090

Olje iz loja, oleo olje in olje iz svinjske masti (razen emulgiranega, mešanega ali drugače obdelanega in olja iz loja za industrijske namene)

6,4

4

15041010

Olja iz ribjih jeter in njihove frakcije z vsebnostjo vitamina A do vključno 2 500 IU/g, rafinirani ali ne (razen kemično modificiranih)

3,8

0

15041091

Olja iz ribjih jeter in njihove frakcije iz navadnega jezika, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen olj iz ribjih jeter z vsebnostjo vitamina A do vključno 2 500 IU/g)

Prosto

0

15041099

Olja iz ribjih jeter in njihove frakcije, rafinirana ali ne, toda kemično nemodificirana (razen olj iz ribjih jeter z vsebnostjo vitamina A do vključno 2 500 IU/g, in olj iz navadnega jezika)

3,8

0

15042010

Trdne frakcije masti in olja rib, rafinirane ali ne (razen kemično modificiranih in olj iz ribjih jeter)

10,9

0

15042090

Masti in olja rib ter tekoče frakcije, rafinirane ali ne (razen kemično modificiranih in olj iz jeter)

Prosto

0

15043010

Trdne frakcije masti in olj morskih sesalcev, rafinirane ali ne (razen kemično modificiranih)

10,9

7

15043090

Masti, olja in njihove tekoče frakcije morskih sesalcev, rafinirane ali ne (razen kemično modificiranih)

Prosto

0

15050010

Maščoba iz volne, surova

3,2

0

15050090

Maščoba iz volne in mastne snovi, dobljene iz teh maščob, vključno z lanolinom (razen maščobe iz volne, surove)

Prosto

0

15060000

Druge živalske masti in olja in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen svinjske in piščančje maščobe, maščobe goved, ovac in koz, masti rib in drugih morskih živali, stearina in olja iz svinjske masti, oleostearina, oleo olja, olja iz loja, maščobe iz volne in mastnih snovi, dobljenih iz teh maščob)

Prosto

0

15071010

Surovo sojino olje, degumirano ali ne, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

3,2

0

15071090

Surovo sojino olje, degumirano ali ne (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15079010

Sojino olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, za tehnične ali industrijske namene (razen kemično modificiranega, surovega in za proizvodnjo hrane)

5,1

4

15079090

Sojino olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne (razen za tehnične ali industrijske namene, kemično modificiranega in surovega)

9,6

4

15081010

Surovo olje iz arašidov za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

Prosto

0

15081090

Surovo olje iz arašidov (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15089010

Olje iz arašidov in njegove frakcije, rafinirano ali ne, za industrijske namene (razen kemično modificiranega, surovega in za proizvodnjo hrane)

5,1

4

15089090

Olje iz arašidov in njegove frakcije, rafinirano ali ne (razen kemično modificiranega, surovega in za tehnične ali industrijske namene)

9,6

4

15091010

Deviško lampantno oljčno olje, pridobljeno iz plodov oljke izključno z uporabo mehanskih ali drugih fizikalnih sredstev v razmerah, ki ne povzročajo poslabšanja olja

122,6 EUR/100 kg/net

0

15091090

Oljčno olje, pridobljeno iz plodov oljke izključno z uporabo mehanskih ali drugih fizikalnih sredstev v razmerah, ki ne povzročajo poslabšanja olja, neobdelano (razen deviškega lampantnega oljčnega olja)

124,5 EUR/100 kg/net

0

15099000

Oljčno olje in njegove frakcije, pridobljeno iz plodov oljke izključno z uporabo mehanskih ali drugih fizikalnih sredstev v razmerah, ki ne povzročajo poslabšanja olja (razen deviškega in kemično modificiranega)

134,6 EUR/100 kg/net

0

15100010

Surova oljčna olja in mešanice, vključno z mešanicami olj iz tarifne številke 1509

110,2 EUR/100 kg/net

4

15100090

Druga olja, dobljena izključno iz oljk, in njihove frakcije, rafinirana ali ne, toda kemično nemodificirana, vključno mešanice teh olj ali frakcij z olji ali frakcijami iz tarifne številke 1509

160,3 EUR/100 kg/net

4

15111010

Surovo palmovo olje za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

Prosto

0

15111090

Surovo palmovo olje (razen za tehnične ali industrijske namene)

3,8

0

15119011

Trdne frakcije palmovega olja, rafiniranega ali ne, toda kemično nemodificiranega, v pakiranju do vključno 1 kg

12,8

7

15119019

Trdne frakcije palmovega olja, rafiniranega ali ne, toda kemično nemodificiranega, v pakiranju več kot 1 kg ali drugače pakirane

10,9

7

15119091

Palmovo olje in njegove tekoče frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane in surovega)

5,1

4

15119099

Palmovo olje in njegove tekoče frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za industrijske namene (razen za industrijske namene in surovega)

9

4

15121110

Surovo olje iz sončničnih semen ali iz žafranike, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

3,2

0

15121191

Surovo olje iz sončničnih semen (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

7

15121199

Surovo olje iz žafranike (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15121910

Olje iz sončničnih semen ali iz žafranike in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za tehnične ali industrijske namene (razen surovega in za proizvodnjo hrane)

5,1

4

15121990

Olje iz sončničnih semen ali iz žafranike in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

7

15122110

Surovo olje iz bombaževega semena za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

3,2

0

15122190

Surovo olje iz bombaževega semena (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15122910

Olje iz bombaževega semena in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za tehnične ali industrijske namene (razen surovega in za proizvodnjo hrane)

5,1

4

15122990

Olje iz bombaževega semena in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

4

15131110

Surovo olje iz kokosovega oreha za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

2,5

0

15131191

Surovo olje iz kokosovega oreha, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg (razen za tehnične ali industrijske namene)

12,8

7

15131199

Surovo olje iz kokosovega oreha, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg ali drugače pakirano (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15131911

Trdne frakcije olja iz kokosovega oreha, rafiniranega ali ne, toda kemično nemodificiranega, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg

12,8

7

15131919

Trdne frakcije olja iz kokosovega oreha, rafiniranega ali ne, toda kemično nemodificiranega, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg ali drugače pakiraneg

10,9

7

15131930

Olje iz kokosovega oreha in njegove tekoče frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane in surovega)

5,1

4

15131991

Olje iz kokosovega oreha in njegove tekoče frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

12,8

7

15131999

Olje iz kokosovega oreha in njegove tekoče frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg ali drugače pakirano (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

4

15132110

Surovo olje palmovih jedrc (koščic) in orehov palme babassu, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

3,2

0

15132130

Surovo olje palmovih jedrc (koščic) in orehov palme babassu, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg (razen za tehnične ali industrijske namene)

12,8

7

15132190

Surovo olje palmovih jedrc in orehov palme babassu, v izvirnem pakiranju z neto vsebino več kot 1 kg ali drugače pakirano (razen olj za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15132911

Trdne frakcije olja palmovih jedrc (koščic), in orehov palme babassu, rafiniranega ali ne, toda kemično nemodificiranega, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg

12,8

7

15132919

Trdne frakcije olja palmovih jedrc (koščic) in orehov palme babassu, rafiniranega ali ne, toda kemično nemodificiranega, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg ali drugače pakirane

10,9

7

15132930

Olje palmovih jedrc (koščic) in orehov palme babassu in njegove tekoče frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane in surovega)

5,1

4

15132950

Olje palmovih jedrc (koščic) in orehov palme babassu in njegove tekoče frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

12,8

7

15132990

Olje palmovih jedrc (koščic) in orehov palme babassu in njegove tekoče frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

4

15141110

Olje iz oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje manj kot 2 mas. % eručne kisline), surovo, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane za človeško prehrano)

3,2

0

15141190

olje iz oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje manj kot 2 mas. % eručne kisline), surovo (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15141910

Olje iz oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje manj kot 2 mas. % eručne kisline) in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane za prehrano ljudi in surovega)

5,1

4

15141990

Olje iz oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje manj kot 2 mas. % eručne kisline) in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

4

15149110

Olje iz oljne repice ali ogrščice z visoko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje 2 mas. % eručne kisline ali več) in olje iz gorčice, surovo, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane za prehrano ljudi)

3,2

0

15149190

Olje iz oljne repice ali ogrščice z visoko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje 2 mas. % eručne kisline ali več) in olje iz gorčice, surovo (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15149910

Olje iz oljne repice ali ogrščice z visoko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje 2 mas. % eručne kisline ali več) in olje iz gorčice ter njune frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane za prehrano ljudi in surovega)

5,1

4

15149990

Olje iz oljne repice ali ogrščice z visoko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje 2 mas. % eručne kisline ali več) in olje iz gorčice ter njune frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

4

15151100

Surovo laneno olje

3,2

0

15151910

Laneno olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za tehnične ali industrijske namene (razen surovega in za proizvodnjo hrane)

5,1

4

15151990

Laneno olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

4

15152110

Surovo koruzno olje za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

3,2

0

15152190

Surovo koruzno olje (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15152910

Koruzno olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za industrijske namene (razen surovega in za proizvodnjo hrane)

5,1

4

15152990

Koruzno olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen za industrijske namene in surovega)

9,6

4

15153010

Ricinusovo olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za proizvodnjo aminoundekanojske kisline, ki se uporablja za proizvodnjo sintetičnih tekstilnih vlaken ali umetnih plastičnih materialov

Prosto

0

15153090

Ricinusovo olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen za proizvodnjo aminoundekanojske kisline, ki se uporablja za proizvodnjo sintetičnih tekstilnih vlaken ali umetnih plastičnih materialov)

5,1

4

15155011

Surovo sezamovo olje za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

3,2

0

15155019

Surovo sezamovo olje (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15155091

Sezamovo olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za tehnične ali industrijske namene (razen surovega)

5,1

4

15155099

Sezamovo olje in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

4

15159011

Tungovo olje, jojoba in oiticica olje, mirtin vosek in japonski vosek ter njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani

Prosto

0

15159021

Surovo olje iz tobakovega semena za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

Prosto

0

15159029

Surovo olje iz tobakovega semena (razen za tehnične ali industrijske namene)

6,4

4

15159031

Olje iz tobakovega semena in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane in surovega)

Prosto

0

15159039

Olje iz tobakovega semena in njegove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani (razen za tehnične ali industrijske namene in surovega)

9,6

4

15159040

Surove rastlinske masti in olja, nehlapni, in njihove frakcije, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane, olja iz soje, arašidov, oljk, palm, sončničnih semen, žafranike, bombaževega semena, kokosovega oreha, palmovih jedrc (koščic), orehov palme babassu, oljne repice, ogrščice in gorčice, lanenih semen, koruze, ricinusa, tunga, sezama, jojobe, drevesa oiticica, voska mirte in japonskega voska ter olja iz tobakovega semena)

3,2

0

15159051

Trdne surove rastlinske masti in olja, nehlapni, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg (razen za tehnične ali industrijske namene in olja iz soje, arašidov, oljk, palm, sončničnih semen, žafranike, bombaževega semena, kokosovega oreha, palmovih jedrc (koščic), orehov palme babassu, oljne repice, ogrščice in gorčice, lanenih semen, koruze, ricinusa, tunga, sezama, jojobe, drevesa oiticica, voska mirte in japonskega voska ter olja iz tobakovega semena)

12,8

7

15159059

Surove rastlinske masti in olja, nehlapni, v izvirnem pakiranju z vsebino več kot 1 kg, ali surovi, tekoči (razen za tehnične ali industrijske namene; olja iz soje, arašidov, oljk, palm, sončničnih semen, žafranike, bombaževega semena, kokosovega oreha, palmovih jedrc (koščic), orehov palme babassu, oljne repice, ogrščice in gorčice, lanenih semen, koruznih kalčkov, ricinusa, tunga, sezama, jojobe, drevesa oiticica; voska mirte in japonskega voska ter olja iz tobakovega semena)

6,4

4

15159060

Rastlinske masti in olja in njihove frakcije, rafinirani ali ne (razen kemično nemodificirani), za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane; surovih masti in olj; olja iz soje, arašidov, oljk, palm, sončničnih semen, žafranike, bombaževega semena, kokosovega oreha, palmovih jedrc (koščic), orehov palme babassu, oljne repice, ogrščice in gorčice, lanenih semen, koruznih kalčkov, ricinusa, tunga, sezama, jojobe, drevesa oiticica; voska mirte in japonskega voska ter olja iz tobakovega semena)

5,1

4

15159091

Trdne rastlinske masti in olja, nehlapni, in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen za tehnične in industrijske namene ter surovih masti in olj)

12,8

7

15159099

Trdne rastlinske masti in olja, nehlapni, in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg, ali tekoči, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen za tehnične in industrijske namene ter surovih masti in olj)

9,6

4

15161010

Živalske masti, olja in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali ne, toda nadalje nepredelani, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg

12,8

7

15161090

Živalske masti, olja in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali ne, toda nadalje nepredelani, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg ali drugače pakirani

10,9

7

15162010

Hidrogenirano ricinusovo olje, tako imenovani „opalni vosek“

3,4

0

15162091

Rastlinske masti in olja in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali ne, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg (razen hidrogeniranega ricinusovega olja (opalnega voska) in nadalje predelanih)

12,8

7

15162095

Olja iz ogrščice, repičnega semena, lanenega semena, sončničnega semena, iz semena illipa, karite, makore, touloucoua ali orehov palme babassu in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali ne, za tehnične inindustrijske namene, v izvirnem pakiranju z neto vsebino več kot 1 kg ali drugače (razen za proizvodnjo hrane za človeško prehrano)

5,1

4

15162096

Olja iz arašidov, semen bombaža, soje ali sončničnih semen in njihove frakcije (razen tistih iz tarifne podštevilke 1516.20.95); druga olja in njihove frakcije, ki vsebujejo manj kot 50 mas. % prostih maščobnih kislin, v izvirnem pakiranju z neto vsebino več kot 1 kg ali drugače pripravljena (razen olj iz palmovih jedrc (koščic), olj iz semena illipa, kokosovega oreha (kopre), repičnega semena ali iz semena kopaibe ter olj iz tarifne podštevilke 1516.20.95)

9,6

4

15162098

Rastlinske masti in olja in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali ne, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg ali v drugačni obliki (razen masti in olj in njihovih frakcij, nadalje predelanih, hidrogeniranega ricinusovega olja in tarifnih podštevilk 1516.20.95 in 1516.20.96)

10,9

7

15171010

Margarina, ki vsebuje več kot 10 mas. %, vendar do vključno 15 mas. % mlečnih maščob (razen tekočih)

8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net

7

15171090

Margarina, ki vsebuje do vključno 10 mas. % (razen tekočih)

16

10

15179010

Užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj, ki vsebujejo več kot 10 mas. % in do vključno 15 mas. % mlečnih maščob (razen masti in olj in njihovih frakcij, deloma ali v celoti hidrogeniranih, interesterificiranih, reesterificiranih ali elaidiniziranih, rafiniranih ali ne, toda nadalje nepredelani, ter mešanic oljčnih olj in njihovih frakcij in nehlapne margarine)

8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net

7

15179091

Užitna rastlinska olja, nehlapna, tekoča, mešana, ki vsebujejo do vključno 10 mas. % mlečnih maščob (razen olj, ki so deloma ali v celoti hidrogenirana, interesterificirana, reesterificirana ali elaidinizirana, rafinirana ali ne, toda nadalje nepredelana, ter mešanic oljčnih olj)

9,6

4

15179093

Užitne mešanice ali preparati, ki se uporabljajo pri podmazovanju kalupov, ki vsebujejo do vključno 10 mas. % mlečnih maščob

2,9

0

15179099

Užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora in užitnih frakcij različnih masti ali olj, ki vsebujejo do vključno 10 mas. % mlečnih maščob (razen nehlapnih rastlinskih olj, tekočih, mešanih, užitnih mešanic ali preparatov, ki se uporabljajo pri podmazovanju kalupov, ter trdne margarine)

16

10

15180010

Linoksin

7,7

0

15180031

Surova rastlinska olja, hlapna, tekoča, mešana, neužitna, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, za tehnične ali industrijske namene (razen za proizvodnjo hrane)

3,2

0

15180039

Rastlinska olja, hlapna, tekoča, mešana, neužitna, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, za tehnične ali industrijske namene (razen surovih olj in olj za proizvodnjo hrane)

5,1

4

15180091

Živalske ali rastlinske masti in olja in njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, žveplani, prepihani, polimerizirani s segrevanjem v vakuumu ali v inertnem plinu ali drugače kemično modificirani (razen tistih iz tarifne številke 1516 in linoksina (oksidirano laneno olje)

7,7

0

15180095

Neužitne mešanice ali preparati (rumena maščoba) iz masti ali olj živalskega in rastlinskega izvora in njihovih frakcij

2

0

15180099

Mešanice in preparati iz masti in olj živalskega ali rastlinskega izvora in frakcij različnih masti in olj, neužitni, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, iz poglavja 15

7,7

0

15200000

Glicerin, surov; glicerinske vode in glicerinski lugi

Prosto

0

15211000

Rastlinski voski, prečiščeni ali neprečiščeni, barvani ali nebarvani (razen trigliceridov)

Prosto

0

15219010

Spermaceti, prečiščeni ali neprečiščeni, barvani ali nebarvani

Prosto

0

15219091

Čebelji vosek in voski drugih insektov, surovi

Prosto

0

15219099

Čebelji vosek in voski drugih insektov, prečiščeni ali neprečiščeni, barvani ali nebarvani (razen surovih)

2,5

0

15220010

Degras

3,8

0

15220031

Milnice, ki vsebujejo olja z značilnostmi oljčnega olja

29,9 EUR/100 kg/net

7

15220039

Ostanki pri obdelavi maščobnih substanc, ki vsebujejo olja z značilnostmi oljčnega olja (razen milnic)

47,8 EUR/100 kg/net

7

15220091

Oljne gošče in usedline; Milnice (soap-stocks) (razen tistih, ki vsebujejo olja z značilnostmi oljčnega olja)

3,2

0

15220099

Ostanki pri obdelavi maščobnih substanc ali živalskih in rastlinskih voskov (razen tistih, ki vsebujejo olja z značilnostmi oljčnega olja, oljnih gošč in usedlin ter milnic)

Prosto

0

16010010

Klobase iz jeter in podobni izdelki ter živila na njihovi osnovi

15,4

10

16010091

Nekuhane klobase, suhe ali za mazanje, iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi (razen jeter)

149,4 EUR/100 kg/net

7

16010099

Klobase in podobni izdelki, iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi ter živila na njihovi osnovi (razen jetrnih klobas in nekuhanih klobas)

100,5 EUR/100 kg/net

7

16021000

Homogenizirano pripravljeno meso, klavnični proizvodi ali kri, pripravljeni za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži do vključno 250 g

16,6

10

16022010

Proizvodi iz gosjih ali račjih jeter (razen klobas in podobnih proizvodov ter fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g)

10,2

7

16022090

Izdelki iz jeter (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, ter gosjih ali račjih jeter)

16

10

16023111

Proizvodi, ki vsebujejo izključno nekuhano puranje meso (razen klobas in podobnih izdelkov)

102,4 EUR/100 kg/net

PY1

16023119

Meso ali klavnični proizvodi puranov (perutnine), pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov (razen tistih, ki vsebujejo izključno nekuhano puranje meso, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

102,4 EUR/100 kg/net

PY1

16023180

Meso ali klavnični proizvodi domačih puranov, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo manj kot 57 mas. % perutninskega mesa (razen kosti) ali klavničnih proizvodov (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

102,4 EUR/100 kg/net

PY1

16023211

Nekuhani, pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov (razen klobas in podobnih proizvodov ter proizvodov iz jeter)

276,5 EUR/100 kg/net

PY1

16023219

Kuhani, pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

102,4 EUR/100 kg/net

PY1

16023230

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 57 mas. % perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

276,5 EUR/100 kg/net

PY1

16023290

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus (razen tistih, ki vsebujejo 25 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov, mesa ali klavničnih proizvodov puranov ali pegatk, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov iz mesa)

276,5 EUR/100 kg/net

PY1

16023921

Nekuhani, pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov rac, gosi in pegatk vrste domesticus, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov (razen klobas in podobnih proizvodov ter proizvodov iz jeter)

276,5 EUR/100 kg/net

PY1

16023929

Kuhani, pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov rac, gosi in pegatk vrste domesticus, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

276,5 EUR/100 kg/net

PY1

16023985

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov domačih rac, gosi in pegatk, ki vsebujejo manj kot 57 mas.  % mesa (razen kosti) ali klavničnih proizvodov perutnine (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov iz mesa)

276,5 EUR/100 kg/net

PY1

16024110

Pripravljena ali konzervirana šunka in njeni kosi, domačih prašičev

156,8 EUR/100 kg/net

PK

16024190

Pripravljena ali konzervirana šunka in njeni kosi, prašičev (razen domačih)

10,9

7

16024210

Pripravljena ali konzervirana plečeta in njihovi kosi, domačih prašičev

129,3 EUR/100 kg/net

PK

16024290

Pripravljena ali konzervirana plečeta in njihovi kosi, prašičev (razen domačih)

10,9

7

16024911

Pripravljen ali konzerviran hrbet in njegovi kosi, domačih prašičev, vključno z mešanicami hrbta ali šunke (noge) (razen vratu)

156,8 EUR/100 kg/net

PK

16024913

Pripravljen ali konzerviran vrat z zgornjim plečetom domačih prašičev in njihovi kosi, vključno z mešanicami vratu in plečet

129,3 EUR/100 kg/net

PK

16024915

Pripravljene ali konzervirane mešanice šunke (noge), plečet, hrbta, vratu z zgornjim delom plečeta in njihovih kosov (razen mešanic iz samo hrbta in šunke ali samo vratov in plečet)

129,3 EUR/100 kg/net

PK

16024919

Meso ali klavnični proizvodi domačih prašičev, vključno z mešanicami, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo 80 mas. % ali več mesa ali klavničnih proizvodov katere koli vrste, vključno s svinjskimi maščobami in maščobami katere koli vrste ali kakršnega koli izvora (razen šunk, pleč, hrbta, vratu in njihovih delov, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

85,7 EUR/100 kg/net

PK

16024930

Pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa, klavničnih proizvodov in mešanic domačih prašičev, ki vsebujejo 40 mas. % ali več, vendar manj kot 80 mas. % mesa ali klavničnih proizvodov katere koli vrste in maščob katere koli vrste (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter in ekstraktov iz mesa)

75 EUR/100 kg/net

PK

16024950

Pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa, klavničnih proizvodov in mešanic domačih prašičev, ki vsebujejo manj kot 40 mas. % mesa ali klavničnih proizvodov katere koli vrste in maščob katere koli vrste (razen klobas in podobnih proizvodov, homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov in sokov iz mesa)

54,3 EUR/100 kg/net

PK

16024990

Pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa, klavničnih proizvodov in mešanic prašičev (razen iz domačih prašičev ter šunk, plečet in njihovih kosov, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov in sokov iz mesa)

10,9

7

16025010

Pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa ali klavničnih proizvodov goved, nekuhani, vključno z mešanicami kuhanega mesa ali klavničnih proizvodov in nekuhanega mesa ali klavničnih proizvodov (razen klobas in podobnih proizvodov ter proizvodov iz jeter)

303,4 EUR/100 kg/net

BF2

16025031

„Corned beef“ v nepredušni embalaži

16,6

4

16025095

Meso ali klavnični proizvodi goved, pripravljeni ali konzervirani, kuhani (razen „corned beef“ v nepredušni embalaži, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov in sokov iz mesa)

16,6

4

16029010

Pripravki iz krvi katerih koli živali (razen klobas in podobnih izdelkov)

16,6

10

16029031

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov divjadi ali zajcev (razen divjih prašičev, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namenev embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov iz mesa)

10,9

7

16029051

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov, ki vsebujejo meso ali klavnične proizvode domačih prašičev (razen perutnine, goveda, severnih jelenov, divjadi ali zajcev, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov iz mesa)

85,7 EUR/100 kg/net

PK

16029061

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov, nekuhani, ki vsebujejo goveje meso ali klavnične proizvode, vključno z mešanicami kuhanega ali nekuhanega mesa in kuhanih in nekuhanih klavničnih proizvodov (razen perutnine, domačih prašičev, severnih jelenov, divjadi ali kuncev, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g, in proizvodov iz jeter)

303,4 EUR/100 kg/net

BF2

16029069

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih proizvodov, kuhani, ki vsebujejo goveje meso ali klavnične proizvode (razen perutnine, domačih prašičev, divjadi ali zajcev, klobas in podobnih proizvodov iz mesa, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto masodo vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov in sokov iz mesa)

16,6

10

16029091

Pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa ali klavničnih proizvodov ovac (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto masodo vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov in sokov iz mesa in ki vsebujejo meso ali klavnične proizvode goveda in domačih prašičev)

12,8

10

16029095

Pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa ali klavničnih odpadkov koz (razen klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto masodo vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov in sokov iz mesa in ki vsebujejo meso ali klavnične proizvode goveda in domačih prašičev)

16,6

10

16029099

Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa ali klavničnih odpadkov (razen perutnine, prašičev, goveda, severnih jelenov, divjadi ali zajcev, ovac ali koz, klobas in podobnih proizvodov, fino homogeniziranih proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto masodo vključno 250 g, proizvodov iz jeter ter ekstraktov in sokov iz mesa in ki vsebujejo meso ali klavnične proizvode goveda in domačih prašičev)

16,6

10

16030010

Ekstrakti in sokovi iz mesa, rib, rakov, mehkužcev in drugih vodnih nevretenčarjev, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg

12,8

0

16030080

Ekstrakti in sokovi iz mesa, rib, rakov, mehkužcev in drugih vodnih nevretenčarjev, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg ali drugače pakirani

Prosto

0

16041100

Pripravljen ali konzerviran losos, cel ali v kosih (razen zmletega)

5,5

4

16041210

Fileti sledov, surovi, samo prekriti s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrti v olju ali neocvrti, zamrznjeni

15

10

16041291

Sledi, pripravljeni ali konzervirani, celi ali v kosih, v nepredušni embalaži (razen zmletih sledov in filetov sledov, surovih, samo prekritih s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrtih v olju ali neocvrtih, zamrznjenih)

20

10

16041299

Sledi, pripravljeni ali konzervirani, celi ali v kosih (razen zmletih sledov in filetov sledov, surovih, samo prekritih s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrtih v olju ali neocvrtih, zamrznjenih in v nepredušni embalaži)

20

10

16041311

Sardele, pripravljene ali konzervirane, cele ali v kosih, v oljčnem olju (razen zmletih sardel)

12,5

7

16041319

Sardele, pripravljene ali konzervirane, cele ali v kosih (razen zmletih sardel in sardel v oljčnem olju)

12,5

10

16041390

Pripravljene ali konzervirane velike sardele in papaline, cele ali v kosih (razen zmletih)

12,5

4

16041411

Pripravljeni ali konzervirani tuni in črtasti tuni, celi ali v kosih, v rastlinskem olju (razen zmletih)

24

E

16041416

Fileti tuna in črtastega tuna, znani kot „loins“, pripravljeni ali konzervirani (razen takih proizvodov v rastlinskem olju)

24

E

16041418

Pripravljeni ali konzervirani tuni in črtasti tuni (razen zmletih, filetov, znanih kot „loins“, in takih proizvodov v rastlinskem olju)

24

E

16041490

Pripravljene ali konzervirane palamide (Sarda spp.), cele ali v kosih (razen zmletih)

25

10

16041511

Fileti skuše vrst Scomber scombrus in Scomber japonicus, pripravljeni ali konzervirani

25

4

16041519

Skuše vrst Scomber scombrus in Scomber japonicus, pripravljene ali konzervirane, cele ali v kosih (razen zmlete skuše in filetov skuše)

25

4

16041590

Pripravljene ali konzervirane skuše vrste Scomber australasicus, cele ali v kosih (razen zmletih)

20

4

16041600

Pripravljeni ali konzervirani sardoni, celi ali v kosih (razen zmletih)

25

10

16041700

Pripravljene ali konzervirane jegulje, cele ali v kosih (razen zmletih)

20

4

16041910

Pripravljeni ali konzervirani salmonidi, celi ali v kosih (razen lososa in zmletih)

7

4

16041931

Fileti ribe rodu Euthynnus, znani kot „loins“, pripravljeni ali konzervirani (razen črtastih tunov (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis))

24

E

16041939

Pripravljene ali konzervirane ribe rodu Euthynnus, cele ali v kosih (razen zmletih, filetov, znanih kot „loins“, in črtastih tunov (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis))

24

E

16041950

Pripravljene ali konzervirane ribe vrste Orcynopsis unicolor, cele ali v kosih (razen zmletih)

12,5

4

16041991

Zamrznjeni surovi ribji fileti, prekriti s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrti v olju ali neocvrti (razen salmonidov, sledov, sardel, velikih sardel, papalin, tunov, črtastih tunov in atlantskih palamid, palamid (Sarda spp.), skuš, sardonov, rib vrste Euthynnus in rib vrste Orcynopsis unicolor)

7,5

4

16041992

Trske vrst Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus, pripravljene ali konzervirane, cele ali v kosih (razen fino zmletih in filetov, surovih, samo prekritih s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrtih v olju ali neocvrtih, zamrznjenih)

20

4

16041993

Saj (Pollachius virens), pripravljen ali konzerviran, cel ali v kosih (razen fino zmletih in filetov, surovih, samo prekritih s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrtih v olju ali neocvrtih, zamrznjenih)

20

4

16041994

Oslič (Merluccius spp., Urophycis spp.), pripravljen ali konzerviran, cel ali v kosih (razen fino zmletih in filetov, surovih, samo prekritih s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrtih v olju ali neocvrtih, zamrznjenih)

20

4

16041995

Aljaški polak (Theragra chalcogramma) in polak (Pollachius pollachius), pripravljen ali konzerviran, cel ali v kosih (razen fino zmletih in filetov, surovih, samo prekritih s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrtih v olju ali neocvrtih, zamrznjenih)

20

4

16041997

Ribe, pripravljene ali konzervirane, cele ali v kosih (razen zmletih, samo prekajenih in salmonidov, sledov, sardel, velikih sardel, papalin, tunov, palamid (Sarda spp.), skuš, jegulj, rib vrst Euthynnus spp. in Orcynopsis unicolor, trsk, saja, osliča, aljaškega polaka in polaka; Fileti, surovi, samo prekriti s testom ali krušnimi drobtinami, predhodno ocvrti v olju ali neocvrti, zamrznjeni)

20

4

16042005

Pripravki iz surimija

20

4

16042010

Pripravljen ali konzerviran losos (razen celega ali v kosih)

5,5

4

16042030

Pripravljeni ali konzervirani salmonidi (razen lososov ter celih ali v kosih)

7

4

16042040

Pripravljeni ali konzervirani sardoni (razen celih ali v kosih)

25

10

16042050

Pripravljene ali konzervirane sardele, palamide, skuše vrst Scomber scombrus in Scomber japonicus ter ribe vrste Orcynopsis unicolor (razen celih ali v kosih)

25

10

16042070

Pripravljeni ali konzervirani tuni, črtasti tuni in druge ribe rodu Euthynnus (razen celih ali v kosih)

24

E

16042090

Ribe, pripravljene ali konzervirane (razen celih rib ali rib v kosih, pripravkov iz surimija in salmonidov, sardonov, sardel, palamid, skuš vrst Scomber scombrus in Scomber japonicus ter rib vrste Orcynopsis unicolor, tunov, črtastih tunov in drugih rib rodu Euthynnus)

14

7

16043100

Kaviar

20

4

16043200

Kaviarjevi nadomestki, pripravljeni iz ribjih jajčec

20

4

16051000

Rakovice, pripravljene ali konzervirane (razen dimljenih)

8

4

16052110

Kozice, pripravljene ali konzervirane, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 2 kg (razen samo dimljenih in v nepredušni embalaži)

20

4

16052190

Kozice, pripravljene ali konzervirane, v izvirnem pakiranju z neto vsebino več kot 2 kg (razen samo dimljenih in v nepredušni embalaži)

20

4

16052900

Škampi in kozice, pripravljeni ali konzervirani, v nepredušni embalaži (razen dimljenih)

20

4

16053010

Meso jastoga, kuhano, namenjeno za proizvodnjo jastogovega masla ali jastogove paštete, pireja, juh ali omak

Prosto

0

16053090

Jastogi, pripravljeni ali konzervirani (razen samo dimljenih; Meso jastoga, kuhano, za proizvodnjo jastogovega masla ali jastogove paštete, pireja, juh ali omak

20

4

16054000

Raki, pripravljeni ali konzervirani (razen dimljenih, rakovic, škampov, kozic in jastogov)

20

4

16055100

Ostrige, pripravljene ali konzervirane (razen dimljenih)

20

4

16055200

Pokrovače, vključno s kraljevskimi pokrovačami, pripravljenimi ali konzerviranimi (razen dimljenih)

20

4

16055310

Školjke, pripravljene ali konzervirane, v nepredušni embalaži (razen samo dimljenih)

20

4

16055390

Školjke, pripravljene ali konzervirane (razen v nepredušni embalaži in samo dimljenih)

20

4

16055400

Sipe in lignji, pripravljeni ali konzervirani (razen dimljenih)

20

4

16055500

Hobotnice, pripravljene ali konzervirane (razen dimljenih)

20

4

16055600

Ladinke, srčanke in druge školjke, pripravljene ali konzervirane (razen dimljenih)

20

4

16055700

Morska ušesa, pripravljena ali konzervirana (razen dimljenih)

20

4

16055800

Polži, pripravljeni ali konzervirani (razen dimljenih in morskih polžev)

20

4

16055900

Mehkužci, pripravljeni ali konzervirani (razen dimljenih, ostrig, pokrovač, klapavic, sip, lignjev, hobotnic, morskih ušes, polžev ter ladink, srčank in drugih školjk)

20

4

16056100

Morske kumare, pripravljene ali konzervirane (razen dimljenih)

26

4

16056200

Morski ježki, pripravljeni ali konzervirani (razen dimljenih)

26

4

16056300

Meduze, pripravljene ali konzervirane (razen dimljenih)

26

4

16056900

Vodni nevretenčarji, pripravljeni ali konzervirani (razen prekajenih, rakov, mehkužcev, morskih kumar, morskih ježkov in meduz)

26

4

17011210

Surovi sladkor iz sladkorne pese, za rafiniranje (razen dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil)

33,9 EUR/100 kg/net

E

17011290

Surovi sladkor iz sladkorne pese (razen za rafiniranje in dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil)

41,9 EUR/100 kg/net

E

17011310

Surovi sladkor iz sladkornega trsa, v trdni obliki, ki ne vsebuje dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil, pridobljen brez centrifugiranja, z vsebnostjo saharoze 69° do 93°, ki vsebuje samo naravne mikrokristale (glej opombo 2 k tarifnim podštevilkam)

33,9 EUR/100 kg/net

SR

17011390

Surovi sladkor iz sladkornega trsa, v trdni obliki, ki ne vsebuje dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil, pridobljen brez centrifugiranja, z vsebnostjo saharoze 69° do 93°, ki vsebuje samo naravne mikrokristale (glej opombo 2 k tarifnim podštevilkam) (razen za rafiniranje)

41,9 EUR/100 kg/net

E

17011410

Surovi sladkor iz sladkornega trsa, za rafiniranje, v trdni obliki, ki ne vsebuje dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil (razen sladkorja iz sladkornega trsa pod tarifno številko 1701 13)

33,9 EUR/100 kg/net

SR

17011490

Surovi sladkor iz sladkornega trsa, v trdni obliki, ki ne vsebuje dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil (razen za rafiniranje in sladkorja iz sladkornega trsa pod tarifno številko 1701 13)

41,9 EUR/100 kg/net

E

17019100

Rafinirani sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila, v trdni obliki

41,9 EUR/100 kg/net

E

17019910

Beli sladkor, ki v suhem stanju vsebuje 99,5 mas. % ali več saharoze (razen aromatiziranega ali obarvanega)

41,9 EUR/100 kg/net

E

17019990

Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese in kemično čista saharoza, v trdni obliki (razen sladkorja iz sladkornega trsa ali sladkorne pese, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila, surovega sladkorja in belega sladkorja)

41,9 EUR/100 kg/net

E

17021100

Laktoza v trdni obliki in laktozni sirup, ki ne vsebujeta dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil ter vsebujeta 99 mas. % ali več laktoze, izraženo kot brezvodna laktoza, računano na suho snov

14 EUR/100 kg/net

4

17021900

Laktoza v trdni obliki in laktozni sirup, ki ne vsebujeta dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil ter vsebujeta manj kot 99 mas. % laktoze, izraženo kot brezvodna laktoza, računano na suho snov

14 EUR/100 kg/net

4

17022010

Javorjev sladkor, v trdni obliki, aromatiziran ali obarvan

0,4 EUR/100 kg/net na 1 % saharoze

4

17022090

Javorjev sladkor, v trdni obliki, in javorjev sirup (razen aromatiziranih ali barvanih)

8

4

17023010

Izoglukoza v trdni obliki, ki ne vsebuje fruktoze ali ki v suhem stanju vsebuje manj kot 20 mas. % fruktoze

50,7 EUR/100 kg/neto mas

OS

17023050

Glukoza (dekstroza) v obliki belega kristaliničnega prahu, aglomeriranega ali neaglomeriranega, ki ne vsebuje fruktoze ali ki v suhem stanju vsebuje manj kot 20 mas. % glukoze (razen izoglukoze)

26,8 EUR/100 kg/net

OS

17023090

Glukoza v trdni obliki in glukozni sirup, ki ne vsebujeta dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil ter ne vsebujeta fruktoze ali ki v suhem stanju vsebujeta manj kot 20 mas. % fruktoze (razen izoglukoze ter glukoze (dekstroze) v obliki belega kristaliničnega prahu, aglomeriranega ali neaglomeriranega)

20 EUR/100 kg/net

OS

17024010

Izoglukoza v trdni obliki, ki v suhem stanju vsebuje 20 mas. % ali več in manj kot 50 mas. % fruktoze (razen invertnega sladkorja)

50,7 EUR/100 kg/neto mas

OS

17024090

Glukoza v trdni obliki in glukozni sirup, ki ne vsebujeta dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil ter ki v suhem stanju vsebujeta 20 mas. % ali več in manj kot 50 mas. % fruktoze (razen izoglukoze in invertnega sladkorja)

20 EUR/100 kg/net

OS

17025000

Kemično čista fruktoza v trdni obliki

16 + 50,7 EUR/100 kg/neto mas

OS

17026010

Izoglukoza v trdni obliki, ki v suhem stanju vsebuje več kot 50 mas. % fruktoze (razen kemično čiste fruktoze in invertnega sladkorja)

50,7 EUR/100 kg/neto mas

OS

17026080

Inulinski sirup, pridobljen neposredno s hidrolizo inulina ali oligofruktoze, ki v suhem stanju vsebuje več kot 50 mas. % fruktoze v prosti obliki ali v obliki saharoze

0,4 EUR/100 kg/net na 1 % saharoze

7

17026095

Fruktoza v trdni obliki in fruktozni sirup, ki ne vsebujeta dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil ter ki v suhem stanju vsebujeta več kot 50 mas. % fruktoze (razen izoglukoze, inulinskega sirupa, kemično čiste fruktoze in invertnega sladkorja)

0,4 EUR/100 kg/net na 1 % saharoze

OS

17029010

kemično čista maltoza, v trdni obliki

12,8

7

17029030

Izoglukoza v trdni obliki, ki v suhem stanju vsebuje 50 mas. % fruktoze, pridobljena iz polimerov glukoze

50,7 EUR/100 kg/neto mas

OS

17029050

Maltodekstrin v trdni obliki in maltodekstrinski sirup (razen aromatiziranih ali barvanih)

20 EUR/100 kg/net

OS

17029071

Sladkor in melase, karamelizirani, ki v suhem stanju vsebujejo 50 mas. % ali več saharoze

0,4 EUR/100 kg/net na 1 % saharoze

OS

17029075

Sladkor in melase, karamelizirani, ki v suhem stanju vsebujejo manj kot 50 mas. % saharoze, v obliki prahu, aglomerirani ali neaglomerirani

27,7 EUR/100 kg/net

OS

17029079

Sladkor in melase, karamelizirani, ki v suhem stanju vsebujejo manj kot 50 mas. % saharoze (razen sladkorja in melas v obliki prahu, aglomerirani ali neaglomerirani)

19,2 EUR/100 kg/net

OS

17029080

Inulinski sirup, pridobljen neposredno s hidrolizo inulina ali oligofruktoze, ki v suhem stanju vsebuje 10 mas. % ali več, vendar do vključno 50 mas. % fruktoze v prosti obliki ali v obliki saharoze

0,4 EUR/100 kg/net na 1 % saharoze

7

17029095

Sladkorji v trdni obliki, vključno z invertnim sladkorjem, ter sladkor in mešanice sladkornih sirupov, ki v suhem stanju vsebujejo 50 mas. % fruktoze, ki ne vsebujejo dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil (razen sladkorja iz sladkornega trsa ali sladkorne pese, kemično čiste saharoze in maltoze, laktoze, javorjevega sladkorja, glukoze, fruktoze, maltodekstrina in maltodekstrinskih sirupov, izoglukoze, inulinskega sirupa in karamele)

0,4 EUR/100 kg/net na 1 % saharoze

OS

17031000

Melase iz sladkornega trsa, dobljene pri ekstrakciji ali rafinaciji sladkorja

0,35 EUR/100 kg/net

7

17039000

Melase iz sladkorne pese, dobljene pri ekstrakciji ali rafinaciji sladkorja

0,35 EUR/100 kg/net

4

17041010

Žvečilni gumi, prevlečen s sladkorjem ali ne, ki vsebuje manj kot 60 mas. % saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza

6,2 + 27,1 EUR/100 kg/neto MAX 17,9

10

17041090

Žvečilni gumi, prevlečen s sladkorjem ali ne, ki vsebuje 60 mas. % ali več saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza

6,3 + 30,9 EUR/100 kg/neto MAX 18,2

10

17049010

Ekstrakt sladkega korena, ki vsebuje več kot 10 mas. % saharoze, brez drugih dodatkov

13,4

10

17049030

bela čokolada

9,1 + 45,1 EUR/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 EUR/100 kg/net

10

17049051

Paste, vključno z marcipanom, v izvirnem pakiranju 1 kg ali več

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

17049055

Pastile za grlo in bonboni proti kašlju

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

17049061

Dražeji in drugi s sladkorjem prevlečeni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

17049065

Gumijevi proizvodi in proizvodi iz želeja, vključno s sadnimi pastami v obliki sladkornih proizvodov

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

17049071

Kuhani sladkorni izdelki, polnjeni ali nepolnjeni

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

17049075

Karamele (toffee) in podobni bonboni

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

17049081

Stisnjene tablete sladkornih proizvodov, proizvedene z vezivi ali brez njih, ki ne vsebujejo kakava (razen žvečilnega gumija, bele čokolade, pastil za grlo in bonbonov proti kašlju, gumijevih proizvodov in proizvodov iz želeja, vključno s sadnimi pastami v obliki sladkornih proizvodov, kuhanih sladkornih proizvodov, polnjenih ali nepolnjenih, vključno z marcipanom, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 1 kg ali več)

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

17049099

Paste, marcipan, nugat in drugi sladkorni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava (razen žvečilnega gumija, bele čokolade, pastil za grlo in bonbonov proti kašlju, gumijevih proizvodov in proizvodov iz želeja, vključno s sadnimi pastami v obliki sladkornih proizvodov, kuhanih sladkornih proizvodov, karamel (toffee) in podobnih bonbonov, stisnjenih tablet in past, vključno z marcipanom, v izvirnem pakiranju 1 kg ali več)

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18010000

Kakavova zrna, cela ali zdrobljena, surova ali pražena

Prosto

0

18020000

Kakavove lupine, luščine, kožice in drugi odpadki kakava

Prosto

0

18031000

Kakavova masa (razen razmaščene)

9,6

10

18032000

Kakavova masa, popolnoma ali delno razmaščena

9,6

10

18040000

Kakavovo maslo, mast in olje

7,7

10

18050000

Kakavov prah, ki ne vsebuje dodanega sladkorja ali drugih sladil

8

10

18061015

Kakav v prahu, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila, vendar ne vsebuje saharoze ali vsebuje manj kot 5 mas. % saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza, ali izoglukozo, izraženo kot saharoza

8

10

18061020

Kakav v prahu, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila, ki vsebuje 5 mas. % ali več, vendar manj kot 65 mas. % saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza, ali izoglukozo, izraženo kot saharoza

8 + 25,2 EUR/100 kg/net

10

18061030

Kakav v prahu, ki vsebuje dodan sladkor, ki vsebuje 65 mas. % ali več, vendar manj kot 80 mas. % saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza, ali izoglukozo, izraženo kot saharoza

8 + 31,4 EUR/100 kg/net

OS

18061090

Kakav v prahu, ki vsebuje dodan sladkor, ki vsebuje 80 mas. % ali več saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza, ali izoglukozo, izraženo kot saharoza

8 + 41,9 EUR/100 kg/net

OS

18062010

Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, palicah ali tablicah, mase več kot 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v embalaži ali izvirnih pakiranjih nad 2 kg, ki vsebujejo vsaj 31 mas. % kakavovega masla in mlečne maščobe (razen kakavovega prahu)

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18062030

Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, palicah ali tablicah, mase nad 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v embalaži ali izvirnem pakiranju nad 2 kg, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 31 mas. % kakavovega masla in mlečne maščobe (razen kakava v prahu)

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18062050

Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, palicah ali tablicah, mase nad 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v embalaži ali izvirnem pakiranju nad 2 kg, ki vsebujejo 18 mas. % ali več, vendar manj kot 31 mas. % kakavovega masla (razen kakava v prahu)

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18062070

Čokoladno mleko v prahu v embalaži ali izvirnem pakiranju z maso nad 2 kg

15,4 + EA

10

18062080

Preliv z okusom čokolade v embalaži ali izvirnem pakiranju z maso nad 2 kg

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18062095

Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, palicah ali tablicah, mase več kot 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v embalaži ali izvirnem pakiranju nad 2 kg, ki vsebujejo manj kot 18 mas. % kakavovega masla

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18063100

Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, palicah ali tablicah, mase 2 kg ali manj, polnjeni

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18063210

Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, palicah ali tablicah, mase 2 kg ali manj, z dodanimi žitaricami, sadjem ali oreški (razen polnjenih)

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18063290

Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav, v blokih, palicah ali tablicah, mase 2 kg ali manj (razen polnjenih in z dodanimi žitaricami, sadjem ali oreški)

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18069011

Čokoladni bonboni in čokoladni izdelki v obliki čokoladnih bonbonov, polnjeni ali ne, ki vsebujejo alkohol

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18069019

Čokoladni bonboni in čokoladni izdelki v obliki čokoladnih bonbonov, polnjeni ali ne, ki ne vsebujejo alkohola

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18069031

Čokolada in čokoladni izdelki, polnjeni (razen v blokih, palicah ali tablicah in čokoladnih bonbonov)

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18069039

Čokolada in čokoladni izdelki, nepolnjeni (razen v blokih, palicah ali tablicah in čokoladnih bonbonov)

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18069050

Sladkorni proizvodi in njihovi nadomestki, narejeni iz izdelkov, ki nadomeščajo sladkor, ki vsebujejo kakav

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18069060

Namazi, ki vsebujejo kakav

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18069070

Preparati, ki vsebujejo kakav, za pripravo pijač

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

18069090

Proizvodi, ki vsebujejo kakav, v embalaži ali izvirnem pakiranju 2 kg ali manj (razen čokolade, čokoladnih bonbonov in drugih čokoladnih proizvodov, sladkornih proizvodov in njihovih nadomestkov, narejenih iz proizvodov, ki nadomeščajo sladkor, namazov in preparatov, ki vsebujejo kakav, za pripravo pijač ter kakava v prahu)

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z

10

19011000

Prehrambeni proizvodi za otroško hrano iz moke, drobljencev, zdroba, škroba in sladnega ekstrakta, pripravljeni za prodajo na drobno, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, in ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ter iz mleka, kisle smetane, sirotke, jogurta, kefirja in podobnega blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7,6 + EA

IF

19012000

Mešanice in testo iz moke, drobljencev, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, in ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ter mešanice in testo iz mleka, smetane, pinjenca, kislega mleka, kisle smetane, sirotke, jogurta, kefirja ali podobnega blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, in ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, Mešanice in testo za izdelovanje pekovskih proizvodov iz tarifne številke 1905

7,6 + EA

10

19019011

Sladni ekstrakt z vsebnostjo suhega ekstrakta 90 mas. % ali več

5,1 + 18 EUR/100 kg/net

10

19019019

Sladni ekstrakt z vsebnostjo suhega ekstrakta 90 mas. % ali več

5,1 + 14,7 EUR/100 kg/net

10

19019091

Prehrambeni proizvodi iz moke, drobljencev, zdroba, škroba in sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo mlečnih maščob, saharoze, izoglukoze, glukoze ali škroba ali ki vsebujejo manj kot 1,5 mas. % mlečnih maščob, 5 mas. % saharoze, izoglukoze, glokoze ali škroba, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo v razmerju manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo (razen sladnega ekstrakta in živil za otroško hrano, pripravljenih za prodajo na drobno, mešanic in testa za izdelovanje pekovskih izdelkov ter mleka, smetane, pinjenca, kislega mleka, kisle smetane, sirotke, jogurta, kefirja ali podobnega blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404 v obliki prahu)

12,8

10

19019099

Prehrambeni proizvodi iz moke, drobljencev, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo v razmerju manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo ter prehrambeni proizvodi iz mleka, smetane, pinjenca, kislega mleka, kisle smetane, sirotke, jogurta, kefirja ali podobnega blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo v razmerju manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, in ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen sladnega ekstrakta in proizvodov za otroško hrano, pripravljenih za prodajo na drobno, mešanic in testa za izdelovanje pekovskih izdelkov ter blaga iz tarifne podštevilke 1901.90.91)

7,6 + EA

10; OS ≥ 70 %

19021100

Nekuhane testenine, ki niso polnjene ali kako drugače pripravljene, ki vsebujejo jajca

7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net

7

19021910

Nekuhane testenine, ki niso polnjene ali kako drugače pripravljene, ki ne vsebujejo navadne pšenične moke, zdroba ali jajc

7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net

7

19021990

Nekuhane testenine, ki niso polnjene ali kako drugače pripravljene, ki vsebujejo navadno pšenično moko ali zdrob, ne pa jajc

7,7 + 21,1 EUR/100 kg/net

7

19022010

Testenine, polnjene z mesom ali drugimi snovmi, kuhane ali nekuhane ali drugače pripravljene, ki vsebujejo več kot 20 mas. % rib, rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev

8,5

4

19022030

Testenine, polnjene z mesom ali drugimi snovmi, kuhane ali nekuhane ali drugače pripravljene, ki vsebujejo nad 20 mas. % klobas in podobnih proizvodov iz mesa ter klavničnih proizvodov vseh vrst, vključno z maščobami kakršnih koli vrst ali izvora

54,3 EUR/100 kg/net

7

19022091

Kuhane testenine, polnjene z mesom ali drugimi snovmi (razen tistih, ki vsebujejo več kot 20 mas. % klobas in podobnih proizvodov iz mesa ter klavničnih proizvodov vseh vrst, vključno z maščobami kakršnih koli vrst ali izvora, ali ki vsebujejo več kot 20 mas. % rib, rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev)

8,3 + 6,1 EUR/100 kg/net

7

19022099

Testenine, drugače pripravljene, polnjene z mesom ali drugimi snovmi (razen kuhanih ali tistih, ki vsebujejo nad 20 mas. % klobas in podobnih proizvodov iz mesa ter klavničnih proizvodov vseh vrst, vključno z maščobami kakršnih koli vrst ali izvora, ali več kot 20 mas. % rib, rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev)

8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net

7

19023010

Sušene, pripravljene testenine (razen polnjenih)

6,4 + 24,6 EUR/100 kg/net

7

19023090

Testenine, kuhane ali drugače pripravljene (razen polnjenih ali sušenih testenin)

6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net

7

19024010

Kuskus, nepripravljen

7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net

7

19024090

Kuskus, kuhan ali drugače pripravljen

6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net

7

19030000

Tapioka in njeni nadomestki, pripravljeni iz škroba, v obliki kosmičev, kaše, kroglic, mrvic ali podobnih oblikah

6,4 + 15,1 EUR/100 kg/net

7

19041010

Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov, ki temeljijo na koruzi

3,8 + 20 EUR/100 kg/net

7

19041030

Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov, ki temeljijo na rižu

5,1 + 46 EUR/100 kg/net

7

19041090

Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov (razen tistih, ki temeljijo na koruzi ali rižu)

5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net

7

19042010

Pripravki tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev

9 + EA

7

19042091

Pripravljena živila, dobljena iz nepraženih žitnih kosmičev ali iz mešanic nepraženih žitnih kosmičev in praženih žitnih kosmičev ali nabreklih žit, pridobljena iz koruze (razen pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev)

3,8 + 20 EUR/100 kg/net

7

19042095

Pripravljena živila, dobljena iz nepraženih žitnih kosmičev ali iz mešanic nepraženih žitnih kosmičev in praženih žitnih kosmičev ali nabreklih žit, pridobljena iz riža (razen pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev)

5,1 + 46 EUR/100 kg/net

7

19042099

Pripravljena živila, dobljena iz nepraženih žitnih kosmičev ali iz mešanic nepraženih in praženih žitnih kosmičev ali nabreklih žit (razen živil, pridobljenih iz koruze ali riža, in pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev)

5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net

7

19043000

Bulgur pšenica v obliki obdelanih zrn, dobljena s toplotno obdelavo trdnih pšeničnih zrn

8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net

7

19049010

Riž, predkuhan ali drugače pripravljen, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu (razen moke, drobljencev in zdroba ter pripravljenih živil, dobljenih z nabrekanjem ali praženjem ali iz nepraženih žitnih kosmičev ali iz mešanic nepraženih žitnih kosmičev in praženih žitnih kosmičev ali nabreklih žit)

8,3 + 46 EUR/100 kg/net

7

19049080

Žita (razen koruze), v obliki zrn ali kosmičev ali drugače obdelanih zrn, predkuhana ali drugače pripravljena, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (razen riža, koruze, moke, drobljencev in zdroba ter živil, dobljenih z nabrekanjem ali praženjem ali iz nepraženih žitnih kosmičev ali iz mešanic nepraženih žitnih kosmičev in praženih žitnih kosmičev ali nabreklih žit in bulgur pšenice)

8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net

7

19051000

Hrustljavi kruh

5,8 + 13 EUR/100 kg/net

7

19052010

Medenjaki in podobni izdelki, ki vsebujejo kakav ali ne ter ki vsebujejo manj kot 30 mas. % saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza

9,4 + 18,3 EUR/100 kg/net

7

19052030

Medenjaki in podobni proizvodi, ki vsebujejo kakav ali ne ter ki vsebujejo 30 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza

9,8 + 24,6 EUR/100 kg/net

7

19052090

Medenjaki in podobni proizvodi, ki vsebujejo kakav ali ne ter ki vsebujejo 50 mas. % ali več saharoze, vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza

10,1 + 31,4 EUR/100 kg/net

7

19053111

Sladki keksi, ki vsebujejo kakav ali ne, prevlečeni ali prekriti s čokolado ali kakavovimi proizvodi, v izvirnem pakiranju do vključno 85 g

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19053119

Sladki keksi, ki vsebujejo kakav ali ne, prevlečeni ali prekriti s čokolado ali kakavovimi proizvodi, v izvirnem pakiranju več kot 85 g

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19053130

Sladki keksi, ki vsebujejo kakav ali ne in ki vsebujejo 8 mas. % ali več mlečnih maščob (razen prevlečenih ali prekritih s čokolado ali kakavovimi proizvodi)

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19053191

Sladki sendvič keksi, ki vsebujejo kakav ali ne in ki vsebujejo manj kot 8 mas. % mlečnih maščob (razen prevlečenih ali prekritih s čokolado ali kakavovimi proizvodi)

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19053199

Sladki keksi, ki vsebujejo kakav ali ne in ki vsebujejo manj kot 8 mas. % mlečnih maščob (razen prevlečenih ali prekritih s čokolado ali kakavovimi proizvodi in sendvič keksov)

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19053205

Vaflji in oblati z vsebnostjo vode več kot 10 mas. %

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M

7

19053211

Vaflji in oblati, ki vsebujejo kakav ali ne, prevlečeni ali prekriti s čokolado ali kakavovimi proizvodi, v izvirnem pakiranju do vključno 85 g (razen z vsebnostjo vode več kot 10 mas. %)

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19053219

Vaflji in oblati, ki vsebujejo kakav ali ne, prevlečeni ali prekriti s čokolado ali kakavovimi proizvodi (razen v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 85 g ter vafljev in oblatov z vsebnostjo vode več kot 10 mas. %)

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19053291

Vaflji in oblati, slani, polnjeni ali nepolnjeni (razen tistih z vsebnostjo vode več kot 10 mas. %)

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M

7

19053299

Vaflji in oblati, ki vsebujejo kakav ali ne, polnjeni ali nepolnjeni (razen prevlečenih ali prekritih s čokolado ali kakavovimi izdelki, soljenih in tistih z vsebnostjo vode več kot 10 mas. %)

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19054010

Prepečenec

9,7 + EA

7

19054090

Opečen kruh in podobni opečeni izdelki (razen prepečenca)

9,7 + EA

7

19059010

Matzos

3,8 + 15,9 EUR/100 kg/net

7

19059020

Hostije, prazne kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni izdelki

4,5 + 60,5 EUR/100 kg/net

7

19059030

Kruh, ki ne vsebuje dodanega medu, jajc, sira ali sadja in ki v suhem stanju vsebuje do vključno 5 mas. % sladkorjev ali maščob ali ne

9,7 + EA

7

19059045

Keksi (razen sladkih keksov)

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M

7

19059055

Ekstrudirani ali ekspandirani izdelki, aromatizirani ali soljeni (razen hrustljavega kruha, prepečenca, opečenega kruha in podobnih opečenih izdelkov ter vafljev in oblatov)

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M

7

19059060

Sadne torte, ribezov kruh, panettone, meringe, božični kolač (stollen), rogljički in drugi pekovski izdelki z dodanimi sladili (razen hrustljavega kruha, medenjakov in podobnih izdelkov, sladkih keksov, vafljev in oblatov ter prepečenca)

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z

7

19059090

Pice, quiche in drugi nesladkani pekovski izdelki (razen hrustljavega kruha, medenjakov in podobnih proizvodov, sladkih keksov, vafljev in oblatov, prepečenca in podobnih opečenih proizvodov, kruha, hostij, praznih kapsul, primernih za farmacevtsko uporabo, oblatov za pečatenje

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M

7

20011000

Kumare in kumarice, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini

17,6

10

20019010

Mangov „chutney“, pripravljen ali konzerviran v kisu ali ocetni kislini

Prosto

0

20019020

Plodovi iz rodu Capsicum, pripravljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini (razen sladke paprike in pimenta)

5

0

20019030

Sladka koruza (Zea mays var. saccharata), pripravljena ali konzervirana v kisu ali ocetni kislini

5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net

SC

PY

20019040

Jam, sladek krompir in podobni deli rastlin, ki vsebujejo 5 mas. % ali več škroba, pripravljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini

8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net

7

20019050

Gobe, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini

16

10

20019065

Oljke, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini

16

10

20019070

Sladka paprika, pripravljena ali konzervirana v kisu ali ocetni kislini

16

10

20019092

Palmovi srčki, guava, mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola, pitahaya, kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (betel), kola in makadamija, pripravljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini

10

4

20019097

Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini (razen kumar in kumaric, mangovega „chutneyja“, plodov iz rodu Capsicum, razen sladkih paprik ali pimenta; sladke koruze, jama, sladkega krompirja in podobnih užitnih delov rastlin, ki vsebujejo 5 mas. % ali več škroba; gob, palmovih srčkov, oljk, sladke paprike, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambole, pitahaye, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije)

16

10

20021010

Paradižnik, cel ali v kosih, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali ocetni kislini

14,4

7

20021090

Paradižnik, cel ali v kosih, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali ocetni kislini

14,4

7

20029011

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi manj kot 12 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen celega ali v kosih)

14,4

7

20029019

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi manj kot 12 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 1 kg ali manj (razen celega ali v kosih)

14,4

7

20029031

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi 12 mas. % ali več, vendar do vključno 30 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen celega ali v kosih)

14,4

7

20029039

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi 12 mas. % ali več, vendar do vključno 30 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen celega ali v kosih)

14,4

7

20029091

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi več kot 30 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen celega ali v kosih)

14,4

7

20029099

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi več kot 30 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen celega ali v kosih)

14,4

7

20031020

Gobe vrste Agaricus, začasno konzervirane, drugače kot v kisu ali ocetni kislini, popolnoma kuhane

18,4 + 191 EUR/100 kg/net eda

7

20031030

Gobe vrste Agaricus, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen popolnoma kuhanih gob in začasno konzerviranih gob)

18,4 + 222 EUR/100 kg/net eda

7

20039010

Gomoljike, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini

14,4

7

20039090

Gobe, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen gob iz rodu Agaricus)

18,4

10

20041010

Kuhan krompir, zamrznjen

14,4

7

20041091

Krompir, pripravljen ali konzerviran, v obliki moke, zdroba ali kosmičev, zamrznjen

7,6 + EA

7

20041099

Krompir, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjen, (razen samo kuhanega in v obliki moke, zdroba ali kosmičev)

17,6

7

20049010

Sladka koruza (Zea mays var. saccharata), pripravljena ali konzervirana drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjena

5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net

SC

20049030

Kislo zelje, kapre in oljke, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjene

16

10

20049050

Grah (Pisum sativum) in stročji fižol (Phaseolus spp.), pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjen

19,2

10

20049091

Zamrznjena kuhana čebula

14,4

7

20049098

Vrtnine in mešanice vrtnin, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjene (razen konzerviranih v sladkorju ter paradižnika, gob, gomoljik, krompirja, sladke koruze (Zea mays var. saccharata), kislega zelja, kaper, oljk, graha (Pisum sativum), fižola (Phaseolus spp.) in termično obdelane čebule, nemešanih)

17,6

10

20051000

Homogenizirane vrtnine, pripravljene za prodajo na drobno kot otroška hrana ali za dietetične namene v embalaži do vključno 250 g

17,6

10

20052010

Krompir v obliki moke, zdroba ali kosmičev (razen zamrznjenega)

8,8 + EA

7

20052020

Krompir, narezan na tanke rezine, ocvrt ali pečen, soljen ali začinjen ali ne, v nepredušni embalaži, primeren za takojšnjo uporabo, nezamrznjen

14,1

7

20052080

Krompir, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjen (razen krompirja v obliki moke, zdroba ali kosmičev ter narezanega na tanke rezine, ocvrtega ali pečenega, osoljenega ali začinjenega ali ne, v nepredušni embalaži, primernega za takojšnjo uporabo)

14,1

7

20054000

Grah (Pisum Sativum), pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjenega)

19,2

10

20055100

Oluščen fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.), pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjenega)

17,6

10

20055900

Neoluščen fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.), pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjenega)

19,2

10

20056000

Beluši, pripravljeni ali konzervirani drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjenih)

17,6

10

20057000

Oljke, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjenih)

12,8

7

20058000

Sladka koruza (Zea Mays var. Saccharata), pripravljena ali konzervirana drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjene)

5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net

SC

20059100

Bambusovi vršički, pripravljeni ali konzervirani drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjenih)

17,6

10

20059910

Plodovi iz rodu Capsicum, pripravljeni ali konzervirani drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen sladke paprike in pimenta ter zamrznjenih)

6,4

4

20059920

Oljke, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjenih)

16

10

20059930

Oljke, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini (razen zamrznjenih)

17,6

10

20059950

mešanice vrtnin, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene

17,6

10

20059960

kislo zelje, nezamrznjeno

16

10

20059980

Vrtnine, pripravljene ali konzervirane kako drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene (razen konzerviranih v sladkorju, homogeniziranih vrtnin iz tarifne podštevilke 2005,10 in paradižnika, gob, gomoljik, krompirja, kislega zelja, graha (Pisum sativum), fižola (Vigna spp., Phaseolus spp.), belušev, oljk, sladke koruze (Zea mays var. saccharata), bambusovih vršičkov, pekočih plodov iz rodu Capsicum, kaper, artičok in mešanic vrtnin)

17,6

10

20060010

Ingver, konzerviran v sladkorju, odcejen, glaziran ali kristaliziran

Prosto

0

20060031

Češnje, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %, konzervirane v sladkorju, odcejene, glazirane ali kristalizirane

20 + 23,9 EUR/100 kg/net

10

20060035

Guava, mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola, pitahaya, kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (betel), kola in makadamija, konzervirani v sladkorju, odcejeni, glazirani ali kristalizirani, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %

12,5 + 15 EUR/100 kg/net

10

20060038

Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi užitni deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani), z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % (razen češenj, ingverja, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambole, pitahay, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areke (betela), kole in makadamije)

20 + 23,9 EUR/100 kg/net

10

20060091

Guava, mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola, pitahaya, kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (betel), kola in makadamija, konzervirani v sladkorju, odecejeni, glazirani ali kristalizirani, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. %

12,5

7

20060099

Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi užitni deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani), z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. % (razen ingverja, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambole, pitahaye, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areke (betela), kole in makadamije)

20

10

20071010

Homogenizirani pripravki džemov, sadnih želejev, marmelad, sadnih pirejev ali pirejev iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov, dobljeni s toplotno obdelavo, pripravljeni za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži do vključno 250 g, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %

24 + 4,2 EUR/100 kg/net

10

20071091

Džemi, želeji, marmelade, pireji in paste iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambole, pitahaye, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, pripravljeni za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %)

15

7

20071099

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji in paste, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, pripravljeni za prodajo na drobno kot hrana za otroke ali za dietetične namene, v embalaži z neto maso do vključno 250 g (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % ter pripravkov iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambole in pitahaye)

24

10

20079110

Džemi, sadni želeji, želeji, marmelade, pireji ali paste iz agrumov, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 30 mas. %, (razen homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

20 + 23 EUR/100 kg/net

10

20079130

Džemi, želeji, marmelade, pireji ali paste iz agrumov, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %, vendar do vključno 30 mas. % (razen homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

20 + 4,2 EUR/100 kg/net

10

20079190

Džemi, želeji, marmelade, pireji ali paste iz agrumov, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % in homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

21,6

10

20079910

Slivova pire in pasta, dobljena s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 30 mas. %, v pakiranju nad 100 kg, za industrijsko predelavo

22,4

10

20079920

Kostanjeva pire in pasta, dobljena s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 30 mas. % (razen homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

24 + 19,7 EUR/100 kg/net

10

20079931

Džemi, želeji, marmelade, pireji ali paste iz češenj, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 30 mas. % (razen homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

24 + 23 EUR/100 kg/net

10

20079933

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali paste iz jagod, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 30 mas. % (razen homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

24 + 23 EUR/100 kg/net

10

20079935

Džemi, želeji, marmelade, pireji ali paste iz malin, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 30 mas. % (razen homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

24 + 23 EUR/100 kg/net

10

20079939

Džemi, želeji, marmelade, sadni pireji ali paste, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 30 mas. % (razen iz malin, jagod, češenj in agrumov, kostanjevega pireja in paste, homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10 ter slivovega pireja in paste, v pakiranju nad 100 kg, za industrijsko predelavo)

24 + 23 EUR/100 kg/net

10

20079950

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji in sadne paste, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %, vendar do 30 mas. % (razen takih proizvodov iz agrumov in homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

24 + 4,2 EUR/100 kg/net

10

20079993

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji in paste iz guave, manga, mangostina, papaje, kruhovca, pasijonk, tamarind, indijskih jabolk, ličija, sapodil, karambole, pitahaye, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areke (betela), kole in makadamije, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % in homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10)

15

7

20079997

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji in paste, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %, homogeniziranih pripravkov iz tarifne podštevilke 2007.10 ter tistih iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonk, karambole, pitahaye, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areke (betela), kole in makadamije ter agrumov)

24

10

20081110

Arašidno maslo

12,8

10

20081191

Arašidi, pripravljeni ali konzervirani, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen praženih, konzerviranih v sladkorju in arašidovega masla)

11,2

7

20081196

Arašidi, praženi, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

12

7

20081198

Arašidi, pripravljeni ali konzervirani, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen praženih, konzerviranih v sladkorju in arašidovega masla)

12,8

7

20081911

Kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (ali betel), kola in makadamija, vključno z mešanicami, ki vsebujejo guavo, mango, mangostin, papajo, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonko, karambolo, pitahayo, kokosove orehe, indijske orehe, brazilske orehe, areko (betel), kolo in makadamijo z neto vsebino 50 mas. % ali več, pripravljeni ali konzervirani, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen konzerviranih v sladkorju)

7

4

20081913

Praženi mandlji in pistacije, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

9

4

20081919

Oreški in druga semena, vključno z mešanicami, pripravljeni ali konzervirani, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen pripravljenih ali konzerviranih v kisu, konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, sadnih želejev, marmelad, sadnih pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo, ter arašidov, praženih mandljev in pistacij ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije ter mešanic, ki vsebujejo 50 mas. % ali več tropskih oreškov)

11,2

7

20081991

Kokosovi orehi, indijski orehi, brazilski orehi, areko (ali betel), kola in makadamija, vključno z mešanicami, ki vsebujejo guavo, mango, mangostin, papajo, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonko, karambolo, pitahayo, kokosove orehe, indijske orehe, brazilske orehe, areko (betel), kolo in makadamijo v količini 50 mas. % ali več, pripravljeni ali konzervirani, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

8

4

20081993

Praženi mandlji in pistacije, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

10,2

7

20081995

Praženi oreški, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen arašidov, mandljev, pistacij, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije)

12

7

20081999

Oreški in druga semena, vključno z mešanicami, pripravljeni ali konzervirani, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen pripravljenih ali konzerviranih v kisu, konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, sadnih želejev, marmelad, sadnih pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo, ter arašidov, praženih oreškov, kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije ter mešanic, ki vsebujejo 50 mas. % ali več tropskih oreškov)

12,8

7

20082011

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 17 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net

10

20082019

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan alkohol, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen tistega z vsebnostjo sladkorja nad 17 mas. %)

25,6

7

20082031

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 19 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net

10

20082039

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan alkohol, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen tistega z vsebnostjo sladkorja nad 19 mas. %)

25,6

7

20082051

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan sladkor, vendar ne vsebuje dodanega alkohola, z vsebnostjo sladkorja nad 17 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

19,2

10

20082059

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan sladkor, vendar ne vsebuje dodanega alkohola, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %, vendar do vključno 17 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

17,6

10

20082071

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan sladkor, vendar ne vsebuje dodanega alkohola, z vsebnostjo sladkorja nad 19 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

20,8

10

20082079

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan sladkor, vendar ne vsebuje dodanega alkohola, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %, vendar do vključno 19 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

19,2

10

20082090

Ananas, pripravljen ali konzerviran, ki ne vsebuje dodanega alkohola ali dodanega sladkorja

18,4

10

20083011

Agrumi, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %

25,6

10

20083019

Agrumi, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

10

20083031

Agrumi, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %)

24

10

20083039

Agrumi, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %)

25,6

10

20083051

Krhlji grenivke, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor, vendar ne vsebujejo dodanega alkohola, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

15,2

10

20083055

Mandarine, vključno s tangerinami in mandarinami satsuma, klementine, mandarine wilking ter podobni hibridi agrumov, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor, vendar ne vsebujejo dodanega alkohola, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

18,4

10

20083059

Agrumi, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor, vendar ne vsebujejo dodanega alkohola, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen krhljev grenivke, mandarin, vključno s tangerinami in mandarinami satsuma, klementin, mandarin wilking in podobnih hibridov agrumov)

17,6

10

20083071

Krhlji grenivke, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor, vendar ne vsebujejo dodanega alkohola, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

15,2

10

20083075

Mandarine, vključno s tangerinami in mandarinami satsuma, klementine, mandarine wilking ter podobni hibridi agrumov, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor, vendar ne vsebujejo dodanega alkohola, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

17,6

10

20083079

Agrumi, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor, vendar ne vsebujejo dodanega alkohola, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen krhljev grenivke, mandarin, vključno s tangerinami in mandarinami satsuma, klementin, mandarin wilking in podobnih hibridov agrumov)

20,8

10

20083090

agrumi, pripravljeni ali konzervirani, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja

18,4

10

20084011

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

25,6

10

20084019

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

7

20084021

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %)

24

10

20084029

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %)

25,6

10

20084031

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

7

20084039

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %)

25,6

10

20084051

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

17,6

10

20084059

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

16

10

20084071

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja več kot 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

19,2

10

20084079

Hruške, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja do vključno 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

17,6

10

20084090

hruške, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja

16,8

10

20085011

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

25,6

10

20085019

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola nad 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

7

20085031

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %)

24

10

20085039

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola nad 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %)

25,6

10

20085051

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

7

20085059

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %)

25,6

10

20085061

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vendar vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

19,2

10

20085069

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vendar vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %, vendar do vključno 13 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

17,6

10

20085071

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vendar vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

20,8

10

20085079

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vendar vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %, vendar do vključno 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

19,2

10

20085092

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 5 kg ali več

13,6

7

20085098

Marelice, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino manj kot 5 kg

18,4

10

20086011

Češnje in višnje, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %

25,6

10

20086019

Češnje in višnje, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

7

20086031

Češnje in višnje, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %)

24

10

20086039

Češnje in višnje, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %)

25,6

10

20086050

Češnje in višnje, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino več kot 1 kg

17,6

10

20086060

Češnje in višnje, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

20,8

10

20086070

Češnje in višnje, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 4,5 kg ali več

18,4

10

20086090

Češnje in višnje, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino manj kot 4,5 kg

18,4

10

20087011

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

25,6

7

20087019

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

7

20087031

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %)

24

7

20087039

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %)

25,6

7

20087051

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

7

20087059

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %)

25,6

7

20087061

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino več kot 1 kg

19,2

7

20087069

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vendar vsebujejo dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %, vendar do vključno 13 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

17,6

7

20087071

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

19,2

7

20087079

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %, vendar do vključno 15 mas. %, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

17,6

7

20087092

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 5 kg ali več

15,2

7

20087098

Breskve, vključno z nektarinami, pripravljene ali konzervirane, v izvirnem pakiranju z neto vsebino manj kot 5 kg (razen tistih z dodanim alkoholom in sladkorjem)

18,4

7

20088011

Jagode, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %

25,6

10

20088019

Jagode, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

10

20088031

Jagode, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %)

24

10

20088039

Jagode, pripravljene ali konzervirane, z vsebnostjo sladkorja do vključno 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola nad 11,85 mas. %

25,6

10

20088050

Jagode, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

17,6

10

20088070

Jagode, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

20,8

10

20088090

Jagode, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja

18,4

10

20089100

Palmovi srčki, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne (razen pripravljenih ali konzerviranih v kisu)

10

4

20089311

Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, želejev, marmelad, pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo)

25,6

10

20089319

Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %, z dejansko vsebnostjo alkohola nad 11,85 mas. % (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, želejev, marmelad, pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo)

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

10

20089321

Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja do vključno 9 mas. %, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, želejev, marmelad, pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo)

24

10

20089329

Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja do vključno 9 mas. %, z dejansko vsebnostjo alkohola nad 11,85 mas. % (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, želejev, marmelad, pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo)

25,6

10

20089391

Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju več kot 1 kg (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, želejev, marmelad, pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo)

17,6

10

20089393

Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, želejev, marmelad, pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo)

20,8

10

20089399

Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja (razen džemov, želejev, marmelad, pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo)

18,4

10

20089712

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % ter dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %

16

10

20089714

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen mešanic oreškov, tropskega sadja in tropskega sadja/oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, z neto vsebino 50 mas. % ali več, ter arašidov in drugih semen)

25,6

10

20089716

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % ter dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %

16 + 2,6 EUR/100 kg/net

10

20089718

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % in dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. % (razen mešanic oreškov, tropskega sadja in tropskega sadja/oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, z neto vsebino 50 mas. % ali več, ter arašidov in drugih semen)

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

10

20089732

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %)

15

7

20089734

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % ter mešanic oreškov, tropskega sadja in tropskega sadja/oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, z neto vsebino 50 mas. % ali več, arašidov in drugih semen)

24

10

20089736

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol z dejansko vsebnostjo 11,85 mas. % ali več in dodan sladkor

16

10

20089738

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola dveč kot 11,85 % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % ter mešanic oreškov, tropskega sadja in tropskega sadja/oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, z neto vsebino 50 mas. % ali več, arašidov in drugih semen)

25,6

10

20089751

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

11

7

20089759

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen mešanic tropskega sadja ter tropskega sadja in oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, z neto vsebino 50 mas. % ali več, arašidov in drugih semen ter pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev iz tarifne podštevilke 1904.20.10)

17,6

10

20089772

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor ter v katerih delež ene vrste sadja ne presega 50 mas. % skupne mase, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

8,5

4

20089774

Mešanice sadja, v katerih delež ene vrste sadja ne presega 50 mas. % skupne mase, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen mešanic oreškov, tropskega sadja ter tropskega sadja in oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, z neto vsebino 50 mas. % ali več, arašidov in drugih semen ter pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev iz tarifne podštevilke 1904.20.10)

13,6

7

20089776

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen mešanic, v katerih delež ene vrste sadja ne presega 50 mas. % skupne mase sadja)

12

7

20089778

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen mešanic oreškov, tropskega sadja ter tropskega sadja in oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, z neto vsebino 50 mas. % ali več, arašidov in drugih semen, mešanic, v katerih delež ene vrste sadja ne presega 50 mas. % skupne mase sadja, ter pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev iz tarifne podštevilke 1904.20.10)

19,2

10

20089792

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 5 kg ali več

11,5

7

20089793

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 5 kg ali več, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (razen mešanic oreškov, tropskega sadja ter tropskega sadja in oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, ki vsebujejo 50 mas. % ali več, arašidov in drugih semen ter pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev iz tarifne podštevilke 1904.20.10)

18,4

10

20089794

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 4,5 kg ali več, vendar manj kot 5 kg

11,5

7

20089796

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 4,5 kg ali več, vendar manj kot 5 kg, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (razen mešanic oreškov, tropskega sadja ter tropskega sadja in oreškov, omenjenih v dodatnih opombah 7 in 8 k poglavju 20, ki vsebujejo 50 mas. % ali več, arašidov in drugih semen ter pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev iz tarifne podštevilke 1904.20.10)

18,4

10

20089797

Mešanice guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye, vključno z mešanicami, ki vsebujejo 50 mas. % ali več teh sadežev ter kokosovih orehov, indijskih orehov, brazilskih orehov, areka (betela), kole in makadamije, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino manj kot 4,5 kg

11,5

7

20089798

Mešanice sadja ali drugih užitnih delov rastlin, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino manj kot 4,5 kg, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (razen mešanic oreškov, tropskega sadja, omenjenih v dodatni opombi 7 k poglavju 20, arašidov in drugih semen ter pripravkov tipa müsli na osnovi nepraženih žitnih kosmičev iz tarifne podštevilke 1904.20.10)

18,4

10

20089911

Ingver, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. %

10

4

20089919

Ingver, pripravljen ali konzerviran, ki vsebuje dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %

16

10

20089921

Grozdje, pripravljeno ali konzervirano, ki vsebuje dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %

25,6 + 3,8 EUR/100 kg/net

10

20089923

Grozdje, pripravljeno ali konzervirano, ki vsebuje dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. % (razen tistega z vsebnostjo sladkorja nad 13 mas. %)

25,6

10

20089924

Guava, mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola in pitahaya, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % ter dejansko vsebnostjo alkohola nad 11,85 mas. %

16

10

20089928

Sadje in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % ter dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, sadnih želejev, marmelad, sadnih pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo, ter oreškov, arašidov in drugih semen, ananasa, agrumov, hrušk, marelic, češenj in višenj, breskev, jagod, brusnic, ingverja, grozdja, pasijonke, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, karambole in pitahaye)

25,6

10

20089931

Guava, mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola in pitahaya, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % ter dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. %

16 + 2,6 EUR/100 kg/net

10

20089934

Sadje in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. % ter dejansko vsebnostjo alkohola nad 11,85 mas. % (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, sadnih želejev, marmelad, sadnih pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo, ter oreškov, arašidov in drugih semen, ananasa, agrumov, hrušk, marelic, češenj in višenj, breskev, jagod, brusnic, ingverja, grozdja, pasijonke, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, karambole in pitahaye)

25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net

10

20089936

Guava, mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola in pitahaya, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %)

15

7

20089937

Sadje in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %, oreškov, arašidov in drugih semen, ananasa, agrumov, hrušk, marelic, češenj in višenj, breskev, jagod, brusnic, ingverja, grozdja, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye)

24

10

20089938

Guava, mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola in pitahaya, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %)

16

10

20089940

Sadje in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola več kot 11,85 mas. % (razen tistih z vsebnostjo sladkorja nad 9 mas. %, oreškov, arašidov in drugih semen, ananasa, agrumov, hrušk, marelic, češenj in višenj, breskev, jagod, brusnic, ingverja, grozdja, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye)

25,6

10

20089941

Ingver, pripravljen ali konzerviran, ki ne vsebuje alkohola, vsebuje pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino več kot 1 kg

Prosto

0

20089943

Grozdje, pripravljeno ali konzervirano, ki ne vsebuje alkohola, vsebuje pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

19,2

10

20089945

Slive, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

17,6

10

20089948

Guava, Mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, slive, pasijonke, karambola in pitahaya, pripravljeni ali konzervirani, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg

11

7

20089949

Sadje in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino nad 1 kg (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, sadnih želejev, marmelad, sadnih pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo, ter oreškov, arašidov in drugih semen, ananasa, agrumov, hrušk, marelic, češenj in višenj, breskev, jagod, brusnic, ingverja, grozdja, sliv, pasijonke, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, karambole in pitahaye)

17,6

10

20089951

Ingver, pripravljen ali konzerviran, ki ne vsebuje alkohola, vsebuje pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg

Prosto

0

20089963

Guava, mango, mangostin, papaja, tamarinde, indijska jabolka, liči, kruhovec, sapodile, pasijonke, karambola in pitahaya, pripravljeni ali konzervirani, ki ne vsebujejo alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen mešanic)

13

7

20089967

Sadje in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, vsebujejo pa dodan sladkor, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg (razen konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, sadnih želejev, marmelad, sadnih pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo, ter oreškov, arašidov in drugih semen, ananasa, agrumov, hrušk, marelic, češenj in višenj, breskev, jagod, brusnic, ingverja, pasijonke, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, karambole in pitahaye)

20,8

10

20089972

Slive, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 5 kg ali več

15,2

10

20089978

Slive, pripravljene ali konzervirane, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja, v izvirnem pakiranju z neto vsebino manj kot 5 kg

18,4

10

20089985

Koruza, pripravljena ali konzervirana, ki ne vsebuje dodanega alkohola ali dodanega sladkorja (razen sladke koruze (Zea mays var. saccharata))

5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net

7

20089991

Jam, sladek krompir in podobni užitni deli rastlin, ki vsebujejo 5 mas. % ali več škroba, pripravljeni ali konzervirani, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja (razen zamrznjenih ali sušenih)

8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net

7

20089999

Sadje in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani, ki ne vsebujejo dodanega alkohola ali dodanega sladkorja (razen pripravljenih ali konzerviranih v kisu, konzerviranih v sladkorju, vendar ne namočenih v sirupu, džemov, sadnih želejev, marmelad, sadnih pirejev in past, dobljenih s toplotno obdelavo, ter oreškov, arašidov in drugih semen, ananasa, agrumov, hrušk, marelic, češenj in višenj, breskev, jagod, brusnic, sliv, koruze, jamovih korenin, sladkega krompirja in podobnih užitnih delov rastlin)

18,4

10

20091111

Zamrznjen pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

50 %

20091119

Zamrznjen pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6

10

20091191

Zamrznjen pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja več kot 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net

50 %

20091199

Zamrznjen pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol, tistega z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja več kot 30 mas. %)

15,2

10

20091200

Pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol, in zamrznjenega)

12,2

7

20091911

Pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol, in zamrznjenega)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

50 %

20091919

Pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol, in zamrznjenega)

33,6

10

20091991

Pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja več kot 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol, ali zamrznjenega)

15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net

50 %

20091998

Zamrznjen pomarančni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol, zamrznjenega in tistega z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja več kot 30 mas. %)

12,2

7

20092100

Sok grenivke, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

12

7

20092911

Sok grenivke, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20092919

Sok grenivke, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6

10

20092991

Sok grenivke, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja več kot 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

12 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20092999

Sok grenivke, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol, tistega z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja več kot 30 mas. %)

12

7

20093111

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic, pomarančnega soka in soka grenivke)

14,4

7

20093119

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor in ki vsebuje alkohol, mešanic, pomarančnega soka in soka grenivke)

15,2

10

20093151

Limonin sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

14,4

7

20093159

Limonin sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje alkohol ali dodan sladkor)

15,2

10

20093191

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic ter limoninega in pomarančnega soka in soka grenivke)

14,4

7

20093199

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor, tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic ter limoninega in pomarančnega soka in soka grenivke)

15,2

10

20093911

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic, pomarančnega soka in soka grenivke)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

50 %

20093919

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic, pomarančnega soka in soka grenivke)

33,6

10

20093931

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic, pomarančnega soka in soka grenivke)

14,4

7

20093939

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor in ki vsebuje alkohol, mešanic, pomarančnega soka in soka grenivke)

15,2

10

20093951

Limonin sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net

50 %

20093955

Limonin sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

14,4

7

20093959

Limonin sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje alkohol ali dodan sladkor)

15,2

10

20093991

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic ter limoninega in pomarančnega soka in soka grenivke)

14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net

50 %

20093995

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic ter limoninega in pomarančnega soka in soka grenivke)

14,4

7

20093999

Sok iz posameznih vrst agrumov, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor, tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic ter limoninega in pomarančnega soka in soka grenivke)

15,2

10

20094192

Ananasov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

15,2

10

20094199

Ananasov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

16

10

20094911

Ananasov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20094919

Ananasov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6

10

20094930

Ananasov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

15,2

10

20094991

Ananasov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20094993

Ananasov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

15,2

10

20094999

Ananasov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

16

10

20095010

Paradižnikov sok z vsebnostjo suhega ekstrakta manj kot 7 mas. %, ki vsebuje dodan sladkor, nefermentiran (razen tistega, ki vsebuje dodan alkohol)

16

10

20095090

Paradižnikov sok z vsebnostjo suhega ekstrakta manj kot 7 mas. %, nefermentiran (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

16,8

10

20096110

Grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 30 pri 20 °C, z vrednostjo nad 18 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

20096190

Grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 30 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

22,4 + 27 EUR/hl

10

20096911

Grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 22 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

40 + 121 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20096919

Grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 22 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

20096951

Koncentriran grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 30, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo več kot 18 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

20096959

Grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 30, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo več kot 18 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen koncentriranega ali tistega, ki vsebuje alkohol)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

20096971

Koncentriran grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 30, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

22,4 + 131 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20096979

Grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 30, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen koncentriranega ali tistega, ki vsebuje alkohol)

22,4 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20096990

Grozdni sok, vključno z grozdnim moštom, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 30, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % ali tistega, ki vsebuje alkohol)

22,4 + 27 EUR/hl

10

20097120

Jabolčni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

18

10

20097199

Jabolčni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 20 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

18

10

20097911

Jabolčni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 22 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

30 + 18,4 EUR/100 kg/net

10

20097919

Jabolčni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 22 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

30

10

20097930

Jabolčni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 18 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

18

10

20097991

Jabolčni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

18 + 19,3 EUR/100 kg/net

10

20097998

Jabolčni sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 20, vendar do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % ali brez dodanega sladkorja (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

18

10

20098111

Brusnični sok (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), nefermentiran, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20098119

Brusnični sok (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), nefermentiran, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo več kot 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6

10

20098131

Brusnični sok (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo več kot 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

16,8

10

20098151

Brusnični sok (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20098159

Brusnični sok (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

16,8

10

20098195

Sok iz plodov vrste Vaccinium macrocarpon, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

14

7

20098199

Brusnični sok (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje alkohol ali dodan sladkor)

17,6

10

20098911

Hruškov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 22 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20098919

Hruškov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 22 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

33,6

10

20098934

Sok iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentiran, ki ne vsebuje dodanega alkohola in ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C ter vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen mešanic)

21 + 12,9 EUR/100 kg/net

10

20098935

Sok iz sadja ali vrtnin, nefermentiran, ki ne vsebuje dodanega alkohola in ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C ter vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen mešanic ter soka iz agrumov, pasijonke, manga, mangostina, papaje, kruhovca, guave, tamarind, indijskih jabolk, ličija, sapodil, karambole ali pitahaye, ananasa, paradižnika, grozdja, jabolk, brusnic in hrušk)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20098936

Sok iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentiran, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C in vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg (razen mešanic in tistega, ki vsebuje alkohol)

21

10

20098938

Sok iz sadja ali vrtnin, nefermentiran, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C in vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg (razen tistega, ki vsebuje alkohol, mešanic ter soka iz agrumov, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole, pitahaye, ananasovega soka, paradižnikovega soka, grozdnega soka, vključno z grozdnim moštom, jabolčnega soka in hruškovega soka)

33,6

10

20098950

Hruškov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 18 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

19,2

10

20098961

Hruškov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

19,2 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20098963

Hruškov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

19,2

10

20098969

Hruškov sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

20

10

20098971

Češnjev in višnjev sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor (razen tistega, ki vsebuje alkohol)

16,8

10

20098973

Sok iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C in vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor (razen mešanic ali tistega, ki vsebuje alkohol)

10,5

7

20098979

Sok iz sadja ali vrtnin, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C in vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebuje dodan sladkor (razen mešanic ali tistega, ki vsebuje alkohol, ter soka iz agrumov, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole, pitahaye, ananasovega soka, paradižnikovega soka, grozdnega soka, vključno z grozdnim moštom, jabolčnega soka, brusničnega soka, hruškovega soka ter češnjevega in višnjevega soka)

16,8

10

20098985

Sok iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen mešanic ali tistega, ki vsebuje alkohol)

10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net

10

20098986

Sok iz sadja ali vrtnin, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen mešanic ali tistega, ki vsebuje alkohol, ter soka iz agrumov, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole, pitahaye, ananasovega soka, paradižnikovega soka, grozdnega soka, vključno z grozdnim moštom, jabolčnega soka, brusničnega soka in hruškovega soka)

16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20098988

Sok iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen mešanic ali tistega, ki vsebuje alkohol)

10,5

7

20098989

Sok iz sadja ali vrtnin, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % (razen mešanic ali tistega, ki vsebuje alkohol, ter soka iz agrumov, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole, pitahaye, ananasovega soka, paradižnikovega soka, grozdnega soka, vključno z grozdnim moštom, jabolčnega soka, brusničnega soka in hruškovega soka)

16,8

10

20098996

Češnjev in višnjev sok, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

17,6

10

20098997

Sok iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C (razen mešanic in tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol)

11

7

20098999

Sok iz sadja ali vrtnin, nefermentiran, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C (razen tistega, ki vsebuje dodan sladkor ali alkohol, mešanic ter soka iz agrumov, guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole, pitahaye, ananasovega soka, paradižnikovega soka, grozdnega soka, vključno z grozdnim moštom, jabolčnega soka, hruškovega soka, soka iz češenj in višenj ter brusničnega soka)

17,6

10

20099011

Mešanice jabolčnega in hruškovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 22 EUR za 100 kg, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistih, ki vsebujejo alkohol)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20099019

Mešanice jabolčnega in hruškovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 22 EUR za 100 kg, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistih, ki vsebujejo alkohol)

33,6

10

20099021

Mešanice sadnih sokov, vključno z grozdnim moštom, in zelenjavnih sokov, nefermentirane, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistih, ki vsebujejo alkohol, ter mešanic jabolčnega in hruškovega soka)

33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20099029

Mešanice sadnih sokov, vključno z grozdnim moštom, in zelenjavnih sokov, nefermentirane, z Brix vrednostjo nad 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistih, ki vsebujejo alkohol, ter mešanic jabolčnega in hruškovega soka)

33,6

10

20099031

Mešanice jabolčnega in hruškovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo alkohol)

20 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20099039

Mešanice jabolčnega in hruškovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne (razen tistih z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg, tistih z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % in tistih, ki vsebujejo alkohol)

20

10

20099041

Mešanice soka iz agrumov in ananasovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebujejo dodan sladkor (razen tistih, ki vsebujejo alkohol)

15,2

10

20099049

Mešanice soka iz agrumov in ananasovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg (razen tistih, ki vsebujejo dodan sladkor ali alkohol)

16

10

20099051

Mešanice sadnih sokov, vključno z grozdnim moštom, in zelenjavnih sokov, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg, ki vsebujejo dodan sladkor (razen tistih, ki vsebujejo dodan alkohol, ter mešanic jabolčnega in hruškovega soka ali soka iz agrumov in ananasovega soka)

16,8

10

20099059

Mešanice sadnih sokov, vključno z grozdnim moštom, in zelenjavnih sokov, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo nad 30 EUR za 100 kg (razen tistih, ki vsebujejo dodan sladkor ali alkohol, ter mešanic jabolčnega in hruškovega soka ali soka iz agrumov in ananasovega soka)

17,6

10

20099071

Mešanice soka iz agrumov in ananasovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo alkohol)

15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20099073

Mešanice soka iz agrumov in ananasovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo alkohol)

15,2

10

20099079

Mešanice soka iz agrumov in ananasovega soka, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen tistih, ki vsebujejo dodan sladkor ali alkohol)

16

10

20099092

Mešanice soka iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo alkohol)

10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net

10

20099094

Mešanice sadnih sokov, vključno z grozdnim moštom, in zelenjavnih sokov, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja nad 30 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo alkohol, mešanic jabolčnega in hruškovega soka ali soka iz agrumov in ananasovega soka ter mešanic soka iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye)

16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net

10

20099095

Mešanice soka iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo alkohol)

10,5

7

20099096

Mešanice sadnih sokov, vključno z grozdnim moštom, in zelenjavnih sokov, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg in z vsebnostjo dodanega sladkorja do vključno 30 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo alkohol, mešanic jabolčnega in hruškovega soka ali soka iz agrumov in ananasovega soka ter mešanic soka iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye)

16,8

10

20099097

Mešanice soka iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole ali pitahaye, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen tistih, ki vsebujejo dodan sladkor ali alkohol)

11

7

20099098

Mešanice sadnih sokov, vključno z grozdnim moštom, in zelenjavnih sokov, nefermentirane, z Brix vrednostjo do vključno 67 pri 20 °C, z vrednostjo do vključno 30 EUR za 100 kg (razen tistih, ki vsebujejo dodan sladkor ali alkohol, mešanic jabolčnega in hruškovega soka ali soka iz agrumov in ananasovega soka ter mešanic soka iz guave, manga, mangostina, papaje, tamarind, indijskih jabolk, ličija, kruhovca, sapodil, pasijonke, karambole in pitahaye)

17,6

10

21011100

Ekstrakti, esence in koncentrati kave

9

4

21011292

Pripravki na osnovi ekstraktov, esenc in koncentratov kave

11,5

7

21011298

Pripravki na osnovi kave

9 + EA

0 + EA/10; OS ≥ 70 %

21012020

Ekstrakti, esence in koncentrati pravega čaja ali maté čaja

6

0

21012092

Pripravki na osnovi ekstraktov, esenc in koncentratov pravega čaja ali mate čaja

6

0

21012098

Pripravki na osnovi čaja ali maté čaja

6,5 + EA

0 + EA/10; OS ≥ 70 %

PY

21013011

Pražena cikorija

11,5

7

21013019

Praženi kavni nadomestki (razen cikorije)

5,1 + 12,7 EUR/100 kg/net

10

21013091

Ekstrakti, esence in koncentrati pražene cikorije

14,1

10

21013099

Ekstrakti, esence in koncentrati praženih kavnih nadomestkov (razen cikorije)

10,8 + 22,7 EUR/100 kg/net

10

21021010

Kultura kvasa

10,9

4

21021031

Pekovski kvas, posušen

12 + 49,2 EUR/100 kg/net

10

21021039

Pekovski kvas (razen posušenega)

12 + 14,5 EUR/100 kg/net

10

21021090

Aktivni kvas (razen kulture kvasa in pekovskega kvasa)

14,7

10

21022011

Neaktivni kvas, v tabletah, kockah ali podobnih oblikah ali v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg

8,3

10

21022019

Neaktivni kvas (razen v tabletah, kockah ali podobnih oblikah ali v izvirnem pakiranju do vključno 1 kg)

5,1

0

21022090

Enocelični mikroorganizmi, mrtvi (razen pakiranih kot zdravila in kvasa)

Prosto

0

21023000

Pripravljeni pecilni praški

6,1

4

21031000

Sojina omaka

7,7

4

21032000

Paradižnikov kečup in druge paradižnikove omake

10,2

4

21033010

gorčična moka in zdrob (razen pripravljenih)

Prosto

0

21033090

Gorčica, vključno s pripravljenima moko in zdrobom

9

4

21039010

Mangov „chutney“, tekoč

Prosto

0

21039030

Aromatične grenčice z vsebnostjo alkohola 44,2 vol. % ali več, vendar do vključno 49,2 vol. %, ki vsebujejo 1,5  mas. % ali več, vendar do vključno 6 mas. % encijana, začimb in raznih sestavin ter 4  mas. % ali več, vendar do vključno 10 mas. % sladkorja, v embalaži s prostornino do vključno 0,5 l

Prosto

0

21039090

Pripravki za omake in pripravljene omake, mešanice začimb indišavne mešanice (razen sojine omake, paradižnikovega ketchupa in drugih paradižnikovih omak, tekočega mangovega „chutneyja“ ter aromatičnih grenčic iz tarifne podštevilke 2103.90.30)

7,7

4

21041000

Juhe in mesne juhe ter pripravki za te juhe

11,5

7

21042000

Prehrambeni proizvodi, sestavljeni iz popolnoma homogenizirane mešanice dveh ali več osnovnih sestavin, kot so meso, ribe, vrtnine ali sadje, pripravljeni za prodajo na drobno kot otroška hrana ali za dietetične namene v embalaži do vključno 250 g

14,1

7

21050010

Sladoled in druge ledene sladice, ki vsebujejo kakav ali ne ter ki ne vsebujejo mlečnih maščob ali jih vsebujejo do vključno 3 mas. %

8,6 + 20,2 EUR/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 EUR/100 kg/net

7

21050091

Sladoled in druge ledene sladice, ki vsebujejo 3 mas. % ali več, vendar manj kot 7 mas. % mlečnih maščob

8 + 38,5 EUR/100 kg/net MAX 18,1 + 7 EUR/100 kg/net

7

21050099

Sladoled in druge ledene sladice, ki vsebujejo 7 mas. % ali več mlečnih maščob

7,9 + 54 EUR/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 EUR/100 kg/net

7

21061020

Beljakovinski koncentrati in teksturirane beljakovinske snovi, ki ne vsebujejo mlečnih maščob, saharoze, izoglukoze, škroba ali glukoze ali ki vsebujejo manj kot 1,5 mas. % mlečnih maščob, manj kot 5 mas. % saharoze ali izoglukoze, manj kot 5 mas. % glukoze ali manj kot 5 mas. % škroba

12,8

7

21061080

Beljakovinski koncentrati in teksturirane beljakovinske snovi, ki vsebujejo 1,5 mas. % ali več mlečnih maščob, 5 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, 5 mas. % ali več glukoze ali 5 mas. % ali več škroba

EA

7

21069020

Sestavljeni alkoholni pripravki vrst, ki se uporabljajo pri proizvodnji pijač, z dejansko vsebnostjo alkohola nad 0,5 vol. % (razen tistih na osnovi aromatičnih snovi)

17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl

10

21069030

Aromatizirani ali obarvani izoglukozni sirupi

42,7 EUR/100 kg/neto mas

10

21069051

Aromatizirani ali obarvani laktozni sirupi

14 EUR/100 kg/net

4

21069055

Aromatizirani ali obarvani glukozni in maltodekstrinski sirupi

20 EUR/100 kg/net

10

21069059

Aromatizirani ali obarvani sladkorni sirupi (razen izoglukoznih, laktoznih, glukoznih in maltodekstrinskih sirupov)

0,4 EUR/100 kg/net na 1 % saharoze

10

21069092

Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, ki ne vsebujejo mlečnih maščob, saharoze, izoglukoze, škroba ali glukoze ali ki vsebujejo manj kot 1,5 mas. % mlečnih maščob, manj kot 5 mas. % saharoze ali izoglukoze, manj kot 5 mas. % glukoze ali manj kot 5 mas. % škroba

12,8

10

21069098

Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, ki vsebujejo 1,5 mas. % ali več mlečnih maščob, 5 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, 5 mas. % ali več glukoze ali 5 mas. % ali več škroba

9 + EA

10; OS ≥ 70 %

PY

22011011

Mineralne vode, naravne, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil ali arom, negazirane

Prosto

0

22011019

Mineralne vode, naravne, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil ali arom, gazirane

Prosto

0

22011090

Mineralne vode, umetne, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil ali arom, vključno s sodavicami

Prosto

0

22019000

Običajna naravna voda, ki ne vsebuje dodanega sladkorja ali drugih sladil ali arom; led in sneg (razen mineralnih vod in sodavic, morske vode, destilirane vode, elektroprevodne vode in vode podobne čistoče)

Prosto

0

22021000

Vode, vključno z mineralnimi vodami in sodavicami, ki vsebujejo dodan sladkor, sladila ali arome, za takojšnje uživanje kot pijače

9,6

4

22029010

Brezalkoholne pijače, ki ne vsebujejo mleka, mlečnih izdelkov ali mlečnih maščob (razen vode, sadnih ali zelenjavnih sokov)

9,6

4

22029091

Brezalkoholne pijače, ki vsebujejo manj kot 0,2 mas. % mlečnih maščob ali mlečnih izdelkov

6,4 + 13,7 EUR/100 kg/net

7

22029095

Brezalkoholne pijače, ki vsebujejo 0,2 mas. % ali več, vendar manj kot 2 mas. % mlečnih maščob ali mlečnih izdelkov

5,5 + 12,1 EUR/100 kg/net

7

22029099

Brezalkoholne pijače, ki vsebujejo 2 mas. % ali več mlečnih maščob ali mlečnih izdelkov

5,4 + 21,2 EUR/100 kg/net

7

22030001

Pivo, izdelano iz slada, v steklenicah z vsebnostjo do vključno 10 l

Prosto

0

22030009

Pivo, izdelano iz slada, v embalaži s prostornino do vključno 10 l (razen v steklenicah)

Prosto

0

22030010

Pivo iz slada, v embalaži s prostornino nad 10 l

Prosto

0

22041011

Champagne, z ZOP

32 EUR/hl

0

22041091

Asti spumante, z ZOP

32 EUR/hl

0

22041093

Peneče vino iz svežega grozdja z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen Asti spumante in Champagne)

32 EUR/hl

SW/12

22041094

Peneče vino iz svežega grozdja z zaščiteno geografsko označbo (ZGO)

32 EUR/hl

SW/12

22041096

Sortna peneča vina iz svežega grozdja brez ZOP in ZGO

32 EUR/hl

SW/12

22041098

Peneče vino iz svežega grozdja (razen sortnih vin)

32 EUR/hl

SW/12

22042106

Vino iz svežega grozdja, vključno z ojačenimi vini, v steklenicah z gobastimi zamaški, obdanimi z žičnimi košaricami; z vsebnostjo do vključno 2 l; Vino, drugače polnjeno z nadtlakom, nastalim zaradi ogljikovega dioksida v raztopini 1 bar ali več, vendar manj kot 3 bare, merjeno pri temperaturi 20 °C, v embalaži s prostornino ne manj kot 2 l, z zaščiteno označbo porekla (ZOP)

32 EUR/hl

4

22042107

Vino iz svežega grozdja, vključno z ojačenimi vini, v steklenicah z gobastimi zamaški, obdanimi z žičnimi košaricami; z vsebnostjo do vključno 2 l Vino, drugače polnjeno z nadtlakom, nastalim zaradi ogljikovega dioksida v raztopini 1 bar ali več, vendar manj kot 3 bare, merjeno pri temperaturi 20 °C, v embalaži s prostornino ne manj kot 2 l, z zaščiteno geografsko označbo (ZOP)

32 EUR/hl

4

22042108

Vino iz svežega grozdja, vključno z ojačenimi vini, v steklenicah z gobastimi zamaški, obdanimi z žičnimi košaricami; z vsebnostjo do vključno 2 l; vino, drugače polnjeno z nadtlakom, nastalim zaradi ogljikovega dioksida v raztopini 1 bar ali več, vendar manj kot 3 bare, merjeno pri temperaturi 20 °C, v embalaži s prostornino ne manj kot 2 l (razen tistih z zaščiteno označbo porekla (ZOP) in zaščiteno geografsko označbo (ZOP)

32 EUR/hl

4

22042109

Druga vina iz svežega grozdja, vključno z ojačenimi vini, v steklenicah z gobastimi zamaški, obdanimi z žičnimi košaricami; z vsebnostjo do vključno 2 l; vino, drugače polnjeno z nadtlakom, nastalim zaradi ogljikovega dioksida v raztopini 1 bar ali več, vendar manj kot 3 bare, merjeno pri temperaturi 20 °C, v embalaži s prostornino ne manj kot 2 l (razen penečih in sortnih vin)

32 EUR/hl

4

22042111

Bela vina s poreklom iz regije Alzacija, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042112

Bela vina s poreklom iz kraja Bordeaux, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

Glej opombe 13,1 EUR/hl

0

22042113

Bela vina s poreklom iz kraja Bordeaux, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

Glej opombe 13,1 EUR/hl

0

22042117

Bela vina s poreklom iz regije Val de Loire, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

Glej opombe 13,1 EUR/hl

0

22042118

Bela vina s poreklom iz doline Mozele, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

Glej opombe 13,1 EUR/hl

0

22042119

Bela vina s poreklom iz regije Pfalška, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042122

Bela vina s poreklom iz regije Rheinhessen, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042123

Bela vina s poreklom iz regije Tokaj (npr. Aszu, Szamorodni, Máslás, Fordítás), v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

14,8 EUR/hl

0

22042124

Bela vina s poreklom iz regije Lacij (Latium), v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042126

Bela vina s poreklom iz regije Toskana (Toscana), v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042127

Bela vina s poreklom iz regij Trentino, Zgornje Poadižje in Furlanija, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042128

Bela vina s poreklom iz regije Benečija, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042132

Bela vina kategorije „vinho verde“, s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042134

Bela vina s poreklom iz regije Penedés, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042136

Bela vina s poreklom iz regije Rioja, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042137

Bela vina s poreklom iz regije Valencia, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042138

Bela vina iz navedenih regij, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen vin s poreklom iz regije Alzacija, kraja Bordeaux, regij Bourgogne, Val de Loire, doline Mozele, regij Pfalška, Rheinhessen, Tokaj, Lacij, Toskana, Trentino, Zgornje Poadižje, Furlanija, Benečija, kategorije „vinho verde“, regij Penedés, Rioja, Valencia ter penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042142

Vina s poreklom iz kraja Bordeaux, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042143

Vina s poreklom iz regije Burgundija (Bourgogne), v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042144

Vina s poreklom iz regije Beaujolais, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042146

Vina s poreklom iz regije Côtes-du-Rhône, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042147

Vina s poreklom iz regije Languedoc-Roussillon, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042148

Vina s poreklom iz regije Val de Loire, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042162

Vina s poreklom iz regije Piemont (Piemonte), v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042166

Vina s poreklom iz regije Toskana (Toscana), v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042167

Vina s poreklom iz regij Trentino in Zgornje Poadižje, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042168

Vina s poreklom iz regije Benečija, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042169

Vina s poreklom iz regij Dão, Bairrada in doline Douro, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042171

Vina s poreklom iz regije Navarra, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042174

Vina s poreklom iz regije Navarra, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042176

Vina s poreklom iz regije Rioja, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042177

Vina s poreklom iz regije Valdepeñas, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042178

Vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen vin s poreklom iz kraja Bordeaux, regij Burgundija, Beaujolais, Côtes-du-Rhône, Languedoc-Roussillon, Val de Loire, Piemont, Toskana, Trentino, Zgornje Poadižje, Benečija, Dão, Bairrada, doline Douro, regij Navarra, Penedés, Rioja, Valdepeñas, penečega, polpenečega vina ter belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042179

Bela vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042180

Vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega, polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042181

Sortna bela vina brez ZOP in ZGO s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042182

Sortna vina brez ZOP in ZGO s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen penečega, polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042183

Bela vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen penečega, polpenečega vina in sortnih vin)

13,1 EUR/hl

0

22042184

Vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen penečega, polpenečega vina, belega vina in sortnih vin)

13,1 EUR/hl

0

22042185

Madeira in Setubal muscatel, v embalaži s prostornino do vključno 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

14,8 EUR/hl

0

22042186

Sherry, v embalaži s prostornino do vključno 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

14,8 EUR/hl

0

22042187

Marsala, v embalaži s prostornino do vključno 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

18,6 EUR/hl

0

22042188

Samos in Muscat de Lemnos, v embalaži s prostornino do vključno 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

18,6 EUR/hl

0

22042189

Portovec, v embalaži s prostornino do vključno 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

14,8 EUR/hl

0

22042190

Vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI (razen Portovca, vin Madeira, Sherry, Marsala, Samos, Muscat de Lemnos in Setubal muscatel)

18,6 EUR/hl

0

22042191

Vina brez ZOP in ZGO s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %

18,6 EUR/hl

0

22042192

Vino iz svežega grozdja, vključno z ojačenimi vini, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 22 vol. %

1,75 EUR/ % vol/hl

0

22042193

Bela vina brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l, s PDO in PGI (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

4

22042194

Bela vina brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l, s PDO in PGI (razen penečega, polpenečega vina in belega vina)

13,1 EUR/hl

4

22042195

Sortna bela vina brez ZOP in ZGO ter brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

4

22042196

Sortna vina brez ZOP in ZGO ter brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen penečega in polpenečega in belega vina)

13,1 EUR/hl

4

22042197

Bela vina brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen penečega in polpenečega in sortnega vina)

13,1 EUR/hl

4

22042198

Vina brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen penečega, polpenečega, belega in sortnega vina)

13,1 EUR/hl

4

22042910

Vino iz svežega grozdja, vključno z ojačenimi vini, v steklenicah z gobastimi zamaški, obdanimi z žičnimi košaricami; z vsebnostjo nad 2 l; Vino, drugače polnjeno z nadtlakom, nastalim zaradi ogljikovega dioksida v raztopini 1 bar ali več, vendar manj kot 3 bare, merjeno pri temperaturi 20 °C

32 EUR/hl

4

22042911

Bela vina s poreklom iz regije Tokaj (npr. Aszu, Szamorodni, Máslás, Fordítás), v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

13,1 EUR/hl

0

22042912

Bela vina s poreklom iz kraja Bordeaux, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042913

Kakovostna bela vina s poreklom iz regije Burgundija (Bourgogne), v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042917

Bela vina s poreklom iz regije Val de Loire, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042918

Bela vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen vin iz regij Tokaj, Bordeaux, Bourgogne, Val de Loire, penečega in polpenečega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042942

Vina s poreklom iz kraja Bordeaux, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega, polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042943

Vina s poreklom iz regije Burgundija (Bourgogne), v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega, polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042944

Vina s poreklom iz regije Beaujolais, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042946

Vina s poreklom iz regije Côtes-du-Rhône, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042947

Vina s poreklom iz regije Languedoc-Roussillon, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042948

Vina s poreklom iz regije Val de Loire, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042958

Vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen vin iz regij Bordeaux, Burgundija, Beaujolais, Côtes-du-Rhône, Languedoc-Roussillon, Val de Loire, penečega, polpenečega vina ter belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042979

Bela vina iz svežega grozdja s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega in polpenečega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042980

Vina iz svežega grozdja s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. %, z zaščiteno označbo porekla (ZOP) (razen penečega, polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042981

Sortna bela vina brez ZOP in ZGO s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen penečega in polpenečega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042982

Sortna vina brez ZOP in ZGO s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen penečega, polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

0

22042983

Bela vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen penečega, polpenečega vina in sortnih vin)

9,9 EUR/hl

0

22042984

Vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 15 vol. % (razen penečega, polpenečega vina, belega vina in sortnih vin)

9,9 EUR/hl

0

22042985

Madeira in Setubal muscatel, v embalaži s prostornino nad 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

12,1 EUR/hl

0

22042986

Sherry, v embalaži s prostornino nad 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

12,1 EUR/hl

0

22042987

Marsala, v embalaži s prostornino nad 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

15,4 EUR/hl

0

22042988

Samos in Muscat de Lemnos, v embalaži s prostornino nad 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

15,4 EUR/hl

0

22042989

Portovec, v embalaži s prostornino nad 2 l ter z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI

12,1 EUR/hl

0

22042990

Vina s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %, s PDO in PGI (razen Portovca, vin Madeira, Sherry, Marsala, Samos, Muscat de Lemnos in Setubal muscatel)

15,4 EUR/hl

0

22042991

Vina brez ZOP in ZGO s poreklom iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 15 vol. % do 22 vol. %

15,4 EUR/hl

0

22042992

Vino iz svežega grozdja, vključno z ojačenimi vini, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 22 vol. %

1,75 EUR/ % vol/hl

0

22042993

Bela vina brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l, s PDO in PGI (razen penečega in polpenečega vina)

9,9 EUR/hl

4

22042994

Vina brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l, s PDO in PGI (razen penečega, polpenečega vina in belega vina)

9,9 EUR/hl

4

22042995

Sortna bela vina brez ZOP in ZGO ter brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen penečega in polpenečega vina)

9,9 EUR/hl

4

22042996

Sortna vina brez ZOP in ZGO ter brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen penečega, polpenečega in belega vina)

9,9 EUR/hl

4

22042997

Bela vina brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen penečega, polpenečega in sortnega vina)

9,9 EUR/hl

4

22042998

Vina brez porekla iz Skupnosti, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen penečega, polpenečega, belega in sortnega vina)

9,9 EUR/hl

4

22043010

Grozdni mošt, katerega fermentacija je bila ustavljena kako drugače kot z dodajanjem alkohola, z dejansko vsebnostjo alkohola nad 1 vol. % (razen grozdnega mošta, katerega fermentacija je bila ustavljena z dodajanjem alkohola)

32

10

22043092

Grozdni mošt, nefermentiran, koncentriran v smislu dodatne opombe 7 k poglavju 22, z gostoto do vključno 1,33 g/cm3 pri 20 °C in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 0,5 vol. %, vendar do vključno 1 vol. % (razen grozdnega mošta, katerega fermentacija je bila ustavljena z dodajanjem alkohola)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

22043094

Grozdni mošt, nefermentiran, nekoncentriran, z gostoto nad 1,33 g/cm3 pri 20 °C in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 0,5 vol. %, vendar do vključno 1 vol. % (razen grozdnega mošta, katerega fermentacija je bila ustavljena z dodajanjem alkohola)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

22043096

Grozdni mošt, nefermentiran, koncentriran v smislu dodatne opombe 7 k poglavju 22, z gostoto nad 1,33 g/cm3 pri 20 °C in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 0,5 vol. %, vendar do vključno 1 vol. % (razen grozdnega mošta, katerega fermentacija je bila ustavljena z dodajanjem alkohola)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

22043098

Grozdni mošt, nefermentiran, nekoncentriran, z gostoto nad 1,33 g/cm3 pri 20 °C in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 0,5 vol. %, vendar do vključno 1 vol. % (razen grozdnega mošta, katerega fermentacija je bila ustavljena z dodajanjem alkohola)

Glej Prilogo 2 Izvedbene uredbe Komisije št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012

10/EP

22051010

Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 18 vol. %

10,9 EUR/hl

0

22051090

Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje, v embalaži s prostornino do vključno 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola nad 18 vol. %

0,9 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl

0

22059010

Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 18 vol. %

9 EUR/hl

0

22059090

Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje, v embalaži s prostornino nad 2 l in z dejansko vsebnostjo alkohola do vključno 18 vol. %

0,9 EUR/ % vol/hl

0

22060010

Piquette, dobljen iz grozdnih tropin

1,3 EUR/% vol/hl MIN 7,2 EUR/hl

0

22060031

Jabolčnik in hruškovec, peneč

19,2 EUR/hl

0

22060039

Medica in druge fermentirane pijače ter mešanice fermentiranih pijač in mešanice fermentiranih pijač z brezalkoholnimi pijačami, peneče, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

19,2 EUR/hl

0

22060051

Jabolčnik in hruškovec, nepeneč, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

7,7 EUR/hl

0

22060059

Medica in druge fermentirane pijače ter mešanice fermentiranih pijač in mešanice fermentiranih pijač z brezalkoholnimi pijačami, nepeneče, v embalaži s prostornino do vključno 2 l, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (razen vina iz svežega grozdja, grozdnega mošta, vermuta in drugega vina iz svežega grozdja, aromatiziranega z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje, izpirka tropin, jabolčnika in hruškovca)

7,7 EUR/hl

0

22060081

Jabolčnik in hruškovec, nepeneč, v embalaži s prostornino nad 2 l

5,76 EUR/hl

0

22060089

Medica in druge fermentirane pijače ter mešanice fermentiranih pijač in mešanice fermentiranih pijač z brezalkoholnimi pijačami, nepeneče, v embalaži s prostornino nad 2 l, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (razen vina iz svežega grozdja, grozdnega mošta, vermuta in drugega vina iz svežega grozdja, aromatiziranega z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje, izpirka tropin, jabolčnika in hruškovca)

5,76 EUR/hl

0

22071000

Nedenaturiran etilni alkohol, z dejansko vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več

19,2 EUR/hl

EL

22072000

Denaturiran etilni alkohol in drugi destilati, s katero koli vsebnostjo alkohola

10,2 EUR/hl

EL

22082012

Cognac, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22082014

Armagnac, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22082026

Grappa, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22082027

Brandy de Jerez, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22082029

Žganja, dobljena z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen Cognac, Armagnac, Grappa in brandy de Jerez)

Prosto

0

22082040

Surovi destilat, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22082062

Cognac, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22082064

Armagnac, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22082086

Grappa, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22082087

Brandy de Jerez, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22082089

Žganja, dobljena z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen surovega destilata, Cognac, Armagnac, Grappa in Brandy de Jerez)

Prosto

0

22083011

Whisky bourbon, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22083019

Whisky bourbon, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22083030

Škotski single malt whisky

Prosto

0

22083041

Škotski blended malt whisky, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22083049

Škotski blended malt whisky, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22083061

Škotski single grain whisky in blended grain whisky, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22083069

Škotski single grain whisky in blended grain whisky, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22083071

Škotski whisky, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen single malt, blended malt, single grain in blended grain whisky)

Prosto

0

22083079

Škotski whisky, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen single malt, blended malt, single grain in blended grain whisky)

Prosto

0

22083082

Whisky, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen whisky bourbon in škotski whisky)

Prosto

0

22083088

Whisky, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen whisky bourbon in škotski whisky)

Prosto

0

22084011

Rum, ki vsebuje 225 g ali več hlapljivih sestavin (razen etilnega in metilnega alkohola) na hektoliter čistega alkohola (z 10-odstotnim odstopanjem), v embalaži s prostornino do vključno 2 l

0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl

4

22084031

Rum in druga žganja, dobljena z destilacijo po fermentaciji izdelkov iz sladkornega trsa, z vrednostjo nad 7,9 EUR na liter čistega alkohola, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen ruma, ki vsebuje 225 g ali več hlapljivih sestavin (razen etilnega in metilnega alkohola) na hektoliter čistega alkohola (z 10-odstotnim odstopanjem))

Prosto

0

22084039

Rum in druga žganja, dobljena z destilacijo po fermentaciji izdelkov iz sladkornega trsa, z vrednostjo do vključno 7,9 EUR na liter čistega alkohola, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen ruma, ki vsebuje 225 g ali več hlapljivih sestavin (razen etilnega in metilnega alkohola) na hektoliter čistega alkohola (z 10-odstotnim odstopanjem))

0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl

4

22084051

Rum, ki vsebuje 225 g ali več hlapljivih sestavin (razen etilnega in metilnega alkohola) na hektoliter čistega alkohola (z 10-odstotnim odstopanjem), v embalaži s prostornino nad 2 l

0,6 EUR/ % vol/hl

RM

22084091

Rum in druga žganja, dobljena z destilacijo po fermentaciji izdelkov iz sladkornega trsa, z vrednostjo nad 2 EUR na liter čistega alkohola, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen ruma, ki vsebuje 225 g ali več hlapljivih sestavin (razen etilnega in metilnega alkohola) na hektoliter čistega alkohola (z 10-odstotnim odstopanjem))

Prosto

0

22084099

Rum in druga žganja, dobljena z destilacijo po fermentaciji izdelkov iz sladkornega trsa, z vrednostjo nad 2 EUR na liter čistega alkohola, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen ruma, ki vsebuje 225 g ali več hlapljivih sestavin (razen etilnega in metilnega alkohola) na hektoliter čistega alkohola (z 10-odstotnim odstopanjem))

0,6 EUR/ % vol/hl

RM

22085011

Gin, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22085019

Gin, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22085091

Brinjevec, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22085099

Brinjevec, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22086011

Vodka z vsebnostjo alkohola do vključno 45,4 vol. %, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22086019

Vodka z vsebnostjo alkohola do vključno 45,4 vol. %, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22086091

Vodka z vsebnostjo alkohola nad 45,4 vol. %, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22086099

Vodka z vsebnostjo alkohola nad 45,4 vol. %, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22087010

Likerji in krepilne pijače, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22087090

Likerji in krepilne pijače, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22089011

Arak, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22089019

Arak, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22089033

Žganja iz sliv, hrušk ali češenj, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22089038

Žganja iz sliv, hrušk ali češenj, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22089041

Ouzo, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22089045

Kalvados, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22089048

Žganja, destilirana iz sadja, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen žganj iz sliv, hrušk ali češenj in kalvadosa)

Prosto

0

22089054

Tequila, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

Prosto

0

22089056

Žganja, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen žganj, dobljenih z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin, whiskyja, ruma in drugih žganj, dobljenih z destilacijo po fermentaciji izdelkov iz sladkornega trsa, gina, brinjevca, araka, vodke, likerjev in krepilnih pijač, ouza, žganj, destiliranih iz sadja, žganja iz žita (korn) ter tequile)

Prosto

0

22089069

Alkoholne pijače, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen ouza, žganj, likerjev in krepilnih pijač)

Prosto

0

22089071

Žganja, destilirana iz sadja, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen žganj, dobljenih z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin, ter žganj iz sliv, hrušk ali češenj)

Prosto

0

22089075

Tequila, v embalaži s prostornino nad 2 l

Prosto

0

22089077

Žganja, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen žganj, dobljenih z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin, whiskyja, ruma in drugih žganj, dobljenih z destilacijo po fermentaciji izdelkov iz sladkornega trsa, gina, brinjevca, araka, vodke, likerjev in krepilnih pijač, ouza, žganj, destiliranih iz sadja, ter tequile)

Prosto

0

22089078

Alkoholne pijače, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen žganj, likerjev in krepilnih pijač ter ouza)

Prosto

0

22089091

Nedenaturiran etilni alkohol z vsebnostjo alkohola manj kot 80 vol. %, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

1 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl

EL

22089099

Nedenaturiran etilni alkohol z vsebnostjo alkohola manj kot 80 vol. %, v embalaži s prostornino nad 2 l

1 EUR/ % vol/hl

EL

22090011

Vinski kis, v embalaži s prostornino do vključno 2 l

6,4 EUR/hl

0

22090019

Vinski kis, v embalaži s prostornino nad 2 l

4,8 EUR/hl

0

22090091

Kis in nadomestki kisa, dobljeni iz ocetne kisline, v embalaži s prostornino do vključno 2 l (razen vinskega kisa)

5,12 EUR/hl

0

22090099

Kis in nadomestki kisa, dobljeni iz ocetne kisline, v embalaži s prostornino nad 2 l (razen vinskega kisa)

3,84 EUR/hl

0

23011000

Moka, zdrob in peleti iz mesa ali klavničnih proizvodov, neprimerni za človeško prehrano; ocvirki

Prosto

0

23012000

Moka, zdrob in peleti iz rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev, neprimerni za človeško prehrano

Prosto

0

23021010

Otrobi in drugi ostanki koruze pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi, v obliki peletov ali ne, z vsebnostjo škroba do vključno 35 mas. %

44 EUR/t

10

23021090

Otrobi in drugi ostanki koruze pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi, v obliki peletov ali ne, z vsebnostjo škroba nad 35 mas. %

89 EUR/t

10

23023010

Otrobi in drugi ostanki pšenice pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi, v obliki peletov ali ne, z vsebnostjo škroba do vključno 28 mas. %, pri katerih del, ki preide skozi sito z velikostjo odprtin 0,2 mm, ne presega 10 mas. % ali, alternativno, del, ki preide skozi sito, vsebuje 1,5 mas. % ali več pepela, preračunano na izdelek v suhem stanju

44 EUR/t

10

23023090

Otrobi in drugi ostanki pšenice pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi, v obliki peletov ali ne (razen tistih z vsebnostjo škroba do vključno 28 mas. %, pri čemer sito z velikostjo odprtin 0,2 mm preside do vključno 10 mas. % izdelka, ali če skozi sito preide več kot 10 mas. % izdelka, del, ki preide skozi sito, vsebuje 1,5 mas. % ali več pepela, preračunano na izdelek v suhem stanju

89 EUR/t

10

23024002

Otrobi in drugi ostanki riža pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi, v obliki peletov ali ne, z vsebnostjo škroba do vključno 35 mas. %

44 EUR/t

10

23024008

Otrobi in drugi ostanki riža pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi, v obliki peletov ali ne, z vsebnostjo škroba nad 35 mas. %

89 EUR/t

10

23024010

Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit, v obliki peletov ali ne, z vsebnostjo škroba do vključno 28 mas. %, pri katerih skozi sito z velikostjo odprtin 0,2 mm preide do vključno 10 mas. % izdelka, ali če skozi sito preide več kot 10 mas. % izdelka, del, ki preide skozi sito, vsebuje 1,5 mas. % ali več pepela, preračunano na izdelek v suhem stanju (razen otrobov in drugih ostankov koruze, riža ali pšenice)

44 EUR/t

10

23024090

Otrobi in drugi ostanki žit pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi, v obliki peletov ali ne (razen otrobov in drugih ostankov koruze, riža in pšenice ter tistih z vsebnostjo škroba do vključno 28 mas. %, pri katerih skozi sito z velikostjo odprtin 0,2 mm preide do vključno 10 mas. % izdelka, ali če skozi sito preide več kot 10 mas. % izdelka, del, ki preide skozi sito, vsebuje 1,5 mas. % ali več pepela)

89 EUR/t

10

23025000

Otrobi in drugi ostanki stročnic pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi, v obliki peletov ali ne

5,1

4

23031011

Ostanki pri proizvodnji škroba iz koruze, z vsebnostjo beljakovin nad 40 mas. %, preračunano na izdelek v suhem stanju (razen zgoščenih tekočin za namakanje)

320 EUR/t

50 %

23031019

Ostanki pri proizvodnji škroba iz koruze, z vsebnostjo beljakovin do vključno 40 mas. %, preračunano na izdelek v suhem stanju (razen zgoščenih tekočin za namakanje)

Prosto

0

23031090

Ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki, vključno z zgoščenimi tekočinami za namakanje (razen škroba iz koruze)

Prosto

0

23032010

Pulpa sladkorne pese

Prosto

0

23032090

Odpadki sladkornega trsa in drugi odpadki pri proizvodnji sladkorja (razen pulpe sladkorne pese)

Prosto

0

23033000

Odpadki in ostanki iz pivovarn ali destilarn

Prosto

0

23040000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz soje, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23050000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz arašidov, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23061000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz bombaževega semena, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23062000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz lanenega semena, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23063000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz sončničnega semena, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23064100

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji iz semena oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje manj kot 2 mas. % eručne kisline in katerih trdne komponente vsebujejo manj kot 30 mikromolov glukozinolatov na gram mase), nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23064900

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji iz semena oljne repice ali ogrščice z visoko vsebnostjo eručne kisline (katerih olje vsebuje 2 mas. % ali več eručne kisline in katerih trdne komponente vsebujejo 30 mikromolov glukozinolatov na gram mase ali več), nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23065000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz kokosovega oreha ali kopre, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23066000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz palmovega oreha ali palminih jedrc, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23069005

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji rastlinskih maščob ali olj iz koruznih kalčkov, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23069011

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji oljčnega olja, ki vsebujejo do vključno 3 mas. % oljčnega olja, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

Prosto

0

23069019

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji oljčnega olja, ki vsebujejo nad 3 mas. % oljčnega olja, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov

48 EUR/t

0

23069090

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji rastlinskih maščob ali olj, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov (razen iz bombaževega, lanenega in sončničnega semena, semena oljne repice ali ogrščice, kokosovega oreha ali kopre, palmovega oreha ali palminih jedrc, koruznih kalčkov ter pri ekstrakciji oljčnega olja, olja iz soje in arašidov)

Prosto

0

23070011

Vinska usedlina s skupno vsebnostjo alkohola do vključno 7,9 mas. % in vsebnostjo suhe snovi 25 mas. % ali več

Prosto

0

23070019

Vinska usedlina (razen vinske usedline s skupno vsebnostjo alkohola do vključno 7,9 mas. % in vsebnostjo suhe snovi 25 mas. % ali več)

1,62 EUR/kg/sk. alk.

4

23070090

Vinski kamen

Prosto

0

23080011

Grozdne tropine, ki se uporabljajo kot krma za živali, v obliki peletov ali ne, s skupno vsebnostjo alkohola do vključno 4,3 mas. % in vsebnostjo suhe snovi 40 mas. % ali več

Prosto

0

23080019

Grozdne tropine, ki se uporabljajo kot krma za živali, v obliki peletov ali ne (razen tistih s skupno vsebnostjo alkohola do vključno 4,3 mas. % in vsebnostjo suhe snovi 40 mas. % ali več)

1,62 EUR/kg/sk. alk.

0

23080040

Želod in divji kostanj ter drozge ali tropine iz drugega sadja, za krmo za živali, v obliki peletov ali ne (razen grozdnih tropin)

Prosto

0

23080090

Stebla in listi koruze, sadne lupine ter drugi rastlinski materiali in rastlinski odpadki, stranski proizvodi in ostanki, v obliki peletov ali ne, ki se uporabljajo kot krma za živali, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen želoda in divjega kostanja ter drozg ali tropin iz drugega sadja)

1,6

0

23091011

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup, vendar ne vsebuje škroba ali mlečnih izdelkov ali vsebuje do vključno 10 mas. % škroba in manj kot 10 mas. % mlečnih izdelkov

Prosto

0

23091013

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup, vendar ne vsebuje škroba ali ga vsebuje do vključno 10 mas. % in vsebuje 10 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % mlečnih izdelkov

498 EUR/t

10

23091015

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup, vendar ne vsebuje škroba ali ga vsebuje do vključno 10 mas. % in vsebuje 50 mas. % ali več, vendar manj kot 75 mas. % mlečnih izdelkov

730 EUR/t

10

23091019

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup, vendar ne vsebuje škroba ali ga vsebuje do vključno 10 mas. % in vsebuje 75 mas. % ali več mlečnih izdelkov

948 EUR/t

10

23091031

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 10 mas. %, vendar do vključno 30 mas. % škroba in ne vsebuje mlečnih izdelkov ali jih vsebuje manj kot 10 mas. %

Prosto

0

23091033

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 10 mas. %, vendar do vključno 30 mas. % škroba in 10 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % mlečnih izdelkov

530 EUR/t

10

23091039

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 10 mas. %, vendar do vključno 30 mas. % škroba in 50 mas. % ali več mlečnih izdelkov

888 EUR/t

10

23091051

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 30 mas. % škroba in ne vsebuje mlečnih izdelkov ali jih vsebuje manj kot 10 mas. %

102 EUR/t

10

23091053

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 30 mas. % škroba in 10 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % mlečnih izdelkov

577 EUR/t

10

23091059

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki vsebuje glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 30 mas. % škroba in 50 mas. % ali več mlečnih izdelkov

730 EUR/t

10

23091070

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki ne vsebuje škroba, glukoze, maltodekstrina ali maltodekstrinskega sirupa, vendar vsebuje mlečne izdelke

948 EUR/t

10

23091090

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno, ki ne vsebuje škroba, glukoze, maltodekstrina ali maltodekstrinskega sirupa in mlečnih izdelkov

9,6

4

23099010

Hrana za ribe ali morske sesalce, topljiva, kot dodatek hrani, pridelana v kmetijskem sektorju

3,8

0

23099020

Ostanki pri proizvodnji škroba iz koruze, na katere se nanaša dodatna opomba 5 k poglavju 23, ki se uporabljajo kot krma za živali (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

Prosto

0

23099031

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup, vendar ne vsebujejo škroba ali mlečnih izdelkov ali vsebujejo do vključno 10 mas. % škroba in manj kot 10 mas. % mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

23 EUR/t

10

23099033

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup, vendar ne vsebujejo škroba ali ga vsebujejo do vključno 10 mas. % in vsebujejo 10 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

498 EUR/t

10

23099035

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup, vendar ne vsebujejo škroba ali ga vsebujejo do vključno 10 mas. % in vsebujejo 50 mas. % ali več, vendar manj kot 75 mas. % mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

730 EUR/t

10

23099039

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup, vendar ne vsebujejo škroba ali ga vsebujejo do vključno 10 mas. % in vsebujejo 75 mas. % ali več mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

948 EUR/t

10

23099041

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 10 mas. %, vendar do vključno 30 mas. % škroba in ne vsebujejo mlečnih izdelkov ali jih vsebujejo manj kot 10 mas. % (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

55 EUR/t

10

23099043

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 10 mas. %, vendar do vključno 30 mas. % škroba in 10 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

530 EUR/t

10

23099049

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 10 mas. %, vendar do vključno 30 mas. % škroba in 50 mas. % ali več mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

888 EUR/t

10

23099051

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 30 mas. % škroba in ne vsebujejo mlečnih izdelkov ali jih vsebujejo manj kot 10 mas. % (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

102 EUR/t

10

23099053

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 30 mas. % škroba in 10 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

577 EUR/t

10

23099059

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki vsebujejo glukozo, glukozni sirup, maltodekstrin ali maltodekstrinski sirup ter nad 30 mas. % škroba in 50 mas. % ali več mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

730 EUR/t

10

23099070

Pripravki, vključno s premiksi, za hrano za živali, ki ne vsebujejo škroba, glukoze, maltodekstrina ali maltodekstrinskega sirupa, vendar vsebujejo mlečne izdelke (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno)

948 EUR/t

10

23099091

Pulpa sladkorne pese z dodano melaso, ki se uporablja kot krma za živali

12

7

23099096

Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali, ki ne vsebujejo škroba, glukoze, glukoznega sirupa, maltodekstrina ali maltodekstrinskega sirupa in mlečnih izdelkov (razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno, topljive hrane za ribe ali morske sesalces, ostankov pri proizvodnji škroba iz koruze, na katere se nanaša dodatna opomba 5 k poglavju 23, pulpe sladkorne pese z dodano melaso in premiksov)

9,6

4

24011035

Lahki zračno sušeni tobak, nerazpecljan

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24011060

Na soncu sušeni tobak orientalskega tipa, nerazpecljan

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24011070

Temni zračno sušeni tobak, nerazpecljan

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24011085

Z zračnim tokom sušeni tobak, nerazpecljan

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24011095

Tobak, nerazpecljan (razen lahkega zračno sušenega tobaka, na soncu sušenega tobaka orientalskega tipa, temnega zračno sušenega tobaka in z zračnim tokom sušenegaa tobaka)

10 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24012035

Delno ali popolnoma razpecljan lahki zračno sušeni tobak, drugače nepredelan

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24012060

Delno ali popolnoma razpecljan na soncu sušeni tobak orientalskega tipa, drugače nepredelan

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24012070

Delno ali popolnoma razpecljan temni zračno sušeni tobak, drugače nepredelan

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24012085

Delno ali popolnoma razpecljan z zračnim tokom sušeni tobak, drugače nepredelan

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24012095

Delno ali popolnoma razpecljan tobak, drugače nepredelan (razen lahkega zračno sušenega tobaka, na soncu sušenega tobaka orientalskega tipa, temnega zračno sušenega tobaka in z zračnim tokom sušenegaa tobaka)

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24013000

Tobačni odpadki

11,2 MIN 22 EUR MAX 56 EUR/100 kg/net

4

24021000

Cigare in cigarilosi, ki vsebujejo tobak

26

7

24022010

Cigarete, ki vsebujejo tobak in nageljnove žbice

10

7

24022090

Cigarete, ki vsebujejo tobak (razen tistih, ki vsebujejo nageljnove žbice)

57,6

7

24029000

Cigare, cigarilosi in cigarete, v celoti iz tobačnih nadomestkov

57,6

7

24031100

Polnilo ali kadilo za vodne pipe (razen tistih brez tobaka. Glej opombo 1 k tarifni podštevilki.)

74,9

7

24031910

Tobak za kajenje, ki vsebuje ali ne vsebuje tobačne nadomestke v kakršnem koli razmerju, v izvirnem pakiranju z neto vsebino do vključno 500 g (razen tobaka za vodno pipo, ki vsebuje tobak)

74,9

7

24031990

Tobak za kajenje, ki vsebuje ali ne vsebuje tobačne nadomestke v kakršnem koli razmerju, v izvirnem pakiranju z neto vsebino več kot 500 g (razen tobaka za vodno pipo, ki vsebuje tobak)

74,9

7

24039100

Tobak, „homogeniziran“ ali „rekonstituiran“ iz drobno nasekljanih tobačnih listov, tobačni odpadki ali tobačni prah

16,6

7

24039910

Njuhanec in tobak za žvečenje

41,6

7

24039990

Predelan tobak in tobačni nadomestki; tobačni prah, tobakovi ekstrakti in esence (razen tobaka za žvečenje, njuhanca, cigar, cigarilosov in cigaret, tobaka za kajenje z dodatkom tobačnih nadomestkov v kakršnemkoli razmerju ali brez njih, homogeniziranega ali rekonstituiranega tobaka, nikotina, pridobljenega iz rastlin tobaka, ter insekticidov, izdelanih iz tobakovih ekstraktov in esenc)

16,6

7

25010010

Morska voda in slanice

Prosto

0

25010031

Sol za kemično predelavo (ločevanje natrija od klora), za proizvodnjo drugih izdelkov

Prosto

0

25010051

Sol, denaturirana ali za drugo uporabo v industriji, vključno za prečiščevanje (razen za kemično predelavo, konzerviranje ali pripravo hrane za človeško ali živalsko prehrano)

1,7 EUR/1 000 kg/net

4

25010091

Sol, primerna za človeško prehrano

2,6 EUR/1 000 kg/net

4

25010099

Sol in čisti natrijev klorid, v vodni raztopini ali ne, ali ki vsebuje dodane snovi proti skepljanju ali za sipkost ali ne (razen jedilne soli, soli za kemično predelavo (ločevanje natrija od klora), denaturirane soli in soli za drugo uporabo v industriji)

2,6 EUR/1 000 kg/net

4

25020000

Železovi piriti, nepraženi

Prosto

0

25030010

Surovo ali neprečiščeno žveplo (razen sublimiranega, oborjenega ali koloidnega žvepla)

Prosto

0

25030090

Žveplo vseh vrst (razen surovega ali neprečiščenega ter sublimiranega, usedlinskega in koloidnega žvepla)

1,7

0

25041000

Naravni grafit v prahu ali v luskah

Prosto

0

25049000

Naravni grafit (razen v prahu ali v luskah)

Prosto

0

25051000

Silikatni in kremenov pesek, barvan ali nebarvan

Prosto

0

25059000

Naravni pesek vseh vrst, barvan ali nebarvan (razen silikatnega in kremenovega peska, zlatonosnega in platinonosnega peska, cirkonijevega, rutilovega in ilmenitovega peska, monazitovega peska ter katranskega peska ali asfalta)

Prosto

0

25061000

Kremen (razen kremenovega peska)

Prosto

0

25062000

Kvarcit, razžagan ali kako drugače razrezan v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče

Prosto

0

25070020

Kaolin

Prosto

0

25070080

Kaolinske gline (razen kaolina)

Prosto

0

25081000

Bentonit

Prosto

0

25083000

Ognjevarna glina (razen kaolina in drugih kaolinskih glin ter ekspandirane gline)

Prosto

0

25084000

Gline (razen ognjevarne gline, bentonita, kaolina in drugih kaolinskih glin ter ekspandirane gline)

Prosto

0

25085000

Andaluzit, kianit in silimanit

Prosto

0

25086000

Mulit

Prosto

0

25087000

Šamotne ali dinas zemljine

Prosto

0

25090000

Kreda

Prosto

0

25101000

Naravni kalcijevi fosfati in naravni aluminijevi kalcijevi fosfati, naravna in fosfatirana kreda, nezmleti

Prosto

0

25102000

Naravni kalcijevi fosfati in naravni aluminijevi kalcijevi fosfati, naravna in fosfatirana kreda, zmleti

Prosto

0

25111000

Naravni barijev sulfat (bariti)

Prosto

0

25112000

Naravni barijev karbonat (viterit), žgan ali nežgan (razen barijevega oksida)

Prosto

0

25120000

Silikatna fosilna moka, npr. iz kremenčeve sige, tripolita ali diatomita ali iz podobnih silikatnih zemljin, žgana ali nežgana, navidezne specifične mase do vključno 1

Prosto

0

25131000

Plovec

Prosto

0

25132000

Smirek; naravni korund, naravni granat in druge naravne snovi za brušenje, termično obdelane ali neobdelane

Prosto

0

25140000

Skrilavec, grobo klesan, razžagan ali kako drugače razrezan v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče ali ne; prah in odpadki iz skrilavcev

Prosto

0

25151100

Marmor in travertin, surov ali grobo klesan

Prosto

0

25151200

Marmor in travertin, razžagana ali kako drugače razrezana v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče

Prosto

0

25152000

Ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo, navidezne specifične mase 2,5 ali več, in alabaster, grobo klesan, razžagan ali kako drugače razrezan v pravokotne ali kvadratne bloke ali plošče ali ne (razen v obliki drobljenca, odlomkov ali prahu ter marmorja in travertina)

Prosto

0

25161100

Granit, surov ali grobo klesan (razen kot kocke za tlakovanje, robniki in tlakovci)

Prosto

0


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


Dodatek 02-A-1

KN 2013

Poimenovanje

Osnovna stopnja

Kategorija postopnega znižanja

Opombe

25161200

Granit, razžagan ali kako drugače razrezan v pravokotne ali kvadratne bloke ali plošče (razen kot kocke za tlakovanje, robniki in tlakovci)

Prosto

0

25162000

Peščenjak, grobo klesan, razžagan ali kako drugače razrezan v pravokotne ali kvadratne bloke ali plošče ali ne (razen kot kocke za tlakovanje, robniki in tlakovci)

Prosto

0

25169000

Porfir, bazalt in drug kamen za spomenike ali gradbeništvo, grobo klesani, razžagani ali kako drugače razrezani v pravokotne ali kvadratne bloke ali plošče ali ne (razen v obliki drobljenca, odlomkov ali prahu ali kot kocke za tlakovanje, robniki in tlakovci ter kamna za spomenike ali gradbeništvo navidezne specifične mase 2,5 ali več, granita in peščenjaka)

Prosto

0

25171010

Prodniki in gramoz, ki se uporabljajo kot agregati za beton, za nasipanje cest ali železniških prog in za druga nasipanja, prodniki in kremen, termično obdelani ali neobdelani

Prosto

0

25171020

Lomljen ali drobljen dolomit in apnenčev kamen, ki se uporabljata kot agregati za beton, za nasipanje cest ali železniških prog in za druga nasipanja

Prosto

0

25171080

Lomljen ali drobljen kamen, ki se uporablja kot agregati za beton, za nasipanje cest ali železniških prog in za druga nasipanja, termično obdelan ali neobdelan (razen prodnikov, gramoza, debelega in drobnega gramoza, lomljenega ali drobljenega dolomita in apnenčevega kamna)

Prosto

0

25172000

Makadam iz žlindre, troske in podobnih industrijskih odpadkov, vključno z mešanimi s prodniki, gramozom, debelim in drobnim gramozom kot agregati za beton, za nasipanje cest ali železniških prog in za druga nasipanja ali ne

Prosto

0

25173000

Termakadam

Prosto

0

25174100

Marmorna zrna, odlomki in prah, termično obdelani ali neobdelani

Prosto

0

25174900

Zrna, odlomki in prah, termično obdelani ali neobdelani, iz travertina, ekozina, alabastra, bazalta, granita, peščenjaka, porfirja, sienita, lave, gnajsa, trahita in drugih kamenin iz tarifnih številk 2515 in 2516 (razen marmorja)

Prosto

0

25181000

Surov dolomit, nežgan ali ne sintran, vključno z grobo klesanim ali razžaganim ali kako drugače razrezanim v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče (razen lomljenega ali drobljenega dolomita kot agregata za beton, za nasipanje cest ali železniških prog in za druga nasipanja)

Prosto

0

25182000

Žgan ali sintran dolomit (razen lomljenega ali drobljenega dolomita kot agregata za beton, za nasipanje cest ali železniških prog in za druga nasipanja)

Prosto

0

25183000

Dolomitne nabijalne mešanice

Prosto

0

25191000

Naravni magnezijev karbonat (magnezit)

Prosto

0

25199010

Magnezijev oksid, čist ali ne (razen žganega naravnega magnezijevega karbonata)

1,7

0

25199030

Mrtvopečen (sintran) magnezijev oksid z majhnimi količinami drugih oksidov, dodanih pred sintranjem, ali brez njih

Prosto

0

25199090

Taljeni magnezijev oksid

Prosto

0

25201000

Surova sadra (kalcijev sulfat dihidrat); anhidrid sadre (brezvodni kalcijev sulfat)

Prosto

0

25202000

Mavec iz žgane sadre ali kalcijevega sulfata, barvan ali nebarvan, z majhnimi količinami pospeševalcev ali zaviralcev vezanja ali brez njih

Prosto

0

25210000

Apnenčev kamen, ki se uporablja kot talilo; apnenčev kamen in druge apnenčaste kamenine, ki se uporabljajo za proizvodnjo apna in cementa

Prosto

0

25221000

Živo apno

1,7

0

25222000

Gašeno apno

1,7

0

25223000

Hidravlično apno (razen čistega kalcijevega oksida in hidroksida)

1,7

0

25231000

Cement v obliki klinkerja

1,7

0

25232100

Beli portlandski cement, umetno barvan ali nebarvan

1,7

0

25232900

Portlandski cement (razen belega, umetno barvanega ali nebarvanega)

1,7

0

25233000

Aluminatni cement

1,7

0

25239000

Cement, barvan ali nebarvan (razen portlandskega in aluminatnega cementa)

1,7

0

25241000

Azbest krokidolit (razen izdelkov iz krokidolita)

Prosto

0

25249000

Azbest (razen krokidolita in izdelkov iz azbesta)

Prosto

0

25251000

Surova sljuda in sljuda v listih ali cepih

Prosto

0

25252000

Sljuda v prahu

Prosto

0

25253000

Odpadki sljude

Prosto

0

25261000

Naravni steatit, grobo klesan ali razžagan ali kako drugače razrezan ali ne v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče, in lojevec, nezdrobljen ali nezmlet

Prosto

0

25262000

Naravni steatit in lojevec, zdrobljen ali zmlet

Prosto

0

25280000

Borati, naravni, in njihovi koncentrati, žgani ali nežgani, in naravna borova kislina, ki vsebuje do vključno 85 % H3BO3, računano na suhi izdelek (razen boratov, izločenih iz naravne slane vode)

Prosto

0

25291000

Glinenec

Prosto

0

25292100

Fluorit, ki vsebuje do vključno 97 mas. % kalcijevega fluorida

Prosto

0

25292200

Fluorit, ki vsebuje več kot 97 mas. % kalcijevega fluorida

Prosto

0

25293000

Leucit, nefelin in nefelin sienit

Prosto

0

25301000

Vermikulit, perlit in kloriti, neekspandirani

Prosto

0

25302000

Kieserit in epsomit (naravni magnezijevi sulfati)

Prosto

0

25309000

Arzenovi sulfidi, alunit, pucolan, zemeljske barve, in druge mineralne snovi, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

Prosto

0

26011100

Neaglomerirane železove rude in koncentrati (razen praženih železovih piritov)

Prosto

0

26011200

Aglomerirane železove rude in koncentrati (razen praženih železovih piritov)

Prosto

0

26012000

Praženi železovi piriti

Prosto

0

26020000

Manganove rude in koncentrati, vključno železo - manganove rude in koncentrati z 20 % ali več mangana, računano na suh izdelek

Prosto

0

26030000

Bakrove rude in koncentrati

Prosto

0

26040000

Nikljeve rude in koncentrati

Prosto

0

26050000

Kobaltove rude in koncentrati

Prosto

0

26060000

Aluminijeve rude in koncentrati

Prosto

0

26070000

Svinčeve rude in koncentrati

Prosto

0

26080000

Cinkove rude in koncentrati

Prosto

0

26090000

Kositrove rude in koncentrati

Prosto

0

26100000

Kromove rude in koncentrati

Prosto

0

26110000

Volframove rude in koncentrati

Prosto

0

26121010

Uranove rude in uranova svetlica, z vsebnostjo urana nad 5 mas. % (Euratom)

Prosto

0

26121090

Uranove rude in koncentrati (razen uranovih rud in uranove svetlice, z vsebnostjo urana nad 5 mas. %)

Prosto

0

26122010

Monazit; urano-torianit in druge torijeve rude, z vsebnostjo torija nad 20 mas. % (Euratom)

Prosto

0

26122090

Torijeve rude in koncentrati (razen monazita; urano-torianita ter drugih torijevih rud in koncentratov, z vsebnostjo torija nad 20 mas. %)

Prosto

0

26131000

Pražene molibdenove rude in koncentrati

Prosto

0

26139000

Molibdenove rude in koncentrati (razen praženih)

Prosto

0

26140000

Titanove rude in koncentrati

Prosto

0

26151000

Cirkonijeve rude in koncentrati

Prosto

0

26159000

Niobijeve, tantalove in vanadijeve rude in koncentrati

Prosto

0

26161000

Srebrove rude in koncentrati

Prosto

0

26169000

Rude plemenitih kovin in koncentrati (razen srebrovih rud in koncentratov)

Prosto

0

26171000

Antimonove rude in koncentrati

Prosto

0

26179000

Rude in koncentrati (razen železovih, manganovih, bakrovih, nikljevih, kobaltovih, aluminijevih, svinčevih, cinkovih, kositrovih, kromovih, volframovih, uranovih, torijevih, molibdenovih, titanovih, niobijevih, tantalovih, vanadijevih in cirkonijevih rud, rud plemenitih kovin in antimonovih rud ter koncentratov)

Prosto

0

26180000

Granulirana žlindra (žlindrni pesek), dobljena pri pridobivanju železa ali jekla

Prosto

0

26190020

Odpadki pri pridobivanju železa ali jekla, primerni za pridobivanje železa ali mangana

Prosto

0

26190090

Žlindra, škaja in drugi odpadki pri pridobivanju železa ali jekla (razen granulirane žlindre, odpadkov, primernih za pridobivanje železa ali mangana)

Prosto

0

26201100

Trdi nečisti cink, ki je nastal kot usedlina pri vročem cinkanju

Prosto

0

26201900

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno cink (razen trdega nečistega cinka)

Prosto

0

26202100

Usedline osvinčenega bencina in osvinčenih dodatkov proti klenkanju, dobljene iz rezervoarjev osvinčenega bencina in osvinčenih dodatkov proti samovžigu, ki sestojijo predvsem iz svinca, svinčevih spojin in železovega oksida

Prosto

0

26202900

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno svinec (razen usedlin osvinčenega bencina in osvinčenih dodatkov proti klenkanju)

Prosto

0

26203000

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno baker

Prosto

0

26204000

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno aluminij

Prosto

0

26206000

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo arzen, živo srebro, talij ali njihove mešanice vrst, ki se uporabljajo za izločanje arzena ali navedenih kovin ali za izdelavo njihovih kemičnih spojin (razen tistih, dobljenih pri pridobivanju železa ali jekla)

Prosto

0

26209100

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo antimon, berilij, kadmij, krom ali njihove mešanice (razen tistih, dobljenih pri pridobivanju železa ali jekla)

Prosto

0

26209910

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno nikelj

Prosto

0

26209920

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno niobij ali tantal

Prosto

0

26209940

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno kositer

Prosto

0

26209960

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno titan

Prosto

0

26209995

Žlindre, pepeli in ostanki, ki vsebujejo kovine ali njihove spojine (razen tistih, dobljenih pri pridobivanju železa ali jekla; tistih, ki vsebujejo pretežno cink, svinec, baker, aluminij, nikelj, niobij, tantal, kositer ali titan; tistih, ki vsebujejo arzen, živo srebro, talij ali njihove mešanice vrst, ki se uporabljajo za izločanje arzena ali navedenih kovin ali za izdelavo njihovih kemičnih spojin ter tistih, ki vsebujejo antimon, berilij, kadmij, krom ali njihove mešanice)

Prosto

0

26211000

Pepel in ostanki, ki nastanejo po sežigu komunalnih odpadkov

Prosto

0

26219000

Žlindre in pepeli, vključno s pepelom morskih alg (razen žlindre, vključno z granulirano, pri pridobivanju železa ali jekla, pepelov in ostankov, ki vsebujejo arzen, kovine ali njihove spojine, in tistih, ki ostanejo po sežiganju komunalnih odpadkov)

Prosto

0

27011100

Antracit, tudi v prahu, neaglomeriran

Prosto

0

27011210

Premog za koksanje, tudi v prahu, neaglomeriran

Prosto

0

27011290

Bituminozni črni premog, tudi v prahu, neaglomeriran (razen premoga za koksanje)

Prosto

0

27011900

Črni premog, tudi v prahu, neaglomeriran (razen antracita in bituminoznega črnega premoga)

Prosto

0

27012000

Briketi, ovali in podobna trdna goriva iz črnega premoga

Prosto

0

27021000

Rjavi premog (lignit), tudi v prahu, neaglomeriran (razen gagata)

Prosto

0

27022000

Aglomeriran rjavi premog (lignit) (razen gagata)

Prosto

0

27030000

Šota, vključno s šotno slamo, aglomerirana ali neaglomerirana

Prosto

0

27040011

Koks in polkoks iz črnega premoga, aglomerirana ali neaglomerirana, za proizvodnjo elektrod

Prosto

0

27040019

Koks in polkoks iz črnega premoga, aglomerirana ali neaglomerirana (razen za proizvodnjo elektrod)

Prosto

0

27040030

Koks in polkoks iz rjavega premoga ali lignita, neaglomerirana ali aglomerirana

Prosto

0

27040090

Koks in polkoks iz rjavega premoga ali lignita, neaglomerirana ali aglomerirana retortno oglje

Prosto

0

27050000

Plin iz črnega premoga, vodni plin, generatorski plin, suhi plin in podobni plini (razen naftnih plinov in drugih plinastih ogljikovodikov)

Prosto

0

27060000

Katran, dobljen z destilacijo črnega premoga, rjavega premoga (lignita) ali šote, in drugi mineralni katrani, dehidratirani ali nedehidratirani ali deloma destilirani ali ne, vključno z rekonstituiranimi katrani

Prosto

0

27071000

Benzol (benzen), ki vsebuje več kot 50 % benzena (razen kemično določenega)

3

0

27072000

Toluol (toluen), ki vsebuje več kot 50 % toluena (razen kemično določenega)

3

0

27073000

Ksilol (ksilen), ki vsebuje več kot 50 % ksilena (razen kemično določenega)

3

0

27074000

Naftalen, ki vsebuje več kot 50 % naftalena (razen kemično določenega)

Prosto

0

27075000

Mešanice aromatskih ogljikovodikov, pri katerih jih 65 vol. % ali več, vključno z izgubami, destilira pri temperaturi 250 °C po metodi ASTM D 86 (razen kemično določenih spojin)

3

0

27079100

Kreozotna olja (razen kemično določenih)

1,7

0

27079911

Surova lahka olja, dobljena z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; katerih 90 % prostornine ali več destilira pri temperaturah do 200 °C (razen kemično določenih)

1,7

0

27079919

Surova lahka olja, dobljena z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi (razen tistih, katerih 90 % prostornine ali več destilira pri temperaturah do 200 °C, in kemično določenih)

Prosto

0

27079920

Antracen (razen kemično določenega) Sulfunirane vrhnje frakcije, dobljene s prvo destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi

Prosto

0

27079950

Piridinska, kinolinska, akridinska in anilinska baza ter drugi temeljni proizvodi, dobljeni s prvo destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

1,7

0

27079980

Fenoli, ki vsebujejo več kot 50 % fenolov (razen kemično določenih)

1,2

0

27079991

Olja in drugi izdelki, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi, ter podobni izdelki, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin, za proizvodnjo ogljika pod tarifno številko 2803

Prosto

0

27079999

Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

1,7

0

27081000

Smola, dobljena iz katrana črnega premoga ali iz drugih mineralnih katranov

Prosto

0

27082000

Smolni koks, dobljen iz katrana črnega premoga ali iz drugih mineralnih katranov

Prosto

0

27090010

Kondenzati naravnega plina

Prosto

0

27090090

Naftna olja in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, surova (razen kondenzatov naravnega plina)

Prosto

0

27101211

Lahka olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27

4,7

0

27101215

Lahka olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, za uporabo v kemijski predelavi (razen tistih za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27 in tistih, ki vsebujejo biodizel)

4,7

0

27101221

Beli špirit

4,7

4

27101225

Posebni bencini (razen belega špirita), dobljeni iz nafte ali bituminoznih mineralov

4,7

4

27101231

Letalski bencin

4,7

4

27101241

Motorni bencin, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z raziskovalnim oktanskim številom (RON) manj kot 95 (razen letalskega bencina)

4,7

4

27101245

Motorni bencin, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z raziskovalnim oktanskim številom (RON) 95 ali več, vendar manj kot 98

4,7

4

27101249

Motorni bencin, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z raziskovalnim oktanskim številom (RON) 98 ali več (razen tistega, ki vsebuje biodizel)

4,7

4

27101251

Motorni bencin, z vsebnostjo svinca nad 0,013 g/l, z raziskovalnim oktanskim številom (RON) manj kot 98 (razen letalskega bencina)

4,7

4

27101259

Motorni bencin, z vsebnostjo svinca nad 0,013 g/l, z raziskovalnim oktanskim številom (RON) 98 ali več (razen letalskega bencina)

4,7

4

27101270

Reaktivno gorivo, bencinsko (razen letalskega bencina)

4,7

4

27101290

Lahka olja in preparati, dobljeni iz nafte ali bituminoznih mineralov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih, ki vsebujejo biodizel, tistih za uporabo v kemijski predelavi ter posebnih bencinov, motornega bencina in bencinskega reaktivnega goriva)

4,7

4

27101911

Srednja olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27

4,7

0

27101915

Srednja olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, za uporabo v kemijski predelavi (razen tistih za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27)

4,7

0

27101921

Reaktivno gorivo, kerozin

4,7

4

27101925

Kerozin (razen reaktivnega goriva)

4,7

4

27101929

Srednja olja in preparati, dobljeni iz nafte ali bituminoznih mineralov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi in kerozina)

4,7

4

27101931

Plinska olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27

3,5

0

27101935

Plinska olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, za uporabo v kemijski predelavi (razen tistih za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27)

3,5

0

27101943

Plinska olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla do vključno 0,001 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo biodizel, in tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,5

0

27101946

Plinska olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla več kot 0,001 mas. %, vendar do vključno 0,002 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo biodizel, in tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,5

0

27101947

Plinska olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla več kot 0,002 mas. %, vendar do vključno 0,1 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo biodizel, in tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,5

0

27101948

Plinska olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. % (razen tistih, ki vsebujejo biodizel, in tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,5

0

27101951

Kurilna olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27 (razen tistih, ki vsebujejo biodizel)

3,5

0

27101955

Kurilna olja, dobljena iz nafte ali bituminoznih mineralov, za uporabo v kemijski predelavi (razen tistih za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27 in tistih, ki vsebujejo biodizel)

3,5

0

27101962

Kurilna olja, dobljena iz bituminoznih materialov, z vsebnostjo žvepla do vključno 0,1 mas. % (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi in tistih, ki vsebujejo biodizel)

3,5

0

27101964

Kurilna olja, dobljena iz bituminoznih materialov, z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %, vendar do vključno 0,1 mas. % (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi in tistih, ki vsebujejo biodizel)

3,5

0

27101968

Kurilna olja, dobljena iz bituminoznih materialov, z vsebnostjo žvepla več kot 1 mas. % (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi in tistih, ki vsebujejo biodizel)

3,5

0

27101971

Mazalna olja in drugi preparati, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov, za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27

3,7

0

27101975

Mazalna olja in drugi preparati, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov, za uporabo v kemijski predelavi (razen tistih za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27)

3,7

0

27101981

Motorna olja, kompresijska mazalna olja, turbinska mazalna oljau, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,7

0

27101983

Tekočine za hidravlične namene, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,7

0

27101985

Bela olja, tekoči parafin, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,7

0

27101987

Olja za menjalnike in reduktorje, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,7

0

27101991

Sredstva za obdelavo kovin, za ločevanje kalupov, antikorozivna olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,7

0

27101993

Elektroizolacijska olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,7

0

27101999

Mazalna olja in druga težka olja in preparati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi)

3,7

0

27102011

Plinska olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla do vključno 0,001 mas. %, ki vsebujejo biodizel

3,5

0

27102015

Plinska olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla več kot 0,001 mas. %, vendar do vključno 0,002 mas. %, ki vsebujejo biodizel

3,5

0

27102017

Plinska olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla več kot 0,002 mas. %, vendar do vključno 0,1 mas. %, ki vsebujejo biodizel

3,5

0

27102019

Plinska olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %, ki vsebujejo biodizel

3,5

0

27102031

Kurilna olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla do vključno 0,1 mas. %, ki vsebujejo biodizel

3,5

0

27102035

Kurilna olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %, vendar do vključno 1 mas. %, ki vsebujejo biodizel

3,5

0

27102039

Kurilna olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, z vsebnostjo žvepla več kot 1 mas. %, ki vsebujejo biodizel

3,5

0

27102090

Olja, ki vsebujejo 70 mas. % ali več naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, ki vsebujejo biodizel (razen plinskih in kurilnih olj)

3,7

4

27109100

Odpadna olja, ki vsebujejo poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ali polibromirane bifenile (PBB)

3,5

0

27109900

Odpadna olja, ki vsebujejo pretežno nafto ali bituminozne minerale (razen tistih, ki vsebujejo poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ali polibromirane bifenile (PBB))

3,5

0

27111100

Naravni plin, utekočinjen

0,7

0

27111211

Propan s čistočo 99 % ali več, za pogonsko gorivo ali kurjavo, utekočinjen

8

7

27111219

Propan s čistočo 99 % ali več, utekočinjen (razen za pogonsko gorivo ali kurjavo)

Prosto

0

27111291

Propan s čistočo manj kot 99 %, utekočinjen, za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27

0,7

0

27111293

Propan s čistočo manj kot 99 %, utekočinjen, za uporabo v kemijski predelavi (razen tistega za uporabo v procesih, opredeljenih pod 2711.12.91)

0,7

0

27111294

Utekočinjen propan s čistočo nad 90 %, vendar manj kot 99 % (razen tistega za uporabo v kemijski predelavi)

0,7

0

27111297

Utekočinjen propan s čistočo do vključno 90 % (razen tistega za uporabo v kemijski predelavi)

0,7

0

27111310

Butan, za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27, utekočinjen (razen čistoče 95 % ali več n-butana ali izobutana)

0,7

0

27111330

Butan, za uporabo v kemijski predelavi, utekočinjen (razen butana za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27, in čistoče 95 % ali več n-butana ali izobutana)

0,7

0

27111391

Utekočinjen butan s čistočo nad 90 %, vendar manj kot 95 % (razen tistega za uporabo v kemijski predelavi)

0,7

0

27111397

Utekočinjen butan s čistočo do vključno 90 % (razen tistega za uporabo v kemijski predelavi)

0,7

0

27111400

Etilen, propilen, butilen in butadien, utekočinjeni (razen etilena čistoče 95 % ali več ter propilena, butilena in butadiena čistoče 90 % ali več)

0,7

0

27111900

Plinasti ogljikovodiki, utekočinjeni, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen naravnega plina, propana, butana, etilena, propilena, butilena in butadiena)

0,7

0

27112100

Naravni plin v plinskem stanju

0,7

0

27112900

Ogljikovodiki v plinskem stanju, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen naravnega plina)

0,7

0

27121010

Surov vazelin

0,7

0

27121090

Vazelin (razen surovega)

2,2

0

27122010

Sintetični parafinski vosek, ki vsebuje manj kot 0,75 mas. % olja, molekulske mase 460 ali več, vendar do vključno 1 560

Prosto

0

27122090

Parafinski vosek, ki vsebuje manj kot 0,75 mas. % olja (razen sintetičnega parafinskega voska molekulske mase 460 ali več, vendar do vključno 1 560)

2,2

0

27129011

Surov ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita ali vosek iz šote (naraven izdelek)

0,7

0

27129019

Ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita ali vosek iz šote (naraven izdelek), barvani ali nebarvani (razen surovega)

2,2

0

27129031

Surov parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, drugi mineralni voski in podobni izdelki, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27 (razen vazelina, parafinskega voska, ki vsebuje manj kot 0,75 mas. % olja, ozokerita, voska iz rjavega premoga ali lignita ali voska iz šote)

0,7

0

27129033

Surov parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, drugi mineralni voski in podobni izdelki, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, za uporabo v kemijski predelavi (razen tistih za uporabo v specifičnih procesih, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27, vazelina, parafinskega voska, ki vsebuje manj kot 0,75 mas. % olja, ozokerita, voska iz rjavega premoga ali lignita ali voska iz šote)

0,7

0

27129039

Surov parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, drugi mineralni voski in podobni izdelki, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki (razen tistih za uporabo v kemijski predelavi, vazelina, parafinskega voska, ki vsebuje manj kot 0,75 mas. % olja, ozokerita, voska iz rjavega premoga ali lignita ali voska iz šote)

0,7

0

27129091

Mešanica 1-alkenov, ki vsebuje 80 mas. % ali več 1-alkenov dolžine verige 24 ali več do vključno 28 ogljikovih atomov

Prosto

0

27129099

Parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni proizvodi, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali nepobarvani (razen vazelina in parafina, ki vsebujeta manj kot 0,75 mas. % olja, ozokerita, voska iz rjavega premoga ali lignita ali voska iz šote)

2,2

0

27131100

Naftni koks, nežgan

Prosto

0

27131200

Naftni koks, žgan

Prosto

0

27132000

Naftni bitumen

Prosto

0

27139010

Ostanki naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, za proizvodnjo ogljika pod tarifno številko 2803

0,7

0

27139090

Ostanki naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov (razen tistih za proizvodnjo ogljika pod tarifno številko 2803, naftnega koksa in bitumna iz nafte)

0,7

0

27141000

Bituminozni ali oljni skrilavci in katranski pesek

Prosto

0

27149000

Bitumen in asfalt, naravni; asfaltiti in asfaltne kamnine

Prosto

0

27150000

Bituminozni kiti, „cutback“ in druge bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte, mineralnega katrana ali mineralne katranske smole

Prosto

0

27160000

Električna energija

Prosto

0

28011000

Klor

5,5

4

28012000

Jod

Prosto

0

28013010

Fluor

5

4

28013090

Brom

5,5

4

28020000

Žveplo, sublimirano ali oborjeno; koloidno žveplo

4,6

4

28030000

Ogljik (ogljene saje in druge oblike ogljika), ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

Prosto

0

28041000

Vodik

3,7

0

28042100

Argon

5

4

28042910

Helij

Prosto

0

28042990

Neon, kripton in ksenon

5

4

28043000

Dušik

5,5

4

28044000

Kisik

5

4

28045010

Bor

5,5

4

28045090

Telur

2,1

0

28046100

Silicij, ki vsebuje 99,99 mas. % ali več silicija

Prosto

0

28046900

Silicij, ki vsebuje manj kot 99,99 mas. % silicija

5,5

4

28047000

Fosfor

5,5

4

28048000

Arzen

2,1

0

28049000

Selen

Prosto

0

28051100

Natrij

5

4

28051200

Kalcij

5,5

4

28051910

Stroncij in barij

5,5

4

28051990

Alkalne kovine (razen natrija)

4,1

0

28053010

Mešanice ali zlitine redkih zemeljskih kovin, skandija in itrija

5,5

4

28053090

Redke zemeljske kovine, skandij in itrij (razen njihovih medsebojnih mešanic ali zlitin)

2,7

0

28054010

Živo srebro v steklenicah z neto vsebino 34,5 kg (standardna masa), katerih FOB vrednost po steklenici ne presega 224 EUR

3

0

28054090

Živo srebro (razen tistega v steklenicah z neto vsebino 34,5 kg (standardna masa), katerih FOB vrednost po steklenici ne presega 224 EUR)

Prosto

0

28061000

Klorovodik (klorovodikova kislina)

5,5

4

28062000

Klorsulfonska kislina

5,5

4

28070000

Žveplova kislina; oleum

3

0

28080000

Solitrna kislina; sulfonitritne kisline

5,5

4

28091000

Difosforjev pentoksid

5,5

4

28092000

Fosforjeva kislina; polifosforjeve kisline, kemično opredeljene ali ne

5,5

4

28100010

Diborov trioksid

Prosto

0

28100090

Borovi oksidi in borove kisline (razen diborovega trioksida)

3,7

0

28111100

Fluorovodik (fluorovodikova kislina)

5,5

4

28111910

Vodikov bromid (bromovodikova kislina)

Prosto

0

28111920

Vodikov cianid (cianovodikova kislina)

5,3

4

28111980

Anorganske kisline (razen klorovodika (klorovodikove kisline), klorsulfonske kisline, žveplove kisline, oleuma, solitrne kisline, sulfonitritnih kislin, fosforjeve kisline, polifosforjevih kislin, borovih kislin, fluorovodika (fluorovodikove kisline), vodikovega bromida (bromovodikove kisline) in vodikovega cianida (cianovodikove kisline))

5,3

4

28112100

Ogljikov dioksid

5,5

4

28112200

Silicijev dioksid

4,6

4

28112905

Žveplov dioksid

5,5

4

28112910

Žveplov trioksid (anhidrid žveplove (VI) kisline; diarzenov trioksid

4,6

4

28112930

Dušikovi oksidi

5

4

28112990

Anorganske kisikove spojine nekovin (razen difosforjevega pentoksida, borovih oksidov, ogljikovega dioksida, silicijevega dioksida, žveplovega dioksida, žveplovega trioksida (anhidrida žveplove (VI) kisline); diarzenovega trioksida in dušikovih oksidov)

5,3

4

28121011

Fosforjev triklor oksid (fosforil triklorid)

5,5

4

28121015

Fosforjev triklorid

5,5

4

28121016

Fosforjev pentaklorid

5,5

4

28121018

Kloridi in oksikloridi fosforja (razen triklorida, triklor oksida in pentaklorida)

5,5

4

28121091

Dižveplov diklorid

5,5

4

28121093

Žveplov diklorid

5,5

4

28121094

Fosgen (ogljikov klorid)

5,5

4

28121095

Tionil diklorid (tionil klorid)

5,5

4

28121099

Kloridi in oksikloridi (razen fosforjevih ter dižveplovega diklorida, žveplovega diklorida, fosgena (ogljikovega klorida) in tionil diklorida (tionil klorida))

5,5

4

28129000

Halogenidi in oksihalogenidi nekovin (razen kloridov in oksikloridov)

5,5

4

28131000

Ogljikov disulfid

5,5

4

28139010

Fosforjevi sulfidi, vključno s komercialnimi fosforjevimi trisulfidi

5,3

4

28139090

Sulfidi nekovin (razen fosforjevih sulfidov, vključno s komercialnimi fosforjevimi trisulfidi, in ogljikovega disulfida)

3,7

0

28141000

Amoniak, brezvodni

5,5

4

28142000

Amoniak, v vodni raztopini

5,5

4

28151100

Natrijev hidroksid (kavstična soda), trden

5,5

4

28151200

Natrijev hidroksid (kavstična soda) v vodni raztopini (tekoča soda)

5,5

4

28152000

Kalijev hidroksid (kavstična pepelika)

5,5

4

28153000

Natrijevi ali kalijevi peroksidi

5,5

4

28161000

Magnezijev hidroksid in peroksid

4,1

0

28164000

Oksidi, hidroksidi in peroksidi stroncija in barija

5,5

4

28170000

Cinkov oksid; cinkov peroksid

5,5

10

28181011

Umetni korund, kemično opredeljen ali ne, pri katerem manj kot 50 % skupne mase vsebuje delce s premerom več kot 10 mm (razen tistega, ki vsebuje manj kot 98,5 mas. % aluminijevega oksida:)

5,2

4

28181019

Umetni korund, kemično opredeljen ali ne, pri katerem 50 % ali več skupne mase vsebuje delce s premerom več kot 10 mm (razen tistega, ki vsebuje manj kot 98,5 mas. % aluminijevega oksida)

5,2

4

28181091

Umetni korund, kemično opredeljen ali ne, pri katerem manj kot 50 % skupne mase vsebuje delce s premerom več kot 10 mm (razen tistega, ki vsebuje 98,5 mas. % ali več aluminijevega oksida (visoke čistoče))

5,2

4

28181099

Umetni korund, kemično opredeljen ali ne, pri katerem 50 % ali več skupne mase vsebuje delce s premerom več kot 10 mm (razen tistega, ki vsebuje 98,5 mas. % ali več aluminijevega oksida (visoke čistoče))

5,2

4

28182000

Aluminijev oksid (razen umetnega korunda)

4

0

28183000

Aluminijev hidroksid

5,5

4

28191000

Kromov trioksid

5,5

4

28199010

kromov dioksid

3,7

0

28199090

Kromovi oksidi in hidroksidi (razen kromovega trioksida in kromovega dioksida)

5,5

4

28201000

Manganov dioksid

5,3

4

28209010

Manganov oksid, ki vsebuje 77 mas. % ali več mangana

Prosto

0

28209090

Manganovi oksidi (razen manganovega dioksida in manganovega oksida, ki vsebuje 77 mas. % ali več mangana)

5,5

4

28211000

Železovi oksidi in hidroksidi

4,6

4

28212000

Zemeljske barve, ki vsebujejo 70 mas. % ali več vezanega železa, preračunanega kot Fe2O3

4,6

4

28220000

Kobaltovi oksidi in hidroksidi; komercialni kobaltovi oksidi

4,6

4

28230000

Titanovi oksidi

5,5

4

28241000

Svinčev monoksid (litharge, massicot)

5,5

4

28249000

Svinčevi oksidi (razen monoksida (litharge, massicot))

5,5

4

28251000

Hidrazin in hidroksilamin ter njune anorganske soli

5,5

4

28252000

Litijev oksid in hidroksid

5,3

4

28253000

Vanadijevi oksidi in hidroksidi

5,5

4

28254000

Nikljevi oksidi in hidroksidi

Prosto

0

28255000

Bakrovi oksidi in hidroksidi

3,2

0

28256000

Germanijevi oksidi in cirkonijev dioksid

5,5

4

28257000

Molibdenovi oksidi in hidroksidi

5,3

4

28258000

Antimonovi oksidi

5,5

4

28259011

Kalcijev hidroksid čistoče 98 % ali več, računano na suho snov, v obliki delcev, od katerih ima ne več kot 1 mas. % velikost delcev večjo od 75 mikrometrov in ne več kot 4 mas. % velikost delcev manj kot 1,3 mikrometrov

Prosto

0

28259019

Kalcijev oksid, hidroksid in peroksid (razen kalcijevega hidroksida čistoče 98 % ali več, računano na suho snov, v obliki delcev, od katerih ima ne več kot 1 mas. % velikost delcev večjo od 75 mikrometrov in ne več kot 4 mas. % velikost delcev manj kot 1,3 mikrometrov)

4,6

4

28259020

Berilijev oksid in hidroksid

5,3

4

28259040

Volframovi oksidi in hidroksidi

4,6

4

28259060

Kadmijev oksid

Prosto

0

28259085

Baze, anorganske, in kovinski oksidi, hidroksidi in peroksidi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,5

4

28261200

Aluminijev fluorid

5,3

4

28261910

Amonijevi ali natrijevi fluoridi

5,5

4

28261990

Fluoridi (razen amonijevih, natrijevih, aluminijevih in živosrebrovih)

5,3

4

28263000

Natrijev heksafluoroaluminat (sintetični kriolit)

5,5

4

28269010

Dikalijev heksafluorocirkonat

5

4

28269080

Fluorosilikati, fluoroaluminati in druge kompleksne fluorove soli (razen natrijevega heksafluoroaluminata (sintetičnega kriolita), dikalijevega heksafluorocirkonata ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

28271000

Amonijev klorid

5,5

4

28272000

Kalcijev klorid

4,6

4

28273100

Magnezijev klorid

4,6

4

28273200

Aluminijev klorid

5,5

4

28273500

Nikljev klorid

5,5

4

28273910

Kositrovi kloridi

4,1

0

28273920

Železovi kloridi

2,1

0

28273930

Kobaltovi kloridi

5,5

4

28273985

Kloridi (razen amonijevega, kalcijevega, magnezijevega, aluminijevega, železovega, kobaltovega, nikljevega, kositrovega in živosrebrovega klorida)

5,5

4

28274100

Oksikloridi in hidroksikloridi bakra

3,2

0

28274910

Oksikloridi in hidroksikloridi svinca

3,2

0

28274990

Oksikloridi in hidroksikloridi (razen bakrovih, svinčevih in živosrebrovih)

5,3

4

28275100

Natrijevi in kalijevi bromidi

5,5

4

28275900

Bromidi in oksibromidi (razen natrijevih, kalijevih in živosrebrovih)

5,5

4

28276000

Jodidi in oksijodidi (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

28281000

Kalcijevi hipokloriti, vključno s komercialnim kalcijevim hipokloritom

5,5

4

28289000

Hipokloriti, kloriti in hipobromiti (razen kalcijevih hipokloritov)

5,5

4

28291100

Klorat natrija

5,5

4

28291900

Klorati (razen natrijevih)

5,5

4

28299010

Perklorati (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

4,8

4

28299040

bromati kalija ali natrija

Prosto

0

28299080

Bromati in perbromati (razen bromatov kalija ali natrija) Jodati in perjodati

5,5

4

28301000

Natrijevi sulfidi

5,5

4

28309011

Sulfidi kalcija, antimona in železa

4,6

4

28309085

Sulfidi; Polisulfidi, kemično določeni ali ne (razen sulfidov natrija, kalcija, antimona ali železa ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

28311000

Ditioniti in sulfoksilati natrija

5,5

4

28319000

Ditioniti in sulfoksilati (razen natrijevih)

5,5

4

28321000

Natrijevi sulfiti

5,5

4

28322000

Sulfiti (razen natrijevih)

5,5

4

28323000

Tiosulfati

5,5

4

28331100

Dinatrijev sulfat

5,5

4

28331900

Natrijevi sulfati (razen dinatrijevih)

5,5

4

28332100

Sulfat magnezija

5,5

4

28332200

Sulfat aluminija

5,5

4

28332400

Sulfati niklja

5

4

28332500

Sulfati bakra

3,2

0

28332700

Sulfat barija

5,5

4

28332920

Sulfati kadmija, kroma in cinka

5,5

4

28332930

Sulfati kobalta in titana

5,3

4

28332960

Sulfati svinca

4,6

4

28332980

Sulfati (razen sulfatov natrija, magnezija, aluminija, kroma, niklja, bakra, cinka, barija, kadmija, kobalta, titana, železa, svinca in živega srebra)

5

4

28333000

Galuni

5,5

4

28334000

Peroksisulfati (persulfati)

5,5

4

28341000

Nitriti

5,5

4

28342100

Nitrat kalija

5,5

4

28342920

Nitrati barija, berilija, kadmija, kobalta, niklja in svinca

5,5

4

28342940

Nitrati bakra

4,6

4

28342980

Nitrati (razen nitratov kalija, barija, berilija, kadmija, kobalta, niklja, bakra, svinca in živega srebra)

3

0

28351000

Fosfinati (hipofosfiti) in fosfonati (fosfiti)

5,5

4

28352200

Fosfat mononatrija ali dinatrija

5,5

4

28352400

Fosfati kalija

5,5

4

28352500

Kalcijev hidrogenortofosfat (dikalcijev fosfat)

5,5

4

28352600

Kalcijevi fosfati (razen kalcijevega hidrogenortofosfata (dikalcijevega fosfata))

5,5

4

28352910

Fosfat triamonija

5,3

4

28352930

Fosfat trinatrija

5,5

4

28352990

Fosfati (razen fosfatov triamonija, mononatrija, dinatrija, trinatrija, kalija, kalcija in živega srebra)

5,5

4

28353100

Natrijev trifosfat (natrijev tripolifosfat), kemično opredeljen ali neopredeljen

5,5

4

28353900

Polisulfidi, kemično opredeljeni ali neopredeljeni (razen natrijevega trifosfata (natrijevega tripolifosfata) in anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin, kemično opredeljenih ali neopredeljenih)

5,5

4

28362000

Dinatrijev karbonat

5,5

4

28363000

Natrijev hidrogenkarbonat (natrijev bikarbonat)

5,5

4

28364000

Kalijevi karbonati

5,5

4

28365000

Kalcijev karbonat

5

4

28366000

Barijev karbonat

5,5

4

28369100

Litijevi karbonati

5,5

4

28369200

Stroncijev karbonat

5,5

4

28369911

Karbonati magnezija in bakra

3,7

0

28369917

Karbonati; komercialni amonijev karbonat, ki vsebuje amonijev karbamat (razen dinatrijevega karbonata, natrijevega hidrogenkarbonata (natrijevega bikarbonata), kalijevih karbonatov, kalcijevega karbonata, barijevega karbonata, litijevih karbonatov, stroncijevega karbonata, karbonatov magnezija in bakra ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

28369990

Peroksikarbonati (perkarbonati)

5,5

4

28371100

Natrijev cianid

5,5

4

28371900

Cianidi in cianidovi oksidi (razen natrijevih in živosrebrovih)

5,5

4

28372000

Kompleksni cianidi (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

28391100

Natrijevi metasilikati, vključno s komercialnimi metasilikati

5

4

28391900

Natrijevi silikati, vključno s komercialnimi silikati (razen natrijevih metasilikatov)

5

4

28399000

Silikati, vključno s komercialnimi silikati alkalijskih kovin (razen natrijevih silikatov)

5

4

28401100

Brezvodni dinatrijev tetraborat (prečiščeni boraks)

Prosto

0

28401910

Dinatrijev tetraboratni pentahidrat

Prosto

0

28401990

Dinatrijev tetraborat (prečiščeni boraks) (razen brezvodnega in dinatrijevega tetraboratnega pentahidrata)

5,3

4

28402010

Natrijevi borati, brezvodni (razen dinatrijevega tetraborata (prečiščenega boraksa))

Prosto

0

28402090

Borati (razen natrijevih, brezvodnih in dinatrijevega tetraborata (prečiščenega boraksa))

5,3

4

28403000

Peroksiborati (perborati)

5,5

4

28413000

Natrijev dikromat

5,5

4

28415000

Kromati in dikromati; peroksikromati (razen natrijevega dikromata in anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

28416100

Kalijev permanganat

5,5

4

28416900

Manganiti, manganati in permanganati (razen kalijevega permanganata)

5,5

4

28417000

Molibdati

5,5

4

28418000

Volframati

5,5

4

28419030

cinkati in vanadati

4,6

4

28419085

Oksi ali peroksi soli kovinskih kislin (razen kromatov, dikromatov, peroksikromatov, manganitov, manganatov, permanganatov, molibdatov, volframatov ter cinkatov in vanadatov)

5,5

4

28421000

Dvojni ali kompleksni silikati anorganskih ali peroksi kislin, vključno z aluminosilikati, kemično določenimi ali ne (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin, kemično opredeljenih ali neopredeljenih)

5,5

4

28429010

Soli, dvojne ali kompleksne soli selenove in telurjeve kisline

5,3

4

28429080

Soli anorganskih kislin ali peroksi kislin (razen oksi ali peroksi soli kovinskih kislin, dvojnih ali kompleksnih silikatov, vključno z aluminosilikati, kemično določenimi ali ne, soli, dvojnih ali kompleksnih soli selenove in telurjeve kisline; azidov ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

28431010

Srebro v koloidnem stanju

5,3

4

28431090

Plemenite kovine v koloidnem stanju (razen srebra)

3,7

0

28432100

Srebrov nitrat

5,5

4

28432900

Srebrove spojine, anorganske ali organske, kemično opredeljene ali neopredeljene (razen živosrebrovega in srebrovega nitrata)

5,5

4

28433000

Spojine zlata, anorganske ali organske, kemično opredeljene ali neopredeljene

3

0

28439010

Amalgami plemenitih kovin

5,3

4

28439090

Anorganske ali organske spojine plemenitih kovin, kemično opredeljene ali neopredeljene (razen srebra in zlata)

3

0

28441010

Naravni uran, surov; odpadki in ostanki naravnega urana (Euratom)

Prosto

0

28441030

Naravni uran, obdelan (Euratom)

Prosto

0

28441050

Zlitine, disperzije, vključno s kermeti, keramični izdelki in mešanice, ki vsebujejo naravni uran z železom ali spojine naravnega urana z železom (fero-uran)

Prosto

0

28441090

Spojine naravnega urana; zlitine, disperzije, vključno s kermeti, keramični izdelki in mešanice, ki vsebujejo naravni uran ali spojine naravnega urana (Euratom) (razen fero-urana)

Prosto

0

28442025

Zlitine, disperzije, vključno s kermeti, keramični izdelki in mešanice, ki vsebujejo uran z železom, obogaten z U 235 (fero-uran)

Prosto

0

28442035

Uran, obogaten z U 235, in njegove spojine; zlitine, disperzije, vključno s kermeti, keramični izdelki in mešanice, ki vsebujejo uran, obogaten z U 235 (fero-uran)

Prosto

0

28442051

Zmesi urana in plutonija z železom (fero-uran)

Prosto

0

28442059

Zmesi urana in plutonija z železom (Euratom) (razen fero-urana)

Prosto

0

28442099

Plutonij in njegove spojine; zlitine, disperzije, vključno s kermeti, keramični izdelki ter mešanice, ki vsebujejo plutonij ali spojine teh proizvodov (razen zmesi urana in plutonija)

Prosto

0

28443011

Kermeti, ki vsebujejo uran, osiromašen z U 235, ali spojine teh proizvodov

5,5

4

28443019

Uran, osiromašen z U 235; zlitine, disperzije, keramični izdelki in mešanice, ki vsebujejo uran, osiromašen z U 235, ali spojine tega proizvoda (razen kermetov)

2,9

0

28443051

Kermeti, ki vsebujejo torij in spojine tega proizvoda

5,5

4

28443055

Torij, surov; odpadki in ostanki torija (Euratom)

Prosto

0

28443061

Palice, kotniki, profili in druge oblike, listi in trakovi torija (Euratom)

Prosto

0

28443069

Torij, obdelan; zlitine, disperzije, keramični izdelki in mešanice, ki vsebujejo torij ali spojine tega proizvoda (Euratom) (razen kermetov ter palic, kotnikov, profilov in drugih oblik, listov in trakov)

1,5

0

28443091

Spojine torija ali urana, osiromašenega z U 235, v mešanici ali ne (Euratom) (razen torijevih soli)

Prosto

0

28443099

Torijeve soli

Prosto

0

28444010

Uran, dobljen iz U 233, in njegove spojine; zlitine, disperzije, vključno s kermeti, keramični izdelki in mešanice, ki vsebujejo uran, dobljen iz U 233 ali spojine teh proizvodov

Prosto

0

28444020

Umetni radioaktivni izotopi (Euratom)

Prosto

0

28444030

Spojine umetnih radioaktivnih izotopov (Euratom)

Prosto

0

28444080

Radioaktivni elementi, izotopi ter spojine (razen tistih iz tarifnih podštevilk 2844.10, 2844.20, 2844.30 in 2844.40.10 do 2844.40.30); zlitine, disperzije, vključno s kermeti, keramični izdelki in mešanice, ki vsebujejo te lemente, izotope ali spojine radioaktivni ostanki

Prosto

0

28445000

Izrabljeno (izsevano) gorivo (polnjenja) jedrskih reaktorjev (Euratom)

Prosto

0

28451000

Težka voda (devterijev oksid) (Euratom)

5,5

4

28459010

Devterij in njegove spojine; vodik in njegove spojine; obogaten z devterijem; mešanice in raztopine, ki vsebujejo te proizvode (Euratom) (razen težke vode (devterijevega oksida))

5,5

4

28459090

Izotopi in anorganske ali organske spojine teh izotopov, kemično določeni ali ne (razen devterija, težke vode (devterijevega oksida) in drugih spojin devterija, vodika in njegovih spojin, obogatenega z devterijem, ter mešanic in raztopin, ki vsebujejo te proizvode)

5,5

4

28461000

Cerijeve spojine

3,2

0

28469000

Spojine, anorganske ali organske, redkih zemeljskih kovin, itrija ali skandija ali iz mešanic teh kovin (razen cerija)

3,2

0

28470000

Vodikov peroksid, utrjen s sečnino ali ne

5,5

4

28480000

Fosfidi, kemično opredeljeni ali neopredeljeni (razen železovih fosfidov ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin, kemično opredeljenih ali neopredeljenih)

5,5

4

28491000

Karbidi kalcija, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

5,5

4

28492000

Karbidi silicija, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

5,5

4

28499010

Karbidi bora, kemično določeni ali ne

4,1

0

28499030

Karbidi volframa, kemično določeni ali ne

5,5

4

28499050

Karbidi aluminija, kroma, molibdena, vanadija, tantala in titana, kemično določeni ali ne

5,5

4

28499090

Karbidi, kemično opredeljeni ali neopredeljeni (razen karbidov kalcija, silicija, bora, volframa, aluminija, kroma, molibdena, vanadija, tantala, titana ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin, kemično opredeljenih ali neopredeljenih)

5,3

4

28500020

Hidridi in nitridi, kemično določeni ali ne (razen spojin, ki so tudi karbidi pod tarifno številko 2849 ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

4,6

4

28500060

Azidi; silicidi, kemično določeni ali ne (razen spojin, ki so tudi karbidi pod tarifno številko 2849 ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

28500090

Boridi, kemično določeni ali ne (razen spojin, ki so tudi karbidi pod tarifno številko 2849 ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,3

4

28521000

Živosrebrove spojine, anorganske ali organske, kemično opredeljene (razen amalgamov)

5,5

4

28529000

Živosrebrove spojine, anorganske ali organske, kemično neopredeljene (razen amalgamov)

5,5

4

28530010

Destilirana in elektroneprevodna voda in voda podobne čistoče

2,7

0

28530030

Tekoči zrak z odstranjenimi ali neodstranjenimi žlahtnimi plini; stisnjeni zrak

4,1

0

28530050

Cianogen klorid

5,5

4

28530090

Anorganske spojine, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu; amalgami (razen amalgamov plemenitih kovin)

5,5

4

29011000

Nasičeni aciklični ogljikovodiki

Prosto

0

29012100

Etilen

Prosto

0

29012200

Propen (propilen)

Prosto

0

29012300

Buten (butilen) in njegovi izomeri

Prosto

0

29012400

Buta-1,3-dien in izopren

Prosto

0

29012900

Ogljikovodiki, aciklični, nenasičeni (razen etilena, propena (propilena), butena (butilena) in njegovih izomerov ter buta-1,3-diena in izoprena)

Prosto

0

29021100

Cikloheksan

Prosto

0

29021900

Ciklani, cikleni in cikloterpeni (razen cikloheksanov)

Prosto

0

29022000

Benzen

Prosto

0

29023000

Toluen

Prosto

0

29024100

O-ksilen

Prosto

0

29024200

M-ksilen

Prosto

0

29024300

P-ksilen

Prosto

0

29024400

Izomeri ksilenov v mešanici

Prosto

0

29025000

Stiren

Prosto

0

29026000

Etilbenzen

Prosto

0

29027000

Kumen

Prosto

0

29029000

Ciklični ogljikovodiki (razen cikloalkanov, cikloalkenov, benzena, toluena, ksilenov, stirena, etilbenzena in kumena)

Prosto

0

29031100

Klorometan (metilklorid) in kloroetan (etilklorid)

5,5

4

29031200

Diklorometan (metilenklorid)

5,5

4

29031300

Kloroform (triklorometan)

5,5

4

29031400

Ogljikov tetraklorid

5,5

4

29031500

Etilendiklorid (ISO) (1,2-dikloroetan)

5,5

4

29031910

1,1,1-trikloroetan (metil kloroform)

5,5

4

29031980

Nasičeni klorirani derivati acikličnih ogljikovodikov (razen klorometana (metilklorida), kloroetana (etilklorida), diklorometana (metilenklorida), kloroforma (triklorometana), ogljikovega tetraklorida, etilendiklorida (ISO) (1,2-dikloroetana) in 1,1,1-trikloroetana (metil kloroforma))

5,5

4

29032100

Vinilklorid (kloretilen)

5,5

4

29032200

Trikloroetilen

5,5

4

29032300

Tetrakloroetilen (perkloroetilen)

5,5

4

29032900

Nenasičeni klorirani derivati acikličnih ogljikovodikov (razen vinilklorida (kloretilena), trikloroetilena in tetrakloroetilena (perkloroetilena))

5,5

4

29033100

Etilendibromid (ISO) (1,2-dibromoetan)

5,5

4

29033911

bromometan (metil bromid)

5,5

4

29033915

dibromometan

Prosto

0

29033919

Bromidi (bromirani derivati) acikličnih ogljikovodikov (razen etilendibromida (ISO) (1,2-dibromoetana), bromometana (metil bromida) in dibromometana)

5,5

4

29033990

Fluoridi (fluorirani derivati) in jodidi (jodirani derivati) acikličnih ogljikovodikov

5,5

4

29037100

Klorodifluorometan

5,5

4

29037200

Diklorotrifluoroetan

5,5

4

29037300

Diklorofluoroetan

5,5

4

29037400

Klorodifluoroetan

5,5

4

29037500

Dikloropentafluoropropan

5,5

4

29037610

Bromoklorodifluorometan

5,5

4

29037620

Bromotrifluorometan

5,5

4

29037690

Dibromtetrafluoroetani

5,5

4

29037710

Triklorofluorometan

5,5

4

29037720

Diklorodifluorometan

5,5

4

29037730

Triklorotrifluoroetani

5,5

4

29037740

Diklorotetrafluoroetani

5,5

4

29037750

Kloropentafluoroetan

5,5

4

29037790

Halogenirani derivati acikličnih ogljikovodikov, ki vsebujejo dva ali več različnih halogenskih elementov, perhalogenirani samo s fluorom in klorom, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,5

4

29037800

Perhalogenirani derivati acikličnih ogljikovodikov, ki vsebujejo dva ali več različnih halogenskih elementov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,5

4

29037911

Halogenirani derivati acikličnih ogljikovodikov, ki vsebujejo dva ali več različnih halogenskih elementov, halogenirani samo s fluorom in klorom iz metana, etana ali propana (HCFC), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,5

4

29037919

Halogenirani derivati acikličnih ogljikovodikov, ki vsebujejo dva ali več različnih halogenskih elementov, halogenirani samo s fluorom in klorom, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,5

4

29037921

Halogenirani derivati acikličnih ogljikovodikov, ki vsebujejo dva ali več različnih halogenskih elementov, halogenirani samo s fluorom in bromom, iz metana, etana ali propana, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,5

4

29037929

Halogenirani derivati acikličnih ogljikovodikov, ki vsebujejo dva ali več različnih halogenskih elementov, halogenirani samo s fluorom in bromom, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,5

4

29037990

Perhalogenirani derivati acikličnih ogljikovodikov, ki vsebujejo dva ali več različnih halogenskih elementov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,5

4

29038100

1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (HCH (ISO)), vključno lindan (ISO, INN)

5,5

4

29038200

Aldrin (ISO), klordan (ISO) in heptaklor (ISO)

5,5

4

29038910

1,2-dibromo-4-(1,2-dibromoetil)cikloheksan; tetrabromociklooktani

Prosto

0

29038990

Halogenirani derivati ciklanskih, ciklenskih in cikloterpenskih ogljikovodikov (razen 1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksana (HCH (ISO)), lindana (ISO) (INN), aldrina (ISO), klordana (ISO), heptaklora (ISO), 1,2-dibromo-4-(1,2-dibromoetil)cikloheksana ter tetrabromociklooktanov)

5,5

4

29039100

Klorobenzen, o-diklorobenzen in p-diklorobenzen

5,5

4

29039200

Heksaklorobenzen (ISO) in DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan)

5,5

4

29039910

2,3,4,5,6-pentabromoetilbenzen

Prosto

0

29039990

Halogenirani derivati aromatičnih ogljikovodikov (razen klorobenzena, o-diklorobenzena in p-diklorobenzena; heksaklorobenzena (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan ter 2,3,4,5,6-pentabromoetilbenzen)

5,5

4

29041000

Derivati ogljikovodikov, ki vsebujejo le sulfoskupine, njihove soli in etil estri

5,5

4

29042000

Derivati ogljikovodikov, ki vsebujejo le nitro- ali nitrozo- skupine

5,5

4

29049040

Trikloronitrometan (kloropikrin)

5,5

4

29049095

Sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati ogljikovodikov, halogenirani ali nehalogenirani (razen tistih, ki vsebujejo le sulfo-, nitro- ali nitrozoskupine, trikloronitrometana (kloropikrina) in estrov glicerola, dobljenih s spojinami s kislinsko funkcijo)

5,5

4

29051100

Metanol (metilni alkohol)

5,5

4

29051200

Propan-1-ol (propil alkohol) in propan-2-ol (izopropil-alkohol)

5,5

4

29051300

Butan-1-ol (n-butil alkohol)

5,5

4

29051410

2-metilpropan-2-ol (terc-butil alkohol)

4,6

4

29051490

Butanoli (razen butan-1-ola (n-butil alkohola) in 2-metilpropan-2-ola (terc-butil alkohola))

5,5

4

29051620

Oktan-2-ol

Prosto

0

29051685

Oktanol (oktil alkohol) in njegovi izomeri (razen oktan-2-ola)

5,5

4

29051700

Dodekan-1-ol (lauril alkohol), heksadekan-1-ol (cetil alkohol) in oktadekan-1-ol (stearil alkohol)

5,5

4

29051900

Nasičeni enohidroksilni aciklični alkoholi (razen metanola (metilnega alkohola), propan-1-ola (propil alkohola) in propan-2-ola (izopropil alkohola), butanolov, oktanola (oktil alkohola) in njegovih izomerov, dodekan-1-ola (lauril alkohola), heksadekan-1-ola (cetil alkohola) ter oktadekan-1-ola (stearil alkohola))

5,5

4

29052200

Aciklični terpenski alkohol

5,5

4

29052910

alil alkohol

5,5

4

29052990

Nenasičeni enohidroksilni aciklični alkoholi (razen alil alkohola in acikličnega terpenskega alkohola)

5,5

4

29053100

Etilenglikol (etandiol)

5,5

4

29053200

Propilenglikol (propan-1,2-diol)

5,5

4

29053920

butan-1,3-diol

Prosto

0

29053925

butan-1,4-diol

5,5

4

29053930

2,4,7,9-tetrametildeka-5-in-4,7-diol

Prosto

0

29053995

Aciklični dioli (razen etilenglikola (etandiola), propilenglikola (propan-1,2-diola), butan-1,3-diola, butan-1,4-diola in 2,4,7,9-tetrametildeka-5-in-4,7-diola)

5,5

4

29054100

2-etil-2-(hidroksimetil)propan-1,3-diol (trimetilolpropan)

5,5

4

29054200

Mentaeritritol

5,5

4

29054300

Manitol

9,6 + 125,8 EUR/100 kg/net

SH2

29054411

D-glucitol (sorbitol), v vodni raztopini, ki vsebuje do vključno 2 mas. % D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola

7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net

SH2

29054419

D-glucitol (sorbitol), v vodni raztopini (razen tistega, ki vsebuje do vključno 2 mas. % D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola)

9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net

SH2

29054491

D-glucitol (sorbitol), ki vsebuje do vključno 2 mas. % D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola (razen tistega v vodni raztopini)

7,7 + 23 EUR/100 kg/net

SH2

29054499

D-glucitol (sorbitol) (razen tistega v vodni raztopini, in ki vsebuje do vključno 2 mas. % D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola)

9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net

SH2

29054500

Glicerol

3,8

0

29054900

Tri- in drugi polihidroksilni aciklični alkoholi (razen 2-etil-2-(hidroksimetil) propan-1,3-diola (trimetilolpropana), pentaeritritola, manitola, D-glucitola (sorbitola) in glicerola)

5,5

4

29055100

Etklorvinol (INN)

Prosto

0

29055991

2,2-bis(bromometil)propandiol

Prosto

0

29055998

Halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati acikličnih alkoholov (razen 2,2-bis(bromometil)propandiol in etklorvinolov (INN))

5,5

4

29061100

Mentol

5,5

4

29061200

Cikloheksanol, metilcikloheksanoli in dimetilcikloheksanoli

5,5

4

29061310

steroli

5,5

4

29061390

inozitoli

Prosto

0

29061900

Ciklanski, ciklenski in cikloterpenski alkoholi ter njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen mentola, cikloheksanola, metilcikloheksanolov, dimetilcikloheksanolov, sterolov in inozitolov)

5,5

4

29062100

Benzil alkohol

5,5

4

29062900

Aromatski ciklični alkoholi in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen benzil alkohola)

5,5

4

29071100

Fenol (hidroksibenzen) in njegove soli

3

0

29071200

Krezoli in njihove soli

2,1

0

29071300

Oktilfenol, nonilfenol in njuni izomeri; njune soli

5,5

4

29071510

1-naftol

Prosto

0

29071590

Naftoli in njihove soli (razen 1-naftola)

5,5

4

29071910

ksilenoli in njihove soli

2,1

0

29071990

Monofenoli (razen fenola (hidroksibenzena) in njegovih soli; krezolov in njihovih soli; oktilfenola, nonilfenola in njunih izomerov ter njunih soli; ksilenolov in njihovih soli ter naftolov in njihovih soli)

5,5

4

29072100

Rezorcinol in njegove soli

5,5

4

29072200

Hidrokinon (kinol) in njegove soli

5,5

4

29072300

4,4’-izopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropan) in njegove soli

5,5

4

29072900

Polifenoli in fenolni alkoholi (razen rezorcinola in hidrokinona (kinola) ter njunih soli, 4,4′-izopropilidendifenola (bisfenol A, difenilolpropana) in njegovih soli)

5,5

4

29081100

Pentaklorofenol (ISO)

5,5

4

29081900

Derivati, ki vsebujejo samo halogenske skupine in njihove soli, fenolov ali fenol alkoholov (razen pentaklorofenola (ISO))

5,5

4

29089100

Dinozeb (ISO) in njegove soli

5,5

4

29089200

4,6-dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) in njegove soli

5,5

4

29089900

Halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati fenolov ali fenol alkoholov (razen derivatov, ki vsebujejo le halogenske skupine in njihove soli, dinozeba (ISO) in njegovih soli ter 4,6-dinitro-o-krezola (DNOC (ISO)) in njegovih soli)

5,5

4

29091100

Dietileter

5,5

4

29091910

Terc-butil etil eter (etil terc-butil-eter, ETBE)

5,5

4

29091990

Aciklični etri in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen dietiletra, terc-butil etil etra (etil terc-butil-etra, ETBE))

5,5

4

29092000

Ciklanski, ciklenski ali cikloterpenski etri in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

5,5

4

29093010

Difenileter

Prosto

0

29093031

Pentabromodifenil eter; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis(pentabromofenoksi)benzen

Prosto

0

29093035

1,2-bis(2,4,6-tribromofenoksi)etan, namenjen za proizvodnjo akrilonitril-butadien-stirena (ABS)

Prosto

0

29093038

Bromirani derivati aromatskih etrov (razen pentabromodifenil etra; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis (pentabromofenoksi)benzena in 1,2-bis(2,4,6-tribromofenoksi)etana, namenjenega za proizvodnjo akrilonitril-butadien-stirena (ABS))

5,5

4

29093090

Aromatski etri in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen difeniletra in bromiranih derivatov)

5,5

4

29094100

2,2’-oksidietanol (dietilenglikol, digol)

5,5

4

29094300

Monobutil etri etilenglikola ali dietilenglikola

5,5

4

29094400

Monoalkil etri etilenglikola ali dietilenglikola (razen monobutil etrov)

5,5

4

29094911

2-(2-kloroetoksi)etanol

Prosto

0

29094980

Ciklični eter-alkoholi in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen 2-(2-kloroetoksi)etanola)

5,5

4

29095000

Eter-fenoli, eter-alkohol-fenoli in njihovi halogenski, sulfo- nitro- ali nitrozo- derivati

5,5

4

29096000

Peroksidi alkoholov, peroksidi etrov, peroksidi ketonov in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

5,5

4

29101000

Etilenoksid (oksiran)

5,5

4

29102000

Propilenoksid (metiloksiran)

5,5

4

29103000

Epiklorhidrin (1-kloro-2,3-epoksipropan)

5,5

4

29104000

Dieldrin (ISO, INN)

5,5

4

29109000

Epoksidi, epoksialkoholi, epoksifenoli in epoksietri s tričlenskim obročem in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen etilenoksida (oksirana), propilenoksida (metiloksirana), epiklorhidrina (1-kloro-2,3-epoksipropana) in dieldrina (ISO) (INN))

5,5

4

29110000

Acetali in polacetali z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

5

4

29121100

Metanal (formaldehid)

5,5

4

29121200

Etanal (acetaldehid)

5,5

4

29121900

Aciklični aldehidi, brez drugih kisikovih funkcij (razen metanala (formaldehida) in etanala (acetaldehida))

5,5

4

29122100

Benzaldehid

5,5

4

29122900

Ciklični aldehidi, brez drugih kisikovih funkcij (razen benzaldehida)

5,5

4

29124100

Vanilin (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehid)

5,5

4

29124200

Etilvanilin (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehid)

5,5

4

29124900

Aldehid-alkoholi, aldehid-etri, aldehid-fenoli in aldehidi z drugimi kisikovimi funkcijami (razen etilvanilina (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehida) in vanilina (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehida))

5,5

4

29125000

Ciklični polimeri aldehidov

5,5

4

29126000

Paraformaldehid

5,5

4

29130000

Halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati cikličnih polimerov aldehidov ali paraformaldehida

5,5

4

29141100

Aceton

5,5

4

29141200

Butanon (metil etil keton)

5,5

4

29141300

4-metilpentan-2-on (metil izobutil keton)

5,5

4

29141910

5-metilheksan-2-on

Prosto

0

29141990

Aciklični ketoni brez drugih kisikovih funkcij (razen acetona, butanona (metil etil ketona), 4-metilpentan-2-ona (metil izobutil ketona) in 5-metilheksan-2-ona)

5,5

4

29142200

Cikloheksanon in metilcikloheksanoni

5,5

4

29142300

Iononi in metiliononi

5,5

4

29142900

Ciklanski, ciklenski in cikloterpenski ketoni, brez drugih kisikovih funkcij (razen cikloheksanona, metilcikloheksanonov, iononov in metiliononov)

5,5

4

29143100

Fenilaceton (fenilpropan-2-on)

5,5

4

29143900

Aromatski ketoni, brez drugih kisikovih funkcij (razen fenilacetona (fenilpropan-2-ona))

5,5

4

29144010

4-hidroksi-4-metilpentan-2-on (diaceton alkohol)

5,5

4

29144090

Ketonski alkoholi in ketonski aldehidi (razen 4-hidroksi-4-metilpentan-2-ona (diaceton alkohola))

3

0

29145000

Ketonski fenoli in ketoni z drugimi kisikovimi funkcijami

5,5

4

29146100

Antrakinon

5,5

4

29146910

1,4-naftokinon

Prosto

0

29146990

Kinoni (razen antrakinona in 1,4-naftokinona)

5,5

4

29147000

Halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati ketonov ali kinonov (razen anorganskih in organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

29151100

Mravljinčna kislina

5,5

4

29151200

Soli mravljinčne kisline

5,5

4

29151300

Estri mravljinčne kisline

5,5

4

29152100

Ocetna kislina

5,5

4

29152400

Anhidrid ocetne kisline

5,5

4

29152900

Soli ocetne kisline (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

5,5

4

29153100

Etilacetat

5,5

4

29153200

Vinilacetat

5,5

4

29153300

N-butilacetat

5,5

4

29153600

Dinozeb acetat (ISO)

5,5

4

29153900

Estri ocetne kisline (razen etilacetata, vinilacetata, n-butilacetata in dinozeb acetata (ISO))

5,5

4

29154000

Mono-, di- ali triklorocetna kislina, njene soli in estri

5,5

4

29155000

Propionska kislina, njene soli in estri

4,2

0

29156011

1-izopropil-2,2-dimetiltrimetilen diizobutirat

Prosto

0

29156019

Maslene kisline (butanojske kisline), njihove soli in estri (razen 1-izopropil-2,2-dimetiltrimetilen diizobutirata)

5,5

4

29156090

Pentanojeve kisline, njihove soli in estri

5,5

4

29157040

Palmitinska kislina ter njene soli in estri

5,5

4

29157050

Stearinska kislina ter njene soli in estri

5,5

4

29159030

Lavrinska kislina ter njene soli in estri

5,5

4

29159070

Nasičene aciklične monokarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen mravljinčne in ocetne kisline, mono-, di- ali triklorocetne kisline, propionske kisline, maslene in pentanojeve kisline, palmitinske in stearinske kisline, njihovih soli in estrov ter anhidrida ocetne kisline)

5,5

4

29161100

Akrilna kislina in njene soli

6,5

4

29161200

Estri akrilne kisline

6,5

4

29161300

Metakrilna kislina in njene soli

6,5

4

29161400

Estri metakrilne kisline

6,5

4

29161500

Oleinska, linolna in linoleinska kislina, njihove soli in estri (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29161600

Binapakril (ISO)

6,5

4

29161910

undekanske kisline, njihove soli in estri

5,9

4

29161940

krotonska kislina

Prosto

0

29161995

Nenasičene aciklične monokarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati (razen akrilne kisline, njenih soli in estrov, metakrilne kisline, njenih soli in estrov, oleinske, linolne in linoleinske kisline, njihovih soli in estrov, undekanskih kislin, njihovih soli in estrov, krotonske kisline in binapakrila (ISO))

6,5

4

29162000

Ciklanske, ciklenske in cikloterpenske monokarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, peroksikisline in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29163100

Benzojska kislina, njene soli in estri (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29163200

Benzoilperoksid in benzoilklorid

6,5

4

29163400

Fenilocetna kislina in njene soli

Prosto

0

29163910

Estri fenilocetne kisline

Prosto

0

29163990

Aromatske monokarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, peroksikisline in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen benzojske kisline, njenih soli in estrov, benzoilperoksida, benzoilklorida, binapakrila (ISO), fenilocetne kisline, njenih soli in estrov ter anorganskih in organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29171100

Oksalna kislina, njene soli in estri (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29171200

Adipinska kislina, njene soli in estri

6,5

4

29171310

Sebacinska kislina

Prosto

0

29171390

Azelainska kislina, njene soli in estri ter soli in estri sebacinske kisline

6

4

29171400

Anhidrid maleinske kisline

6,5

4

29171910

Malonska kislina, njene soli in estri

6,5

4

29171990

Aciklične polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, peroksikisline in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati (razen oksalne kisline, njenih soli in estrov, adipinske kisline, njenih soli in estrov, azelainske kisline in sebacinske kisline, njunih soli in estrov, malonske kisline, njenih soli in estrov, anhidrida maleinske kisline ter anorganskih in organskih živosrebrovih spojin)

6,3

4

29172000

Ciklanske, ciklenske in cikloterpenske polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, peroksikisline in njihovi derivati

6

4

29173200

Dioktil ortoftalati

6,5

4

29173300

Dinonil ali didecil ortoftalati

6,5

4

29173400

Estri ortoftalne kisline (razen dioktila, dinonila ali didecil ortoftalatov)

6,5

4

29173500

Anhidrid ftalne kisline

6,5

4

29173600

Tereftalna kislina in njene soli

6,5

4

29173700

Dimetiltereftalat

6,5

4

29173920

Ester ali anhidrid tetrabromoftalne kisline; benzen-1,2,4-trikarboksilna kislina; izoftaloilov diklorid, ki vsebuje 0,8 mas. % ali manj tetraftaloilovega diklorida; naftaleno-1,4,5,8-tetrakarboksilna kislina; tetrakloroftalov anhidrid; natrijev 3,5-bis(metoksikarbonil)benzensulfonat

Prosto

0

29173995

Aromatske polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, peroksikisline in njihovi halogenski, sulfo-, nitro-ali nitrozo-derivati (razen estrov ortoftalne kisline, anhidrida ftalne kisline, tereftalne kisline in njenih soli, dimetiltereftalata, estra ali anhidrida tetrabromoftalne kisline; benzen-1,2,4-trikarboksilne kisline, izoftaloilovega diklorida, ki vsebuje 0,8 mas. % ali manj tetraftaloilovega diklorida, naftaleno-1,4,5,8-tetrakarboksilne kisline, tetrakloroftalovega anhidrida ter natrijevega 3,5-bis(metoksikarbonil)benzensulfonata)

6,5

4

29181100

Mlečna kislina, njene soli in estri (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29181200

Vinska kislina

6,5

4

29181300

Soli in estri vinske kisline

6,5

4

29181400

Citronska kislina

6,5

4

29181500

Soli in estri citronske kisline (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29181600

Glukonska kislina, njene soli in estri

6,5

4

29181800

Klorobenzilat (ISO)

6,5

4

29181930

Holna kislina in 3-alfa, 12-alfa-dihidroksi-5-beta-holan-24-ojska kislina (dezoksiholna kislina), njune soli in estri

6,3

4

29181940

2,2-bis(hidroksimetil)propionska kislina

Prosto

0

29181950

2,2-difenil-2-hidroksiocetna kislina (benzilska kislina)

6,5

4

29181998

Karboksilne kisline z alkoholno funkcijo, toda brez druge kisikove funkcije, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen mlečne kisline, vinske kisline, citronske kisline, glukonske kisline, holne kisline, 3-alfa, 12-alfa-dihidroksi-5-beta-holan-24-ojske kisline (dezoksiholne kisline), njihovih soli in estrov ter 2,2-bis(hidroksimetil)propionske kisline in klorobenzilata (ISO) in 2,2-difenil-2-hidroksiocetne kisline (benzilske kisline))

6,5

4

29182100

Salicilna kislina in njene soli (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29182200

O-acetilsalicilna kislina, njene soli in estri

6,5

4

29182300

Estri salicilne kisline in njihove soli (razen o-acetilsalicilne kisline, njenih soli in estrov)

6,5

4

29182900

Karboksilne kisline s fenolno funkcijo, toda brez drugih kisikovih funkcij, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline, in halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati (razen salicilne kisline in o-acetilsalicilne kisline ter njunih soli in estrov)

6,5

4

29183000

Karboksilne kisline z aldehidno ali ketonsko funkcijo, toda brez drugih kisikovih funkcij, in njihovi anhidridi, halidi, peroksidi in peroksikisline, njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

6,5

4

29189100

2,4,5-T (ISO) (2,4,5-triklorofenoksiocetna kislina), njene soli in estri

6,5

4

29189940

2,6-dimetoksibenzojska kislina; dikamba (ISO); natrijev fenoksiacetat

Prosto

0

29189990

Karboksilne kisline z dodatno kisikovo funkcijo in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline ter njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen samo z alkoholno, fenolno, aldehidno ali ketonsko funkcijo in 2,6-dimetoksibenzojske kisline, dikambe (ISO), natrijevega fenoksiacetata ter 2,4,5-T (ISO) (2,4,5-triklorofenoksiocetne kisline), njenih soli in estrov)

6,5

4

29191000

Tris(2,3-dibromopropil) fosfat

6,5

4

29199000

Estri fosforne kisline in njihove soli, vključno z laktofosfati; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen tris(2,3-dibromopropil) fosfata)

6,5

4

29201100

Paration (ISO) in parationmetil (ISO) (metilparation)

6,5

4

29201900

Estri tiofosforne kisline (fosfortioati) in njihove soli; njihovi halogenski, sulfo-, nitro-, ali nitrozo- derivati (razen parationa [ISO] in parationmetila [ISO] (metilparationa))

6,5

4

29209010

Estri žveplove kisline in estri ogljikove kisline ter njihove soli, njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen anorganskih in organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29209020

dimetil fosfonat (dimetil fosfit)

6,5

4

29209030

trimetil fosfit (trimetoksifosfin)

6,5

4

29209040

Trietil fosfit

6,5

4

29209050

dietil fosfonat (dietil vodikfosfit) (dietil fosfit)

6,5

4

29209085

Estri anorganskih kislin nekovin in njihove soli; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen estrov vodikovih halogenidov, estrov fosforne kisline, estrov žveplove kisline, estrov ogljikove kisline in estrov tiofosforne kisline (fosfortioatov), njihovih soli ter njihovih halogenskih, sulfo-, nitro-, ali nitrozo- derivatov, dimetil fosfonata (dimetil fosfita), trimetil fosfita (trimetoksifosfina), trietil fosfita in dietil fosfonata (dietil vodikfosfita) (dietil fosfita))

6,5

4

29211100

Metilamin, dimetilamin ali trimetilamin in njihove soli

6,5

4

29211940

1,1,3,3-tetrametilbutilamin

Prosto

0

29211950

dietilamin in njegove soli

5,7

4

29211960

2-(N,N-dietilamino)etil klorid hidroklorid, 2-(N,N-diizopropilamino)etil klorid hidroklorid, in 2-(N,N-dimetilamino)etil klorid hidroklorid

6,5

4

29211999

Aciklični monoamini in njihovi derivati; njihove soli (razen metilamina, dimetilamina, trimetilamina, dietilamina in njihovih soli ter 1,1,3,3-tetrametilbutilamina), 2-(N,N-dietilamino)etil klorid hidroklorida, 2-(N,N-diizopropilamino)etil klorid hidroklorida

6,5

4

29212100

Etilendiamin in njegove soli

6

4

29212200

Heksametilendiamin in njegove soli

6,5

4

29212900

Aciklični poliamini in njihovi derivati; njihove soli (razen etilendiamina in heksametilendiamina ter njunih soli)

6

4

29213010

cikloheksilamin in cikloheksildimetilamin in njune soli

6,3

4

29213091

Cikloheksa-1,3-ilenediamin (1,3-diaminocikloheksan)

Prosto

0

29213099

Ciklanski, ciklenski ali cikloterpenski mono- ali poliamini in njihovi derivati; njihove soli (razen cikloheksilamina in cikloheksildimetilamina ter njunih soli in cikloheksa-1,3-ilenediamina (1,3-diaminocikloheksana))

6,5

4

29214100

Anilin in njegove soli (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29214200

Derivati anilina in njihove soli

6,5

4

29214300

Toluidini in njihovi derivati; njihove soli

6,5

4

29214400

Difenilamin in njegovi derivati; njihove soli

6,5

4

29214500

1-naftilamin (alfa-naftilamin), 2-naftilamin (beta- naftilamin) in njihovi derivati; njihove soli

6,5

4

29214600

Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), deksamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), lavamfetamin (INN), mefenoreks (INN) in fentermin (INN); njihove soli

Prosto

0

29214900

Aromatski monoamini in njihovi derivati; njihove soli (razen anilina, toluidinov, difenilamina, 1-naftilamina (alfa-naftilamina), 2-naftilamina (beta-naftilamina) in njihovih derivatov ter njihovih soli, amfetamina (INN), benzfetamina (INN), deksamfetamina (inn), etilamfetamina (inn), fenkamfamina (inn), lefetamina (inn), lavamfetamina (inn), mefenoreksa (inn) in fentermina (inn) ter njihovih soli)

6,5

4

29215111

M- fenilendiamin čistote 99 % ali več, ki vsebuje: 1 mas. % ali manj vode, 200 mg/kg ali manj o-fenilendiamina in 450 mg/kg ali manj p-fenilendiamina

Prosto

0

29215119

O-, m-, p-fenilendiamin, diaminotolueni in njihovi halogenirani, sulfonirani, nitrirani in nitrozirani derivati; njihove soli njihove soli (razen m- fenilendiamina čistote 99 % ali več, ki vsebuje: 1 mas. % ali manj vode, 200 mg/kg ali manj o-fenilendiamina in 450 mg/kg ali manj p-fenilendiamina)

6,5

4

29215190

Derivati o-fenilendiamina, m-fenilendiamina, p-fenilendiamina ali diaminotoluenov; njihove soli (razen halogeniranih, sulfoniranih, nitriranih in nitroziranih derivatov ter njihovih soli)

6,5

4

29215950

M-fenilenbis(metilamin); 2,2'-diklor-4,4'-metilendianilin; 4,4'-bi-o-toluidin; 1,8-naftalendiamin

Prosto

0

29215990

Aromatski poliamini in njihovi derivati; njihove soli (razen o-fenilendiamina, m-fenilendiamina, p-fenilendiamina ali diaminotoluenov in njihovih derivatov ter njihovih soli, m-fenilenbis(metilamina), 2,2'-diklor-4,4'-metilendianilina, 4,4'-bi-o-toluidina in 1,8-naftalendiamina)

6,5

4

29221100

Monoetanolamin in njegove soli

6,5

4

29221200

Dietanolamin in njegove soli

6,5

4

29221310

Trietanolamin

6,5

4

29221390

soli trietanolamina

6,5

4

29221400

Dekstropropoksifen (INN) in njegove soli

Prosto

0

29221910

N-etildietanolamin

6,5

4

29221920

2,2′-metiliminodietanol (N-metildietanolamin)

6,5

4

29221930

2-(N,N-diizopropilamino)etanol

6,5

4

29221985

Aminoalkoholi in njihovi etri in estri; njihove soli (razen tistih, ki vsebujejo več kot eno vrsto kisikove funkcije, ter razen monoetanolamina, dietanolamina, trietanolamin, dekstropropoksifena (INN) in njihovih soli in N-etildietanolamina in 2,2'-metiliminodietanola (n-metildietanolamina) in 2-(n,n-diizopropilamino)etanola)

6,5

4

29222100

Aminohidroksinaftalensulfonske kisline in njihove soli

6,5

4

29222900

Aminonaftoli in drugi aminofenoli, njihovi etri in estri; njihove soli (razen tistih, ki vsebujejo več kot eno vrsto kisikove funkcije; aminohidroksinaftalensulfonske kisline in njihove soli)

6,5

4

29223100

Amfepramon (INN), metadon (INN) in normetadon (INN) ter njihove soli

Prosto

0

29223900

Aminoaldehidi, aminoketoni in aminokinoni; njihove soli (razen tistih, ki vsebujejo več kot eno vrsto kisikove funkcije, in amfepramona (INN), metadona (INN) in normetadona (INN) ter njihovih soli)

6,5

4

29224100

Lizin in njegovi estri; njegove soli

6,3

4

29224200

Glutaminska kislina in njene soli

6,5

4

29224300

Antranilna kislina (2-aminobenzojska kislina) in njene soli

6,5

4

29224400

Tilidin (INN) in njegove soli

Prosto

0

29224920

Beta-alanin

Prosto

0

29224985

Amino kisline in njihovi estri; njihove soli (razen tistih, ki vsebujejo več kot eno vrsto kisikove funkcije, in lizina, njegovih estrov in soli, glutaminske kisline, antranilne kisline, tilidina (INN) in njihovih soli ter beta-alanina)

6,5

4

29225000

Fenoli aminoalkoholov, fenoli amino-kislin in druge aminospojine s kisikovo funkcijo (razen aminoalkoholov, aminonaftolov in drugih aminofenolov, njihovih etrov in estrov, njihovih soli, aminoaldehidov, aminoketonov in aminokinonov ter njihovih soli, amino kislin ter njihovih estrov in soli)

6,5

4

29231000

Holin in njegove soli

6,5

4

29232000

Lecitini in drugi fosfoaminolipidi, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

5,7

4

29239000

Kvarterne amonijeve soli in hidroksidi (razen holina in njegovih soli)

6,5

4

29241100

Meprobamat (INN)

Prosto

0

29241200

Fluoroacetamid (ISO), monokrotofos (ISO) in fosfamidon (ISO)

6,5

4

29241900

Aciklični amidi, vključno z acikličnimi karbamati, in njihovi derivati ter njihove soli (razen meprobamata (INN), fluoroacetamida (ISO), monokrotofosa (ISO) in fosfamidona (ISO))

6,5

4

29242100

Ureini in njihovi derivati; njihove soli

6,5

4

29242300

2-acetamidobenzojska kislina (N-acetilantranilna kislina) in njene soli

6,5

4

29242400

Etinamat (INN)

Prosto

0

29242910

lidokain (INN)

Prosto

0

29242998

Ciklični amidi, vključno s cikličnimi karbamati, in njihovi derivati; njihove soli (razen ureinov in njihovih derivatov ter njihovih soli, 2-acetamidobenzojske kisline (N-acetilantranilne kisline) in njenih soli ter etinamata (INN), lidokaina (INN) ter paracetamola (INN))

6,5

4

29251100

Saharin in njegove soli

6,5

4

29251200

Glutetimid (INN)

Prosto

0

29251920

3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-oktabromo-N,N′-etilendiftalimid; N,N′-etilenbis(4,5-dibromoheksahidro-3,6-metanoftalimid)

Prosto

0

29251995

Imidi in njihovi derivati; njihove soli (razen saharina, njegovih soli, glutetimida (INN), 3,3', 4,4', 5,5', 6,6'-oktabromo-N,N'-etilendiftalimida, N,N'-etilenbis(4,5-dibromoheksahidro-3,6-metanoftalimida) ter anorganskih in organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29252100

Klordimeform (ISO)

6,5

4

29252900

Imini in njihovi derivati; njihove soli (razen klordimeforma [ISO])

6,5

4

29261000

Akrilonitril

6,5

4

29262000

1-cianogvanidin (diciandiamid)

6,5

4

29263000

Fenproporeks (INN) in njegove soli; metadon (INN) – vmesni proizvod (4-ciano-2-dimetilamino-4,4-difenilbutan)

6,5

4

29269020

izoftalonitril

6

4

29269095

Spojine z nitrilno funkcijo (razen akrilonitrila, 1-cianogvanidina (diciandiamida), fenproporeksa (INN) in njegovih soli in metadona (INN) vmesnega proizvoda (4-ciano-2-dimetilamino-4,4-difenilbutana) in alfa-fenilacetoacetonitrila)

6,5

4

29270000

Diazo-, azo- ali azoksi spojine

6,5

4

29280010

N,N-bis(2-metoksetil)hidroksilamin

Prosto

0

29280090

Organski derivati hidrazina ali hidroksilamina (razen N,N-bis(2-metoksetil)hidroksilamina)

6,5

4

29291000

Izocianati

6,5

7

29299000

Spojine z dušikovimi funkcijami (razen spojin z amino funkcijo; aminospojin s kisikovo funkcijo; kvarternih amonijevih soli in hidroksidov; lecitinov in drugih fosfoaminolipidov; spojin s karboksiamidno funkcijo; spojin ogljikove kisline z amidno funkcijo; spojin s karboksiimidno, imino ali nitrilno funkcijo; diazo-, azo- ali azoksi spojin; organskih derivatov hidrazina ali hidroksilamina in izocianatov)

6,5

4

29302000

Tiokarbamati in ditiokarbamati (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29303000

Tiuram mono-, di- ali tetrasulfidi

6,5

4

29304010

metionin (INN)

Prosto

0

29304090

Metionin (razen metionina (INN))

6,5

4

29305000

Kaptafol (ISO) in metamidofos (ISO)

6,5

4

29309013

cistein in cistin

6,5

4

29309016

Derivati cisteina ali cistina

6,5

4

29309020

Tiodiglikol (INN) (2,2′-tiodietanol)

6,5

4

29309030

DL-2-hidroksi-4-(metiltio)maslena kislina

Prosto

0

29309040

2,2'-tiodietil bis[3-(3,5-di-tert-butil-4-hidroksifenil)propionat]

Prosto

0

29309050

Mešanice izomerjev, ki vsebujejo 4-metil-2,6-bis (metiltio)-m-fenilendiamina in 2-metil-4,6-bis(metiltio)-m-fenilendiamina

Prosto

0

29309060

2-(N,N-dietilamino)etantiol

6,5

4

29309099

Organske žveplove spojine (razen tiokarbamatov in ditiokarbamatov, tiuram mono-, di- ali tetrasulfidov, metionina, kaptafola (ISO), metamidofosa (ISO), cisteina ali cistina in njunih derivatov, tiodiglikola (INN) (2,2'-tiodietanola), DL-2-hidroksi-4-(metiltio)maslene kisline, 2,2'-tiodietil bis[3-(3,5-di-tert-butil-4-hidroksifenil)propionat], mešanice izomerjev, ki vsebujejo 4-metil-2,6-bis(metiltio)-m-fenilendiamina in 2-metil-4,6-bis(metiltio)-m-fenilendiamina

6,5

4

29311000

Svinčev tetrametil in svinčev tetraetil

6,5

4

29312000

Tributilkositrove spojine

6,5

4

29319010

Dimetil metilfosfonat

6,5

4

29319020

Metilfosfonoil difluorid (metilfosfonski difluorid)

6,5

4

29319030

Metilfosfonoil diklorid (metilfosfonski diklorid)

6,5

4

29319040

(5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil metil metilfosfonat Bis[(5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil]metilfosfonat; 2,4,6-tripropil-1,3,5,2,4,6-trioksatrifosfinan 2,4,6-trioksid; Dimetil propilfosfonat; dietil etilfosfonat; natrijev 3-(trihidroksisilil)propil metilfosfonat; zmesi, ki jih pretežno sestavljajo metilfosfonska kislina in (aminoiminometil)sečnina (v razmerju 50 : 50)

6,5

4

29319090

Druge kemično opredeljene organsko-anorganske spojine (razen organskih žveplovih spojin tributilkositrovih spojin, spojin iz tetrametil svinca, spojin iz tetraetil svinca, dimetil metilfosfonata, metilfosfonoil difluorida (metilfosfonskega difluorida), metilfosfonoil diklorida (metilfosfonskega diklorida) in tistih iz živega srebra ter (5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil metil metilfosfonata; Bis[(5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil]metilfosfonat; 2,4,6-tripropil-1,3,5,2,4,6-trioksatrifosfinan 2,4,6-trioksid; dimetil propilfosfonat; dietil etilfosfonat; natrijev 3-(trihidroksisilil)propil metilfosfonat; zmesi, ki jih pretežno sestavljajo metilfosfonska kislina in (aminoiminometil)sečnina (v razmerju 50 : 50)

6,5

4

29321100

Tetrahidrofuran

6,5

4

29321200

2-furaldehid (furfuraldehid)

6,5

4

29321300

Furfurilalkohol in tetrahidrofurfuril alkohol

6,5

4

29321900

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi kisika, ki imajo v strukturi nekondenziran furanov obroč (hidrogenirane ali ne) (razen tetrahidrofurana, 2-furaldehida (furfuraldehida), furfurilalkohola in tetrahidrofurfuril alkohola)

6,5

4

29322010

Fenolftalein; 1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metoksikarbonil-1-naftil)-3-okso-1H,3H-benzo[de]izokromen-1-il]-6-oktadekaloksi-2-naftojska kislina; 3′-kloro-6′-cikloheksaminospiro[izobenzofuran-1(3H),9′-ksanten]-3-on; 6′-(N-etil-p-toluidino)-2′-metilspiro[izobenzofuran-1(3H),9′-ksanten]-3-on; metil-6-dokosaloksi-1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metil-1-fenantril)-3-okso-1H,3H-naftol[1,8-cd]piran-1-il]naftalen-2-karboksilat

Prosto

0

29322020

Gama-butirolakton

6,5

4

29322090

Laktoni (razen gama-butirolaktona; fenolftaleina; 1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metoksikarbonil-1-naftil)-3-okso-1H,3H-benzo[de]izokromen-1-il]-6-oktadekaloksi-2-naftojska kislina; 3'-kloro-6'-cikloheksaminospiro[izobenzofuran-1(3H), 9'-ksanten]-3-on; 6'-(n-etil-p-toluidino)-2'-metilspiro[izobenzofuran-1(3h),9'-ksanten]-3-on; metil-6-dokosaloksi-1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metil-1-fenantril)-3-okso-1h,3h-naftol[1,8-cd]piran-1-il]naftalen-2-karboksilat

6,5

4

29329100

Izosafrol

6,5

4

29329200

1-(1,3-benzodioksol-5-il)propan-2-on

6,5

4

29329300

Piperonal

6,5

4

29329400

Safrol

6,5

4

29329500

Tetrahidrokanabinoli (vsi izomeri)

6,5

4

29329900

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi kisika (razen spojin, ki imajo v strukturi nekondenziran furanov obroč (hidrogenirane ali ne), laktonov, izosafrola, 1-[1,3-benzodioksol-5-il]propan-2-ona, piperonala, safrola, tetrahidrokanabinolov (vsi izomeri) ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29331110

Propifenazon

Prosto

0

29331190

Fenazon (antipirin) in njegovi derivati (razen propifenazona (INN))

6,5

4

29331910

Fenilbutazon (INN)

Prosto

0

29331990

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika, ki imajo v strukturi nekondenziran pirazolov obroč, hidrogenirane ali ne (razen fenazona (antipirina) in njegovih derivatov ter fenilbutazona (INN))

6,5

4

29332100

Hidantoin in njegovi derivati

6,5

4

29332910

Nafazolin hidroklorid (INNM) in nafazolin nitrat (INNM); fentolamin (INN); tolazolin hidroklorid (INNM)

Prosto

0

29332990

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika, ki imajo v strukturi nekondenziran imidazolov obroč, hidrogenirane ali ne (razen hidantoina in njegovih derivatov, nafazolin hidroklorida (INNM), nafazolin nitrata (INNM), fentolamina (INN) ter tolazolin hidroklorida (INNM))

6,5

4

29333100

Piridin in njegove soli

5,3

4

29333200

Piperidin in njegove soli

6,5

4

29333300

Alfentanil (INN), anileridin (INN), bezitramid (INN), bromazepam (INN), difenoksin (INN), diphenoksilat (INN), dipipanon (INN), fentanil (INN), ketobemidon (INN), metilfenidat (INN), pentazocin (INN), petidin (INN), petidin (INN) intermediat A, fenciklidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) in trimeperidin (INN); njihove soli

6,5

4

29333910

Iproniazid (INN); ketobemidon hidroklorid (INNM); piridostigmin bromid (INN)

Prosto

0

29333920

2,3,5,6-tetrakloropiridin

Prosto

0

29333925

3,6-dikloropiridin-2-karboksilna kislina

Prosto

0

29333935

2-hidroksiletilamonij-3,6-dikloropiridin-2-karboksilat

Prosto

0

29333940

2-butoksietil(3,5,6-triklor-2-piridiloksi)acetat

Prosto

0

29333945

3,5-dikloro-2,4,6-trifluorpiridin

Prosto

0

29333950

Fluoroksipir (ISO), metilni ester

4

0

29333955

4-metilpiridin

Prosto

0

29333999

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika, ki imajo v strukturi nekondenziran piridinov obroč (hidrogenirane ali ne) (razen piridina, piperidina, alfentanila (INN), anileridina (INN), bezitramida (INN), bromazepama (INN), difenoksina (INN), diphenoksilata (INN), dipipanona (INN), fentanila (INN), ketobemidona (INN), metilfenidata (INN), pentazocina (INN), petidina (INN), petidina (INN) intermediata A, fenciklidina (INN) (PCP), fenoperidina (INN), pipradrola (INN), piritramida (INN), propirama (INN), trimeperidina (INN) in njihovih soli, in iproniazida (INN), ketobemidon hidroklorida (INNM), piridostigmin bromida (INN), 2,3,5,6-tetrakloropiridina, 3,6-dikloropiridin-2-karboksilne kisline, 2-hidroksiletilamonij-3,6-dikloropiridin-2-karboksilata, 2-butoksietil(3,5,6-triklor-2-piridiloksi)acetata, 3,5-dikloro-2,4,6-trifluorpiridina, fluoroksipirja (ISO), metilnega estra, 4-metilpiridina ter anorganskih in organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29334100

Levorfanol (INN) in njegove soli

Prosto

0

29334910

Halogeni derivati kinolina; derivati kinolinkarboksilne kisline

5,5

4

29334930

Dekstrometorfan (INN) in njegove soli

Prosto

0

29334990

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika, ki imajo kinolinsko ali izokinolinsko obročasto strukturo (hidrogenirane ali ne), nadalje nekondenzirane (razen levorfanola (INN) in dekstrometorfana (INN) ter njunih soli, halogenih derivatov kinolina, derivatov kinolinkarboksilne kisline ter anorganskih in organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29335200

Malonilurea (barbiturna kislina) in njene soli

6,5

4

29335310

Fenobarbital (INN), barbital (INN) in njune soli

Prosto

0

29335390

Alobarbital (INN), amobarbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, ciklobarbital (INN), metilfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) in vinilbital (INN) ter njihove soli

6,5

4

29335400

Derivati maloniluree (barbiturne kisline) in njihove soli (razen soli maloniluree)

6,5

4

29335500

Loprazolam (INN), meklokvalon (INN), metakvalon (INN) in zipeprol (INN) ter njihove soli

Prosto

0

29335910

diazinon (ISO)

Prosto

0

29335920

1,4-diazobiciklol[2.2.2.]oktan (trietilendiamin)

Prosto

0

29335995

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika, ki imajo v strukturi pirimidinski obroč, hidrogenirane ali ne, ali piperazinski obroč (razen maloniluree (barbiturne kisline) in njenih derivatov, alobarbitala (INN), amobarbitala (INN), barbitala (INN), butalbitala (INN), butobarbitala (INN), ciklobarbitala (INN), metilfenobarbitala (INN), pentobarbitala (INN), fenobarbitala (INN), sekbutabarbitala (INN), sekobarbitala (INN), vinilbitala (INN), loprazolama (INN), meklokvalona (INN), metakvalona (INN) in zipeprola (INN) ter njihovih soli, diazinona (ISO) in 1,4-diazobiciklol[2.2.2.]oktana (trietilendiamina))

6,5

4

29336100

Melamin

6,5

4

29336910

Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); heksahidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (heksogen, trimetilentrinitramin)

5,5

4

29336940

Metenamin (INN) (heksametilentetramin); 2,6-di-tert-butil-4-[4,6-bis(oktiltio)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenol

Prosto

0

29336980

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika, ki imajo v strukturi nekondenziran obroč triazina (hidrogenirane ali ne) (razen melamina, atrazina (ISO), propazina (ISO), simazina (ISO), heksahidro- 1,3,5-trinitro-1,3,5-triazina (heksogen, trimetilentrinitramina), metenamina (INN) (heksametilentetramina) in 2,6-di-tert-butil-4-[4,6-bis(oktiltio)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenola)

6,5

4

29337100

6-heksanlaktam (epsilonkaprolaktam)

6,5

4

29337200

Klobazam (INN) in metiprilon (INN)

Prosto

0

29337900

Laktami (razen 6-heksanlaktama (epsilonkaprolaktama), klobazama (INN), metiprilona (INN) ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29339110

Klordiazepoksid (INN)

Prosto

0

29339190

Alprazolam (INN), kamazepam (INN), klonazepam (INN), klorazepat, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), etil loflazepat (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oksazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pirovaleron (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) in triazolam (INN) in njihove soli ter soli klordiazepoksida (INN)

6,5

4

29339920

Indol, 3-metilindol (skatol), 6-alil-6,7-dihidro-5H-dibenz(c,e)azepin (azapetin), fenindamin (INN) in njihove soli; imipramin hidroklorid (INNM)

5,5

4

29339950

2,4-di-terc-butil-6-(5-klorobenzotriazol-2-il)fenol

Prosto

0

29339980

Heterociklične spojine le s heteroatomom ali heteroatomi dušika (razen spojin, ki imajo v strukturi nekondenziran pirazolov, imidazolov, piridinov obroč ali obroč triazina, hidrogenirane ali ne, kinolinsko ali izokinolinsko obročasto strukturo, hidrogenirane ali ne, nadalje nekondenzirane, ali piperazinski obroč ter laktamov, alprazolama (INN), kamazepama (INN), klordiazepoksida (INN), klonazepama (INN), klorazepata, delorazepama (INN), diazepama (INN), estazolama (INN), etil loflazepata (INN), fludiazepama (INN), flunitrazepama (INN), flurazepama (INN), halazepama (INN), lorazepama (INN), lormetazepama (INN), mazindola (INN), medazepama (INN), midazolama (INN), nimetazepama (INN), nitrazepama (INN), nordazepama (INN), oksazepama (INN), pinazepama (INN), prazepama (INN), pirovalerona (INN), temazepama (INN), tetrazepama (INN), triazolama (INN) ter njihovih soli, indola, 3-metilindola (skatola), 6-alil-6,7-dihidro-5H-dibenz(c,e)azepina (azapetina), fenindamina (INN) in njihovih soli, imipramin hidroklorida (INNM) ter 2,4-di-terc-butil-6-(5-klorobenzotriazol-2-il)fenola)

6,5

4

29341000

Heterociklične spojine, ki imajo v strukturi nekondenziran tiazolov obroč (hidrogenirane ali ne)

6,5

4

29342020

Di(benzotiazol-2-il)disulfid; benzotiazol-2-tiol (merkaptobenzotiazol) in njegove soli

6,5

4

29342080

Heterociklične spojine, ki imajo v strukturi benzotiazolov obroč, hidrogenirane ali ne, naprej nekondenzirane (razen di(benzotiazol-2-il)disulfida; benzotiazol-2-tiola (merkaptobenzotiazol) in njegovih soli ter (razen anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29343010

Tietilperazin (INN); tioridazin (INN) in njegove soli

Prosto

0

29343090

Heterociklične spojine, ki imajo v strukturi fenotiazinov obroč, hidrogenirane ali ne, naprej nekondenzirane (razen tietilperazina (INN) in tioridazina (INN) ter njegovih soli)

6,5

4

29349100

Aminoreks (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloksazolam (INN), dekstromoramid (INN), haloksazolam (INN), ketazolam (INN), mezokarb (INN), oksazolam (INN), pemolin (INN), fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) in sufentanil (INN); njihove soli

Prosto

0

29349960

Klorprotiksen (INN); tenalidin (INN) in njuni tartrati in maleati; furazolidon (INN); 7-aminocefalosporanska kislina; soli in estri (6R,7R)-3-acetoksimetil-7-[(R)-2-formiloksi-2-fenilacetamido]-8-okso-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0.]okt-2-en-2-karboksilne kisline; 1-[2-(1,3-dioksan-2-il)etil]-2-metilpiridinijev bromid

Prosto

0

29349990

Nukleinske kisline in njihove soli, kemično opredeljene ali neopredeljene; heterociklične spojine (razen spojin samo s heteroatomom ali heteroatomi kisika ali dušika, spojin, ki imajo v strukturi nekondenziran tiazolov obroč ali benzotiazolov obroč ali fenotiazinov obroč, naprej kondenzirane, aminoreksa (INN), brotizolama (INN), klotiazepama (INN), kloksazolama (INN), dekstromoramida (INN), haloksazolama (INN), ketazolama (INN), mezokarba (INN), oksazolama (INN), pemolina (INN), fendimetrazina (INN), fenmetrazina (INN) in sufentanila (INN), njihovih soli, klorpotiksena (INN), tenalidina (INN) in njunih tartratov in maleatov, furazolidona (INN), 7-aminocefalosporanske kisline, soli in estrov (6r, 7r)-3-acetoksimetil-7-[(R)-2-formiloksi-2-fenilacetamido]-8-okso-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0.]okt-2-en-2-karboksilne kisline, 1-[2-(1,3-dioksan-2-il)etil]-2-metilpiridinijevega bromida ter anorganskih in organskih živosrebrovih spojin)

6,5

4

29350030

3-[1-[7-(heksadecilsulfonilamino)-1H-indol-3-il]-3-okso-1H,3H-nafto[1,8-cd]piran-1-il]-N,N-dimetil-1H-indol-7-sulfonamid; metosulam (ISO)

Prosto

0

29350090

Sulfonamidi (razen 3-[1-[7-(heksadecilsulfonilamino)-1H-indol-3-il]-3-okso-1H,3H-nafto[1,8-cd]piran-1-il]-N,N-dimetil-1H-indol-7-sulfonamida in metosulama (ISO))

6,5

4

29362100

Vitamini A in njihovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini

Prosto

0

29362200

Vitamin B1 in njegovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini

Prosto

0

29362300

Vitamin B2 in njegovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini

Prosto

0

29362400

D ali DL pantotenska kislina (vitamin B3 ali vitamin B5) in njeni derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini

Prosto

0

29362500

Vitamin B6 in njegovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini

Prosto

0

29362600

Vitamin B12 in njegovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini

Prosto

0

29362700

Vitamin C in njegovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini

Prosto

0

29362800

Vitamin E in njegovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini

Prosto

0

29362900

Vitamini in njihovi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini, nepomešani (razen vitaminov A, B1, B2, B3, B5, B6, B12, C, E in njihovih derivatov)

Prosto

0

29369000

Provitamini in mešanice vitaminov, provitaminov ali koncentratov, ki so v kakršnem koli topilu, ter naravni koncentrati

Prosto

0

29371100

Somatotropin, njegovi derivati in strukturno podobne snovi, ki se uporabljajo predvsem kot hormoni

Prosto

0

29371200

Inzulin in njegove soli, ki se uporabljajo predvsem kot hormoni

Prosto

0

29371900

Polipeptidni hormoni, proteinski hormoni in glikoproteinski hormoni, njihovi derivati in strukturno podobne snovi, ki se uporabljajo predvsem kot hormoni (razen somatotropina, njegovih derivatov in strukturno podobnih snovi ter inzulina in njegovih soli)

Prosto

0

29372100

Kortizon, hidrokortizon, prednizon (dehidrokortizon) in prednizolon (dehidrohidrokortizon)

Prosto

0

29372200

Halogenirani derivati adrenokortikalnih hormonov

Prosto

0

29372300

Estrogeni in progestogeni

Prosto

0

29372900

Steroidni hormoni, njihovi derivati in strukturno podobne snovi, ki se uporabljajo predvsem kot hormoni (razen kortizona, hidrokortizona, prednizona (dehidrokortizona), prednizolona (dehidrohidrokortizona), halogeniranih derivatov kortikosteroidnih hormonov, estrogenov in progestogenov)

Prosto

0

29375000

Prostaglandini, tromboksani in leukotrieni, njihovi derivati in strukturno podobne snovi, ki se uporabljajo predvsem kot hormoni

Prosto

0

29379000

Hormoni, naravni ali sintetični; njihovi derivati in strukturno podobne snovi, ki se uporabljajo predvsem kot hormoni (razen polipeptidnih, proteinskih, glikoproteinskih, steroidnih in katekolaminskih hormonov, prostaglandinov, tromboksanov in leukotrienov, njihovih derivatov in strukturno podobnih snovi ter derivatov aminokislin in izdelkov iz tarifne številke 3002 10)

Prosto

0

29381000

Rutozid (rutin) in njegovi derivati

6,5

4

29389010

digitalis glikozidi

6

4

29389030

glicirizinska kislina in glicirizati

5,7

4

29389090

Glikozidi, naravni ali sintetični, in njihove soli, etri, estri in drugi derivati (razen rutozida (rutina) in njegovih derivatov, digitalis glikozidov, glicirizinske kisline in glicirizatov)

6,5

4

29391100

Koncentrati makove slame; buprenorfin (INN), kodein, dihidrokodeine (INN), etilmorfin, etorfin (INN), heroin, hidrokodon (INN), hidromorfon (INN), morfin, nikomorfin (INN), oksikodon (INN), oksimorfon (INN), folkodin (INN), tebakon (INN) in tebain ter njihove soli

Prosto

0

29391900

Alkaloidi opija in njihovi derivati ter njihove soli (razen koncentratov makove slame; buprenorfina (INN), kodeina, dihidrokodeina (INN), etilmorfina, etorfina (INN), heroina, hidrokodona (INN), hidromorfona (INN), morfina, nikomorfina (INN), oksikodona (INN), oksimorfona (INN), folkodina (INN), tebakona (INN) in tebaina ter njihovih soli)

Prosto

0

29392000

Alkaloidi kininovca in njihovi derivati, njihove soli

Prosto

0

29393000

Kofein in njegove soli

Prosto

0

29394100

Efedrin in njegove soli

Prosto

0

29394200

Psevdoefedrin (INN) in njegove soli

Prosto

0

29394300

Katin (INN) in njegove soli

Prosto

0

29394400

Norefedrin in njegove soli

Prosto

0

29394900

Efedrini in njihove soli (razen efedrina, psevdoefedrina (INN), katina (INN), norefedrina ter njihovih soli)

Prosto

0

29395100

Fenetilin (INN) in njegove soli

Prosto

0

29395900

Teofilin in aminofilin (teofilin-etilendiamin) in njuni derivati ter njune soli (razen fenetilina (INN) in njegovih soli)

Prosto

0

29396100

Ergometrin (INN) in njegove soli

Prosto

0

29396200

Ergotamin (INN) in njegove soli

Prosto

0

29396300

Lizergična kislina in njene soli

Prosto

0

29396900

Alkaloidi rženih rožičkov in njihovi derivati; njihove soli (razen lizergične kisline, ergometrina in ergotamina ter njihovih soli)

Prosto

0

29399100

Kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemat ter njihove soli, estri in drugi derivati

Prosto

0

29399900

Rastlinski alkaloidi, naravni ali sintetični, njihove soli, etri, estri in drugi derivati (razen alkaloidov opija, alkaloidov kininovca, teofilina in aminofilina (teofilin-etilendiamina), alkaloidov rženih rožičkov in njihovih derivatov ter soli, kokaina, ekgonina, levometamfetamina, metamfetamina (inn), metamfetamin racemata ter njihovih soli, estrov in drugih derivatov, kofeina in efedrinov ter njihovih soli)

Prosto

0

29400000

Sladkorji, kemično čisti (razen saharoze, laktoze, maltoze, glukoze in fruktoze); sladkorni etri, sladkorni acetali in sladkorni estri ter njihove soli (razen naravnih ali sintetičnih provitaminov, vitaminov, hormonov, glikozidov, rastlinskih alkaloidov ter njihovih soli, etrov, estrov in drugih derivatov)

6,5

4

29411000

Penicilini in njihovi derivati s strukturo penicilanske kisline; njihove soli

Prosto

0

29412030

dihidrostreptomicin, njegove soli, estri in hidrati

5,3

4

29412080

Streptomicini in njihovi derivati; njihove soli (razen dihidrostreptomicina, njegovih soli, estrov in hidratov)

Prosto

0

29413000

Tetraciklini in njihovi derivati; njihove soli

Prosto

0

29414000

Kloramfenikol in njegovi derivati; njihove soli

Prosto

0

29415000

Eritromicin in njegovi derivati; njihove soli

Prosto

0

29419000

Antibiotiki (razen penicilinov in njihovih derivatov s strukturo penicilanske kisline ter njihovih soli, streptomicinov, tetraciklinov, kloramfenikola in eritromicina, njihovih derivatov ter njihovih soli)

Prosto

0

29420000

Izločene kemično določene organske spojine, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

6,5

4

30012010

Ekstrakti iz žlez ali drugih organov ali njihovih izločkov človeškega izvora za organoterapevtske namene

Prosto

0

30012090

Ekstrakti iz žlez ali drugih organov ali njihovih izločkov živalskega izvora za organoterapevtske namene

Prosto

0

30019020

Sušene žleze in drugi organi za organoterapevtske namene, tudi v prahu, ter druge snovi človeškega izvora, pripravljene za terapevtske ali profilaktične namene, ki niso navedene in ne zajete na drugem mestu

Prosto

0

30019091

heparin in njegove soli

Prosto

0

30019098

Sušene žleze in drugi organi za organoterapevtske namene, tudi v prahu, ter druge snovi živalskega izvora, pripravljene za terapevtske ali profilaktične namene, ki niso navedene in ne zajete na drugem mestu (razen heparina in njegovih soli)

Prosto

0

30021010

antiserumi

Prosto

0

30021091

hemoglobin, krvni globulin in serumski globulini

Prosto

0

30021098

Frakcije krvi ter imunološki proizvodi, modificirani ali nemodificirani, dobljeni po biotehničnih postopkih (razen antiserumov, hemoglobina, krvnega globulina in serumskih globulinov)

Prosto

0

30022000

Cepiva za človeško medicino

Prosto

0

30023000

Cepiva za uporabo v veterini

Prosto

0

30029010

človeška kri

Prosto

0

30029030

živalska kri, pripravljena za terapevtsko, profilaktično ali diagnostično rabo

Prosto

0

30029050

Kulture mikroorganizmov (razen kvasovk)

Prosto

0

30029090

Toksini in podobni proizvodi, npr. plazmodiji (razen cepiv in kultur mikroorganizmov)

Prosto

0

30031000

Zdravila, ki vsebujejo peniciline ali njihove derivate s strukturo penicilanske kisline ali streptomicine ali njihove derivate, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30032000

Zdravila, ki vsebujejo antibiotike, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno (razen zdravil, ki vsebujejo peniciline ali njihove derivate s strukturo penicilanske kisline ali streptomicine ali njihove derivate)

Prosto

0

30033100

Zdravila, ki vsebujejo inzulin, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30033900

Zdravila, ki vsebujejo hormone ali steroide, ki se uporabljajo kot hormoni, vendar ne vsebujejo antibiotikov, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno (razen zdravil, ki vsebujejo inzulin)

Prosto

0

30034020

Zdravila, ki vsebujejo efedrin ali njegove soli, vendar ne vsebujejo hormonov in steroidov, ki se uporabljajo kot hormoni ali antibiotiki, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30034030

Zdravila, ki vsebujejo psevdoefedrin (INN) ali njegove soli, vendar ne vsebujejo hormonov in steroidov, ki se uporabljajo kot hormoni ali antibiotiki, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30034040

Zdravila, ki vsebujejo norefedrin ali njegove soli, vendar ne vsebujejo hormonov in steroidov, ki se uporabljajo kot hormoni ali antibiotiki, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30034080

Zdravila, ki vsebujejo alkaloide ali njihove derivate, vendar ne vsebujejo hormonov in steroidov, ki se uporabljajo kot hormoni ali antibiotiki, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno (razen tistih, ki vsebujejo efedrin, psevdoefedrin (INN), norefedrin ali njihove soli)

Prosto

0

30039000

Zdravila iz dveh ali več sestavin, ki so pomešane, za terapevtsko ali profilaktično uporabo, ki niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v pakiranjih za prodajo na drobno (razen zdravil, ki vsebujejo hormone ali steroide, ki se uporabljajo kot hormoni, vendar ne vsebujejo antibiotikov, zdravil, ki vsebujejo alkaloide ali njihove derivate, hormone, antibiotike, protimalarične aktivne učinkovine ali izdelke iz tarifnih številk 3002, 3005 ali 3006)

Prosto

0

30041000

Zdravila, ki vsebujejo peniciline ali njihove derivate s strukturo penicilanske kisline ali streptomicine ali njihove derivate in so pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30042000

Zdravila, ki vsebujejo antibiotike, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno (razen zdravil, ki vsebujejo peniciline ali njihove derivate s strukturo penicilanske kisline ali streptomicine ali njihove derivate)

Prosto

0

30043100

Zdravila, ki vsebujejo inzulin, vendar ne vsebujejo antibiotikov, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30043200

Zdravila, ki vsebujejo kortikosteroidne hormone, njihove derivate ali strukturno podobne snovi, vendar ne vsebujejo antibiotikov, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30043900

Zdravila, ki vsebujejo hormone ali steroide, ki se uporabljajo kot hormoni, vendar ne vsebujejo antibiotikov, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno (razen zdravil, ki vsebujejo inzulin ali kortikosteroidne hormone, njihove derivate ali strukturno podobne snovi)

Prosto

0

30044020

Zdravila, ki vsebujejo efedrin ali njegove soli, ne vsebujejo hormonov in steroidov, ki se uporabljajo kot hormoni ali antibiotiki, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30044030

Zdravila, ki vsebujejo psevdoefedrin (INN) ali njegove soli, ne vsebujejo hormonov in steroidov, ki se uporabljajo kot hormoni ali antibiotiki, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30044040

Zdravila, ki vsebujejo norefedrin ali njegove soli, ne vsebujejo hormonov in steroidov, ki se uporabljajo kot hormoni ali antibiotiki, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30044080

Zdravila, ki vsebujejo alkaloide ali njihove derivate, ne vsebujejo hormonov in steroidov, ki se uporabljajo kot hormoni ali antibiotiki, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno (razen tistih, ki vsebujejo efedrin, psevdoefedrin (INN), norefedrin ali njihove soli)

Prosto

0

30045000

Zdravila, ki vsebujejo provitamine, vitamine, vključno z naravnimi koncentrati, njihovimi derivati, ki se uporabljajo predvsem kot vitamini, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

Prosto

0

30049000

Zdravila iz pomešanih ali nepomešanih izdelkov za terapevtsko ali profilaktično uporabo, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno s tistimi v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno (razen zdravil, ki vsebujejo antibiotike, hormone ali steroide, ki se uporabljajo kot hormoni, vendar ne vsebujejo antibiotikov, zdravil, ki vsebujejo alkaloide ali njihove derivate, vendar ne vsebujejo hormonov ali antibiotikov, zdravil, ki vsebujejo provitamine, vitamine ali njihove derivate, ki se uporabljajo kot vitamini)

Prosto

0

30051000

Lepljive obveze in drugi izdelki z lepljivo plastjo, impregnirani, premazani ali prevlečeni s farmacevtskimi snovmi ali pripravljeni v pakiranjih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene

Prosto

0

30059010

Vata in izdelki iz vate, impregnirani, premazani ali prevlečeni s farmacevtskimi snovmi ali pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene

Prosto

0

30059031

Gaza in izdelki iz gaze, impregnirani, premazani ali prevlečeni s farmacevtskimi snovmi ali pripravljeni v pakiranjih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene

Prosto

0

30059050

Obveze in podobni izdelki iz tekstilnih materialov, impregnirani, premazani ali prevlečeni s farmacevtskimi snovmi ali pripravljeni v pakiranjih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene (razen vate, gaze ter izdelkov iz vate in gaze, lepljivih obvez in drugih izdelkov z lepljivo plastjo)

Prosto

0

30059099

Obveze in podobni izdelki, impregnirani, premazani ali prevlečeni s farmacevtskimi snovmi ali pripravljeni v pakiranjih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene (razen tistih iz tekstilnih materialov, lepljivih obvez in drugih izdelkov z lepljivo plastjo)

Prosto

0

30061010

Sterilni kirurški katgut

Prosto

0

30061030

Sterilne kirurške ali zobarske zapore proti sprijemanju, absorpcijske ali ne

6,5

0

30061090

Sterilni material za kirurško šivanje; vključno s sterilnimi absorpcijskimi nitmi za kirurgijo ali zobarstvo (razen katguta); sterilna lepila za organska tkiva za kirurško zapiranje ran; sterilna laminarija in sterilni laminarijski tamponi; sterilna absorpcijska sredstva za ustavljanje krvavite v kirurgiji in zobarstvu;

Prosto

0

30062000

Reagenti za določanje krvnih skupin ali faktorjev krvi

Prosto

0

30063000

Kontrastna sredstva za rentgenske preiskave; diagnostični reagenti, namenjeni za uporabo na bolnikih

Prosto

0

30064000

Zobarski cementi in druga zobarska polnila; cementi za rekonstrukcijo kosti

Prosto

0

30065000

Omarice in kompleti za prvo pomoč

Prosto

0

30066000

Kemična sredstva za kontracepcijo na osnovi hormonov, prostaglandinov, tromboksanov in leukotrienov, njihovih derivatov in strukturno podobnih snovi ali na osnovi spermicidov

Prosto

0

30067000

Preparati v obliki gela, namenjeni za uporabo v človeški ali veterinarski medicini kot mazivo za dele teles pri kirurških operacijah ali zdravniških pregledih ali kot vmesna snov med telesom in medicinskim inštrumentom

6,5

0

30069100

Pripomočki, ki se uporabljajo za stomo

6,5

0

30069200

Odpadni farmacevtski izdelki

Prosto

0

31010000

Gnojila živalskega ali rastlinskega izvora, nepomešana ali med seboj pomešana ali kemično obdelana; gnojila, dobljena z mešanjem ali kemično obdelavo izdelkov živalskega ali rastlinskega izvora (razen v peletih ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31021010

Sečnina, vključno s sečnino v vodni raztopini, ki vsebuje več kot 45 mas. % dušika glede na maso suhega proizvoda (razen v peletih ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31021090

Sečnina, vključno s sečnino v vodni raztopini, ki vsebuje 45 mas. % ali manj dušika v suhem brezvodnem proizvodu (razen blaga iz tega poglavja v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31022100

Amonijev sulfat (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31022900

Dvojne soli in mešanice amonijevega sulfata in amonijevega nitrata (razen blaga iz tega poglavja v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31023010

Amonijev nitrat v vodni raztopini (razen v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31023090

Amonijev nitrat (razen amonijevega nitrata v vodni raztopini, v peletih ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31024010

Mešanice amonijevega nitrata s kalcijevim karbonatom ali drugimi anorganskimi negnojilnimi snovmi, ki se uporabljajo kot gnojila in ki vsebujejo 28 mas. % ali manj dušika (razen v peletih ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31024090

Mešanice amonijevega nitrata s kalcijevim karbonatom ali drugimi anorganskimi negnojilnimi snovmi, ki se uporabljajo kot gnojila in ki vsebujejo več kot 28 mas. % (razen v peletih ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31025010

Naravni natrijev nitrat (razen tistega v peletih ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31025090

Natrijev nitrat (razen naravnega natrijevega nitrata in natrijevega nitrata v peletih ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31026000

Dvojne soli in mešanice kalcijevega nitrata in amonijevega nitrata (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31028000

Mešanice sečnine in amonijevega nitrata v vodni ali amoniakalni raztopini (razen v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31029000

Dušikova gnojila, mineralna ali kemična (razen sečnine; amonijevega sulfata; amonijevega nitrata; natrijevega nitrata; dvojnih soli in mešanic amonijevega nitrata in amonijevega sulfata ali kalcija; mešanic sečnine in amonijevega nitrata v vodni ali amoniakalni raztopini; mešanic amonijevega nitrata s kalcijevim karbonatom ali drugimi anorganskimi negnojilnimi snovmi; v tabletah ali podobnih pakiranjih do vključno 10 kg)

6,5

4

31031010

Superfosfati, ki vsebujejo več kot 35 mas. % difosforjevega pentaoksida (razen v peletih ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

4,8

4

31031090

Superfosfati (razen takih izdelkov, ki vsebujejo vsaj 35 mas. % difosforjevega pentaoksida, ali v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

4,8

4

31039000

Fosfatna gnojila, mineralna ali kemična (razen superfosfatov, fosfatnih gnojil v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31042010

Kalijev klorid, ki vsebuje 40 mas. % ali manj kalijevega monoksida glede na maso suhega proizvoda (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31042050

Kalijev klorid, ki vsebuje več kot 40 mas. %, vendar do vključno 62 mas. % kalijevega monoksida glede na maso suhega proizvoda (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31042090

Kalijev klorid, ki vsebuje več kot 62 mas. % kalijevega monoksida glede na maso suhega proizvoda (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31043000

Kalijev sulfat (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31049000

Karnalit, silvit in druge surove naravne kalijeve soli, magnezijev kalijev sulfat in mešanice kalijevih gnojil, npr. mešanice kalijevega klorida in kalijevega sulfata (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31051000

Mineralna ali kemična gnojila živalskega ali rastlinskega izvora v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase

6,5

4

31052010

Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo fosfor in kalij, z vsebnostjo dušika več kot 10 mas. % glede na maso suhega proizvoda (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31052090

Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dušik, fosfor in kalij, z vsebnostjo dušika 10 mas. % ali manj v suhem brezvodnem proizvodu (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31053000

Diamonijev hidrogenortofosfat (diamonijev fosfat) (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31054000

Amonijev dihidrogenortofosfat (monoamonijev fosfat), mešan z diamonijevim hidrogenortofosfatom (diamonijevim fosfatom) ali ne (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31055100

Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo nitrate in fosfate (razen amonijevega dihidrogenortofosfata (monoamonijevega fosfata), diamonijevega hidrogenortofosfata (diamonijevega fosfata)), v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31055900

Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva gnojilna elementa dušik (razen nitrata) in fosfor, vendar ne nitratov (razen amonijevega dihidrogenortofosfata (monoamonijevega fosfata), diamonijevega hidrogenortofosfata (diamonijevega fosfata), v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

6,5

4

31056000

Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva gnojilna elementa, tj. fosfor in kalij (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

3,2

0

31059010

Naravni kalijev natrijev nitrat, sestavljen iz naravne mešanice natrijevega nitrata in kalijevega nitrata, ki vsebuje 44 mas. % ali manj kalijevega nitrata ter 16,3 mas. % ali manj dušika glede na maso suhega proizvoda (razen tistega v tabletah ali podobnih oblikah ali v pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)

Prosto

0

31059091

Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva gnojilna elementa, tj. dušik in kalij, ali le eno glavno gnojilno snov, vključno z mešanicami gnojil živalskega ali rastlinskega izvora s kemičnimi ali mineralnimi gnojili in ki vsebujejo več kot 10 mas. % dušika

6,5

4

31059099

Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva gnojilna elementa, tj. dušik in kalij, ali le en glavno gnojilni element, vključno z mešanicami gnojil živalskega ali rastlinskega izvora s kemičnimi ali mineralnimi gnojili in ki ne vsebujejo dušika ali vsebujejo 10 mas. % dušika ali manj

3,2

0

32011000

Kebračev ekstrakt

Prosto

0

32012000

Ekstrakt mimoze

6,5

4

32019020

Ekstrakt Sumach, ekstrakt Vallonia, hrastovi ali kostanjevi ekstrakti

5,8

4

32019090

Strojilni ekstrakti rastlinskega izvora; tanini in njihove soli, etri, estri in drugi derivati (razen quebrachevega ekstrakta, ekstrakta mimoze, hrastovih in kostanjevih ekstraktov ter ekstrakta Sumach in ekstrakta Vallonia)

5,3

4

32021000

Sintetična organska strojila

5,3

4

32029000

Anorganska strojila; strojilni preparati ne glede na to, ali vsebujejo naravna strojila; encimski preparati za predstrojenje

5,3

4

32030010

Barvila rastlinskega izvora, vključno z ekstrakti za barvanje, kemično opredeljena ali neopredeljena; preparati na osnovi barvil rastlinskega, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

Prosto

0

32030090

Barvila živalskega izvora, vključno z ekstrakti za barvanje (razen živalskega črnega pigmenta), kemično opredeljena ali neopredeljena; preparati na osnovi barvil živalskega izvora, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

2,5

0

32041100

Sintetična organska disperzijska barvila; preparati na osnovi barvilnih snovi rastlinskega ali živalskega izvora, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32041200

Sintetična organska kisla barvila, metalizirana ali nemetalizirana, in sintetična organska jedkalna barvila; preparati na osnovi sintetičnih organskih kislih ali jedkalnih barvil, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32041300

Bazična sintetična organska barvila; preparati na osnovi bazičnih sintetičnih organskih barvil, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32041400

Direktna sintetična organska barvila; preparati na osnovi direktnih sintetičnih organskih barvil, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32041500

Sintetična organska redukcijska barvila, vključno s tistimi, ki so v tem stanju uporabna kot pigmenti; preparati na osnovi sintetičnih organskih redukcijskih barvil, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32041600

Sintetična organska reaktivna barvila; preparati na osnovi sintetičnih organskih reaktivnih barvil, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32041700

Sintetični organski pigmenti; preparati na osnovi sintetičnih organskih pigmentov, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32041900

Sintetična organska barvila (razen disperzijskih barvil, kislih barvil, jedkalnih barvil, bazičnih barvil, direktnih barvil, redukcijskih in reaktivnih barvil ter organskih pigmentov); preparati, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje pripravljenih barv na osnovi teh preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 in 3215); mešanice barvil iz tarifnih podštevilk od 3204.11 do 3204.19

6,5

4

32042000

Sintetični organski proizvodi vrst, ki se uporabljajo kot fluorescenčna belilna sredstva, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

6

4

32049000

Sintetični organski proizvodi, ki se uporabljajo kot luminofori, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

6,5

4

32050000

Lak barve (razen kitajskih ali japonskih lakov in barv); preparati na osnovi lak barv, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32061100

Pigmenti in preparati na osnovi titanovega dioksida, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov in v suhi snovi vsebujejo 80 mas. % ali več titanovega dioksida (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 in 3215)

6

4

32061900

Pigmenti in preparati na osnovi titanovega dioksida, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov in v suhi snovi vsebujejo manj kot 80 mas. % titanovega dioksida (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 in 3215)

6,5

4

32062000

Pigmenti in preparati, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali kot sestavine pri izdelavi barvilnih preparatov na osnovi kromovih spojin (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 in 3215)

6,5

4

32064100

Ultramarin in preparati na osnovi ultramarina, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32064200

Litopon in drugi pigmenti ter preparati na osnovi cinkovega sulfida, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

6,5

4

32064910

magnetit, fino mlet

4,9

0

32064970

Anorganska ali mineralna barvila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; preparati na osnovi anorganskih ali mineralnih barvil, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215 ter anorganskih proizvodov, ki se uporabljajo kot luminofori)

6,5

4

32065000

Anorganski proizvodi, ki se uporabljajo kot luminofori, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

5,3

4

32071000

Pripravljeni pigmenti, pripravljena sredstva za motnenje, pripravljene barve in podobni preparati, ki se uporabljajo v keramični, emajlni in steklarski industriji

6,5

4

32072010

engobe

5,3

4

32072090

steklasti emajli in glazure ter podobni preparati (razen glinenih loščev)

6,3

4

32073000

Tekoči keramični laki in podobni preparati, ki se uporabljajo v keramični, emajlni ali steklarski industriji

5,3

4

32074040

Steklo v luskah dolžine 0,1 mm ali več, vendar ne več kot 3,5 mm, ter debeline 2 μm ali več, vendar ne več kot 5 μm, ter stekla v obliki prahu ali zrnc, ki vsebuje 99 mas. % ali več silicijevega dioksida (razen emajliranega stekla)

Prosto

0

32074085

Steklena frita in drugo steklo v obliki prahu, zrn ali lističev (razen stekla v luskah dolžine 0,1 mm ali več, vendar ne več kot 3,5 mm, ter debeline 2 μm ali več, vendar ne več kot 5 μm, ter stekla v obliki prahu ali zrnc, ki vsebuje 99 mas. % ali več silicijevega dioksida)

3,7

0

32081010

Raztopine na osnovi poliestrov v hlapljivih organskih topilih, ki vsebujejo več kot 50 mas. % topila

6,5

4

32081090

Barve in laki, vključno z emajli in vodnimi barvami, na osnovi poliestrov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju

6,5

4

32082010

Raztopine na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov v hlapljivih organskih topilih, ki vsebujejo več kot 50 mas. % topila

6,5

4

32082090

Barve in laki, vključno z emajli in vodnimi barvami, na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju

6,5

4

32089011

Poliuretan iz 2,2'-(terc-butilamino)dietanola in iz 4,4'-metilendicikloheksil diizocianata, v obliki raztopine v N,N-dimetilacetamida, ki vsebuje 48 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % polimerov

Prosto

0

32089013

Kopolimer parakreozola in divinilbenzena, v obliki raztopine v N,N-dimetilacetamidu, ki vsebuje 48 mas. % ali več, vendar manj kot 50 mas. % polimerov

Prosto

0

32089019

Raztopine iz tarifnih števil od 3901 do 3913 v hlapljivih organskih topilih, če masa topila presega 50 % mase raztopine (razen tistih na osnovi poliestrov, akrilnih ali vinilnih polimerov in kolodija ter poliuretana iz 2,2'-(terc-butilamino)dietanola in iz 4,4'-metilendicikloheksil diizocianata in kopolimera parakreozola z divinilbenzenom, oba v obliki raztopine v N,N-dimetilacetamidu, ki vsebuje 48 mas. % ali več mas. % polimerov)

6,5

4

32089091

barve in laki, vključno z emajli in laki, na osnovi sintetičnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju (razen tistih na osnovi poliestrov in akrilnih ali vinilnih polimerov)

6,5

4

32089099

barve in laki, vključno z emajli in laki, na osnovi kemično spremenjenih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju

6,5

4

32091000

Barve in laki, vključno z emajli in laki, na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v vodnem mediju

6,5

4

32099000

Barve in laki, vključno z emajli in laki, na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v vodnem mediju (razen tistih na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov)

6,5

4

32100010

oljne barve in laki, vključno z emajli in laki

6,5

4

32100090

Barve in laki, vključno z emajli, laki in temperami (razen barv in lakov na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, oljnih barv in lakov, vključno z emajli in laki); pripravljeni v vodi, ki se uporabljajo za dodelavo usnja

6,5

4

32110000

Pripravljeni sikativi

6,5

4

32121000

Tiskarske folije, ki se uporabljajo pri tiskanju vezav knjig ali usnjenih trakov za klobuke

6,5

4

32129000

Pigmenti (vključno s kovinskim prahom in luskami), dispergirani v nevodnih medijih, v tekočem stanju ali v pasti, ki se uporabljajo pri proizvodnji premaznih sredstev; barvila in druge barvne snovi za prodajo na drobno, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

32131000

Kompleti barv za umetniško slikarstvo, pouk ali za plakate, barve za niansiranje, barve in podobno za razvedrilo in zabavo, v tabletah, tubah, kozarčkih, stekleničkah, skodelicah ali podobnih pakiranjih

6,5

4

32139000

Barve za umetniško slikarstvo, pouk ali za plakate, barve za niansiranje, barve in podobno za razvedrilo in zabavo, v tabletah, tubah, kozarčkih, stekleničkah, skodelicah ali podobnih pakiranjih (razen tistih v kompletih)

6,5

4

32141010

steklarski kiti, cepilna smola, smolni cementi, tesnile mase in drugi kiti

5

4

32141090

pleskarskobarvarska polnila

5

4

32149000

Preparati za površinsko obdelavo fasad, notranjih zidov, tal, stropov in podobno, ki niso ognjevarni

5

4

32151100

Črna tiskarska črnila, vključno z nekoncentriranimi ali v trdnem stanju

6,5

4

32151900

Tiskarska črnila, vključno z nekoncentriranimi ali v trdnem stanju (razen črnih črnil)

6,5

4

32159000

Črnila, vključno z nekoncentriranimi ali v trdnem stanju (razen tiskarskih črnil)

6,5

4

33011210

olja sladkih in grenkih pomaranč s terpeni, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji (razen olja pomarančnih cvetov)

7

0

33011290

olja sladke in grenke pomaranče brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji (razen olja pomarančnih cvetov)

4,4

0

33011310

eterična olja limone s terpeni, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji

7

0

33011390

eterična olja limone brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji

4,4

0

33011920

eterična olja agrumov s terpeni, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji (razen eteričnih olj sladke in grenke pomaranče ter limone)

7

0

33011980

eterična olja agrumov brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji (razen eteričnih olj sladke in grenke pomaranče ter limone)

4,4

0

33012410

Olja poprove mete (Mentha piperita) s terpeni, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji

Prosto

0

33012490

Olja poprove mete (Mentha piperita) brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji

2,9

0

33012510

Olja mete s terpeni, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji (razen olj poprove mete (Mentha piperita))

Prosto

0

33012590

Olja mete brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji (razen olj poprove mete (Mentha piperita))

2,9

0

33012911

olja nageljnove žbice, niaouli in ylang-ylanga s terpeni, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji

Prosto

0

33012931

olja nageljnove žbice, niaouli in ylang-ylanga brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji

2,9

0

33012941

eterična olja, nedeterpenirana, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji (razen olj agrumov, mete, nageljnove žbice, niaouli in ylang-ylanga)

Prosto

0

33012971

olja geranije, jasmina in vetivera brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji

2,3

0

33012979

eterična olja sivke ali lavandina brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji

2,9

0

33012991

eterična olja brez terpenov, vključno z zgoščenimi (trdimi) olji (concretes) in čistimi olji (razen olj agrumov, geranije, jasmina, sivke ali lavandina, mete, vetivera, nageljnove žbice, niaouli in ylang-ylanga)

2,9

0

33013000

Rezinoidi

2

0

33019010

terpenski stranski produkti deterpenizacije eteričnih olj

2,3

0

33019021

ekstrahirane oleo-smole sladkih koreninic in hmelja

3,2

0

33019030

ekstrahirane oleo-smole lesa kvasije, aloje, jesena in drugih rastlin (razen vanilije, sladkih koreninic in hmelja)

Prosto

0

33019090

Koncentrati eteričnih olj in maščob v masteh, neeteričnih oljih, voskih in podobnem, dobljeni z ekstrakcijo eteričnih olj z mastjo ali maceracijo; vodni destilati in vodne raztopine eteričnih olj

3

0

33021010

Preparati na osnovi dišav vrst, ki se uporabljajo v proizvodnji pijač, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, z vsebnostjo alkohola več kot 0,5 vol. %

17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl

0

33021021

Preparati na osnovi dišav vrst, ki se uporabljajo v proizvodnji pijač, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, ki ne vsebujejo mlečnih maščob, saharoze, izoglukoze, glukoze ali škroba ali ki vsebujejo manj kot 1,5 mas. % mlečnih maščob, manj kot 5 mas. % saharoze ali izoglukoze, manj kot 5 mas. % glukoze ali manj kot 5 mas. % škroba (razen tistih z volumsko vsebnostjo alkohola, ki presega 0,5 vol. %)

12,8

0

33021029

Preparati na osnovi dišav vrst, ki se uporabljajo v proizvodnji pijač, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, ki vsebujejo 1,5 mas. % ali več mlečnih maščob, 5 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, 5 mas. % ali več glukoze ali 5 mas. % ali več škroba (razen tistih z volumsko vsebnostjo alkohola, ki presega 0,5 vol. %)

9 + EA

10; OS ≥ 70 %

PY

33021040

mešanice dišav in mešanice (vključno z alkoholnimi raztopinami) na osnovi ene ali več teh snovi, ki se uporabljajo kot surovine v industriji pijač; drugi preparati na osnovi dišav vrst, ki se uporabljajo v proizvodnji pijač (razen tistih, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače)

Prosto

0

33021090

mešanice dišav in mešanice (vključno z alkoholnimi raztopinami) na osnovi ene ali več teh snovi, ki se uporabljajo kot surovine v industriji hrane

Prosto

0

33029010

mešanice dišav in mešanice na osnovi ene ali več od teh snovi, ki se uporabljajo kot surovine v industriji, kot alkoholne raztopine (razen v industriji hrane in pijač)

Prosto

0

33029090

mešanice dišav in mešanice na osnovi ene ali več od teh snovi, ki se uporabljajo kot surovine v industriji (razen v industriji hrane in pijač ter alkoholnih raztopin)

Prosto

0

33030010

dišave (parfumi) (razen losijonov po britju in deodorantov za osebno nego)

Prosto

0

33030090

toaletne vode (razen losijonov po britju, deodorantov za osebno nego in losjonov za lase)

Prosto

0

33041000

Izdelki za ličenje ustnic

Prosto

0

33042000

Izdelki za ličenje oči

Prosto

0

33043000

Preparati za manikiranje in pedikiranje

Prosto

0

33049100

Pudri za ličenje ali nego kože, vključno z otroškimi pudri, kompaktnimi ali ne (razen zdravil)

Prosto

0

33049900

Izdelki za lepotenje in ličenje ter izdelki za nego kože (razen zdravil), vključno s preparati za zaščito pred soncem ali za pojačenje pigmentacije pri sončenju ali za porjavenje (razen zdravil, izdelkov za ličenje ustnic in oči, preparatov za manikiranje in pedikiranje ter pudrov za ličenje ali nego kože, vključno z otroškimi pudri)

Prosto

0

33051000

Šamponi

Prosto

0

33052000

Preparati za trajno kodranje in ravnanje

Prosto

0

33053000

Laki za lase

Prosto

0

33059000

Preparati za lase (razen šamponov, preparatov za trajno kodranje ali ravnanje in lakov za lase)

Prosto

0

33061000

Sredstva za čiščenje zob, vključno s sredstvi, ki jih uporabljajo zobozdravniki

Prosto

0

33062000

Nitka za čiščenje zob (zobna nitka), v posameznih pakiranjih za prodajo na drobno

4

0

33069000

Preparati za higieno ust in zob, vključno s pastami in praški za pritrjevanje protez (razen sredstev za čiščenje zob in nitke za čiščenje zob (zobne nitke))

Prosto

0

33071000

Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem

6,5

4

33072000

Dezodoranti za osebno nego in preparati proti potenju

6,5

4

33073000

Parfumirane soli ter drugi preparati za kopanje in prhanje

6,5

4

33074100

„Agarbatti“ in drugi dišeči preparati, ki dišijo pri zgorevanju

6,5

4

33074900

Preparati za parfumiranje ali dezodoriranje prostorov, vključno z dišavnimi preparati za verske obrede (razen „agarbattov“ in drugih dišavnih preparatov, ki dišijo pri zgorevanju)

6,5

4

33079000

Depilatorji ter drugi parfumerijski, kozmetični ali toaletni izdelki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

34011100

Mila in organski površinsko aktivni proizvodi in preparati, v obliki paličic, kolutov, litih ali oblikovanih kosov ter papir, vata, polst in netkan tekstil, impregnirani ali premazani z milom ali detergentom za toaletno uporabo, vključno s proizvodi z zdravilnimi substancami

Prosto

0

34011900

Mila in organski površinsko aktivni proizvodi in preparati, v obliki paličic, kolutov, litih ali oblikovanih kosov ter papir, vata, polst in netkan tekstil, impregnirani ali premazani z milom ali detergentom (razen izdelkov za toaletno uporabo, vključno s izdelki z zdravilnimi substancami)

Prosto

0

34012010

milo v obliki kosmičev, granul ali praška

Prosto

0

34012090

Milo v obliki paste (mehko milo) ali vodne raztopine (tekoče milo)

Prosto

0

34013000

Organski površinsko aktivni proizvodi in preparati za umivanje kože, v obliki tekočine ali kreme, pakirani v embalaži za prodajo na drobno, ki vsebujejo milo ali ne

4

0

34021110

Vodna raztopina, ki vsebuje 30 mas. % ali več, vendar ne več kot 50 mas. % dinatrijevega alkil [oksidi(benzensulfonata)] (razen mil)

Prosto

0

34021190

Anionske organsko površinsko aktivne snovi, nepripravljene ali pripravljene za prodajo na drobno (razen mil in vodne raztopine, ki vsebuje 30 mas. % ali več, vendar ne več kot 50 mas. % dinatrijevega alkil [oksidi(benzensulfonata)]

4

0

34021200

Kationske organsko površinsko aktivne snovi, nepripravljene ali pripravljene za prodajo na drobno ali ne (razen mil)

4

0

34021300

Neionogene organsko površinsko aktivne snovi, pripravljene za prodajo na drobno ali ne (razen mil)

4

0

34021900

Organske površinsko aktivne snovi, pripravljene za prodajo na drobno ali ne (razen anionskih, kationskih ali neionogenih aktivnih snovi in mil)

4

0

34022020

Površinsko aktivni preparati, pripravljeni za prodajo na drobno (razen organskih površinsko aktivnih preparatov v obliki paličic, kolutov, litih ali oblikovanih kosov ter organskih površinsko aktivnih proizvodov in preparatov za umivanje kože, v obliki tekočine ali kreme)

4

0

34022090

Preparati za pranje, vključno s pomožnimi preparati za pranje, in preparati za čiščenje, pripravljeni za prodajo na drobno (razen organskih površinsko aktivnih snovi, mil in površinsko aktivnih preparatov ter izdelkov in preparatov za umivanje kože, v obliki tekočine ali kreme)

4

0

34029010

Površinsko aktivni preparati (razen preparatov, pripravljenih za prodajo na drobno, organskih površinsko aktivnih snovi v obliki paličic, kolutov, litih ali oblikovanih kosov ter izdelkov in preparatov za umivanje kože, v obliki tekočine ali kreme)

4

0

34029090

Preparati za pranje, vključno s pomožnimi preparati za pranje, in preparati za čiščenje (razen preparatov, pripravljenih za prodajo na drobno, organskih površinsko aktivnih snovi, mil in površinsko aktivnih preparatov ter izdelkov in preparatov za umivanje kože, v obliki tekočine ali kreme)

4

0

34031100

Tekstilni mazalni preparati ter preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje usnja, krzna ali drugih materialov, ki vsebujejo naftno olje ali olja, dobljena iz bituminoznih mineralov (razen preparatov, ki kot osnovno sestavino vsebujejo 70 mas. % ali več naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov)

4,6

4

34031910

Mazalni preparati, vključno z rezalnimi olji, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov, na osnovi mazalnih sredstev in ki kot osnovno sestavino vsebujejo 70 mas. % ali več naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov (razen preparatov za obdelavo tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov)

6,5

4

34031990

Mazalni preparati, vključno z rezalnimi olji, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov, na osnovi mazalnih sredstev in ki vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov (razen preparatov za obdelavo tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov)

4,6

4

34039100

Tekstilni mazalni preparati ter preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje usnja, krzna ali drugih materialov, ki ne vsebujejo naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

4,6

4

34039900

Mazalni preparati, vključno z rezalnimi olji, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov, na osnovi mazalnih sredstev, vendar ki ne vsebujejo naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov (razen preparatov za obdelavo tekstilnih materialov, usnja, krzna in drugih materialov)

4,6

4

34042000

Poli(oksietilen) (polietilen glikol) voski

Prosto

0

34049000

Umetni voski in pripravljeni voski (razen poli(oksietilen) (polietilen glikol) voskov)

Prosto

0

34051000

Loščila, kreme in podobni preparati za obutev in usnje, ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanega tekstila, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati (razen umetnih in pripravljenih voskov iz tarifne številke 3404)

Prosto

0

34052000

Loščila, kreme in podobni preparati za vzdrževanje lesenega pohištva, tal in drugih lesenih predmetov, ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanega tekstila, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati (razen umetnih in pripravljenih voskov iz tarifne številke 3404)

Prosto

0

34053000

Loščila in podobni preparati za karoserije, ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanega tekstila, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati (razen umetnih in pripravljenih voskov iz tarifne številke 3404 ter loščil za kovine)

Prosto

0

34054000

Paste, praški in drugi preparati za čiščenje, ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanega tekstila, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati

Prosto

0

34059010

Loščila za steklo ali kovine, ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanega tekstila, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati

Prosto

0

34059090

Loščila za steklo ali kovine, ne glede na to, ali so v obliki papirja, vate, polsti, netkanega tekstila, gobastih materialov, iz plastike ali gume, impregnirani ali premazani s takimi preparati

Prosto

0

34060000

Sveče, vseh vrst in podobni izdelki

Prosto

0

34070000

Mase za modeliranje, vključno mase pripravljene za otroško igro; t. i. „zobarski voski“ ali „zmesi za zobne odtise“ v kompletih, pakiranjih za prodajo na drobno, v ploščicah, podkvicah, paličicah in podobno; drugi preparati, ki se uporabljajo v zobozdravstvu, na osnovi mavca (žganega mavca ali kalcijevega sulfata)

Prosto

0

35011010

kazein za proizvodnjo umetnih tekstilnih vlaken

Prosto

0

35011050

kazein za industrijsko rabo (razen za proizvodnjo hrane ali krme ter umetnih tekstilnih vlaken)

3,2

0

35011090

kazein za proizvodnjo hrane ali krme in druge vrste kazeina (razen za proizvodnjo umetnih tekstilnih vlaken in drugo industrijsko rabo)

9

4

35019010

Kazeinska lepila (razen lepil, pripravljenih za prodajo na drobno, z maso do vključno 1 kg)

8,3

4

35019090

Kazeinati in drugi kazeinski derivati

6,4

4

35021110

Jajčni albumin, posušen (npr. v lističih, kosmičih, prahu), neprimeren ali ki bo s predelavo postal neprimeren za človeško prehrano

Prosto

0

35021190

Jajčni albumin, posušen (npr. v lističih, kosmičih, prahu), neprimeren za prehrano ljudi

123,5 EUR/100kg/net

EG2

35021910

Jajčni albumin, neprimeren ali ki bo s predelavo postal neprimeren za prehrano ljudi (razen posušenega (npr. v lističih, kosmičih, prahu))

Prosto

0

35021990

Jajčni albumin, primeren za prehrano ljudi (razen posušenega (npr. v lističih, kosmičih, kristalih, prahu))

16,7 EUR/100kg/net

EG2

35022010

Mlečni albumin (laktoalbumin), vključno s koncentrati dveh ali več proteinov iz sirotke, ki vsebujejo več kot 80 mas. % proteinov iz sirotke, računano na suho snov, neprimeren ali ki bo s predelavo postal neprimeren za prehrano ljudi

Prosto

0

35022091

Mlečni albumin (laktoalbumin), vključno s koncentrati dveh ali več proteinov iz sirotke, ki vsebujejo več kot 80 mas. % proteinov iz sirotke, računano na suho snov, primeren za prehrano ljudi, posušen (npr. v lističih, kosmičih, prahu)

123,5 EUR/100kg/net

7

35022099

Mlečni albumin (laktoalbumin), vključno s koncentrati dveh ali več proteinov iz sirotke, ki vsebujejo več kot 80 mas. % proteinov iz sirotke, računano na suho snov, primeren za prehrano ljudi (razen posušenega (npr. v lističih, kosmičih, prahu))

16,7 EUR/100kg/net

7

35029020

Albumini, neprimerni ali ki bodo s predelavo postali neprimerni za prehrano ljudi (razen jajčnih ali mlečnih albuminov (vključno s koncentrati dveh ali več proteinov iz sirotke, ki vsebujejo več kot 80 mas. % proteinov iz sirotke, računano na suho snov))

Prosto

0

35029070

Albumini, primerni za prehrano ljudi (razen jajčnih ali mlečnih albuminov (vključno s koncentrati dveh ali več proteinov iz sirotke, ki vsebujejo več kot 80 mas. % proteinov iz sirotke, računano na suho snov))

6,4

4

35029090

Albuminati in drugi derivati albumina

7,7

4

35030010

Želatina, vključno z želatino v kvadratnih in pravokotnih listih, po površini obdelano ali neobdelano ali barvano ali ne, in njeni derivati (razen nečistih želatin)

7,7

4

35030080

Želatina iz ribjih mehurjev; druga lepila živalskega izvora (razen kazeinskih lepil iz tarifne številke 3501)

7,7

4

35040010

Koncentrirane mlečne beljakovine z deležem beljakovin nad 85 mas. %, računano na suho snov

3,4

0

35040090

Peptoni in njihovi derivati; druge albuminske snovi in njihovi derivati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; Prah iz kož, strojenih s kromom ali ne ( razen koncentriranih mlečnih beljakovin z deležem beljakovin nad 85 mas. %, računano na suho snov)

3,4

0

35051010

Dekstrini

9+17,7 EUR/100kg/net

SH2

35051050

Škrobi, esterificirani ali eterificirani (razen dekstrinov)

7,7

10

35051090

Modificirani škrobi (razen esterificiranih in eterificiranih škrobov ter dekstrinov)

9+17,7 EUR/100kg/net

SH2

35052010

Lepila, ki vsebujejo do 25 mas. % škrobov ali dekstrinov ali drugih modificiranih škrobov (razen tistih, ki so pripravljena za prodajo na drobno in v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase)

8,3 + 4,5 EUR/100 kg/neto MAX 11,5

7

35052030

Lepila, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 55 mas. % škrobov ali dekstrinov ali drugih modificiranih škrobov (razen tistih, ki so pripravljena za prodajo na drobno in v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase)

8,3 + 8,9 EUR/100 kg/neto MAX 11,5

7

35052050

Lepila, ki vsebujejo 55 mas. % ali več, vendar manj kot 80 mas. % škrobov ali dekstrinov ali drugih modificiranih škrobov (razen tistih, ki so pripravljena za prodajo na drobno in v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase)

8,3 + 14,2 EUR/100 kg/neto MAX 11,5

7

35052090

Lepila, ki vsebujejo 80 mas. % ali več škrobov ali dekstrinov ali drugih modificiranih škrobov (razen tistih, ki so pripravljena za prodajo na drobno in v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase)

8,3 + 17,7 EUR/100 kg/neto MAX 11,5

7

35061000

Izdelki, ki so ustrezni za uporabo kot lepila ali sredstva za lepljenje, pripravljeni za prodajo na drobno kot lepila ali sredstva za lepljenje, v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase

6,5

4

35069100

Sredstva za lepljenje na osnovi polimerov iz tarifnih številk od 3901 do 3913 ali na osnovi kavčuka (razen izdelkov, ki so ustrezni za uporabo kot lepila ali sredstva za lepljenje, pripravljenih za prodajo na drobno kot lepila ali sredstva za lepljenje, v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase)

6,5

4

35069900

Pripravljena lepila in druga pripravljena sredstva za lepljenje, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

6,5

4

35071000

Sirilo in njegovi koncentrati

6,3

4

35079030

Lipoproteinska lipaza in aspergilna alkalna proteaza

Prosto

0

35079090

Encimi in pripravljeni encimi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen sirila in njegovih koncentratov, lipoproteinske lipaze ter aspergilne alkalne proteaze)

6,3

4

36010000

Pogonski prah

5,7

4

36020000

Pripravljena razstreliva (razen smodnika)

6,5

4

36030010

Počasi goreče vžigalne vrvice; detonirne vrvice

6

4

36030090

Udarne in razstrelilne kapice; vžigalniki; električni detonatorji (razen detonatorjev granat in tulcev nabojev, z udarnimi kapicami ali brez njih)

6,5

4

36041000

Pirotehnični proizvodi za ognjemete

6,5

4

36049000

Signalne rakete, rakete proti toči, signalne rakete za gosto meglo in drugi pirotehnični izdelki (razen pirotehničnih izdelkov za ognjemete in slepih nabojev)

6,5

4

36050000

Vžigalice (razen pirotehničnih izdelkov iz tarifne številke 3604)

6,5

4

36061000

Tekoča ali utekočinjena plinasta goriva, ki se uporabljajo za polnjenje ali ponovno polnjenje vžigalnikov za cigarete ali podobnih vžigalnikov, v embalaži s prostornino do vključno 300 cm³

6,5

4

36069010

Fero-cerij in druge piroforne zlitine, v vseh oblikah

6

4

36069090

Metaldehid, heksametilentetramin in podobne snovi v obliki tablet, paličic in podobno, ki se uporabljajo kot gorivo; goriva na osnovi alkohola in podobna pripravljena goriva v trdni ali poltrdni obliki; smolne bakle, netoilna sredstva in podobno

6,5

4

37011000

Fotografske plošče in plan filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, za rentgensko snemanje (razen iz papirja, kartona in tekstila)

6,5

4

37012000

Plan filmi za trenutno (hitro) fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, v kasetah ali brez njih

6,5

4

37013000

Fotografske plošče in plan filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, katerih ena stran je daljša od 255 mm

6,5

0

37019100

Fotografske plošče in plan filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila, za barvno fotografijo (večbarvno), (razen filmov za trenutno (hitro) fotografijo)

6,5

4

37019900

Fotografske plošče in plan filmi za enobarvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila (razen filmov za rentgensko snemanje ter fotografskih plošč in plan filmov, katerih ena stran je daljša od 255 mm, in filmov za trenutno (hitro) fotografijo) fotografski filmi v zvitkih, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, za rentgensko snemanje (razen iz papirja, kartona ali tekstila)

6,5

0

37021000

Fotografski filmi v zvitkih, neosvetljeni, za rentgensko snemanje (razen iz papirja, kartona ali tekstila)

6,5

4

37023191

Barvni negativni filmi, široki 75 mm ali več, vendar ne več kot 105 mm in dolgi 100 m ali več, za proizvodnjo vložkov za trenutne fotografije, v zvitkih, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, neperforirani (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila)

Prosto

0

37023197

Fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo) v zvitkih, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, neperforirani, široki do vključno 105 mm, za barvno fotografijo (večbarvno) (razen iz papirja, kartona ali tekstila ter negativnih filmov, širokih 75 mm ali več, vendar ne več kot 105 mm in dolgih 100 m ali več, za proizvodnjo vložkov za trenutne fotografije)

6,5

4

37023210

Mikrofilmi in fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo) za grafične namene, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, neperforirani, široki do vključno 35 mm z emulzijo srebrovega halogenida za enobarvno fotografijo (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila)

6,5

4

37023220

Fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo) občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, neperforirani, široki do vključno 35 mm z emulzijo srebrovega halogenida za enobarvno fotografijo (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila, filmov za rentgensko snemanje, mikrofilmov in filmov za grafične namene)

5,3

4

37023285

Fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo) občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, neperforirani, široki od 35 mm do 105 mm, z emulzijo srebrovega halogenida, razen filmov za enobarvno fotografijo (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila, filmov za rentgensko snemanje)

6,5

4

37023900

Fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo), občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, neperforirani, široki do vključno 105 mm, za enobarvno fotografijo (razen filmov z emulzijo srebrovega halogenida, filmov iz papirja, kartona ali tekstila in filmov za rentgensko snemanje)

6,5

4

37024100

Fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo), občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, neperforirani, široki nad 610 mm in dolgi nad 200 m, za barvno fotografijo (večbarvno) (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila)

6,5

4

37024200

Fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo), občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, neperforirani, široki nad 610 mm in dolgi nad 200 m, za enobarvno fotografijo (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila)

6,5

4

37024300

Fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo), občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, neperforirani, široki nad 610 mm in dolgi do vključno 200 m (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila)

6,5

4

37024400

Fotografski filmi (vključno s filmi za trenutno (hitro) fotografijo), občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, neperforirani, široki nad 105 mm do 610 mm (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila)

6,5

4

37025200

Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za barvno fotografijo (večbarvno), široki do vključno 16 mm (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila)

5,3

4

37025300

Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za barvno fotografijo (večbarvno), široki nad 16 mm do 35 mm ter dolgi do vključno 30 m, za diapozitive

5,3

4

37025400

Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za barvno fotografijo (večbarvno), široki nad 16 mm vendar do vključno 35 mm ter dolgi do vključno 30 m (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila; za diapozitive)

5

4

37025500

Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za barvno fotografijo (večbarvno), široki nad 16 mm vendar do vključno 35 mm ter dolgi do 30 m ali več (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila; za diapozitive)

5,3

4

37025600

Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za barvno fotografijo (večbarvno), široki nad 35 mm (razen filmov iz papirja, kartona ali tekstila)

6,5

4

37029610

Mikrofilmi in filmi za grafične namene, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za enobarvno fotografijo, široki do vključno 35 mm ter dolgi do vključno 30 m

6,5

4

37029690

Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za enobarvno fotografijo, široki do vključno 35 mm in dolgi do vključno 30 m (razen filmov iz papirja, kartona in tekstila; filmov za rentgensko snemanje, filmov v zvitkih za trenutno (hitro) fotografijo, mikrofilmov in filmov za grafične namene)

5,3

4

37029710

Mikrofilmi in filmi za grafične namene, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za enobarvno fotografijo, široki do vključno 35 mm ter dolgi več kot 30 m (razen filmov iz papirja, kartona in tekstila)

6,5

4

37029790

Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za enobarvno fotografijo, široki do vključno 35 mm in dolgi več kot 30 m (razen filmov iz papirja, kartona in tekstila; filmov za rentgensko snemanje, filmov v zvitkih za trenutno (hitro) fotografijo, mikrofilmov in filmov za grafične namene)

5,3

4

37029800

Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za enobarvno fotografijo, široki več kot 35 mm (razen filmov iz papirja, kartona in tekstila; filmov za rentgensko snemanje)

6,5

4

37031000

Fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, v zvitkih, širokih nad 610 mm

6,5

4

37032000

Fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, za barvne fotografije (večbarvne) (razen izdelkov v zvitkih, širokih nad 610 mm)

6,5

4

37039000

Fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, za enobarvno fotografijo (razen izdelkov v zvitkih, širokih nad 610 mm)

6,5

4

37040010

Fotografske plošče in filmi, osvetljeni, vendar nerazviti (razen izdelkov iz papirja, kartona ali tekstila)

Prosto

0

37040090

Fotografski papir, karton in tekstil, osvetljeni, vendar nerazviti

6,5

4

37051000

Fotografske plošče in filmi, osvetljeni in razviti, za ofsetno reprodukcijo (razen izdelkov iz papirja, kartona ali tekstila in plošč, pripravljenih za uporabo)

5,3

4

37059010

Mikrofilmi, osvetljeni in razviti (razen mikrofilmov za ofsetno reprodukcijo)

3,2

0

37059090

Fotografske plošče in filmi, osvetljeni in razviti (razen izdelkov iz papirja, kartona ali tekstila, kinematografskih filmov, filmov za ofsetno reprodukcijo in mikrofilmov)

5,3

0

37061020

Kinematografski filmi, osvetljeni in razviti, samo s posnetim zvočnim zapisom, široki 35 mm ali več; negativi in vmesni pozitivi kinematografskih filmov, osvetljeni in razviti, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega, široki 35 mm ali več

Prosto

0

37061099

Pozitivi kinematografskih filmov, osvetljeni in razviti, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega, široki 35 mm ali več (razen vmesnih pozitivov in samo s posnetim zvočnim zapisom)

6,5

4

37069052

Kinematografski filmi, osvetljeni in razviti, samo s posnetim zvočnim zapisom, široki manj kot 35 mm negativi in vmesni pozitivi in filmske novice kinematografskih filmov, osvetljeni in razviti, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega, široki do 35 mm

Prosto

0

37069091

Pozitivi kinematografskih filmov, osvetljeni in razviti, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega, široki do 10 mm (razen vmesnih pozitivov in filmskih novic ter samo s posnetim zvočnim zapisom)

Prosto

0

37069099

Pozitivi kinematografskih filmov, osvetljeni in razviti, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega, široki od vključno 10 mm do 35 mm (razen vmesnih pozitivov in filmskih novic ter samo s posnetim zvočnim zapisom)

5,4

4

37071000

Emulzije, občutljive na svetlobo (za fotografske namene)

6

4

37079020

Razvijalci in fiksirji v obliki kemičnih preparatov za fotografske namene, vključno z nepomešanimi izdelki, pripravljeni v odmerjenih količinah ali pripravljeni za prodajo na drobno v obliki, pripravljeni za uporabo (razen soli in spojin iz tarifnih številk od 2843 do 2846)

6

0

37079090

Kemični preparati za fotografske namene, vključno z nepomešanimi izdelki za fotografske namene, pripravljenimi v odmerjene količine ali pripravljenimi za prodajo na drobno v obliki, pripravljeni za uporabo (razen lakov, lepil, sredstev za lepljenje in podobnih preparatov, emulzij, občutljivih na svetlobo ter soli in spojin plemenitih kovin itd. iz tarifnih številk od 2843 do 2846)

6

0

38011000

Umetni grafit (razen retortnega grafita, retortnega oglja in izdelkov iz umetnega grafita, vključno z refrakcijskimi (težko taljivimi) materiali na osnovi umetnega grafita)

3,6

0

38012010

Koloidni grafit v oljni suspenziji; polkoloidni grafit

6,5

4

38012090

Koloidni grafit (razen koloidnega grafita v oljni suspenziji in polkoloidnega grafita)

4,1

0

38013000

Ogljikove paste za elektrode in podobne paste za oblaganje peči

5,3

4

38019000

Preparati na osnovi grafita ali drugih vrst ogljika v obliki paste, blokov, plošč in drugih polizdelkov (razen ogljikovih past za elektrode in podobnih past za oblaganje peči)

3,7

0

38021000

Aktivno oglje (razen zdravil ali dezodorantov za hladilnike, vozila itd., pripravljenih za prodajo na drobno)

3,2

0

38029000

Aktivna kremenčeva siga in drugi aktivni naravni mineralni izdelki; živalsko oglje, rabljeno ali ne (razen aktivnega oglja, kalciniranega diatomita brez dodanih sredstev za sintranje in aktivnih kemijskih proizvodov)

5,7

4

38030010

Surovo talovo olje

Prosto

0

38030090

Talovo olje, surovo ali rafinirano (razen surovega talovega olja)

4,1

0

38040000

Lužnice iz proizvodnje lesne celuloze, nekoncentrirane ali koncentrirane, razsladkane ali kemično obdelane, vključno z lignin sulfonati (razen talovega olja, natrijevega hidroksida (kavstične sode) in sulfatne smole)

5

4

38051010

Smolni terpentin

4

0

38051030

Lesni terpentin

3,7

0

38051090

Sulfatni terpentin

3,2

0

38059010

Borovo olje, ki vsebuje alfa-terpineol kot glavno sestavino

3,7

0

38059090

Surovi dipenten; sulfitni terpentin in drugi surovi paracimeni; terpentinova olja, dobljena z destilacijo ali po drugačnem postopku iz lesa iglavcev (razen smolnega, lesnega in sulfatnega terpentina ter borovega olja, ki vsebuje alfa-terpineol kot glavno sestavino)

3,4

0

38061000

Kolofonija in smolne kisline

5

4

38062000

Soli kolofonije, smolnih kislin ali derivatov kolofonije ali smolnih kislin (razen soli aduktov kolofonije)

4,2

0

38063000

Smolni estri (ester gums)

6,5

4

38069000

Derivati kolofonije, vključno s solmi aduktov kolofonije, in smolnih kislin, lahka in težka smolna olja ter modificirane naravne smole, dobljene s toplotno obdelavo staljenih smol (razen soli kolofonije, smolnih kislin ali soli derivatov kolofonije ali smolnih kislin in smolnih estrov)

4,2

0

38070010

Lesni katran

2,1

0

38070090

Pivovarska smola in podobni preparati na osnovi kolofonije, smolnih kislin ali rastlinske smole; olja iz lesnega katrana; lesni kreozot; lesna nafta in rastlinska smola (razen lesnega katrana, Burgundy smole, rumene smole, stearinske smole, smole maščobnih kislin, maščobnega katrana in glicerinske smole)

4,6

4

38085000

Proizvodi iz tarifne številke 3808, ki vsebujejo eno ali več od naslednjih snovi: aldrin (ISO); binapakril (ISO); kamfeklor (ISO) (toksafen); kaptafol (ISO); klordan (ISO); klordimeform (ISO); klorobenzilat (ISO); DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan); dieldrin (ISO, INN); 4,6-dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) in njegove soli; dinozeb (ISO), njegove soli ali estri; etilendibromid (ISO) (1,2-dibromoetan); etilendiklorid (ISO) (1,2-dikloroetan); fluoroacetamid (ISO); heptaklor (ISO); heksaklorobenzen (ISO); 1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (HCH (ISO)), vključno lindan (ISO, INN); živosrebrove spojine; metamidofos (ISO); monokrotofos (ISO); oksiran (etilenoksid); paration (ISO); parationmetil (ISO) (metilparation) pentaklorofenol (ISO), njegove soli ali estri; fosfamidon (ISO); 2,4,5-T (ISO) (2,4,5-triklorofenoksiocetna kislina), njene soli ali estri; tributilkositrove spojine; tudi pripravki v prahu, ki vsebujejo zmesi benomila (ISO), karbofurana (ISO) in tirama (ISO).

6

4

38089110

Insekticidi na osnovi piretroidov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089120

Insekticidi na osnovi kloriranih ogljikovodikov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089130

Insekticidi na osnovi karbamatov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089140

Insekticidi na osnovi organofosfornih spojin, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089190

Insekticidi, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen insekticidov na osnovi piretroidov, kloriranih ogljikovodikov, karbamatov ali organofosfornih spojin in blaga iz tarifne številke 3808.50)

6

4

38089210

Fungicidi, preparati na osnovi bakrovih spojin, anorganski (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

4,6

4

38089220

Fungicidi, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi, anorganski (razen preparatov na osnovi bakrovih spojin in blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089230

Fungicidi na osnovi ditiokarbamatov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen anorganskih fungicidov in blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089240

Fungicidi na osnovi benzimidazolov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen anorganskih fungicidov in blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089250

Fungicidi na osnovi diazolov ali triazolov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen anorganskih fungicidov in blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089260

Fungicidi na osnovi diazinov ali morfolinov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen anorganskih fungicidov in blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089290

Fungicidi, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen anorganskih fungicidov in fungicidov na osnovi ditiokarbamatov, benzimidazolov, diazolov, triazolov, diazinov ali morfolinov in blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089311

Herbicidi na osnovi fenoksi-fitohormonov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089313

Herbicidi na osnovi triazinov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089315

Herbicidi na osnovi amidov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089317

Herbicidi na osnovi karbamatov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089321

Herbicidi na osnovi dinitroanilinovih derivatov, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089323

Herbicidi na osnovi derivatov sečnine, uracila ali sulfonil sečnine, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089327

Herbicidi, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen proizvodov na osnovi fenoksi-fitohormonov, triazinov, amidov, karbamatov, dinitroanilinovih derivatov ali derivatov sečnine, uracila ali sulfonil sečnine in blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089330

Sredstva zoper klitje, pripravljena za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089390

Sredstva za urejanje rasti rastlin, pripravljena za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6,5

4

38089410

Dezinfektanti na osnovi kvarternih amonijevih soli, pripravljeni za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089420

Dezinfektanti, na osnovi halogeniranih spojin, pripravljeni za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089490

Dezinfektanti, pripravljeni za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen proizvodov na osnovi kvarternih amonijevih soli ali halogeniranih spojin in blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089910

Rodenticidi, pripravljeni za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38089990

Fitofarmacevtska sredstva, pripravljena v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (razen insekticidov, fungicidov, herbicidov, dezinfektantov in rodenticidov ter blaga iz tarifne podštevilke 3808.50)

6

4

38091010

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi, ki vsebujejo do 55 mas. % takih substanc

8,3 + 8,9 EUR/100 kg/neto MAX 12,8

7

38091030

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati, npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi, ki vsebujejo od vključno 55 mas. % do 70 mas. % takih substanc

8,3 + 12,4 EUR/100 kg/neto MAX 12,8

7

38091050

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati, npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi, ki vsebujejo od vključno 70 mas. % do 83 mas. % takih substanc

8,3 + 15,1 EUR/100 kg/neto MAX 12,8

7

38091090

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi, ki vsebujejo 83 mas. % ali več takih substanc

8,3 + 17,7 EUR/100 kg/neto MAX 12,8

7

38099100

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati, npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v tekstilni in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

6,3

4

38099200

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati, npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v papirni in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

6,3

4

38099300

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati, npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

6,3

4

38101000

Preparati za dekapiranje kovinskih površin; praški in paste, ki so sestavljeni iz kovin in drugih materialov, za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje

6,5

4

38109010

preparati, ki se uporabljajo kot obloge ali jedra za varilne elektrode ali palice

4,1

0

38109090

Talila in drugi pomožni preparati za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje (razen preparatov, ki se uporabljajo kot jedra ali obloge za varilne elektrode ali palice, praškov in past za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje, ki so sestavljeni iz kovin in drugih materialov, ter varilnih elektrod in palic iz navadnih kovin ali kovinskih karbidov, obloženih s talili)

5

4

38111110

preparati proti klenkanju za motorna goriva na osnovi tetraetil-svinca

6,5

4

38111190

preparati proti klenkanju za motorna goriva na osnovi svinčevih spojin (razen tetraetil-svinca)

5,8

4

38111900

Preparati proti klenkanju za motorna goriva (razen preparatov na osnovi svinčevih spojin)

5,8

4

38112100

Pripravljeni dodatki za mazalna olja, ki vsebujejo naftna olja ali olja, pridobljena iz bituminoznih mineralov

5,3

4

38112900

Pripravljeni dodatki za mazalna olja, ki ne vsebujejo naftnih olj ali olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov

5,8

4

38119000

Antioksidanti, preparati za preprečevanje kopičenja smole in za izboljšanje viskoznosti, preparati za preprečevanje korozije in drugi pripravljeni dodatki za mineralna olja (vključno z bencinom) ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja (razen preparatov proti klenkanju in dodatkov za mazalna olja)

5,8

4

38121000

Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije za gumo

6,3

4

38122010

Reagenčne mešanice, ki vsebujejo benzil 3-izobutiriloksi-1-izopropil-2,2-dimetilpropilftalat in benzil 3-izobutiriloksi-2,2,4-trimetilpentilftalat kot sestavljene mehčalce za gumo in plastične mase

Prosto

0

38122090

Sestavljeni mehčalci za gumo in plastične mase, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen reagenčnih mešanic, ki vsebujejo benzil 3-izobutiriloksi-1-izopropil-2,2-dimetilpropilftalat in benzil 3-izobutiriloksi-2,2,4-trimetilpentilftalat)

6,5

4

38123021

Zmesi 1,2-dihidro-2,2,4-trimetil-kinolin oligomerov

6,5

4

38123029

Antioksidanti (protioksidacijski preparati) za gumo ali plastične mase (razen zmesi 1,2-dihidro-2,2,4-trimetil-kinolin oligomerov)

6,5

4

38123080

Sestavljeni stabilizatorji za gumo ali plastične mase (razen antioksidantov)

6,5

4

38130000

Preparati in polnila za aparate za gašenje požara; napolnjene granate za gašenje požara (razen polnih ali praznih naprav za gašenje požara, prenosnih ali ne, nepomešanih kemično neopredeljenih proizvodov z drugimi oblikami protipožarnih lastnosti)

6,5

4

38140010

Sestavljena organska topila in razredčila ter pripravljena sredstva za odstranjevanje premazov ali lakov na osnovi butil acetata (razen odstranjevalca laka za nohte)

6,5

4

38140090

Sestavljena organska topila in razredčila ter pripravljena sredstva za odstranjevanje premazov ali lakov (razen tistih na osnovi butil acetata in odstranjevalca laka za nohte)

6,5

4

38151100

Katalizatorji na nosilcu z nikljem ali nikljevimi spojinami kot aktivnimi snovmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

38151200

Katalizatorji na nosilcu s plemenitimi kovinami ali spojinami plemenitih kovin kot aktivnimi snovmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

38151910

Katalizatorji v obliki zrnc, katerih 90 mas. % ali več delcev ne presega 10 mikronov in ki so iz mešanic oksidov na nosilcu iz magnezijevega silikata, in ki vsebujejo: 20 mas. % ali več, vendar ne več kot 35 mas. % bakra in 2 mas. % ali več, vendar ne več kot 3 mas. % bizmuta, katerih specifična teža je 0,2 ali več, vendar ne več kot 1,0

Prosto

0

38151990

Katalizatorji na nosilcu, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen katalizatorjev na nosilcu s plemenitimi kovinami ali spojinami plemenitih kovin in z nikljem ali nikljevimi spojinami kot aktivnimi snovmi ter katalizatorjev v obliki zrnc, katerih 90 mas. % ali več delcev ne presega 10 mikronov in ki so iz mešanic oksidov na nosilcu iz magnezijevega silikata, in ki vsebujejo: 20 mas. % ali več, vendar ne več kot 35 mas. % bakra in 2 mas. % ali več, vendar ne več kot 3 mas. % bizmuta, katerih specifična teža je 0,2 ali več, vendar ne več kot 1,0)

6,5

4

38159010

Katalizatorji iz etilentrifenilfosfonijevega acetata v obliki raztopine v metanolu (razen katalizatorjev na nosilcu)

Prosto

0

38159090

Pobudniki reakcije, pospeševalci reakcije in katalitični preparati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen pospeševalcev vulkanizacije za gumo, katalizatorjev na nosilcu in katalizatorjev, ki so iz etilentrifenilfosfonijevega acetata v obliki raztopine v metanolu)

6,5

4

38160000

Ognjevarni cementi, ognjevarne malte, ognjevarni betoni in podobne ognjevarne mase (razen preparatov na osnovi grafita ali drugih ogljikovih snovi)

2,7

0

38170050

Linearni alkilbenzen

6,3

4

38170080

mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni, proizvedeni z alkilizacijo benzena in naftalena (razen lineranega alkilbenzena in mešanih izomerov cikličnih ogljikovodikov)

6,3

4

38180010

silicij, dopiran za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic, valjev, palic ali v podobnih oblikah, poliran ali nepoliran ali z enotnim epitaksialnim premazom (razen elementov, ki so bili nadalje obdelani, npr. s selektivno difuzijo)

Prosto

0

38180090

Kemični elementi in spojine, dopirani za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic, valjev, palic in podobno ali rezani v kolute, ploščice in podobno, polirani ali nepolirani ali z enotnim epitaksialnim premazom (razen elementov, ki so bili nadalje obdelani, npr. s selektivno difuzijo)

Prosto

0

38190000

Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

6,5

4

38200000

Preparati zoper zmrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje (razen pripravljenih dodatkov za mineralna olja ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja)

6,5

4

38210000

Pripravljene podlage za razvoj ali vzdrževanje mikroorganizmov (vključno z virusi in podobnimi organizmi) ali rastlinskih, človeških ali živalskih celic

5

4

38220000

Diagnostični ali laboratorijski reagenti na podlogi (nosilcu); pripravljeni diagnostični ali laboratorijski reagenti na nosilcu ali brez njega in certificirani referenčni materiali (razen sestavljenih diagnostičnih reagentov, namenjenih za uporabo na bolnikih, reagentov za določanje krvnih skupin)

Prosto

0

38231100

Stearinska kislina, industrijska

5,1

0

38231200

Oleinska kislina, industrijska

4,5

0

38231300

Maščobne kisline talovega olja, industrijske

2,9

0

38231910

Maščobne kisline, destilirane

2,9

0

38231930

Destilati maščobnih kislin

2,9

0

38231990

Maščobne kisline, industrijske, monokarboksilne; kislinska olja iz rafinacije (razen stearinske kisline, oleinske kisline in maščobnih kislin talovega olja, destiliranih maščobnih kislin in destilatov maščobnih kislin)

2,9

0

38237000

Maščobni alkoholi, industrijski

3,8

0

38241000

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra

6,5

4

38243000

Neaglomerirani karbidi kovin, med seboj pomešani ali pomešani s kovinskimi vezivi

5,3

4

38244000

Pripravljeni dodatki za cemente, malte ali betone

6,5

4

38245010

Beton, pripravljen za vlivanje

6,5

4

38245090

Neognjevarne malte in betoni (razen betona, pripravljenega za vlivanje)

6,5

4

38246011

Sorbitol, v vodni raztopini, ki vsebuje 2 mas. % ali manj D-manitola, računano glede na vsebnost D-glucitola (razen D-glucitola (sorbitola))

7,7+16,1 EUR/100kg/net

SH2

38246019

Sorbitol, v vodni raztopini, ki vsebuje več kot 2 mas. % D-manitola, računano glede na vsebnost D-glucitola (razen D-glucitola (sorbitola))

9,6+37,8 EUR/100kg/net

SH2

38246091

Sorbitol, ki vsebuje 2 mas. % ali manj D-manitola, računano glede na vsebnost D-glucitola (razen sorbitola, v vodni raztopini in D-glucitola (sorbitola))

7,7+23 EUR/100kg/net

SH2

38246099

Sorbitol, ki vsebuje več kot 2 mas. % D-manitola, računano glede na vsebnost D-glucitola (razen sorbitola, v vodni raztopini in D-glucitola (sorbitola))

9,6+53,7 EUR/100kg/net

SH2

38247100

Mešanice, ki vsebujejo klorofluoroogljike (CFC), ki vsebujejo ali ne klorofluoroogljikovodike (HCFC), perfluoroogljike (PFC) ali fluoroogljikovodike (HFC)

6,5

4

38247200

Mešanice, ki vsebujejo bromoklorodifluorometan, bromotrifluorometan ali dibromotetrafluoroetane

6,5

4

38247300

Mešanice, ki vsebujejo bromofluoroogljikovodike (HBFC)

6,5

4

38247400

Mešanice, ki vsebujejo klorofluoroogljikovodike (HCFC), vsebujejo ali ne vsebujejo perfluoroogljikov (PFC) ali fluoroogljikovodikov (HFC), vendar ne vsebujejo klorofluoroogljikov (CFC)

6,5

4

38247500

Mešanice, ki vsebujejo ogljikov tetraklorid

6,5

4

38247600

Mešanice, ki vsebujejo 1,1,1-trikloroetan (metilkloroform)

6,5

4

38247700

Mešanice, ki vsebujejo bromometan (metilbromid) ali bromoklorometan

6,5

4

38247800

Mešanice, ki vsebujejo perfluoroogljike (PFC) ali fluoroogljikovodike (HFC), vendar ne vsebujejo klorofluoroogljikov (CFC) ali klorofluoroogljikovodikov (HCFC)

6,5

4

38247900

Mešanice, ki vsebujejo halogenske derivate metana, etana ali propana (razen mešanic iz tarifnih podštevilk od 3824.71.00 do 3824.78.00)

6,5

4

38248100

Mešanice in preparati, ki vsebujejo oksiran (etilen oksid)

6,5

4

38248200

Mešanice in preparati, ki vsebujejo poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ali polibromirane bifenile (PBB)

6,5

4

38248300

Mešanice in preparati, ki vsebujejo tris(2,3-dibromopropil) fosfat

6,5

4

38249010

Tiofenirane sulfonske kisline, iz olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov in njihovih soli; naftni sulfonati (razen naftnih sulfonatov alkalnih kovin, amonijaka ali etanolaminov)

5,7

4

38249015

Ionski izmenjalci (razen polimerov iz poglavja 39)

6,5

4

38249020

Lovilci (getterji) za vakuumske cevi

6

4

38249025

Piroligniti, na primer kalcijevi; surovi kalcijev tartrat; surovi kalcijev citrat

5,1

4

38249030

Naftenske kisline, njihove v vodi netopne soli in njihovi estri

3,2

4

38249035

Antikorozijski preparati, ki vsebujejo amine kot aktivne sestavine

6,5

4

38249040

Anorganska sestavljena topila in razredčila za lake in podobne proizvode

6,5

4

38249045

Preparati, ki preprečujejo tvorbo vodnega kamna, in podobni preparati, ki odstranjujejo vodni kamen

6,5

4

38249050

Preparati za elektro-galvanizacijo za kemijsko industrijo in sorodne industrije

6,5

4

38249055

Mešanice mono-, di- in triestrov maščobnih kislin z glicerinom „emulgatorji za maščobe“

6,5

4

38249058

Nikotinski obliži (transdermalni) za pomoč kadilcem pri opuščanju kajenja

Prosto

0

38249061

Vmesni proizvodi pri proizvodnji antibiotikov, dobljeni s fermentacijo Streptomyces tenebrarius, posušeni ali neposušeni, namenjeni za proizvodnjo človeških zdravil iz tarifne številke 3004

Prosto

0

38249062

Vmesni proizvodi iz proizvodnje monensinskih soli za farmacevtsko ali kemijsko uporabo

Prosto

0

38249064

Proizvodi in preparati za kemijsko industrijo in sorodne industrije za farmacevtsko ali kemijsko uporabo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen vmesnih proizvodov pri proizvodnji antibiotikov, dobljenih s fermentacijo Streptomyces tenebarius, posušenih ali neposušenih, namenjenih za proizvodnjo človeških zdravil iz tarifne številke 3004, in vmesnih proizvodov iz proizvodnje monensinskih soli)

6,5

4

38249065

Pomožni proizvodi v obliki kemičnih preparatov za livarne (razen pripravljenih vezivnih sredstev za livarske modele ali livarska jedra)

6,5

4

38249070

Ognjevarni, vodotesni in podobni zaščitni preparati, ki se uporabljajo v gradbeništvu

6,5

4

38249075

Rezine litijevega niobata, nedopirani

Prosto

0

38249080

Mešanice aminov iz dimerizacije maščobnih kislin, povprečne molekulske mase 520 ali več, vendar ne več kot 550

Prosto

0

38249085

3-(1-etil-1-metilpropil)izoksazol-5-ilamin, v obliki raztopine v toluenu

Prosto

0

38249087

Zmesi, ki jih pretežno sestavljajo (5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil metil metilfosfonat in bis[(5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil] metilfosfonat, in zmesi, ki jih pretežno sestavljajo dimetil metilfosfonat, oksiran in difosforjev pentoksid

6,5

4

38249097

Kemijski proizvodi in preparati kemijske industrije ali sorodnih industrij, vključno tisti, ki so sestavljeni iz mešanic naravnih proizvodov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

6,5

4

38251000

Komunalni odpadki

6,5

4

38252000

Kanalizacijsko blato

6,5

4

38253000

Klinični odpadki

6,5

4

38254100

Odpadna organska topila, halogenirana

6,5

4

38254900

Odpadna organska topila, nehalogenirana

6,5

4

38255000

Odpadki od tekočin za luženje kovin, hidravličnih tekočin, zavornih tekočin in tekočin proti zamrzovanju

6,5

4

38256100

Odpadki kemijske industrije ali sorodnih industrij, ki vsebujejo pretežno organske sestavine (razen tekočin proti zamrzovanju)

6,5

4

38256900

Odpadki kemijske industrije ali sorodnih industrij (razen odpadkov od tekočin za luženje kovin, hidravličnih tekočin, zavornih tekočin in tekočin proti zamrzovanju ter odpadkov, ki vsebujejo pretežno organske sestavine)

6,5

4

38259010

Alkalni železovi oksidi za prečiščevanje plina

5

4

38259090

Ostanki iz proizvodnje kemijske industrije ali sorodnih industrij, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen odpadkov)

6,5

4

38260010

Mono-alkil estri maščobnih kislin, ki vsebujejo vsaj 96,5 vol. % estrov (FAMAE)

6,5

10

38260090

Biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov (razen mono-alkil estrov maščobnih kislin, ki vsebujejo vsaj 96,5 vol. % estrov (FAMAE))

6,5

10

39011010

Linearni polietilen z relativno gostoto pod 0,94, v primarnih oblikah

6,5

4

39011090

Polietilen z relativno gostoto pod 0,94, v primarnih oblikah (razen linearnega polietilena)

6,5

4

39012010

Polietilen v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah, relativne gostote 0,958 ali več pri 23 °C in, ki vsebuje: 50 mg/kg ali manj aluminija, 2 mg/kg ali manj kalcija, 2 mg/kg ali manj kroma, 2 mg/kg ali manj železa, 2 mg/kg ali manj niklja, 2 mg/kg ali manj titana in 8 mg/kg ali manj vanadija, in ki je namenjen za proizvodnjo klorosulfoniranega polietilena

Prosto

0

39012090

Polietilen z relativno gostoto 0,94 ali več, v primarnih oblikah (razen polietilena v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah, relativne gostote 0,958 ali več pri 23 °C in, ki vsebuje: 50 mg/kg ali manj aluminija, 2 mg/kg ali manj kalcija, 2 mg/kg ali manj kroma, 2 mg/kg ali manj železa, 2 mg/kg ali manj niklja, 2 mg/kg ali manj titana in 8 mg/kg ali manj vanadija, in ki je namenjen za proizvodnjo klorosulfoniranega polietilena)

6,5

4

39013000

Kopolimeri etilen-vinil acetata, v primarnih oblikah

6,5

4

39019030

Ionomerska smola, ki vsebuje sol terpolimera etilena z izobutilnim akrilatom in metakrilno kislino, v primarnih oblikah, in A-B-A blok-polimer polistirena, kopolimer etilen-butilena in polistirena, ki vsebuje 35 mas. % ali manj stirena, v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah

Prosto

0

39019090

Polimeri etilena v primarnih oblikah (razen polietilena, kopolimerov etilen-vinil acetata, ionomerske smole, ki vsebuje sol terpolimera etilena z izobutilnim akrilatom in metakrilno kislino, ter A-B-A blok-kopolimera etilen-polistirena, kopolimera etilen-butilena in polistirena, ki vsebuje 35 mas. % ali manj stirena, v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah)

6,5

4

39021000

Polipropilen, v primarnih oblikah

6,5

4

39022000

Poliizobutilen, v primarnih oblikah

6,5

4

39023000

Kopolimeri propilena, v primarnih oblikah

6,5

4

39029010

A-B-A blok-kopolimer propilena ali drugih olefinov, polistirena, kopolimer etilen-butilena in polistirena, ki vsebuje 35 mas. % ali manj stirena, v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah

Prosto

0

39029020

Polibut-1-en, kopolimer but-1-ena z etilenom, ki vsebuje 10 mas. % ali manj etilena, in mešanice polibut-1-ena s polietilenom in/ali s polipropilenom, ki vsebujejo 10 mas. % ali manj polietilena in/ali 25 mas. % ali manj polipropilena, v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah

Prosto

0

39029090

Polimeri propilena ali drugih olefinov, v primarnih oblikah (razen polipropilena, poliizobutilena, kopolimerov propilena in A-B-A blok-kopolimera polistirena, kopolimera etilen-butilena in polistirena, ki vsebuje 35 mas. % ali manj stirena, ter polibut-1-ena, kopolimera but-1-ena z etilenom, ki vsebuje 10 mas. % ali manj etilena, in mešanic polibut-1-ena s polietilenom in/ali s polipropilenom, ki vsebujejo 10 mas. % ali manj polietilena in/ali 25 mas. % ali manj polipropilena, v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah)

6,5

4

39031100

Polistiren za ekspandiranje, v primarnih oblikah

6,5

4

39031900

Polistiren, v primarnih oblikah (razen polistirena za ekspandiranje)

6,5

4

39032000

Kopolimeri stiren-akrilnitrila (SAN), v primarnih oblikah

6,5

4

39033000

Kopolimeri akrilnitril-butadien-stirena (ABS), v primarnih oblikah

6,5

4

39039010

Kopolimer izključno iz stirena z alilnim alkoholom, acetilne vrednosti 175 ali več, v primarnih oblikah

Prosto

0

39039020

Bromirani polistiren, ki vsebuje 58 mas. % ali več, vendar ne več kot 71 mas. % broma, v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah

Prosto

0

39039090

Polimeri stirena, v pirmarnih oblikah (razen polistirena, kopolimerov stiren-akrilnitrila (SAN), kopolimerov akrilnitril-butadien-stirena (ABS), kopolimerov izključno iz stirena z alilnim alkoholom, acetilne vrednosti 175 ali več, ter bromiranega polistirena, ki vsebuje 58 mas. % ali več, vendar ne več kot 71 mas. % broma, v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah)

6,5

4

39041000

Poli(vinilklorid), v primarnih oblikah, nepomešan z drugimi snovmi

6,5

4

39042100

Nemehčan polivinilklorid, v primarnih oblikah, pomešan z drugimi snovmi

6,5

4

39042200

Mehčan poli(vinilklorid), v primarnih oblikah, pomešan z drugimi snovmi

6,5

4

39043000

Kopolimeri vinilklorida-vinilacetata, v primarnih oblikah

6,5

4

39044000

Kopolimeri vinilklorida, v primarnih oblikah (razen kopolimerov vinilklorida-vinilacetata)

6,5

4

39045010

Kopolimeri vinilidenklorida z akrilonitrilom, v obliki ekspandiranih kroglic premera 4 μm ali več, vendar ne več kot 20 μm

Prosto

0

39045090

Polimeri vinilidenklorida, v primarnih oblikah (razen kopolimerov vinilidenklorida z akrilonitrilom, v obliki ekspandiranih kroglic premera 4 μm ali več, vendar ne več kot 20 μm)

6,5

4

39046100

Politetrafluoroetilen, v primarnih oblikah

6,5

4

39046910

Poli(vinil fluorid) v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah

Prosto

0

39046920

Fluoroelastomeri FKM, v primarnih oblikah

6,5

4

39046980

Fluoro-polimeri vinilklorida ali drugih halogeniranih olefinov, v primarnih oblikah (razen fluoroelastomerov FKM, politetrafluoroetilena ter poli(vinil fluorida) v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah)

6,5

4

39049000

Polimeri vinilklorida ali drugih halogeniranih olefinov, v primarnih oblikah (razen poli(vinilklorida), kopolimerov vinilklorida, polimerov vinilklorida in fluoropolimerov)

6,5

4

39051200

Poli(vinilacetat), v vodni disperziji

6,5

4

39051900

Poli(vinilacetat), v primarnih oblikah (razen v vodni disperziji) kopolimeri vinilacetata, v vodni disperziji

6,5

4

39052100

Kopolimeri vinilacetata, v vodni disperziji

6,5

4

39052900

Kopolimeri vinilacetata, v primarnih oblikah (razen v vodni disperziji)

6,5

4

39053000

Poli(vinilalkohol), v primarnih oblikah, s hidroliziranimi ali nehidroliziranimi acetatnimi skupinami

6,5

4

39059100

Kopolimeri vinila, v primarnih oblikah (razen kopolimerov vinilklorida-vinilacetata in drugih kopolimerov vinilklorida ter kopolimerov vinilacetata)

6,5

4

39059910

Poli(vinilformal), v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah, molekulske mase 10 000 ali več, vendar ne več kot 40 000, ki vsebuje 9,5 mas. % ali več, vendar ne več kot 13 mas. % acetilnih skupin, vrednotenih kot vinilni acetati, in 5 mas. % ali več, vendar ne več kot 6,5 mas. % hidroksilnih skupin, vrednotenih kot vinilni alkohol

Prosto

0

39059990

Polimeri vinilestrov in drugi polimeri vinila, v primarnih oblikah (razen polimerov vinilklorida ali drugih halogeniranih olefinov, poli(vinilacetata), kopolimerov in poli(vinilalkohola), s hidroliziranimi ali nehidroliziranimi acetatnimi skupinami, ter poli(vinilformala), v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah, molekulske mase 10 000 ali več, vendar ne več kot 40 000, ki vsebuje 9,5 mas. % ali več, vendar ne več kot 13 mas. % acetilnih skupin, vrednotenih kot vinilni acetati, in 5 mas. % ali več, vendar ne več kot 6,5 mas. % hidroksilnih skupin, vrednotenih kot vinilni alkohol)

6,5

4

39061000

Polimetilmetakrilat, v primarnih oblikah

6,5

4

39069010

Poli[N-(3-hidroksiamino-1,1-dimetilbutil)akrilamid], v primarnih oblikah

Prosto

0

39069020

Kopolimer 2-diizopropilaminoetil metakrilata z decilmetakrilatom, v obliki raztopine v N, N-dimetilacetamida, ki vsebuje 55 mas. % ali več kopolimerov

Prosto

0

39069030

Kopolimer akrilne kisline z 2-etilheksil akrilatom, ki vsebuje 10 mas. % ali več, vendar ne več kot 11 mas. % 2-etilheksil akrilata, v primarnih oblikah

Prosto

0

39069040

Kopolimer akrilonitrila z metilakrilatom, modificiran s polibutadien-akrilonitrilom (NBR), v primarnih oblikah

Prosto

0

39069050

Polimerizacijski proizvodi akrilne kisline z alkilnim metakrilatom in z majhnimi količinami drugih monomerov, namenjeni za uporabo kot zgoščevalci v proizvodnji tekstilnih barvnih past

Prosto

0

39069060

Kopolimer metilnega akrilata z etilenom in monomerom, ki kot substituenta vsebuje netoerminalne karboksilne skupine in ki vsebuje 50 mas. % ali več metil akrilata, spojenega ali nespojenega s silicijem, v primarnih oblikah

5

4

39069090

Akrilni polimeri v primarnih oblikah (razen poli(metilmetakrilata), poli[N-(3-hidroksiamino-1,1-dimetilbutil)akrilamida], kopolimera 2-diizopropilaminoetil metakrilata z decilmetakrilatom, v obliki raztopine v N, N-dimetilacetamida, ki vsebuje 55 mas. % ali več kopolimerov, kopolimera akrilne kisline z 2-etilheksil akrilatom, ki vsebuje 10 mas. % ali več, vendar ne več kot 11 mas. % 2-etilheksil akrilata, kopolimera akrilonitrila z metilakrilatom, modificiranega s polibutadien-akrilonitrilom (NBR), polimerizacijskih proizvodov akrilne kisline z alkilnim metakrilatom in z majhnimi količinami drugih monomerov, namenjenih za uporabo kot zgoščevalci v proizvodnji tekstilnih barvnih past, ter kopolimera metilnega akrilata z etilenom in monomerom, ki kot substituenta vsebuje neterminalne karboksilne skupine in ki vsebuje 50 mas. % ali več metil akrilata, spojenega ali nespojenega s silicijem)

6,5

4

39071000

Poliacetali, v primarnih oblikah

6,5

4

39072011

Polietilen glikoli, v primarnih oblikah

6,5

4

39072020

Polieter alkoholi, v primarnih oblikah (razen polietilen glikolov)

6,5

4

39072091

Kopolimer 1-kloro-2,3-epoksipropana z etilenovim oksidom, v primarnih oblikah

Prosto

0

39072099

Polietri, v primarnih oblikah (razen polieter alkoholov, poliacetalov in kopolimera 1-kloro-2,3-epoksipropana z etilenovim oksidom)

6,5

4

39073000

Epoksidne smole, v primarnih oblikah

6,5

4

39074000

Polikarbonati, v primarnih oblikah

6,5

4

39075000

Alkidne smole, v primarnih oblikah

6,5

4

39076020

Poli(etilentereftalat) v primarnih oblikah z viskoznim številom do vključno 78 ml/g

6,5

7

39076080

Poli(etilentereftalat) v primarnih oblikah z viskoznim številom manj kot 78 ml/g

6,5

4

39077000

Poli(mlečna kislina), v primarnih oblikah

6,5

4

39079110

Nenasičeni tekoči poliestri, v primarnih oblikah (razen polikarbonatov, alkidnih smol, poli(etilen tereftalata) in poli(mlečne kisline))

6,5

4

39079190

Nenasičeni poliestri, v primarnih oblikah (razen tekočih in polikarbonatov, alkidnih smol, poli(etilen tereftalata) in poli(mlečne kisline))

6,5

4

39079910

Poli(etilen naftalen-2,6-dikarboksilat), nasičen, v primarnih oblikah

Prosto

0

39079990

Poliestri, nasičeni, v primarnih oblikah (razen polikarbonatov, alkidnih smol, polietilen tereftalata in poli(mlečne kisline) ter poli(etilen naftalen-2,6-dikarboksilata))

6,5

4

39081000

Poliamidi -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 ali -6,12, v primarnih oblikah

6,5

4

39089000

Poliamidi, v primarnih oblikah (razen poliamidov -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 in -6,12)

6,5

4

39091000

Sečninske smole in tiosečninske smole, v primarnih oblikah

6,5

4

39092000

Melaminske smole, v primarnih oblikah

6,5

4

39093000

Amino smole, v primarnih oblikah (razen sečninskih smol, tiosečninskih smol in melaminskih smol)

6,5

4

39094000

Fenolne smole, v primarnih oblikah

6,5

4

39095010

Poliuretan iz 2,2'-(terc-butiloamino)dietanola in 4,4'-metilendicikloheksil diizocianata, v obliki raztopine v N, N-dimetilacetamida, ki vsebuje 50 mas. % ali več polimerov

Prosto

0

39095090

Poliuretani, v primarnih oblikah (razen poliuretana iz 2,2'-(terc-butiloamino)dietanola in 4,4'-metilendicikloheksil diizocianata, v obliki raztopine v N, N-dimetilacetamida)

6,5

4

39100000

Silikoni, v primarnih oblikah

6,5

4

39111000

Naftne smole, kumaron, inden ali kumaron-inden smole in politerpeni, v primarnih oblikah

6,5

4

39119011

Poli(oksi-1,4-fenilensulfonil-1,4-fenilenoksi-1,4-fenilenizopropiliden-1,4-fenilen), v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah, kemično modificiran ali nemodificiran

3,5

0

39119013

Poli(tio-1,4-fenilen), kemično modificiran ali nemodificiran, v primarnih oblikah

Prosto

0

39119019

Proizvodi kondenzacije ali preureditvene polimerizacije, kemično modificirani ali nemodificirani, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, v primarnih oblikah (razen poli(oksi-1,4-fenilensulfonil-1,4-fenilenoksi-1,4-fenilenizopropiliden-1,4-fenilena), v blokih nepravilne oblike, kepah, prahu, zrncih, luskah in podobnih oblikah, ter poli(tio-1,4-fenilena))

6,5

4

39119092

Hidrogenirani kopolimeri viniltoluena z α-metilstirenom in kopolimer parakreozola z divinilbenzenom, v obliki raztopine v N, N-dimetilacetamida, ki vsebuje 50 mas. % ali več polimerov, ki je proizveden s kemično sintezo, v primarnih oblikah

Prosto

0

39119099

Polimerne in predpolimerne plastične mase, ki so proizvedene s kemično sintezo, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu, v primarnih oblikah (razen kopolimera parakreozola z divinilbenzenom, v obliki raztopine v N, N-dimetilacetamida, ki vsebuje 50 mas. % ali več polimerov, in hidrogeniranih kopolimerov viniltoluena z α-metilstirenom)

6,5

4

39121100

Nemehčani celulozni acetati, v primarnih oblikah

6,5

4

39121200

Mehčani celulozni acetati, v primarnih oblikah

6,5

4

39122011

Nemehčani kolodiji in keloidin, v primarnih oblikah

6,5

10

39122019

Nemehčani nitrati celuloze, v primarnih oblikah (razen kolodija in keloidina)

6

10

39122090

Mehčani nitrati celuloze, vključno s kolodiji, v primarnih oblikah

6,5

10

39123100

Karboksimetilceluloza (CMC) in njene soli, v primarnih oblikah

6,5

4

39123920

Hidroksipropilna celuloza, v primarnih oblikah

Prosto

0

39123985

Celulozni etri, v primarnih oblikah (razen karboksimetilceluloze in njenih soli ter hidroksipropilne celuloze)

6,5

4

39129010

Celulozni estri, v primarnih oblikah

6,4

4

39129090

Celuloza in njeni kemični derivati, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, v primarnih oblikah (razen celuloznih acetatov, nitratov celuloze, celuloznih etrov in celuloznih estrov)

6,5

4

39131000

Alginska kislina, njene soli in estri, v primarnih oblikah

5

4

39139000

Naravni polimeri in modificirani naravni polimeri (npr. strjene beljakovine, kemični derivati naravnega kavčuka), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, v primarnih oblikah (razen alginske kisline, njenih soli in estrov)

6,5

4

39140000

Ionski izmenjalci na osnovi polimerov iz tarifnih številk 3901 do 3913, v primarnih oblikah

6,5

4

39151000

Odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov etilena

6,5

4

39152000

Odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov stirena

6,5

4

39153000

Odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov vinilklorida

6,5

4

39159011

Odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov propilena

6,5

4

39159080

Odpadki, ostružki in ostanki iz plastičnih mas (razen tistih iz polimerov etilena, stirena, vinilklorida in propilena)

6,5

4

39161000

Monofilamenti, katerih kateri koli premer presega 1 mm, palice, paličice in profilne oblike, površinsko obdelani ali ne, toda drugače neobdelani, iz polimerov etilena

6,5

4

39162000

Monofilamenti, katerih kateri koli premer presega 1 mm, palice, paličice in profilne oblike, površinsko obdelani ali ne, toda drugače neobdelani, iz polimerov vinilklorida

6,5

4

39169010

Monofilamenti, katerih kateri koli premer presega 1 mm, palice, paličice in profilne oblike, površinsko obdelani ali ne, toda drugače neobdelani, kemično modificirani ali nemodificirani, iz proizvodov, dobljenih s kondenzacijo ali preureditveno polimerizacijo

6,5

4

39169050

Monofilamenti, katerih kateri koli premer presega 1 mm, palice, paličice in profilne oblike, površinsko obdelani ali ne, toda drugače neobdelani, iz proizvodov adicijske polimerizacije (razen monofilamentov iz polimerov etilena in vinilklorida)

6,5

4

39169090

Monofilamenti, katerih kateri koli premer presega 1 mm, palice, paličice in profilne oblike iz plastičnih mas, površinsko obdelani ali ne, toda drugače neobdelani (razen monofilamentov iz proizvodov adicijske polimerizacije ter proizvodov, dobljenih s kondenzacijo ali preureditveno polimerizacijo, kemično modificiranih ali nemodificiranih)

6,5

4

39171010

Umetna čreva (čreva za klobasne izdelke) iz strjenih beljakovin

5,3

4

39171090

Umetna čreva (čreva za klobasne izdelke) iz celuloznih materialov

6,5

4

39172110

toge cevi in tulci, iz polimerov etilena, brezšivni, dolžine, ki presega največjo dimenzijo prečnega preseka, površinsko obdelani ali neobdelani, vendar drugače neobdelani

6,5

4

39172190

toge cevi in tulci iz polimerov etilena (razen brezšivnih in samo razrezanih na določene dolžine)

6,5

4

39172210

toge cevi in tulci iz polimerov propilena, brezšivni, dolžine, ki presega največjo dimenzijo prečnega preseka, površinsko obdelani ali neobdelani, vendar drugače neobdelani

6,5

4

39172290

toge cevi in tulci iz polimerov propilena (razen brezšivnih in samo razrezanih na določene dolžine)

6,5

4

39172310

toge cevi in tulci iz polimerov vinilklorida, brezšivni, dolžine, ki presega največjo dimenzijo prečnega preseka, površinsko obdelani ali neobdelani, vendar drugače neobdelani

6,5

4

39172390

Toge cevi in tulci iz polimerov vinilklorida (razen brezšivnih in samo razrezanih na določene dolžine)

6,5

4

39172900

Toge cevi iz plastičnih mas (razen cevi iz polimerov etilena, propilena in vinilklorida)

6,5

4

39173100

Gibke cevi iz plastičnih mas, ki lahko zdržijo tlak 27,6 MPa ali več

6,5

4

39173200

Gibke cevi iz plastičnih mas, ki niso ojačene in ne kombinirane z drugimi materiali, brez pribora

6,5

4

39173300

Gibke cevi iz plastičnih mas, ki niso ojačene in ne kombinirane z drugimi materiali, s priborom, tesnili ali konektorji

6,5

4

39173900

Gibke cevi iz plastičnih mas, ojačene ali kombinirane z drugimi materiali (razen cevi, ki lahko zdržijo tlak 27,6 MPa ali več)

6,5

4

39174000

Pribor, npr. spojnice, kolena, prirobnice, iz plastičnih mas za cevi

6,5

4

39181010

Talne obloge, samolepilne ali ne, v zvitkih ali v ploščah; in tapete za stene ali strope (v zvitkih, širokih najmanj 45 cm, ki so sestavljeni iz plasti plastične mase, trajno pritrjene na podlago iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, če je sprednja stran plastične mase šagrinirana (zrnate površine), reliefno okrašena, površinsko pobarvana, s tiskanimi vzorci ali drugače okrašena) na nosilcu, ki je impregniran, prevlečen ali premazan s polivinil kloridom

6,5

4

39181090

Talne obloge iz polimerov vinilklorida, samolepilne ali ne, v zvitkih ali v ploščah (razen tistih na podlagi, ki je impregnirana, prevlečen ali premazan s polivinil kloridom)

6,5

4

39189000

Talne obloge iz plastičnih mas, samolepilne ali ne, v zvitkih ali v ploščah, in tapete za stene ali strope v zvitkih, širokih najmanj 45 cm, ki so sestavljeni iz plasti plastične mase, trajno pritrjene na podlago iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja

6,5

4

39191012

Plastični trakovi iz polivinil klorida ali polietilena, prevlečeni z nevulkaniziranim naravnim ali sintetičnim kavčukom, samolepilni, v zvitkih, širokih do vključno 20 cm

6,3

4

39191015

Plastični trakovi iz polipropilena, prevlečeni z nevulkaniziranim naravnim ali sintetičnim kavčukom, samolepilni, v zvitkih, širokih do vključno 20 cm

6,3

4

39191019

Plastični trakovi, prevlečeni z nevulkaniziranim naravnim ali sintetičnim kavčukom, samolepilni, v zvitkih, širokih do vključno 20 cm (razen proizvodov iz polivinil klorida, polietilena ali polipropilena)

6,3

4

39191080

Samolepilne plošče, listi, filmi, folije, trakovi in druge podobne ploščate oblike iz plastičnih mas, v zvitkih, širokih do vključno 20 cm (razen plastičnih trakov, prevlečenih z nevulkaniziranim naravnim ali sintetičnim kavčukom)

6,5

4

39199000

Samolepilne plošče, listi, filmi, folije, trakovi in druge podobne ploščate oblike iz plastičnih mas, vključno s tistimi v zvitkih, širokih več kot 20 cm (razen talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39201023

Polietilenski film, ki nima celičaste strukture, debeline 20 μm ali več, vendar ne več kot 40 μm, za proizvodnjo fotoobstojnih filmov, ki se uporabljajo v proizvodnji polprevodnikov in tiskanih vezij

Prosto

0

39201024

Raztegljivi film iz polietilena, ki nima celičaste strukture, debeline 0,125 mm ali manj in z relativno gostoto manj kot 0,94

6,5

4

39201025

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polietilena, ki nimajo celičaste strukture in so tiskani, neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani, brez nadaljnje obdelave, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike, debeline 0,125 mm ali manj in z relativno gostoto manj kot 0,94, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen nepotiskanega, raztegljivega, polietilenskega film, debeline 20 μm ali več, vendar ne več kot 40 μm, za proizvodnjo fotoobstojnih filmov, ki se uporabljajo v proizvodnji polprevodnikov in tiskanih vezij)

6,5

4

39201028

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polietilena, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani, brez nadaljnje obdelave, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike, debeline 0,125 mm ali manj in z relativno gostoto 0,94 ali več, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

39201040

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov etilena, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani, brez nadaljnje obdelave, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike, debeline 0,125 mm ali manj (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39201081

Sintetična papirna pulpa v obliki vlažnih listov, izdelanih iz nepovezanih fino razcepljenih polietilenskih vlaken, ki nimajo celičaste strukture, pomešanih ali nepomešanih s celuloznimi vlakni v količini 15 % ali manj, ki vsebuje polivinilalkohol, razredčen v vodi kot vlažilcu, debeline več kot 0,125 mm

Prosto

0

39201089

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz neekspandiranih polimerov etilena, ki so neojačani, nimajo celičaste strukture (niso laminirani) in so brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani, brez nadaljnje obdelave, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike, debeline več kot 0,125 mm (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 in sintetične papirne pulpe v obliki vlažnih listov, izdelanih iz nepovezanih fino razcepljenih polietilenskih vlaken, pomešanih ali nepomešanih s celuloznimi vlakni v količini 15 % ali več, ki vsebuje polivinilalkohol, razredčen v vodi kot vlažilcu)

6,5

4

39202021

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov propilena, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani in niso razrezani v druge ploščate oblike razen pravokotnih (vključno s kvadratnimi), debeline do vključno 0,10 mm, biaksialno usmerjeni (razen samolepilnih ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39202029

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov propilena, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani in niso razrezani v druge ploščate oblike razen pravokotnih (vključno s kvadratnimi), debeline do vključno 0,10 mm, ki niso biaksialno usmerjeni

6,5

4

39202080

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov propilena, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani in niso razrezani v druge ploščate oblike razen pravokotnih (vključno s kvadratnimi), debeline več kot 0,10 mm, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

39203000

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov stirena, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39204310

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov vinilklorida, ki nimajo celičaste strukture, ki vsebujejo 6 mas. % mehčalcev ali več, debeline 1 % ali manj in so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39204390

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov vinilklorida, ki nimajo celičaste strukture, ki vsebujejo 6 mas. % mehčalcev ali več, debeline več kot 1 mm, in so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39204910

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov vinilklorida, ki nimajo celičaste strukture, ki vsebujejo manj kot 6 mas. % mehčalcev, debeline 1 % ali manj in so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39204990

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov vinilklorida, ki nimajo celičaste strukture, ki vsebujejo manj kot 6 mas. % mehčalcev, debeline več kot 1 mm in so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39205100

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimetilmetakrilata, ki nima celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39205910

Kopolimer akrilnih in metakrilnih estrov, ki nimajo celičaste strukture, v obliki filma debeline 150 μm ali manj

Prosto

0

39205990

Plošče, listi, folije, filmi in trakovi iz akrilnih polimerov, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nepremazani, nelaminirani ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez podlage, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen tistih iz polimetilmetakrilata, samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter kopolimera akrilnih in metakrilnih estrov, ki nimajo celičaste strukture, v obliki filma debeline, ki ne presega 150 μm)

6,5

4

39206100

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polikarbonatov, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen tistih iz polimetilmetakrilata, samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39206212

Film polietilen tereftalata debeline 72 μm ali več, vendar ne več kot 79 μm, za proizvodnjo gibkih magnetnih diskov; film polietilen tereftalata debeline 100 μm ali več, vendar ne več kot 150 μm, za proizvodnjo fotopolimerskih tiskarskih plošč

Prosto

0

39206219

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polietilen tereftalata, ki nima celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez podlage, neobdelani ali samo površinsko obdelani, brez nadaljnje obdelave, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike, debeline 0,35 mm ali manj (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918, filma polietilen tereftalata, debeline 100 mikrometrov ali več, vendar ne več kot 150 mikrometrov, za proizvodnjo fotopolimerskih tiskarskih plošč ter filma polietilen tereftalata debeline 72 mikrometrov ali več, vendar ne več kot 79 mikrometrov, za proizvodnjo gibkih magnetonih diskov)

6,5

4

39206290

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polietilen tereftalata, ki nima celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podlage ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez podlage, neobdelani ali samo površinsko obdelani, brez nadaljnje obdelave, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike, debeline nad 0,35 mm (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39206300

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz nenasičenih poliestrov, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen tistih iz polimetilmetakrilata, samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39206900

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz poliestrov, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v pravokotne oblike, vključno s kvadratnimi (razen polikarbonatov, polietilen tereftalata in drugih nenasičenih poliestrov, samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39207100

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz regenerirane celuloze, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39207310

Podlaga za film v kolutih ali trakovih, ki se uporablja kot nosilec za površine, občutljive na svetlobo, pri proizvodnji filmov, celuloznih acetatov, ki nimajo celičaste strukture,

6,3

4

39207380

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz celuloznih acetatov, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podlage ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v pravokotne oblike, vključno s kvadratnimi (razen filmov v kolutih ali trakovih, za kinematografijo ali fotografijo, samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39207910

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz vulkanfibra, ki so neojačani, nelaminirani, brez podlage ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike

5,7

4

39207990

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz derivatov celuloze, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen izdelkov iz celuloznih acetatov, samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39209100

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polivinilbutirala, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,1

4

39209200

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz poliamidov, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39209300

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz amino smol, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39209400

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz fenolnih smol, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39209921

Poliimidni listi ali trakovi, ki nimajo celičaste strukture, neprevlečeni ali pa prevlečeni ali prekriti le s plastično maso, ki so neojačani, nelaminirani, brez podlage ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v pravokotne oblike, vključno s kvadratnimi (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

Prosto

0

39209928

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz izdelkov, dobljenih s kondenzacijsko ali preureditveno polimerizacijo, ki nimajo celičaste strukture, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ki so neojačani, nelaminirani, brez podlage ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v pravokotne oblike, vključno s kvadratnimi (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter poliimidnih listov ali trakov, neprevlečenih ali pa prevlečenih ali prekritih le s plastično maso)

6,5

4

39209952

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov vinilklorida, ki nimajo celičaste strukture, ki vsebujejo 97 mas. % ali več mehčalcev, debeline 1 % ali manj in so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

Prosto

0

39209953

Membrane za izmenjavo ionov iz fluoriranega plastičnega materiala, ki nima celične strukture, namenjene za uporabo v kloroalkalnih elektrolitskih celicah

Prosto

0

39209959

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz proizvodov adicijske polimerizacije, ki nimajo celičaste strukture, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ki so neojačani, nelaminirani, brez podlage ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez podlage, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918, listov polivinilfluorida, membran za izmenjavo ionov iz fluoriranega plastičnega materiala, namenjenih za uporabo v kloroalkalnih elektrolitskih celicah, ter biaksialno usmerjenega filma polivinilalkohola, ki vsebuje 97 mas. % ali več polivinilalkohola, neprevlečenega in debeline, ki ne presega 1 mm)

6,5

4

39209990

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu in ki so neojačani, nelaminirani, brez podlage ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez podlage, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, proizvodov adicijske polimerizacije, proizvodov, dobljenih s kondenzacijo ali preureditveno polimerizacijo, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006.10.30)

6,5

4

39211100

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz celičastih polimerov stirena, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilne kirurške ali zobarske zapore proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006.10.30)

6,5

4

39211200

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz celičastih polimerov vinilklorida, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilne kirurške ali zobarske zapore proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006.10.30)

6,5

4

39211310

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz gibkih celičastih poliuretanov, neobdelani ali samo površinsko obdelani, brez nadaljnje obdelave, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006.10.30)

6,5

4

39211390

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz togih celičastih poliuretanov, neobdelani ali samo površinsko obdelani, brez nadaljnje obdelave, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006.10.30)

6,5

4

39211400

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz regenerirane celičaste celuloze, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilne kirurške ali zobarske zapore proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006.10.30)

6,5

4

39211900

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz celičaste plastične mase, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen tistih iz polimerov stirena, vinilklorida, poliuretanov in regenerirane celuloze, samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilne kirurške ali zobarske zapore proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006.10.30)

6,5

4

39219010

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz poliestrov, ki so ojačani, laminirani, s podlogo ali ki so kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen tistih iz celičastih plastičnih mas, samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39219030

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz fenolnih smol, ojačani, laminirani, s podlago ali kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39219041

Laminirani izdelki iz amino smol, izdelani pod visokim pritiskom, z dekorativno površino na eni ali obeh straneh, vendar drugače neobdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike

6,5

4

39219043

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz laminiranih amino smol, ojačani, laminirani, s podlago ali kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen laminiranih izdelkov iz amino smol, izdelanih pod visokim pritiskom, z dekorativno površino na eni ali obeh straneh ter talnih oblog)

6,5

4

39219049

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz nelaminiranih amino smol, ojačani, laminirani, s podlago ali kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39219055

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz proizvodov, dobljenih s kondenzacijo ali preureditveno polimerizacijo, kemično modificirani ali nemodificirani, ojačani, laminirani, s podlago ali kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen izdelkov iz poliestrov, fenolnih smol, amino smol; samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39219060

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz proizvodov adicijske polimerizacije, ojačani, laminirani, s podlago ali kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39219090

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ojačani, laminirani, s podlago ali kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen tistih iz celularnih plastičnih mas, proizvodov adicijske polimerizacije, proizvodov, dobljenih s kondenzacijsko ali preureditveno polimerizacijo; samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918)

6,5

4

39221000

Kadi, pršne kadi, odtoki in lijaki iz plastičnih mas

6,5

4

39222000

Straniščne deske in pokrovi iz plastičnih mas

6,5

4

39229000

Bideji, straniščne školjke, izplakovalni kotliči in podobni sanitarni izdelki iz plastičnih mas (razen kadi, pršnih kadi, odtokov, lijakov, straniščnih desk in pokrovov)

6,5

4

39231000

Škatle, zaboji, gajbe in podobni izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas

6,5

4

39232100

Vreče in vrečke (vključno s trikotnimi) iz polimerov etilena

6,5

4

39232910

Vreče in vrečke (vključno s trikotnimi) iz polivinil klorida

6,5

4

39232990

Vreče in vrečke (vključno s trikotnimi) iz plastičnih mas (razen tistih iz polivinil klorida in polimerov etilena)

6,5

4

39233010

Baloni, plastenke, plastenčice in podobni proizvodi za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas, z vsebnostjo do vključno 2 l.

6,5

4

39233090

Baloni, plastenke, plastenčice in podobni izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas, z vsebnostjo več kot 2 l

6,5

4

39234010

Motki, koluti in podobni nosilci iz plastičnih mas za fotografske ali kinematografske filme ali za trakove, filme in podobno, za snemanje zvoka ali slike ali snemanje signalov, podatkov ali programov

5,3

4

39234090

Motki, kopsi, vretena in podobni nosilci iz plastičnih mas (razen tistih za fotografske ali kinematografske filme ali za trakove, filme in podobno, za snemanje zvoka ali slike ali snemanje signalov, podatkov ali programov)

6,5

4

39235010

Pokrovčki in zapirala za steklenice, plastenke in podobne posode, iz plastičnih mas

6,5

4

39235090

Zamaški, pokrovi, pokrovke in druga zapirala iz plastičnih mas (razen pokrovčkov in zapiral za steklenice)

6,5

4

39239000

Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas (razen škatel, zabojev, gajb in podobnih izdelkov; vreče in vrečke (vključno trikotne); baloni, plastenke, plastenčice in podobni proizvodi; motki, kopsi, vretena in podobne podloge; zamaški, pokrovi, pokrovke in druga zapirala)

6,5

4

39241000

Namizni in kuhinjski pribor iz plastičnih mas

6,5

4

39249000

Gospodinjski izdelki in toaletni izdelki iz plastičnih mas (razen namiznega in kuhinjskega pribora, kadi, pršnih kadi, lijakov, bidejev, straniščnih školjk, desk in pokrovov, izplakovalnih kotličkov in podobnih sanitarnih izdelkov)

6,5

4

39251000

Rezervoarji, cisterne, kadi in podobne posode iz plastičnih mas s prostornino nad 300 l

6,5

4

39252000

Vrata, okna in njihovi okvirji in pragovi za vrata iz plastičnih mas

6,5

4

39253000

Oknice, navojnice (tudi žaluzije) ter podobni izdelki in njihovi deli, iz plastičnih mas (razen pribora in podobnih izdelkov)

6,5

4

39259010

Pribor in armatura, namenjeni stalni vgradnji v vratih ali na njih, oknih, stopniščih, zidovih ali drugih delih stavb, iz plastičnih mas

6,5

4

39259020

Razdelilne doze, instalacijski vodniki in kabelske armature za električno napeljavo, iz plastičnih mas

6,5

4

39259080

Gradbeni proizvodi za proizvodnjo podov, sten, pregrad, stropov ali strehe itd., žlebovi in pribor zanje, ograje in podobno, vgradne police za trgovine, tovarne, skladišča itd., okrasni arhitekturni izdelki, kot so žlebasti okraski, oboki in frizi, iz plastičnih mas, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

39261000

Izdelki za pisarne ali šole, iz plastičnih mas, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

39262000

Obleka in oblačilni dodatki, izdelani s šivanjem ali lepljenjem plastičnih prevlek, vključno z rokavicami, palčniki in rokavicami brez prstov (razen blaga iz tarifne številke 9619)

6,5

4

39263000

Pribor za pohištvo, karoserije in podobno iz plastičnih mas (razen gradbenih elementov za trajno vgradnjo v dele zgradb)

6,5

4

39264000

Kipci in drugi okrasni predmeti iz plastičnih mas

6,5

4

39269050

Perforirana vedra in podobni predmeti, ki se uporabljajo za precejanje (filtriranje) vode pri dotoku v drenažo, iz plastičnih mas

6,5

4

39269092

Izdelki iz plastične folije, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

39269097

Izdelki iz plastičnih mas in izdelki iz drugih materialov iz tarifnih številk 3901 do 3914, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

4

40011000

Lateks iz naravnega kavčuka, predvulkaniziran ali ne

Prosto

0

40012100

Dimljeni naravni kavčuk v obliki listov

Prosto

0

40012200

Naravni kavčuk, tehnično specificiran (TSNR)

Prosto

0

40012900

Naravni kavčuk, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen dimljenega kavčuka v obliki listov, tehnično specificiranega naravnega kavčuka (TSNR) in lateksa iz naravnega kavčuka, predvulkaniziranega ali ne)

Prosto

0

40013000

Balata, gutaperča, gvajala, čikl in podobne naravne gume, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen naravnega kavčuka, predvulkaniziranega ali ne)

Prosto

0

40021100

Lateks iz stiren-butadien kavčuka (SBR); lateks iz karboksiliranega stiren-butadien kavčuka (XSBR)

Prosto

0

40021910

Stiren-butadien kavčuk, proizveden z emulzijsko polimerizacijo (E-SBR), v balah

Prosto

0

40021920

Blok-kopolimeri stiren-butadien-stirena, proizvedeni s polimerizacijo v raztopini (SBS, termoplastični elastomeri), v granulah, v zrnih ali v prahu

Prosto

0

40021930

Stiren-butadien kavčuk, proizveden s polimerizacijo v raztopini (S-SBR), v balah

Prosto

0

40021990

Stiren-butadien kavčuk (SBR) in karboksilirani stiren-butadien kavčuk (XSBR), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen stiren-butadien kavčuka, proizvedenega z emulzijsko polimerizacijo (E-SBR) in s polimerizacijo v raztopini (S-SBR), v balah, termoplastičnih elastomerov (SBS), v granulah, v zrnih ali v prahu in lateksu)

Prosto

0

40022000

Butadien kavčuk (BR), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

Prosto

0

40023100

Izobutilen izopren kavčuk (IIR), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

Prosto

0

40023900

Haloizobutenizopren kavčuk (CIIR ali BIIR), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

Prosto

0

40024100

Kloropren lateks (klorobutadien kavčuk (CR))

Prosto

0

40024900

Kloropren (klorobutadien) kavčuk (CR), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen lateksa)

Prosto

0

40025100

Lateks iz akrilonitril-butadien kavčuka (NBR)

Prosto

0

40025900

Akrilonitril-butadien kavčuk (NBR), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen lateksa)

Prosto

0

40026000

Izopren kavčuk (IR), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

Prosto

0

40027000

Etilen-propilen dien kavčuk (EPDM), nekonjugiran, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

Prosto

0

40028000

Mešanice naravnega kavčuka, balate, gutaperče, gvajale, čikla in podobnega naravnega kavčuka s sintetičnim kavčukom ali faktisom, v primarnih oblikah ali v ploščah, listih ali trakovih

Prosto

0

40029100

Sintetični kavčuk in faktis, dobljena iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen stiren-butadien kavčuka (SBR), karboksiliranega stiren-butadien kavčuka (XSBR), butadien kavčuka (BR), izobutilen-izopren kavčuka (IIR), haloizobutenizopren kavčuka (CIIR ali BIIR), kloropren kavčuka (CR), akrilonitril-butadien kavčuka (NBR), izopren kavčuka (IR) in nekonjugiranega etilen-propilen dien kavčuka (EPDM))

Prosto

0

40029910

Izdelki iz naravnega kavčuka, modificirani z vgradnjo plastičnih mas (razen depolimeriziranega naravnega kavčuka)

2,9

0

40029990

Sintetični kavčuk in faktis, dobljena iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen lateksa; stiren-butadien kavčuka (SBR), karboksiliranega stiren-butadien kavčuka (XSBR), butadien kavčuka (BR), izobutilen-izopren kavčuka (IIR), haloizobutenizopren kavčuka (CIIR ali BIIR), kloropren (klorobutadien) kavčuka (CR), akrilonitril-butadien kavčuka (NBR), izopren kavčuka (IR) in nekonjugiranega etilen-propilen dien kavčuka (EPDM)); proizvodi, modificirani z vgradnjo plastičnih mas)

Prosto

0

40030000

Regenerirana guma v primarnih oblikah ali v ploščah, listih ali trakovih

Prosto

0

40040000

Odpadki, ostružki in ostanki iz gume, prah in zrna, dobljeni iz teh izdelkov

Prosto

0

40051000

Kavčuk, nevulkaniziran, mešanice z ogljenimi sajami ali silicijem, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih

Prosto

0

40052000

Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v obliki raztopin ali disperzij (razen mešanic kavčuka z ogljenimi sajami in silicijem ter mešanic naravnega kavčuka, balate, gutaperče, gvajale, čikla in podobnega naravnega kavčuka, ki vsebujejo sintetični kavčuk ali faktis, dobljena iz olja)

Prosto

0

40059100

Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v ploščah, listih ali trakovih (razen mešanic kavčuka z ogljenimi sajami in silicijem ter mešanic naravnega kavčuka, balate, gutaperče, gvajale, čikla in podobnega naravnega kavčuka, ki vsebujejo sintetični kavčuk ali faktis, dobljena iz olja)

Prosto

0

40059900

Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah (razen raztopin in disperzij, mešanic, ki vsebujejo ogljene saje in silicij, mešanic naravnega kavčuka, balate, gutaperče, gvajale, čikla in podobnega naravnega kavčuka s sintetičnim kavčukom ali faktisom, ter mešanic v ploščah, listih ali trakovih)

Prosto

0

40061000

Profilirani trakovi nevulkaniziranega kavčuka za protektiranje pnevmatik

Prosto

0

40069000

Palice, cevi, profili in druge oblike iz nevulkaniziranega kavčuka, vključno z mešanicami kavčuka in izdelki iz nevulkaniziranega kavčuka, vključno z mešanicami kavčuka (razen plošč, listov in trakov, ki so le osnovno površinsko obdelani, vendar ne razrezani, ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike, in profiliranih trakov)

Prosto

0

40070000

Niti in kord iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen neovite enojne niti s premerom, večjim od 5 mm, in tekstilov, kombiniranih z nitmi kavčuka, npr. niti in kord, prekriti s tekstilnim materialom)

3

0

40081100

Plošče, listi in trakovi iz celularne gume

3

0

40081900

Palice in profili, iz celularne gume

2,9

0

40082110

Talne obloge in predpražniki, nerazrezani ali preprosto razrezani v pravokotne ali kvadratne oblike, iz necelularne gume

3

0

40082190

Plošče, listi in trakovi iz necelularne gume (razen talnih oblog in predpražnikov)

3

0

40082900

Palice, cevi in profili, iz necelularnega kavčuka

2,9

0

40091100

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), neojačene in nekombinirane z drugimi materiali, brez pribora

3

0

40091200

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), neojačene in nekombinirane z drugimi materiali, s priborom

3

0

40092100

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane samo s kovino, brez pribora

3

0

40092200

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane samo s kovino, s priborom

3

0

40093100

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane samo s tekstilnimi materiali, brez pribora

3

0

40093200

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane samo s tekstilnimi materiali, s priborom

3

0

40094100

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane z materiali, ki niso kovina ali tekstilni materiali, brez pribora

3

0

40094200

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane z materiali, ki niso kovina ali tekstilni materiali, s priborom

3

0

40101100

Transportni trakovi in jermeni iz vulkaniziranega kavčuka, ojačani zgolj s kovino

6,5

4

40101200

Transportni trakovi in jermeni iz vulkaniziranega kavčuka, ojačani zgolj s tekstilnimi materiali

6,5

4

40101900

Transportni trakovi in jermeni iz vulkaniziranega kavčuka (razen trakov in jermenov, ojačanih zgolj s kovino ali zgolj s tekstilnimi materiali)

6,5

4

40103100

Neskončni transmisijski jermeni trapezastega preseka (V-jermeni) iz vulkaniziranega kavčuka, V-rebrasti, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 180 cm

6,5

4

40103200

Neskončni transmisijski jermeni trapezastega preseka (V-jermeni) iz vulkaniziranega kavčuka, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 180 cm (razen V-rebrastih)

6,5

4

40103300

Neskončni transmisijski jermeni trapezastega preseka (V-jermeni) iz vulkaniziranega kavčuka, V-rebrasti, obsega več kot 180 cm, vendar ne več kot 240 cm

6,5

4

40103400

Neskončni transmisijski jermeni trapezastega preseka (V-jermeni) iz vulkaniziranega kavčuka, obsega več kot 180 cm, vendar ne več kot 240 cm (razen V-rebrastih)

6,5

4

40103500

Neskončni sinhroni jermeni iz vulkaniziranega kavčuka, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 150 cm

6,5

4

40103600

Neskončni sinhroni jermeni iz vulkaniziranega kavčuka, obsega več kot 150 cm, vendar ne več kot 198 cm

6,5

4

40103900

Transmisijski jermeni ali trakovi, iz vulkaniziranega kavčuka (razen neskončnih transmisijskih jermenov trapezastega preseka (V-jermeni), V-rebrastih, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 240 cm, in neskončnih sinhronih jermenov, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 198 cm

6,5

4

40111000

Nove pnevmatike iz gume, za osebne avtomobile (vključno za motorna vozila za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.) in dirkalne avtomobile)

4,5

0

40112010

Pnevmatike, nove, iz gume, za avtobuse ali tovornjake, z indeksom obremenitve do vključno 121

4,5

0

40112090

Pnevmatike, nove, iz gume, za avtobuse ali tovornjake, z indeksom obremenitve več kot 121

4,5

0

40113000

Nove pnevmatike iz gume, za zrakoplove

4,5

0

40114000

Nove pnevmatike iz gume, za motorna kolesa

4,5

0

40115000

Nove pnevmatike iz gume, za dvokolesa

4

0

40116100

Pnevmatike, nove, iz gume, z vzorcem ribje kosti ali podobnim vzorcem, ki se uporabljajo za kmetijska in gozdarska vozila in stroje

4

0

40116200

Pnevmatike, nove, iz gume, z vzorcem ribje kosti ali podobnim vzorcem, ki se uporabljajo za gradbena ali industrijska vozila in stroje, s premerom platišča do vključno 61 cm

4

0

40116300

Pnevmatike, nove, iz gume, z vzorcem ribje kosti ali podobnim vzorcem, ki se uporabljajo za gradbena ali industrijska vozila in stroje, s premerom platišča več kot 61 cm

4

0

40116900

Pnevmatike, nove, iz gume, z vzorcem ribje kosti ali podobnim vzorcem (razen pnevmatik, ki se uporabljajo za kmetijska in gozdarska vozila ter gradbena ali industrijska vozila in stroje)

4

0

40119200

Pnevmatike, nove, iz gume, ki se uporabljajo za kmetijska in gozdarska vozila in stroje (razen pnevmatik z vzorcem ribje kosti ali podobnim vzorcem)

4

0

40119300

Pnevmatike, nove, iz gume, ki se uporabljajo za gradbena ali industrijska vozila in stroje, s premerom platišča do vključno 61 cm (razen pnevmatik z vzorcem ribje kosti ali podobnim vzorcem)

4

0

40119400

Pnevmatike, nove, iz gume, ki se uporabljajo za gradbena ali industrijska vozila in stroje, s premerom platišča več kot 61 cm (razen pnevmatik z vzorcem ribje kosti ali podobnim vzorcem)

4

0

40119900

Pnevmatike, nove, iz gume (razen pnevmatik z vzorcem ribje kosti ali podobnim vzorcem, pnevmatik, ki se uporabljajo za kmetijska in gozdarska vozila ter gradbena ali industrijska vozila in stroje, pnevmatik za osebne avtomobile, motorna vozila za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.), dirkalne avtomobile, avtobuse, tovornjake, zrakoplove, motorna kolesa in dvokolesa)

4

0

40121100

Protektirane pnevmatike iz gume, ki se uporabljajo v avtomobilih (vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili)

4,5

0

40121200

Protektirane pnevmatike iz gume, ki se uporabljajo za avtobuse ali tovornjake

4,5

0

40121300

Protektirane pnevmatike iz gume, ki se uporabljajo za zrakoplove

4,5

0

40121900

Protektirane pnevmatike iz gume (razen pnevmatik, ki se uporabljajo za osebne avtomobile, motorna vozila za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.), dirkalne avtomobile, avtobuse, tovornjake in zrakoplove)

4,5

0

40122000

Rabljene pnevmatike iz gume

4,5

0

40129020

Trdne pnevmatike ali pnevmatike z zračnimi komorami iz gume

2,5

0

40129030

Zamenljivi protektorji iz gume

2,5

0

40129090

Zaščitne „zavesice“ (ščitniki iz gume)

4

0

40131000

Notranje gume (zračnice), iz gume, za osebne avtomobile, vključno za avtodome in dirkalne avtomobile, avtobuse in tovornjake

4

0

40132000

Notranje gume (zračnice) iz gume, za dvokolesa

4

0

40139000

Notranje gume (zračnice) iz gume (razen zračnic za osebne avtomobile, vključno za motorna vozila za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.) in dirkalne avtomobile, avtobuse, tovornjake ter dvokolesa)

4

0

40141000

Preservativi, iz vulkaniziranega kavčuka (gume), razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume)

Prosto

0

40149000

Higienski ali farmacevtski izdelki, vključno s cuclji, iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), s priborom ali brez, iz trde gume, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen preservativov ter oblačil in dodatkov, vključno z rokavicami, za vse namene)

Prosto

0

40151100

Kirurške rokavice, iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen naprstnikov)

2

0

40151900

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen kirurških rokavic)

2,7

0

40159000

Oblačilni predmeti in oblačilni dodatki za vse vrste namenov, iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume, obutve, pokrival in njihovih delov ter rokavic, palčnikov in rokavic brez prstov)

5

4

40161000

Izdelki iz celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,5

0

40169100

Talne obloge, pregrinjala in predpražniki, iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume)), s posnetimi stranmi, zaobljenimi ali oblikovanimi robovi ali drugače obdelani (razen tistih, ki so samo razrezani v pravokotne ali kvadratne oblike, ter izdelkov iz celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume))

2,5

0

40169200

Radirke, iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume)), kondicionirane (razen radirk, samo razrezanih v pravokotne ali kvadratne oblike)

2,5

0

40169300

Tesnila in podobno, iz vulkaniziranega kavčuka (gume), (razen iz trdega in celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume))

2,5

0

40169400

Odbijala za ladje ali doke (bokobrani), napihljiva ali ne, iz vulkaniziranega kavčuka (gume), (razen iz trdega in celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume))

2,5

0

40169500

Napihljive blazine in blazinice ter drugi napihljivi izdelki, iz vulkaniziranega kavčuka (gume), (razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume) ter dokov, ladij, splavov in drugih plavajočih naprav ter higienskih in farmacevtskih izdelkov)

2,5

0

40169952

Sestavljeni deli iz vulkaniziranega kavčuka (gume) in kovine (razen trde gume), ki se izključno ali večinoma uporabljajo v motornih vozilih iz tarifnih številk 8701 do 8705 (razen tistih iz celularne gume)

2,5

0

40169957

Izdelki iz vulkaniziranega kavčuka (razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume)), ki se izključno ali večinoma uporabljajo v motornih vozilih iz tarifnih številk 8701 do 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih iz celularne gume ter sestavljenih delov iz vulkaniziranega kavčuka (gume) in kovine)

2,5

0

40169991

Sestavljeni deli iz vulkaniziranega kavčuka (gume) in kovine (razen izdelkov iz trdega in celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume) ter izdelkov, ki se izključno ali večinoma uporabljajo za vozila iz tarifnih številk 8701 do 8705)

2,5

0

40169997

Izdelki iz vulkaniziranega kavčuka (gume), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen izdelkov iz trdega in celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume))

2,5

0

40170000

Trda guma (npr. ebonit) v vseh oblikah, vključno z odpadki in ostanki; izdelki iz trde gume, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

41012010

Cele surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, ki tehtajo do vključno 16 kg, sveže

Prosto

0

41012030

Cele surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, ki tehtajo do vključno 16 kg, mokro nasoljene

Prosto

0

41012050

Cele surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, ki tehtajo do vključno 8 kg, če so posušene, ali do vključno 10 kg, če so suho nasoljene

Prosto

0

41012080

Cele surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, ki tehtajo do vključno 16 kg, lužene, piklane ali drugače konzervirane (razen svežih ali mokro nasoljenih, samo posušenih ali nasoljenih na suho, strojenih ali pergamentno obdelanih)

Prosto

0

41015010

Cele surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, ki tehtajo do vključno 16 kg, sveže

Prosto

0

41015030

Cele surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, ki tehtajo več kot 16 kg, mokro nasoljene

Prosto

0

41015050

Cele surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, ki tehtajo več kot 16 kg, posušene ali nasoljene na suho

Prosto

0

41015090

Cele surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, ki tehtajo več kot 16 kg, lužene, piklane ali drugače konzervirane (razen svežih ali mokro nasoljenih, samo posušenih ali nasoljenih na suho, strojenih ali pergamentno obdelanih ali nadalje obdelanih)

Prosto

0

41019000

Kruponi, polkruponi in trebuhi ter cepljene surove kože govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, z dlako ali brez dlake, sveže ali nasoljene, posušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane ter cele surove kože, ki tehtajo več kot 8 kg, vendar manj kot 16 kg

Prosto

0

41021010

Surove kože ovac ali jagnjet, z volno, sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane (razen astrahanskih, karakul, perzijskih jagnjet ali jagnjet s širokim repom iz Male Azije in podobnih jagnjet, indijskih, kitajskih, mongolskih ali tibetskih jagnjet ter strojenih, pergamentno obdelanih ali nadalje obdelanih)

Prosto

0

41021090

Surove kože ovac, z volno, sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane (razen kož jagnjet)

Prosto

0

41022100

Surove kože ovac ali jagnjet, brez volne, piklane, cepljene ali necepljene

Prosto

0

41022900

Surove kože ovac ali jagnjet, brez volne, sveže ali nasoljene, sušene, lužene ali drugače konzervirane, cepljene ali necepljene (razen piklanih, strojenih, pergamentno obdelanih ali nadalje obdelanih)

Prosto

0

41032000

Surove kože plazilcev, sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane (razen strojenih, pergamentno obdelanih ali nadalje obdelanih)

Prosto

0

41033000

Surove kože prašičev, sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene (razen strojenih, pergamentno obdelanih ali nadalje obdelanih)

Prosto

0

41039000

Surove kože, sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, z dlako ali brez dlake, vključno s ptičjimi kožami brez perja ali puha (razen strojenih, pergamentno obdelanih ali nadalje obdelanih kož govedi (vključno z bivoli), kopitarjev, ovac, jagnjet, plazilcev in prašičev)

Prosto

0

41041110

Nebrušene kože z licem, necepljene in cepljene z licem, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), iz celih kož govedi (vključno z bivoli), skupne površine do vključno 2,6 m2, strojene, brez dlake (razen nadalje obdelanih kož)

Prosto

0

41041151

Nebrušene kože z licem, necepljene in cepljene z licem, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), iz celih kož govedi (vključno z bivoli), skupne površine več kot 2,6 m2, strojene, brez dlake (razen nadalje obdelanih kož)

Prosto

0

41041159

Nebrušene kože z licem, necepljene in cepljene z licem, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), iz kož govedi (vključno z bivoli), strojene, brez dlake (razen nadalje obdelanih kož ter celih kož)

Prosto

0

41041190

Nebrušene kože z licem, necepljene in cepljene z licem, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), iz kož kopitarjev, strojene, brez dlake (razen nadalje obdelanih kož)

5,5

4

41041910

Cele kože govedi (vključno z bivoli), skupne površine do vključno 2,6 m2, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), strojene, brez dlake, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož ter nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem)

Prosto

0

41041951

Cele kože govedi (vključno z bivoli), skupne površine več kot 2,6 m2, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), strojene, brez dlake, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož ter nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem)

Prosto

0

41041959

Kože govedi (vključno z bivoli), mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), strojene, brez dlake, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož, celih kož ter nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem)

Prosto

0

41041990

Kože kopitarjev, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), strojene, brez dlake, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož ter nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem)

5,5

4

41044111

Nebrušeno usnje z licem, necepljeno in cepljeno z licem vzhodnoindijske kože, brez dlake, cele, z odstranjenimi ali neodstranjenimi glavami in nogami, suhe („crust“), skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev) in posamične mase do vključno 4,5 kg, drugače neobdelane, razen rastlinsko strojene, obdelane ali neobdelane na določen način, vendar očitno neustrezne za takojšnjo uporabo v proizvodnji usnjenih izdelkov

Prosto

0

41044119

Nebrušeno usnje z licem, necepljeno in cepljeno z licem, suho („crust“), celih kož govedi (vključno z bivoli), skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), brez dlake (razen nadalje obdelanih kož in vzhodnoindijskih kož iz tarifne podštevilke 4104.41.11)

6,5

4

41044151

Nebrušeno usnje z licem, necepljeno in cepljeno z licem, suho („crust“), celih kož govedi (vključno z bivoli), skupne površine več kot 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), brez dlake (razen nadalje obdelanih kož in vzhodnoindijskih kož iz tarifne podštevilke 4104.41.11)

6,5

0

41044159

Nebrušeno usnje z licem, necepljeno in cepljeno z licem, suho („crust“), celih kož govedi (vključno z bivoli), skupne površine več kot 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), brez dlake (razen nadalje obdelanih kož, celih kož in vzhodnoindijskih kož iz tarifne podštevilke 4104.41.11)

6,5

4

41044190

Nebrušeno usnje z licem, necepljeno in cepljeno z licem, suho („crust“), kož kopitarjev, brez dlake (razen nadalje obdelanih kož)

5,5

4

41044911

Vzhodnoindijske kože, brez dlake, cele, z odstranjenimi ali neodstranjenimi glavami in nogami, suhe („crust“), skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev) in posamične mase do vključno 4,5 kg, drugače neobdelane, razen rastlinsko strojene, obdelane ali neobdelane na določen način, vendar očitno neustrezne za takojšnjo uporabo v proizvodnji usnjenih izdelkov (razen nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem)

Prosto

0

41044919

Cele kože govedi (vključno z bivoli), skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), suhe („crust“), brez dlake, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož, nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem ter vzhodnoindijskih kož iz tarifne podštevilke 4104.49.11)

6,5

4

41044951

Cele kože govedi (vključno z bivoli), skupne površine več kot 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), suhe (crust), brez dlake, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož ter nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem)

6,5

4

41044959

Kože govedi (vključno z bivoli), skupne površine več kot 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), suhe (crust), brez dlake, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož ter nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem)

6,5

4

41044990

Kože kopitarjev, suhe (crust), brez dlake, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož ter nebrušenih kož z licem, necepljenih in cepljenih z licem)

5,5

4

41051000

Kože ovac ali jagnjet, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), strojene, brez volne, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih in samo predstrojenih kož)

2

0

41053010

Kože indijskih kosmatih ovac, suhe (crust), brez volne, z rastlinskim predstrojem, obdelane ali neobdelane na določen način, vendar očitno neustrezne za takojšnjo uporabo v proizvodnji usnjenih izdelkov

Prosto

0

41053090

Kože ovac ali jagnjet, suhe (crust), brez volne (razen nadalje obdelanih in samo predstrojenih kož ter kož indijskih kosmatih ovac, z rastlinskim predstrojem, obdelanih ali neobdelanih na določen način, vendar očitno neustreznih za takojšnjo uporabo v proizvodnji usnjenih izdelkov)

2

0

41062100

Kože koz ali kozličkov, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), strojene, brez volne, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih in samo predstrojenih kož)

2

0

41062210

Kože indijskih koz ali kozličkov, suhe (crust), brez volne, z rastlinskim predstrojem, obdelane ali neobdelane na določen način, vendar očitno neustrezne za takojšnjo uporabo v proizvodnji usnjenih izdelkov

Prosto

0

41062290

Kože koz ali kozličkov, suhe (crust), brez volne, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih in samo predstrojenih kož ter z rastlinskim predstrojem obdelanih kož indijskih koz ali kozličkov iz tarifne podštevilke 4106.22.10)

2

0

41063100

Kože prašičev, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), strojene, brez volne, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih in samo predstrojenih kož)

2

0

41063200

Kože prašičev, suhe (crust), brez volne, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih in samo predstrojenih kož)

2

0

41064010

kože plazilcev, samo z rastlinskim predstrojem

Prosto

0

41064090

strojene ali „crust“ kože plazilcev, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož in kož samo z rastlinskim predstrojem)

2

0

41069100

Kože antilop, jelenov, losov, slonov in drugih živali, vključno z morskimi živalmi brez volne ali dlake, in usnje živali brez dlake, mokre (vključno s strojenimi s kromom (wet-blue)), strojene, cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož ter kož govedi in kopitarjev, ovac in jagnjet, koz in kozličkov, prašičev in plazilcev ter samo predstrojenih kož)

2

0

41069200

Kože antilop, jelenov, losov, slonov in drugih živali, vključno z morskimi živalmi brez volne ali dlake, in usnje živali brez dlake, suhe („crust“), cepljene ali necepljene (razen nadalje obdelanih kož ter kož govedi in kopitarjev, ovac in jagnjet, koz in kozličkov, prašičev in plazilcev ter samo predstrojenih kož)

2

0

41071111

Nebrušeno usnje goveji box z licem, necepljeno, celih kož telet, skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev)

6,5

4

41071119

Nebrušeno usnje z licem (vključno s pergamentno obdelanim usnjem), necepljeno, celih kož govedi (vključno z bivoli), skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), brez dlake (razen govejega boxa, semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41071190

Nebrušeno usnje z licem (vključno s pergamentno obdelanim usnjem), necepljeno, celih kož govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen usnja govedi (vključno z bivoli) skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41071211

Cepljeno usnje goveji box z licem, celih kož telet, skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev)

6,5

4

41071219

Cepljeno usnje z licem (vključno s pergamentno obdelanim usnjem), celih kož govedi (vključno z bivoli), skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), brez dlake (razen govejega boxa, semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41071291

Cepljeno usnje z licem (vključno s pergamentno obdelanim usnjem), celih kož govedi (vključno z bivoli), nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen usnja govedi (vključno z bivoli) skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

5,5

0

41071299

Cepljeno usnje z licem (vključno s pergamentno obdelanim), celih kož kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41071910

Usnje (vključno s pergamentno obdelanim) celih kož govedi (vključno z bivoli), skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), brez dlake (razen necepljenega nebrušenega usnja z licem, cepljenega usnja z licem, semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41071990

Usnje (vključno s pergamentno obdelanim) celih kož govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen govejega usnja (vključno z bivoli) skupne površine do vključno 2,6 m2 (28 kvadratnih čevljev), necepljenega nebrušenega usnja z licem, cepljenega usnja z licem, semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41079110

Nebrušeno usnje za podplate z licem (vključno s pergamentno obdelanim), necepljeno, v delih, listih ali trakovih iz kož govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41079190

Nebrušeno usnje z licem (vključno s pergamentno obdelanim), necepljeno, v delih, listih ali trakovih iz kož govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41079210

Cepljeno usnje z licem (vključno s pergamentno obdelanim), v delih, trakovih ali listih iz kož govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

5,5

0

41079290

Cepljeno usnje z licem (vključno s pergamentno obdelanim), v delih, trakovih ali listih iz kož kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41079910

Usnje (vključno s pergamentno obdelanim), v delih, trakovih ali listih iz kož govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen necepljenega nebrušenega usnja z licem, cepljenega usnja z licem, semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41079990

Usnje (vključno s pergamentno obdelanim), v delih, trakovih ali listih iz kož govedi (vključno z bivoli) ali kopitarjev, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi, brez dlake (razen necepljenega nebrušenega usnja z licem, cepljenega usnja z licem, semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

6,5

4

41120000

Usnje, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi (vključno s pergamentno obdelanim), ovac ali jagnjet, brez volne, cepljeno ali necepljeno (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

3,5

0

41131000

Usnje, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi (vključno s pergamentno obdelanim), koz ali kozličev, brez volne ali dlake, cepljeno ali necepljeno (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

3,5

0

41132000

Usnje, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi (vključno s pergamentno obdelanim), prašičev, brez dlake, cepljeno ali necepljeno (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

2

0

41133000

Usnje, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi (vključno s pergamentno obdelanim), plazilcev, cepljeno ali necepljeno (razen semiš usnja, lakastega usnja in lakastega plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

2

0

41139000

Usnje, nadalje obdelano po strojenju ali „crust“ obdelavi (vključno s pergamentno obdelanim), antilop, srnjakov, losov, slonov in drugih živali, vključno z morskimi živalmi brez volne ali dlake, in usnje živali brez dlake, cepljeno ali necepljeno (razen usnja govedi in kopitarjev, ovac in jagnjet, koz in kozličkov, prašičev in plazilcev, semiš usnja, lakastega in lakasto plastovitega usnja ter metaliziranega usnja)

2

0

41141010

Semiš usnje (vključno s kombinacijo semiš usnja) ovac in jagnjet (razen usnja, strojenega z mešanico aluminijevih soli („glacé-tanned leather“), naknadno obdelanega s formaldehidom, in usnja, ki se z oljem napolni po strojenju)

2,5

0

41141090

Semiš usnje (vključno s kombinacijo semiš usnja) (razen usnja ovac in jagnjet, usnja, strojenega z mešanico aluminijevih soli („glacé-tanned leather“), naknadno obdelanega s formaldehidom, in usnja, ki se z oljem napolni po strojenju)

2,5

0

41142000

Lakasto usnje in lakasto plastovito usnje; metalizirano usnje (razen lakiranega ali metaliziranega rekonstruiranega usnja)

2,5

0

41151000

Umetno usnje na osnovi usnja ali usnjenih vlaken v ploščah, listih ali trakovih, tudi v zvitkih

2,5

0

41152000

Obrezki in drugi ostanki usnja ali sestavljenega usnja, neprimerni za proizvodnjo usnjenih izdelkov; prah in moka iz usnja

Prosto

0

42010000

Sedlarski in jermenarski izdelki za katero koli žival (vključno z vprežnimi vrvmi za komate, povodci, ščitniki za kolena, nagobčniki, podstavki in blazinami za sedla, torbami-bisagami, plašči za pse in podobno), iz kakršnega koli materiala (razen jermenarskih izdelkov za otroke in odrasle, jahalnih bičev in drugih izdelkov iz tarifne številke 6602)

2,7

0

42021110

Ataše kovčki, aktovke, portfoliji, šolske torbe in podobne torbe, z zunanjo površino iz usnja, umetnega usnja ali lakastega usnja

3

0

42021190

Kovčki za obleko, neseserji in podobne torbe, z zunanjo površino iz usnja, umetnega usnja ali lakastega usnja (razen ataše kovčkov)

3

0

42021211

Ataše kovčki, aktovke, šolske torbe in podobne torbe, z zunanjo površino iz plastične prevleke

9,7

7

42021219

Kovčki za obleko, neseserji in podobne torbe, z zunanjo površino iz plastične prevleke (razen ataše kovčkov)

9,7

7

42021250

Kovčki za obleko, neseserji, ataše kovčki, aktovke, šolske torbe in podobne torbe, z zunanjo površino iz lite plastike

5,2

4

42021291

Ataše kovčki, aktovke, šolske torbe in podobne torbe z zunanjo površino iz plastičnih mas, vključno z vulkaniziranimi vlakni, ali tekstilnih materialov (razen tistih z zunanjo površino iz plastične prevleke ali iz lite plastike)

3,7

0

42021299

Kovčki za obleko, neseserji in podobne torbe z zunanjo površino iz plastičnih mas ali tekstilnih materialov (razen tistih z zunanjo površino iz plastične prevleke ali iz lite plastike ter ataše kovčkov)

3,7

0

42021910

Kovčki za obleko, neseserji, ataše kovčki, aktovke, šolske torbe in podobne torbe, z zunanjo površino iz aluminija

5,7

4

42021990

Kovčki za obleko, neseserji, ataše kovčki, aktovke, šolske torbe in podobne torbe (razen tistih z zunanjo površino iz usnja, umetnega usnja, lakastega usnja, plastičnih mas, tekstilnih materialov ali aluminija)

3,7

0

42022100

Ročne torbe z naramnim jermenom ali brez njega, tudi tiste brez ročajev, z zunanjo površino iz usnja, umetnega usnja ali lakastega usnja

3

0

42022210

Ročne torbe z naramnim jermenom ali brez njega, tudi tiste brez ročajev, z zunanjo površino iz plastične prevleke

9,7

7

42022290

Ročne torbe z naramnim jermenom ali brez njega, tudi tiste brez ročajev, z zunanjo površino iz tekstilnih materialov

3,7

0

42022900

Ročne torbe z naramnim jermenom ali brez njega, tudi tiste brez ročajev, z zunanjo površino iz vulkanfibra ali kartona, v celoti ali pretežno prevlečeni s temi materiali ali papirjem

3,7

0

42023100

Listnice, denarnice za kovance, etuiji za ključe, tobačnice, mošnjički za tobak in podobni izdelki, ki se nosijo v žepu ali v ročni torbici, z zunanjo površino iz usnja, umetnega usnja ali lakastega usnja

3

0

42023210

Listnice, denarnice za kovance, etuiji za ključe, tobačnice, mošnjički za tobak in podobni izdelki, ki se nosijo v žepu ali v ročni torbici, z zunanjo površino iz plastične prevleke

9,7

7

42023290

Listnice, denarnice za kovance, etuiji za ključe, tobačnice, mošnjički za tobak in podobni izdelki, ki se nosijo v žepu ali v ročni torbici, z zunanjo površino iz tekstilnih materialov

3,7

0

42023900

Listnice, denarnice za kovance, etuiji za ključe, tobačnice, mošnjički za tobak in podobni izdelki, ki se običajno nosijo v žepu ali v ročni torbici, z zunanjo površino iz vulkanfibra ali iz kartona, ali v celoti ali pretežno prevlečeni s temi materiali ali papirjem, vključno z etuiji za očala iz lite plastike

3,7

0

42029110

Potovalke, toaletne torbice, nahrbtniki in športne torbe, z zunanjo površino iz usnja, umetnega usnja ali lakastega usnja

3

0

42029180

Izolirane torbe za hrano ali pijačo, nakupovalne torbe, tulci in mape za zemljevide ali dokumente, torbe za orodje, škatle za nakit, škatle za jedilni pribor, toki za daljnoglede, toki za fotoaparate, toki za glasbila, toki za puške, toki za samokrese in podobni izdelki, z zunanjo površino iz usnja, umetnega usnja ali lakastega usnja (razen kovčkov za obleko, aktovk, šolskih torb in podobnih torb, izdelkov, ki se običajno nosijo v žepu ali v ročni torbici; potovalk, toaletnih torbic, športnih torb; nahrbtnikov)

3

0

42029211

Potovalke, toaletne torbice, nahrbtniki in športne torbe, z zunanjo površino iz plastične prevleke

9,7

7

42029215

Kovčki za glasbene instrumente z zunanjo površino iz plastične prevleke

6,7

4

42029219

Izolirane torbe za hrano ali pijačo, nakupovalne torbe, tulci in mape za zemljevide ali dokumente, torbe za orodje, škatle za nakit, škatle za jedilni pribor, toki za daljnoglede, toki za fotoaparate, toki za puške, toki za samokrese in podobni izdelki, z zunanjo površino iz plastične prevleke (razen kovčkov za obleko, aktovk, šolskih torb in podobnih torb, izdelkov, ki se običajno nosijo v torbi ali v ročni torbici, potovalk, toaletnih torbic, športnih torb, nahrbtnikov ter kovčkov za glasbene instrumente)

9,7

7

42029291

Potovalke, toaletne torbice, nahrbtniki in športne torbe, z zunanjo površino iz tekstilnih materialov

2,7

0

42029298

Izolirane torbe za hrano ali pijačo, nakupovalne torbe, tulci in mape za zemljevide ali dokumente, torbe za orodje, škatle za nakit, škatle za jedilni pribor, toki za daljnoglede, toki za fotoaparate, toki za glasbila, toki za puške, toki za samokrese in podobni izdelki, z zunanjo površino iz tekstilnih materialov (razen kovčkov za obleko, aktovk, šolskih torb in podobnih torb, izdelkov, ki se običajno nosijo v žepu ali v ročni torbici, potovalk, toaletnih torbic, športnih torb ter nahrbtnikov)

2,7

0

42029900

Potovalke, nakupovalne torbe ali torbe za orodje, škatle za nakit, škatle za jedilni pribor in podobne škatle, z zunanjo površino iz vulkaniziranih vlaken ali kartona; toki za daljnoglede, fotoaparate, glasbila, puške, samokrese in podobni izdelki, z zunanjo površino iz materialov (ki niso usnje, plastična prevleka ali tekstilni materiali) (razen kovčkov, aktovk, šolskih torb in podobnih torb; ročnih torbic; izdelkov, ki se običajno nosijo v žepu ali v ročni torbici)

3,7

0

42031000

Oblačila, iz usnja ali umetnega usnja (razen oblačilnih dodatkov, obutve in pokrival ter njihovih delov ter izdelkov iz Poglavja 95, npr. ščitnikov za goleni, mask za sabljanje)

4

0

42032100

Športne rokavice, iz usnja ali umetnega usnja

9

7

42032910

Zaščitne rokavice, iz usnja ali umetnega usnja, za vse poklice

9

7

42032990

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, iz usnja ali umetnega usnja (razen posebnih športnih rokavic in zaščitnih rokavic za vse poklice)

7

0

42033000

Pasovi in vojaški pasovi (čezramenski jermeni z žepi za naboje), iz usnja ali umetnega usnja

5

0

42034000

Oblačilni dodatki, iz usnja ali umetnega usnja (razen rokavic, palčnikov in rokavic brez prstov, pasov, vojaških pasov (čezramenskih jermenov z žepi za naboje), obutve in pokrival ter njihovih delov ter izdelkov iz poglavja 95 (npr. ščitnikov za goleni, mask za sabljanje))

5

0

42050011

Tekoči ali pogonski jermeni ali trakovi, iz usnja ali umetnega usnja

2

0

42050019

Izdelki, ki se uporabljajo za tehnične namene, iz usnja ali umetnega usnja (razen tekočih ali pogonskih jermenov ali trakov)

3

0

42050090

Izdelki iz usnja ali umetnega usnja (razen sedlarskih in jermenarskih izdelkov; kovčkov in podobnih torb; oblačil in oblačilnih dodatkov, izdelkov, ki se uporabljajo za tehnične namene; bičev, korobačev in podobnih izdelkov iz tarifne številke 6602; pohištva; pripomočkov za razsvetljavo, igrač, rekvizitov za družabne igre in šport; gumbov in njihovih delov; manšetnih gumbov, zapestnic ali drugih imitacij nakita; tekstilnih izdelkov iz mrežastih materialov iz tarifne številke 5608 ter izdelkov iz pletarskih materialov)

2,5

0

42060000

Izdelki iz črev, pozlatarskih open, mehurjev ali kit (razen iz svilenega katguta, sterilnega katguta, drugega sterilnega kirurškega materiala za šivanje in strun za glasbila)

1,7

0

43011000

Surovo nestrojeno krzno nerca, celega, z glavo, repom ali tacami ali brez njih

Prosto

0

43013000

Surovo nestrojeno krzno naslednjih vrst jagnjet: astrahanskih, karakut, perzijskih jagnjet in jagnjet s širokim repom iz Male Azije in podobnih jagnjet, indijskih, kitajskih, mongolskih ali tibetskih jagnjet, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih

Prosto

0

43016000

Surovo nestrojeno krzno lisice, z glavo, repom ali tacami ali brez njih

Prosto

0

43018000

Surovo nestrojeno krzno, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih (razen krzna nerca, astrahanskih, karakul, perzijskih jagnjet, jagnjet s širokim repom iz Male Azije in podobnih jagnjet ter indijskih, kitajskih, mongolskih ali tibetskih jagnjet in lisic)

Prosto

0

43019000

Glave, repi, tace in drugi kosi ali odrezki krzna, primerni za krznarsko rabo

Prosto

0

43021100

Strojeno ali obdelano krzno nerca, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih, nesestavljeno

Prosto

0

43021915

Strojeno ali obdelano krzno bobra, pižmovke ali lisice, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih, nesestavljeno

Prosto

0

43021935

Strojeno ali obdelano krzno zajca ali kunca, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih, nesestavljeno

Prosto

0

43021941

Strojeno ali obdelano krzno belokožuhastih mladičev sedlastih tjulnjev in modrohrbtih mladičev kapičastih tjulnjev, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih, nesestavljeno

2,2

0

43021949

Strojeno ali obdelano krzno tjulnja, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih, nesestavljeno (razen krzna belokožuhastih mladičev sedlastih tjulnjev in modrohrbtih mladičev kapičastih tjulnjev)

2,2

0

43021975

Strojeno ali obdelano krzno astrahanskih, karakul, perzijskih jagnjet, jagnjet s širokim repom iz Male Azije in podobnih jagnjet ter indijskih, kitajskih, mongolskih ali tibetskih jagnjet, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih, nesestavljeno

Prosto

0

43021980

Strojeno ali obdelano krzno ovc ali jagnjet, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih, nesestavljeno (razen krzna astrahanskih, karakul, perzijskih jagnjet, jagnjet s širokim repom iz Male Azije in podobnih jagnjet ter indijskih, kitajskih, mongolskih ali tibetskih jagnjet)

2,2

0

43021999

Krzno, strojeno ali obdelano, celo, z glavo, repom ali tacami ali brez njih, nesestavljeno (razen krzna nerca, zajca, kunca, bobra, pižmovke, lisice, tjulnja, ovac in jagnjet)

2,2

0

43022000

Glave, repi, tace in drugi kosi ali odrezki krzna strojenega ali obdelanega krzna, nesestavljeni

Prosto

0

43023010

Strojeno ali obdelano spuščeno krzno

2,7

0

43023025

Strojeno ali obdelano celo krzno zajca ali kunca in deli ali odrezki iz njega, sestavljeno, brez dodatka drugih materialov (razen spuščenega krzna, oblačil, oblačilnih dodatkov in drugih krznenih izdelkov)

2,2

0

43023051

Strojeno ali obdelano celo krzno belokožuhastih mladičev sedlastih tjulnjev in modrohrbtih mladičev kapičastih tjulnjev ter deli ali odrezki iz njega, sestavljeno, brez dodatka drugih materialov (razen spuščenega krzna, oblačil, oblačilnih dodatkov in drugih krznenih izdelkov)

2,2

0

43023055

Strojeno ali obdelano celo krzno tjulnja in deli ali odrezki iz njega, sestavljeno, brez dodatka drugih materialov (razen krzna belokožuhastih mladičev sedlastih tjulnjev in modrohrbtih mladičev kapičastih tjulnjev, spuščenega krzna, oblačil, oblačilnih dodatkov in drugih krznenih izdelkov)

2,2

0

43023099

Strojeno ali obdelano celo krzno in deli ali odrezki iz njega, sestavljeno, brez dodatka drugih materialov (razen krzna zajca, kunca in tjulnja; spuščenega krzna, oblačil in drugih krznenih izdelkov)

2,2

0

43031010

Oblačila in oblačilni dodatki iz krzna belokožuhastih mladičev sedlastih tjulnjev in modrohrbtih mladičev kapičastih tjulnjev (razen rokavic iz usnja ali krzna, obutve in pokrival ter njihovih delov)

3,7

0

43031090

Oblačila in oblačilni dodatki iz krzna (razen iz krzna belokožuhastih mladičev sedlastih tjulnjev in modrohrbtih mladičev kapičastih tjulnjev, rokavic iz usnja ali krzna, obutve in pokrival ter njihovih delov)

3,7

0

43039000

Krzneni izdelki (razen oblačil, oblačilnih dodatkov in izdelkov iz poglavja 95, npr. igrač, rekvizitov za igro in šport)

3,7

0

43040000

Umetno krzno in izdelki iz umetnega krzna (razen rokavic iz usnja in umetnega krzna, obutve in pokrival ter njihovih delov ter izdelkov iz poglavja 95, npr. igrač, rekvizitov za igro in šport)

3,2

0

44011000

Les za ogrevanje v hlodih, polenih, vejah, butarah ali podobnih oblikah

Prosto

0

44012100

Iver, sekanci in podobno iglavcev (razen tistih, ki se uporabljajo predvsem za barvanje ali strojenje)

Prosto

0

44012200

Iver, sekanci in podobno (razen tistih, ki se uporabljajo predvsem za barvanje ali strojenje, ter lesa iglavcev)

Prosto

0

44013100

Lesni peleti

Prosto

0

44013920

Žagovina, odpadki in ostanki, aglomerirani v hlode, brikete ali podobne oblike (razen peletov)

Prosto

0

44013930

Žagovina iz lesa, neaglomerirana

Prosto

0

44013980

Lesni odpadki in ostanki, neaglomerirani (razen žagovine)

Prosto

0

44021000

Oglje iz bambusa, vključno z ogljem iz lupin ali luščin, aglomerirano ali neaglomerirano (razen oglja, ki se uporablja kot zdravilo, oglja, zmešanega z dišavo, aktivnega oglja iz bambusa in oglja v obliki pisal)

Prosto

0

44029000

Lesno oglje, vključno z ogljem iz lupin ali luščin, aglomerirano ali neaglomerirano (razen oglja iz bambusa, lesnega oglja, ki se uporablja kot zdravilo, oglja, zmešanega z dišavo, aktivnega oglja in oglja v obliki pisal)

Prosto

0

44031000

Les, neobdelan, obdelan z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi (razen grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno, lesenih železniških pragov ter lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.)

Prosto

0

44032011

Hlodi za žaganje, smrekovi vrste Picea abies Karst. ali jelkini (Abies alba Mill.), z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelani

Prosto

0

44032019

Smreka vrste „Picea abies Karst.“ ali jelka (Abies alba Mill.), neobdelani, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelani (razen hlodov za žaganje; grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesenih železniških pragov; ter lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44032031

Hlodi za žaganje, borovi vrste „Pinus sylvestris L.“, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelani

Prosto

0

44032039

Bor vrste „Pinus sylvestris L.“, neobdelan, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelan (razen hlodov za žaganje; grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno, lesenih železniških pragov, lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd., lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44032091

Hlodi za žaganje, iglavcev, z lubjem ali beljavino ali brez, ali grobo obdelani (razen hlodov smreke vrste Picea abies Karst., hlodov jelke (Abies alba Mill.) in hlodov bora vrste Pinus sylvestris L.)

Prosto

0

44032099

Les iglavcev, neobdelan, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelan (razen hlodov za žaganje; grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesenih železniških pragov; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi; ter lesa smreke vrste Picea abies Karst., jelke (Abies alba Mill.) in bora vrste Pinus sylvestris L.)

Prosto

0

44034100

Les iz vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau, neobdelan, z lubjem ali beljavino ali brez, ali grobo obdelan (obtesan) (razen grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno, lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd., lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44034910

Les iz vrst sapelli, acajou d'Afrique in iroko, neobdelan, z lubjem ali beljavino ali brez, ali grobo obdelan (obtesan) (razen grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44034935

Les iz vrst okoumé in sipo, neobdelan, z lubjem ali beljavino ali brez, ali grobo obdelan (razen grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44034995

Les iz vrst abura, afrormosia, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, balsa, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, imbuia, ipé, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, limba, louro, maçaranduba, mahagoni, makoré, mandioqueira, mansonia, mengkulang, merawan, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, obeche, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, palissandre de Rio, palissandre de Para, palissandre de Rose, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola, virola, white lauan, white meranti, white seraya in yellow meranti, neobdelan, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelan (obtesan) (razen grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44039110

Hlodi za žaganje, hrastovi (Quercus spp.), z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelani (obtesani)

Prosto

0

44039190

Les hrasta Quercus spp., neobdelan, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelan (razen hlodov za žaganje; grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesenih železniških pragov; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44039210

Hlodi za žaganje, bukovi (Fagus spp.), z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelani (obtesani)

Prosto

0

44039290

Les bukve Fagus spp., neobdelan, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelan (razen hlodov za žaganje; grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesenih železniških pragov; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44039910

Les topola, neobdelan, z lubjem ali beljavino ali brez, ali grobo obdelan (razen grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44039930

Les evkaliptusa, neobdelan, z lubjem ali beljavino ali brez, ali grobo obdelan (razen grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44039951

Hlodi za žaganje, brezovi, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelani (obtesani)

Prosto

0

44039959

Les breze, neobdelan, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelan (obtesan) (razen hlodov za žaganje; grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi)

Prosto

0

44039995

Les, neobdelan, z lubjem ali beljavino ali brez, ali grobo obdelan (razen grobo obdelanega lesa za sprehajalne palice, dežnike, ročaje za orodje in podobno; lesa, razrezanega v plošče ali tramove itd.; lesa, obdelanega z barvo, lužili, kreozotom ali drugimi zaščitnimi sredstvi, lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 1 k podštevilkam k temu poglavju in lesa iglavcev, hrastovega, bukovega, topolovega, evkaliptusovega lesa in brezovega lesa)

Prosto

0

44041000

Les za obroče; cepljeni koli; koli, planke in drogovi, zašiljeni, toda ne žagani po dolžini; lesene palice, grobo okleščene, toda ne zvite, upognjene ali drugače obdelane, primerne za izdelavo sprehajalnih palic, dežnikov, ročajev za orodje ali podobnih proizvodov; trakovi in podobno iz lesa iglavcev (razen vzdolžno žaganega lesa za obroče, rezljanega na koncih; okvirjev za krtače ter lesenih kopit za obutev)

Prosto

0

44042000

Les za obroče; cepljeni koli; koli, planke in drogovi, zašiljeni, toda ne žagani po dolžini; lesene palice, grobo okleščene, toda ne zvite, upognjene ali drugače obdelane, primerne za izdelavo sprehajalnih palic, dežnikov, ročajev za orodje in podobnih proizvodov; trakovi in podobno (razen vzdolžno žaganega lesa za obroče, rezljanega na koncih; okvirjev za krtače, lesenih kopit za obutev; lesa iglavcev na splošno)

Prosto

0

44050000

Lesna volna, lesna moka (lesni prah, ki lahko prehaja skozi fino sito z velikostjo odprtin 0,63 mm, z ostankom do vključno 8 mas. %)

Prosto

0

44061000

Leseni železniški ali tramvajski pragovi, neimpregnirani

Prosto

0

44069000

Leseni železniški ali tramvajski pragovi, impregnirani

Prosto

0

44071015

Les iglavcev, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen, na koncih spojen, skobljan ali ne ali brušen ali ne

Prosto

0

44071031

Les smreke vrste Picea abies Karst. ali jelke (Abies alba Mill.) les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44071033

Les bora vrste Pinus sylvestris L., vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44071038

Les iglavcev, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa, lesa smreke vrste Picea abies Karst. ali lesa jelke (Abies alba Mill.) ter lesa bora vrste Pinus sylvestris L.)

Prosto

0

44071091

Les smreke vrste Picea abies Karst. ali les jelke (Abies alba Mill.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa, deščic za proizvodnjo svinčnikov; lesa dolžine do vključno 125 mm in debeline manj kot 12,5 mm)

Prosto

0

44071093

Les bora vrste Pinus sylvestris L., vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm skobljan (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa; deščic za proizvodnjo svinčnikov z mino, tehničnih svinčnikov, barvic, pisal iz skrila in drugih svinčnikov z lesenim ohišjem; lesa dolžine do vključno 125 mm in debeline manj kot 12,5 mm)

Prosto

0

44071098

Les iglavcev, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen skobljanega, brušenega in na koncih spojenega lesa, lesa smreke vrste Picea abies Karst. ali lesa jelke (Abies alba Mill.) ter lesa bora vrste Pinus sylvestris L.)

Prosto

0

44072110

Les mahagoni (Swietenia spp.) les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen, na koncih spojen, skobljan ali ne ali brušen ali ne

4,9

4

44072191

Les mahagoni (Swietenia spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44072199

Les mahagoni (Swietenia spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44072210

Les iz vrst virola, imbuia in balsa, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen, na koncih spojen, skobljan ali ne

4,9

4

44072291

Les iz vrst virola, imbuia in balsa, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44072299

Les iz vrst virola, imbuia in balsa, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44072510

Les iz vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, na koncih spojen, skobljan ali ne ali brušen ali ne

4,9

4

44072530

Les iz vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44072550

Les iz vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen (razen na koncih spojenega lesa)

4,9

4

44072590

Les iz vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen izdelkov iz skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44072610

Les iz vrst white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti in alan, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, na koncih spojen, skobljan ali ne ali brušen ali ne

4,9

4

44072630

Les iz vrst white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti in alan, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44072650

Les iz vrst white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti in alan, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen (razen na koncih spojenega lesa)

4,9

4

44072690

Les iz vrst white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti in alan, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44072710

Les iz vrste sapelli, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen, na koncih spojen, skobljan ali ne ali brušen ali ne

4,9

4

44072791

Les iz vrste sapelli, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44072799

Les iz vrste sapelli, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega in na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44072810

Les iz vrste iroko, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan, na koncih spojen, skobljan ali ne ali brušen ali ne

4,9

4

44072891

Les iz vrste iroko, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44072899

Les iz vrste iroko, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega in na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44072915

Les iz vrst keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, okoumé, obeche, sipo, acajou d'Afrique, makoré, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, palissandre de Rio, palissandre de Para, palissandre de rose, abura, afrormosia, ako, andiroba, aningré, avodiré, balau, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ipé, jaboty, jequitiba, kosipo, kotibé, koto, louro, maçaranduba, mahagoni (razen vrste Swietenia spp.), mandioqueira, mengkulang, merawan, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, pau amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari in tola, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, na koncih spojen, skobljan ali ne, brušen ali ne

4,9

4

44072920

Les iz vrst Palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de rose, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan, debeline nad 6 mm (razen na koncih spojenega lesa)

4,9

4

44072925

Les iz vrst keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, okoumé, obeche, sipo, acajou d'Afrique, makoré, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba in azobé, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44072945

Les iz vrst keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, okoumé, obeche, sipo, acajou d'Afrique, makoré, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de rose, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen (razen na koncih spojenega lesa)

4,9

4

44072960

Les iz vrst keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, okoumé, obeche, sipo, acajou d'Afrique, makoré, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de rose, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen izdelkov iz skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44072983

Les iz vrst abura, afrormosia, ako, andiroba, aningré, avodiré, balau, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ipé, jaboty, jequitiba, kosipo, kotibé, koto, louro, maçaranduba, mahagoni (razen vrste Swietenia spp.), mandioqueira, mengkulang, merawan, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari in tola, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44072985

Les iz vrst abura, afrormosia, ako, andiroba, aningré, avodiré, balau, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ipé, jaboty, jequitiba, kosipo, kotibé, koto, louro, maçaranduba, mahagoni (razen vrste Swietenia spp.), mandioqueira, mengkulang, merawan, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari in tola, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen (razen na koncih spojenega lesa)

4,9

4

44072995

Les iz vrst abura, afrormosia, ako, andiroba, aningré, avodiré, balau, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ipé, jaboty, jequitiba, kosipo, kotibé, koto, louro, maçaranduba, mahagoni (razen vrste Swietenia spp.), mandioqueira, mengkulang, merawan, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari in tola, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen na koncih spojenega, skobljanega ali brušenega lesa)

Prosto

0

44079115

Les hrasta (Quercus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen, na koncih spojen, skobljan ali ne ali brušen ali ne

Prosto

0

44079131

Bloki, deščice, frizi in ploščice iz hrastovega lesa (Quercus spp.) za parket ali tlakovanje z lesenimi kockami, nesestavljeni, debeline nad 6 mm, skobljani (razen furniranih ali vezanih lesenih plošč)

Prosto

0

44079139

Les hrasta (Quercus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan (razen na koncih spojenega lesa ter blokov, deščic, frizov in ploščic za parket ali tlakovanje z lesenimi kockami)

Prosto

0

44079190

Les hrasta (Quercus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44079200

Les bukve (Fagus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm

Prosto

0

44079310

Les javorja (Acer spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan, na koncih spojen, skobljan ali ne, brušen ali ne

Prosto

0

44079391

Les javorja (Acer spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen (razen na koncih spojenega lesa)

2,5

0

44079399

Les javorja (Acer spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44079410

Les češnje (Prunus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan, na koncih spojen, skobljan ali ne, brušen ali ne

Prosto

0

44079491

Les češnje (Prunus spp.) les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen (razen na koncih spojenega lesa)

2,5

0

44079499

Les češnje (Prunus spp.) les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44079510

Les jesena (Fraxinus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan, na koncih spojen, skobljan ali ne, brušen ali ne

Prosto

0

44079591

Les jesena (Fraxinus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, brušen (razen na koncih spojenega lesa)

2,5

0

44079599

Les jesena (Fraxinus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44079927

Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm, skobljan, na koncih spojen, skobljan ali ne, brušen ali ne (razen lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 2 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju, lesa iglavcev ter lesa hrasta (Quercus spp.), bukve (Fagus spp.), javorja (Acer spp.), češnje (Prunus spp.) in jesena (Fraxinus spp.))

Prosto

0

44079940

Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, brušen, debeline nad 6 mm (razen na koncih spojenega lesa; lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 2 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju, lesa iglavcev ter lesa hrasta (Quercus spp.), bukve (Fagus spp.), javorja (Acer spp.), češnje (Prunus spp.) in jesena (Fraxinus spp.))

2,5

0

44079991

Les topola, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa)

Prosto

0

44079996

Les iz vrst tropskega drevja, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa in lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 2 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju)

Prosto

0

44079998

Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, debeline nad 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa in lesa iz vrst tropskega drevja, lesa iglavcev ter lesa hrasta (Quercus spp.), bukve (Fagus spp.), javorja (Acer spp.), češnje (Prunus spp.), jesena (Fraxinus spp.) in lesa topola)

Prosto

0

44081015

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les iglavcev ali drug podoben laminiran les iglavcev in drug les iglavcev, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, skobljan, brušen ali na koncih spojen

3

0

44081091

Deščice za proizvodnjo svinčnikov, iz lesa iglavcev, debeline do vključno 6 mm

Prosto

0

44081098

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les iglavcev ali drug podoben laminiran les iglavcev in drug les iglavcev, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, prstasto spojen ali ne, debeline do vključno 6 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa ter deščic za proizvodnjo svinčnikov)

4

0

44083111

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, na koncih spojen, skobljan ali ne, brušen ali ne, iz lesa vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau

4,9

4

44083121

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, skobljan, iz lesa vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau (razen na koncih spojenega lesa)

4

0

44083125

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, brušen, iz lesa vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau (razen na koncih spojenega lesa)

4,9

4

44083130

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, prstasto spojen ali ne, iz lesa vrst dark red meranti, light red meranti in meranti bakau (razen skobljanega, brušenega in na koncih spojenega lesa)

6

4

44083915

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, brušen ali na koncih spojen, skobljan ali ne, iz lesa vrst white lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahagoni (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose

4,9

4

44083921

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, skobljan, iz lesa vrst white lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahagoni (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose (razen na koncih spojenega)

4

0

44083930

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, prstasto spojen ali ne, debeline do vključno 6 mm, iz lesa vrst white lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahagoni (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose (razen skobljanega, brušenega in na koncih spojenega lesa)

6

4

44083955

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, skobljan, brušen ali na koncih spojen, iz lesa vrst abura, afrormosia, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, balsa, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, imbuia, ipé, iroko, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, louro, maçaranduba, mahagoni (razen lesa iz vrste mahagoni Swietenia spp.), makoré, mandioqueira, mansonia, merawan, mengkulang, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola, white meranti, white seraya in yellow meranti

3

0

44083970

Deščice za proizvodnjo svinčnikov, debeline do vključno 6 mm, iz lesa vrst abura, afrormosia, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, balsa, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, imbuia, ipé, iroko, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, louro, maçaranduba, mahagoni (razen lesa iz vrste mahagoni Swietenia spp.), makoré, mandioqueira, mansonia, merawan, mengkulang, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola, white meranti, white seraya in yellow meranti

Prosto

0

44083985

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, prstasto spojen ali ne, debeline do vključno 1 mm, iz lesa vrst abura, afrormosia, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, balsa, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, imbuia, ipé, iroko, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, louro, maçaranduba, mahagoni (razen lesa iz vrste mahagoni Swietenia spp.), makoré, mandioqueira, mansonia, merawan, mengkulang, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola, white meranti, white seraya in yellow meranti (razen skobljanega, brušenega in na koncih spojenega lesa)

4

0

44083995

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, prstasto spojen ali ne, debeline od več kot 1 mm do vključno 6 mm, iz lesa vrst abura, afrormosia, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, balsa, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, imbuia, ipé, iroko, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, louro, maçaranduba, mahagoni (razen lesa iz vrste mahagoni Swietenia spp.), makoré, mandioqueira, mansonia, merawan, mengkulang, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, saqui-saqui, sepetir, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola, white meranti, white seraya in yellow meranti (razen skobljanega, brušenega in na koncih spojenega lesa)

4

0

44089015

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, debeline do vključno 6 mm, skobljan, brušen ali na koncih spojen (razen lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 2 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju, in lesa iglavcev)

3

0

44089035

Deščice za proizvodnjo svinčnikov, iz lesa, debeline do vključno 6 mm (razen lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 2 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju, in lesa iglavcev)

Prosto

0

44089085

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, prstasto spojen ali ne, debeline do vključno 1 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa ter lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 2 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju, in lesa iglavcev)

4

0

44089095

Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, prstasto spojen ali ne, debeline več kot 1 mm (razen skobljanega, brušenega ali na koncih spojenega lesa ter lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 2 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju, in lesa iglavcev)

4

0

44091011

Oblikovane letvice za okvirje za slike, fotografije, zrcala ali podobne predmete, iz lesa iglavcev

Prosto

0

44091018

Les iglavcev, vključno z lamelami in frizi za parket, nesestavljenimi, profiliran (pero in utor, utorjen ali podobno obdelan) vzdolž katerega koli roba, konca ali strani, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne

Prosto

0

44092100

Bambus (vključno z lamelami in frizi za parket, nesestavljenimi), profiliran (pero in utor, utorjen ali podobno obdelan) vzdolž katerega koli roba, konca ali strani, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne

Prosto

0

44092910

Oblikovane letvice za okvirje za slike, fotografije, zrcala ali podobne predmete, iz lesa (razen lesa iglavcev in bambusa)

Prosto

0

44092991

Bloki, lamele in frizi za parket, nesestavljeni, profilirani (pero in utor, utorjen ali podobno obdelan) vzdolž katerega koli roba, konca ali strani, skobljani ali ne, brušeni ali ne ali na koncih spojeni ali ne, iz lesa (razen lesa iglavcev in bambusa)

Prosto

0

44092999

Les, profiliran (pero in utor, utorjen ali podobno obdelan) vzdolž katerega koli roba, konca ali strani, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne (razen lesa iglavcev in bambusa, oblikovanih letvic za okvirje za slike, fotografije, zrcala ali podobne predmete ter blokov, lamel in frizov za parket)

Prosto

0

44101110

Iverne plošče, iz lesa, neaglomerirane ali aglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, neobdelane ali zgolj brušene (razen usmerjenih pramenskih plošč in oblatnih plošč, vlaknenih plošč in celičastih lesenih plošč)

7

7

44101130

Iverne plošče, iz lesa, neaglomerirane ali aglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, površinsko prekrite s papirjem, impregniranim z melaminsko smolo (razen usmerjenih pramenskih plošč in oblatnih plošč, vlaknenih plošč in celičastih lesenih plošč)

7

7

44101150

Iverne plošče, iz lesa, neaglomerirane ali aglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, površinsko prekrite z dekorativnimi plastičnimi laminati (razen usmerjenih pramenskih plošč in oblatnih plošč, vlaknenih plošč in celičastih lesenih plošč)

7

7

44101190

Iverne plošče, iz lesa, neaglomerirane ali aglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi (razen neobdelanih ali zgolj brušenih, površinsko prekritih s papirjem, impregniranim z melaminsko smolo, ali z dekorativnimi plastičnimi laminati, usmerjenih pramenskih plošč in oblatnih plošč, vlaknenih plošč in celičastih lesenih plošč)

7

7

44101210

Usmerjene pramenske plošče (OSB), iz lesa, neobdelane ali zgolj brušene

7

7

44101290

Usmerjene pramenske plošče (OSB), iz lesa (razen neobdelanih ali zgolj brušenih)

7

7

44101900

Oblatne plošče in podobne plošče, iz lesa, neaglomerirane ali aglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi (razen ivernih plošč, usmerjenih pramenskih plošč, vlaknenih plošč in celičastih lesenih plošč)

7

7

44109000

Plošče iz sladkornega trsa, bambusa ali delcev žitne slame ali drugih lesnih materialov, neaglomerirane ali aglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi (razen plošč iz lesa, vlaknenih plošč, celičastih lesenih plošč, furniranih plošč in plošč iz lesnih materialov, aglomeriranih s cementom, sadro ali drugimi mineralnimi veznimi sredstvi)

7

7

44111210

Vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline največ 5 mm, mehansko neobdelane in površinsko neprevlečene

7

7

44111290

Vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline največ 5 mm, mehansko obdelane in površinsko prevlečene

7

7

44111310

Vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline več kot 5 mm, vendar do vključno 9 mm, mehansko neobdelane in površinsko neprevlečene

7

7

44111390

Vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline več kot 5 mm, vendar do vključno 9 mm, mehansko obdelane in površinsko prevlečene

7

7

44111410

Vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline več kot 9 mm, mehansko neobdelane in površinsko neprevlečene

7

7

44111490

Vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline več kot 9 mm, mehansko obdelane in površinsko prevlečene

7

7

44119210

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote več kot 0,8 g/cm³, mehansko neobdelane in površinsko neprevlečene (razen vlaknenih plošč srednje gostote (MDF), ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne; laminiranega lesa s slojem vezanega lesa; celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlaknene plošče; kartona; pohištva, opredeljenega kot takega)

7

7

44119290

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote več kot 0,8 g/cm³, mehansko obdelane in površinsko prevlečene (razen vlaknenih plošč srednje gostote (MDF); ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne; laminiranega lesa s slojem vezanega lesa; celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlaknene plošče; kartona; pohištva, opredeljenega kot takega)

7

7

44119310

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote več kot 0,5 g/cm³ do 0,8 g/cm³ (razen vlaknenih plošč srednje gostote (MDF), ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne; laminiranega lesa s slojem vezanega lesa; celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlaknene plošče; kartona; pohištva, opredeljenega kot takega)

7

7

44119390

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote več kot 0,5 g/cm³ do 0,8 g/cm³ mehansko obdelane in površinsko prevlečene (razen vlaknenih plošč srednje gostote (MDF); ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne; laminiranega lesa s slojem vezanega lesa; celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlaknene plošče; kartona; pohištva, opredeljenega kot takega)

7

7

44119410

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote do vključno 0,5 g/cm³ (razen mehansko obdelanih in površinsko prevlečenih; vlaknenih plošč srednje gostote (MDF); ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne; laminiranega lesa s slojem vezanega lesa; celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlaknene plošče; kartona; pohištva, opredeljenega kot takega)

7

7

44119490

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote do vključno 0,5 g/cm³, mehansko obdelane in površinsko prevlečene (razen vlaknenih plošč srednje gostote (MDF); ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne; laminiranega lesa s slojem vezanega lesa; celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlaknene plošče; kartona; pohištva, opredeljenega kot takega)

7

7

44121000

Vezane lesene plošče, furnirane plošče in podoben laminiran les, iz bambusa, ki ne vsebuje ivernih plošč ter blok plošč, večplastnih lesenih ali laminiranih plošč (razen listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, ploščic ali listov za parket, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

10

7

44123110

Vezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, z najmanj enim zunanjim slojem iz naslednjih vrst lesa: dark red meranti, light red meranti, white lauan, sipo, limba, obeche, okoumé, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahagoni (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para ali palissandre de rose (razen listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

10

7

44123190

Vezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, z najmanj enim zunanjim slojem lesa iz vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 1 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju (razen lesa vrst okoumé, dark red meranti, light red meranti, white lauan, sipo, limba, obeche, okoumé, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahagoni (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para ali palissandre de rose ter listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

7

7

44123210

Vezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, z najmanj enim zunanjim slojem iz lesa jelše, jesena, bukve, breze, češnje, kostanja, bresta, hikorija, belega gabra, divjega kostanja, lipe, javorja, hrasta, platane, topola, robinije, oreha ali rumenega topola (razen listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

7

7

44123290

Vezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, z najmanj enim zunanjim slojem iz lesa nelistavcev ali iz lesa iz drugih vrst tropskega drevja, ki je navedeno v opombi 1 k tarifnim podštevilkam v tem poglavju (razen iz lesa jelše, jesena, bukve, breze, češnje, kostanja, bresta, hikorija, belega gabra, divjega kostanja, lipe, javorja, hrasta, platane, topola, robinije, oreha, rumenega topola, bambusa in listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

7

7

44123900

Vezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm (razen iz bambusa, vezanih lesenih plošč iz tarifnih podštevilk 4412.31 in 4412.32; listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

7

7

44129410

Lameliran les, z najmanj enim zunanjim slojem iz lesa, ki ni les iglavcev, ki vsebuje blok plošče, večplastne lesene ali laminirane plošče (razen iz bambusa, vezanih lesenih plošč, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, listov iz stisnjenega lesa, intarziranega lesa ter listov, opredeljenih kot delov pohištva)

10

7

44129490

Lameliran les v obliki blok plošč, večplastnih lesenih ali laminiranih plošč (razen iz bambusa, tistih, ki imajo najmanj en zunanji sloj iz lesa, ki ni les iglavcev, vezanih lesenih plošč, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

6

4

44129930

Furnirane plošče in podoben lameliran les, z najmanj enim slojem ivernih plošč, brez blok plošč, večplastnih lesenih ali laminiranih plošč (razen plošč iz bambusa, vezanih lesenih plošč, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa ter listov, opredeljenih kot delov pohištva)

6

4

44129940

Furnirane plošče in podoben lameliran les, z najmanj enim zunanjim slojem iz lesa jelše, jesena, bukve, breze, češnje, kostanja, bresta, hikorija, belega gabra, divjega kostanja, lipe, javorja, hrasta, platane, topola, robinije, oreha ali rumenega topola, ki ne vsebuje plasti iverne plošče ter brez blok plošč, večplastnih lesenih ali laminiranih plošč (razen vezanih lesenih plošč, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

10

7

44129950

Furnirane plošče in podoben lameliran les, z najmanj enim zunanjim slojem iz lesa nelistavcev, ki ne vsebujejo plasti iverne plošče ter brez blok plošč, večplastnih lesenih ali laminiranih plošč (razen iz lesa jelše, jesena, bukve, breze, češnje, kostanja, bresta, hikorija, belega gabra, divjega kostanja, lipe, javorja, hrasta, platane, topola, robinije, oreha ali rumenega topola, vezanih lesenih plošč, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

10

7

44129985

Furnirane plošče in podoben lameliran les, ki ne vsebujejo plasti ivernih plošč in so brez blok plošč, večplastnih lesenih ali lameliranih plošč (razen tistih z najmanj enim zunanjim slojem iz lesa, ki ni les iglavcev, iz bambusa, vezanih lesenih plošč, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, listov iz stisnjenega lesa, celičastih lesenih plošč, intarziranega lesa ter listov, opredeljenih kot delov pohištva)

10

7

44130000

Metaliziran les in drug zgoščen (zbit) les v blokih, ploščah, trakovih ali profilih

Prosto

0

44140010

Leseni okvirji za slike, fotografije, ogledala in podobne predmete iz tropskega lesa (okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose)

5,1

4

44140090

Leseni okvirji za slike, fotografije, ogledala in podobne predmete (razen iz tropskega lesa (okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre du Brésil in palissandre de Rose))

Prosto

0

44151010

Zaboji, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža iz lesa

4

0

44151090

Koluti (tulci) za kable iz lesa

3

0

44152020

Palete in paletne prirobnice iz lesa

3

0

44152090

Zabojaste palete in druge nakladalne plošče, iz lesa (razen zabojnikov, posebej konstruiranih in opremljenih za enega ali več načinov prevoza; ploščate palete in paletne prirobnice)

4

0

44160000

Sodi, kadi, vedra in drugi kletarski izdelki in njihovi deli, iz lesa, vključno z dogami

Prosto

0

44170000

Orodja, jedra za orodje, držaji za orodje in lesene osnove in držala za metle in ščetke; lesena kopita za obutev (razen oblik, ki se uporabljajo pri izdelavi klobukov, oblik iz tarifne številke 8480, drugih strojev in strojnih komponent, iz lesa)

Prosto

0

44181010

Okna, francoska okna in njihovi okviri iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose

3

0

44181050

Okna, francoska okna in njihovi okviri iz lesa iglavcev

3

0

44181090

Okna, francoska okna in njihovi okviri iz lesa (razen iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose ter lesa iglavcev)

3

0

44182010

Vrata, podboji in pragovi iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose

6

4

44182050

Vrata, podboji in pragovi, iz lesa iglavcev

Prosto

0

44182080

Vrata, podboji in pragovi iz lesa (razen iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose ter lesa iglavcev)

Prosto

0

44184000

Leseni opaži za betonska tla (razen vezanih lesenih plošč)

Prosto

0

44185000

Žagane in klane skodle, iz lesa

Prosto

0

44186000

Drogovi in tramovi, iz lesa

Prosto

0

44187100

Plošče za oblaganje tal za mozaična tla, sestavljene, iz lesa

3

0

44187200

Plošče za oblaganje tal, večplastne, sestavljene, iz lesa (razen za mozaična tla)

Prosto

0

44187900

Plošče za oblaganje tal, sestavljene, iz lesa (razen večplastnih plošč in plošč za oblaganje za mozaična tla)

Prosto

0

44189010

Stavbno pohištvo in drugi proizvodi za gradbeništvo, iz lepljenih lameliranih brun (razen oken, francoskih oken in njihovih okvirjev, vrat, podbojev in pragov, lesenih opažev za betonska tla, žganih in klanih skodel ter montažnih zgradb)

Prosto

0

44189080

Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo, vključno s celičastimi lesenimi ploščami (razen lepljenih lameliranih brun in oken, francoskih oken in njihovih okvirjev, vrat, podbojev in pragov, drogov in tramov, sestavljenih plošč za oblaganje tal, lesenih opažev za betonska tla, žganih in klanih skodel ter montažnih zgradb)

Prosto

0

44190010

Namizna in kuhinjska posoda in pribor iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, tik, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose

3

0

44190090

Namizna in kuhinjska posoda in pribor iz lesa (razen iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, tik, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre du brésil in palissandre de Rose; predmetov za pohištvo, okrasnih predmetov, kletarskih proizvodov, delov za leseno namizno in kuhinjsko posodo, ščetk, čopičev, metel in ročnih sit)

Prosto

0

44201011

Kipci in drugi okraski iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, tik, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose (razen marketarije in intarzije iz lesa)

6

4

44201019

Kipci in drugi okraski iz lesa (razen iz okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, tik, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre du Brésil in palissandre de Rose; marketarije in intarzije iz lesa) lesena marketerija in intarziran les

Prosto

0

44209010

Lesena marketerija in intarziran les (razen kipcev in drugih okraskov; pohištva, svetilk in pribora zanje)

4

0

44209091

Skrinjice in škatle za nakit, za jedilni pribor in podobni izdelki ter pohištvo iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose)

6

4

44209099

Skrinjice in škatle za nakit, za jedilni pribor in podobni izdelki ter pohištvo (razen iz lesa vrst okoumé, obeche, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, dark red meranti, light red meranti, meranti bakau, white lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, virola, mahagoni (Swietenia spp.), imbuia, balsa, palissandre de Rio, palissandre de Para in palissandre de Rose; kipcev in drugih okraskov, lesene marketerije in intarziranega lesa, pohištva, svetilk in pribora zanje ter njihoveih delov)

Prosto

0

44211000

Leseni obešalniki

Prosto

0

44219091

Izdelki iz vlaknenih plošč, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4

0

44219098

Leseni izdelki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

45011000

Pluta, naravna, surova ali enostavno obdelana (samo površinsko obdelana ali drugače očiščena)

Prosto

0

45019000

Odpadki plute, zdrobljena ali zmleta pluta ali pluta v prahu

Prosto

0

45020000

Naravna pluta, z odstranjeno skorjo ali grobo štirikotno tesana ali v obliki kvadratnih ali pravokotnih blokov, plošč, listov ali trakov, vključno z nedokončanimi izdelki (blanks) z ostrimi robovi za čepe in zamaške

Prosto

0

45031010

Čepi in zamaški, valjasti, iz naravne plute

4,7

4

45031090

Čepi in zamaški vseh vrst, vključno z nedokončanimi izdelki z zaobljenimi robovi (razen valjastih)

4,7

4

45039000

Izdelki iz naravne plute (razen plute v obliki kvadratnih ali pravokotnih blokov, plošč, listov ali trakov; čepov, zamaškov in nedokončanih izdelkov iz plute; obutve in njenih delov; vložkov za čevlje, zamenljivih ali ne; pokrival in njihovih delov; zatičev in ločevalcev za strelivo za puške šibrenice; igrač, rekvizitov za družabne igre in šport ter njihovih delov)

4,7

4

45041011

Čepi in zamaški, valjasti, za peneče vino, iz aglomerirane plute, vključno s tistimi z diski iz naravne plutovine

4,7

4

45041019

Čepi in zamaški, valjasti, iz aglomerirane plute (razen takih izdelkov za peneče vino)

4,7

4

45041091

Ploščice vseh oblik, bloki, plošče, listi in trakovi, valji s polnim prerezom, vključno s koluti, iz aglomerirane plute, z vezivom (razen čepov in zamaškov)

4,7

4

45041099

Ploščice vseh oblik, bloki, plošče, listi in trakovi, valji s polnim prerezom, vključno s koluti, iz aglomerirane plute, brez veziva (razen čepov in zamaškov)

4,7

4

45049020

Čepi in zamaški iz aglomerirane plute (razen valjastih)

4,7

4

45049080

Aglomerirana pluta, z vezivi ali brez njih, in izdelki iz aglomerirane plute (razen obutve in njenih delov, vložkov za čevlje, zamenljivih ali ne; pokrival in njihovih delov; zatičev in ločevalcev za strelivo za puške šibrenice; igrač, rekvizitov za družabne igre in šport ter njihovih delov; blokov, plošč, listov ali trakov; ploščic vseh oblik; valjev s polnim prerezom, vključno s koluti; čepov in zamaškov)

4,7

4

46012110

predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala, ravno tkani ali vzporedno povezani, iz pletenic in podobnih proizvodov iz pletarskega materiala iz bambusa, obdelani po dolžini

3,7

0

46012190

predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala iz pletarskega materiala iz bambusa, ravno tkani ali vzporedno povezani (razen tistih iz pletenic in podobnih proizvodov iz pletarskega materiala, obdelanih po dolžini)

2,2

0

46012210

predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala, ravno tkani ali vzporedno povezani, iz pletenic in podobnih proizvodov iz pletarskega materiala iz ratana, obdelani po dolžini

3,7

0

46012290

predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala iz pletarskega materiala iz ratana, ravno tkani ali vzporedno povezani (razen tistih iz pletenic in podobnih proizvodov iz pletarskega materiala, obdelanih po dolžini)

2,2

0

46012910

predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala iz rastlinskih materialov za pletarstvo, ravno tkani ali vzporedno povezani, iz pletenic in podobnih proizvodov iz pletarskega materiala, obdelanih po dolžini (razen iz bambusa in ratana)

3,7

0

46012990

Predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala iz rastlinskih materialov za pletarstvo, ravno tkani ali vzporedno povezani (razen iz bambusa in ratana ter tistih iz pletenic in podobnih proizvodov iz pletarskega materiala, obdelanih po dolžini)

2,2

0

46019205

Pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala iz bambusa, obdelani po dolžini, povezani v trakove ali ne (razen predpražnikov, rogoznic in zaslonov; dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov in konopcev; obutve in pokrival ter njihovih delov)

Prosto

0

46019210

Pletarski materiali, pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala iz bambusa, ravno tkani ali vzporedno povezani, izdelani iz pletenic ali podobnega pletarskega materiala, obdelani po dolžini (razen predpražnikov, rogoznic, zaslonov in zastiral; zidnih tapet iz tarifne številke 4814; obutve in pokrival ter njihovih delov)

3,7

0

46019290

Pletarski materiali, pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala iz bambusa, ravno tkani ali vzporedno povezani (razen tistih iz pletenic in podobnih proizvodov iz pletarskega materiala, obdelanih po dolžini; predpražnikov, rogoznic in zaslonov; zidnih tapet iz tarifne številke 4814; obutve in pokrival ter njihovih delov)

2,2

0

46019305

Pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala iz ratana, obdelani po dolžini, povezani v trakove ali ne (razen dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov in konopcev; obutve in pokrival ter njihovih delov)

Prosto

0

46019310

Pletarski materiali, pletenice in podobni izdelki iz ratana, ravno tkani ali vzporedno povezani, izdelani iz pletenic ali podobnega pletarskega materiala, obdelani po dolžini (razen predpražnikov, rogoznic, zaslonov in zastiral; zidnih tapet iz tarifne številke 4814; obutve in pokrival ter njihovih delov)

3,7

0

46019390

Pletarski materiali, pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala iz ratana, ravno tkani ali vzporedno povezani (razen tistih iz pletenic in podobnih proizvodov iz pletarskega materiala, obdelanih po dolžini) predpražnikov, rogoznic in zaslonov; zidnih tapet iz tarifne številke 4814; obutve in pokrival ter njihovih delov

2,2

0

46019405

Pletenice in podobni izdelki iz rastlinskih materialov za pletarstvo, obdelani po dolžini, povezani v trakove ali ne (razen iz bambusa in ratana ter dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov in konopcev; obutve in pokrival ter njihovih delov)

Prosto

0

46019410

Pletarski materiali, pletenice in podobni izdelki iz rastlinskih materialov za pletarstvo, ravno tkani ali vzporedno povezani, izdelani iz pletenic ali podobnega pletarskega materiala, obdelani po dolžini (razen iz bambusa in ratana; predpražnikov, rogoznic in zaslonov; zidnih tapet iz tarifne številke 4814; obutve in pokrival ter njihovih delov

3,7

0

46019490

Pletarski materiali, pletenice in podobni izdelki iz rastlinskih materialov za pletarstvo, ravno tkani ali vzporedno povezani (razen iz bambusa in ratana; tistih iz pletenic ali podobnih proizvodov iz pletarskega materiala, obdelanih po dolžini; predpražnikov, rogoznic in zaslonov; zidnih tapet iz tarifne številke 4814; obutve in pokrival ter njihovih delov)

2,2

0

46019905

Pletenice in podobni izdelki iz nerastlinskih materialov za pletarstvo, obdelani po dolžini, povezani v trakove ali ne (razen dvonitnih vrvi, vrvja motvozov in konopcev; obutve in pokrival ter njihovih delov)

1,7

0

46019910

Pletarski materiali, pletenice in podobni izdelki iz nerastlinskih materialov za pletarstvo, ravno tkani ali vzporedno povezani, izdelani iz pletenic ali podobnega pletarskega materiala, obdelani po dolžini (razen zidnih tapet iz tarifne številke 4814; obutve in pokrival ter njihovih delov

4,7

4

46019990

Pletarski materiali, pletenice in podobni izdelki iz nerastlinskih materialov, ravno tkani ali vzporedno povezani (razen tistih, izdelanih iz pletenic ali podobnih proizvodov iz pletarskega materiala, obdelanih po dolžini; zidnih tapet iz tarifne številke 4814; obutve in pokrival ter njihovih delov)

2,7

0

46021100

Košarski, pletarski in podobni izdelki, izdelani neposredno v oblike iz pletarskega materiala iz bambusa ali iz blaga iz pletarskega materiala iz bambusa, ki se uvrščajo pod tarifno številko 4601, ter izdelki iz lufe (razen zidnih tapet iz tarifne številke 4814; dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov in konopcev; obutve in pokrival ter njihovih delov; vozil in nadgradnje vozil; blaga iz poglavja 94, npr. pohištva, izdelkov za razsvetljavo)

3,7

0

46021200

Košarski, pletarski in podobni izdelki, izdelani neposredno v oblike iz pletarskega materiala iz ratana ali iz blaga iz pletarskega materiala iz ratana, ki se uvrščajo pod tarifno številko 4601, ter izdelki iz lufe (razen zidnih tapet iz tarifne številke 4814; dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov in konopcev; obutve in pokrival ter njihovih delov; vozil in nadgradnje vozil; blaga iz poglavja 94, npr. pohištva, izdelkov za razsvetljavo)

3,7

0

46021910

Ovojnice za steklenice, izdelane neposredno iz slame ali drugih rastlinskih materialov za pletarstvo, ki se uvrščajo po tarifno številko 4601 (razen bambusa in ratana)

1,7

0

46021990

Košarski, pletarski in podobni izdelki, izdelani neposredno v oblike iz rastlinskih materialov za pletarstvo ali iz blaga iz rastlinskih materialov za pletarstvo, ki se uvrščajo pod tarifno številko 4601, ter izdelki iz lufe (razen tistih iz bambusa in ratana; ovojnic za steklenice iz slame, zidnih tapet iz tarifne številke 4814; dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov in konopcev; obutve in pokrival ter njihovih delov; vozil in nadgradnje vozil; blaga iz poglavja 94, npr. pohištva, izdelkov za razsvetljavo)

3,7

0

46029000

Košarski, pletarski in podobni izdelki, izdelani neposredno v oblike iz nerastlinskih materialov za pletarstvo ali iz blaga iz rastlinskih materialov za pletarstvo , ki se uvrščajo pod tarifno številko 4601 (razen zidnih tapet iz tarifne številke 4814; dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov in konopcev; obutve in pokrival ter njihovih delov; vozil in nadgradnje vozil; blaga iz poglavja 94, npr. pohištva, izdelkov za razsvetljavo)

4,7

4

47010010

Termomehanska lesna celuloza (lesovina), kemično neobdelana

Prosto

0

47010090

Mehanska lesna celuloza, kemično neobdelana (razen termomehanske lesne celuloze)

Prosto

0

47020000

Topljiva kemična lesna celuloza

Prosto

0

47031100

Nebeljena kemična lesna celuloza iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

Prosto

0

47031900

Nebeljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

Prosto

0

47032100

Polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

Prosto

0

47032900

Polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

Prosto

0

47041100

Nebeljena kemična lesna celuloza iglavcev, sulfitna (razen topljive)

Prosto

0

47041900

Nebeljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, sulfitna (razen topljive)

Prosto

0

47042100

Polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza iglavcev, sulfitna (razen topljive)

Prosto

0

47042900

Polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, sulfitna (razen topljive)

Prosto

0

47050000

Lesna celuloza, pridobljena s kombinacijo mehanskega in kemičnega postopka pridobivanja celuloze

Prosto

0

47061000

Celuloza iz bombažnega lintersa

Prosto

0

47062000

Celuloza iz vlaken, dobljenih z reciklažo starega papirja ali kartona

Prosto

0

47063000

Celuloza iz vlaknastega celuloznega materiala bambusa

Prosto

0

47069100

Lesovina iz vlaknastih celuloznih materialov (razen tiste iz bambusa, lesa, bombažnega lintersa in iz vlaken, dobljenih z reciklažo (odpadkov in ostankov) papirja ali kartona)

Prosto

0

47069200

Kemična celuloza iz vlaknastih celuloznih materialov (razen celuloze iz bambusa, lesa, bombažnega lintersa in iz vlaken, dobljenih z reciklažo (odpadkov in ostankov) papirja ali kartona)

Prosto

0

47069300

Polkemična celuloza iz vlaknastih celuloznih materialov (razen celuloze iz bambusa, lesa, bombažnega lintersa in iz vlaken, dobljenih z reciklažo (odpadkov in ostankov) papirja ali kartona)

Prosto

0

47071000

Papirni ali kartonski odpadki in ostanki iz nebeljenega kraft papirja, valovitega papirja ali kartona

Prosto

0

47072000

Papirni ali kartonski odpadki in ostanki, dobljeni pretežno iz beljene kemične celuloze, nebarvani v masi

Prosto

0

47073010

stari ali neprodani časopisi in revije, telefonski imeniki, brošure in tiskan reklamni material

Prosto

0

47073090

Odpadki in ostanki papirja ali kartona, dobljenega v glavnem iz lesovine (razen starih in neprodanih časopisov in revij, telefonskih imenikov, brošur in tiskanega reklamnega materiala)

Prosto

0

47079010

Nesortiran papir in karton za recikliranje (odpadki in ostanki) (razen papirne volne)

Prosto

0

47079090

Sortirani odpadki in ostanki papirja ali kartona za recikliranje (razen odpadkov in ostankov iz nebeljenega kraft papirja ali kartona ali valovitega papirja ali kartona, tistih iz papirja ali kartona, dobljenih pretežno iz beljene kemične celuloze, nebarvane v masi, tistih iz papirja ali kartona, dobljenih pretežno iz mehanske celuloze, in papirne volne)

Prosto

0

48010000

Časopisni papir, naveden v opombi 4 k poglavju 48, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, z eno stranico več kot 28 cm, drugo pa več kot 15 cm v nezloženem stanju

Prosto

0

48021000

Ročno izdelan papir in karton, katere koli velikosti ali oblike

Prosto

0

48022000

Papir in karton, ki se uporabljata kot podlaga za izdelavo fotoobčutljivega, toplotno občutljivega ali elektro-občutljivega papirja ali kartona, nepremazana, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

Prosto

0

48024010

Papirna podlaga za izdelavo tapet, nepremazana, ki ne vsebuje vlaken, dobljenih z mehaničnimi postopki, ali ki od skupne količine vlaken vsebuje do vključno 10 mas. % teh vlaken

Prosto

0

48024090

Papirna podlaga za izdelavo tapet, nepremazana, ki od skupne količine vlaken vsebuje več kot 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehaničnim postopkom

Prosto

0

48025400

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso manj kot 40 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48025515

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso vsaj 40 g/m², vendar manj kot 60 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48025525

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso vsaj 60 g/m², vendar manj kot 75 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48025530

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso vsaj 75 g/m², vendar manj kot 80 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48025590

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso vsaj 80 g/m², vendar manj kot 150 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48025620

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri 297 mm in druga stranica meri 210 mm (format A4), ki ne vsebuje vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebuje do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso od 40 g/m2 do 150 g/m2, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48025680

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri do vključno 435 mm in druga do vključno 297 mm v neprepognjenem stanju, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso 40 g/m² do 150 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu (razen tistih, pri katerih ena stranica meri 297 mm in druga stranica meri 210 mm v neprepognjenem stanju (format A4))

Prosto

0

48025700

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 435 mm ali do vključno 435 mm in druga več kot 297 mm v neprepognjenem stanju, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso 40 g/m² do 150 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48025810

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso več kot 150 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48025890

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso več kot 150 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48026115

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, z maso manj kot 72 g/m2, ki od skupne količine vlaken vsebuje več kot 50 mas. % vlaken, dobljenih z mehaničnim postopkom, in nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48026180

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, in nista navedena ali zajeta na drugem mestu (razen tistih z maso manj kot 72 g/m², in ki od skupne vsebine vlaken vsebujejo več kot 50 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom)

Prosto

0

48026200

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica ne presega 435 mm in druga stranica ne presega 297 mm v nezloženem stanju, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 10 mas. % teh vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, in nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48026900

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 435 mm ali do vključno 435 mm in druga več kot 297 mm v nezloženem stanju, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 10 mas. % teh vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, in nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48030010

Celulozna vata v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju

Prosto

0

48030031

Krep papir za uporabo v gospodinjstvu ali za sanitarne namene in trakovi iz celuloznih vlaken (staničevina), v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso posamezne plasti do vključno 25 g/m2

Prosto

0

48030039

Krep papir za uporabo v gospodinjstvu ali za sanitarne namene in trakovi iz celuloznih vlaken (staničevina), v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso posamezne plasti več kot 25 g/m2

Prosto

0

48030090

Toaletni papir, papir za odstranjevanje ličila, papir za brisače, serviete in robce ter podoben papir za uporabo v gospodinjstvu ali za sanitarne namene, vključno z nabranimi (krep, plisiranimi idr.), reliefnimi, luknjanimi, površinsko barvanimi, površinsko okrašenimi ali tiskanimi izdelki, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju (razen celulozne vate, krep papirja in trakov iz celuloznih vlaken (staničevine))

Prosto

0

48041111

Nebeljen kraftliner, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev, z maso manj kot 150 g/m2 (razen blaga iz tarifnih številk 4802 in 4803)

Prosto

0

48041115

Nebeljen kraftliner, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev, z maso 150 g/m2 ali več in manj kot 175 g/m2 (razen blaga iz tarifnih številk 4802 in 4803)

Prosto

0

48041119

Nebeljen kraftliner, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev, z maso 175 g/m2 ali več(razen proizvodov iz tarifnih številk 4802 in 4803)

Prosto

0

48041190

Nebeljen kraftliner, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen tistega, ki od skupne količine vlaken vsebuje več kot 80 mas. % sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev in proizvodov iz tarifnih številk 4802 in 4803)

Prosto

0

48041912

Kraftliner, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev, ki vsebuje eno ali več nebeljenih plasti in beljeno, polbeljeno ali obarvano zunanjo plast, z maso manj kot 175 g/m2 (razen proizvodov iz tarifnih številk 4802 in 4803)

Prosto

0

48041919

Kraftliner, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev, ki vsebuje eno ali več nebeljenih plasti in beljeno, polbeljeno ali obarvano zunanjo plast, z maso 175 g/m2 ali več (razen proizvodov iz tarifnih številk 4802 in 4803)

Prosto

0

48041930

Kraftliner, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev (razen nebeljenega ali kraftlinerja, ki vsebuje eno ali več nebeljenih plasti in beljeno, polbeljeno ali obarvano zunanjo plast, in proizvode iz tarifnih številk 4802 in 4803)

Prosto

0

48041990

Kraftliner, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen nebeljenega, kraftlinerja, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev in proizvodov iz tarifnih številk 4802 in 4803)

Prosto

0

48042110

Nebeljen kraft papir za vreče, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev (razen proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48042190

Nebeljen kraft papir za vreče, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen kraft papirja, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48042910

Kraft papir za vreče, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev (razen nebeljenega in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48042990

Kraft papir za vreče, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen nebeljenega, kraft papirja, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48043151

Nebeljen kraft izolirni papir za elektrotehnične namene, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso do vključno 150 g/m2, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev (razen kraftlinerja in kraft papirja za vreče)

Prosto

0

48043158

Nebeljen kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso do vključno 150 g/m2, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev (razen kraft izolirnega papirja za elektrotehnične namene; proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48043180

Nebeljen kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso do vključno 150 g/m2 (razen kraft papirja, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev; kraftlinerja in kraft papirja za vreče; proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48043951

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso do vključno 150 g/m2, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev (razen tistega, ki se uporablja v proizvodnji papirne preje iz tarifnih številk 5308 in 5607; kraft izolirnega papirja za elektrotehnične namene; proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48043958

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso do vključno 150 g/m2, ki glede na skupno količino vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev (razen nebeljenega ali beljenega v masi; kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48043980

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso do vključno 150 g/m2 (razen nebeljenega in tistega, ki od skupne količine vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev; kraftlinerja, kraft papirja za vreče; proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48044191

Nebeljen prepojen kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 in manj kot 225 g/m2

Prosto

0

48044198

Nebeljen kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 in manj kot 225 g/m² (razen prepojenega kraft papirja, kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48044200

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m², vendar manj kot 225 g/m², beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 95 mas. % kemično predelanih lesnih vlaken (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48044900

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m² in manj kot 225 g/m² (razen nebeljenih, beljenih v masi in ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 95 mas. % kemično predelanih lesnih vlaken, kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48045100

Nebeljen kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m² ali več (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48045200

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m² ali več, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 95 mas. % kemično predelanih lesnih vlaken (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

Prosto

0

48045910

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m2 ali več, ki glede na skupno količino vlaken vsebuje 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev (razen nebeljenih ali beljenih v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 95 mas. % kemično pripravljenih lesnih vlaken)

Prosto

0

48045990

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m2 ali več (razen nebeljenega ali beljenega v masi, ki od skupne količine vlaken vsebuje več kot 95 mas. % kemično pripravljenih lesnih vlaken ali 80 mas. % ali več sulfata ali kavstične lesne celuloze iglavcev)

Prosto

0

48051100

Papir iz polkemične celuloze za valoviti sloj (fluting), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm

Prosto

0

48051200

Papir iz slame za valovit sloj (fluting), v zvitkih širine več kot 36 cm, z maso 130 g/m² ali več

Prosto

0

48051910

Papir za valovito lepenko (Wellenstoff), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju

Prosto

0

48051990

Papir za valovit sloj (fluting), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju (razen papirja iz polkemične celuloze za valovit sloj (fluting), papirja iz slame za valovit sloj (fluting) in papirja za valovito lepenko (Wellenstoff))

Prosto

0

48052400

Testliner (reciklirana podložna lepenka), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 150 g/m2 ali manj

Prosto

0

48052500

Testliner (reciklirana podložna lepenka), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso manj kot 150 g/m2

Prosto

0

48053000

Sulfitni ovojni papir, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju

Prosto

0

48054000

Filtrirni papir in karton, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

Prosto

0

48055000

Klobučni papir in karton, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

Prosto

0

48059100

Papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v neprepognjenem stanju, z maso do vključno 150 g/m², ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48059200

Papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 in manj kot 225 g/m2, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48059320

Papir in karton, izdelana iz odpadnega papirja, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m2 ali več, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48059380

Papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v neprepognjenem stanju, z maso 225 g/m² ali več, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48061000

Pergamentni papir, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju

Prosto

0

48062000

Papir, neprepusten za maščobe, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju

Prosto

0

48063000

Pavs papir, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju

Prosto

0

48064010

Prosojen papir, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju

Prosto

0

48064090

Prozorni in prosojni papirji, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju (razen pergamentnega papirja, papirja neprepustnega za maščobe, pavs papirja in prosojnega papirja)

Prosto

0

48070030

Sestavljena papir in karton, izdelana iz odpadnega papirja, prekrita ali neprekrita s papirjem, površinsko neprekrita ali neimpregnirana, znotraj ojačena ali neojačena, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju (razen tistih, lepljenih znotraj z bitumenom, katranom ali asfaltom)

Prosto

0

48070080

Sestavljena papir in karton, izdelana iz odpadnega papirja, prekrita ali neprekrita s papirjem, površinsko neprekrita ali neimpregnirana, znotraj ojačena ali neojačena, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju (razen tistih, lepljenih znotraj z bitumenom, katranom ali asfaltom; papirjem iz slame in kartonom; prekritim ali ne s papirjem, ki ni iz slame; papirjem in kartonom izdelanim iz odpadnega papirja, premazanega s papirjem ali ne)

Prosto

0

48081000

Papir in karton, valovita (z nalepljenimi ravnimi površinskimi listi ali brez njih), vključno z luknjanim, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

Prosto

0

48084000

Kraft papir, nabran (krep ali plisiran), vključno z reliefnim ali luknjanim, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

Prosto

0

48089000

Papir in karton, nabrana (krep, plisirana), reliefna ali luknjana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen kraft papirja za vrečke in drugega kraft papirja ter proizvodov iz tarifne številke 4803)

Prosto

0

48092000

Samokopirni papir, tiskan ali netiskan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v neprepognjenem stanju (razen karbona in podobnih papirjev za kopiranje)

Prosto

0

48099000

Papir za prenašanje, vključno s premazanim ali impregniranim papirjem za matrice za razmnoževanje ali ofsetne plošče, tiskan ali netiskan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen samokopirnega papirja)

Prosto

0

48101300

Papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih katere koli velikosti

Prosto

0

48101400

Papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica ne presega 435 mm in druga stranica ne presega 297 mm v nezloženem stanju

Prosto

0

48101900

Papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta do vključno 10 mas. % teh vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 435 mm ali ne presega 435 mm in druga stranica meri več kot 297 mm v nezloženem stanju

Prosto

0

48102200

Papir majhne mase, premazan, za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, ki ima skupno maso do vključno 72 g/m², maso premaza do vključno 15 g/m² na stran, na podlagi, ki od skupne količine vlaken vsebuje 50 mas. % ali več vlaken, dobljenih z mehaničnim postopkom, premazan z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

Prosto

0

48102930

Papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 10 mas. % teh vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih katere koli velikosti (razen papirja majhne mase; papirja in kartona za pisarniške stroje in podobno)

Prosto

0

48102980

Papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 10 mas. % teh vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen papirja majhne mase; papirja in kartona za pisarniške stroje in podobno)

Prosto

0

48103100

Kraft papir in karton, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 95 mas. % kemično predelanih lesnih vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, z maso do vključno 150 g/m² (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene)

Prosto

0

48103210

Kraft papir in karton, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 95 mas. % kemično predelanih lesnih vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih katere koli velikosti, z maso več kot 150 g/m2 (razen papirja in kartona za grafične namene)

Prosto

0

48103290

Kraft papir in karton, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 95 mas. % kemično predelanih lesnih vlaken, premazana z ene ali z obeh strani z anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih katere koli velikosti, z maso več kot 150 g/m2 (razen kraft papirja, premazanega s kaolinom; papirja in kartona za grafične namene)

Prosto

0

48103900

Kraft papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene; papirja in kartona, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta več kot 95 mas. % kemično predelanih lesnih vlaken)

Prosto

0

48109210

Večplasten papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene; kraft papirja in kartona)

Prosto

0

48109230

Večplasten papir in karton, pri katerih je beljena le ena zunanja plast, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene; kraft papirja in kartona)

Prosto

0

48109290

Večplasten papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih katere koli velikosti (razen večplastnega papirja in kartona, pri katerih je vsaka plast beljena, pri katerih je beljena le ena zunanja plast, papirja in kartona za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene; kraft papirja in kartona)

Prosto

0

48109910

Beljen papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene; kraft papirja in kartona, večplastnega papirja in kartona ter brez drugega premaza)

Prosto

0

48109980

Papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani z anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih katere koli velikosti (razen beljenega papirja in kartona, premazanega s kaolinom, papirja ali kartona za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, kraft papirja in kartona, večplastnega papirja in kartona ter brez drugega premaza)

Prosto

0

48111000

Papir in karton, premazana s katranom ali bitumnom ali asfaltom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

Prosto

0

48114120

Samolepilna papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, v trakovih, zvitkih ali listih širine do vključno 10 cm, prevlečena z nevulkanizirano naravno ali sintetično gumo

Prosto

0

48114190

Samolepilna papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen širine do vključno 10 cm, prevlečena z nevulkanizirano naravno ali sintetično gumo in proizvodov iz tarifne številke 4810)

Prosto

0

48114900

Gumiran ali lepljiv papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen samolepilnega papirja in kartona ter proizvodov iz tarifne številke 4810)

Prosto

0

48115100

Papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, premazana, impregnirana ali prekrita z umetnimi smolami ali plastičnimi masami, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, beljena in z maso več kot 150 g/m² (razen sredstev za lepljenje)

Prosto

0

48115900

Papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, premazana, impregnirana ali prekrita z umetnimi smolami ali plastičnimi masami, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen beljenega in tistega z maso več kot 150 g/m² in sredstev za lepljenje)

Prosto

0

48116000

Papir in karton, premazana, impregnirana ali prekrita z voskom, parafinskim voskom, stearinom, oljem ali glicerolom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen proizvodov iz tarifnih številk 4803, 4809 in 4818)

Prosto

0

48119000

Papir in karton, celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken, premazana, impregnirana, prekrita, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen proizvodov iz tarifnih številk 4803, 4809, 4810 in 4818 ter iz tarifnih podštevilk od 4811.10 do 4811.60)

Prosto

0

48120000

Filtrirni bloki in plošče, iz papirne pulpe

Prosto

0

48131000

Cigaretni papir v obliki knjižic ali cevk

Prosto

0

48132000

Cigaretni papir v zvitkih, širokih do vključno 5 cm

Prosto

0

48139010

Cigaretni papir v zvitkih, širokih več kot 5 cm, vendar do vključno 15 cm

Prosto

0

48139090

Cigaretni papir, razrezan ali nerazrezan v določene velikosti (razen v obliki knjižic ali cevk in v zvitkih, širokih do vključno 15 cm)

Prosto

0

48142000

Stenske tapete in podobne stenske obloge iz papirja s prednjo stranjo, premazano ali prekrito s slojem plastične mase, ki ima zrnato, reliefno, barvano ali tiskano ali drugače okrašeno površino

Prosto

0

48149010

stenske tapete in podobne stenske obloge iz zrnatega, reliefnega, površinsko obarvanega, potiskanega z vzorci ali drugače površinsko okrašenega papirja, prekritega s prozorno zaščitno plastiko

Prosto

0

48149070

Stenske tapete in podobne stenske obloge iz papirja in prozorni papir za okna (razen proizvodov iz tarifnih podštevilk 4814.20 in 4814.90.10)

Prosto

0

48162000

Samokopirni papir, v zvitkih širine do vključno 36 cm ali v pravokotnih ali kvadratnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezan v druge oblike, razen v pravokotnike ali kvadrate, v škatlah ali ne (razen karbona in podobnega kopirnega papirja)

Prosto

0

48169000

Papir za kopiranje ali prenašanje, v zvitkih širine do vključno 36 cm ali v pravokotnih ali kvadratnih listih, pri katerih v nezloženem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezan v druge oblike, razen v pravokotnike ali kvadrate, v škatlah ali ne, skupaj z ofsetnimi ploščami iz papirja (razen samokopirnega papirja)

Prosto

0

48171000

Pisemske ovojnice iz papirja ali kartona (razen pisemskih kartic)

Prosto

0

48172000

Pisemske kartice, dopisnice in kartice za dopisovanje brez slike, iz papirja ali kartona (razen tistih z natisnjenimi poštnimi znamkami)

Prosto

0

48173000

Kompleti za dopisovanje v škatlah, vrečkah, notesih in podobnih pakiranjih iz papirja ali kartona

Prosto

0

48181010

Toaletni papir, v zvitkih širine do vključno 36 cm, z maso ene plasti do vključno 25 g/m2

Prosto

0

48181090

Toaletni papir, v zvitkih širine do vključno 36 cm, z maso ene plasti več kot 25 g/m2

Prosto

0

48182010

Robci, listi za odstranjevanje ličila in brisače, iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken

Prosto

0

48182091

Ročne brisače iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken, v zvitkih širine do vključno 36 cm

Prosto

0

48182099

Ročne brisače iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken (razen tistih v zvitkih širine do vključno 36 cm)

Prosto

0

48183000

Namizni prti in serviete, iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken

Prosto

0

48185000

Oblačila in oblačilni dodatki, iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken (razen obutve in njenih delov, vključno z vložki, petnimi blazinicami in podobnimi zamenljivimi izdelki, gamaš in podobnih izdelkov ter pokrival in njihovih delov)

Prosto

0

48189010

predmeti iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken, ki se uporabljajo za kirurške, medicinske ali higienske namene (razen toaletnega papirja, robcev, listov za odstranjevanje ličila in brisač, namiznih prtov, serviet, damskih vložkov in tamponov, otroških plenic, pleničnih predlog in podobnih sanitarnih predmetov ter proizvodov, pripravljenih za prodajo na drobno)

Prosto

0

48189090

Papir, celulozna vata ali trakovi iz celuloznih vlaken, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za sanitarne namene, v zvitkih širine do vključno 36 cm ali razrezani na velikost ali oblike; predmeti iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken, za gospodinjstvo, bolnišnice ali za sanitarne namene (razen toaletnega papirja, robcev, listov za odstranjevanje ličila in brisač, namiznih prtov, serviet, damskih vložkov in tamponov, otroških plenic, pleničnih predlog in podobnih sanitarnih predmetov ter predmetov, ki se uporabljajo za kirurške, medicinske ali higienske namene, nepripravljeni za prodajo na drobno)

Prosto

0

48191000

Škatle, zaboji in kasete iz valovitega papirja ali valovitega kartona

Prosto

0

48192000

Zložljive škatle, zaboji in kasete iz nevalovitega papirja ali nevalovitega kartona

Prosto

0

48193000

Vreče in vrečke, iz papirja, kartona, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken, ki so široke 40 cm ali več

Prosto

0

48194000

Vreče in vrečke, vključno s tulci, iz papirja, kartona, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken (razen tistih, ki so široke 40 cm ali več, in ovitki za gramofonske plošče)

Prosto

0

48195000

Embalaža, vključno z ovitki za gramofonske plošče, iz papirja, kartona, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken (razen škatel, zabojev in kaset iz valovitega papirja ali valovitega kartona, zložljivih škatel, zabojev in kaset iz nevalovitega papirja ali nevalovitega kartona, vreč in vrečk)

Prosto

0

48196000

Kartonažni izdelki iz kartona, ki se uporabljajo v pisarnah, trgovinah in podobno (razen embalaž)

Prosto

0

48201010

Registri, knjigovodske knjige, bloki naročilnic in dobavnic, iz papirja ali kartona

Prosto

0

48201030

Zvezki, bloki s pisemskim papirjem in notesi, brez koledarjev, iz papirja ali kartona

Prosto

0

48201050

Dnevniki s koledarji, iz papirja ali kartona

Prosto

0

48201090

Beležnice in podobno, iz papirja ali kartona

Prosto

0

48202000

Šolski zvezki, iz papirja ali kartona

Prosto

0

48203000

Povezi za knjige (razen knjižnih ovitkov), mape in fascikli za spise, iz papirja ali kartona

Prosto

0

48204000

Poslovni obrazci v več izvodih in kompleti z vstavljenim karbon papirjem, iz papirja ali kartona

Prosto

0

48205000

Albumi za vzorce ali zbirke, iz papirja ali kartona

Prosto

0

48209000

Podstavki za pisanje, kombinirani s pivniki, in podobni izdelki za pisanje iz papirja ali kartona in knjižni ovitki iz papirja ali kartona (razen registrov, knjigovodskih knjig, zvezkov, blokov naročilnic in dobavnic, blokov s pisemskim papirjem, rokovnikov, dnevnikov, šolskih zvezkov, povezov za knjige, map, fasciklov za spise, poslovnih obrazcev v več izvodih in kompletov z vstavljenim karbon papirjem ter albumov za vzorce ali zbirke)

Prosto

0

48211010

Samolepilne ali kartonske etikete vseh vrst, tiskane

Prosto

0

48211090

Papirne ali kartonske etikete vseh vrst, tiskane (razen samolepilnih)

Prosto

0

48219010

Samolepilne papirne ali kartonske etikete vseh vrst, netiskane

Prosto

0

48219090

Papirne ali kartonske etikete vseh vrst, netiskane (razen samolepilnih)

Prosto

0

48221000

Tuljave, motki, kopsi in podobne podlage, iz papirne mase, papirja ali kartona, luknjani ali neluknjani, ojačeni ali neojačeni, za navijanje tekstilne preje

Prosto

0

48229000

Tuljave, motki, kopsi in podobne podlage, iz papirne mase, papirja ali kartona, luknjani ali neluknjani, ojačeni ali neojačeni (razen tistih za navijanje tekstilne preje)

Prosto

0

48232000

Filtrirni papir in karton, v trakovih ali zvitkih, širine do vključno 36 cm, v pravokotnih ali kvadratnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezan v druge oblike, razen v pravokotnike ali kvadrate

Prosto

0

48234000

Zvitki, listi in koluti, tiskani za registrirne aparate, v zvitkih, širine do vključno 36 cm, v pravokotnih ali kvadratnih listih, pri katerih v nezloženem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezani v kolute

Prosto

0

48236100

Pladnji, sklede, krožniki, skodelice in podobno iz bambusovega papirja ali bambusovega kartona

Prosto

0

48236910

Pladnji, sklede, krožniki iz papirja ali kartona (razen iz bambusovega papirja ali bambusovega kartona)

Prosto

0

48236990

Skodelice in podobno iz papirja ali kartona (razen iz bambusovega papirja ali bambusovega kartona in pladnjev, skled in krožnikov)

Prosto

0

48237010

Pladnji in škatle za jajca, liti iz papirne mase

Prosto

0

48237090

Liti ali stisnjeni izdelki iz papirne mase, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

48239040

Papir in karton, namenjena za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

Prosto

0

48239085

Papir, karton, celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken, v trakovih ali zvitkih širine do vključno 36 cm, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezani v druge oblike, razen v kvadrate ali pravokotnike, ter izdelki iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

49011000

Tiskane knjige, brošure in podobno tiskano gradivo, v prostih listih, zgibano ali nezgibano (razen periodičnih publikacij in publikacij, ki so namenjene predvsem za reklamo)

Prosto

0

49019100

slovarji in enciklopedije ter njihovi serijski deli, ki izhajajo v nadaljevanjih

Prosto

0

49019900

Tiskane knjige, brošure in podobno tiskano gradivo (razen tistih v prostih listih; slovarjev, enciklopedij, periodičnih publikacij in publikacij, ki so namenjene predvsem za reklamo)

Prosto

0

49021000

Časopisi, revije in druge periodične publikacije, ilustrirani ali ne, z reklamami ali brez, ki izhajajo najmanj štirikrat tedensko

Prosto

0

49029000

Časopisi, revije in druge periodične publikacije, ilustrirani ali ne, z reklamami ali brez (razen tistih, ki izhajajo najmanj štirikrat tedensko)

Prosto

0

49030000

Otroške slikanice, vključno s tistimi za risanje ali barvanje

Prosto

0

49040000

Glasbena dela, tiskana ali v rokopisu, vezana ali nevezana, ilustrirana ali neilustrirana

Prosto

0

49051000

Globusi, tiskani (razen reliefnih globusov)

Prosto

0

49059100

Zemljevidi in hidrografske karte in podobne karte vseh vrst, vključno z atlasi in topografskimi načrti, tiskani in v obliki knjig (razen globusov, zemljevidov in načrtov, v reliefu)

Prosto

0

49059900

Zemljevidi in hidrografske karte in podobne karte vseh vrst, vključno z atlasi, stenskimi zemljevidi in topografskimi načrti, tiskani (razen tistih v obliki knjig ter zemljevidov, načrtov in globusov, v reliefu)

Prosto

0

49060000

Originalni načrti in risbe, ročno izdelani za arhitekturo, strojegradnjo, industrijo, trgovino, topografijo ali podobne namene; rokopisi; fotografske reprodukcije na občutljivem papirju in karbonske kopije prej navedenih izdelkov

Prosto

0

49070010

Poštne znamke, koleki ali podobne znamke, neuničeni, ki so v obtoku ali bodo v obtoku v državi, v kateri imajo ali bodo imeli priznano imensko vrednost

Prosto

0

49070030

Bankovci

Prosto

0

49070090

taksni papirji; čeki; akcije, delnice, obligacije in podobni dokumenti

Prosto

0

49081000

Izdelki za preslikavanje (dekalkomanije), za steklo

Prosto

0

49089000

Izdelki za preslikavanje (dekalkomanije) (razen za steklo)

Prosto

0

49090000

Tiskane ali ilustrirane poštne razglednice; tiskane dopisnice z osebnimi pozdravi, sporočili ali obvestili, ilustrirane ali ne, z ovojnicami ali okraski ali brez njih

Prosto

0

49100000

Koledarji vseh vrst, tiskani, vključno s koledarskimi bloki

Prosto

0

49111010

trgovski katalogi

Prosto

0

49111090

trgovinski reklamni material, katalogi in podobno (razen trgovskih katalogov)

Prosto

0

49119100

Slike, gravure in fotografije, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

Prosto

0

49119900

Tiskovine, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

Prosto

0

50010000

Zapredki sviloprejk, primerni za odvijanje

Prosto

0

50020000

Surova svila (nepredena)

Prosto

0

50030000

Svileni odpadki, vključno z zapredki, neprimernimi za odvijanje, odpadki preje in razvlaknjeni tekstilni materiali

Prosto

0

50040010

svilena preja, nebeljena, degumirana ali beljena (razen tiste, ki je spredena iz svilenih odpadkov, in tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

50040090

svilena preja (razen nebeljene, degumirane ali beljene, ki je spredena iz svilenih odpadkov, in tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

50050010

preja, spredena iz svilenih odpadkov, nebeljena, degumirana ali beljena (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

2,9

4

50050090

preja, spredena iz svilenih odpadkov (razen nebeljene, degumirane ali beljene ali pripravljene za prodajo na drobno)

2,9

4

50060010

svilena preja, pripravljena za prodajo na drobno (razen preje, spredene iz svilenih odpadkov)

5

4

50060090

Preja, spredena iz buretne svile (izčeskov) ali drugih svilenih odpadkov, pripravljena za prodajo na drobno; svileni katgut

2,9

4

50071000

Tkanine iz buretne svile

3

8

50072011

Krep, ki vsebuje 85 mas. % ali več svile ali svilenih odpadkov, nebeljen, degumiran ali beljen

6,9

8

50072019

Krep, ki vsebuje 85 mas. % ali več svile ali svilenih odpadkov (razen nebeljenega, degumiranega ali beljenega)

6,9

8

50072021

Pongee, habutai, honan, šantung, corah in podobne daljnjevzhodne tkanine, v celoti svilene, v platnovi vezavi, nebeljene ali nadalje neobdelane, razen degumirane (razen tistih, ki so mešane z buretno svilo ali drugimi svilenimi odpadki ali z drugimi tekstilnimi materiali)

5,3

8

50072031

Pongee, habutai, honan, šantung, corah in podobne daljnjevzhodne tkanine, v celoti svilene, v platnovi vezavi (razen nebeljene ali nadalje neobdelane, razen degumirane in tistih, ki so mešane z buretno svilo ali drugimi svilenimi odpadki ali z drugimi tekstilnimi materiali)

7,5

8

50072039

Pongee, habutai, honan, šantung, corah in podobne daljnjevzhodne tkanine, v celoti svilene (razen v platnovi vezavi in tistih, ki so mešane z buretno svilo ali drugimi svilenimi odpadki ali z drugimi tekstilnimi materiali)

7,5

8

50072041

Prozorne tkanine (odprto tkane), ki vsebujejo 85 mas. % ali več svile ali svilenih odpadkov

7,2

8

50072051

Goste tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več svile ali svilenih odpadkov, nebeljene, degumirane ali beljene (razen krepa in tkanin pongee, habutai, honan, šantung, corah in podobnih daljnjevzhodnih tkanin, v celoti svilenih)

7,2

8

50072059

Goste tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več svile ali svilenih odpadkov, barvane (razen krepa in tkanin pongee, habutai, honan, šantung, corah in podobnih daljnjevzhodnih tkanin, v celoti svilenih)

7,2

8

50072061

Goste tkanine, izdelane iz preje različnih barv, ki vsebujejo 85 mas. % ali več svile ali svilenih odpadkov, širine več kot 57 cm do 75 cm (razen krepa in tkanin pongee, habutai, honan, šantung, corah in podobnih daljnjevzhodnih tkanin, v celoti svilenih)

7,2

8

50072069

Goste tkanine, izdelane iz preje različnih barv, ki vsebujejo 85 mas. % ali več svile ali svilenih odpadkov (razen tistih, ki so široke več kot 57 cm do 75 cm, krepa in tkanin pongee, habutai, honan, šantung, corah in podobnih daljnjevzhodnih tkanin, v celoti svilenih)

7,2

8

50072071

Goste tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več svile ali svilenih odpadkov, tiskane (razen krepa in tkanin pongee, habutai, honan, šantung, corah in podobnih daljnjevzhodnih tkanin, v celoti svilenih)

7,2

8

50079010

Tkanine, ki vsebujejo pretežno svilo ali svilene odpadke, vendar manj kot 85 mas. %, nebeljene, degumirane ali beljene

6,9

8

50079030

Barvane tkanine, ki vsebujejo pretežno svilo ali svilene odpadke, vendar manj kot 85 mas. %

6,9

8

50079050

Tkanine iz preje različnih barv, ki vsebujejo pretežno svilo ali svilene odpadke, vendar manj kot 85 mas. %

6,9

8

50079090

Tiskane tkanine, ki vsebujejo pretežno svilo ali svilene odpadke, vendar manj kot 85 mas. %

6,9

8

51011100

Mastna strojarska volna, vključno z volno, oprano na ovci, nemikana in nečesana

Prosto

0

51011900

Mastna volna, vključno z volno, oprano na ovci, nemikana in nečesana (razen strojarske volne)

Prosto

0

51012100

Strojarska volna, razmaščena, nekarbonizirana, nemikana in nečesana

Prosto

0

51012900

Razmaščena volna, nekarbonizirana, nemikana in nečesana (razen strojarske volne)

Prosto

0

51013000

Karbonizirana volna, nemikana in nečesana

Prosto

0

51021100

Dlaka kašmirskih koz, nemikana in nečesana

Prosto

0

51021910

dlaka angorskega zajca, nemikana in nečesana

Prosto

0

51021930

dlaka alpake, lame ali vikunje, nemikana in nečesana

Prosto

0

51021940

dlaka kamele ali jaka ali angorske, tibetanske ali podobnih koz, nemikana in nečesana

Prosto

0

51021990

Dlaka zajcev, kuncev, bobrov, nutrij ali pižmovk, nemikana in nečesana (razen angorskega zajca)

Prosto

0

51022000

Groba živalska dlaka, nemikana ali nečesana (razen volne, dlake in ščetin, ki se uporabljajo za izdelavo metel in ščetk, ter konjske žime iz grive ali repa)

Prosto

0

51031010

izčeski iz volne ali fine živalske dlake, nekarbonizirani (razen razvlaknjenih tekstilnih materialov)

Prosto

0

51031090

izčeski iz volne ali fine živalske dlake, karbonizirani (razen razvlaknjenih tekstilnih materialov)

Prosto

0

51032000

Odpadki volne ali fine živalske dlake, vključno z odpadki preje (razen izčeskov in razvlaknjenih tekstilnih materialov)

Prosto

0

51033000

Odpadki grobe živalske dlake, vključno z odpadki preje (razen razvlaknjenih tekstilnih materialov, odpadkov dlake ali ščetin, ki se uporabljajo za izdelavo metel in ščetk, ter konjske žime iz grive ali repa)

Prosto

0

51040000

Razvlaknjeni tekstilni materiali iz volne ali fine ali grobe živalske dlake, nemikani in nečesani

Prosto

0

51051000

Volna, mikana

2

0

51052100

Volna, česana, v kosmih („open tops“)

2

0

51052900

Volna, česana (razen tiste v kosmih („open tops“)) dlaka kašmirskih koz, mikana ali česana

2

0

51053100

Fina živalska dlaka, mikana (razen volne in dlake kašmirskih koz)

2

0

51053900

Fina živalska dlaka, mikana ali česana (razen volne in dlake kašmirskih koz)

2

0

51054000

Groba živalska dlaka, mikana ali česana

2

0

51061010

Mikana volnena preja, ki vsebuje 85 mas. % ali več volne, nebeljena (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

3,8

4

51061090

Mikana volnena preja, ki vsebuje 85 mas. % ali več volne (razen nebeljene in tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

3,8

4

51062010

Mikana volnena preja, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. %, z vsebnostjo 85 mas. % ali več volne ali fine živalske dlake (razen pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

51062091

Mikana volnena preja, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. %, nebeljena (razen tiste z vsebnostjo 85 mas. % ali več volne ali fine živalske dlake in tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

51062099

Mikana volnena preja, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. % (razen nebeljene preje, preje z vsebnostjo 85 mas. % ali več volne ali fine živalske dlake in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

51071010

Preja iz česane volne, ki vsebuje 85 mas. % ali več volne, nebeljena (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

3,8

4

51071090

Preja iz česane volne, ki vsebuje 85 mas. % ali več volne (razen nebeljene in tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

3,8

4

51072010

Preja iz česane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. %, z vsebnostjo 85 mas. % ali več volne ali fine živalske dlake (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

51072030

Preja iz česane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. %, z vsebnostjo 85 mas. % ali več volne ali fine živalske dlake (razen nebeljene in tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

51072051

Preja iz česane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. %, mešana pretežno ali samo s sintetičnimi rezanimi vlakni, nebeljena (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

51072059

Preja iz česane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. %, mešana pretežno ali samo s sintetičnimi rezanimi vlakni (razen nebeljene in tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

51072091

Preja iz česane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. %, nebeljena (razen v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi rezanimi vlakni, preje z vsebnostjo volne in fine živalske dlake 85 mas. % ali več in preje, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

51072099

Preja iz česane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. % (razen nebeljene preje, preje v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi rezanimi vlakni, preje z vsebnostjo volne in fine živalske dlake 85 mas. % ali več in preje, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

4

51081010

Mikana preja iz fine živalske dlake (razen tiste iz volne ali tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

3,2

4

51081090

Mikana preja iz fine živalske dlake (razen nebeljene preje, preje iz volne in preje, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

3,2

4

51082010

Česana preja iz fine živalske dlake (razen tiste iz volne in tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

3,2

4

51082090

Česana preja iz fine živalske dlake (razen nebeljene preje, preje iz volne in preje, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

3,2

4

51091010

Preja, ki vsebuje 85 mas. % ali več volne ali fine živalske dlake, pripravljena za prodajo na drobno, v klobčičih, štrenah ali štrenicah, z maso več kot 125 g vendar do vključno 500 g

3,8

4

51091090

Preja, ki vsebuje 85 mas. % ali več volne ali fine živalske dlake, pripravljena za prodajo na drobno (razen tiste v klobčičih, štrenah ali štrenicah in z maso več kot 125 g vendar do vključno 500 g)

5

4

51099000

Preja, ki vsebuje pretežno volno ali fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, pripravljena za prodajo na drobno

5

4

51100000

Preja iz grobe živalske dlake ali konjske žime, vključno z ovito prejo iz konjske žime, pripravljena za prodajo na drobno ali nepripravljena (razen konjske žime in preje, ki nista združeni)

3,5

4

51111100

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več mikane volne ali mikane fine živalske dlake in z maso do vključno 300 g/m²

8

8

51111900

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več mikane volne ali mikane fine živalske dlake, z maso več kot 300 g/m² (razen tkanin za tehnične namene, navedenih v tarifni številki 5911)

8

8

51112000

Tkanine, ki vsebujejo pretežno mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi filamenti

8

8

51113010

Tkanine, ki vsebujejo pretežno mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi rezanimi vlakni in z maso do vključno 300 g/m2

8

8

51113080

Tkanine, ki vsebujejo pretežno mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi rezanimi vlakni in z maso več kot 300 g/m2

8

8

51119010

Tkanine, ki vsebujejo pretežno mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, in več kot 10 mas. % svile, svilenih odpadkov (razen tistih, ki so v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi filamenti ali rezanimi vlakni)

7,2

8

51119091

Tkanine, ki vsebujejo pretežno mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, in z maso do vključno 300 g/m2 (razen tistih, ki so v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi filamenti ali rezanimi vlakni, in tistih, ki vsebujejo več kot 10 mas. % svile, svilenih odpadkov)

8

8

51119098

Tkanine, ki vsebujejo pretežno mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, in z maso več kot 300 g/m2 (razen tistih, ki so v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi filamenti ali rezanimi vlakni, in tistih, ki vsebujejo več kot 10 mas. % svile, svilenih odpadkov)

8

8

51121100

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več česane volne ali česane fine živalske dlake, z maso do vključno 200 g/m² (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

8

8

51121900

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več česane volne ali česane fine živalske dlake in z maso več kot 200 g/m²

8

8

51122000

Tkanine, ki vsebujejo pretežno česano volno ali česano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi filamenti (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

8

8

51123010

Tkanine, ki vsebujejo pretežno česano volno ali česano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi rezanimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m2 (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

8

8

51123080

Tkanine, ki vsebujejo pretežno česano volno ali česano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi rezanimi vlakni in z maso več kot 200 g/m2 (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

8

8

51129010

Tkanine, ki vsebujejo pretežno česano volno ali česano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. % česane volne ali česane fine živalske dlake, in več kot 10 mas. % svile, svilenih odpadkov (razen tistih, ki so v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi filamenti ali rezanimi vlakni in tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

7,2

8

51129091

Tkanine, ki vsebujejo pretežno česano volno ali česano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. % česane volne ali česane fine živalske dlake, in z maso do vključno 200 g/m² (razen tistih, ki so v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi filamenti ali rezanimi vlakni, tistih, ki vsebujejo več kot 10 mas. % svile, svilenih odpadkov, in tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

8

8

51129098

Tkanine, ki vsebujejo pretežno česano volno ali česano fino živalsko dlako, vendar manj kot 85 mas. % česane volne ali česane fine živalske dlake, in z maso več kot 200 g/m² (razen tistih, ki so v mešanici pretežno ali samo s sintetičnimi ali umetnimi filamenti ali rezanimi vlakni, tistih, ki vsebujejo več kot 10 mas. % svile, svilenih odpadkov, in tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

8

8

51130000

Tkanine iz grobe živalske dlake ali konjske žime (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

5,3

8

52010010

Bombaž, nemikan ali nečesan, hidrofilen ali beljen

Prosto

0

52010090

Bombaž, nemikan ali nečesan (razen hidrofilnega ali beljenega)

Prosto

0

52021000

Bombažni odpadki preje, vključno z odpadki sukanca

Prosto

0

52029100

Razvlaknjene bombažne surovine

Prosto

0

52029900

Bombažni odpadki (razen odpadkov preje, odpadkov sukanca in razvlaknjene tekstilne surovine)

Prosto

0

52030000

Bombaž, mikan ali česan

Prosto

0

52041100

Sukanec za šivanje, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža (razen tistega, ki je pripravljen za prodajo na drobno)

4

4

52041900

Sukanec za šivanje, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. % (razen tistega, ki je pripravljen za prodajo na drobno)

4

4

52042000

Bombažni sukanec za šivanje, pripravljen za prodajo na drobno

5

4

52051100

Enojna bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 714,29 deciteksov ali več (do vključno MN 14) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52051200

Enojna bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do manj kot 714,29 deciteksov (več kot MN 14 do MN 43) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52051300

Enojna bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 192,31 deciteksov do manj kot 232,56 deciteksov (več kot MN 43 do MN 52) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52051400

Enojna bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 125 deciteksov do manj kot 192,31 deciteksov (več kot MN 52 do MN 80) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52051510

Enojna bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 83,33 deciteksov do manj kot 125 deciteksov (več kot MN 80 do MN 120) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4,4

4

52051590

Enojna bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso manj kot 83,33 deciteksov (več kot MN 120) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52052100

Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 714,29 deciteksov ali več (do vključno MN 14) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52052200

Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do manj kot 714,29 deciteksov (več kot MN 14 do MN 43) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52052300

Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 192,31 deciteksov do manj kot 232,56 deciteksov (več kot MN 43 do MN 52) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52052400

Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 125 deciteksov do manj kot 192,31 deciteksov (več kot MN 52 do MN 80) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52052600

Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 106,38 deciteksov do manj kot 125 deciteksov (več kot MN 80 do MN 94) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52052700

Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 83,33 deciteksov do manj kot 106,38 deciteksov (več kot MN 94 do MN 120) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52052800

Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso manj kot 83,33 deciteksa (več kot MN 120) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52053100

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 714,29 deciteksov ali več (do vključno MN 14) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52053200

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do manj kot 714,29 deciteksov (več kot MN 14 do MN 43) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52053300

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 192,31 deciteksov do manj kot 232,56 deciteksov (več kot MN 43 do MN 52) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52053400

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 125 deciteksov do manj kot 192,31 deciteksov (več kot MN 52 do MN 80) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52053500

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz nečesanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso manj kot 125 deciteksov (več kot MN 80) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52054100

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 714,29 deciteksov ali več (do vključno MN 14) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52054200

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do manj kot 714,29 deciteksov (več kot MN 14 do MN 43) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52054300

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 192,31 deciteksov do manj kot 232,56 deciteksov (več kot MN 43 do MN 52) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52054400

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 125 deciteksov do manj kot 192,31 deciteksov (več kot MN 52 do MN 80) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52054600

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 106,38 deciteksov do manj kot 125 deciteksov (več kot MN 80 do MN 94) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52054700

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso 83,33 deciteksov do manj kot 106,38 deciteksov (več kot MN 94 do MN 120) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52054800

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža in z dolžinsko maso manj kot 83,33 deciteksov (več kot MN 120) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52061100

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso 714,29 deciteksov ali več (do vključno MN 14) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52061200

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do manj kot 714,29 deciteksov (več kot MN 14 do MN 43) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52061300

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso 192,31 deciteksov do manj kot 232,56 deciteksov (več kot MN 43 do MN 52) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52061400

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso 125 deciteksov do manj kot 192,31 deciteksov (več kot MN 52 do MN 80) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52061500

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso manj kot 125 deciteksov (več kot MN 80) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52062100

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso 714,29 deciteksov ali več (do vključno MN 14) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52062200

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do manj kot 714,29 deciteksov (več kot MN 14 do MN 43) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52062300

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso 192,31 deciteksov do manj kot 232,56 deciteksov (več kot MN 43 do MN 52) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52062400

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso 125 deciteksov do manj kot 192,31 deciteksov (več kot MN 52 do MN 80) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52062500

Enojna bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso manj kot 125 deciteksov (več kot MN 80) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52063100

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso 714,29 deciteksov ali več (do vključno MN 14) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani




Dodatek 02-A-1

KN 2013

Poimenovanje

Osnovna stopnja

Kategorija postopnega znižanja

Opombe

52063200

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do 714,29 deciteksov ali več (več kot MN 14 do MN 43) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52063300

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso 192,31 deciteksov do 232,56 deciteksov ali več (več kot MN 43 do MN 52) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52063400

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso 125 deciteksov do 192,31 deciteksov ali več (več kot MN 52 do MN 80) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52063500

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz nečesanih vlaken in z dolžinsko maso manj kot 125 deciteksov (več kot MN 80) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52064100

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso 714,29 deciteksov ali več (manj kot MN 14) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52064200

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do 714,29 deciteksov ali več (več kot MN 14 do MN 43) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52064300

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso 192,31 deciteksov do 232,56 deciteksov ali več (več kot MN 43 do MN 52) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52064400

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso 125 deciteksov do 192,31 deciteksov ali več (več kot MN 52 do MN 80) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52064500

Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, iz česanih vlaken in z dolžinsko maso manj kot 125 deciteksov (več kot MN 80) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

52071000

Bombažna preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več bombaža, pripravljena za prodajo na drobno (razen sukanca za šivanje)

5

4

52079000

Bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, pripravljena za prodajo na drobno (razen sukanca za šivanje)

5

4

52081110

Bombažne tkanine v platnovi vezavi za proizvodnjo povojev, obvez in medicinskih gaz, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 100 g/m² nebeljene

8

8

52081190

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 100 g/m² nebeljene (razen tkanin za proizvodnjo povojev, obvez in medicinskih gaz)

8

8

52081216

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 100 g/m² do 130 g/m², nebeljene, široke do vključno 165 cm

8

8

52081219

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 100 g/m² do 130 g/m², nebeljene, široke več kot 165 cm

8

8

52081296

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 130g/m² do 200 g/m², nebeljene

8

8

52081299

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 130 g/m2 do 200 g/m², nebeljene, široke več kot 165 cm

8

8

52081300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, nebeljene

8

8

52081900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², nebeljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52082110

Bombažne tkanine v platnovi vezavi za proizvodnjo povojev, obvez in medicinskih gaz, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vljučno 100 g/m², beljene

8

8

52082190

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 100 g/m², beljene (razen tkanin za proizvodnjo povojev, obvez in medicinskih gaz)

8

8

52082216

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 130 g/m², beljene, široke 165 cm ali manj

8

8

52082219

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 100 g/m² do 130 g/m², beljene, široke več kot 165 cm

8

8

52082296

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 130g/m² do 200 g/m², beljene, široke 165 cm ali manj

8

8

52082299

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 130 g/m² do 130 g/m², beljene, široke več kot 165 cm

8

8

52082300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso 200 g/m² ali manj, iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, nebeljene

8

8

52082900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², beljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52083100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso 100 g/m² ali manj, barvane

8

8

52083216

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 130 g/m², barvane, široke 165 cm ali manj

8

8

52083219

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 100 g/m² do 130 g/m², barvane, široke več kot 165 cm

8

8

52083296

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 130 g/m² do 200 g/m², barvane, široke 165 cm ali manj

8

8

52083299

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 130 g/m² do 200 g//m², barvane, široke več kot 165 cm

8

8

52083300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, barvane

8

8

52083900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², barvane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52084100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 100 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52084200

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso od 100 g/m² do 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52084300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, izdelane iz prej različnih barv

8

8

52084900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52085100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 100 g/m², tiskane

8

8

52085200

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 % ali več bombaža in z maso več kot 100 g do 200 g/m², tiskane

8

8

52085910

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, tiskane

8

8

52085990

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso do vključno 200 g/m², tiskane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52091100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², nebeljene

8

8

52091200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, nebeljene

8

8

52091900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², nebeljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52092100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², beljene

8

8

52092200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, beljene

8

8

52092900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², beljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52093100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², barvane

8

8

52093200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, barvane

8

8

52093900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², barvane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52094100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52094200

Tkanine za kavbojke (jeans) – denim, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52094300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, izdelane iz prej različnih barv

8

8

52094900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52095100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², tiskane

8

8

52095200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, tiskane

8

8

52095900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m², tiskane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52101100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², nebeljene

8

8

52101900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², nebeljene (razen bombažnih tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52102100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², beljene

8

8

52102900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², beljene (razen bombažnih tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52103100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², barvane

8

8

52103200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % bombaža, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni, in z maso 200 g/m² ali manj, iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, barvane

8

8

52103900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², barvane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52104100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52104900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv (razen tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52105100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², tiskane

8

8

52105900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas.%, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², tiskane (razen bombažnih tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52111100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², nebeljene

8

8

52111200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % bombaža, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni, in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, nebeljene

8

8

52111900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², nebeljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52112000

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % bombaža, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni, in z maso več kot 200 g/m², beljene

8

8

52113100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso do vključno 200 g/m², barvane

8

8

52113200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % bombaža, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni, in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, barvane

8

8

52113900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², barvane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52114100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52114200

Tkanine za kavbojke (jeans) – denim, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % bombaža, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni, in z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52114300

Tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % bombaža, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni, in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, izdelane iz prej različnih barv

8

8

52114910

Jacquard tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52114990

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, tkanin za kavbojke (jeansa), jacquard tkanin in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52115100

Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², tiskane

8

8

52115200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % bombaža, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni, in z maso več kot 200 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, tiskane

8

8

52115900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m², tiskane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

52121110

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², nebeljene

8

8

52121190

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², nebeljene

8

8

52121210

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², beljene

8

8

52121290

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², beljene

8

8

52121310

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², barvane

8

8

52121390

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², barvane

8

8

52121410

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52121490

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52121510

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², tiskane

8

8

52121590

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso do vključno 200 g/m², tiskane

8

8

52122110

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², nebeljene

8

8

52122190

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², nebeljene

8

8

52122210

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², beljene

8

8

52122290

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², beljene

8

8

52122310

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², barvane

8

8

52122390

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m²,, barvane

8

8

52122410

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52122490

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

52122510

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², tiskane

8

8

52122590

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni ali pretežno ali samo z lanom, z maso več kot 200 g/m², tiskane

8

8

53011000

Lan, surov ali močen

Prosto

0

53012100

Lan, lomljen ali trt

Prosto

0

53012900

Lan, grebenan ali kako drugače obdelan, toda nepreden (razen lomljenega, trtega in močenega lanu)

Prosto

0

53013000

Laneno predivo in odpadki (vključno z odpadki preje in razvlaknjenimi tekstilnimi surovinami)

Prosto

0

53021000

Prava konoplja (Cannabis sativa L.), surova ali močena

Prosto

0

53029000

Prava konoplja (Cannabis sativa L.), predelana, toda nepredena; predivo in odpadki konoplje, vključno z odpadki preje in razvlaknjenimi tekstilnimi surovinami (razen močene konoplje)

Prosto

0

53031000

Juta in druga tekstilna ličnata vlakna, surova ali močena (razen lanu, prave konoplje in ramije)

Prosto

0

53039000

Juta in druga tekstilna ličnata vlakna, predelana, toda nepredena; predivo in odpadki teh vlaken, vključno z odpadki preje in razvlaknjenimi tekstilnimi surovinami (razen močenih vlaken te vrste, lanu, prave konoplje in ramije)

Prosto

0

53050000

Kokosovo vlakno, abaka (manilska konoplja ali Musa textilis Nee), ramija, agava in druga rastlinska tekstilna vlakna, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, surova ali predelana, toda nepredena; predivo, izčeski in odpadki teh vlaken, vključno z odpadki preje in razvlaknjenimi tekstilnimi surovinami

Prosto

0

53061010

Enojna lanena preja, z dolžinsko maso 833,3 ali več deciteksov (do vključno MN 12) (razen pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

53061030

Enojna lanena preja, z dolžinsko maso 277,8 deciteksov domanj kot 833,3 deciteksov (več kot MN 12 do MN 36) (razen pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

53061050

Enojna lanena preja, z dolžinsko maso manj kot 277,8 deciteksov (več kot MN 36) (razen pripravljene za prodajo na drobno)

3,8

4

53061090

enojna lanena preja, pripravljena za prodajo na drobno

5

4

53062010

Dvojna, večnitna ali pramenska lanena preja (razen za prodajo na drobno)

4

4

53062090

Dvojna, večnitna ali pramenska lanena preja, pripravljena za prodajo na drobno

5

4

53071000

Preja na eno nit iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303

Prosto

0

53072000

Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303

Prosto

0

53081000

Preja iz kokosovega vlakna

Prosto

0

53082010

Preja iz konoplje (razen pripravljene za prodajo na drobno)

3

4

53082090

Preja iz konoplje pripravljena za prodajo na drobno

4,9

4

53089012

Preja iz ramije, z dolžinsko maso do vključno 277,8 deciteksov (MN 36 ali več)

4

4

53089019

Preja iz ramije, z dolžinsko maso manj kot 277,8 deciteksov (več kot MN 36)

3,8

4

53089050

Papirna preja

4

4

53089090

Preja iz rastlinskih tekstilnih vlaken (razen lanene preje, preje iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303, preje iz kokosovega vlakna, preje iz konoplje, papirne preje, preje iz ramije in Bombažne preje)

3,8

4

53091110

Lanene tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več lanu, nebeljene

8

8

53091190

Lanene tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več lanu, beljene

8

8

53091900

Lanene tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več lanu, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane

8

8

53092100

Lanene tkanine, ki vsebujejo pretežno lan, vendar po masi manj kot 85 % lanu, nebeljene ali beljene

8

8

53092900

Lanene tkanine, ki vsebujejo pretežno lan, vendar po masi manj kot 85 % lanu, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane

8

8

53101010

Tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303, nebeljene, široke do vključno 150 cm

4

8

53101090

Tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303, nebeljene, široke več kot 150 cm

4

8

53109000

Tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303, beljene, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane

4

8

53110010

Tkanine iz ramije

8

8

53110090

Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; tkanine iz papirne preje (razen tistih iz lanu, jute, drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303 in bombažne preje)

5,8

8

54011012

Sukanec za šivanje (temeljna nit, sukanec z oplaščenim jedrom – core preja) iz poliestrskega filamenta, obdanega z bombažnimi vlakni (razen tistega, ki je pripravljen za prodajo na drobno)

4

4

54011014

Temeljna nit, sukanec z oplaščenim jedrom – core preja iz sintetičnih filamentov (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno, in poliestrskega filamenta, obdanega z bombažnimi vlakni)

4

4

54011016

Teksturirana preja za šivanje iz sintetičnih filamentov (razen temeljne niti, sukanca z oplaščenim jedrom – core preje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

54011018

Sukanec za šivanje iz sintetičnih filamentov (razen temeljne niti, sukanca z oplaščenim jedrom – core preje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

54011090

Sukanec za šivanje iz sintetičnih filamentov, pripravljen za prodajo na drobno

5

4

54012010

Sukanec za šivanje iz umetnih filamentov (razen tistega, ki je pripravljen za prodajo na drobno)

4

4

54012090

Sukanec za šivanje iz umetnih filamentov, pripravljen za prodajo na drobno

5

4

54021100

Preja visoke trdnosti iz filamentov iz aramidov (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

0

54021900

Preja visoke trdnosti iz filamentov iz najlona ali drugih poliamidov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in preje visoke trdnosti iz filamentov iz aramidov)

4

8

54022000

Preja visoke trdnosti iz filamentov iz poliestrov (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

8

54023100

Teksturirana preja iz filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, z dolžinsko maso do vključno 50 teksov na enojno prejo (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

54023200

Teksturirana preja iz filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, z dolžinsko maso več kot 50 teksov na enojno prejo (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

54023300

Teksturirana preja iz filamentov iz poliestra (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

4

8

54023400

Teksturirana preja iz sintetičnih filamentov iz polipropilena (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

4

54023900

Teksturirana preja iz sintetičnih filamentov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, in teksturirane preje iz filamentov iz polipropilena, poliestra, najlona ali drugih poliamidov)

4

8

54024400

Elastomerna preja iz sintetičnih filamentov, enojna, brez zavojev ali do vključno 50 zavojev na meter (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, teksturirane preje, preje iz filamentov iz poliestra, najlona ali drugih poliamidov)

4

8

54024500

Preja iz filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, brez zavojev ali do vključno 50 zavojev na meter (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, elastomerne preje, preje visoke trdnosti in teksturirane preje)

4

8

54024600

Preja iz filamentov iz poliestra, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, brez zavojev ali do vključno 50 zavojev na meter, delno orientirana (razen elastomerne preje, sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

4

8

54024700

Preja iz filamentov iz poliestra, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, brez zavojev ali do vključno 50 zavojev na meter (razen elastomerne preje, sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, teksturirane preje in preje iz delno orientiranih poliestrskih filamentov)

4

10

54024800

Preja iz filamentov iz polipropilena, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, brez zavojev ali do vključno 50 zavojev na meter (razen elastomerne preje, sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

4

4

54024900

Preja iz sintetičnih filamentov, vključno s sintetičnimi monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, brez zavojev ali do vključno 50 zavojev na meter (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, teksturirane preje, elastomerne preje, preje iz filamentov iz poliestra, najlona ali drugih poliamidov)

4

8

54025100

Preja iz filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, z več kot 50 zavoji na meter (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, preje visoke trdnosti in teksturirane preje)

4

8

54025200

Preja iz filamentov iz poliestra, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, z več kot 50 zavoji na meter (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

4

8

54025910

Preja iz filamentov iz polipropilena, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, z več kot 50 zavoji na meter (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

4

8

54025990

Preja iz sintetičnih filamentov, vključno s sintetičnimi monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, z več kot 50 zavoji na meter (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, teksturirane preje, preje iz filamentov iz poliestra, polipropilena, najlona ali drugih poliamidov)

4

8

54026100

Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, preje visoke trdnosti in teksturirane preje)

4

8

54026200

Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz poliestra, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

4

8

54026910

Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz polipropilena, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

4

8

54026990

Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz sintetičnih filamentov, vključno s sintetičnimi monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, teksturirane preje, preje iz filamentov iz poliestra, polipropilena, najlona ali drugih poliamidov)

4

8

54031000

Preja iz filamentov visoke trdnosti iz viskoznega rajona (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

0

54033100

Preja iz filamentov iz viskoznega rajona, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, brez zavojev ali z do vključno 120 zavoji na meter (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

0

54033200

Preja iz filamentov iz viskoznega rajona, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna, z več kot 120 zavoji na meter (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

0

54033300

Preja iz filamentov iz celuloznega acetata, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

54033900

Preja iz umetnih filamentov, vključno z umetnimi monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna (razen sukanca za šivanje, preje iz filamentov iz viskoze ali celuloznega acetata in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

54034100

Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz viskoznega rajona, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

0

54034200

Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz celuloznega acetata, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

54034900

Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz umetnih filamentov, vključno z umetnimi monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje iz filamentov iz viskoze ali celuloznega acetata in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

54041100

Elastomerni monofilament številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm

4

8

54041200

Monofilament iz polipropilena številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm (razen elastomerov)

4

4

54041900

Sintetični monofilament številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm (razen iz elastomerov in polipropilena)

4

8

54049010

Trakovi in podobno, npr. umetna slama, iz polipropilena, vidne širine do vključno 5 mm

4

8

54049090

Sintetični trakovi in podobno, npr. umetna slama, iz sintetičnih tekstilnih materialov, vidne širine do vključno 5 mm (razen tistih iz polipropilena)

4

8

54050000

Umetni monofilament številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm; trakovi in podobno, npr. umetna slama, iz umetnih tekstilnih materialov, vidne širine do vključno 5 mm

3,8

8

54060000

Preja iz umetnih ali sintetičnih filamentov (razen sukanca za šivanje)

5

8

54071000

Tkanine iz preje visoke trdnosti, iz najlona, drugih poliamidov ali iz poliestrov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm

8

8

54072011

Tkanine iz trakov ali podobno, iz polietilena ali polipropilena, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm, širine manj kot 3 m

8

8

54072019

Tkanine iz trakov ali podobno, iz polietilena ali polipropilena, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm, širine 3 m ali več

8

8

54072090

Tkanine iz trakov ali podobno, iz sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera presega 1 mm (razen tistih iz polietilena ali polipropilena)

8

8

54073000

Tkanine iz preje iz sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm, ki so sestavljeni iz slojev vzporednih tekstilnih prej, postavljenih druga na drugo pod ostrim ali pravim kotom. Ti sloji so na prerezih preje vezani z lepilom ali termično.

8

8

54074100

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, nebeljene ali beljene

8

8

54074200

Tkanine iz preje iz filamentov, ki vsebujejo po masi 85 % ali več najlona ali drugih poliamidov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane

8

8

54074300

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, izdelane iz prej različnih barv

8

8

54074400

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, tiskane

8

8

54075100

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, nebeljene ali beljene

8

8

54075200

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane

8

8

54075300

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, izdelane iz prej različnih barv

8

8

54075400

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, tiskane

8

8

54076110

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, nebeljene ali beljene

8

8

54076130

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane

8

8

54076150

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, izdelane iz prej različnih barv

8

8

54076190

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, tiskane

8

8

54076910

Tkanine iz preje, ki vsebujejo 85 mas. % ali več mešanice teksturiranih in neteksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, nebeljene ali beljene

8

8

54076990

Tkanine iz preje, ki vsebujejo 85 mas. % ali več mešanice teksturiranih in neteksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane

8

8

54077100

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, neobdelane ali obdelane zgolj z beljenjem (razen tkanin iz poliestra, najlona ali drugih poliamidnih filamentov ali monofilamentov ter mešanic teksturiranih in neteksturiranih poliestrskih filamentov)

8

8

54077200

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane (razen tkanin iz poliestra, najlona ali drugih poliamidnih filamentov ali monofilamentov ter mešanic teksturiranih in neteksturiranih poliestrskih filamentov)

8

8

54077300

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, izdelane iz prej različnih barv (razen tkanin iz poliestra, najlona ali drugih poliamidnih filamentov ali monofilamentov ter mešanic teksturiranih in neteksturiranih poliestrskih filamentov)

8

8

54077400

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več teksturiranih poliestrskih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, tiskane (razen tkanin iz poliestra, najlona ali drugih poliamidnih filamentov ali monofilamentov ter mešanic teksturiranih in neteksturiranih poliestrskih filamentov)

8

8

54078100

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno sintetične filamente, vendar po masi manj kot 85 % sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, nebeljene ali beljene

8

8

54078200

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno sintetične filamente, vendar po masi manj kot 85 % sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, barvane

8

8

54078300

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno sintetične filamente, vendar po masi manj kot 85 % sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, izdelane iz prej različnih barv

8

8

54078400

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno sintetične filamente, vendar po masi manj kot 85 % sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, tiskane

8

8

54079100

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno sintetične filamente, vendar po masi manj kot 85 % sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, nebeljene ali beljene, razen prej v mešanici pretežno ali samo z bombažem

8

8

54079200

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno sintetične filamente, vendar po masi manj kot 85 % sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane, razen prej v mešanici pretežno ali samo z bombažem

8

8

54079300

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno sintetične filamente, vendar po masi manj kot 85 % sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, izdelane iz prej različnih barv, razen prej v mešanici pretežno ali samo z bombažem

8

8

54079400

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno sintetične filamente, vendar po masi manj kot 85 % sintetičnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, tiskane, razen prej v mešanici pretežno ali samo z bombažem

8

8

54081000

Tkanine iz viskozne preje visoke trdnosti, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm

8

8

54082100

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, nebeljene ali beljene (razen viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

54082210

Tkanine iz preje, ki vsebujejo 85 mas. % ali več umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane, širine več kot 135 cm do 155 cm, v platnovi vezavi, keper, križni keper ali v vezavi atlas (razen tistih iz viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

54082290

Tkanine iz preje, ki vsebujejo 85 mas. % ali več umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane (razen tistih, širine več kot 135 cm do 155 cm, v platnovi vezavi, keper, križni keper ali v vezavi atlas in tkanin iz viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

54082300

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, izdelane iz prej različnih barv (razen viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

54082400

Tkanine iz preje, ki vsebujejo po masi 85 % ali več umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, tiskane (razen viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

54083100

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno umetne filamente, vendar po masi manj kot 85 % umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, nebeljene ali beljene (razen viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

54083200

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno umetne filamente, vendar po masi manj kot 85 % umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, barvane (razen viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

54083300

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno umetne filamente, vendar po masi manj kot 85 % umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, izdelane iz prej različnih barv (razen viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

54083400

Tkanine iz preje, ki vsebujejo pretežno umetne filamente, vendar po masi manj kot 85 % umetnih filamentov, vključno z monofilamenti številke 67 deciteksov ali več, katerih največji premer znaša do vključno 1 mm, tiskane (razen viskozne preje visoke trdnosti)

8

8

55011000

Prameni iz filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55, iz najlona ali drugih poliamidov

4

8

55012000

Prameni iz filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55, iz poliestrov

4

8

55013000

Prameni iz filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55, akrilni ali modakrilni

4

0

55014000

Prameni iz sintetičnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55, iz polipropilena

4

4

55019000

Prameni iz sintetičnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55 (razen tistih iz akrila, modakrila, poliestrov, polipropilena, najlona ali drugih poliamidov)

4

8

55020010

Prameni iz umetnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55, iz viskoznega rajona

4

8

55020040

Prameni iz umetnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55, iz acetata

4

10

55020080

Prameni iz umetnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55 (razen iz viskoznega rajona ali acetata)

4

10

55031100

Rezana vlakna iz aramidov, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje

4

0

55031900

Rezana vlakna iz najlona ali drugih poliamidov, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje (razen tistih iz aramidov)

4

4

55032000

Rezana vlakna iz poliestrov, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje

4

4

55033000

Akrilna ali modakrilna rezana vlakna, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje

4

0

55034000

Rezana vlakna iz polipropilena, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje

4

4

55039000

Sintetična rezana vlakna, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje (razen tistih iz polipropilena, akrila, modakrila, poliestrov, najlona ali drugih poliamidov)

4

4

55041000

Rezana vlakna iz viskoznega rajona, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje

4

0

55049000

Umetna rezana vlakna, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje (razen tistih iz viskoznega rajona)

4

0

55051010

Odpadki iz rezanih vlaken iz najlona ali drugih poliamidov, vključno z izčeski, odpadki iz preje in razvlaknjenimi tekstilnimi materiali

4

4

55051030

Odpadki iz rezanih vlaken iz poliestrov, vključno z izčeski, odpadki iz preje in razvlaknjenimi tekstilnimi materiali

4

4

55051050

Odpadki akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken, vključno z izčeski, odpadki iz preje in razvlaknjenimi tekstilnimi materiali

4

4

55051070

Odpadki iz sintetičnih rezanih vlaken, vključno z izčeski, odpadki iz preje in razvlaknjenimi tekstilnimi materiali

4

4

55051090

Odpadki iz sintetičnih rezanih vlaken, vključno z izčeski, odpadki iz preje in razvlaknjenimi tekstilnimi materiali (razen iz polipropilena, akrila, modakrila, poliestra, najlona ali drugih poliamidov in rezanih vlaken iz poliamida)

4

4

55052000

Odpadki iz sintetičnih rezanih vlaken, vključno z izčeski, odpadki iz preje in razvlaknjenimi tekstilnimi materiali

4

4

55061000

Rezana vlakna iz najlona ali drugih poliamidov, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

4

4

55062000

Rezana vlakna iz poliestrov, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

4

4

55063000

Akrilna ali modakrilna rezana vlakna, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

4

0

55069000

Sintetična rezana vlakna, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje (razen iz akrila, modakrila, poliestra, polipropilena, najlona ali drugih poliamidov)

4

4

55070000

Umetna vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

4

4

55081010

Sukanec za šivanje iz sintetičnih rezanih vlaken (razen tistega, ki je pripravljen za prodajo na drobno)

4

4

55081090

Sukanec za šivanje iz sintetičnih rezanih vlaken, pripravljen za prodajo na drobno

5

4

55082010

Sukanec za šivanje iz umetnih rezanih vlaken (razen tistega, ki je pripravljen za prodajo na drobno)

4

4

55082090

Sukanec za šivanje iz umetnih rezanih vlaken, pripravljen za prodajo na drobno

5

4

55091100

Enojna preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več rezanih vlaken iz najlona ali drugih poliamidov (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55091200

Dvojna, večnitna ali pramenska preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več rezanih vlaken iz najlona ali drugih poliamidov (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55092100

Enojna preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več poliestrskih rezanih vlaken (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55092200

Dvojna, večnitna ali pramenska preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več poliestrskih rezanih vlaken (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55093100

Enojna preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55093200

Dvojna, večnitna ali pramenska preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55094100

Enojna preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več sintetičnih rezanih vlaken (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in preje iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila, poliestra, najlona ali drugih poliamidov)

4

8

55094200

Dvojna, večnitna ali pramenska preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več sintetičnih rezanih vlaken (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in preje iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila, poliestra, najlona ali drugih poliamidov)

4

8

55095100

Preja, ki vsebuje pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z rezanimi umetnimi vlakni (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55095200

Preja, ki vsebuje po masi več kot 50 % do manj kot 85 % poliestrskih rezanih vlaken, v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55095300

Preja, ki vsebuje pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55095900

Preja, ki vsebuje pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen preje v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno, fino živalsko dlako ali rezanimi umetnimi vlakni (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55096100

Preja, ki vsebuje pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55096200

Preja, ki vsebuje pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55096900

Preja, ki vsebuje pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen preje v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno ali fino živalsko dlako (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55099100

Preja, ki vsebuje pretežno sintetična rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, in preje iz rezanih vlaken iz poliestra, akrila ali modakrila)

4

8

55099200

Preja, ki vsebuje pretežno sintetična rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, in preje iz rezanih vlaken iz poliestra, akrila ali modakrila)

4

8

55099900

Preja, ki vsebuje pretežno sintetična rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen preje v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno ali fino živalsko dlako (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno, in preje iz rezanih vlaken iz poliestra, akrila ali modakrila)

4

8

55101100

Enojna preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več umetnih rezanih vlaken (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55101200

Dvojna, večnitna ali pramenska preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več umetnih rezanih vlaken (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55102000

Preja, ki vsebuje pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55103000

Preja, ki vsebuje pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55109000

Preja, ki vsebuje pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen preje v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno ali fino živalsko dlako (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

4

8

55111000

Preja, ki vsebuje po masi 85 % ali več sintetičnih rezanih vlaken, pripravljena za prodajo na drobno (razen sukanca za šivanje)

5

8

55112000

Preja, ki vsebuje pretežno sintetična rezana vlakna, pripravljena za prodajo na drobno, vendar po masi manj kot 85 % (razen sukanca za šivanje)

5

8

55113000

Preja iz umetnih rezanih vlaken, pripravljena za prodajo na drobno (razen sukanca za šivanje)

5

8

55121100

Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več poliestrskih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene

8

8

55121910

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več poliestrskih rezanih vlaken, tiskane

8

8

55121990

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več poliestrskih rezanih vlaken, barvane ali izdelane iz prej različnih barv

8

8

55122100

Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene

8

8

55122910

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken, tiskane

8

8

55122990

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken, barvane ali izdelane iz prej različnih barv

8

8

55129100

Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več sintetičnih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene (razen tistih iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

8

8

55129910

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več sintetičnih rezanih vlaken, tiskane (razen tistih iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

8

8

55129990

Tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več sintetičnih rezanih vlaken, barvane ali izdelane iz prej različnih barv (razen tistih iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

8

8

55131120

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², nebeljene ali beljene, širine do vključno 165 cm

8

8

55131190

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², nebeljene ali beljene, širine več kot 165 cm

8

8

55131200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso 170 g/m² ali manj, iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, nebeljene ali beljene

8

8

55131300

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², nebeljene ali beljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

55131900

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², nebeljene ali beljene (razen tkanin iz poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55132100

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², barvane

8

8

55132310

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, barvane

8

8

55132390

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², barvane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

55132900

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², barvane (razen tkanin iz poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55133100

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

55133900

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², izdelane iz prej različnih barv (razen tkanin v platnovi vezavi iz poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55134100

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², tiskane

8

8

55134900

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², tiskane (razen tkanin v platnovi vezavi iz poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55141100

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², nebeljene ali beljene

8

8

55141200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, nebeljene ali beljene

8

8

55141910

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², nebeljene ali beljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

55141990

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso do vključno 170 g/m², nebeljene ali beljene (razen tkanin iz poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55142100

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², barvane

8

8

55142200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, barvane

8

8

55142300

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², barvane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

55142900

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², barvane (razen tkanin iz poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55143010

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², izdelane iz prej različnih barv

8

8

55143030

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, izdelane iz prej različnih barv

8

8

55143050

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², izdelane iz prej različnih barv (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

55143090

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², izdelane iz prej različnih barv (razen tistih iz poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55144100

Tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², tiskane

8

8

55144200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, tiskane

8

8

55144300

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², tiskane (razen tkanin iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom, in tkanin v platnovi vezavi)

8

8

55144900

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem in z maso več kot 170 g/m², tiskane (razen tkanin iz poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55151110

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z viskoznimi rezanimi vlakni, nebeljene ali beljene

8

8

55151130

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z rezanimi vlakni iz viskoze

8

8

55151190

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z viskoznimi rezanimi vlakni, barvane ali izdelane iz prej različnih barv

8

8

55151210

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, nebeljene ali beljene

8

8

55151230

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, tiskane

8

8

55151290

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, barvane ali izdelane iz prej različnih barv

8

8

55151311

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, nebeljene ali beljene

8

8

55151319

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane

8

8

55151391

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s česano volno ali česano fino živalsko dlako, nebeljene ali beljene

8

8

55151399

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s česano volno ali česano fino živalsko dlako, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane

8

8

55151910

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako, umetnimi ali sintetičnimi filamenti, rezanimi vlakni iz viskoze ali bombažem

8

8

55151930

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako, umetnimi ali sintetičnimi filamenti, rezanimi vlakni iz viskoze ali bombažem

8

8

55151990

Tkanine, ki vsebujejo pretežno poliestrska rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako, umetnimi ali sintetičnimi filamenti, viskoznimi rezanimi vlakni ali bombažem, barvane ali izdelane iz prej različnih barv

8

8

55152110

Tkanine, ki vsebujejo pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, nebeljene ali beljene

8

8

55152130

Tkanine, ki vsebujejo pretežno rezana vlakna iz akrila ali modakrila, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti

8

8

55152190

Tkanine, ki vsebujejo pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, barvane ali izdelane iz prej različnih barv

8

8

55152211

Tkanine, ki vsebujejo pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, nebeljene ali beljene

8

8

55152219

Tkanine, ki vsebujejo pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z mikano volno ali mikano fino živalsko dlako, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane

8

8

55152291

Tkanine, ki vsebujejo pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s česano volno ali česano fino živalsko dlako, nebeljene ali beljene

8

8

55152299

Tkanine, ki vsebujejo pretežno akrilna ali modakrilna rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo s česano volno ali česano fino živalsko dlako, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane

8

8

55152900

Tkanine, ki vsebujejo pretežno rezana vlakna iz akrila ali modakrila, vendar po masi manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z volno, fino živalsko dlako, umetnimi ali sintetičnimi filamenti ali bombažem

8

8

55159110

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, nebeljene ali beljene (razen tistih iz akrilnih, modakrilnih ali poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55159130

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična vlakna, vendar manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti (razen tkanin iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

8

8

55159190

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, barvane ali izdelane iz prej različnih barv (razen tistih iz akrilnih, modakrilnih ali poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55159920

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična vlakna, vendar manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti ali bombažem (razen tkanin iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

8

8

55159940

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična vlakna, vendar manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti ali bombažem (razen tkanin iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

8

8

55159980

Tkanine, ki vsebujejo pretežno sintetična rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti ali bombažem, barvane ali izdelane iz prej različnih barv (razen tistih iz akrilnih, modakrilnih ali poliestrskih rezanih vlaken)

8

8

55161100

Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več umetnih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene

8

8

55161200

Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več umetnih rezanih vlaken, barvane

8

8

55161300

Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več umetnih rezanih vlaken, izdelane iz prej različnih barv

8

8

55161400

Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več umetnih rezanih vlaken, tiskane

8

8

55162100

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, nebeljene ali beljene

8

8

55162200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, barvane

8

8

55162310

Jacquard tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, izdelane iz prej različnih barv, širine 140 cm ali več (blago za žimnice)

8

8

55162390

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar manj kot 85 mas. %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, izdelane iz prej različnih barv (razen jacquard tkanin, širine 140 cm ali več; blaga za žimnice)

8

8

55162400

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi filamenti, tiskane

8

8

55163100

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako, nebeljene ali beljene

8

8

55163200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako, barvane

8

8

55163300

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako, izdelane iz prej različnih barv

8

8

55163400

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z volno ali fino živalsko dlako, tiskane

8

8

55164100

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, nebeljene ali beljene

8

8

55164200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, barvane

8

8

55164300

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, izdelane iz prej različnih barv

8

8

55164400

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, tiskane

8

8

55169100

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno, fino živalsko dlako ali umetnimi ali sintetičnimi filamenti, nebeljene ali beljene

8

8

55169200

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno, fino živalsko dlako ali umetnimi ali sintetičnimi filamenti, barvane

8

8

55169300

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno, fino živalsko dlako ali umetnimi ali sintetičnimi filamenti, izdelane iz prej različnih barv

8

8

55169400

Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen tkanin v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno, fino živalsko dlako ali umetnimi ali sintetičnimi filamenti, tiskane

8

8

56012110

Bombažna vata in izdelki iz vate (razen damskih vložkov in tamponov, serviet in otroških plenic ter podobnih sanitarnih proizvodov, vate in izdelkov iz vate, impregniranih ali premazanih s farmacevtskimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene, in izdelkov, impregniranih, premazanih ali prevlečenih s parfumi, kozmetičnih sredstev, mil, detergentov itd.)

3,8

8

56012190

Vata iz nevpojnega bombaža in izdelki iz nje (razen damskih vložkov in tamponov, serviet in otroških plenic ter podobnih sanitarnih proizvodov, vate in izdelkov iz vate, impregniranih ali prevlečenih z zdravilnimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene,ali impregniranih, premazanih ali prevlečenih s parfumi, izdelkov za ličenje, mil, čistilnih sredstev itd.)

3,8

8

56012210

Zvitki vate iz umetnih ali sintetičnih vlaken premera do vključno 8 mm (razen tistih, ki so v celoti prekriti s tkaninami)

3,8

8

56012290

Vata iz umetnih ali sintetičnih vlaken in izdelki iz nje (razen zvitkov vate premera do vključno 8 mm, damskih vložkov in tamponov, serviet in otroških plenic ter podobnih sanitarnih proizvodov, vate in izdelkov iz vate, impregniranih ali premazanih s farmacevtskimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene, in izdelkov, impregniranih, premazanih ali prevlečenih s parfumi, kozmetičnih sredstev, mil itd.)

4

8

56012900

Vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz nje (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken; damskih vložkov in tamponov, serviet in otroških plenic ter podobnih sanitarnih proizvodov, vate in izdelkov iz vate, impregniranih ali prekritih z zdravilnimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene,ali impregniranih, premazanih ali prevlečenih s parfumi, izdelkov za ličenje, mil, čistilnih sredstev itd.)

3,8

8

56013000

Tekstilni kosmiči, prah in nopki

3,2

8

56021011

Iglana klobučevina iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303, neimpregnirana, neprevlečena, neprekrita ali nelaminirana, ki ni navedena ali zajeta na drugem mestu

6,7

10

56021019

Iglana klobučevina, neimpregnirana, neprevlečena, neprekrita ali nelaminirana, ki ni navedena ali zajeta na drugem mestu (razen tiste iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303)

6,7

10

56021031

Klobučevina v obliki koprenaste vlaknovine, neimpregnirana, neprevlečena, neprekrita ali nelaminirana, iz volne ali fine živalske dlake, ki ni navedena ali zajeta na drugem mestu

6,7

10

56021038

Klobučevina v obliki koprenaste vlaknovine, neimpregnirana, neprevlečena, neprekrita ali nelaminirana, ki ni navedena ali zajeta na drugem mestu (razen tiste iz volne ali fine živalske dlake)

6,7

10

56021090

Iglana klobučevina in koprenaste vlaknovine, impregnirane, prevlečene, prekrite ali laminirane, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

6,7

10

56022100

Klobučevina, neimpregnirana, neprevlečena, neprekrita ali nelaminirana, iz volne ali fine živalske dlake, ki ni navedena ali zajeta na drugem mestu (razen iglane klobučevine in koprenaste („stitch-bonded“) vlaknovine)

6,7

10

56022900

Klobučevina, neimpregnirana, neprevlečena, neprekrita ali nelaminirana (razen iz volne ali fine živalske dlake; iglane klobučevine in koprenaste (‚stitch-bonded‘) vlaknovine)

6,7

10

56029000

Klobučevina, impregnirana, prevlečena, prekrita ali laminirana (razen iglane klobučevine in koprenaste (‚stitch-bonded‘) vlaknovine)

6,7

10

56031110

Netkan tekstil, prevlečen ali prekrit, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih filamentov, z maso do vključno 25 g/m²

4,3

8

56031190

Netkan tekstil, vključno z impregniranim ali laminiranim, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih filamentov, z maso do vključno 150 g/m² (razen prevlečenega ali prekritega)

4,3

8

56031210

Netkan tekstil, prevlečen ali prekrit, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih filamentov, z maso več kot 25 g/m² do vključno 70 g/m²

4,3

8

56031290

Netkan tekstil, vključno z impregniranim ali laminiranim, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih filamentov, z maso več kot m² do vključno 70 g/m² (razen prevlečenega ali prekritega)

4,3

8

56031310

Netkan tekstil, prevlečen ali prekrit, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih filamentov, z maso več kot 70 g/m² do vključno 150 g/m²

4,3

8

56031390

Netkan tekstil, vključno z impregniranim ali laminiranim, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih filamentov, z maso več kot 70 g/m² do vključno 150 g/m² (razen prevlečenega ali prekritega)

4,3

8

56031410

Netkan tekstil, prevlečen ali prekrit, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih filamentov, z maso več kot 150 g/m²

4,3

8

56031490

Netkan tekstil, vključno z impregniranim ali laminiranim, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih filamentov, z maso več kot 150 g/m² (razen prevlečenega ali prekritega)

4,3

8

56039110

Netkan tekstil, prevlečen ali prekrit, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, z maso do vključno 25 g/m² (razen iz umetnih ali sintetičnih filamentov)

4,3

8

56039190

Netkan tekstil, vključno z impregniranim ali laminiranim, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, z maso do vključno 25 g/m² (razen prevlečenega ali prekritega ali iz umetnih ali sintetičnih filamentov)

4,3

8

56039210

Netkan tekstil, prevlečen ali prekrit, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, z maso več kot 25 g/m² do vključno 70 g/m² (razen iz umetnih ali sintetičnih filamentov)

4,3

8

56039290

Netkan tekstil, vključno z impregniranim ali laminiranim, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, z maso več kot 25 g/m² vendar do vključno 70/m² (razen prevlečenega ali prekritega ali iz umetnih ali sintetičnih filamentov)

4,3

8

56039310

Netkan tekstil, prevlečen ali prekrit, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, z maso več kot 70 g/m² do vključno 150 g/m² (razen iz umetnih ali sintetičnih filamentov)

4,3

8

56039390

Netkan tekstil, vključno z impregniranim ali laminiranim, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, z maso več kot 70 g/m² vendar do vključno 150/m² (razen prevlečenega ali prekritega ali iz umetnih ali sintetičnih filamentov)

4,3

8

56039410

Netkan tekstil, prevlečen ali prekrit, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, z maso več kot 150 g/m2 (razen iz umetnih ali sintetičnih filamentov)

4,3

8

56039490

Netkan tekstil, vključno z impregniranim ali laminiranim, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu, z maso več kot 25 g/m² (razen prevlečenega ali prekritega ali iz umetnih ali sintetičnih filamentov)

4,3

8

56041000

Niti in kord iz gume, prekriti s tekstilnim materialom

4

4

56049010

Preja visoke trdnosti iz poliestrov, najlona, drugih poliamidov ali viskoznega rajona, impregnirana ali prevlečena z gumo ali plastično maso

4

4

56049090

Tekstilna preja, trakovi in podobno iz tarifne številke 5404 ali 5405, impregnirani, prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali plastično maso (razen preje visoke trdnosti iz poliestrov, najlona, drugih poliamidov ali viskoznega rajona, impregnirane ali prevlečene z gumo ali plastično maso; imitacije katguta, niti ali korda s pritrjenimi trnki ali drugače pripravljenimi za ribolov)

4

4

56050000

Metalizirana preja, vključno z ovito prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik iz tarifne številke 5404 ali 5405 iz tekstilnih vlaken, kombiniranih s kovino v obliki niti, trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino (razen prej, izdelanih iz mešanice tekstilnih in kovinskih vlaken z antistatičnimi lastnostmi; prej, ojačenih s kovinsko žico; izdelkov pozamenterije)

4

4

56060010

Vozličasta preja (razen kovinske preje in metalizirane preje iz tarifne številke 5605; ovite preje iz konjske žime; niti iz gume, prekrite s tekstilnim materialom; dvonitnih vrvi, korda in drugih ovitih tekstilnih proizvodov iz tarifne številke 5808; ovite kovinske preje)

8

4

56060091

Ovita preja (razen kovinske preje in metalizirane preje iz tarifne številke 5605; ovite preje iz konjske žime; niti iz gume, prekrite s tekstilnim materialom; dvonitnih vrvi, korda in drugih ovitih tekstilnih proizvodov iz tarifne številke 5808; ovite kovinske preje)

5,3

4

56060099

Ženiljska preja, vključno s kosmičeno ženiljsko prejo; oviti trakovi in podobne oblike iz tarifnih številk 5404 in 5405 (razen kovinske preje in metalizirane preje iz tarifne številke 5605; ovite preje iz konjske žime; niti iz gume, prekrite s tekstilnim materialom; dvonitnih vrvi, korda in drugih ovitih tekstilnih proizvodov iz tarifne številke 5808; ovite kovinske preje)

5,3

4

56072100

Dvonitne vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje iz sisala ali drugih tekstilnih vlaken iz rodu agave

12

4

56072900

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz sisala ali drugih tekstilnih vlaken iz rodu agave, vključno s prepletenimi, vpletenimi, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso (razen dvonitnih vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje)

12

4

56074100

Dvonitne vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje iz polietilena ali polipropilena

8

4

56074911

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz polietilena ali polipropilena, prepleteni ali vpleteni, vključno z impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso, z dolžinsko maso več kot 50 000 deciteksov (5 g/m) (razen dvonitnih vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje)

8

4

56074919

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz polietilena ali polipropilena, neprepletene ali nevpletene, vključno z impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso, z dolžinsko maso več kot 50 000 deciteksov (5 g/m) (razen dvonitnih vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje)

8

4

56074990

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz polietilena ali polipropilena, vključno s prepletenimi, vpletenimi, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso, z dolžinsko maso do vključno 50 000 deciteksov (5 g/m) (razen dvonitnih vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje)

8

4

56075011

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz najlona, drugih poliamidov ali poliestrov, prepleteni ali vpleteni, vključno z impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso, z dolžinsko maso več kot 50 000 deciteksov (5 g/m)

8

4

56075019

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz najlona, drugih poliamidov ali poliestrov, neprepleteni ali nevpleteni, vključno z impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso, z dolžinsko maso več kot 50 000 deciteksov (5 g/m)

8

4

56075030

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz najlona, drugih poliamidov ali poliestra, vključno s prepletenimi, vpletenimi, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso, z dolžinsko maso več kot 50 000 deciteksov (5 g/m)

8

4

56075090

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz sintetičnih vlaken, vključno s prepletenimi, vpletenimi, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso (razen iz polietilena, polipropilena, poliestrov, najlona in drugih poliamidov)

8

4

56079020

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, iz abake (manilske konoplje ali Musa textilis Nee) ali drugih listnih vlaken; iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303, vključno s prepletenimi, vpletenimi, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso

6

4

56079090

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli, vključno s prepletenimi, vpletenimi, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi, obloženimi z gumo ali plastično maso (razen iz sintetičnih vlaken, jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303, iz sisala in drugih tekstilnih vlaken iz rodu agave, iz abake (manilske konoplje ali Musa textilis Nee) ali drugih listnih vlaken

8

4

56081120

Zgotovljene vozlane ribiške mreže iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov, konopcev ali kablov, iz umetnih ali umetnih tekstilnih materialov (razen mrež za zajemanje ulovljenih rib)

8

4

56081180

Zgotovljene vozlane ribiške mreže iz preje, iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov (razen tistih iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov, konopcev ali kablov ter mrež za zajemanje ulovljenih rib)

8

4

56081911

Zgotovljene vozlane mreže iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov, konopcev ali kablov, iz najlona ali drugih poliamidov (razen ribiških mrež, mrežic za lase, mrež za športne namene, vključno z mrežami za zajemanje ulovljenih rib, mrežami za metulje in podobnimi mrežami)

8

4

56081919

Zgotovljene vozlane mreže iz najlona ali drugih poliamidov (razen tistih iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov, konopcev ali kablov, ribiških mrež, mrežic za lase, mrež za športne namene, vključno z mrežami za zajemanje ulovljenih rib, mrežami za metulje in podobnimi mrežami)

8

4

56081930

Zgotovljene vozlane mreže iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov (razen tistih iz najlona ali drugih poliamidov, ribiških mrež, mrežic za lase, mrež za športne namene, vključno z mrežami za zajemanje ulovljenih rib, mrežami za metulje in podobnimi mrežami)

8

4

56081990

Vozlani mrežasti izdelki iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov, konopcev ali kablov, po kosu ali na meter, iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov (razen zgotovljenih mrež)

8

4

56089000

Vozlani mrežasti izdelki iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov, konopcev ali kablov, po kosu ali na meter; zgotovljene ribiške mreže in druge zgotovljene mreže iz rastlinskih tekstilnih materialov (razen mrežic za lase, mrež za športne namene, vključno z mrežami za zajemanje ulovljenih rib, mrežami za metulje in podobnimi mrežami)

8

4

56090000

Izdelki iz preje, trakov in podobnega iz tarifne številke 5404 ali 5405 ali iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov, konopcev in kablov iz tarifne številke 5607, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,8

4

57011010

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz volne ali fine živalske dlake, vozlana, dokončana ali nedokončana, ki vsebujejo več kot 10 % svile ali odpadne svile, razen buretne svile

8

10

57011090

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz volne ali fine živalske dlake, vozlana, dokončana ali nedokončana (razen tistih, ki vsebujejo več kot 10 % svile ali odpadne svile, razen buretne svile)

8 MAX 2,8 EUR/m2 

10

57019010

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz svile ali odpadne svile, razen buretne svile, sintetičnih vlaken ali metalizirane preje iz tarifne številke 5605 ali tekstilnih materialov, ki vsebujejo kovinsko prejo, vozlana, dokončana ali nedokončana

8

10

57019090

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz tekstilnih materialov, vozlana, dokončana ali nedokončana (razen tistih iz volne ali fine živalske dlake, iz svile ali odpadne svile, razen buretne svile, ali tekstilnih materialov, ki vsebujejo kovinsko prejo)

3,5

10

57021000

Kelim, šumak, karamani in podobna ročno tkana prekrivala, dokončana ali nedokončana

3

10

57022000

Talna prekrivala iz kokosovih vlaken, tkana, dokončana ali nedokončana

4

10

57023110

Preproge axminster iz volne ali fine živalske dlake, tkane, netaftane in nekosmičene, z lasasto površino, nedokončane

8

10

57023180

Preproge in druga talna prekrivala iz volne ali fine živalske dlake, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, nedokončana (razen preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival)

8

10

57023210

Preproge axminster iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, tkane, netaftane in nekosmičene, z lasasto površino, nedokončane

8

10

57023290

Preproge in druga talna prekrivala iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, nedokončana (razen kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival)

8

10

57023900

Preproge in druga talna prekrivala iz rastlinskih tekstilnih materialov ali grobe živalske dlake, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, nedokončana (razen kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival in talnih prekrival iz kokosovih vlaken)

8

10

57024110

Preproge axminster iz volne ali fine živalske dlake, tkane, netaftane in nekosmičene, z lasasto površino, dokončane

8

10

57024190

Preproge in druga talna prekrivala iz volne ali fine živalske dlake, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, dokončana (razen preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival ter preprog axminster)

8

10

57024210

Preproge axminster iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, tkane, netaftane in nekosmičene, z lasasto površino, dokončane

8

10

57024290

Peproge in druga talna prekrivala iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, dokončana (razen preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival ter preprog axminster)

8

10

57024900

Preproge in druga talna prekrivala iz rastlinskih tekstilnih materialov ali grobe živalske dlake, tkana, netaftana in nekosmičena, brez lasaste površine, dokončana (razen kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival in talnih prekrival iz kokosovih vlaken)

8

10

57025010

Preproge in druga talna prekrivala iz volne ali fine živalske dlake, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, dokončana (razen preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival)

8

10

57025031

Preproge in druga talna prekrivala iz polipropilena, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, nedokončana (razen preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival)

8

10

57025039

Preproge in druga talna prekrivala iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, tkana, netaftana in nekosmičena, brez lasaste površine, nedokončana (razen tistih iz polipropilena in preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival)

8

10

57025090

Preproge in druga talna prekrivala iz rastlinskih tekstilnih materialov ali grobe živalske dlake, tkana, netaftana in nekosmičena, brez lasaste površine, dokončana (razen kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival in talnih prekrival iz kokosovih vlaken)

8

10

57029100

Preproge in druga talna prekrivala iz volne ali fine živalske dlake, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, dokončana (razen preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival)

8

10

57029210

preproge in druga talna prekrivala iz polipropilena, tkana, netaftana in nekosmičena, z lasasto površino, dokončana (razen preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival)

8

10

57029290

Peproge in druga talna prekrivala iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, tkana, netaftana in nekosmičena, brez lasaste površine, dokončana (razen tistih iz polipropilena in preprog kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival)

8

10

57029900

Preproge in druga talna prekrivala iz rastlinskih tekstilnih materialov ali grobe živalske dlake, tkana, netaftana in nekosmičena, brez lasaste površine, dokončana (razen kelim, šumak, karamani in podobnih ročno tkanih prekrival in talnih prekrival iz kokosovih vlaken)

8

10

57031000

Preproge in druga talna prekrivala iz volne ali fine živalske dlake, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana

8

10

57032012

Ploščice iz najlona ali drugih poliamidov, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana, tiskana (razen ploščic iz preprog s površino več kot 1 m²)

8

10

57032018

Preproge in druga talna prekrivala iz najlona ali drugih poliamidov, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana, tiskana (razen ploščic iz preprog s površino do vključno 1 m²)

8

10

57032092

Ploščice iz najlona ali drugih poliamidov, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana, (razen tiskanih in ploščic iz preprog s površino več kot 1 m²)

8

10

57032098

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala iz najlona ali drugih poliamidov, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana (razen tiskana in razen ploščice iz preprog s površino do vključno 1 m²)

8

10

57033012

Ploščice iz polipropilena, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana (razen ploščic iz preprog s površino več kot 0,3 m²)

8

10

57033018

Preproge in druga talna prekrivala iz polipropilena, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana (razen ploščic iz preprog s površino do vključno 1 m²)

8

10

57033082

Ploščice iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana, (razen iz polipropilena, najlona ali drugih poliamidov in ploščic iz preprog s površino več kot 1 m²)

8

10

57033088

Preproge in druga talna prekrivala iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana, (razen iz polipropilena, najlona ali drugih poliamidov in ploščic iz preprog s površino do vključno 1 m²)

8

10

57039020

Ploščice iz rastlinskih tekstilnih materialov ali grobe živalske dlake, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana (razen ploščic iz preprog s površino več kot 1 m²)

8

10

57039080

Preproge in druga talna prekrivala iz rastlinskih tekstilnih materialov ali grobe živalske dlake, taftana (iglana), dokončana ali nedokončana (razen ploščic iz preprog s površino do vključno 1 m²)

8

10

57041000

Talne ploščice iz klobučevine, netaftane in nekosmičene, s površino do vključno 0,3 m²

6,7

10

57049000

Preproge in druga talna prekrivala iz klobučevine, netaftana in nekosmičena, dokončana ali nedokončana (razen talnih ploščic s površino do vključno 0,3 m²)

6,7

10

57050030

Preproge in druga talna prekrivala, iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, dokončana ali nedokončana (razen vozlanih, tkanih ali taftanih (iglanih) in iz klobučevine)

8

10

57050080

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz volne ali fine živalske dlake ali rastlinskih materialov, dokončana ali nedokončana (razen vozlanih, taftanih (iglanih) in tkanih ali iz klobučevine, vendar nekosmičene)

8

10

58011000

Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine iz volne ali fine živalske dlake (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58012100

Tkanine z nerazrezanimi zankami po votku iz bombaža (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58012200

Rebrasti žamet iz bombaža (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58012300

Tkanine z razrezanimi zankami po votku iz bombaža (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58012600

Ženiljske tkanine iz bombaža (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58012700

Tkanine z zankami po osnovi, iz bombaža (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58013100

Tkanine z nerazrezanimi zankami po votku iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58013200

Rebrasti žamet iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58013300

Tkanine z razrezanimi zankami po votku iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58013600

Ženiljske tkanine iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58013700

Tkanine z zankami po osnovi, iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58019010

Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine iz lanu (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58019090

Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine (razen tistih iz umetnih ali sintetičnih vlaken, volne ali fine živalske dlake, frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58021100

Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine iz bombaža, nebeljene (razen ozkih tkanin iz tarifne številke 5806, preprog in drugih talnih prekrival)

8

8

58021900

Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine iz bombaža (razen nebeljenih, ozkih tkanin iz tarifne številke 5806, preprog in drugih talnih prekrival)

8

8

58022000

Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine (razen tistih iz bombaža, ozkih tkanin iz tarifne številke 5806, preprog in drugih talnih prekrival)

8

8

58023000

Taftani tekstilni materiali (razen preprog in drugih talnih prekrival)

8

8

58030010

Bombažna gaza (razen ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

5,8

8

58030030

Gaza iz svile ali svilenih odpadkov (razen ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

7,2

8

58030090

Gaza (razen iz svile, svilenih odpadkov ali bombaža in ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

8

8

58041010

Nvaen til in drug mrežast material (razen vozlanega mrežastega blaga in tkanega, pletenega ali kvačkanega materiala)

6,5

8

58041090

til in drug mrežast material z vzorcem (razen tkanega, pletenega ali kvačkanega)

8

8

58042110

Čipke iz umetnih ali sintetičnih vlaken v metraži, trakovih ali motivih, izdelane na bobinet strojih (razen tkanin iz tarifnih številk 6002 do 6006)

8

8

58042190

Strojno izdelane čipke iz umetnih ali sintetičnih vlaken v metraži, trakovih ali motivih (razen tistih, izdelanih na bobinet strojih in tkanin iz tarifnih številk 6002 do 6006)

8

8

58042910

Čipke v metraži, trakovih ali motivih, izdelane na bobinet strojih (razen iz umetnih ali sintetičnih vlaken in tkanin iz tarifnih številk 6002 do 6006)

8

8

58042990

Strojno izdelane čipke v metraži, trakovih ali motivih (razen tistih iz umetnih ali sintetičnih vlaken, čipk, izdelanih na bobinet strojih in tkanin iz tarifnih številk 6002 do 6006)

8

8

58043000

Ročno izdelane čipke v metraži, trakovih ali motivih (razen tkanin iz tarifnih številk 6002 do 6006)

8

8

58050000

Ročno tkane tapiserije tipov Gobelins, Flanders, Beauvais, Aubusson in podobne in ročno izdelane tapiserije, npr. z majhnim vbodom in križnim vbodom, dokončane ali nedokončane (razen kelim, šumak, karamani in podobnih ter več kot 100 let starih tapiserij)

5,6

8

58061000

Ozke tkanine z lasasto površino, vključno s frotirnimi tkaninami za brisače in podobnimi frotirnimi tkaninami, in ženiljske tkanine, široke do vključno 30 cm (razen etiket, značk in podobnih izdelkov)

6,3

8

58062000

Ozke tkanine iz tekstilnih materialov, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje, široke do vključno 30 cm (razen tkanin z lasasto površino, vključno s frotirnimi tkaninami za brisače in podobnimi frotirnimi tkaninami, ženiljskih tkanin ter etiket, značk in podobnih izdelkov)

7,5

8

58063100

Ozke tkanine iz bombaža, široke do vključno 30 cm, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

7,5

8

58063210

Ozke tkanine iz umetnih ali sintetičnih vlaken, s pravim robom, široke do vključno 30 cm, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

7,5

8

58063290

Ozke tkanine iz umetnih ali sintetičnih vlaken, brez pravega roba, široke do vključno 30 cm, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

7,5

8

58063900

Ozke tkanine iz drugih tekstilnih materialov razen bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, široke do vključno 30 cm, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

7,5

8

58064000

Ozki materiali, ki so sestavljeni samo iz osnove, katere niti so med seboj zlepljene (bolduk), široki do vključno 30 cm

6,2

8

58071010

Etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov, v metraži, trakovih ali razrezani v določene oblike ali velikosti, tkani, z vtkanimi napisi ali motivi

6,2

8

58071090

Etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov, v metraži, trakovih ali razrezani v določene oblike ali velikosti, tkani, nevezeni (razen tistih z vtkanimi napisi ali motivi)

6,2

8

58079010

Etikete, značke in podobni izdelki iz klobučevine ali netkanega tekstila, v metraži, trakovih ali razrezani v določene oblike ali velikosti, nevezeni

6,3

8

58079090

Etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov, v metraži, trakovih ali razrezani v določene oblike ali velikosti, nevezeni (razen tkanih in tistih iz klobučevine ali netkanega tekstila)

8

8

58081000

Pletenice v metraži

5

8

58089000

Okrasna pozamenterija iz tekstilnih materialov v metraži, nevezeni, razen pletenih ali kvačkanih; rese, pomponi in podobni izdelki iz tekstilnih materialov (razen pletenic v metraži)

5,3

8

58090000

Tkanine iz kovinskih niti in tkanine iz metalizirane preje iz tarifne številke 5605, ki se uporabljajo za izdelavo oblačil, notranjo opremo in podobno, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

5,6

8

58101010

Vezenina na podlagi iz tekstilnega materiala, brez vidne podlage, v metraži, trakovih ali motivih, neto vrednosti več kot 35 EUR/kg

5,8

8

58101090

Vezenina na podlagi iz tekstilnega materiala, brez vidne podlage, v metraži, trakovih ali motivih, neto vrednosti do vključno 35 EUR/kg

8

8

58109110

Vezenina iz bombaža na podlagi iz tekstilnega materiala, v metraži, trakovih ali motivih, neto vrednosti več kot 17,50 EUR/kg (razen vezenine brez vidne podlage)

5,8

8

58109190

Vezenina iz bombaža na podlagi iz tekstilnega materiala, v metraži, trakovih ali motivih, neto vrednosti do vključno 17,50 EUR/kg (razen vezenine brez vidne podlage)

7,2

8

58109210

Vezenina iz umetnih ali sintetičnih vlaken na podlagi iz tekstilnega materiala, v metraži, trakovih ali motivih, neto vrednosti več kot 17,50 EUR/kg (razen vezenine brez vidne podlage)

5,8

8

58109290

Vezenina iz umetnih ali sintetičnih vlaken na podlagi iz tekstilnega materiala, v metraži, trakovih ali motivih, neto vrednosti do vključno 17,50 EUR/kg (razen vezenine brez vidne podlage)

7,2

8

58109910

Vezenina iz drugih materialov razen bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken na podlagi iz tekstilnega materiala, v metraži, trakovih ali motivih, neto vrednosti več kot 17,50 EUR/kg (razen vezenine brez vidne podlage)

5,8

8

58109990

Vezenina iz drugih materialov razen bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken na podlagi iz tekstilnega materiala, v metraži, trakovih ali motivih, neto vrednosti do vključno 17,50 EUR/kg (razen vezenine brez vidne podlage)

7,2

8

58110000

Prešiti tekstilni izdelki v metraži, ki so sestavljeni iz ene ali več plasti tekstilnih materialov, spojenih s polnilom, prešivanjem ali na drug način (razen vezenin iz tarifne številke 5810 in prešitih materialov za posteljnino in opremo)

8

8

59011000

Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig in podobne namene, izdelavo škatel in izdelkov iz kartona ali podobno

6,5

8

59019000

Tkanine za prerisovanje; pripravljeno slikarsko platno; škrobljeno platno in podobni togi tekstilni materiali, ki se uporabljajo za izdelavo klobukov (razen tekstilnih materialov, prevlečenih s plastičnimi masami)

6,5

8

59021010

Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz najlona ali drugih poliamidov, impregnirane z gumo

5,6

4

59021090

Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz najlona ali drugih poliamidov, potopljene ali impregnirane s plastičnimi masami ali ne (razen tistih, ki so impregnirane z gumo)

8

4

59022010

Kord tkanine za avtomobilske plašče iz poliestrske preje visoke trdnosti, impregnirane z gumo

5,6

4

59022090

Kord tkanine za avtomobilske plašče iz poliestrske preje visoke trdnosti, potopljene ali impregnirane s plastičnimi masami ali ne (razen tistih, ki so impregnirane z gumo)

8

4

59029010

Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz viskoznega rajona, impregnirane z gumo

5,6

4

59029090

Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz viskoznega rajona, potopljene ali ne v plastične mase (razen tistih, ki so impregnirane z gumo)

8

4

59031010

Tekstilni materiali, impregnirani s polivinilkloridom (razen zidnih tapet iz tekstilnih materialov, impregniranih s polivinilkloridom)

8

0

59031090

Tekstilni materiali, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s polivinilkloridom (razen zidnih tapet iz tekstilnih materialov, impregniranih ali prekritih s polivinilkloridom; talnih prekrival s tekstilno podlago in zgornjo plastjo ali oblogo iz polivinilklorida)

8

0

59032010

tekstilni materiali, impregnirani s poliuretanom (razen zidnih tapet iz tekstilnih materialov, impregniranih s poliuretanom)

8

0

59032090

Tekstilni materiali, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s poliuretanom (razen zidnih tapet iz tekstilnih materialov, impregniranih ali prekritih s poliuretanom; talnih prekrival s tekstilno podlago in zgornjo plastjo ali oblogo iz poliuretana)

8

0

59039010

Tekstilni materiali, impregnirani s plastičnimi masami razen polivinilklorida ali poliuretana (razen zidnih tapet iz tekstilnih materialov, impregniranih s plastičnimi masami)

8

0

59039091

Tekstilni materiali, premazani, prevlečeni ali laminirani z celuloznimi derivati ali plastičnimi masami razen polivinilklorida ali poliuretana, s tkanino na pravi strani (razen zidnih tapet iz tekstilnih materialov, prevlečenih s plastičnimi masami)

8

0

59039099

Tekstilni materiali, premazani, prevlečeni ali laminirani s plastičnimi masami razen polivinilklorida ali poliuretana (razen tistih s tekstilnimi materiali na pravi strani, kord tkanin za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz najlona ali drugih poliamidov, poliestrov ali viskoznega rajona; zidnih tapet iz tekstilnih materialov, impregniranih ali prevlečenih s plastičnimi masami; talnih prekrival s tekstilno podlago in zgornjo plastjo ali oblogo iz poliuretana)

8

0

59041000

Linolej, vključno z rezanim v oblike

5,3

0

59049000

Talna prekrivala na tekstilni podlagi, premazana, prevlečena ali prekrita, vključno z razrezanimi v oblike (razen linoleja)

5,3

0

59050010

Zidne tapete iz tekstilnih materialov, ki so izdelane iz paralelnih prej, pritrjene na podlogo iz katerih koli materialov

5,8

0

59050030

Zidne tapete iz lanu (razen izdelanih iz paralelnih prej, pritrjenih na podlogo iz katerih koli materialov)

8

0

59050050

Zidne tapete iz jute (razen izdelanih iz paralelnih prej, pritrjenih na podlogo iz katerih koli materialov)

4

0

59050070

Zidne tapete iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen izdelanih iz paralelnih prej, pritrjenih na podlogo iz katerih koli materialov)

8

0

59050090

Zidne tapete iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen tistih iz lanu, jute in umetnih ali sintetičnih vlaken in tistih, ki so izdelane iz paralelnih prej, pritrjenih na podlogo iz katerih koli materialov)

6

0

59061000

Lepljivi trakovi iz gumiranih tekstilnih materialov, široki do vključno 20 cm (razen lepljivih trakov, impregniranih ali prevlečenih s farmacevtskimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno za medicinske, kirurške, zobozdravniške ali veterinarske namene)

4,6

8

59069100

Pleteni ali kvačkani tekstilni materiali, gumirani, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,5

8

59069910

Tekstilni materiali, izdelani iz vzporednih tekstilnih niti, zlepljenih z gumo

8

8

59069990

Gumirani tekstilni materiali (razen pletenih ali kvačkanih tekstilnih materialov, tekstilnih materialov, izdelanih iz vzporednih tekstilnih niti, zlepljenih z gumo, lepljivih trakov, širokih do vključno 20 cm in kord tkanin za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz najlona ali drugih poliamidov, poliestrov ali viskoznega rajona)

5,6

8

59070000

Impregnirani, prevlečeni ali prekriti tekstilni materiali; platna, slikana za odrske kulise, tkanine za ateljeje in podobne namene, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

4,9

8

59080000

Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče ipd.; žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto pleteni materiali za plinske svetilke, impregnirani ali neimpregnirani (razen stenjev v obliki konusa, prekritih z voskom, vžigalnih vrvic, detonirnih vrvic, stenjev v obliki tekstilne preje in stenjev iz steklenih vlaken)

5,6

8

59090010

Cevi za črpalke in podobne cevi iz sintetičnih vlaken, vključno z impregniranimi ali prevlečenimi, obloženimi in armiranimi, s priborom iz drugega materiala ali brez njega

6,5

4

59090090

Cevi za črpalke in podobne cevi iz tekstilnih materialov, vključno z impregniranimi ali prevlečenimi, obloženimi in armiranimi, s priborom iz drugega materiala ali brez njega (razen cevi iz sintetičnih vlaken)

6,5

4

59100000

Trakovi in jermeni iz tekstilnega materiala za transportne ali transmisijske namene, vključno z impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi ali laminiranimi s plastično maso, ojačani ali neojačani s kovino ali drugim materialom (razen trakov in jermenov debeline manj kot 3 mm ter nedoločne dolžine ali trakov in jermenov, ki so le razrezani na določene dolžine, vključno s trakovi in jermeni, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi ali laminiranimi z gumo, ali trakovi in jermeni iz preje ali korda, impregniranimi ali prevlečenimi z gumo)

5,1

4

59111000

Tekstilni materiali, klobučevina in tkanine, podložene s klobučevino, prevlečene, prekrite ali laminirane z gumo, usnjem ali drugim materialom, ki se uporabljajo za oblaganje mikalnikov, in podobne tkanine za druge tehnične namene, vključno z ozkim tekstilom iz žameta

5,3

4

59112000

Tkanine za sita, vključno gotove za neposredno uporabo

4,6

4

59113111

Tekstilne tkanine, podložene ali nepodložene s klobučevino, iz svile ali umetnih ali intetičnih vlaken, brezkončne ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja, mase manj kot 650 g/m² (na primer materiali za oblikovanje)

5,8

10

59113119

Tekstilne tkanine in klobučevina, iz svile ali umetnih vlaken, brezkončne ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja, vključno s tkaninami in klobučevino iz svile ali iz umetnih ali sintetičnih vlaken za uporabo pri podobnih strojih, npr. za papirno maso ali azbestni cement, mase manj kot 650 g/m²

5,8

10

59113190

Tekstilni materiali in klobučevina, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. za papirno maso ali azbestni cement, mase manj kot 650 g/m² (razen tistih iz svile ali iz umetnih ali sintetičnih vlaken)

4,4

10

59113211

Tkanine z iglano plastjo klobučevine, iz svile ali umetnih ali sintetičnih vlaken, brezkončne ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja, mase 650 g/m² ali več (na primer stisnjena klobučevina)

5,8

10

59113219

Tekstilni materiali in klobučevina, iz svile ali iz umetnih ali sintetičnih vlaken, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. za papirno maso ali azbestni cement, mase 650 g/m2 ali več (razen tkanine z iglano plastjo klobučevine, stisnjena klobučevina?

5,8

10

59113290

Tekstilni materiali in klobučevina, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. za papirno maso ali azbestni cement, mase 650 g/m² ali več (razen tistih iz svile ali iz umetnih ali sintetičnih vlaken)

4,4

10

59114000

Tkanine za precejanje in stiskanje, ki se uporabljajo v stiskalnicah za olje ali za podobne tehnične namene, vključno s tkaninami iz človeških las

6

4

59119010

Tekstilni izdelki in predmeti za tehnične namene, navedeni v opombi 7 k poglavju 59, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6

10

59119090

Tekstilni izdelki in predmeti za tehnične namene, navedeni v opombi 7 k poglavju 59, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih iz klobučevine)

6

10

60011000

Materiali z dolgolasasto površino, pleteni ali kvačkani

8

8

60012100

Materiali z zankasto površino iz bombaža, pleteni ali kvačkani

8

8

60012200

Materiali z zankasto površino iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pleteni ali kvačkani

8

8

60012900

Materiali z zankasto površino, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken)

8

8

60019100

Lasasti materiali iz bombaža, pleteni ali kvačkani (razen materialov z dolgolasasto površino)

8

8

60019200

Lasasti materiali iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pleteni ali kvačkani (razen materialov z dolgolasasto površino)

8

8

60019900

Lasasti materiali, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža ali iz umetnih ali sintetičnih vlaken in materialov z dolgolasasto površino)

8

8

60024000

Pleteni ali kvačkani materiali, široki več kot 30 cm, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje (razen tistih, ki vsebujejo gumijaste niti, lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60029000

Pleteni ali kvačkani materiali, široki do vključno 30 cm, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje in gumijastih niti ali le gumijaste niti (razen lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006 10 30)

6,5

8

60031000

Pleteni ali kvačkani materiali iz volne ali fine živalske dlake, široki do vključno 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60032000

Pleteni ali kvačkani materiali iz bombaža, široki do vključno 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60033010

Čipka rašel iz sintetičnih vlaken, široka do vključno 30 cm (razen tiste, ki vsebuje 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti)

8

8

60033090

Pleteni ali kvačkani materiali iz sintetičnih vlaken, široki do vključno 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006 10 30)

8

8

60034000

Pleteni ali kvačkani materiali iz umetnih vlaken, široki do vključno 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006 10 30)

8

8

60039000

Pleteni ali kvačkani materiali, široki do vključno 30 cm (razen iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, volne ali fine živalske dlake, tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006 10 30)

8

8

60041000

Pleteni ali kvačkani materiali, široki več kot 30 cm, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje (razen tistih, ki vsebujejo gumijaste niti, lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60049000

Pleteni ali kvačkani materiali, široki več kot 30 cm, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje in gumijastih niti ali le gumijaste niti (razen lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

6,5

8

60052100

Nebeljeni ali beljeni bombažni materiali, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60052200

Tiskani bombažni materiali, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60052300

Bombažni materiali iz prej različnih barv, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60052400

Tiskani bombažni materiali, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053110

Nebeljeni ali beljeni materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm, za zavese, vključno z mrežastim blagom za zavese (razen tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053150

Nebeljena ali beljena rašel iz sintetičnih vlaken, pletena po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm, (razen za zavese ali mrežaste zavese in tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053190

Nebeljeni ali beljeni materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053210

Barvani materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm, za zavese, vključno z mrežastim blagom za zavese (razen tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053250

Barvana čipka rašel iz sintetičnih vlaken, pletena po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široka več kot 30 cm (razen za zavese ali mrežaste zavese in tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti)

8

8

60053290

Barvani materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053310

Materiali iz sintetičnih vlaken, iz prej različnih barv, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm, za zavese, vključno z mrežastim blagom za zavese (razen tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053350

Čipka rašel iz sintetičnih vlaken, iz prej različnih barv, pletena po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široka več kot 30 cm (razen za zavese ali mrežaste zavese in tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti)

8

8

60053390

Materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053410

Tiskani materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm, za zavese, vključno z mrežastim blagom za zavese (razen tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60053450

Tiskana čipka rašel iz sintetičnih vlaken, pletena po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široka več kot 30 cm (razen za zavese ali mrežaste zavese in tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti)

8

8

60053490

Tiskani materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen za zavese ali čipko rašel in tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60054100

Nebeljeni ali beljeni materiali iz umetnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60054200

Tiskani materiali iz umetnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60054300

Materiali iz umetnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60054400

Tiskani materiali iz umetnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60059010

Materiali, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm, iz volne ali fine živalske dlake (razen tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60059090

Materiali, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, materialov, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60061000

Materiali, pleteni ali kvačkani, široki več kot 30 cm, iz volne ali fine živalske dlake (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60062100

Nebeljeni ali beljeni bombažni materiali, pleteni ali kvačkani, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60062200

Tiskani bombažni materiali, pleteni ali kvačkani, široki 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60062300

Bombažni materiali, pleteni ali kvačkani, iz prej različnih barv, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60062400

Tiskani bombažni materiali, pleteni ali kvačkani, široki 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60063110

Nebeljeni ali beljeni materiali, pleteni ali kvačkani, iz sintetičnih vlaken, široki več kot 30 cm, za zavese, vključno z mrežastimi zavesami (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60063190

Nebeljeni ali beljeni materiali, pleteni ali kvačkani, iz sintetičnih vlaken, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60063210

Barvani materiali, pleteni ali kvačkani, iz sintetičnih vlaken, široki več kot 30 cm, za zavese, vključno z mrežastimi zavesami (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60063290

Barvani materiali, pleteni ali kvačkani, iz sintetičnih vlaken, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60063310

Materiali, pleteni ali kvačkani, iz sintetičnih vlaken, iz prej različnih barv, široki več kot 30 cm, za zavese, vključno z mrežastimi zavesami (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60063390

Materiali, pleteni ali kvačkani, iz sintetičnih vlaken, iz prej različnih barv, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60063410

Tiskani materiali, pleteni ali kvačkani, iz sintetičnih vlaken, široki več kot 30 cm, za zavese, vključno z mrežastimi zavesami (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60063490

Tiskani materiali, pleteni ali kvačkani, iz sintetičnih vlaken, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60064100

Nebeljeni ali beljeni materiali, pleteni ali kvačkani, iz umetnih vlaken, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60064200

Tiskani materiali, pleteni ali kvačkani, iz umetnih vlaken, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60064300

Materiali, pleteni ali kvačkani, iz umetnih vlaken, iz prej različnih barv, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60064400

Tiskani materiali, pleteni ali kvačkani, iz umetnih vlaken, široki več kot 30 cm (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

60069000

Materiali, pleteni ali kvačkani, široki več kot 30 cm (razen iz umetnih ali sintetičnih vlaken, bombaža, volne ali fine živalske dlake (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

8

8

61012010

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz bombaža za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani

12

8

61012090

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz bombaža za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen oblek, kompletov, suknjičev, blazerjev, hlač z naprsnikom in naramnicami ter hlač)

12

8

61013010

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani

12

8

61013090

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen oblek, kompletov, suknjičev, blazerjev, hlač z naprsnikom in naramnicami ter hlač)

12

8

61019020

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken)

12

8

61019080

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, oblek, kompletov, suknjičev, blazerjev, hlač z naprsnikom in naramnicami ter hlač)

12

8

61021010

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani

12

8

61021090

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen kostimov, kompletov, jaken, blazerjev, oblek, kril, hlačnih kril, hlač, hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

61022010

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz bombaža za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani

12

8

61022090

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz bombaža za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen kostimov, kompletov, jaken, blazerjev, oblek, kril, hlačnih kril, hlač, hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

61023010

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani

12

8

61023090

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen kostimov, kompletov, jaken, blazerjev, oblek, kril, hlačnih kril, hlač, hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

61029010

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken)

12

8

61029090

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, kostimov, kompletov, jaken, blazerjev, oblek, kril, hlačnih kril, hlač, hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

61031010

Obleke iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pletene ali kvačkane, iz volne ali fine živalske dlake (razen trenirk, smučarskih oblek in kopalk)

12

8

61031090

Obleke iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pletenei ali kvačkane (razen iz volne ali fine živalske dlake, trenirk, smučarskih oblek in kopalk)

12

8

61032200

Kompleti iz bombaža za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

61032300

Kompleti iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

61032900

Kompleti iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža in sintetičnih vlaken, smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

61033100

Suknjiči in blazerji iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

61033200

Suknjiči in blazerji iz bombaža za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

61033300

Suknjiči in blazerji iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

61033900

Suknjiči in blazerji iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

61034100

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen kopalk in spodnjic)

12

8

61034200

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz bombaža za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen kopalk in spodnjic)

12

8

61034300

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen kopalk in spodnjic)

12

8

61034900

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, kopalk in spodnjic)

12

8

61041300

Kostimi iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

61041920

Kostimi iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani, iz bombaža (razen smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

61041990

Kostimi iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen iz sintetičnih vlaken ali iz bombaža ter smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

61042200

Kompleti iz bombaža za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

61042300

Kompleti iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

61042910

Kompleti iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz bombaža ali sintetičnih vlaken, smučarskih kompletov in kopalk), iz volne ali fine živalske dlake

12

8

61042990

Kompleti iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz bombaža ali sintetičnih vlaken, smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

61043100

Jakne in blazerji iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

61043200

Jakne in blazerji iz bombaža za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

61043300

Jakne in blazerji iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

61043900

Suknjiči in blazerji iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

61044100

Obleke iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen spodnjih kril)

12

8

61044200

Obleke iz bombaža za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen spodnjih kril)

12

8

61044300

Obleke iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen spodnjih kril)

12

8

61044400

Obleke iz umetnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen spodnjih kril)

12

8

61044900

Obleke iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken ter spodnjih kril)

12

8

61045100

Krila in hlačna krila iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pletena ali kvačkana (razen spodnjih kril)

12

8

61045200

Krila in hlačna krila iz bombaža za ženske ali deklice, pletena ali kvačkana (razen spodnjih kril)

12

8

61045300

Krila in hlačna krila iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletena ali kvačkana (razen spodnjih kril)

12

8

61045900

Krila in hlačna krila iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletena ali kvačkana (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken ter spodnjih kril)

12

8

61046100

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen spodnjih hlač in kopalk)

12

8

61046200

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz bombaža za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen spodnjih hlač in kopalk)

12

8

61046300

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen spodnjih hlač in kopalk)

12

8

61046900

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, spodnjih hlač in kopalk)

12

8

61051000

Srajce iz bombaža za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen spalnih srajc, majic s kratkimi rokavi, spodnjih majic in drugih majic)

12

8

61052010

Ssrajce iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen spalnih srajc, majic s kratkimi rokavi, spodnjih majic in drugih majic)

12

8

61052090

Srajce iz umetnih vlaken za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen spalnih srajc, majic s kratkimi rokavi, spodnjih majic in drugih majic)

12

8

61059010

Srajce iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen spalnih srajc, majic s kratkimi rokavi, spodnjih majic in drugih majic)

12

8

61059090

Srajce iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, volne ali fine živalske dlake, spalnih srajc, majic s kratkimi rokavi, spodnjih majic in drugih majic)

12

8

61061000

Bluze, srajce in srajčne bluze iz bombaža za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen majic s kratkimi rokavi in drugih majic)

12

8

61062000

Bluze, srajce in srajčne bluze iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen majic s kratkimi rokavi in drugih majic)

12

8

61069010

Bluze, srajce in srajčne bluze iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen majic s kratkimi rokavi in drugih majic)

12

8

61069030

Bluze, srajce in srajčne bluze iz svile ali svilenih odpadkov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen majic s kratkimi rokavi in drugih majic)

12

8

61069050

Bluze, srajce in srajčne bluze iz lanu ali ramije za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen majic s kratkimi rokavi in drugih majic)

12

8

61069090

Bluze, srajce in srajčne bluze iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, svile ali svilenih odpadkov, lanu ali ramije, majic s kratkimi rokavi in drugih majic)

12

8

61071100

Spodnjice in spodnjice brez hlačnic iz bombaža za moške ali dečke, pletene ali kvačkane

12

8

61071200

Spodnjice in spodnjice brez hlačnic iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pletene ali kvačkane

12

8

61071900

Spodnjice in spodnjice brez hlačnic iz drugih tekstilnih materialov za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken)

12

8

61072100

Spalne srajce in pižame iz bombaža za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen majic in spodnjih majic brez rokavov)

12

8

61072200

Spalne srajce in pižame iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen majic in spodnjih majic brez rokavov)

12

8

61072900

Spalne srajce in pižame iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken ter majic in spodnjih majic brez rokavov)

12

8

61079100

Kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki iz bombaža za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani

12

8

61079900

Kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža)

12

8

61081100

Kombineže in spodnja krila iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen majic s kratkimi rokavi in drugih majic)

12

8

61081900

Kombineže in spodnja krila iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen iz umetnih ali sintetičnih vlaken, majic s kratkimi rokavi in drugih majic)

12

8

61082100

Spodnjice brez hlačnic in spodnje hlačke iz bombaža za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane

12

8

61082200

Spodnjice brez hlačnic in spodnje hlačke iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane

12

8

61082900

Spodnjice brez hlačnic in spodnje hlačke iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken)

12

8

61083100

Spalne srajce in pižame iz bombaža za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen majic s kratkimi rokavi in drugih majic ter negližejev)

12

8

61083200

Spalne srajce in pižame iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen majic s kratkimi rokavi in drugih majic ter negližejev)

12

8

61083900

Spalne srajce in pižame iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken ter majic s kratkimi rokavi in drugih majic ter negližejev)

12

8

61089100

Negližeji, kopalni plašči, jutranje halje, domači plašči in podobni izdelki iz bombaža za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen majic, kombinež, spodnjih kril, spodnjic brez hlačnic in spodnjih hlač, spalnih srajc, pižam, modrčkov, pasov za nogavice, steznikov ter podobnih izdelkov)

12

8

61089200

Negližeji, kopalni plašči, jutranje halje, domači plašči in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen majic, kombinež, spodnjih kril, spodnjic brez hlačnic in spodnjih hlač, spalnih srajc, pižam, modrčkov, pasov za nogavice, steznikov ter podobnih izdelkov)

12

8

61089900

Negližeji, kopalni plašči, jutranje halje, domači plašči in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, majic, kombinež, spodnjih kril, spodnjic brez hlačnic in spodnjih hlač, spalnih srajc, pižam, modrčkov, pasov za nogavice, steznikov ter podobnih izdelkov)

12

8

61091000

Majice s kratkimi rokavi, spodnje majice brez rokavov in druge majice iz bombaža, pletene ali kvačkane

12

8

61099020

Majice s kratkimi rokavi, spodnje majice brez rokavov in druge majice iz volne ali fine živalske dlake ali umetnih ali sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane

12

8

61099090

Majice s kratkimi rokavi, spodnje majice brez rokavov in druge majice iz tekstilnih materialov, pletene ali kvačkane (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken)

12

8

61101110

Jope in puloverji, ki vsebujejo vsaj 50 mas. % volne in tehtajo 600 g ali več po kosu, pleteni ali kvačkani

10,5

8

61101130

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen jop in puloverjev, ki vsebujejo 50 mas. % ali več volne in tehtajo 600 g ali več po kosu, ter telovnikov, podloženih z vato)

12

8

61101190

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen jop in puloverjev, ki vsebujejo 50 mas. % ali več volne in tehtajo 600 g ali več po kosu, ter telovnikov, podloženih z vato)

12

8

61101210

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz dlake kašmirskih koz, pleteni ali kvačkani, za moške ali dečke (razen prešitih izdelkov)

12

8

61101290

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz dlake kašmirskih koz, pleteni ali kvačkani, za ženske ali deklice (razen prešitih izdelkov)

12

8

61101910

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz fine živalske dlake, pleteni ali kvačkani, za moške ali dečke (razen iz dlake kašmirskih koz in prešitih izdelkov)

12

8

61101990

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz fine živalske dlake, pleteni ali kvačkani, za ženske ali deklice (razen iz dlake kašmirskih koz in prešitih izdelkov)

12

8

61102010

Lahki, fino pleteni puloverji s puli ovratnikom, polo ovratnikom ali želvjim izrezom iz bombaža, pleteni ali kvačkani

12

8

61102091

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz bombaža za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen lahkih, fino pletenih puloverjev s puli ovratnikom, polo ovratnikom ali želvjim izrezom ter telovnikov, podloženih z vato)

12

8

61102099

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz bombaža za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen lahkih, fino pletenih puloverjev s puli ovratnikom, polo ovratnikom ali želvjim izrezom ter telovnikov, podloženih z vato)

12

8

61103010

Lahki, fino pleteni puloverji s puli ovratnikom, polo ovratnikom ali želvjim izrezom iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pleteni ali kvačkani

12

8

61103091

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani (razen lahkih, fino pletenih puloverjev s puli ovratnikom, polo ovratnikom ali želvjim izrezom ter telovnikov, podloženih z vato)

12

8

61103099

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani (razen lahkih, fino pletenih puloverjev s puli ovratnikom, polo ovratnikom ali želvjim izrezom ter telovnikov, podloženih z vato)

12

8

61109010

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz lanu ali ramije, pleteni ali kvačkani (razen telovnikov, podloženih z vato)

12

8

61109090

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki iz tekstilnih materialov, pleteni ali kvačkani (razen iz umetnih ali sintetičnih vlaken, volne, fine živalske dlake, bombaža, lanu ali ramije ter telovnikov, podloženih z vato)

12

8

61112010

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov iz bombaža za dojenčke, pletene ali kvačkane

8,9

8

61112090

Oblačila in oblačilni dodatki iz bombaža za dojenčke, pleteni ali kvačkani (razen rokavic, palčnikov in rokavic brez prstov)

12

8

61113010

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov iz sintetičnih vlaken za dojenčke, pletene ali kvačkane

8,9

8

61113090

Oblačila in oblačilni dodatki iz sintetičnih vlaken za dojenčke, pleteni ali kvačkani (razen rokavic, palčnikov in rokavic brez prstov)

12

8

61119011

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov iz volne ali fine živalske dlake za dojenčke, pletene ali kvačkane

8,9

8

61119019

Oblačila in oblačilni dodatki iz volne ali fine živalske dlake za dojenčke, pleteni ali kvačkani (razen rokavic, palčnikov in rokavic brez prstov)

12

8

61119090

Oblačila in oblačilni dodatki iz tekstilnih materialov za dojenčke, pleteni ali kvačkani (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken ter klobukov)

12

8

61121100

Trenirke iz bombaža, pletene ali kvačkane

12

8

61121200

Trenirke iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane

12

8

61121900

Trenirke iz tekstilnih materialov, pletene ali kvačkane (razen iz bombaža ali sintetičnih vlaken)

12

8

61122000

Smučarske obleke, pletene ali kvačkane

12

8

61123110

Kopalke iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pletene ali kvačkane, ki vsebujejo 5 mas. % ali več gumijastih niti

8

8

61123190

Kopalke iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več gumijastih niti)

12

8

61123910

Kopalke iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pletene ali kvačkane, ki vsebujejo 5 mas. % ali več gumijastih niti (razen iz sintetičnih vlaken)

8

8

61123990

Kopalke iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, pletene ali kvačkane (razen iz sintetičnih vlaken in tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več gumijastih niti)

12

8

61124110

Kopalke iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane, ki vsebujejo 5 mas. % ali več gumijastih niti

8

8

61124190

Kopalke iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več gumijastih niti)

12

8

61124910

Kopalke iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane, ki vsebujejo 5 mas. % ali več gumijastih niti (razen iz sintetičnih vlaken)

8

8

61124990

Kopalke iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen iz sintetičnih vlaken in tistih, ki vsebujejo 5 mas. % ali več gumijastih niti)

12

8

61130010

Oblačila, pletena ali kvačkana, gumirana (razen oblačil in oblačilnih dodatkov za dojenčke)

8

8

61130090

Oblačila, pletena ali kvačkana, impregnirana, prevlečena ali prekrita s plastičnimi masami ali drugimi materiali (razen gumiranih ter oblačil in oblačilnih dodatkov za dojenčke)

12

8

61142000

Posebna oblačila za poklicne, športne ali druge namene, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, iz bombaža, pletena ali kvačkana

12

8

61143000

Posebna oblačila za poklicne, športne ali druge namene, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletena ali kvačkana

12

8

61149000

Posebna oblačila za poklicne, športne ali druge namene, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu, iz tekstilnih materialov, pletena ali kvačkana (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken)

12

8

61151010

Nogavice za krčne žile iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane

8

8

61151090

Nogavice z označeno stopnjo kompresije iz tekstilnih materialov, pletene ali kvačkane (razen nogavic za krčne žile iz sintetičnih vlaken ter nogavic za dojenčke)

12

8

61152100

Hlačne nogavice in nogavice iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane, številke enojne preje manj kot 67 deciteksov (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije)

12

8

61152200

Hlačne nogavice in nogavice iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane, številke enojne preje 67 deciteksov ali več (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije)

12

8

61152900

Hlačne nogavice in nogavice iz tekstilnih materialov, pletene ali kvačkane (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije, iz sintetičnih vlaken ter nogavic za dojenčke)

12

8

61153011

Ženske dokolenke iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane, številke enojne prejemanj kot 67 deciteksov (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije)

12

8

61153019

Ženske dolge nogavice iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane, številke enojne prejemanj kot 67 deciteksov (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije, hlačnih nogavic in nogavic ter dokolenk)

12

8

61153090

Ženske dolge nogavice in dokolenke, pletene ali kvačkane, številke enojne prejemanj kot 67 deciteksov (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije, tistih iz sintetičnih vlaken ter hlačnih nogavic in nogavic)

12

8

61159400

Dolge nogavice ali dokolenke, kratke nogavice in druge nogavice, vključno z nogavicami brez podplatov, iz volne ali fine živalske dlake, pletene ali kvačkane (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije, hlačnih nogavic in nogavic, ženskih dolgih nogavic in dokolenk, številke enojne preje manj kot 67 deciteksov ter nogavic za dojenčke)

12

8

61159500

Dolge nogavice ali dokolenke, kratke nogavice in druge nogavice, vključno z nogavicami brez podplatov, iz bombaža, pletene ali kvačkane (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije, hlačnih nogavic in nogavic, ženskih dolgih nogavic in dokolenk, številke enojne preje manj kot 67 deciteksov ter nogavic za dojenčke)

12

8

61159610

Dokolenke iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije, ženskih dolgih nogavic, številke enojne prejemanj kot 67 deciteksov ter nogavic za dojenčke)

12

8

61159691

Ženske nogavice iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije, hlačnih nogavic in nogavic, ženskih dolgih nogavic, številke enojne prejemanj kot 67 deciteksov ter dokolenk)

12

8

61159699

Dolge nogavice, kratke nogavice in druge nogavice, vključno z nogavicami brez podplatov, iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane (razen nogavic z označeno stopnjo kompresije, ženskih hlačnih nogavic in nogavic, dolgih nogavic in dokolenk ter nogavic za dojenčke)

12

8

61159900

Dolge nogavice ali dokolenke, kratke nogavice in druge nogavice, vključno z nogavicami brez podplatov, iz tekstilnih materialov, pletene ali kvačkane (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, nogavic z označeno stopnjo kompresije, hlačnih nogavic in nogavic, ženskih dolgih nogavic in dokolenk, številke enojne preje manj kot 67 deciteksov ter nogavic za dojenčke)

12

8

61161020

Rokavice, impregnirane, prevlečene ali prekrite z gumo, pletene ali kvačkane

8

8

61161080

Palčniki in rokavice brez prstov, impregnirani, prevlečeni ali prekriti s plastično maso ali gumo, pleteni ali kvačkani, in rokavice, impregnirane, prevlečene ali prekrite s plastično maso, pletene ali kvačkane

8,9

8

61169100

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov iz volne ali fine živalske dlake, pletene ali kvačkane (razen za dojenčke)

8,9

8

61169200

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov iz bombaža, pletene ali kvačkane (razen impregniranih, prevlečenih ali prekritih s plastičnimi masami ali gumo in rokavic za dojenčke)

8,9

8

61169300

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane (razen impregniranih, prevlečenih ali prekritih s plastičnimi masami ali gumo in rokavic za dojenčke)

8,9

8

61169900

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov iz tekstilnih materialov, pletene ali kvačkane (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, impregniranih, prevlečenih ali prekritih s plastičnimi masami ali gumo in rokavic za dojenčke)

8,9

8

61171000

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki, pleteni ali kvačkani

12

8

61178010

Gotovi oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani, elastični ali gumirani, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8

8

61178080

Kravate in metuljčki ter in drugi gotovi oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elastičnih ali gumiranih, šalov, ogrinjal, rut, naglavnih rut, tančic in podobnih izdelkov)

12

8

61179000

Deli oblačil ali oblačilnih dodatkov, pleteni ali kvačkani, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

12

8

62011100

Plašči, dežni plašči, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62011210

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz bombaža za moške ali dečke, mase do vključno 1 kg na oblačilo (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62011290

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz bombaža za moške ali dečke, mase več kot 1 kg na oblačilo (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62011310

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, mase do vključno 1 kg na oblačilo (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62011390

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, mase več kot 1 kg na oblačilo (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62011900

Plašči, dežni plašči, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz volne ali fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih)

12

8

62019100

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, oblek, kompletov, suknjičev, blazerjev in hlač)

12

8

62019200

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz bombaža za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen oblek, kompletov, suknjičev, blazerjev, hlač in zgornjih delov smučarskih oblek)

12

8

62019300

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen oblek, kompletov, suknjičev, blazerjev, hlač in zgornjih delov smučarskih oblek)

12

8

62019900

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter oblek, kompletov, suknjičev, blazerjev in hlač)

12

8

62021100

Plašči, dežni plašči, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62021210

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz bombaža za ženske ali deklice, mase do vključno 1 kg na oblačilo (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62021290

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz bombaža za ženske ali deklice, mase več kot 1 kg na oblačilo (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62021310

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, mase do vključno 1 kg na oblačilo (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62021390

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, mase do vključno 1 kg na oblačilo (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62021900

Plašči, dežni plašči, šoferski jopiči, pelerine in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz volne ali fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih)

12

8

62029100

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, kostimov, kompletov, jaken, blazerjev in hlač)

12

8

62029200

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz bombaža za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen kostimov, kompletov, jaken, blazerjev, hlač in zgornjih delov smučarskih oblek)

12

8

62029300

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen kostimov, kompletov, jaken, blazerjev, hlač in zgornjih delov smučarskih oblek)

12

8

62029900

Vetrovke s kapuco tipa anorak, vključno s smučarskimi bundami, vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter kostimov, kompletov, jaken, blazerjev in hlač)

12

8

62031100

Obleke iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, trenirk, smučarskih oblek in kopalk)

12

8

62031200

Obleke iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, trenirk, smučarskih oblek in kopalk)

12

8

62031910

Obleke iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter trenirk, smučarskih oblek in kopalk)

12

8

62031930

Obleke iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, trenirk, smučarskih oblek in kopalk)

12

8

62031990

Obleke iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz volne, fine živalske dlake ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter trenirk, smučarskih oblek in kopalk)

12

8

62032210

Delovni in poklicni kompleti iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62032280

Kompleti iz bombaža za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen delovnih in poklicnih oblačil, trenirk, smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

62032310

Delovni in poklicni kompleti iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62032380

Kompleti iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen delovnih in poklicnih oblačil, trenirk, smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

62032911

Delovni in poklicni kompleti iz umetnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62032918

Kompleti iz umetnih vlaken za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen delovnih in poklicnih oblačil, trenirk, smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

62032930

Kompleti iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

62032990

Kompleti iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

62033100

Suknjiči in blazerji iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

62033210

Suknjiči in blazerji iz bombaža za moške ali dečke, delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih in vetrovk ter podobnih izdelkov)

12

8

62033290

Suknjiči in blazerji iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

62033310

Suknjiči in blazerji iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih in vetrovk ter podobnih izdelkov)

12

8

62033390

Suknjiči in blazerji iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

62033911

Suknjiči in blazerji iz umetnih vlaken za moške ali dečke. delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih in vetrovk ter podobnih izdelkov)

12

8

62033919

Suknjiči in blazerji iz umetnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

62033990

Suknjiči in blazerji iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih in vetrovk ter podobnih izdelkov)

12

8

62034110

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter hlač z naprsnikom in naramnicami ter spodnjic)

12

8

62034130

Hlače in hlače z naprsnikom in naramnicami iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih

12

8

62034190

Kratke hlače iz volne ali fine živalske dlake za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjic in kopalk)

12

8

62034211

Delovne in poklicne hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

62034231

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz bombažne tkanine za kavbojke (jeansa) za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter hlač z naprsnikom in naramnicami ter spodnjic)

12

8

62034233

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz bombažnega rebrastega žameta za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter hlač z naprsnikom in naramnicami ter spodnjic)

12

8

62034235

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz bombaža za moške ali dečke (razen iz tkanine za kavbojke (jeansa), rebrastega žameta, pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter hlač z naprsnikom in naramnicami ter spodnjic)

12

8

62034251

Hlače in hlače z naprsnikom in naramnicami iz bombaža za moške ali dečke, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62034259

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih)

12

8

62034290

Kratke hlače iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter kopalk in spodnjic)

12

8

62034311

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih in hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

62034319

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter hlač z naprsnikom in naramnicami ter spodnjic)

12

8

62034331

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62034339

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter delovnih in poklicnih)

12

8

62034390

Kratke hlače iz sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjic in kopalk)

12

8

62034911

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz umetnih vlaken za moške ali dečke, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih ter hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

62034919

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz umetnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter delovnih in poklicnih, hlač z naprsnikom in naramnicami ter spodnjic)

12

8

62034931

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz umetnih vlaken za moške ali dečke, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62034939

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz umetnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter delovnih in poklicnih)

12

8

62034950

Kratke hlače iz umetnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjic in kopalk)

12

8

62034990

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter spodnjic in kopalk)

12

8

62041100

Kostimi iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

62041200

Kostimi iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

62041300

Kostimi iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

62041910

Kostimi iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

62041990

Kostimi iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža, sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

62042100

Kompleti iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

62042210

Kompleti iz bombaža za ženske ali deklice, delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62042280

Kompleti iz bombaža za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen delovnih in poklicnih oblačil, trenirk, smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

62042310

Kompleti iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62042380

Kompleti iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen delovnih in poklicnih oblačil, trenirk, smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

62042911

Kompleti iz umetnih vlaken za ženske ali deklice, delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62042918

Kompleti iz umetnih vlaken za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen delovnih in poklicnih oblačil, trenirk, smučarskih kompletov in kopalk)

12

8

62042990

Kompleti iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža, sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter smučarskih kombinezonov in kopalk)

12

8

62043100

Jakne in blazerji iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

62043210

Jakne in blazerji iz bombaža za ženske ali deklice, delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih in vetrovk ter podobnih izdelkov)

12

8

62043290

Jakne in blazerji iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

62043310

Jakne in blazerji iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih in vetrovk ter podobnih izdelkov)

12

8

62043390

Jakne in blazerji iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

62043911

Jakne in blazerji iz umetnih vlaken za ženske ali deklice, delovni in poklicni (razen pletenih ali kvačkanih in vetrovk ter podobnih izdelkov)

12

8

62043919

Jakne in blazerji iz umetnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter vetrovk in podobnih izdelkov)

12

8

62043990

Jakne in blazerji iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih in vetrovk ter podobnih izdelkov)

12

8

62044100

Obleke iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62044200

Obleke iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62044300

Obleke iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62044400

Obleke iz umetnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62044910

Obleke iz tekstilnih materialov, iz svile ali svilenih odpadkov za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih oblek in spodnjih kril)

12

8

62044990

Obleke iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen oblek iz svile ali svilenih odpadkov, volne, fine živalske dlake, bombaža in sintetičnih ali umetnih vlaken, pletenih ali kvačkanih oblek ter spodnjih kril)

12

8

62045100

Krila in hlačna krila iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62045200

Krila in hlačna krila iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62045300

Krila in hlačna krila iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62045910

Krila in hlačna krila iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62045990

Krila in hlačna krila iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih in spodnjih kril)

12

8

62046110

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjih hlač in kopalk)

12

8

62046185

Hlače z naprsnikom in naramnicami in kratke hlače iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjih hlač in kopalk)

12

8

62046211

hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz bombaža za ženske ali deklice, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih ter hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

62046231

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz bombažne tkanine za kavbojke (jeansa) (razen delovnih in poklicnih, hlač z naprsnikom in naramnicami ter spodnjih hlač)

12

8

62046233

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz bombažnega rebrastega žameta za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter hlač z naprsnikom in naramnicami ter spodnjic)

12

8

62046239

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz bombaža za ženske ali deklice (ne iz rebrastega žameta ali tkanine za kavbojke (jeansa), razen pletenih ali kvačkanih, delovnih in poklicnih ter hlač z naprsnikom in naramnicami, spodnjic brez hlačnic in spodnjih delov trenirk)

12

8

62046251

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz bombaža za ženske ali deklice, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62046259

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih ter delovnih in poklicnih)

12

8

62046290

Kratke hlače iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjih hlač in kopalk)

12

8

62046311

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih ter hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

62046318

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (ne iz rebrastega žameta ali tkanine za kavbojke (jeansa), ne pletene ali kvačkane, razen delovnih in poklicnih, hlač z naprsnikom in naramnicami, spodnjic brez hlačnic in spodnjih delov trenirk)

12

8

62046331

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62046339

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih ter delovnih in poklicnih)

12

8

62046390

Kratke hlače iz sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjih hlač in kopalk)

12

8

62046911

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz umetnih vlaken za ženske ali deklice, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih ter hlač z naprsnikom in naramnicami)

12

8

62046918

Hlače in dokolenske hlače (pumparice) iz umetnih vlaken za ženske ali deklice (ne iz rebrastega žameta ali tkanine za kavbojke (jeansa), ne pletene ali kvačkane, razen delovnih in poklicnih, hlač z naprsnikom in naramnicami, spodnjic brez hlačnic in spodnjih delov trenirk)

12

8

62046931

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz umetnih vlaken za ženske ali deklice, delovne in poklicne (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62046939

Hlače z naprsnikom in naramnicami iz umetnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih ter delovnih in poklicnih)

12

8

62046950

Kratke hlače iz umetnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjih hlač in kopalk)

12

8

62046990

Hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami, dokolenske hlače (pumparice) in kratke hlače iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter spodnjih hlač in kopalk)

12

8

62052000

Srajce iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, spalnih srajc, spodnjih majic brez rokavov in drugih majic)

12

8

62053000

Srajce iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, spalnih srajc, spodnjih majic brez rokavov in drugih majic)

12

8

62059010

Srajce iz lanu ali ramije za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter spalnih srajc, spodnjih majic brez rokavov in drugih majic)

12

8

62059080

Srajce iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz bombaža, umetnih ali sintetičnih vlaken, lanu ali ramije, pletenih ali kvačkanih ter spalnih srajc, spodnjih majic brez rokavov in drugih majic)

12

8

62061000

Bluze, srajce in srajčne bluze iz svile ali svilenih odpadkov za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in drugih majic)

12

8

62062000

Bluze, srajce in srajčne bluze iz volne ali fine živalske dlake za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen pletenih ali kvačkanih in drugih majic)

12

8

62063000

Bluze, srajce in srajčne bluze iz bombaža za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane (razen pletenih ali kvačkanih in drugih majic)

12

8

62064000

Bluze, srajce in srajčne bluze iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in drugih majic)

12

8

62069010

Bluze, srajce in srajčne bluze iz lanu ali ramije za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in drugih majic)

12

8

62069090

Bluze, srajce in srajčne bluze iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz svile ali svilenih odpadkov, volne, fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih in majic)

12

8

62071100

Spodnjice in spodnjice brez hlačnic iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62071900

Spodnjice in spodnjice brez hlačnic iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz bombaža in pletenih ali kvačkanih)

12

8

62072100

Spalne srajce in pižame iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, majic, spodnjih majic brez rokavov in spodnjic)

12

8

62072200

Spalne srajce in pižame iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, majic, spodnjih majic brez rokavov in spodnjic)

12

8

62072900

Spalne srajce in pižame iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter majic, spodnjih majic brez rokavov in spodnjic)

12

8

62079100

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih, spodnjic, spalnih srajc in pižam)

12

8

62079910

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih ter spodnjic, spalnih srajc in pižam)

12

8

62079990

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, kopalni plašči in jutranje halje iz tekstilnih materialov za moške ali dečke (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter spodnjic, spalnih srajc in pižam)

12

8

62081100

Kombineže in spodnja krila iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih in majic)

12

8

62081900

Kombineže in spodnja krila iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih in majic)

12

8

62082100

Spalne srajce in pižame iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, majic in negližejev)

12

8

62082200

Spalne srajce in pižame iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, majic in negližejev)

12

8

62082900

Spalne srajce in pižame iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter majic in negližejev)

12

8

62089100

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, spodnjice brez hlačnic, spodnje hlačke, negližeji, kopalni plašči, jutranje halje, domači plašči in podobni izdelki iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, kombinež, spodnjih kril, spalnih srajc in pižam, modrčkov, pasov za nogavice, steznikov ter podobnih izdelkov)

12

8

62089200

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, spodnjice brez hlačnic, spodnje hlačke, negližeji, kopalni plašči, jutranje halje, domači plašči in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih, kombinež, spodnjih kril, spalnih srajc in pižam, modrčkov, pasov za nogavice, steznikov ter podobnih izdelkov)

12

8

62089900

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, spodnjice brez hlačnic, spodnje hlačke, negližeji, kopalni plašči, jutranje halje, domači plašči in podobni izdelki iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice (iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter kombinež, spodnjih kril, spalnih srajc in pižam, modrčkov, pasov za nogavice, steznikov ter podobnih izdelkov)

12

8

62092000

Oblačila in oblačilni dodatki iz bombaža za dojenčke (razen pletenih ali kvačkanih ter klobukov, plenic in pleničnih predlog (glej 9619))

10,5

8

62093000

Oblačila in oblačilni dodatki iz sintetičnih vlaken za dojenčke (razen pletenih ali kvačkanih ter klobukov, plenic in pleničnih predlog (glej 9619))

10,5

8

62099010

Oblačila in oblačilni dodatki iz volne ali fine živalske dlake za dojenčke (razen pletenih ali kvačkanih ter klobukov)

10,5

8

62099090

Oblačila in oblačilni dodatki iz tekstilnih materialov za dojenčke (razen iz volne, fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter klobukov in plenic ali pleničnih predlog (glej 9619)

10,5

8

62101010

Oblačila, izdelana iz klobučevine ali netkanega tekstila, vključno z impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi ali laminiranimi (razen oblačil in oblačilnih dodatkov za dojenčke)

12

8

62101092

Halje za enkratno uporabo, izdelane iz netkanega tekstila, ki jih uporabljajo bolniki ali kirurgi med kirurškimi posegi

12

8

62101098

Oblačila, izdelana iz netkanega tekstila, vključno impregniranega, prevlečenega, prekritega ali laminiranega (razen oblačil in oblačilnih dodatkov za dojenčke, halj za enkratno uporabe, ki se uporabljajo med kirurškimi posegi)

12

8

62102000

Oblačila, opisana v tarifnih podštevilkah od 6201 11 do 6201 19, gumirana ali impregnirana, prevlečena, prekrita ali laminirana s plastično maso ali drugimi snovmi

12

8

62103000

Oblačila, opisana v tarifnih podštevilkah od 6202 11 do 6202 19, gumirana ali impregnirana, prevlečena, prekrita ali laminirana s plastično maso ali drugimi snovmi

12

8

62104000

Oblačila iz tekstilnih materialov za moške ali dečke, gumirana ali impregnirana, prevlečena, prekrita ali laminirana s plastično maso ali drugimi snovmi (razen oblačil, opisanih v tarifnih podštevilkah od 6201 11 do 6201 19, ter oblačil in oblačilnih dodatkov za dojenčke)

12

8

62105000

Oblačila iz tekstilnih materialov za ženske ali deklice, gumirana ali impregnirana, prevlečena, prekrita ali laminirana s plastično maso ali drugimi snovmi (razen oblačil, opisanih v tarifnih podštevilkah od 6202 11 do 6202 19, ter oblačil in oblačilnih dodatkov za dojenčke)

12

8

62111100

Kopalke za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62111200

Kopalke za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62112000

Smučarske obleke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62113210

Delovna in poklicna oblačila iz bombaža za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62113231

Podložene trenirke iz bombaža za moške ali dečke, z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga (nepletene ali nekvačkane)

12

8

62113241

Zgornji deli podloženih trenirk iz bombaža za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen zgornjih delov trenirk z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga)

12

8

62113242

Spodnji deli podloženih trenirk iz bombaža za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen spodnjih delov trenirk z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga)

12

8

62113290

Oblačila iz bombaža za moške ali dečke, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (nepletena ali nekvačkana)

12

8

62113310

Delovna in poklicna oblačila iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62113331

Podložene trenirke iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga (nepletene ali nekvačkane)

12

8

62113341

Zgornji deli podloženih trenirk iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen zgornjih delov trenirk z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga)

12

8

62113342

Spodnji deli podloženih trenirk iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke (nepleteni ali nekvačkani, razen spodnjih delov trenirk z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga)

12

8

62113390

Oblačila iz umetnih ali sintetičnih vlaken za moške ali dečke, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (nepletena ali nekvačkana)

12

8

62113900

Trenirke in druga oblačila za moške ali dečke, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih)

12

8

62114210

Predpasniki, delovni kombinezoni in druga delovna in poklicna oblačila iz bombaža za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62114231

Podložene trenirke iz bombaža za ženske ali deklice, z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga (nepletene ali nekvačkane)

12

8

62114241

Zgornji deli podloženih trenirk iz bombaža za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen zgornjih delov trenirk z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga)

12

8

62114242

Spodnji deli podloženih trenirk iz bombaža za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen spodnjih delov trenirk z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga)

12

8

62114290

Oblačila iz bombaža za ženske ali deklice, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (nepletena ali nekvačkana)

12

8

62114310

Predpasniki, delovni kombinezoni in druga delovna in poklicna oblačila iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

62114331

Podložene trenirke iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga (nepletene ali nekvačkane)

12

8

62114341

Zgornji deli podloženih trenirk iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen zgornjih delov trenirk z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga)

12

8

62114342

Spodnji deli podloženih trenirk iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice (nepleteni ali nekvačkani, razen spodnjih delov trenirk z zunanjo plastjo iz samo ene vrste blaga)

12

8

62114390

Oblačila iz umetnih ali sintetičnih vlaken za ženske ali deklice, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (nepletena ali nekvačkana)

12

8

62114900

Trenirke in druga oblačila za ženske ali deklice, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih ter blaga iz tarifne številke 9619)

12

8

62121010

Modrčki iz vseh vrst tekstilnih materialov, elastični ali ne, vključno s pletenimi ali kvačkanimi, v pakiranjih za prodajo na drobno v kompletu s spodnjicami brez hlačnic

6,5

8

62121090

Modrčki iz vseh vrst tekstilnih materialov, elastični ali ne, vključno s pletenimi ali kvačkanimi (razen v pakiranjih za prodajo na drobno v kompletu s spodnjicami brez hlačnic)

6,5

8

62122000

Pasovi za nogavice in elastične hlačke iz vseh vrst tekstilnih materialov, elastični ali ne, vključno s pletenimi ali kvačkanimi (razen pasov in modrčkov s steznikom, v celoti narejenih iz gume)

6,5

8

62123000

Modrčki s steznikom iz vseh vrst tekstilnih materialov, elastični ali ne, vključno s pletenimi ali kvačkanimi

6,5

8

62129000

Stezniki, oporniki, podveze, naramnice in podobni izdelki ter njihovi deli, vključno z deli modrčkov, pasov za nogavice, elastičnih hlačk in modrčkov s steznikom, iz vseh vrst tekstilnih materialov, elastični ali ne, vključno s pletenimi ali kvačkanimi (razen celotnih modrčkov, pasov za nogavice, elastičnih hlačk in modrčkov s steznikom)

6,5

8

62132000

Robci iz bombaža, katerih nobena stranica ne presega 60 cm (razen pletenih ali kvačkanih)

10

8

62139000

Robci iz tekstilnih materialov, katerih nobena stranica ne presega 60 cm (razen iz bombaža ter pletenih ali kvačkanih)

10

8

62141000

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki iz svile ali svilenih odpadkov (razen pletenih ali kvačkanih)

8

8

62142000

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake (razen pletenih ali kvačkanih)

8

8

62143000

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki iz sintetičnih vlaken (razen pletenih ali kvačkanih)

8

8

62144000

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki iz umetnih vlaken (razen pletenih ali kvačkanih)

8

8

62149000

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki iz tekstilnih materialov (razen iz svile, svilenih odpadkov, volne, fine živalske dlake in umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih)

8

8

62151000

Kravate in metuljčki iz svile ali svilenih odpadkov (razen pletenih ali kvačkanih)

6,3

8

62152000

Kravate in metuljčki iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen pletenih ali kvačkanih)

6,3

8

62159000

Kravate in metuljčki iz tekstilnih materialov (razen iz svile, svilenih odpadkov, umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih)

6,3

8

62160000

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov iz vseh vrst tekstilnih materialov (razen pletenih ali kvačkanih ter za dojenčke)

7,6

8

62171000

Gotovi oblačilni dodatki iz vseh vrst tekstilnih materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen pletenih ali kvačkanih)

6,3

8

62179000

Deli oblačil ali oblačilnih dodatkov iz vseh vrst tekstilnih materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen pletenih ali kvačkanih)

12

8

63011000

Električne odeje iz vseh vrst tekstilnih materialov

6,9

8

63012010

Odeje in potovalne odeje iz volne ali fine živalske dlake, pletene ali kvačkane (razen električnih, namiznih prtov, posteljnih pregrinjal, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404)

12

8

63012090

Odeje in potovalne odeje iz volne ali fine živalske dlake (razen pletenih ali kvačkanih ter električnih, namiznih prtov, posteljnih pregrinjal, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404)

12

8

63013010

Odeje in potovalne odeje iz bombaža, pletene ali kvačkane (razen električnih, namiznih prtov, posteljnih pregrinjal, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404)

12

8

63013090

Odeje in potovalne odeje iz bombaža (razen pletenih ali kvačkanih ter električnih, namiznih prtov, posteljnih pregrinjal, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404)

7,5

8

63014010

Odeje in potovalne odeje iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane (razen električnih, namiznih prtov, posteljnih pregrinjal, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404)

12

8

63014090

Odeje in potovalne odeje iz sintetičnih vlaken (razen pletenih ali kvačkanih ter električnih, namiznih prtov, posteljnih pregrinjal, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404)

12

8

63019010

Odeje in potovalne odeje, pletene ali kvačkane (razen iz volne ali fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, električnih, namiznih prtov, posteljnih pregrinjal, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404)

12

8

63019090

Odeje in potovalne odeje iz tekstilnih materialov (razen iz volne ali fine živalske dlake, bombaža ali sintetičnih vlaken, električnih, namiznih prtov, posteljnih pregrinjal, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404)

12

8

63021000

Posteljno perilo, pleteno ali kvačkano

12

8

63022100

Tiskano posteljno perilo iz bombaža (razen pletenega ali kvačkanega)

12

8

63022210

Tiskano posteljno perilo iz netkanega tekstila iz umetnih ali sintetičnih vlaken

6,9

8

63022290

Tiskano posteljno perilo iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen iz netkanega tekstila in pletenega ali kvačkanega)

12

8

63022910

Tiskano posteljno perilo iz lanu ali ramije (razen pletenega ali kvačkanega)

12

8

63022990

Tiskano posteljno perilo iz tekstilnih materialov (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, lanu ali ramije, pletenega ali kvačkanega)

12

8

63023100

Posteljno perilo iz bombaža (razen tiskanega, pletenega ali kvačkanega)

12

8

63023210

Posteljno perilo iz netkanega tekstila iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen tiskanega)

6,9

8

63023290

Posteljno perilo iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen iz netkanega tekstila, tiskanega, pletenega ali kvačkanega)

12

8

63023920

Posteljno perilo iz lanu ali ramije (razen tiskanega, pletenega ali kvačkanega)

12

8

63023990

Posteljno perilo iz tekstilnih materialov (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, lanu ali ramije, tiskanega, pletenega ali kvačkanega)

12

8

63024000

Namizno perilo, pleteno ali kvačkano

12

8

63025100

Namizno perilo iz bombaža (razen pletenega ali kvačkanega)

12

8

63025310

Namizno perilo iz netkanega tekstila iz umetnih ali sintetičnih vlaken

6,9

8

63025390

Namizno perilo iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen iz netkanega tekstila, pletenega ali kvačkanega)

12

8

63025910

Namizno perilo iz lanu (razen pletenega ali kvačkanega)

12

8

63025990

Namizno perilo iz tekstilnih materialov (razen iz bombaža ali umetnih ali sintetičnih vlaken, pletenega ali kvačkanega)

12

8

63026000

Toaletno perilo in kuhinjsko perilo iz frotirja ali podobnih frotirnih tkanin (razen krp za tla, loščenje, posodo in prah)

12

8

63029100

Toaletno perilo in kuhinjsko perilo iz bombaža (razen iz frotirnih tkanin, krp za tla, loščenje, posodo in prah)

12

8

63029310

Toaletno perilo in kuhinjsko perilo iz netkanega tekstila iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen krp za tla, loščenje, posodo in prah)

6,9

8

63029390

Toaletno perilo in kuhinjsko perilo iz umetnih ali sintetičnih vlaken (razen krp za tla, loščenje, posodo in prah)

12

8

63029910

Toaletno perilo in kuhinjsko perilo iz lanu (razen krp za tla, loščenje, posodo in prah)

12

8

63029990

Toaletno perilo in kuhinjsko perilo iz tekstilnih materialov (razen iz bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, krp za tla, loščenje, posodo in prah)

12

8

63031200

Zavese, vključno z draperijami, in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo iz sintetičnih vlaken, pletene ali kvačkane (razen platnenih streh in zunanjih platnenih navojnic)

12

8

63031900

Zavese, vključno z draperijami, in notranje platnene navojnice, pletene ali kvačkane (razen iz sintetičnih vlaken, platnenih streh in zunanjih platnenih navojnic)

12

8

63039100

Zavese, vključno z draperijami, in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo iz bombaža (razen pletenih ali kvačkanih, platnenih streh in zunanjih platnenih navojnic)

12

8

63039210

Zavese, vključno z draperijami, in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo iz netkanega tekstila iz sintetičnih vlaken (razen platnenih streh in zunanjih platnenih navojnic)

6,9

8

63039290

Zavese, vključno z draperijami, in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo iz sintetičnih vlaken (razen pletenih ali kvačkanih, platnenih streh in zunanjih platnenih navojnic)

12

8

63039910

Zavese, vključno z draperijami, in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo iz netkanega tekstila (razen iz bombaža in sintetičnih vlaken, platnenih streh in zunanjih platnenih navojnic)

6,9

8

63039990

Zavese, vključno z draperijami, in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo iz tekstilnih materialov (razen iz bombaža in sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih, platnenih streh in zunanjih platnenih navojnic)

12

8

63041100

Pletena ali kvačkana posteljna pregrinjala (razen posteljnega perila, prešitih odej in pernic)

12

8

63041910

Posteljna pregrinjala iz bombaža (razen pletenih ali kvačkanih, posteljnega perila, prešitih odej in pernic)

12

8

63041930

Posteljna pregrinjala iz lanu ali ramije (razen pletenih ali kvačkanih, posteljnega perila, prešitih odej in pernic)

12

8

63041990

Posteljna pregrinjala iz tekstilnih materialov (razen iz bombaža, lanu ali ramije, pletenih ali kvačkanih, posteljnega perila, prešitih odej in pernic)

12

8

63049100

Izdelki za notranjo opremo, pleteni ali kvačkani (razen odej in potovalnih odej, posteljnega, namiznega, toaletnega in kuhinjskega perila, zaves, vključno z draperijami, notranjih platnenih navojnic, volanov za zavese ali posteljo, protimalaričnih zaščitnih mrež za postelje, senčnikov za svetila ter izdelkov iz tarifne številke 9404)

12

8

63049200

Izdelki za notranjo opremo iz bombaža (razen pletenih ali kvačkanih, odej in potovalnih odej, posteljnega, namiznega, toaletnega in kuhinjskega perila, zaves, vključno z draperijami, notranjih platnenih navojnic, volanov za zavese ali posteljo, senčnikov za svetila ter izdelkov iz tarifne številke 9404)

12

8

63049300

Izdelki za notranjo opremo iz sintetičnih vlaken (razen pletenih ali kvačkanih, odej in potovalnih odej, posteljnega, namiznega, toaletnega in kuhinjskega perila, zaves, vključno z draperijami, notranjih platnenih navojnic, volanov za zavese ali posteljo, senčnikov za svetila ter izdelkov iz tarifne številke 9404)

12

8

63049900

Izdelki za notranjo opremo iz tekstilnih materialov (razen iz bombaža ali sintetičnih vlaken, pletenih ali kvačkanih, odej in potovalnih odej, posteljnega, namiznega, toaletnega in kuhinjskega perila, zaves, vključno z draperijami, notranjih platnenih navojnic, volanov za zavese ali posteljo, senčnikov za svetila ter izdelkov iz tarifne številke 9404)

12

8

63051010

Vreče in vrečke za pakiranje blaga iz jute in drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303

2

4

63051090

Vreče in vrečke za pakiranje blaga iz jute in drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303 (razen uporabljenih)

4

4

63052000

Vreče in vrečke za pakiranje blaga iz bombaža

7,2

4

63053211

Fleksibilne vreče (bulk kontejnerji) za pakiranje blaga iz polietilenskih ali polipropilenskih trakov ali podobnega, pletene ali kvačkane

12

4

63053219

Fleksibilne vreče (bulk kontejnerji) za pakiranje blaga iz polietilenskih ali polipropilenskih trakov ali podobnega, razen pletene ali kvačkane

7,2

4

63053290

Fleksibilne vreče (bulk kontejnerji) za pakiranje blaga iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov (razen polietilenskih ali polipropilenskih trakov ali podobnega)

7,2

4

63053310

Vreče in vrečke za pakiranje blaga iz polietilenskih ali polipropilenskih trakov ali podobnega, pletene ali kvačkane (razen fleksibilnih vreč (bulk kontejnerjev))

12

4

63053390

Vreče in vrečke za pakiranje blaga iz polietilenskih ali polipropilenskih trakov ali podobnega (razen pletene ali kvačkane, fleksibilne vreče (bulk kontejnerji))

7,2

4

63053900

Vreče in vrečke za pakiranje blaga iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov (razen polietilenskih ali polipropilenskih trakov ali podobnega ter fleksibilnih vreč (bulk kontejnerjev))

7,2

4

63059000

Vreče in vrečke za pakiranje blaga iz tekstilnih materialov (razen iz umetnih in sintetičnih, bombaža, jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303)

6,2

4

63061200

Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice iz sintetičnih vlaken (razen ploščatih prekrival iz lahkih tkanin za izdelavo ponjav)

12

4

63061900

Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice iz tekstilnih materialov (razen iz sintetičnih vlaken in ploščatih prekrival iz lahkih tkanin za izdelavo ponjav)

12

4

63062200

Šotori iz sintetičnih vlaken (razen šotorov-dežnikov in igralnih šotorov)

12

4

63062900

Šotori iz tekstilnih materialov (razen iz sintetičnih vlaken ter šotorov-dežnikov in igralnih šotorov)

12

4

63063000

Jadra za plovila, jadralne deske ali suhozemna vozila iz tekstilnih materialov

12

4

63064000

Napihljive blazine iz tekstilnega materiala

12

4

63069000

Izdelki za taborjenje iz tekstilnih materialov (razen šotorov, platnenih streh in zunanjih platnenih navojnic, jader, napihljivih blazin, nahrbtnikov in podobnih izdelkov ter polnjenih spalnih vreč, spalnih podlog in blazin)

12

4

63071010

Krpe za tla, posodo, prah in podobne krpe za čiščenje, pletene ali kvačkane

12

4

63071030

Krpe za tla, posodo, prah in podobne krpe za čiščenje iz netkanega tekstila

6,9

4

63071090

Krpe za tla, posodo, prah in podobne krpe za čiščenje iz vseh vrst tekstilnih materialov (razen pletenih ali kvačkanih ter netkanega tekstila)

7,7

4

63072000

Rešilni jopiči in pasovi iz vseh vrst tekstilnih materialov

6,3

4

63079010

Gotovi izdelki iz tekstilnih materialov, vključno z modnimi kroji za oblačila, pletenimi ali kvačkanimi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

12

4

63079091

Gotovi izdelki iz klobučevine, vključno z modnimi kroji za oblačila, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6,3

4

63079092

Prekrivala za enkratno uporabo, ki se uporabljajo med kirurškimi posegi, izdelane iz netkanega tekstila

6,3

4

63079098

Gotovi izdelki iz tekstilni materialov, vključno z modnimi kroji za oblačila, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz klobučevine in pletenih ali kvačkanih, in prekrival za enkratno uporabo, ki se uporabljajo med kirurškimi posegi, izdelane iz netkanega tekstila)

6,3

4

63080000

Garniture, ki so sestavljene iz tkanin in preje, s priborom ali brez njega, za izdelavo preprog in pregrinjal, tapiserij, vezenih namiznih prtov ali serviet ali podobnih tekstilnih izdelkov, pripravljene v zavitkih za prodajo na drobno (razen garnitur za izdelavo oblačil)

12

4

63090000

Rabljena oblačila in oblačilni dodatki, odeje in potovalne odeje, gospodinjsko perilo in izdelki za notranjo opremo iz vseh vrst tekstilnih materialov, vključno z vsemi vrstami obutve in pokrival, ki imajo vidne znake rabljenosti in so predloženi v razsutem stanju ali v balah, vrečah ali podobnem pakiranju (razen preprog, drugih talnih prekrival in tapiserij)

5,3

8

63101000

Rabljene ali nove krpe, ostanki dvonitnih vrvi, motvozov, konopcev in kablov ter rabljeni izdelki, izdelani iz njih, iz tekstilnih materialov, sortirani

Prosto

0

63109000

Rabljene ali nove krpe, ostanki dvonitnih vrvi, motvozov, konopcev in kablov ter rabljeni izdelki, izdelani iz njih, iz tekstilnih materialov (razen sortiranih)

Prosto

0

64011000

Nepremočljiva obutev s kovinsko kapico, s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase, katere zgornji del ni pritrjen na podplat in ni spojen z njim s šivanjem, zakovicami ali žeblji, vijaki, čepi ali po podobnih postopkih (razen čevljev s pritrjenimi drsalkami ali kotalkami, ščitnikov za goleni oz. gležnje in podobnih zaščitnih izdelkov za šport)

17

10

64019210

Nepremočljiva obutev z zgornjim delom iz gume in podplati iz gume ali plastične mase, katere zgornji del ni pritrjen na podplat in ni spojen z njim s šivanjem, zakovicami ali žeblji, vijaki, čepi ali po podobnih postopkih, ki pokrivajo samo gleženj (razen obutve s kovinsko kapico, ortopedske obutve, obutve s fiksnimi dodatki za smučanje ali drsanje in obutve za igrače)

17

10

64019290

Nepremočljiva obutev z zgornjim delom iz plastične mase in podplati iz gume ali plastične mase, katere zgornji del ni pritrjen na podplat in ni spojen z njim s šivanjem, zakovicami ali žeblji, vijaki, čepi ali po podobnih postopkih, ki pokrivajo samo gleženj (razen obutve s kovinsko kapico, ortopedske obutve, športne obutve, obutve s fiksnimi dodatki za smučanje ali drsanje in obutve za igrače)

17

10

64019900

Nepremočljiva obutev, ki ne pokriva gležnjev ali kolen, s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase, katere zgornji del ni pritrjen na podplat in ni spojen z njim s šivanjem, zakovicami ali žeblji, vijaki, čepi ali po podobnih postopkih (razen tiste, ki pokriva gležnje, vendar ne kolena, obutve s kovinsko kapico, ortopedske obutve, čevljev s pritrjenimi drsalkami ali kotalkami ter športne obutve in obutve za igrače)

17

10

64021210

Smučarski čevlji in čevlji za tek na smučeh s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase (razen nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401)

17

10

64021290

Čevlji za smučanje na deski – „snowboard“ s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase (razen nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401)

17

10

64021900

Športna obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase (razen nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, smučarskih čevljev, čevljev za tek na smučeh, čevljev za smučanje na deski – „snowboard“ in čevljev s pritrjenimi drsalkami ali pritrjenimi kotalkami)

16,9

10

64022000

Obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase, z zgornjim delom iz trakov ali jermenov, spojenih s podplatom z vkovanimi čepi (razen obutve za igrače)

17

10

64029110

Obutev, ki pokriva gležnje, s kovinsko kapico ter podplati in zunanjim delom iz gume ali plastičnih mas (razen nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, športne obutve in ortopedske obutve)

17

10

64029190

Obutev, ki pokriva gležnje, s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase (razen obutve s kovinsko kapico, nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, športne obutve, ortopedske obutve in obutve za igrače)

16,9

10

64029905

Obutev s kovinsko kapico ter podplati in zunanjim delom iz gume ali plastičnih mas (razen take, ki pokriva gležnje, nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, športne obutve in ortopedske obutve)

17

10

64029910

Obutev z zgornjim delom iz gume in podplati iz gume ali plastične mase (razen obutve, ki pokriva gležnje ali z zgornjim delom iz trakov ali jermenov, spojenih s podplatom z vkovanimi čepi, nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, športne obutve, ortopedske obutve in obutve za igrače)

16,8

10

64029931

Obutev z zgornjim delom iz plastičnih mas in podplati iz gume ali plastične mase, s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z največjo višino podplata in pete več kot 3 cm (razen obutve z zgornjim delom iz trakov ali jermenov, spojenih s podplatom z vkovanimi čepi)

16,8

10

64029939

Obutev z zgornjim delom iz plastičnih mas in podplati iz gume ali plastične mase, s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z največjo višino podplata in pete do vključno 3 cm (razen obutve z zgornjim delom iz trakov ali jermenov, spojenih s podplatom z vkovanimi čepi)

16,8

10

64029950

Copate in druga hišna obutev s podplatom in zgornjim delom iz gume ali plastične mase (razen obutve, ki pokriva gležnje, obutve s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi in obutve za igrače)

16,8

10

64029991

Obutev z zgornjim delom iz plastične mase in podplati iz gume ali plastične mase, z notranjikom dolžine manj kot 24 cm (razen obutve, ki pokriva gležnje, obutve s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, obutve s kovinsko kapico, hišne obutve, športne obutve, nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, ortopedske obutve in obutve za igrače)

16,8

10

64029993

Obutev, ki se ne loči na moško ali žensko obutev, z zgornjim delom iz plastične mase in podplati iz gume ali plastične mase, z notranjikom dolžine 24 cm ali več (razen obutve, ki pokriva gležnje, obutve s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, obutve s kovinsko kapico, hišne obutve, športne obutve, nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, ortopedske obutve in obutve za igrače)

16,8

10

64029996

Obutev s podplati iz gume ali plastične mase in zgornjim delom iz plastične mase, z notranjikom dolžine 24 cm ali več za moške (razen obutve, ki pokriva gležnje, obutve s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi ali s kovinsko kapico, hišne ali športne obutve, nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, ortopedske obutve in obutve, ki se ne loči na moško ali žensko)

16,8

10

64029998

Obutev s podplati iz gume ali plastične mase in zgornjim delom iz plastične mase, z notranjikom dolžine 24 cm ali več za ženske (razen obutve, ki pokriva gležnje, obutve s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi ali s kovinsko kapico, hišne ali športne obutve, nepremočljive obutve iz tarifne številke 6401, ortopedske obutve in obutve, ki se ne loči na moško ali žensko)

16,8

10

64031200

Smučarski čevlji, čevlji za tek na smučeh in čevlji za smučanje na deski – „snowboard“ s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in zgornjega dela iz usnja

8

7

64031900

Športna obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in zgornjega dela iz usnja (razen smučarskih čevljev, čevljev za tek na smučeh, čevljev za smučanje na deski – „snowboard“ in čevljev s pritrjenimi drsalkami ali pritrjenimi kotalkami)

8

7

64032000

Obutev s podplati iz usnja in zgornjim delom iz usnjenih trakov, ki gredo čez nart in okrog palca

8

7

64034000

Obutev s kovinsko kapico s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in zgornjega dela iz usnja (razen športne obutve in ortopedske obutve)

8

7

64035105

Obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, izdelana z lesenim jedrom v podplatu, ki pokriva gležnje, brez notranjega podplata in brez kovinske kapice

8

7

64035111

Obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje, vendar ne meč, z notranjiki dolžinemanj kot 24 cm (razen obutve s kovinsko kapico, športne obutve, ortopedske obutve in obutve za igrače)

8

7

64035115

Moška obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje, vendar ne meč, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve s kovinsko kapico, športne obutve in ortopedske obutve)

8

7

64035119

Ženska obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje, vendar ne meč, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve s kovinsko kapico, športne obutve in ortopedske obutve)

8

7

64035191

Obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje in meča, z notranjiki dolžine manj kot 24 cm (razen obutve s kovinsko kapico, športne obutve, ortopedske obutve in obutve za igrače)

8

7

64035195

Moška obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje in meča, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve s kovinsko kapico, športne obutve in ortopedske obutve)

8

7

64035199

Ženska obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje in meča, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve s kovinsko kapico, športne obutve in ortopedske obutve)

8

7

64035905

Obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, izdelana z lesenim jedrom v podplatu, brez notranjega podplata in brez kovinske kapice (razen obutve, ki pokriva gležnje)

8

7

64035911

Obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z največjo višino podplata in pete več kot 3 cm (razen obutve z zgornjim delom iz usnjenih trakov, ki gredo čez nart in okrog palca)

5

4

64035931

Obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z največjo višino podplata in pete do vključno 3 cm, z notranjiki dolžine manj kot 24 cm (razen obutve z zgornjim delom iz usnjenih trakov, ki gredo čez nart in okrog palca, ter obutve za igrače)

8

7

64035935

Moška obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z največjo višino podplata in pete do vključno 3 cm, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve z zgornjim delom iz usnjenih trakov, ki gredo čez nart in okrog palca)

8

7

64035939

Ženska obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z največjo višino podplata in pete do vključno 3 cm, z notranjiki dolžine 24 cm in več (razen obutve z zgornjim delom iz usnjenih trakov, ki gredo čez nart in okrog palca)

8

7

64035950

Copate in druga hišna obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja (razen obutve, ki pokriva gležnje, obutve s prednjikom ali zgornjim delom iz paščkov in obutve za igrače)

8

7

64035991

Obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, z notranjiki dolžinemanj kot 24 cm (razen obutve, ki pokriva gležnje, in s kovinsko kapico, izdelane z lesenim jedrom v podplatu, brez notranjikov, s prednjikom ali zgornjim delom iz paščkov, hišne obutve, športne obutve, ortopedske obutve in obutve za igrače)

8

7

64035995

Moška obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve, ki pokriva gležnje, in s kovinsko kapico, izdelane z lesenim jedrom v podplatu, brez notranjikov, s prednjikom ali zgornjim delom iz paščkov, hišne obutve, športne obutve in ortopedske obutve)

8

7

64035999

Ženska obutev s podplati in zgornjim delom iz usnja, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve, ki pokriva gležnje, in s kovinsko kapico, izdelane z lesenim jedrom v podplatu, brez notranjikov, s prednjikom ali zgornjim delom iz paščkov, hišne obutve, športne obutve in ortopedske obutve)

8

7

64039105

Obutev s podplati iz gume, plastične mase ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, izdelana z lesenim jedrom v podplatu, ki pokriva gležnje, brez notranjega podplata in brez kovinske kapice

8

7

64039111

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje, vendar ne meč, z notranjiki dolžinemanj kot 24 cm (razen obutve s kovinsko kapico, športne obutve, ortopedske obutve in obutve za igrače)

8

7

64039113

Obutev, ki je ni mogoče opredeliti kot moško ali žensko obutev, s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje (vendar ne meč), z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00)

8

7

64039116

Moška obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje (vendar ne meč), z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00)

8

7

64039118

Ženska obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje (vendar ne meč), z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00)

8

7

64039191

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje in meča, z notranjiki dolžinemanj kot 24 cm (razen obutve s kovinsko kapico, športne obutve, ortopedske obutve in obutve za igrače)

8

7

64039193

Obutev, ki je ni mogoče opredeliti kot moško ali žensko obutev, s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00)

8

7

64039196

Moška obutev s podplati iz gume, plastične mase ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00 niti 6403 90 16)

8

7

64039198

Ženska obutev s podplati iz gume, plastične mase ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, ki pokriva gležnje, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00 niti 6403 91 18)

5

4

64039905

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, izdelana z lesenim jedrom v podplatu, brez notranjega podplata ali kovinske kapice (razen obutve, ki pokriva gležnje)

8

7

64039911

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z največjo višino podplata in pete več kot 3 cm

8

7

64039931

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z največjo višino podplata in pete 3 cm ali manj, z notranjiki dolžine manj kot 24 cm (razen obutve za igrače)

8

7

64039933

Obutev, ki je ni mogoče opredeliti kot moško ali žensko obutev, s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja (ne pokriva gležnjev), s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z višino podplata in pete 3 cm ali manj, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00)

8

7

64039936

Moška obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja (ne pokriva gležnjev), s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z višino podplata in pete 3 cm ali manj, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00)

8

7

64039938

Ženska obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja (ne pokriva gležnjev), s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, z višino podplata in pete 3 cm ali manj, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00)

5

4

64039950

Copate in druga hišna obutev, s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja in z zgornjim delom iz usnja (razen obutve, ki pokriva gležnje, s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi in obutve za igrače)

8

7

64039991

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja, notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve, ki pokriva gležnje, s kovinsko kapico, obutve, izdelane z lesenim jedrom v podplatu, brez notranjikov, s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi, hišne, športne in ortopedske obutve ter obutve za igrače)

8

7

64039993

Obutev, ki je ni mogoče opredeliti kot moško ali žensko obutev, s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja in z zgornjim delom iz usnja, z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen obutve, ki pokriva gležnje; s kovinsko kapico; z lesenim jedrom v podplatu, brez notranjika; obutve s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi; hišne, športne ali ortopedske obutve)

8

7

64039996

Moška obutev s podplati iz gume, plastične mase ali umetnega usnja, z zgornjim delom iz usnja (ne pokriva gležnjev), z notranjiki dolžine 24 cm ali več (razen 6403 11 00 do 6403 40 00, 6403 99 11, 6403 99.36, 6403 99 50)

8

7

64039998

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas ali umetnega usnja in z zgornjim delom iz usnja, z notranjiki dolžine 24 cm ali več, ženska (razen obutve, ki pokriva gležnje; s kovinsko kapico; z lesenim jedrom v podplatu, brez notranjika; obutve s prednjikom iz paščkov ali z enim ali več izrezanimi kosi; hišne, športne ali ortopedske obutve; obutve, ki je ni mogoče opredeliti kot moško ali žensko obutev)

7

4

64041100

Športna obutev, vključno s copatami za tenis, košarko, gimnastiko in podobno, s podplati iz gume ali plastičnih mas in z zgornjim delom iz tekstilnih materialov

16,9

10

64041910

Copate in druga hišna obutev, s podplati iz gume ali plastičnih mas in z zgornjim delom iz tekstilnih materialov (razen copat za tenis, gimnastiko in podobno ter obutve za igrače)

16,9

10

64041990

Obutev s podplati iz gume ali plastičnih mas in z zgornjim delom iz tekstilnih materialov (razen športne obutve, vključno s copatami za tenis, košarko, gimnastiko in podobno ter obutve za igrače)

17

10

64042010

Copate in druga hišna obutev s podplati iz usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom iz tekstilnih materialov (razen obutve za igrače)

17

10

64042090

Obutev s podplati iz usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom iz tekstilnih materialov (razen hišne obutve in obutve za igrače)

17

10

64051000

Obutev z zgornjim delom iz usnja ali umetnega usnja (razen obutve s podplati iz gume, plastičnih mas, usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom iz usnja, ortopedske obutve in obutve za igrače)

3,5

0

64052010

Obutev z zgornjim delom iz tekstilnih materialov in s podplati iz lesa ali plute (razen ortopedske obutve in obutve za igrače)

3,5

0

64052091

Copate in druga hišna obutev z zgornjim delom iz tekstilnih materialov (razen obutve s podplati iz gume, plastičnih mas, usnja ali umetnega usnja ter obutve za igrače)

4

0

64052099

Obutev z zgornjim delom iz tekstilnih materialov (razen obutve s podplati iz gume, plastičnih mas, usnja ali umetnega usnja, lesa ali plute, hišne in ortopedske obutve ter obutve za igrače)

4

0

64059010

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas, usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom iz materialov, ki niso iz usnja, umetnega usnja ali tekstila (razen ortopedske obutve in obutve za igrače)

17

10

64059090

Obutev s podplati iz lesa, plute, dvonitne vrvi, kartona, krzna, tkanine, klobučevine, netkanih materialov, linoleja, rafije, slame, lufe itd. in z zgornjim delom iz materialov, ki niso iz usnja, umetnega usnja ali tekstila (razen ortopedske obutve in obutve za igrače)

4

0

64061010

Zgornji deli in deli zgornjega dela, iz usnja (razen opetnikov)

3

0

64061090

Zgornji deli, ki so pritrjeni na podplat ali ne, razen na zunanji podplat, in njihovi deli (razen opetnikov ter splošnih delov iz usnja ali azbesta)

3

0

64062010

Podplati in pete iz gume

3

0

64062090

Podplati in pete iz plastičnih mas

3

0

64069030

Kompleti zgornjih delov, pritrjeni na notranje podplate ali druge dele podplatov (razen iz azbesta ali pritrjenih na podplate)

3

0

64069050

Zamenljivi vložki, petne blazinice in drugi zamenljivi dodatki

3

0

64069060

Podplati čevljev iz usnja ali umetnega usnja

3

0

64069090

Deli obutve, gamaše, dokolenice in podobni izdelki ter njihovi deli (razen podplati iz usnja, umetnega usnja, gume, ali plastične mase, pet iz gume ali plastične mase, zgornji deli in deli zgornjega dela, ki niso opetniki, zamenjivih dodatkov in splošnih delov iz azbesta)

3

0

65010000

Tulci, stožci in podobni izdelki iz klobučevine, neoblikovani in brez oboda; krogi in cilindri (vključno z rezanimi cilindri) iz klobučevine

2,7

0

65020000

Tulci, stožci in podobni izdelki, prepleteni ali izdelani s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala (razen oblikovanih, z obodom, podloženih ali okrašenih)

Prosto

0

65040000

Klobuki in druga pokrivala, prepleteni ali izdelani s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala, vključno s podloženimi ali okrašenimi (razen pokrival za živali in igrače ter karnevalskih pokrival)

Prosto

0

65050010

Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali kvačkani ali izdelani iz čipke, iz klobučevine, izdelane iz krzna, ali iz klobučevine, izdelane iz volne in krzna, izdelani iz tulcev, stožcev ali drugih izdelkov iz tarifne številke 6501, vključno s podloženimi ali okrašenimi (razen izdelanih s sestavljanjem trakov ali delov iz klobučevine, ter pokrival za igrače in karnevalskih pokrival)

5,7

4

65050030

kape s ščitkom in podobna pokrivala, pleteni ali kvačkani ali izdelani iz čipke, klobučevine ali drugih tekstilnih metražnih materialov (razen iz trakov), vključno s podloženimi ali okrašenimi (razen pokrival za igrače in karnevalskih pokrival)

2,7

0

65050090

Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali kvačkani ali izdelani iz čipke, klobučevine ali drugih tekstilnih metražnih materialov (razen iz trakov), vključno s podloženimi ali okrašenimi (razen iz klobučevine, izdelane iz krzna, ali iz klobučevine, izdelane iz volne in krzna, kap s ščitkom, pokrival za živali ali pokrival, ki imajo značaj igrač ali prazničnih izdelkov)

2,7

0

65061010

Zaščitna pokrivala iz plastičnih mas, vključno s podloženimi ali okrašenimi

2,7

0

65061080

Zaščitna pokrivala, vključno s podloženimi ali okrašenimi (razen iz plastičnih mas)

2,7

0

65069100

Kopalne kape in druga pokrivala, vključno s podloženimi ali okrašenimi, iz gume ali plastičnih mas (razen zaščitnih pokrival in pokrival, ki imajo značaj igrač ali prazničnih izdelkov)

2,7

0

65069910

Klobuki in druga pokrivala iz klobučevine, izdelane iz krzna, ali iz klobučevine, izdelane iz volne in krzna, izdelani iz tulcev, stožcev ali drugih izdelkov iz tarifne številke 6501, vključno s podloženimi ali okrašenimi (razen pletenih ali kvačkanih ali izdelanih iz čipke, izdelanih s sestavljanjem trakov ali delov iz klobučevine, ter pokrival za igrače in karnevalskih pokrival)

5,7

4

65069990

Pokrivala, vključno s podloženimi ali okrašenimi, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

2,7

0

65070000

Trakovi za notranje obrobljanje, podloge, prevleke, osnove in ogrodja, ščitniki za oči in podbradniki, za pokrivala (razen trakov za notranje obrobljanje, ki jih športniki uporabljajo kot znojni trak, pletenih ali kvačkanih)

2,7

0

66011000

Vrtni ali podobni dežniki (razen šotorov za plažo)

4,7

4

66019100

Dežniki s teleskopskim ročajem (razen dežnikov-igrač)

4,7

4

66019920

Dežniki in sončniki, vključno s palicami-dežniki, z dežniki s prevleko iz tkanih tekstilnih materialov (razen dežnikov s teleskopskim ročajem, vrtnih in podobnih dežnikov ter dežnikov-igrač)

4,7

4

66019990

Dežniki in sončniki, vključno s palicami-dežniki (razen dežnikov s prevleko iz tkanih tekstilnih materialov in dežnikov s teleskopskim ročajem, vrtnih in podobnih dežnikov ter dežnikov-igrač)

4,7

4

66020000

Sprehajalne palice, palice stolčki, biči, korobači in podobno (razen merilnih palic, bergel, palic s skritim strelnim orožjem in športnih palic)

2,7

0

66032000

Ogrodja za dežnike, vključno z montiranimi ogrodji na palicah, za dežnike in sončnike iz tarifne številke 6601

5,2

4

66039010

Držala in gumbi za dežnike in sončnike iz tarifne številke 6601 ali za sprehajalne palice, palice stolčke, biče, korobače in podobno iz tarifne številke 6602

2,7

0

66039090

Deli, okraski in dodatki za dežnike in sončnike iz tarifne številke 6601 ali za sprehajalne palice, palice stolčke, biče, korobače in podobno iz tarifne številke 6602 (razen ročajev in gumbov ter ogrodij za dežnike, vključno z montiranimi ogrodji na palicah)

5

4

67010000

Kože in drugi deli ptic z njihovim perjem ali puhom, perje, deli perja, puh in iz njih narejeni izdelki (razen izdelkov iz tarifne številke 0505, obdelanih peresnih tulcev iz perja, obutve in pokrival, posteljnine in podobnega blaga iz tarifne številke 9404, igrač, rekvizitov za družabne igre in šport ter zbirke)

2,7

0

67021000

Umetno cvetje, listje, sadeži in njihovi deli ter izdelki iz umetnega cvetja, listja ali sadežev, izdelani z vezanjem, lepljenjem, vstavljanjem enega dela v drugega ali podobnimi metodami, iz plastičnih mas

4,7

4

67029000

Umetno cvetje, listje, sadeži in njihovi deli ter izdelki iz umetnega cvetja, listja ali sadežev, izdelani z vezanjem, lepljenjem, vstavljanjem enega dela v drugega ali podobnimi metodami (razen iz plastičnih mas)

4,7

4

67030000

Človeški lasje, urejeni, stanjšani, beljeni ali drugače obdelani; volna, živalska dlaka ali druge tekstilne surovine, pripravljeni za uporabo pri izdelavi lasulj in podobnih izdelkov (razen naravnih kit iz človeških las, umitimi in razmaščenimi ali ne, vendar ne drugače obdelanimi)

1,7

0

67041100

Dokončane lasulje iz sintetičnih tekstilnih materialov

2,2

0

67041900

Umetne brade, obrvi, trepalnice, umetni čopi las in podobno iz sintetičnih tekstilnih materialov (razen dokončanih lasulj)

2,2

0

67042000

Lasulje, umetne brade, obrvi, trepalnice, umetni čopi las in podobno iz človeških las, in izdelki iz človeških las, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

67049000

Lasulje, umetne brade, obrvi, trepalnice, umetni čopi las in podobno iz živalskih dlak ali tekstilnih materialov (razen sintetičnih tekstilnih materialov)

2,2

0

68010000

Kocke za tlakovanje, robniki in tlakovci iz naravnega kamna (razen iz skrilavcev)

Prosto

0

68021000

Ploščice, kockice in drugi obdelani izdelki iz naravnega kamna, vključno iz skrilavcev, za mozaike in podobno, s pravokotnimi ali kvadratnimi stranicami ali ne, če se lahko največja površina strani vklopi v kvadrat s stranico, ki je manjša od 7 cm; umetno obarvana zrna, luskine in prah iz naravnega kamna, vključno iz skrilavcev

Prosto

0

68022100

Marmor, travertin, alabaster in izdelki iz njih, grobo rezani ali razžagani, z ravno ali gladko površino (razen izdelkov s popolnoma ali delno skobljano, brušeno, grobo ali fino zglajeno ali polirano površino, ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802 10, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

1,7

0

68022300

Granit in izdelki iz njega, grobo rezani ali razžagani, z ravno ali gladko površino (razen s popolnoma ali delno skobljano, brušeno, grobo ali fino zglajeno ali polirano površino, ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802 10 00, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

1,7

0

68022900

Kamen za spomenike ali gradbeništvo in izdelki iz njega, grobo rezani ali razžagani, z ravno ali gladko površino (razen marmorja, travertina, alabastra, granita in skrilavcev, s popolnoma ali delno skobljano, brušeno, grobo ali fino zglajeno ali polirano površino, ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802 10 00, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

1,7

0

68029100

Marmor, travertin in alabaster, v kateri koli obliki (razen ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802 10, imitacij nakita, ur, svetilk in pribora zanje ter njihovih delov, gumbov, izvirnih plastik, kipov, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

1,7

0

68029200

Apnenčaste kamenine, v kateri koli obliki (razen marmorja, travertina in alabastra, ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802 10, imitacij nakita, ur, svetilk in pribora zanje ter njihovih delov, izvirnih plastik, kipov, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

1,7

0

68029310

Granit v kateri koli obliki, polirani, okrašeni ali drugače obdelani, vendar ne klesani, neto mase 10 kg ali več (razen ur, svetilk in pribora zanje ter njihovih delov, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

Prosto

0

68029390

Granit v kateri koli obliki, polirani, okrašeni ali drugače obdelani, neto masemanj kot 10 kg; rezbarije iz granita (razen ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802,10, imitacij nakita, ur, svetilk in pribora zanje ter njihovih delov, izvirnih plastik, kipov, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

1,7

0

68029910

Kamen za spomenike ali gradbeništvo v kateri koli obliki, polirani, okrašeni ali drugače obdelani, vendar ne klesani, neto mase 10 kg ali več (razen apnenčevega kamna, granita in skrilavcev, izdelkov iz taljenega bazalta, izdelkov iz naravnega steatita, keramično žganega, ur, svetilk in pribora zanje ter njihovih delov, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

Prosto

0

68029990

Kamen za spomenike ali gradbeništvo, naravni (razen apnenčevega kamna, granita in skrilavcev), v kateri koli obliki, polirani, okrašeni ali drugače obdelani, neto masemanj kot 10 kg; rezljani izdelki iz tega kamna (razen ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802,10; kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev; izdelkov iz taljenega bazalta in žganega steatita; nakita, ur, svetilk in njihovih delov; gumbov, kred, izvirnih plastik, kipov)

1,7

0

68030010

Strešne in zidne plošče, obdelane

1,7

0

68030090

Obdelan skrilavec in izdelki iz skrilavca ali aglomeriranega skrilavca (razen zrn, luskin, prahu, kockic za mozaik in podobno iz skrilavca, svinčnikov iz skrilavca in skrilavca ali plošč s pisalnimi ali risalnimi površinami, ki so pripravljene za uporabo, ter strešnih in zidnih plošč)

1,7

0

68041000

Mlinski kamni in brusi, brez ogrodja, za mletje, razvlaknjevanje ali drobljenje

Prosto

0

68042100

Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz aglomeriranega sintetičnega ali naravnega diamanta (razen brusov za ročno ostrenje ali poliranje in brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

1,7

0

68042212

Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz umetnih abrazivnih materialov, z vezivom iz sintetične ali umetne smole, neojačani (razen iz aglomeriranega sintetičnega ali naravnega diamanta, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, odišavljenih plovcev, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

Prosto

0

68042218

Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz umetnih abrazivnih materialov, z vezivom iz sintetične ali umetne smole, ojačani (razen iz aglomeriranega sintetičnega ali naravnega diamanta, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, odišavljenih plovcev, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

Prosto

0

68042230

Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz umetnih abrazivnih materialov, z vezivom iz keramike ali silikatov (razen iz aglomeriranega sintetičnega ali naravnega diamanta, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, odišavljenih plovcev, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

Prosto

0

68042250

Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz umetnih abrazivnih materialov, z vezivom, ki ni iz sintetične ali umetne smole, keramike ali silikatov (razen iz aglomeriranega sintetičnega ali naravnega diamanta, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, odišavljenih plovcev, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

Prosto

0

68042290

Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz aglomeriranih abrazivnih materialov ali keramike (razen iz aglomeriranega sintetičnega ali naravnega diamanta, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, odišavljenih plovcev, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

Prosto

0

68042300

Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz naravnega kamna (razen iz aglomeriranih naravnih abrazivnih materialov ali keramike, odišavljenih plovcev, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

Prosto

0

68043000

Brusi za ročno ostrenje ali poliranje

Prosto

0

68051000

Naravni ali umetni abrazivni materiali v prahu ali zrnu, samo na podlagi iz tkanega tekstila, vključno z razrezanimi v določene oblike, prešitimi ali kako drugače sestavljenimi

1,7

0

68052000

Naravni ali umetni abrazivni materiali v prahu ali zrnu, samo na podlagi iz papirja ali kartona, vključno z razrezanimi v določene oblike, prešitimi ali kako drugače sestavljenimi

1,7

0

68053000

Naravni ali umetni abrazivni materiali v prahu ali zrnu, na podlagi materialov, ki niso zgolj iz tkanega tekstila ali zgolj iz papirja ali kartona, vključno z razrezanimi v določene oblike, prešitimi ali kako drugače sestavljenimi

1,7

0

68061000

Žlindrina volna, volna iz kamna in podobne mineralne volne, vključno z medsebojnimi mešanicami, v razsutem stanju, listih, ploščah ali zvitkih

Prosto

0

68062010

Ekspandirane gline

Prosto

0

68062090

Ekspandirani ali listasti vermikulit, penasta žlindra in podobni ekspandirani mineralni materiali, vključno z medsebojnimi mešanicami (razen ekspandiranih glin)

Prosto

0

68069000

Mešanice in izdelki iz mineralnih materialov za toplotno ali zvočno izolacijo ali za absorpcijo zvoka (razen žlindrine volne, volne iz kamna in podobnih mineralnih voln, ekspandiranega ali listastega vermikulita, ekspandiranih glin, penaste žlindre in podobnih ekspandiranih mineralnih materialov, izdelkov iz lahkega betona, azbestnega cementa, cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, mešanic in drugih izdelkov iz azbesta ali na podlagi iz azbesta in keramičnih izdelkov)

Prosto

0

68071000

Izdelki iz asfalta ali podobnih materialov, npr. iz bitumna iz nafte ali iz premogove katranske smole, v zvitkih

Prosto

0

68079000

Izdelki iz asfalta ali podobnih materialov, npr. iz bitumna iz nafte ali iz premogove katranske smole (razen v zvitkih)

Prosto

0

68080000

Paneli, plošče, ploščice, bloki in podobni izdelki iz rastlinskih vlaken, slame, koruznega ličja, iverja, žagovine ali drugih lesnih odpadkov, aglomeriranih s cementom, mavcem ali drugimi mineralnimi vezivi (razen izdelkov iz azbestnega cementa, iz cementa s celuloznimi vlakni in podobno)

1,7

0

68091100

Plošče, listi, paneli, ploščice in podobni izdelki iz mavca ali zmesi na osnovi mavca, prevlečeni ali ojačani samo s papirjem ali kartonom (razen okrašenih izdelkov in izdelkov, aglomeriranih z mavcem, za toplotno ali zvočno izolacijo ali absorpcijo zvoka)

1,7

0

68091900

Plošče, listi, paneli, ploščice in podobni izdelki iz mavca ali zmesi na osnovi mavca (razen okrašenih, prevlečenih ali ojačanih samo s papirjem ali kartonom, in z izdelki, aglomeriranimi z mavcem, za toplotno ali zvočno izolacijo ali absorpcijo zvoka)

1,7

0

68099000

Izdelki iz mavca ali zmesi na podlagi iz mavca (razen mavčnih obvez za ravnanje zlomov za prodajo na drobno; mavčnih opornic za zdravljenje zlomov; lahkih plošč, aglomeriranih z mavcem, ali izdelkov za toplotno ali zvočno izolacijo ali absorpcijo zvoka)

1,7

0

68101110

Gradbeni bloki in zidaki iz lahkega betona z osnovo iz drobljenega plovca, granulirane žlindre itd.

1,7

0

68101190

Gradbeni bloki in zidaki iz z cementa, betona ali umetnega kamna, armirani ali ne (razen iz lahkega betona z osnovo iz drobljenega plovca, granulirane žlindre itd.)

1,7

0

68101900

Bloki, tlakovci, zidaki in podobni izdelki, iz cementa, betona ali umetnega kamna (razen zidarskih blokov in zidakov)

1,7

0

68109100

Montažni gradbeni elementi za visoko ali nizko gradnjo iz cementa, betona ali umetnega kamna, armirani ali ne

1,7

0

68109900

Izdelki iz cementa, betona ali umetnega kamna, armirani ali ne (razen montažnih gradbenih elementov za visoko ali nizko gradnjo, ploščic, tlakov, zidakov in podobno)

1,7

0

68114000

Izdelki iz azbestnega cementa, cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki vsebujejo azbest

1,7

0

68118100

Valovite plošče iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta

1,7

0

68118200

Plošče, paneli, tlaki, ploščice in podobni izdelki iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta (razen valovitih plošč)

1,7

0

68118900

Izdelki iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta (razen valovitih in drugih plošč, panelov, ploščic in podobnih izdelkov)

1,7

0

68128010

Predelana vlakna iz azbesta krokidolita; mešanice na osnovi azbesta krokidolita ali na osnovi azbesta krokidolita in magnezijevega karbonata

1,7

0

68128090

Izdelki iz azbesta krokidolita ali mešanic na osnovi azbesta krokidolita ali azbesta krokidolita in magnezijevega karbonata, npr. preja, sukanec, vrvi, niti, tkani ali pleteni materiali, ojačani ali ne (razen predelanih vlaken iz azbesta krokidolita; mešanic na osnovi azbesta krokidolita ali na osnovi azbesta krokidolita in magnezijevega karbonata; frikcijskega materiala na osnovi azbesta krokidolita; izdelkov iz cementa iz azbesta krokidolita)

3,7

0

68129100

Oblačila, oblačilni dodatki, obutev in pokrivala iz azbesta ali mešanic na osnovi azbesta ali na osnovi azbesta in magnezijevega karbonata (razen iz azbesta krokidolita)

3,7

0

68129200

Papir, karton in klobučevina iz azbesta ali mešanic na osnovi azbesta ali na osnovi azbesta in magnezijevega karbonata (razen izdelkov, ki vsebujejo manj kot 35 mas. % azbesta, in izdelkov iz azbesta krokidolita)

3,7

0

68129300

Plošče in zvitki iz stisnjenih azbestnih vlaken (razen iz azbesta krokidolita)

3,7

0

68129910

Predelana azbestna vlakna; mešanice na osnovi azbesta ali na osnovi azbesta in magnezijevega karbonata (razen iz azbesta krokidolita)

1,7

0

68129990

Izdelki iz azbesta ali mešanic na osnovi azbesta ali azbesta in magnezijevega karbonata, npr. preja, sukanec, vrvi, niti, tkani ali pleteni materiali, ojačani ali ne (razen iz azbesta krokidolita; predelanih azbestnih vlaken; mešanic na osnovi azbesta ali na osnovi azbesta in magnezijevega karbonata; plošč in zvitkov iz stisnjenih azbestnih vlaken; papirja, kartona ali klobučevine; oblačil, oblačilnih dodatkov, obutve in pokrival; frikcijskega materiala na osnovi azbesta; izdelkov iz azbestnega cementa)

3,7

0

68132000

Frikcijski material in izdelki iz njega, npr. plošče, zvitki, trakovi, segmenti, koluti, tesnila in obloge, za sklopke in podobno, nemontirani, ki vsebujejo azbest, kombinirani s tekstilom ali drugimi materiali ali ne

2,7

0

68138100

Zavorne obloge in ploščice na osnovi mineralnih materialov ali celuloze, kombinirane s tekstilom ali drugimi materiali ali ne (razen tistih, ki vsebujejo azbest)

2,7

0

68138900

Frikcijski material in izdelki iz njega, npr. plošče, zvitki, trakovi, segmenti, koluti, tesnila in obloge, za sklopke in podobno, na osnovi mineralnih materialov ali celuloze, kombinirani s tekstilom ali drugimi materiali ali ne (razen tistih, ki vsebujejo azbest, ter zavornih oblog in ploščic)

2,7

0

68141000

Plošče, listi in trakovi iz aglomerirane ali rekonstruirane sljude, na podlagi ali brez podlage iz papirja, kartona ali drugih materialov, v zvitkih ali samo razrezana v kvadratne ali pravokotne oblike

1,7

0

68149000

Obdelana sljuda in izdelki iz sljude (razen električnih izolatorjev, izolirnih delov, uporov in kondenzatorjev, zaščitnih naočnikov iz sljude in njihovih stekel, sljude v obliki okraskov za božično drevesce ter plošč, listov in trakov iz aglomerirane ali rekonstruirane sljude, na podlagi ali brez podlage)

1,7

0

68151010

Ogljikova vlakna in izdelki iz ogljikovih vlaken, ki niso za elektrotehnične namene

Prosto

0

68151090

Izdelki iz grafita ali drugega ogljika, ki niso za elektrotehnične namene (razen ogljikovih vlaken in izdelkov iz ogljikovih vlaken)

Prosto

0

68152000

Izdelki iz šote (razen tekstilnih izdelkov iz šotnih vlaken)

Prosto

0

68159100

Izdelki iz kamna ali drugih mineralnih materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu in vsebujejo magnezit, dolomit ali kromit

Prosto

0

68159900

Drugi izdelki iz kamna ali drugih mineralnih snovi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen izdelkov, ki vsebujejo magnezit, dolomit ali kromit, in izdelkov iz grafita ali drugega ogljika)

Prosto

0

69010000

Opeka, bloki, ploščice in drugi keramični izdelki iz silikatne fosilne moke, npr. iz kremenčeve sige, tripolita ali diatomita ali podobnih silikatnih zemljin

2

0

69021000

Ognjevarna opeka, bloki, ploščice in podobni ognjevarni keramični izdelki za vgraditev, ki vsebujejo več kot 50 mas. % elementov Mg, Ca ali Cr, izraženih kot MgO, CaO ali Cr2O3, posamično ali skupaj

2

4

69022010

Ognjevarna opeka, bloki, ploščice in podobni ognjevarni keramični izdelki za vgraditev, ki vsebujejo 93 mas. % ali več silicijevega dioksida (razen tistih iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin)

2

4

69022091

Ognjevarna opeka, bloki, ploščice in podobni ognjevarni keramični izdelki za vgraditev, ki vsebujejo več kot 7 mas. %, vendar do 45 mas. % aluminijevega oksida, vendar več kot 50 mas. % v kombinaciji s silicijevim dioksidom

2

4

69022099

Ognjevarna opeka, bloki, ploščice in podobni ognjevarni keramični izdelki za vgraditev, ki vsebujejo več kot 50 mas. % aluminijevega oksida, silicijevega dioksida ali mešanice ali spojin teh dveh snovi (razen izdelkov, ki vsebujejo 93 mas. % ali več silicijevega dioksida, izdelkov, ki vsebujejo več kot 7 mas. %, vendar do 45 mas. % aluminijevega oksida, in izdelkov iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin)

2

4

69029000

Ognjevarna opeka, bloki, ploščice in podobni ognjevarni keramični izdelki za vgraditev (razen izdelkov, ki vsebujejo več kot 50 mas. % elementov Mg, Ca ali Cr, izraženih kot MgO, CaO ali Cr2O3, posamično ali skupaj, izdelkov, ki vsebujejo več kot 50 mas. % aluminijevega oksida, silicijevega dioksida ali mešanice ali spojin teh dveh snovi, in izdelkov iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin)

2

4

69031000

Retorte, talilni lonci, ponve, brizgalne šobe-izlivalniki, čepi, podloge, kadi, cevi, obloge, palice in drugi ognjevarni keramični izdelki, ki vsebujejo več kot 50 mas. % grafita, drugega ogljika ali njune mešanice (razen ognjevarne opeke, blokov, ploščic in podobnih ognjevarnih keramičnih izdelkov za vgraditev)

5

4

69032010

Retorte, talilni lonci, ponve, brizgalne šobe-izlivalniki, čepi, podloge, kadi, cevi, obloge, palice in drugi ognjevarni keramični izdelki, ki vsebujejo do 45 mas. % aluminijevega oksida in več kot 50 mas. % silicijevega dioksida (razen ognjevarne opeke, blokov, ploščic in podobnih ognjevarnih keramičnih izdelkov za vgraditev)

5

4

69032090

Retorte, talilni lonci, ponve, brizgalne šobe-izlivalniki, čepi, podloge, kadi, cevi, obloge, palice in drugi ognjevarni keramični izdelki, ki vsebujejo 45 mas. % ali več aluminijevega oksida in več kot 50 mas. % silicijevega dioksida (razen ognjevarne opeke, blokov, ploščic in podobnih ognjevarnih keramičnih izdelkov za vgraditev)

5

4

69039010

Retorte, talilni lonci, ponve, brizgalne šobe-izlivalniki, čepi, podloge, kadi, cevi, obloge, palice in drugi ognjevarni keramični izdelki, ki vsebujejo več kot 50 mas. % grafita, drugega ogljika ali njune mešanice (razen ognjevarne opeke, blokov, ploščic in podobnih ognjevarnih keramičnih izdelkov za vgraditev)

5

4

69039090

Retorte, talilni lonci, ponve, brizgalne šobe-izlivalniki, čepi, podloge, kadi, cevi, obloge, palice in drugi ognjevarni keramični izdelki (razen tistih iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin, izdelkov iz tarifne številke 6902, izdelkov, ki vsebujejo ogljik, aluminijev oksid ali silicijev dioksid iz tarifnih podštevilk 6903 10 00 in 6903 90 10)

5

4

69041000

Zidarske opeke (razen zidarskih opek iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin in ognjevarne opeke iz tarifne številke 6902)

2

0

69049000

Keramični bloki za pode, nosilni bloki in podobno (razen tistih iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin, ognjevarne opeke iz tarifne številke 6902, ploščic za tlakovanje in oblaganje iz tarifnih številk 6907 in 6908 ter zidarskih opek)

2

0

69051000

Strešniki

Prosto

0

69059000

Deli dimnikov, okrasni in drugi izdelki za gradbeništvo iz keramike (razen izdelkov iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin, ognjevarnih keramičnih izdelkov za vgraditev, cevi in drugih izdelkov za drenažo in podobne namene ter strešnikov)

Prosto

0

69060000

Keramične cevi, odvodi, žlebovi in pribor za cevi (razen izdelkov iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin, ognjevarnih keramičnih izdelkov, oblog dimnikov, cevi, izdelanih posebej za laboratorije, izolacijskih cevi in pribora zanje ter drugih cevi za elektrotehnične namene)

Prosto

0

69071000

Neglazirane keramične ploščice, kockice in podobni izdelki za mozaike, s kvadratnimi ali pravokotnimi stranicami ali ne, če se lahko največja površina strani vklopi v kvadrat s stranico, manjšo od 7 cm, na podlagi ali brez podlage

5

7

69079020

Neglazirane kamnite ploščice za tlakovanje in oblaganje, neglazirane kockice in podobni izdelki za mozaike, iz kamenine, na podlagi ali brez podlage (razen ploščic, posebej prilagojenih za namizne pogrinjke, okrasnih izdelkov, ploščic, posebej izdelanih za štedilnike, ploščic in kock in podobno, če se lahko največja površina strani vklopi v kvadrat s stranico, ki je manjša od 7 cm)

5

7

69079080

Neglazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje, neglazirane keramične kockice in podobni izdelki za mozaike, na podlagi ali brez podlage (razen iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin, ognejvarnih keramičnih izdelkov, izdelkov iz kamenin, ploščic, posebej prilagojenih za namizne pogrinjke, okrasnih izdelkov, ploščic, posebej izdelanih za štedilnike, ploščic in kock in podobno, če se lahko največja površina strani vklopi v kvadrat s stranico, ki je manjša od 7 cm)

5

7

69081000

Glazirane keramične ploščice, kockice in podobni izdelki za mozaike, s kvadratnimi ali pravokotnimi stranicami ali ne, če se lahko največja površina strani vklopi v kvadrat s stranico, manjšo od 7 cm, na podlagi ali brez podlage

7

7

69089011

Glazirane dvojne ploščice tipa „Spaltplatten“, iz navadne lončenine

6

7

69089020

Glazirane kamnite ploščice za tlakovanje in oblaganje ter kockice in podobni izdelki za mozaike, iz navadne lončenine (razen dvojnih ploščic tipa „Spaltplatten“, ploščic, posebej prilagojenih za namizne pogrinjke, okrasnih izdelkov, ploščic, posebej izdelanih za štedilnike, ploščic in kock in podobno, če se lahko največja površina strani vklopi v kvadrat s stranico, ki je manjša od 7 cm)

5

7

69089031

Glazirane keramične dvojne ploščice tipa „Spaltplatten“ (razen iz navadne lončenine)

5

7

69089051

Glazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje, s površino največ 90 cm² (razen iz navadne lončenine, dvojnih ploščic tipa „Spaltplatten“, ploščic, posebej prilagojenih za namizne pogrinjke, okrasnih izdelkov in ploščic, posebej izdelanih za štedilnike)

7

7

69089091

Glazirane ploščice za tlakovanje in oblaganje, lončene ali iz fine lončenine, s površino nad 90 cm² (razen dvojnih ploščic tipa „Spaltplatten“, ploščic, posebej prilagojenih za namizne pogrinjke, okrasnih izdelkov in ploščic, posebej izdelanih za štedilnike)

5

7

69089093

Glazirane ploščice za tlakovanje in oblaganje, lončene ali iz fine lončenine, s površino nad 90 cm² (razen dvojnih ploščic tipa „Spaltplatten“, ploščic, posebej prilagojenih za namizne pogrinjke, okrasnih izdelkov in ploščic, posebej izdelanih za štedilnike)

5

7

69089099

Glazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje, s površino največ 90 cm² (razen iz navadne lončenine, kamenine, lončenine ali fine lončenine, dvojnih ploščic tipa „Spaltplatten“, ploščic, posebej prilagojenih za namizne pogrinjke, okrasnih izdelkov in ploščic, posebej izdelanih za štedilnike)

5

7

69091100

Keramični izdelki za laboratorijsko, kemično ali drugo tehnično rabo iz porcelana ali kitajskega porcelana (razen ognjevarnih keramičnih izdelkov, električnih naprav, izolatorjev in drugih električnih izolirnih delov)

5

4

69091200

Keramični izdelki s trdoto 9 ali več po Mohsevi lestvici, za kemično ali drugo tehnično rabo (razen izdelkov iz porcelana ali kitajskega porcelana, ognjevarnih keramičnih izdelkov, električnih naprav, izolatorjev in drugih električnih izolirnih delov)

5

4

69091900

Keramični izdelki za kemično ali drugo tehnično rabo (razen izdelkov iz porcelana ali kitajskega porcelana, izdelkov s trdoto 9 ali več po Mohsevi lestvici, mlinskih kamnov, brusov za poliranje, brusov in podobno iz tarifne številke 6804, ognjevarnih keramičnih izdelkov, električnih naprav, izolatorjev in drugih električnih izolirnih delov)

5

4

69099000

Keramična korita in podobne posode, ki se uporabljajo v kmetijstvu; keramični lonci, kozarci in podobni izdelki, ki se uporabljajo za transport ali pakiranje blaga (razen posod za shranjevanje za splošno uporabo v laboratorijih, posod za trgovine in izdelkov za gospodinjstvo)

5

4

69101000

Keramična pomivalna korita, umivalniki, stebri za umivalnike, kadi, bideji, straniščne školjke, izplakovalni kotlički, pisoarji in podobni sanitarni izdelki iz porcelana ali kitajskega porcelana (razen posod za milo, držal za gobe, držal za zobne ščetke, držal za brisače in držal za toaletni papir)

7

7

69109000

Keramična pomivalna korita, umivalniki, stebri za umivalnike, kadi, bideji, straniščne školjke, izplakovalni kotlički, pisoarji in podobni sanitarni izdelki (razen iz porcelana ali kitajskega porcelana, posod za milo, držal za gobe, držal za zobne ščetke, držal za brisače in držal za toaletni papir)

7

7

69111000

Namizni in kuhinjski pribor iz porcelana ali kitajskega porcelana (razen okrasnih izdelkov, loncev, kozarcev, balonov in podobnih posod za transport ali pakiranje blaga ter mlinčkov za kavo in začimbe s posodami iz keramike in delovno površino iz kovine)

12

10

69119000

Izdelki, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto, iz porcelana ali kitajskega porcelana (razen namiznega pribora, kuhinjskega pribora, kadi, bidejev, pomivalnih korit in podobnih sanitarnih izdelkov, kipcev in drugih okrasnih izdelkov, loncev, kozarcev, balonov in podobnih posod za transport ali pakiranje blaga ter mlinčkov za kavo in začimbe s posodami iz keramike in delovno površino iz kovine)

12

10

69120010

Namizna posoda, kuhinjska posoda in drugi izdelki, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto, iz navadne lončenine (razen kipcev in drugih okrasnih izdelkov, loncev, kozarcev, balonov in podobnih posod za transport ali pakiranje blaga ter mlinčkov za kavo in začimbe s posodami iz keramike in delovno površino iz kovine)

5

7

69120030

Namizna posoda, kuhinjska posoda in drugi izdelki, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto, kamniti (razen kadi, bidejev, pomivalnih korit in podobnih sanitarnih izdelkov, kipcev in drugih okrasnih izdelkov, loncev, kozarcev, balonov in podobnih posod za transport ali pakiranje blaga ter mlinčkov za kavo in začimbe s posodami iz keramike in delovno površino iz kovine)

5,5

10

69120050

Namizna posoda, kuhinjska posoda in drugi izdelki, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto, lončeni ali iz fine lončenine (razen kadi, bidejev, pomivalnih korit in podobnih sanitarnih izdelkov, kipcev in drugih okrasnih izdelkov, loncev, kozarcev, balonov in podobnih posod za transport ali pakiranje blaga ter mlinčkov za kavo in začimbe s posodami iz keramike in delovno površino iz kovine)

9

10

69120090

Keramična namizna posoda, kuhinjska posoda in drugi izdelki, ki se uporabljajo v gospodinjstvo ali za toaleto (razen pomivalnih korit, kadi, bidejev in podobnih sanitarnih izdelkov; kipcev in drugih okrasnih izdelkov; loncev, kozarcev in podobnih posod za transport ali pakiranje blaga; mlinčkov s posodami iz keramike in delovno površino iz kovine, ki se uporabljajo v gospodinjstvu; izdelki iz porcelana ali kitajskega porcelana, izdelki iz navadne lončenine, kamniti, lončeni ali iz fine lončenine)

7

10

69131000

Kipci in drugi okrasni predmeti iz porcelana ali kitajskega porcelana, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6

7

69139010

Kipci in drugi okrasni predmeti iz navadne lončenine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,5

0

69139093

Kipci in drugi okrasni predmeti, lončeni ali iz fine lončenine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6

7

69139098

Kipci in drugi okrasni keramični predmeti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz porcelana ali kitajskega porcelana, navadne lončenine, lončeni ali iz fine lončenine)

6

7

69141000

Keramični izdelki iz porcelana ali kitajskega porcelana, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5

7

69149000

Keramični izdelki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz porcelana ali kitajskega porcelana)

3

7

70010010

Razbito steklo in drugi stekleni odpadki (razen stekla v prahu, zrnih ali luskah)

Prosto

0

70010091

Optično steklo v masi

3

0

70010099

Steklo v masi (razen optičnega stekla)

Prosto

0

70021000

Steklo v obliki krogel, neobdelano (razen steklenih kroglic s premerom do vključno 1 mm in steklenih krogel, ki se uporabljajo za igrače)

3

0

70022010

Palice iz optičnega stekla, neobdelane

3

0

70022090

Palice iz stekla, neobdelane (razen iz optičnega stekla)

3

0

70023100

Palice iz stekla, neobdelane (razen iz optičnega stekla)

3

0

70023200

Cevi iz stekla, ki imajo linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija (razen cevi iz stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija)

3

0

70023900

Cevi iz stekla, neobdelane (razen cevi iz stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija, ali iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida)

3

0

70031210

Lito in valjano steklo, v obliki nearmiranih listov in plošč, barvano v masi, neprozorno, plakirano ali s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, vendar drugače neobdelano

3

0

70031291

lito in valjano steklo, v obliki nearmiranih listov in plošč, s plastjo proti refleksiji, vendar drugače neobdelano (razen optičnega stekla)

3

0

70031299

Lito in valjano steklo, optično, v obliki nearmiranih listov in plošč, barvano v masi, neprozorno, plakirano ali s plastjo za absorpcijo ali refleksijo, vendar drugače neobdelano (razen optičnega stekla)

3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br

0

70031910

Lito in valjano steklo, v obliki nearmiranih listov in plošč, vendar drugače neobdelano (razen stekla, barvanega v masi, neprozornega, plakiranega, ali stekla s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji)

3

0

70031990

Lito in valjano steklo, v obliki nearmiranih listov in plošč, vendar drugače neobdelano (razen stekla, barvanega v masi, neprozornega, plakiranega, ali stekla s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, in optičnega stekla)

3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br

0

70032000

Lito in valjano steklo, v obliki plošč, ojačanih z žico, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, vendar drugače neobdelano

3,8 MIN 0,4 EUR/100 kg/br

0

70033000

Profili iz stekla, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, vendar drugače neobdelani

3

0

70042010

Listi iz stekla, vlečeni ali pihani, barvani v masi, neprozorni, plakirani ali s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, vendar drugače neobdelani

3

0

70042091

Listi iz stekla, vlečeni ali pihani, s plastjo proti refleksiji, vendar drugače neobdelani (razen optičnega stekla)

3

0

70042099

Listi iz stekla, vlečeni ali pihani, barvani v masi, plakirani ali s plastjo za absorpcijo ali refleksijo, vendar drugače neobdelani (razen optičnega stekla)

4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br

0

70049010

Listi iz stekla, vlečeni ali pihani, vendar drugače neobdelani (razen stekla, barvanega v masi, neprozornega, plakiranega ali s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji)

3

0

70049080

Listi iz stekla, vlečeni ali pihani, vendar drugače neobdelani (razen stekla, barvanega v masi, neprozornega, plakiranega ali s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, optičnega stekla)

4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br

0

70051005

float steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo proti refleksiji, vendar drugače neobdelano (razen armiranega stekla)

3

0

70051025

Float steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo za absorpcijo ali refleksijo, vendar drugače neobdelano, debeline do vključno 3,5 mm (razen armiranega stekla)

2

0

70051030

Float steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo za absorpcijo ali refleksijo, vendar drugače neobdelano, debeline nad 3,5 mm, vendar do vključno 4,5 mm (razen armiranega stekla)

2

0

70051080

Float steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo za absorpcijo ali refleksijo, vendar drugače neobdelano, debeline nad 4,5 mm (razen armiranega stekla)

2

0

70052125

Float steklo in površinsko brušeno steklo, v obliki listov ali plošč, barvano v masi, neprozorno, plakirano ali samo površinsko brušeno, vendar drugače neobdelano, debeline do vključno 3,5 mm (razen armiranega stekla ali stekla s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji)

2

0

70052130

Float steklo in površinsko brušeno steklo, v obliki listov ali plošč, barvano v masi, neprozorno, plakirano ali samo površinsko brušeno, vendar drugače neobdelano, debeline nad 3,5 mm, vendar do vključno 4,5 mm (razen armiranega stekla ali stekla s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji)

2

0

70052180

Float steklo in površinsko brušeno steklo, v obliki listov ali plošč, barvano v masi, neprozorno, plakirano ali samo površinsko brušeno, vendar drugače neobdelano, debeline nad 4,5 mm (razen armiranega stekla ali stekla s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji)

2

0

70052925

Float steklo ter površinsko brušeno in polirano steklo, v obliki listov ali plošč, vendar drugače neobdelano, debeline do vključno 3,5 mm (razen armiranega stekla ali stekla, barvanega v masi, neprozornega, plakiranega ali samo površinsko brušenega, ali stekla s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji)

2

0

70052935

Float steklo ter površinsko brušeno in polirano steklo, v obliki listov ali plošč, vendar drugače neobdelano, debeline nad 3,5 mm, vendar do vključno 4,5 mm (razen armiranega stekla ali stekla, barvanega v masi, neprozornega, plakiranega ali samo površinsko brušenega, ali stekla s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji)

2

0

70052980

Float steklo ter površinsko brušeno in polirano steklo, v obliki listov ali plošč, vendar drugače neobdelano, debeline nad 4,5 mm (razen hortikulturnega stekla, armiranega stekla ali stekla, barvanega v masi, neprozornega, plakiranega ali samo površinsko brušenega, ali stekla s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji)

2

0

70053000

Float steklo ter površinsko brušeno in polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, armirano, vendar drugače neobdelano

2

0

70060010

listi ali profili iz optičnega stekla, s plastjo za absorpcijo ali refleksijo ali brez nje, upognjeni, z obdelanimi robovi, gravirani, luknjani, emajlirani ali drugače obdelani, vendar neuokvirjeni in ne spojeni z drugimi materiali (razen varnostnega stekla, večplastnih panelnih elementov za izolacijo iz stekla in stekla v obliki ogledala)

3

0

70060090

Listi ali profili iz stekla, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, upognjeni, z obdelanimi robovi, gravirani, emajlirani ali drugače obdelani, vendar neuokvirjeni in ne spojeni z drugimi materiali (razen varnostnega stekla, večplastnih panelnih elementov za izolacijo iz stekla in stekla v obliki ogledala)

3

0

70071110

Kaljeno varnostno steklo, velikosti in oblike, ustrezne za vgradnjo v motorna vozila

3

0

70071190

Kaljeno varnostno steklo, velikosti in oblik, primernih za vgraditev v zrakoplove, vesoljske ladje, plovila in druga vozila (razen v motorna vozila)

3

0

70071910

Kaljeno varnostno steklo, emajlirano

3

0

70071920

Kaljeno varnostno steklo, barvano v masi, neprozorno, plakirano ali s plastjo za absorpcijo ali refleksijo (razen stekla velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila in druga vozila, leč za očala in podobne izdelke ter ure)

3

0

70071980

Kaljeno varnostno steklo (razen emajliranega, barvanega v masi, neprozornega, plakiranega ali s plastjo za absorpcijo ali refleksijo, stekla velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila in druga vozila, leč za očala in podobne izdelke ter ure)

3

0

70072120

Plastno varnostno steklo, velikosti in oblike, ustrezne za vgradnjo v motorna vozila (razen večplastnih panelnih elementov za izolacijo)

3

0

70072180

Plastno varnostno steklo, velikosti in oblik, primernih za vgraditev v zrakoplove, vesoljske ladje, plovila ali druga vozila (razen za motorna vozila in večplastnih panelnih elementov za izolacijo)

3

0

70072900

Plastno varnostno steklo (razen stekla, velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila ali druga vozila, in večplastnih panelnih elementov za izolacijo)

3

0

70080020

Večplastni panelni elementi za izolacijo iz stekla, barvani v masi, neprozorni, plakirani ali s plastjo za absorpcijo ali refleksijo

3

0

70080081

Elementi za izolacijo iz dveh steklenih plošč, spojenih po robovih z zračno neprepustnim spojem, ločenih s plastjo zraka, drugih plinov ali z vakuumom (razen barvanih v masi, neprozornih, plakiranih ali s plastjo za absorpcijo ali refleksijo)

3

0

70080089

Večplastni panelii za izolacijo iz dveh steklenih plošč z vmesno plastjo iz steklenih vlaken in večplastni paneli za izolacijo iz treh ali več steklenih plošč (razen barvanega v masi, neprozornega, plakiranega ali s plastjo za absorpcijo ali refleksijo)

3

0

70091000

Vzvratna ogledala, z okvirom ali brez njega, za vozila

4

0

70099100

Steklena ogledala, brez okvirja (razen vzvratnih ogledal za vozila, optičnih ogledal, optično obdelanih in starih več kot 100 let)

4

0

70099200

Steklena ogledala, z okvirjem (razen vzvratnih ogledal za vozila, optičnih ogledal, optično obdelanih in starih več kot 100 let)

4

0

70101000

Steklene ampule

3

0

70102000

Zamaški, pokrovi in druga zapirala iz stekla

5

4

70109010

Kozarci za konzerviranje s toploto (sterilizacija ali pasterizacija), ki so iz stekla in se uporabljajo v gospodinjstvu

5

4

70109021

fiole in druge posode, narejene iz steklenih cevi, za komercialno pakiranje blaga (razen ampul)

5

4

70109031

Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole in druge posode iz stekla, za komercialni transport ali pakiranje blaga z nominalno prostornino 2,5 l ali več

5

4

70109041

Steklenice iz brezbarvnega stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostornino 1 l ali več, vendar manj kot 2,5 l

5

4

70109043

Steklenice iz brezbarvnega stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostornino več kot 0,33 l, vendar manj kot 1 l

5

4

70109045

Steklenice iz brezbarvnega stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostornino 0,15 l ali več, vendar manj kot 0,33 l

5

4

70109047

Steklenice iz brezbarvnega stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostorninomanj kot 0,15 l

5

4

70109051

Steklenice iz barvanega stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostornino 1 l ali več, vendar manj kot 2,5 l

5

4

70109053

Steklenice iz barvanega stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostornino več kot 0,33 l, vendar ne več kot 1 l

5

4

70109055

Steklenice iz barvanega stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostornino 0,15 l ali več, vendar ne več kot 0,33 l

5

4

70109057

Steklenice iz barvanega stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostorninomanj kot 0,15 l

5

4

70109061

Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole in druge posode iz stekla, za komercialni transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostornino 0,25 l ali več, vendar manj kot 2,5 l (razen steklenic)

5

4

70109067

Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole in druge posode iz stekla, za transport ali pakiranje proizvodov živilske industrije in pijač, z nominalno prostorninomanj kot 0,25 l (razen steklenic)

5

4

70109071

Steklenice, kozarci, lonci, fiole in druge posode iz stekla, za komercialni transport ali pakiranje farmacevtskih izdelkov, z nominalno prostornino več kot 0,055 l, vendar manj kot 2,5 l (razen ampul, posod, narejenih iz cevi, steklenih vložkov za posode, z vakuumsko izolacijo)

5

4

70109079

Steklenice, fiole in druge posode iz stekla, za komercialni transport ali pakiranje farmacevtskih izdelkov, z nominalno prostornino ne več kot 0,055 l (razen ampul, posod, narejenih iz cevi, steklenih vložkov za posode, z vakuumsko izolacijo)

5

4

70109091

Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole in druge posode iz brezbarvnega stekla, za komercialni transport ali pakiranje blaga, z nominalno prostorninomanj kot 2,5 l (razen posod za proizvode živilske industrije, pijače ali farmacevtske izdelke, ampul, posod, narejenih iz cevi, steklenih vložkov za posode, z vakuumsko izolacijo, razpršilcev za dišave, steklenic in podobno za razpršilce)

5

4

70109099

Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole in druge posode iz brezbarvnega stekla, za komercialni transport ali pakiranje blaga, z nominalno prostornino manj kot 2,5 l (razen posod za proizvode živilske industrije, pijače ali farmacevtske izdelke, ampul, posod, narejenih iz cevi, steklenih vložkov za posode, z vakuumsko izolacijo, razpršilcev za dišave, steklenic in podobno za razpršilce)

5

4

70111000

Stekleni plašči, vključno z baloni in cevmi, odprti, in njihovi stekleni deli, brez pribora, za električno razsvetljavo

4

0

70112000

Stekleni plašči, vključno z baloni in cevmi, odprti, in njihovi stekleni deli, brez pribora, za katodne cevi

4

0

70119000

Stekleni plašči, vključno z baloni in cevmi, odprti, in njihovi stekleni deli, brez pribora, za električne svetilke in podobno (razen za katodne cevi in električno razsvetljavo)

4

0

70131000

Stekleni izdelki iz steklene keramike, ki se uporabljajo pri mizi, v kuhinji, v sanitarijah, v pisarnah, za notranjo dekoracijo ali podobne namene (razen izdelkov iz tarifne številke 7018, kuhalnih grelnih plošč, okenskih barvnih stekel v okviru iz svinca in podobno, pribora za svetilke in njihovih delov, razpršilcev za dišave in podobno)

11

10

70132210

Kelihi iz svinčevega kristalnega stekla, ročno obdelani

11

10

70132290

Kelihi iz svinčevega kristalnega stekla, strojno obdelani

11

10

70132810

Kelihi, ročno obdelani (razen iz steklene keramike ali svinčevega kristalnega stekla)

11

10

70132890

Kelihi, strojno obdelani (razen iz steklene keramike ali svinčevega kristalnega stekla)

11

10

70133311

Kozarci za pitje iz svinčevega kristalnega stekla, ročno obdelani, brušeni ali drugače okrašeni (razen kelihov)

11

10

70133319

Kozarci za pitje iz svinčevega kristalnega stekla, ročno obdelani (razen brušenih ali drugače okrašenih in kelihov)

11

10

70133391

Kozarci za pitje iz svinčevega kristalnega stekla, strojno obdelani, brušeni ali drugače okrašeni (razen kelihov)

11

10

70133399

Kozarci za pitje iz svinčevega kristalnega stekla, strojno obdelani (razen brušenih ali drugače okrašenih in kelihov)

11

10

70133710

Kozarci za pitje iz ojačanega stekla (razen kelihov)

11

10

70133751

Kozarci za pitje, ročno obdelani, brušeni ali drugače okrašeni (razen kozarcev iz steklene keramike, svinčevega kristalnega stekla ali ojačanega stekla in kelihov)

11

10

70133759

Kozarci za pitje, ročno obdelani (razen brušenih ali drugače okrašenih, iz steklene keramike, svinčevega kristalnega stekla ali ojačanega stekla in kelihov)

11

10

70133791

Kozarci za pitje, strojno obdelani, brušeni ali drugače okrašeni (razen kozarcev iz steklene keramike, svinčevega kristalnega stekla ali ojačanega stekla in kelihov)

11

10

70133799

Kozarci za pitje, strojno obdelani (razen brušenih ali drugače okrašenih, iz steklene keramike, svinčevega kristalnega stekla ali ojačanega stekla in steklenih izdelkov)

11

10

70134110

Stekleni izdelki iz svinčevega kristalnega stekla, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene (razen izdelkov iz tarifne številke 7018, kozarcev za pitje, steklenih kozarcev za konzerviranje s toploto (sterilizacija ali pasterizacija), termovk in drugih vakuumskih posod)

11

10

70134190

Stekleni izdelki iz svinčevega kristalnega stekla, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene (razen izdelkov iz tarifne številke 7018, kozarcev za pitje, steklenih kozarcev za konzerviranje s toploto (sterilizacija ali pasterizacija), termovk in drugih vakuumskih posod)

11

10

70134200

Stekleni izdelki, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene, iz stekla, ki imajo linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija (razen steklenih izdelkov iz steklene keramike ali svinčevega kristalnega stekla, izdelkov iz tarifne številke 7018, kozarcev za pitje, steklenih kozarcev za konzerviranje s toploto (sterilizacija ali pasterizacija), termovk in drugih vakuumskih posod)

11

10

70134910

Stekleni izdelki, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene, iz stekla, ki imajo linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija (razen steklenih izdelkov iz steklene keramike ali svinčevega kristalnega stekla, izdelkov iz tarifne številke 7018, kozarcev za pitje, steklenih kozarcev za konzerviranje s toploto (sterilizacija ali pasterizacija), termovk in drugih vakuumskih posod)

11

10

70134991

Stekleni izdelki, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene, ročno obdelani (razen iz ojačanega stekla in stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10 -6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija, steklenih izdelkov iz steklene keramike ali svinčevega kristalnega stekla, izdelkov iz tarifne številke 7018, kozarcev za pitje, steklenih kozarcev za konzerviranje s toploto (sterilizacija ali pasterizacija), termovk in drugih vakuumskih posod)

11

10

70134999

Stekleni izdelki, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene, strojno obdelani (razen iz ojačanega stekla in stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10 -6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija, steklenih izdelkov iz steklene keramike ali svinčevega kristalnega stekla, izdelkov iz tarifne številke 7018, kozarcev za pitje, steklenih kozarcev za konzerviranje s toploto (sterilizacija ali pasterizacija), termovk in drugih vakuumskih posod)

11

10

70139110

Stekleni izdelki iz svinčevega kristalnega stekla, ki se uporabljajo v sanitarijah, v pisarnah, za notranjo dekoracijo ali podobne namene, ročno obdelani (razen steklenih izdelkov, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene, kozarcev za pitje, izdelkov iz tarifne številke 7018, ogledal, okenskih barvnih stekel v okviru iz svinca in podobno, pribora za svetilke in njihovih delov, razpršilcev za dišave in podobno)

11

10

70139190

Stekleni izdelki iz svinčevega kristalnega stekla, ki se uporabljajo v sanitarijah, v pisarnah, za notranjo dekoracijo ali podobne namene, strojno obdelani (razen izdelkov, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene, izdelkov iz tarifne številke 7018, ogledal, okenskih barvnih stekel v okviru iz svinca in podobno, pribora za svetilke in njihovih delov, razpršilcev za dišave in podobno)

11

10

70139900

Stekleni izdelki, ki se uporabljajo v sanitarijah, v pisarnah, za notranjo dekoracijo ali podobne namene (razen steklenih izdelkov iz svinčevega kristalnega stekla ali izdelkov, ki se uporabljajo pri mizi ali za kuhinjske namene, izdelkov iz tarifne številke 7018, ogledal, okenskih barvnih stekel v okviru iz svinca in podobno, pribora za svetilke in njihovih delov, razpršilcev za dišave in podobno)

11

10

70140000

Stekleni izdelki za signalizacijo in optični elementi iz stekla, optično neobdelani (razen stekel za ure, stekel za nekorektivna ali korektivna očala, vključno z votlimi sfernimi stekli in segmenti za proizvodnjo takih stekel, steklenih kroglic, nepakiranih, pribora za svetilke in njihovih delov)

3

0

70151000

Stekla za korektivna očala, izkrivljena, upognjena, votla ali podobno obdelana, vendar optično neobdelana (razen ploskih stekel za take namene)

3

0

70159000

Stekla za ure in podobna stekla, stekla za nekorektivna očala, izkrivljena, upognjena, votla in podobno obdelana, vendar optično neobdelana, votla sferna stekla in segmenti za proizvodnjo takih stekel, vključno s stekli za korektivna očala (razen ploskih stekel za take namene in stekel za korektivna očala)

3

0

70161000

Steklene kockice in drugo drobno stekleno blago, na podlagi ali brez podlage, za mozaike ali podobne dekorativne namene (razen dokončanih panelov in drugih dokončanih dekorativnih motivov iz steklenih kockic za mozaike)

8

7

70169010

Okenska barvna stekla v okviru iz svinca (vitražna stekla) in podobno (razen takih izdelkov, ki so stari več kot 100 let)

3

0

70169040

Bloki in zidaki, ki se uporabljajo v gradbeništvu

3 MIN 1,2 EUR/100 kg/br

0

70169070

Bloki, zidaki, kocke, ploščice in drugi izdelki iz stisnjenega ali litega stekla, armirani ali nearmirani, ki se uporabljajo v gradbeništvu, in multicelularno ali penasto steklo v obliki blokov, panelov, plošč ali v podobnih oblikah (razen plastnega varnostnega stekla, večplastnih panelnih elementov za izolacijo iz stekla, okenskih barvnih stekel v okviru iz svinca in podobno, blokov in zidakov, ki se uporabljajo v gradbeništvu)

3 MIN 1,2 EUR/100 kg/br

0

70171000

Stekleni izdelki za laboratorijske, higienske ali farmacevtske namene, graduirani ali negraduirani, umerjeni ali neumerjeni, iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida (razen posod za transport ali pakiranje blaga ter merilnih, kontrolnih ali medicinskih instrumentov in aparatov iz poglavja 90)

3

0

70172000

Stekleni izdelki za laboratorijske, higienske ali farmacevtske namene, graduirani ali negraduirani, umerjeni ali neumerjeni, ki imajo linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija, iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida (razen posod za transport ali pakiranje blaga ter merilnih, kontrolnih ali medicinskih instrumentov in aparatov iz poglavja 90)

3

0

70179000

Stekleni izdelki za laboratorijske, higienske ali farmacevtske namene, graduirani ali negraduirani, umerjeni ali neumerjeni, (razen stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija, iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida ali posod za transport ali pakiranje blaga ter merilnih, kontrolnih ali medicinskih instrumentov in aparatov iz poglavja 90)

3

0

70181011

Stekleni biseri, rezani in mehanično polirani (razen izdelkov iz njih)

Prosto

0

70181019

Stekleni biseri (razen biserov, rezanih in mehanično poliranih, ter izdelkov iz njih)

7

4

70181030

Umetni biseri iz stekla (razen izdelkov iz njih)

Prosto

0

70181051

Umetni dragi in poldragi kamni iz stekla, rezani in mehanično polirani (razen izdelkov iz njih)

Prosto

0

70181059

Umetni dragi in poldragi kamni iz stekla (razen biserov, rezanih in mehanično poliranih, ter izdelkov iz njih)

3

0

70181090

Umetne korale in podobno drobno stekleno blago (razen izdelkov iz njih in imitacij biserov, imitacij dragih in poldragih kamnov)

3

0

70182000

Steklene kroglice s premerom do vključno 1 mm

3

0

70189010

Steklena očesa, izdelki iz steklenih biserov, imitacij biserov, imitacij dragih ali poldragih kamnov in podobnega drobnega steklenega blaga (razen protetičnih predmetov in imitacij nakita)

3

0

70189090

Kipci in drugi okraski iz stekla, izdelani na pihalnikih (razen imitacij nakita);

6

4

70191100

Steklena vlakna, rezane niti dolžine 50 mm ali manj

7

7

70191200

Rovingi iz steklenih vlaken

7

7

70191910

Trakovi in predivo iz steklenih vlaken (razen steklenih vlaken, rezanih niti dolžine 50 mm ali manj, in roving prediva)

7

7

70191990

trakovi in predivo iz rezanih steklenih vlaken

7

7

70193110

Rogoznice iz neenakomerno laminiranih steklenih vlaken, iz filamentov

7

7

70193190

Rogoznice iz neenakomerno laminiranih steklenih vlaken (razen iz filamentov)

7

7

70193210

Tančice (voal) iz neenakomerno laminiranih steklenih vlaken, iz filamentov

5

7

70193290

Tančice (voal) iz neenakomerno laminiranih steklenih vlaken (razen iz filamentov)

5

7

70193900

Mreže, žimnice, plošče in podobni netkani izdelki iz steklenih vlaken (razen rogoznic in tančic (voal)) tkanine iz steklenih vlaken, narejenih iz roving prediva

5

7

70194000

Tkanine iz steklenih vlaken, narejenih iz roving prediva

7

7

70195100

Tkanine, vključno z ozkimi materiali, iz steklenih vlaken, širine do vključno 30 cm (razen rovingov)

7

7

70195200

Tkanine, vključno z ozkimi materiali, iz steklenih vlaken, širine več kot 30 cm, v platnovi vezavi, ki tehtajo manj kot 250 g/m², iz preje, ki ima dolžinsko maso na eno prejo ne več kot 136 teksov (razen materialov iz rovingov)

7

7

70195900

Tkanine, vključno z ozkimi materiali, iz steklenih vlaken, širine več kot 30 cm, v platnovi vezavi, ki tehtajo manj kot 250 g/m², iz preje, ki ima dolžinsko maso na eno prejo ne več kot 136 teksov (razen tkanin iz rovingov)

7

7

70199000

Steklena vlakna, vključno s stekleno volno, in izdelki iz steklenih vlaken (razen rezanih vlaken, rovingov, preje, rezanih niti, tkanin, vključno z ozkimi materiali, tančicami „voal“, koprenami, rogoznicami, žimnicami, ploščami in podobnimi netkanimi izdelki, mineralno volno in izdelki iz mineralne volne, električni izolatorji in njihovi deli, optičnimi vlakni, snopi optičnih vlaken in kabli, ščetkami iz steklenih vlaken ter lasuljami za punčke)

7

7

70200005

Kvarčne reakcijske cevi in nosilci, namenjeni za vstavljanje v difuzijske ali oksidacijske talilne peči pri proizvodnji polprevodniških materialov

Prosto

0

70200007

Vložki za termovke ali za druge vakuumske posode, nedokončani

3

0

70200008

Vložki za termovke ali za druge vakuumske posode, dokončani

6

4

70200010

stekleni izdelki iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

70200030

Stekleni izdelki, ki imajo linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10 -6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °Celzija in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen steklenih izdelkov iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida)

3

0

70200080

Stekleni izdelki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

71011000

Biseri, naravni, obdelani ali neobdelani, sortirani ali nesortirani, toda nenanizani, nemontirani ali nevdelani, naravni biseri, začasno nanizani zaradi lažjega transporta (razen biserovine)

Prosto

0

71012100

Kultivirani biseri, neobdelani, sortirani ali nesortirani

Prosto

0

71012200

Kultivirani biseri, obdelani, sortirani ali nesortirani, toda nenanizani, nemontirani ali nevdelani, obdelani kultivirani biseri, začasno nanizani zaradi lažjega transporta

Prosto

0

71021000

Diamanti, nesortirani

Prosto

0

71022100

Industrijski diamanti, neobdelani ali samo razžagani, razklani ali tesani

Prosto

0

71022900

Industrijski diamanti, obdelani, vendar nemontirani ali nevdelani (razen nemontiranih kamnov za gramofonske igle in kamnov, primernih za dele metrov, merilnih instrumentov ali drugih izdelkov iz poglavja 90)

Prosto

0

71023100

Neindustrijski diamanti, neobdelani ali samo razžagani, razklani ali tesani (razen industrijskih diamantov)

Prosto

0

71023900

Diamanti, obdelani, vendar nemontirani ali nevdelani (razen industrijskih diamantov)

Prosto

0

71031000

Dragi kamni in poldragi kamni, neobdelani ali samo razžagani ali grobo oblikovani, sortirani ali nesortirani (razen diamantov ter imitacij dragih kamnov in poldragih kamnov)

Prosto

0

71039100

Rubini, safirji in smaragdi, obdelani, sortirani ali nesortirani, vendar nenanizani, nemontirani ali nevdelani, rubini, safirji in smaragdi, obdelani, nesortirani, začasno nanizani zaradi lažjega transporta (razen rubinov, safirjev in smaragdov, samo razžaganih ali grobo oblikovanih, ter imitacij dragih kamnov in poldragih kamnov)

Prosto

0

71039900

Dragi in poldragi kamni, obdelani, sortirani ali nesortirani, vendar nenanizani, nemontirani ali nevdelani, dragi in poldragi kamni, obdelani, nesortirani, začasno nanizani zaradi lažjega transporta (razen dragih in poldragih kamnov, samo razžaganih ali grobo oblikovanih, diamantov, rubinov, safirjev, smaragdov ter imitacij dragih kamnov in poldragih kamnov)

Prosto

0

71041000

Kremen, piezoelektrični, iz sintetičnega ali rekonstruiranega kamna, obdelani ali neobdelani, sortirani ali nesortirani, vendar nemontirani ali nevdelani

Prosto

0

71042000

Dragi in poldragi kamni, sintetični ali rekonstruirani, neobdelani, ali samo razžagani ali grobo oblikovani, sortirani ali nesortirani (razen piezoelektričnega kremena)

Prosto

0

71049000

Dragi in poldragi kamni, sintetični ali rekonstruirani, obdelani, sortirani ali nesortirani, vendar nenanizani, nemontirani ali nevdelani, nesortirani sintetični ali rekonstruirani dragi ali poldragi kamni, začasno nanizani zaradi lažjega transporta (razen kamnov, samo razžaganih ali grobo oblikovanih, in piezoelektričnega kremena)

Prosto

0

71051000

Prah iz diamantov, vključno s sintetičnimi diamanti

Prosto

0

71059000

Prah iz naravnih ali sintetičnih dragih ali poldragih kamnov (razen prahu iz diamantov)

Prosto

0

71061000

Prah iz srebra, vključno s srebrom, prevlečenim z zlatom ali platino

Prosto

0

71069100

Srebro, vključno s srebrom, prevlečenim z zlatom ali platino, neobdelano (razen srebra v obliki prahu)

Prosto

0

71069200

Srebro, vključno s srebrom, prevlečenim z zlatom ali platino, kot polizdelki

Prosto

0

71070000

Navadne kovine, platirane s slojem srebra, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

Prosto

0

71081100

Zlato, vključno z zlatom, prevlečenim s platino, za nemonetarne namene

Prosto

0

71081200

Zlato, vključno z zlatom, prevlečenim s platino, neobdelano, za nemonetarne namene (razen zlata v obliki prahu)

Prosto

0

71081310

Palice, žica in odrezki, plošče, pločevina in trakovi debeline, ki brez podlage presega 0,15 mm, iz zlata, vključno iz zlata, prevlečenega s platino

Prosto

0

71081380

Zlato, vključno z zlatom, prevlečenim s platino, v obliki polizdelkov, za nemonetarne namene (razen pločevine in trakov debeline, ki brez podlage presega 0,15 mm, in plošč, palic, žice in odrezkov)

Prosto

0

71082000

Monetarno zlato

Prosto

0

71090000

Navadne kovine ali srebro, platirani s slojem zlata, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

Prosto

0

71101100

Platina, neobdelana ali v prahu

Prosto

0

71101910

Palice, žica in odrezki, plošče, pločevina in trakovi debeline, ki brez podlage presega 0,15 mm, iz platine

Prosto

0

71101980

Platina v obliki polizdelkov (razen pločevine in trakov debeline, ki brez podlage presega 0,15 mm, in plošč, palic, žice in odrezkov)

Prosto

0

71102100

Paladij, neobdelan ali v prahu

Prosto

0

71102900

Paladij v obliki polizdelkov

Prosto

0

71103100

Rodij, neobdelan ali v prahu

Prosto

0

71103900

Rodij v obliki polizdelkov

Prosto

0

71104100

Iridij, osmij in rutenij, neobdelani ali v prahu

Prosto

0

71104900

Iridij, osmij in rutenij v obliki polizdelkov

Prosto

0

71110000

Navadne kovine, srebro ali zlato, platirani s slojem platine, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

Prosto

0

71123000

Pepel, ki vsebuje plemenite kovine ali spojine plemenitih kovin

Prosto

0

71129100

Odpadki in ostanki iz zlata, tudi iz kovin, platiranih s slojem zlata, ter drugi odpadki in ostanki, ki vsebujejo zlato ali spojine zlata in se uporabljajo predvsem za ponovno pridobivanje plemenitih kovin (razen pepela, ki vsebuje zlato ali spojine zlata, odpadkov in ostankov iz zlata, staljenih v neobdelane bloke, ingote ali podobne oblike, ter odpadkov in pepela, ki vsebujejo plemenite kovine)

Prosto

0

71129200

Odpadki in ostanki iz platine, tudi iz kovin, platiranih s slojem platine, ter drugi odpadki in ostanki, ki vsebujejo platino ali spojine platine in se uporabljajo zlasti za ponovno pridobivanje plemenitih kovin (razen pepela, ki vsebuje platino ali spojine platine, odpadkov in ostankov iz platine, staljenih v neobdelane bloke, ingote ali podobne oblike, ter odpadkov in pepela, ki vsebujejo plemenite kovine)

Prosto

0

71129900

Odpadki in ostanki iz srebra, tudi kovin, platiranih s slojem srebra, ter drugi odpadki in ostanki, ki vsebujejo srebro ali spojine srebra in se uporabljajo zlasti za ponovno pridobivanje plemenitih kovin (razen pepela ter odpadkov in ostankov plemenitih kovin, staljenih v neobdelane bloke, ingote ali podobne oblike)

Prosto

0

71131100

Nakit in deli nakita iz srebra, vključno s tistimi, ki so prevlečeni ali platirani s slojem druge plemenite kovine (razen izdelkov, starih več kot 100 let)

2,5

0

71131900

Nakit in deli nakita iz plemenitih kovin, razen iz srebra, vključno s tistimi, ki so prevlečeni ali platirani s slojem plemenite kovine (razen izdelkov, starih več kot 100 let)

2,5

0

71132000

Nakit in deli nakita iz navadnih kovin, platirani s slojem plemenite kovine (razen izdelkov, starih več kot 100 let)

4

0

71141100

Zlatarski ali srebrarski predmeti ali njihovi deli iz srebra, vključno s tistimi, ki so prevlečeni ali platirani s slojem plemenite kovine (razen nakita, ur in urarskih predmetov, glasbil, orožja, razpršilcev za dišave in razpršilnih glav, izvirnih plastik ali kipov, zbirk ter starin)

2

0

71141900

Zlatarski ali srebrarski predmeti ali njihovi deli iz plemenitih kovin, razen iz srebra, vključno s tistimi, ki so prevlečeni ali platirani s slojem plemenite kovine (razen nakita, ur in urarskih predmetov, glasbil, orožja, razpršilcev za dišave in razpršilnih glav, izvirnih plastik ali kipov, zbirk ter starin)

2

0

71142000

Zlatarski ali srebrarski predmeti ali njihovi deli iz navadnih kovin, platiranih s slojem plemenite kovine (razen nakita, ur in urarskih predmetov, glasbil, orožja, razpršilcev za dišave in razpršilnih glav, izvirnih plastik ali kipov, zbirk ter starin)

2

0

71151000

Katalizatorji v obliki žične tkanine, rešetke ali mreže, iz platine

Prosto

0

71159000

Izdelki iz plemenitih kovin ali iz kovin, platiranih s plemenito kovino, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

71161000

Izdelki iz naravnih ali kultiviranih biserov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

71162011

Ogrlice, zapestnice in drugi izdelki v celoti iz naravnih dragih ali poldragih kamnov, preprosto nanizanih, brez sponk ali drugih dodatkov

Prosto

0

71162080

Izdelki iz dragih ali poldragih kamnov (naravnih, sintetičnih ali rekonstruiranih), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,5

0

71171100

Manšetni gumbi in podobni gumbi iz navadnih kovin, vključno s tistimi, ki so platirani s slojem srebra, zlata ali platine

4

0

71171900

Imitacije nakita iz navadnih kovin, vključno s tistimi, ki so prevlečene s plemenitimi kovinami (razen manšetnih gumbov in podobnih gumbov)

4

0

71179000

Imitacije nakita (razen nakita iz navadnih kovin, vključno s tistim, ki je platiran s slojem srebra, zlata ali platine)

4

0

71181000

Kovanci (razen tistih, ki so zakonito plačilno sredstvo, zlatih kovancev, medalj, nakita iz kovancev, zbirateljskih kovancev z numizmatično vrednostjo, odpadkov in ostankov)

Prosto

0

71189000

Kovanci, ki so zakonito plačilno sredstvo

Prosto

0

72011011

Nelegirani grodelj, v štrucah, blokih in drugih primarnih oblikah, ki vsebuje 0,5 mas. % ali manj fosforja, najmanj 0,4 mas. % mangana in 1 mas. % ali manj silicija

1,7

4

72011019

Nelegirani grodelj, v štrucah, blokih in drugih primarnih oblikah, ki vsebuje 0,5 mas. % ali manj fosforja, najmanj 0,4 mas. % mangana in več kot 1 mas. % silicija

1,7

4

72011030

Nelegirani grodelj, v štrucah, blokih in drugih primarnih oblikah, ki vsebuje 0,5 mas. % ali manj fosforja in najmanj 0,1 mas. %, toda manj kot 0,4 mas. % mangana

1,7

4

72011090

Nelegirani grodelj, v štrucah, blokih in drugih primarnih oblikah, ki vsebuje 0,5 mas. % ali manj fosforja in 0,1 mas. % ali manj mangana

Prosto

0

72012000

Nelegirani grodelj, v štrucah, blokih in drugih primarnih oblikah, ki vsebuje 0,5 ali več mas. % fosforja

2,2

4

72015010

Legirani grodelj, v štrucah, blokih in drugih primarnih oblikah, ki vsebuje najmanj 0,3 mas. %, vendar največ 1 mas. % titana in najmanj 0,5 mas. %, vendar največ 1 mas. % vanadija

Prosto

0

72015090

Legirani grodelj in zrcalovina, v štrucah, blokih in drugih primarnih oblikah (razen legiranega grodlja, ki vsebuje najmanj 0,3 mas. %, vendar največ 1 mas. % titana in najmanj 0,5 mas. %, vendar največ 1 mas. % vanadija)

1,7

4

72021120

Fero-mangan, ki vsebuje več kot 2 mas. % ogljika, z granulacijo, ki ne presega 5 mm, in vsebnostjo mangana več kot 65 mas. %

2,7

4

72021180

Fero-mangan, ki vsebuje več kot 2 mas. % ogljika (razen fero-mangana z granulacijo, ki ne presega 5 mm, in ki vsebuje več kot 65 mas. % mangana)

2,7

4

72021900

Fero-mangan, ki vsebuje do vključno 2 mas. % ogljika

2,7

4

72022100

Fero-silicij, ki vsebuje več kot 55 mas. % silicija

5,7

7

72022910

Fero-silicij, ki vsebuje največ 55 mas. % silicija in 4 mas. % ali več, toda ne več kot 10 mas. % magnezija

5,7

7

72022990

Fero-silicij, ki vsebuje največ 55 mas. % silicija (razen fero-silicija, ki vsebuje 4 mas. % ali več, toda ne več kot 10 mas. % magnezija)

5,7

7

72023000

Fero-silicij-mangan

3,7

4

72024110

Fero-krom, ki vsebuje več kot 4 mas. %, vendar največ 6 mas. % ogljika

4

4

72024190

Fero-krom, ki vsebuje več kot 6 mas. % ogljika

4

4

72024910

Fero-krom, ki vsebuje največ 0,05 mas. % ogljika

7

7

72024950

Fero-krom, ki vsebuje več kot 0,05 mas. %, vendar največ 0,5 mas. % ogljika

7

7

72024990

Fero-krom, ki vsebuje več kot 0,5 mas. %, vendar največ 4 mas. % ogljika

7

7

72025000

Fero-silicij-krom

2,7

4

72026000

Fero-nikelj

Prosto

0

72027000

Fero-molibden

2,7

4

72028000

Fero-volfram in fero-silicij-volfram

Prosto

0

72029100

Fero-titan in fero-silicij-titan

2,7

4

72029200

Fero-vanadij

2,7

4

72029300

Fero-niobij

Prosto

0

72029910

Fero-fosfor

Prosto

0

72029930

Fero-silicij-magnezij

2,7

4

72029980

Ferozlitine (razen fero-mangana, fero-silicija, fero-silicij-mangana, fero-kroma, fero-silicij-kroma, fero-niklja, fero-molibdena, fero-volframa, fero-silicij-volframa, fero-titana, fero-silicij-titana, fero-vanadija, fero-niobija, fero-fosfora in fero-silicij-magnezija)

2,7

4

72031000

Železo, dobljeno z direktno redukcijo železove rude, v kosih, peletih ali podobnih oblikah

Prosto

0

72039000

Gobasti izdelki iz železa, dobljeni iz staljenega gredlja z atomizacijo, železo čistosti vsaj 99,94 %, v kosih, peletih ali podobnih oblikah

Prosto

0

72041000

Odpadki in ostanki litega železa (razen radioaktivnih odpadkov in ostankov)

Prosto

0

72042110

Odpadki in ostanki iz nerjavnega jekla, ki vsebujejo 8 mas. % ali več niklja (razen radioaktivnih odpadkov in ostankov ter odpadkov in ostankov baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

72042190

Odpadki in ostanki iz nerjavnega jekla (ki ne vsebujejo 8 mas. % ali več niklja, radioaktivnih odpadkov in ostankov ter odpadkov in ostankov baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

72042900

Odpadki in ostanki legiranega jekla (razen odpadkov in ostankov nerjavnega jekla, radioaktivnih odpadkov in ostankov ter odpadkov in ostankov baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

72043000

Odpadki in ostanki pokositrenega železa ali jekla (razen radioaktivnih odpadkov in ostankov ter odpadkov in ostankov baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

72044110

ostružki, odrezki, okruški in odpadki, nastali pri mletju, žaganju ali piljenju, iz železa ali jekla, v paketih ali ne (razen tistih iz litega železa, legiranega jekla ali pokositrenega železa ali jekla)

Prosto

0

72044191

Odpadki, nastali pri lupljenju ali striženju in stiskanju, iz železa ali jekla, v paketih (razen tistih iz litega železa, legiranega jekla ali pokositrenega železa ali jekla)

Prosto

0

72044199

Odpadki, nastali pri lupljenju ali striženju in stiskanju, iz železa ali jekla, ki niso v paketih (razen tistih iz litega železa, legiranega jekla ali pokositrenega železa ali jekla)

Prosto

0

72044910

Odpadki in ostanki železa ali jekla (razen žlindre, škaje in drugih odpadkov pri proizvodnji železa in jekla; radioaktivnih odpadkov in ostankov; delov štruc, blokov in drugih primarnih oblik grodlja ali zrcalovine; odpadkov in ostankov litega železa, legiranega jekla ali pokositrenega železa ali jekla; ostružkov, odrezkov, okruškov in odpadkov, nastalih pri mletju, žaganju, piljenju, lupljenju ali striženju in stiskanju; odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

72044930

Odpadki in ostanki železa ali jekla (razen žlindre, škaje in drugih odpadkov pri proizvodnji železa in jekla; radioaktivnih odpadkov in ostankov; delov štruc, blokov in drugih primarnih oblik grodlja ali zrcalovine; odpadkov in ostankov litega železa, legiranega jekla ali pokositrenega železa ali jekla; ostružkov, odrezkov, okruškov in odpadkov, nastalih pri mletju, žaganju, piljenju, lupljenju ali striženju in stiskanju; odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

72044990

Odpadki in ostanki železa ali jekla (razen žlindre, škaje in drugih odpadkov pri proizvodnji železa in jekla; radioaktivnih odpadkov in ostankov; delov štruc, blokov in drugih primarnih oblik grodlja ali zrcalovine; odpadkov in ostankov litega železa, legiranega jekla ali pokositrenega železa ali jekla; ostružkov, odrezkov, okruškov in odpadkov, nastalih pri mletju, žaganju, piljenju, lupljenju ali striženju in stiskanju; odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

72045000

Odpadni ingoti iz železa ali jekla za pretaljevanje (razen izdelkov, katerih kemična sestava ustreza grodlju, zrcalovini ali ferozlitinam)

Prosto

0

72051000

Granule iz grodlja, zrcalovine, železa ali jekla (razen granul iz ferozlitin, ostružkov in odpadkov, nastalih pri piljenju železa ali jekla, nekaterih malokalibrskih predmetov in pomanjkljivih krogel za kroglične ležaje)

Prosto

0

72052100

Prah iz legiranega jekla (razen prahu iz ferozlitin in radioaktivnega prahu iz železa (izotopov))

Prosto

0

72052900

Prah iz grodlja, zrcalovine, železa ali nelegiranega jekla (razen prahu iz ferozlitin in radioaktivnega prahu iz železa (izotopov))

Prosto

0

72061000

Ingoti iz železa in nelegiranega jekla (razen pretaljenih odpadnih ingotov, kontinuirno vlitih izdelkov, železa iz tarifne številke 7203)

Prosto

0

72069000

Železo in nelegirano jeklo v pudlanih palicah ali drugih primarnih oblikah (razen ingotov, pretaljenih odpadnih ingotov, kontinuirno vlitih izdelkov, železa iz tarifne številke 7203)

Prosto

0

72071111

Polizdelki iz nelegiranega avtomatnega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, širine, ki je manjša od dvojne debeline, valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72071114

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, širine, ki je manjša od dvojne debeline največ 130 mm, valjani ali kontinuirno vliti (razen avtomatnega jekla)

Prosto

0

72071116

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, širine, ki je manjša od dvojne debeline več kot 130 mm, valjani ali kontinuirno vliti (razen avtomatnega jekla)

Prosto

0

72071190

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s pravokotnim prečnim prerezom, širine, ki je manjša od dvojne debeline, kovani

Prosto

0

72071210

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, širine, ki je enaka dvojni debelini ali večja, valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72071290

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, širine, ki je enaka dvojni debelini ali večja, kovani

Prosto

0

72071912

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s krožnim ali mnogokotnim prečnim prerezom, valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72071919

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s krožnim ali mnogokotnim prečnim prerezom, kovani

Prosto

0

72071980

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika (razen polizdelkov s kvadratnim, pravokotnim, krožnim ali mnogokotnim prečnim prerezom)

Prosto

0

72072011

Polizdelki iz nelegiranega avtomatnega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, širine, ki je manjša od dvojne debeline, valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72072015

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več, vendar manj kot 0,6 mas. % ogljika, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, širine, ki je manjša od dvojne debeline, valjani ali kontinuirno vliti (razen avtomatnega jekla)

Prosto

0

72072017

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,6 mas. % ali več ogljika, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, širine, ki je manjša od dvojne debeline, valjani ali kontinuirno vliti (razen avtomatnega jekla)

Prosto

0

72072019

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, širine, ki je manjša od dvojne debeline, kovani

Prosto

0

72072032

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, širine, ki je enaka dvojni debelini ali večja, valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72072039

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, širine, ki je enaka dvojni debelini ali večja, kovani

Prosto

0

72072052

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s krožnim ali mnogokotnim prečnim prerezom, valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72072059

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,6 mas. % ali ceč ogljika, s krožnim ali mnogokotnim prečnim prerezom, kovani

Prosto

0

72072080

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika (razen polizdelkov s kvadratnim, pravokotnim, krožnim ali mnogokotnim prečnim prerezom)

Prosto

0

72081000

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, z reliefnimi vzorci, neposredno zaradi valjanja

Prosto

0

72082500

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več, luženi (dekapirani), brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72082600

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 3 mm ali več vendar manj kot 4,75 mm, luženi (dekapirani), brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72082700

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline manj kot 3 mm, luženi (dekapirani), brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72083600

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 10 mm ali več, neluženi (nedekapirani), brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72083700

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več vendar manj kot 10 mm, neluženi (nedekapirani), brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72083800

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 3 mm ali več vendar manj kot 4,75 mm, neluženi (nedekapirani), brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72083900

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline manj kot 3 mm, neluženi (nedekapirani), brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72084000

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, z reliefnimi vzorci, neposredno zaradi valjanja

Prosto

0

72085120

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline manj kot 15 mm, brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72085191

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 2 050 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline več kot 10 vendar do vključno 15 mm, brez reliefnih vzorcev (razen širokih plošč)

Prosto

0

72085198

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 10 mm ali več vendar manj kot 15 mm, brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72085210

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 1 250 mm ali manj, ne v kolobarjih, samo vroče valjani s štirih strani ali v zaprtem kalibru, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več, vendar do vključno 10 mm, brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72085291

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 2 050 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več vendar do vključno 10 mm, brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72085299

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 2 050 mm, vendar 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več, vendar do vključno 10 mm, brez reliefnih vzorcev (razen valjanih s štirih strani ali v zaprtem kalibru, širine do vključno 1 250 mm)

Prosto

0

72085310

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 1 250 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani s štirih strani ali v zaprtem kalibru, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4 mm ali več, vendar ne več kot 4,75 mm, brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72085390

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 3 mm ali več vendar do vključno 4,75 mm, brez reliefnih vzorcev (razen valjanih s štirih strani ali v zaprtem kalibru, širine 1 250 mm ali manj in debeline 4 mm ali več)

Prosto

0

72085400

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline manj kot 3 mm, brez reliefnih vzorcev

Prosto

0

72089020

Ploščati valjani izdelki iz železa ali jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani in nadalje obdelani, vendar neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

Prosto

0

72089080

Ploščati valjani izdelki iz železa ali jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani in nadalje obdelani, vendar neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

Prosto

0

72091500

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 3 mm ali več

Prosto

0

72091610

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), debeline več kot 1 mm, vendar manj kot 3 mm, elektropločevine

Prosto

0

72091690

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline več kot 1 mm, vendar manj kot 3 mm

Prosto

0

72091710

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), debeline 0,5 mm ali več, vendar manj kot 1 mm, elektropločevine

Prosto

0

72091790

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 0,5 mm ali več, vendar do vključno 1 mm

Prosto

0

72091810

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), debeline manj kot 0,5 mm

Prosto

0

72091891

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline več kot 0,35 mm, vendar manj kot 0,5 mm

Prosto

0

72091899

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 0,35 mm ali več

Prosto

0

72092500

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 3 mm ali več

Prosto

0

72092610

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), debeline več kot 1 mm, vendar manj kot 3 mm, elektropločevine

Prosto

0

72092690

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline več kot 1 mm, vendar manj kot 3 mm

Prosto

0

72092710

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), debeline 0,5 mm ali več, vendar do vključnp 1 mm, elektropločevine

Prosto

0

72092790

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline več kot 0,5 mm, vendar do vključno 1 mm

Prosto

0

72092810

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), debeline manj kot 0,5 mm

Prosto

0

72092890

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline manj kot 0,5 mm

Prosto

0

72099020

Ploščati valjani izdelki iz železa ali jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani, vendar neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

Prosto

0

72099080

Ploščati valjani izdelki iz železa ali jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani, vendar neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

Prosto

0

72101100

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), pokositreni, debeline manj kot 0,5 mm

Prosto

0

72101220

Pokositrena pločevina iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več in debeline manj kot 0,5 mm, pokositrena [prevlečena s plastjo kovine, ki vsebuje najmanj 97 mas. % ali več kositra], površinsko obdelana, brez nadaljnje obdelave

Prosto

0

72101280

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni s kositrom, debeline manj kot 0,5 mm (razen pokositrene pločevine)

Prosto

0

72102000

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni s svincem, vključno tudi prevlečeni z zlitino svinca in kositra

Prosto

0

72103000

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), elektrolitsko platirani ali prevlečeni s cinkom

Prosto

0

72104100

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), valoviti, platirani ali prevlečeni s cinkom (razen elektrolitsko platiranih ali prevlečenih s cinkom)

Prosto

0

72104900

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), nevaloviti, platirani ali prevlečeni s cinkom (razen elektrolitsko platiranih ali prevlečenih s cinkom)

Prosto

0

72105000

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni s kromovimi oksidi ali s kromom in kromovimi oksidi

Prosto

0

72106100

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni z zlitinami aluminija in cinka

Prosto

0

72106900

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni z aluminijem (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih z zlitinami aluminija in cinka)

Prosto

0

72107010

Pokositrena pločevina, širine 600 mm ali več in debeline manj kot 0,5 mm, pokositrena [prevlečena s plastjo kovine, ki vsebuje najmanj 97 mas. % ali več kositra], lakirana, brez nadaljnje obdelave, in ploščati izdelki, platirani ali prevlečeni s kromovimi oksidi ali s kromom in kromovimi oksidi, iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), lakirani

Prosto

0

72107080

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), barvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso (razen pokositrene pločevine in izdelkov, elektrolitsko platiranih ali prevlečenih s kromom, lakiranih)

Prosto

0

72109030

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), prevlečeni

Prosto

0

72109040

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, pokositreni in tiskani, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

Prosto

0

72109080

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), širine 600 mm ali več, platirani ali prevlečeni (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih s kositrom, svincem (vključno tudi prevlečeni z zlitino svinca in kositra), cinkom, aluminijem, kromom, kromovimi oksidi, plastično maso, platino, barvani ali lakirani, platirani, pokositreni in tiskani)

Prosto

0

72111300

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani s štirih strani ali v zaprtem kalibru, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, širine več kot 150 mm, vendar manj kot 600 mm, in debeline 4 mm ali več, ne v kolobarjih, brez reliefnih vzorcev, splošno znani kot „široke plošče“

Prosto

0

72111400

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več (razen „širokih plošč“)

Prosto

0

72111900

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline manj kot 4,75 mm (razen „širokih plošč“)

Prosto

0

72112320

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika

Prosto

0

72112330

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm in debeline 0,35 mm ali več, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika (razen elektropločevin)

Prosto

0

72112380

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm in debeline manj kot 0,35 mm, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika (razen elektropločevin)

Prosto

0

72112900

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika

Prosto

0

72119020

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani, vendar neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

Prosto

0

72119080

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani, vendar neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

Prosto

0

72121010

Pokositrena pločevina iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm in debeline manj kot 0,5 mm, pokositrena [prevlečena s plastjo kovine, ki vsebuje najmanj 97 mas. % ali več kositra], površinsko obdelana, brez nadaljnje obdelave

Prosto

0

72121090

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), širine manj kot 600 mm, pokositreni (razen pokositrene pločevine, površinsko obdelane, brez nadaljnje obdelave)

Prosto

0

72122000

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), elektrolitsko platirani ali prevlečeni s cinkom

Prosto

0

72123000

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), pokositreni (razen elektrolitsko platiranih ali prevlečenih s cinkom)

Prosto

0

72124020

Pokositrena pločevina, širine manj kot 600 mm in debeline manj kot 0,5 mm, pokositrena [prevlečena s plastjo kovine, ki vsebuje najmanj 97 mas. % ali več kositra], lakirana, brez nadaljnje obdelave, in ploščati izdelki, platirani ali prevlečeni s kromovimi oksidi ali s kromom in kromovimi oksidi, iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), lakirani

Prosto

0

72124080

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), barvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso (razen pokositrene pločevine, lakirane, brez nadaljnje obdelave, in izdelkov, platiranih ali prevlečenih s kromovimi oksidi ali s kromom in kromovimi oksidi, lakirani)

Prosto

0

72125020

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni s kromovimi oksidi ali s kromom in kromovimi oksidi

Prosto

0

72125030

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni s kromom ali nikljem

Prosto

0

72125040

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), elektrolitsko platirani ali prevlečeni s cinkom

Prosto

0

72125061

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni z zlitinami aluminija in cinka

Prosto

0

72125069

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani ali prevlečeni z aluminijem (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih z zlitinami aluminija in cinka)

Prosto

0

72125090

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih s kositrom, cinkom, bakrom, kromovimi oksidi ali s kromom in kromovimi oksidi, kromom, nikljem ali aluminijem, barvanih ali lakiranih in prevlečenih s plastično maso)

Prosto

0

72126000

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), prevlečeni

Prosto

0

72131000

Palice, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla, z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem

Prosto

0

72132000

Palice, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega avtomatnega jekla (razen palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

Prosto

0

72139110

Palice, vroče valjane, iz tipov, ki se uporabljajo za armiranje betona, gladke, iz železa ali nelegiranega jekla, v ohlapno navitih kolobarjih, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 14 mm

Prosto

0

72139120

palice, vroče valjane, iz tipov, ki se uporabljajo za žično armiranje pnevmatik, gladke, iz železa ali nelegiranega jekla, v ohlapno navitih kolobarjih

Prosto

0

72139141

Palice, vroče valjane, iz železa ali nelegiranega jekla, v ohlapno navitih kolobarjih, ki vsebujejo 0,06 mas. % ali manj ogljika, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 14 mm (razen iz avtomatnega jekla, palic, vroče valjanih, za armiranje betona ali žično armiranje pnevmatik, in palic, vroče valjanih, z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

Prosto

0

72139149

Palice, vroče valjane, iz železa ali nelegiranega jekla, v ohlapno navitih kolobarjih, ki vsebujejo več kot 0,06 mas. %, vendar manj kot 0,25 mas. % ogljika, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 14 mm (razen iz avtomatnega jekla, palic, vroče valjanih, za armiranje betona ali žično armiranje pnevmatik in palic, vroče valjanih, z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

Prosto

0

72139170

Palice, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več, vendar ne več kot 0,75 mas. % ogljika, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 14 mm (razen iz avtomatnega jekla, palic, gladkih, za armiranje betona ali žično armiranje pnevmatik in palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

Prosto

0

72139190

Palice, vroče valjane, iz železa ali nelegiranega jekla, v ohlapno navitih kolobarjih, ki vsebujejo več kot 0,75 mas. % ogljika, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 14 mm (razen iz avtomatnega jekla, palic, gladkih, za žično armiranje pnevmatik in palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

Prosto

0

72139910

Palice, iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika (razen izdelkov s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 14 mm, palic iz avtomatnega jekla in palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

Prosto

0

72139990

Palice, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika (razen izdelkov s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 14 mm, palic iz avtomatnega jekla in palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

Prosto

0

72141000

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, kovane, brez nadaljnje obdelave (razen v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72142000

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem

Prosto

0

72143000

Palice iz nelegiranega avtomatnega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, brez nadaljnje obdelave (razen palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, ali palic, ki so spiralno zvite po valjanju)

Prosto

0

72149110

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, brez nadaljnje obdelave, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom (razen palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, palic, ki so spiralno zvite po valjanju, in palic iz avtomatnega jekla)

Prosto

0

72149190

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom (razen palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, palic, ki so spiralno zvite po valjanju, in palic iz avtomatnega jekla)

Prosto

0

72149910

Palice iz tipov, ki se uporabljajo za armiranje betona, gladke, iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, ki vsebujejomanj kot 0,25 mas. % ogljika, s kvadratnim prečnim prerezom ali s prečnim prerezom, ki pravokoten

Prosto

0

72149931

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, ki vsebujejomanj kot 0,25 mas. % ogljika, s krožnim prečnim prerezom največjega premera 80 mm ali več (razen palic iz avtomatnega jekla, gladkih palic, palic za armirani beton ali palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, in palic, ki so spiralno zvite po valjanju)

Prosto

0

72149939

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, ki vsebujejomanj kot 0,25 mas. % ogljika, s krožnim prečnim prerezom največjega premera manj kot 80 mm (razen palic iz avtomatnega jekla, gladkih palic, palic za armirani beton ali palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, in palic, ki so spiralno zvite po valjanju)

Prosto

0

72149950

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, ki vsebujejomanj kot 0,25 mas. % ogljika, s kvadratnim prečnim prerezom ali s prečnim prerezom, ki ni kvadraten ali krožen (razen palic iz avtomatnega jekla, gladkih palic, palic za armirani beton ali palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, in palic, ki so spiralno zvite po valjanju)

Prosto

0

72149971

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s krožnim prečnim prerezom premera 80 mm ali več (razen palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, palic, ki so spiralno zvite po valjanju, in palic iz avtomatnega jekla)

Prosto

0

72149979

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 80 mm (razen palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, palic, ki so spiralno zvite po valjanju, in palic iz avtomatnega jekla)

Prosto

0

72149995

palice iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika, s kvadratnim prečnim prerezom ali s prečnim prerezom, ki ni pravokoten ali krožen (razen palic z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, palic, ki so spiralno zvite po valjanju, in palic iz avtomatnega jekla)

Prosto

0

72151000

Palice iz nelegiranega avtomatnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave

Prosto

0

72155011

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom (razen palic iz avtomatnega jekla)

Prosto

0

72155019

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s kvadratnim prečnim prerezom ali s prečnim prerezom, ki ni pravokoten (razen palic iz avtomatnega jekla)

Prosto

0

72155080

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, ki vsebujejo 0,25 mas. % ali več ogljika (razen palic iz avtomatnega jekla)

Prosto

0

72159000

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane in nadalje obdelane ali toplo oblikovane in nadalje obdelane, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

Prosto

0

72161000

U, I ali H profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

Prosto

0

72162100

L profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

Prosto

0

72162200

T profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

Prosto

0

72163110

U profili iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, višine 80 mm ali več, vendar ne več kot 220 mm

Prosto

0

72163190

U profili iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, višine več kot 220 mm

Prosto

0

72163211

I profili s paralelnima pasnicama, iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, višine 80 mm ali več, vendar ne več kot 220 mm

Prosto

0

72163219

I profili iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, višine 80 mm ali več, vendar ne več kot 220 mm (razen tarifne podštevilke 7216 32 11)

Prosto

0

72163291

I profili s paralelnima pasnicama, iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, višine več kot 220 mm

Prosto

0

72163299

I profili iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, višine več kot 220 mm (razen tarifne podštevilke 7216 32 91)

Prosto

0

72163310

H profili iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, višine 80 mm ali več, vendar ne več kot 180 mm

Prosto

0

72163390

H profili iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, višine več kot 180 mm

Prosto

0

72164010

L profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

Prosto

0

72164090

T profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

Prosto

0

72165010

profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali vroče iztiskani, brez nadaljnje obdelave, s prečnim prerezom, ki ga lahko zajamemo v kvadrat s stranico največ 80 mm (razen U, I, H, L ali T profilov)

Prosto

0

72165091

Tračno železo z robno izboklino, samo vroče valjano, vroče vlečeno ali vroče iztiskano

Prosto

0

72165099

Profili iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani, vroče vlečeni ali vroče iztiskani (razen profilov s prečnim prerezom, ki ga lahko zajamemo v kvadrat s stranico največ 80 mm, U, I, H, L ali T profilov in rebrastih profilov (rebrasto jeklo))

Prosto

0

72166110

C, L, U, Z, omega ali odprti profili iz železa ali nelegiranega jekla, samo hladno oblikovani ali hladno dodelani, iz ploščatih valjanih izdelkov

Prosto

0

72166190

Kotni profili in drugi profili (razen C, L, U, Z, omega ali odprtih profilov) iz železa ali nelegiranega jekla, samo hladno oblikovani ali hladno dodelani, iz ploščatih valjanih izdelkov

Prosto

0

72166900

Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovani ali hladno dodelani, brez nadaljnje obdelave (razen profilirane pločevine)

Prosto

0

72169110

Pločevina iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovana ali hladno dodelana, profilirana (rebrasta)

Prosto

0

72169180

Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovani ali hladno dodelani iz ploščatih valjanih izdelkov in nadalje obdelani (razen profilirane pločevine)

Prosto

0

72169900

Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovani ali hladno dodelani in nadalje obdelani, ali kovani in brez nadaljnje obdelave, ali kovani, ali toplo oblikovani na drug način in nadalje obdelani, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz ploščatih valjanih izdelkov)

Prosto

0

72171010

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje manj kot 0,25 mas. % ogljika, neplatirana ali neprevlečena, polirana ali nepolirana, z največjo dimenzijo prečnega prereza manj kot 0,8 mm

Prosto

0

72171031

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje manj kot 0,25 mas. % ogljika, z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem, neplatirana ali neprevlečena, z največjo dimenzijo prečnega prereza 0,8 mm ali več

Prosto

0

72171039

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje manj kot 0,25 mas. % ogljika, neplatirana ali neprevlečena, z največjo dimenzijo prečnega prereza 0,8 mm ali več (brez vdolbin, reber, žlebov ali drugih deformacij, nastalih med valjanjem)

Prosto

0

72171050

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 0,25 mas. % ali več, vendar manj kot 0,6 mas. % ogljika, neplatirana ali neprevlečena, polirana ali nepolirana (razen vroče valjanih palic)

Prosto

0

72171090

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 0,6 mas. % ali več ogljika, neplatirana ali neprevlečena, polirana ali nepolirana (razen vroče valjanih palic)

Prosto

0

72172010

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje manj kot 0,25 mas. % ogljika, platirana ali prevlečena s cinkom, z največjo dimenzijo prečnega prereza manj kot 0,8 mm

Prosto

0

72172030

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje manj kot 0,25 mas. % ogljika, platirana ali prevlečena s cinkom, z največjo dimenzijo prečnega prereza 0,8 mm ali več (razen palic)

Prosto

0

72172050

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 0,25 mas. % ali več, vendar manj kot 0,6 mas. % ogljika, platirana ali prevlečena s cinkom (razen palic)

Prosto

0

72172090

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 0,6 mas. % ali več ogljika, platirana ali prevlečena s cinkom (razen palic)

Prosto

0

72173041

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebujemanj kot 0,25 mas. % ogljika, prevlečena z bakrom (razen palic)

Prosto

0

72173049

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebujemanj kot 0,25 mas. % ogljika, platirana ali prevlečena z navadnimi kovinami (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih s cinkom ali bakrom, in palic)

Prosto

0

72173050

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 0,25 mas. % ali več, vendar manj kot 0,6 mas. % ogljika, platirana ali prevlečena z navadnimi kovinami (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih s cinkom, in palic)

Prosto

0

72173090

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 0,6 mas. % ali več ogljika, platirana ali prevlečena z navadnimi kovinami (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih s cinkom, in palic)

Prosto

0

72179020

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje manj kot 0,25 mas. % ogljika, platirana ali prevlečena (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih z navadnimi kovinami, in palic)

Prosto

0

72179050

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 0,25 mas. % ali več, vendar manj kot 0,6 mas. % ogljika, platirana ali prevlečena (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih z navadnimi kovinami, in palic)

Prosto

0

72179090

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 0,6 mas. % ali več ogljika, platirana ali prevlečena (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih z navadnimi kovinami, in palic)

Prosto

0

72181000

Jeklo, nerjavno, v ingotih in drugih primarnih oblikah (razen odpadkov in ostankov v ingotih ter kontinuirno vlitih izdelkov)

Prosto

0

72189110

Polizdelki iz nerjavnega jekla, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72189180

Polizdelki iz nerjavnega jekla, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72189911

Polizdelki iz nerjavnega jekla, s kvadratnim prečnim prerezom, valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72189919

Polizdelki iz nerjavnega jekla, s kvadratnim prečnim prerezom, kovani

Prosto

0

72189920

Polizdelki iz nerjavnega jekla, s krožnim prečnim prerezom ali s prečnim prerezom, ki ni krožen ali pravokoten, valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72189980

Polizdelki iz nerjavnega jekla, kovani (razen izdelkov s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom)

Prosto

0

72191100

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih, debeline več kot 10 mm

Prosto

0

72191210

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih, debeline 4,75 mm ali več, vendar do vključno 10 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72191290

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih, debeline 4,75 mm ali več, vendar do vključno 10 mm, ki vsebujejo več kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72191310

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih, debeline 3 mm ali več, vendar do vključno 4,75 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72191390

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih, debeline 3 mm ali več, vendar do vključno 4,75 mm, ki vsebujejo več kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72191410

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih, debeline manj kot 3 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72191490

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih, debeline manj kot 3 mm, ki vsebujejo več kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72192110

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline več kot 10 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72192190

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline več kot 10 mm, ki vsebujejo več kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72192210

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline 4,75 mm ali več, vendar do vključno 10 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72192290

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline 4,75 mm ali več, vendar do vključno 10 mm, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72192300

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline 3 mm ali več in manj kot 4,75 mm

Prosto

0

72192400

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline manj kot 3 mm

Prosto

0

72193100

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 4,75 mm ali več

Prosto

0

72193210

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 3 mm ali več, vendar do vključno 4,75 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72193290

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 3 mm ali več, vendar do vključno 4,75 mm, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72193310

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline več kot 1 mm, vendar manj kot 3 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72193390

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline več kot 1 mm, vendar manj kot 3 mm, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72193410

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 0,5 mm ali več, vendar do vključno 1 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72193490

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 0,5 mm ali več, vendar do vključno 1 mm, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72193510

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debelinemanj kot 0,5 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72193590

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline manj kot 0,5 mm, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72199020

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani

Prosto

0

72199080

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani, neperforirani

Prosto

0

72201100

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, debeline manj kot 4,75 mm

Prosto

0

72201200

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, debeline manj kot 4,75 mm

Prosto

0

72202021

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 3 mm ali več in ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72202029

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 3 mm ali več in ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72202041

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline več kot 0,35 mm, vendar manj kot 3 mm, in ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72202049

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline več kot 0,35 mm, vendar manj kot 3 mm, in ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72202081

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 0,35 mm ali manj in ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72202089

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, debeline 0,35 mm ali manj in ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72209020

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani

Prosto

0

72209080

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani, neperforirani

Prosto

0

72210010

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72210090

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72221111

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera 800 mm ali več, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72221119

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera 800 mm ali več, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72221181

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 80 mm in ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72221189

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 80 mm in ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72221910

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja (razen takih izdelkov s krožnim prečnim prerezom)

Prosto

0

72221990

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja (razen takih izdelkov s krožnim prečnim prerezom)

Prosto

0

72222011

Palice iz nerjavnega jekla, s krožnim prečnim prerezom premera 80 mm ali več, samo hladno oblikovane ali hladno dodelane, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72222019

Palice iz nerjavnega jekla, s krožnim prečnim prerezom premera 80 mm ali več, samo hladno oblikovane ali hladno dodelane, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72222021

Palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera 25 mm ali več, vendar manj kot 80 mm, in ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72222029

Palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera 25 mm ali več, vendar manj kot 80 mm, in ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72222031

Palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 25 mm in ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja

Prosto

0

72222039

Palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 25 mm in ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja

Prosto

0

72222081

Palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja (razen takih izdelkov s krožnim prečnim prerezom)

Prosto

0

72222089

Palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja (razen takih izdelkov s krožnim prečnim prerezom)

Prosto

0

72223051

Druge palice iz nerjavnega jekla, ki vsebujejo 2,5 mas. % ali več niklja, kovane

Prosto

0

72223091

Druge palice iz nerjavnega jekla, ki vsebujejo manj kot 2,5 mas. % niklja, kovane

Prosto

0

72223097

Palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane in nadalje obdelane, ali toplo oblikovane in nadalje obdelane, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (razen kovanih izdelkov)

Prosto

0

72224010

Kotni profili in drugi profili iz nerjavnega jekla, samo vroče valjani, samo vroče vlečeni ali samo iztiskani

Prosto

0

72224050

Kotni profili in drugi profili iz nerjavnega jekla, hladno oblikovani ali hladno dodelani, brez nadaljnje obdelave

Prosto

0

72224090

Kotni profili in drugi profili iz nerjavnega jekla, hladno oblikovani ali hladno dodelani in nadalje obdelani, ali kovani in brez nadaljnje obdelave, ali kovani, ali toplo oblikovani na drug način in nadalje obdelani, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

72230011

Žica iz nerjavnega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje od 28 mas. % do 31 mas. % niklja in od 20 mas. % do 22 mas. % kroma (razen palic)

Prosto

0

72230019

Žica iz nerjavnega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje 2,5 mas. % ali več niklja (razen takih izdelkov, ki vsebujejo od 28 mas. % do 31 mas. % niklja in od 20 mas. % do 22 mas. % kroma, ter palic)

Prosto

0

72230091

Žica iz nerjavnega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje manj kot 2,5 mas. % niklja, od 13 mas. % do 25 mas. % kroma in od 3,5 mas. % do 6 mas. % aluminija (razen palic)

Prosto

0

72230099

Žica iz nerjavnega jekla, v kolobarjih, ki vsebuje manj kot 2,5 mas. % niklja (razen takih izdelkov, ki vsebujejo od 13 mas. % do 25 mas. % kroma in od 3,5 mas. % do 6 mas. % aluminija, ter palic)

Prosto

0

72241010

Ingoti in druge primarne oblike, iz orodnega jekla

Prosto

0

72241090

Jeklo, legirano, razen nerjavnega, v ingotih in drugih primarnih oblikah (razen iz orodnega jekla, odpadkov in ostankov v ingotih ter kontinuirano vlitih izdelkov)

Prosto

0

72249002

Polizdelki iz orodnega jekla

Prosto

0

72249003

polizdelki iz hitroreznega jekla, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, vroče valjani ali kontinuirno vliti, širine, ki je manjša od dvojne debeline

Prosto

0

72249005

Polizdelki iz jekla, ki vsebuje največ 0,7 mas. % ogljika, od 0,5 mas. % do 1,2 mas. % mangana, od 0,6 mas. % do 2,3 mas. % silicija, ali iz jekla, ki vsebuje 0,0008 mas. % ali več bora z vsebnostjo katerih koli drugih elementov, ki je nižja od minimuma, navedenega v opombi 1(f) k poglavju 72, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, vroče valjani ali kontinuirno vliti, širine, ki je manjša od dvojne debeline

Prosto

0

72249007

Polizdelki iz legiranega jekla, razen iz nerjavnega jekla, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, vroče valjani ali kontinuirno vliti, širine, ki je manjša od dvojne debeline (razen iz orodnega jekla, hitroreznega jekla in izdelkov iz tarifne podštevilke 7221 90 05)

Prosto

0

72249014

Polizdelki iz legiranega jekla, razen iz nerjavnega jekla, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, vroče valjani ali kontinuirno vliti, širine, ki je enaka dvojni debelini ali večja (razen iz orodnega jekla)

Prosto

0

72249018

polizdelki iz legiranega jekla, razen iz nerjavnega jekla, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, kovani (razen iz orodnega jekla)

Prosto

0

72249031

Polizdelki iz jekla, ki vsebuje od 0,9 mas. % do 1,15 mas. % ogljika, od 0,5 mas. % do 2 mas. % kroma, in, če je prisoten, največ 0,5 mas. % molibdena, razrezani v oblike, razen v pravokotne ali kvadratne, vroče valjani ali kontinuirno vliti

Prosto

0

72249038

Polizdelki iz legiranega jekla, razen iz nerjavnega jekla, razrezani v oblike, razen v pravokotne ali kvadratne, vroče valjani ali kontinuirno vliti (razen iz orodnega jekla in izdelkov, ki vsebujejo od 0,9 mas. % do 1,15 mas. % ogljika, od 0,5 mas. % do 2 mas. % kroma, in, če je prisoten, največ 0,5 mas. % molibdena)

Prosto

0

72249090

Polizdelki iz legiranega jekla, razen iz nerjavnega jekla, kovani (razen iz orodnega jekla in izdelkov s kvadratnim, pravokotnim, krožnim ali mnogokotnim prečnim prerezom)

Prosto

0

72251100

Ploščati valjani izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine, širine 600 mm ali več, zrnato usmerjeni

Prosto

0

72251910

Ploščati valjani izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine, širine 600 mm ali več, vroče valjani

Prosto

0

72251990

Ploščati valjani izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), ne zrnato usmerjeni

Prosto

0

72253010

Ploščati valjani izdelki iz orodnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih

Prosto

0

72253030

Ploščati valjani izdelki iz hitroreznega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih

Prosto

0

72253090

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih (razen izdelkov iz orodnega jekla, hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72254012

Ploščati valjani izdelki iz orodnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih

Prosto

0

72254015

Ploščati valjani izdelki iz hitroreznega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih

Prosto

0

72254040

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline več kot 10 mm (razen izdelkov iz orodnega jekla, hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72254060

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline 4,75 mm ali več, vendar do vključno 10 mm (razen izdelkov iz orodnega jekla, hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72254090

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline manj kot 4,75 mm (razen izdelkov iz orodnega jekla, hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72255020

Ploščati valjani izdelki iz hitroreznega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave

Prosto

0

72255080

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih (razen izdelkov iz hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72259100

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in elektrolitsko platirani ali prevlečeni s cinkom (razen izdelkov iz silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72259200

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in platirani ali prevlečeni s cinkom (razen elektrolitsko platiranih ali prevlečenih in izdelkov iz silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72259900

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani (razen platiranih ali prevlečenih s cinkom in izdelkov iz silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72261100

Ploščati valjani izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), zrnato usmerjeni

Prosto

0

72261910

Ploščati valjani izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine, širine manj kot 600 mm, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave

Prosto

0

72261980

Ploščati valjani izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), nadalje obdelani ali ne, ali vroče valjani in nadalje obdelani, ne zrnato usmerjeni

Prosto

0

72262000

Ploščati valjani izdelki iz hitroreznega jekla za elektropločevine, širine do vključno 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

Prosto

0

72269120

Ploščati valjani izdelki iz orodnega jekla, širine manj kot 600 mm, samo vroče valjani

Prosto

0

72269191

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo vroče valjani, debeline 4,75 mm ali več, širine manj kot 600 mm (razen izdelkov iz orodnega jekla, silicijevega jekla za elektropločevine ali hitroreznega jekla)

Prosto

0

72269199

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo vroče valjani, debeline manj kot 4,75 mm, širine manj kot 600 mm (razen izdelkov iz orodnega jekla, silicijevega jekla za elektropločevine ali hitroreznega jekla)

Prosto

0

72269200

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine manj kot 600 mm, hladno valjani (hladno deformirani), brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih (razen izdelkov iz hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72269910

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in elektrolitsko platirani ali prevlečeni s cinkom (razen izdelkov iz hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72269930

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in platirani ali prevlečeni s cinkom (razen elektrolitsko platiranih ali prevlečenih in izdelkov iz hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72269970

Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani (razen platiranih ali prevlečenih s cinkom in izdelkov iz hitroreznega jekla ali silicijevega jekla za elektropločevine)

Prosto

0

72271000

Palice iz hitroreznega jekla, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih

Prosto

0

72272000

Palice iz silicij-manganovega jekla, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih

Prosto

0

72279010

Palice, vroče valjane, iz jekla, ki vsebuje ki vsebuje 0,0008 mas. % ali več bora, z vsebnostjo katerega koli elementa, manjšo od minimuma, navedenega v opombi 1(f) k temu poglavju, v ohlapno navitih kolobarjih

Prosto

0

72279050

Palice, vroče valjane, iz jekla, ki vsebuje od 0,9 mas. % do 1,15 mas. % ogljika, od 0,5 mas. % do 2 mas. % kroma, in, če je prisoten, največ 0,5 mas. % molibdena, v ohlapno navitih kolobarjih

Prosto

0

72279095

Palice, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, iz legiranega jekla, razen nerjavnega (razen iz hitroreznega jekla ali silicij-manganovega jekla ter palic iz tarifnih podštevilk 7227. 90 10 in 7227 90 50)

Prosto

0

72281020

Palice iz hitroreznega jekla, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave, in vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, platirane, brez nadaljnje obdelave (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72281050

Palice iz hitroreznega jekla (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72281090

Palice iz hitroreznega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, nadalje obdelane ali ne, ali toplo oblikovane in nadalje obdelane (razen kovanih izdelkov, polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72282010

Palice iz silicij-manganovega jekla, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, valjane s štirih strani (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72282091

Palice iz silicij-manganovega jekla, s kvadratnim prečnim prerezom ali s prečnim prerezom, ki ni pravokoten, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave, in vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, platirane, brez nadaljnje obdelave (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72282099

Palice iz silicij-manganovega jekla, s kvadratnim prečnim prerezom ali s prečnim prerezom, ki ni pravokoten, samo hladno oblikovane ali hladno dodelane, vključno z nadalje obdelanimi, ali vroče valjane in nadalje obdelane (razen vroče valjanih, vroče vlečenih ali iztiskanih, platiranih, brez nadaljnje obdelave, polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72283020

Palice iz orodnega jekla, samo vroče valjane, samo vroče vlečene ali samo iztiskane (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72283041

Palice iz jekla, ki vsebuje od 0,9 mas. % do 1,15 mas. % ogljika in od 0,5 mas. % do 2 mas. % kroma, ter, če je prisoten, največ 0,5 mas. % molibdena, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, s krožnim prečnim prerezom premera 80 mm ali več (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72283049

Palice iz jekla, ki vsebuje od 0,9 mas. % do 1,15 mas. % ogljika in od 0,5 mas. % do 2 mas. % kroma, ter, če je prisoten, največ 0,5 mas. % molibdena, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane (razen palic s krožnim prečnim prerezom premera 80 mm ali več ter polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72283061

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, s krožnim prečnim prerezom premera 80 mm ali več (razen iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla, orodnega jekla, izdelkov iz tarifne podštevilke 7228 30 41 ter polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72283069

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 80 mm (razen iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla, orodnega jekla in izdelkov iz tarifne podštevilke 7228 30 49 ter polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72283070

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, vroče valjane s štirih strani (razen iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla, orodnega jekla, izdelkov iz tarifnih podštevilk 7228 30 41 in 7228 30 49 ter polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72283089

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, s prečnim prerezom, ki ni pravokoten [razen kvadratnega], valjane s štirih strani, ali s krožnim prečnim prerezom (razen iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla, orodnega jekla, izdelkov iz tarifne podštevilke 7228 30 49 ter polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72284010

Palice iz orodnega jekla, samo kovane (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72284090

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo kovane (razen iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla, orodnega jekla, polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72285020

Palice iz orodnega jekla, samo hladno oblikovane ali hladno dodelane (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72285040

Palice iz jekla, ki vsebuje od 0,9 mas. % do 1,15 mas. % ogljika, od 0,5 mas. % do 2 mas. % kroma, in, če je prisoten, največ 0,5 mas. % molibdena, samo hladno oblikovane ali hladno dodelane (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72285061

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera 80 mm ali več (razen iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla, orodnega jekla, izdelkov iz tarifne podštevilke 7228 50 40, polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72285069

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave, s krožnim prečnim prerezom premera manj kot 80 mm (razen iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla, orodnega jekla, izdelkov iz tarifne podštevilke 7228 50 40, polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72285080

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, samo hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave (razen s krožnim prečnim prerezom in izdelkov iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla, orodnega jekla, izdelkov iz tarifne podštevilke 7228 50 40, polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72286020

Palice iz orodnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane in nadalje obdelane ali toplo oblikovane in nadalje obdelane (razen polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72286080

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane in nadalje obdelane ali toplo oblikovane in nadalje obdelane (razen palic iz hitroreznega jekla, silicij-manganovega jekla ali orodnega jekla, polizdelkov, ploščatih valjanih izdelkov in vroče valjanih palic v ohlapno navitih kolobarjih)

Prosto

0

72287010

Kotni profili in drugi profili iz legiranega jekla, razen nerjavnega, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave

Prosto

0

72287090

Kotni profili in drugi profili iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen izdelkov, vroče valjanih, vroče vlečenih ali iztiskanih, brez nadaljnje obdelave)

Prosto

0

72288000

Votle palice za svedre, iz legiranega ali nelegiranega jekla

Prosto

0

72292000

Žica iz silicij-manganovega jekla, v kolobarjih (razen palic)

Prosto

0

72299020

Žica iz hitroreznega jekla, v kolobarjih (razen palic)

Prosto

0

72299050

Žica iz jekla, ki vsebuje od 0,9 mas. % do 1,1 mas. % ogljika, od 0,5 mas. % do 2 mas. % kroma, in, če je prisoten, največ 0,5 mas. % molibdena, v kolobarjih (razen valjanih palic)

Prosto

0

72299090

Žica iz legiranega jekla, razen nerjavnega, v kolobarjih (razen valjanih palic, žice iz hitroreznega jekla ali silicij-manganovega jekla ter izdelkov iz tarifne podštevilke 7229 90 50)

Prosto

0

73011000

Piloti iz železa ali jekla, vključno z vrtanimi, prebitimi ali izdelanimi iz sestavljenih elementov

Prosto

0

73012000

Kotni profili in drugi profili iz železa ali jekla, varjeni

Prosto

0

73021010

elektroprevodne tirnice iz železa ali jekla, z deli iz neželeznih kovin, za železniške ali tramvajske tire (razen vodil)

Prosto

0

73021022

Vignole tirnice iz železa ali jekla, za železniške ali tramvajske tire, nove, z maso 36 kg ali več na meter

Prosto

0

73021028

Vignole tirnice iz železa ali jekla, za železniške ali tramvajske tire, nove, z maso manj kot 36 kg na meter

Prosto

0

73021040

Žlebljene tirnice iz železa ali jekla, za železniške ali tramvajske tire, nove

Prosto

0

73021050

Tirnice iz železa ali jekla, za železniške ali tramvajske tire, nove (razen vignole tirnic, žlebljenih tirnic in elektroprevodnih tirnic z deli iz neželeznih kovin)

Prosto

0

73021090

Tirnice iz železa ali jekla, za železniške ali tramvajske tire, rabljene (razen elektroprevodnih tirnic z deli iz neželeznih kovin)

Prosto

0

73023000

Kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, za železniške ali tramvajske tire, iz železa ali jekla

2,7

0

73024000

Tirne vezice in podložne plošče iz železa ali jekla, za železnice in tramvajske proge

Prosto

0

73029000

Pragovi, vodila, zobate tirnice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, pričvrščevalne ploščice, distančne palice in drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje ali pritrjevanje železniških ali tramvajskih tirov, iz železa ali jekla (razen tirnic, kretniških jezičkov, križišč, spojnih palic in drugih delov kretnic ter tirnih vezic in podložnih plošč)

Prosto

0

73030010

Cevi in votli profili, ki se uporabljajo v tlačnih sistemih, iz litega železa

3,2

0

73030090

Cevi in votli profili, iz litega železa (razen izdelkov, ki se uporabljajo v tlačnih sistemih)

3,2

0

73041100

Cevi za naftovode ali plinovode, brezšivne, iz nerjavnega jekla

Prosto

0

73041910

Cevi za naftovode ali plinovode, brezšivne, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

Prosto

0

73041930

Cevi za naftovode ali plinovode, brezšivne, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

Prosto

0

73041990

Cevi za naftovode ali plinovode, brezšivne, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

Prosto

0

73042200

Vrtalne cevi, brezšivne, iz nerjavnega jekla, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina

Prosto

0

73042300

Vrtalne cevi, brezšivne, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

Prosto

0

73042400

Zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), brezšivne, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz nerjavnega jekla

Prosto

0

73042910

Zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, brezšivne, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen izdelkov iz litega železa)

Prosto

0

73042930

Zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, brezšivne, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz litega železa)

Prosto

0

73042990

Zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, brezšivne, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen izdelkov iz litega železa)

Prosto

0

73043120

Precizne cevi, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, hladno vlečene ali hladno valjane (hladno deformirane) (razen cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73043180

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani) (razen izdelkov iz litega železa, cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73043910

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), neobdelani, ravni in z enakomerno debelino sten, za uporabo zgolj pri izdelavi cevi z drugačnimi prečnimi prerezi in debelinami sten (razen izdelkov iz litega železa)

Prosto

0

73043952

Navojne cevi (za plinovode), brezšivne, iz železa ali nelegiranega jekla, platirane ali prevlečene s cinkom (razen izdelkov iz litega železa)

Prosto

0

73043958

Navojne cevi (za plinovode), brezšivne, iz železa ali nelegiranega jekla (razen izdelkov iz litega železa in izdelkov, platiranih ali prevlečenih s cinkom)

Prosto

0

73043992

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom največ 168,3 mm (razen izdelkov iz litega železa, cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifnih številk 7304 39 52 in 7304 39 58)

Prosto

0

73043993

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz litega železa, cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifnih številk 7304 39 52 in 7304 39 58)

Prosto

0

73043998

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen izdelkov iz litega železa, cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifnih številk 7304 39 52 in 7304 39 58)

Prosto

0

73044100

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz nerjavnega jekla, hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani) (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73044910

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz nerjavnega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), neobdelani, ravni in z enakomerno debelino sten, za uporabo zgolj pri izdelavi cevi z drugačnimi prečnimi prerezi in debelinami sten

Prosto

0

73044993

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz nerjavnega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifne številke 7304 49 00)

Prosto

0

73044995

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz nerjavnega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom več kot 168,3 mm do vključno 406,4 mm (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifne številke 7304 49 10)

Prosto

0

73044999

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz nerjavnega jekla, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifne številke 7304 49 10)

Prosto

0

73045112

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega, hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), ravni in z enakomerno debelino sten, ki vsebujejo najmanj 0,9 mas. %, vendar največ 1,15 mas. % ogljika, in najmanj 0,5 mas. %, vendar največ 2 mas. % kroma, vključno z največ 0,5 mas. % molibdena, dolžine do vključno 0,5 m (razen cevi in votlih profilov iz tarifnih podštevilk 7304 19 in 7304 29)

Prosto

0

73045118

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega, hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), ravni in z enakomerno debelino sten, ki vsebujejo najmanj 0,9 mas. %, vendar največ 1,15 mas. % ogljika, in najmanj 0,5 mas. %, vendar največ 2 mas. % kroma, vključno z največ 0,5 mas. % molibdena, dolžine 0,5 m ali več (razen cevi in votlih profilov iz tarifnih podštevilk 7304 19 in 7304 29)

Prosto

0

73045181

Precizne cevi, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega, hladno vlečene ali hladno valjane (hladno deformirane) (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov, ravnih in z enakomerno debelino sten, ki vsebujejo najmanj 0,9 mas. %, vendar največ 1,15 mas. % ogljika, in najmanj 0,5 mas. %, vendar največ 2 mas. % kroma, vključno z največ 0,5 mas. % molibdena)

Prosto

0

73045189

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani) (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte, preciznih cevi ter cevi in votlih profilov, ravnih in z enakomerno debelino sten, ki vsebujejo najmanj 0,9 mas. %, vendar največ 1,15 mas. % ogljika, in najmanj 0,5 mas. %, vendar največ 2 mas. % kroma, vključno z največ 0,5 mas. % molibdena)

Prosto

0

73045910

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), neobdelani, ravni in z enakomerno debelino sten, za uporabo zgolj pri izdelavi cevi z drugačnimi prečnimi prerezi in debelinami sten

Prosto

0

73045932

Cevi in votli profili iz legiranega jekla (razen nerjavnega), brezšivni, s krožnim prečnim prerezom (ne hladno vlečeni ali hladno valjani), ravni in z enakomerno debelino sten, dolžine do vključno 0,5 m, ki vsebujejo najmanj 0,9 mas. %, vendar največ 1,15 mas. % ogljika, in najmanj 0,5 mas. %, vendar največ 2 mas. % kroma, vključno z največ 0,5 mas. % molibdena (razen cevi in votlih profilov iz tarifnih podštevilk 7304 19 do 7304 29 in 7304 59 10)

Prosto

0

73045938

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla (razen nerjavnega) (ne hladno vlečeni ali hladno valjani), ravni in z enakomerno debelino sten, ki vsebujejo najmanj 0,9 mas. %, vendar največ 1,15 mas. % ogljika, in najmanj 0,5 mas. %, vendar največ 2 mas. % kroma, vključno z največ 0,5 mas. % molibdena, dolžine več kot 0,5 m (razen cevi in votlih profilov iz tarifnih podštevilk 7304 19 do 7304 29 in 7304 59 10)

Prosto

0

73045992

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifnih številk 7304 59.10 do 7304 59 38)

Prosto

0

73045993

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifnih številk 7304 59 10 do 7304 59 38)

Prosto

0

73045999

Cevi in votli profili, brezšivni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ne hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani), z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov iz tarifnih številk 7304 59 10 to 7304 59 38)

Prosto

0

73049000

Cevi in votli profili, brezšivni, z nekrožnim prečnim prerezom, iz železa ali jekla (razen izdelkov iz litega železa)

Prosto

0

73051100

Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, vzdolžno varjene, električno obločno

Prosto

0

73051200

Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, vzdolžno obločno varjene (razen izdelkov, vzdolžno varjenih, električno obločno)

Prosto

0

73051900

Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščatih valjanih izdelkov iz železa ali jekla (razen izdelkov, vzdolžno obločno varjenih)

Prosto

0

73052000

Zaščitne cevi („casing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščatih valjanih izdelkov iz železa ali jekla

Prosto

0

73053100

Cevi s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, vzdolžno varjene (razen izdelkov za naftovode ali plinovode ali izdelkov, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73053900

Cevi s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, varjene (razen izdelkov, vzdolžno varjenih, ali izdelkov za naftovode ali plinovode ali izdelkov, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73059000

Cevi s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščatih valjanih izdelkov iz železa ali jekla, varjene (razen varjenih izdelkov, izdelkov za naftovode ali plinovode ali izdelkov, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73061110

Cevi za naftovode ali plinovode, varjene, iz ploščatih valjanih izdelkov iz nerjavnega jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm

Prosto

0

73061190

Cevi za naftovode ali plinovode, varjene, iz ploščatih valjanih izdelkov iz nerjavnega jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm

Prosto

0

73061910

Cevi za naftovode ali plinovode, vzdolžno varjene, iz ploščatih valjanih izdelkov iz železa ali jekla (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

Prosto

0

73061990

Cevi za naftovode ali plinovode, varjene, iz ploščatih valjanih izdelkov iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

Prosto

0

73062100

Zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, varjene, iz ploščatih valjanih izdelkov iz nerjavnega jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm

Prosto

0

73062900

Zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, varjene, iz ploščatih valjanih izdelkov iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

Prosto

0

73063011

Precizne cevi, varjene, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, z debelino sten največ 2 mm

Prosto

0

73063019

Precizne cevi, varjene, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, z debelino sten več kot 2 mm

Prosto

0

73063041

Navojne cevi (za plinovode), varjene, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, platirane ali prevlečene s cinkom

Prosto

0

73063049

Navojne cevi (za plinovode), varjene, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla (razen izdelkov, platiranih ali prevlečenih s cinkom)

Prosto

0

73063072

Druge cevi in votli profili, varjeni, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm, platirani ali prevlečeni s cinkom (razen cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73063077

Druge cevi in votli profili, varjeni, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali nelegiranega jekla, z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen platiranih ali prevlečenih s cinkom in cevi za naftovode ali plinovode, zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, preciznih cevi in navojnih cevi (za plinovode))

Prosto

0

73063080

Cevi in votli profili, varjeni, s krožnim prečnim prerezom, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, preciznih jeklenih cevi, cevi za električne vodnike in navojnih cevi (za plinovode))

Prosto

0

73064020

Cevi in votli profili, varjeni, s krožnim prečnim prerezom, iz nerjavnega jekla, hladno vlečeni ali hladno valjani (hladno deformirani) (razen izdelkov z notranjim in zunanjih krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm, cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73064080

Cevi in votli profili, varjeni, s krožnim prečnim prerezom, iz nerjavnega jekla (razen izdelkov, hladno vlečenih ali hladno valjanih (hladno deformiranih), cevi z notranjim in zunanjih krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm, cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73065020

precizne jeklene cevi, varjene, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega

Prosto

0

73065080

Cevi in votli profili, varjeni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega (razen cevi z notranjim in zunanjih krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm, cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

Prosto

0

73066110

Cevi in votli profili, varjeni, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, iz nerjavnega jekla

Prosto

0

73066192

Cevi in votli profili, varjeni, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, iz železa ali jekla, razen nerjavnega, z debelino sten do vključno 2 mm

Prosto

0

73066199

Cevi in votli profili, varjeni, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom, iz železa ali jekla, razen nerjavnega, z debelino sten več kot 2 mm

Prosto

0

73066910

Cevi in votli profili, varjeni, z nekrožnim prečnim prerezom, iz železa ali jekla (razen cevi z notranjim in zunanjih krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm, cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom)

Prosto

0

73066990

Cevi in votli profili, varjeni, z nekrožnim prečnim prerezom, iz železa ali jekla (razen cevi z notranjim in zunanjih krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm, cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitnih cevi („casing“) in proizvodnih cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, ter cevi in votlih profilov s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom)

Prosto

0

73069000

Cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji, kovičeni ali zaprti na podoben način), iz železa ali jekla (razen iz litega železa, brezšivnih ali varjenih cevi, cevi z notranjim in zunanjim krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm)

Prosto

0

73071110

Pribor za cevi iz netempranega litega železa, ki se uporablja v tlačnih sistemih

3,7

4

73071190

Pribor za cevi iz netempranega litega železa (razen izdelkov, ki se uporabljajo v tlačnih sistemih)

3,7

4

73071910

Pribor za cevi iz tempranega litega železa

3,7

4

73071990

Liti pribor za cevi iz jekla

3,7

4

73072100

Prirobnice iz nerjavnega jekla (razen litih izdelkov)

3,7

4

73072210

Oglavki iz nerjavnega jekla, z navojem (razen litih izdelkov)

Prosto

0

73072290

Kolena in loki, iz nerjavnega jekla, z navojem (razen litih izdelkov)

3,7

4

73072310

Kolena in loki za čelno varjenje iz nerjavnega jekla (razen litih izdelkov)

3,7

4

73072390

Pribor za cevi za čelno varjenje iz nerjavnega jekla (razen litih izdelkov ter kolen in lokov)

3,7

4

73072910

pribor za cevi z navojem, iz nerjavnega jekla (razen litih izdelkov, prirobnic, kolen, lokov in oglavkov)

3,7

4

73072980

Pribor za cevi iz nerjavnega jekla (razen pribora iz litega železa, z navojem, za čelno varjenje in prirobnic)

3,7

4

73079100

Prirobnice iz železa ali jekla (razen litih ali nerjavnih izdelkov)

3,7

4

73079210

oglavki iz železa ali jekla, z navojem (razen litih ali iz nerjavnega jekla)

Prosto

0

73079290

Kolena in loki, iz železa ali jekla, z navojem (razen litih ali iz nerjavnega jekla)

3,7

4

73079311

Kolena in loki za čelno varjenje, iz železa ali jekla, z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm (razen izdelkov iz litega železa ali nerjavnega jekla)

3,7

4

73079319

Pribor za čelno varjenje iz železa ali jekla, z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm (razen izdelkov iz litega železa ali nerjavnega jekla, kolen, lokov in prirobnic)

3,7

4

73079391

Kolena in loki za čelno varjenje, iz železa ali jekla, z največjim zunanjim premerom več kot 609,6 mm (razen izdelkov iz litega železa ali nerjavnega jekla)

3,7

4

73079399

Pribor za čelno varjenje iz železa ali jekla, z največjim zunanjim premerom več kot 609,6 mm (razen izdelkov iz litega železa ali nerjavnega jekla, kolen, lokov in prirobnic)

3,7

4

73079910

pribor za cevi z navojem, iz železa ali jekla (razen izdelkov iz litega železa ali nerjavnega jekla, prirobnic, kolen, lokov in oglavkov)

3,7

4

73079980

Pribor za cevi, iz železa ali jekla (razen pribora iz litega železa ali nerjavnega jekla, z navojem, za čelno varjenje in prirobnic)

3,7

4

73081000

Mostovi in deli mostov, iz železa ali jekla

Prosto

0

73082000

Stolpi in predalčni stebri, iz železa ali jekla

Prosto

0

73083000

Vrata, okna in okviri zanje ter pragovi za vrata, iz železa ali jekla

Prosto

0

73084000

Podporniki in drugi elementi za gradbene odre in opaže in podporniki za rudniške jaške (razen sestavljenih izdelkov iz pilotov in opažnih plošč za beton, vlit na mestu, ki imajo značilnosti kalupov)

Prosto

0

73089051

Plošče iz dveh slojev profilirane (rebraste) pločevine, iz železa ali jekla, z izolacijskim jedrom

Prosto

0

73089059

Konstrukcije in deli konstrukcij, iz železa ali jekla, zgolj ali predvsem iz pločevine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen vrat, oken in okvirov zanje, ter plošč iz dveh slojev profilirane (rebraste) pločevine, iz železa ali jekla, z izolacijskim jedrom)

Prosto

0

73089098

Konstrukcije in deli konstrukcij iz železa ali jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen mostov in delov mostov; stolpov; predalčnih stebrov; vrat, oken in okvirov zanje ter pragov; podpornikov in drugih elementov za gradbene odre in opaže in podpornikov za rudniške jaške)

Prosto

0

73090010

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji, iz železa ali jekla, za pline, razen komprimirane ali utekočinjene pline, s prostornino več kot 300 l (razen kontejnerjev z mehaničnimi ali termičnimi napravami in kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,2

0

73090030

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji, iz železa ali jekla, za tekočine, obloženi ali toplotno izolirani in s prostornino več kot 300 l (razen kontejnerjev z mehaničnimi ali termičnimi napravami in kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,2

0

73090051

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji, iz železa ali jekla, za tekočine, s prostornino več kot 100,000 l (razen kontejnerjev, obloženih ali toplotno izoliranih, kontejnerjev z mehaničnimi ali termičnimi napravami in kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,2

0

73090059

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji, iz železa ali jekla, za tekočine, s prostornino do vključno 100,000 l, vendar več kot 300 l (razen kontejnerjev, obloženih ali toplotno izoliranih, kontejnerjev z mehaničnimi ali termičnimi napravami in kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,2

0

73090090

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji, iz železa ali jekla, za trdne snovi, s prostornino več kot 300 l (razen kontejnerjev, obloženih ali toplotno izoliranih, kontejnerjev z mehaničnimi ali termičnimi napravami in kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,2

0

73101000

Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni vsebniki, iz železa ali jekla, za kakršen koli material, s prostornino 50 l ali več, vendar ne več kot 300 l, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen vsebnikov za komprimirane ali utekočinjene pline ali vsebnikov z mehaničnimi ali termičnimi napravami)

2,7

0

73102111

Pločevinke iz železa ali jekla, s prostornino manj kot 50 l, ki se zaprejo s spajkanjem ali robljenjem, za shranjevanje hrane

2,7

0

73102119

Pločevinke iz železa ali jekla, s prostornino manj kot 50 l, ki se zaprejo s spajkanjem ali robljenjem, za shranjevanje pijače

2,7

0

73102191

Pločevinke iz železa ali jekla, s prostornino manj kot 50 l, ki se zaprejo s spajkanjem ali robljenjem, z debelino stene manj kot 0,5 mm (razen pločevink za komprimirane ali utekočinjene pline ter pločevink za shranjevanje hrane in pijače)

2,7

0

73102199

Pločevinke iz železa ali jekla, s prostornino manj kot 50 l, ki se zaprejo s spajkanjem ali robljenjem, z debelino stene 0,5 mm ali več (razen pločevink za komprimirane ali utekočinjene pline ter pločevink za shranjevanje hrane in pijače)

2,7

0

73102910

Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni kontejnerji, iz železa ali jekla, za kakršen koli material, s prostornino manj kot 50 l in z debelino stene manj kot 0,5 mm, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen kontejnerjev za komprimirane ali utekočinjene pline ali kontejnerjev z mehaničnimi ali termičnimi napravami in pločevink, ki se zaprejo s spajkanjem ali robljenjem)

2,7

0

73102990

Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni kontejnerji, iz železa ali jekla, za kakršen koli material, s prostornino manj kot 50 l in z debelino stene 0,5 mm ali več, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen kontejnerjev za komprimirane ali utekočinjene pline ali kontejnerjev z mehaničnimi ali termičnimi napravami in pločevink, ki se zaprejo s spajkanjem ali robljenjem)

2,7

0

73110011

Kontejnerji iz železa ali jekla, brezšivni, za komprimirane ali utekočinjene pline, s tlakom 165 barov ali več, s prostornino največ 20 l (razen kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,7

0

73110013

Kontejnerji iz železa ali jekla, brezšivni, za komprimirane ali utekočinjene pline, s tlakom največ 165 barov, s prostornino 20 l ali več, vendar največ 50 l (razen kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,7

0

73110019

Kontejnerji iz železa ali jekla, brezšivni, za komprimirane ali utekočinjene pline, s tlakom 165 barov ali več, s prostornino več kot 50 l (razen kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,7

0

73110030

Kontejnerji iz železa ali jekla, brezšivni, za komprimirane ali utekočinjene pline, s tlakom največ 165 barov (razen kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,7

0

73110091

Kontejnerji iz železa ali jekla, brezšivni, za komprimirane ali utekočinjene pline, s prostornino manj kot 1 000 l (razen brezšivnih kontejnerjev in kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,7

0

73110099

Kontejnerji iz železa ali jekla, brezšivni, za komprimirane ali utekočinjene pline, s prostornino manj kot 1 000 l (razen brezšivnih kontejnerjev in kontejnerjev, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

2,7

0

73121020

vpredena žica, vrvi in kabli, iz nerjavnega jekla (razen električno izoliranih izdelkov ter zavite žice za ograje in bodeče žice)

Prosto

0

73121041

Vpredena žica, vrvi in kabli, iz železa ali jekla, razen nerjavnega jekla, z največjim prečnim prerezom do vključno 3 mm, platirani ali prevlečeni z zlitinami bakra in cinka (medenina) (razen električno izoliranih ter zavite žice za ograje in bodeče žice)

Prosto

0

73121049

Vpredena žica, vrvi in kabli, iz železa ali jekla, razen nerjavnega jekla, z največjim prečnim prerezom do vključno 3 mm (razen električno izoliranih, zavite žice za ograje in bodeče žice ter platiranih ali prevlečenih z zlitinami bakra in cinka (medenina))

Prosto

0

73121061

Vpredena žica, iz železa ali jekla, razen nerjavnega, neprevlečena, z največjim prečnim prerezom več kot 3 mm (razen električno izoliranih izdelkov ter zavite žice za ograje in bodeče žice)

Prosto

0

73121065

Vpredena žica, iz železa ali jekla, razen nerjavnega, z največjim prečnim prerezom več kot 3 mm, platirana ali prevlečena s cinkom (razen električno izoliranih izdelkov ter zavite žice za ograje in bodeče žice)

Prosto

0

73121069

Vpredena žica, iz železa ali jekla, razen nerjavnega, z največjim prečnim prerezom več kot 3 mm, prevlečena (razen električno izoliranih izdelkov ter zavite žice za ograje, bodeče žice in vpredene žice, platirane ali prevlečene s cinkom)

Prosto

0

73121081

Vrvi in kabli, vključno zaprti, iz železa ali jekla, razen nerjavnega jekla, z največjim prečnim prerezom več kot 3 mm, vendar ne več kot 12 mm, neprevlečeni ali samo platirani s cinkom ali prevlečeni s cinkom (razen električno izoliranih, žice za ograje in bodeče žice)

Prosto

0

73121083

Vrvi in kabli, vključno zaprti, iz železa ali jekla, razen nerjavnega jekla, z največjim prečnim prerezom več kot 12 mm, vendar ne več kot 24 mm, neprevlečeni ali samo platirani s cinkom ali prevlečeni s cinkom (razen električno izoliranih, zavite žice za ograje in bodeče žice)

Prosto

0

73121085

Vrvi in kabli, vključno zaprti, iz železa ali jekla, razen nerjavnega jekla, z največjim prečnim prerezom več kot 24 mm, vendar ne več kot 48 mm, neprevlečeni ali samo platirani s cinkom ali prevlečeni s cinkom (razen električno izoliranih, zavite žice za ograje in bodeče žice)

Prosto

0

73121089

Vrvi in kabli, vključno zaprti, iz železa ali jekla, razen nerjavnega jekla, z največjim prečnim prerezom več kot 48 mm, neprevlečeni ali samo platirani s cinkom ali prevlečeni s cinkom (razen električno izoliranih, zavite žice za ograje in bodeče žice)

Prosto

0

73121098

Vrvi in kabli, vključno zaprti, iz železa ali jekla, razen nerjavnega, z največjim prečnim prerezom več kot 3 mm (razen neprevlečenih ali samo platiranih s cinkom ali prevlečenih s cinkom, električno izoliranih izdelkov, zavite žice za ograje, bodeče žice ter vrvi in kablov, platiranih ali prevlečenih s cinkom)

Prosto

0

73129000

Pleteni trakovi in podobno, iz železa ali jekla (razen električno izoliranih izdelkov)

Prosto

0

73130000

Bodeča žica iz železa ali jekla; torzijsko zaviti (vpredeni) obroči ali enojna ploščata žica, z bodicami ali brez njih, in rahlo torzijsko zavita (vpredena) dvojna žica, ki se uporablja za ograje, iz železa ali jekla

Prosto

0

73141200

Brezkončni trakovi iz žice iz nerjavnega jekla, za stroje

Prosto

0

73141400

Tkani izdelki, vključno z brezkončnimi trakovi, iz žice iz nerjavnega jekla (razen tkanih izdelkov iz kovinskih vlaken, ki se uporabljajo za platiranje, oblaganje in podobno, ter brezkončnih trakov za stroje)

Prosto

0

73141900

Tkani izdelki, vključno z brezkončnimi trakovi, iz železne ali jeklene žice (razen nerjavnih in tkanih izdelkov iz kovinskih vlaken, ki se uporabljajo za platiranje, oblaganje in podobno)

Prosto

0

73142010

Rešetke, mreže in ograje, zvarjene na stičnih točkah, z velikostjo odprtine 100 cm² ali več, iz železne ali jeklene žice z največjo dimenzijo prečnega prereza 3 mm ali več

Prosto

0

73142090

Rešetke, mreže in ograje, zvarjene na stičnih točkah, z velikostjo odprtine 100 cm² ali več, iz železne ali jeklene žice, katerih sestavni členi imajo največji prečni prerez do vključno 3 mm (razen iz rebraste žice)

Prosto

0

73143100

Rešetke, mreže in ograje, iz železne ali jeklene žice, zvarjene na stičnih točkah, platirane ali prevlečene a cinkom (razen izdelkov iz žice z največjo dimenzijo prečnega prereza 3 mm ali več in z velikostjo odprtine 100 cm² ali več)

Prosto

0

73143900

Rešetke, mreže in ograje, iz železne ali jeklene žice, zvarjene na stičnih točkah (razen izdelkov iz žice z največjo dimenzijo prečnega prereza 3 mm ali več in z velikostjo odprtine 100 cm² ali več, ter rešetk, mrež in ograj, platiranih ali prevlečenih a cinkom)

Prosto

0

73144100

Rešetke, mreže in ograje, iz železne ali jeklene žice, ne zvarjene na stičnih točkah, platirane ali prevlečene s cinkom

Prosto

0

73144200

Rešetke, mreže in ograje, iz železne ali jeklene žice, ne zvarjene na stičnih točkah, prevlečene s plastično maso

Prosto

0

73144900

Rešetke, mreže in ograje, iz železne ali jeklene žice, ne zvarjene na stičnih točkah (razen platiranih ali prevlečenih a cinkom ali prevlečenih s plastično maso)

Prosto

0

73145000

Ekspandirana kovina, iz železa ali jekla

Prosto

0

73151110

Valjaste verige iz železa ali jekla, ki se uporabljajo za kolesa in motorna kolesa

2,7

0

73151190

Valjaste verige iz železa ali jekla (razen valjastih verig, ki se uporabljajo za kolesa in motorna kolesa)

2,7

0

73151200

Členaste verige iz železa ali jekla (razen valjastih verig)

2,7

0

73151900

Deli členastih verig, iz železa ali jekla

2,7

0

73152000

Verige zoper drsenje, iz železa ali jekla

2,7

0

73158100

Verige z ojačanimi členki iz železa ali jekla

2,7

0

73158200

Verige z varjenimi členki iz železa ali jekla (razen členastih verig, snežnih verig in verig z ojačanimi členki)

2,7

0

73158900

Verige iz železa ali jekla (razen členastih verig, verig zoper drsenje, verig z ojačanimi členki, verig z varjenimi členki in njihovih delov; verižic za ure, verižic in podobno, verig za rezanje, žaginih verig, verig za strgalni transporter, zobatih verig za tekstilne stroje in podobno, varnostnih naprav z verigami za zaščito vrat in merilnih verig)

2,7

0

73159000

Deli verig zoper drsenje, verig z ojačanimi členki in drugih verig iz tarifne številke 7315 (razen členastih verig)

2,7

0

73160000

Ladijska sidra, kljuke in njihovi deli, iz železa ali jekla

2,7

0

73170020

Žeblji iz železne ali jeklene žice, v trakovih ali kolutih

Prosto

0

73170060

Žičniki, žeblji, spiralno zaviti žeblji, prešivne spojke in podobni predmeti, iz železne ali jeklene žice, (razen žebljev v trakovih ali kolutih in sponk „v trakovih“)

Prosto

0

73170080

Žičniki, žeblji, risalni žebljički, spiralno zaviti žeblji, prešivne spojke in podobni predmeti, iz železa ali jekla (razen hladno stisnjeni, iz žice, ter sponk „v trakovih“ )

Prosto

0

73181100

Tirni vijaki (tirfoni) iz železa ali jekla

3,7

0

73181210

Lesni vijaki iz nerjavnega jekla (razen tirnih vijakov (tirfonov))

3,7

0

73181290

Lesni vijaki iz železa ali jekla, razen nerjavnega (razen tirnih vijakov (tirfonov))

3,7

0

73181300

Vijaki s kavljem in vijaki z obročem, iz železa ali jekla

3,7

0

73181410

Samovrezni vijaki, iz železa ali jekla, razen nerjavnega (razen lesnih vijakov)

3,7

0

73181491

Vijaki za pločevino, z navoji in koničnim deblom po celi dolžini, iz železa ali jekla, razen nerjavnega

3,7

0

73181499

Samovrezni vijaki, iz železa ali jekla, razen nerjavnega (razen vijakov za pločevino, z navoji in koničnim deblom po celi dolžini, ter lesnih vijakov)

3,7

0

73181510

Vijaki iz železa ali jekla, izdelani s struženjem iz palic, profilov ali žice, s polnim prerezom, z navojem, debeline do vključno 6 mm

3,7

0

73181520

Vijaki in sorniki, iz železa ali jekla, s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih, za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire (razen tirnih vijakov (tirfonov))

3,7

0

73181530

Vijaki in sorniki, iz nerjavnega jekla, s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih, brez glave (razen vijakov, izdelanih s struženjem iz palic, profilov ali žice, s polnim prerezom, z navojem, debeline do vključno 6 mm, ter vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire)

3,7

0

73181541

Vijaki in sorniki, iz železa ali jekla, razen nerjavnega (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih), brez glave, z natezno trdnostjomanj kot 800 MPa (razen vijakov, izdelanih s struženjem iz palic, profilov ali žice, s polnim prerezom, z navojem, debeline do vključno 6 mm, ter vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire)

3,7

0

73181549

Vijaki in sorniki, iz železa ali jekla, razen nerjavnega (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih), brez glave, z natezno trdnostjomanj kot 800 MPa (razen vijakov, izdelanih s struženjem iz palic, profilov ali žice, s polnim prerezom, z navojem, debeline do vključno 6 mm, ter vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire)

3,7

0

73181551

Vijaki in sorniki z ravno ali križno zarezo, iz nerjavnega jekla (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih), z glavo (razen lesnih vijakov in samovreznih vijakov)

3,7

0

73181559

Vijaki in sorniki z ravno ali križno zarezo, iz železa ali jekla, razen nerjavnega (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih), z glavo (razen lesnih vijakov in samovreznih vijakov)

3,7

0

73181561

Vijaki in sorniki s šesterokotno glavo brez zareze, iz nerjavnega jekla (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih) (razen lesnih vijakov, samovreznih vijakov ter vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire)

3,7

0

73181569

Vijaki in sorniki s šesterokotno glavo brez zareze, iz železa ali jekla, razen nerjavnega (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih) (razen lesnih vijakov, samovreznih vijakov ter vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire)

3,7

0

73181570

Šesterokotni vijaki in sorniki, iz nerjavnega jekla (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih), z glavo (razen vijakov z glavo brez zareze, lesnih vijakov, samovreznih vijakov ter vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire)

3,7

0

73181581

Šesterokotni vijaki in sorniki, iz železa ali jekla, razen nerjavnega (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih), z natezno trdnostjo manj kot 800 MPa, z glavo (razen vijakov z glavo brez zareze, lesnih vijakov, samovreznih vijakov ter vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire)

3,7

0

73181589

Šesterokotni vijaki in sorniki, iz železa ali jekla, razen nerjavnega (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih), z natezno trdnostjo 800 Mpa ali več, z glavo (razen vijakov z glavo brez zareze, lesnih vijakov, samovreznih vijakov ter vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire)

3,7

0

73181590

Vijaki in sorniki, iz železa ali jekla (s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih), z glavo (razen vijakov in sornikov z ravno ali križno zarezo, vijakov in sornikov s šesterokotno glavo brez zareze; lesnih vijakov, samovreznih vijakov, vijakov in sornikov za pritrjevanje sestavnega materiala na železniške tire, vijakov s kavljem, vijakov z obročem in vijakov s kvadratno ali šestrobo glavo)

3,7

0

73181610

Matice iz železa ali jekla, izdelane s struženjem iz palic, profilov ali žice, s polnim prerezom, z notranjim premerom do vključno 6 mm

3,7

0

73181630

Matice iz nerjavnega jekla (razen matic, izdelanih s struženjem iz palic, profilov ali žice, s polnim prerezom, z notranjim premerom do vključno 6 mm)

3,7

0

73181650

Samozaporne matice iz železa ali jekla, razen nerjavnega (razen takih izdelkov, izdelanih s struženjem iz palic, profilov ali žice, s polnim prerezom, z notranjim premerom do vključno 6 mm)

3,7

0

73181691

Matice iz železa ali jekla, razen nerjavnega, z notranjim premerom do vključno 12 mm (razen takih izdelkov, izdelanih s struženjem iz palic, profilov ali žice, s polnim prerezom, z notranjim premerom do vključno 6 mm, in samozapornih matic)

3,7

0

73181699

Matice iz železa ali jekla, razen nerjavnega, z notranjim premerom več kot 12 mm (razen samozapornih matic)

3,7

0

73181900

Izdelki z navojem, iz železa ali jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

73182100

Vzmetni podložki in drugi varnostni podložki, iz železa ali jekla

3,7

0

73182200

Podložki iz železa ali jekla (razen vzmetnih podložkov in drugih varnostnih podložkov)

3,7

0

73182300

Kovice iz železa ali jekla (razen cevastih in razcepnih kovic za posebno uporabo)

3,7

0

73182400

Zatiči in razcepke, iz železa ali jekla

3,7

0

73182900

Izdelki brez navoja, iz železa ali jekla

3,7

0

73194000

Varnostne zaponke in druge igle iz železa ali jekla, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

2,7

0

73199010

Igle za šivanje, krpanje nogavic ali vezenje, za ročno delo, iz železa ali jekla

2,7

0

73199090

Pletilne igle, tope igle, kvačke, igle za vezenje in podobni izdelki, iz železa ali jekla (razen igel za šivanje, krpanje nogavic ali vezenje)

2,7

0

73201011

Ploščate (laminirane) listnate vzmeti in peresa zanje, iz železa ali jekla

2,7

0

73201019

Listnate vzmeti in peresa zanje, iz železa ali jekla, toplo oblikovani (razen ploščatih (laminiranih))

2,7

0

73201090

Listnate vzmeti in peresa zanje, iz železa ali jekla (razen toplo oblikovanih)

2,7

0

73202020

Spiralaste vzmeti, iz železa ali jekla (razen ploščatih spiralnih vzmeti, vzmeti za ure, vzmeti za palice in ročaje dežnikov ali sončnikov in blažilnikov iz oddelka 17)

2,7

0

73202081

Tlačne navite vzmeti, iz železa ali jekla

2,7

0

73202085

Natezne navite vzmeti, iz železa ali jekla

2,7

0

73202089

Spiralaste vzmeti, iz železa ali jekla (razen toplo oblikovanih, tlačnih navitih vzmeti in nateznih navitih vzmeti)

2,7

0

73209010

Ploščate spiralne vzmeti, iz železa ali jekla

2,7

0

73209030

Krožnikaste (obročne) vzmeti, iz železa ali jekla

2,7

0

73209090

Vzmeti in peresa, iz železa ali jekla (razen krožnikastih (obročnih) vzmeti, ploščatih spiralnih vzmeti, spiralastih vzmeti, listnatih vzmeti in peres zanje, vzmeti za ure, vzmeti za palice in ročaje dežnikov ali sončnikov ter blažilnikov in vzmeti za vezne drogove ali torzijske palice iz oddelka 17)

2,7

0

73211110

aparati za peko, cvrtje, pečenje in kuhanje s pečico, vključno z ločenimi pečicami, za domačo rabo, iz železa ali jekla, na plinsko gorivo ali kombinirani na plinsko gorivo in na druga goriva (razen velikih aparatov za kuhanje)

2,7

0

73211190

aparati za peko, cvrtje, pečenje in kuhanje ter grelniki krožnikov, za domačo rabo, iz železa ali jekla, na plinsko gorivo ali kombinirani na plinsko gorivo in na druga goriva (razen aparatov za kuhanje s pečico, ločenih pečic in velikih aparatov za kuhanje)

2,7

0

73211200

Aparati za peko, cvrtje, pečenje in kuhanje ter grelniki krožnikov, za domačo rabo, iz železa ali jekla, na tekoča goriva (razen velikih kuhinjskih aparatov)

2,7

0

73211900

Aparati za peko, cvrtje, pečenje in kuhanje ter grelniki krožnikov, za domačo rabo, iz železa ali jekla, na trda goriva ali druge neelektrične vire energije (razen na tekoča goriva ali plinasta goriva in velikih kuhinjskih aparatov)

2,7

0

73218100

Peči za ogrevanje prostorov, grelniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči, kotli za toplo vodo z rešetkastimi grelniki, prenosne pločevinaste posode z žerjavico in podobni aparati iz železa ali jekla, na plinsko gorivo ali kombinirani na plinsko gorivo in na druga goriva (razen kuhinjskih aparatov, s pečico ali brez, ločenih pečic, grelnikov krožnikov, kotlov za centralno ogrevanje, pretočnih grelnikov za vodo in velikih kuhinjskih aparatov)

2,7

0

73218200

Peči za ogrevanje prostorov, grelniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči, kotli za toplo vodo z rešetkastimi grelniki, prenosne pločevinaste posode z žerjavico in podobni aparati, iz železa ali jekla, na tekoča goriva (razen kuhinjskih aparatov, s pečico ali brez, ločenih pečic, grelnikov krožnikov, kotlov za centralno ogrevanje, pretočnih grelnikov za vodo in velikih kuhinjskih aparatov)

2,7

0

73218900

Peči za ogrevanje prostorov, grelniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči, kotli za toplo vodo z rešetkastimi grelniki, prenosne pločevinaste posode z žerjavico in podobni gospodinjski aparati, iz železa ali jekla, na trda goriva ali druge neelektrične vire energije (razen na tekoča ali plinasta goriva in kuhinjskih aparatov, s pečico ali brez, ločenih pečic, grelnikov krožnikov, kotlov za centralno ogrevanje, pretočnih grelnikov za vodo in velikih kuhinjskih aparatov)

2,7

0

73219000

Deli gospodinjskih aparatov, ki se ne ogrevajo z električno energijo, iz tarifne številke 7321, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

73221100

Radiatorji za centralno ogrevanje, ki se ne ogrevajo z električno energijo, in njihovi deli, iz železa ali jekla (razen delov, ki so navedeni ali zajeti na drugem mestu, in kotlov za centralno ogrevanje)

3,2

0

73221900

Radiatorji za centralno ogrevanje, ki se ne ogrevajo z električno energijo, in njihovi deli iz železa, razen litega železa, ali jekla (razen delov, ki so navedeni ali zajeti na drugem mestu, in kotlov za centralno ogrevanje)

3,2

0

73229000

Grelniki na topli zrak in distributerji toplega zraka, vključno z razdelilci, ki lahko oddajajo tudi svež ali obnovljen zrak, ki se ne ogrevajo z električno energijo, z vgrajenim električnim ventilatorjem, in njihovi deli, iz železa ali jekla

3,2

0

73231000

Železna ali jeklena volna; gobe za čiščenje posode in blazinice za čiščenje in poliranje, rokavice ipd., iz železa ali jekla

3,2

0

73239100

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz litega železa, neemajlirani (razen pločevink, škatel in podobnih kontejnerjev iz tarifne številke 7310; košev za odpadke; lopat, odčepnikov in drugih pripomočkov za delo; nožarskih izdelkov, žlic, zajemalk, vilic itd. iz tarifnih številk od 8211 do 8215; okrasnih izdelkov; sanitarnih izdelkov)

3,2

0

73239200

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz litega železa, emajlirani (razen pločevink, škatel in podobnih kontejnerjev iz tarifne številke 7310; košev za odpadke; lopat, odčepnikov in drugih pripomočkov za delo; nožarskih izdelkov, žlic, zajemalk, vilic itd. iz tarifnih številk od 8211 do 8215; okrasnih izdelkov; sanitarnih izdelkov)

3,2

0

73239300

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz nerjavnega jekla (razen pločevink, škatel in podobnih kontejnerjev iz tarifne številke 7310; košev za odpadke; lopat, odčepnikov in drugih pripomočkov za delo; nožarskih izdelkov, žlic, zajemalk, vilic itd. iz tarifnih številk od 8211 do 8215; okrasnih izdelkov; sanitarnih izdelkov)

3,2

0

73239400

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz železa, razen litega železa, ali jekla, razen nerjavnega, emajlirani (razen pločevink, škatel in podobnih kontejnerjev iz tarifne številke 7310; košev za odpadke; lopat, odčepnikov in drugih pripomočkov za delo; nožarskih izdelkov, žlic, zajemalk, vilic itd. iz tarifnih številk od 8211 do 8215; okrasnih izdelkov; sanitarnih izdelkov; namiznih izdelkov)

3,2

0

73239900

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz železa, razen litega železa, ali jekla, razen nerjavnega (razen emajliranih izdelkov; pločevink, škatel in podobnih kontejnerjev iz tarifne številke 7310; košev za odpadke; lopat in drugih pripomočkov za delo; jedilnega pribora, žlic, zajemalk itd. iz tarifnih številk od 8211 do 8215; okrasnih izdelkov; sanitarnih izdelkov)

3,2

0

73241000

Pomivalna korita in umivalniki, iz nerjavnega jekla

2,7

0

73242100

Kadi iz litega železa, emajlirane ali neemajlirane

3,2

0

73242900

Kopalne kadi iz pločevine

3,2

0

73249000

Sanitarni izdelki, vključno z njihovimi deli (razen pločevink, škatel in podobnih kontejnerjev iz tarifne številke 7310, majhnih stenskih omaric za medicinske potrebščine ali toaletne potrebščine in drugega pohištva iz poglavja 94, ter pribora, kompletnih pomivalnih korit in umivalnikov, iz nerjavnega jekla, kompletnih kadi in pribora)

3,2

0

73251050

Pokrovi in ohišja za vgradnjo, iz netempranega litega železa

1,7

0

73251092

Izdelki iz netempranega litega železa, za kanalizacijo, vodovodne sisteme ipd. (razen pokrovov in ohišij za vgradnjo)

1,7

0

73251099

Izdelki iz netempranega litega železa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen pokrovov in ohišij za vgradnjo ter izdelkov za kanalizacijo, vodovodne sisteme ipd.)

1,7

0

73259100

Krogle in podobni izdelki za mletje, liti (razen takih izdelkov iz netempranega litega železa)

2,7

0

73259910

Izdelki iz netempranega litega železa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen krogel in podobnih izdelkov za mletje)

2,7

0

73259990

Izdelki iz železa ali jekla, liti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen izdelkov iz tempranega ali netempranega litega železa, krogel in podobnih izdelkov za mletje)

2,7

0

73261100

Krogle in podobni izdelki za mletje, iz železa ali jekla, odkovki ali stiskanci, brez nadaljnje obdelave

2,7

0

73261910

Izdelki iz železa ali jekla, kovani v odprti matrici, brez nadaljnje obdelave, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen krogel in podobnih izdelkov za mletje)

2,7

0

73261990

Izdelki iz železa ali jekla, utopno kovani ali stiskanci, brez nadaljnje obdelave, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen krogel in podobnih izdelkov za mletje)

2,7

0

73262000

Izdelki iz železne ali jeklene žice, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

73269030

Lestve in stopnice, iz železa ali jekla

2,7

0

73269040

Palete in podobni podesti za prekladanje blaga, iz železa ali jekla

2,7

0

73269050

Koluti za kable, cevi in podobno, iz železa ali jekla

2,7

0

73269060

Ventilatorji, nemehanični, žlebovi, kljuke in podobni izdelki, ki se uporabljajo v gradbeništvu, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, iz železa ali jekla

2,7

0

73269092

Izdelki iz železa ali jekla, kovani v odprti matrici, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

73269094

Izdelki iz železa ali jekla, utopno kovani, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

73269096

Sintrani izdelki iz železa ali jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

73269098

Izdelki iz železa ali jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

74010000

Bakrov kamen; cementni baker (precipitat-oborina bakra)

Prosto

0

74020000

Neprečiščen baker; bakrene anode za elektrolitsko rafinacijo

Prosto

0

74031100

Baker, prečiščen, v obliki katod (negativnih elektrod) in katodnih profilov

Prosto

0

74031200

Baker, prečiščen, v obliki valjarniških gredic

Prosto

0

74031300

Baker, prečiščen, v obliki valjarniških drogov

Prosto

0

74031900

Baker, prečiščen, surov (razen bakra v obliki valjarniških drogov, valjarniških gredic, katod (negativnih elektrod) in katodnih profilov)

Prosto

0

74032100

Zlitine bakra in cinka (medenina), surove

Prosto

0

74032200

Zlitine bakra in kositra (bron), surove

Prosto

0

74032900

Bakrove zlitine, surove (razen zlitin bakra in cinka (medenina), zlitin bakra in kositra (bron) in predzlitin bakra iz tarifne številke 7405)

Prosto

0

74040010

Odpadki in ostanki, iz bakra (razen ingotov ali drugih podobnih neobdelanih oblik, iz pretaljenih bakrenih odpadkov in ostankov, pepela in ostankov, ki vsebujejo baker, odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij ter električnih akumulatorjev)

Prosto

0

74040091

Odpadki in ostanki, iz zlitin bakra in cinka (medenina) (razen ingotov ali drugih podobnih neobdelanih oblik, iz pretaljenih odpadkov in ostankov iz zlitin bakra in cinka, pepela in ostankov, ki vsebujejo zlitine bakra in cinka, odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij ter električnih akumulatorjev)

Prosto

0

74040099

odpadki in ostanki, iz bakrovih zlitin (razen iz zlitin bakra in cinka, ingotov ali drugih podobnih neobdelanih oblik, iz pretaljenih odpadkov in ostankov iz bakrovih zlitin, pepela in ostankov, ki vsebujejo bakrove zlitine, odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij ter električnih akumulatorjev)

Prosto

0

74050000

Predzlitine bakra (razen spojin fosforja in bakra (bakrovega fosfida), ki vsebujejo več kot 15 mas. % fosforja)

Prosto

0

74061000

Prah iz bakra, nelamelarne strukture (razen zrn bakra)

Prosto

0

74062000

Prah iz bakra, lamelarne strukture, in luskine iz bakra (razen zrn bakra in bleščic iz tarifne številke 8308)

Prosto

0

74071000

Palice in profili, iz prečiščenega bakra, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,8

7

74072110

Palice in profili, iz zlitin bakra in cinka (medenina), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,8

7

74072190

Profili iz zlitin bakra in cinka (medenina), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,8

7

74072900

Palice in profili iz bakrovih zlitin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen takih izdelkov iz zlitin bakra in cinka (medenina))

4,8

7

74081100

Žica iz prečiščenega bakra, s prečnim prerezom, katerega največja dimenzija presega 6 mm

4,8

7

74081910

Žica iz prečiščenega bakra, s prečnim prerezom, katerega največja dimenzija presega 0,5 mm, vendar ne več kot 6 mm

4,8

7

74081990

Žica iz prečiščenega bakra, s prečnim prerezom, katerega največja dimenzija ne presega 0,5 mm

4,8

7

74082100

Žica iz zlitin bakra in cinka (medenina)

4,8

7

74082200

Žica iz zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj) ali bakra in niklja in cinka (novo srebro)

4,8

7

74082900

Žica iz bakrovih zlitin (razen iz zlitin bakra in cinka (medenina), zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj) ali bakra in niklja in cinka (novo srebro))

4,8

7

74091100

Plošče, pločevine in trakovi, iz prečiščenega bakra, v kolobarjih, debeline več kot 0,15 mm (razen mrežaste pločevine in traku ter električno izoliranega traku)

4,8

7

74091900

Plošče, pločevine in trakovi, iz prečiščenega bakra, ne v kolobarjih, debeline več kot 0,15 mm (razen mrežaste pločevine in traku ter električno izoliranega traku)

4,8

7

74092100

Plošče, pločevine in trakovi, iz zlitin bakra in cinka (medenina), debeline več kot 0,15 mm, v kolobarjih (razen mrežaste pločevine in traku ter električno izoliranega traku)

4,8

7

74092900

Plošče, pločevine in trakovi, iz zlitin bakra in cinka (medenina), debeline več kot 0,15 mm, ne v kolobarjih (razen mrežaste pločevine in traku ter električno izoliranega traku)

4,8

7

74093100

Plošče, pločevine in trakovi, iz zlitin bakra in kositra (bron), debeline več kot 0,15 mm, v kolobarjih (razen mrežaste pločevine in traku ter električno izoliranega traku)

4,8

7

74093900

Plošče, pločevine in trakovi, iz zlitin bakra in kositra (bron), debeline več kot 0,15 mm, ne v kolobarjih (razen mrežaste pločevine in traku ter električno izoliranega traku)

4,8

7

74094000

Plošče, pločevine in trakovi, iz bakra in niklja (bakrov nikelj) ali bakra in niklja in cinka (novo srebro), debeline več kot 0,15 mm, ne v kolobarjih (razen mrežaste pločevine in traku ter električno izoliranega traku)

4,8

7

74099000

Plošče, pločevine in trakovi, iz bakrovih zlitin, debeline več kot 0,15 mm (razen iz zlitin bakra in cinka (medenina), zlitin bakra in kositra (bron), zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj), zlitin bakra in niklja in cinka (novo srebro), mrežaste pločevine in traku ter električno izoliranega traku)

4,8

7

74101100

Folije iz prečiščenega bakra, brez podlage, debeline do vključno 0,15 mm (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212, kovinskih niti ter metalizirane preje in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

5,2

7

74101200

Folije iz bakrovih zlitin, brez podlage, debeline do vključno 0,15 mm (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212, kovinskih niti ter metalizirane preje in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

5,2

7

74102100

Folije iz prečiščenega bakra, s podlago, debeline do vključno 0,15 mm (brez podlage) (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212, kovinskih niti ter metalizirane preje in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

5,2

7

74102200

Folije iz bakrovih zlitin, s podlago, debeline do vključno 0,15 mm (brez podlage) (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212, kovinskih niti ter metalizirane preje in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

5,2

7

74111010

Cevi iz prečiščenega bakra, ravne

4,8

7

74111090

cevi iz prečiščenega bakra, v kolobarjih ali drugače upognjene

4,8

7

74112110

Cevi iz zlitin bakra in cinka (medenina), ravne

4,8

7

74112190

Cevi iz zlitin bakra in cinka (medenina), v kolobarjih ali drugače upognjene

4,8

7

74112200

Cevi iz zlitin bakra in cinka (medenina), ravne cevi iz zlitin bakra in cinka (medenina), v kolobarjih ali drugače upognjene

4,8

7

74112900

Cevi iz zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj) ali bakra in niklja in cinka (novo srebro) cevi iz bakrovih zlitin (razen iz zlitin bakra in cinka (medenina), zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj) ali bakra in niklja in cinka (novo srebro)

4,8

7

74121000

Pribor za cevi iz prečiščenega bakra (npr. spojnice, kolena, oglavki)

5,2

7

74122000

Pribor za cevi iz bakrovih zlitin (npr. spojnice, kolena, oglavki)

5,2

7

74130000

Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi ipd., iz bakra (razen električno izoliranih izdelkov)

5,2

7

74151000

Žičniki, žeblji, risalni žebljički, posamične sponke in podobni izdelki, iz bakra ali z držalom iz železa ali jekla in glavo iz bakra (razen sponk v „trakovih“)

4

7

74152100

Podložke (vključno z vzmetnimi podložkami in varnostnimi vzmetnimi podložkami), iz bakra

3

7

74152900

Kovice, klini, razcepke in podobno, brez navoja, iz bakra (razen vzmetnih podložk in varnostnih vzmetnih podložk)

3

7

74153300

Vijaki, sorniki, matice in podobni izdelki, z navojem, iz bakra (razen vijakov s kavljem, sornikov z obročem, očesnih vijakov, vijakov s kvadratno ali šestrobo glavo, vložkov za vijak, čepov in podobno, z navojem vijakov)

3

7

74153900

Vijaki s kavljem, vijaki z obročem in podobno, z navojem, iz bakra (razen standardnih vijakov, sornikov in matic)

3

7

74181010

aparati za kuhanje ali gretje, ki se uporabljajo v gospodinjstvu, neelektrični, in njihovi deli, iz bakra (razen grelnikov za toplo vodo in pretočnih grelnikov za vodo)

4

7

74181090

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz bakra; gobe za čiščenje posode in blazinice za čiščenje ali poliranje, rokavice ipd., iz bakra (razen neelektričnih aparatov za kuhanje ali gretje, pločevink, škatel in podobnih kontejnerjev iz tarifne številke 7419, pripomočkov za delo, nožarskih izdelkov, žlic, zajemalk itd., okrasnih izdelkov in sanitarnih izdelkov)

3

7

74182000

Sanitarni izdelki in njihovi deli, iz bakra (razen aparatov za kuhanje in gretje iz tarifne številke 7417 ter pribora)

3

7

74191000

Verige in njihovi deli, iz bakra (razen verižic za ure, verižic in podobno)

3

7

74199100

Izdelki iz bakra, odlitki, stiskanci ali odkovki, brez nadaljnje obdelave, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

74199910

Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke in mreže, iz bakrene žice, katere dimenzija največjega premera je največ 6 mm, ter rešetke, dobljene z razrezovanjem ali raztegovanjem kosa pločevine ali traku, iz bakra (razen tkanin iz kovinskih vlaken, ki se uporabljajo za prekrivanje, oblaganje in podobno, bakrenih tkanin, prekritih s talilom, za spajkanje, ter tkanin, rešetk in mrež, predelanih v ročna sita ali dele strojev)

4,3

7

74199930

bakrene vzmeti (razen vzmeti za ure, vzmetnih podložk in drugih varnostnih podložk)

4

7

74199990

Izdelki iz bakra, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

75011000

Nikljev kamen („matte“)

Prosto

0

75012000

Sintrani oksidi niklja in drugi vmesni izdelki metalurgije niklja (razen nikljevega kamna („matte“))

Prosto

0

75021000

Nikelj, nelegirani, surovi

Prosto

0

75022000

Surove nikljeve zlitine

Prosto

0

75030010

odpadki in ostanki, iz nelegiranega niklja (razen ingotov ali drugih podobnih neobdelanih oblik, iz pretaljenih odpadkov in ostankov iz nelegiranega niklja, pepela in ostankov, ki vsebujejo nelegirani nikelj, odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij ter električnih akumulatorjev)

Prosto

0

75030090

odpadki in ostanki, iz nelegiranega niklja (razen ingotov ali drugih podobnih neobdelanih oblik, iz pretaljenih odpadkov in ostankov iz nikljevih zlitin, pepela in ostankov, ki vsebujejo nikljeve zlitine)

Prosto

0

75040000

Prah in luske, iz niklja (razen sintranih oksidov niklja)

Prosto

0

75051100

Palice, profili in žica, iz nelegiranega niklja, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen električno izoliranih izdelkov)

Prosto

0

75051200

Palice, profili in žica, iz nikljevih zlitin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen električno izoliranih izdelkov)

2,9

0

75052100

Žica iz nelegiranega niklja (razen električno izoliranih izdelkov)

Prosto

0

75052200

Žica iz nikljevih zlitin (razen električno izoliranih izdelkov)

2,9

0

75061000

Plošče, pločevine, trakovi in folije, iz nelegiranega niklja (razen ekspandiranih plošč, pločevin ali trakov)

Prosto

0

75062000

Plošče, pločevine, trakovi in folije, iz nikljevih zlitin (razen ekspandiranih plošč, pločevin ali trakov)

3,3

0

75071100

Cevi iz nelegiranega niklja

Prosto

0

75071200

Cevi iz nikljevih zlitin

Prosto

0

75072000

Pribor za cevi, iz niklja

2,5

0

75081000

Tkanine, rešetke, mreže in ograje, iz nikljeve žice

Prosto

0

75089000

Izdelki iz niklja, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

76011000

Aluminij, nelegiran, surovi

6

10

76012020

Surove aluminijeve zlitine v obliki blokov ali drogov

6

10

76012080

Surove aluminijeve zlitine (razen blokov ali drogov)

6

10

76020011

Ostružki, opilki, odkruški, mlevni odpadki ipd., iz aluminija; odpadki barvanih, prevlečenih ali podloženih pločevin in folij, debeline (brez podlage) do vključno 0,2 mm, iz aluminija

Prosto

0

76020019

Odpadki iz aluminija, vključno z obdelovanci z napako in obdelovanci, ki postanejo neuporabni med procesom proizvodnje ali predelave (razen žlindre, škaje in drugih odpadkov pri proizvodnji železa ali jekla, ki vsebujejo aluminij, ki ga je mogoče reciklirati, v obliki silikatov, ingotov ali drugih primarnih oblikah, iz staljenih odpadkov ali ostankov, iz aluminija, pepela ali ostankov pri proizvodnji aluminija in odpadkov iz tarifne številke 7602 00 11)

Prosto

0

76020090

Odpadki in ostanki, iz aluminija (razen žlindre, škaje in podobno iz proizvodnje železa in jekla, ki vsebujejo aluminij, ki ga je mogoče predelati, v obliki silikatov, ingotov ali drugih podobnih neobdelanih oblikah, iz pretaljenih odpadkov in ostankov, iz aluminija, pepela in ostankov pri proizvodnji aluminija)

Prosto

0

76031000

Prah iz aluminija, nelamelarne strukture (razen peletov iz aluminija)

5

7

76032000

Prah iz aluminija, lamelarne strukture, in luskine iz aluminija (razen peletov iz aluminija in bleščic)

5

7

76041010

Palice in profili, iz nelegiranega aluminija

7,5

7

76041090

profili iz nelegiranega aluminija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7,5

7

76042100

Votli profili iz aluminijevih zlitin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7,5

7

76042910

Palice iz aluminijevih zlitin

7,5

7

76042990

Polni profili, iz aluminijevih zlitin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7,5

7

76051100

Žica iz nelegiranega aluminija, z največjo dimenzijo prečnega prereza več kot 7 mm (razen vpredene žice, vrvi, pletenih trakov ipd. ter drugih izdelkov iz tarifne številke 7614 in električno izoliranih žic)

7,5

10

76051900

Žica iz nelegiranega aluminija, z največjo dimenzijo prečnega prereza 7 mm ali manj (razen vpredenih žic, kablov, vrvi in drugih izdelkov iz tarifne številke 7614, električno izoliranih žic in strun za glasbila)

7,5

10

76052100

Žica iz aluminijevih zlitin, z največjo dimenzijo prečnega prereza več kot 7 mm (razen vpredene žice, vrvi, pletenih trakov ipd. ter drugih izdelkov iz tarifne številke 7614 in električno izoliranih žic)

7,5

10


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


Dodatek 02-A-1

KN 2013

Poimenovanje

Osnovna stopnja

Kategorija postopnega znižanja

Opombe

76052900

Žica iz aluminijevih zlitin, z največjo dimenzijo prečnega prereza 7 mm ali manj (razen vpredenih žic, kablov, vrvi in drugih izdelkov iz tarifne številke 7614, električno izoliranih žic in strun za glasbila)

7,5

10

76061110

Plošče, pločevine in trakovi, iz nelegiranega aluminija, debeline več kot 0,2 mm, pravokotni ali kvadratni, pobarvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso

7,5

7

76061191

Plošče, pločevine in trakovi, iz nelegiranega aluminija, debeline več kot 0,2 mm, vendar manj kot 3 mm, pravokotni ali kvadratni (razen takih izdelkov, ki so pobarvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso, ter ekspandiranih plošč, pločevin in trakov)

7,5

7

76061193

Plošče, pločevine in trakovi, iz nelegiranega aluminija, debeline 3 mm ali več, vendar manj kot 6 mm, pravokotni ali kvadratni (razen takih izdelkov, ki so pobarvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso)

7,5

7

76061199

Plošče, pločevine in trakovi, iz nelegiranega aluminija, debeline 6 mm ali več, pravokotni ali kvadratni (razen takih izdelkov, ki so pobarvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso)

7,5

7

76061220

Plošče, pločevine in trakovi, iz aluminijevih zlitin, debeline več kot 0,2 mm, pravokotni ali kvadratni, pobarvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso

7,5

7

76061292

Plošče, pločevine in trakovi, iz aluminijevih zlitin, debeline več kot 0,2 mm, vendar manj kot 3 mm, pravokotni ali kvadratni (razen takih izdelkov, ki so pobarvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso, ter ekspandiranih plošč, pločevin in trakov)

7,5

7

76061293

Plošče, pločevine in trakovi, iz aluminijevih zlitin, debeline 3 mm ali več, vendar manj kot 6 mm, pravokotni ali kvadratni (razen takih izdelkov, ki so pobarvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso)

7,5

7

76061299

Plošče, pločevine in trakovi, iz aluminijevih zlitin, debeline 6 mm ali več, pravokotni ali kvadratni (razen takih izdelkov, ki so pobarvani, lakirani ali prevlečeni s plastično maso)

7,5

7

76069100

Plošče, pločevine in trakovi, iz nelegiranega aluminija, debeline več kot 0,2 mm (razen pravokotnih ali kvadratnih)

7,5

7

76069200

Plošče, pločevine in trakovi, iz aluminijevih zlitin, debeline več kot 0,2 mm (razen pravokotnih ali kvadratnih)

7,5

7

76071111

Aluminijaste folije, brez podlage, valjane, brez nadaljnje obdelave, debeline manj kot 0,021 mm, v zvitkih z maso 10 kg ali manj (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212 in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

7,5

10

76071119

Aluminijaste folije, brez podlage, valjane, brez nadaljnje obdelave, debeline manj kot 0,021 mm (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212 in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce ter v zvitkih z maso 10 kg ali manj)

7,5

10

76071190

Aluminijaste folije, brez podlage, valjane, brez nadaljnje obdelave, debeline najmanj 0,021 mm, vendar največ 2 mm (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212 in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

7,5

10

76071910

Aluminijaste folije, brez podlage, valjane in nadalje obdelane, debeline manj kot 0,021 mm (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212 in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

7,5

10

76071990

Aluminijaste folije, brez podlage, valjane in nadalje obdelane, debeline (brez podlage) od 0,021 mm do 0,2 mm (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212 in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

7,5

10

76072010

Aluminijaste folije, s podlago, debeline (brez podlage) manj kot 0,021 mm (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212 in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

10

10

76072090

Aluminijaste folije, s podlago, debeline (brez podlage) 0,021 mm ali več vendar največ 0,2 mm (razen tiskarskih folij iz tarifne številke 3212 in folij, predelanih v okrasni material za božično drevesce)

7,5

10

76081000

Cevi iz nelegiranega aluminija (razen votlih profilov)

7,5

7

76082020

Cevi iz aluminijevih zlitin, varjene (razen votlih profilov)

7,5

7

76082081

Cevi iz aluminijevih zlitin, iztiskane, brez nadaljnje obdelave (razen votlih profilov)

7,5

7

76082089

Cevi iz aluminijevih zlitin (razen takih izdelkov, ki so varjeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, in votlih profilov)

7,5

7

76090000

Cevi iz aluminijevih zlitin, iztiskane, brez nadaljnje obdelave (razen votlih profilov)

5,9

4

76101000

Vrata, okna in okviri zanje ter pragovi za vrata, iz aluminija (razen okovja za vrata)

6

4

76109010

Mostovi in deli mostov, stolpi in predalčni stebri, iz aluminija

7

4

76109090

Konstrukcije in deli konstrukcij, iz aluminija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ter pločevine, palice, profili, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz aluminija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406, vrat, oken in okvirov zanje ter pragov za vrata, mostov in delov mostov, stolpov in predalčnih stebrov)

6

4

76110000

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobna posoda, iz aluminija, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), s prostornino več kot 300 l, brez mehaničnih ali termičnih naprav, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje (razen posod, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

6

4

76121000

Upogljivi cevasti vsebniki (tube), iz aluminija

6

4

76129020

Pločevinke, ki se uporabljajo za pršila (aerosole), iz aluminija

6

4

76129090

Sodi, bobni, pločevinke, škatle in podobni vsebniki, iz aluminija, za kakršen koli material (razen za komprimirane ali utekočinjene pline), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen upogljivih cevastih vsebnikov (tub) in pločevink, ki se uporabljajo za pršila (aerosole))

6

4

76130000

Aluminijasti vsebniki za komprimirane ali utekočinjene pline

6

4

76141000

Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi ipd., iz aluminija, z jeklenim jedrom (razen takih izdelkov, ki so električno izolirani)

6

4

76149000

Vpredene žice, kabli, vrvi in podobni izdelki, iz aluminija (razen izdelkov z jeklenim jedrom in električno izoliranih izdelkov)

6

4

76151010

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli ter gobe za čiščenje posode in blazinice za čiščenje ali poliranje, rokavice ipd., iz litega aluminija (razen pločevink, škatel in podobnih posod iz tarifne številke 7612, pripomočkov za delo, žlic, zajemalk, vilic in drugih izdelkov iz tarifnih številk od 8211 do 8215, okrasnih izdelkov, pribora in sanitarnih izdelkov)

6

4

76151090

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli ter gobe za čiščenje posode in blazinice za čiščenje ali poliranje, rokavice ipd., iz aluminija (razen pločevink, škatel in podobnih posod iz tarifne številke 7612, pripomočkov za delo, žlic, zajemalk, vilic in drugih izdelkov iz tarifnih številk od 8211 do 8215, okrasnih izdelkov, pribora in sanitarnih izdelkov)

6

4

76152000

Sanitarni izdelki in njihovi deli, iz aluminija (razen pločevink, škatel in podobnih posod iz tarifne številke 7612 ter pribora)

6

4

76161000

Žičniki, žeblji, žične sponke, vijaki, sorniki, zatiči, matice, vijaki s kavljem, kovice, klini, razcepke, podložke in podobni izdelki, iz aluminija (razen sponk v „trakovih“, vložkov za vijak, čepov in podobno, z navojem)

6

4

76169100

Tkanine, rešetke, mreže in ograje, iz aluminijaste žice (razen tkanin iz kovinskih vlaken, ki se uporabljajo za prekrivanje, oblaganje in podobno, ter tkanin, rešetk in mrež, predelanih v ročna sita ali dele strojev)

6

4

76169910

Izdelki iz aluminija, vliti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6

4

76169990

Izdelki iz aluminija, nevliti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6

4

78011000

Surov svinec, prečiščen

2,5

0

78019100

Surov svinec, ki vsebuje antimon, ki po masi prevladuje nad drugimi elementi

2,5

0

78019910

Surov svinec, ki vsebuje 0,02 mas. % ali več srebra, za prečiščevanje (surovi svinec)

Prosto

0

78019990

Surov svinec (razen svinca, ki vsebuje antimon, ki po masi prevladuje nad drugimi elementi, svinca, ki vsebuje 0,02 mas. % ali več srebra (surovi svinec) in prečiščenega svinca)

2,5

0

78020000

Svinčeni odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov pri proizvodnji svinca (tarifna številka 2620) ter ingotov ali drugih podobnih neobdelanih oblik, iz pretaljenih odpadkov in ostankov, iz svinca (tarifna številka 7801) ter odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

78041100

Svinčene pločevine, trakovi in folije, debeline (brez podlage) do vključno 0,2 mm

5

4

78041900

Svinčene plošče; svinčene pločevine, trakovi in folije, debeline (brez podlage) več kot 0,2 mm

5

4

78042000

Svinčen prah in luskine (razen zrn svinca in bleščic iz tarifne številke 8308)

Prosto

0

78060010

Vsebniki s svinčeno protiradiacijsko prevleko, za prevoz ali shranjevanje radioaktivnih snovi [Euratom] (razen vsebnikov, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst prevoza)

Prosto

0

78060080

Izdelki iz svinca, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5

4

79011100

Surov cink, nelegiran, ki vsebuje 99,99 mas. % cinka ali več

2,5

0

79011210

Surov cink, nelegiran, ki vsebuje 99,95 mas. % ali več, vendar manj kot 99,99 mas. % cinka

2,5

0

79011230

Surov cink, nelegiran, ki vsebuje 98,5 mas. % ali več, vendar manj kot 99,95 mas. % cinka

2,5

0

79011290

Surov cink, nelegiran, ki vsebuje 97,5 mas. % ali več, vendar manj kot 98,5 mas. % cinka

2,5

0

79012000

Surove cinkove zlitine

2,5

0

79020000

Cinkovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov pri proizvodnji cinka (tarifna številka 2620), ingotov ali drugih podobnih neobdelanih oblik, iz pretaljenih odpadkov in ostankov, iz cinka (tarifna številka 7901) ter odpadkov in ostankov primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev)

Prosto

0

79031000

Cinkov prah

2,5

7

79039000

Cinkov prah in luskine (razen zrn cinka, bleščic iz tarifne številke 8308 in cinkovega prahu)

2,5

7

79040000

Cinkove palice, profili in žica, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5

4

79050000

Cinkove plošče, pločevine, trakovi in folije

5

4

79070000

Izdelki iz cinka, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5

4

80011000

Surov kositer, nelegiran

Prosto

0

80012000

Surove kositrove zlitine

Prosto

0

80020000

Kositrni odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov pri proizvodnji kositra iz tarifne številke 2620 ter ingotov in drugega podobnega neobdelanega kositra iz taljenih kositrnih odpadkov in ostankov iz tarifne številke 8001)

Prosto

0

80030000

Kositrne palice, profili in žica, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

80070010

Kositrne plošče, pločevine in trakovi, debeline več kot 0,2 mm

Prosto

0

80070080

Izdelki iz kositra, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

81011000

Volframov prah

5

4

81019400

Surov volfram, vključno s palicami iz volframa, dobljenimi samo s sintranjem

5

4

81019600

Volframova žica

6

7

81019700

Volframovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo volfram)

Prosto

0

81019910

Molibdenove palice (razen palic, dobljenih samo s sintranjem), profili, plošče, pločevine, trakovi in folije, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6

7

81019990

Izdelki iz volframa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7

7

81021000

Molibdenov prah

4

0

81029400

Surov molibden, vključno s palicami, dobljenimi samo s sintranjem

3

0

81029500

Molibdenove palice (razen palic, dobljenih samo s sintranjem), profili, plošče, pločevine, trakovi in folije, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5

4

81029600

Molibdenova žica

6,1

4

81029700

Molibdenovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo molibden)

Prosto

0

81029900

Izdelki iz molibdena, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7

4

81032000

Surov tantal, vključno s palicami iz tantala, dobljenimi samo s sintranjem; tantalov prah

Prosto

0

81033000

Tantalovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo tantal)

Prosto

0

81039010

Tantalove palice (razen palic, dobljenih samo s sintranjem), profili, žica, plošče, pločevine, trakovi in folije, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

81039090

Izdelki iz tantala, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4

0

81041100

Surov magnezij, ki vsebuje manj kot 99,8 mas. % magnezija

5,3

4

81041900

Surov magnezij, ki vsebuje manj kot 99,8 mas. % magnezija

4

0

81042000

Magnezijevi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo magnezij, ter opilkov, ostružkov in zrn, sortiranih po velikosti)

Prosto

0

81043000

Magnezijevi opilki, ostružki in zrna, sortirani po velikosti; magnezijev prah

4

0

81049000

Izdelki iz magnezija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4

0

81052000

Kobaltni mate in drugi vmesni izdelki metalurgije kobalta; kobalt, surov; kobaltov prah

Prosto

0

81053000

Kobaltovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo kobalt)

Prosto

0

81059000

Izdelki iz kobalta, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

81060010

Surov bizmut; bizmutov prah; bizmutovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo bizmut)

Prosto

0

81060090

Izdelki iz bizmuta, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2

0

81072000

Kadmij, surov; kadmijev prah

3

0

81073000

Kadmijevi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo kadmij)

Prosto

0

81079000

Izdelki iz kadmija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4

0

81082000

Titan, surov; titanov prah

5

7

81083000

Titanovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo titan)

5

7

81089030

Titanove palice, profili in žica, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7

7

81089050

Titanove plošče, pločevine, trakovi in folije

7

7

81089060

Cevi iz titana

7

7

81089090

Izdelki iz titana, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7

7

81092000

Cirkonij, surov; cirkonijev prah

5

4

81093000

Cirkonijevi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo cirkonij)

Prosto

0

81099000

Izdelki iz cirkonija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

9

7

81101000

Antimon, surov; antimonov prah

7

4

81102000

Antimonovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo antimon)

Prosto

0

81109000

Izdelki iz antimona, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7

4

81110011

Surov mangan; manganov prah

Prosto

0

81110019

Manganovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo mangan)

Prosto

0

81110090

Izdelki iz mangana, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5

4

81121200

Surov berilij; berilijev prah

Prosto

0

81121300

Berilijevi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo berilij)

Prosto

0

81121900

Izdelki iz berilija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

81122110

Kromove zlitine, ki vsebujejo več kot 10 mas. % niklja, surove; prah iz teh zlitin (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo krom ali kromove zlitine te vrste)

Prosto

0

81122190

Surov krom; kromov prah (razen kromovih zlitin, ki vsebujejo več kot 10 mas. % niklja)

3

0

81122200

Kromovi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo krom in kromove zlitine, ki vsebujejo več kot 10 mas. % niklja)

Prosto

0

81122900

Izdelki iz kroma, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5

4

81125100

Surov talij; talijev prah

1,5

0

81125200

Talijevi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo talij)

Prosto

0

81125900

Izdelki iz talija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

81129210

Surov hafnij; hafnijev prah; hafnijevi odpadki in ostanki (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo hafnij)

3

0

81129221

Odpadki in ostanki iz niobija, renija, galija, indija, vanadija in germanija (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo te kovine)

Prosto

0

81129231

Surov niobij in renij; niobijev ali renijev prah

3

0

81129281

Surov indij, indijev prah

2

0

81129289

Surov galij; galijev prah

1,5

0

81129291

Surov vanadij; vanadijev prah; (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo vanadij)

Prosto

0

81129295

Surov germanij; germanijev prah

4,5

0

81129920

Izdelki iz hafnija in germanija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7

7

81129930

Izdelki iz niobija ali renija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

9

7

81129970

Izdelki iz galija, indija in vanadija, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

4

81130020

Surovi kermeti

4

0

81130040

Odpadki in ostanki iz kermetov (razen pepela in ostankov, ki vsebujejo kermete)

Prosto

0

81130090

Izdelki iz kermetov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5

4

82011000

Rezače in lopate, z delovno površino iz navadnih kovin

1,7

0

82013000

Krampi, kopače, motike in grablje, z delovno površino iz navadnih kovin (razen cepinov)

1,7

0

82014000

Sekire, vejniki in podobno rezalno orodje, z delovno površino iz navadnih kovin (razen cepinov)

1,7

0

82015000

Vrtnarske škarje in podobne škarje, ki se uporabljajo z eno roko, vključno s škarjami za perutnino, z delovno površino iz navadnih kovin

1,7

0

82016000

Škarje za živo mejo, škarje za obrezovanje vej in podobne škarje, ki se uporabljajo z obema rokama, z delovno površino iz navadnih kovin

1,7

0

82019000

Kose, srpi, kline za travo, klini za klanje debel in drugo ročno orodje, ki se uporablja v kmetijstvu, hortikulturi ali gozdarstvu, z delovno površino iz navadnih kovin (razen rezač, lopat, krampov, kopač, motik, grabelj, sekir, vejnikov in podobnega rezalnega orodja, škarij za perutnino, vrtnarskih škarij in podobnih škarij, ki se uporabljajo z eno roko, ter škarij za živo mejo, škarij za obrezovanje mej in podobnih škarij, ki se uporabljajo z obema rokama)

1,7

0

82021000

Ročne žage, z delovno površino iz navadnih kovin (razen žag na mehanični pogon)

1,7

0

82022000

Listi za tračne žage, iz navadnih kovin

1,7

0

82023100

Listi za krožne žage, vključno z listi za žage za vrezovanje ali prerezovanje, iz navadnih kovin, z delovno površino iz jekla

2,7

0

82023900

Listi za krožne žage, vključno z listi za žage za vrezovanje ali prerezovanje, in njihovi deli, iz navadnih kovin, z delovno površino iz materialov, ki niso iz jekla

2,7

0

82024000

Listi za verižne žage, iz navadnih kovin

1,7

0

82029100

Ravni listi za žage, iz navadnih kovin, za obdelavo kovin

2,7

0

82029920

Listi za žage, vključno z listi žag brez zob, iz navadnih kovin, za obdelavo kovin (razen listov za tračne in verižne žage, listov za krožne žage in ravnih listov za žage)

2,7

0

82029980

Listi za žage, vključno z listi žag brez zob, iz navadnih kovin, za obdelavo materialov, ki niso kovine (razen listov za tračne in verižne žage, listov za krožne žage)

2,7

0

82031000

Pile, rašple in podobno ročno orodje iz navadnih kovin

1,7

0

82032000

Klešče, vključno luknjači, pincete in pincete za nemedicinsko uporabo ter podobno ročno orodje, iz navadnih kovin

1,7

0

82033000

Škarje za rezanje kovin in podobno ročno orodje iz navadnih kovin

1,7

0

82034000

Sekala za cevi, sekala za svornike, klešče za vrtanje in podobno ročno orodje, iz navadnih kovin

1,7

0

82041100

Navadni in francoski ključi za vijake, ročni, vključno z momentnimi ključi, iz navadnih kovin, nenastavljivi

1,7

0

82041200

Navadni in francoski ključi za vijake, ročni, vključno z momentnimi ključi, iz navadnih kovin, nastavljivi (razen navojnih ključev)

1,7

0

82042000

Izmenljivi vložki za ključe, z držajem ali brez njega, iz navadnih kovin

1,7

0

82051000

Ročno orodje za vrtanje, narezovanje ali vrezovanje navojev

1,7

0

82052000

Kladiva in kovaška kladiva z delovno površino iz navadnih kovin

3,7

0

82053000

Obliči, dleta (ravna in polkrožna) in podobno orodje za obdelavo lesa

3,7

0

82054000

Ročni izvijači

3,7

0

82055100

Ročno orodje za gospodinjstvo, nemehanično, z delovno površino iz navadnih kovin, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

3,7

0

82055910

Ročno orodje za zidarje, cementarje, gipsarje in pleskarje, iz navadnih kovin, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

3,7

0

82055980

Ročno orodje, vključno s stekloreškimi diamanti, iz navadnih kovin, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

2,7

0

82056000

Spajkalne plamenke in podobno (razen spajkalnih plamenk na plin)

2,7

0

82057000

Primeži, vpenjala in podobno (razen pribora in delov za obdelovalne stroje)

3,7

0

82059010

Nakovala; prenosne kovačnice; brusi s stojali na ročni ali nožni pogon

2,7

0

82059090

Kompleti izdelkov iz dveh ali več podštevilk iz tarifne številke 8205

3,7

0

82060000

Garniture dveh ali več orodij iz tarifnih številk od 8202 do 8205, pripravljeni za prodajo na drobno

3,7

0

82071300

Orodje za vrtanje kamna ali zemlje, izmenljivo, z delovno površino iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov

2,7

0

82071910

Orodje za vrtanje kamna ali zemlje, izmenljivo, z delovno površino iz diamanta ali aglomeriranega diamanta

2,7

0

82071990

Orodje za vrtanje kamna ali zemlje, izmenljivo, z delovno površino iz materialov, ki niso sintrani kovinski karbidi, kermeti, diamant ali aglomeriran diamant

2,7

0

82072010

Izmenljive matrice za vlečenje ali iztiskanje kovin, z delovno površino iz diamanta ali aglomeriranega diamanta

2,7

0

82072090

Izmenljive matrice za vlečenje ali iztiskanje kovin, z delovno površino iz materialov, ki niso diamant ali aglomeriran diamant

2,7

0

82073010

Izmenljivo orodje za stiskanje, kovanje ali prebijanje (štancanje), za obdelavo kovin

2,7

0

82073090

Izmenljivo orodje za stiskanje, kovanje ali prebijanje (štancanje), za obdelavo materialov, ki niso kovine

2,7

0

82074010

Orodje za izdelavo notranjih navojev za obdelavo kovin, izmenljivo

2,7

0

82074030

Orodje za izdelavo zunanjih navojev za obdelavo kovin, izmenljivo

2,7

0

82074090

Orodje za izdelavo notranjih in zunanjih navojev za obdelavo materialov, ki niso kovine, izmenljivo

2,7

0

82075010

Orodje za vrtanje, izmenljivo, z delovno površino iz diamanta ali aglomeriranega diamanta (razen orodja za vrtanje kamna ali zemlje in orodja za izdelavo notranjih navojev)

2,7

0

82075030

Izmenljivi zidarski svedri, z delovno površino iz materialov, ki niso diamant ali aglomeriran diamant

2,7

0

82075050

Orodje za vrtanje kovin, izmenljivo, z delovno površino iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov (razen orodja za izdelavo notranjih navojev)

2,7

0

82075060

Orodje za vrtanje, izmenljivo, za obdelavo kovin, z delovno površino iz hitroreznega jekla (razen orodja za izdelavo notranjih navojev)

2,7

0

82075070

Orodje za vrtanje kovin, izmenljivo, z delovno površino iz materialov, ki niso diamant, aglomeriran diamant, sintrani kovinski karbidi, kermeti ali hitrorezno jeklo (razen orodja za izdelavo notranjih navojev)

2,7

0

82075090

Orodje za vrtanje, izmenljivo, za obdelavo materialov, ki niso kovine, z delovno površino iz materialov, ki niso diamant ali aglomeriran diamant (razen orodja za vrtanje kamna ali zemlje, vrtalnih grezil in orodij za izdelavo notranjih navojev)

2,7

0

82076010

Izmenljivo orodje za razširjanje odprtin s povrtanjem (rajbla), grezenjem (razvrtala), s posnemanjem, z delovno površino iz diamanta ali aglomeriranega diamanta

2,7

0

82076030

Izmenljivo orodje za grezenje ali vrtanje kovin

2,7

0

82076050

Izmenljiva vrtalna grezila za obdelavo materialov, ki niso kovine, z delovno površino iz materialov, ki niso diamant ali aglomeriran diamant

2,7

0

82076070

Izmenljivo posnemalno orodje za obdelavo kovin

2,7

0

82076090

Izmenljivo posnemalno orodje za obdelavo materialov, ki niso kovine, z delovno površino iz materialov, ki niso diamant ali aglomeriran diamant

2,7

0

82077010

Izmenljivo orodje za rezkanje kovin, z delovno površino iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov

2,7

0

82077031

Izmenljivo orodje steblastega tipa za rezkanje kovin, z delovno površino iz materialov, ki niso sintrani kovinski karbidi ali kermeti

2,7

0

82077037

Orodje za rezkanje, izmenljivo, za obdelavo kovin, z delovno površino iz materialov, ki niso sintrani kovinski karbidi ali kermeti (razen steblastega tipa)

2,7

0

82077090

Izmenljivo orodje za rezkanje materialov, ki niso kovine

2,7

0

82078011

Orodje, izmenljivo, za struženje kovin, z delovno površino iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov

2,7

0

82078019

Orodje za struženje, izmenljivo, za obdelavo kovin, z delovno površino iz materialov, ki niso sintrani kovinski karbidi ali kermeti

2,7

0

82078090

Izmenljivo orodje za struženje materialov, ki niso kovine

2,7

0

82079010

Izmenljivo orodje za ročne obdelovalne priprave na mehanični pogon ali brez njega ali za obdelovalne stroje, z delovno površino iz diamanta ali aglomeriranega diamanta, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

2,7

0

82079030

Izvijači iz navadnih kovin

2,7

0

82079050

Izmenljivo orodje za rezkanje zobnikov (razen rezkalnega orodja za rezkanje zobnikov)

2,7

0

82079071

Izmenljivo orodje za ročne obdelovalne priprave na mehanični pogon ali brez njega ali za obdelovalne stroje, za obdelavo kovin, z delovno površino iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

2,7

0

82079078

Orodje, izmenljivo, ki se uporablja za mehanične ali nemehanične ročne priprave ali obdelovalne stroje, za obdelavo materialov, ki niso kovine, z delovno površino iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

2,7

0

82079091

Orodje, izmenljivo, ki se uporablja za mehanične ali nemehanične ročne priprave ali obdelovalne stroje, za obdelavo kovin, z delovno površino iz materialov, ki niso diamant, aglomeriran diamant, sintrani kovinski karbidi ali kermeti, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

2,7

0

82079099

Orodje, izmenljivo, ki se uporablja za mehanične ali nemehanične ročne priprave ali obdelovalne stroje, za obdelavo materialov, ki niso kovine, z delovno površino iz materialov, ki niso diamant, aglomeriran diamant, sintrani kovinski karbidi ali kermeti, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu

2,7

0

82081000

Noži in rezila, iz navadnih kovin, za stroje ali mehanične priprave, za obdelavo kovin

1,7

0

82082000

Noži in rezila, iz navadnih kovin, za stroje ali mehanične priprave, za obdelavo lesa

1,7

0

82083000

Noži in rezila, iz navadnih kovin, za kuhinjske priprave ali stroje, ki se uporabljajo v živilski industriji

1,7

0

82084000

Noži in rezila, iz navadnih kovin, za stroje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu (razen nožev in rezil za obdelavo lesa)

1,7

0

82089000

Noži in rezila, iz navadnih kovin, za stroje ali mehanične priprave (razen nožev in rezil za obdelavo kovin ali lesa, kuhinjskih priprav ali strojev, ki se uporabljajo v živilski industriji, ter nožev in rezil za stroje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu)

1,7

0

82090020

Vstavki, nastavljivi, za orodje, nemontirani, iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov

2,7

0

82090080

Ploščice, paličice, vrhovi in podobno za orodje, nemontirani, iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov (razen nastavljivih vstavkov)

2,7

0

82100000

Ročne mehanične priprave, mase 10 kg ali manj, ki se uporabljajo za pripravljanje ali strežbo hrane ali pijač

2,7

0

82111000

Garniture nožev iz tarifne številke 8211; garniture, v katerih je več nožev iz tarifne številke 8211 kot katerih koli drugih izdelkov

8,5

7

82119100

Namizni noži z nezložljivimi rezili iz navadnih kovin, vključno z ročaji (razen nožev za maslo in nožev za ribe)

8,5

7

82119200

Noži z nezložljivimi rezili iz navadnih kovin (razen nožev za rezanje slame, mačet, nožev in rezil za stroje ali mehanične priprave, namiznih nožev, nožev za ribe, nožev za maslo, brivskih aparatov, britev, britvic in nožev iz tarifne številke 8214)

8,5

7

82119300

Noži z zložljivimi rezili, vključno z vrtnarskimi noži, iz navadnih kovin (razen brivskih aparatov in britev)

8,5

7

82119400

Rezila iz navadnih kovin za namizne nože, žepne nože in druge nože iz tarifne številke 8211

6,7

4

82119500

Ročaji iz navadnih kovin za namizne nože, žepne nože in druge nože iz tarifne številke 8211

2,7

0

82121010

Britvice z nezamenljivim rezilom iz navadnih kovin

2,7

0

82121090

Neelektrični brivski aparati in britve, iz navadnih kovin (razen britvic z nezamenljivim rezilom iz navadnih kovin)

2,7

0

82122000

Rezila za britje iz navadnih kovin, vključno z nedokončanimi rezili v trakovih

2,7

0

82129000

Deli neelektričnih brivskih aparatov in britvic, iz navadnih kovin (razen rezil za britje in nedokončanih rezil v trakovih)

2,7

0

82130000

Škarje, krojaške škarje in podobne škarje ter rezila zanje, iz navadnih kovin (razen škarij za živo mejo, škarij za obrezovanje vej in podobne škarje, ki se uporabljajo z obema rokama, vrtnarskih škarij in podobnih škarij, ki se uporabljajo z eno roko, ter škarij in kovaških klešč za kovače)

4,2

0

82141000

Noži za papir, odpiranje pisem, brisanje (strganje – radiranje), šiljenje svinčnikov in rezila zanje, iz navadnih kovin (razen strojev in mehanskih naprav iz poglavja 84)

2,7

0

82142000

Garniture in priprave za manikiranje ali pedikiranje, vključno s pilicami za nohte, iz navadnih kovin (razen običajnih škarij)

2,7

0

82149000

Stroji za striženje, mesarske ali kuhinjske sekače in drugi nožarski izdelki iz navadnih kovin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

82151020

Garniture, ki vsebujejo enega ali več nožev iz tarifne številke 8211 in najmanj enako število žlic, vilic ali drugih izdelkov iz tarifne številke 8215, iz navadnih kovin, ki vsebujejo le izdelke, prevlečene s plemenitimi kovinami

4,7

4

82151030

Garniture, ki vsebujejo enega ali več nožev iz tarifne številke 8211 in najmanj enako število žlic, vilic ali drugih izdelkov iz tarifne številke 8215, iz nerjavnega jekla, ki vsebujejo najmanj en izdelek, prevlečen s plemenitimi kovinami

8,5

7

82151080

Garniture, ki vsebujejo enega ali več nožev iz tarifne številke 8211 in najmanj enako število žlic, vilic ali drugih izdelkov iz tarifne številke 8215, iz navadnih kovin, razen iz nerjavnega jekla, ki vsebujejo najmanj en izdelek, prevlečen s plemenitimi kovinami

4,7

4

82152010

Garniture, ki vsebujejo enega ali več nožev iz tarifne številke 8211 in najmanj enako število žlic, vilic ali drugih izdelkov iz tarifne številke 8215, iz navadnih kovin, ki ne vsebujejo izdelkov, prevlečenih s plemenitimi kovinami

8,5

7

82152090

Garniture, ki vsebujejo enega ali več nožev iz tarifne številke 8211 in najmanj enako število žlic, vilic ali drugih izdelkov iz tarifne številke 8215, iz navadnih kovin, razen iz nerjavnega jekla, ki ne vsebujejo izdelkov, prevlečenih s plemenitimi kovinami

4,7

4

82159100

Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor in podoben kuhinjski ali namizni pribor, iz navadnih kovin, prevlečeni s plemenitimi kovinami (razen garnitur izdelkov, kot so rezalniki za jastoge in škarje za perutnino)

4,7

4

82159910

Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor in podoben kuhinjski ali namizni pribor, iz nerjavnega jekla, neprevlečeni s plemenitimi kovinami (razen garnitur izdelkov, kot so rezalniki za jastoge in škarje za perutnino)

8,5

7

82159990

Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor in podoben kuhinjski ali namizni pribor, iz navadnih kovin, razen iz nerjavnega jekla, ki niso prevlečeni s plemenitimi kovinami (razen garnitur izdelkov, kot so rezalniki za jastoge in škarje za perutnino)

4,7

4

83011000

Žabice iz navadnih kovin

2,7

0

83012000

Ključavnice za motorna vozila, iz navadnih kovin

2,7

0

83013000

Ključavnice za pohištvo, iz navadnih kovin

2,7

0

83014011

Cilindrične ključavnice za vrata (za stavbe), iz navadnih kovin

2,7

0

83014019

Ključavnice za vrata (za stavbe), iz navadnih kovin (razen cilindričnih ključavnic in žabic)

2,7

0

83014090

Ključavnice iz navadnih kovin (razen žabic in ključavnic za motorna vozila, pohištvo ali vrata (za stavbe))

2,7

0

83015000

Zapirala in okovje z zapirali, ki imajo vgrajene ključavnice, iz navadnih kovin

2,7

0

83016000

Deli žabic, ključavnic, zapiral in okovja z zapirali, ki imajo vgrajene ključavnice, iz navadnih kovin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

83017000

Ključi, predloženi posebej, za žabice, ključavnice, zapirala in okovje z zapirali, ki imajo vgrajene ključavnice, iz navadnih kovin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

83021000

Tečaji vseh vrst, iz navadnih kovin

2,7

0

83022000

Koleščki (za pohištvo ipd.) z okovjem iz navadnih kovin

2,7

0

83023000

Okovje, pribor in podobni izdelki iz navadnih kovin, za motorna vozila (razen tečajev in koleščkov)

2,7

0

83024110

Okovje in pribor, iz navadnih kovin, za vrata (razen ključavnic s ključi in tečajev)

2,7

0

83024150

Okovje in pribor, iz navadnih kovin, za okna in francoska okna (razen ključavnic s ključi in tečajev)

2,7

0

83024190

Okovje in pribor, iz navadnih kovin, stavbno (razen za vrata, okna in francoska okna ter ključavnic s ključi in tečajev)

2,7

0

83024200

Okovje, pribor in podobni izdelki iz navadnih kovin, za pohištvo (razen ključavnic s ključi, tečajev in koleščkov)

2,7

0

83024900

Okovje, pribor in podobni izdelki iz navadnih kovin (razen ključavnic s ključi, zapiral in okovja z zapirali, ki imajo vgrajene ključavnice, tečajev, koleščkov ter okovja in pribora, stavbnega, za motorna vozila ali pohištvo)

2,7

0

83025000

Obešalniki za klobuke, konzole in podobno, iz navadnih kovin

2,7

0

83026000

Avtomatična zapirala za vrata, iz navadnih kovin

2,7

0

83030040

Armirani ali ojačani sefi, železne blagajne ter vrata in omarice oziroma predali s ključavnico za trezorje, iz navadnih kovin

2,7

0

83030090

Blagajne za denar, dokumente itd., iz navadnih kovin (razen prenosnih varnostnih kaset, varnostnih in ojačanih vrat in ključavnic za sefe in podobne prostore)

2,7

0

83040000

Arhivske omare, kartotečne omare, škatle za sortiranje dokumentov, regali za papir, stojala za peresa, stojala za žige in podobna pisarniška ali namizna oprema iz navadnih kovin (razen pisarniškega pohištva iz tarifne številke 9403 in košev za odpadni papir)

2,7

0

83051000

Mehanizmi za mape z nepovezanimi listi ali za fascikle, iz navadnih kovin (razen risalnih žebljičkov in zapiral za knjige ali registre)

2,7

0

83052000

Sponke v „trakovih“, iz navadnih kovin

2,7

0

83059000

Pisarniški predmeti, kot so sponke za spise in pisma ter kartotečni jezdeci, iz navadnih kovin, vključno z deli predmetov iz tarifne številke 8305 (razen mehanizmov za mape z nepovezanimi listi ali za fascikle, sponk v „trakovih“, risalnih žebljičkov in zapiral za knjige ali registre)

2,7

0

83061000

Zvonci, gongi in podobno, neelektrični, iz navadnih kovin (razen glasbil)

Prosto

0

83062100

Kipci in drugi okraski, iz navadnih kovin, prevlečeni s plemenitimi kovinami (razen umetniških izdelkov, zbirk in starin)

Prosto

0

83062900

Kipci in drugi okraski, iz navadnih kovin, ki niso prevlečeni s plemenitimi kovinami (razen umetniških izdelkov, zbirk in starin)

Prosto

0

83063000

Okvirji za fotografije, slike in podobno, iz navadnih kovin; ogledala iz navadnih kovin (razen optičnih elementov)

2,7

0

83071000

Upogljive cevi iz železa ali jekla, s priborom ali brez njega

2,7

0

83079000

Upogljive cevi iz navadnih kovin, razen iz železa ali jekla, s priborom ali brez njega

2,7

0

83081000

Kaveljčki, zanke in očesca, iz navadnih kovin, za obleko, obutev, platnene strehe, ročne torbe, potovalne predmete ali druge gotove izdelke

2,7

0

83082000

Cevaste ali razcepne kovice, iz navadnih kovin

2,7

0

83089000

Zapirala, okovje z zapirali brez ključavnic, zaponke in zapirala z zaponkami, iz navadnih kovin, za obleko, obutev, ročne torbe, potovalne predmete ali druge gotove izdelke, vključno s predmeti iz tarifne številke 8308, iz navadnih kovin (razen kaveljčkov, zank, očesc in cevastih ali razcepnih kovic)

2,7

0

83091000

Kronska zapirala iz navadnih kovin

2,7

0

83099010

Svinčene zalivke; aluminijaste kapsule s premerom več kot 21 mm (razen kronastih zapiral)

3,7

0

83099090

Zamaški, vključno z navojnimi zamaški in zamaški, skozi katere se izliva, poklopci, pokrovčki za steklenice, pokrovčki iz pločevine z navojem ali brez, zalivke in drug pribor za pakiranje, iz navadnih kovin (razen kronskih zamaškov, svinčenih zalivk in aluminijastih kapsul s premerom več kot 21 mm)

2,7

0

83100000

Plošče z napisi, oznakami, naslovi in podobne plošče, številke, črke in drugi znaki, iz navadnih kovin, vključno s prometnimi znaki (razen izdelkov iz tarifne številke 9405 in podobnih ter prometnih znakov, signalnih plošč in signalnih ramp za signalizacijo v prometu iz tarifne številke 8608)

2,7

0

83111000

Oplaščene elektrode iz navadnih kovin za obločno varjenje

2,7

0

83112000

Žica iz navadne kovine z jedrom, za obločno elektro-varjenje

2,7

0

83113000

Oplaščene palice in žica z jedrom, iz navadnih kovin, za mehko spajkanje, trdo spajkanje in plamensko varjenje (razen žice in palic, z jedrom iz litine, ki brez talila vsebuje najmanj 2 mas. % plemenite kovine)

2,7

0

83119000

Žica, palice, cevi, plošče, elektrode in podobni izdelki, iz navadnih kovin ali kovinskih karbidov, obloženi ali izpolnjeni s talili, ki se uporabljajo za mehko spajkanje, trdo spajkanje, varjenje ali nanašanje kovin ali kovinskih karbidov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; žica in palice, aglomerirane iz prahu navadnih kovin, za metalizacijo z brizganjem, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

2,7

0

84011000

Jedrski reaktorji (Euratom)

5,7

4

84012000

Stroji in aparati za separacijo izotopov in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (Euratom)

3,7

0

84013000

Gorilni elementi (polnjenja), neobsevani, v embalaži z nastavki za manipulacijo, za jedrske reaktorje (Euratom)

3,7

0

84014000

Deli jedrskih reaktorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (Euratom)

3,7

0

84021100

Vodocevni kotli s pridobivanjem pare nad 45 t/h

2,7

0

84021200

Vodocevni kotli s pridobivanjem pare do vključno 45 t/h (razen kotlov za centralno kurjavo s toplo vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim tlakom)

2,7

0

84021910

Plamenocevni kotli (razen kotlov za centralno kurjavo s toplo vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim tlakom)

2,7

0

84021990

Kotli za pridobivanje pare, vključno s hibridnimi kotli (razen vodocevnih kotlov, plamenocevnih kotlov in kotlov za centralno kurjavo s toplo vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim tlakom)

2,7

0

84022000

Kotli za pregreto vodo

2,7

0

84029000

Deli kotlov za pridobivanje pare in kotlov za pregreto vodo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84031010

Kotli za centralno kurjavo, neelektrični, iz litega železa (razen kotlov za pridobivanje pare in kotlov za pregreto vodo iz tarifne številke 8402)

2,7

0

84031090

Kotli za centralno kurjavo, neelektrični (razen kotlov iz litega železa, kotlov za pridobivanje pare in kotlov za pregreto vodo iz tarifne številke 8402)

2,7

0

84039010

Deli kotlov za centralno kurjavo, iz litega železa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84039090

Deli kotlov za centralno kurjavo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84041000

Pomožne naprave za kotle iz tarifne številke 8402 ali 8403, npr. ekonomizerji, odstranjevalniki saj in lovilniki plina

2,7

0

84042000

Kondenzatorji za energetske enote na vodno ali drugo paro

2,7

0

84049000

Deli pomožnih naprav iz tarifne številke 8402 ali 8403 in kondenzatorji za energetske enote na vodno ali drugo paro, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84051000

Generatorji za generatorski ali vodni plin, s svojimi čistilniki ali brez njih; acetilenski generatorji in podobni generatorji na moker postopek, s svojimi čistilniki ali brez njih (razen koksarn, plinskih generatorjev na elektrolitski postopek in karbidnih svetilk)

1,7

0

84059000

Deli generatorjev za generatorski ali vodni plin in acetilenskih generatorjev ali podobnih generatorjev na moker postopek, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84061000

Turbine na vodno in drugo paro za pogon plovil

2,7

0

84068100

Turbine na vodno in drugo paro, z močjo nad 40 MW (razen turbin za pogon plovil)

2,7

0

84068200

Turbine na vodno in drugo paro, z močjo do vključno 40 MW (razen turbin za pogon plovil)

2,7

0

84069010

Statorske lopatice, rotorji in njihove lopatice, za turbine

2,7

0

84069090

Deli turbin na vodno in drugo paro, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen statorskih lopatic, rotorjev in njihovih lopatic)

2,7

0

84071000

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata, za zrakoplove

1,7

0

84072110

Izvenkrmni motorji na vžig s svečkami, za pogon plovil, s prostornino cilindrov do vključno 325 cm³

6,2

4

84072191

Izvenkrmni motorji na vžig s svečkami, za pogon plovil, s prostornino cilindrov nad 325 cm³ in z močjo do vključno 30 kW

4,2

0

84072199

Izvenkrmni motorji na vžig s svečkami, za pogon plovil, s prostornino cilindrov nad 325 cm³ in z močjo več kot 30 kW

4,2

0

84072900

Motorji, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata, za pogon plovil (razen izvenkrmnih motorjev)

4,2

0

84073100

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za pogon vozil iz poglavja 87, s prostornino cilindrov do vključno 50 cm³

2,7

0

84073210

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za pogon vozil iz poglavja 87, s prostornino cilindrov nad 50 cm³ do vključno 125 cm³

2,7

0

84073290

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za pogon vozil iz poglavja 87, s prostornino cilindrov nad 125 cm³ do vključno 250 cm³

2,7

0

84073300

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za vozila iz poglavja 87, s prostornino cilindrov nad 250 cm³ do vključno 1 000 cm³

2,7

0

84073410

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 1 000 cm³, za industrijsko sestavljanje: pedalno vodenih traktorjev iz tarifne podštevilke 8701 10, motornih vozil iz tarifne številke 8703, motornih vozil iz tarifne številke 8704 z motorji s prostornino cilindrov manj kot 2 800 cm³ in motornih vozil iz tarifne številke 8705

2,7

0

84073430

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za vozila iz poglavja 87, s prostornino cilindrov nad 1 000 cm³

4,2

0

84073491

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporabljajo za vozila iz poglavja 87, nov, s prostornino cilindrov do vključno 1 500 cm³ vendar nad 1 000 cm³ (razen motorjev iz tarifne podštevilke 8407 34 10)

4,2

0

84073499

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za vozila iz poglavja 87, nov, s prostornino cilindrov nad 1 500 cm³ (razen motorjev za industrijsko sestavljanje pedalno vodenih traktorjev iz tarifne podštevilke 8701 10, motornih vozil iz tarifne številke 8703, motornih vozil iz tarifne številke 8704 z motorji s prostornino cilindrov manj kot 2 800 cm³ in motornih vozil iz tarifne številke 8705)

4,2

0

84079010

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov do vključno 250 cm³ (razen motorjev za zrakoplove ali pogon plovil in batnega motorja z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporabljajo za vozila iz poglavja 87)

2,7

0

84079050

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 250 cm³, za industrijsko sestavljanje: pedalno vodenih traktorjev iz tarifne podštevilke 8701 10, motornih vozil iz tarifne številke 8703, motornih vozil iz tarifne številke 8704 z motorji s prostornino cilindrov manj kot 2 800 cm³ in motornih vozil iz tarifne številke 8705

2,7

0

84079080

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 250 cm3, z močjo do vključno 10 kW (razen motorjev iz tarifne podštevilke 8407 90 50, batnega motorja z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za pogon vozil iz poglavja 87, letalskih motorjev in pogonskih motorjev za plovila)

4,2

0

84079090

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 250 cm3, z močjo nad 10 kW (razen motorjev iz tarifne podštevilke 50, batnega motorja z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporabljajo za pogon vozil iz poglavja 87, letalskih motorjev in pogonskih motorjev za plovila)

4,2

0

84081011

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), rabljen , ki se uporablja za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00

Prosto

0

84081019

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo, ki se uporablja za plovila (razen za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00)

2,7

0

84081023

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00, nov, z močjo do vključno 50 kW

Prosto

0

84081027

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila, nov, z močjo do vključno 50 kW (razen za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00)

2,7

0

84081031

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00, nov, z močjo nad 50 kW do vključno 100 kW

Prosto

0

84081039

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila, nov, z močjo nad 50 kW do vključno 100 kW (razen za plovila iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00)

2,7

0

84081041

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00, nov, z močjo nad 100 kW do vključno 200 kW

Prosto

0

84081049

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila, nov, z močjo nad 100 kW do vključno 200 kW (razen za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10)

2,7

0

84081051

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00, nov, z močjo nad 200 kW do vključno 300 kW

Prosto

0

84081059

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila, nov, z močjo nad 200 kW do vključno 300 kW (razen za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10)

2,7

0

84081061

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00, nov, z močjo nad 300 kW do vključno 500 kW

Prosto

0

84081069

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila, nov, z močjo nad 300 kW do vključno 500 kW (razen za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00)

2,7

0

84081071

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00, nov, z močjo nad 500 kW do vključno 1 000 kW

Prosto

0

84081079

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila, nov, z močjo nad 500 kW do vključno 1 000 kW (razen za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00)

2,7

0

84081081

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00, nov, z močjo nad 1 000 kW do vključno 5 000 kW

Prosto

0

84081089

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila, nov, z močjo nad 1 000 kW do vključno 5 000 kW (razen za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00)

2,7

0

84081091

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00, nov, z močjo nad 5 000 kW

Prosto

0

84081099

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za plovila, nov, z močjo nad 5 000 kW (razen za plovila za morsko plovbo iz tarifnih številk od 8901 do 8906, vlačilce iz tarifne podštevilke 8904 00 10 in bojne ladje iz tarifne podštevilke 8906 10 00)

2,7

0

84082010

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za industrijsko sestavljanje: pedalno vodenih traktorjev iz tarifne podštevilke 8701 10, motornih vozil iz tarifne številke 8703, motornih vozil iz tarifne številke 8704 z motorji s prostornino cilindrov manj kot 2 500 cm³ in motornih vozil iz tarifne številke 8705

2,7

0

84082031

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za kmetijske ali gozdarske traktorje na kolesih, z močjo do vključno 50 kW

4,2

0

84082035

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za kmetijske ali gozdarske traktorje na kolesih, z močjo nad 50 kW do vključno 100 kW

4,2

0

84082037

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za kmetijske ali gozdarske traktorje na kolesih, z močjo nad 100 kW

4,2

0

84082051

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za vozila iz poglavja 87, z močjo do vključno 50 kW (razen motorjev iz tarifne podštevilke 8408 20 10 in motorjev za kmetijske ali gozdarske traktorje na kolesih)

4,2

0

84082055

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za vozila iz poglavja 87, z močjo nad 50 kW do vključno 100 kW (razen motorjev iz tarifne podštevilke 8408 20 10 in motorjev za kmetijske ali gozdarske traktorje na kolesih)

4,2

0

84082057

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za vozila iz poglavja 87, z močjo nad 100 kW do vključno 200 kW (razen motorjev iz tarifne podštevilke 8408 20 10 in motorjev za kmetijske ali gozdarske traktorje na kolesih)

4,2

0

84082099

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za vozila iz poglavja 87, z močjo nad 200 kW (razen motorjev iz tarifne podštevilke 8408 20 10 in motorjev za kmetijske ali gozdarske traktorje na kolesih)

4,2

0

84089021

Batni motorji z notranjim izgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), za tirno vleko

4,2

0

84089027

Batni motorji z notranjim izgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), rabljen (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089041

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo do vključno 15 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089043

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 15 kW do vključno 30 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089045

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 30 kW do vključno 50 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089047

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 50 kW do vključno 100 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089061

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 100 kW do vključno 200 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089065

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 200 kW do vključno 300 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089067

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 300 kW do vključno 500 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089081

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 500 kW do vključno 000 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089085

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 1 000 kW do vključno 5 000 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84089089

Batni motor z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), nov, z močjo nad 5 000 kW (razen motorjev za tirno vleko ali pogon plovil in motorjev za vozila iz poglavja 87)

4,2

0

84091000

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za batne motorje z notranjim zgorevanjem, za zrakoplove, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84099100

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za batne motorje z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84099900

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za batne motorje z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

4

84101100

Hidravlične turbine in vodna kolesa, z močjo do vključno 1 000 kW (razen hidravličnih strojev in motorjev iz tarifne številke 8412)

4,5

0

84101200

Hidravlične turbine in vodna kolesa, z močjo nad 1 000 kW do vključno 10 000 kW (razen hidravličnih strojev in motorjev iz tarifne številke 8412)

4,5

0

84101300

Hidravlične turbine in vodna kolesa, z močjo več kot 10 000 kW (razen hidravličnih strojev in motorjev iz tarifne številke 8412)

4,5

0

84109000

Deli hidravličnih turbin in vodnih koles, vključno z regulatorji

4,5

0

84111100

Turboreaktivni motorji s potisno silo do vključno 25 kN

3,2

0

84111210

Turboreaktivni motorji s potisno silo nad 25 kN do vključno 44 kN

2,7

0

84111230

Turboreaktivni motorji s potisno silo nad 44 kN do vključno 132 kN

2,7

0

84111280

Turboreaktivni motorji s potisno silo nad 132 kN

2,7

0

84112100

Turbopropelerski motorji z močjo do vključno 1 100 kW

3,6

0

84112220

Turbopropelerski motorji z močjo nad 1 100 kW do vključno 3 730 kW

2,7

0

84112280

Turbopropelerski motorji z močjo nad 3 730 kW

2,7

0

84118100

Plinske turbine z močjo do vključno 5 000 kW (razen turboreaktivnih motorjev in turbopropelerskih motorjev)

4,1

0

84118220

Plinske turbine z močjo nad 5 000 kW do vključno 20 000 kW (razen turboreaktivnih motorjev in turbopropelerskih motorjev)

4,1

0

84118260

Plinske turbine z močjo nad 20 000 kW do vključno 50 000 kW (razen turboreaktivnih motorjev in turbopropelerskih motorjev)

4,1

0

84118280

Plinske turbine z močjo več kot 50 000 kW (razen turboreaktivnih motorjev in turbopropelerskih motorjev)

4,1

0

84119100

Deli turboreaktivnih motorjev in turbopropelerskih motorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84119900

Deli plinskih turbin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,1

0

84121000

Reaktivni motorji, razen turboreaktivnih motorjev

2,2

0

84122120

Hidravlični sistemi z linearnim gibanjem (cilindri)

2,7

0

84122180

Hidravlično gnani stroji in motorji z linearnim gibanjem (cilindri) (razen hidravličnih sistemov)

2,7

0

84122920

Hidravlični sistemi, ki jih poganjajo hidravlični motorji na tekočine (razen hidravlično gnanih strojev in motorjev z linearnim gibanjem (cilindri)

4,2

0

84122981

Hidravlični motorji na tekočine (razen z linearnim gibanjem (cilindri) in hidravličnih sistemov)

4,2

0

84122989

Hidravlično gnani stroji in motorji (razen z linearnim gibanjem (cilindri), hidravličnih sistemov, hidravličnih motorjev na tekočine, hidravličnih turbin in vodnih koles iz tarifne številke 8410 ter turbin na vodno paro)

4,2

0

84123100

Pnevmatično gnani stroji in motorji z linearnim gibanjem (cilindri)

4,2

0

84123900

Pnevmatično gnani stroji in motorji (razen z linearnim gibanjem)

4,2

0

84128010

Parni stroji ali drugi stroji na parni pogon (razen kotlov za pridobivanje vodne in druge pare ter turbin)

2,7

0

84128080

Stroji in motorji, neelektrični (razen turbin na vodno paro, batnih motorjev z notranjim izgorevanjem, hidravličnih turbin, vodnih koles, plinskih turbin, reaktivnih motorjev, hidravličnih strojev in motorjev, pnevmatičnih strojev in motorjev, parnih strojev ali drugih strojev na parni pogon ter elektromotorjev)

4,2

0

84129020

Deli reaktivnih motorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen turboreaktivnih motorjev)

1,7

0

84129040

Deli hidravličnih strojev in motorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84129080

Deli neelektričnih strojev in motorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84131100

Črpalke z merilnimi napravami ali predvidene za delovanje z merilnimi napravami za gorivo ali mazivo, ki se uporabljajo na bencinskih postajah ali v garažah

1,7

0

84131900

Črpalke za tekočine z merilnimi napravami ali predvidene za delovanje z merilnimi napravami (razen črpalk za gorivo ali mazivo, ki se uporabljajo na bencinskih postajah ali v garažah)

1,7

0

84132000

Ročne črpalke za tekočine (razen ročnih črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19)

1,7

0

84133020

Črpalke za vbrizgavanje goriva motorjev z notranjim zgorevanjem

1,7

0

84133080

Črpalke za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim zgorevanjem (razen črpalk za vbrizgavanje goriva)

1,7

0

84134000

Črpalke za beton

1,7

0

84135020

Hidravlične enote z izmeničnim gibanjem, s črpalkami

1,7

0

84135040

Dozirne in proporcionalne tlačne črpalke z izmeničnim gibanjem s pogonom

1,7

0

84135061

Hidravlično gnane batne črpalke (razen hidravličnih enot)

1,7

0

84135069

Batne črpalke s pogonom (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem, črpalk za beton, hidravličnih črpalk, vključno s hidravličnimi enotami, ter dozirnih črpalk)

1,7

0

84135080

Tlačne črpalke z izmeničnim gibanjem s pogonom (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem, črpalk za beton, hidravličnih enot, dozirnih črpalk ter batnih črpalk)

1,7

0

84136020

Hidravlične enote z rotacijskim gibanjem, s črpalkami

1,7

0

84136031

Hidravlično gnane zobniške črpalke (razen hidravličnih enot)

1,7

0

84136039

Zobniške črpalke s pogonom (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem ter hidravličnih črpalk, vključno s hidravličnimi enotami)

1,7

0

84136061

Hidravlično gnane krilne črpalke (razen hidravličnih enot)

1,7

0

84136069

Krilne črpalke s pogonom (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem ter hidravličnih črpalk, vključno s hidravličnimi enotami)

1,7

0

84136070

Vijačne črpalke s pogonom (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem, črpalk za beton ter hidravličnih enot)

1,7

0

84136080

Tlačne črpalke z rotacijskim gibanjem s pogonom (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem, črpalk za beton, zobniških črpalk, krilnih črpalk, vijačnih črpalk ter hidravličnih enot)

1,7

0

84137021

Potopne črpalke, enostopenjske

1,7

0

84137029

Potopne črpalke, večstopenjske

1,7

0

84137030

Obtočne črpalke za ogrevalne sisteme in toplo vodo

1,7

0

84137035

Črpalke s pogonom, z izhodnim premerom do vključno 15 mm (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem ter potopnih črpalk)

1,7

0

84137045

Kanalno lopataste in bočno kanalne črpalke

1,7

0

84137051

Centrifugalne črpalke z lopatastim kolesom radialnega toka z izhodnim premerom več kot 15 mm, enostopenjske, z enojnim vhodnim pogonskim kolesom (rotorjem), monoblok (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem, črpalk za beton, potopnih črpalk ter obtočnih črpalk za ogrevalne sisteme in toplo vodo)

1,7

0

84137059

Centrifugalne črpalke z lopatastim kolesom radialnega toka z izhodnim premerom več kot 15 mm, enostopenjske, z enojnim vhodnim pogonskim kolesom (rotorjem) (razen monoblok ter črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19)

1,7

0

84137065

Centrifugalne črpalke z lopatastim kolesom radialnega toka z izhodnim premerom več kot 15 mm, enostopenjske, z več kot enim vhodnim pogonskim kolesom (rotorjem) (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19 ter potopnih črpalk)

1,7

0

84137075

Centrifugalne črpalke z lopatastim kolesom radialnega toka z izhodnim premerom več kot 15 mm, večstopenjske (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19 ter potopnih črpalk)

1,7

0

84137081

Enostopenjske centrifugalne črpalke s pogonom, z izhodnim premerom več kot 15 mm (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19; črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem; črpalk za beton; potopnih črpalk; črpalk za ogrevalne sisteme in toplo vodo; kanalno lopatastih črpalk, bočno kanalnih črpalk in splošnih črpalk z lopatastim kolesom radialnega toka)

1,7

0

84137089

Večstopenjske centrifugalne črpalke s pogonom, z izhodnim premerom več kot 15 mm (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19; črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim izgorevanjem; črpalk za beton; potopnih črpalk; črpalk za ogrevalne sisteme in toplo vodo; kanalno lopatastih črpalk, bočno kanalnih črpalk in splošnih črpalk z lopatastim kolesom radialnega toka)

1,7

0

84138100

Črpalke za tekočine s pogonom (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19, črpalk za gorivo, mazalne in hladilne medije batnih motorjev z notranjim zgorevanjem, črpalk za beton, splošnih tlačnih črpalk z izmeničnim ali rotacijskim gibanjem in centrifugalnih črpalk vseh vrst)

1,7

0

84138200

Dvigala za tekočine (razen črpalk)

1,7

0

84139100

Deli črpalk za tekočine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84139200

Deli dvigal za tekočine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84141020

Vakuumske črpalke za uporabo v proizvodnji polprevodnikov

1,7

0

84141025

Rotacijske batne vakuumske črpalke, drsne krilne rotacijske črpalke, molekularne črpalke in Roots črpalke

1,7

0

84141081

Difuzijske črpalke, krio črpalke in adsorbcijske črpalke

1,7

0

84141089

Vakuumske črpalke (razen vakuumskih črpalk za uporabo v proizvodnji polprevodnikov, rotacijskih batnih vakuumskih črpalk, drsnih krilnih rotacijskih črpalk, molekularnih črpalk, Roots črpalk, difuzijskih črpalk, krio črpalk in adsorbcijskih črpalk)

1,7

0

84142020

Ročne črpalke za kolesa

1,7

0

84142080

Zračne črpalke na ročni ali nožni pogon (razen ročnih črpalk za kolesa)

2,2

0

84143020

Kompresorji za hladilne naprave z močjo do vključno 0,4 kW

2,2

0

84143081

Kompresorji za hladilne naprave z močjo več kot 0,4 kW, nepredušni ali pol-nepredušni

2,2

0

84143089

Kompresorji za hladilne naprave z močjo več kot 0,4 kW (razen nepredušnih ali pol-nepredušnih)

2,2

0

84144010

Zračni kompresorji, vgrajeni na podvozje s kolesi, z zmogljivostjo do vključno 2 m³/min

2,2

0

84144090

Zračni kompresorji, vgrajeni na podvozje s kolesi, z zmogljivostjo več kot 2 m³/min

2,2

0

84145100

Namizni, talni, stenski, okenski, stropni ali strešni ventilatorji z vgrajenim elektromotorjem moči do vključno 125 W

3,2

0

84145920

Osni ventilatorji (razen namiznih, talnih, stenskih, okenskih, stropnih ali strešnih ventilatorjev z vgrajenim elektromotorjem moči do vključno 125 W)

2,3

0

84145940

Centrifugalni ventilatorji (razen namiznih, talnih, stenskih, okenskih, stropnih ali strešnih ventilatorjev z vgrajenim elektromotorjem moči do vključno 125 W)

2,3

0

84145980

Ventilatorji (razen namiznih, talnih, stenskih, okenskih, stropnih ali strešnih ventilatorjev z vgrajenim elektromotorjem moči do vključno 125 W, osnih in centrifugalnih ventilatorjev)

2,3

0

84146000

Nape z vgrajenim ventilatorjem, s filtri ali ne, z največjo horizontalno stranico do vključno 120 cm

2,7

0

84148011

Turbokompresorji, enostopenjski (razen kompresorjev za hladilne naprave in zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi)

2,2

0

84148019

Turbokompresorji, večstopenjski (razen kompresorjev za hladilne naprave in zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi)

2,2

0

84148022

Batni kompresorji z delovnim tlakom do vključno 15 barov, pri pretoku na uro do vključno 60 m³ (razen kompresorjev za hladilne naprave in zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi)

2,2

0

84148028

Batni kompresorji z delovnim tlakom do vključno 15 barov, pri pretoku na uro nad 60 m³ (razen kompresorjev za hladilne naprave in zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi)

2,2

0

84148051

Batni kompresorji z delovnim tlakom nad 15 barov, pri pretoku na uro do vključno 120 m³ (razen kompresorjev za hladilne naprave in zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi)

2,2

0

84148059

Batni kompresorji z delovnim tlakom nad 15 barov, pri pretoku na uro nad 120 m³ (razen kompresorjev za hladilne naprave in zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi)

2,2

0

84148073

Rotacijski kompresorji, z eno gredjo (razen kompresorjev za hladilne naprave in zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi)

2,2

0

84148075

Vijačni kompresorji, z več gredmi (razen kompresorjev za hladilne naprave in zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi)

2,2

0

84148078

Rotacijski kompresorji, z več gredmi (razen kompresorjev za hladilne naprave, zračnih kompresorjev, vgrajenih na podvozje s kolesi, in vijačnih kompresorjev)

2,2

0

84148080

Zračne črpalke in ventilacijske ali recirkulacijske nape z vgrajenim ventilatorjem, s filtri ali ne, z največjo horizontalno stranico več kot 120 cm (razen vakuumskih črpalk, zračnih črpalk na ročni ali nožni pogon in kompresorjev)

2,2

0

84149000

Deli zračnih ali vakuumskih črpalk, zračnih ali drugih plinskih kompresorjev, ventilacijskih ali recirkulacijskih nap z vgrajenim ventilatorjem, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

84151010

Okenske ali stenske klimatske naprave, v enem kosu

2,2

0

84151090

Okenske ali stenske klimatske naprave, deljene

2,7

0

84152000

Klimatske naprave za osebno rabo v motornih vozilih

2,7

0

84158100

Klimatske naprave z vgrajeno hladilno enoto in regulacijskim ventilom za hlajenje ali gretje (povratna toplotna črpalka) (razen klimatskih naprav za osebno rabo v motornih vozilih in okenskih ali stenskih klimatskih naprav, v enem kosu ali deljenih)

2,7

0

84158200

Klimatske naprave z vgrajeno hladilno enoto, vendar brez regulacijskega ventila za hlajenje ali gretje (razen klimatskih naprav za osebno rabo v motornih vozilih in okenskih ali stenskih klimatskih naprav, v enem kosu ali deljenih)

2,7

0

84158300

Klimatske naprave z ventilatorjem na motorni pogon, brez vgrajene hladilne enote, vendar z elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti (razen klimatskih naprav za osebno rabo v motornih vozilih in okenskih ali stenskih klimatskih naprav, v enem kosu ali deljenih)

2,7

0

84159000

Deli klimatskih naprav z ventilatorjem na motorni pogon ter elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84161010

Gorilniki za kurišča na tekoče gorivo z vgrajeno avtomatsko kontrolno napravo

1,7

0

84161090

Gorilniki za kurišča na tekoče gorivo (razen tistih z vgrajeno avtomatsko kontrolno napravo)

1,7

0

84162010

Gorilniki za kurišča samo za plin, monoblok, z vgrajenim ventilatorjem in kontrolno napravo

1,7

0

84162020

Kombinirani gorilniki za kurišča, na trdno gorivo v prahu ali na plin

1,7

0

84162080

Gorilniki za kurišča na trdno gorivo v prahu ali na plin (razen takih izdelkov samo za plin, monoblok, z vgrajenim ventilatorjem in kontrolno napravo in kombiniranih gorilnikov)

1,7

0

84163000

Mehanske naprave za kurjenje, vključno z njihovimi mehanskimi rešetkami, mehanskimi odstranjevalci pepela in podobnimi napravami (razen gorilnikov)

1,7

0

84169000

Deli gorilnikov za kurišča, kot so mehanske naprave za kurjenje, vključno z njihovimi mehanskimi rešetkami, mehanskimi odstranjevalci pepela in podobnimi napravami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84171000

Industrijske ali laboratorijske peči, neelektrične, za praženje, taljenje ali drugo toplotno obdelavo rud, pirita ali kovin (razen sušilnih peči)

1,7

0

84172010

Tunelske pekarske peči, vključno s pečmi za kekse, neelektrične

1,7

0

84172090

Pekarske peči, vključno s pečmi za kekse, neelektrične (razen tunelskih peči)

1,7

0

84178030

Peči za žganje keramičnih proizvodov

1,7

0

84178050

Peči za žganje cementa, stekla ali kemičnih proizvodov

1,7

0

84178070

Industrijske ali laboratorijske peči, vključno s pečmi za sežiganje, neelektrične (razen za praženje, taljenje ali drugo toplotno obdelavo rud, pirita ali kovin, pekarskih peči, peči za žganje keramičnih proizvodov, peči za žganje cementa, stekla ali kemičnih proizvodov, sušilnih peči in peči za razbijanje (kreking))

1,7

0

84179000

Deli industrijskih ali laboratorijskih peči, neelektričnih, vključno s pečmi za sežiganje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84181020

Kombinacija hladilnika in zamrzovalnika prostornine nad 340 litrov s posebnimi vrati

1,9

0

84181080

Kombinacija hladilnika in zamrzovalnika prostornine do vključno 340 litrov s posebnimi vrati

1,9

0

84182110

Hladilniki za gospodinjstva, kompresorski, s prostornino nad 340 litrov

1,5

0

84182151

Hladilniki za gospodinjstva, kompresorski, namizni

2,5

0

84182159

Hladilniki za gospodinjstva, kompresorski, za vgradnjo

1,9

0

84182191

Hladilniki za gospodinjstva, kompresorski, s prostornino do vključno 250 litrov (razen namiznih in za vgradnjo)

2,5

0

84182199

Hladilniki za gospodinjstva, kompresorski, s prostornino od 250 litrov do vključno 340 litrov (razen namiznih in za vgradnjo)

1,9

0

84182900

Hladilniki za gospodinjstva, absorpcijski

2,2

0

84183020

Zamrzovalniki – skrinje, s prostornino do vključno 400 litrov

2,2

0

84183080

Zamrzovalniki – skrinje, s prostornino od 400 litrov do vključno 800 litrov

2,2

0

84184020

Zamrzovalniki – vertikalni, s prostornino do vključno 250 litrov

2,2

0

84184080

Zamrzovalniki – vertikalni, s prostornino od 250 litrov do vključno 900 litrov

2,2

0

84185011

Hladilne razstavne vitrine in pulti s hladilno enoto ali izparilnikom, za shranjevanje zamrznjenih živil

2,2

0

84185019

Hladilne razstavne vitrine in pulti s hladilno enoto ali izparilnikom, za shranjevanje nezamrznjenih živil

2,2

0

84185090

Hladilno pohištvo s hladilno enoto ali izparilnikom (razen kombinacije hladilnika in zamrzovalnika s posebnimi vrati, hladilnikov za gospodinjstva, hladilnih razstavnih vitrin in pultov)

2,2

0

84186100

Toplotne črpalke (razen klimatskih naprav iz tarifne številke 8415)

2,2

0

84186900

Druge naprave za hlajenje ali zamrzovanje (razen hladilnega in zamrzovalnega pohištva)

2,2

0

84189100

Pohištvo za vgraditev naprav za hlajenje ali zamrzovanje

2,2

0

84189910

Izparilniki in kondenzatorji za hladilne naprave (razen za hladilnike za gospodinjstva)

2,2

0

84189990

Deli naprav za hlajenje ali zamrzovanje in toplotne črpalke, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

84191100

Pretočni grelniki za vodo na plin (razen kotlov ali grelnikov za vodo za centralno ogrevanje)

2,6

0

84191900

Pretočni ali akumulacijski grelniki za vodo, neelektrični (razen pretočnih grelnikov za vodo na plin ter kotlov ali grelnikov za vodo za centralno ogrevanje)

2,6

0

84192000

Medicinski, kirurški ali laboratorijski aparati za sterilizacijo

Prosto

0

84193100

Sušilnice za agroživilske proizvode in izdelke

1,7

0

84193200

Sušilnice za les, papirno maso, papir ali karton

1,7

0

84193900

Sušilnice (razen sušilnic, kmetijske proizvode, les, papirno maso, papir ali karton, preje, tkanine in druge tekstilne izdelke, sušilnikov za steklenice in druge posode, sušilnikov za lase in roke ter gospodinjskih aparatov)

1,7

0

84194000

Naprave za destilacijo ali prečiščevanje z destilacijo

1,7

0

84195000

Toplotni izmenjalniki (razen pretočnih grelnikov, akumulacijskih grelnikov za vodo, kotlov in naprav brez predelne stene)

1,7

0

84196000

Naprave za utekočinjanje zraka in drugih plinov

1,7

0

84198120

Perkolatorji (precejevalniki) in druge naprave za pripravljanje kave in drugih toplih napitkov (razen gospodinjskih aparatov)

2,7

0

84198180

Stroji, naprave in oprema za kuhanje ali gretje (pečenje) hrane (razen perkolatorjev (precejevalnikov) in drugih naprav za pripravljanje toplih napitkov ter gospodinjskih aparatov)

1,7

0

84198910

Hladilni stolpi in podobne naprave za neposredno hlajenje (brez predelne stene) s pomočjo kroženja vode

1,7

0

84198930

Naprave za naparevanje kovin v vakuumu

2,4

0

84198998

Stroji, naprave in laboratorijska oprema, električno ogrevani ali ne, za obdelavo materiala s spremembo temperature, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,4

0

84199015

Deli medicinskih, kirurških ali laboratorijskih aparatov za sterilizacijo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84199085

Deli strojev, naprav ali laboratorijske opreme, električno ogrevani ali ne, za obdelavo materiala s spremembo temperature, ter neelektrični pretočni in akumulacijski grelniki za vodo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen medicinskih, kirurških ali laboratorijskih aparatov za sterilizacijo, strojev in aparatov, ki se uporabljajo za izdelavo ingotov, rezin, polprevodniških naprav, elektronskih integriranih vezij ali ploskih ravnih prikazovalnikov, ter peči, pečic in druge opreme iz tarifne številke 8514)

1,7

0

84201010

Kalandri in drugi stroji za valjanje, ki se uporabljajo v tekstilni industriji

1,7

0

84201030

Kalandri in drugi stroji za valjanje, ki se uporabljajo v papirni industriji

1,7

0

84201080

Kalandri in drugi stroji za valjanje (razen strojev, ki se uporabljajo v tekstilni industriji, papirni industriji ali za kovine ali steklo)

1,7

0

84209110

Valji za kalandre ali druge stroje za valjanje iz litega železa (razen za kovine ali steklo)

1,7

0

84209180

Valji za kalandre ali druge stroje za valjanje (razen tistih iz litega železa in za kovine ali steklo)

2,2

0

84209900

Deli za kalandre ali druge stroje za valjanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen za kovine ali steklo in razen valjev)

2,2

0

84211100

Centrifugalni izločevalniki smetane

2,2

0

84211200

Centrifugalni sušilniki perila

2,7

0

84211920

Centrifuge, ki se uporabljajo v laboratorijih

1,5

0

84211970

Centrifuge, vključno s centrifugalnimi sušilniki (razen aparatov za ločevanje izotopov, izločevalnikov smetane, sušilnikov perila in centrifug, ki se uporabljajo v laboratorijih ter za izdelavo polprevodniških rezin)

Prosto

0

84212100

Naprave in aparati za filtriranje in čiščenje vode

1,7

0

84212200

Naprave in aparati za filtriranje in čiščenje pijač (razen vode)

1,7

0

84212300

Filtri za olje ali gorivo za motorje z notranjim zgorevanjem

1,7

0

84212900

Naprave in aparati za filtriranje in čiščenje tekočin (razen naprav in aparatov za vodo in druge pijače, filtrov za olje ali gorivo za motorje z notranjim zgorevanjem ter umetnih ledvic)

1,7

0

84213100

Filtri za vsesani zrak za motorje z notranjim zgorevanjem

1,7

0

84213920

Naprave in aparati za filtriranje ali očiščevanje zraka (razen ločevalnikov izotopov in filtrov za vsesani zrak za motorje z notranjim zgorevanjem)

1,7

0

84213960

Naprave in aparati za filtriranje in čiščenje plinov (razen zraka) s katalitičnim procesom (razen ločevalnikov izotopov)

1,7

0

84213980

Naprave in aparati za filtriranje in čiščenje plinov (razen zraka ter razen tistih naprav in aparatov, ki delujejo po katalitičnem postopku, ter ločevalnikov izotopov)

1,7

0

84219100

Deli centrifug, vključno s centrifugalnimi sušilniki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84219900

Deli naprav in aparatov za filtriranje in čiščenje tekočin ali plinov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84221100

Pomivalni stroji, gospodinjski

2,7

0

84221900

Pomivalni stroji (razen gospodinjskih)

1,7

0

84222000

Stroji za pomivanje ali sušenje steklenic ali druge posode (razen pomivalnih strojev)

1,7

0

84223000

Stroji za polnjenje, zapiranje, hermetično zapiranje, ali etiketiranje steklenic, pločevink, škatel, vreč ali drugih vsebnikov; stroji za kapsuliranje steklenic, kozarcev za vlaganje, cevi in podobnih vsebnikov; stroji za gaziranje pijač

1,7

0

84224000

Stroji za pakiranje ali zavijanje, vključno s stroji za zavijanje na osnovi toplotnega krčenja (razen strojev za polnjenje, zapiranje, hermetično zapiranje ali etiketiranje steklenic, pločevink, škatel, vreč in drugih posod ter strojev za kapsuliranje steklenic, kozarcev za vlaganje, cevi in podobnih posod)

1,7

0

84229010

Deli pomivalnih strojev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84229090

Deli strojev za pakiranje ali zavijanje in drugih strojev iz tarifne številke 8422, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov pomivalnih strojev)

1,7

0

84231010

Gospodinjske tehtnice (razen osebnih tehtnic in tehtnic za dojenčke)

1,7

0

84231090

Osebne tehtnice, vključno s tehtnicami za dojenčke

1,7

0

84232000

Tehtnice za kontinuirano tehtanje blaga na transportnih trakovih

1,7

0

84233000

Tehtnice za nespremenljivo maso in tehtnice za izpuščanje vnaprej določene mase materiala v vrečko ali posodo, vključno s tehtnicami za doziranje (razen tehtnic za kontinuirano tehtanje blaga na transportnih trakovih)

1,7

0

84238110

Tehtnice za preverjanje mase in stroji za avtomatsko kontrolo, ki delujejo glede na prej nastavljeno maso, s tehtalnim območjem do vključno 30 kg

1,7

0

84238130

Tehtnice – naprave za tehtanje in etiketiranje pakiranega blaga s tehtalnim območjem do vključno 30 kg

1,7

0

84238150

Trgovske tehtnice s tehtalnim območjem do vključno 30 kg (razen tehtnic – naprav za tehtanje in etiketiranje pakiranega blaga)

1,7

0

84238190

Tehtnice – tehtalne naprave s tehtalnim območjem do vključno 30 kg (razen tehtnic z občutljivostjo do vključno 50 mg; osebnih tehtnic; gospodinjskih tehtnic; tehtnic za kontinuirano tehtanje blaga na transportnih trakovih; tehtnic za nespremenljivo maso in tehtnic za izpuščanje vnaprej določene mase, vključno s tehtnicami za doziranje; tehtnic za preverjanje mase in strojev za avtomatsko kontrolo, ki delujejo glede na prej nastavljeno maso; za tehtanje in etiketiranje pakiranega blaga; za uporabo v trgovinah)

1,7

0

84238210

Tehtnice za preverjanje mase in stroji za avtomatsko kontrolo, ki delujejo glede na prej nastavljeno maso, s tehtalnim območjem nad 30 kg do vključno 5 000 kg

1,7

0

84238290

Tehtnice – tehtalne naprave s tehtalnim območjem nad 30 kg do vključno 5 000 kg (razen osebnih tehtnic, tehtnic za kontinuirano tehtanje blaga na transportnih trakovih, tehtnic za nespremenljivo maso in tehtnic za izpuščanje vnaprej določene mase materiala v vrečko ali posodo, vključno s tehtnicami za doziranje, tehtnic za preverjanje mase in strojev za avtomatsko kontrolo, ki delujejo glede na prej nastavljeno maso)

1,7

0

84238900

Tehtnice – tehtalne naprave s tehtalnim območjem nad 5 000 kg

1,7

0

84239000

Uteži za tehtnice vseh vrst; deli tehtnic, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84241000

Gasilski aparati, napolnjeni ali nenapolnjeni

1,7

0

84242000

Brizgalne pištole in podobne naprave (razen električnih strojev, aparatov in drugih naprav za brizganje staljenih kovin ali karbidnih trdin iz tarifne številke 8515 ter strojev za brizganje peska in podobnih strojev za brizganje s curkom)

1,7

0

84243001

Vodne čistilne naprave z vgrajenim motorjem, z grelno napravo

1,7

0

84243008

Vodne čistilne naprave z vgrajenim motorjem, brez grelne naprave

1,7

0

84243010

Stroji za brizganje pare ali peska in podobni stroji za brizganje s curkom, s pogonom na stisnjeni zrak

1,7

0

84243090

Stroji za brizganje pare ali peska in podobni stroji za brizganje s curkom (razen strojev s pogonom na stisnjeni zrak in vodnih čistilnih naprav z vgrajenim motorjem ter aparatov za pomivanje posebne posode)

1,7

0

84248110

Škropilnice za kmetijstvo ali hortikulturo, na ročni pogon ali brez njega

1,7

0

84248130

Prenosne naprave za kmetijstvo ali hortikulturo, na ročni pogon ali brez njega, za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu

1,7

0

84248191

Razpršilniki in razpraševalci za kmetijstvo ali hortikulturo, prirejeni za rabo na poljedelskih traktorjih ali za vleko z le-temi

1,7

0

84248199

Mehanske naprave za kmetijstvo ali hortikulturo, na ročni pogon ali brez njega, za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu (razen škropilnic, prenosnih naprav ter razpršilnikov in razpraševalcev, prirejenih za rabo na poljedelskih traktorjih ali za vleko z le-temi)

1,7

0

84248900

Mehanske naprave, na ročni pogon ali brez njega, za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

1,7

0

84249000

Deli gasilskih aparatov, brizgalnih pištol in podobnih naprav, strojev za brizganje pare ali peska in podobnih strojev za brizganje s curkom ter strojev in aparatov za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84251100

Škripčevja in škripci na električni pogon (razen dvigal v obliki kletke ali za dviganje vozil)

Prosto

0

84251900

Škripčevja in škripci (razen dvigal v obliki kletke ali za dviganje vozil), ki niso na električni pogon

Prosto

0

84253100

Vitli in vretenska dvigala na električni pogon

Prosto

0

84253900

Vitli in vretenska dvigala, ki niso na električni pogon

Prosto

0

84254100

Nepremična dvigala za vgraditev v delavnicah za popravilo cestnih vozil

Prosto

0

84254200

Dvigalniki in škripci, hidravlični (razen nepremičnih dvigal za vgraditev v delavnicah za popravilo cestnih vozil)

Prosto

0

84254900

Dvigalniki in škripci za dviganje vozil, ne hidravlični

Prosto

0

84261100

Mostna dvigala na fiksnih stebrih

Prosto

0

84261200

Portalna dvigala na pnevmatičnih kolesih in luška dvigala

Prosto

0

84261900

Mostna, prekladalna in portalna dvigala, (razen mostnih dvigal na fiksnih stebrih, portalnih dvigal na pnevmatičnih kolesih in luških dvigal ter portalnih dvigal s pomolom)

Prosto

0

84262000

Stolpna vrtljiva dvigala

Prosto

0

84263000

Portalna dvigala s pomolom

Prosto

0

84264100

Premični žerjavi in delovna vozila, opremljena z dvigalom, samovozna, na pnevmatičnih kolesih (razen avtožerjavov, portalnih dvigal na pnevmatičnih kolesih in luških dvigal)

Prosto

0

84264900

Premični žerjavi in delovna vozila, opremljena z dvigalom, samovozna (razen tistih na pnevmatičnih kolesih in luških dvigal)

Prosto

0

84269110

Hidravlični žerjavi za samonakladanje in razkladanje vozil

Prosto

0

84269190

Dvigala, predvidena za vgraditev v cestna vozila (razen hidravličnih žerjavov za samonakladanje in razkladanje vozil)

Prosto

0

84269900

Ladijski žerjavi; dvigala, vključno s kabelskimi dvigali (razen mostnih, prekladalnih in portalnih dvigal in luških dvigal, stolpnih vrtljivih dvigal, delovnih vozil, opremljenih z dvigalom, premičnih žerjavov ter dvigal, predvidenih za vgraditev v cestna vozila)

Prosto

0

84271010

Samovozna delovna vozila na elektromotorni pogon, z dvigalno višino 1 m ali več

4,5

0

84271090

Samovozna delovna vozila na elektromotorni pogon, z dvigalno višino do 1 m

4,5

0

84272011

Viličarji za težavne terene in drugi nakladalni kamioni, samovozni, z dvigalno višino 1 m ali več

4,5

0

84272019

Delovna vozila, samovozna, z dvigalno višino 1 m ali več, ki niso na elektromotorni pogon (razen viličarjev za težavne terene in drugih nakladalnih kamionov)

4,5

0

84272090

Delovna vozila, samovozna, z dvigalno višino do 1 m, ki niso na elektromotorni pogon

4,5

0

84279000

Vozila z napravami za dviganje ali manipulacijo, nesamovozna

4

0

84281020

Dvigala in skipi, električno vodeni

Prosto

0

84281080

Dvigala in skipi, ki niso električno vodeni

Prosto

0

84282020

Transporterji, pnevmatični, za razsuti tovor

Prosto

0

84282080

Transporterji, pnevmatični (razen za razsuti tovor)

Prosto

0

84283100

Transporterji, ki delujejo kontinuirano, za blago ali material, za uporabo pod zemljo (razen pnevmatičnih transporterjev)

Prosto

0

84283200

Transporterji, ki delujejo kontinuirano, za blago ali material, s transportnimi posodami (razen za uporabo pod zemljo)

Prosto

0

84283300

Transporterji, ki delujejo kontinuirano, za blago ali material, s trakom (razen za uporabo pod zemljo)

Prosto

0

84283920

Valjčni transporterji

Prosto

0

84283990

Transporterji, ki delujejo kontinuirano, za blago ali material (razen specialno predvidenih za uporabo pod zemljo, transporterjev, ki delujejo kontinuirano, z vedri ali trakovi, transporterjev s kolesi in drugih valjčnih transporterjev, pnevmatičnih transporterjev, ki delujejo kontinuirano, ter avtomatskih naprav za prevoz materiala za polprevodniške naprave, rokovanje z njim in njegovo shranjevanje)

Prosto

0

84284000

Premične stopnice in premične steze

Prosto

0

84286000

Nihajne žičnice, sedežnice vlečnice; vlečni mehanizmi za tirne vzpenjače

Prosto

0

84289071

Nakladalniki, prilagojeni priključitvi na kmetijske traktorje

Prosto

0

84289079

Nakladalniki za uporabo v kmetijstvu (razen tistih, ki so prilagojeni priključitvi na kmetijske traktorje)

Prosto

0

84289090

Stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84291100

Samovozni buldožerji in angledozerji, goseničarji

Prosto

0

84291900

Samovozni buldožerji in angledozerji, na kolesih

Prosto

0

84292000

Samovozni grejderji in ravnalniki

Prosto

0

84293000

Samovozni skreperji

Prosto

0

84294010

Samovozni cestni valjarji, vibracijski

Prosto

0

84294030

Samovozni cestni valjarji (ki niso vibracijski)

Prosto

0

84294090

Samovozni stroji za nabijanje (razen cestnih valjarjev)

Prosto

0

84295110

Samovozni nakladalniki s prednjo lopato, prilagojeni za uporabo pod zemljo

Prosto

0

84295191

Samovozni nakladalniki s prednjo lopato – goseničarji (ki niso prilagojeni za uporabo pod zemljo)

Prosto

0

84295199

Samovozni nakladalniki s prednjo lopato (ki niso prilagojeni za uporabo pod zemljo in niso goseničarji)

Prosto

0

84295210

Samovozni bagri – goseničarji z nadgradnjo, ki se vrti 360°

Prosto

0

84295290

Samovozni bagri z nadgradnjo, ki se vrti 360o (ki niso goseničarji)

Prosto

0

84295900

Samovozni bagri, kopači in nakladalniki z lopato (razen samovoznih nakladalnikov z lopato z nadgradnjo, ki se vrti 360°, in nakladalnikov s prednjo lopato)

Prosto

0

84301000

Ovni in stroji za izdiranje pilotov (razen vgrajenih na železniških vagonih, na podvozju vozil ali tovornjakov)

Prosto

0

84302000

Snežni plugi in snežni odmetalniki (razen vgrajenih na železniških vagonih, na podvozju vozil ali tovornjakov)

Prosto

0

84303100

Samovozni stroji za spodrezavanje premoga ali kamnin in stroji za prebijanje predorov (razen samohodnega hidravličnega rudarskega podporja)

Prosto

0

84303900

Stroji za spodrezavanje premoga ali kamnin in stroji za prebijanje predorov, ne samovozni (razen orodja na ročni pogon in samohodnega hidravličnega rudarskega podporja)

Prosto

0

84304100

Samovozni stroji za kopanje ali vrtanje zemlje ali pridobivanje mineralov ali rud (razen vgrajenih na železniških vagonih, na podvozju vozil ali tovornjakov in strojev za prebijanje predorov)

Prosto

0

84304900

Stroji za vrtanje zemlje ali kopanje mineralov ali rud, nesamovozni in nehidravlični (razen strojev za prebijanje predorov in ročnega orodja)

Prosto

0

84305000

Samovozni stroji za zemeljska dela, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84306100

Stroji za nabijanje, nesamovozni (razen orodja na ročni pogon)

Prosto

0

84306900

Stroji za zemeljska dela, nesamovozni, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84311000

Deli škripčevja in škripcev (razen dvigal v obliki kletke), vodoravni in navpični vitli ter dvigala za velike tovore z majhno dvižno višino, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84312000

Deli viličarjev in drugih vozil z napravami za dviganje ali manipulacijo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4

0

84313100

Deli dvigal, skipov ali premičnih stopnic, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84313900

Deli strojev iz tarifne številke 8428, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84314100

Vedra, lopate, grabeži in prijemala za stroje iz tarifnih številk 8426, 8429 in 8430

Prosto

0

84314200

Lemeži za buldožerje ali angledozerje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84314300

Deli strojev za kopanje ali vrtanje iz tarifne podštevilke 8430 41 ali 8430 49, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84314920

Deli strojev iz litega železa ali litega jekla iz tarifnih številk 8426, 8429 in 8430, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84314980

Deli strojev iz tarifnih številk 8426, 8429 in 8430, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84321000

Plugi za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi ali gozdarstvu

Prosto

0

84322100

Krožne brane za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi ali gozdarstvu

Prosto

0

84322910

Skarifaktorji in kultivatorji za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu

Prosto

0

84322930

Brane za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu (razen krožnih bran)

Prosto

0

84322950

Roto kultivatorji za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu

Prosto

0

84322990

Plevelniki in izkopalniki za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu (razen roto kultivatorjev)

Prosto

0

84323011

Sejalniki na centralni pogon s preciznim preslednikom za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu

Prosto

0

84323019

Sejalniki za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu (razen sejalnikov na centralni pogon s preciznim preslednikom)

Prosto

0

84323090

Stroji za sajenje in presajevanje za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu

Prosto

0

84324010

Trosilniki za mineralna ali kemična gnojila za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu (razen razpršilnikov)

Prosto

0

84324090

Trosilniki hlevskega gnoja in komposta za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu (razen razpršilnikov)

Prosto

0

84328000

Stroji za pripravo in kultiviranje zemlje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu; valjarji za travnike in športne terene (razen razpršilnikov in razpraševalcev, plugov, bran, skarifaktorjev, kultivatorjev, plevelnikov, izkopalnikov, sejalnikov, strojev za sajenje ter trosilnikov hlevskega gnoja in kemičnih gnojil)

Prosto

0

84329000

Deli strojev za pripravo in kultiviranje zemlje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu ali valjarjev za travnike in športne terene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84331110

Motorne električne kosilnice za trate, parke ali športne terene, z rezalno napravo, vrtljivo v vodoravni ravni

Prosto

0

84331151

Samovozne kosilnice za trate, parke ali športne terene, neelektrične, z rezalno napravo, vrtljivo v vodoravni ravni, s sedežem

Prosto

0

84331159

Samovozne kosilnice za trate, parke ali športne terene, neelektrične, z rezalno napravo, vrtljivo v vodoravni ravni, brez sedeža

Prosto

0

84331190

Kosilnice za trate, parke ali športne terene, neelektrične, z rezalno napravo, vrtljivo v vodoravni ravni, nesamovozne

Prosto

0

84331910

Električne motorne kosilnice za trate, parke ali športne terene, z rezalno napravo, vrtljivo v navpični ravni, ali z vzvodnimi priključnimi kosilnicami

Prosto

0

84331951

Samovozne motorne kosilnice za trate, parke ali športne terene, neelektrične, z rezalno napravo, vrtljivo v navpični ravni, ali z vzvodnimi priključnimi kosilnicami, s sedežem

Prosto

0

84331959

Samovozne motorne kosilnice za trate, parke ali športne terene, neelektrične, z rezalno napravo, vrtljivo v navpični ravni, ali z vzvodnimi priključnimi kosilnicami, brez sedeža

Prosto

0

84331970

Motorne kosilnice za trate, parke ali športne terene, neelektrične, z rezalno napravo, vrtljivo v navpični ravni, ali z vzvodnimi priključnimi kosilnicami, nesamovozne

Prosto

0

84331990

Kosilnice za trate, parke ali športne terene, brez motorja

Prosto

0

84332010

Motorne kosilnice (razen kosilnic za trate, parke ali športne terene)

Prosto

0

84332050

Kosilnice brez motorja, vključno z vzvodnimi priključnimi kosilnicami, prilagojenimi za prenašanje oziroma vlečenje s traktorjem

Prosto

0

84332090

Kosilnice (razen kosilnic, prilagojenih za prenašanje oziroma vlečenje s traktorjem, kosilnic za trate, parke ali športne terene, motornih kosilnic ter kombajnov za pobiranje kmetijskih pridelkov in za ločevanje zrn od rastline)

Prosto

0

84333000

Stroji za seno (razen kosilnic)

Prosto

0

84334000

Balarji za seno in krmo, vključno s stroji za pobiranje in povezovanje v bale

Prosto

0

84335100

Kombajni za pobiranje kmetijskih pridelkov in za ločevanje zrn od rastline

Prosto

0

84335200

Stroji za ločevanje zrn od rastline (razen kombajnov za pobiranje kmetijskih pridelkov in za ločevanje zrn od rastline)

Prosto

0

84335310

Stroji za izkopavanje in pobiranje krompirja

Prosto

0

84335330

Stroji za pobiranje repe in stroji za pobiranje pese

Prosto

0

84335390

Stroji za izkopavanje korenastih ali gomoljastih plodov (razen strojev za izkopavanje in pobiranje krompirja, strojev za pobiranje repe ter strojev za pobiranje pese)

Prosto

0

84335911

Silažni kombajni, samovozni

Prosto

0

84335919

Silažni kombajni, nesamovozni

Prosto

0

84335985

Stroji za pobiranje kmetijskih pridelkov (razen kosilnic, strojev za seno, balarjev za seno in krmo, vključno s stroji za pobiranje in povezovanje v bale, kombajnov za pobiranje kmetijskih pridelkov in za ločevanje zrn od rastline, drugih strojev za ločevanje zrn od rastline, strojev za izkopavanje korenastih ali gomoljastih plodov, silažnih kombajnov)

Prosto

0

84336000

Stroji za čiščenje, sortiranje ali selekcijo jajc, sadja ali drugih kmetijskih pridelkov (razen strojev za čiščenje, sortiranje ali selekcijo semen, zrn ali sušenih stročnic iz tarifne številke 8437)

Prosto

0

84339000

Deli strojev za pobiranje kmetijskih pridelkov, za ločevanje zrn od rastline, kosilnic za trate in strojev za čiščenje, sortiranje ali selekcijo kmetijskih pridelkov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84341000

Molzni stroji

Prosto

0

84342000

Mlekarski stroji (razen naprav za hlajenje ali toplotno obdelavo, izločevalnikov smetane, centrifug za očiščenje, stiskalnic s filtri in druge opreme za filtriranje)

Prosto

0

84349000

Deli molznih strojev in mlekarskih strojev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84351000

Stiskalnice, sadni mlini in podobni stroji, ki se uporabljajo za pridobivanje vina, jabolčnika, sadnih sokov ali podobnih napitkov ali pijač (razen strojev za obdelavo teh pijač, vključno s centrifugami, stiskalnicami s filtri, drugo opremo za filtriranje in gospodinjskimi aparati)

1,7

0

84359000

Deli stiskalnic, sadnih mlinov in podobnih strojev, ki se uporabljajo za pridobivanje vina, jabolčnika, sadnih sokov ali podobnih napitkov ali pijač, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84361000

Stroji za pripravo krme v kmetijskih gospodarstvih in podobnih podjetjih (razen strojev za industrijo krme, silažnih kombajnov in avtoklavov za kuhanje krme)

1,7

0

84362100

Valilniki in tople baterije za piščance

1,7

0

84362900

Stroji za perutninarstvo (razen strojev za sortiranje ali selekcijo jajc, strojev za pobiranje perutnine iz tarifne številke 8438 ter valilnikov in toplih baterij)

1,7

0

84368010

Gozdarski stroji, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84368090

Stroji za kmetijstvo, hortikulturo, gozdarstvo, perutninarstvo in čebelarstvo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84369100

Deli strojev za perutninarstvo, valilnikov in toplih baterij za piščance, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84369900

Deli strojev za uporabo v kmetijstvu, hortikulturi, gozdarstvu ali čebelarstvu, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84371000

Stroji za čiščenje ali sortiranje semena, zrnja ali suhih stročnic

1,7

0

84378000

Stroji za mlinsko industrijo ali za predelavo žit ali suhih stročnic (razen strojev za kmetijska gospodarstva, naprav za toplotno obdelavo, centrifugalnih sušilnikov, zračnih filtrov in strojev za čiščenje, sortiranje ali selekcijo semena, zrnja ali suhih stročnic)

1,7

0

84379000

Deli strojev za mlinsko industrijo ali za predelavo žit ali suhih stročnic ali strojev za čiščenje, sortiranje ali selekcijo semena, zrnja ali suhih stročnic, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84381010

Pekarski stroji (razen peči in valjarjev za testo)

1,7

0

84381090

Stroji za industrijsko proizvodnjo makaronov, špagetov in podobnih izdelkov (razen sušilnikov za testenine in valjarjev za testo)

1,7

0

84382000

Stroji za industrijsko proizvodnjo slaščic, kakava in čokolade (razen centrifug in filtrov, naprav za hlajenje ali toplotno obdelavo)

1,7

0

84383000

Stroji za proizvodnjo sladkorja (razen centrifug in filtrov, naprav za hlajenje ali toplotno obdelavo)

1,7

0

84384000

Pivovarniški stroji (razen centrifug in filtrov, naprav za hlajenje ali toplotno obdelavo)

1,7

0

84385000

Stroji za industrijsko pripravljanje perutninskega in drugega mesa (razen aparatov za kuhanje in gretje ter naprav za hlajenje ali zamrzovanje)

1,7

0

84386000

Stroji za industrijsko pripravljanje sadja, orehov in zelenjave (razen aparatov za kuhanje in gretje, naprav za hlajenje ali zamrzovanje in strojev za sortiranje ali selekcijo sadja in zelenjave)

1,7

0

84388010

Stroji za industrijsko pripravo kave ali čaja (razen centrifug, opreme za filtriranje, ražnjev, zamrzovalnih sušilnikov in drugih aparatov za gretje)

1,7

0

84388091

Stroji za industrijsko pripravo ali proizvodnjo pijač (razen centrifug, opreme za filtriranje ter naprav za hlajenje ali toplotno obdelavo)

1,7

0

84388099

Stroji za industrijsko pripravljanje ali proizvodnjo hrane ali pijač, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84389000

Deli strojev za industrijsko pripravljanje ali proizvodnjo hrane ali pijač, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84391000

Stroji za pridelavo celuloze iz vlaknastih celuloznih materialov (razen avtoklavov, kotlov in drugih aparatov za gretje)

1,7

0

84392000

Stroji za proizvodnjo papirja ali kartona (razen sušilnikov in drugih aparatov za gretje, kalandrov in strojev za proizvodnjo celuloze)

1,7

0

84393000

Stroji za dodelavo papirja ali kartona (razen kalandrov)

1,7

0

84399100

Deli strojev za proizvodnjo celuloze iz vlaknatih celuloznih materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84399900

Deli strojev za proizvodnjo ali dodelavo papirjev ali kartona, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84401010

Knjigoveški stroji za zgibanje

1,7

0

84401020

Knjigoveški stroji in naprave za znašanje

1,7

0

84401030

Knjigoveški stroji za šivanje, šivanje z žico in spenjanje s sponkami, vključno s stroji za šivanje knjig

1,7

0

84401040

Stroji za vezavo brez šivanja (perfect) – lepljenje

1,7

0

84401090

Knjigoveški stroji (razen strojev iz tarifne številke 8441, tiskarskih strojev za splošni namen, tiskarskih strojev iz tarifne številke 8443 in strojev za pomožno uporabo pri tiskanju, strojev za zgibanje, strojev za znašanje, strojev za šivanje, šivanje z žico in spenjanje s sponkami ter strojev za vezavo brez šivanja)

1,7

0

84409000

Deli knjigoveških strojev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84411010

Stroji za rezanje zvitkov in premotavanje zvitkov za predelavo papirne mase, papirja ali kartona

1,7

0

84411020

Stroji za vzdolžno in prečno rezanje za predelavo papirne mase, papirja ali kartona (razen strojev za rezanje zvitkov in premotavanje zvitkov)

1,7

0

84411030

Giljotine za papir ali karton

1,7

0

84411070

Stroji za rezanje papirja ali kartona (razen knjigoveških strojev iz tarifne številke 8440, strojev za rezanje zvitkov in premotavanje zvitkov, drugih strojev za vzdolžno in prečno rezanje in giljotin)

1,7

0

84412000

Stroji za izdelavo vrečk, vreč ali pisemskih ovojnic iz papirne mase, papirja ali kartona (razen strojev za šivanje in strojev za luknjanje)

1,7

0

84413000

Stroji za izdelavo škatel, trikotnih vrečk, cevi, bobnov in podobnih škatel (razen s stiskanjem) iz papirne mase, papirja ali kartona (razen opreme za sušenje in strojev za šivanje)

1,7

0

84414000

Stroji za oblikovanje izdelkov iz papirne mase, papirja ali kartona s stiskanjem (razen opreme za sušenje)

1,7

0

84418000

Stroji za predelavo papirne mase, papirja ali kartona, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84419010

Deli strojev za rezanje za predelavo papirne mase, papirja ali kartona, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84419090

Deli strojev za predelavo papirne mase, papirja ali kartona, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84423010

Fotostavni stroji in komposerji (razen strojev za avtomatsko obdelavo podatkov splošne namembnosti, ki se uporabljajo pri fotostavku)

1,7

0

84423091

Stroji za vlivanje in stavljanje (kombinirani), na primer linotip, monotip in intertip

Prosto

0

84423099

Stroji, aparati in naprave za pripravljanje ali izdelovanje klišejev, plošč, valjev in drugih tiskarskih oblik; klišeji, plošče, valji in druge tiskarske oblike (razen obdelovalnih strojev iz tarifnih številk od 8456 do 8465 ter strojev za vlivanje in stavljenje)

1,7

0

84424000

Deli strojev, aparatov in naprav za pripravljanje ali izdelovanje tiskarskih klišejev, plošč, valjev ali drugih tiskarskih oblik, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84425020

Plošče, valji in druge tiskarske oblike s tiskarskim odtisom (npr. za globoki tisk)

1,7

0

84425080

Litografski kamni, plošče in valji brez tiskarskega odtisa, pripravljeni za tiskarske namene, npr. brušeni, uzrnjeni ali polirani

1,7

0

84431100

Stroji za ofsetni tisk na papirju v zvitku (rotacija)

1,7

0

84431200

Pisarniški stroji za ofsetni tisk na papirju v polah (listih) največje velikosti pole do vključno 22 x 36 cm v neprepognjenem stanju

1,7

0

84431310

Pisarniški stroji za ofsetni tisk na papirju v polah (listih), rabljeni, za tisk na listih velikosti nad 22 x 36 cm

1,7

0

84431331

Pisarniški stroji za ofsetni tisk na papirju v polah (listih), novi, za tisk na listih velikosti nad 22 x 36 cm do vključno 52 x 74 cm

1,7

0

84431335

Pisarniški stroji za ofsetni tisk na papirju v polah (listih), novi, za tisk na listih velikosti nad 52 x 74 cm do vključno 74 x 107 cm

1,7

0

84431339

Pisarniški stroji za ofsetni tisk na papirju v polah (listih), rabljeni, za tisk na listih velikosti nad 74 x 107 cm

1,7

0

84431390

Stroji za ofsetni tisk (razen strojev za ofsetni tisk v zvitku (rotacija) in strojev za ofsetni tisk na papirju v polah (listih))

1,7

0

84431400

Stroji za visoki tisk na papir v zvitku (razen fleksografskih strojev)

1,7

0

84431500

Stroji za visoki tisk (razen fleksografskih strojev in strojev za visoki tisk, ki niso za na papir v zvitku)

1,7

0

84431600

Stroji za fleksografski tisk (za brezkončne obrazce)

1,7

0

84431700

Stroji za globoki tisk

1,7

0

84431920

Tiskarski stroji za tiskanje tekstilnih materialov (razen tiskarskih strojev za ofsetni, fleksografski, visoki in globoki tisk)

1,7

0

84431940

Tiskarski stroji za uporabo v proizvodnji polprevodnikov

1,7

0

84431970

Tiskarski stroji, ki se uporabljajo za tiskanje s ploščami, valji in drugimi tiskarskimi komponentami iz tarifne številke 8442 (razen strojev za tiskanje tekstilnih materialov, strojev za uporabo v proizvodnji polprevodnikov, brizgalnih tiskalnikov, razmnoževalnih strojev – hektografskih ali na matrice, strojev za naslavljanje in drugih pisarniških strojev za tiskanje iz tarifnih številk od 8469 do 8472 ter tiskarskih strojev za ofsetni, fleksografski, visoki in globoki tisk)

1,7

0

84433120

Stroji, katerih glavna funkcija je digitalno kopiranje, ki uporabljajo za kopiranje skeniranje izvirnika in tiskanje kopij z elektrostatičnim tiskalnim strojem, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem

2,2

0

84433180

Stroji, ki zagotavljajo najmanj dve od naslednjih funkcij: tiskanje, kopiranje ali prenos telefaksa, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem (razen strojev, katerih glavna funkcija je digitalno kopiranje, ki uporabljajo za kopiranje skeniranje izvirnika in tiskanje kopij z elektrostatičnim tiskalnim strojem)

Prosto

0

84433210

Tiskalniki, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem

Prosto

0

84433230

Stroji za pošiljanje telefaksov, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem

Prosto

0

84433291

Stroji, ki se uporabljajo samo za kopiranje s skeniranjem izvirnika in tiskanjem kopij z elektrostatičnim tiskalnim strojem, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem

6

0

84433293

Stroji, ki se uporabljajo samo za kopiranje z vgrajenim optičnim sistemom, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem (razen strojev, ki se uporabljajo za kopiranje s skeniranjem izvirnika in tiskanjem kopij z elektrostatičnim tiskalnim strojem)

Prosto

0

84433299

Stroji, ki se uporabljajo samo za kopiranje z vgrajenim neoptičnim sistemom, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem

2,2

0

84433910

Stroji, ki se uporabljajo za kopiranje s skeniranjem izvirnika in tiskanjem kopij z elektrostatičnim tiskalnim strojem (razen tistih, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem)

6

0

84433931

Stroji, ki se uporabljajo za kopiranje z vgrajenim optičnim sistemom (razen tistih, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem, in tistih, ki se uporabljajo za kopiranje s skeniranjem izvirnika in tiskanjem kopij z elektrostatičnim tiskalnim strojem)

Prosto

0

84433939

Stroji, ki se uporabljajo samo za kopiranje z vgrajenim neoptičnim sistemom (razen tistih, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem)

3

0

84433990

Tiskalniki in stroji za pošiljanje telefaksov (razen tistih, ki jih je mogoče povezati s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem)

2,2

0

84439110

Deli in pribor za stroje, ki se uporabljajo za tiskanje v proizvodnji polprevodnikov in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84439191

Deli in pribor za stroje, ki se uporabljajo za tiskanje s ploščami, valji in drugimi tiskarskimi komponentami iz tarifne številke 8442, iz litega železa ali litega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen strojev, ki se uporabljajo za tiskanje v proizvodnji polprevodnikov)

1,7

0

84439199

Deli in pribor za stroje, ki se uporabljajo za tiskanje s ploščami, valji in drugimi tiskarskimi komponentami iz tarifne številke 8442, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen strojev, ki se uporabljajo za tiskanje v proizvodnji polprevodnikov, in strojev iz litega železa ali litega jekla)

1,7

0

84439910

Elektronski sklopi tiskalnikov, strojev za kopiranje in telefaksov (razen strojev, ki se uporabljajo za tiskanje s ploščami, valji in drugimi tiskarskimi komponentami iz tarifne številke 8442)

Prosto

0

84439990

Deli in pribor za tiskalnike, stroje za kopiranje in stroje za pošiljanje telefaksov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sklopov in tiskarskih strojev, ki se uporabljajo za tiskanje v smislu tiskanja z uporabo plošč, valjev in drugih tiskarskih komponent iz tarifne številke 8442)

Prosto

0

84440010

Stroji za ekstrudiranje (brizganje) umetnih ali sintetičnih tekstilnih filamentov

1,7

0

84440090

Stroji za izvlačenje, teksturiranje in rezanje umetnih ali sintetičnih tekstilnih filamentov

1,7

0

84451100

Mikalniki (karde) za pripravljanje tekstilnih vlaken

1,7

0

84451200

Česalniki za pripravljanje tekstilnih vlaken

1,7

0

84451300

Raztezalke in predpredilniki

1,7

0

84451900

Stroji za pripravljanje tekstilnih vlaken (razen mikalnikov (karde), česalnikov, raztezalk in predpredilnikov)

1,7

0

84452000

Tekstilni predilni stroji (razen strojev za ekstrudiranje ter raztezalk in predpredilnikov)

1,7

0

84453000

Tekstilni stroji za združevanje (dubliranje) ali sukanje

1,7

0

84454000

Tekstilni stroji za navijanje, vključno za navijanje votka

1,7

0

84459000

Stroji za proizvodnjo tekstilne preje in stroji za pripravljanje tekstilne preje za uporabo na strojih iz tarifne številke 8446 ali 8447 (razen strojev iz tarifne številke 8444, predilnih strojev in strojev za združevanje (dubliranje) ali sukanje)

1,7

0

84461000

Tkalski stroji za tkanje tkanin širine do vključno 30 cm

1,7

0

84462100

Statve na motorni pogon za tkanje tkanin širine več kot 30 cm, s čolničkom

1,7

0

84462900

Ročne statve za tkanje tkanin širine več kot 30 cm, s čolničkom

1,7

0

84463000

Tkalski stroji za tkanje tkanin širine več kot 30 cm, brez čolnička

1,7

0

84471100

Stroji za krožno pletenje s premerom valja do vključno 165 mm

1,7

0

84471200

Stroji za krožno pletenje s premerom valja več kot 165 mm

1,7

0

84472020

Prepletilniki, vključno s stroji tipa Raschel, in šivalni prepletilniki

1,7

0

84472080

Stroji za ravno pletenje (razen prepletilnikov, vključno s stroji tipa Raschel)

1,7

0

84479000

Stroji za proizvodnjo ovite preje, tila, čipk, vezenin, pozamenterije, pletenic ali mrež in tafting stroji (razen strojev za verižni vbod ali ometični vbod)

1,7

0

84481100

Nitni in žakarski stroji; stroji za zmanjševanje, kopiranje ali luknjanje kartic ali stroji za povezovanje luknjanih kartic

1,7

0

84481900

Pomožni stroji za uporabo s stroji iz tarifne številke 8444, 8445, 8446 ali 8447 (razen nitnih strojev, žakarskih strojev, strojev za zmanjševanje, kopiranje ali luknjanje kartic ali strojev za povezovanje luknjanih kartic)

1,7

0

84482000

Deli in pribor za stroje za ekstrudiranje (brizganje), izvlačenje, teksturiranje ali rezanje umetnih ali sintetičnih tekstilnih filamentov ali za njihove pomožne stroje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84483100

Obloge za mikalnike (karde) za pripravljanje tekstilnih vlaken

1,7

0

84483200

Deli in pribor za stroje za pripravljanje tekstilnih vlaken, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen oblog za mikalnike (karde))

1,7

0

84483300

Vretena, krilca za vretena, predilniški prstani in prstančni tekači za stroje iz tarifne številke 8445

1,7

0

84483900

Deli in pribor za stroje iz tarifne številke 8445, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84484200

Brda za statve, nicalnice in listi za nicalnice

1,7

0

84484900

Deli in pribor za tkalske stroje (statve) in njihove pomožne stroje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84485110

Zapletni plugi, ki se uporabljajo pri oblikovanju zank, za stroje iz tarifne številke 8447

1,7

0

84485190

Igle in drugi predmeti, ki se uporabljajo pri oblikovanju zank, za stroje iz tarifne številke 8447 (razen zapletnih plugov)

1,7

0

84485900

Deli in pribor za stroje iz tarifne številke 8447, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84490000

Stroji za proizvodnjo ali končno obdelavo klobučevine ali netkanega tekstila v metraži ali v določenih oblikah, vključno s stroji za izdelovanje klobukov iz klobučevine; kalupi za klobuke; njihovi deli (razen strojev za pripravljanje klobučevine in kalandrov)

1,7

0

84501111

Popolnoma avtomatski pralni stroji za gospodinjstva ali pralnice z zmogljivostjo do vključno 6 kg suhega perila, ki se polnijo od spredaj

3

0

84501119

Popolnoma avtomatski pralni stroji za gospodinjstva ali pralnice z zmogljivostjo do vključno 6 kg suhega perila, ki se polnijo od zgoraj

3

0

84501190

Popolnoma avtomatski pralni stroji za gospodinjstva ali pralnice z zmogljivostjo od 6 kg do vključno 10 kg suhega perila

2,6

0

84501200

Pralni stroji za gospodinjstva ali pralnice z vgrajeno centrifugalno napravo za ožemanje (razen popolnoma avtomatskih)

2,7

0

84501900

Pralni stroji za gospodinjstva ali pralnice z zmogljivostjo do vključno 6 kg suhega perila (razen popolnoma avtomatskih in z vgrajeno centrifugalno napravo za ožemanje)

2,7

0

84502000

Pralni stroji za pralnice z zmogljivostjo več kot 10 kg suhega perila

2,2

0

84509000

Deli pralnih strojev za gospodinjstva ali pralnice, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84511000

Stroji za kemično čiščenje gotovih tekstilnih izdelkov

2,2

0

84512100

Stroji za sušenje z zmogljivostjo do vključno 10 kg suhega perila (razen centrifugalnih)

2,2

0

84512900

Stroji za sušenje za tekstilno prejo, tkanine ali gotove tekstilne izdelke (razen strojev za sušenje z zmogljivostjo do vključno 10 kg suhega perila in centrifugalnih strojev za sušenje)

2,2

0

84513000

Stroji in stiskalnice za likanje, vključno s stiskalnicami za fiksiranje (razen kalandrov)

2,2

0

84514000

Stroji za pranje, beljenje ali barvanje tekstilne preje, tkanin ali gotovih tekstilnih izdelkov (razen pralnih strojev za gospodinjstva ali pralnice)

2,2

0

84515000

Stroji za navijanje, odvijanje, zlaganje, rezanje ali zobčasto izrezovanje tekstilnih materialov

2,2

0

84518010

Stroji, ki se uporabljajo za proizvodnjo linoleja ali drugih talnih oblog, za nanašanje paste na osnovno tkanino ali drugo podlago (razen kalandrov in stiskalnic za splošno uporabo)

2,2

0

84518030

Stroji za apretiranje ali dodelavo tekstilne preje, tkanin ali drugih gotovih tekstilnih izdelkov (razen strojev za apretiranje ali dovrševanje klobučevine, kalandrov in stiskalnic za splošno uporabo)

2,2

0

84518080

Stroji za prevlačenje ali impregniranje tekstilne preje, tkanin ali drugih gotovih tekstilnih izdelkov (razen kalandrov in stiskalnic za splošno uporabo)

2,2

0

84519000

Deli strojev čiščenje, ožemanje (perila), sušenje, likanje, beljenje, barvanje, apretiranje, dovrševanje, prevlačenje ali impregniranje tekstilne preje, tkanin, pletenin idr. ali gotovih tekstilnih predmetov; deli strojev, ki se uporabljajo za proizvodnjo linoleja ali drugih talnih oblog, za nanašanje paste na osnovno tkanino ali drugo podlago; deli strojev za navijanje, odvijanje, zlaganje, rezanje ali zobčasto izrezovanje tekstilnih materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

84521011

Šivalni stroji za gospodinjstva (samo lock-stitch) z glavami z maso do vključno 16 kg brez motorja oziroma do vključno 17 kg z motorjem, z vrednostjo (brez okvirjev, miz ali pohištva) nad 65 EUR za kos

5,7

4

84521019

Šivalni stroji za gospodinjstva (samo lock-stitch) z glavami z maso do vključno 16 kg brez motorja oziroma do vključno 17 kg z motorjem, z vrednostjo (brez okvirjev, miz ali pohištva) do vključno 65 EUR za kos; glave za te šivalne stroje z maso do vključno 16 kg brez motorja oziroma do vključno 17 kg z motorjem

9,7

7

84521090

Šivalni stroji in glave za gospodinjstva (razen šivalnih strojev lock-stitch z glavami z maso do vključno 16 kg brez motorja oziroma do vključno 17 kg z motorjem in glav z maso do vključno 16 kg brez motorja oziroma do vključno 17 kg z motorjem)

3,7

0

84522100

Avtomatski šivalni stroji, industrijski

3,7

0

84522900

Šivalni stroji, industrijski (razen avtomatov)

3,7

0

84523000

Igle za šivalne stroje

2,7

0

84529000

Omarice, stojala in pokrovi za šivalne stroje ter njihovi deli; drugi deli za šivalne stroje

2,7

0

84531000

Stroji za pripravljanje, strojenje ali obdelavo surovih ali strojenih kož, z dlako ali brez nje (razen strojev za sušenje, brizgalnih pištol, strojev za odstranjevanje prašičje dlake, šivalnih strojev in stiskalnic za splošno uporabo)

1,7

0

84532000

Stroji za proizvodnjo ali popravilo obutve iz surovih ali strojenih kož, z dlako ali brez nje (razen šivalnih strojev)

1,7

0

84538000

Stroji za proizvodnjo ali popravilo izdelkov iz surovih ali strojenih kož, z dlako ali brez nje (razen obutve in šivalnih stroje)

1,7

0

84539000

Deli strojev za pripravljanje, strojenje ali obdelavo surovih ali strojenih kož, z dlako ali brez nje, za proizvodnjo ali popravilo obutve ali drugih predmetov iz surovih ali strojenih kož, z dlako ali brez nje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84541000

Konvertorji, ki se uporabljajo v metalurgiji ali livarnah kovin

1,7

0

84542000

Forme za ingote in livarski lonci, ki se uporabljajo v metalurgiji ali livarnah kovin

1,7

0

84543010

Stroji za vlivanje pod pritiskom, ki se uporabljajo v metalurgiji ali livarnah kovin

1,7

0

84543090

Livarski stroji, ki se uporabljajo v metalurgiji ali livarnah kovin (razen strojev za vlivanje pod pritiskom)

1,7

0

84549000

Deli konvertorjev, livarskih loncev, form za ingote in livarskih strojev, ki se uporabljajo v metalurgiji ali livarnah kovin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84551000

Valjarniška ogrodja in proge za cevi

2,7

0

84552100

Valjarniška ogrodja in proge za vroče ali kombinirano vroče in hladno valjanje (razen za cevi)

2,7

0

84552200

Valjarniška ogrodja za kovine, za hladno valjanje (razen za cevi)

2,7

0

84553010

Valji za valjarniška ogrodja in proge za kovine, litoželezni

2,7

0

84553031

Delovni valji za vroče valjanje; podporni valji za vroče in hladno valjanje, iz kovanega jekla, za kovino

2,7

0

84553039

Delovni valji za hladno valjanje, za kovino, iz kovanega jekla

2,7

0

84553090

Valji za valjarniška ogrodja in proge za kovine, iz litega ali varjenega jekla

2,7

0

84559000

Deli valjarniških ogrodij in prog za kovine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84561000

Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z laserjem ali drugim svetlobnim ali fotonskim snopom (razen naprav za mehko spajkanje in varjenje, vključno s tistimi, s katerimi se lahko reže, strojev za preskušanje materialov in strojev za proizvodnjo polprevodniških naprav ali elektronskih integriranih vezij)

4,5

0

84562000

Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z ultrazvokom (razen naprav za čiščenje z ultrazvokom in strojev za preskušanje materialov)

3,5

0

84563011

Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z elektroerozijo, žični, numerično krmiljeni

3,5

0

84563019

Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z elektroerozijo, numerično krmiljeni (razen žičnih)

3,5

0

84563090

Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z elektroerozijo, žični, ne numerično krmiljeni

3,5

0

84569020

Stroji za rezanje z vodnim curkom

1,7

0

84569080

Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z elektrokemičnim postopkom, elektronskim snopom, ionskim snopom ali snopom plazme (razen naprav za mehko spajkanje in varjenje, strojev za preskušanje materialov in strojev za proizvodnjo polprevodniških naprav ali elektronskih integriranih vezij)

3,5

0

84571010

Horizontalni centri za strojno obdelavo kovin

2,7

0

84571090

Centri za strojno obdelavo kovin (razen horizontalnih centrov)

2,7

0

84572000

Stroji, izdelani po principu standardnih enot (z eno postajo), za obdelavo kovin

2,7

0

84573010

Prenašalni stroji z več postajami, za obdelavo kovin, numerično krmiljeni

2,7

0

84573090

Prenašalni stroji z več postajami, za obdelavo kovin, ne numerično krmiljeni

2,7

0

84581120

Horizontalni stružni centri za odstranjevanje kovin, numerično krmiljeni

2,7

0

84581141

Horizontalne avtomatske stružnice z enim vretenom za odstranjevanje kovin, numerično krmiljene

2,7

0

84581149

Horizontalne avtomatske stružnice z več vreteni za odstranjevanje kovin, numerično krmiljene

2,7

0

84581180

Horizontalne stružnice za odstranjevanje kovin, numerično krmiljene (razen stružnih centrov in avtomatskih stružnic)

2,7

0

84581900

Horizontalne stružnice, vključno s stružnimi centri, za odstranjevanje kovin, ne numerično krmiljene

2,7

0

84589120

Stružni centri za odstranjevanje kovin, numerično krmiljeni (razen horizontalnih)

2,7

0

84589180

Stružnice za odstranjevanje kovin, numerično krmiljene (razen horizontalnih stružnic in stružnih centrov)

2,7

0

84589900

Stružnice, vključno s stružnimi centri, za odstranjevanje kovin, ne numerično krmiljene (razen horizontalnih)

2,7

0

84591000

Stroji z delovnimi enotami na vodilih za vrtanje, struženje, rezkanje, vrezovanje ali narezovanje navojev kovin

2,7

0

84592100

Stroji za vrtanje s svedrom, numerično krmiljeni (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih)

2,7

0

84592900

Stroji za vrtanje s svedrom, ne numerično krmiljeni (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih in strojev na ročni pogon)

2,7

0

84593100

Stroji za obdelavo odprtin z vrtanjem in rezkanjem, numerično krmiljeni (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih)

1,7

0

84593900

Stroji za obdelavo odprtin z vrtanjem in rezkanjem, ne numerično krmiljeni (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih)

1,7

0

84594010

Stroji za povečevanje odprtin, numerično krmiljeni (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih in strojev za obdelavo odprtin z vrtanjem in rezkanjem)

1,7

0

84594090

Stroji za povečevanje odprtin, ne numerično krmiljeni (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih in strojev za obdelavo odprtin z vrtanjem in rezkanjem)

1,7

0

84595100

Konzolni rezkalni stroji za kovine, numerično krmiljeni

2,7

0

84595900

Konzolni rezkalni stroji za kovine, ne numerično krmiljeni

2,7

0

84596110

Orodni rezkalni stroji za kovine, numerično krmiljeni

2,7

0

84596190

Rezkalni stroji za kovine, numerično krmiljeni (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih, strojev za obdelavo kovin z vrtanjem in rezkanjem, konzolnih rezkalnih strojev, orodnih rezkalnih strojev in strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem)

2,7

0

84596910

Orodni rezkalni stroji za kovine, ne numerično krmiljeni

2,7

0

84596990

Rezkalni stroji za kovine, ne numerično krmiljeni (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih, kombiniranih strojev za obdelavo odprtin z vrtanjem in rezkanjem, konzolnih rezkalnih strojev, orodnih rezkalnih strojev in strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem)

2,7

0

84597000

Stroji za vrezovanje ali narezovanje navojev (razen strojev z delovnimi enotami na vodilih)

2,7

0

84601100

Stroji za ravno brušenje, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo vsaj 0,01 mm, numerično krmiljeni

2,7

0

84601900

Stroji za ravno brušenje, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo vsaj 0,01 mm, ne numerično krmiljeni

2,7

0

84602111

Stroji za notranje brušenje za dodelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, numerično krmiljeni (razen strojev za dodelavo zobnikov)

2,7

0

84602115

Brezkonični brusilni stroji (centreless) za dodelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, numerično krmiljeni (razen strojev za dodelavo zobnikov)

2,7

0

84602119

Brusilni stroji za cilindrične površine za dodelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, numerično krmiljeni (razen strojev za dodelavo zobnikov, strojev za notranje brušenje in brezkoničnih brusilnih strojev)

2,7

0

84602190

Brusilni stroji za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, numerično krmiljeni (razen strojev za ravno brušenje ali brušenje cilindričnih površin in strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem, brušenjem ali dodelavo zobnikov)

2,7

0

84602910

Brusilni stroji za cilindrične površine za dodelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, ne numerično krmiljeni (razen strojev za dodelavo zobnikov)

2,7

0

84602990

Brusilni stroji za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, ne numerično krmiljeni (razen strojev za ravno brušenje ali brušenje cilindričnih površin in strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem ali dodelavo zobnikov)

2,7

0

84603100

Stroji za ostrenje orodij ali rezil, numerično krmiljeni

1,7

0

84603900

Stroji za ostrenje orodij ali rezil, ne numerično krmiljeni

1,7

0

84604010

Stroji za honanje ali lepanje, za dodelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, numerično krmiljeni (razen strojev za dodelavo zobnikov)

1,7

0

84604090

Stroji za honanje ali lepanje, za dodelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, ne numerično krmiljeni (razen strojev za dodelavo zobnikov)

1,7

0

84609010

Stroji za čiščenje ali poliranje kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm (razen strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem, brušenjem ali dodelavo zobnikov)

2,7

0

84609090

Stroji za čiščenje, brušenje ali poliranje kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen strojev za brušenje in poliranje, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem, brušenjem ali dodelavo zobnikov ter strojev za ročno delo)

1,7

0

84612000

Kratkogibni skobeljniki za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov

1,7

0

84613010

Stroji za posnemanje za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, numerično krmiljeni

1,7

0

84613090

Stroji za posnemanje za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, ne numerično krmiljeni

1,7

0

84614011

Stroji za izdelavo zobnikov z rezanjem, vključno z brušenjem, za izdelavo cilindričnih zobnikov, numerično krmiljeni, za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen strojev za skobljanje, izdelavo utorov in posnemanje)

2,7

0

84614019

Stroji za izdelavo zobnikov z rezanjem, vključno z brušenjem, za izdelavo cilindričnih zobnikov, ne numerično krmiljeni, za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen strojev za skobljanje, izdelavo utorov in posnemanje)

2,7

0

84614031

Stroji za izdelavo zobnikov z rezanjem, vključno z brušenjem, ne za cilindrične zobnike, numerično krmiljeni, za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen strojev za skobljanje, izdelavo utorov in posnemanje)

1,7

0

84614039

Stroji za izdelavo zobnikov z rezanjem, vključno z brušenjem, ne za cilindrične zobnike, ne numerično krmiljeni, za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen strojev za skobljanje, izdelavo utorov in posnemanje)

1,7

0

84614071

Stroji za dodelavo zobnikov, vključno z brušenjem, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, numerično krmiljeni, za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov

2,7

0

84614079

Stroji za dodelavo zobnikov, vključno z brušenjem, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm, ne numerično krmiljeni, za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov

2,7

0

84614090

Stroji za dodelavo zobnikov za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen tistih, pri katerih se pozicioniranje v kateri koli osi lahko nastavi s točnostjo najmanj 0,01 mm)

1,7

0

84615011

Cirkularne žage za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen strojev za ročno delo)

1,7

0

84615019

Strojne žage za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen strojev za ročno delo in cirkularnih žag)

1,7

0

84615090

Stroji za odrezovanje za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov (razen strojev za ročno delo in cirkularnih žag)

1,7

0

84619000

Stroji za skobljanje in drugi stroji za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov z odvzemanjem materiala, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84621010

Stroji za kovanje ali kovanje v kalupih, vključno s stiskalnicami, in kladiva, numerično krmiljeni

2,7

0

84621090

Stroji za kovanje ali kovanje v kalupih, vključno s stiskalnicami, in kladiva, ne numerično krmiljeni

1,7

0

84622110

Stroji za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje, vključno s stiskalnicami, numerično krmiljeni, za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov

2,7

0

84622180

Stroji za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje, vključno s stiskalnicami, numerično krmiljeni, za obdelavo kovin (razen strojev za proizvodnjo polprevodniških naprav ali elektronskih integriranih vezij)

2,7

0

84622910

Stroji za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje, vključno s stiskalnicami, ne numerično krmiljeni, za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov

1,7

0

84622991

Stroji za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje, vključno s stiskalnicami, hidravlični, ne numerično krmiljeni, za obdelavo kovin (razen strojev za obdelavo ploščatih izdelkov)

1,7

0

84622998

Stroji za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje, vključno s stiskalnicami, ne hidravlični, ne numerično krmiljeni, za obdelavo kovin (razen strojev za obdelavo ploščatih izdelkov in strojev za proizvodnjo polprevodniških naprav ali elektronskih integriranih vezij)

1,7

0

84623100

Škarje za striženje, vključno s stiskalnicami, numerično krmiljene, za obdelavo kovin (razen kombiniranih strojev za štancanje in rezanje s striženjem)

2,7

0

84623910

Škarje za striženje, vključno s stiskalnicami, ne numerično krmiljene, za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov (razen kombiniranih strojev za štancanje in rezanje s striženjem)

1,7

0

84623991

Škarje za striženje, vključno s stiskalnicami, hidravlične, ne numerično krmiljene, za obdelavo kovin (razen strojev za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov ter kombiniranih strojev za štancanje in rezanje s striženjem)

1,7

0

84623999

Škarje za striženje, vključno s stiskalnicami, ne hidravlične, ne numerično krmiljene, za obdelavo kovin (razen strojev za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov ter kombiniranih strojev za štancanje in rezanje s striženjem)

1,7

0

84624110

Stroji za štancanje ali zarezovanje, vključno s stiskalnicami, ter kombinirani stroji za štancanje in rezanje s striženjem, numerično krmiljeni, za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov

2,7

0

84624190

Stroji za štancanje ali zarezovanje, vključno s stiskalnicami, ter kombinirani stroji za štancanje in rezanje s striženjem, numerično krmiljeni, za obdelavo kovin (razen strojev za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov)

2,7

0

84624910

Stroji za štancanje ali zarezovanje, vključno s stiskalnicami, ter kombinirani stroji za štancanje in rezanje s striženjem, ne numerično krmiljeni, za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov

1,7

0

84624990

Stroji za štancanje ali zarezovanje, vključno s stiskalnicami, ter kombinirani stroji za štancanje in rezanje s striženjem, ne numerično krmiljeni, za obdelavo kovin (razen strojev za obdelavo ploščatih kovinskih izdelkov)

1,7

0

84629120

Hidravlične stiskalnice, numerično krmiljene, za obdelavo kovin (razen stiskalnic za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje)

2,7

0

84629180

Hidravlične stiskalnice, ne numerično krmiljene, za obdelavo kovin (razen stiskalnic za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje)

2,7

0

84629920

Stiskalnice, nehidravlične, numerično krmiljene, za obdelavo kovin (razen stiskalnic za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje)

2,7

0

84629980

Stiskalnice, nehidravlične, ne numerično krmiljene, za obdelavo kovin (razen stiskalnic za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje)

2,7

0

84631010

Stroji za vlečenje kovinske žice

2,7

0

84631090

Stroji za vlečenje kovinskih palic, cevi, profilov, žic ipd. (razen strojev za vlečenje žice)

2,7

0

84632000

Stroji za valjanje navojev, za obdelavo kovin

2,7

0

84633000

Stroji za obdelavo in predelavo kovinske žice, brez odvzemanja materiala (razen strojev za upogibanje žice iz tarifne številke 8461 in strojev za ročno delo)

2,7

0

84639000

Stroji za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov, brez odvzemanja materiala (razen stiskalnic za upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje, strojev za rezanje s striženjem, strojev za štancanje ali zarezovanje, stiskalnic, strojev za vlečenje, strojev za valjanje navojev, strojev za obdelavo žice in strojev za ročno delo)

2,7

0

84641000

Strojne žage za obdelavo kamna, keramike, betona, azbesta, cementa in podobnih mineralnih materialov ali za hladno obdelavo stekla (razen strojev za ročno delo)

2,2

0

84642011

Stroji za brušenje in poliranje za hladno obdelavo optičnega stekla

2,2

0

84642019

Stroji za brušenje in poliranje za hladno obdelavo stekla (razen optičnega)

2,2

0

84642080

Stroji za brušenje in poliranje, za obdelavo kamna, betona, azbesta, cementa in podobnih mineralnih snovi (razen za hladno obdelavo stekla ter strojev na ročni pogon in strojev za obdelavo polprevodniških rezin)

2,2

0

84649000

Stroji za obdelavo kamna, betona, azbesta, cementa in podobnih mineralnih snovi ali za hladno obdelavo stekla (razen strojev za žaganje, strojev za brušenje, strojev za poliranje, strojev na ročni pogon in strojev za pisanje ali skiciranje polprevodniških rezin)

2,2

0

84651010

Stroji za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov, s katerimi so mogoče različne vrste strojne obdelave brez zamenjave orodja med takimi obdelavami, z ročnim prenosom obdelovanca med operacijami

2,7

0

84651090

Stroji za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov, s katerimi so mogoče različne vrste strojne obdelave brez zamenjave orodja med takimi obdelavami, z avtomatskim prenosom obdelovanca med operacijami

2,7

0

84659110

Tračne žage za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov (razen strojev za ročno delo)

2,7

0

84659120

Krožne žage za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov (razen strojev za ročno delo)

2,7

0

84659190

Strojne žage za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov (razen tračnih žag, krožnih žag in strojev za ročno delo)

2,7

0

84659200

Stroji za skobljanje, rezkanje ali oblikovanje z rezanjem za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov (razen strojev za ročno delo ter strojev iz tarifnih podštevilk 8465 10 in 8465 20)

2,7

0

84659300

Stroji za brušenje, glajenje ali poliranje za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov (razen strojev za ročno delo)

2,7

0

84659400

Stroji za upogibanje ali sestavljanje za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov (razen strojev za ročno delo)

2,7

0

84659500

Stroji za vrtanje ali dolbenje za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov (razen strojev za ročno delo ter strojev iz tarifne podštevilke 8465 10 in 8465 20)

2,7

0

84659600

Stroji za cepljenje ali lupljenje, za obdelavo lesa

2,7

0

84659900

Stroji za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov (razen strojev za ročno delo, strojev iz tarifne podštevilke 8465 10, strojnih žag, strojev za skobljanje, rezkanje ali oblikovanje z rezanjem, strojev za brušenje, glajenje ali poliranje, strojev za upogibanje ali sestavljanje, strojev za vrtanje ali dolbenje ter strojev za cepljenje ali lupljenje)

2,7

0

84661020

Nasadilna, elastična in cevasta držala, ki se uporabljajo kot držala za orodje pri strojih, vključno z držali za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu držijo v roki

1,2

0

84661031

Držala za orodje za stružnice (razen nasadilnih, elastičnih in cevastih držal)

1,2

0

84661038

Držala za orodje za stroje, vključno z držali za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu držijo v roki (razen držal za orodja za stružnice ter nasadilnih, elastičnih in cevastih držal)

1,2

0

84661080

Samoodpiralne glave za rezanje za stroje

1,2

0

84662020

Držala za obdelovance za stroje v obliki pomožnih orodij za pritrjevanje posebnih naprav, vključno s kompleti standardnih pomožnih orodij za pritrjevanje

1,2

0

84662091

Držala za obdelovance za stružnice (razen držal za obdelovance v obliki pomožnih orodij za pritrjevanje posebnih naprav, vključno s kompleti standardnih pomožnih orodij za pritrjevanje)

1,2

0

84662098

Držala za obdelovance za stroje (razen držal za obdelovance za stružnice in v obliki pomožnih orodij za pritrjevanje posebnih naprav, vključno s kompleti standardnih pomožnih orodij za pritrjevanje)

1,2

0

84663000

Razdelilne glave in druge posebne dodatne naprave za obdelovalne stroje, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

1,2

0

84669120

Deli in pribor za stroje za obdelavo kamna, keramike, betona, azbesta, cementa in podobnih mineralnih materialov ali za hladno obdelavo stekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, iz litega železa ali litega jekla

1,2

0

84669195

Deli in pribor za stroje za obdelavo kamna, keramike, betona, azbesta, cementa in podobnih mineralnih materialov ali za hladno obdelavo stekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz litega železa ali litega jekla)

1,2

0

84669220

Deli in pribor za stroje za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov, iz litega železa ali litega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,2

0

84669280

Deli in pribor za stroje za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz litega železa ali litega jekla)

1,2

0

84669330

Deli in pribor za stroje za rezanje z vodnim curkom, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84669370

Deli in pribor za stroje za obdelavo kovin z odvzemanjem materiala, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen za stroje za rezanje z vodnim curkom)

1,2

0

84669400

Deli in pribor za stroje za obdelavo kovin brez odvzemanja materiala, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,2

0

84671110

Ročno orodje, pnevmatsko, rotacijsko, za obdelavo kovin

1,7

0

84671190

Ročno orodje, pnevmatsko, rotacijsko, za obdelavo kovin (razen za obdelavo kovin)

1,7

0

84671900

Pnevmatsko ročno orodje, ne rotacijsko

1,7

0

84672110

Ročni vrtalniki vseh vrst, z vdelanim električnim motorjem, ki delujejo brez zunanjega napajanja

2,7

0

84672191

Elektropnevmatski ročni vrtalniki vseh vrst

2,7

0

84672199

Ročni vrtalniki vseh vrst, z vdelanim električnim motorjem, ki delujejo z zunanjim napajanjem (razen elektropnevmatskih vrtalnikov)

2,7

0

84672210

Verižne žage za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem

2,7

0

84672230

Cirkularne žage za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem

2,7

0

84672290

Žage za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem (razen verižnih in cirkularnih žag)

2,7

0

84672920

Elektromehanično orodje za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem, ki deluje brez zunanjega napajanja (razen žag in vrtalnikov)

2,7

0

84672951

Kotni brusilniki za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem, ki delujejo z zunanjim napajanjem

2,7

0

84672953

Tračni brusilniki za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem, ki delujejo z zunanjim napajanjem

2,7

0

84672959

Grobi in fini brusilniki za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem, ki delujejo z zunanjim napajanjem (razen kotnih in tračnih brusilnikov)

2,7

0

84672970

Skobelniki za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem, ki delujejo z zunanjim napajanjem

2,7

0

84672980

Rezalniki žive meje in kosilnice robov travnikov za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem, ki delujejo z zunanjim napajanjem

2,7

0

84672985

Elektromehanično orodje za ročno delo, z vdelanim električnim motorjem, ki deluje z zunanjim napajanjem (razen žag, vrtalnikov, grobih in finih brusilnikov, skobelnikov ter rezalnikov žive meje in kosilnic robov travnikov)

2,7

0

84678100

Verižne žage za ročno delo, z vdelanim neelektričnim motorjem

1,7

0

84678900

Ročno orodje, hidravlično ali z vdelanim neelektričnim motorjem (razen verižnih žag in pnevmatskega orodja)

1,7

0

84679100

Deli verižnih žag za ročno delo, z vdelanim električnim ali neelektričnim motorjem, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84679200

Deli pnevmatskega ročnega orodja, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84679900

Deli pnevmatskega ročnega orodja, hidravličnega ali z vdelanim električnim ali neelektričnim motorjem, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84681000

Ročne plamenke na plin, za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje

2,2

0

84682000

Stroji in aparati na plin za mehko spajkanje, trdo spajkanje in varjenje ali za površinsko kaljenje (razen ročnih plamenk na plin)

2,2

0

84688000

Stroji in aparati za varjenje, ki niso na plin (razen električnih strojev in aparatov iz tarifne številke 8515)

2,2

0

84689000

Deli strojev in aparatov za mehko spajkanje, trdo spajkanje in varjenje ali za površinsko kaljenje, neelektrični, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

84690010

Stroji za obdelavo besedila (razen strojev za avtomatsko obdelavo podatkov in njihovih enot iz tarifne številke 8443 ter laserskih, termalnih in elektroobčutljivih tiskalnikov)

Prosto

0

84690091

Pisalni stroji, električni (razen enot strojev za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8443 ter laserskih, termalnih in elektroobčutljivih tiskalnikov)

2,3

0

84690099

Pisalni stroji, neelektrični

2,5

0

84701000

Elektronski računski stroji, ki delujejo brez zunanjega vira električne energije in stroji za snemanje, reprodukcijo in prikazovanje podatkov z računskimi funkcijami žepne velikosti (dimenzij do vključno 170 mm x 100 mm x 45 mm)

Prosto

0

84702100

Elektronski računski stroji z vgrajeno napravo za tiskanje, s priključkom (razen strojev za obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471)

Prosto

0

84702900

Elektronski računski stroji brez vgrajene naprave za tiskanje, s priključkom (razen strojev za obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471)

Prosto

0

84703000

Računski stroji, neelektronski

Prosto

0

84705000

Registrirne blagajne z računskimi funkcijami

Prosto

0

84709000

Knjigovodski stroji, frankirni stroji, stroji za izdajanje kart in podobni stroji z računskimi funkcijami (razen računskih strojev, registrirnih blagajn in avtomatskih strojev za prodajo blaga)

Prosto

0

84713000

Stroji za obdelavo podatkov, avtomatski, prenosni, z maso do vključno 10 kg, z najmanj eno centralno procesno enoto, tipkovnico in zaslonom (razen perifernih enot)

Prosto

0

84714100

Stroji za obdelavo podatkov, avtomatski, ki imajo v skupnem ohišju najmanj eno centralno procesno enoto ter eno vhodno enoto in eno izhodno enoto, medsebojno povezani ali ne (razen prenosnih, z maso do vključno 10 kg, in strojev, predloženih v obliki sistema, ter perifernih enot)

Prosto

0

84714900

Stroji za obdelavo podatkov, avtomatski, predloženi v obliki sistema (ki imajo v skupnem ohišju najmanj eno centralno procesno enoto ter eno vhodno enoto in eno izhodno enoto) (razen prenosnih, z maso do vključno 10 kg, in perifernih enot)

Prosto

0

84715000

Procesne enote za avtomatske stroje za obdelavo podatkov, ki imajo v istem ohišju ali ločeno še naslednje vrste enot: Eno ali dve pomnilniški enoti, eno ali dve vhodni enoti in eno ali dve izhodni enoti (razen tistih iz tarifne podštevilke 8471 41 ali 8471 49 in razen perifernih enot)

Prosto

0

84716060

Tipkovnice za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov, vštevši tudi tiste, ki imajo ali nimajo v istem ohišju tudi pomnilniške enote

Prosto

0

84716070

Vhodne ali izhodne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov, vštevši tudi tiste, ki imajo ali nimajo v istem ohišju tudi pomnilniške enote (razen tipkovnic)

Prosto

0

84717020

Centralne pomnilne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

Prosto

0

84717030

Diskovne pomnilne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov, optične, vključno z magnetno-optičnimi (npr. CD-ROM gonilniki) (razen centralnih pomnilnih enot)

Prosto

0

84717050

Trdi diski za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov, niti optični niti magnetno-optični (razen centralnih pomnilnih enot)

Prosto

0

84717070

Diskovne pomnilne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov, niti optične niti magnetno-optične (razen trdih diskov in centralnih pomnilnih enot)

Prosto

0

84717080

Pomnilne enote z magnetnimi trakovi za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov (razen centralnih pomnilnih enot)

Prosto

0

84717098

Pomnilne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov (razen diskov, pomnilnih enot z magnetnimi trakovi in centralnih pomnilnih enot)

Prosto

0

84718000

Enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov (razen procesnih enot, vhodnih ali izhodnih enot in pomnilniških enot)

Prosto

0

84719000

Magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za obdelavo takih podatkov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84721000

Razmnoževalni stroji (hektografski ali na matrice) (razen tiskalnikov ter strojev za fotokopiranje in termično kopiranje)

2

0

84723000

Stroji za sortiranje, prepogibanje, dajanje v ovitke ali zavoje, odpiranje, zapiranje ali pečatenje pošte in stroji za lepljenje ali žigosanje poštnih znamk

2,2

0

84729010

Stroji za sortiranje, štetje ali pakiranje kovancev

2,2

0

84729030

Bankomati

Prosto

0

84729070

Pisarniški stroji, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

84731011

Elektronski sklopi strojev za obdelavo besedila iz tarifne podštevilke 8469 00 10, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84731019

Elektronski sklopi pisalnih strojev iz tarifne številke 8469, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

84731090

Deli in pribor za pisalne stroje ali stroje za obdelavo besedila iz tarifne številke 8469, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sklopov)

Prosto

0

84732110

Elektronski sestavi elektronskih računskih strojev iz tarifne podštevilke 8470 10, 8470 21 ali 8470 29, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84732190

Deli in pribor za elektronske računske stroje iz tarifne podštevilke 8470 10, 8470 21 ali 8470 29, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sestavov)

Prosto

0

84732910

Elektronski sestavi knjigovodskih strojev, registrirnih blagajn ali drugih strojev z vdelanimi računskimi napravami iz tarifne številke 8470, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84732990

Deli in pribor za neelektronske računske stroje, za knjigovodske stroje, registrirne blagajne ali druge stroje z vdelanimi računskimi napravami iz tarifne številke 8470, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sestavov)

Prosto

0

84733020

Elektronski sestavi za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in za druge stroje iz tarifne številke 8471, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84733080

Deli in pribor za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in za druge stroje iz tarifne številke 8471, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sestavov)

Prosto

0

84734011

Elektronski sestavi bankomatov iz tarifne podštevilke 8472 90 30, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84734018

Elektronski sestavi drugih pisarniških strojev iz tarifne številke 8472, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen bankomatov)

3

0

84734080

Deli in pribor za druge pisarniške stroje iz tarifne številke 8472, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sestavov)

Prosto

0

84735020

Elektronski sestavi, ki so enako primerni za uporabo v dveh ali več elektronskih pisalnih strojih, strojih za obdelavo besedila, računskih strojih ali drugih strojih, opremi ali napravah iz tarifnih številk od 8469 do 8472, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84735080

Deli in pribor, ki so enako primerni za uporabo v dveh ali več pisalnih strojih, strojih za obdelavo besedila, računskih strojih, strojih za avtomatsko obdelavo podatkov ali drugih strojih, opremi ali napravah iz tarifnih številk od 8469 do 8472, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sestavov)

Prosto

0

84741000

Stroji za sortiranje, sejanje, separacijo ali pranje trdnih mineralnih snovi, vključno s prahom ali pasto (razen centrifug in stiskalnic s filtri)

Prosto

0

84742000

Stroji za drobljenje ali mletje trdnih mineralnih snovi

Prosto

0

84743100

Mešalniki za beton ali malto (razen vgrajenih na železniške vagone ali na podvozje tovornjakov)

Prosto

0

84743200

Stroji za mešanje mineralnih materialov z bitumnom

Prosto

0

84743900

Stroji za mešanje ali gnetenje trdnih mineralnih snovi, vključno s prahom ali pasto (razen mešalnikov za beton ali malto, strojev za mešanje mineralnih snovi z bitumnom in kalandrov)

Prosto

0

84748010

Stroji za aglomeracijo, oblikovanje ali vlivanje keramične paste

Prosto

0

84748090

Stroji za aglomeracijo, oblikovanje ali vlivanje trdnih mineralnih goriv, cementa, sadre ali drugih mineralnih izdelkov v obliki prahu ali paste in stroji za izdelavo peščenih livarskih kalupov (razen za keramično maso in strojev za vlivanje ali stiskanje stekla)

Prosto

0

84749010

Deli strojev iz tarifne številke 8474, iz litega železa ali litega jekla

Prosto

0

84749090

Deli strojev iz tarifne številke 8474 (razen iz litega železa ali litega jekla)

Prosto

0

84751000

Stroji za montiranje električnih ali elektronskih žarnic, sijalk ali elektronk ali bliskovnih žarnic v steklene plašče

1,7

0

84752100

Stroji za izdelavo optičnih kablov ali polizdelkov zanje

1,7

0

84752900

Stroji za proizvodnjo ali vročo obdelavo stekla in steklenih izdelkov (razen strojev za izdelavo optičnih kablov ali polizdelkov zanje, peči in naprav za ogrevanje za proizvodnjo kaljenega stekla)

1,7

0

84759000

Deli strojev za montiranje električnih ali elektronskih žarnic, sijalk ali elektronk ali bliskovnih žarnic v steklene plašče, ter strojev za proizvodnjo ali vročo obdelavo stekla in steklenih izdelkov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84762100

Avtomatski stroji za prodajo pijač z vgrajeno napravo za gretje ali hlajenje

1,7

0

84762900

Avtomatski stroji za prodajo pijač brez vgrajene naprave za gretje ali hlajenje

1,7

0

84768100

Avtomatski stroji za prodajo blaga z vgrajeno napravo za gretje ali hlajenje (razen avtomatskih strojev za prodajo pijač)

1,7

0

84768900

Avtomatski stroji za prodajo blaga brez vgrajene naprave za gretje ali hlajenje; stroji za menjanje denarja za drobiž (razen avtomatskih strojev za prodajo pijač)

1,7

0

84769000

Deli avtomatskih strojev za prodajo blaga, vključno s stroji za menjanje denarja za drobiž, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84771000

Stroji za brizgalno vlivanje v kalupe za gumo ali plastične mase

1,7

0

84772000

Ekstruderji za gumo ali plastične mase

1,7

0

84773000

Stroji za oblikovanje s pihanjem za gumo ali plastične mase

1,7

0

84774000

Stroji za oblikovanje z vakuumom in drugi stroji za termično oblikovanje za gumo ali plastične mase

1,7

0

84775100

Stroji za oblikovanje ali protektiranje plaščev ali za oblikovanje zračnic iz gume ali plastične mase

1,7

0

84775910

Stiskalnice za oblikovanje ali za proizvodnjo izdelkov iz gume ali plastične mase (razen strojev za brizgalno vlivanje, ekstruderjev, strojev za termično oblikovanje in strojev za oblikovanje ali protektiranje plaščev)

1,7

0

84775980

Stroji za oblikovanje ali za proizvodnjo izdelkov iz gume ali plastične mase (razen strojev za brizgalno vlivanje, ekstruderjev, strojev za oblikovanje s pihanjem, strojev za oblikovanje z vakuumom in drugih strojev za termično oblikovanje; strojev za oblikovanje ali protektiranje plaščev ali za oblikovanje zračnic; strojev za proizvodnjo polprevodniških naprav ali elektronskih integriranih vezij)

1,7

0

84778011

Stroji za proizvodnjo reaktivnih smol

1,7

0

84778019

Stroji za proizvodnjo penastih izdelkov (razen za proizvodnjo reaktivnih smol)

1,7

0

84778091

Oprema za manjšanje velikosti pri proizvodnji gume ali plastičnih mas

1,7

0

84778093

Mešalniki in mesilniki za pripravo gume in plastike

1,7

0

84778095

Stroji za rezanje, cepljenje in lupljenje, za obdelavo gume ali plastičnih mas ali za proizvodnjo izdelkov iz teh materialov

1,7

0

84778099

Stroji za obdelavo gume ali plastičnih mas ali za proizvodnjo izdelkov iz teh materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84779010

Deli strojev za obdelavo gume ali plastične mase ali za izdelavo izdelkov iz teh materialov iz tarifnih podštevilk od 8477 10 00 do 8477 80 99, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju, iz litega železa ali litega jekla (razen delov strojev za proizvodnjo polprevodniških naprav ali elektronskih integriranih vezij)

1,7

0

84779080

Deli strojev za obdelavo gume ali plastične mase ali za izdelavo izdelkov iz teh materialov iz tarifnih podštevilk od 8477 10 00 do 8477 80 99, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov strojev za proizvodnjo polprevodniških naprav ali elektronskih integriranih vezij in delov iz litega železa ali litega jekla)

1,7

0

84781000

Stroji za pripravo ali predelavo tobaka (razen sušilnikov in drugih aparatov za gretje, centrifug in stiskalnic s filtri)

1,7

0

84789000

Deli strojev za pripravo ali predelavo tobaka, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84791000

Stroji za javna dela, gradnjo stavb ali podobno, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

84792000

Stroji za ekstrakcijo ali pripravo živalskih ali rastlinskih olj ali masti (razen centrifug, stiskalnic s filtri in aparatov za gretje)

1,7

0

84793010

Stiskalnice za proizvodnjo ivernih plošč ali vlaknenih plošč iz lesa ali drugega lesnatega materiala ali za obdelovanje lesa ali plute (razen strojev iz tarifne številke 8465)

1,7

0

84793090

Stroji za obdelovanje lesa ali plute (razen sušilnikov, brizgalnih pištol in podobnih naprav, strojev in stiskalnic za proizvodnjo ivernih plošč ali vlaknenih plošč)

1,7

0

84794000

Stroji za izdelavo vrvi ali kablov (razen strojev za sukanje, ki se uporabljajo v predilnicah)

1,7

0

84795000

Industrijski roboti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84796000

Hladilci zraka na osnovi izparevanja, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84797100

Mostiči za vkrcanje potnikov, ki se uporabljajo na letališčih

1,7

0

84797900

Mostiči za vkrcanje potnikov (razen takih, ki se uporabljajo na letališčih)

1,7

0

84798100

Stroji za obdelovanje kovin, vključno z napravami za navijanje električne žice, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen industrijskih robotov, peči, sušilnikov, brizgalnih pištol in podobnih naprav, visokotlačne opreme za čiščenje in drugih strojev za čiščenje s curkom, valjarniških ogrodij ali strojev, obdelovalnih strojev ter strojev za izdelavo vrvi ali kablov)

1,7

0

84798200

Stroji za mešanje, gnetenje, drobljenje, mletje, sejanje, rešetanje, homogeniziranje ali emulgiranje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen industrijskih robotov)

1,7

0

84798930

Prenosno hidravlično rudarsko jamsko podporje

1,7

0

84798960

Centralni mazalni sistemi

1,7

0

84798997

Stroji, aparati in mehanske naprave, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84799020

Deli strojev in mehanskih naprav s posebnimi funkcijami iz litega železa ali litega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84799080

Deli strojev in mehanskih naprav s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz litega železa ali litega jekla)

1,7

0

84801000

Livarski okvirji za livarne kovin

1,7

0

84802000

Modelne plošče (razen plošč iz grafita ali drugega ogljika, keramičnih materialov ali stekla)

1,7

0

84803010

Modeli za kalupe, leseni

1,7

0

84803090

Modeli za kalupe (razen modelov za kalupe iz grafita ali drugega ogljika in keramičnih, steklenih ali lesenih modelov za kalupe)

2,7

0

84804100

Kalupi za kovino ali kovinske karbide, za brizganje ali kompresijo (razen kalupov iz grafita ali drugih ogljikov in keramičnih ali steklenih kalupov)

1,7

0

84804900

Kalupi za kovino ali kovinske karbide (razen kalupov iz grafita ali drugih ogljikov, keramičnih ali steklenih kalupov, linotipnih kalupov ali matric, kalupov za brizganje ali kompresijo in kalupov za ingote)

1,7

0

84805000

Kalupi za steklo (razen kalupov iz grafita ali drugih ogljikov in keramičnih kalupov)

1,7

0

84806000

Kalupi za mineralne materiale (razen kalupov iz grafita ali drugih ogljikov, keramičnih ali steklenih kalupov)

1,7

0

84807100

Kalupi za brizganje ali kompresijo, za gumo ali plastične mase

1,7

0

84807900

Kalupi za gumo ali plastične mase (razen kalupov za brizganje ali kompresijo)

1,7

0

84811005

Ventili za zmanjšanje pritiska, kombinirani s filtri ali naoljevalci

2,2

0

84811019

Ventili za zmanjšanje pritiska iz litega železa ali jekla (ne kombinirani s filtri ali naoljevalci)

2,2

0

84811099

Ventili za zmanjšanje pritiska iz navadnih kovin (ne kombinirani s filtri ali naoljevalci)

2,2

0

84812010

Ventili za upravljanje oljnohidravlično poganjanih prenosov

2,2

0

84812090

Ventili za upravljanje pnevmatsko poganjanih prenosov

2,2

0

84813091

Nepovratni ventili za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno, iz litega železa ali jekla

2,2

0

84813099

Nepovratni ventili za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno (razen tistih iz litega železa ali jekla)

2,2

0

84814010

Varnostni ventili iz litega železa ali jekla

2,2

0

84814090

Varnostni ventili (razen tistih iz litega železa ali jekla)

2,2

0

84818011

Mešalni ventili za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije

2,2

0

84818019

Pipe, ventili in podobne naprave za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije (razen mešanih ventilov)

2,2

0

84818031

Termostatski ventili za radiatorje centralnega ogrevanja

2,2

0

84818039

Ventili za radiatorje centralnega ogrevanja (razen termostatskih ventilov)

2,2

0

84818040

Ventili za pnevmatske gume in zračnice

2,2

0

84818051

Temperaturni regulacijski ventili (razen termostatskih ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818059

Regulacijski ventili (razen temperaturnih regulacijskih ventilov, ventilov za zmanjšanje pritiska, ventilov za upravljanje oljnohidravlično ali pnevmatsko poganjanih prenosov, nepovratnih ventilov in varnostnih ventilov, pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije ter ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818061

Zasuni, litoželezni, za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno (razen pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije ter ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818063

Zasuni, jekleni, za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno (razen pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije ter ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818069

Zasuni za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno (razen litoželeznih in jeklenih zasunov ter pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije ter ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818071

Sedežni ventili, litoželezni (razen temperaturnih regulacijskih ventilov, ventilov za zmanjšanje pritiska, ventilov za upravljanje oljnohidravlično ali pnevmatsko poganjanih prenosov, nepovratnih ventilov in varnostnih ventilov, regulacijskih ventilov, pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije ter ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818073

Sedežni ventili, jekleni (razen temperaturnih regulacijskih ventilov, ventilov za zmanjšanje pritiska, ventilov za upravljanje oljnohidravlično ali pnevmatsko poganjanih prenosov, nepovratnih ventilov in varnostnih ventilov, regulacijskih ventilov, pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije ter ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818079

Sedežni ventili (razen litoželeznih in jeklenih ventilov, temperaturnih regulacijskih ventilov, ventilov za zmanjšanje pritiska, ventilov za upravljanje oljnohidravlično ali pnevmatsko poganjanih prenosov, nepovratnih ventilov in varnostnih ventilov, regulacijskih ventilov, pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije ter ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818081

Kroglaste pipe in pipe s čepom za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno (razen pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, pomivalna korita, bideje, vodne kotličke, banje in podobne instalacije ter ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja)

2,2

0

84818085

Lopute za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno (razen nepovratnih ventilov)

2,2

0

84818087

Membranski ventili za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno

2,2

0

84818099

Naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno (razen ventilov za zmanjšanje pritiska, ventilov za upravljanje pnevmatsko poganjanih prenosov, nepovratnih ventilov, varnostnih ventilov, pip, ventilov in podobnih naprav za odtoke, banje in podobne instalacije, ventilov za radiatorje centralnega ogrevanja, ventilov za pnevmatske gume in zračnice, regulacijskih ventilov, sedežnih ventilov, zasunov, kroglastih pip in pip s čepom, loput in membranskih ventilov)

2,2

0

84819000

Deli ventilov in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

84821010

Kroglični ležaji z največjim zunanjim premerom do vključno 30 mm

8

7

84821090

Kroglični ležaji z največjim zunanjim premerom nad 30 mm

8

7

84822000

Stožčasti ležaji, vključno sestavi iz notranjega obroča in kletke s stožčastimi valjčki

8

7

84823000

Sodčkasti ležaji

8

7

84824000

Iglično-valjčni ležaji

8

7

84825000

Valjčni ležaji (razen iglično-valjčnih ležajev)

8

7

84828000

Kotalni ležaji, vključno s kombiniranimi kroglično-valjčnimi ležaji (razen krogličnih ležajev, stožčastih ležajev, vključno s sestavi iz notranjega obroča in kletke s stožčastimi valjčki, sodčkastimi ležaji, iglično-valjčnimi in valjčnimi ležaji)

8

7

84829110

Stožčasti valjčki za ležaje

8

7

84829190

Kroglice, iglice in valjčki za ležaje (razen stožčastih valjčkov in jeklenih kroglic iz tarifne številke 7326)

7,7

7

84829900

Deli krogličnih ali kotalnih ležajev (razen kroglic, iglic in valjčkov), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8

7

84831021

Odmične in kolenaste gredi in ročice iz litega železa ali litega jekla

4

0

84831025

Odmične in kolenaste gredi in ročice, odprto utopno kovane

4

0

84831029

Ročice in kolenaste gredi (razen odprto utopno kovanih ali iz litega železa ali litega jekla)

4

0

84831050

Zgibne gredi

4

0

84831095

Pogonske gredi, predležne gredi, odmične gredi, ekscentrične gredi in druge transmisijske gredi (razen ročic, kolenastih gredi in kolenastih valjev)

4

0

84832000

Ohišja za ležaje z vdelanimi kotalnimi ležaji, za stroje

6

4

84833032

Ohišja za ležaje za stroje, za kotalne ležaje

5,7

4

84833038

Ohišja za ležaje brez vdelanih kotalnih ležajev za stroje in drsne ležaje (razen za kotalne ležaje)

3,4

4

84833080

Drsni ležaji za stroje

3,4

4

84834021

Čelni in spiralni zobniki in zobniški prenosi za stroje (razen tornih prestav, menjalnikov in drugih prenosov hitrosti)

3,7

0

84834023

Stožčasti in stožčasto čelni zobniki in zobniški prenosi za stroje (razen tornih prestav, menjalnikov in drugih prenosov hitrosti)

3,7

0

84834025

Polžasti zobniki in zobniški prenosi za stroje (razen tornih prestav, menjalnikov in drugih prenosov hitrosti)

3,7

0

84834029

Zobniki in zobniški prenosi za stroje (razen tornih prestav, čelnih, spiralnih, stožčastih, stožčasto čelnih in polžastih zobnikov in zobniških prenosov ter drugih prenosov hitrosti)

3,7

0

84834030

Navojna vretena s kroglicami ali valji za stroje

3,7

0

84834051

Menjalniki za stroje

3,7

0

84834059

Prenosi hitrosti, vključno s pretvorniki navora, za stroje (razen menjalnikov)

3,7

0

84834090

Zobniki in zobniški prenosi za stroje (razen navojnih vreten s kroglicami ali valji ter zobnikov in zobniških prenosov na splošno, zobatih kolesij, zobnikov za verige in drugih elementov prenosov, predloženih ločeno)

3,7

0

84835020

Vztrajniki, jermenice in vrvenice, vključno s tistimi za škripčevja, iz litega železa ali litega jekla

2,7

0

84835080

Vztrajniki, jermenice in vrvenice, vključno s tistimi za škripčevja (razen iz litega železa ali litega jekla)

2,7

0

84836020

Sklopke in gredne vezi, vključno s križnimi in kardanskimi zglobi, iz litega železa ali litega jekla

2,7

0

84836080

Sklopke in gredne vezi, vključno s križnimi in kardanskimi zglobi (razen iz litega železa ali litega jekla)

2,7

0

84839020

Deli ohišij ležajev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,7

4

84839081

Zobata kolesja, zobniki za verige in drugi elementi prenosov, predloženi ločeno, ter deli transmisijskih gredi in ročic; ohišja za ležaje in drsni ležaji; zobniki in zobniški prenosi, navojna vretena s kroglicami ali valji, menjalniki in drugi prenosi hitrosti, vztrajniki, jermenice in vrvenice, sklopke in gredne vezi, iz litega železa ali litega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

84839089

Zobata kolesja, zobniki za verige in drugi elementi prenosov, predloženi ločeno, ter deli transmisijskih gredi in ročic; ohišja za ležaje in drsni ležaji; zobniki in zobniški prenosi, navojna vretena s kroglicami ali valji, menjalniki in drugi prenosi hitrosti, vztrajniki, jermenice in vrvenice, sklopke in gredne vezi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz litega železa ali litega jekla)

2,7

0

84841000

Tesnila iz kovinskih listov, kombinirana z drugim materialom ali iz dveh ali več plasti kovine

1,7

0

84842000

Mehanska tesnila

1,7

0

84849000

Garniture tesnil, različne po sestavi materiala, v vrečkah, ovitkih ali podobnih pakiranjih

1,7

0

84861000

Stroji in aparati za proizvodnjo polprevodniških ingotov ali rezin

Prosto

0

84862010

Stroji za obdelavo materialov z odvzemanjem materiala z ultrazvokom, za proizvodnjo polprevodniških naprav ali elektronskih integriranih vezij

3,5

0

84862090

Stroji in aparati za proizvodnjo polprevodniških naprav in elektronskih integriranih vezij (razen strojev za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z ultrazvokom)

Prosto

0

84863010

Aparati za kemično naparevanje na podlago iz tekočih kristalov (LCD), za proizvodnjo ploskih ravnih prikazovalnikov

2,4

0

84863030

Aparati za suho jedkanje oblik na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov (LCD), za proizvodnjo ploskih ravnih prikazovalnikov

3,5

0

84863050

Aparati za fizično nanašanje z brizganjem na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov (LCD), za proizvodnjo ploskih ravnih prikazovalnikov

3,7

0

84863090

Stroji in aparati za proizvodnjo ploskih ravnih prikazovalnikov (razen aparatov za kemično naparevanje ali za suho jedkanje oblik na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov ter za fizično nanašanje z brizganjem na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov)

Prosto

0

84864000

Stroji in aparati, opredeljeni v opombi 9(C) k poglavju 84

Prosto

0

84869010

Držala za orodje, samoodpiralne glave in držala za obdelovance, ki se uporabljajo samo ali predvsem za izdelavo polprevodniških ingotov, rezin, polprevodniških naprav, elektronskih integriranih vezij ali ploskih ravnih prikazovalnikov

1,2

0

84869020

Deli centrifug za nanašanje fotografske emulzije na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov (LCD), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84869030

Deli ožarjevalnih strojev za čiščenje kovinskih vodnikov polprevodniških omotov pred elektroplatiniranjem, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84869040

Deli aparatov za fizično nanašanje z brizganjem na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov (LCD), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

84869050

Deli in pribor za aparate za suho jedkanje oblik na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov (LCD), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,2

0

84869060

Deli in pribor za aparate za kemično naparevanje na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov (LCD), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84869070

Deli in pribor za stroje z ultrazvokom, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,2

0

84869090

Deli in pribor za stroje in aparate, ki se uporabljajo samo ali predvsem za izdelavo polprevodniških ingotov, rezin, polprevodniških naprav, elektronskih integriranih vezij ali ploskih ravnih prikazovalnikov, ter za stroje in aparate, opredeljene v opombi 9(C) k poglavju 84, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen držal za orodje, samoodpiralnih glav, držal za obdelovance, delov in pribora za centrifuge za nanašanje fotografske emulzije, za fizično nanašanje z brizganjem, suho jedkanje oblik, kemično naparevanje na podlage prikazovalnikov iz tekočih kristalov (LCD), za ožarjevalne stroje za čiščenje kovinskih vodnikov polprevodniških omotov pred elektroplatiniranjem ter za stroje z ultrazvokom)

Prosto

0

84871010

Propelerji in lopatice za ladje in čolne, bronasti

1,7

0

84871090

Propelerji in lopatice za ladje in čolne, razen bronastih

1,7

0

84879040

Deli strojev iz poglavja 84, ki niso za posebne namene, iz litega železa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84879051

Deli strojev iz poglavja 84, ki niso za posebne namene, iz litega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84879057

Deli strojev iz poglavja 84, ki niso za posebne namene, iz odprto utopno kovanega železa ali jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

84879059

Deli strojev iz poglavja 84, ki niso za posebne namene, iz železa ali jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen kovanega, odprto utopno kovanega ali zaprto utopno kovanega)

1,7

0

84879090

Deli strojev iz poglavja 84, ki niso za posebne namene ter niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

85011010

Sinhroni motorji z izhodno močjo do vključno 18 W

4,7

4

85011091

Univerzalni motorji na izmenični ali enosmerni tok z izhodno močjo do vključno 37,5 W

2,7

0

85011093

Motorji na izmenični tok z izhodno močjo do vključno 37,5 W (razen sinhronih motorjev z izhodno močjo do vključno 18 W)

2,7

0

85011099

Motorji na enosmerni tok z izhodno močjo do vključno 37,5 W

2,7

0

85012000

Univerzalni motorji na izmenični ali enosmerni tok z izhodno močjo nad 37,5 W

2,7

0

85013100

Motorji na enosmerni tok z izhodno močjo nad 37,5 W do vključno 750 W in generatorji enosmernega toka z izhodno močjo do vključno 750 W

2,7

0

85013200

Motorji na enosmerni tok in generatorji enosmernega toka z izhodno močjo nad 750 W do vključno 75 kW

2,7

0

85013300

Motorji na enosmerni tok in generatorji enosmernega toka z izhodno močjo nad 75 kW do vključno 375 kW

2,7

0

85013400

Motorji na enosmerni tok in generatorji enosmernega toka z izhodno močjo nad 375 kW

2,7

0

85014020

Motorji na izmenični tok, enofazni, z izhodno močjo nad 37,5 W do vključno 750 W

2,7

0

85014080

Motorji na izmenični tok, enofazni, z izhodno močjo nad 750 W

2,7

0

85015100

Motorji na izmenični tok, večfazni, z izhodno močjo nad 37,5 W do vključno 750 W

2,7

0

85015220

Motorji na izmenični tok, večfazni, z izhodno močjo nad 750 W do vključno 7,5 kW

2,7

0

85015230

Motorji na izmenični tok, večfazni, z izhodno močjo nad 7,5 kW do vključno 37 kW

2,7

0

85015290

Motorji na izmenični tok, večfazni, z izhodno močjo nad 37 kW do vključno 75 kW

2,7

0

85015350

Vlečni motorji na izmenični tok, večfazni, z izhodno močjo nad 75 kW

2,7

0

85015381

Motorji na izmenični tok, večfazni, z izhodno močjo nad 75 kW do vključno 375 kW (razen vlečnih motorjev)

2,7

0

85015394

Motorji na izmenični tok, večfazni, z izhodno močjo nad 375 kW do vključno 750 kW (razen vlečnih motorjev)

2,7

0

85015399

Motorji na izmenični tok, večfazni, z izhodno močjo nad 750 kW (razen vlečnih motorjev)

2,7

0

85016120

Generatorji izmeničnega toka (alternatorji), z izhodno močjo do vključno 7,5 kVA

2,7

0

85016180

Generatorji izmeničnega toka (alternatorji), z izhodno močjo nad 7,5 kVA do vključno 75 kVA

2,7

0

85016200

Generatorji izmeničnega toka (alternatorji), z izhodno močjo nad 75 kVA do vključno 375 kVA

2,7

0

85016300

Generatorji izmeničnega toka (alternatorji), z izhodno močjo nad 375 kVA do vključno 750 kVA

2,7

0

85016400

Generatorji izmeničnega toka (alternatorji), z izhodno močjo nad 750 kVA

2,7

0

85021120

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), z izhodno močjo do vključno 7,5 kVA

2,7

0

85021180

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), z izhodno močjo nad 7,5 kVA do vključno 75 kVA

2,7

0

85021200

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), z izhodno močjo nad 75 kVA do vključno 375 kVA

2,7

0

85021320

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), z izhodno močjo nad 375 kVA do vključno 750 kVA

2,7

0

85021340

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), z izhodno močjo nad 750 kVA do vključno 2 000 kVA

2,7

0

85021380

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), z izhodno močjo nad 2 000 kVA

2,7

0

85022020

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izhodno močjo do vključno 7,5 kVA

2,7

0

85022040

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izhodno močjo nad 7,5 kVA do vključno 375 kVA

2,7

0

85022060

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izhodno močjo nad 375 kVA do vključno 750 kVA

2,7

0

85022080

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izhodno močjo nad 750 kVA

2,7

0

85023100

Generatorski agregati, na veter

2,7

0

85023920

Turbogeneratorji

2,7

0

85023980

Generatorski agregati, ki niso na veter in nimajo batnega motorja z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami (razen turbogeneratorjev)

2,7

0

85024000

Električni rotacijski pretvorniki

2,7

0

85030010

Nemagnetni varnostni obroči za elektromotorje in električne generatorske agregate

2,7

0

85030091

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za elektromotorje in električne generatorje, električne generatorske agregate in rotacijske pretvornike, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, iz litega železa ali litega jekla

2,7

0

85030099

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za elektromotorje in električne generatorje, električne generatorske agregate in rotacijske pretvornike, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen nemagnetnih varnostnih obročev in delov iz litega železa ali litega jekla)

2,7

0

85041020

Indukcijske tuljave, povezane ali nepovezane s kondenzatorjem

3,7

0

85041080

Predstikalne naprave za žarnice na razelektrenje (razen indukcijskih tuljav, povezanih ali nepovezanih s kondenzatorjem)

3,7

0

85042100

Transformatorji s tekočim dielektrikom, s prenosno močjo do vključno 650 kVA

3,7

0

85042210

Transformatorji s tekočim dielektrikom, s prenosno močjo nad 650 kVA do vključno 1 600 kVA

3,7

0

85042290

Transformatorji s tekočim dielektrikom, s prenosno močjo nad 1 600 kVA do vključno 10 000 kVA

3,7

0

85042300

Transformatorji s tekočim dielektrikom, s prenosno močjo nad 10 000 kVA

3,7

0

85043121

Merilni transformatorji za merjenje napetosti, s prenosno močjo do vključno 1 kVA

3,7

0

85043129

Merilni transformatorji, s prenosno močjo do vključno 1 kVA (razen za merjenje napetosti)

3,7

0

85043180

Transformatorji, s prenosno močjo do vključno 1 kVA (razen transformatorjev s tekočim dielektrikom)

3,7

0

85043200

Transformatorji, s prenosno močjo nad 1 kVA do vključno 16 kVA (razen transformatorjev s tekočim dielektrikom)

3,7

0

85043300

Transformatorji, s prenosno močjo nad 16 kVA do vključno 500 kVA (razen transformatorjev s tekočim dielektrikom)

3,7

0

85043400

Transformatorji, s prenosno močjo nad 500 kVA (razen transformatorjev s tekočim dielektrikom)

3,7

0

85044030

Statični pretvorniki za telekomunikacijske aparate, stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote

Prosto

0

85044055

Polnilniki akumulatorjev (razen za telekomunikacijske aparate, stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote ter polikristalnih polprevodniških usmernikov)

3,3

0

85044082

Usmerniki (razen za telekomunikacijske aparate, stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote)

3,3

0

85044084

Razsmerniki, z močjo do vključno 7,5 kVA (razen za telekomunikacijske aparate, stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote)

3,3

0

85044088

Razsmerniki, z močjo nad 7,5 kVA (razen za telekomunikacijske aparate, stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote)

3,3

0

85044090

Statični pretvorniki (razen za telekomunikacijske aparate, stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote, polnilnikov akumulatorjev, polikristalnih polprevodniških in drugih usmernikov ter pretvornikov izmeničnega toka)

3,3

0

85045020

Indukcijske tuljave za telekomunikacijske aparate in za napajanje strojev za avtomatsko obdelavo podatkov ter njihovih enot (razen za žarnice na razelektrenje)

Prosto

0

85045095

Indukcijske tuljave (razen za telekomunikacijske aparate in za napajanje strojev za avtomatsko obdelavo podatkov ter njihovih enot in za žarnice na razelektrenje)

3,7

0

85049005

Elektronski sklopi indukcijskih tuljav za telekomunikacijske aparate in za napajanje strojev za avtomatsko obdelavo podatkov ter njihovih enot, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85049011

Feritna jedra za transformatorje in indukcijske tuljave

2,2

0

85049018

Deli transformatorjev in indukcijskih tuljav, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sklopov indukcijskih tuljav, ki se uporabljajo skupaj s telekomunikacijskimi aparati in za napajanje strojev za avtomatsko obdelavo podatkov in njihovih enot, ter feritnih jeder)

2,2

0

85049091

Elektronski sklopi statičnih pretvornikov za telekomunikacijske aparate, stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85049099

Deli statičnih pretvornikov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sklopov za telekomunikacijske aparate, stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote)

2,2

0

85051100

Trajni kovinski magneti in izdelki, ki so namenjeni, da po magnetenju postanejo trajni magneti (razen vpenjalnih glav, vpenjalnih naprav in podobnih držal za obdelovance)

2,2

0

85051910

Trajni magneti iz aglomeriranega ferita

2,2

0

85051990

Trajni magneti in izdelki, ki so namenjeni, da po magnetenju postanejo trajni magneti, razen kovinskih ali iz aglomeriranega ferita

2,2

0

85052000

Elektromagnetne sklopke in zavore

2,2

0

85059020

Elektromagneti; vpenjalne glave, vpenjalne naprave in podobna držala za obdelovance na osnovi elektromagnetov ali trajnih magnetov

1,8

0

85059050

Elektromagnetne dvigalne glave

2,2

0

85059090

Deli trajnih magnetov, elektromagnetov, elektromagnetnih sklopk, zavor in dvigalnih glav, elektromagnetnih ali trajnomagnetnih držal, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,8

0

85061011

Celice in baterije z manganovim dioksidom, alkalne, v obliki cilindričnih celic (razen iztrošenih)

4,7

4

85061018

Celice in baterije z manganovim dioksidom, alkalne (razen iztrošenih in cilindričnih celic)

4,7

4

85061091

Celice in baterije z manganovim dioksidom, nealkalne, v obliki cilindričnih celic (razen iztrošenih)

4,7

4

85061098

Celice in baterije z manganovim dioksidom, nealkalne (razen iztrošenih in cilindričnih celic)

4,7

4

85063000

Celice in baterije z živosrebrovim oksidom (razen iztrošenih)

4,7

4

85064000

Celice in baterije s srebrovim oksidom (razen iztrošenih)

4,7

4

85065010

Litijeve celice in baterije, v obliki cilindričnih celic (razen iztrošenih)

4,7

4

85065030

Litijeve celice in baterije, v obliki gumbastih celic (razen iztrošenih)

4,7

4

85065090

Litijeve celice in baterije (razen iztrošenih in v obliki cilindričnih ali gumbastih celic)

4,7

4

85066000

Zrak-cinkove celice in baterije (razen iztrošenih)

4,7

4

85068005

Suhe cink-ogljikove baterije napetosti nad 5,5 V do vključno 6,5 V (razen iztrošenih)

Prosto

0

85068080

Primarne celice in primarne baterije, električne (razen iztrošenih, suhih cink-ogljikovih baterij napetosti nad 5,5 V do vključno 6,5 V ter tistih z manganovim dioksidom, živosrebrovim oksidom, srebrovim oksidom, litijem in zrak-cinkom)

4,7

4

85069000

Deli primarnih celic in primarnih baterij, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,7

4

85071020

Svinčevi akumulatorji za zagon batnih motorjev (zagonske baterije), s tekočim elektrolitom (razen iztrošenih)

3,7

0

85071080

Svinčevi akumulatorji za zagon batnih motorjev (zagonske baterije), z netekočim elektrolitom (razen iztrošenih)

3,7

0

85072020

Svinčevi akumulatorji, s tekočim elektrolitom (razen iztrošenih in zagonskih baterij)

3,7

0

85072080

Svinčevi akumulatorji, z netekočim elektrolitom (razen iztrošenih in zagonskih baterij)

3,7

0

85073020

Hermetično zaprti nikelj-kadmijevi akumulatorji (razen iztrošenih)

2,6

0

85073080

Nikelj-kadmijevi akumulatorji, ne hermetično zaprti (razen iztrošenih)

2,6

0

85074000

Nikelj-železovi akumulatorji (razen iztrošenih)

2,7

0

85075000

Nikelj-kovinsko-hidridni akumulatorji (razen iztrošenih)

2,7

0

85076000

Litij-ionski akumulatorji (razen iztrošenih)

2,7

0

85078000

Električni akumulatorji (razen iztrošenih ter svinčevih, nikelj-kadmijevih, nikelj-železovih, nikelj-kovinsko-hidridnih in litij-ionskih akumulatorjev)

2,7

0

85079030

Separatorji za električne akumulatorje (razen separatorjev iz vulkaniziranega kavčuka (gume), vendar ne trde gume, ali iz tekstila)

2,7

0

85079080

Deli za električne akumulatorje (razen separatorjev)

2,7

0

85081100

Sesalniki za prah, vključno s sesalniki za suho in mokro sesanje, z vdelanim električnim motorjem, z močjo do vključno 1 500 W in z zmogljivostjo zbiralnika za prah do vključno 20 l

2,2

0

85081900

Sesalniki za prah, vključno s sesalniki za suho in mokro sesanje, z vdelanim električnim motorjem (razen sesalnikov z močjo do vključno 1 500 W in z zmogljivostjo zbiralnika za prah do vključno 20 l)

1,7

0

85086000

Sesalniki za prah, vključno s sesalniki za suho in mokro sesanje (razen sesalnikov z vdelanim električnim motorjem)

1,7

0

85087000

Deli sesalnikov za prah, vključno s sesalniki za suho in mokro sesanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

85094000

Gospodinjski aparati za mletje in mešanje hrane ter sokovniki za sadje in zelenjavo, z vdelanim elektromotorjem

2,2

0

85098000

Elektromehanski gospodinjski aparati z vdelanim elektromotorjem (razen sesalnikov za prah, vključno s sesalniki za suho in mokro sesanje, aparatov za mletje in mešanje hrane, sokovnikov za sadje in zelenjavo ter naprav za odstranjevanje dlak)

2,2

0

85099000

Deli elektromehanskih gospodinjskih aparatov z vdelanim elektromotorjem, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen sesalnikov za prah, sesalnikov za suho in mokro sesanje)

2,2

0

85101000

Brivski aparati, električni

2,2

0

85102000

Aparati za striženje, z vdelanim elektromotorjem

2,2

0

85103000

Naprave za odstranjevanje dlak, z vdelanim elektromotorjem

2,2

0

85109000

Deli električnih aparatov za britje in striženje ter naprav za odstranjevanje dlak z vdelanim elektromotorjem, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

85111000

Vžigalne svečke, ki se uporabljajo pri motorjih z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo

3,2

0

85112000

Vžigalni magneti, magnetna dinama in magnetni vztrajniki, ki se uporabljajo pri motorjih z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo

3,2

0

85113000

Razdelilniki in vžigalne tuljave, ki se uporabljajo pri motorjih z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo

3,2

0

85114000

Električni zaganjalniki in stroji z dvojnim namenom (električni zaganjalniki-generatorji), ki se uporabljajo pri motorjih z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo

3,2

0

85115000

Generatorji, ki se uporabljajo za motorje z notranjim zgorevanjem (razen magnetnih dinamov in strojev z dvojnim namenom (električnih zaganjalnikov-generatorjev))

3,2

0

85118000

Električna oprema za vžiganje in zaganjanje motorjev z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo, vključno z regulatorji zanje (razen generatorjev, električnih zaganjalnikov, razdelilnikov, vžigalnih tuljav, vžigalnih magnetov, magnetnih vztrajnikov in vžigalnih svečk)

3,2

0

85119000

Deli električne opreme za vžiganje in zaganjanje, generatorji itd. iz tarifne številke 8511, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,2

0

85121000

Električna oprema za razsvetljavo in vizualno signalizacijo za dvokolesa (razen svetilk iz tarifne številke 8539)

2,7

0

85122000

Električna oprema za razsvetljavo in vizualno signalizacijo za motorna vozila (razen svetilk iz tarifne številke 8539)

2,7

0

85123010

Protivlomni alarmi za zvočno signalizacijo, električni, namenjeni za motorna vozila

2,2

0

85123090

Električna oprema za zvočno signalizacijo za kolesa ali motorna vozila (razen protivlomnih alarmov za motorna vozila)

2,7

0

85124000

Električni vetrobranski brisalci, naprave za odmrznitev in naprave za razmeglitev, za motorna vozila

2,7

0

85129010

Deli električnih protivlomnih alarmov, namenjenih za motorna vozila, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

85129090

Deli električne opreme za razsvetljavo in signalizacijo, vetrobranski brisalci, naprave za odmrznitev in naprave za razmeglitev, za motorna vozila, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen protivlomnih alarmov za motorna vozila)

2,7

0

85131000

Prenosne električne svetilke z lastnim virom energije

5,7

4

85139000

Deli prenosnih električnih svetilk z lastnim virom energije, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5,7

4

85141010

Električne uporovne krušne in slaščičarske pečice

2,2

0

85141080

Industrijske ali laboratorijske peči in pečice, električne uporovne (razen za proizvodnjo polprevodniških naprav na polprevodniških rezinah)

2,2

0

85142010

Peči in pečice, ki delujejo na principu indukcije

2,2

0

85142080

Peči in pečice, ki delujejo na principu dielektrične izgube (razen za proizvodnjo polprevodniških naprav na polprevodniških rezinah)

2,2

0

85143000

Industrijske in laboratorijske električne peči (razen električnih uporovnih, indukcijskih, dielektričnih in sušilnih peči)

2,2

0

85144000

Oprema za segrevanje materialov na principu indukcije ali dielektrične izgube (razen pečic in peči)

2,2

0

85149000

Deli industrijskih ali laboratorijskih električnih peči, vključno s tistimi, ki delujejo na principu indukcije ali dielektrične izgube, in industrijske ali laboratorijske opreme za segrevanje materialov na principu indukcije ali dielektrične izgube, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen za proizvodnjo polprevodniških naprav na polprevodniških rezinah)

2,2

0

85151100

Električni spajkalniki in pištole za mehko spajkanje

2,7

0

85151900

Stroji in aparati za mehko ali trdo spajkanje (razen spajkalnikov in pištol za mehko spajkanje)

2,7

0

85152100

Avtomatski ali polavtomatski stroji za električno uporovno varjenje kovin

2,7

0

85152900

Stroji za električno uporovno varjenje kovin, razen avtomatskih in polavtomatskih

2,7

0

85153100

Avtomatski ali polavtomatski stroji za varjenje kovin z električnim oblokom, vključno s plazemskim oblokom

2,7

0

85153913

Stroji za ročno varjenje kovin z električnim oblokom, s prekritimi elektrodami, skupaj s priborom za rezanje ali varjenje in dobavljeno skupaj s transformatorji

2,7

0

85153918

Stroji in aparati za ročno varjenje kovin z električnim oblokom, s prekritimi elektrodami, skupaj s priborom za rezanje ali varjenje, generatorji ali rotacijskimi pretvorniki ali statičnimi pretvorniki, usmerniki ali usmerjevalnimi napravami

2,7

0

85153990

Avtomatski ali polavtomatski stroji za varjenje kovin z električnim oblokom, vključno s plazemskim oblokom (razen strojev za ročno varjenje s prekritimi elektrodami)

2,7

0

85158010

Električni stroji in aparati za vroče brizganje kovin (razen za uporovno varjenje in varjenje z električnim ali s plazemskim oblokom ter pištol za metalizacijo z brizganjem, ki so navedene ali zajete na drugem mestu)

2,7

0

85158090

Električni stroji in aparati za varjenje termoplastičnih materialov (razen spojilnikov žic, ki se uporabljajo pri proizvodnji polprevodniških naprav)

2,7

0

85159000

Deli strojev in aparatov za spajkanje ali varjenje ali vroče brizganje kovin, kovinskih karbidov ali kermetov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen spojilnikov žic, ki se uporabljajo pri proizvodnji polprevodniških naprav)

2,7

0

85161011

Električni pretočni grelniki vode

2,7

0

85161080

Električni grelniki vode in potopni grelniki (razen pretočnih grelnikov vode)

2,7

0

85162100

Električni akumulacijski radiatorji, za ogrevanje prostorov

2,7

0

85162910

Električni radiatorji, polnjeni s tekočino, za ogrevanje prostorov in tal

2,7

0

85162950

Električni konvekcijski grelniki, za ogrevanje prostorov in tal

2,7

0

85162991

Električni aparati za ogrevanje prostorov in električne naprave za ogrevanje tal z vgrajenimi ventilatorji (razen akumulacijskih radiatorjev)

2,7

0

85162999

Električni aparati za ogrevanje prostorov in električne naprave za ogrevanje tal, brez vgrajenih ventilatorjev (razen konvekcijskih grelnikov in radiatorjev, polnjenih s tekočino)

2,7

0

85163100

Električni aparati za sušenje las

2,7

0

85163200

Elektrotermični aparati za urejanje las (razen aparatov za sušenje las)

2,7

4

85163300

Elektrotermični aparati za sušenje rok

2,7

0

85164000

Električni likalniki

2,7

0

85165000

Mikrovalovne peči

5

4

85166010

Električni kuhalniki, ki imajo vgrajeno vsaj pečico in grelno ploščo, za domačo rabo

2,7

0

85166050

Električne kuhalne plošče, kuhalni prstani in grelne plošče, za domačo rabo

2,7

0

85166070

Električne grelne mrežice in ražnji, za domačo rabo

2,7

0

85166080

Električne pečice za vgradnjo, za domačo rabo

2,7

0

85166090

Električne pečice, za domačo rabo (razen peči za ogrevanje prostorov, električnih kuhalnikov, ki imajo vgrajeno vsaj pečico in grelno ploščo, mikrovalovnih pečic in električnih pečic za vgradnjo)

2,7

0

85167100

Elektrotermični aparati za pripravljanje kave ali čaja, za domačo rabo

2,7

0

85167200

Električni opekači, za domačo rabo

2,7

0

85167920

Električni cvrtniki, za domačo rabo

2,7

0

85167970

Elektrotermične naprave, za domačo rabo (razen naprav za urejanje las in aparatov za sušenje rok, aparatov za ogrevanje prostorov in naprav za ogrevanje tal, grelnikov vode, potopnih grelnikov, likalnikov, mikrovalovnih pečic, pečic, kuhalnikov, kuhalnih plošč, kuhalnih prstanov, grelnih mrežic, ražnjev, aparatov za pripravljanje kave ali čaja, opekačev in cvrtnikov)

2,7

0

85168020

Električni grelni upori, vgrajeni v izoliranem ohišju

2,7

0

85168080

Električni grelni upori (razen električnih grelnih uporov, vgrajenih v izoliranem ohišju iz aglomeriranega ogljika ali grafita)

2,7

0

85169000

Deli električnih grelnikov vode, potopnih grelnikov, aparatov za ogrevanje prostorov in naprav za ogrevanje tal, aparatov za urejanje las in aparatov za sušenje rok, elektrotermičnih naprav za domačo rabo in električnih grelnih uporov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

85171100

Žični telefonski aparati z brezžično slušalko

Prosto

0

85171200

Telefoni za mobilno telefonijo (mobilni telefoni) in druga brezžična omrežja

Prosto

0

85171800

Telefonski aparati (razen žičnih telefonskih aparatov z brezžično slušalko ter telefonov za mobilno telefonijo in druga brezžična omrežja)

Prosto

0

85176100

Bazne postaje za aparate za prenos ali sprejem zvoka, slike ali drugih podatkov

Prosto

0

85176200

Stroji za sprejem, konverzijo in prenos ali regeneracijo zvoka, slike ali drugih podatkov, vključno s stikalnimi in usmerjevalnimi aparati (razen telefonskih aparatov ter telefonov za mobilno telefonijo in druga brezžična omrežja)

Prosto

0

85176910

Videofoni

Prosto

0

85176920

Domofonski sistemi

Prosto

0

85176931

Prenosni sprejemniki klicev, opozoril ali obvestil (pozivniki - „paging“)

Prosto

0

85176939

Sprejemniki za radiotelefonijo ali radiotelegrafijo (razen prenosnih sprejemnikov klicev, opozoril ali obvestil (pozivniki – „paging“))

9,3

0

85176990

Aparati za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, vključno z aparati za komunikacijo v žičnem ali brezžičnem omrežju (kot npr. lokalno ali prostrano omrežje) (razen telefonskih aparatov, telefonov za mobilno telefonijo in druga brezžična omrežja, baznih postaj, aparatov za sprejem, konverzijo in prenos ali regeneracijo zvoka, slike ali drugih podatkov, videofonov, domofonskih sistemov, sprejemnikov za radiotelefonijo ali radiotelegrafijo ter aparatov za prenos ali sprejem iz tarifne številke 8443, 8525, 8527 ali 8528)

Prosto

0

85177011

Antene za radiotelegrafske ali radiotelefonske aparate

Prosto

0

85177015

Teleskopske in paličaste antene za prenosne aparate ali za aparate, montirane v motorna vozila (razen za aparate iz tarifnih številk 8443, 8525, 8527 ali 8528)

5

0

85177019

Antene in antenski reflektorji vseh vrst ter deli, namenjeni za uporabo z njimi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen anten za radiotelegrafske ali radiotelefonske aparate ter teleskopskih in paličastih anten za prenosne aparate ali za aparate, montirane v motorna vozila)

3,6

0

85177090

Deli telefonskih aparatov, telefonov za mobilno telefonijo in druga brezžična omrežja in aparatov za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen anten in antenskih reflektorjev vseh vrst ter delov, namenjenih za uporabo z njimi)

Prosto

0

85181030

Mikrofoni s frekvenčnim območjem od 300 Hz do 3,4 kHz, katerih premer ne presega 10 mm in katerih višina ne presega 3 mm, vrst, ki se uporabljajo v telekomunikacijah

Prosto

0

85181095

Mikrofoni in njihova stojala (razen mikrofonov s frekvenčnim območjem od 300 Hz do 3,4 kHz, katerih premer ne presega 10 mm in katerih višina ne presega 3 mm, vrst, ki se uporabljajo v telekomunikacijah, ter brezžičnih mikrofonov z vgrajenim oddajnikom)

2,5

0

85182100

Zvočna ohišja z enim zvočnikom

4,5

0

85182200

Zvočna ohišja z več zvočniki

4,5

0

85182930

Zvočniki, brez zvočnih omaric, s frekvenčnim območjem od 300 Hz do 3,4 kHz, katerih premer ne presega 50 mm, vrst, ki se uporabljajo v telekomunikacijah

Prosto

0

85182995

Zvočniki, brez zvočnih omaric (razen tistih s frekvenčnim območjem od 300 Hz do 3,4 kHz, katerih premer ne presega 50 mm, vrst, ki se uporabljajo v telekomunikacijah)

3

0

85183020

Telefonske slušalke za žične telefonske aparate, z mikrofonom ali brez, in kompleti, ki so iz mikrofona in enega ali več zvočnikov

Prosto

0

85183095

Naglavne slušalke in ušesne slušalke, kombinirane z mikrofonom ali ne, in kompleti, ki so iz mikrofona in enega ali več zvočnikov (razen telefonskih slušalk za žične telefonske aparate, telefonskih aparatov, aparatov za izboljšanje sluha in čelad z vgrajenimi slušalkami, z mikrofonom ali brez)

2

0

85184030

Avdiofrekvenčni električni telefonski in merilni ojačevalniki

3

0

85184080

Avdiofrekvenčni električni ojačevalniki (razen telefonskih ali merilnih)

4,5

0

85185000

Kompletne električne enote za ojačevanje zvoka

2

0

85189000

Deli mikrofonov, zvočnikov, naglavnih in ušesnih slušalk, avdiofrekvenčnih električnih ojačevalnikov ali električnih enot za ojačevanje zvoka, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2

0

85192010

Gramofoni, ki se vklopijo s kovancem ali žetonom

6

4

85192091

Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom, z laserskim sistemom optičnega odčitavanja (razen gramofonov, ki se vklopijo s kovancem ali žetonom)

9,5

7

85192099

Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom, brez laserskega sistema optičnega odčitavanja (razen gramofonov, ki se vklopijo s kovancem ali žetonom)

4,5

0

85193000

Gramofoni brez ojačevalnika

2

0

85195000

Aparati za odgovarjanje na telefonske klice

Prosto

0

85198111

Diktafoni (samo predvajanje), vključno s kasetofoni, z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija, brez naprave za snemanje zvoka

5

0

85198115

Kasetofoni žepne velikosti (samo predvajanje) (mere do vključno 170 mm x 100 mm x 45 mm), z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija, brez naprave za snemanje zvoka (razen diktafonov)

Prosto

0

85198121

Kasetofoni (samo predvajanje), z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija, z analognim in digitalnim bralnim sistemom, brez naprave za snemanje zvoka (razen diktafonov in kasetofonov žepne velikosti)

9

0

85198125

Kasetofoni (samo predvajanje), z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija, brez naprave za snemanje zvoka (razen kasetofonov z analognim in digitalnim bralnim sistemom, diktafonov in kasetofonov žepne velikosti)

2

0

85198131

Aparati za reprodukcijo zvoka z laserskim sistemom optičnega odčitavanja (CD-predvajalniki), ki se uporabljajo v motornih vozilih, za diske premera do vključno 6,5 cm, brez naprave za snemanje zvoka

9

0

85198135

Aparati za reprodukcijo zvoka z laserskim sistemom optičnega odčitavanja (CD-predvajalniki), brez naprave za snemanje zvoka (razen tistih, ki se uporabljajo v motornih vozilih, za diske premera do vključno 6,5 cm)

9,5

0

85198145

Aparati za reprodukcijo zvoka, z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija, brez laserskega sistema optičnega odčitavanja, brez naprave za snemanje zvoka (razen tistih, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom, gramofonov brez ojačevalnika, diktafonov, aparatov za odgovarjanje na telefonske klice, kasetofonov in CD-predvajalnikov)

4,5

0

85198151

Diktirni aparati, z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija, z vgrajenimi enotami za reprodukcijo zvoka, ki delujejo samo preko zunanjega vira energije (razen diktafonov (samo predvajanje))

4

0

85198155

Magnetofoni, kasetni, z vgrajenim ojačevalnikom in enim ali več vgrajenimi zvočniki, ki delujejo brez zunanjega vira energije (razen diktirnih aparatov)

Prosto

0

85198161

Magnetofoni, kasetni, z vgrajenim ojačevalnikom in enim ali več vgrajenimi zvočniki, ki delujejo samo preko zunanjega vira energije

2

0

85198165

Magnetofoni, kasetni, žepne velikosti (mere do vključno 170 mm x 100 mm x 45 mm), z vgrajenimi enotami za reprodukcijo zvoka (razen tistih z vgrajenim ojačevalnikom in enim ali več vgrajenimi zvočniki)

Prosto

0

85198175

Magnetofoni, kasetni, z vgrajenimi enotami za reprodukcijo zvoka (razen tistih z vgrajenim ojačevalnikom in enim ali več vgrajenimi zvočniki ter žepnih)

2

0

85198181

Magnetofoni s kolutnimi magnetnimi trakovi, z možnostjo snemanja ali predvajanja zvoka pri enojni hitrosti 19 cm na sekundo ali pri več hitrostih, če so le-te 19 cm na sekundo in nižje

2

0

85198185

Magnetofoni z vgrajenimi enotami za reprodukcijo zvoka (razen tistih, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom, aparatov za odgovarjanje na telefonske klice, diktirnih aparatov, kasetofonov in aparatov s kolutnimi magnetnimi trakovi z možnostjo snemanja ali predvajanja zvoka pri enojni hitrosti 19 cm na sekundo ali pri več hitrostih, če so le-te 19 cm na sekundo in nižje)

7

0

85198195

Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka, z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija (razen tistih, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom, gramofonov brez ojačevalnika, aparatov za odgovarjanje na telefonske klice, diktirnih aparatov in magnetofonov)

2

0

85198911

Gramofoni (razen gramofonov z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom)

2

0

85198915

Diktafoni (samo predvajanje), brez naprave za snemanje zvoka (razen z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija)

5

0

85198919

Aparati za reprodukcijo zvoka, brez naprave za snemanje zvoka (razen z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija in tistih, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom, gramofonov brez ojačevalnika, aparatov za odgovarjanje na telefonske klice, gramofonov in diktafonov)

4,5

0

85198990

Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka (razen z uporabo magnetnega, optičnega ali polprevodniškega medija in tistih, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom, gramofonov brez ojačevalnika, aparatov za odgovarjanje na telefonske klice ter aparatov za reprodukcijo zvoka brez naprave za snemanje zvoka)

2

0

85211020

Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner (TV – sprejemno enoto) ali ne, za magnetni trak širine do vključno 1,3 cm, ki lahko snemajo ali predvajajo pri hitrosti traku do vključno 50 mm/s (razen video snemalnih kamer)

14

0

85211095

Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike z magnetnim trakom, ki imajo vgrajen videotuner (TV – sprejemno) ali ne (razen video snemalnih kamer in aparatov z magnetnim trakom širine do vključno 1,3 cm, ki lahko snemajo ali predvajajo pri hitrosti traku do vključno 50 mm/s)

8

0

85219000

Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner (TV – sprejemno enoto) ali ne (razen tistih z magnetnim trakom in video snemalnih kamer)

13,9

7

85221000

Odjemne glave

4

0

85229030

Gramofonske igle ipd.; diamanti, safirji in drugi dragi ali poldragi kamni (naravni, sintetični ali rekonstruirani) za gramofonske igle aparatov za reprodukcijo zvoka

Prosto

0

85229041

Elektronski sklopi aparatov za odgovarjanje na telefonske klice, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85229049

Elektronski sklopi za aparate za snemanje ali reprodukcijo zvoka in aparate za snemanje ali reprodukcijo slike, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen aparatov za odgovarjanje na telefonske klice)

4

0

85229070

Enojni kasetni sklopi z debelino do vključno 53 mm, vrste, ki se uporablja v proizvodnji naprav za reprodukcijo in snemanje zvoka

Prosto

0

85229080

Deli in pribor, ki so primerni za uporabo izključno ali pretežno z aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ter z video opremo za snemanje in reprodukcijo slike in zvoka, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4

0

85232100

Kartice z vdelanim magnetnim trakom za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov

3,5

0

85232915

Magnetni trakovi in magnetne plošče, neposneti, za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov

Prosto

0

85232931

Magnetni trakovi in magnetne plošče, posneti, za reprodukcijo pojavov (razen za reprodukcijo zvoka ali slike, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, ter proizvodov iz poglavja 37)

Prosto

0

85232933

Magnetni trakovi in magnetne plošče, posneti, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov

Prosto

0

85232939

Magnetni trakovi in magnetne plošče, posneti, za reprodukcijo zvoka ali slike (razen za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, ter proizvodov iz poglavja 37)

3,5

0

85232990

Magnetni mediji za reprodukcijo zvočnih ali slikovnih pojavov (razen kartic z vdelanim magnetnim trakom, magnetnih trakov in proizvodov iz poglavja 37)

3,5

0

85234110

Optični diski za laserske bralne sisteme, neposneti, s snemalno zmogljivostjo do vključno 900 megabitov, neizbrisljivi (CD-R)

Prosto

0

85234130

Optični diski za laserske bralne sisteme, neposneti, s snemalno zmogljivostjo več kot 900 megabitov, vendar manj kot 18 gigabitov, neizbrisljivi (DVD-/+R)

Prosto

0

85234190

Optični mediji, neposneti, za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov (npr. CD-RW, DVD-/+RW, DVD-RAM, MiniDiscs) (razen neizbrisljivih diskov za laserske bralne sisteme s snemalno zmogljivostjo do vključno 18 gigabitov (CD-R, DVD-/+R) ter izdelkov iz poglavja 37)

Prosto

0

85234925

Optični mediji za laserske bralne sisteme, posneti, za reprodukcijo pojavov (razen za reprodukcijo zvoka ali slike ter izdelkov iz poglavja 37)

Prosto

0

85234931

Optični diski za laserske bralne sisteme, posneti, za reprodukcijo samo zvoka, premera do vključno 6,5 cm

3,5

0

85234939

Optični diski za laserske bralne sisteme, posneti, za reprodukcijo samo zvoka, premera več kot 6,5 cm

3,5

0

85234945

Optični diski za laserske bralne sisteme, posneti, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov

Prosto

0

85234951

Digitalni vsestranski diski (DVD), posneti, za reprodukcijo zvoka ali slike (razen za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov)

3,5

0

85234959

Optični diski za laserske bralne sisteme, posneti, za reprodukcijo zvoka in slike ali samo slike (razen digitalnih vsestranskih diskov (DVD) in diskov za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov)

3,5

0

85234991

Optični mediji, posneti, za reprodukcijo pojavov (razen diskov za laserske bralne sisteme, za reprodukcijo zvoka ali slike, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, ter izdelkov iz poglavja 37)

Prosto

0

85234993

Optični mediji, posneti, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov (razen diskov za laserske bralne sisteme)

Prosto

0

85234999

Optični mediji, posneti, za reprodukcijo zvoka ali slike (razen diskov za laserske bralne sisteme, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, ter izdelkov iz poglavja 37)

3,5

0

85235110

Polprevodniški nosilci s trajnim pomnjenjem za snemanje podatkov z zunanjega vira (bliskovne pomnilniške kartice ali bliskovne elektronske pomnilniške kartice), neposneti

Prosto

0

85235191

Polprevodniški nosilci s trajnim pomnjenjem za snemanje podatkov z zunanjega vira (bliskovne pomnilniške kartice ali bliskovne elektronske pomnilniške kartice), posneti, za reprodukcijo pojavov (razen za reprodukcijo zvoka ali slike, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, ter izdelkov iz poglavja 37)

Prosto

0

85235193

Polprevodniški nosilci s trajnim pomnjenjem za snemanje podatkov z zunanjega vira (bliskovne pomnilniške kartice ali bliskovne elektronske pomnilniške kartice), posneti, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov)

Prosto

0

85235199

Polprevodniški nosilci s trajnim pomnjenjem za snemanje podatkov z zunanjega vira (bliskovne pomnilniške kartice ali bliskovne elektronske pomnilniške kartice), posneti, za reprodukcijo zvoka ali slike (razen za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, ter izdelkov iz poglavja 37)

3,5

0

85235210

Kartice, ki imajo vgrajeni najmanj dve elektronski integrirani vezji („pametne kartice“)

3,7

0

85235290

Kartice in ploščice, ki imajo vgrajeno samo eno elektronsko integrirano vezje („pametne kartice“)

Prosto

0

85235910

Polprevodniški mediji, neposneti, za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov (razen polprevodniških nosilcev s trajnim pomnjenjem in pametnih kartic)

Prosto

0

85235991

Polprevodniški mediji, posneti, za reprodukcijo pojavov (razen za reprodukcijo zvoka ali slike, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, polprevodniških nosilcev s trajnim pomnjenjem, pametnih kartic ter proizvodov iz poglavja 37)

Prosto

0

85235993

Polprevodniški mediji, posneti, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov (razen polprevodniških nosilcev s trajnim pomnjenjem, pametnih kartic ter proizvodov iz poglavja 37)

Prosto

0

85235999

Polprevodniški mediji, posneti, za reprodukcijo zvoka ali slike (razen za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, polprevodniških nosilcev s trajnim pomnjenjem, pametnih kartic ter izdelkov iz poglavja 37)

3,5

0

85238010

Mediji za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov, neposneti, vključno z matricami in galvanskimi odtisi za proizvodnjo plošč (razen magnetnih, optičnih in polprevodniških medijev ter proizvodov iz poglavja 37)

Prosto

0

85238091

Posneti mediji za reprodukcijo pojavov (razen za reprodukcijo zvoka ali slike, za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, magnetnih, optičnih in polprevodniških medijev ter proizvodov iz poglavja 37)

Prosto

0

85238093

Posneti mediji za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov (razen magnetnih, optičnih in polprevodniških medijev ter proizvodov iz poglavja 37)

Prosto

0

85238099

Mediji, posneti, za reprodukcijo zvoka ali slike, vključno z matricami in galvanskimi odtisi za proizvodnjo plošč (razen za reprodukcijo prikaza navodil, podatkov, zvoka in slik, posnetih v strojno čitljivi binarni obliki, in ki se jih lahko upravlja ali omogočajo interaktivnost uporabniku s pomočjo avtomatskega stroja za obdelavo podatkov, magnetnih, optičnih in polprevodniških medijev ter izdelkov iz poglavja 37)

3,5

0

85255000

Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, brez vgrajenega sprejemnika

3,6

0

85256000

Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, z vgrajenim sprejemnikom

Prosto

0

85258011

Televizijske kamere, s tremi ali več snemalnimi cevmi

3

0

85258019

Televizijske kamere (razen tistih s tremi ali več snemalnimi cevmi in video snemalnih kamer)

4,9

4

85258030

Digitalni fotoaparati

Prosto

0

85258091

Video snemalne kamere, primerne za snemanje zvoka in slike, posnete samo s televizijsko kamero

4,9

4

85258099

Video snemalne kamere, primerne za snemanje televizijskih programov ter zvoka in slike, posnete samo s televizijsko kamero

14

4

85261000

Radarji

3,7

0

85269120

Radionavigacijski sprejemniki (razen radarjev)

3,7

0

85269180

Naprave za radionavigacijo (razen sprejemnikov in radarjev)

3,7

0

85269200

Naprave za radijsko daljinsko krmiljenje

3,7

0

85271210

Radio kasetofoni žepne velikosti (mere do vključno 170 mm x 100 mm x 45 mm), z analognim in digitalnim bralnim sistemom, z vgrajenim ojačevalnikom, brez vgrajenih zvočnikov, ki lahko delujejo brez zunanjega vira energije

14

0

85271290

Radio kasetofoni žepne velikosti (mere do vključno 170 mm x 100 mm x 45 mm), z vgrajenim ojačevalnikom, brez vgrajenih zvočnikov, ki lahko delujejo brez zunanjega vira energije (razen z analognim in digitalnim bralnim sistemom)

10

0

85271310

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki lahko delujejo brez zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za reprodukcijo zvoka z laserskim sistemom optičnega odčitavanja (razen radio kasetofonov žepne velikosti)

12

0

85271391

Kasetni radii, ki lahko delujejo brez zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka, z analognim in digitalnim bralnim sistemom (razen radio kasetofonov žepne velikosti)

14

0

85271399

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki lahko delujejo brez zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka (razen radio kasetofonov žepne velikosti, z laserskim sistemom optičnega odčitavanja in kasetnih sklopov z analognim in digitalnim bralnim sistemom)

10

0

85271900

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki lahko delujejo brez zunanjega vira energije, brez aparata za reprodukcijo zvoka

Prosto

0

85272120

Sprejemniki za radiodifuzijo, z možnostjo sprejemanja in dekodiranja digitalnega RDS (Radio Data System) signala, ki se uporabljajo v motornih vozilih in delujejo samo preko zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka z laserskim sistemom optičnega odčitavanja

14

7

85272152

Sprejemniki za radiodifuzijo, kasetni, z možnostjo sprejemanja in dekodiranja digitalnega RDS (Radio Data System) signala, ki se uporabljajo v motornih vozilih in delujejo samo preko zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka z analognim in digitalnim bralnim sistemom

14

7

85272159

Sprejemniki za radiodifuzijo, kasetni, z možnostjo sprejemanja in dekodiranja digitalnega RDS (Radio Data System) signala, ki se uporabljajo v motornih vozilih in delujejo samo preko zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka (razen tistih aparatov za reprodukcijo zvoka z analognim in digitalnim bralnim sistemom ter kasetnih sklopov z analognim in digitalnim bralnim sistemom)

10

7

85272170

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki se uporabljajo v motornih vozilih in delujejo samo preko zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka z laserskim sistemom optičnega odčitavanja (razen z možnostjo sprejemanja in dekodiranja digitalnega RDS (Radio Data System) signala)

14

10

85272192

Sprejemniki za radiodifuzijo, kasetni, ki se uporabljajo v motornih vozilih in delujejo samo preko zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka z analognim in digitalnim bralnim sistemom (razen tistih z možnostjo sprejemanja in dekodiranja digitalnega RDS (Radio Data System) signala)

14

10

85272198

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki se uporabljajo v motornih vozilih in delujejo samo preko zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka (razen aparatov za reprodukcijo zvoka z laserskim sistemom optičnega odčitavanja, sprejemnikov z možnostjo sprejemanja in dekodiranja digitalnega RDS (Radio Data System) signala ter kasetnih sklopov z analognim in digitalnim bralnim sistemom)

10

7

85272900

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki ne morejo delovati brez zunanjega vira energije, za uporabo v motornih vozilih, brez aparata za snemanje ali za reprodukcijo zvoka

12

7

85279111

Kasetni radii, napajani samo iz električnega omrežja, v istem ohišju, z enim ali več zvočniki, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka z analognim in digitalnim bralnim sistemom

14

0

85279119

Radijski sprejemniki, napajani samo iz električnega omrežja, v istem ohišju, z enim ali več zvočniki, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka (razen kasetnih sklopov z analognim in digitalnim bralnim sistemom)

10

0

85279135

Sprejemniki za radiodifuzijo, samo za napajanje iz električnega omrežja, brez vgrajenih zvočnikov, kombinirani z aparatom za reprodukcijo zvoka z laserskim sistemom optičnega odčitavanja (razen sprejemnikov za uporabo v motornih vozilih)

12

0

85279191

Kasetni radii, napajani samo iz električnega omrežja, brez vgrajenih zvočnikov, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka z analognim in digitalnim bralnim sistemom (razen radiov za uporabo v motornih vozilih)

14

0

85279199

Radijski sprejemniki, napajani samo iz električnega omrežja, brez vgrajenih zvočnikov, kombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka (razen z laserskim sistemom optičnega odčitavanja, kasetnih sklopov z analognim in digitalnim bralnim sistemom ter opreme za uporabo v motornih vozilih)

10

0

85279210

Radijske budilke, samo za napajanje iz električnega omrežja, brez aparata za snemanje ali za reprodukcijo zvoka

Prosto

0

85279290

Sprejemniki za radiodifuzijo, samo za napajanje iz električnega omrežja, brez aparata za snemanje ali za reprodukcijo zvoka, vendar z uro (razen sprejemnikov za uporabo v motornih vozilih in radijskih budilk)

9

0

85279900

Sprejemniki za radiodifuzijo, samo za napajanje iz električnega omrežja, brez aparata za snemanje ali za reprodukcijo zvoka in brez ure (razen sprejemnikov za uporabo v motornih vozilih)

9

0

85284100

Monitorji s katodno cevjo, namenjeni samo ali zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471

Prosto

0

85284910

Monitorji s katodno cevjo, črno-beli ali drugi enobarvni, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika (razen monitorjev, ki so namenjeni samo ali zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471)

14

0

85284980

Monitorji s katodno cevjo, barvni, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika (razen monitorjev, ki so namenjeni samo ali zlasti za uporabo v sistemu za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471)

14

0

85285100

Monitorji, namenjeni samo ali zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471 (razen s katodno cevjo)

Prosto

0

85285910

Monitorji, črno-beli ali drugi enobarvni, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika (razen s katodno cevjo in tistih, ki so namenjeni samo ali zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471)

14

10

85285940

Monitorji, barvni, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika, z LCD zaslonom (razen tistih, ki so namenjeni samo ali zlasti za uporabo v sistemu za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471)

14

10

85285980

Monitorji, barvni, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika, z LCD zaslonom (razen s katodno cevjo in tistih, ki so namenjeni samo ali zlasti za uporabo v sistemu za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471)

14

10

85286100

Projektorji, namenjeni samo ali zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471

Prosto

0

85286910

Projektorji, ki delujejo na principu ploščatih ravnih prikazovalnikov (npr. na tekoče kristale), ki lahko prikazujejo digitalne informacije, generirane s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov

Prosto

0

85286991

Projektorji, črno-beli ali drugi enobarvni, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika (razen tistih, ki so namenjeni samo ali zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471, in tistih, ki delujejo na principu ploščatih ravnih prikazovalnikov (npr. na tekoče kristale), ki lahko prikazujejo digitalne informacije, generirane s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov)

2

0

85286999

Projektorji, barvni, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika (razen tistih, ki so namenjeni samo ali zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471, in tistih, ki delujejo na principu ploščatih ravnih prikazovalnikov (npr. na tekoče kristale), ki lahko prikazujejo digitalne informacije, generirane s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov)

14

10

85287111

Video tunerji, elektronski sklopi za vgradnjo v stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

Prosto

0

85287115

Video tunerji z mikroprocesorsko enoto, ki vsebujejo modem za dostop do interneta in imajo funkcijo za interaktivno izmenjavo informacij, zmožne sprejemanja televizijskih signalov („set-top naprave s komunikacijsko funkcijo“)

Prosto

0

85287119

Video tunerji (razen elektronskih sklopov za vgradnjo v stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in naprav z mikroprocesorsko enoto, ki vsebujejo modem za dostop do interneta in imajo funkcijo za interaktivno izmenjavo informacij, zmožne sprejemanja televizijskih signalov („set-top naprave s komunikacijsko funkcijo“)

14

7

85287191

Naprave z mikroprocesorsko enoto, ki vsebujejo modem za dostop do interneta in imajo funkcijo za interaktivno izmenjavo informacij, zmožne sprejemanja televizijskih signalov („set-top naprave s komunikacijsko funkcijo“, razen video tunerjev)

Prosto

0

85287199

Televizijski sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike, ki niso namenjeni za vgradnjo video prikazovalnika ali zaslona (razen video tunerjev, „set-top naprav s komunikacijsko funkcijo“)

14

10

85287210

Televizijska projekcijska oprema, barvna, namenjena za vgradnjo video prikazovalnika ali zaslona

14

10

85287220

Televizijski sprejemniki, barvni, ki vsebujejo video snemalne ali reprodukcijske enote

14

10

85287230

Televizijski sprejemniki, barvni, s katodno cevjo (razen tistih, ki vsebujejo video snemalne ali reprodukcijske enote, in monitorjev)

14

10

85287240

Televizijski sprejemniki, barvni, z LCD zaslonom (razen tistih, ki vsebujejo video snemalne ali reprodukcijske enote, in monitorjev ter televizijske projekcijske opreme)

14

10

85287260

Televizijski sprejemniki, barvni, s plazemskim zaslonom (razen tistih, ki vsebujejo video snemalne ali reprodukcijske enote, in monitorjev ter televizijske projekcijske opreme)

14

10

85287280

Televizijski sprejemniki, barvni (razen s katodno cevjo ali LCD ali plazemskim zaslonom ali tistih, ki vsebujejo video snemalne ali reprodukcijske enote, in monitorjev ter televizijske projekcijske opreme)

14

10

85287300

Televizijski sprejemniki, črno-beli ali drugi enobarvni, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike, namenjeni za vgradnjo video prikazovalnika ali zaslona

2

0

85291011

Teleskopske in paličaste antene za prenosne aparate ali za aparate, montirane v motorna vozila (samo za aparate iz tarifnih številk 8525 do 8528)

5

0

85291031

Zunanje antene za radijske ali televizijske difuzne sprejemnike, za satelitski sprejem

3,6

0

85291039

Zunanje antene za radijske ali televizijske difuzne sprejemnike (razen tistih za satelitski sprejem)

3,6

0

85291065

Notranje (sobne) antene za radijske ali televizijske omrežne sprejemnike, vključno z izvedbami za vgradnjo v sprejemnike (razen teleskopskih in paličastih anten za prenosne aparate ali za aparate, montirane v motorna vozila)

4

0

85291069

Antene (razen notranjih (sobnih) in zunanjih anten za radijske ali televizijske difuzne sprejemnike ter teleskopskih in paličastih anten za prenosne aparate ali za aparate, montirane v motorna vozila)

3,6

0

85291080

Antenski filtri in kretnice

3,6

0

85291095

Antenski reflektorji vseh vrst ter deli, namenjeni za uporabo z njimi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen antenskih filtrov in kretnic)

3,6

0

85299020

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z oddajniki z vgrajenim sprejemnikom za radiodifuzijo ali televizijo, digitalnimi fotoaparati, monitorji in projektorji

Prosto

0

85299041

Omarice in ohišja, leseni, za oddajnike in sprejemnike za radiodifuzijo ali televizijo, televizijske kamere, digitalne fotoaparate, video snemalne kamere, radarje, naprave za radionavigacijo ali aparate za radijsko daljinsko krmiljenje, monitorje ter projektorje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2

0

85299049

Omarice in ohišja, razen leseni, za oddajnike in sprejemnike za radiodifuzijo ali televizijo, televizijske kamere, digitalne fotoaparate, video snemalne kamere, radarje, naprave za radionavigacijo ali aparate za radijsko daljinsko krmiljenje, monitorje ter projektorje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

85299065

Elektronski sklopi, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z oddajniki in sprejemniki za radiodifuzijo ali televizijo, televizijskimi kamerami, digitalnimi fotoaparati, video snemalnimi kamerami, radarji, napravami za radionavigacijo ali aparati za radijsko daljinsko krmiljenje, monitorji ter projektorji, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

85299092

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo s televizijskimi kamerami, sprejemniki za radiodifuzijo ali televizijo ter monitorji in projektorji, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen anten, omaric in ohišij, elektronskih sklopov ter delov za monitorje in projektorje, namenjenih samo ali zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko obdelavo podatkov)

5

4

85299097

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z oddajniki brez vgrajenega sprejemnika za radiodifuzijo ali televizijo, video snemalnimi kamerami, radarji, napravami za radionavigacijo in aparati za radijsko daljinsko krmiljenje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen sklopov in podsklopov, delov za digitalne fotoaparate, antene in antenske reflektorje ter elektronskih sklopov)

3

0

85301000

Električna oprema za signalizacijo, varnost, nadzor ali upravljanje prometa po železniških ali tramvajskih progah (razen mehanske ali elektromehanske opreme iz tarifne številke 8608)

1,7

0

85308000

Električna oprema za signalizacijo, varnost, nadzor ali upravljanje prometa (razen opreme za železniške ali tramvajske proge in mehanske ali elektromehanske opreme iz tarifne številke 8608)

1,7

0

85309000

Deli električne opreme za signalizacijo, varnost, nadzor ali upravljanje prometa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

85311030

Protivlomne ali protipožarne alarmne in podobne naprave, za uporabo v stavbah

2,2

0

85311095

Protivlomne ali protipožarne alarmne in podobne naprave (razen tistih za uporabo v motornih vozilih ali stavbah)

2,2

0

85312020

Indikatorske plošče s svetlečimi diodami (LED) (razen tistih za uporabo pri motornih vozilih, kolesih ali za signalizacijo v prometu)

Prosto

0

85312040

Indikatorske plošče z aktivnimi matričnimi sklopi s tekočimi kristali (razen tistih za uporabo pri motornih vozilih, kolesih ali za signalizacijo v prometu)

Prosto

0

85312095

Indikatorske plošče z napravami s tekočimi kristali (LCD) (razen z aktivnimi matričnimi sklopi s tekočimi kristali in tistih za uporabo pri motornih vozilih, kolesih ali za signalizacijo v prometu)

Prosto

0

85318020

Električni aparati za zvočno ali vizualno signalizacijo, z ravnimi ploščatimi prikazovalniki (razen indikatorskih plošč z napravami s tekočimi kristali ali svetlečimi diodami, alarmnih aparatov proti tatvini ali požaru in aparatov za uporabo pri kolesih, motornih vozilih in za signalizacijo v prometu)

Prosto

0

85318095

Električni aparati za zvočno ali vizualno signalizacijo (razen z ravnimi ploščatimi prikazovalniki, indikatorskih plošč z napravami s tekočimi kristali ali svetlečimi diodami, alarmnih aparatov proti tatvini ali požaru in aparatov za uporabo pri kolesih, motornih vozilih in za signalizacijo v prometu)

2,2

0

85319020

Deli indikatorskih plošč z zasloni s tekočimi kristali (LCD) ali svetlečimi diodami (LED) in električne opreme za zvočno ali vizualno signalizacijo z ravnimi ploščatimi prikazovalniki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85319085

Deli električne opreme za zvočno ali vizualno signalizacijo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen indikatorskih plošč z napravami s tekočimi kristali ali svetlečimi diodami, električnih aparatov za zvočno ali vizualno signalizacijo z ravnimi ploščatimi prikazovalniki in integriranega vezja z več čipi)

2,2

0

85321000

Konstantni kondenzatorji, namenjeni za uporabo v tokokrogih s frekvenco 50/60 Hz, s kompenzacijo jalove moči vsaj 0,5 kVAr (močnostni kondenzatorji)

Prosto

0

85322100

Konstantni električni kondenzatorji, tantalski (razen močnostnih kondenzatorjev)

Prosto

0

85322200

Konstantni električni kondenzatorji, aluminijski elektrolitski (razen močnostnih kondenzatorjev)

Prosto

0

85322300

Konstantni električni kondenzatorji, keramični, enoplastni (razen močnostnih kondenzatorjev)

Prosto

0

85322400

Konstantni električni kondenzatorji, keramični, večplastni (razen močnostnih kondenzatorjev)

Prosto

0

85322500

Konstantni električni kondenzatorji, s papirnim ali plastičnim dielektrikom (razen močnostnih kondenzatorjev)

Prosto

0

85322900

Konstantni električni kondenzatorji (razen tantalskih, aluminijskih elektrolitskih, keramičnih, papirnih, plastičnih in močnostnih kondenzatorjev)

Prosto

0

85323000

Spremenljivi ali nastavljivi (vnaprej nastavljeni) električni kondenzatorji

Prosto

0

85329000

Deli električnih (vnaprej nastavljenih) kondenzatorjev, konstantni, spremenljivi ali nastavljivi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85331000

Stalni ogljeni upori, kompozitni ali naparjeni (razen grelnih uporov)

Prosto

0

85332100

Stalni električni upori, z močjo do vključno 20 W (razen grelnih uporov)

Prosto

0

85332900

Stalni električni upori, z močjo nad 20 W (razen grelnih uporov)

Prosto

0

85333100

Spremenljivi žični električni upori, vključno z reostati in potenciometri, z močjo do vključno 20 W (razen grelnih uporov)

Prosto

0

85333900

Spremenljivi žični električni upori, vključno z reostati in potenciometri, z močjo nad 20 W (razen grelnih uporov)

Prosto

0

85334010

Spremenljivi električni upori, vključno z reostati in potenciometri, z močjo do vključno 20 W (razen spremenljivih žičnih električnih uporov in grelnih uporov)

Prosto

0

85334090

Spremenljivi električni upori, vključno z reostati in potenciometri, z močjo nad 20 W (razen spremenljivih žičnih električnih uporov in grelnih uporov)

Prosto

0

85339000

Deli električnih uporov, vključno z reostati in potenciometri, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85340011

Večslojna tiskana vezja, ki vsebujejo samo prevodne elemente in stike

Prosto

0

85340019

Tiskana vezja, ki vsebujejo samo prevodne elemente in stike (razen večslojnih tiskanih vezij)

Prosto

0

85340090

Tiskana vezja, ki vsebujejo prevodne elemente, stike in druge pasivne elemente (razen tistih s pasivnimi in aktivnimi elementi)

Prosto

0

85351000

Varovalke za napetosti nad 1 000 V

2,7

0

85352100

Avtomatski odklopniki tokokrogov za napetosti nad 1 000 V, vendar manj kot 72,5 kV

2,7

0

85352900

Avtomatski odklopniki tokokrogov za napetosti vsaj 72,5 kV

2,7

0

85353010

Ločilniki in vklopno-izklopna stikala za napetost nad 1 000 V, vendar manj kot 72,5 kV

2,7

0

85353090

Ločilniki in vklopno-izklopna stikala za napetost vsaj 72,5 V

2,7

0

85354000

Prenapetostni odvodniki, omejevalniki napetosti in dušilni elementi motečih valov za napetost nad 1 000 V

2,7

0

85359000

Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali za zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih za napetosti nad 1 000 V (razen varovalk, avtomatskih odklopnikov tokokrogov, ločilnikov, vklopno-izklopnih stikal, prenapetostnih odvodnikov, omejevalnikov napetosti, dušilnih elementov motečih valov ter upravljalne mize, omare, plošče itd. iz tarifne številke 8537)

2,7

0

85361010

Varovalke za tokove do vključno 10 A, za napetost do vključno 1 000 V

2,3

0

85361050

Varovalke za tokove od 10 A do vključno 63 A, za napetost do vključno 1 000 V

2,3

0

85361090

Varovalke za tokove nad 63 A, za napetost do vključno 1 000 V

2,3

0

85362010

Avtomatski odklopniki tokokrogov za napetost do vključno 1 000 V, za tokove do vključno 63 A

2,3

0

85362090

Avtomatski odklopniki tokokrogov za napetost do vključno 1 000 V, za tokove nad 63 A

2,3

0

85363010

Aparati za zaščito električnih tokokrogov, za napetost do vključno 1 000 V, za tokove do vključno 16 A (razen varovalk in avtomatskih odklopnikov tokogrogov)

2,3

0

85363030

Aparati za zaščito električnih tokokrogov, za napetost do vključno 1 000 V, za tokove od 16 A do vključno 125 A (razen varovalk in avtomatskih odklopnikov tokokrogov)

2,3

0

85363090

Aparati za zaščito električnih tokokrogov, za napetost do vključno 1 000 V, za tokove nad 125 A (razen varovalk in avtomatskih odklopnikov tokogrogov)

2,3

0

85364110

Releji za napetost do vključno 60 V, za tokove do vključno 2 A

2,3

0

85364190

Releji za napetost do vključno 60 V, za tokove nad 2 A

2,3

0

85364900

Releji za napetosti nad 60 V do vključno 1 000 V

2,3

0

85365003

Elektronska AC stikala iz optično združene vhodne in izhodne naprave (izolirana tiristorska AC stikala) (razen relejev in avtomatskih odklopnikov tokokrogov)

Prosto

0

85365005

Elektronska stikala, vključno s toplotno zaščitenimi elektronskimi stikali, ki sestoje iz tranzistorja in logičnega čipa (tehnologija čip na čip) (razen relejev in avtomatskih izklopnih stikal)

Prosto

0

85365007

Elektromehanska povratna stikala za tokove do vključno 11 A (razen relejev in avtomatskih odklopnikov tokokrogov)

Prosto

0

85365011

Pritisna stikala za napetost do vključno 60 V

2,3

0

85365015

Vrtljiva stikala za napetost do vključno 60 V

2,3

0

85365019

Stikala za napetost do vključno 60 V (razen relejev, pritisnih stikal in vrtljivih stikal)

2,3

0

85365080

Stikala za napetost od 60 V do vključno 1 000 V (razen relejev, avtomatskih odklopnikov tokokrogov, elektronskih AC stikal iz optično združene vhodne in izhodne naprave (izolirana tiristorska AC stikala), elektronskih stikal, vključno s toplotno zaščitenimi elektronskimi stikali, ki sestoje iz tranzistorja in logičnega čipa (tehnologija čip na čip) ter elektromehanskih povratnih stikal za tokove do vključno 11 A)

2,3

0

85366110

Okovi žarnic z Edisonovim navojem, električni

2,3

0

85366190

Okovi žarnic za napetost do vključno 1 000 V (razen okovov žarnic z Edisonovim navojem)

2,3

0

85366910

Vtiči in vtičnice za napetost do vključno 1 000 V, za koaksialne kable

Prosto

0

85366930

Vtiči in vtičnice za napetost do vključno 1 000 V, za tiskana vezja

Prosto

0

85366990

Vtiči in vtičnice za napetost do vključno 1 000 V (razen za koaksialne kable in tiskana vezja)

2,3

0

85367000

Konektorji za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken

3

0

85369001

Predpripravljeni elementi za električna vezja za napetost do vključno 1 000 V

2,3

0

85369010

Vezni in kontaktni elementi, za žice in kable, za napetost do vključno 1 000 V (razen vtičev, vtičnic in predpripravljenih elementov)

Prosto

0

85369020

Kontaktno polje za rezine

Prosto

0

85369085

Električni aparati za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih, za napetost do vključno 1 000 V (razen varovalk, odklopnikov tokokrogov in drugih aparatov za zaščito električnih tokokrogov, relejev in drugih stikal, okovov žarnic, vtičev in vtičnic, predpripravljenih elementov za električna vezja ter drugih veznih in kontaktnih elementov za žice in kable ter za kontaktna polja za rezine)

2,3

0

85371010

Numerične upravljalne plošče, omare, pulti, table, mize z vgrajenimi napravami za avtomatsko obdelavo podatkov

2,1

0

85371091

Krmilniki s pomnilnikom, ki se lahko programirajo (razen numeričnih upravljalnih plošč, omar, pultov, tabel, miz z vgrajenimi napravami za avtomatsko obdelavo podatkov)

2,1

0

85371099

Table, omare in podobne kombinacije aparatov za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, za napetosti do vključno 1 000 V (razen telefonskih central za žično telefonijo ali žično telegrafijo, numeričnih upravljalnih plošč, omar, pultov, tabel, miz z vgrajenimi napravami za avtomatsko obdelavo podatkov in krmilnikov s pomnilnikom, ki se lahko programirajo)

2,1

0

85372091

Table, omare in podobne kombinacije aparatov za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, za napetosti nad 1 000 V do vključno 72,5 kV

2,1

0

85372099

Table, omare in podobne kombinacije aparatov za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, za napetosti nad 72,5 V

2,1

0

85381000

Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove za izdelke iz tarifne številke 8537, ki niso opremljene s svojimi aparati

2,2

0

85389011

Elektronski sklopi za kontaktna polja za rezine iz tarifne podštevilke 8536 90 20

3,2

0

85389019

Deli za kontaktna polja za rezine iz tarifne podštevilke 8536 90 20, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih sklopov)

1,7

0

85389091

Elektronski sklopi za električne aparate iz tarifne številke 8535 ali 8536 za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih ter za upravljalne mize, omare in podobne kombinacije aparatov iz tarifne številke 8537 (razen za kontaktna polja za rezine iz tarifne podštevilke 8536 90 20)

3,2

0

85389099

Deli, primerni za uporabo izključno ali pretežno z aparati iz tarifne številke 8535, 8536 ali 8537, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen z elektronskimi sklopi ter tablami, ploščami, pulti, mizami, omarami in drugimi osnovami za izdelke iz tarifne številke 8537, ki niso opremljene s svojimi aparati, ter s kontaktnimi polji za rezine iz tarifne podštevilke 8536 90 20)

1,7

0

85391000

Zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom (sealed beam lamp units)

2,7

0

85392130

Volframove halogenske žarnice z nitko za motorna kolesa ali druga motorna vozila (razen zaprtih reflektorskih žarnic z naparjenim zrcalom)

2,7

0

85392192

Volframove halogenske žarnice z nitko za napetost nad 100 V

2,7

0

85392198

Volframove halogenske žarnice z nitko za napetost do vključno 100 V (razen za motorna kolesa ali druga motorna vozila)

2,7

0

85392210

Reflektorske žarnice z nitko, z močjo do vključno 200 W in za napetost nad 100 V (razen volframovih halogenskih žarnic z nitko)

2,7

0

85392290

Žarnice z nitko, z močjo do vključno 200 W in za napetost nad 100 V (razen volframovih halogenskih žarnic, reflektorskih žarnic in ultravijoličnih ali infrardečih žarnic)

2,7

0

85392930

Žarnice z nitko za motorna kolesa ali druga motorna vozila (razen volframovih halogenskih žarnic)

2,7

0

85392992

Žarnice z nitko za napetost nad 100 V (razen volframovih halogenskih žarnic, žarnic z močjo do vključno 200 W in ultravijoličnih ali infrardečih žarnic)

2,7

0

85392998

Žarnice z nitko za napetost do vključno 100 V (razen volframovih halogenskih žarnic ter žarnic za motorna kolesa in druga motorna vozila)

2,7

0

85393110

Žarnice na razelektrenje, fluorescenčne, s termokatodo, z dvojnim podnožjem

2,7

0

85393190

Žarnice na razelektrenje, fluorescenčne, s termokatodo (razen žarnic z dvojnim podnožjem)

2,7

0

85393220

Napolnjene s parami živega srebra ali natrija

2,7

0

85393290

Kovinsko-halonske

2,7

0

85393900

Žarnice na razelektrenje (razen fluorescenčnih žarnic, žarnic s termokatodo, žarnic, napolnjenih s parami živega srebra ali natrija, kovinsko-halogenskih žarnic in ultravijoličnih žarnic)

2,7

0

85394100

Obločnice

2,7

0

85394900

Ultravijolične ali infrardeče sijalke

2,7

0

85399010

Podnožja za žarnice z nitko ali žarnice na razelektrenje in druge žarnice iz tarifne številke 8539, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

2,7

0

85399090

Deli električnih žarnic z nitko ali električnih žarnic na razelektrenje, zaprtih reflektorskih žarnic z naparjenim zrcalom, ultravijoličnih ali infrardečih žarnic in obločnic, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen podnožij žarnic)

2,7

0

85401100

Katodne cevi za televizijske sprejemnike, vključno katodne cevi za video monitorje

14

10

85401200

Katodne cevi za televizijske sprejemnike, vključno s katodnimi cevmi za video monitorje, črno-bele ali druge enobarvne, z razmerjem med širino in višino zaslona manj kot 1,5 ter diagonalo zaslona nad 72 cm

7,5

4

85402010

Slikovne cevi za televizijske kamere

2,7

0

85402080

Pretvorniki in ojačevalniki slike ter druge fotokatodne cevi (razen slikovnih cevi za televizijske kamere in katodnih cevi za televizijske sprejemnike, vključno s katodnimi cevmi za video monitorje)

2,7

0

85404000

Prikazovalne cevi za prikazovanje enobarvnih podatkov ali grafičnih zapisov; prikazovalne cevi za prikazovanje barvnih podatkov ali grafičnih zapisov z razmakom svetlečih točk na ekranu, manjšem od 0,4 mm (razen fotokatodnih in katodnih cevi)

2,6

0

85406000

Katodne cevi (razen katodnih cevi za televizije in video monitorje, slikovnih cevi za televizijske kamere, pretvornikov in ojačevalnikov slike, drugih fotokatodnih cevi, prikazovalnih cevi za prikazovanje črno-belih ali enobarvnih podatkov ali grafičnih zapisov ter prikazovalnih cevi za prikazovanje barvnih podatkov ali grafičnih zapisov z razmikom svetlečih točk na ekranu, manjšem od 0,4 mm)

2,6

0

85407100

Magnetroni

2,7

0

85407900

Mikrovalovne cevi, npr. cevi s potujočimi valovi in karcinotroni (razen magnetronov in cevi s krmilno mrežico)

2,7

0

85408100

Sprejemne ali ojačevalne elektronke (razen mikrovalovnih elektronk, fotokatodnih in katodnih cevi)

2,7

0

85408900

Elektronske elektronke in cevi (razen sprejemnih ali ojačevalnih elektronk, mikrovalovnih elektronk, fotokatodnih cevi, katodnih cevi, prikazovalnih cevi za prikazovanje črno-belih ali enobarvnih podatkov ali grafičnih zapisov ter prikazovalnih cevi za prikazovanje barvnih podatkov ali grafičnih zapisov z razmikom svetlečih točk na ekranu, manjšem od 0,4 mm)

2,7

0

85409100

Deli katodnih cevi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

85409900

Deli žarilnokatodnih, hladnokatodnih ali fotokatodnih elektronk in cevi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov katodnih cevi)

2,7

0

85411000

Diode (razen fotoobčutljivih diod in diod za sevanje svetlobe)

Prosto

0

85412100

Tranzistorji z disipacijo (izgubljeno močjo), manjšo od 1 W (razen fotoobčutljivih tranzistorjev)

Prosto

0

85412900

Tranzistorji z disipacijo (izgubljeno močjo) 1 W ali več (razen fotoobčutljivih tranzistorjev)

Prosto

0

85413000

Tiristorji, diac in triac elementi (razen fotoobčutljivih polprevodniških elementov)

Prosto

0

85414010

Diode za sevanje svetlobe, vključno z laserskimi diodami

Prosto

0

85414090

Fotoobčutljivi polprevodniški elementi, vključno s fotonapetostnimi celicami

Prosto

0

85415000

Polprevodniški elementi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85416000

Montirani piezoelektrični kristali

Prosto

0

85419000

Deli diod, tranzistorjev in podobnih polprevodniških elementov, fotoobčutljivih polprevodniških elementov, diod za sevanje svetlobe in montiranih piezoelektričnih kristalov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85423110

Elektronska integrirana vezja kot procesorji in krmilniki, kombinirani ali nekombinirani s pomnilniki, pretvorniki, logičnimi vezji, ojačevalniki, urami, vezji za nastavitev časa ali drugimi vezji v obliki integriranega vezja z več čipi, sestavljenega iz dveh ali več monolitnih medsebojno povezanih integriranih vezij, kot je navedeno v opombi 8(b)(3) k poglavju 85

Prosto

0

85423190

Elektronska integrirana vezja kot procesorji in krmilniki, kombinirani ali nekombinirani s pomnilniki, pretvorniki, logičnimi vezji, ojačevalniki, urami, vezji za nastavitev časa ali drugimi vezji (razen v obliki integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85423210

Elektronska integrirana vezja kot pomnilniki v obliki integriranega vezja z več čipi, sestavljenega iz dveh ali več monolitnih medsebojno povezanih integriranih vezij, kot je določeno v opombi 8(b)(3) k poglavju 85

Prosto

0

85423231

Elektronska integrirana vezja kot dinamični RAM (random access memories) pomnilniki (D-RAM), s shranjevalno zmogljivostjo do vključno 512 Mbit (razen v obliki integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85423239

Elektronska integrirana vezja kot dinamični RAM (random access memories) pomnilniki (D-RAM), s shranjevalno zmogljivostjo več kot 512 Mbit (razen v obliki integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85423245

Elektronska integrirana vezja kot statični RAM pomnilniki (S-RAM), vključno s cache RAM pomnilniki (cache-RAM) (razen v obliki integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85423255

Elektronska integrirana vezja kot UV izbrisljivi, programabilni bralni pomnilniki (E2PROM) (razen v obliki integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85423261

Elektronska integrirana vezja kot električno izbrisljivi, programabilni bralni pomnilniki (flash EE2PROM), s shranjevalno zmogljivostjo do vključno 512 Mbit (razen v obliki integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85423269

Elektronska integrirana vezja kot električno izbrisljivi, programabilni bralni pomnilniki (flash E2PROM), s shranjevalno zmogljivostjo več kot 512 Mbit (razen v obliki integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85423275

Elektronska integrirana vezja kot električno izbrisljivi, programabilni bralni pomnilniki (E2PROM) (razen flash E2PROM in v obliki integriranega vezja z več čipi)

Prosto

0

85423290

Pomnilniki in večkombinacijske oblike, kot so npr. pogrezni D-RAM-i in moduli (razen v obliki integriranega vezja z več čipi), ter D-RAM-i, S-Ram-i, cache-RAM-i, EPROM-i in flash E2PROM-i

Prosto

0

85423300

Elektronska integrirana vezja kot ojačevalniki

Prosto

0

85423910

Elektronska integrirana vezja v obliki integriranega vezja z več čipi, sestavljenega iz dveh ali več monolitnih medsebojno povezanih integriranih vezij, kot je določeno v opombi 8(b)(3) k poglavju 85 (razen na primer procesorjev, krmilnikov, pomnilnikov in ojačevalnikov)

Prosto

0

85423990

Elektronska integrirana vezja (razen v obliki integriranega vezja z več čipi in na primer procesorjev, krmilnikov, pomnilnikov in ojačevalnikov)

Prosto

0

85429000

Deli elektronskih integriranih vezij, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85431000

Električni pospeševalniki delcev za elektrone, protone itd. (razen strojev za implantiranje ionov za dopiranje polprevodniških materialov)

4

0

85432000

Signalni generatorji, električni

3,7

0

85433000

Stroji in aparati za galvanoplastika, elektrolizo in elektroforezo

3,7

0

85437010

Električni stroji za prevajanje ali stroji s funckijo slovarja

Prosto

0

85437030

Antenski ojačevalniki

3,7

0

85437050

Solarne postelje, luči za sončenje in podobna oprema za svetlobno-barvno terapijo

3,7

0

85437060

Spodbujevalnik električne ograje

3,7

0

85437090

Električni stroji in naprave s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 85

3,7

0

85439000

Deli električnih strojev in naprav s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 85

3,7

0

85441110

Žica za navijanje, za električne namene, iz bakra, lakirana ali emajlirana

3,7

0

85441190

Žica za navijanje, za električne namene, iz bakra, izolirana (razen lakirana ali emajlirana)

3,7

0

85441900

Žica za navijanje, za električne namene, iz katerega koli materiala razen bakra, izolirana

3,7

0

85442000

Kompleti vodnikov za vžig in drugi kompleti vodnikov za vozila, zrakoplove ali ladje

3,7

0

85443000

Kompleti vodnikov za vžig in drugi kompleti vodnikov za vozila, zrakoplove ali ladje

3,7

0

85444210

Električni vodniki, ki se uporabljajo za telekomunikacije, za napetost do vključno 1 000 V, izolirani, s konektorji, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85444290

Električni vodniki za napetost do vključno 1 000 V, izolirani, s konektorji, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih, ki se uporabljajo za telekomunikacije)

3,3

0

85444920

Vodniki, električni, za napetost do vključno 80 V, izolirani, brez konektorjev, ki se uporabljajo za telekomunikacije in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

85444991

Električna žica in kabli, za napetost do vključno 1 000 V, izolirani, brez konektorjev, s premerom posamičnega žičnega vodnika nad 0,51 mm, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

85444993

Vodniki, električni, za napetost do vključno 80 V, izolirani, brez konektorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen žice za navijanje, koaksialnih vodnikov, kompletov vodnikov za vozila, zrakoplove ali ladje ter žice in kablov s premerom posamičnega žičnega vodnika nad 0,51 mm)

3,7

0

85444995

Električni vodniki za napetost nad 80 V, vendar manj kot 1 000 V, izolirani, brez konektorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen žice za navijanje, koaksialnih vodnikov, kompletov vodnikov za vozila, zrakoplove ali ladje ter žice in kablov s premerom posamičnega žičnega vodnika nad 0,51 mm)

3,7

0

85444999

Električni vodniki za napetost 1 000 V, izolirani, brez konektorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen žice za navijanje, koaksialnih vodnikov, kompletov vodnikov za vozila, zrakoplove ali ladje ter žice in kablov s premerom posamičnega žičnega vodnika nad 0,51 mm)

3,7

0

85446010

Električni vodniki za napetost nad 1 000 V, izolirani, z bakrenimi vodniki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

85446090

Električni vodniki za napetost nad 1 000 V, izolirani, brez bakrenih vodnikov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

85447000

Kabli iz optičnih vlaken, izdelani iz posamično oplaščenih vlaken, z električnimi vodniki ali ne, s konektorjem ali brez njega

Prosto

0

85451100

Elektrode iz grafita ali drugega ogljika, za električne peči

2,7

0

85451900

Elektrode iz grafita ali drugega ogljika, za električne namene (razen tistih za peči)

2,7

0

85452000

Ogljene ščetke, za električne namene

2,7

0

85459010

Grelni upori za električne namene, iz grafita ali drugega ogljika

1,7

0

85459090

Izdelki iz grafita ali drugega ogljika, za električne namene (razen elektrod, ogljenih ščetk in grelnih uporov)

2,7

0

85461000

Električni izolatorji iz stekla (razen izolirnih delov)

3,7

0

85462000

Električni izolatorji iz keramike (razen izolirnih delov)

4,7

4

85469010

Električni izolatorji iz plastičnih mas (razen izolirnih delov)

3,7

0

85469090

Električni izolatorji (razen tistih iz stekla, keramičnih materialov ali plastičnih mas in izolirnih delov)

3,7

0

85471000

Izolirni deli, za električne namene, iz keramičnih materialov

4,7

4

85472000

Izolirni deli, za električne namene, iz plastičnih mas

3,7

0

85479000

Izolirni deli za električne namene, iz katerega koli materiala razen keramičnih materialov in plastičnih mas; cevi za električne vodnike in spojke zanje, iz navadnih kovin, obložene z izolirnim materialom

3,7

0

85481010

Iztrošene primarne celice in iztrošene primarne baterije, električne

4,7

4

85481021

Iztrošeni električni svinčevo-kislinski akumulatorji

2,6

0

85481029

Iztrošeni električni akumulatorji (razen svinčevo-kislinskih)

2,6

0

85481091

Odpadki in ostanki električnih primarnih celic, primarnih baterij in akumulatorjev, ki vsebujejo svinec

Prosto

0

85481099

Odpadki in ostanki električnih primarnih celic, primarnih baterij in akumulatorjev (razen tistih, ki vsebujejo svinec)

Prosto

0

85489020

Pomnilniki in večkombinacijske oblike, kot so npr. pogrezni D-RAM-i in moduli

Prosto

0

85489090

Električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni ali zajeti drugje v poglavju 85

2,7

0

86011000

Tirne lokomotive, napajane iz zunanjega vira električne energije

1,7

0

86012000

Tirne lokomotive, napajane iz električnih akumulatorjev

1,7

0

86021000

Električne dizelske lokomotive

1,7

0

86029000

Tirne lokomotive (razen tistih, napajanih iz zunanjega vira električne energije ali iz električnih akumulatorjev in električnih dizelskih lokomotiv)

1,7

0

86031000

Samovozni železniški in tramvajski potniški in tovorni vagoni, napajani iz zunanjega vira električne energije (razen tistih iz tarifne številke 8604)

1,7

0

86039000

Samovozni železniški in tramvajski potniški in tovorni vagoni (razen tistih, napajanih iz zunanjega vira električne energije, in tistih iz tarifne številke 8604)

1,7

0

86040000

Železniška ali tramvajska vozila za vzdrževanje ali servisiranje, vključno s samovoznimi, na primer vagoni-delavnice, vagoni-dvigala, vagoni-podbijalniki tolčenca, vagoni-ravnalniki tirov, poskusno-preskusni vagoni in progovna inšpekcijska vozila

1,7

0

86050000

Železniški ali tramvajski potniški vagoni, prtljažni vagoni, poštni vagoni in drugi železniški in tramvajski vagoni za posebne namene (razen samovoznih železniških in tramvajskih potniških in tovornih vagonov, železniških ali tramvajskih vozil za vzdrževanje ali servisiranje in tovornih vagonov)

1,7

0

86061000

Železniški ali tramvajski vagoni cisterne in podobno (razen samovoznih)

1,7

0

86063000

Železniški ali tramvajski samopraznilni tovorni vagoni (razen vagonov cistern in podobnega ter izoliranih ali hladilnih tovornih vagonov)

1,7

0

86069110

Železniški ali tramvajski tovorni vagoni, s streho in zaprti, posebej prirejeni za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom) (razen vagonov cistern in podobnega ter izoliranih, hladilnih ali samopraznilnih tovornih vagonov)

1,7

0

86069180

Železniški ali tramvajski tovorni vagoni, s streho in zaprti (razen posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi, vagonov cistern in podobnega ter samopraznilnih tovornih vagonov)

1,7

0

86069200

Železniški ali tramvajski tovorni vagoni, odprti, s fiksnimi stranicami, visokimi več kot 60 cm (razen samopraznilnih vagonov)

1,7

0

86069900

Železniški ali tramvajski tovorni vagoni (razen tistih, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi, vagonov cistern in podobnega, izoliranih, hladilnih ali samopraznilnih tovornih vagonov in odprtih tovornih vagonov s fiksnimi stranicami, visokimi več kot 60 cm)

1,7

0

86071100

Pogonski podstavni vozički za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila

1,7

0

86071200

Vozički in podstavni vozički za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila (razen pogonskih vozičkov)

1,7

0

86071910

Osi, kolesa in njihovi deli, za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

86071990

Deli tovornih tirnih vozil, tovornih podstavkov itd., za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

86072110

Zračne zavore in njihovi deli, za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila, iz litega železa ali litega jekla

1,7

0

86072190

Zračne zavore in njihovi deli, za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila (razen iz litega železa ali litega jekla)

1,7

0

86072900

Zavore (razen zračnih zavor) in njihovi deli, za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

86073000

Vlečne naprave (s kavljem in drugo), odbojniki in njihovi deli za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

86079110

Ohišja osi in njihovi deli, za lokomotive, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

86079190

Deli železniških ali tramvajskih lokomotiv, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

86079910

Ohišja osi in njihovi deli, za železniške ali tramvajske lokomotive ali tirna vozila iz tarifne številke 8603, 8604, 8605 ali 8606, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

86079980

Deli tirnih vozil iz tarifne številke 8603, 8604, 8605 ali 8606, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

86080000

Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor (razen lesenih, betonskih ali jeklenih pragov, vodil tirnic in drugih tirnih sklopov, ki še niso sestavljeni, ter sestavnih materialov za železniške in tramvajske tire); mehanska, vključno elektromehanska, oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih; njihovi deli

1,7

0

86090010

Zabojniki za prevoz radioaktivnih snovi, zaščiteni s protiradiacijsko prevleko (Euratom)

Prosto

0

86090090

Zabojniki, posebej oblikovani in opremljeni za enega ali več načinov prevoza (razen zabojnikov za prevoz radioaktivnih snovi, zaščitenih s protiradiacijsko prevleko)

Prosto

0

87011000

Pedalno vodeni kmetijski traktorji in podobni traktorji za uporabo v industriji (razen vlečnih vozil za zgibne tovornjake)

3

0

87012010

Cestni vlačilci za polpriklopnike, novi

16

10

87012090

Cestni vlačilci za polpriklopnike, rabljeni

16

10

87013000

Traktorji goseničarji (razen tistih, ki se upravljajo stoje (brez sedeža))

Prosto

0

87019011

Kmetijski in gozdarski traktorji, na kolesih, novi, z močjo motorja do vključno 18 kW (razen traktorjev, ki se upravljajo stoje)

Prosto

0

87019020

Kmetijski in gozdarski traktorji, na kolesih, novi, z močjo motorja nad 18 kW do vključno 37 kW (razen traktorjev, ki se upravljajo stoje)

Prosto

0

87019025

Kmetijski in gozdarski traktorji, na kolesih, novi, z močjo motorja nad 37 kW do vključno 59 kW (razen traktorjev, ki se upravljajo stoje)

Prosto

0

87019031

Kmetijski in gozdarski traktorji, na kolesih, novi, z močjo motorja nad 59 kW do vključno 75 kW (razen vlečnih vozil in zgibnih tovornjakov)

Prosto

0

87019035

Kmetijski in gozdarski traktorji, na kolesih, novi, z močjo motorja nad 75 kW do vključno 90 kW (razen vlečnih vozil in zgibnih tovornjakov)

Prosto

0

87019039

Kmetijski in gozdarski traktorji, na kolesih, novi, z močjo motorja nad 90 kW (razen vlečnih vozil za zgibne tovornjake)

Prosto

0

87019050

Kmetijski in gozdarski traktorji, na kolesih, rabljeni (razen vlečnih vozil za zgibne tovornjake ter traktorjev, ki se upravljajo stoje)

Prosto

0

87019090

Traktorji, vključno z vlečnimi vozili za zgibne tovornjake (razen traktorjev iz tarifne številke 8709, traktorjev, ki se upravljajo stoje, cestnih vlačilcev za polpriklopnike, traktorjev goseničarjev ter kmetijskih in gozdarskih traktorjev)

7

4

87021011

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov več kot 2 500 cm³, nova

16

10

87021019

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov več kot 2 500 cm³, rabljena

16

10

87021091

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, nova

10

7

87021099

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, rabljena

10

7

87029011

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov več kot 2 800 cm³, nova

16

10

87029019

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov več kot 2 800 cm³, rabljena

16

10

87029031

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, nova

10

7

87029039

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, rabljena

10

7

87029090

Motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, vključno z voznikom, brez batnega motorja z notranjim zgorevanjem

10

7

87031011

Vozila, konstruirana za vožnjo po snegu, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem

5

4

87031018

Vozila za prevoz ljudi po snegu, brez batnega motorja z notranjim zgorevanjem; specialna vozila za prevoz ljudi na terenih za golf in podobna vozila

10

10

87032110

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov do vključno 1 000 cm³, novi (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87032190

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov do vključno 1 000 cm³, rabljeni (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87032210

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 1 000 cm3, vendar do vključno 1 500 cm³, novi (razen tistih iz tarifne številke 8702 ter vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87032290

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 1 000 cm³, vendar do vključno 1 500 cm³, rabljeni (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87032311

Avtodomi z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečko, s prostornino cilindrov nad 1 500 cm³, vendar vključno do 3 000 cm³, novi

10

10

87032319

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz 1 do 9 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 1 500 cm³, vendar do vključno 3 000 cm³, novi (razen tistih iz tarifne podštevilke 8703 10 in avtodomov)

10

10

87032390

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 1 500 cm³, vendar do vključno 3 000 cm³, rabljeni (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87032410

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov več kot 3 000 cm³, novi (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87032490

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov več kot 3 000 cm³, rabljeni (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87033110

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 1 500 cm³, novi (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87033190

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 1 500 cm³, rabljeni (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87033211

Avtodomi z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov nad 1 500 cm³, vendar do vključno 2 500 cm³, novi

10

10

87033219

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.), z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov nad 1 500 cm³, vendar vključno do 2 500 cm³, novi

10

10

87033290

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov nad 1 500 cm³, vendar vključno do 2 500 cm³, novi (razen avtodomov ter vozil, konstruiranih za vožnjo po snegu, in drugih vozil za posebne namene iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87033311

Avtodomi z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov nad 2 500 cm³, novi

10

10

87033319

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.), z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov nad 2 500 cm³, novi (razen avtodomov ter vozil, konstruiranih za vožnjo po snegu, in drugih vozil za posebne namene iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87033390

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov nad 2 500 cm³, rabljeni (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

10

87039010

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, z električnimi motorji (razen motornih vozil iz tarifne številke 8702, vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

7

87039090

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili, s kakršnim koli motorjem, razen batnega motorja z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ali električnih motorjev (razen vozil za prevoz ljudi po snegu in drugih posebej konstruiranih vozil iz tarifne podštevilke 8703 10)

10

7

87041010

Samorazkladalna vozila (prekucniki), konstruirana za delo zunaj cestnega omrežja, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) ali z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami

Prosto

0

87041090

Samorazkladalna vozila (prekucniki), konstruirana za delo zunaj cestnega omrežja, s kakršnim koli motorjem, razen batnega motorja z notranjim zgorevanjem

Prosto

0

87042110

Motorna vozila za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom), z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase do vključno 5 t

3,5

0

87042131

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase do vključno 5 ton, s prostornino cilindrov nad 2 500 cm³, nova (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87042139

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase do vključno 5 ton, s prostornino cilindrov nad 2 500 cm³, rabljena (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87042191

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase do vključno 5 ton, s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, nova (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

10

10

87042199

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase do vključno 5 ton, s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, rabljena (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

10

10

87042210

Motorna vozila, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase nad 5 t, vendar do vključno 20 t, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom)

3,5

0

87042291

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase nad 5 t, vendar do vključno 20 t, nova (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87042299

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase nad 5 t, vendar do vključno 20 t, rabljena (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87042310

Motorna vozila, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase nad 20 t, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom)

3,5

0

87042391

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase nad 20 t, nova (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87042399

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), bruto mase nad 20 t, rabljena (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87043110

Motorna vozila, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, bruto mase do vključno 5 t, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom)

3,5

0

87043131

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, bruto mase do vključno 5 ton, s prostornino cilindrov nad 2 800 cm³, nova (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87043139

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, bruto mase do vključno 5 ton, s prostornino cilindrov nad 2 800 cm³, rabljena (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87043191

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, bruto mase do vključno 5 ton, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, nova (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

10

7

87043199

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, bruto mase do vključno 5 ton, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, rabljena (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

10

7

87043210

Motorna vozila, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, bruto mase nad 5 t, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom)

3,5

0

87043291

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, bruto mase nad 5 ton, nova (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87043299

Motorna vozila za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, bruto mase nad 5 ton, rabljena (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10, motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 in motornih vozil, posebej prirejenih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

22

10

87049000

Motorna vozila za prevoz blaga, s kakršnim koli motorjem, razen batnim motorjem z notranjim zgorevanjem (razen samorazkladalnih vozil (prekucnikov), konstruiranih za delo zunaj cestnega omrežja, iz tarifne podštevilke 8704 10 in motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705)

10

7

87051000

Vozila z dvigali (razen samonakladalnih vozil za prevoz poškodovanih vozil)

3,7

0

87052000

Mobilni vrtalni stolpi

3,7

0

87053000

Gasilska vozila (razen vozil za prevoz ljudi) vozila z vgrajenimi betonskimi mešalniki

3,7

0

87054000

Vozila z vgrajenimi betonskimi mešalniki

3,7

0

87059030

Vozila z betonskimi črpalkami

3,7

0

87059080

Motorna vozila za posebne namene (razen motornih vozil, ki so konstruirana predvsem za prevoz oseb ali blaga, ter vozil z vgrajenimi betonskimi mešalniki, gasilskih vozil, mobilnih vrtalnih stolpov, vozil z dvigali in vozil z betonskimi črpalkami)

3,7

0

87060011

Šasije z motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo s prostornino cilindrov nad 2 500 cm³ ali z motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s prostornino cilindrov nad 2 800 cm³, za motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več in za motorna vozila za prevoz blaga

19

10

87060019

Šasije z motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo s prostornino cilindrov nad 2 500 cm³ ali z motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s prostornino cilindrov nad 2 800 cm³, za avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz ljudi; šasije z motorji za traktorje iz tarifne številke 8701

6

4

87060091

Šasije z motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, za avtomobile in motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz ljudi

4,5

0

87060099

Šasije z motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, za motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več in za motorna vozila za prevoz blaga; šasije za motorna vozila za posebne namene iz tarifne številke 8705

10

7

87071010

Karoserije za industrijsko sestavljanje avtomobilov in drugih motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb

4,5

0

87071090

Karoserije za avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb (razen tistih za industrijsko sestavljanje iz tarifne podštevilke 8707 10 10)

4,5

0

87079010

Karoserije za industrijsko sestavljanje traktorjev, ki se upravljajo stoje (brez sedeža) iz tarifne podštevilke 8701 10, motornih vozil za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³

4,5

0

87079090

Karoserije za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8707 90 10)

4,5

0

87081010

Odbijači in njihovi deli, za industrijsko sestavljanje avtomobilov in drugih motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz ljudi, vozil za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, ali z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, in motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

0

87081090

Odbijači in njihovi deli za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 10)

4,5

0

87082110

Varnostni pasovi za industrijsko sestavljanje: avtomobilov in drugih motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz ljudi, vozil za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, ali z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, in motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705

3

7

87082190

Varnostni pasovi za motorna vozila (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 21 10)

4,5

7

87082910

Deli in pribor za industrijsko sestavljanje karoserij: traktorjev, ki se upravljajo stoje, avtomobilov in vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, ali z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³; motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705 (razen odbijačev in varnostnih pasov)

3

7

87082990

Deli in pribor za industrijsko sestavljanje karoserij: traktorjev, motornih vozil za prevoz desetih oseb ali več, avtomobilov in vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, motornih vozil za prevoz blaga, motornih vozil za posebne namene (razen odbijačev in njihovih delov, varnostnih pasov ter delov in pribora za industrijsko sestavljanje motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 29 10)

4,5

7

87083010

Zavore in servozavore ter njihovi deli, za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, avtomobilov in vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, ali z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, in motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87083091

Deli za kolutne zavore, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 30 10)

4,5

7

87083099

Zavore in servozavore ter njihovi deli, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 30 10 in za kolutne zavore)

4,5

7

87084020

Menjalniki in njihovi deli, za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, avtomobilov in vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, ali z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, in motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87084050

Menjalniki za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 40 20)

4,5

7

87084091

Deli za menjalnike, iz zaprto utopno kovanega jekla, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 40 20)

4,5

7

87084099

Deli za menjalnike, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 40 20 in tistih iz kovanega jekla v zaprtem utopu)

3,5

7

87085020

Pogonske osi z diferencialom, tudi tiste, ki imajo druge transmisijske komponente, osi (razen pogonskih), in njihovi deli za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, osebnih avtomobilov in vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z vžigom s svečko s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³ ter motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87085035

Pogonske osi z diferencialom, tudi tiste, ki imajo druge transmisijske komponente, in osi (razen pogonskih) za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 50 20)

4,5

7

87085055

Deli za pogonske osi z diferencialom, tudi tiste, ki imajo druge transmisijske komponente, in za osi (razen pogonskih) iz kovanega jekla v zaprtem utopu, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 50 20)

4,5

7

87085091

Deli za nepogonske osi za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 50 20 in tistih iz kovanega jekla v zaprtem utopu)

4,5

7

87085099

Deli za pogonske osi z diferencialom, tudi tiste, ki imajo druge transmisijske komponente, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 50 20, za osi (razen pogonskih) iz kovanega jekla v zaprtem utopu)

3,5

7

87087010

Kolesa, njihovi deli in pribor za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, osebnih avtomobilov in motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z vžigom s svečko s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³ ter motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87087050

Aluminijasta kolesa, njihovi aluminijasti deli in pribor za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 70 10)

4,5

7

87087091

Pesto kolesa v obliki zvezde, vlivana v celem, jeklena ali železna, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 70 10)

3

7

87087099

Kolesa, njihovi deli in pribor, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 70 10, tistih iz aluminija in pesto koles v obliki zvezde, vlivanih v celem)

4,5

7

87088020

Sistem obes in njihovi deli, vključno z blažilniki obes, za industrijsko sestavljanje: osebnih avtomobilov in drugih motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z vžigom s svečko s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³ ter motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87088035

Blažilniki obes, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen delov za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 80 20)

4,5

7

87088055

Stabilizacijski in torzijski drogovi, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen delov za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 80 20)

3,5

7

87088091

Sistem obes in njihovi deli, iz zaprto utopno kovanega jekla, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 80 20, blažilnikov obes, stabilizacijskih in torzijskih drogov)

4,5

7

87088099

Sistem obes in njihovi deli, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 80 20, blažilnikov obes, stabilizacijskih in torzijskih drogov in tistih iz zaprto utopno kovanega jekla,)

3,5

7

87089120

Radiatorji in njihovi deli, za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, avtomobilov in vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim), s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³, ali z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³, in motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87089135

Radiatorji za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 91 20)

4,5

7

87089191

Deli za radiatorje iz zaprto utopno kovanega jekla, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 91 20)

4,5

7

87089199

Deli za radiatorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 91 20 in tistih iz kovanega jekla v zaprtem utopu)

3,5

7

87089220

Izpušni lonci in izpušne cevi ter njihovi deli za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, osebnih avtomobilov in motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z vžigom s svečko s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³ ter motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87089235

Izpušni lonci in izpušne cevi za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 92 20)

4,5

7

87089291

Deli za izpušne lonce in izpušne cevi, iz zaprto utopno kovanega jekla, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 92 20)

4,5

7

87089299

Deli za izpušne lonce in izpušne cevi, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 92 20 in tistih iz kovanega jekla v zaprtem utopu)

3,5

7

87089310

Sklopke in njihovi deli za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, osebnih avtomobilov in motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z vžigom s svečko s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³ ter motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87089390

Sklopke in njihovi deli za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 93 10)

4,5

7

87089420

Volani, krmilni drogovi in krmilni mehanizmi ter njihovi deli za industrijsko sestavljanje: traktorjev, osebnih avtomobilov in motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z vžigom s svečko s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³ ter motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87089435

Volani, krmilni drogovi in krmilni mehanizmi za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 94 20)

4,5

7

87089491

Deli za volane, krmilne drogove in krmilne mehanizme, iz zaprto utopno kovanega jekla, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 94 20)

4,5

7

87089499

Deli za volane, krmilne drogove in krmilne mehanizme, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 94 20 in iz zaprto utopno kovanega jekla)

3,5

7

87089510

Varnostne zračne blazine s sistemom za napihovanje (airbags) in njihovi deli, za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, osebnih avtomobilov in motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z vžigom s svečko s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³ ter motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87089591

Varnostne zračne blazine s sistemom za napihovanje (airbags) in njihovi deli, iz zaprto utopno kovanega jekla, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 95 10)

4,5

7

87089599

Varnostne zračne blazine s sistemom za napihovanje (airbags) in njihovi deli, za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za industrijsko sestavljanje nekaterih motornih vozil iz tarifne podštevilke 8708 95 10 in iz zaprto utopno kovanega jekla)

3,5

7

87089910

Deli in pribor za industrijsko sestavljanje: traktorjev, ki se upravljajo stoje, osebnih avtomobilov in motornih vozil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb, vozil za prevoz blaga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) s prostornino cilindrov do vključno 2 500 cm³ ali z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z vžigom s svečko s prostornino cilindrov do vključno 2 800 cm³ ter motornih vozil za posebne namene iz tarifne številke 8705, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3

7

87089993

Deli in pribor iz kovanega jekla v zaprtem utopu za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,5

7

87089997

Deli in pribor za traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih iz kovanega jekla v zaprtem utopu)

3,5

7

87091110

Električna vozila, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom)

2

0

87091190

Električna vozila, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah, vključno z vlečnimi vozili, ki se uporabljajo na peronih železniških postaj (razen vozil, posebej konstruiranih za prevoz visokoradioaktivnih snovi)

4

0

87091910

Samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom) (razen električnih vozil)

2

0

87091990

Samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah, vključno z vlečnimi vozili, ki se uporabljajo na peronih železniških postaj (razen vozil, posebej konstruiranih za prevoz visokoradioaktivnih snovi, in električnih vozil)

4

0

87099000

Deli za samovozne delovne vozičke, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah, vključno z vlečnimi vozili, ki se uporabljajo na peronih železniških postaj, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,5

0

87100000

Tanki in druga oklepna bojna motorna vozila, vključno s tistimi, ki so opremljena z oborožitvenimi sredstvi, in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

87111000

Motorna kolesa, vključno z mopedi, in kolesa s pomožnim motorjem, z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem in z izmeničnim gibanjem bata s prostornino cilindrov do vključno 50 cm³

8

7

87112010

Skuterji s prostornino cilindrov nad 50 cm³, do vključno 250 cm³

8

7

87112092

Motorna kolesa, vključno z mopedi, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem, z izmeničnim gibanjem bata in prostornino cilindrov nad 50 cm³ do vključno 125 cm³ (razen skuterjev)

8

7

87112098

Motorna kolesa, vključno z mopedi, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem, z izmeničnim gibanjem bata in prostornino cilindrov nad 125 cm³ do 250 cm³ (razen skuterjev)

8

7

87113010

Motorna kolesa, vključno z mopedi, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem, z izmeničnim gibanjem bata in prostornino cilindrov nad 250 cm³ do 380 cm³

6

4

87113090

Motorna kolesa, vključno z mopedi, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem, z izmeničnim gibanjem bata in prostornino cilindrov nad 380 cm³ do 500 cm³

6

4

87114000

Motorna kolesa, vključno z mopedi, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem, z izmeničnim gibanjem bata in prostornino cilindrov nad 500 cm³ do vključno 800 cm³

6

4

87115000

Motorna kolesa, vključno z mopedi, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem, z izmeničnim gibanjem bata in prostornino cilindrov nad 800 cm³

6

4

87119010

Kolesa s pomožnim električnim motorjem s trajno nazivno močjo do vključno 250 W

6

4

87119090

Motorna kolesa, vključno z mopedi, in kolesa s pomožnim motorjem ter bočne prikolice za motorna kolesa (razen tistih batnim motorjem z notranjim zgorevanjem in koles s trajno nazivno močjo do vključno 250 W)

6

4

87120030

Dvokolesa, brez motornega pogona, s krogličnimi ležaji

14

10

87120070

Kolesa, tudi dostavni tricikli, brez motornega pogona (razen dvokoles s krogličnimi ležaji)

15

10

87131000

Vozički za invalidne osebe, brez mehanskega pogona

Prosto

0

87139000

Vozički za invalidne osebe z motornim ali drugačnim mehanskim pogonom (razen posebej oblikovanih motornih koles in dvokoles)

Prosto

0

87141000

Deli in pribor za motorna kolesa, tudi mopede, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

87142000

Deli in pribor za vozičke za invalidne osebe, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

87149110

Okvirji za kolesa (razen za motorna kolesa)

4,7

4

87149130

Sprednje vilice za kolesa (razen za motorna kolesa)

4,7

4

87149190

Deli za sprednje vilice, za kolesa (razen za motorna kolesa)

4,7

4

87149210

Platišča za kolesa (razen za motorna kolesa)

4,7

4

87149290

Napere za kolesa (razen za motorna kolesa)

4,7

4

87149300

Pesta in prosta verižna kolesa za kolesa (razen za motorna kolesa ter pest z zavoro in zavor za pesta)

4,7

4

87149420

Zavore, vključno s pesti z zavoro in zavorami za pesta, za kolesa (razen za motorna kolesa)

4,7

4

87149490

Deli za zavore, vključno s pesti z zavoro in zavorami za pesta, za kolesa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen za motorna kolesa)

4,7

4

87149500

Sedeži za kolesa (razen za motorna kolesa)

4,7

4

87149610

Pedala za dvokolesa

4,7

4

87149630

Pogonske garniture za dvokolesa

4,7

4

87149690

Deli za pedala in pogonske garniture za dvokolesa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,7

4

87149910

Balance za dvokolesa

4,7

4

87149930

Prtljažniki za dvokolesa

4,7

4

87149950

Prednje in zadnje verižne prestave („derailleur“ menjalniki) za dvokolesa

4,7

4

87149990

Deli in pribor za dvokolesa ter njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,7

4

87150010

Otroški vozički

2,7

0

87150090

Deli za otroške vozičke, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

87161092

Priklopniki in polpriklopniki za bivanje ali kampiranje, nezložljivi, mase do vključno 1 600 kg

2,7

0

87161098

Priklopniki in polpriklopniki za bivanje ali kampiranje, nezložljivi, mase nad 1 600 kg

2,7

0

87162000

Samonakladalni ali samorazkladalni priklopniki in polpriklopniki za kmetijske namene

2,7

0

87163100

Priklopniki-cisterne in polpriklopniki-cisterne, ki niso konstruirani za vožnjo po tirnicah

2,7

0

87163910

Priklopniki in polpriklopniki, ki niso konstruirani za vožnjo po tirnicah, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom)

2,7

0

87163930

Polpriklopniki za prevoz blaga, novi (razen samonakladalnih ali samorazkladalnih polpriklopnikov za kmetijske namene, polpriklopnikov-cistern in polpriklopnikov, ki niso konstruirani za vožnjo po tirnicah, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom))

2,7

0

87163950

Priklopniki za prevoz blaga, novi (razen samonakladalnih ali samorazkladalnih priklopnikov za kmetijske namene, priklopnikov-cistern in priklopnikov, ki so konstruirani za prevoz visokoradioaktivnih snovi

2,7

0

87163980

Priklopniki in polpriklopniki za prevoz blaga, rabljeni (razen samonakladalnih ali samorazkladalnih priklopnikov in polpriklopnikov za kmetijske namene, priklopnikov in polpriklopnikov-cistern ter priklopnikov in polpriklopnikov, ki niso konstruirani za vožnjo po tirnicah, za prevoz visokoradioaktivnih snovi (Euratom))

2,7

0

87164000

Priklopniki in polpriklopniki, ki niso konstruirani za vožnjo po tirnicah (razen priklopnikov in polpriklopnikov za prevoz blaga in za bivanje ali kampiranje)

2,7

0

87168000

Vozila za ročno potiskanje ali vlečenje in druga vozila brez mehanskega pogona (razen priklopnikov in polpriklopnikov)

1,7

0

87169010

Šasije priklopnikov, polpriklopnikov in drugih vozil brez mehanskega pogona, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

1,7

0

87169030

Karoserije priklopnikov, polpriklopnikov in drugih vozil brez mehanskega pogona, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

1,7

0

87169050

Osi priklopnikov, polpriklopnikov in drugih vozil brez mehanskega pogona, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

1,7

0

87169090

Deli za priklopnike, polpriklopnike in druga vozila brez mehanskega pogona, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen šasij, karoserij in osi)

1,7

0

88010010

Jadralna letala brez motorja in možnosti za namestitev motorja ter pilotirani zmaji; baloni in vodljivi zrakoplovi (razen balonov za zabave)

3,7

0

88010090

Zmaji in drugi zrakoplovi brez pogona (razen jadralnih letal, pilotiranih zmajev, balonov in otroških zmajev)

2,7

0

88021100

Helikopterji prazne neoperativne mase do vključno 2 000 kg

7,5

4

88021200

Helikopterji prazne neoperativne mase več kot 2 000 kg

2,7

0

88022000

Letala in drugi zrakoplovi z lastnim pogonom prazne neoperativne mase do vključno 2 000 kg (razen helikopterjev in vodljivih zrakoplovov)

7,7

7

88023000

Letala in drugi zrakoplovi z lastnim pogonom prazne neoperativne mase nad 2 000 kg, do vključno 15 000 kg (razen helikopterjev in vodljivih zrakoplovov)

2,7

0

88024000

Letala in drugi zrakoplovi z lastnim pogonom prazne neoperativne mase nad 15 000 kg (razen helikopterjev in vodljivih zrakoplovov)

2,7

4

88026010

Vesoljska vozila, vključno s sateliti

4,2

0

88026090

Sredstva za orbitalno ali izvenorbitalno lansiranje vesoljskih vozil

4,2

0

88031000

Propelerji in rotorji ter njihovi deli za zrakoplove, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

88032000

Podvozja in njihovi deli za zrakoplove, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

88033000

Deli zrakoplovov ali helikopterjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov za jadralna letala)

2,7

0

88039010

Deli za zmaje

1,7

0

88039020

Deli za vesoljska vozila, vključno s sateliti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

88039030

Deli za sredstva za orbitalno ali izvenorbitalno lansiranje vesoljskih vozil, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

88039090

Deli za zrakoplove, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov za vesoljska vozila, vključno s sateliti in sredstvi za orbitalno ali izvenorbitalno lansiranje vesoljskih vozil)

2,7

0

88040000

Padala (vključno jadralna padala) in rotošuti; njihovi deli in pribor, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

88051010

Lansirne naprave za zrakoplove in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen motornih vitlov za lansiranje jadralnih letal)

2,7

0

88051090

Krovna prestrezala letal ali podobne naprave za zrakoplove in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

88052100

Simulatorji za zračne bitke in njihovi deli

1,7

0

88052900

Naprave za treniranje letenja na tleh in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen simulatorjev za zračne bitke in njihovih delov)

1,7

0

89011010

Potniške ladje za morsko plovbo, izletniške ladje in podobna plovila, konstruirana predvsem za prevoz potnikov, in trajekti za morsko plovbo vseh vrst

Prosto

0

89011090

Potniške ladje, izletniške ladje in podobna plovila, konstruirana predvsem za prevoz potnikov, in trajekti vseh vrst (razen plovil za morsko plovbo)

1,7

0

89012010

Tankerji za morsko plovbo

Prosto

0

89012090

Tankerji (razen tankerjev za morsko plovbo)

1,7

0

89013010

Plovila-hladilnice za morsko plovbo (razen tankerjev)

Prosto

0

89013090

Plovila-hladilnice (razen plovil in tankerjev za morsko plovbo)

1,7

0

89019010

Plovila za morsko plovbo za prevoz blaga ter plovila za morsko plovbo za prevoz blaga in oseb (razen plovil-hladilnic, tankerjev, trajektov in plovil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb)

Prosto

0

89019090

Plovila za prevoz blaga ter plovila za prevoz blaga in oseb, z mehanskim pogonom ali brez njega (razen plovil za morsko plovbo, plovil-hladilnic, tankerjev, trajektov in plovil, konstruiranih predvsem za prevoz oseb)

1,7

0

89020010

Ribiška plovila; ladje-tovarne in druga plovila za predelavo in konserviranje ribjih izdelkov, za morsko plovbo

Prosto

0

89020090

Ribiška plovila; ladje-tovarne in druga plovila za predelavo in konzerviranje ribjih izdelkov (razen plovil za morsko plovbo in plovil za športni ribolov)

1,7

0

89031010

Napihljiva plovila za šport ali razvedrilo z maso do vključno 100 kg na kos

2,7

0

89031090

Napihljiva plovila za šport ali razvedrilo z maso nad 100 kg na kos

1,7

0

89039110

Jadrnice in jahte za morsko plovbo, s pomožnim motorjem ali brez njega, za šport ali razvedrilo

Prosto

0

89039190

Jadrnice in jahte, s pomožnim motorjem ali brez njega, za šport ali razvedrilo (razen plovil za morsko plovbo)

1,7

0

89039210

Motorni čolni in motorne jahte za morsko plovbo, za šport ali razvedrilo (razen čolnov z izvenkrmnimi motorji)

Prosto

0

89039291

Motorni čolni za šport ali razvedrilo dolžine do vključno 7,5 m (razen čolnov z izvenkrmnimi motorji)

1,7

0

89039299

Motorni čolni za šport ali razvedrilo dolžine nad 7,5 m (razen čolnov z izvenkrmnimi motorji in motornih čolnov za morsko plovbo)

1,7

0

89039910

Plovila za šport ali razvedrilo, čolni na vesla in kanuji z maso do vključno 100 kg na kos (razen motornih čolnov, ki nimajo izvenkrmnega motorja, jadrnic s pomožnim motorjem ali brez njega in napihljivih čolnov)

2,7

0

89039991

Plovila za šport ali razvedrilo, čolni na vesla in kanuji z maso nad 100 kg in dolžine do vključno 7,5 m (razen motornih čolnov in motornih jaht, ki nimajo izvenkrmnega motorja, jadrnic in jaht s pomožnim motorjem ali brez njega in napihljivih čolnov)

1,7

0

89039999

Plovila za šport ali razvedrilo, čolni na vesla in kanuji z maso nad 100 kg in dolžine nad 7,5 m (razen motornih čolnov in motornih jaht, ki nimajo izvenkrmnega motorja, jadrnic in jaht s pomožnim motorjem ali brez njega in napihljivih čolnov)

1,7

0

89040010

Vlačilci, za morsko plovbo in za plovbo po notranjih vodnih poteh

Prosto

0

89040091

Potiskači za morsko plovbo

Prosto

0

89040099

Potiskači (razen tistih za morsko plovbo)

1,7

0

89051010

Plavajoči bagri za morsko plovbo

Prosto

0

89051090

Plavajoči bagri (razen tistih za morsko plovbo)

1,7

0

89052000

Plavajoče ali potapljajoče se vrtalne ali proizvodne ploščadi

Prosto

0

89059010

Plovila-svetilniki, gasilska plovila, plavajoče dvigalne naprave in druga plovila, pri katerih je plovba podrejena njihovi glavni funkciji (razen plavajočih bagrov, plavajočih ali potapljajočih se vrtalnih ali proizvodnih ploščadi; ribiških in vojnih ladij)

Prosto

0

89059090

Plovila-svetilniki, gasilska plovila, plavajoče dvigalne naprave in druga plovila, pri katerih je plovba podrejena njihovi glavni funkciji (razen plovil za morsko plovbo, plavajočih bagrov, plavajočih ali potapljajočih se vrtalnih ali proizvodnih ploščadi; ribiških in vojnih ladij)

1,7

0

89061000

Vojne ladje vseh vrst

Prosto

0

89069010

Plovila za morsko plovbo, vključno z reševalnimi čolni (razen vojnih ladij, čolnov na vesla in drugih plovil iz tarifnih številk 8901 do 8905 ter plovil za razrez)

Prosto

0

89069091

Plovila, vključno z reševalnimi čolni z maso do vključno 100 kg na kos (razen čolnov na vesla in drugih plovil iz tarifnih številk 8901 do 8905 ter plovil za razrez)

2,7

0

89069099

Plovila, vključno z reševalnimi čolni z maso nad 100 kg na kos (razen plovil za morsko plovbo, vojnih ladij, čolnov na vesla in drugih plovil iz tarifnih številk 8901 do 8905 ter plavajočih konstrukcij za razrez)

1,7

0

89071000

Napihljivi splavi

2,7

0

89079000

Splavi, rezervoarji, kesoni, pristaniški odri, boje, svetilniki in druge plavajoče konstrukcije (razen napihljivih splavov, plovil iz tarifnih številk 8901 do 8906 in plavajočih konstrukcij za razrez)

2,7

0

89080000

Plovila in druge plavajoče konstrukcije za razrez

Prosto

0

90011010

Kabli za prenos slike iz optičnih vlaken (razen kablov, izdelanih iz posamično oplaščenih vlaken iz tarifne številke 8544)

2,9

0

90011090

Optična vlakna, snopi optičnih vlaken in kabli iz optičnih vlaken (razen tistih, ki so izdelani iz posamično oplaščenih vlaken iz tarifne številke 8544 in kablov za prenos slike)

2,9

0

90012000

Listi in plošče iz polarizirajočega materiala

2,9

0

90013000

Kontaktne leče

2,9

0

90014020

Steklene leče za očala, ki niso namenjene izboljšanju vida

2,9

0

90014041

Steklene leče za očala, dokončane z obeh strani, za izboljšanje vida, z enojnim žariščem

2,9

0

90014049

Steklene leče za očala, dokončane z obeh strani, za izboljšanje vida, z dvojnim žariščem ali več

2,9

0

90014080

Steklene leče za očala (razen dokončanih z obeh strani)

2,9

0

90015020

Leče za očala iz drugih materialov razen stekla, ki niso namenjene izboljšanju vida

2,9

0

90015041

Leče za očala iz drugih materialov razen stekla, dokončane z obeh strani, za izboljšanje vida, z enojnim žariščem

2,9

0

90015049

Leče za očala iz drugih materialov razen stekla, dokončane z obeh strani, za izboljšanje vida (razen tistih z dvojnim žariščem ali več)

2,9

0

90015080

Leče za očala iz materialov (razen stekla), delno dokončane

2,9

0

90019000

Leče, prizme, zrcala in drugi optični elementi iz kakršnega koli materiala, nemontirani (razen takih optično neobdelanih steklenih elementov, kontaktnih leč in leč za očala)

2,9

0

90021100

Objektivi za fotoaparate, projektorje ali aparate za fotografsko povečevanje ali pomanjševanje

6,7

4

90021900

Objektivi (razen tistih za fotoaparate, projektorje ali aparate za fotografsko povečevanje ali pomanjševanje)

6,7

0

90022000

Filtri, optični, ki so deli ali pribor instrumentov, aparatov in naprav, z okvirjem ali montirani

6,7

0

90029000

Leče, prizme, zrcala in drugi optični elementi, montirani, iz kakršnega koli materiala, ki so deli ali pribor instrumentov ali aparatov (razen objektivov za fotoaparate, projektorje ali aparate za fotografsko povečevanje ali pomanjševanje, takih optično neobdelanih steklenih elementov in filtrov)

6,7

4

90031100

Okviri za očala ali podobni izdelki iz plastičnih mas

2,2

0

90031900

Okviri za očala ali podobni izdelki (razen iz plastičnih mas)

2,2

0

90039000

Deli okvirov za očala ali podobnih izdelkov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

90041010

Sončna očala z optično obdelanimi stekli ali lečami

2,9

0

90041091

Sončna očala z optično neobdelanimi plastičnimi stekli ali lečami

2,9

0

90041099

Sončna očala z optično neobdelanimi steklenimi stekli ali lečami

2,9

0

90049010

Očala, naočniki in podobni izdelki, korektivni, zaščitni ali drugi, s plastičnimi stekli ali lečami (razen očal za preizkušanje vida, sončnih očal, kontaktnih leč, leč za očala in okvirjev za očala)

2,9

0

90049090

Očala, naočniki in podobni izdelki, korektivni, zaščitni ali drugi (razen tistih s plastičnimi stekli ali lečami, očal za preizkušanje vida, sončnih očal, kontaktnih leč, leč za očala in okvirjev za očala)

2,9

0

90051000

Daljnogledi z dvema objektivoma

4,2

0

90058000

Daljnogledi z enim objektivom, astronomski in drugi optični teleskopi ter drugi astronomski instrumenti (razen daljnogledov z dvema objektivoma, instrumentov za radio astronomijo ter drugih instrumentov ali naprav, ki so navedeni na drugem mestu)

4,2

0

90059000

Deli in pribor, vključno z okviri, za daljnoglede z dvema objektivoma, daljnoglede z enim objektivom, astronomske in druge optične teleskope ter druge astronomske instrumente, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,2

0

90061000

Aparati za pripravljanje tiskarskih plošč ali valjev

4,2

0

90063000

Aparati, specialno konstruirani za fotografiranje pod vodo, za geodetsko snemanje iz zraka ali za medicinsko ali kirurško preiskavo notranjih organov; primerjalni aparati za sodnomedicinske ali kriminalistične laboratorije

4,2

0

90064000

Fotografski aparati za trenutno-hitro fotografijo (razen posebnih aparatov iz tarifne podštevilke 9006 10 ali 9006 30)

3,2

0

90065100

Fotografski aparati z iskalom skozi objektiv (refleksni z enim objektivom – SLR) za film v zvitku, širine do vključno 35 mm (razen fotografskih aparatov za trenutno-hitro fotografijo in posebnih aparatov iz tarifne podštevilke 9006 10 ali 9006 30)

4,2

0

90065200

Fotografski aparati za film v zvitku, širine manj kot 35 mm (razen fotografskih aparatov za trenutno-hitro fotografijo, refleksnih fotografskih aparatov z enim objektivom in posebnih aparatov iz tarifne podštevilke 9006 10 ali 9006 30)

4,2

0

90065310

Fotoaparati za enkratno uporabo za film v zvitku, širine 35 mm

4,2

0

90065380

Fotografski aparati za film v zvitku, širine 35 mm (razen fotografskih aparatov za trenutno-hitro fotografijo, refleksnih fotografskih aparatov z enim objektivom, posebnih aparatov iz tarifne podštevilke 9006 10 ali 9006 30 in fotoaparatov za enkratno uporabo)

4,2

0

90065900

Fotografski aparati za film v zvitku, širine nad 35 mm, ali za plan filme (razen fotografskih aparatov za trenutno-hitro fotografijo in posebnih aparatov iz tarifne podštevilke 9006 10 ali 9006 30)

4,2

0

90066100

Elektronski bliskovni aparati z žarnico na razelektrenje za fotografske namene

3,2

0

90066900

Fotografski bliskovni aparati (razen tistih z žarnico na razelektrenje)

3,2

0

90069100

Deli in pribor za fotografske aparate, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

90069900

Deli in pribor za fotografske bliskovne aparate, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,2

0

90071000

Kinematografske kamere

3,7

0

90072000

Kinematografski projektorji

3,7

0

90079100

Deli in pribor za kinematografske kamere, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

90079200

Deli in pribor za kinematografske projektorje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

90085000

Projektorji slik ter fotografski aparati za povečevanje in pomanjševanje (razen kinematografskih in delov)

3,7

0

90089000

Deli in pribor za projektorje slik ter fotografske aparate za povečevanje in pomanjševanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

90101000

Aparati in oprema za avtomatsko razvijanje fotografskega ali kinematografskega filma ali papirja v zvitku ali za avtomatsko prenašanje posnetka z razvitega filma na zvitke fotografskega papirja

2,7

0

90105000

Aparati in oprema za fotografske ali kinematografske laboratorije, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; negatoskopi

2,7

0

90106000

Zasloni za projekcije

2,7

0

90109000

Deli in pribor za aparate in opremo za fotografske ali kinematografske laboratorije, negatoskope in zaslone za projekcije, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

90111010

Stereoskopski optični mikroskopi, opremljeni s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in prevoz polprevodniških rezin ali mrežic

Prosto

0

90111090

Stereoskopski optični mikroskopi (razen tistih, ki so opremljeni s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in prevoz polprevodniških rezin ali mrežic)

6,7

0

90112010

Fotomikrografski mikroskopi, opremljeni s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in prevoz polprevodniških rezin ali mrežic (razen stereoskopskih mikroskopov)

Prosto

0

90112090

Optični mikroskopi za mikrofotografijo, mikrokinematografijo ali mikroprojekcijo (razen tistih, ki so opremljeni s priborom, namenjenim posebej za rokovanje ali prevoz polprevodniških rezin ali mrežic, in stereoskopskih mikroskopov)

6,7

4

90118000

Optični mikroskopi (razen tistih za mikrofotografijo, mikrokinematografijo ali mikroprojekcijo, stereoskopskih mikroskopov, binokularnih mikroskopov za oftalmologijo ter instrumentov, aparatov in strojev iz tarifne številke 9031)

6,7

0

90119010

Deli in pribor za stereoskopske optične mikroskope in fotomikrografske optične mikroskope, opremljene s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in prevoz polprevodniških rezin ali mrežic, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90119090

Deli in pribor za sestavljene optične mikroskope, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov in pribora za stereoskopske optične mikroskope in fotomikrografske optične mikroskope, opremljene s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in prevoz polprevodniških rezin ali mrežic)

6,7

0

90121010

Elektronski mikroskopi, opremljeni s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in transport polprevodniških rezin ali mrežic

Prosto

0

90121090

Elektronski mikroskopi, protonski mikroskopi in difrakcijski aparati (razen elektronskih mikroskopov, ki so opremljeni s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in prevoz polprevodniških rezin ali mrežic)

3,7

0

90129010

Deli in pribor za elektronske mikroskope, opremljene s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in prevoz polprevodniških rezin ali mrežic, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90129090

Deli in pribor za elektronske mikroskope, protonske mikroskope in difrakcijske aparate, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektronskih mikroskopov, opremljenih s priborom, namenjenim posebej za rokovanje in prevoz polprevodniških rezin ali mrežic)

3,7

0

90131000

Teleskopske namerilne naprave za orožje; periskopi; teleskopi za stroje, naprave, instrumente ali aparate iz poglavja 90 ali oddelka XVI, poglavij 84 in 85

4,7

4

90132000

Laserji (razen laserskih diod)

4,7

0

90138020

Sklopi s tekočimi kristali z aktivno matriko

Prosto

0

90138030

Naprave s tekočimi kristali, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

Prosto

0

90138090

Povečevalna stekla, merilniki gostote tkanja, stereoskopi, kalejdoskopi ter drugi optični instrumenti in aparati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 90

4,7

4

90139010

Deli in pribor za zaslone s tekočimi kristali (LCD)

Prosto

0

90139090

Deli in pribor za laserje in druge instrumente, aparate in naprave, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 90

4,7

4

90141000

Kompasi

2,7

0

90142020

Inercijski navigacijski sistemi za aeronavtično ali vesoljsko navigacijo (razen kompasov in opreme za radionavigacijo)

3,7

0

90142080

Instrumenti in aparati za aeronavtično ali vesoljsko navigacijo (razen inercijskih navigacijskih sistemov, kompasov in opreme za radionavigacijo)

3,7

0

90148000

Navigacijski instrumenti in aparati (razen tistih za aeronavtično ali vesoljsko navigacijo, kompasov in opreme za radionavigacijo)

3,7

0

90149000

Deli in pribor za kompase ter druge navigacijske instrumente in aparate, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

90151010

Elektronski daljinomeri

3,7

0

90151090

Neelektronski daljinomeri

2,7

0

90152010

Elektronski teodoliti in tahimetri

3,7

0

90152090

Neelektronski teodoliti in tahimetri

2,7

0

90153010

Elektronski nivelirji

3,7

0

90153090

Neelektronski nivelirji

2,7

0

90154010

Elektronski instrumenti in aparati za fotogrametrijo

3,7

0

90154090

Neelektronski instrumenti in aparati za fotogrametrijo

2,7

0

90158011

Elektronski meteorološki, hidrološki in geofizikalni instrumenti ter aparati (razen kompasov, daljinomerov, teodolitov, tahimetrov, nivelirjev ter instrumentov in aparatov za fotogrametrijo)

3,7

0

90158019

Elektronski instrumenti in aparati, ki se uporabljajo v geodeziji, topografiji, hidrografiji ali oceanografiji (razen kompasov, daljinomerov, teodolitov, tahimetrov, nivelirjev ter instrumentov in aparatov za fotogrametrijo)

3,7

0

90158091

Neelektronski instrumenti in aparati, ki se uporabljajo v geodeziji, topografiji, terenskem merjenju ali niveliranju, in hidrografski instrumenti (razen kompasov, daljinomerov, teodolitov, tahimetrov, nivelirjev ter instrumentov in aparatov za fotogrametrijo)

2,7

0

90158093

Neelektronski meteorološki, hidrološki in geofizikalni instrumenti ter aparati (razen kompasov, daljinomerov, teodolitov, tahimetrov, nivelirjev ter instrumentov in aparatov za fotogrametrijo)

2,7

0

90158099

Neelektronski instrumenti in aparati, ki se uporabljajo v oceanografiji (razen kompasov, daljinomerov, teodolitov, tahimetrov, nivelirjev ter instrumentov in aparatov za fotogrametrijo)

2,7

0

90159000

Deli in pribor za instrumente in aparate, ki se uporabljajo v geodeziji, topografiji, fotogrametriji, hidrografiji, oceanografiji, hidrologiji, meteorologiji ali geofiziki, ter daljinomere, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

90160010

Tehtnice z občutljivostjo vsaj 50 mg, z utežmi ali brez njih

3,7

0

90160090

Deli in pribor za tehtnice z občutljivostjo vsaj 50 mg, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

90171010

Risalniki (ploterji) kot instrumenti za risanje načrtov

Prosto

0

90171090

Mize in aparati za risanje načrtov, vključno z avtomatskimi (razen risalnikov)

2,7

0

90172005

Risalniki kot instrumenti za risanje ali označevanje

Prosto

0

90172010

Risalni instrumenti (razen miz in aparatov za risanje načrtov, risalnikov)

2,7

0

90172039

Instrumenti za označevanje

2,7

0

90172090

Instrumenti za matematično računanje, vključno z logaritemskim računalom, diskastim računalom itd. (razen računskih strojev)

2,7

0

90173000

Mikrometrska merila, kljunasta merila z nonijem in kalibrska merila (razen kalibrskih meril brez nastavljivih delov iz tarifne podštevilke 9031 80)

2,7

0

90178010

Merilne palice in trakovi in merila s skalo

2,7

0

90178090

Ročni instrumenti za merjenje dolžine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

90179000

Deli in pribor za instrumente za risanje, označevanje ali matematično računanje in ročne instrumente za merjenje dolžine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

90181100

Elektrokardiografi

Prosto

0

90181200

Aparati za ultrazvočno skeniranje

Prosto

0

90181300

Aparati za odslikavanje podob na osnovi magnetnih resonanc (NMR)

Prosto

0

90181400

Scintigrafski aparati

Prosto

0

90181910

Elektrodiagnostični aparati za hkratno opazovanje dveh ali več fizioloških parametrov

Prosto

0

90181990

Elektrodiagnostični aparati, tudi aparat za funkcionalne raziskovalne preiskave ali za preverjanje fizioloških parametrov (razen elektrokardiografov, aparatov za ultrazvočno skeniranje, aparatov za odslikavanje podob na osnovi magnetnih resonanc, scintigrafskih aparatov in aparatov za hkratno opazovanje dveh ali več fizioloških parametrov)

Prosto

0

90182000

Medicinski, kirurški, zobozdravniški ali veterinarski aparati z ultravijoličnimi ali infrardečimi žarki

Prosto

0

90183110

Plastične brizgalke, z iglami ali brez, za medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko uporabo

Prosto

0

90183190

Brizgalke, z iglami ali brez, za medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko uporabo (razen plastičnih)

Prosto

0

90183210

Cevaste kovinske igle, za medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko uporabo

Prosto

0

90183290

Igle za šivanje, za medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko uporabo

Prosto

0

90183900

Igle, katetri, kanile in podobno, za medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko uporabo (razen brizgalk, cevastih kovinskih igel in igel za šivanje)

Prosto

0

90184100

Zobozdravniški vrtalni stroji, tudi kombinirani z drugo zobozdravniško opremo na skupnem stojalu

Prosto

0

90184910

Brusi, koluti, svedri in ščetke, ki se uporabljajo v zobozdravniških vrtalnikih

Prosto

0

90184990

Instrumenti in aparati za zobozdravniško uporabo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90185010

Instrumenti in aparati za oči – oftalmologijo, neoptični, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90185090

Instrumenti in aparati za oči – oftalmologijo, optični, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90189010

Instrumenti in naprave za merjenje krvnega pritiska

Prosto

0

90189020

Endoskopi za medicinsko, kirurško ali veterinarsko uporabo

Prosto

0

90189030

Oprema za renalno dializo (umetne ledvice, stroji, ki nadomeščajo ledvice in aparati za dializo)

Prosto

0

90189040

Diatermični aparati (razen aparatov z ultravijoličnimi ali infrardečimi žarki)

Prosto

0

90189050

Aparati za transfuzijo za medicinsko uporabo

Prosto

0

90189060

Aparati in instrumenti za anestezijo

Prosto

0

90189075

Aparati za stimulacijo živcev

Prosto

0

90189084

Instrumenti in aparati za medicinsko, kirurško ali veterinarsko uporabo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90191010

Električne naprave za vibro-masažo

Prosto

0

90191090

Aparati za mehanoterapijo; aparati za masažo; aparati za psihološka testiranja (razen električnih naprav za vibro-masažo)

Prosto

0

90192000

Aparati za ozonoterapijo, kisikoterapijo, aerosolno terapijo, umetno dihanje in drugi terapevtski dihalni aparati

Prosto

0

90200000

Dihalni aparati in plinske maske (razen varovalnih mask brez mehanskih delov in zamenljivih filtrov ter aparatov za umetno dihanje ali drugih terapevtskih dihalnih aparatov)

1,7

0

90211010

Ortopedski pripomočki

Prosto

0

90211090

Opornice in drugi pripomočki za zlome

Prosto

0

90212110

Plastično umetno zobovje

Prosto

0

90212190

Umetno zobovje iz neplastičnih materialov

Prosto

0

90212900

Zobne proteze (razen umetnega zobovja)

Prosto

0

90213100

Umetni sklepi za ortopedske namene

Prosto

0

90213910

Očesne proteze

Prosto

0

90213990

Umetni deli telesa (razen umetnega zobovja, zobnih protez, umetnih sklepov in očesnih protez)

Prosto

0

90214000

Aparati za izboljšanje sluha (razen delov in pribora)

Prosto

0

90215000

Aparati za spodbujanje dela srčnih mišic (razen delov in pribora)

Prosto

0

90219010

Deli in pribor za aparate za izboljšanje sluha, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90219090

Izdelki in pripomočki, ki se nosijo na telesu ali vdelajo v telo, da bi odpravili hibo ali invalidnost (razen umetnih delov telesa, aparatov za izboljšanje sluha, vključno z deli in priborom, ter kompletnih aparatov za spodbujanje dela srčnih mišic)

Prosto

0

90221200

Aparati za računalniško tomografijo

Prosto

0

90221300

Rentgenski aparati za zobozdravniško uporabo

Prosto

0

90221400

Rentgenski aparati za medicinsko, kirurško ali veterinarsko uporabo (razen rentgenskih aparatov za zobozdravniško uporabo in aparatov za računalniško tomografijo)

Prosto

0

90221900

Rentgenski aparati (razen tistih za medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko uporabo)

Prosto

0

90222100

Aparati z alfa, beta ali gama žarki za medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko uporabo

Prosto

0

90222900

Aparati z alfa, beta ali gama žarki (razen tistih za medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko uporabo)

2,1

0

90223000

Rentgenske cevi

2,1

0

90229000

Generatorji rentgenskih žarkov, razen rentgenskih cevi, visokonapetostni generatorji, komandne plošče in komandne mize, zasloni, mize, stoli in podobno za preiskovanje in zdravljenje ter splošni deli in pribor za aparate iz tarifne številke 9022, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,1

0

90230010

Instrumenti, aparati in modeli, ki se uporabljajo za poučevanje fizike, kemije ali tehničnih predmetov

1,4

0

90230080

Instrumenti, aparati in modeli za demonstriranje, npr. pri pouku ali na razstavah, ki niso primerni za kaj drugega (razen naprav za treniranje letenja na tleh iz tarifne številke 8805, predmetov za zbirke iz tarifne številke 9705, starin, starih več kot 100 let, iz tarifne številke 9706 in instrumentov, aparatov in modelov, ki se uporabljajo za poučevanje fizike, kemije ali tehničnih predmetov)

1,4

0

90241011

Elektronski stroji in aparati za univerzalno preizkušanje mehanskih lastnosti kovin ali za preizkušanje natezne trdnosti kovin

3,2

0

90241013

Elektronski stroji in aparati za preizkušanje trdote kovin

3,2

0

90241019

Elektronski stroji in aparati za preizkušanje mehanskih lastnosti kovin (razen za preizkušanje natezne trdnosti ali trdote kovin)

3,2

0

90241090

Stroji in aparati za preizkušanje mehanskih lastnosti kovin, neelektronski

2,1

0

90248011

Elektronski stroji in aparati za preizkušanje mehanskih lastnosti tekstila, papirja in kartona

3,2

0

90248019

Elektronski stroji in aparati za preizkušanje mehanskih lastnosti materialov (razen kovin, tekstila, papirja ali kartona)

3,2

0

90248090

Stroji in aparati za preizkušanje mehanskih lastnosti materialov, neelektronski (razen kovin)

2,1

0

90249000

Deli in pribor za stroje in aparate za preizkušanje mehanskih lastnosti materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,1

0

90251120

Klinični ali veterinarski termometri, tekočinski, za direktno odčitavanje

Prosto

0

90251180

Termometri, tekočinski, za direktno odčitavanje, ki niso kombinirani z drugimi instrumenti (razen kliničnih ali veterinarskih termometrov)

2,8

0

90251920

Termometri in pirometri, ki niso kombinirani z drugimi instrumenti, elektronski

3,2

0

90251980

Termometri in pirometri, ki niso kombinirani z drugimi instrumenti, neelektronski (razen tekočinskih termometrov za direktno odčitavanje)

2,1

0

90258020

Barometri, ki niso v sklopu z drugimi instrumenti

2,1

0

90258040

Hidrometri in podobni merilniki, higrometri (vlagomeri) in psihrometri ter katera koli kombinacija teh instrumentov ali kombinacija s termometri ali barometri, elektronski

3,2

0

90258080

Hidrometri in podobni merilniki, higrometri (vlagomeri) in psihrometri ter katera koli kombinacija teh instrumentov ali kombinacija s termometri ali barometri, neelektronski

2,1

0

90259000

Deli in pribor za hidrometre in podobne merilnike, termometre, pirometre, barometre, higrometre (vlagomere) in psihrometre, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,2

0

90261021

Elektronski merilniki pretoka za merjenje ali kontrolo pretoka ali nivoja tekočin (razen merilnikov in regulatorjev)

Prosto

0

90261029

Elektronski instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka ali nivoja tekočin (razen merilnikov pretoka, merilnikov in regulatorjev)

Prosto

0

90261081

Merilniki pretoka za merjenje ali kontrolo pretoka ali nivoja tekočin, neelektronski (razen merilnikov in regulatorjev)

Prosto

0

90261089

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka ali nivoja tekočin, neelektronski (razen merilnikov pretoka, merilnikov in regulatorjev)

Prosto

0

90262020

Elektronski instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo tlaka tekočin ali plinov (razen regulatorjev)

Prosto

0

90262040

Spiralni ali kovinski tlačni merilniki z membrano

Prosto

0

90262080

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo tlaka tekočin ali plinov, neelektronski (razen spiralnih ali kovinskih tlačnih merilnikov z membrano in regulatorjev)

Prosto

0

90268020

Elektronski instrumenti ali aparati za merjenje ali kontrolo spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90268080

Neelektronski instrumenti ali aparati za merjenje ali kontrolo spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90269000

Deli in pribor za instrumente in aparate za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugih spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90271010

Elektronski aparati za analizo plina ali dima

2,5

0

90271090

Neelektronski aparati za analizo plina ali dima

2,5

0

90272000

Kromatografi in instrumenti z elektroforezo

Prosto

0

90273000

Spektrometri, spektrofotometri in spektrografi na podlagi optičnega sevanja, kot je ultravijolično, vidno ali infrardeče

Prosto

0

90275000

Instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične analize na podlagi ultravijoličnega, vidnega ali infrardečega optičnega sevanja (razen spektrometrov, spektrofotometrov, spektrografov in aparatov za analizo plina ali dima)

Prosto

0

90278005

Ekspozimetri

2,5

0

90278011

Elektronski merilniki pH, merilniki rH in drugi aparati za merjenje prevodnosti

Prosto

0

90278013

Elektronski aparati in oprema za prikaz meritev fizikalnih lastnosti polprevodniških materialov ali podlag tekočih kristalov ali vsebovanih zapornih ali prevodnih slojev med proizvodnjo polprevodniških rezin ali prikazovalnikov na tekoče kristale

Prosto

0

90278017

Elektronski instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične analize ali za merjenje viskoznosti, poroznosti, raztezanja, površinske napetosti ali podobnega ali za merjenje toplote, zvoka ali svetlobe, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90278091

Neelektronski merilniki viskoznosti, poroznosti in raztezanja

Prosto

0

90278099

Neelektronski instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične analize ali za določanje površinske napetosti ali podobnega ali za merjenje toplote ali zvoka, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90279010

Mikrotomi (drobnorezni noži)

2,5

0

90279050

Deli in pribor za instrumente in aparate za fizikalne ali kemične analize, npr. polarimetre, refraktometre, spektrometre, za instrumente in aparate za merjenje ali kontrolo viskoznosti, poroznosti, raztezanja, površinske napetosti ali podobnega ter za instrumente in aparate za merjenje ali kontrolo toplote, zvoka ali svetlobe, vključno z ekspozimetri, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen aparatov za analizo plina ali dima)

Prosto

0

90279080

Deli in pribor za mikrotome ali aparate za analizo plinov ali dima, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,5

0

90281000

Plinomeri, vključno z merilniki za njihovo umerjanje

2,1

0

90282000

Merilniki tekočin, vključno z merilniki za njihovo umerjanje

2,1

0

90283011

Merilniki porabe ali proizvodnje električne energije, za izmenični tok, enofazni, vključno z merilniki za njihovo umerjanje

2,1

0

90283019

Merilniki porabe ali proizvodnje električne energije, za izmenični tok, večfazni, vključno z merilniki za njihovo umerjanje

2,1

0

90283090

Merilniki porabe ali proizvodnje električne energije, za enosmerni tok, vključno z merilniki za njihovo umerjanje

2,1

0

90289010

Deli in pribor za električne števce, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,1

0

90289090

Deli in pribor za plinomere ali merilnike tekočin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,1

0

90291000

Števci vrtljajev, števci proizvodnje, taksimetri, kilometrski števci, števci korakov in podobno (razen plinomerov, merilnikov tekočin in električnih števcev)

1,9

0

90292031

Kazalniki hitrosti za kopenska vozila

2,6

0

90292038

Kazalniki hitrosti in tahometri (razen tistih za kopenska vozila)

2,6

0

90292090

Stroboskopi

2,6

0

90299000

Deli in pribor za števce vrtljajev, števce proizvodnje, taksimetre, kilometrske števce, števce korakov in podobno, kazalnike hitrosti in tahometre ter stroboskope, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

90301000

Instrumenti in aparati za merjenje ali odkrivanje ionizirajočih sevanj

4,2

0

90302010

Osciloskopi in oscilografi s katodno cevjo

4,2

0

90302030

Osciloskopi in oscilografi z napravo za registriranje (razen osciloskopov in oscilografov s katodno cevjo)

Prosto

0

90302091

Elektronski osciloskopi in oscilografi brez naprave za registriranje (razen osciloskopov in oscilografov s katodno cevjo)

Prosto

0

90302099

Osciloskopi in oscilografi, neelektronski, brez naprave za registriranje (razen osciloskopov in oscilografov s katodno cevjo)

2,1

0

90303100

Multimetri za električno napetost, tok, upornost ali moč, brez naprave za registriranje

4,2

0

90303200

Multimetri, z napravo za registriranje

Prosto

0

90303310

Elektronski instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električne napetosti, toka, upornosti ali moči, brez naprave za registriranje (razen multimetrov ter osciloskopov in oscilografov)

4,2

0

90303391

Voltmetri, brez naprave za registriranje

2,1

0

90303399

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električne napetosti, toka, upornosti ali moči, neelektronski, brez naprave za registriranje (razen multimetrov, voltmetrov ter osciloskopov in oscilografov)

2,1

0

90303900

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električne napetosti, toka, upornosti ali moči, z napravo za registriranje (razen multimetrov ter osciloskopov in oscilografov)

Prosto

0

90304000

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin, posebej za telekomunikacije, npr. instrumenti za merjenje presluha, instrumenti za merjenje ojačenja, instrumenti za merjenje popačenja in psofometri

Prosto

0

90308200

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo polprevodniških rezin ali naprav

Prosto

0

90308400

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin, z napravo za registriranje (razen naprav, posebej namenjenih za telekomunikacije, multimetrov, osciloskopov in oscilografov ter aparatov za merjenje ali kontrolo polprevodniških rezin ali naprav)

Prosto

0

90308930

Elektronski instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin, brez naprave za registriranje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90308990

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin, brez naprave za registriranje, neelektronski, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,1

0

90309020

Deli in pribor za instrumente in aparate za merjenje ali kontrolo polprevodniških rezin ali naprav, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90309085

Deli in pribor za instrumente in aparate za merjenje ali kontrolo električnih veličin ali za odkrivanje ionizirajočih sevanj, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za instrumente in aparate za merjenje ali kontrolo polprevodniških rezin ali naprav)

2,5

0

90311000

Stroji za uravnoteženje mehanskih delov

2,8

0

90312000

Merilne mize za motorje, generatorje, črpalke itd.

2,8

0

90314100

Optični instrumenti in naprave za pregledovanje polprevodniških rezin ali naprav ali za pregledovanje fotomask ali mrežic, ki se uporabljajo pri izdelavi polprevodniških naprav

Prosto

0

90314910

Projektorji profilov

2,8

0

90314990

Optični instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 90

Prosto

0

90318032

Elektronski instrumenti, aparati in stroji za pregledovanje polprevodniških rezin ali naprav ali za pregledovanje fotomask ali mrežic, ki se uporabljajo pri proizvodnji polprevodniških naprav

2,8

0

90318034

Elektronski instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo geometrijskih veličin (razen tistih za pregledovanje polprevodniških rezin ali naprav ali za pregledovanje fotomask ali mrežic, ki se uporabljajo pri izdelavi polprevodniških naprav)

2,8

0

90318038

Elektronski instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 90

4

0

90318091

Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo geometrijskih veličin, neoptični, neelektronski (razen ročnih instrumentov za merjenje dolžine)

2,8

0

90318098

Neelektronski in neoptični instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 90

4

0

90319020

Deli in pribor za optične instrumente in aparate za pregledovanje polprevodniških rezin ali naprav ali za pregledovanje fotomask ali mrežic, ki se uporabljajo pri proizvodnji polprevodniških naprav, ali za merjenje delne onesnaženosti površine polprevodniških rezin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

90319030

Deli in pribor za elektronske instrumente, aparate in stroje za pregledovanje polprevodniških rezin ali naprav ali za pregledovanje fotomask ali mrežic, ki se uporabljajo pri proizvodnji polprevodniških naprav, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,8

0

90319085

Deli in pribor za instrumente, aparate in stroje za merjenje in kontrolo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,8

0

90321020

Elektronski termostati

2,8

0

90321081

Neelektronski termostati, za avtomatsko regulacijo ali krmiljenje, z električno sprožilno napravo

2,1

0

90321089

Neelektronski termostati, brez električne sprožilne naprave

2,1

0

90322000

Manostati (razen pip, ventilov in podobnih naprav iz tarifne številke 8481)

2,8

0

90328100

Instrumenti in aparati za hidravlično ali pnevmatsko regulacijo ali krmiljenje (razen manostatov ter pip, ventilov in podobnih naprav iz tarifne številke 8481)

2,8

0

90328900

Instrumenti in aparati za regulacijo ali krmiljenje (razen tistih za hidravlično ali pnevmatsko regulacijo ali krmiljenje, manostatov, termostatov ter pip, ventilov in podobnih naprav iz tarifne številke 8481)

2,8

0

90329000

Deli in pribor za instrumente in aparate za regulacijo ali krmiljenje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,8

0

90330000

Deli in pribor za stroje, aparate, instrumente ali druge naprave iz poglavja 90, ki niso navedeni v tem poglavju ali na drugem mestu

3,7

0

91011100

Ročne ure iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino, s štoparico ali brez nje, električne, samo z mehanskim prikazovalnikom (razen tistih s hrbtiščem iz jekla)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91011900

Ročne ure iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino, s štoparico ali brez nje, električne, z optično-elektronskim prikazovalnikom in s kombinacijo mehanskega in optično-elektronskega prikazovalnika (razen tistih s hrbtiščem iz jekla)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91012100

Ročne ure iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino, s štoparico ali brez nje, z avtomatskim navijanjem (razen tistih s hrbtiščem iz jekla)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91012900

Ročne ure iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino, s štoparico ali brez nje, samo z ročnim navijanjem (razen tistih s hrbtiščem iz jekla)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91019100

Žepne ure in podobno, vključno s štoparicami, iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino, električne (razen tistih s hrbtiščem iz jekla in ročnih ur)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91019900

Žepne ure in podobno, vključno s štoparicami, iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino, z ročnim ali avtomatskim navijanjem (razen tistih s hrbtiščem iz jekla in ročnih ur)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91021100

Ročne ure, s štoparico ali brez nje, električne, samo z mehanskim prikazovalnikom (razen tistih iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91021200

Ročne ure, s štoparico ali brez nje, električne, samo z optično-elektronskim prikazovalnikom (razen tistih iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91021900

Ročne ure, s štoparico ali brez nje, električne, s kombinacijo mehanskega in optično-elektronskega prikazovalnika (razen tistih iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91022100

Ročne ure, s štoparico ali brez nje, z avtomatskim navijanjem (razen tistih iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91022900

Ročne ure, s štoparico ali brez nje, samo z ročnim navijanjem (razen tistih iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91029100

Žepne ure in podobno, vključno s štoparicami, električne (razen tistih iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91029900

Žepne ure in podobno, vključno s štoparicami, z ročnim ali avtomatskim navijanjem (razen tistih iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino)

4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st

0

91031000

Ure z mehanizmom za osebne ure, električne (razen ročnih, žepnih in drugih osebnih ur iz tarifne številke 9101 ali 9102 ter ur za instrumentne plošče in podobnih ur iz tarifne številke 9104)

4,7

4

91039000

Ure z mehanizmom za osebne ure (razen električnih, ročnih, žepnih in drugih osebnih ur iz tarifne številke 9101 ali 9102 ter ur za instrumentne plošče in podobnih ur iz tarifne številke 9104)

4,7

4

91040000

Ure za instrumentne plošče in podobne ure za vozila, zrakoplove, plovila in druga vozila

3,7

0

91051100

Budilke, električne

4,7

4

91051900

Budilke (razen električnih)

3,7

0

91052100

Stenske ure, električne

4,7

4

91052900

Stenske ure (razen električnih)

3,7

0

91059100

Ure, električne (razen ročnih, žepnih in drugih osebnih ur iz tarifne številke 9101 ali 9102, hišnih, pisarniških in podobnih ur z mehanizmom za osebne ure iz tarifne številke 9103, ur za instrumentne plošče in podobnih ur iz tarifne številke 9104, budilk in stenskih ur)

4,7

4

91059900

Ure (razen električnih, ročnih, žepnih in drugih osebnih ur iz tarifne številke 9101 ali 9102, hišnih, pisarniških in podobnih ur z mehanizmom za osebne ure iz tarifne številke 9103, ur za instrumentne plošče in podobnih ur iz tarifne številke 9104, budilk in stenskih ur)

3,7

0

91061000

Aparati, ki registrirajo samo čas, in aparati, ki registrirajo čas in datum

4,7

4

91069000

Aparati za kontrolo in merjenje časa, z urnim mehanizmom ali sinhronskim motorjem (razen ur iz tarifnih številk 9101 do 9105, aparatov, ki registrirajo samo čas, ter aparatov, ki registrirajo čas in datum)

4,7

4

91070000

Časovna prekinjala z urnim mehanizmom ali sinhronskim motorjem

4,7

4

91081100

Mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni, električni, samo z mehanskim prikazovalnikom ali z napravo, v katero se lahko vgradi mehanski prikazovalnik

4,7

4

91081200

Mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni, električni, samo z optično-elektronskim prikazovalnikom

4,7

4

91081900

Mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni, električni, s kombinacijo optično-elektronskega in mehanskega prikazovalnika, s številčnico in kazalci ali brez njih

4,7

4

91082000

Mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni, z avtomatskim navijanjem

5 MIN 0,17 EUR p/st

4

91089000

Mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni, samo z ročnim navijanjem

5 MIN 0, 17 EUR p/st

4

91091000

Drugi urni mehanizmi, kompletni in sestavljeni, električni mehanizmi (razen mehanizmov za osebne ure)

4,7

4

91099000

Drugi urni mehanizmi, kompletni in sestavljeni (razen električnih mehanizmov in mehanizmov za osebne ure)

4,7

4

91101110

Kompletni urni mehanizmi, nesestavljeni ali delno sestavljeni (mehanizmi v kompletih), z vztrajnikom in vzmetjo

5 MIN 0, 17 EUR p/st

4

91101190

Kompletni urni mehanizmi, nesestavljeni ali delno sestavljeni (mehanizmi v kompletih) (razen tistih z vztrajnikom in spiralno vzmetjo)

4,7

4

91101200

Nekompletni mehanizmi za osebne ure, sestavljeni

3,7

0

91101900

Grobi urni mehanizmi

4,7

4

91109000

Kompletni, nesestavljeni ali delno sestavljeni urni mehanizmi (mehanizmi v kompletih); nekompletni urni mehanizmi, sestavljeni (razen grobih urnih mehanizmov in mehanizmov za osebne ure)

3,7

0

91111000

Ohišja za ročne, žepne in druge ure iz tarifne številke 9101 ali 9102, iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino

0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6

4

91112000

Ohišja za ročne, žepne in druge ure iz tarifne številke 9101 ali 9102, iz navadne kovine, vključno s pozlačenimi ali posrebrenimi

0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6

4

91118000

Ohišja za ročne, žepne in druge ure iz tarifne številke 9101 ali 9102, iz materialov, ki niso plemenite kovine, kovine, platirane s plemenito kovino, ali navadne kovine

0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6

4

91119000

Deli za ohišja za osebne, žepne in druge ure iz tarifne številke 9101 ali 9102, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6

4

91122000

Ohišja za osebne in druge ure (razen tistih za ročne, žepne in druge ure iz tarifne številke 9101 ali 9102)

2,7

0

91129000

Deli za ohišja za osebne in druge ure, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen tistih za ročne, žepne in druge ure iz tarifne številke 9101 ali 9102)

2,7

0

91131010

Jermenčki in zapestnice za ročne ure ter njihovi deli iz plemenitih kovin, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

91131090

Jermenčki in zapestnice za ročne ure ter njihovi deli iz kovin, platiranih s plemenito kovino, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

91132000

Jermenčki in zapestnice za ročne ure ter njihovi deli, iz navadne kovine, vključno s pozlačenimi ali posrebrenimi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6

4

91139000

Jermenčki in zapestnice za ročne ure ter njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

6

4

91141000

Vzmeti za osebne ali druge ure, vključno s spiralnimi vzmetmi

3,7

0

91143000

Številčnice za osebne ali druge ure

2,7

0

91144000

Plošče in mostički za osebne ali druge ure

2,7

0

91149000

Deli za osebne ali druge ure, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

92011010

Novi pianini (pokončni klavirji)

4

0

92011090

Rabljeni pianini (pokončni klavirji)

4

0

92012000

Koncertni klavirji

4

0

92019000

Čembala in druga glasbila s klaviaturo in strunami (razen klavirjev)

4

0

92021010

Violine

3,2

0

92021090

Godala (razen violin)

3,2

0

92029030

Kitare

3,2

0

92029080

Mandoline, citre in druga glasbila s strunami (razen glasbil s klaviaturo, godal in kitar)

3,2

0

92051000

Kovinska pihala

3,2

0

92059010

Harmonike in podobna glasbila

3,7

0

92059030

Orglice

3,7

0

92059050

Orgle s tipkami; harmoniji in podobna glasbila s klaviaturo in prostimi kovinskimi piščalmi (razen glasbil s strunami)

3,2

0

92059090

Pihala (razen kovinskih pihal, harmonik in podobnih instrumentov, orglic, orgel s tipkami, harmonijev ter podobnih glasbil s klaviaturo in prostimi kovinskimi piščalmi)

3,2

0

92060000

Tolkala, npr. bobni, ksilofoni, cimbale, kastanjete in marakasi

3,2

0

92071010

Orgle s klaviaturo, katerih zvok se proizvaja električno ali se mora ojačati električno

3,2

0

92071030

Digitalni klavirji s klaviaturo

3,2

0

92071050

Sintetizatorji s klaviaturo

3,2

0

92071080

Glasbila, katerih zvok se proizvaja električno ali se mora ojačati električno, s klaviaturo (razen orgel, digitalnih klavirjev, sintetizatorjev in harmonik)

3,2

0

92079010

Kitare, katerih zvok se proizvaja električno ali se mora ojačati električno

3,7

0

92079090

Harmonike in glasbila brez klaviature, katerih zvok se proizvaja električno ali se mora ojačati električno (razen kitar)

3,7

0

92081000

Glasbene skrinje

2,7

0

92089000

Sejemske orgle, mehanične lajne, mehanične ptice pevke, pojoče žage in druga glasbila, ki se ne uvrščajo v nobeno drugo tarifno številko v poglavju 92; vsakovrstni predmeti za vabljenje; piščalke, rogovi za klicanje in drugi ustni signalni instrumenti

3,2

0

92093000

Strune za glasbila

2,7

0

92099100

Deli in pribor za klavirje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

92099200

Deli in pribor za glasbila s strunami brez klaviatur, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen strun in tistih delov in pribora za glasbila, katerih zvok se proizvaja električno ali se mora ojačati električno)

2,7

0

92099400

Deli in pribor za glasbila, katerih zvok se proizvaja električno ali se mora ojačati električno, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

92099920

Deli in pribor za klarinete, trobente, dude, orgle s tipkami; harmonije in podobna glasbila s klaviaturo in prostimi kovinskimi piščalmi, harmonike in podobna glasbila, orglice in druga kovinska pihala iz tarifne številke 9205, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

92099940

Metronomi, glasbene vilice in piščalke (za dajanje tona)

3,2

0

92099950

Mehanizmi za glasbene skrinje

1,7

0

92099970

Deli in pribor za glasbene instrumente (npr. kartice, plošče in valji za mehanična glasbila), za sejemske orgle, mehanične lajne in druge glasbene instrumente, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen metronomov, glasbenih vilic in piščalk, mehanizmov za glasbene skrinje, strun za glasbila in strun za klavirje, glasbil s strunami brez klaviatur, orgel s tipkami; harmonijev in podobnih glasbil s klaviaturo ter pihal)

2,7

0

93011000

Artilerijsko orožje (npr. topovi, havbice in možnarji)

Prosto

0

93012000

Rampe za rakete; metalci ognja; rampe za izstrelitev granat; cevi za torpeda in podobni nosilci

Prosto

0

93019000

Vojaško orožje, vključno z brzostrelkami (razen artilerijskega orožja, ramp za rakete, metalcev ognja, ramp za izstrelitev granat, cevi za torpeda in podobnih nosilcev, revolverjev in pištol iz tarifne številke 9302 ter orožja za rezanje in vbadanje iz tarifne številke 9307)

Prosto

0

93020000

Revolverji in pištole (razen tistih iz tarifne številke 9303 ali 9304 in avtomatskih pušk za vojaške namene)

2,7

0

93031000

Strelno orožje, ki se polni od spredaj, nepredvideno in neprimerno za izstreljevanje nabojev

3,2

0

93032010

Športne in lovske puške šibrenice, enocevne, z gladko cevjo (razen strelnega orožja, ki se polni od spredaj, in vzmetnih, zračnih ali plinskih pušk)

3,2

0

93032095

Športne in lovske puške šibrenice, z eno ali več gladkih cevi v kombinaciji z risano cevjo in dvocevne šibrenice z gladkima cevema

3,2

0

93033000

Športne in lovske puške šibrenice z vsaj eno risano cevjo (razen vzmetnih, zračnih ali plinskih pušk)

3,2

0

93039000

Strelno orožje in podobne priprave, ki delujejo z vžigom eksplozivne polnitve (razen športnih in lovskih pušk šibrenic, revolverjev in pištol iz tarifne številke 9302 ter vojaškega orožja)

3,2

0

93040000

Vzmetne, zračne in plinske puške in pištole, gumijevke ter drugo nestrelno orožje (razen mečev, sabelj, bajonetov in podobnega orožja iz tarifne številke 9307)

3,2

0

93051000

Deli in pribor za revolverje ali pištole, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,2

0

93052000

Deli in pribor za puške šibrenice, lovske ali športne karabinke iz tarifne številke 9303, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

93059100

Deli in pribor za vojaško orožje iz tarifne številke 9301, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

93059900

Deli in pribor za orožje in podobno iz tarifne številke 9303 ali 9304, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen pušk šibrenic, lovskih ali športnih karabink iz tarifne številke 9303)

2,7

0

93062100

Naboji za puške šibrenice z gladko cevjo

2,7

0

93062900

Deli nabojev za puške šibrenice z gladko cevjo; svinčene šibre za zračne puške in pištole

2,7

0

93063010

Naboji in njihovi deli za revolverje in pištole iz tarifne številke 9302 in za avtomatske puške iz tarifne številke 9301

2,7

0

93063030

Naboji in njihovi deli za vojaško orožje

1,7

0

93063090

Naboji in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

93069010

Bombe, granate, torpedi, mine, rakete, drugo strelivo in projektili ter njihovi deli za vojaške namene, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen nabojev)

1,7

0

93069090

Strelivo in projektili ter njihovi deli, ki niso zajeti ali navedeni na drugem mestu (razen tistih za vojaške namene)

2,7

0

93070000

Meči, sablje, bajoneti, sulice in podobno orožje, njihovi deli ter nožnice zanje (razen izdelkov iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino, topega orožja za sabljanje, lovskih nožev in bodal, nožev za taborjenje in drugih nožev iz tarifne številke 8211, opasačev in podobnih izdelkov iz usnja ali tekstilnih materialov ter vozlov za meč)

1,7

0

94011000

Sedeži za zrakoplove

Prosto

0

94012000

Sedeži za motorna vozila

3,7

0

94013000

Vrtljivi sedeži z nastavljanjem višine (razen medicinskih, kirurških, zobozdravniških ali veterinarskih in frizerskih stolov)

Prosto

0

94014000

Sedeži, ki se lahko spremenijo v ležišča (razen vrtnih stolov ali taborniške opreme ter medicinskega, zobozdravniškega ali kirurškega pohištva)

Prosto

0

94015100

Sedeži iz bambusa ali ratana

5,6

4

94015900

Sedeži iz trstike, protja ali podobnih materialov (razen tistih iz bambusa ali ratana)

5,6

4

94016100

Tapecirani sedeži, z lesenim ogrodjem (razen tistih, ki se lahko spremenijo v ležišča)

Prosto

0

94016900

Sedeži, z lesenim ogrodjem (razen tapeciranih)

Prosto

0

94017100

Tapecirani sedeži, s kovinskim ogrodjem (razen sedežev za zrakoplove ali motorna vozila, vrtljivih sedežev z nastavljanjem višine in medicinskega, zobozdravniškega ali kirurškega pohištva)

Prosto

0

94017900

Sedeži, s kovinskim ogrodjem (razen tapeciranih sedežev, vrtljivih sedežev z nastavljanjem višine in medicinskega, zobozdravniškega ali kirurškega pohištva)

Prosto

0

94018000

Sedeži, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

94019010

Deli za sedeže za zrakoplove, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

1,7

0

94019030

Deli za sedeže, iz lesa, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

94019080

Deli za sedeže, ki niso iz lesa in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

94021000

Zobozdravniški, frizerski ali podobni stoli, ki se lahko vrtijo, nagibajo in dvigajo, ter njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

94029000

Operacijske mize, mize za preglede in drugo medicinsko, zobozdravniško, kirurško ali veterinarsko pohištvo (razen zobozdravniških ali podobnih stolov, posebnih miz za rentgenske preglede in nosil, vključno z bolniškimi vozički)

Prosto

0

94031051

Pisarniške mize, s kovinskim ogrodjem

Prosto

0

94031058

Kovinsko pisarniško pohištvo višine do vključno 80 cm (razen miz in miz s posebnim priborom za risanje načrtov iz tarifne številke 9017)

Prosto

0

94031091

Kovinske omarice z vrati ali navojnicami, pisarniške, višine nad 80 cm

Prosto

0

94031093

Kovinske omarice za spravilo dokumentacije, kartic ipd., pisarniške, višine nad 80 cm

Prosto

0

94031098

Kovinsko pisarniško pohištvo, višine nad 80 cm (razen miz s posebnim priborom za risanje načrtov iz tarifne številke 9017, omaric z vrati ali navojnicami in sedežev)

Prosto

0

94032020

Kovinske postelje (razen bolniških postelj z mehaničnimi napravami)

Prosto

0

94032080

Kovinsko pohištvo (razen pisarniškega, medicinskega, kirurškega, zobozdravniškega ali veterinarskega pohištva, postelj in sedežev)

Prosto

0

94033011

Pisarniške mize, z lesenim ogrodjem

Prosto

0

94033019

Pisarniško leseno pohištvo, višine do vključno 80 cm (razen miz in sedežev)

Prosto

0

94033091

Lesene pisarniške omare, višine nad 80 cm

Prosto

0

94033099

Leseno pisarniško pohištvo, višine nad 80 cm (razen omar)

Prosto

0

94034010

Vgradni kuhinjski elementi

2,7

0

94034090

Leseno kuhinjsko pohištvo (razen sedežev in vgradnih kuhinjskih elementov)

2,7

0

94035000

Leseno pohištvo za spalnice (razen sedežev)

Prosto

0

94036010

Leseno pohištvo za jedilnice in dnevne sobe (razen sedežev)

Prosto

0

94036030

Leseno pohištvo za trgovine (razen sedežev)

Prosto

0

94036090

Leseno pohištvo (razen pohištva za pisarne ali trgovine, kuhinje, jedilnice, dnevne sobe in spalnice ter sedežev)

Prosto

0

94037000

Pohištvo iz plastičnih mas (razen medicinskega, zobozdravniškega, kirurškega ali veterinarskega pohištva in sedežev)

Prosto

0

94038100

Pohištvo iz bambusa ali ratana (razen sedežev in medicinskega, kirurškega, zobozdravniškega ali veterinarskega pohištva)

5,6

4

94038900

Pohištvo iz drugih materialov, vključno iz trstike, protja ali podobnih materialov (razen tistega iz bambusa, ratana, kovine, lesa in plastičnih mas, ter sedežev, medicinskega, kirurškega, zobozdravniškega ali veterinarskega pohištva)

5,6

4

94039010

Deli za kovinsko pohištvo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov za sedeže in medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko pohištvo)

2,7

0

94039030

Deli za leseno pohištvo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov za sedeže)

2,7

0

94039090

Deli za pohištvo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen delov za kovinsko ali leseno pohištvo, sedeže ter medicinsko, kirurško, zobozdravniško ali veterinarsko pohištvo)

2,7

0

94041000

Posteljna dna za posteljne okvirje (razen vzmetnih nosilcev za sedeže)

3,7

0

94042110

Žimnice iz penaste gume

3,7

0

94042190

Žimnice iz penaste plastične mase

3,7

0

94042910

Vzmetne žimnice

3,7

0

94042990

Žimnice, napolnjene s kakršnim koli materialom (razen tistih iz penaste gume ali plastične mase, vzmetnih ter napihljivih ali vodnih žimnic in blazin)

3,7

0

94043000

Spalne vreče, vključno z električno ogrevanimi

3,7

0

94049010

Posteljnina in podobno blago, napolnjeno s perjem ali puhom (razen žimnic in spalnih vreč)

3,7

0

94049090

Posteljnina in podobno blago, z vzmetmi ali napolnjeno s kakršnim koli materialom ali iz penaste gume ali plastičnih mas (razen blaga, napolnjenega s perjem ali puhom, nosilcev za žimnice, žimnic, spalnih vreč, napihljivih ali vodnih žimnic in blazin ter odej in prevlek)

3,7

0

94051021

Električna stropna ali stenska svetila, iz plastičnih mas, ki se uporabljajo za žarnice z nitko

4,7

4

94051040

Električna stropna ali stenska svetila, iz plastičnih mas ali keramike (razen tistih iz plastičnih mas, ki se uporabljajo za žarnice z nitko)

4,7

4

94051050

Lestenci in druga električna stropna ali stenska svetila, steklena

3,7

0

94051091

Električna stropna ali stenska svetila, ki se uporabljajo za žarnice z nitko (razen svetil iz plastičnih mas, tistih iz keramičnih materialov ali steklenih)

2,7

0

94051098

Električna stropna ali stenska svetila, ki se uporabljajo za žarnice na razelektrenje (razen svetil iz plastičnih mas, tistih iz keramičnih materialov ali steklenih)

2,7

0

94052011

Električne svetilke, ki se postavijo na mizo, ob posteljo ali na pod, iz plastičnih mas, ki se uporabljajo za žarnice z nitko

4,7

4

94052040

Električne svetilke, ki se postavijo na mizo, ob posteljo ali na pod, iz plastičnih mas ali keramičnih materialov, ki se uporabljajo za žarnice na razelektrenje

4,7

4

94052050

Električne svetilke, ki se postavijo na mizo, ob posteljo ali na pod, steklene

3,7

0

94052091

Električne svetilke, ki se postavijo na mizo, ob posteljo ali na pod in se uporabljajo za žarnice z nitko (razen svetil iz plastičnih mas, tistih iz keramičnih materialov ali steklenih)

2,7

0

94052099

Električne svetilke, ki se postavijo na mizo, ob posteljo ali na pod in se uporabljajo za žarnice na razelektrenje (razen svetil iz plastičnih mas, tistih iz keramičnih materialov ali steklenih)

2,7

0

94053000

Električne garniture za razsvetljavo novoletnih jelk

3,7

0

94054010

Električni reflektorji in žarometi (razen tistih za zrakoplove, motorna vozila ali dvokolesa in reflektorskih svetilk)

3,7

0

94054031

Električne svetilke in pribor zanje, iz plastičnih mas, ki se uporabljajo za žarnice z nitko in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,7

4

94054035

Električne svetilke in pribor zanje, iz plastičnih mas, ki se uporabljajo za cevne fluorescenčne svetilke in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,7

4

94054039

Električne svetilke in pribor zanje, iz plastičnih mas, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,7

4

94054091

Električne svetilke in pribor zanje, ki se uporabljajo za žarnice z nitko in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz plastičnih mas)

2,7

0

94054095

Električne svetilke in pribor zanje, ki se uporabljajo za cevne fluorescenčne svetilke in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz plastičnih mas)

2,7

0

94054099

Električne svetilke in pribor zanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen iz plastičnih mas)

2,7

0

94055000

Neelektrične svetilke in pribor zanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

94056020

Osvetljeni znaki, osvetljene plošče z imeni in podobno, s fiksiranim svetlobnim virom, iz plastičnih mas

4,7

4

94056080

Osvetljeni znaki, osvetljene plošče z imeni in podobno, s fiksiranim svetlobnim virom, iz drugih materialov razen plastičnih

2,7

0

94059110

Stekleni deli za napeljavo električne razsvetljave (razen žarometov in reflektorjev)

5,7

4

94059190

Deli svetilk in pribor zanje, osvetljeni znaki in plošče z imeni ter podobno, stekleni, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3,7

0

94059200

Deli svetilk in pribor zanje, osvetljeni znaki in plošče z imeni ter podobno, iz plastičnih mas, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4,7

4

94059900

Deli svetilk in pribor zanje, osvetljeni znaki in plošče z imeni ter podobno, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

94060011

Premični domovi

2,7

0

94060020

Montažne zgradbe, zgrajene v celoti ali predvsem iz lesa, vključno z dokončanimi ali sestavljenimi (razen premičnih domov)

2,7

0

94060031

Montažni rastlinjaki, vključno z dokončanimi ali sestavljenimi, zgrajeni v celoti ali predvsem iz železa ali jekla

2,7

0

94060038

Montažne zgradbe, vključno z dokončanimi ali sestavljenimi, zgrajene v celoti ali predvsem iz železa ali jekla (razen premičnih domov in rastlinjakov)

2,7

0

94060080

Montažne zgradbe, vključno z dokončanimi ali sestavljenimi (razen premičnih domov in zgradb, zgrajenih v celoti ali predvsem iz lesa, železa ali jekla)

2,7

0

95030010

Tricikli, skiroji, avtomobili s pedali in podobne igrače na kolesa ter vozički za lutke (razen običajnih dvokoles s krogličnimi ležaji)

Prosto

0

95030021

Lutke v obliki človeških bitij, oblečene ali ne

4,7

4

95030029

Deli in pribor za lutke v obliki človeških bitij, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

Prosto

0

95030030

Električni vlaki, vključno s tiri, signali in drugim priborom zanje; kompleti zmanjšanih modelov za sestavljanje

Prosto

0

95030035

Kompleti konstrukcij in konstrukcijske igrače, iz plastičnih mas (razen kompletov zmanjšanih modelov za sestavljanje)

4,7

4

95030039

Kompleti konstrukcij in konstrukcijske igrače (razen plastičnih in kompletov zmanjšanih modelov za sestavljanje)

Prosto

0

95030041

Polnjene igrače v obliki živali in drugih nečloveških bitij

4,7

4

95030049

Igrače v obliki živali in drugih nečloveških bitij (razen polnjenih)

Prosto

0

95030055

Glasbila in glasbeni aparati v obliki igrač

Prosto

0

95030061

Lesene sestavljanke

Prosto

0

95030069

Sestavljanke (razen lesenih)

4,7

4

95030070

Igrače v kompletih ali na podlogah (razen električnih vlakov, vključno s priborom, kompletov zmanjšanih modelov za sestavljanje, kompletov konstrukcij in konstrukcijskih igrač ter sestavljank)

4,7

4

95030075

Plastične igrače in modeli z vdelanim motorjem (razen električnih vlakov, kompletov zmanjšanih modelov za sestavljanje in igrač v obliki živali, človeških ali nečloveških bitij)

4,7

4

95030079

Igrače in modeli z vdelanim motorjem (razen plastičnih igrač in modelov, električnih vlakov, kompletov zmanjšanih modelov za sestavljanje in igrač v obliki živali, človeških ali nečloveških bitij)

Prosto

0

95030081

Orožje – igrače

Prosto

0

95030085

Vlivani miniaturni modeli iz kovin

4,7

4

95030095

Igrače iz plastične mase, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

4,7

4

95030099

Igrače, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

Prosto

0

95042000

Biljard vseh vrst s priborom

Prosto

0

95043010

Igrice z ekranom, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom

Prosto

0

95043020

Igrice brez ekrana, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom (razen opreme za kegljišča)

Prosto

0

95043090

Deli za igre, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom (razen opreme za kegljišča)

Prosto

0

95044000

Igralne karte

2,7

0

95045000

Igralne videokonzole in naprave (razen tistih, ki se poženejo s katerim koli plačilnim sredstvom)

Prosto

0

95049010

Kompleti električnih dirkalnih avtomobilov, ki imajo pomen tekmovalnih igric

Prosto

0

95049080

Mize za kazinske igre, oprema za avtomatska kegljišča in druge sejemske, namizne ali družabne igre, vključno s fliperji (razen tistih, ki se poženejo s katerim koli plačilnim sredstvom, biljardov, igralnih videokonzol in naprav ter igralnih kart in kompletov električnih dirkalnih avtomobilov, ki imajo pomen tekmovalnih igric)

Prosto

0

95051010

Izdelki za božične praznike, stekleni (razen električnih garnitur za razsvetljavo)

Prosto

0

95051090

Izdelki za božične praznike (razen steklenih izdelkov, sveč in električnih garnitur za razsvetljavo, naravnih božičnih dreves in stojal za božična drevesa)

2,7

0

95059000

Praznični, karnevalski ali drugi izdelki za razvedrilo, vključno s čarovniškimi triki in podobnim, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

95061110

Tekaške smuči

3,7

0

95061121

Mono-smuči in snežne deske

3,7

0

95061129

Alpske smuči (razen mono-smuči in snežnih desk)

3,7

0

95061180

Skakalne smuči

3,7

0

95061200

Smučarske vezi

3,7

0

95061900

Smučarska oprema za zimske športe (razen smuči in smučarskih vezi)

2,7

0

95062100

Jadralne deske

2,7

0

95062900

Vodne smuči, vodne deske in druga oprema za vodne športe (razen jadralnih desk)

2,7

0

95063100

Palice za golf

2,7

0

95063200

Žogice za golf

2,7

0

95063910

Deli palic za golf

2,7

0

95063990

Oprema za golf (razen žogic, palic in njihovih delov)

2,7

0

95064000

Proizvodi in oprema za namizni tenis

2,7

0

95065100

Loparji za tenis z mrežo ali brez nje (razen loparjev za namizni tenis)

4,7

4

95065900

Loparji za badminton in podobno z mrežo ali brez nje (razen loparjev za tenis in namizni tenis)

2,7

0

95066100

Žogice za tenis (razen žogic za namizni tenis)

2,7

0

95066200

Napihljive žogice

2,7

0

95066910

Žogice za kriket in polo

Prosto

0

95066990

Žogice (razen napihljivih žogic ter žogic za golf, namizni tenis, tenis, kriket in polo)

2,7

0

95067010

Drsalke, vključno s čevlji s pritrjenimi drsalkami

Prosto

0

95067030

Kotalke, vključno s čevlji s pritrjenimi kotalkami

2,7

0

95067090

Deli in pribor za drsalke in kotalke, ki niso zajeti ali navedeni na drugem mestu

2,7

0

95069110

Oprema za telovadbo z nastavljivim mehanizmom za upor

2,7

0

95069190

Izdelki in oprema za telovadbo, fizične vaje in atletiko (razen opreme za telovadbo z nastavljivim mehanizmom za upor

2,7

0

95069910

Oprema za kriket in polo (razen žogic)

Prosto

0

95069990

Izdelki in oprema za šport in igre na prostem, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; plavalni bazeni in bazeni za otroke

2,7

0

95071000

Palice za ribolov

3,7

0

95072010

Trnki, z vrvico ali brez nje, nenameščeni

1,7

0

95072090

Trnki, z vrvico ali brez nje, nameščeni

3,7

0

95073000

Škripci za ribolov

3,7

0

95079000

Pribor za ribolov, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu; mreže za zajemanje ulovljenih rib, mreže za metulje in podobne mreže; vabe in podobni rekviziti za lov in strelstvo (razen vsakovrstnih predmetov za vabljenje in nagačenih ptic iz tarifne številke 9705)

3,7

0

95081000

Potujoči cirkusi, potujoči zverinjaki

1,7

0

95089000

Vrtiljaki, gugalnice, strelišča in drugi sejemski predmeti za razvedrilo; potujoča gledališča (razen potujočih cirkusov in potujočih zverinjakov, stojnic, vključno z blagom za prodajo, blagom za nagrade in igralnimi avtomati, ki sprejemajo kovance ali žetone)

1,7

0

96011000

Obdelana slonova kost in izdelki iz slonove kosti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

96019000

Obdelana kost, želvovina, rogovi, rogovi jelenov, korale, biserovina in drugi materiali živalskega izvora za rezljanje ter izdelki iz teh materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen slonove kosti)

Prosto

0

96020000

Obdelani materiali rastlinskega ali mineralnega izvora za rezljanje in izdelki iz teh materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; izdelki, oblikovani ali izrezljani iz voska, parafina, stearina, naravne gume ali naravne smole ali iz mase za modeliranje, in drugi oblikovani ali rezljani izdelki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; obdelana, neutrjena želatina in izdelki iz neutrjene želatine, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,2

0

96031000

Metle in ščetke, sestavljene iz protja ali drugega rastlinskega materiala, povezanega skupaj, z držajem ali brez njega

3,7

0

96032100

Zobne ščetke, vključno s ščetkami za zobne ploščice

3,7

0

96032930

Krtače za lase

3,7

0

96032980

Čopiči za britje, ščetke za nohte, ščetke za trepalnice in druge ščetke za osebno nego (razen zobnih ščetk, ščetk za zobne ploščice in krtač za lase)

3,7

0

96033010

Slikarski in pisalni čopiči

3,7

0

96033090

Čopiči za nanašanje kozmetičnih sredstev

3,7

0

96034010

Čopiči za barvanje, premazovanje, lakiranje in podobno (razen slikarskih in podobnih čopičev iz tarifne podštevilke 9603 30)

3,7

0

96034090

Soboslikarski vložki in valji

3,7

0

96035000

Ščetke, ki so deli strojev, aparatov ali vozil

2,7

0

96039010

Ročno vodeni mehanični čistilci tal, brez motorja

2,7

0

96039091

Ščetke za čiščenje cest; gospodinjske metle in omela, vključno s krtačami za čevlje in obleko; krtače za nego živali (razen ščetk, ki so deli strojev, aparatov ali vozil, in metel ali ščetk, sestavljenih iz protja ali drugega rastlinskega materiala)

3,7

0

96039099

Omela in pernata omela; pripravljeni šopi in snopi za izdelavo metel ali ščetk; brisalniki iz gume ali podobnih prožnih materialov; metle in ščetke, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

3,7

0

96040000

Ročna sita in ročna rešeta (razen cedil)

3,7

0

96050000

Potovalni kompleti za osebna toaletna sredstva, šivanje ali čiščenje obutve ali obleke (razen garnitur za manikiranje)

3,7

0

96061000

Pritiskači in njihovi deli

3,7

0

96062100

Gumbi iz plastičnih mas, ki niso prekriti s tekstilnim materialom (razen gumbov pritiskačev, zaklopnih gumbov, gumbov za srajce in manšetnih gumbov)

3,7

0

96062200

Gumbi iz navadnih kovin, ki niso prekriti s tekstilnim materialom (razen gumbov pritiskačev, zaklopnih gumbov, gumbov za srajce in manšetnih gumbov)

3,7

0

96062900

Gumbi (razen tistih iz plastičnih mas ali navadnih kovin, ki niso prekriti s tekstilnim materialom, gumbov pritiskačev, zaklopnih gumbov, gumbov za srajce in manšetnih gumbov)

3,7

0

96063000

Gumbi, ki se še oblačijo (prekrijejo), in drugi deli gumbov; neobdelani gumbi

2,7

0

96071100

Zadrge z zobci iz navadnih kovin

6,7

4

96071900

Zadrge (razen tistih z zobci iz navadnih kovin)

7,7

7

96072010

Deli za zadrge z zobci iz navadnih kovin

6,7

4

96072090

Deli za zadrge (razen za tiste iz navadnih kovin)

7,7

7

96081010

Svinčniki s kroglico, s tekočim črnilom

3,7

0

96081092

Svinčniki s kroglico z zamenljivim polnilom (razen tistih s tekočim črnilom)

3,7

0

96081099

Svinčniki s kroglico (razen tistih z zamenljivim polnilom in tistih s tekočim črnilom)

3,7

0

96082000

Flomastri in označevalci s konicami iz polsti ali drugega poroznega materiala

3,7

0

96083000

Nalivna peresa in podobna peresa

3,7

0

96084000

Patentni svinčniki

3,7

0

96085000

Kompleti proizvodov iz dveh ali več naslednjih skupin: kemični svinčniki, flomastri ali drugi označevalci z vrhom iz polsti ali vlaken, nalivna peresa in patentni svinčniki

3,7

0

96086000

Vložki za kemične svinčnike, sestavljeni iz konice s kroglico in cevke s črnilom

2,7

0

96089100

Peresa in njihove konice

2,7

0

96089900

Deli za kemične svinčnike, flomastre in označevalce z vrhom iz polsti ali drugega poroznega materiala, nalivna peresa in podobna peresa ter patentni svinčniki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, držala za svinčnike, peresniki in podobno ter peresa za kopiranje

2,7

0

96091010

Svinčniki z grafitno mino, zaprto v trdnem ohišju

2,7

0

96091090

Svinčniki in pisala z mino, zaprto v trdnem ohišju (razen tistih z grafitno mino)

2,7

0

96092000

Mine za svinčnike, črne ali barvne

2,7

0

96099010

Pasteli in risalno oglje

2,7

0

96099090

Svinčniki, pisalne ali risalne krede in krojaške krede

1,7

0

96100000

Tablice in table, za pisanje ali risanje, z okvirji ali brez okvirjev

2,7

0

96110000

Ročni datumski pečati, žigi, numeratorji in podobno; ročni vrstičniki in garniture za tiskanje

2,7

0

96121010

Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje, vključno s trakovi na kolesih ali v kasetah, iz plastičnih mas (razen tistih iz tekstilnih materialov)

2,7

0

96121020

Trakovi iz sintetičnih ali umetnih vlaken, katerih širina ne presega 30 mm, ki so stalno dani v plastično ali kovinsko ohišje, vrst, ki se uporabljajo za avtomatske pisalne stroje, za opremo strojev za avtomatsko obdelavo podatkov in za druge stroje

Prosto

0

96121080

Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje, vključno s trakovi na kolesih ali v kasetah, iz vlaken ali papirja (razen tistih iz sintetičnih ali umetnih vlaken iz tarifne podštevilke 9612 10 20)

2,7

0

96122000

Blazinice za žige, prepojene ali neprepojene, s škatlo ali brez nje

2,7

0

96131000

Žepni plinski vžigalniki, ki jih ni mogoče ponovno polniti

2,7

0

96132000

Žepni plinski vžigalniki, ki se lahko ponovno polnijo

2,7

0

96138000

Vžigalniki (razen žepnih plinskih vžigalnikov ter vžigalnih vrvic in netilk za smodnik in razstreliva)

2,7

0

96139000

Deli za vžigalnike, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2,7

0

96140010

Grobo oblikovani kosi lesa ali korenine za izdelavo pip

Prosto

0

96140090

Tobačne pipe, vključno z glavami za pipe, ustniki za cigare ali cigarete, in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen grobo oblikovanih kosov lesa ali korenine za izdelavo pip)

2,7

0

96151100

Glavniki, sponke za lase in podobno iz trde gume ali plastičnih mas

2,7

0

96151900

Glavniki, sponke za lase in podobno (razen iz trde gume ali plastičnih mas)

2,7

0

96159000

Lasnice, igle za kodre, sponke za kodre, navijalke za lase in podobno ter njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen elektrotermičnih aparatov iz tarifne številke 8516)

2,7

0

96161010

Pršila za dišave in podobna toaletna pršila

2,7

0

96161090

Naprave in glave za pršila za dišave in podobna toaletna pršila

2,7

0

96162000

Blazinice za pudranje in blazinice za nanašanje kozmetičnih ali toaletnih preparatov

2,7

0

96170000

Termovke in druge posode z vakuumsko izolacijo ter njihovi deli (razen steklenih vložkov)

6,7

4

96180000

Krojaške lutke in druge figure za razstavljanje, avtomati in drugi animirani prikazovalniki za aranžiranje izložb (razen razstavljenih izdelkov, modelov za poučevanje in lutk za igranje)

1,7

0

96190011

Damski vložki, iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken

Prosto

0

96190013

Tamponi, iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken

Prosto

0

96190019

Ženski higienski izdelki, iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken (razen damskih vložkov in tamponov)

Prosto

0

96190021

Otroške plenice in plenične predloge, iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken

Prosto

0

96190029

Sanitarni predmeti iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali iz koprene iz celuloznih vlaken, na primer izdelki za nego pri inkontinenci (razen damskih vložkov, tamponov, otroških plenic in pleničnih predlog)

Prosto

0

96190031

Damski vložki in tamponi, otroške plenice in plenične predloge ter podobni sanitarni proizvodi iz vate iz umetnih ali sintetičnih vlaken

5

4

96190039

Damski vložki in tamponi, otroške plenice in plenične predloge ter podobni sanitarni proizvodi iz vate iz rastlinskih tekstilnih materialov

3,8

0

96190041

Damski vložki, tamponi in podobni predmeti, pleteni ali kvačkani, iz tekstilnih materialov (razen iz vate)

12

10

96190049

Damski vložki, tamponi in podobni predmeti, iz tekstilnih materialov (razen iz vate in pletenih ali kvačkanih)

6,3

4

96190051

Otroške plenice in plenične predloge ter podobni predmeti, pleteni ali kvačkani, iz tekstilnih materialov (razen iz vate)

12

10

96190059

Otroške plenice in plenične predloge ter podobni predmeti, iz tekstilnih materialov (razen iz vate in pletenih ali kvačkanih)

10,5

7

96190090

Damski vložki in tamponi, otroške plenice in plenične predloge ter podobni predmeti (razen iz papirja, papirne mase, celuloze ali tekstilnih materialov)

6,5

4

97011000

Slike, npr. oljne slike, akvareli in pasteli, ter v celoti ročno izdelane risbe (razen tehničnih risb in podobnega iz tarifne številke 4906 ter ročno poslikanih ali okrašenih izdelkov množične proizvodnje)

Prosto

0

97019000

Kolaži in podobne dekorativne plošče

Prosto

0

97020000

Izvirna grafična dela, odtisi in litografije

Prosto

0

97030000

Izvirne plastike in kipi, iz kakršnega koli materiala

Prosto

0

97040000

Poštne znamke ali koleki, priložnostni pisemski ovitki, priložnostni pisemski ovitki prvega dne, natisnjene frankirane pisemske pošiljke in podobno, uničeni, ali, če neuničeni, ki niso v obtoku ali ne bodo v obtoku, v katerem imajo ali bodo imeli priznano imensko vrednost

Prosto

0

97050000

Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični, mineraloški, anatomski, zgodovinski, arheološki, paleontološki, etnografski ali numizmatični pomen

Prosto

0

97060000

Starine, stare več kot 100 let

Prosto

0


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani



Dodatek 2-A-2

NCM

Poimenovanje

Osnovna obrestna mera za Argentino

Osnovna obrestna mera za Brazilijo

Osnovna obrestna mera za Paragvaj

Osnovna obrestna mera za Urugvaj

Kategorija postopnega znižanja

Opombe

01012100

Čistopasemski plemenski konji

0

0

0

0

0

01012900

Živi konji, razen čistopasemskih plemenskih

2

2

2

2

0

01013000

Osli, čistopasemski plemenski

4

4

4

4

4

01019000

Osli, razen čistopasemskih plemenskih

4

4

4

4

4

01022110

Čistopasemsko plemensko govedo, v brejosti ali laktaciji

0

0

0

0

0

01022190

Drugo čistopasemsko plemensko govedo

0

0

0

0

0

01022911

Drugo plemensko govedo, v brejosti ali laktaciji

2

2

2

2

0

01022919

Drugo plemensko govedo

2

2

2

2

4

01022990

Drugo živo govedo

2

2

2

2

0

01023110

Čistopasemski plemenski bivoli, v brejosti ali laktaciji

0

0

0

0

0

01023190

Drugi čistopasemski plemenski bivoli

0

0

0

0

0

01023911

Drugi plemenski bivoli, razen čistopasemski ali v brejosti

2

2

2

2

0

01023919

Drugi plemenski bivoli, razen čistopasemski plemenski

2

2

2

2

4

01023990

Drugi bivoli

2

2

2

2

0

01029000

Druge žive živali iz vrste goveda

0

0

0

0

0

01031000

Čistopasemski plemenski prašiči

0

0

0

0

0

01039100

Drugi živi prašiči, mase manj kot 50 kg

2

2

2

2

0

01039200

Drugi živi prašiči, mase 50 kg ali več

2

2

2

2

0

01041011

Čistopasemske plemenske ovce, v brejosti ali laktaciji

0

0

0

0

0

01041019

Drugi čistopasemske plemenske ovce

0

0

0

0

0

01041090

Druge žive ovce

2

2

2

2

0

01042010

Čistopasemske plemenske koze

0

0

0

0

0

01042090

Druge žive koze

2

2

2

2

0

01051110

Čistopasemske plemenske kokoši vrste Gallus domesticus , mase ≤ 185 g

0

0

0

0

0

01051190

Druge žive kokoši vrste Gallus domesticus, mase do vključno 185 g

2

2

2

2

0

01051200

Živi purani, mase do vključno 185 g

2

2

2

2

0

01051300

Race

2

2

2

2

0

01051400

Gosi

2

2

2

2

0

01051500

Navadna pegatka – biserka

2

2

2

2

0

01059400

Druge žive kokoši vrste Gallus domesticus, mase do vključno 2 000 g

4

4

4

4

4

01059900

Žive race/gosi/purani/pegatke, mase >185 g

4

4

4

4

4

01061100

Primati, živi

4

4

4

4

4

01061200

Kiti, delfini in drugi živi sesalci

4

4

4

4

4

01061300

Kamele in kamelidi (Camelidae)

4

4

4

4

4

01061400

Zajci in kunci

4

4

4

4

4

01061900

Drugi živi sesalci

4

4

4

4

4

01062000

Živi plazilci (vključno kače in želve)

4

4

4

4

4

01063100

Žive ujede

4

4

4

4

4

01063200

Žive papige (vključno dolgorepe papige, makai, itd)

4

4

4

4

4

01063310

Plemenski noji (Struthio camelus)

0

0

0

0

0

01063390

Drugi noji

4

4

4

4

4

01063900

Druge žive ptice

4

4

4

4

4

01064100

čebele

4

4

4

4

4

01064900

Druge žuželke

4

4

4

4

4

01069000

Druge žive živali

4

4

4

4

4

02011000

Goveji trupi/polovice govejega mesa, sveži/ohlajeni

10

10

10

10

8

02012010

Sveže/ohlajene goveje sprednje četrti, s kostmi

10

10

10

10

8

02012020

Sveže/ohlajene goveje zadnje četrti, s kostmi

10

10

10

10

8

02012090

Drugi sveži/ohlajeni kosi govejega mesa, s kostmi

10

10

10

10

8

02013000

Sveže ali ohlajeno goveje meso, brez kosti

12

12

12

12

10

02021000

Trupi in polovice, goveji, zamrznjeni

10

10

10

10

8

02022010

Goveje sprednje četrti, s kostmi, zamrznjene

10

10

10

10

8

02022020

Goveje zadnje četrti, s kostmi, zamrznjene

10

10

10

10

8

02022090

Drugi kosi govejega mesa, zamrznjeni

10

10

10

10

8

02023000

Zamrznjeno goveje meso, brez kosti

12

12

12

12

10

02031100

Sveži ali ohlajeni trupi in polovice prašičev

10

10

10

10

8

02031200

Sveže/ohlajene šunke/plečeta/kosi mesa prašiča, s kostmi

10

10

10

10

8

02031900

Drugo sveže ali ohlajeno prašičje meso

10

10

10

10

8

02032100

Zamrznjeni trupi in polovice prašičev

10

10

10

10

10

02032200

Zamrznjene šunke, plečeta in kosi mesa prašiča, s kostmi

10

10

10

10

8

02032900

Drugo prašičje meso, zamrznjeno

10

10

10

10

10

02041000

Trupi in polovice, jagnječji, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

8

02042100

Ovčji trupi in polovice trupov, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

8

02042200

Drugi kosi ovčjega mesa, s kostmi, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

8

02042300

Drugo meso, ovčje, brez kosti, sveže ali ohlajeno

10

10

10

10

8

02043000

Trupi in polovice, jagnječji, zamrznjeni

10

10

10

10

8

02044100

Trupi in polovice, ovčji, zamrznjeni

10

10

10

10

8

02044200

Drugi kosi jagnječjega mesa s kostmi, zamrznjeni

10

10

10

10

8

02044300

Ovčje meso, brez kosti, zamrznjeno

10

10

10

10

8

02045000

Meso, kozje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

10

10

10

10

8

02050000

Meso konj, oslov, mul itd., sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

10

10

10

10

4

02061000

Užitni klavnični proizvodi goved, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

8

02062100

Zamrznjeni užitni goveji jeziki

10

10

10

10

8

02062200

Zamrznjena užitna goveja jetra

10

10

10

10

8

02062910

Zamrznjeni užitni goveji repi

10

10

10

10

8

02062990

Drugi zamrznjeni užitni klavnični odpadki goved

10

10

10

10

8

02063000

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični odpadki prašičev

10

10

10

10

8

02064100

Zamrznjena užitna prašičja jetra

10

10

10

10

8

02064900

Drugi užitni klavnični odpadki prašičev, zamrznjeni

10

10

10

10

8

02068000

Sveži ali ohlajeni užitni klavnični odpadki koz

10

10

10

10

8

02069000

Užitni klavnični odpadki ovc, koz itd., zamrznjeni

10

10

10

10

8

02071100

Sveže/ohlajene kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, nerazrezani na kose

10

10

10

10

4

02071200

Zamrznjene kokoši in petelini vrste Gallus domesticus, nerazrezani na kose

10

10

10

10

4

02071300

Kosi in užitni klavnični odpadki kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, sveži/ohlajeni

10

10

10

10

4

02071400

Kosi in užitni klavnični odpadki kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, zamrznjeni

10

10

10

10

4

02072400

Sveže/ohlajeno puranje meso, nerazrezano v kose

10

10

10

10

8

02072500

Zamrznjeno puranje meso, nerazrezano

10

10

10

10

8

02072600

Sveže/ohlajeno puranje meso, kosi in klavnični odpadki

10

10

10

10

8

02072700

Zamrznjeno puranje meso, kosi in klavnični odpadki

10

10

10

10

8

02074100

Račje meso, nerazrezano na kose, sveže ali ohlajeno

10

10

10

10

8

02074200

Račje meso, nerazrezano, zamrznjeno

10

10

10

10

8

02074300

Mastna jetra rac, sveža ali ohlajena

10

10

10

10

8

02074400

Drugo meso, račje, sveže ali ohlajeno

10

10

10

10

8

02074500

Drugo meso, račje, zamrznjeno

10

10

10

10

8

02075100

Gosje meso, nerazrezano na kose, sveže ali ohlajeno

10

10

10

10

8

02075200

Gosje meso, nerazrezano, zamrznjeno

10

10

10

10

8

02075300

Mastna jetra gosi, sveža ali ohlajena

10

10

10

10

8

02075400

Drugo meso, gosje, sveže ali ohlajeno

10

10

10

10

8

02075500

Drugo meso, gosje, zamrznjeno

10

10

10

10

8

02076000

Meso navadne pegatke (biserne)

10

10

10

10

8

02081000

Sveže/ohlajeno/zamrznjeno drugo meso/užitni klavnični odpadki kuncev/zajcev

10

10

10

10

4

02083000

Meso primatov, sveže/ohlajeno/zamrznjeno

10

10

10

10

8

02084000

Meso kitov itd., sveže/ohlajeno/zamrznjeno

10

10

10

10

8

02085000

Meso plazilcev, sveže/ohlajeno/zamrznjeno

10

10

10

10

8

02086000

Drugo meso in užitni klavnični odpadki kamel in kamelidov (Camelidae)

10

10

10

10

8

02089000

Sveže/ohlajeno/zamrznjeno meso/užitni klavnični odpadki drugih živali

10

10

10

10

8

02091011

Slanina iz svinjine, sveža, ohlajena ali zamrznjena

6

6

6

6

4

02091019

Druga svinjska maščoba

6

6

6

6

4

02091021

Svinjska maščoba, sveža, ohlajena ali zamrznjena

6

6

6

6

4

02091029

Druga svinjska maščoba

6

6

6

6

4

02099000

Slanina in druge maščobe

6

6

6

6

4

02101100

Šunke, plečeta in kosi mesa prašiča, s kostmi, nasoljeni, itd.

10

10

10

10

8

02101200

Prsi s potrebušino, prašičje, nasoljene, itd.

10

10

10

10

8

02101900

Drugo prašičje meso, nasoljeno, v slanici, sušeno, itd.

10

10

10

10

8

02102000

Goveje meso, nasoljeno/v slanici/sušeno/dimljeno

10

10

10

10

8

02109100

Meso primatov, nasoljeno, sušeno, v slanici, itd.

10

10

10

10

8

02109200

Meso kitov, itd., nasoljeno, sušeno, itd.

10

10

10

10

8

02109300

Meso plazilcev, itd., nasoljeno, sušeno, itd.

10

10

10

10

8

02109900

Meso drugih živali itd., nasoljeno, sušeno, itd.

10

10

10

10

8

03011110

Arovana (Osteoglossum bicirrhosum)

10

10

10

10

4

03011190

Druge okrasne ribe, žive, sladkovodne

10

10

10

10

4

03011900

Druge okrasne ribe, žive

10

10

10

10

8

03019110

Plemenska postrv (Salmo trutta oncorhynchus)

0

0

0

0

0

03019190

Druge žive postrvi (Salmo trutta oncorhynchus)

10

10

10

10

4

03019210

Žive jegulje (Anguilla spp.)

0

0

0

0

0

03019290

Druge žive jegulje (Anguilla spp.)

10

10

10

10

4

03019310

Plemenski krapi

0

0

0

0

0

03019390

Drugi krapi

10

10

10

10

4

03019410

Modroplavuti tun (Thunnus thynnus), za gojenje

0

0

0

0

0

03019490

Drugi modroplavuti tuni (Thunnus thynnus) za gojenje

10

10

10

10

4

03019510

Druge ribe za gojenje

0

0

0

0

0

03019590

Druge ribe, žive

10

10

10

10

4

03019911

Tilapije, ribe za gojenje

0

0

0

0

0

03019912

Jesetri, ribe za gojenje

0

0

0

0

0

03019919

Druge ribe, za gojenje

0

0

0

0

0

03019991

Druge tilapije, žive

10

10

10

10

8

03019992

Druge jesetrovke, žive

10

10

10

10

4

03019999

Druge ribe, žive

10

10

10

10

4

03021100

Sveže ali ohlajene postrvi, razen filetov, drugega mesa, jeter, itd.

10

10

10

10

4

03021300

Tihomorski lososi, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03021400

Atlantski lososi in sulci, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03021900

Drugi sveži ali ohlajeni salmonidi, razen ribjih filetov, itd.

10

10

10

10

4

03022100

Sveže/ohlajene bokoplavutarice, razen filetov, itd.

10

10

10

10

4

03022200

Sveža/ohlajena morska plošča, razen filetov, itd.

10

10

10

10

4

03022300

Svež/ohlajen morski list, razen ribjih filetov, drugega ribjega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03022400

Romb (Psetta maxima), svež ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03022900

Druge sveže/ohlajene bokoplute, razen ribjih filetov, itd.

10

10

10

10

4

03023100

Sveži/ohlajeni tuni ali črtasti tuni, razen ribjih filetov, itd.

10

10

10

10

8

03023200

Sveži/ohlajeni rumenoplavuti tuni, razen ribjih filetov

10

10

10

10

4

03023300

Sveži/ohlajeni črtasti tuni, itd., razen ribjih filetov, itd.

10

10

10

10

8

03023400

Sveži ali ohlajeni veleoki tuni (Thunnus obesus)

10

10

10

10

8

03023500

Sveži ali ohlajeni modoplavuti tuni (Thunnus thynnus)

10

10

10

10

8

03023600

Sveži/ohlajeni južni modroplavuti tuni

10

10

10

10

8

03023900

Drugi sveži/ohlajeni tuni, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa

10

10

10

10

8

03024100

Sled (Clupea harengus, Clupea pallasii), svež/ohlajen

10

10

10

10

8

03024210

Argentinski sardon (Engraulis anchoita), svež ali zamrznjen

10

10

10

10

8

03024290

Drugi inčuni, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03024300

Sardele (Sardina pilchardus, itd.), sveže ali ohlajene

10

10

10

10

4

03024400

Skuše, sveže ali zamrznjene

10

10

10

10

4

03024500

Šur (Trachurus spp.), svež ali ohlajen

10

10

10

10

4

03024600

Kobija (Rachycentron canadum), sveža ali ohlajena

10

10

10

10

4

03024700

Mečarice (Xiphias gladius), sveže ali ohlajene

10

10

10

10

4

03025100

Atlantske, pacifiške, grenlandske trske, sveže ali ohlajene

0

0

0

0

0

03025200

Vahnje (Melanogrammus aeglefinus), sveže/ohlajene

10

10

10

10

4

03025300

Saj (Pollachus virens), svež ali ohlajen

10

10

10

10

4

03025400

Oslič (Merluccius spp., Urophyds spp.), svež ali ohlajen

10

10

10

10

8

03025500

Aljaški polak (Theragra chalcogramma), svež ali ohlajen

10

10

10

10

4

03025600

Sinji moli (Micromesistius poutassou)

10

10

10

10

4

03025900

Druge ribe iz družin Bregmacerotidae, Gadidae, itd.

10

10

10

10

4

03027100

Tilapije (Oreokromis spp.), sveže ali ohlajene

10

10

10

10

E

03027210

Somi (Ictalurus puntactus), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03027290

Drugi somi, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03027300

Krapi (Cyprinus carpio, Carassius carassius, itd.)

10

10

10

10

4

03027400

Jegulje (Anguila spp.), sveže ali ohlajene

10

10

10

10

4

03027900

Nilski ostriži, kačjeglavke, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028100

Trneži in drugi morski psi, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028200

Raže (Rajidae), sveže ali ohlajene

10

10

10

10

4

03028310

Patagonska zobata riba (Dissostichus eleginoides), sveža ali ohlajena

10

10

10

10

8

03028320

Antarktična zobata riba (Dissostichus mawson)

10

10

10

10

8

03028400

Brancini (Dicentrarchus spp.), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028500

Špari (Sparidae), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028911

Jadrovnice (Istiophorus spp., Tetrapturus spp., Makaira spp.)

10

10

10

10

4

03028912

Južni rdeči hlastač (Lutjanus purpureus), svež ali ohlajen

10

10

10

10

4

03028921

Orjaška kirnja (Polyprion americanus), sveža ali ohlajena

10

10

10

10

4

03028922

Kirnje (Acanthistius spp.), sveže ali ohlajene

10

10

10

10

4

03028923

Sibirski jeseter (Acipenser baeri), svež ali ohlajen

10

10

10

10

4

03028924

Gavuni (Atherina spp.), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028931

Karacinidi (Prochilodus spp.), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028932

Tilapije (Tilapia, Sarotherodon, Danakilia); njihovi hibridi

10

10

10

10

E

03028933

Južnoameriški somi (Pseudoplatystoma spp.), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028934

Tigrasta riba (trahira) (Hoplias malabaricus)

10

10

10

10

4

03028935

Piaus (Leporinus spp.), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028936

Cipelj (Mugil spp.), sveže ali ohlajene

10

10

10

10

E

03028937

Arapajma (Arapaima gigas), sveža ali ohlajena

10

10

10

10

4

03028938

Grbe (Cynoscion spp.), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03028941

Piramutaba (Brachyplatystoma vaillantii), sveža ali ohlajena

10

10

10

10

4

03028942

Jau (Brachyplatystoma flavicans), svež ali ohlajen

10

10

10

10

4

03028943

Paku (Piaractus mesopotamicus), svež ali ohlajen

10

10

10

10

4

03028944

Tambaki (Colossoma macropomum)

10

10

10

10

4

03028945

Tambaku (hibrid tambakija in pakuja)

10

10

10

10

4

03028990

Druge ribe, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

4

03029000

Ribja jetra in ikre, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03031100

Zamrznjeni rdeči lososi

10

10

10

10

4

03031200

Drugi tihomorski lososi, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03031300

Atlantski lososi in sulci, celi

10

10

10

10

4

03031400

Postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, itd.), zamrznjene

10

10

10

10

4

03031900

Drugi zamrznjeni lososi

10

10

10

10

4

03032300

Tilapije (Oreochromis spp.), zamrznjene

10

10

10

10

E

03032410

Somi (Ictalurus puntactus) zamrznjeni

10

10

10

10

4

03032490

Nilski ostriži in kačjeglavke, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03032500

Krapi, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03032600

Jegulje (Anguilla spp.), zamrznjene

10

10

10

10

4

03032900

Drugi zamrznjeni salmonidi, razen ribjih filetov, drugega ribjega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03033100

Zamrznjene bokoplavutarice, razen ribjih filetov, drugega ribjega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03033200

Zamrznjena morska plošča, razen ribjih filetov, drugega ribjega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03033300

Zamrznjen morski list, razen ribjih filetov, drugega ribjega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03033400

Rombi (Psetta maxima), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03033900

Druge zamrznjene bokoplute, razen ribjih filetov, drugega ribjega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03034100

Zamrznjeni beli tuni ali dolgoplavuti tuni, razen ribjih filetov, itd.

10

10

10

10

0

03034200

Zamrznjeni rumenoplavuti tuni, razen ribjih filetov, itd.

10

10

10

10

0

03034300

Zamrznjeni črtasti tuni, itd., razen ribjih filetov, itd.

10

10

10

10

0

03034400

Zamrznjeni veleoki tuni (Thunnus obesus)

10

10

10

10

0

03034500

Zamrznjeni modroplavuti tuni (Thunnus thynnus)

10

10

10

10

0

03034600

Zamrznjeni južni modroplavuti tuni (Thunnus maccoyii)

10

10

10

10

0

03034900

Drugi zamrznjeni tuni, razen ribjih filetov, drugega mesa, jeter, itd.

10

10

10

10

0

03035100

Sledi, zamrznjeni, razen jeter, jajc, semena

10

10

10

10

4

03035300

Sardine, zamrznjene

10

10

10

10

4

03035400

Skuše, zamrznjene

10

10

10

10

4

03035500

Šuri (Trachurus spp.), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03035600

Kobije (Rachcentron canadum), zamrznjene

10

10

10

10

4

03035700

Mečarice (Xiphias gladius), zamrznjene

10

10

10

10

4

03036300

Atlantske trske in pacifiške trske, zamrznjene

0

0

0

0

0

03036400

Vahnje (Melanogrammus aeglefinus), zamrznjene

10

10

10

10

4

03036500

Saj (Pollachius virens), zamrznjen

10

10

10

10

4

03036600

Osliči in repate tabinje (Merluccius, urophycis), zamrznjeni

10

10

10

10

8

03036700

Aljaški polak (Theragra chalcogramma)

10

10

10

10

E

03036800

Sinji moli, zamrznjeni (razen fileta, drugega mesa)

10

10

10

10

4

03036910

Patagonski repki (Macruronus magellanicus), zamrznjeni

10

10

10

10

8

03036990

Druge ribe, zamrznjene, razen filetov in drugega ribjega mesa

10

10

10

10

4

03038111

Sinji morski pes (Prionace glauca) cel, zamrznjen

10

10

10

10

4

03038112

Sinji morski pes brez drobovja, brez glave, zamrznjen

10

10

10

10

4

03038113

Sinji morski pes v kosih, s kožo, zamrznjen

10

10

10

10

4

03038114

Sinji morski pes v kosih, brez kože, zamrznjen

10

10

10

10

4

03038119

Drugi modri morski psi, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038190

Drugi morski psi, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038200

Raže (Rajidae), zamrznjene

10

10

10

10

4

03038311

Patagonska zobata riba, brez drobovja, brez glave in repa, zamrznjena

10

10

10

10

4

03038312

Glava patagonske zobate ribe, zamrznjena

10

10

10

10

4

03038319

Drugi deli patagonske zobate ribe, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038321

Antarktična zobata riba, brez drobovja, zamrznjena, brez glave in repa

10

10

10

10

8

03038322

Glave antarktične zobate ribe, zamrznjene

10

10

10

10

4

03038329

Drugi deli antarktične zobate ribe, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038400

Brancini (Dicentrarchus spp.), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038910

Belouste grbe (Micropogonias furnieri), zamrznjene

10

10

10

10

4

03038920

Grbe (Cynoscion spp.), zamrznjene

10

10

10

10

4

03038931

Jadrovnice (Istiophorus, Tetrapturus, Makaira), zamrznjene

10

10

10

10

4

03038932

Južni rdeči hlastač (Lutjanus purpureus), zamrznjen

10

10

10

10

4

03038933

Morska spaka (Lophius gastrophysus), zamrznjena

10

10

10

10

4

03038941

Orjaška kirnja (Polyprion americanus), zamrznjena

10

10

10

10

4

03038942

Kirnje (Acanthistius spp.), zamrznjene

10

10

10

10

4

03038943

Bradači (Mujil spp.), zamrznjeni

10

10

10

10

E

03038944

Jesetri (Acipenser), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038945

Gavuni (Atherina spp.), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038946

Nototenije (Patagonotothen spp.), zamrznjene

10

10

10

10

4

03038951

Karacinidi (Prochilodus spp.), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038952

Zamrznjene tilapije, razen filetov, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

E

03038953

Zamrznjeni južnoameriški somi, razen filetov, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038954

Zamrznjena tigrasta riba, razen filejev, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038955

Piaus (Leporinus spp.), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03038956

Zamrznjene arapajme, razen filetov, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038957

Zamrznjeni argentinski sardoni, razen filetov, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038961

Zamrznjena piramutuba, razen filetov, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038962

Jau, zamrznjen, razen filejev, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038963

Paku, zamrznjen, razen filetov,drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038964

Tambaki, zamrznjen, razen filetov, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038965

Tambaku, zamrznjen, razen filetov, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03038990

Druge zamrznjene ribe, razen filetov, drugega mesa, itd.

10

10

10

10

4

03039000

Ribja jetra in ikre, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03043100

Fileti tilapij (sveži, ohlajeni ali zamrznjeni)

10

10

10

10

E

03043210

Fileti somov (Ictalurus puntactus), sveži, ohlajeni ali zamrznjeni

10

10

10

10

4

03043290

Fileti drugih somov, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni

10

10

10

10

4

03043300

Fileti nilskega ostriža, sveži, zamrznjeni ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03043900

Fileti/drugo meso drugih rib, zamrznjeno, ohlajeno ali sveže

10

10

10

10

4

03044100

Fileti tihomorskih lososov in sulcev

10

10

10

10

4

03044200

Fileti postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, itd.)

10

10

10

10

4

03044300

Fileti bokoplut (Pleuronectidae, Soleidae, itd.)

10

10

10

10

4

03044400

Fileti rib iz družin Bregmacarotidae

10

10

10

10

4

03044500

Fileti in drugo meso mečaric (Xyphias gladius)

10

10

10

10

4

03044600

Fileti patagonske zobate ribe in antarktične zobate ribe

10

10

10

10

8

03044910

Fileti orjaške kirnje, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03044920

Fileti kirnj (Acanthistius spp.), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03044990

Drugi ribji fileti, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03045100

File tilapije, soma, krapa, jegulje, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

E

03045200

Fileti in drugo meso lososa, sveže ali ohlajeno

10

10

10

10

4

03045300

Fileti rib iz določenih družin

10

10

10

10

4

03045400

Fileti mečarice (Xiphias gladius), sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03045500

Fileti patagonske zobate ribe in antarktične zobate ribe, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

8

03045900

Drugi ribji fileti, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

4

03046100

Fileti tilapij (Oreochromis spp.), zamrznjeni

10

10

10

10

10

03046210

Fileti somov (Ictalarus puntactus), zamrznjeni

10

10

10

10

0

03046290

Drugi ribji fileti, zamrznjeni

10

10

10

10

8

03046300

Fileti nilskih ostrižev (Lates niloticus), zamrznjeni

10

10

10

10

8

03046900

Fileti kačjeglavk, zamrznjeni

10

10

10

10

0

03047100

Fileti atlantske, pacifiške, grenlandske trske, zamrznjeni

10

10

10

10

8

03047200

Fileti vahenj, zamrznjeni

10

10

10

10

8

03047300

Fileji sajev (Pollachius virens), zamrznjeni

10

10

10

10

8

03047400

Fileti osličev in repatih tabinj, zamrznjeni

10

10

10

10

8

03047500

Fileti aljaških polakov (Theragra chalcogramma), zamrznjeni

10

10

10

10

10

03047900

Drugi ribji fileti, zamrznjeni

10

10

10

10

E

03048100

Fileti tihomorskih lososov, atlantskih lososov in sulcev, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03048200

Fileti postrvi, zamrznjeni

10

10

10

10

0

03048300

Fileti bokoplut, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03048400

Fileti mečarice (Xyphias gladius), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03048510

Fileti patagonske zobate ribe (Dissostichus eleginoides), zamrznjeni

10

10

10

10

8

03048520

Fileti antarktične zobate ribe (Dissostichus mawson), zamrznjeni

10

10

10

10

8

03048600

Fileti sledov (Clupea harengus in pallasii), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03048700

Fileti tunov, zamrznjeni

10

10

10

10

10

03048910

Fileti šparov, zamrznjeni

10

10

10

10

0

03048920

Fileti orjaške kirnje, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03048930

Fileti kirnj (Acanthistius spp.), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03048940

Fileti sinjega morskega psa (Prionace glauca), zamrznjeni

10

10

10

10

4

03048990

Drugi zamrznjeni fileti rib

10

10

10

10

0

03049100

Mečarice (Xiphias gladius), sveže, ohlajene, zamrznjene

10

10

10

10

4

03049211

Ličnice mola, sveže, ohlajene, zamrznjene

10

10

10

10

4

03049212

Ovratniki mola, sveži, ohlajeni, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03049219

Drugi moli, sveži, ohlajeni, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03049221

Ličnice antarktičnega mola, sveže, ohlajene, zamrznjene

10

10

10

10

4

03049222

Ovratniki antarktičnega mola, sveži, ohlajeni, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03049229

Drugi antarktični moli, sveži, ohlajeni, zamrznjeni

10

10

10

10

4

03049300

Drugo meso tilapije, soma, krapa, jegulje, zamrznjeno

10

10

10

10

10

03049400

Drugo meso osličev z Aljaske, zamrznjeno

10

10

10

10

4

03049500

Drugo ribje meso določenih vrst, zamrznjeno

10

10

10

10

0

03049900

Drugo ribje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

10

10

10

10

4

03051000

Ribja moka/zdrob/peleti za prehrano ljudi

10

10

10

10

0

03052000

Ribja jetra/ikre, posušene, dimljene itd.

10

10

10

10

0

03053100

Ribji fileti, sušeni, nasoljeni, v slanici, nedimljeni

10

10

10

10

0

03053210

Fileti trske, sušeni, nasoljeni, v slanici, nedimljeni

0

0

0

0

0

03053220

Fileti saja, sušeni, nasoljeni, v slanici, nedimljeni

10

10

10

10

0

03053290

Drugi ribji fileti, sušeni, nasoljeni, v slanici, nedimljeni

10

10

10

10

0

03053910

Fileti lenga in morskega menka, sušeni, nasoljeni, v slanici, nedimljeni

10

10

10

10

0

03053990

Fileti drugih rib, sušeni, nasoljeni, v slanici, nedimljeni

10

10

10

10

0

03054100

Tihomorski lososi, atlantski lososi in sulci, dimljeni

10

10

10

10

0

03054200

Sled v filetih, dimljeni

10

10

10

10

0

03054300

Dimljena postrv, tudi v filetih

10

10

10

10

0

03054400

Tilapija, som, krap, jegulja, dimljeni, tudi v filetih

10

10

10

10

E

03054910

Dimljena trska (Gadus), vključno s fileti

0

0

0

0

0

03054920

Saji (Polachius virens), lengi in morski menki (Brosme brosme)

10

10

10

10

0

03054990

Druge prekajene ribe, vključno s fileti

10

10

10

10

0

03055100

Posušena trska (Gadus), vključno soljena, toda nedimljena

0

0

0

0

0

03055910

Polarne trske/lengi/morski menki itd., posušeni, toda nedimljeni

0

0

0

0

0

03055990

Druge sušene ribe, tudi nasoljene, toda nedimljene

10

10

10

10

0

03056100

Soljeni sledi, toda nesušeni, nedimljeni in v slanici

10

10

10

10

0

03056200

Soljena trska (Gadus), vendar nesušena, nedimljena, v slanici

0

0

0

0

0

03056300

Soljeni inčuni, nesušeni, nedimljeni in v slanici

10

10

10

10

0

03056400

Tilapija, som, krap, jegulja, nasoljena, nesušena, v slanici

10

10

10

10

E

03056910

Saji (Polachius virens), lengi in morski menki (Brosme brosme)

10

10

10

10

0

03056990

Druge nasoljene ribe, nesušene, nedimjene, v slanici

10

10

10

10

0

03057100

Plavuti morskih psov

10

10

10

10

4

03057200

Glave, repi in plavalni mehurji rib

10

10

10

10

4

03057900

Drugi užitni odpadki, ribe

10

10

10

10

4

03061110

Celi jastogi, zamrznjeni

10

10

10

10

0

03061190

Drugi zamrznjeni rarogi, razen celih

10

10

10

10

4

03061200

Zamrznjeni jastog (Homarus spp.)

10

10

10

10

0

03061400

Zamrznjene rakovice

10

10

10

10

0

03061500

Škamp (Nephros norvegicus)

10

10

10

10

0

03061610

Hladnovodne kozice (Pandalus spp.), cele, zamrznjene

10

10

10

10

0

03061690

Hladnovodne kozice, ne cele, zamrznjene

10

10

10

10

0

03061710

Druge cele kozice, zamrznjene

10

10

10

10

0

03061790

Druge kozice, ne cele, zamrznjene

10

10

10

10

0

03061910

Kril (Euphasia superba), zamrznjeno

10

10

10

10

0

03061990

Drugi zamrznjeni raki, vključno z moko, za prehrano ljudi

10

10

10

10

0

03062100

Nezamrznjeni rarogi (Palinurus, panulirus, Jasus)

10

10

10

10

0

03062200

Nezamrznjen jastogi (Homarus spp.)

10

10

10

10

0

03062400

Rakovice, nezamrznjene

10

10

10

10

0

03062500

Škampi (Nephrops norvegicus), nezamrznjeni

10

10

10

10

0

03062600

Hladnovodne kozice, nezamrznjene

10

10

10

10

0

03062700

Druge kozice, nezamrznjene

10

10

10

10

0

03062910

Sladkovodni jastogi, nezamrznjeni

10

10

10

10

0

03062990

Drugi nezamrznjeni raki, vključno z moko, itd., za prehrano ljudi

10

10

10

10

0

03071100

Žive ostrige, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

0

03071900

Druge žive ostrige

10

10

10

10

0

03072100

Žive/sveže/ohlajene pokrovače, drugi lupinarji (Pecten, itd.)

10

10

10

10

0

03072900

Zamrznjene, posušene itd. pokrovače, drugi lupinarji (Pecten, itd.)

10

10

10

10

0

03073100

Žive/sveže/ohlajene klapavice (Mytilus spp., Perna spp.)

10

10

10

10

0

03073900

Zamrznjene sušene/soljene klapavice itd. (Mytilus spp., Perna spp.)

10

10

10

10

0

03074100

Žive/sveže/ohlajene sipe in lignji (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp., Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

10

10

10

10

0

03074911

Zamrznjene sipe vrste Rossia macrosoma/lignji (Ommastrephes, Loligo, itd.)

10

10

10

10

0

03074919

Zamrznjene sipe vrst Sepia officinalis in Sepiola

10

10

10

10

0

03074990

Sipe in lignji, na druge načine

10

10

10

10

0

03075100

Žive, sveže ali ohlajene hobotnice (Octopus spp.)

10

10

10

10

0

03075910

Zamrznjene hobotnice (Octopus spp.)

10

10

10

10

0

03075990

Hobotnica, v drugih oblikah

10

10

10

10

0

03076000

Polži, živi, sveži, ohlajeni itd., razen morskih polžev

10

10

10

10

0

03077100

Ladinke, srčanke, žive, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

0

03077900

Ladinke, srčanke, žive, v drugih oblikah

10

10

10

10

0

03078100

Morska ušesa, živa, sveža ali ohlajena

10

10

10

10

0

03078900

Morska ušesa, v drugih oblikah

10

10

10

10

0

03079100

Drugi živi/sveži/ohlajeni vodni nevretenčarji mehkužci

10

10

10

10

0

03079900

Drugi živi/zamrznjeni posušeni itd. vodni nevretenčarji mehkužci

10

10

10

10

0

03081100

Morske kumare, žive, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

0

03081900

Morske kumare, v drugih oblikah

10

10

10

10

0

03082100

Morski ježki, živi, sveži ali ohlajeni

10

10

10

10

0

03082900

Morski ježki, v drugih oblikah

10

10

10

10

0

03083000

Meduze (Rhopilema spp.)

10

10

10

10

0

03089000

Drugi vodni nevretenčarji, zamrznjeni, sušeni itd.

10

10

10

10

0

04011010

Mleko/smetana, z vsebnostjo maščob ≤ 1 mas. %, nekoncentrirana, brez sladkorja

14

14

14

14

10

04011090

Drugo mleko/smetana, z vsebnostjo maščob ≤ 1 mas. %, nekoncentrirana, brez sladkorja

12

12

12

12

10

04012010

Mleko/smetana, z vsebnostjo maščob več kot 1 mas. %, vendar do vključno 6 mas. %, nekoncentrirana, brez sladkorja

14

14

14

14

10

04012090

Drugo mleko/smetana, z vsebnostjo maščob več kot 1 mas. %, vendar do vključno 6 mas. %, nekoncentrirana, brez sladkorja

12

12

12

12

10

04014010

Mleko z vsebnostjo maščob 6 mas. % < maščobe ≤ 10 mas. %

12

12

12

12

10

04014021

Mlečna smetana, UHT, z vsebnostjo maščob > 6 %, vendar ≤ 10 mas. %

14

14

14

14

10

04014029

Druga mlečna smetana, z vsebnostjo maščob > 6 %, vendar < 10 mas. %

12

12

12

12

10

04015010

Mleko z vsebnostjo maščob > 10 %

12

12

12

12

10

04015021

Mlečna smetana, UHT, z vsebnostjo maščob > 10 mas. %

14

14

14

14

10

04015029

Druga mlečna smetana, z vsebnostjo maščob > 10 mas. %

12

12

12

12

10

04021010

Mleko v prahu, z vsebnostjo maščob ≤ 1,5 mas. %, arzen < 5 ppm, koncentrirano, brez dodanega sladkorja

28

28

16

28

TRQ-1

04021090

Drugo mleko, smetana, v prahu, z vsebnostjo maščob ≤ 1,5 mas. %, koncentrirano, brez dodanega sladkorja

28

28

16

28

TRQ-1

04022110

Polnomastno mleko v prahu, z vsebnostjo maščob > 1,5 mas. %, koncentrirano, brez sladkorja

28

28

16

28

TRQ-1

04022120

Polposneto mleko v prahu, z vsebnostjo maščob > 1,5 mas. %, koncentrirano, brez sladkorja

28

28

16

28

TRQ-1

04022130

Mlečna smetana, v prahu, z vsebnostjo maščob > 1,5 mas. %, koncentrirana, brez sladkorja

16

16

16

16

TRQ-1

04022910

Polnomastno mleko, v prahu, itd., z vsebnostjo maščob > 1,5 mas. %, koncentrirano, z dodanim sladkorjem

28

28

16

28

TRQ-1

04022920

Polposneto mleko, v prahu, itd., z vsebnostjo maščob > 1,5 mas. %, koncentrirano, z dodanim sladkorjem

28

28

16

28

TRQ-1

04022930

Mlečna smetana, v prahu, itd., z vsebnostjo maščob > 1,5 mas. %, koncentrirana, z dodanim sladkorjem

16

16

16

16

TRQ-1

04029100

Drugo mleko, mlečna smetana, koncentrirana, brez sladkorja

14

14

14

14

E

04029900

Drugo mleko, mlečna smetana, koncentrirana, z dodanim sladkorjem

28

28

14

28

E

04031000

Jogurt

16

16

16

16

FP 50%

04039000

Pinjenec, kislo mleko in smetana, kefir, fermentirani itd.

16

16

16

16

E

04041000

Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirana ali ne, z dodanim sladkorjem

28

28

14

20

E

04049000

Drugi proizvodi, sestavljeni iz mleka, sladkani ali nesladkani itd.

14

14

14

14

E

04051000

Maslo

16

16

16

16

FP 30%

04052000

Mlečni namazi, dobljeni iz mleka

16

16

16

16

10

04059010

Masleno olje

16

16

16

16

E

04059090

Druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka

16

16

16

16

E

04061010

Sveži (nezorjeni) sir, vrste mozzarella

28

28

16

28

E

04061090

Drugi sveži siri (nezorjeni), vključno s skuto itd.

16

16

16

16

TRQ-2

04062000

Sir, nariban ali v prahu, vseh vrst

16

16

16

16

TRQ-2

04063000

Predelan sir, razen naribanega sira ali sira v prahu

16

16

16

16

TRQ-2

04064000

Sir z modrimi ali podobnimi žlahtnimi plesnimi v jedru sira

16

16

16

16

TRQ-2

04069010

Trdi sir z vsebnostjo vlage < 36 mas. %

28

28

16

28

TRQ-2

04069020

Poltrdi sir z vsebnostjo vlage ≤ 36 mas. %, vendar manj kot 46 mas. %

28

28

16

28

TRQ-2

04069030

Mehki sir z vsebnostjo vlage ≤ 36 mas. %, vendar manj kot 55 mas. %

16

16

16

16

TRQ-2

04069090

Drugi siri

16

16

16

16

TRQ-2

04071100

Sveža jajca ptic vrste Gallus domesticus, izvaljena

0

0

0

0

0

04071900

Sveža jajca drugih ptic, za valjenje

0

0

0

0

0

04072100

Sveža jajca ptic vrste Gallus domesticus

8

8

8

8

8

04072900

Sveža jajca drugih ptic

8

8

8

8

8

04079000

Jajca drugih ptic, ne sveža in ne za valjenje

8

8

8

8

8

04081100

Rumenjaki, sušeni

10

10

10

10

8

04081900

Rumenjaki, sveži/kuhani v sopari/v vreli vodi

10

10

10

10

8

04089100

Ptičja jajca, ne v lupini, sušena

10

10

10

10

8

04089900

Druga ptičja jajca brez lupine, sveža, kuhana v vreli vodi itd.

10

10

10

10

8

04090000

Med, naravni

16

16

16

16

0

04100000

Užitni proizvodi živalskega izvora

14

14

14

14

10

05010000

Človeški lasje, neobdelani; odpadki človeških las

8

8

8

8

4

05021011

Ščetine prašičev, oprane, pobeljene ali razmaščene

8

8

8

8

4

05021019

Druge ščetine prašičev in odpadki teh ščetin

8

8

8

8

4

05021090

Ščetine divjih prašičev in odpadki teh ščetin

8

8

8

8

4

05029010

Jazbečja dlaka in druge dlake za izdelavo ščetk itd.

8

8

8

8

4

05029020

Odpadki las

8

8

8

8

4

05040011

Goveja čreva, sveža/ohlajena/zamrznjena, nesoljena/nedimljena

8

8

8

8

4

05040012

Ovčja čreva, sveža/ohlajena/zamrznjena, nesoljena/nedimljena

8

8

8

8

8

05040013

Prašičja čreva, sveža/ohlajena/zamrznjena, nesoljena/nedimljena

8

8

8

8

8

05040019

Sveža/ohlajena/zamrznjena/soljena/dimljena čreva drugih živali, razen rib

8

8

8

8

4

05040090

Sveži mehurji in želodci živali, razen rib

4

4

4

4

0

05051000

Vrsta perja, ki se uporablja za polnjenje, in puh

8

8

8

8

4

05059000

Kože in drugi deli ptic z njihovim perjem itd.

8

8

8

8

4

05061000

Kostna tkiva in kosti, obdelani s kislino

8

8

8

8

4

05069000

Druge kosti in strženi rogov, neobdelani, razmaščeni itd.

8

8

8

8

4

05071000

Prah in odpadki slonovine

8

8

8

8

4

05079000

Želvovina, rogovi, nohti, kremplji itd.

8

8

8

8

0

05080000

Korale, školjke, oklepi mehkužcev itd., neobdelani, pripravljeni

8

8

8

8

4

05100010

Sveže trebušne slinavke goveda, za pripravo farmacevtskih izdelkov itd.

0

0

0

0

0

05100090

Druge snovi živalskega izvora, za pripravo farmacevtskih izdelkov itd.

2

2

2

2

4

05111000

Bikovo seme

0

0

0

0

0

05119110

Ribje ikre, oplojene za razmnoževanje

0

0

0

0

0

05119190

Drugi proizvodi iz rib itd., neprimerni za prehrano ljudi

8

8

8

8

0

05119910

Zarodki živali

0

0

0

0

0

05119920

Seme živali

0

0

0

0

0

05119930

Svileni katgut

0

0

0

0

0

05119991

Konjska žima in odpadki, tudi v tkaninah

8

8

8

8

4

05119999

Drugi proizvodi živalskega izvora, neprimerni za prehrano ljudi

8

8

8

8

4

06011000

Čebulice, gomolji, korenike itd., v vegetativnem mirovanju

0

0

0

0

0

06012000

Čebulice, gomolji, korenike itd., rastoče, cvetoče cikorije

0

0

0

0

0

06021000

Neukoreninjeni potaknjenci in cepiči

2

2

2

2

0

06022000

Drevesa, grmičevje in grmovje, cepljeno, z užitnim sadjem

2

2

2

2

0

06023000

Rododendroni in azaleje, cepljeni ali necepljeni

2

2

2

2

0

06024000

Vrtnice, cepljene ali necepljene

2

2

2

2

0

06029010

Gobji micelij

2

2

2

2

0

06029021

Orhideje, potaknjenci in cepiči

0

0

0

0

0

06029029

Drugi potaknjenci in cepiči okrasnih rastlin

0

0

0

0

0

06029081

Potaknjenci in cepiči sladkornega trsa

0

0

0

0

0

06029082

Potaknjenci in cepiči vinske trte

0

0

0

0

0

06029083

Potaknjenci in cepiči grmičevja ali dreves

0

0

0

0

0

06029089

Drugi potaknjenci in cepiči rastlin

0

0

0

0

0

06029090

Druge žive rastline

2

2

2

2

0

06031100

Vrtnice in njihovi popki, rezani, za šopke, okrašeni, sveži

10

10

25

10

8

06031200

Nageljni in njihovi popki, rezani, za šopke, okrašeni, sveži

10

10

25

10

8

06031300

Orhideje in njihovi popki, rezani, za šopke, okrašeni, sveži

10

10

25

10

8

06031400

Krizanteme in njihovi popki, rezani, za šopke, okrašeni, sveži

10

10

25

10

8

06031500

Lilije (Lilium spp.)

10

10

25

10

8

06031900

Drugo cvetje in njihovi popki, rezano, za šopke, okrašeno, sveže

10

10

25

10

8

06039000

Rezano cvetje in brsti za šopke itd., posušeni itd.

10

10

10

10

8

06042000

Listje, veje rastlin, sveže, za šopke itd.

8

8

8

8

0

06049000

Listje, veje rastlin, posušene, za šopke itd.

8

8

8

8

0

07011000

Semenski krompir

0

0

0

0

0

07019000

Drug svež ali ohlajen krompir

10

10

10

10

4

07020000

Paradižnik, svež ali ohlajen

10

10

10

10

8

07031011

Čebula za setev

0

0

0

0

0

07031019

Druga sveža ali ohlajena čebula

10

10

10

10

8

07031021

Šalotke za setev

0

0

0

0

0

07031029

Druge sveže ali ohlajene šalotke

10

10

10

10

8

07032010

Česen za setev

0

0

0

0

0

07032090

Drug svež ali ohlajen česen

25

35

10

10

TRQ-4

07039010

Por in druge čebulnice za setev

0

0

0

0

0

07039090

Drug sveži por ali druge čebulnice za setev itd.

10

10

10

10

8

07041000

Sveže ali ohlajene cvetače in brokoli

10

10

10

10

8

07042000

Svež ali ohlajen brstični ohrovt

10

10

10

10

8

07049000

Svež ali ohlajen ohrovt, zelje itd., podobne kapusnice

10

10

10

10

8

07051100

Sveža ali ohlajena solata

10

10

10

10

8

07051900

Sveža ali ohlajena solata, v glavicah

10

10

10

10

8

07052100

Svež ali ohlajen radič

10

10

10

10

8

07052900

Drugi svež ali ohlajen radič

10

10

10

10

8

07061000

Sveže ali ohlajeno korenje in repa

10

10

10

10

8

07069000

Sveža ali ohlajena pesa, redkvice in druge korenovke

10

10

10

10

8

07070000

Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

8

07081000

Sveža ali ohlajen grah (Pisum sativum)

10

10

10

10

8

07082000

Svež ali ohlajen fižol (Vigna, Phaseolus spp.)

10

10

10

10

4

07089000

Druge sveže ali ohlajene stročnice

10

10

10

10

8

07092000

Sveži ali ohlajeni beluši

10

10

10

10

4

07093000

Sveži ali ohlajeni jajčevci

10

10

10

10

8

07094000

Sveža ali ohlajena zelena, razen gomoljne zelene

10

10

10

10

8

07095100

Sveže ali ohlajene gobe iz rodu Agaricus

10

10

10

10

E

07095900

Druge sveže ali ohlajene gobe

10

10

10

10

8

07096000

Sveži ali ohlajeni plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta

10

10

10

10

8

07097000

Sveža ali ohlajena špinača

10

10

10

10

8

07099100

Artičoke, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

8

07099200

Olive, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

8

07099300

Buče, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

8

07099911

Sladka koruza za setev

0

0

0

0

0

07099919

Sladka koruza, sveža ali ohlajena, razen za setev

10

10

10

10

4

07099990

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene

10

10

10

10

8

07101000

Krompir (zamrznjen, nekuhan, kuhan v sopari ali v vreli vodi)

10

10

10

10

8

07102100

Grah (zamrznjen, nekuhan, kuhan v sopari ali v vreli vodi)

10

10

10

10

8

07102200

Fižol (zamrznjen, nekuhan, kuhan v sopari ali v vreli vodi)

10

10

10

10

8

07102900

Druge stročnice/zelenjava (zamrznjene, nekuhane, kuhane v sopari ali v vreli vodi, itd.)

10

10

10

10

8

07103000

Špinača (zamrznjena, nekuhana, kuhana v sopari ali v vreli vodi)

10

10

10

10

8

07104000

Sladka koruza (zamrznjena, nekuhana, kuhana v sopari ali v vreli vodi)

10

10

10

10

8

07108000

Druga zelenjava (zamrznjena, nekuhana, kuhana v sopari ali v vreli vodi, itd.)

10

10

10

10

8

07109000

Mešanice zelenjave (zamrznjene, nekuhane, kuhane v sopari ali v vreli vodi, itd.)

10

10

10

10

8

07112010

Olive, začasno konzervirane v slanici

10

10

10

10

E

07112020

Olive, konzervirane v žveplu ali z dodanimi drugimi snovmi

10

10

10

10

E

07112090

Druge olive, začasno konzervirane

10

10

10

10

E

07114000

Kumare ali kumarice, začasno konzervirane v slanici itd.

10

10

10

10

0

07115100

Gobe (Agaricus) začasno konzervirane v slanici itd.

10

35

10

10

E

07115900

Druge gobe ali gomoljike, začasno konzervirane v slanici itd.

10

10

10

10

0

07119000

Druge vrtnine ali mešanice vrtnin, začasno konzervirane v slanici itd.

10

10

10

10

8

07122000

Posušena čebula, vključno s kosi, rezinami, prahom itd., vendar ne nadalje pripravljena

10

10

10

10

8

07123100

Posušene gobe (Agaricus), narezane na koščke, rezine, itd.

10

10

10

10

8

07123200

Sušene bezgove uhljevke, narezane na koščke, rezine, itd.

10

10

10

10

8

07123300

Sušene drhtavke, narezane na koščke, rezine, itd.

10

10

10

10

8

07123900

Druge sušene gobe ali gomoljike, narezane na koščke, rezine, itd.

10

10

10

10

8

07129010

Česen v prahu, vendar ne nadalje pripravljen

10

10

10

10

E

07129090

Druge sušene vrtnine ali mešanice vrtnin, vključno s kosi, rezinami itd.

10

10

10

10

8

07131010

Sušen grah (Pisum sativum) v zrnju, za setev

0

0

0

0

0

07131090

Drug sušen grah (Pisum sativum) v zrnju, za setev

10

10

10

10

8

07132010

Sušena čičerika, za setev

0

0

0

0

0

07132090

Druge sušene čičerike

10

10

10

10

8

07133110

Sušen fižol (Vigna mungo), za setev

0

0

0

0

0

07133190

Drug sušen fižol (Vigna mungo), v zrnju

10

10

10

10

8

07133210

Sušen drobni rdeči (Adzuki) fižol (Phaseolus/Vigna angularis) za setev

0

0

0

0

0

07133290

Drug sušen (Adzuki) fižol, v zrnju

10

10

10

10

8

07133311

Sušen navadni fižol (Phaseolus vulgaris), vključno s črnim, za setev

0

0

0

0

0

07133319

Sušen navadni fižol (Phaseolus vulgaris), vključno s črnim, v zrnju

10

10

10

10

8

07133321

Sušen navadni fižol, vključno z belim fižolom, za setev

0

0

0

0

0

07133329

Sušen navadni fižol, vključno z belim fižolom, v zrnju

10

10

10

10

8

07133391

Sušen drug navadni fižol, za setev

0

0

0

0

0

07133399

Drug sušen navadni fižol, v zrnju

10

10

10

10

8

07133410

Angolski grah (Vigna subterranea), za setev

0

0

0

0

0

07133490

Angolski grah (Vigna subterranea), razen za setev

10

10

10

10

8

07133510

Dolga vigna ali črnooki grah (Vigna unguiculata), za setev

0

0

0

0

0

07133590

Dolga vigna ali črnooki grah (Vigna unguiculata), razen za setev

10

10

10

10

8

07133910

Drug sušen fižol (Vigna/Phaseolus), za setev

0

0

0

0

0

07133990

Drug sušen fižol (Vigna/Phaseolus), v zrnju

10

10

10

10

8

07134010

Sušena leča, za setev

0

0

0

0

0

07134090

Druga sušena leča, v zrnju

10

10

10

10

8

07135010

Posušen bob/konjski bob, za setev

0

0

0

0

0

07135090

Drug posušen bob/konjski bob, v zrnju

10

10

10

10

8

07136010

Golobji grah (Cajanus cajan), za setev

0

0

0

0

0

07136090

Golobji grah (Cajanus cajan), razen za setev

10

10

10

10

8

07139010

Druge sušene stročnice, v zrnju, za setev

0

0

0

0

0

07139090

Druge sušene stročnice, v zrnju

10

10

10

10

8

07141000

Sveže, ohlajene ali zamrznjene, nesušene korenine manioke (Cassava)

10

10

10

10

4

07142000

Svež, ohlajen ali zamrznjen, nesušen, sladki krompir

10

10

10

10

8

07143000

Jam (Dioscorea spp.)

10

10

10

10

8

07144000

Taro (Colocasia spp.)

10

10

10

10

8

07145000

Karibsko zelje (Xanthosomo spp.)

10

10

10

10

8

07149000

Drugi sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, nesušeni koreni ali gomolji manioke, jama, podobnih gomoljev itd.

10

10

10

10

8

08011110

Sušeni kokosovi orehi, oluščeni, razrezani ali ne

10

10

10

10

0

08011190

Drugi sušeni kokosovi orehi

10

10

10

10

0

08011200

Kokosovi orehi v notranji lupini (endokarp)

10

10

10

10

0

08011900

Drugi sveži kokosovi orehi

10

10

10

10

0

08012100

Svež ali suh brazilski oreh, neoluščen

10

10

10

10

0

08012200

Svež ali suh brazilski oreh, oluščen

10

10

10

10

0

08013100

Svež ali suh indijski oreh, neoluščen

10

10

10

10

0

08013200

Svež ali suh indijski oreh, oluščen

10

10

10

10

4

08021100

Sveži ali suhi mandeljni, neoluščeni

10

10

10

10

0

08021200

Sveži ali suhi grenki mandeljni, oluščeni

10

10

10

10

4

08022100

Sveži ali suhi lešniki (Corylus spp.), neoluščeni

6

6

6

6

0

08022200

Sveži ali suhi lešniki (Corylus spp.), oluščeni

6

6

6

6

0

08023100

Sveži ali ohlajeni navadni orehi, neoluščeni

10

10

10

10

8

08023200

Sveži ali ohlajeni navadni orehi, oluščeni

10

10

10

10

0

08024100

Kostanj (Castaneas spp.), neoluščen, svež ali suh

10

10

10

10

4

08024200

Kostanj (Castaneas spp.), oluščen, svež ali suh

10

10

10

10

4

08025100

Pistacije, neoluščene, sveže ali suhe

10

10

10

10

8

08025200

Pistacije, oluščene, sveže ali suhe

10

10

10

10

8

08026100

Makadamije, neoluščene, sveže ali suhe

10

10

10

10

0

08026200

Makadamije, oluščene, sveže ali suhe

10

10

10

10

0

08027000

Kola orehi (Cola spp.), sveži ali suhi

10

10

10

10

8

08028000

Areka orehi, sveži ali suhi

10

10

10

10

8

08029000

Drugo sveže ali sušeno sadje, neoluščeno

10

10

10

10

8

08031000

Pisange, sveže ali suhe

10

10

10

10

4

08039000

Banane, sveže ali suhe, razen pisang

10

10

10

10

4

08041010

Dateljni, sveži

10

10

10

10

0

08041020

Suhi dateljni

10

10

10

10

0

08042010

Fige, sveže

10

10

10

10

0

08042020

Suhe fige

10

10

10

10

0

08043000

Svež ali suh ananas

10

10

10

10

0

08044000

Svež ali suh avokado

10

10

10

10

0

08045010

Sveže ali suhe guave

10

10

10

10

0

08045020

Sveži ali suhi mangi

10

10

10

10

4

08045030

Sveži ali suhi mangostini

10

10

10

10

0

08051000

Sveže ali suhe pomaranče

10

10

10

10

0

08052000

Sveže ali suhe mandarine (vključno s tangerinami/satsumami/klementinami itd.).

10

10

10

10

0

08054000

Sveže ali suhe grenivke

10

10

10

10

0

08055000

Sveže ali suhe limone in sladke pomaranče

10

10

10

10

0

08059000

Drugi sveži ali suhi agrumi

10

10

10

10

0

08061000

Sveže grozdje

10

10

10

10

0

08062000

Suho grozdje

10

10

10

10

8

08071100

Sveže lubenice

10

10

10

10

0

08071900

Sveže melone

10

10

10

10

0

08072000

Sveža papaja

10

10

10

10

0

08081000

Sveža jabolka

10

10

10

10

0

08083000

Hruške, sveže

10

10

10

10

0

08084000

Kutine, sveže

10

10

10

10

0

08091000

Sveže marelice

10

10

10

10

0

08092100

Višnje (Prunus cerasus), sveže

10

10

10

10

0

08092900

Druge češnje, sveže

10

10

10

10

0

08093010

Breskve, sveže

10

10

10

10

0

08093020

Sveže nektarine

10

10

10

10

0

08094000

Sveže slive in trnulje

10

10

10

10

0

08101000

Sveže jagode

10

10

10

10

8

08102000

Sveže maline, robide, murve in longani

10

10

10

10

0

08103000

Sveži ribez, vključno s črnim ribezom

10

10

10

10

0

08104000

Sveže brusnice in drugo sadje rodu Vaccinium

10

10

10

10

0

08105000

Svež kivi

10

10

10

10

0

08106000

Svež durian

10

10

10

10

0

08107000

Kaki, svež

10

10

10

10

0

08109000

Drugo sveže sadje

10

10

10

10

0

08111000

Jagode, zamrznjene, nekuhane, kuhane v sopari ali v vreli vodi

10

10

10

10

8

08112000

Maline, robide, zamrznjene, nekuhane ali kuhane

10

10

10

10

0

08119000

Drugo sadje, zamrznjeno, nekuhano, kuhano v sopari ali v vreli vodi

10

10

10

10

8

08121000

Češnje, začasno konzervirane v slanici, žveplani vodi itd.

10

10

10

10

0

08129000

Drugo sadje, začasno konzervirano v slanici, žveplani vodi itd.

10

10

10

10

0

08131000

Suhe marelice

10

10

10

10

0

08132010

Suhe slive, neizkoščičene

10

10

10

10

0

08132020

Suhe slive, izkoščičene

10

10

10

10

0

08133000

Suha jabolka

10

10

10

10

0

08134010

Suhe hruške

10

10

10

10

0

08134090

Drugo suho sadje

10

10

10

10

8

08135000

Mešanice suhega sadja ali sadja s trdo lupino

10

10

10

10

8

08140000

Lupine agrumov, melon, lubenic, sveže, suhe itd.

10

10

10

10

0

09011110

Kava, nepražena, s kofeinom, v zrnju

10

10

10

0

4

09011190

Kava, nepražena, s kofeinom, razen v zrnju

10

10

10

10

4

09011200

Kava, nepražena, brez kofeina

10

10

10

10

4

09012100

Kava, pražena, s kofeinom

35

10

10

10

10

09012200

Pražena kava brez kofeina

10

10

10

10

8

09019000

Lupine in kožice kave, kavni nadomestki

10

10

10

10

8

09021000

Zeleni čaj (nefermentiran), v zavitkih ≤ 3 kg

10

10

10

10

8

09022000

Drug zeleni čaj (nefermentiran)

10

10

10

10

8

09023000

Črni čaj (fermentiran ali delno fermentiran), v zavitkih ≤ 3 kg

10

10

10

10

8

09024000

Drug črni čaj (fermentiran ali delno fermentiran)

10

10

10

10

8

09030010

Rezan mate

10

10

10

10

4

09030090

Druge vrste mate

10

10

10

10

0

09041100

Suh poper

10

10

10

10

4

09041200

Poper iz rodu Piper, zdrobljen ali zmlet

10

10

10

10

8

09042100

Paprika in zelena paprika, posušena, nezdrobljena in ne v prahu

10

10

10

10

8

09042200

Paprika in zelena paprika, posušena, zdrobljena ali v prahu

10

10

10

10

8

09051000

Vanilija, nezdrobljena in nezmleta

10

10

10

10

4

09052000

Vanilija, zdrobljena ali v prahu

10

10

10

10

4

09061100

Cimet in cvetovi cimetovega drevesa (nezdrobljen in ne v prahu)

10

10

10

10

4

09061900

Drugi cimet in cvetovi cimetovega drevesa (nezdrobljen in ne v prahu)

10

10

10

10

0

09062000

Cimet in cvetovi cimetovega drevesa, zdrobljeni ali zmleti

10

10

10

10

0

09071000

Francoski ognjič (Tagetes patula), nezdrobljen in nezmlet

10

10

10

10

0

09072000

Francoski ognjič (Tagetes patula), zdrobljen ali zmlet

10

10

10

10

0

09081100

Muškatni orešček, nezdrobljen in ne v prahu

10

10

10

10

8

09081200

Muškatni orešček, zdrobljen ali v prahu

10

10

10

10

8

09082100

Macis, nezdrobljen in ne v prahu

10

10

10

10

0

09082200

Macis, zdrobljen ali v prahu

10

10

10

10

0

09083100

Amomi in kardamomi, nezdrobljeni in ne v prahu

10

10

10

10

0

09083200

Amomi in kardamomi, zdrobljeni ali v prahu

10

10

10

10

0

09092100

Seme koriandra, nezdrobljeno in ne v prahu

10

10

10

10

0

09092200

Seme koriandra, zdrobljeno ali v prahu

10

10

10

10

0

09093100

Seme kumine, nezdrobljeno in ne v prahu

10

10

10

10

4

09093200

Seme kumine, zdrobljeno ali v prahu

10

10

10

10

4

09096110

Semena janeža, nezdrobljena in ne v prahu

10

10

10

10

8

09096120

Semena zvezdastega janeža, nezdrobljena in ne v prahu

10

10

10

10

8

09096190

Druga semena, nezdrobljena in ne v prahu

10

10

10

10

0

09096210

Janež, zdrobljen ali v prahu

10

10

10

10

8

09096220

Semena zvezdastega janeža, zdrobljena ali v prahu

10

10

10

10

8

09096290

Druga semena, zdrobljena ali v prahu

10

10

10

10

0

09101100

Ingver, nezdrobljen in ne v prahu

10

10

10

10

0

09101200

Ingver, zdrobljen ali v prahu

10

10

10

10

0

09102000

Žafran

10

10

10

10

0

09103000

Kurkuma

10

10

10

10

0

09109100

Mešanice začimb

10

10

10

10

0

09109900

Druge začimbe

10

10

10

10

8

10011100

Trda pšenica za setev

0

0

0

0

0

10011900

Trda pšenica, razen za setev

10

10

10

10

E

10019100

Druga pšenica in mešana pšenica in rž, za setev

0

0

0

0

0

10019900

Druge mešanice pšenice in rži, razen za setev

10

10

10

10

E

10021000

Rž za setev

0

0

0

0

0

10029000

Rž, razen za setev

8

8

8

8

0

10031000

Ječmen, za setev

0

0

0

0

0

10039010

Pivovarski ječmen

10

10

10

10

15

10039080

Drugi ječmen, v zrnju

10

10

10

10

15

10039090

Drugi ječmen, razen v zrnju

10

10

10

10

15

10041000

Oves, za setev

0

0

0

0

0

10049000

Oves, razen za setev

8

8

8

8

4

10051000

Seme koruze

0

0

0

0

0

10059010

Koruza v zrnju, razen za setev

8

8

8

8

8

10059090

Koruza, razen v zrnju

8

8

8

8

8

10061010

Riž v luski (neoluščen), za setev

0

0

0

0

0

10061091

Riž v luski (neoluščen), predkuhan (dušen)

10

10

10

10

8

10061092

Riž v luski (neoluščen), predkuhan (ne dušen)

10

10

10

10

8

10062010

Oluščen (rjav), predkuhan

10

10

10

10

8

10062020

Oluščen (rjav), ne predkuhan

10

10

10

10

8

10063011

Manj brušen ali popolnoma brušen riž, itd., predkuhan/poliran

12

12

12

12

10

10063019

Druge vrste manj brušenega ali popolnoma brušenega riža itd., predkuhanega

10

10

10

10

8

10063021

Manj ali popolnoma brušen riž itd., ne predkuhan, poliran

12

12

12

12

10

10063029

Druge vrste manj brušenega ali popolnoma brušenega riža itd., ne predkuhanega

10

10

10

10

8

10064000

Lomljen riž

10

10

10

10

4

10071000

Sirek v zrnu, za setev

0

0

0

0

0

10079000

Sirek v zrnju, razen za setev

8

8

8

8

8

10081010

Ajda za setev

0

0

0

0

0

10081090

Ajda, razen za setev

8

8

8

8

0

10082100

Proso, za setev

0

0

0

0

0

10082900

Proso, razen za setev

8

8

8

8

4

10083010

Kanarska čužka

0

0

0

0

0

10083090

Kanarska čužka, razen za setev

8

8

8

8

8

10084010

Srakonja (Digitaria spp.), za setev

0

0

0

0

0

10084090

Srakonja (Digitaria spp.), razen za setev

8

8

8

8

4

10085010

Kvinoja, za setev

0

0

0

0

0

10085090

Kvinoja, razen za setev

8

8

8

8

4

10086010

Tritikala, za setev

0

0

0

0

0

10086090

Tritikala, razen za setev

8

8

8

8

4

10089010

Druga žita za setev

0

0

0

0

0

10089090

Druga žita, razen za setev

8

8

8

8

4

11010010

Pšenična moka

12

12

12

12

E

11010020

Mešanica moke iz pšenice in rži

12

12

12

12

10

11022000

Koruzna moka

10

10

10

10

8

11029000

Moka drugih žit

10

10

10

10

8

11031100

Drobljenec in zdrob iz pšenice

10

10

10

10

E

11031300

Koruzna kaša in zdrob

10

10

10

10

4

11031900

Drobljenec in zdrob iz drugih žit

10

10

10

10

8

11032000

Peleti iz žit

10

10

10

10

8

11041200

Ovsena zrna, valjana ali v obliki kosmičev

10

10

10

10

0

11041900

Zrna drugih žit, valjana ali v obliki kosmičev

10

10

10

10

4

11042200

Ovsena zrna, oluščena, v obliki kroglic, rezana itd.

10

10

10

10

0

11042300

Koruzna zrna, oluščena, v obliki kroglic, rezana itd.

10

10

10

10

0

11042900

Zrna drugih žit, oluščena, v obliki kroglic, rezana itd.

10

10

10

10

0

11043000

Žitni kalčki, celi, valjani, v kosmičih ali zmleti

10

10

10

10

0

11051000

Moka, zdrob in prah iz krompirja

12

12

12

12

10

11052000

Kosmiči, granule in peleti iz krompirja

12

12

12

12

10

11061000

Moka, zdrob in prah iz suhih stročnic

10

10

10

10

8

11062000

Moka, zdrob in prah iz korenovk in gomoljev

10

10

10

10

8

11063000

Moka, zdrob in prah iz sadja, lupine citrusov itd.

10

10

10

10

8

11071010

Slad, nepražen, cel ali razrezan

14

14

14

14

8

11071020

Slad, nepražen, zmlet ali v obliki moke

14

14

14

14

15

11072010

Slad, pražen, cel ali razrezan

14

14

14

14

E

11072020

Slad, pražen, zmlet ali v obliki moke

14

14

14

14

E

11081100

Pšenični škrob

10

10

10

10

10

11081200

Koruzni škrob

10

10

10

0

8

11081300

Krompirjev škrob

10

10

10

0

10

11081400

Škrob iz manioke

10

10

10

0

8

11081900

Drug škrob

10

10

10

10

8

11082000

Inulin

10

10

10

10

8

11090000

Pšenični gluten, tudi osušen

31

10

10

0

E

12011000

Soja, zdrobljena ali nezdrobljena, za setev

0

0

0

0

0

12019000

Soja, zdrobljena ali nezdrobljena, razen za setev

8

8

8

8

8

12023000

Arašidi, nepraženi ali nekuhani, za setev

0

0

0

0

0

12024100

Arašidi v lupini, nepraženi ali nezmleti

8

8

8

8

4

12024200

Arašidi, oluščeni, lomljeni ali ne

10

10

10

10

0

12030000

Kopra v zrnju

8

8

8

8

4

12040010

Laneno seme, za setev

0

0

0

0

0

12040090

Drugo laneno seme, celo ali lomljeno

8

8

8

8

4

12051010

Seme oljne repice z nizko vsebnostjo eručne kisline, za setev

0

0

0

0

0

12051090

Seme oljne repice z nizko vsebnostjo eručne kisline, razen za setev

8

8

8

8

4

12059010

Drugo seme oljne ogrščice, za setev

0

0

0

0

0

12059090

Drugo seme oljne ogrščice, razen za setev

8

8

8

8

4

12060010

Sončnično seme, za setev

0

0

0

0

0

12060090

Drugo sončnično seme, tudi zdrobljeno

8

8

8

8

4

12071010

Palmovi orehi in jedrca, za setev

0

0

0

0

0

12071090

Drugi palmovi orehi in jedrca, celi ali lomljeni

8

8

8

8

4

12072100

Bombaževo seme za setev

0

0

0

0

0

12072900

Bombaževo seme, razen za setev

8

8

8

8

0

12073010

Ricinusovo seme, za setev

0

0

0

0

0

12073090

Drugo ricinusovo seme, celo ali lomljeno

8

8

8

8

4

12074010

Sezamovo seme, za setev

0

0

0

0

0

12074090

Drugo sezamovo seme, celo ali lomljeno

8

8

8

8

4

12075010

Gorčično seme, za setev

0

0

0

0

0

12075090

Drugo gorčično seme, celo ali lomljeno

8

8

8

8

0

12076010

Seme žafranike, za setev

0

0

0

0

0

12076090

Drugo seme žafranike, celo ali lomljeno

8

8

8

8

0

12077010

Melonino seme, za setev

0

0

0

0

0

12077090

Melonino seme, razen za setev

8

8

8

8

0

12079110

Makovo seme za setev

0

0

0

0

0

12079190

Drugo makovo seme, celo ali lomljeno

8

8

8

8

4

12079910

Drugo oljno seme in plodovi, za setev

0

0

0

0

0

12079990

Drugo oljno seme in plodovi, celo ali lomljeno

8

8

8

8

0

12081000

Sojina moka

10

10

10

10

0

12089000

Moka iz drugih semen, oljnih plodov, razen gorčice

10

10

10

10

0

12091000

Seme sladkorne pese, za setev

0

0

0

0

0

12092100

Seme lucerne, za setev:

0

0

0

0

0

12092200

Seme detelje (Trifolium spp.) za setev:

0

0

0

0

0

12092300

Seme bilnice za setev

0

0

0

0

0

12092400

Seme travniške latovke (Poa pratensis L.) za setev

0

0

0

0

0

12092500

Seme ljulke (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.), za setev

0

0

0

0

0

12092900

Semena krmnih rastlin, za setev

0

0

0

0

0

12093000

Seme rastlin z neolesenelim steblom, ki se gojijo v glavnem zaradi cvetov, za setev

0

0

0

0

0

12099100

Semena vrtnarskih proizvodov, za setev

0

0

0

0

0

12099900

Druga semena, plodovi in trosi, za setev

0

0

0

0

0

12101000

Hmeljni storžki, sveži, sušeni, nezmleti, ne v prahu itd.

8

8

8

8

0

12102010

Hmelj, zdrobljen, zmlet ali v obliki peletov

8

8

0

8

0

12102020

Lupulin

8

8

8

8

4

12112000

Korenine ginsenga, sveže ali sušene, vključno z rezanimi, zmletimi ali v prahu

8

8

8

8

0

12113000

Koka (listi), ki se uporabljajo v parfumeriji, medicini itd.

8

8

8

8

4

12114000

Makova slama, ki se uporablja v parfumeriji, medicini itd.

8

8

8

8

4

12119010

Origano, svež ali posušen, za parfumerijo, medicino itd.

8

8

8

8

4

12119090

Druge rastline ali deli, sveži ali sušeni, za parfumerijo, medicino itd.

8

8

8

8

4

12122100

Alge, ki so primerne za prehrano ljudi

0

6

6

6

4

12122900

Druge alge, sveže, ohlajene, zamrznjene ali sušene

0

6

6

6

4

12129100

Sladkorna pesa, sveža, ohlajena, sušena ali zamrznjena, ne v prahu

8

8

8

8

4

12129200

Sladkorni trs (svež, ohlajen, zamrznjen, suh, v prahu)

8

8

8

8

0

12129300

Sladkor iz sladkornega trsa, svež, ohlajen, zamrznjen ali sušen

8

8

8

8

0

12129400

Korenine cikorije, sveže, zamrznjene, sušene ali ohlajene

8

8

8

8

0

12129910

Stevia rebaudiana

8

8

8

8

0

12129990

Drugi rastlinski proizvodi, ki se uporabljajo predvsem za prehrano ljudi

8

8

8

8

0

12130000

Žitna slama in pleve, nepripravljene, zmlete, stisnjene itd.

8

8

8

8

0

12141000

Zdrob in peleti iz lucerne (alfalfa)

8

8

8

8

0

12149000

Rumena (podzemna) koleraba, krmne korenovke in drugi krmni proizvodi

8

8

8

8

0

13012000

Arabski gumi

4

4

4

4

4

13019010

Šelak

4

4

4

4

0

13019090

Druge gume, smole, gumijeve smole, oljne smole; naravne

8

8

8

8

4

13021110

Koncentrat iz makove slame

8

8

8

8

4

13021190

Drugi sokovi in rastlinski ekstrakti iz opija

8

8

8

8

0

13021200

Sokovi in ekstrakti iz sladkega korena

8

8

8

8

4

13021300

Hmeljni sokovi in ekstrakti

8

8

6

8

4

13021910

Sokovi in ekstrakti iz papaje (Carica papaya), sušene

8

8

8

8

0

13021920

Sokovi in ekstrakti iz semen pomela (grenivke)

8

8

8

8

0

13021930

Sokovi in ekstrakti iz dvokrpega ginkga, sušenega

2

2

2

2

0

13021940

Sokovi in ekstrakti iz baldrijana

2

2

2

2

0

13021950

Sokovi in ekstrakti iz ginsenga

2

2

2

2

4

13021960

Sokovi in ekstrakti silimarina

14

14

14

14

4

13021991

Sok ali ekstrakti iz bolhača ali korenine rastlin, ki vsebujejo rotenon

2

2

2

2

0

13021999

Drugi sokovi in rastlinski ekstrakti

8

8

8

8

8

13022010

Pektinske snovi

8

8

8

8

4

13022090

Druge pektinske snovi, pektinati in pektati

8

8

8

8

0

13023100

Agar-agar

13,5

10

10

10

4

13023211

Moka iz endosperma

8

8

8

8

0

13023219

Drugi izdelki iz sluzi, zgoščevalci, pridobljeni iz rožičev

8

8

8

8

4

13023220

Izdelki iz sluzi, zgoščevalci, iz semen guara

8

8

8

8

4

13023910

Izdelki iz sluzi, zgoščevalci, iz karagenana

10

10

10

0

8

13023990

Izdelki iz sluzi, zgoščevalci, pridobljeni iz drugih rastlin

8

8

8

8

8

14011000

Bambus, ki se uporablja predvsem za pletarstvo

6

6

6

6

0

14012000

Ratan, ki se uporablja predvsem za pletarstvo

6

6

6

6

0

14019000

Drugi materiali rastlinskega izvora, za pletarstvo

6

6

6

6

0

14042010

Linters iz bombaža, v surovem stanju

6

6

6

6

0

14042090

Drugi linters iz bombaža

6

6

6

6

0

14049010

Rastlinski materiali za proizvodnjo metel ali krtač

6

6

6

6

4

14049090

Drugi proizvodi rastlinskega izvora, za sukanje

6

6

6

6

4

15011000

Svinjska mast

8

8

8

8

4

15012000

Druge maščobe, svinjske

8

8

8

8

4

15019000

Ptičja maščoba

8

8

8

8

0

15021011

Goveji loj, surov

6

6

6

6

4

15021012

Stopljeni loj

6

6

6

6

4

15021019

Drugi goveji loj

6

6

6

6

4

15021090

Druge goveje maščobe

6

6

6

6

0

15029000

Maščobe ovc ali koz

6

6

6

6

4

15030000

Stearin iz svinjske masti, olje iz svinjske masti itd., neobdelani

8

8

8

8

0

15041011

Olja iz jeter trsk, surova

4

4

4

4

0

15041019

Druga olja iz jeter trsk

4

4

4

4

0

15041090

Druga olja iz jeter drugih rib in njihove frakcije

10

10

10

10

0

15042000

Masti in olja rib ter njihove frakcije

10

10

10

10

4

15043000

Masti in olja morskih sesalcev in njihove frakcije

10

10

10

10

4

15050010

Lanolin

8

8

8

8

8

15050090

Druge maščobne snovi, pridobljene iz lanolina, vključno z maščobo iz volne

6

6

6

6

4

15060000

Druge maščobe, olja, živalskega izvora, vključno rafinirane, toda kemično nespremenjene

6

6

6

6

0

15071000

Surovo sojino olje, vključno degumirano

10

10

10

10

8

15079011

Sojino olje, rafinirano, v embalaži s prostornino ≤ 5 l

12

12

12

25

10

15079019

Sojino olje, rafinirano, v embalaži s prostornino > 5 l

12

12

12

25

10

15079090

Druga sojina olja

10

10

10

10

0

15081000

Arašidovo olje, surovo

10

10

10

10

8

15089000

Drugo arašidovo olje

12

12

12

12

10

15091000

Oljčno olje, deviško

31,5

10

10

10

15

15099010

Oljčno olje, rafinirano

31,5

10

10

10

15

15099090

Drugo oljčno olje

31,5

10

10

10

15

15100000

Druga olja iz oliv in mešanice z olivnim oljem iz oliv

10

10

10

10

4

15111000

Palmovo olje, surovo

10

10

10

10

8

15119000

Drugo palmovo olje

10

10

10

10

8

15121110

Olje iz sončničnih semen, surovo

10

10

10

10

8

15121120

Olje iz žafranike, surovo

10

10

10

10

0

15121911

Sojino olje, rafinirano, v embalaži s prostornino ≤ 5 l

12

12

12

21

10

15121919

Drugo olje iz sončničnih semen

12

12

12

21

10

15121920

Drugo olje iz žafranike

10

10

10

10

0

15122100

Surovo olje iz bombaževega semena, ki vsebuje gosipol ali ne

10

10

10

10

4

15122910

Olje iz bombaževega semena, rafinirano

10

10

10

10

8

15122990

Drugo olje iz bombaževega semena

10

10

10

10

0

15131100

Olje kokosovega oreha (kopre), surovo

10

10

10

10

8

15131900

Drugo olje kokosovega oreha (kopre)

10

10

10

10

4

15132110

Olje palmovih jedrc, surovo

2

10

10

0

4

15132120

Olje orehov palme babassu, surovo

10

10

10

10

0

15132910

Drugo, olje palmovih jedrc

2

10

10

10

8

15132920

Drugo olje orehov palme babassu

10

10

10

10

0

15141100

Repično olje, z nizko vsebnostjo, surovo

10

10

10

10

8

15141910

Repično olje, z nizko vsebnostjo, rafinirano

10

10

10

10

8

15141990

Drugo repično olje, ki vsebuje manj kot 2 % eručne kisline

10

10

10

10

8

15149100

Drugo repično olje, z nizko vsebnostjo, surovo

10

10

10

10

4

15149910

Drugo repično olje, z nizko vsebnostjo, rafinirano

10

10

10

10

8

15149990

Drugo repično olje

10

10

10

10

8

15151100

Laneno olje, surovo

10

10

10

10

0

15151900

Drugo laneno olje

10

10

10

10

4

15152100

Surovo koruzno olje

10

10

10

10

0

15152910

Koruzno olje, rafinirano, v embalaži s prostornino ≤ 5 l

10

10

10

25

10

15152990

Drugo koruzno olje

10

10

10

25

0

15153000

Ricinusovo olje

10

30

10

10

E

15155000

Sezamovo olje

10

10

10

10

4

15159010

Jojobino olje in njihove frakcije

10

10

10

10

4

15159021

Tungovo olje, surovo, kemično nespremenjeno

10

10

10

10

0

15159022

Tungovo olje, rafinirano, kemično nespremenjeno

10

10

10

10

0

15159090

Druge rastlinske masti in olja, prečiščeni ali neprečiščeni

10

10

10

10

4

15161000

Živalske maščobe in olja, hidrogenirane, interestrirane itd.

10

10

10

10

8

15162000

Rastlinske maščobe in olja, hidrogenirane, interestrirane itd.

35

20

10

10

10

15171000

Margarina (razen tekoče margarine)

12

12

12

12

4

15179010

Mešanice rafiniranih olj, v embalaži s prostornino ≤ 5 l

12

12

12

25

10

15179090

Druge užitne mešanice ali preparati iz masti, olj itd.

35

12

12

25

10

15180010

Epoksidirano rastlinsko olje

10

10

10

10

8

15180090

Druga živalska maščoba in olje, kuhana zelenjava, oksidirana itd.

10

10

10

10

8

15200010

Surovi glicerin

8

8

8

8

8

15200020

Glicerinske vode in glicerinski lugi

10

10

10

10

8

15211000

Rastlinski voski

10

10

10

10

8

15219011

Čebelji vosek, surov

10

10

10

10

4

15219019

Drugi čebelji voski, surovi

10

10

10

10

4

15219090

Rastlinski voski, voski drugih insektov in spermaceti, rafinirani ali ne, barvani ali ne

10

10

10

10

0

15220000

Degras in ostanki iz predelave masti itd.

10

10

10

10

0

16010000

Klobase iz mesa, klavničnih odpadkov, krvi in njihovih prehrambnih proizvodov

16

16

16

16

10

16021000

Homogenizirani pripravki iz mesa, užitnih klavničnih odpadkov, krvi

16

16

16

16

10

16022000

Pripravljeni konzervirani užitni pripravki iz jeter živali

16

16

16

16

10

16023100

Pripravljeni konzervirani užitni pripravki iz purana

16

16

16

16

10

16023210

Petelin/piščanec, nekuhan, meso > 57 mas. %

16

16

16

16

10

16023220

Petelin/piščanec, kuhan, meso > 57 mas. %

16

16

16

16

10

16023230

Petelin/piščanec, 25 mas. % ≤ meso < 57 mas. %

16

16

16

16

10

16023290

Drugi pripravljeni ali konzervirani pripravki, iz kokoši

16

16

16

16

10

16023900

Pripravljeni konzervirani užitni pripravki iz drugih ptic

16

16

16

16

10

16024100

Pripravljeni konzervirani užitni pripravki, šunke in njihovi kosi, prašičev

16

16

16

16

15

16024200

Pripravljeni konzervirani užitni pripravki, plečeta in njihovi kosi, prašičev

16

16

16

16

10

16024900

Drugi pripravljeni konzervirani užitni pripravki iz prašičev in mešanic

16

16

16

16

10

16025000

Pripravljeni konzervirani užitni pripravki iz govedine

16

16

16

16

0

16029000

Pripravljeni konzervirani užitni pripravki iz klavničnih odpadkov, krvi

16

16

16

16

0

16030000

Ekstrakti in sokovi iz mesa, rib ali rakov, itd.

16

16

16

16

8

16041100

Pripravljeni ali konzervirani lososi, celi ali v kosih

16

16

16

16

15

16041200

Pripravljeni ali konzervirani sledi, celi ali v kosih

16

16

16

16

15

16041310

Pripravljene ali konzervirane sardele, cele ali v kosih

16

32

16

16

15

16041390

Pripravljene ali konzervirane velike sardele, papaline, cele ali v kosih

16

16

16

16

E

16041410

Pripravljeni ali konzervirani tuni, celi ali v kosih

16

16

16

16

15

16041420

Pripravljeni ali konzervirani progasti tuni, celi ali v kosih

16

16

16

16

E

16041430

Pripravljeni ali konzervirani pegasti tuni, celi ali v kosih

16

16

16

16

E

16041500

Pripravljene ali konzervirane skuše itd., cele ali v kosih

16

16

16

16

E

16041600

Pripravljeni ali konzervirani inčuni, celih ali v kosih

16

16

16

16

15

16041700

Pripravljene ali konzervirane jegulje

16

16

16

16

15

16041900

Pripravljene ali konzervirane druge ribe, cele ali v kosih

16

16

16

16

E

16042010

Drugi pripravljeni ali konzervirani pripravki iz tunov

16

16

16

16

15

16042020

Drugi pripravljeni ali konzervirani pripravki iz pegastih tunov

16

16

16

16

E

16042030

Drugi pripravljeni ali konzervirani pripravki iz sardel, velikih sardel itd.

16

16

16

16

15

16042090

Drugi pripravljeni ali konzervirani pripravki iz drugih rib

16

16

16

16

15

16043100

Kaviar

16

16

16

16

15

16043200

Kaviarjevi nadomestki

16

16

16

16

15

16051000

Pripravljene ali konzervirane rakovice

16

16

16

16

15

16052100

Pripravljene ali konzervirane kozice, ne v zaprti embalaži

16

16

16

16

E

16052900

Pripravljene ali konzervirane kozice, razen ne v zaprti embalaži

16

16

16

16

E

16053000

Pripravljeni ali konzervirani jastogi

16

16

16

16

15

16054000

Pripravljeni ali konzervirani pripravki iz drugih rakov

16

16

16

16

E

16055100

Pripravljene ali konzervirane ostrige

16

16

16

16

E

16055200

Pripravljene ali konzervirane pokrovače in drugi morski sadeži

16

16

16

16

E

16055300

Pripravljene ali konzervirane klapavice

16

16

16

16

E

16055400

Pripravljeni ali konzervirani lignji in sipe

16

16

16

16

15

16055500

Pripravljene ali konzervirane hobotnice

16

16

16

16

15

16055600

Pripravljene ali konzervirane školjke, pokrovače

16

16

16

16

15

16055700

Pripravljena ali konzervirana morska ušesa

16

16

16

16

15

16055800

Pripravljeni ali konzervirani polži (razen iz morja)

16

16

16

16

15

16055900

Pripravljeni ali konzervirani drugi mehkužci

16

16

16

16

E

16056100

pripravljene ali konzervirane morske kumare

16

16

16

16

15

16056200

Pripravljeni ali konzervirani morski ježki

16

16

16

16

15

16056300

Pripravljene ali konzervirane meduze

16

16

16

16

15

16056900

Pripravljeni ali konzervirani drugi vodni nevretenčarji

16

16

16

16

15

17011200

Sladkor iz sladkorne pese, surov

20

16

30

5

10

17011300

Trsni sladkor, naveden v opombi 2 k tarifni številki 1701

20

16

30

5

10

17011400

Drug trsni sladkor

20

16

30

16

10

17019100

Drug sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese z dodanimi aromami ali barvili

20

16

30

35

10

17019900

Drugi sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese in kemično čista saharoza, v trdnem stanju

20

16

30

35

E

17021100

Laktoza in laktozni sirup, z masnim deležem ≥ 99 mas. % laktoze itd.

16

16

12

16

4

17021900

Druga laktoza in laktozni sirup

16

16

16

16

4

17022000

Javorjev sladkor in javorjev sirup

16

16

16

16

0

17023011

Kemično čista glukoza

16

16

16

16

10

17023019

Druga fruktoza, ki v suhem stanju vsebuje < 20 mas. % fruktoze

16

16

16

16

10

17023020

Glukozni sirup, ki v suhem stanju vsebuje < 20 mas. % fruktoze

16

16

16

16

10

17024010

Glukoza, ki v suhem stanju vsebuje 20 mas. % ≤ fruktoze < 50 mas. %

16

16

12

16

10

17024020

Glukozni sirup, ki v suhem stanju vsebuje 20 mas. % ≤ fruktoze < 50 mas. %

16

16

16

16

10

17025000

Kemično čista fruktoza

16

16

16

16

10

17026010

Fruktoza, ki v suhem stanju vsebuje > 50 mas. % fruktoze

16

16

16

16

10

17026020

Glukozni sirup, ki v suhem stanju vsebuje > 50 mas. % fruktoze

16

16

16

16

10

17029000

Drugi sladkorji, sladkorni sirupi, medeni nadomestki itd.

16

16

16

16

10

17031000

Melasa iz sladkornega trsa

16

16

16

16

0

17039000

Melase, dobljene pri ekstrakciji ali rafinaciji sladkorja

16

16

16

16

4

17041000

Žvečilni gumi, brez kakava, prevlečen s sladkorjem ali ne

20

20

20

20

15

17049010

Bela čokolada, ki ne vsebuje kakava

20

20

20

20

CH2

17049020

Čokolade, karamele, bonboni, tablice, ki ne vsebujejo kakava

20

20

20

20

15

17049090

Drugi sladkorni izdelki, ki ne vsebujejo kakava

20

20

20

20

15

18010000

Kakav (cel ali zdrobljen), surov ali pražen

10

10

10

10

0

18020000

Kakavove lupine, luščine, kožice in drugi odpadki kakava

10

10

10

10

0

18031000

Kakavova masa, nerazmaščena

12

12

12

0

15

18032000

Kakavova masa, popolnoma ali delno razmaščena

12

12

12

0

10

18040000

Maslo, maščobe in olja iz kakava

12

12

12

0

15

18050000

Kakav (v prahu), brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

14

14

11

14

15

18061000

Kakavov prah, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila

18

18

18

18

CH2

18062000

Drugi pripravki v blokih, ploščah ali palicah, s kakavom, mase > 2 kg itd.

18

18

18

18

CH1

18063110

Polnjena čokolada v tablicah, ploščah ali palicah

20

20

20

20

CH2

18063120

Drugi prehrambni proizvodi, ki vsebujejo kakav, polnjeni, v tablicah itd.

20

20

20

20

CH2

18063210

Čokolada, nepolnjena, v tablicah, ploščah in palicah

20

20

20

20

CH2

18063220

Drugi prehrambni proizvodi, ki vsebujejo kakav, nepolnjeni, v tablicah itd.

20

20

20

20

CH2

18069000

Druga čokolada in prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav

20

20

2

20

CH1

19011010

Adaptirano mleko, pripravki za otroško prehrano

16

16

2

16

TRQ-3

19011020

Mlečna moka, pripravki za otroško prehrano

18

18

18

18

TRQ-3

19011030

Pripravek na osnovi moke, zdroba ali škroba, za otroško prehrano

18

18

18

18

10

19011090

Drugi proizvodi za otroško prehrano

18

18

18

18

TRQ-3

19012000

Mešanice in testo za pripravo pekovskih in slaščičarskih izdelkov ter piškotov iz tarifne številke 19.05

14

14

14

14

15

19019010

Ekstrakt slada

14

14

14

14

0

19019020

Krema na osnovi kuhanega mleka z dodanim sladkorjem

16

16

16

16

0

19019090

Drugi prehrambni proizvodi iz moke itd., kakava < 40 %

16

16

16

16

10

19021100

Nekuhane testenine, ki niso polnjene in vsebujejo jajca

16

16

16

16

E

19021900

Druge nekuhane testenine, nepolnjene itd.

16

16

16

16

E

19022000

Polnjene testenine, tudi kuhane, pripravljene na drug način

16

16

16

16

E

19023000

Druge testenine

16

16

16

16

E

19024000

Kuskus

16

16

16

16

0

19030000

Tapioka in njeni nadomestki, iz škroba, kosmičev itd.

16

16

16

16

0

19041000

Žitni proizvodi, dobljeni z nabrekanjem ali praženjem

16

16

2

16

15

19042000

Pripravki za živila iz žitnih kosmičev in mešanic

16

16

16

16

15

19043000

Bulgur pšenica

16

16

16

16

10

19049000

Druga žita v zrnju, predkuhana ali drugače pripravljena

16

16

16

16

15

19051000

Hrustljavi kruh

18

18

18

18

10

19052010

Paneton

18

18

18

18

E

19052090

Drugi začimbni kruh, razen panetona

18

18

18

18

E

19053100

Sladki piškoti, ki vsebujejo dodano sladilo

18

18

18

18

10

19053200

Vaflji in oblati

18

18

18

18

10

19054000

Prepečenec, opečen kruh in podobni opečeni proizvodi

18

18

18

18

15

19059010

Narezan kruh

18

18

18

18

15

19059020

Piškotki

18

18

18

18

15

19059090

Drugi pekovski izdelki, slaščice, piškoti itd., s kakavom ali brez njega

18

18

18

18

15

20011000

Kumare/kumarice, pripravljene/konzervirane v kisu ali ocetni kislini

14

14

14

14

10

20019000

Drugi rastlinski proizvodi itd., pripravljeni/konzervirani v kisu, ocetni kislini

14

14

14

14

10

20021000

Paradižnik, cel ali v kosu, pripravljen ali konzerviran

14

14

14

14

T1

20029010

Paradižnikov sok

14

14

14

14

10

20029090

Drugi paradižniki, pripravljeni/konzervirani, razen v kisu/ocetni kislini

14

14

14

14

E

20031000

Gobe iz rodu Agaricus, pripravljene ali konzervirane

35

35

14

14

10

20039000

Gobe, pripravljene ali konzervirane, razen v kisu

14

14

14

14

8

20041000

Krompir, pripravljen ali konzerviran, zamrznjen

14

14

14

14

8

20049000

Drugi rastlinski proizvodi, pripravljeni/konzervirani, zamrznjeni, razen v kisu itd.

14

14

14

14

10

20051000

Homogenizirani zelenjavni proizvodi, pripravljeni/konzervirani, nezamrznjeni

14

14

14

14

10

20052000

Krompir, pripravljen/konzerviran, nezamrznjen

14

14

12

14

10

20054000

Hruške, pripravljene/konzervirane, nezamrznjene

14

14

14

14

E

20055100

Fižol v zrnju, pripravljen/konzerviran, nezamrznjen

14

14

14

14

10

20055900

Drugi pripravljeni/konzervirani fižol, nezamrznjen, razen v kisu itd.

14

14

14

14

E

20056000

Beluši, pripravljeni/konzervirani, nezamrznjeni

14

14

14

14

10

20057000

Oljke, pripravljene/konzervirane, nezamrznjene, razen v kisu itd.

14

14

14

14

E

20058000

Sladka koruza, pripravljena/konzervirana, nezamrznjena

14

14

14

14

E

20059100

Bambusovi poganjki, nezamrznjeni, konzervirani v kisu/ocetni kislini

14

14

14

14

0

20059900

Drugi rastlinski proizvodi, nezamrznjeni, konzervirani v kisu/ocetni kislini

14

14

14

14

10

20060000

Zelenjava, sadje, sadna lupina itd., konzervirani v sladkorju

14

14

14

14

4

20071000

Homogenizirani pripravki iz sadja, za kuhanje, za otroško prehrano

14

14

14

14

10

20079100

Džemi, sadni želeji, pireji in paste iz marmelade, iz agrumov

14

14

14

14

10

20079910

Želeji, marmelade, iz drugega sadja

14

14

14

14

10

20079990

Džemi, pireji, paste, iz drugega sadja

14

14

14

14

10

20081100

Arašidi, pripravljeni ali konzervirani

14

14

14

14

10

20081900

Drugi plodovi s trdo lupino, druga semena, pripravljena/konzervirana

14

14

14

14

10

20082010

Ananas, pripravljen/konzerviran v sladkani vodi itd.

35

14

14

14

10

20082090

Ananas, drugače pripravljen ali konzerviran

14

14

14

14

10

20083000

Agrumi, pripravljeni ali konzervirani

14

14

14

14

0

20084010

Hruške, pripravljene/konzervirane v sladkani vodi, vključno s sirupom

14

14

14

14

10

20084090

Hruške, drugače pripravljene ali konzervirane

14

14

14

14

10

20085000

Marelice, pripravljene ali konzervirane

14

14

14

14

10

20086010

Češnje, pripravljene/konzervirane v sladkani vodi, vključno s sirupom

14

14

14

14

10

20086090

Češnje, drugače pripravljene ali konzervirane

14

14

14

14

10

20087010

Breskve, pripravljene/konzervirane v sladkani vodi, vključno s sirupom

35

55

14

35

10

20087020

Breskve, pripravljene/konzervirane v vodi, Brix vrednost ≥ 20

35

35

14

35

10

20087090

Breskve, drugače pripravljene ali konzervirane

35

35

14

35

10

20088000

Jagode, pripravljene ali konzervirane

14

14

14

14

10

20089100

Palmovo srce, pripravljeno ali konzervirano

14

14

14

14

0

20089300

Rdeče brusnice, pripravljene ali konzervirane v drugih oblikah

14

14

14

14

8

20089710

Mešanice sadja, pripravljene v sladkani vodi

14

14

14

14

10

20089790

Mešanice pripravljenega sadja, drugače konzervirane

14

14

14

14

10

20089900

Sadje in drugi deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani

14

14

14

14

10

20091100

Zamrznjen nefermentiran pomarančni sok

14

14

14

14

0

20091200

Pomarančni sok, nezamrznjen, Brix vrednost ≤ 20

14

14

14

14

4

20091900

Drug nefermentiran pomarančni sok

14

14

14

14

0

20092100

Sok grenivke z Brix vrednostjo ≤ 20

14

14

14

14

0

20092900

Drug sok grenivke

14

14

14

14

0

20093100

Drug sok citrusov z Brix vrednostjo ≤ 20

14

14

14

14

4

20093900

Drug sok iz drugih citrusov

14

14

14

14

0

20094100

Ananasov sok z Brix vrednostjo ≤ 20

14

14

14

14

0

20094900

Drugi ananasovi sokovi

14

14

14

14

0

20095000

Paradižnikov sok, nefermentiran

14

14

14

14

8

20096100

Grozdni sok z Brix vrednostjo ≤ 30

14

14

14

14

E

20096900

Drugi grozdni sokovi

14

14

14

14

E

20097100

Jabolčni sok z Brix vrednostjo ≤ 20

14

14

14

14

4

20097900

Drugi jabolčni sokovi

14

14

0

14

4

20098100

Sok rdečih brusnic

14

14

14

14

4

20098910

Breskov sok, Brix vrednost ≥ 60

14

14

14

14

0

20098990

Drug sadni sok, nefermentiran, brez dodanega sladkorja

14

14

14

14

0

20099000

Mešanice sokov, nefermentirane

14

14

14

14

10

21011110

Instant kava, vključno z brezkofeinsko

16

16

16

16

8

21011190

Drugi ekstrakti, esence in koncentrati kave

16

16

16

16

15

21011200

Pripravki na osnovi teh ekstraktov, esenc/koncentratov kave

16

16

16

16

8

21012010

Ekstrakti, esence in koncentrati čaja

16

16

16

16

15

21012020

Ekstrakti, esence in koncentrati mate

16

16

16

16

4

21013000

Pražena cikorija in drugi praženi kavni nadomestki, itd.

14

14

14

14

0

21021010

Živi kvas Saccharomyces boulardii

2

2

2

2

4

21021090

Drug živi kvas

14

14

14

14

10

21022000

Neaktivni kvas; drugi enocelični mikroorganizmi, mrtvi

14

14

14

14

15

21023000

Pripravljeni pecilni praški

14

14

14

14

10

21031010

Sojina omaka, pripravljena, v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

8

21031090

Druga sojina omaka, pripravljena

16

16

16

16

0

21032010

Paradižnikov kečap in druge paradižnikove omake, v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

10

21032090

Drug paradižnikov kečap in druge paradižnikove omake, pripravljene

16

16

16

16

10

21033010

Gorčična moka

16

16

16

16

4

21033021

Gorčica, pripravljena, v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

10

21033029

Druga pripravljena gorčica

16

16

16

16

10

21039011

Majoneza v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

10

21039019

Druga majoneza

16

16

16

16

10

21039021

Začimbe/dišavne mešanice, sestavljene, v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

10

21039029

Druge začimbe in dišavne mešanice, sestavljene

16

16

16

16

10

21039091

Drugi pripravki za omake, pripravki za omake, v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

10

21039099

Drugi pripravki za omake in pripravljene omake

16

16

16

16

10

21041011

Pripravki za juhe in mesne juhe, v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

10

21041019

Drugi pripravki za juhe in mesne juhe

16

16

16

16

0

21041021

Juhe in mesne juhe, pripravljene, v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

E

21041029

Druge pripravljene juhe in mesne juhe

16

16

16

16

0

21042000

Homogenizirani sestavljeni prehrambeni proizvodi

16

16

16

16

8

21050010

Sladoled, s kakavom ali brez njega, v zavitkih ≤ 2 kg

18

18

18

18

10

21050090

Drugi sladoledi, tudi tisti, ki vsebujejo kakav

16

16

16

16

10

21061000

Beljakovinski koncentrati in teksturirane beljakovinske snovi

14

14

14

14

8

21069010

Drugi pripravki za pripravo pijač

22

14

14

0

E

21069021

Prašek za pripravo pudingov, v zavitkih ≤ 1 kg

18

18

18

18

E

21069029

Prašek za pripravo kreme, sladoleda, želeja itd.

16

16

16

16

10

21069030

Prehranska dopolnila

16

16

16

16

10

21069040

Mešanice na osnovi natrijevega askorbata/glukoze za pripravke

14

14

14

14

10

21069050

Žvečilni gumi, brez sladkorja

16

16

16

16

10

21069060

Karamele, bonboni, tablice in podobni izdelki brez sladkorja

16

16

16

16

10

21069090

Druga živila

16

16

16

16

10

22011000

Mineralne vode/sodavice brez dodanega sladkorja, nearomatizirane itd.

20

20

20

20

4

22019000

Druge vode brez dodanega sladkorja, nearomatizirane itd., led/sneg

20

20

20

20

8

22021000

Vode, vključno z mineralnimi vodami/sodavicami, z dodanim sladkorjem, aromatizirane, itd.

20

20

20

20

8

22029000

Brezalkoholne pijače (razen vode, sadnih/zelenjavnih sokov)

35

20

20

20

10

22030000

Pivo, izdelano iz slada

20

20

20

20

10

22041010

Vino iz svežega grozdja, vrste šampanjec

35

20

18

20

8

22041090

Druga peneča vina, razen vrste šampanjec

20

20

20

20

SW/12

22042100

Drugo vino, grozdni mošt, fermentirane alkoholne pijače, v embalaži ≤ 2 l

20

27

19

20

8

22042911

Vina v posodah s prostornino največ 5 litrov

20

20

20

20

8

22042919

Vina v posodah s prostornino nad 5 litrov

20

20

20

20

E

22042920

Grozdni mošt

20

20

20

20

E

22043000

Drug grozdni mošt

20

20

20

20

E

22051000

Vermut, drugo vino iz svežega grozdja, aromatizirano, v embalaži ≤ 2 l

20

20

20

20

10

22059000

Drugi vermuti in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana

20

20

20

20

10

22060010

Jabolčnik

20

20

20

20

10

22060090

Druge fermentirane pijače in mešanice fermentiranih pijač

20

20

20

20

E

22071010

Etilni alkohol, denaturiran, vsebnost vode ≤ 1 %

20

0

20

20

10

22071090

Drug etilni alkohol, denaturiran

20

20

20

20

8

22072011

Etilni alkohol z vsebnostjo vode ≤ 1 vol %

20

0

20

20

8

22072019

Drug etilni alkohol, nedenaturiran

20

20

20

20

8

22072020

Žganja, denaturirana, s katero koli vsebnostjo alkohola

20

20

20

20

8

22082000

Žganja, dobljena z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin

20

20

20

20

4

22083010

Viskiji, z vsebnostjo alkohola > 50 vol %, v embalaži s prostornino ≥ 50 l

6

12

12

0

0

22083020

Viskiji, embalaža s prostornino ≤ 2 l

35

20

18

20

4

22083090

Drugi viskiji

20

20

20

20

15

22084000

Rum in tafia

20

20

20

20

4

22085000

Gin in brinjevec

20

20

20

20

4

22086000

Vodka

20

20

18

20

4

22087000

Likerji

20

20

18

20

4

22089000

Druge alkoholne pijače

20

20

20

20

4

22090000

Kis in nadomestki kisa, dobljeni iz ocetne kisline, za človeško prehrano

20

20

20

20

10

23011010

Moka, zdrob in peleti iz mesa, neprimerni za prehrano ljudi;

6

6

6

6

0

23011090

Moke, klavnični odpadki/ocvirki, neprimerni za prehrano ljudi

6

6

6

6

0

23012010

Moka, zdrob in peleti iz rib, neprimerni za prehrano ljudi

6

6

6

6

8

23012090

Moke/zdrob/peleti iz rakov, neprimerni za prehrano ljudi

6

6

6

6

8

23021000

Otrobi in drugi ostanki koruze

6

6

6

6

4

23023010

Otrobi pšenice

6

6

6

6

4

23023090

Otrobi in drugi ostanki pšenice

6

6

6

6

0

23024000

Otrobi drugi ostanki drugih žit

6

6

6

6

0

23025000

Otrobi drugi ostanki stročnic

6

6

6

6

4

23031000

Ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki

6

6

6

6

0

23032000

Rezanci, odpadki sladkornega trsa in drugi odpadki pri proizvodnji sladkorja

6

6

6

6

4

23033000

Odpadki in ostanki iz pivovarn ali destilarn

6

6

6

6

0

23040010

Moka in peleti, dobljeni pri ekstrakciji sojinega olja

6

6

6

0

0

23040090

Sojini odpadki, trdni

6

6

6

6

0

23050000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki arašidov

6

6

6

6

4

23061000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki bombaža

6

6

6

6

0

23062000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki lanenega semena

6

6

6

6

0

23063010

Oljne pogače, moka in peleti, sončnična semena

6

6

6

6

4

23063090

Drugi trdni ostanki iz sončničnih semen

6

6

6

6

4

23064100

Oljne pogače iz semen oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline

6

6

6

6

4

23064900

Druge oljne pogače iz semen oljne repice ali ogrščice z nizko vsebnostjo eručne kisline

6

6

6

6

4

23065000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki kokosovih orehov ali kopre

6

6

6

6

0

23066000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki palmovih orehov/jedrc

6

6

6

6

0

23069010

Oljne pogače, ostanki itd. iz pšeničnih kalčkov

6

6

6

0

0

23069090

Oljne pogače, ostanki ipd. iz drugih rastlinskih olj

6

6

6

6

0

23070000

Vinske droži in vinski kamen

6

6

6

6

0

23080000

Rastlinski materiali in drugi rastlinski odpadki

6

6

6

6

0

23091000

Hrana za pse in mačke

14

14

14

14

10

23099010

Popolna/sestavljena hrana za živali

8

8

2

8

8

23099020

Pripravki na osnovi jodirane soli itd. za krmljenje živali

8

8

8

8

8

23099030

Piškoti, za krmljenje živali

14

14

14

14

0

23099040

Pripravki, ki vsebujejo diklazuril, za krmljenje živali

2

2

2

2

0

23099050

Pripravki z raktopamin hidrokloridom ≥ 2 %

2

2

2

2

0

23099060

Pripravki, ki vsebujejo ksilanazo in betaglukonazo, na osnovi pšenične moke

2

2

2

2

0

23099090

Drugi pripravki za krmljenje živali

20

8

6

8

10

24011010

Nepredelan tobak, ne razpecljan, listi nesušeni in nefermentirani

14

14

14

14

0

24011020

Nepredelan tobak za ovijanje, ne razpecljan, listi itd.

14

14

14

14

0

24011030

Nepredelan tobak, ne razpecljan, listi itd., vrste Virginija

14

14

11

0

0

24011040

Surov tobak, ne razpecljan, listi itd., turški

10

10

10

0

0

24011090

Drug nepredelan tobak, ne razpecljan

35

14

14

0

8

24012010

Nepredelani tobak, delno/popolnoma razpecljan, listi nesušeni in nefermentirani

14

14

14

14

0

24012020

Nepredelan ovojni tobak, delno/popolnoma razpecljan, posušen in fermentiran, vrste „capeiro“

14

14

14

14

0

24012030

Nepredelan tobak, delno/popolnoma razpecljani listi, sušen v sušilniku na vroč zrak („flue-cured“), vrste Virginija

14

14

0

0

8

24012040

Nepredelan tobak, delno/popolnoma razpecljani listi, vrste Dr. Burley

14

14

11

0

0

24012090

Drug nepredelani tobak, delno/popolnoma razpecljan

14

14

14

14

8

24013000

Tobačni odpadki

14

14

14

14

4

24021000

Cigare in cigarilosi, ki vsebujejo tobak

20

20

20

20

10

24022000

Cigarete, ki vsebujejo tobak

20

20

20

20

10

24029000

Cigare (spremenjene ali ne), cigare, ki so odprte na obeh koncih/cigarilosi/cigarete, iz tobačnih nadomestkov

20

20

20

20

10

24031100

Tobak za nargilo (vodno pipo), naveden v opombi 1 k podpostavki tega poglavja

20

20

20

20

10

24031900

Drug tobak za kajenje

20

20

20

20

10

24039100

Proizvedeni tobak, „homogeniziran“ ali „rekonstituiran“

14

14

14

14

10

24039910

Ekstrakti in sokovi iz tobaka

14

14

14

14

10

24039990

Drug predelan tobak in tobačni nadomestki

18

18

18

18

10

25010011

Morska sol

4

4

4

4

8

25010019

Druge vrste soli v razsutem stanju, brez agregatov

4

4

4

4

8

25010020

Jedilna sol

4

4

4

4

8

25010090

Druge vrste soli, čisti natrijev klorid in morska voda

4

4

4

4

4

25020000

Železovi piriti, nepraženi

4

4

4

4

8

25030010

Žveplo v razsutem stanju, razen sublimiranega, oborjenega ali koloidnega

0

0

0

0

0

25030090

Druge oblike žvepla, razen sublimiranega, oborjenega ali koloidnega

0

0

0

0

0

25041000

Naravni grafit v prahu ali v luskah

4

4

4

4

8

25049000

Druge oblike naravnega grafita

4

4

4

4

8

25051000

Silikatni in kremenov pesek

4

4

4

4

4

25059000

Drugi naravni peski, vključno barvani

4

4

4

4

8

25061000

Kremen

4

4

4

4

8

25062000

Kvarcit, surov ali grobo klesan

4

4

4

4

8

25070010

Kaolin

4

4

4

4

4

25070090

Druge kaolinske gline, žgane ali nežgane

4

4

4

4

8

25081000

Bentonit

4

4

4

4

4

25083000

Ognjevarna glina

4

4

4

4

8

25084010

Plastične gline, z vsebnostjo Fe2O3 < 1,5 %, z izgubo pri kalcinaciji > 12 % mas.

4

4

4

4

8

25084090

Druge gline

4

4

4

4

4

25085000

Andaluzit, kianit in silimanit

4

4

4

4

8

25086000

Mulit

4

4

4

4

8

25087000

Šamotne in dinas zemljine

4

4

4

4

8

25090000

Kreda

4

4

4

4

4

25101010

Naravni kalcijevi fosfati, nezmleti

0

0

0

0

0

25101090

Naravni kalcijevi fosfati, naravni fosfatni aluminij-kalcij, nezmleti

0

0

0

0

0

25102010

Naravni kalcijevi fosfati, zmleti

0

0

0

0

0

25102090

Naravni kalcijevi fosfati, naravni fosfatni aluminij-kalcij, zmleti

0

0

0

0

0

25111000

Naravni barijev sulfat (bariti)

4

4

4

4

4

25112000

Naravni barijev karbonat (viterit)

4

4

4

4

8

25120000

Silikatna fosilna moka/druge silikatne zemljine, navidezne specifične mase 1 ali manj

4

4

4

4

8

25131000

Plovec; smirek/drugi naravni granat

4

4

4

4

8

25132000

Smirek, naravni korund, naravni granat in druge naravne snovi za brušenje

4

4

4

4

8

25140000

Skrilavec, grobo klesan ali zgolj razrezan, bloki, plošče

4

4

4

4

8

25151100

Marmor in travertin, surov ali grobo klesan

4

4

4

4

8

25151210

Zgolj razrezan na bloke ali plošče

6

6

6

6

8

25151220

Travertin, razrezan na bloke ali plošče

6

6

6

6

4

25152000

Granit, ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike itd.

4

4

4

4

8

25161100

Granit, surov ali grobo klesan

4

4

4

4

8

25161200

Granit, razrezan ali v blokih ali ploščah

6

6

6

6

8

25162000

Peščenjak, razrezan v kvadratne ali pravokotne bloke, plošče

4

4

4

4

8

25169000

Drug kamen za spomenike ali gradbeništvo

4

4

4

4

8

25171000

Prodniki, gramoz, lomljen ali drobljen kamen, ki se uporabljajo za beton itd.

4

4

4

4

8

25172000

Makadam iz žlindre, troske, druge žlindre itd.

4

4

4

4

8

25173000

Termakadam

4

4

4

4

8

25174100

Zrna, luskine in prah iz marmorja

4

4

4

4

4

25174900

Zrnca, odlomki, prah iz kamna iz tarifne številke 25.15 ali 25.16, vključno s termično obdelanimi, razen marmorja

4

4

4

4

8

25181000

Dolomit, nežgan ali nesintran, neobdelan

4

4

4

4

8

25182000

Dolomit, žgan ali sintran

4

4

4

4

8

25183000

Dolomitne nabijalne mešanice

4

4

4

4

8

25191000

Naravni magnezijev karbonat (magnezit)

4

4

4

4

8

25199010

Taljeni magnezijev oksid

4

4

4

4

8

25199090

Taljen magnezijev oksid in drugi magnezijevi oksidi

4

4

4

4

4

25201011

Sadra v kosih nepravilnih oblik (kamen)

4

20

4

4

8

25201019

Druge oblike sadre

4

4

4

4

8

25201020

Anhidrit sadre

4

4

4

4

8

25202010

Zmlet mavec za uporabo v zobozdravstvu

4

4

4

4

4

25202090

Druge oblike mavca

4

4

4

4

8

25210000

Apnenec za proizvodnjo apna ali cementa

4

4

4

4

8

25221000

Živo apno

4

4

4

4

4

25222000

Gašeno apno

4

4

4

4

4

25223000

Hidravlično apno

4

4

4

4

8

25231000

Cement v obliki klinkerja

4

4

4

4

8

25232100

Portlandski cement, bel

4

4

4

4

4

25232910

Portlandski cement, navadni

4

4

4

4

8

25232990

Druge vrste portlandskega cementa

4

4

4

4

8

25233000

Aluminatni cement

4

4

4

4

4

25239000

Drugi hidravlični cementi

4

4

4

4

8

25241000

Azbest krokidolit, tudi obarvan

4

4

4

4

8

25249000

Azbest, razen krokidolita

4

4

4

4

8

25251000

Surova sljuda in sljuda v listih ali cepih

4

4

4

4

8

25252000

Sljuda v prahu

4

4

4

4

8

25253000

Odpadki sljude

4

4

4

4

8

25261000

Naravni steatit, nezdrobljen, ne v prahu

4

4

4

4

4

25262000

Naravni steatit, zdrobljen ali v prahu

4

4

4

4

4

25280000

Naravni borati in njihovi koncentrati (žgani ali nežgani)

4

4

4

4

8

25291000

Glinenec

4

4

4

4

8

25292100

Fluorit, ki vsebuje ≤ 97 mas. % kalcijevega fluorida

4

4

4

4

8

25292200

Fluorit, ki vsebuje > 97 mas. % kalcijevega fluorida

4

4

4

4

8

25293000

Levcit, nefelin in nefelin sienit

4

4

4

4

4

25301010

Perlit, neekspandiran

4

4

4

4

8

25301090

Vermikulit, perlit in kloriti, neekspandirani

4

4

4

4

8

25302000

Kieserit, epsomit (magnezijevi sulfati, naravni)

4

4

4

4

4

25309010

Spodumen

4

4

4

4

8

25309020

Mikroniziran cirkonijev pesek, primeren za pripravo keramičnih glazur, razen spodumena

4

4

4

4

4

25309030

Minerali kovin redke zemlje

4

4

4

4

8

25309040

Zemeljske barve

4

4

4

4

8

25309090

Druge mineralne snovi

4

4

4

4

4

26011100

Neaglomerirane železove rude in njihovi koncentrati

2

2

2

2

8

26011200

Aglomerirane železove rude in njihovi koncentrati

2

2

2

2

4

26012000

Železovi piriti, praženi (sivi piriti)

2

2

2

2

10

26020010

Manganove rude, aglomerirane, in koncentrati

2

2

2

2

8

26020090

Druge manganove rude

2

2

2

2

8

26030010

Sulfidi bakrove rude

2

2

2

2

4

26030090

Druge rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26040000

Nikljeve rude in koncentrati

2

2

2

2

4

26050000

Kobaltove rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26060011

Boksit, nežgan (aluminijeve rude)

2

2

2

2

4

26060012

Žgani boksit (aluminijeve rude)

2

2

2

2

4

26060090

Druge aluminijeve rude in koncentrati

2

2

2

2

4

26070000

Svinčeve rude in koncentrati

4

4

4

4

8

26080010

Sulfidi cinkove rude

2

2

2

2

4

26080090

Druge cinkove rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26090000

Kositrove rude in koncentrati

2

2

2

2

4

26100010

Kromit (kromove rude)

2

2

2

2

4

26100090

Druge kromove rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26110000

Volframove rude in koncentrati

2

2

2

2

4

26121000

Uranove rude in koncentrati

4

4

4

4

8

26122000

Torijeve rude in koncentrati

4

4

4

4

8

26131010

Molibden, pražen (molibdenove rude)

2

2

2

2

4

26131090

Druge molibdenove rude, pražene, in koncentrati

2

2

2

2

4

26139010

Molibdenit, nepražen (molibdenove rude)

2

2

2

2

8

26139090

Druge molibdenitne rude, nepražene, in koncentrati

2

2

2

2

8

26140010

Ilmenit (titanove rude)

2

2

2

2

8

26140090

Druge titanove rude in koncentrati

2

2

2

2

4

26151010

Cirkonij (cirkonijeve rude)

2

2

2

2

8

26151020

Cirkon (cirkonijeve rude)

2

2

2

2

8

26151090

Druge cirkonijeve rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26159000

Niobijeve, tantalove ali vanadijeve rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26161000

Srebrove rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26169000

Rude in koncentrati drugih plemenitih kovin

4

4

4

4

8

26171000

Antimonove rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26179000

Druge rude in koncentrati

2

2

2

2

8

26180000

Granulirana žlindra iz proizvodnje železa in jekla

4

4

4

4

8

26190000

Druge žlindre in odpadki pri proizvodnji železa in jekla

4

4

4

4

8

26201100

Odpadki trdega cinka (ki vsebujejo pretežno cink)

4

4

4

4

8

26201900

Drugi pepel in ostanki, ki vsebujejo cink

4

4

4

4

8

26202100

Usedline bencina, ki vsebujejo svinec itd.

4

4

4

4

8

26202900

Drugi pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno svinec

4

4

4

4

8

26203000

Pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno baker

4

4

4

4

8

26204000

Pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno aluminij

4

4

4

4

8

26206000

Pepel in ostanki, ki vsebujejo arzen, živo srebro itd.

4

4

4

4

8

26209100

Pepel in ostanki, ki vsebujejo antimon, berilij itd.

4

4

4

4

8

26209910

Pepeli in ostanki, ki vsebujejo pretežno titan

2

2

2

2

8

26209990

Pepel in ostanki, ki vsebujejo druge kovine

4

4

4

4

8

26211000

Pepel/ostanki, ki ostanejo po sežiganju komunalnih odpadkov

4

4

4

4

8

26219010

Pepel rastlinskega izvora

4

4

4

4

8

26219090

Drugi pepel/ostanki iz sežiganja komunalnih odpadkov, razen pepela rastlinskega izvora

4

4

4

4

8

27011100

Antracit, neaglomeriran

0

0

0

0

0

27011200

Bituminozni premog, neaglomeriran

0

0

0

0

0

27011900

Drugi premogi, v prahu ali ne, toda neaglomerirani

0

0

0

0

0

27012000

Briketi, ovali v aglomerirani obliki itd. iz premoga

0

0

0

0

0

27021000

Lignit, v prahu ali ne, vendar neaglomeriran

0

0

0

0

0

27022000

Aglomeriran rjavi premog (lignit)

0

0

0

0

0

27030000

Šota (vključno šotna slama), neaglomerirana ali aglomerirana

0

0

0

0

0

27040010

Koks iz premoga, lignita ali šote

0

0

0

0

0

27040090

Polkoks iz premoga, lignita ali šote, retortno oglje

0

0

0

0

0

27050000

Plin iz premoga, utekočinjen premog itd., razen naftnih/plinastih ogljikovodikov

0

0

0

0

0

27060000

Katran, dobljen z destilacijo premoga, lignita ali šote itd.

0

0

0

0

0

27071000

Benzol (proizvodi, dobljeni z destilacijo premogovega katrana)

0

0

0

0

0

27072000

Toluol (proizvodi, dobljeni z destilacijo premogovega katrana)

0

0

0

0

0

27073000

Ksilol (proizvodi, dobljeni z destilacijo premogovega katrana)

0

0

0

0

0

27074000

Naftalen (proizvodi, dobljeni z destilacijo premogovega katrana)

0

0

0

0

0

27075000

Druge mešanice aromatskih ogljikovodikov, dobljene z destilacijo, vključno z izgubami, ≥ 65 vol. % pri destilaciji pri 250 °C po metodi ASTM D 86

0

0

0

0

0

27079100

Kreozotna olja

0

0

0

0

0

27079910

Krezoli

0

0

0

0

0

27079990

Druga olja in proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana

0

0

0

0

0

27081000

Smola, dobljena iz mineralnega katrana

0

0

0

0

0

27082000

Smolni koks, dobljen iz mineralnega katrana

0

0

0

0

0

27090010

Olja, dobljena iz nafte, surova

0

0

0

0

0

27090090

Olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, surova

0

0

0

0

0

27101210

Komercialni heksan

0

0

0

0

0

27101221

Diizobutilen

0

0

0

0

0

27101229

Druge mešanice alkilidenov

0

0

0

0

0

27101230

Beli špirit

0

0

0

0

0

27101241

Primarni bencin za petrokemično uporabo

0

0

0

0

0

27101249

Drugi primarni bencini, razen petrokemičnih

0

0

0

0

0

27101251

Bencin za letalstvo

0

0

0

0

0

27101259

Drugi bencini, razen za letalstvo

0

0

0

0

0

27101260

Mešanica ogljikovodikov, acikličnih in cikličnih

0

0

0

0

0

27101290

Druga lahka olja in preparati

0

0

0

0

0

27101911

Kerozinska olja za letalstvo

0

0

0

0

0

27101919

Druga kerozinska olja

0

0

0

0

0

27101921

Dizelsko olje

0

0

0

0

0

27101922

Kurilna olja

0

0

0

0

0

27101929

Druga kurilna olja

0

0

0

0

0

27101931

Mazalna olja brez dodatkov

0

0

0

0

0

27101932

Mazalna olja z dodatki

6

6

6

6

E

27101991

Bela mineralna olja (iz vazelina/parafina)

4

20

4

4

10

27101992

Tekočine za hidravlične prenose

0

0

0

0

0

27101993

Olja za električno izolacijo

0

0

0

0

0

27101994

Mešanica nasičenih acikličnih in cikličnih ogljikovodikov, dobljenih iz frakcij nafte, ki vsebuje manj kot 2 mas. % aromatskih ogljikovodikov, pri katerih manj kot 90 vol. % destilira ≥ 90 %, 210 ≤ točka < 360 ºC (po metodi ASTM D 86 pri 210 ºC z najvišjo končno točko 360 ºC)

0

0

0

0

0

27101999

Olja iz nafte ali betuminoznih mineralov

0

0

0

0

0

27102000

Olje, dobljeno iz nafte, in olje, dobljeno iz bituminoznih mineralov (razen surovega olja)

0

0

0

0

0

27109100

Odpadki olj, ki vsebujejo bifenile itd.

0

0

0

0

0

27109900

Drugi odpadki olj

0

0

0

0

0

27111100

Naravni plin, utekočinjen

0

0

0

0

0

27111210

Propan, surov, utekočinjen

0

0

0

0

0

27111290

Drugi propani, utekočinjeni

0

0

0

0

0

27111300

Putan, utekočinjen

0

0

0

0

0

27111400

Etilen, propilen, butilen in butadien, utekočinjen

0

0

0

0

0

27111910

Utekočinjeni naftni plin (UNP)

0

0

0

0

0

27111990

Drugi utekočinjeni plini plinastih ogljikovodikov

0

0

0

0

0

27112100

Zemeljski plin v plinastem stanju

0

0

0

0

0

27112910

Butani v plinastem stanju

0

0

0

0

0

27112990

Drugi plinasti ogljikovodiki/naftni plini, v plinastem stanju

0

0

0

0

0

27121000

Vazelin

4

4

4

4

4

27122000

Parafinski vosek, ki vsebuje < 0,75 mas. % olja

4

4

4

4

4

27129000

Mikrokristalni vosek iz nafte, mineralni voski itd.

4

4

4

4

4

27131100

Naftni koks, nežgan

0

0

0

0

0

27131200

Naftni koks, žgan

2

2

2

2

4

27132000

Naftni bitumen

0

0

0

0

0

27139000

Drugi ostanki olj, dobljenih iz nafte, bituminoznih mineralov

0

0

0

0

0

27141000

Bituminozni ali oljni skrilavci in katranski pesek

0

0

0

0

0

27149000

Bitumen in asfalt, naravni; asfaltiti in asfaltne kamnine

0

0

0

0

0

27150000

Bitumenska mešanica na osnovi naravnega asfalta, bitumna itd.

0

0

0

0

0

27160000

Električna energija

0

0

0

0

0

28011000

Klor

8

8

8

8

8

28012010

Jod, sublimiran

2

2

2

2

4

28012090

Druge oblike joda

2

2

2

2

4

28013000

Fluor in brom

2

2

2

2

4

28020000

Žveplo, sublimirano ali oborjeno, in koloidno žveplo

2

2

2

2

4

28030011

Saje

2

2

2

2

4

28030019

Druge ogljene saje

8

8

8

8

8

28030090

Druge oblike ogljika

8

8

8

8

8

28041000

Vodik

6

6

6

6

8

28042100

Argon (žlahtni plini)

6

6

6

6

8

28042910

Tekoči helij (žlahtni plini)

2

2

2

2

4

28042990

Drugi žlahtni plini

2

2

2

2

4

28043000

Dušik

6

6

6

6

8

28044000

Kisik

6

6

6

6

8

28045000

Bor in telur

2

2

2

2

4

28046100

Silicij, z vsebnostjo ≥ 99,99 ut. % silicija

6

6

6

6

8

28046900

Drugi siliciji

6

6

6

6

4

28047010

Beli fosfor

2

2

2

2

4

28047020

Rdeči ali amorfni fosfor

2

2

2

2

4

28047030

Črni fosfor

2

2

2

2

4

28048000

Arzen

2

2

2

2

4

28049000

Selen

2

2

2

2

4

28051100

Natrij (alkalijske kovine)

2

2

2

2

4

28051200

Kalcij

2

2

2

2

4

28051910

Stroncij

2

2

2

2

4

28051920

Barij

2

2

2

2

4

28051990

Druge alkalijske ali zemeljsko-alkalijske kovine

2

2

2

2

4

28053010

Cerijeve zlitine, ki vsebujejo ≤ 5 mas. % železa (mischmetal)

2

2

2

2

4

28053090

Druge redke zemeljske kovine; skandij in itrij

2

2

2

2

4

28054000

Živo srebro

2

2

2

2

4

28061010

Klorovodik (klorovodikova kislina), plinast, utekočinjen

6

6

6

6

8

28061020

Klorovodik (klorovodikova kislina), v vodni raztopini

8

8

8

8

8

28062000

Klorsulfonska kislina

10

10

10

0

10

28070010

Žveplova kislina

4

4

4

4

10

28070020

Oleum (kadeča se žveplova kislina)

4

4

4

4

8

28080010

Dušikova kislina

10

10

10

0

10

28080020

Sulfonitritna kislina

10

10

10

10

10

28091000

Difosforjev pentoksid

2

2

2

2

4

28092011

Fosforjeva kislina z vsebnostjo železa < 750 ppm

10

10

10

10

10

28092019

Druge fosforjeve kisline

4

4

4

4

4

28092020

Metafosforna kislina

2

2

2

2

4

28092030

Pirofosforjeva kislina

2

2

2

2

4

28092090

Druge polifosforjeve kisline

2

2

2

2

4

28100010

Ortoborova kislina

10

10

10

10

10

28100090

Borovi oksidi in druge borove kisline

10

10

10

10

10

28111100

Fluorovodik (fluorovodikova kislina)

10

10

10

10

10

28111910

Amino sulfonska kislina (sulfaminska kislina)

2

2

2

2

4

28111920

Fosfonska kislina (fosforasta kislina)

2

2

2

2

4

28111930

Perklorova kislina

10

10

10

10

10

28111940

Fluorove kisline in druge fluorove spojine

10

10

10

10

10

28111950

Vodikov cianid

2

2

2

2

4

28111990

Druge anorganske kisline

2

2

2

2

4

28112100

Ogljikov dioksid

4

4

4

4

4

28112210

Silicijev dioksid, pridobljen s kemičnim obarjanjem

10

10

10

0

10

28112220

Silicijev aerogel (silicijev dioksid)

2

2

2

2

4

28112230

Silikagel (silicijev dioksid)

10

10

10

10

10

28112290

Drugi silicijevi dioksidi

2

2

2

2

4

28112910

Žveplov dioksid

10

10

10

10

10

28112990

Druge anorganske kisikove spojine nekovin

2

2

2

2

4

28121011

fosforjev triklorid

2

2

2

2

4

28121012

Fosforjev pentaklorid

2

2

2

2

4

28121013

Žveplov diklorid

2

2

2

2

4

28121014

Žveplov diklorid

2

2

2

2

4

28121015

Arzenov triklorid

2

2

2

2

4

28121019

Dobljeno iz klorida

2

2

2

2

4

28121021

Žveplov diklorid oksid (tionil klorid)

2

2

2

2

4

28121022

Fosforjev triklor oksid (fosforil klorid)

2

2

2

2

4

28121023

Ogljikov oksiklorid (ogljikov klorid, fosgen)

2

2

2

2

4

28121029

Drugi nekovinski oksikloridi

2

2

2

2

4

28129000

Druge halogenske in halogenske oksidne spojine nekovin

2

2

2

2

4

28131000

Ogljikov disulfid

10

10

10

10

10

28139010

Difosforjev pentasulfid

2

2

2

2

4

28139090

Drugi sulfidi nekovin; fosforjev trisulfid, komercialni

2

2

2

2

4

28141000

Amoniak, brezvodni

4

4

4

4

4

28142000

Amoniak v vodni raztopini

4

4

4

4

4

28151100

Natrijev hidroksid (kavstična soda), v trdnem stanju

8

8

0

8

E

28151200

Natrijev hidroksid v vodni raztopini (tekoča soda)

8

8

8

8

E

28152000

Kalijev hidroksid (kavstična pepelika)

6

6

6

6

4

28153000

Natrijevi ali kalijevi peroksidi

2

2

2

2

4

28161010

Magnezijev hidroksid

10

10

10

10

10

28161020

Magnezijev peroksid

2

2

2

2

4

28164010

Barijev hidroksid

2

2

2

2

4

28164090

Oksidi, hidroksidi in peroksidi stroncija itd.

2

2

2

2

4

28170010

Cinkov oksid

10

10

8

10

10

28170020

Cinkov peroksid

10

10

10

10

10

28181010

Umetni korund, bel, skozi sito z gostoto mreže ≤ 63 m

2

2

2

2

4

28181090

Drugi umetni korund, kemično opredeljen ali ne

2

2

2

2

4

28182010

Žgan aluminijev oksid

0

0

0

0

0

28182090

Drugi aluminijevi oksidi

2

2

2

2

4

28183000

Aluminijev hidroksid

2

2

2

2

4

28191000

Kromov trioksid

10

10

10

10

10

28199010

Kromovi oksidi

2

2

2

2

4

28199020

Kromovi hidroksidi

2

2

2

2

4

28201000

Manganov dioksid

10

10

10

10

10

28209010

Manganov oksid

10

10

10

10

10

28209020

Dimanganov trioksid (manganov seskvioksid)

10

10

10

10

10

28209030

Manganov manganioksid (slani manganov oksid)

10

10

10

10

10

28209040

Permanganatov anhidrid

10

10

10

10

10

28211011

Železovi oksidi, ki vsebujejo 85 mas. % ali več Fe2O3

10

10

10

10

10

28211019

Drugi železovi oksidi

2

2

2

2

4

28211020

Feroferit (magnetni železov oksid)

2

2

2

2

4

28211030

Železovi hidroksidi

10

10

10

10

10

28211090

Drugi železovi oksidi

10

10

10

10

10

28212000

Zemeljske barve, ki vsebujejo ≥ 70 % vezanega železa, izraženega kot Fe2O3

2

2

2

2

4

28220010

Trikobaltov tetraoksid (slani kobaltov oksid)

2

2

2

2

4

28220090

Drugi kobaltovi oksidi in hidroksidi, vključno s komercialnimi kobaltovimi oksidi

2

2

2

2

4

28230010

Ttitanovi oksidi, v anatazni obliki

10

10

10

10

10

28230090

Drugi titanovi oksidi

8

8

6

8

8

28241000

Svinčev monoksid (litharge, massicot)

10

10

10

10

10

28249010

Minij in oranžni svinčev oksid

10

10

10

10

10

28249090

Drugi svinčevi oksidi

10

10

10

10

10

28251010

Hidrazin in njegove anorganske soli

2

2

2

2

4

28251020

Hidroksilamin in njegove anorganske soli

2

2

2

2

4

28252010

Litijev oksid

2

2

2

2

4

28252020

Litijev hidroksid

10

10

10

10

10

28253010

Divanadijev pentaoksid

2

2

2

2

4

28253090

Drugi vanadijevi oksidi in hidroksidi

2

2

2

2

4

28254010

Nikljev oksid

10

10

10

10

10

28254090

Drugi nikljevi oksidi in hidroksidi

2

2

2

2

4

28255010

Bakrovi oksidi, ki vsebujejo ≥ 98 mas. % CuO

10

10

10

10

10

28255090

Drugi bakrovi oksidi in hidroksidi

10

10

10

10

10

28256010

Germanijevi oksidi

2

2

2

2

4

28256020

Cirkonijev dioksid

2

2

2

2

4

28257010

Molibdenov trioksid

2

2

2

2

4

28257090

Drugi molibdenovi oksidi in hidroksidi

2

2

2

2

4

28258010

Antimonov trioksid

10

10

10

10

10

28258090

Drugi antimonovi trioksidi

10

10

10

10

10

28259010

Kadmijev oksid

2

2

2

2

4

28259020

Volframov trioksid (volfram)

2

2

2

2

4

28259090

Oksid, hidroksidi in peroksidi drugih kovin itd.

10

10

10

10

10

28261200

Aluminijev fluorid

10

2

10

10

8

28261910

Aluminijev fluorid

2

2

2

2

4

28261920

Amonijev hidrogendiflourid

10

10

10

10

10

28261990

Drugi fluoridi

10

10

10

10

10

28263000

Natrijev heksafluoroaluminat (sintetični kriolit)

10

10

10

10

10

28269010

Kalijevi fluoroaluminati

2

2

2

2

4

28269020

Drugi fluorosilikati, fluoroaluminati, kompleksne fluorove soli

10

10

10

10

10

28269090

Drugi fluorosilikati, fluoroaluminati, kompleksne fluorove soli

10

10

10

10

10

28271000

Amonijev klorid

10

10

10

10

10

28272010

Kalcijev klorid, ki vsebuje ≥ 98 mas. % CaCl2 na suhi osnovi

10

10

10

10

10

28272090

Drug kalcijevi kloridi

10

10

10

10

10

28273110

Magnezijev klorid, ki vsebuje < 98 mas. % MgCl2 in ≤ 0,5 mas. % kalcija

10

10

10

10

10

28273190

Drugi magnezijevi kloridi

10

10

10

10

10

28273200

Aluminijev klorid

10

10

10

10

10

28273500

Nikljev klorid

10

10

10

10

10

28273910

Kuproklorid (bakrov monoklorid)

2

2

2

2

4

28273920

Titanov klorid

2

2

2

2

4

28273940

Cirkonijev klorid

2

2

2

2

4

28273950

Antimonov klorid

2

2

2

2

4

28273960

Litijev klorid

2

2

2

2

4

28273970

Bizmutov klorid

2

2

2

2

4

28273991

Kadmijev klorid

2

2

2

2

4

28273992

Cezijev klorid

2

2

2

2

4

28273993

Kromov klorid

2

2

2

2

4

28273994

Stroncijev klorid

2

2

2

2

4

28273995

Manganov klorid

2

2

2

2

4

28273996

Železov klorid

10

10

10

10

10

28273997

Kobaltov klorid

10

10

10

10

10

28273998

Cinkov klorid

10

10

10

10

10

28273999

Drugi kloridi

10

10

10

10

10

28274110

Bakrov klorid oksidi

10

10

10

10

10

28274120

Bakrov klorid hidroksidi

10

10

10

10

10

28274911

Bizmutov klorid oksidi

2

2

2

2

4

28274912

Cirkonijev klorid oksidi

2

2

2

2

4

28274919

Drugi klorid oksidi

2

2

2

2

4

28274921

Aluminijev klorid hidroksidi

10

10

10

10

10

28274929

Drugi klorid oksidi

2

2

2

2

4

28275100

Natrijevi in kalijevi bromidi

2

2

2

2

4

28275900

Drugi bromidi in oksibromidi

2

2

2

2

4

28276011

Natrijevi jodidi

10

10

10

10

10

28276012

Kalijevi jodidi

10

10

10

10

10

28276019

Drugi oksijodidi

2

2

2

2

4

28276021

Kalijev oksijodid

2

2

2

2

4

28276029

Drugi oksijodidi

2

2

2

2

4

28281000

Komercialni kalcijev hipoklorit in drugi kalcijevi hipokloriti

10

10

10

10

10

28289011

Natrijev hipoklorit

10

10

10

10

10

28289019

Drugi hipokloriti

2

2

2

2

4

28289020

Natrijev klorit

10

10

8

10

10

28289090

Drugi hipobromiti, kloriti

2

2

2

2

4

28291100

Natrijevi klorati

10

10

10

10

10

28291910

Kalcijevi klorati

2

2

2

2

4

28291920

Kalijevi klorati

10

10

10

10

10

28291990

Drugi klorati

2

2

2

2

4

28299011

Natrijevi bromati

2

2

2

2

4

28299012

Kalijevi bromati

2

2

2

2

4

28299019

Drugi bromati

2

2

2

2

4

28299021

Natrijevi perbromati

2

2

2

2

4

28299022

Kalijevi perbromati

2

2

2

2

4

28299029

Drugi perbromati

2

2

2

2

4

28299031

Kalijevi jodati

10

10

10

10

10

28299032

Kalcijev jodat

10

10

10

10

10

28299039

Drugi jodati

2

2

2

2

4

28299040

Periodat

2

2

2

2

4

28299050

Perklorati

10

10

10

10

10

28301010

Natrijevi sulfidi

10

10

8

10

10

28301020

Natrijev hidrogensulfid

10

10

8

10

10

28309011

Molibdenov disulfid

2

2

2

2

4

28309012

Barijevi sulfidi

2

2

2

2

4

28309013

Kalijevi sulfidi

10

10

10

10

10

28309014

Svinčeiv sulfidi

2

2

2

2

4

28309015

Stroncijevi sulfidi

2

2

2

2

4

28309016

Cinkov sulfid

2

2

2

2

4

28309019

Drugi sulfidi

2

2

2

2

4

28309020

Polisulfidi

2

2

2

2

4

28311011

Natrijevi ditioniti (sulfidi, hidroksidi), stabilizirani

10

10

10

10

10

28311019

Drugi natrijevi ditioniti (sulfidi, hidroksidi)

10

10

10

10

10

28311021

Natrijevi sulfoksilati, stabilizirani s formaldehidom

10

10

10

10

10

28311029

Drugi natrijevi sulfoksilati

2

2

2

2

4

28319010

Cinkovi ditioniti

2

2

2

2

4

28319090

Drugi ditioniti in sulfoksilati

10

10

10

10

10

28321010

Dinatrijevi sulfiti

10

10

10

0

10

28321090

Drugi dinatrijevi sulfiti

10

10

10

10

10

28322000

Drugi sulfiti

2

2

2

2

4

28323010

Amonijevi tiosulfati

10

10

10

10

10

28323020

Natrijevi tiosulfati

10

10

10

10

10

28323090

Drugi tiosulfati

2

2

2

2

4

28331110

Brezvodni dinatrijev sulfat

10

10

10

0

10

28331190

Drugi dinatrijevi sulfati

10

10

10

10

10

28331900

Drugi natrijevi sulfati

2

2

2

2

4

28332100

Magnezijevi isulfati

10

10

10

10

10

28332200

Aluminijev sulfat

10

10

10

10

10

28332400

Nikljev sulfat

10

10

10

10

10

28332510

Bakrov sulfat

10

10

10

10

10

28332520

Bakrov sulfat

10

10

8

10

10

28332710

Barijev sulfat, ki vsebuje ≥ 97,5 mas. % BaSO4

10

10

10

10

8

28332790

Drugi barijevi sulfati

10

10

10

10

10

28332910

Antimonov sulfat

2

2

2

2

4

28332920

Litijev sulfat

2

2

2

2

4

28332930

Stroncijev sulfat

2

2

2

2

4

28332940

Živosrebrovi sulfati

10

10

0

10

10

28332950

Nevtralni svinčev sulfat

10

10

10

10

10

28332960

Kromovi sulfati

10

10

10

10

E

28332970

Cinkovi sulfati

10

10

10

10

10

28332990

Drugi sulfati

10

10

0

10

10

28333000

Galuni

10

10

10

10

10

28334010

Peroksisulfati (persulfati) natrija

2

2

2

2

4

28334020

Peroksisulfati (persulfati) antimona

2

2

2

2

4

28334090

Drugi peroksisulfati (persulfati)

2

2

2

2

4

28341010

Natrijev nitrit

2

2

2

2

4

28341090

Drugi nitriti

2

2

2

2

4

28342110

Kalijev nitrit, ki vsebuje ≤ 98 mas. % KNO3

2

2

2

2

4

28342190

Drugi kalijevi nitriti

10

10

10

10

10

28342910

Kalcijev nitrit, ki vsebuje ≤ 16 mas. % dušika

4

4

4

4

4

28342930

Aluminijev nitrit

2

2

2

2

4

28342940

Litijev nitrit

2

2

2

2

4

28342990

Drugi nitrati

10

10

10

10

10

28351011

Natrijev fosfinat (hipofosfiti)

2

2

2

2

4

28351019

Drugi fosfinati (hipofosfiti)

2

2

2

2

4

28351021

Svinčevi fosfinati (fosfiti), dibazični

10

10

10

10

10

28351029

Drugi fosfonati (fosfiti)

2

2

2

2

4

28352200

Mono- ali di-natrijevi fosfati

10

10

10

10

10

28352400

Fosfati kalija

10

10

10

10

10

28352500

Kalcijev hidrogenortofosfat („dikalcijev fosfat“)

10

0

0

0

10

28352600

Drugi kalcijevi fosfati

10

10

8

10

10

28352910

Železov fosfat

2

2

2

2

4

28352920

Kobaltov fosfat

2

2

2

2

4

28352930

Bakrov fosfat

2

2

2

2

4

28352940

Kromov fosfat

2

2

2

2

4

28352950

Stroncijev fosfat

2

2

2

2

4

28352960

Manganovi fosfati

2

2

2

2

4

28352970

Triamonijev fosfat

2

2

2

2

4

28352980

Trinatrijev fosfat

10

10

10

10

10

28352990

Drugi fosfati

10

10

8

10

10

28353110

Natrijevi trifosfati, stopnja hranljivosti (FAO/SZO)

10

10

8

0

10

28353190

Drugi natrijevi trifosfati (natrijevi tripolifosfati)

10

10

8

0

10

28353910

Natrijev metafosfat

10

10

10

10

10

28353920

Natrijev pirofosfat

10

10

8

10

10

28353930

Cinkov pirofosfat

2

2

2

2

4

28353990

Drugi fosfinati

10

10

10

10

10

28362010

Brezvodni dinatrijev karbonat

10

0

0

0

10

28362090

Drugi dinatrijevi karbonati

10

10

0

10

10

28363000

Natrijev hidrogenkarbonat (natrijev bikarbonat)

10

20

8

0

10

28364000

Kalijevi karbonati

10

10

10

10

10

28365000

Kalcijev karbonat

10

10

10

10

10

28366000

Barijev karbonat

10

10

10

10

10

28369100

Litijevi karbonati

10

10

10

10

10

28369200

Stroncijev karbonat

2

2

2

2

4

28369911

Magnezijev karbonat z gostoto < 200 kg/m3

10

10

10

10

10

28369912

Cirkonijev karbonat

2

2

2

2

4

28369913

Komercialni amonijevi karbonati in drugi amonijevi karbonati

10

10

10

10

E

28369919

Drugi karbonati

10

10

10

10

10

28369920

Peroksikarbonati (perkarbonati)

2

2

2

2

4

28371100

Natrijevi cianidi in oksicianidi

0

10

10

10

10

28371911

kalijev cianid

2

2

2

2

4

28371912

Cinkov cianid

10

10

10

10

10

28371914

Bakrovi cianidi

10

10

10

10

10

28371915

Bakrov cianid

10

10

10

10

10

28371919

Drugi cianidi

2

2

2

2

4

28371920

Drugi cianidni oksidi

2

2

2

2

4

28372011

Natrijev ferocianid

2

2

2

2

4

28372012

Železov ferocianid (železov ferocianid)

2

2

2

2

4

28372019

Drugi ferocianidi

2

2

2

2

4

28372021

Kalijev fericianid

2

2

2

2

4

28372022

Železov ferocianid (železov fericianid)

2

2

2

2

4

28372023

Železov ferocianid (železov fericianid)

2

2

2

2

4

28372029

Drugi fericianidi

2

2

2

2

4

28372090

Drugi kompleksni cianidi

2

2

2

2

4

28391100

Natrijevi metasilikati

10

10

10

10

10

28391900

Drugi natrijevi silikati

10

10

10

10

10

28399010

Magnezijevi metasilikati

10

10

10

10

10

28399020

Aluminijevi silikati

10

10

10

10

10

28399030

Cirkonijevi silikati

10

10

10

10

10

28399040

Svinčevi silikati

10

10

10

10

10

28399050

Kalijev silikat

10

10

10

10

10

28399090

Drugi silikati

2

2

2

2

4

28401100

Brezvodni dinatrijev tetraborat (prečiščeni boraks)

10

10

10

10

10

28401900

Drugi dinatrijevi tetraborati (prečiščeni boraks)

10

10

10

10

10

28402000

Drugi borati

10

10

10

10

10

28403000

Peroksiborati (perborati)

2

2

2

2

4

28413000

Natrijev dikromat

10

2

10

0

10

28415011

Amonijev kromat in amonijev dikromat

2

2

2

2

4

28415012

Kalijev kromat

10

10

10

10

10

28415013

Natrijev kromat

10

10

10

10

10

28415014

Kalijev dikromat

10

10

10

10

10

28415015

Cinkov kromat

10

10

10

10

10

28415016

Svinčev kromat

10

10

10

10

10

28415019

Drugi kromati in dikromati

2

2

2

2

4

28415020

Peroksikromati

2

2

2

2

4

28416100

Kalijevi permanganati

2

2

2

2

4

28416910

Manganiti

2

2

2

2

4

28416920

Manganati

2

2

2

2

4

28416930

Drugi permanganati

2

2

2

2

4

28417010

Amonijev molibdat

10

10

10

10

10

28417020

Natrijev molibdat

10

10

10

10

10

28417090

Drugi molibdati

2

2

2

2

4

28418010

Amonijevi volframati

10

10

10

10

10

28418020

Svinčevi volframati

10

10

10

10

10

28418090

Drugi volframati

2

2

2

2

4

28419011

Svinčevi titanati

10

10

10

10

10

28419012

Titanat iz barija ali bizmuta

10

10

10

10

10

28419013

Titanat iz kalcija ali stroncija

10

10

10

10

10

28419014

Magnezijev titanat

10

10

10

10

10

28419015

Titanat iz lantana ali neodima

10

10

10

10

10

28419019

Drugi titanati

2

2

2

2

4

28419021

Barijev ferit

10

10

10

10

10

28419022

Stroncijev ferit

10

10

10

10

10

28419029

Drugi feriti, ferati

2

2

2

2

4

28419030

Vanadati

2

2

2

2

4

28419041

Barijev stanat

10

10

10

10

10

28419042

Bizmutov stanat

10

10

10

10

10

28419043

Kalcijev stanat

10

10

10

10

10

28419049

Drugi stanati

2

2

2

2

4

28419050

Plumbati

2

2

2

2

4

28419060

Antimonati

2

2

2

2

4

28419070

Cinkati

2

2

2

2

4

28419081

Natrijev aluminat

10

10

10

10

10

28419082

Magnezijev aluminat

2

2

2

2

4

28419083

Bizmutov aluminat

2

2

2

2

4

28419089

Drugi aluminati

2

2

2

2

4

28419090

Druge oksi in peroksi soli kovinskih kislin

10

10

10

10

10

28421010

Zeoliti, ki se uporabljajo kot ionski izmenjevalci za obdelavo vode

2

2

2

2

4

28421090

Dvojni ali kompleksni silikati, razen zeolitov

10

10

10

10

10

28429000

Druge soli anorganskih kislin ali peroksi kislin

2

2

2

2

4

28431000

Plemenite kovine v koloidnem stanju

10

10

10

10

10

28432100

Srebrov nitrat

10

10

10

10

10

28432910

Srebrovi vitelinati

2

2

2

2

4

28432990

Druge srebrove spojine

10

10

10

10

10

28433010

Zlati sulfid, dispergiran v želatini

2

2

2

2

4

28433090

Druge zlate spojine, avranofin itd.

10

10

10

10

10

28439011

Deksormaplatin, enloplatin itd. v obliki zdravila

0

0

0

0

0

28439019

Deksormaplatin, enloplatin itd. v drugi obliki

2

2

2

2

4

28439090

Druge spojine, anorganski/organski amalgami, plemenitih kovin

10

10

10

10

10

28441000

Naravni uran in njegove spojine, zlitine, disperzije itd.

2

2

2

2

4

28442000

Uran, obogaten z U 235, plutonij, njegove spojine itd.

2

2

2

2

4

28443000

Uran, osiromašen z U 235, torij, njegove spojine itd.

2

2

2

2

4

28444010

Molibden 99, absorbiran v aluminijevem oksidu, za pridobivanje tehnecija 99

10

10

10

10

8

28444020

Kobalt 60

2

2

2

2

4

28444030

Jodin131

10

10

10

10

10

28444090

Drugi radioaktivni elementi in izotopi ter spojine, itd.

2

2

2

2

4

28445000

Izrabljeno gorivo jedrskih reaktorjev

2

2

2

2

4

28451000

Težka voda (devterijev oksid)

2

2

2

2

4

28459000

Drugi izotopi in njihove anorganske ali organske spojine

2

2

2

2

4

28461010

Cerijev oksid

2

2

2

2

4

28461090

Druge cerijeve spojine

2

2

2

2

4

28469010

Prazeodimov oksid

2

2

2

2

4

28469020

Drugi kloridi redkih zemeljskih kovin

2

2

2

2

4

28469030

Dimeglumin gadopentat

10

10

10

10

10

28469090

Druge spojine redkih zemeljskih kovin, itrija itd.

2

2

2

2

4

28470000

Vodikov peroksid

10

10

10

0

E

28480010

Aluminijev fosfid

10

10

10

10

10

28480020

Magnezijev fosfid

10

10

10

10

10

28480030

Bakrov fosfid, > 15 mas. % fosforja

2

2

2

2

4

28480090

Drugi fosfidi, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

2

2

2

2

4

28491000

Karbid kalcija

10

10

10

10

10

28492000

Silicijev karbid

10

10

10

10

10

28499010

Borov karbid

2

2

2

2

4

28499020

Tantalov karbid

2

2

2

2

4

28499030

Volframov karbid (volframati)

2

2

2

2

4

28499090

Drugi karbidi, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

2

2

2

2

4

28500010

Borov nitrid

2

2

2

2

4

28500020

Kalcijevi silicidi

10

10

10

10

10

28500090

Hidridi, azidi, boridi ter drugi nitridi in silicidi

2

2

2

2

4

28521011

Živosrebrovi oksidi, anorganski

10

10

10

10

10

28521012

Živosrebrov (I) klorid (živosrebrov klorid)

2

2

2

2

4

28521013

Živosrebrov (II) klorid (živosrebrov klorid) za fotografske namene, pripravljen za prodajo na drobno, pripravljen za uporabo

14

14

14

14

10

28521014

Živosrebrov (II) klorid (živosrebrov klorid), v drugi obliki

2

2

2

2

4

28521019

Druge anorganske živosrebrove spojine

2

2

2

2

4

28521021

Acetat živega srebra

12

12

12

12

10

28521022

Timerosal

12

12

12

12

10

28521023

Stereat živega srebra

12

12

12

12

10

28521024

Laktat živega srebra

12

12

12

12

10

28521025

Salicilat živega srebra

12

12

12

12

10

28521029

Druge organske živosrebrove spojine

2

2

2

2

4

28529000

Druge živosrebrove spojine

12

12

12

12

10

28530010

Cianamid in njegovi kovinski derivati

2

2

2

2

4

28530020

Fosforjevi sulfid kloridi

2

2

2

2

4

28530031

Cianogen klorid

2

2

2

2

4

28530039

Drugi cianogeni in njihovi halogenidi

2

2

2

2

4

28530090

Druge anorganske spojine; amalgami, razen plemenitih kovin

2

2

2

2

4

29011000

Aciklični nasičeni ogljikovodiki

2

2

2

2

4

29012100

Etilen, nenasičen

2

2

2

2

4

29012200

Propen (propilen), nenasičen

2

2

2

2

4

29012300

Buten (butilen), nenasičen, in njegovi izomeri

2

2

2

2

4

29012410

Buta-1,3-dien, nenasičen

2

2

2

2

4

29012420

Izopren, nenasičen

2

2

2

2

4

29012900

Drugi aciklični ogljikovodiki, nenasičeni

2

2

2

2

4

29021100

Cikloheksan

8

8

8

8

E

29021910

Limonen

10

10

10

10

10

29021990

Drugi ciklanski, ciklenski, cikloterpenski ogljikovodiki

2

2

2

2

4

29022000

Benzen

4

4

4

4

4

29023000

Toluen

4

4

4

4

4

29024100

Ksileni

4

4

4

4

4

29024200

M-ksilen

2

2

2

2

4

29024300

P-ksilen

4

0

4

4

4

29024400

Izomeri ksilenov v mešanici

4

4

4

4

4

29025000

Stiren

10

10

10

0

E

29026000

Etilbenzen

2

2

2

2

4

29027000

Kumen

8

8

8

8

E

29029010

Difenil (1-bifenil)

2

2

2

2

4

29029020

Naftalen (ciklični ogljikovodik)

2

2

2

2

4

29029030

Antracen

2

2

2

2

4

29029040

Alfa-metilstiren

10

10

10

10

E

29029090

Drugi ciklični ogljikovodiki

2

2

2

2

4

29031110

Klorometan (metil klorid)

10

10

10

10

10

29031120

Kloroetan (etilklorid)

10

10

10

10

10

29031200

Diklorometan (metilenklorid)

2

2

2

2

4

29031300

Kloroform (triklorometan)

2

2

2

2

4

29031400

Ogljikov tetraklorid

10

10

10

10

10

29031500

1,2-dikloroetan (etilen diklorid)

10

10

10

10

10

29031910

1, 1, 1-trikloroetan (metilkloroform)

2

2

2

2

4

29031920

1,1,2-trikloroetan

2

2

2

2

4

29031990

Drugi klorirani derivati nasičenih cikličnih ogljikovodikov

2

2

2

2

4

29032100

Vinilklorid (kloretilen)

10

10

10

10

10

29032200

Trikloroetilen

10

10

10

10

10

29032300

Tetrakloroetilen (perkloroetilen)

10

10

10

0

10

29032900

Drugi klorirani derivati nenasičenih acikličnih ogljikovodikov

2

2

2

2

4

29033100

Etilen dibromometan (iso) 1,2‑dibromometan

2

2

2

2

4

29033911

1,1,1,2-tetrafluoroetan

2

2

2

2

4

29033912

1,1,3,3,3-pentafluoro-2-(trifluorometil)-1-propen

2

2

2

2

4

29033919

Drugi fluorirani derivati

2

2

2

2

4

29033921

Bromometan

0

0

0

0

0

29033929

Drugi bromirani derivati

2

2

2

2

4

29033931

Jodoetan

2

2

2

2

4

29033932

Jodoform

2

2

2

2

4

29033939

Drugi derivati jodoetana

2

2

2

2

4

29037100

Klorodifluorometani

10

10

10

0

10

29037200

Diklorotrifluoroetan

2

2

2

2

4

29037300

Diklorofluoroetan

2

2

2

2

4

29037400

Klorodifluoroetan

2

2

2

2

4

29037500

Dikloropentafluoropropan

2

2

2

2

4

29037600

Bromoklorodifluorometan, bromotrifluorometan in dibromtetrafluoroetani

2

2

2

2

4

29037711

Triklorofluorometan

10

10

10

10

10

29037712

Diklorodifluorometan

10

10

10

10

10

29037713

Klorotrifluorometan

2

2

2

2

4

29037721

Triklorotrifluoroetani

2

2

2

2

4

29037722

Diklorotetrafluoroetan in klorpentafluoretan

2

2

2

2

4

29037723

Pentaklorofluoroetan

2

2

2

2

4

29037724

Tetraklorodifluoroetani

2

2

2

2

4

29037731

Heptaklorofluoropropani - (CFC - 211)

2

2

2

2

4

29037732

Heksaklorodifluoropropani

2

2

2

2

4

29037733

Pentaklorotrifluoropropani

2

2

2

2

4

29037734

Tetraklorotetrafluoropropani

2

2

2

2

4

29037735

Trikloropentafluoropropani

2

2

2

2

4

29037736

Dikloroksafluoropropani

2

2

2

2

4

29037737

Kloroheptafluoropropani

2

2

2

2

4

29037790

Drugi perhalogenirani derivati propana, samo s fluorom in klorom

10

10

10

10

10

29037800

Drugi perhalogenirani derivati

2

2

2

2

4

29037911

Klorofluoroetani

2

2

2

2

4

29037912

Klorotetrafluoroetani

2

2

2

2

4

29037919

Drugi perhalogenirani derivati

2

2

2

2

4

29037920

Derivati metana, etana ali propana, halogenirani samo s fluorom in bromom

2

2

2

2

4

29037931

Halotan

2

2

2

2

4

29037939

Drugi bromoklorotrifluoroetani

2

2

2

2

4

29037990

Drugi perhalogenirani derivati acikličnih ogljikovodikov, ki vsebujejo vsaj dva različna halogenska elementa

2

2

2

2

4

29038110

Lindan

2

2

2

2

4

29038190

Drugi 1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksani

2

2

2

2

4

29038210

Aldrin ali sestavljeni, izraženi kot dieldrin (HEOD)

2

2

2

2

4

29038220

Klordan

2

2

2

2

4

29038230

Heptaklor

2

2

2

2

4

29038910

Mireks (dodekaklorin)

2

2

2

2

4

29038990

Drugi halogenirani derivati ciklanskih, ciklenskih in cikloterpenskih ogljikovodikov

2

2

2

2

4

29039110

Klorobenzen

2

2

2

2

4

29039120

O-diklorobenzen

12

12

12

12

10

29039130

P-diklorobenzen

12

12

12

12

10

29039210

Heksaklorobenzen

10

10

10

10

10

29039220

DDT

2

2

2

2

4

29039911

Benzil klorid

2

2

2

2

4

29039912

P-klorotoluen

2

2

2

2

4

29039913

Neofil klorid

2

2

2

2

4

29039914

Triklorobenzeni

12

12

12

12

10

29039915

Kloronaftaleni

2

2

2

2

4

29039916

Benziliden klorid

2

2

2

2

4

29039917

Ksilila klorid

2

2

2

2

4

29039918

Poliklorirani bifenili (PCB); poliklorirani terfenili (PCT)

2

2

2

2

4

29039919

Drugi halogenirani derivati, samo s klorom

2

2

2

2

4

29039921

Bromobenzen

2

2

2

2

4

29039922

Bromidi ksilila

2

2

2

2

4

29039923

Bromindifenilmetan

2

2

2

2

4

29039924

Polibrominirani bifenili (PBB)

2

2

2

2

4

29039929

Drugi halogenirani derivati, samo z bromom

2

2

2

2

4

29039931

4-kloro-alfa,alfa,alfa-trifluorotoluen

10

10

10

10

10

29039939

Drugi halogenirani derivati, samo s fluorom/klorom

2

2

2

2

4

29039990

Drugi halogenirani derivati

2

2

2

2

4

29041011

Metan sulfonska kislina

2

2

2

2

4

29041012

Svinčev metansulfonat

2

2

2

2

4

29041013

Kositrov metansulfonat

2

2

2

2

4

29041019

Drugi derivati metasulfonatnih kislin in njihovih soli

8

8

8

8

8

29041020

Dodecilbenzensulfonska kislina in njene soli

14

14

14

14

E

29041030

Toluensulfonske kisline, ksilensulfonske kisline in soli

14

14

14

14

10

29041040

Etan sulfonska kislina; etilensulfonska kislina

14

14

14

14

10

29041051

Natrijevi naftalenesulfonati

14

14

14

14

10

29041052

Beta-naftalensulfonska kislina

14

14

14

14

10

29041053

Alkil in dialkilnaftalensulfonske kisline, njihove soli

14

14

14

14

10

29041059

Druge naftalenesulfonske kisline, soli in etil estri

2

2

2

2

4

29041060

Benzensulfonska kislina in njene soli

14

14

14

14

10

29041090

Drugi derivati sulfoniranih ogljikovodikov, soli itd.

2

2

2

2

4

29042010

Mononitrotolueni (MNT)

2

2

2

2

4

29042020

Nitropropani

2

2

2

2

4

29042030

Dinitrotoluen

12

12

12

12

10

29042041

2,4,6-trinitrotoluen (TNT)

12

12

12

12

10

29042049

Drugi nitrotolueni

2

2

2

2

4

29042051

Nitrobenzen

12

12

12

12

10

29042052

1,3,5-trinitrobenzen

12

12

12

12

10

29042059

Drugi nitratni derivati benzena

2

2

2

2

4

29042060

Nitrirani derivati ksilena

12

12

12

12

10

29042070

Nitroetan in nitrometani

12

12

12

12

10

29042090

Drugi sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati ogljikovodikov

2

2

2

2

4

29049011

1-kloro-4-nitrobenzen

2

2

2

2

4

29049012

1-Kloro-2,4-dinitrobenzen

2

2

2

2

4

29049013

2-kloro-1,3-dinitrobenzen

2

2

2

2

4

29049014

4-kloro-alfa,alfa,alfa-trifluoro-3,5‑dinitrotoluen

14

14

14

14

10

29049015

O-nitroklorobenzen in M‑nitroklorobenzen

2

2

2

2

4

29049016

1,2-dikloro-4-nitrobenzen

2

2

2

2

4

29049017

Trikloronitrometan (kloropikrin)

2

2

2

2

4

29049019

Drugi nitrohalogenirani derivati ogljikovodikov

2

2

2

2

4

29049021

Dinitrostilbenedisulfonske kisline

2

2

2

2

4

29049029

Drugi nitrosulfonirani derivati ogljikovodikov

2

2

2

2

4

29049030

P-toluensulfonil klorid (tozil klorid)

2

2

2

2

4

29049040

O-toluensulfonil klorid

2

2

2

2

4

29049090

Drugi sulfonirani, nitrirani itn. derivati ogljikovodikov

2

2

2

2

4

29051100

Metanol (metil alkohol)

12

12

12

12

10

29051210

Propil alkohol (propan-1-ol)

2

2

2

2

4

29051220

Izopropil alkohol (propan-2-ol)

12

12

12

0

E

29051300

Butan-1-ol (n-butil alkohol)

12

12

12

12

10

29051410

Izobutil alkohol

6

12

12

12

E

29051420

Sek-butil alkohol

12

12

12

12

10

29051430

Terc-butil alkohol

2

2

2

2

4

29051600

Oktanol (oktil alkohol) in njihovi izomeri

12

12

12

0

E

29051710

Lauril alkohol

2

2

2

2

4

29051720

Cetil alkohol (heksadekan-1-ol)

2

2

2

2

10

29051730

Stearil alkohol (oktadekan-1-ol)

2

2

2

2

4

29051911

N-dekanol

2

2

2

2

4

29051912

Izodekanol

12

12

12

12

10

29051919

Drugi dekanoli, nasičeni

2

2

2

2

4

29051921

Magnezijev etilat

2

2

2

2

4

29051922

Natrijev metilat

2

2

2

2

4

29051923

Natrijev etilat

12

12

12

12

10

29051929

Drugi kovinski alkoholati

2

2

2

2

4

29051991

4-metilpentan-2-ol

12

12

12

12

E

29051992

Izononanol

12

12

12

12

10

29051993

Izotridekanol

12

12

12

12

10

29051994

Tetrahidrolinalol (3,7-dimetiloktan-3-ol)

2

2

2

2

4

29051995

3-dimetilbutan-2-ol (pinakol alkohol)

2

2

2

2

4

29051996

Petanol (amil alkohol) in njegovi izomeri

12

12

12

12

10

29051999

Drugi monoalkoholi, nasičeni

2

2

2

2

4

29052210

Linalol

2

2

2

2

4

29052220

Geraniol

12

12

12

12

10

29052230

Dihidromircenol (2,6-dimetil-7-okten-2-ol)

2

2

2

2

4

29052290

Drugi nenasičeni aciklični terpenski alkoholi

12

12

12

12

10

29052910

Alil alkohol

2

2

2

2

4

29052990

Drugi nenasičeni monoalkoholi

2

2

2

2

4

29053100

Etilenglikol (etandiol)

0

12

12

12

E

29053200

Propilenglikol (propan-1, 2-diol)

12

12

0

12

10

29053910

2-metilpentanediol-2,4-diol (heksilenglikol)

12

12

12

12

E

29053920

Trimetilen glikol (propan-1,3-diol)

12

12

12

12

10

29053930

1,3-butilenglikol (buta-1,3-diol)

12

12

12

12

10

29053990

Drugi nenasičeni adioli alkoholi

2

2

2

2

4

29054100

2-Etil-2-(hidroksimetil)propan-1, 3-diol (trimetil.)

2

2

2

2

4

29054200

Pentaeritritol

6

2

11

14

10

29054300

Manitol

14

14

14

14

10

29054400

D-glucitol (sorbitol) (polialkohol)

14

14

11

14

10

29054500

Glicerol

10

10

10

10

10

29054900

Drugi nenasičeni polialkoholi

2

2

2

2

4

29055100

Etklorvinol (INN)

2

2

2

2

4

29055910

Kloralhidrat

2

2

2

2

4

29055990

Drugi hidrogenirani derivati itd. acikličnih alkoholov

2

2

2

2

4

29061100

Mentol

12

12

12

12

10

29061200

Cikloheksanol, metilcikloheksanoli in dimetilcikloheksanoli

12

12

12

12

10

29061300

Steroli in inozitoli

2

2

2

2

4

29061910

Derivati mentola

12

12

12

12

10

29061920

Borneol in izoborneol

2

2

2

2

4

29061930

Terpin in terpinov hidrat

2

2

2

2

4

29061940

Fenhil alkohol (1,3,3-trimetil-2-norbornanol)

2

2

2

2

4

29061950

Terpineol

12

12

12

12

10

29061990

Drugi ciklanski, ciklenski, cikloterpenski alkoholi

2

2

2

2

4

29062100

Benzil alkohol

12

12

12

12

10

29062910

2-feniletanol

2

2

2

2

4

29062920

Dikofol

2

2

2

2

4

29062990

Drugi aromatski ciklični alkoholi in njihovi derivati

2

2

2

2

4

29071100

Fenol (hidroksibenzen) in njegove soli

2

8

8

8

E

29071200

Krezoli in njihove soli

2

2

2

2

4

29071300

Oktilfenol, nonilfenol in njuni izomeri ter soli

4

10

0

10

10

29071510

Beta-naftol in njegove soli

2

2

2

2

4

29071590

Drugi naftoli in njihove soli

2

2

2

2

4

29071910

2,6-di-terc-butil-p-krezol in njegove soli

2

2

2

2

4

29071920

O-fenilfenol in njegove soli

2

2

2

2

4

29071930

P-terc-butilfenol in njegove soli

2

2

2

2

4

29071940

Ksilenoli in njihove soli

2

2

2

2

4

29071990

Drugi monofenoli

2

2

2

2

4

29072100

Rezorcinol in njegove soli

2

2

2

2

4

29072200

Hidrokinon (kinol) in njegove soli

2

2

2

2

4

29072300

4,4'-izopropilidendifenol in njegove soli

12

12

12

12

10

29072900

Drugi polifenoli

2

2

2

2

4

29081100

Pentaklorofenol in njegove soli

2

2

2

2

4

29081911

4-kloro-m-krezol in njegove soli

2

2

2

2

4

29081912

Dihorofenoli in njihove soli

12

12

12

12

10

29081913

P-klorofenol

2

2

2

2

4

29081914

Triklorofenoli in njihove soli

2

2

2

2

4

29081915

Tetraklorofenoli in njihove soli

2

2

2

2

4

29081919

Drugi halogenirani derivati fenolov/alkoholov, fenolne soli, s klorom

2

2

2

2

4

29081921

2,4,6-tribromofenol

2

2

2

2

4

29081929

Drugi halogenirani derivati fenolov/alkoholov, fenolne soli, z bromom

2

2

2

2

4

29081990

Drugi halogenirani derivati fenolov/fenolov alkohola in njihove soli

2

2

2

2

4

29089100

Dinozeb in njegove soli

2

2

2

2

4

29089200

4,6-dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) in njegove soli

2

2

2

2

4

29089912

P-nitrofenol in njegove soli

2

2

2

2

4

29089913

Pikrinska kislina

2

2

2

2

4

29089919

Drugi derivati nitratov in njihove soli

2

2

2

2

4

29089921

Diizofenol

14

14

14

14

10

29089929

Drugi nitrohalogenirani derivati

2

2

2

2

4

29089930

Sulfonski derivati fenolov, njihovih soli in estrov

12

12

12

12

10

29089990

Drugi derivati, ki vsebujejo le halogenirane, sulfonirane, nitrirane alkohole

2

2

2

2

4

29091100

Dietileter (dietilni oksid)

12

12

12

12

10

29091910

Metil terc-butil eter (MTBE)

12

12

12

0

10

29091990

Drugi aciklični etri in njihovi halogenirani derivati itd.

2

2

2

2

4

29092000

Ciklanski, ciklenski ali cikloterpenski etri in derivati

12

12

12

12

10

29093011

Anetol

12

12

12

12

10

29093012

Difenileter (fenil eter)

2

2

2

2

4

29093013

Dibenzil eter (benzil eter)

12

12

12

12

10

29093014

Feniletil izoamil eter

12

12

12

12

10

29093019

Drugi aromatski etri

2

2

2

2

4

29093021

Oksifluorfen

2

2

2

2

4

29093029

Drugi halogenirani derivati aromatskih etrov itd.

2

2

2

2

4

29094100

2, 2′-oksidietanol (dietilenglikol, digol)

8

14

14

14

10

29094310

Monobutil etri etilenglikola

14

14

14

14

10

29094320

Monobutil etri dietilenglikola

14

14

14

14

E

29094411

Etri etilenglikola

14

14

14

14

E

29094412

Eter izobutil etilenglikola

14

14

14

14

10

29094413

Eter heksil etilenglikola

2

2

2

2

4

29094419

Drugi monoalkiletri etilenglikola

14

14

14

14

10

29094421

Etilen eter dietilenglikola

14

14

14

14

10

29094429

Drugi monoalkiletri dietilenglikola

14

14

14

14

10

29094910

Gvaifenezin

2

2

2

2

4

29094921

Trietilen glikol

14

14

14

14

E

29094922

Tetraetilenglikol

14

14

14

14

10

29094923

Pentaetilenglikol in njegovi etri

2

2

2

2

4

29094924

Etilenglikol fenil eter

14

14

14

14

10

29094929

Drugi etilenglikoli in njihovi etri

2

2

2

2

4

29094931

Dipropilenglikol

14

14

11

14

E

29094932

Etri mono-, di- in tripropilenglikola

14

14

11

14

10

29094939

Drugi propilenglikoli in njihovi etri

2

2

2

2

4

29094941

Butilenglikol etilni eter

14

14

14

14

10

29094949

Drugi butilenglikoli in drugi etri

2

2

2

2

4

29094950

Fenoksibenzil alkoholi

2

2

2

2

4

29094990

Drugi eter-alkoholi in njihovi halogenirani derivati itd.

2

2

2

2

4

29095011

Triklozan

2

2

2

2

4

29095012

Evgenol

2

2

2

2

4

29095013

Izoevgenol

2

2

2

2

4

29095019

Drugi eter-fenoli

2

2

2

2

4

29095090

Eter-alkohol-fenoli in njihovi halogenirani derivati itd.

2

2

2

2

4

29096011

Peroksidi alkoholov, diizopropilbenzen

2

2

2

2

4

29096012

Peroksidi alkoholov, terc-butil

2

2

2

2

4

29096013

Peroksidi alkoholov, p-mentan

2

2

2

2

4

29096019

Drugi peroksidi alkoholov, etri, aceton in derivati

12

12

12

12

10

29096020

Peroksidi alkoholov, etri, aceton, halogenirani derivati itd.

12

12

12

12

10

29101000

Etilenoksid (oksiran)

2

2

2

2

4

29102000

Propilenoksid (metiloksiran)

2

2

2

2

E

29103000

Epiklorhidrin (1-kloro-2, 3-epoksipropan)

2

2

2

2

4

29104000

Dieldrinposamični

2

2

2

2

4

29109010

Stirenoksid

2

2

2

2

4

29109030

Flumioksazin

2

2

2

2

4

29109090

Drugi epoksidi, epoksialkoholi itd. s tričlenskim obročem

2

2

2

2

4

29110010

2-nitrobenzaldehid dimetilacetal

2

2

2

2

4

29110090

Drugi acetali, polacetali in njihovi halogenirani derivati itd.

2

2

2

2

4

29121100

Metanal (formaldehid)

12

12

12

12

10

29121200

Etanal (acetaldehid)

12

12

12

12

10

29121911

Glioksal

2

2

2

2

4

29121912

Glutaraldehd

2

2

2

2

4

29121919

Drugi dialdehidi

2

2

2

2

4

29121921

Citral

12

12

12

12

10

29121922

Citronellal (3,7-dimethyl-6-octenal)

12

12

12

12

10

29121923

Bergamal (3,7-dimetil-2-metilen-6-oktenal)

2

2

2

2

4

29121929

Drugi nenasičeni monoaldehidi

2

2

2

2

4

29121991

Heptanal

2

2

2

2

4

29121999

Drugi aciklični aldehidi brez drugih kisikovih funkcij

2

2

2

2

4

29122100

Benzaldehid

10

10

10

10

10

29122910

Alfa-amilcinamaldehid

2

2

2

2

4

29122920

Alfa-heksil cinamaldehid

2

2

2

2

4

29122990

Drugi ciklični aldehid brez drugih kisikovih funkcij

2

2

2

2

4

29124100

Vanilin (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehid)

2

2

2

2

4

29124200

Etilvanilin (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehid)

2

2

2

2

4

29124910

3-fenoksibenzaldehid.

2

2

2

2

4

29124920

3-hidroksibenzaldehid

2

2

2

2

4

29124930

3,4,5-trimetoksibenzaldehid

2

2

2

2

4

29124941

4-(4-hidroksi-4-metilpentil)-3-cikloekseno-1-karboksiald

2

2

2

2

4

29124949

Drugi aldehid-alkoholi

12

12

12

12

10

29124990

Drugi eter-aldehidi, fen-aldehidi s kisikovimi funkcijami

2

2

2

2

4

29125000

Ciklični polimeri aldehidov

2

2

2

2

4

29126000

Paraformaldehid

2

2

2

2

4

29130010

Trikloroacetaldehid

2

2

2

2

4

29130090

Drugi halogenski derivati aldehidov, sulfonirani itd.

2

2

2

2

4

29141100

Aceton brez drugih kisikovih funkcij

12

12

12

0

E

29141200

Butanon (metil etil keton)

12

12

12

12

E

29141300

4-metilpentan-2-on (metil izobutil keton)

12

12

12

12

E

29141910

Foron

2

2

2

2

4

29141921

Acetilaceton

2

2

2

2

4

29141922

Acetonilceton

2

2

2

2

4

29141923

Diacetil

12

12

12

12

10

29141929

Drugi diacetoni

12

12

12

12

10

29141930

Etil heksil keton

2

2

2

2

4

29141940

Psevdojononi

2

2

2

2

4

29141950

Metil izopropil keton

2

2

2

2

4

29141990

Drugi ciklični ketoni brez drugih kisikovih funkcij

12

12

12

12

10

29142210

Cikloheksanon

2

2

2

2

4

29142220

Metilcikloheksanoni

2

2

2

2

4

29142310

Jononi

2

2

2

2

4

29142320

Metiljononi

2

2

2

2

4

29142910

Karvon

12

12

12

12

10

29142920

1-menton

2

2

2

2

4

29142990

Drugi ciklanski ketoni brez drugih kisikovih funkcij

2

2

2

2

4

29143100

Fenilaceton (fenilpropan-2-on)

2

2

2

2

4

29143910

Acetofenon

12

12

12

12

E

29143990

Drugi aromatski ketoni brez drugih kisikovih funkcij

2

2

2

2

4

29144010

4-hidroksi-4-metilpentan-2-on (diaceton alkohol)

12

12

12

12

E

29144091

Benzoin

2

2

2

2

4

29144099

Drugi ketonski alkoholi in ketonski aldehidi

2

2

2

2

4

29145010

Nabumeton

2

2

2

2

4

29145020

1,8-dihidroksi-3-metil-9-antron in njegova enolna oblika

12

12

12

12

10

29145090

Drugi ketonski fenoli in ketoni z drugimi kisikovimi funkcijami

2

2

2

2

4

29146100

Antrakinon

2

2

2

2

4

29146910

Lapahol

2

2

2

2

4

29146920

Menadion

2

2

2

2

4

29146990

Drugi kinoni

2

2

2

2

4

29147011

1-kloro-5-heksanon

2

2

2

2

4

29147019

Drugi halogenirani derivati ketonov in kinonov

2

2

2

2

4

29147021

Menadion natrijev bisulfit

8

8

8

8

8

29147022

5-sulfonirana-2-hidroksi-4-metoksibenzensulfonska kislina

12

12

12

12

10

29147029

Drugi derivati ketonskov, kinonov, sulfonirani

2

2

2

2

4

29147090

Drugi ketoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih

2

2

2

2

4

29151100

Mravljinčna kislina

2

12

9

12

10

29151210

Natrijeve soli in mravljična kislina

12

12

9

12

10

29151290

Druge soli mravljične kisline

2

2

2

2

4

29151310

Geranil estri mravljične kisline

12

12

12

12

10

29151390

Drugi estri mravljične kisline

2

2

2

2

4

29152100

Ocetna kislina

12

2

9

12

10

29152400

Anhidrid ocetne kisline

12

12

12

12

10

29152910

Natrijev acetat

12

12

12

12

10

29152920

Kobaltovi acetati

12

12

12

12

10

29152990

Druge soli ocetne kisline

12

12

12

12

10

29153100

Etilacetat

12

12

12

0

E

29153200

Vinilacetat

2

2

2

0

4

29153300

N-butilacetat

12

12

12

12

E

29153600

Dinozeb acetat

12

12

12

12

10

29153910

Linalil acetat

2

2

2

2

4

29153921

Triacetin

12

12

9

12

10

29153929

Drugi glicerin acetati

12

12

12

12

10

29153931

N-propil acetat

2

2

2

2

10

29153932

2-etoksietil acetat

12

12

12

12

E

29153939

Drugi nasičeni aciklični monoalkoholi acetata, atomi c ≤ 8

12

12

12

12

10

29153941

Decil acetat

2

2

2

2

4

29153942

Heksil acetat

2

2

2

2

4

29153951

Benzoestrol acetat

2

2

2

2

4

29153952

Dienoestrol acetat

2

2

2

2

4

29153953

Heksoestrol acetat

2

2

2

2

4

29153954

Mestilbol acetat

2

2

2

2

4

29153955

Stilboestrol acetat

2

2

2

2

4

29153961

Trikloro-alfa-feniletil acetat

2

2

2

2

4

29153962

Triklorometilfenilkarbinol acetat

2

2

2

2

4

29153963

Etilenglikol diacetat (etilen diacetat)

2

2

2

2

4

29153991

2-terc-butilcikloheksil estri

2

2

2

2

4

29153992

Bornil estri

2

2

2

2

4

29153993

Dimetilbenzilkarbinil estri

2

2

2

2

4

29153994

Bis(p-acetoksifenil)cikloheksilidenemetan(ciklofenil)

2

2

2

2

4

29153999

Drugi estri acetatne kisline

12

12

12

12

10

29154010

Monokloroocetna kislina

12

2

12

12

10

29154020

Natrijev monokloracetat

12

12

12

12

10

29154090

Di- ali triklorocetne kisline in njihove soli/estri

2

2

2

2

4

29155010

Propionska kislina

2

2

2

2

4

29155020

Soli propionske kisline

12

12

12

12

10

29155030

Estri propionske kisline

2

2

2

2

4

29156011

Butanojske kisline in njihove soli

2

2

2

2

4

29156012

Etil butanoat

2

2

2

2

4

29156019

Drugi estri butanojske kisline

2

2

2

2

4

29156021

Pivalinska kislina

2

2

2

2

4

29156029

Valerianska kislina ter druge soli in estri

2

2

2

2

4

29157011

Palmitinska kislina

2

2

2

2

10

29157019

Druge soli in estri palmitinske kisline

12

12

9

12

10

29157020

Stearinska kislina (aciklična nasičena monokarboksilna kislina)

12

12

12

12

10

29157031

Cinkove soli stearinske kisline

12

12

12

12

10

29157039

Druge soli stearinske kisline

12

12

12

12

10

29157040

Estri stearinske kisline

12

12

12

12

10

29159010

Kloracetil klorid

2

2

2

2

4

29159021

2-etilheksanojska kislina

12

12

12

12

10

29159022

Kositrov 2-etilheksanoat

12

12

0

12

10

29159023

Trietilen glikolov di(2-etilheksanoat)

2

2

2

2

4

29159024

Klorid 2-etilheksanoil

2

2

2

2

4

29159029

Druge soli in estri 2-etilheksanojske kisline

12

12

12

12

10

29159031

Miristinska kislina

2

2

2

2

4

29159032

Kaprilna kislina

2

2

2

2

4

29159033

Izopropil miristat

12

12

9

12

10

29159039

Druge soli in estri miristinske/kaprilne kisline

2

2

2

2

4

29159041

Lavrinska kislina

2

2

2

2

4

29159042

Soli in estri lavrinske kisline

12

12

9

12

10

29159050

Kisli peroksidi nasičene aciklične monokarboksilne kisline

12

12

12

12

10

29159060

Kisli peroksidi nasičene aciklične monokarboksilne kisline

12

12

12

12

10

29159090

Drugi kisli peroksidi nasičene aciklične monokarboksilne kisline, itd

2

2

2

2

4

29161110

Akrilna kislina

2

2

2

2

10

29161120

Soli akrilne kisline

2

2

2

2

4

29161210

Metil estri akrilne kisline

12

12

12

12

10

29161220

Etil estri akrilne kisline

12

12

12

12

10

29161230

Butil estri akrilne kisline

12

12

12

0

10

29161240

2-etilheksil estri akrilne kisline

2

2

2

2

4

29161290

Drugi estri akrilne kisline

2

2

2

2

4

29161310

Metakrilna kislina

2

2

2

2

4

29161320

Metakrilna kislina in njene soli

2

2

2

2

4

29161410

Metil estri metakrilne kisline

6

12

0

0

E

29161420

Etil estri metakrilne kisline

12

12

12

12

E

29161430

N-butil estri metakrilne kisline

2

2

2

2

4

29161490

Drugi estri metakrilne kisline

2

2

2

2

4

29161511

Manitol oleat

2

2

2

2

4

29161519

Oleinska kislina, druge soli/estri (aciklične monokarboksilne kisline)

12

12

9

12

10

29161520

Linolna kislina, linoleinska kislina, njune soli in estri

2

2

2

2

4

29161600

Binapakril (ISO)

2

2

2

2

4

29161911

Kalijev sorbat

12

12

9

0

10

29161919

Sorbinska kislina, njene soli in estri

2

2

2

2

4

29161921

Undecilenska kislina

2

2

2

2

4

29161922

Metil undecilenat

2

2

2

2

4

29161923

Cinkov undecilenat

2

2

2

2

4

29161929

Druge soli in estri undecilenske kisline

2

2

2

2

4

29161990

Druge nenasičene aciklične monokarboksilne kisline itd.

2

2

2

2

4

29162011

3-(2,2-dibromovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilna kislina

2

2

2

2

4

29162012

3-(2,2-diklorovinil)-2,2‑dimetilciklopropankarboksilna kislina klorid (DVO)

2

2

2

2

4

29162013

Aletrin

2

2

0

2

4

29162014

Permetrin

12

12

12

12

10

29162015

Bifentrin

2

2

2

2

4

29162019

Drugi derivati ciklopropanekarboksilne kisline

2

2

0

2

4

29162090

Druga ciklanska, ciklenska, cikloterpenska monokarboksilna kislina itd.

2

2

2

2

4

29163110

Benzojska kislina

12

12

12

12

10

29163121

Benzojska kislina, njene soli

12

12

12

12

10

29163122

Amonijeve soli benzojske kisline

12

12

12

12

10

29163129

Druge soli benzojske kisline

2

2

2

2

4

29163131

Metil estri benzojske kisline

12

12

12

12

10

29163132

Benzil estri benzojske kisline

12

12

12

12

10

29163139

Drugi estri benzojske kisline

2

2

2

2

4

29163210

Benzoilperoksid

12

12

12

12

10

29163220

Benzoilklorid

2

2

2

2

4

29163400

Fenilocetna kislina in njene soli

2

2

2

2

4

29163910

4-kloro-alfa-(1-metiletil)benzenacetil klorid

2

2

2

2

4

29163920

Ibuprofen

2

2

0

2

4

29163930

4-etilamino-3-nitrobenzojska kislina

2

2

2

2

4

29163940

Terc-butil perbenzoat

12

12

12

12

10

29163990

Druge aromatske monokarboksilne kisline itd.

2

2

2

2

4

29171110

Oksalna kislina in njene soli

2

2

2

2

4

29171120

Oksalna kislina in njeni estri

2

2

2

2

4

29171210

Adipinska kislina

0

10

10

10

10

29171220

Adipinska kislina, njene soli in estri

12

12

12

12

E

29171310

Azelainska kislina, njene soli in estri

2

2

2

2

4

29171321

Sebacinska kislina

2

2

2

2

4

29171322

Dibutil sebacat

12

12

12

12

10

29171323

Dioktil sebakat

12

12

12

12

10

29171329

Druga sebacinska kislina, njene soli in estri

2

2

2

2

4

29171400

Anhidrid maleinske kisline

12

12

12

12

E

29171910

Natrijeva sol dioktilsulfojantarjeve kisline

12

12

12

12

10

29171921

Maleinska kislina

12

12

12

12

10

29171922

Maleinska kislina, njene soli in estri

12

12

12

12

E

29171930

Fumarna kislina, njene soli in estri

12

12

12

12

E

29171990

Druge aciklične polikarboksilne kisline itd.

2

2

2

2

4

29172000

Ciklanske, ciklenske in cikloterpenske polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, peroksikisline in njihovi derivati

2

2

2

2

4

29173200

Dioktil ortoftalati

12

12

12

12

E

29173300

Dinonil ali didecil ortoftalati

12

12

12

12

E

29173400

Drugi estri ortoftalne kisline

12

12

12

12

E

29173500

Anhidrid ftalne kisline

12

12

9

12

E

29173600

Tereftalna kislina in njene soli

0

12

12

12

10

29173700

Dimetiltereftalat

12

12

12

12

10

29173911

M-ftalna kislina

2

2

2

2

4

29173919

M-ftalna kislina, njene soli

2

2

2

2

4

29173920

O-ftalna kislina, njene soli

12

12

12

12

10

29173931

Dioktil estri tereftalne kisline

12

12

12

12

10

29173939

Drugi estri tereftalne kisline

2

2

2

2

4

29173940

Soli in estri trimelitične kisline (1,2,4‑benzentr.)

6

6

6

6

E

29173950

Anhidrid trimelitične kisline(1,3-dihidro-1,3‑diokso-5-izobenz.)

2

2

2

2

4

29173990

Druge aromatske polikarboksilne kisline itd.

2

2

2

2

4

29181100

Mlečna kislina, njene soli in estri

2

12

12

12

10

29181200

Vinska kislina

12

12

12

12

10

29181310

Vinska kislina, njene soli

12

12

12

12

10

29181320

Vinska kislina, njeni estri

2

2

2

2

4

29181400

Citronska kislina

12

12

12

12

10

29181500

Soli in estri citronske kisline

12

12

9

12

10

29181610

Kalcijev glukonat

12

12

9

12

10

29181690

Glukonska kislina, njene druge soli in estri

12

12

12

12

10

29181800

Klorobenzilat

2

2

2

2

4

29181910

Bromopropilat

2

2

2

2

4

29181921

Ursodiol (ursodeoksiholna kislina)

2

2

2

2

4

29181922

Henodeoksiholna kislina

2

2

2

2

4

29181929

Biliarna kislina, njene druge soli, estri in derivati

12

12

12

12

10

29181930

12-hidroksi stearinska kislina

12

12

12

12

10

29181941

Benzilna kislina (2,2-difenil-2-hidroksiocetna kislina)

2

2

2

2

4

29181942

Soli benzilne kisline

2

2

2

2

4

29181943

Estri benzilne kisline

2

2

2

2

4

29181990

Druge alkoholne funkcije karboksilnih kislin, anhidridi itd.

2

2

2

2

4

29182110

Salicilna kislina

12

12

9

12

10

29182120

Soli salicilne kisline

12

12

12

12

10

29182211

O-acetilsalicilna kislina

12

12

0

12

10

29182212

Aluminijev o-acetilsalicilat

12

12

12

12

10

29182219

Druge soli o-acetilsalicilne kisline

2

2

2

2

4

29182220

Drugi estri o-acetilsalicilne kisline

2

2

2

2

4

29182300

Drugi estri salicilne kisline in njihove soli

12

12

12

12

10

29182910

Hidroksinaftojska kislina

2

2

2

2

4

29182921

P-hidroksibenzojska kislina

2

2

2

2

4

29182922

Metilparaben

12

12

12

12

10

29182923

Propilparaben

12

12

9

12

10

29182929

Druge soli in estri p-hidroksibenzojske kisline

2

2

2

2

4

29182930

Galna kislina, njene soli in estri

2

2

2

2

4

29182940

Pentaeritritil tetrakis(3(3,5-di-terc-butil-4-hid.)pr.

12

12

12

12

10

29182950

Oktadecil 3-(4,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propion

12

12

12

12

10

29182990

Druge karboksilne kisline, fenolna funkcija, anhidridi itd.

2

2

2

2

4

29183010

Ketoprofen

2

2

2

2

4

29183020

Metilbutril acetat

2

2

2

2

4

29183031

Dehidroholična kislina

2

2

2

2

4

29183032

Natrijev dehidroholat

2

2

2

2

4

29183033

Magnezijev dehidroholat

14

14

14

14

10

29183039

Druge soli dehidroholne kisline

2

2

2

2

4

29183040

2-nitrometilbenziliden acetil acetat

2

2

2

2

4

29183090

Druge karboksilne kisline, aldehidna funkcija, keton, itd

2

2

2

2

4

29189100

2,4,5-triklorofenoksiocetna kislina

2

2

2

2

4

29189911

Fenoksiocetna kislina, njene soli in estri

12

12

12

12

10

29189912

2,4-diklorofenoksiocetna kislina, njene soli in estri

14

14

0

14

10

29189919

Drugi derivati fenoksiocetne kisline, njenih soli in estrov

2

2

2

2

4

29189921

Diklorofenoksibutanojska kislina, njene soli in estri

12

12

9

12

10

29189929

Druge diklorofenoksi maslene kisline, njihove soli in estri

2

2

2

2

4

29189930

Natrijev acifluorfen

2

2

2

2

4

29189940

Naproksen

2

2

2

2

4

29189950

3-(2-kloro-alfa,alfa,alfa-trifluoro-p-toliloksi)benzojska kislina

2

2

2

2

4

29189960

Diklofop-metil

2

2

2

2

4

29189991

Fenofibrat

2

2

2

2

4

29189992

Metilklorofenoksiocetna kislina, njihove soli/estri

12

12

12

12

10

29189993

5-(2-kloro-4-trifluorometilfenoksi)2-nitrobenzoat itd. (laktofen)

12

12

0

12

10

29189994

4-(4-hidroksifenoksi)-3,5-diiodofenil ocetna kislina

14

14

14

14

10

29189999

Druge karboksicilne kisline, ki vsebujejo dodatne kisikove funkcije, in njihovi anhidridi

2

2

0

2

4

29191000

Tris(2,3-dibromopropil) fosfat

2

2

2

2

0

29199010

Estri fosforne kisline in soli tributila

2

2

2

2

4

29199020

Estri fosforne kisline in soli trikrezila

2

2

2

2

4

29199030

Estri fosforne kisline in soli trifenila

10

10

10

10

10

29199040

Diklorvos (DDVP)

12

12

12

12

10

29199050

Kalcijev laktofosfat

12

12

12

12

10

29199060

Klorfenvinfos

14

14

14

14

10

29199090

Drugi estri fosforne kisline in njihove soli, vključno z laktofosfati; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati, itd.

2

2

2

2

4

29201110

Etil paration

2

2

2

2

4

29201120

Metil paration

2

2

2

2

4

29201910

Fenitrotion

2

2

2

2

4

29201920

Dimetil fosforotioat klorid

2

2

2

2

4

29201990

Drugi estri tiofosforne kisline, soli in derivati

2

2

2

2

4

29209013

Alkilfosfit (od C3 do C13) ali alkilaril

12

12

12

12

10

29209014

Difenil fosfit

2

2

2

2

4

29209015

Aril fosfit

12

12

12

12

10

29209016

Fosetil-Al

2

2

2

2

4

29209017

Tris(4-diterc-butilfenil) fosfit

12

12

12

12

10

29209019

Drug fosfit, razen metil in etil fosfita

2

2

2

2

4

29209021

Endosulfan

12

12

9

12

10

29209022

Propargit

14

14

14

14

10

29209029

Drugi estrski sulfidi anorganske kisline

2

2

2

2

4

29209031

Propatil nitrat

12

12

12

12

10

29209032

Nitroglicerol

12

12

12

12

10

29209033

Pentaeritritol tetranitrat (PETN, pentrit, nitropenta)

12

12

12

12

10

29209039

Drugi nitrati estrov anorganske kisline

2

2

2

2

4

29209041

Alkilsulfid (od C6 do C22)

12

12

12

12

10

29209042

Sulfid monoalkiletri dietilenglikola (di ali tri)

12

12

12

12

10

29209049

Drugi estrski sulfidi anorganskih kislin

2

2

2

2

4

29209051

Etil silikat

12

12

12

12

10

29209059

Drugi estrski silikati anorganskih kislin

2

2

2

2

4

29209061

Dimetil fosfit

2

2

2

2

4

29209062

Ttrimetil fosfit

2

2

2

2

4

29209063

Dietil fosfit

2

2

2

2

4

29209064

Trietil fosfit

2

2

2

2

4

29209069

Drugi metil in etil fosfit

2

2

2

2

4

29209090

Drugi estri anorganske kisline, soli, halogeniranih derivatov itd.

2

2

2

2

4

29211111

Metilamin

12

12

12

12

10

29211112

Soli metilamina

2

2

2

2

4

29211121

Dimetilamin

8

12

12

12

10

29211122

Dimetilamin 2,4‑diklorofenoksiacetat

12

12

12

12

10

29211123

Dimetilamin metilklorofenoksiacetat

12

12

12

12

10

29211129

Druge soli dimetilamina

2

2

2

2

4

29211131

Trimetilamin

12

12

12

12

10

29211132

Trimetilamin hidroklorid

12

12

12

12

10

29211139

Druge soli trimetilamina

2

2

2

2

4

29211911

Monoetilamin in njegove soli

2

14

14

14

10

29211912

Trietilamin

12

12

12

12

10

29211913

Bis(2-kloroetil) etilamin)

2

2

2

2

4

29211914

Triklormetin (INN) (tris(ß-klororetil)amin)

2

2

2

2

4

29211915

Soli dimetilamina, razen etamsilata

14

14

14

14

10

29211919

Drugi etilamini in njihove soli

2

2

2

2

4

29211921

Mono-n-propilamin in njegove soli

12

12

12

12

10

29211922

Di(n-propilamin) in njegove soli

14

14

14

14

10

29211923

Monoizopropilamin in njegove soli

4

14

0

0

10

29211924

Diizopropilamin in njegove soli

14

14

14

14

10

29211929

Drugi n-propilamin, izopropilamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29211931

Diizobutilamin in njegove soli

14

14

14

14

10

29211939

Drugi butilamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29211941

Metildialkilamini

12

12

12

12

10

29211949

Monoakil in drugi dialkilamini, alkil (od C10 do C18)

12

12

12

12

10

29211991

Klormetin (INN) (di(kloroetil)metilamin)

2

2

2

2

4

29211992

N, N-dialkil(od C1 do C3)-2-kloroetilamini itd.

2

2

2

2

4

29211993

Izometepten mukat

14

14

14

14

10

29211999

Drugi aciklični amin ter njegove soli in derivati

2

2

2

2

4

29212100

Etilendiamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29212200

Heksametilendiamin in njegove soli

0

12

12

12

10

29212910

Dietilentriamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29212920

Trietiltetramin in njegove soli

2

2

2

2

4

29212990

Drugi aciklični poliamini, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29213011

Cikloheksilamin in njegove soli

14

14

14

14

10

29213012

Dicikloheksilamin

12

12

12

12

10

29213019

Drugi cikloheksilamini in njihove soli

2

2

2

2

4

29213020

Propilheksedrin

2

2

2

2

4

29213090

Drugi amini/poliamini, ciklanski, ciklenski itd.

2

2

2

2

4

29214100

Anilin in njegove soli

12

12

9

12

10

29214211

Sulfanilna kislina in njene soli

2

2

2

2

4

29214219

Druga aminobenzensulfonska kislina in njene soli

2

2

2

2

4

29214221

3,4-dikloroanilin in njegove soli

12

12

12

12

10

29214229

Drugi kloroanilin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214231

4-nitroanilin

2

2

2

2

4

29214239

Drugi nitroanilin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214241

5-kloro-2-nitroanilin

2

2

2

2

4

29214249

Drugi kloronitroanilin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214290

Drugi derivati anilina in njihove soli

2

2

2

2

4

29214311

O-toluidin

12

12

12

12

10

29214319

Drugi o-toluidini in njihove soli

2

2

2

2

4

29214321

3-nitro-4-toluidin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214322

Trifluralin

14

14

11

14

10

29214323

4-kloro-toluidin

2

2

2

2

4

29214329

Drugi toluidini in njihovi derivati ter soli

2

2

2

2

4

29214410

Difenilamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214421

N-oktildifenilamin

12

12

12

12

10

29214422

N-nonildifenilamin

12

12

12

12

10

29214429

Drugi difenilamini ter njegovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29214500

1-naftilamin(alfa)2-naftilamin(beta) derivati/soli

2

2

2

2

4

29214610

Amfetamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214620

Benzfetamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214630

Deksamfetamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214640

Etilamfetamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214650

Fencamfetamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214660

Fentermin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214670

Lefetamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214680

Levamfetamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214690

Mefenoreks in njegove soli

2

2

2

2

4

29214910

Fenfluramin hidroklorid

2

2

2

2

4

29214921

2,4-ksilidin in njegove soli

2

2

2

2

4

29214922

Pendimetalin

2

2

2

2

4

29214929

Drugi ksilidini, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29214931

Tranilcipromin sulfat

14

14

14

14

10

29214939

Drugi tranilcipromini in njihove soli

2

2

2

2

4

29214990

Drugi aromatski monoamini, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29215111

M-fenilendiamin in njegove soli

2

2

2

2

4

29215112

Ddiaminotoluen

12

12

12

12

10

29215119

O-fenilendiamin, p-fenilendiamin in njune soli

2

2

2

2

4

29215120

O-fenilendiamin, p-fenilendiamin in njune soli

2

2

2

2

4

29215131

N, n'-di-sek-butil-p-fenilendiamin

12

12

12

12

10

29215132

N-izopropil-n'-fenil-p-fenilendiamin

12

12

12

12

10

29215133

N-(1,3-dimetilbutil)-n'-fenil-p-fenilendiamin

12

12

12

12

10

29215134

N-(1,4-dimetilpentil)-n'-fenil-p-fenilendiamin

12

12

12

12

10

29215135

N-fenil-p-fenilendiamin (4‑aminodifen.) in soli

2

2

2

2

4

29215139

Drugi derivati fenilendiamina in njegove soli

2

2

2

2

4

29215190

Drugi derivati diaminotoluenov in njihovih soli

2

2

2

2

4

29215911

3,3’-diklorobenzidin

2

2

2

2

4

29215919

Benzidin, njegovi drugi derivati in soli

2

2

2

2

4

29215921

4,4'-diaminofenilmetan

12

12

12

12

10

29215929

Drugi diaminofenilmetani

2

2

2

2

4

29215931

4,4'-diaminodifenilamin in njegove soli

12

12

12

12

10

29215932

4,4'-diaminodifenilamino-2-sulfonska kislina in soli

2

2

2

2

4

29215939

Drugi diaminodifenilamini, njihovi derivati/soli

2

2

2

2

4

29215990

Drugi aromatski poliamini, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29221100

Monoetanolamin in njegove soli

4

14

14

14

10

29221200

Dietanolamin in njegove soli

4

14

14

14

10

29221310

Trietanolamin

14

14

11

0

E

29221320

Soli trietanolamina

14

14

14

14

10

29221400

Dekstropropoksifen (INN) in njegove soli

2

2

2

2

4

29221911

Monoizopropanolamin

2

2

2

2

4

29221912

Triizopropanolamin 2,4‑diklorofenoksiacetat

14

14

14

14

10

29221913

Dimetilpropanolamin 2,4‑diklorofenoksiacetat

14

14

11

14

10

29221919

Propanolamin, njegove druge soli in derivati

2

2

2

2

4

29221921

Orfenadrinijev citrat

14

14

14

14

E

29221929

Orfenadrin in njegove druge soli

2

2

2

2

4

29221931

Ambroksolijev hidroklorid

2

2

2

2

4

29221939

Ambroksol in njegove soli

2

2

2

2

4

29221941

Klobutinolov hidroklorid

2

2

2

2

4

29221949

Klobutinol in njegove soli

2

2

2

2

4

29221951

N,N-dimetil-2-aminoetanol in njegove protonirane soli

2

2

2

2

4

29221952

N,N-dietil-2-aminoetanol in njegove protonirane soli

2

2

2

2

4

29221959

Drugi N,N-dialkil 2-aminoetanoli in njihove protonirane soli

2

2

2

2

4

29221961

Metildietanolamin in njegove protonirane soli

2

2

2

2

4

29221962

Etildietanolamin in njegove protonirane soli

2

2

2

2

4

29221969

Drugi n-alkil-dietanolamin in njegove protonirane soli

2

2

2

2

4

29221991

1-p-nitrofenil-2-amino-1,3-propanodiol

2

2

2

2

4

29221992

Benciklan fumarat

2

2

2

2

4

29221993

Klenbuterol in njegov hidroklorid

14

14

14

14

10

29221994

Mirtekain

14

14

14

14

10

29221995

Tamoksifen in njegov citrat

14

14

14

14

10

29221999

Drugi aminoalkoholi, njihovi etri, estri in soli

2

2

2

2

4

29222100

Aminonaftolsulfonske kisline in njihove soli

2

2

2

2

4

29222911

P-aminofenol

2

2

2

2

4

29222919

O-aminofenol, m-aminofenol in njihove soli

2

2

2

2

4

29222920

Nitroanisidini in njihove soli

2

2

2

2

4

29222990

Drugi aminonaftoli, aminofenoli, njihovi etri, estri, soli

2

2

2

2

4

29223111

Amfepramon

14

14

14

14

10

29223112

Amfepramonove soli

2

2

2

2

4

29223120

Metadon in njegove soli

2

2

2

2

4

29223130

Normetadon in njegove soli

2

2

2

2

4

29223910

Aminoantrakinoni in njihove soli

2

2

2

2

4

29223921

Ketaminijev hidroklorid

12

12

12

12

10

29223929

Ketamin in druge njegove soli

2

2

2

2

4

29223990

Drugi aminoaldehidi, aminoketoni itd.

2

2

2

2

4

29224110

Lizin

12

12

0

12

10

29224190

Lizin, njegovi estri in soli

12

12

12

12

10

29224210

Glutaminska kislina

2

2

2

2

4

29224220

Soli glutaminske kisline

8

8

8

8

8

29224300

Antranilna kislina (2-aminobenzojska kislina) in njene soli

2

2

2

2

4

29224410

Tilidin

2

2

2

2

0

29224420

Soli tilidina

2

2

2

2

4

29224910

Glicin in njegove soli

2

2

2

2

4

29224920

Etilendiamintetraocetna kislina (EDTA) in njene soli

12

12

9

12

10

29224931

Iminodiacetna kislina

2

2

2

2

4

29224932

Soli iminodiacetne kisline

2

2

2

2

4

29224940

Dietilentriamin pentacetna kislina in njene soli

12

12

12

12

10

29224951

Alfa-fenilglicin

2

2

2

2

4

29224952

D-(–)-a-aminobenzeneacetil klorid hidroklorid

12

12

12

12

10

29224959

Druge soli in derivati alfa‑fenilglicina

2

2

2

2

4

29224961

Natrijev diklofenakat

14

14

11

14

10

29224962

Kalijev diklofenakat

14

14

0

14

10

29224963

Dietilamonijev diklofenak

14

14

14

14

10

29224964

Diklofenak

14

14

14

14

10

29224969

Drugi diklofenaki, njihove soli in derivati

2

2

2

2

0

29224990

Druge aminokisline, njihovi estri in soli

2

2

2

2

4

29225011

Fenilefrin hidroklorid

2

2

2

2

4

29225019

Fenileprin in njegove druge soli, razen fenilefrin klorida

2

2

2

2

4

29225021

Propafenonijev klorid

2

2

2

2

4

29225029

Propafenon in njegove soli, razen hidroklorida

2

2

2

2

4

29225031

Levodopa

14

14

14

14

10

29225032

Metildopa

2

2

0

2

4

29225039

Drugi derivati in soli tirozina

2

2

2

2

4

29225041

Metoprolol tartrat

2

2

2

2

4

29225049

Metoprolol tartrat in njegove druge soli

2

2

2

2

4

29225050

Propanolol in njegove soli

12

12

12

12

10

29225091

Natrijev N-[1-(metoks.)propen-2-il]-alfa-amino-p-hidroksifenilacetat (NAPOH)

2

2

2

2

4

29225099

Drugi aminoalkoholfenoli, aminofenoli itd., s kisikovo funkcijo

2

2

0

2

4

29231000

Holin in njegove soli

2

2

2

2

4

29232000

Lecitini in drugi fosfoaminolipidi

12

12

12

12

10

29239010

Betain in njegove soli

12

12

12

12

10

29239020

Holin in njegove soli

2

2

2

2

4

29239030

3-kloro-2-hidroksipropiltrimetilamonijev klorid

12

12

12

12

10

29239040

Alkil(od C6 do C22)-trimetilamonijevi halogenidi

12

12

9

12

10

29239050

Dialkil halogenidi ali alkil-benzil-dimetilamonij

12

12

12

12

10

29239060

Pentametilalkil-alkil-propilenediamonijevi halogenidi z alkilno skupino od C6 do C22

12

12

12

12

10

29239090

Druge kvaterne amonijeve soli in hidroksidi

2

2

2

2

4

29241100

Meprobamat (INN)

2

2

2

2

4

29241210

Luoroacetamid

2

2

2

2

4

29241220

Fosfamidon

2

2

2

2

4

29241230

Monokrotofos

14

14

11

14

10

29241911

2-kloro-n-metilacetoacetamid

2

2

2

2

4

29241919

Drugi acetoacetamidi ter njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29241921

N-metilformamid

2

2

2

2

4

29241922

N,N-dimetillformamid

14

14

11

14

10

29241929

Drugi formamidi in acetamidi

2

2

2

2

4

29241931

Akrilamid

2

2

2

2

4

29241932

Metakrilamidi

2

2

2

2

4

29241939

Drugi derivati akrilamida

2

2

2

2

4

29241942

Dikrotofos

14

14

14

14

10

29241949

Krotonamid in njegovi drugi derivati

2

2

2

2

4

29241991

N,N'-dimetilsečnina

2

2

2

2

4

29241992

Karizoprodol

2

2

2

2

4

29241993

N,N'-(distearoil)etilendiamin (N, N'‑etilenbis)

14

14

14

14

10

29241994

Dietanolaminska kislina maščobnih kislin od C12 do C18

14

14

14

14

10

29241999

Drugi aciklični amidi, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29242111

Heksanitrokarbanilidi

2

2

2

2

4

29242119

Karbanilidi, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29242120

Diruon

14

14

14

14

10

29242190

Drugi ureini, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29242300

2-acetamidobenzojska kislina (N-acetilantranilna kislina) in njene soli

2

2

2

2

4

29242400

Etinamat (INN)

2

2

2

2

4

29242911

Acetanilid

12

12

12

12

10

29242912

4-aminoacetanilid

2

2

2

2

4

29242913

Acetaminofen (paracetamol)

14

14

0

14

10

29242914

Lidokain in njegov hidroklorid

14

14

14

14

10

29242915

2,5-dimetoksiacetanilid

14

14

14

14

10

29242919

Drugi derivati acetanilida in njegovih soli

2

2

2

2

4

29242920

Anilidi hidroksinaftojskih kislin in njihovi derivati/soli

2

2

2

2

4

29242931

Karbaril

2

2

2

2

4

29242932

Propoksur

2

2

2

2

4

29242939

Drugi karbamati

2

2

2

2

4

29242941

Teklozan

2

2

2

2

4

29242942

Alaklor

14

14

14

14

E

29242943

Atenolol, metolaklor

2

2

2

2

4

29242944

Oksalna kislina

2

2

2

2

4

29242945

Jodamid

2

2

2

2

4

29242946

Klorid p-acetamidobenzensulfonske kisline

14

14

14

14

10

29242947

Joksitalaminska kislina

2

2

2

2

4

29242949

Drugi acetamidi in njihovi derivati

2

2

2

2

4

29242951

Bromoprid

14

14

14

14

10

29242952

Metoklopramid in njegov hidroklorid

14

14

14

14

10

29242959

Drugi metoksibenzamidi, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29242961

Propanil

14

14

14

14

E

29242962

Flutamid

14

14

14

14

10

29242963

Prilokain in njegov hidroklorid

14

14

14

14

10

29242964

Jobitridol

2

2

2

2

4

29242969

Drugi propanamidi, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29242991

Aspartam

2

2

2

2

0

29242992

Diflubenzuron

2

2

2

2

4

29242993

Metalaksil

2

2

2

2

4

29242994

Triflumuron

2

2

2

2

4

29242995

Buklozamid

2

2

2

2

4

29242996

Denatonium benzoat

14

14

14

14

10

29242999

Drugi ciklični amidi, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29251100

Saharin in njegove soli

14

14

11

14

10

29251200

Glutetimid (INN)

2

2

2

2

4

29251910

Talidomid

14

14

14

14

10

29251990

Drugi imidi, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29252100

Klordimeform

2

2

2

2

4

29252911

L-arginin-L-aspartat

2

2

2

2

4

29252919

Drugi L-arginini in njihove soli

2

2

2

2

4

29252921

Gvanidin

2

2

2

2

4

29252922

N,N-difenilgvanidin

2

2

2

2

4

29252923

Klorheksidin in njegove soli

12

12

12

12

10

29252929

Drugi gvanidini in njihove soli

2

2

2

2

4

29252930

Amitraz

12

12

12

12

10

29252940

Pentamidin izetionat

14

14

14

14

10

29252950

Metil n-(3,7-dimetil-7-hidroksioktiliden)antranilat

12

12

12

12

10

29252990

Drugi imini, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29261000

Akrilonitril

12

12

12

12

E

29262000

1-cianogvanidin (diciandiamid)

2

2

2

2

4

29263011

Fenproporeks

14

14

14

14

10

29263012

Soli fenproporeksa

2

2

2

2

4

29263020

Metadon intermediat

2

2

2

2

4

29269011

Verampil

2

2

2

2

4

29269012

Verampamilijev hidroklorid

2

2

2

2

4

29269019

Druge verampamilijeve soli

2

2

2

2

4

29269021

Alfa-ciano-3-fenoksibenzil alkohol

2

2

2

2

4

29269022

Ciflutrin

2

2

2

2

4

29269023

Cipermetrin

14

14

0

14

10

29269024

Deltametrin

2

2

2

2

4

29269025

Fenvalerat

2

2

2

2

4

29269026

Cihalotrin

2

2

2

2

4

29269029

Drugi estri derivatov alfa-ciano-3-fenoksibenzil alkohola

2

2

2

2

4

29269030

Soli metadon intermediata

2

2

2

2

4

29269091

Adiponitril (1,4-dikanobutan)

12

2

12

12

10

29269092

Aceton cianohidrin

2

2

2

2

4

29269093

Klozantel

14

14

14

14

10

29269095

Klorotalonil

2

2

2

2

4

29269096

Etil cianoakrilat

12

12

12

12

10

29269099

Druge spojine z nitrilno funkcijo

2

2

2

2

4

29270010

Diazo spojine

2

2

2

2

4

29270021

Azodikarbonamid

14

14

14

14

10

29270029

Druge azo spojine

2

2

2

2

4

29270030

Azoksi spojine

2

2

2

2

4

29280011

Metil etil acetoksim

2

2

2

2

4

29280019

Drugi acetoksimi, njegovi derivati in njegove soli

2

2

2

2

4

29280020

Karbidopa

2

2

2

2

4

29280030

2-hidrazinoetanol

2

2

2

2

4

29280041

Fenilhidrazin

12

12

12

12

10

29280042

Derivati fenilhidrazina

12

12

12

12

10

29280090

Drugi organski derivati hidrazina ali hidroksilamina

2

2

2

2

4

29291010

Difenilmetan diizocianat

4

14

14

14

10

29291021

Mešanica izomerov toluen diizocianata

14

2

0

0

10

29291029

Drugi toluen diizocianati

14

14

14

14

10

29291030

3,4-diklorofenil izocianat

14

14

14

14

10

29291090

Drugi izocianati

2

2

2

2

4

29299011

Natrijeva ciklamna kislina in njene soli

12

12

12

12

10

29299012

Kalcijeva ciklamna kislina in njene soli

12

12

12

12

10

29299019

Drugea kalcijeve ciklamne kisline in njihove soli

2

2

2

2

4

29299021

N,N-dialkil(od C1 do C3)fosforoamidat dihalidi itd.

2

2

2

2

4

29299022

N,N-dialkil(od C1 do C3)fosforoamidati itd.

2

2

2

2

4

29299029

Drugi N,N-dialkil(od C1 do C3)fosforoamidati, njihovi derivati

2

2

2

2

4

29299090

Druge spojine z drugimi dušikovimi funkcijami

2

2

2

2

4

29302011

EPTC (tiokarbamat)

2

2

2

2

4

29302012

Kartap

2

2

2

2

4

29302013

Thiobencarb (s-4-klorobenzil dietiltiokarbamat)

2

2

2

2

4

29302019

Drugi tiokarbamati

2

2

2

2

4

29302021

Ziram in natrijev dimetilditiokarbamat

12

12

12

12

10

29302022

Cinkov dietilditiokarbamat

12

12

12

12

10

29302023

Cinkov dibutilditiokarbamat

12

12

12

12

10

29302024

Metam-natrij

14

14

14

14

10

29302029

Drugi ditiokarbamati

2

2

2

2

E

29303011

Monosulfidi tetrametiltiurama

12

12

12

12

10

29303012

Sulfiram

12

12

12

12

10

29303019

Drugi monosulfidi tiurama

2

2

2

2

4

29303021

Tiram

12

12

12

12

10

29303022

Disulfiram

2

2

2

2

4

29303029

Drugi disulfidi tiurama

2

2

2

2

4

29303090

Tetrasulfidi tiurama

2

2

2

2

4

29304010

Dl-metionin, ki vsebuje > 0,1 mas. % žveplovega pepela

2

2

2

2

4

29304090

Drugi metionini

2

2

2

2

4

29305010

Kaptafol

2

2

2

2

4

29305020

Metamidofos

12

12

9

12

10

29309011

Tioglikolna kislina in njene soli

2

2

2

2

4

29309012

Cistein

2

2

2

2

4

29309013

N,N-dialkil-2-aminoetanotioli, njihove protonirane soli

2

2

2

2

4

29309019

Drugi tioli, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29309021

Tiosečnina

2

2

2

2

4

29309022

Tiofanat-metil

2

2

2

2

4

29309023

4-metil-3-tiosemikarbazid

2

2

2

2

4

29309029

Drugi tioamidi, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29309031

2-(etiltio)etanol s koncentracijo ≥ 98 %

2

2

2

2

4

29309032

3-(metiltio)propanol in aldikarb

2

2

2

2

4

29309033

S-etil klorotioformat

2

2

2

2

4

29309034

2-hidroksi-4-(metiltio)maslena kislina in njena kalcijeva sol

2

2

2

2

4

29309035

Metomil

2

2

2

2

4

29309036

Karbocistein

12

12

9

12

10

29309037

4-sulfateetilsulfonil-2, 5‑dimetoksianilin; 4-sulfatoetilsulfonil-2-metoksi-5-metilanilin; 4-sulfatoetilsulfonil-2-metoksianilin

12

12

12

12

10

29309038

Tiodiglikol (INN) (bis(2-hidroksietil) sulfid)

2

2

2

2

4

29309039

Drugi tioetri, tioestri in njihovi derivati/soli

2

2

2

2

4

29309041

O,O-Dietil in S-[2-(dietilamino)etil] fosforotioat in njune alkilirane ali protonirane soli

2

2

2

2

4

29309042

O,O-dimetil in S-[2-(1-metilkarbamoiletiltio)-etil)] fosforotioat (vamidotion)

2

2

2

2

4

29309043

O-(4-bromo-2-klorofenil) O-etil in S-propil fosforotioat (profenofos)

2

2

2

2

4

29309049

Drugi fosforotioati, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29309051

Forat

2

2

2

2

4

29309052

Disulfoton

12

12

12

12

10

29309053

Etion

2

2

2

2

4

29309054

Dimetoat

2

2

2

2

4

29309057

Tiometon

14

14

14

14

10

29309059

Drugi fosforoditioati, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29309061

Acefat

12

12

9

12

15

29309069

Drugi fosforodamidtioati, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29309071

Tiaprid

2

2

2

2

4

29309072

Bikalutamid

14

14

14

14

10

29309079

Drugi sulfoni

2

2

2

2

4

29309081

2-kloroetil in klorometil sulfid

2

2

2

2

4

29309082

Bis (2-kloroetil) sulfid

2

2

2

2

4

29309083

Bis (2-kloroetiltio) metan

2

2

2

2

4

29309084

1,2-bis(2-kloroetiltio)-etan

2

2

2

2

4

29309085

1,3-bis(2-kloroetiltio)-n-propan

2

2

2

2

4

29309086

1,4-bis(2-kloroetiltio)-n-butan

2

2

2

2

4

29309087

1,5-bis(2-kloroetiltio)-n-pentan

2

2

2

2

4

29309088

Bis-(2-kloroetiltiometil) oksid;

2

2

2

2

4

29309089

Bis-(2-kloroetiltiometil) oksid;

2

2

2

2

4

29309091

Kaptan

2

2

2

2

4

29309093

Metilenbis(tiocianat)

12

12

12

12

10

29309094

Dimetiltiofosforamid

2

2

2

2

4

29309095

O-Etil s-fenil etilfosfonotiolotionat (fonofos)

2

2

2

2

4

29309096

Vodikov alkil (od C1 do C3) fosfonotiolotionati [S-2-(dialkil(od C1 do C3)amino)etil], njihovi O-alkil (do C10, vključno s cikloalkil-) estri; alkilirane ali protonirane soli teh proizvodov

12

12

12

12

10

29309097

Druge spojine z enim fosforjevim atomom, vezanim na alkilno skupino (od C1 do C3), brez drugih ogljikovih atomov

12

12

12

12

10

29309098

Ditiokarbonati (ksantati)

12

12

12

12

10

29309099

Druge organske tiospojine

2

2

2

2

4

29311000

– Svinčev tetrametil in svinčev tetraetil

2

2

2

2

4

29312000

– Tributilkositrove spojine

2

2

2

2

4

29319021

Bis(trimetilsilil)sečnina

2

2

2

2

4

29319029

Druge silicijeve organske spojine

2

2

2

2

4

29319031

Etefon; difenilfosfonat (4,4-bis)

2

2

2

2

4

29319032

Glifosat in njegova monoizopropilaminova sol

12

12

0

12

15

29319033

Dinatrijev etidronat

14

14

14

14

10

29319034

Triklorfon

12

12

9

12

10

29319035

Glufosinat amonij

2

2

2

2

4

29319036

Hidrogenofosfonat bis(2-etilheksil)

2

2

2

2

4

29319037

Fosfonometiliminodiacetna kislina; trimetilfosfonska kislina

4

12

9

12

10

29319038

Klodronska kislina in njena dinatrijeva sol; fotemustin

2

2

2

2

4

29319041

Trifenilkositrov acetat

2

2

2

2

4

29319042

Tetraoktilkositer

2

2

2

2

4

29319043

Ciheksatin

2

2

2

2

10

29319044

Trifenilkositrov hidroksid

2

2

2

2

4

29319045

Fembutatin oksid (fenbutatin oksid)

12

12

12

12

10

29319046

Dimetiltin, dibutiltin in dioktilkositrove soli karboksilnih ali tioglikolnih kislin in njihovi estri

12

12

12

12

10

29319049

Druge organokovinske spojine kositra

2

2

2

2

4

29319051

Metilarzinova kislina in njene soli

2

2

2

2

4

29319052

2-klorovinildikloroarzin

2

2

2

2

4

29319053

Bis (2-klorovinil) kloroarzin

2

2

2

2

4

29319054

Tris(2-klorevinil)arzin

2

2

2

2

4

29319059

Druge organsko-arzenove spojine

2

2

2

2

4

29319061

Etil aluminijev triklorid (etil aluminijev seskviklorid)

12

12

12

12

10

29319062

Klorid dietilaluminija

12

12

12

12

10

29319069

Druge organsko-aluminijeve spojine

2

2

2

2

4

29319071

Alkil (od C1 do C3) O-alkil fosfonofluoridati (do C10, vključno s cikloalkili)

12

12

12

12

10

29319072

O-izopropil metilfosfonokloridat

12

12

12

12

10

29319073

O-pinakolil metilfosfonoklorid

12

12

12

12

10

29319074

Alkilfosfonil difluorid z alkilno skupino od C1 do C3

12

12

12

12

10

29319075

Vodikov alkil (od C1 do C3) fosfoniti [O-2-(dialkil(od C1 do C3)amino)etil], njihovi O-alkil (do C10, vključno s cikloalkil-) estri; alkilirane ali protonirane soli teh proizvodov

12

12

12

12

10

29319076

Druge spojine, ki vsebujejo fosforjev atom, vezan na alkilno skupino (od C1 do C3), brez drugih ogljikovih atomov

12

12

12

12

10

29319077

N,N-dialkil (od C1 do C3) O-alkil fosforamidocianidati (do C10, vključno s cikloalkili)

12

12

12

12

10

29319079

Druge organofosforjene spojine

12

12

12

12

10

29319090

Druge organsko-anorganske spojine

2

2

2

2

4

29321100

Tetrahidrofuran

2

2

2

2

4

29321200

2-furaldehid (furfuraldehid)

12

12

12

12

10

29321310

Furfuril alkohol

12

12

12

12

10

29321320

Tetrahidrofurfuril alkohol

2

2

2

2

4

29321910

Ranitidin in njegove soli

2

2

2

2

4

29321920

Nafronil

2

2

2

2

4

29321930

Nitrovin

14

14

14

14

10

29321940

Bioresmetrin

12

12

12

12

10

29321950

5-nitrofurfuriliden diacetat (NFDA)

12

12

12

12

10

29321990

Heterociklične spojine z enim furanovim obročem, nekondenziranim

2

2

2

2

4

29322000

Laktoni

2

2

0

2

4

29329100

Izosafrol

2

2

2

2

4

29329200

1-(1, 3-benzodioksol-5-il)propan-2-on

2

2

2

2

4

29329300

Piperonal

12

12

12

12

10

29329400

Safrol

2

2

2

2

4

29329500

Tetrahidrokanabinoli (vsi izomeri)

2

2

2

2

4

29329911

Evkaliptol

12

12

12

12

10

29329912

Kvercetin

14

14

14

14

10

29329913

Izosorbiddinitrat

2

2

2

2

4

29329914

Karbofuran

2

2

2

2

4

29329991

Amjodaronijev hidroklorid

14

14

11

14

10

29329992

1,3,4,6,7,8-heksahidro-4,6,6,7,8,8-heksametilciklopenta-γ-2-benzopiran

12

12

12

12

10

29329993

Dibenziliden sorbitol

14

14

14

14

10

29329994

Karbosulfan (2,3-dihidro-2,2-dimetilbenzofuran-7-il(dibutilaminotio)metilkarbamat)

2

2

2

2

4

29329999

Druge heterociklične spojine samo s heteroatomi kisika

2

2

2

2

4

29331111

Dipiron

2

2

0

2

4

29331112

Magnopirol

2

2

2

2

4

29331119

Druge 1-fenil-2,3-dimetil-5-pirazolon-4-metilaminometansulfonske kisline in njihove soli, razen dipirona in magnopirola („magnezijev dipiron“)

2

2

0

2

4

29331120

Metilenbis(4-metilamino-1-fenil-2, 3-dimetil)piraz

2

2

2

2

4

29331190

Drug fenazoni (antipirini) in njihovi derivati

2

2

2

2

4

29331911

Fenilbutazon kalcij

2

2

2

2

4

29331919

Drugi fenilbutazoni, njihove soli

2

2

2

2

4

29331990

Druge heterociklične spojine s pirazolovim obročem, nekondenziranim

2

2

2

2

4

29332110

Iprodion

2

2

2

2

4

29332121

Fenitoin in njegova natrijeva sol

14

14

14

14

10

29332129

Druge fenitoinske soli

2

2

2

2

4

29332190

Drugi hidantoini in njihovi derivati

2

2

2

2

4

29332911

2-metil-5-nitroimidazol

2

2

2

2

4

29332912

Metronidazol in njegove soli

14

14

11

14

10

29332913

Tinidazol

14

14

11

14

10

29332919

Druge heterociklične spojine z enim nitroimidazolom

2

2

2

2

4

29332921

Ekonazol in njegov nitrat

14

14

11

14

10

29332922

Mikonazol nitrat

14

14

11

14

10

29332923

Klonidin hidroklorid

2

2

2

2

4

29332924

Izokonazol nitrat

2

2

2

2

4

29332925

Klotrimazol

2

2

2

2

4

29332929

Heterociklične spojine s kloriranim benzenovim obročem

2

2

2

2

4

29332930

Cimetidin in njegove soli

2

2

2

2

4

29332940

4-metil-5-hidroksimetilimidazol in njegove soli

12

12

12

12

10

29332991

Imidazol

2

2

2

2

4

29332992

Histidin in njegove soli

2

2

2

2

4

29332993

Ondansetron in njegove soli

2

2

2

2

4

29332994

1-hidroksietil-2-undekanoilimidazolin

12

12

12

12

10

29332995

1-hidroksietil-2-(8-heptadekanoil)imidazolin

12

12

12

12

10

29332999

Druge heterociklične spojine, z imidazolovim obročem, nekondenziranim

2

2

2

2

4

29333110

Piridin

2

2

2

2

4

29333120

Piridinijeve soli

2

2

2

2

4

29333200

Piperidin in njegove soli

2

2

2

2

4

29333311

Alfentanil

2

2

2

2

4

29333312

Anileridin

2

2

2

2

4

29333319

Soli alfentanila ali anileridina

2

2

2

2

4

29333321

Bezitramid

2

2

2

2

4

29333322

Bromazepam

12

12

0

12

10

29333329

Soli bezitramida ali bromazepama

2

2

2

2

0

29333330

Ketobemidon in njegove soli

2

2

2

2

4

29333341

Difenoksilat

2

2

2

2

4

29333342

Difenoksilat hidroklorid

14

14

14

14

10

29333349

Druge soli difenoksilata

2

2

2

2

4

29333351

Difenoksin

2

2

2

2

4

29333352

Dipipanon

2

2

2

2

4

29333359

Soli difenoksina ali dipipanone

2

2

2

2

4

29333361

Fenciklidin

2

2

2

2

4

29333362

Fenoperidin

2

2

2

2

4

29333363

Fentanil

2

2

2

2

4

29333369

Soli fenciklidina, fenoperidina ali fentanila

2

2

2

2

4

29333371

Metilfenidat

2

2

2

2

4

29333372

Pentazocin

2

2

2

2

4

29333379

Soli metilfenidata ali pentazocina

2

2

2

2

4

29333381

Petidin

2

2

2

2

4

29333382

Petidin intermediat

2

2

2

2

4

29333383

Pipradrol

2

2

2

2

4

29333384

Petidin hikroklorid

14

14

14

14

10

29333389

Druge soli petidina ali petidin intermediata A in pipradola

2

2

2

2

4

29333391

Piritramid

2

2

2

2

4

29333392

Propiram

2

2

2

2

4

29333393

Trimeperidin

2

2

2

2

4

29333399

Drugi iz piritramida ali trimeperidina

2

2

2

2

4

29333912

Droperidol

12

12

9

12

10

29333913

Niflumska kislina

2

2

2

2

4

29333914

Haloksifop (rs)-2-[4-(3-kloro-5-trifluorometil-etc]

2

2

2

2

4

29333915

Haloperidol

2

2

2

2

4

29333919

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi fluor, brom ali oboje, s kovalentno vezjo

2

2

0

2

4

29333921

Pikloram

2

2

2

2

4

29333922

Klorpirifos

2

2

2

2

4

29333923

Klebopridova malatna kislina

14

14

14

14

10

29333924

Kloperamid hidroklorid

14

14

11

14

10

29333925

(2-metil-3-kloroanilin)nikotinska kislina/soli lizina

14

14

14

14

10

29333929

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi klor, vendar ne vsebujejo fluora ali broma, s kovalentno vezjo

2

2

2

2

4

29333931

Terfenadin

14

14

11

14

10

29333932

Biperiden in njegove soli

2

2

2

2

4

29333933

Izonikotinska kislina

2

2

2

2

4

29333934

5-etil-2, 3-dikarboksipiridin (5-epdc)

2

2

2

2

4

29333935

Mazetapir (rs)-5-etil-2-(4-izopropil-4-metil-5-etc.)

14

14

0

14

15

29333936

Kinuklidin-3-ol

2

2

2

2

4

29333939

Pentazocin in njegove soli

2

2

2

2

4

29333943

Nifedipin

14

14

11

14

10

29333944

Nitrendipin

14

14

14

14

10

29333945

Pirilamin maleat

14

14

14

14

10

29333946

Omeprazol

2

2

2

2

4

29333947

3-kvinuklidinil benzilat

2

2

2

2

4

29333948

Nimodipin

12

12

0

12

10

29333949

Druge spojine, ki imajo v strukturi etrsko ali estrsko funkcijo ali obe funkciji, vendar nimajo alkoholnih funkcij ali funkcij karboksilne kisline ali halogenov s kovalentno vezjo

2

2

2

2

4

29333981

Benzetamid hidroklorid

14

14

14

14

10

29333982

Mepivakain hidroklorid

14

14

14

14

10

29333983

Bupivakain hidroklorid

14

14

14

14

10

29333984

Parakvat diklorid

12

12

9

12

10

29333989

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi piridinov obroč (hidrogenirane ali ne) N-substituirane z alkilnimi ali arilnimi radikali

2

2

2

2

4

29333991

Fenazopiridin hidroklorid

2

2

2

2

4

29333992

Izoniazid

2

2

2

2

4

29333993

3-cianopiridin

2

2

2

2

4

29333994

4,4'-bipiridin

2

2

2

2

4

29333999

Druge heterociklične spojine, piridinov obroč, nekondenziran

2

2

0

2

4

29334110

Levorfanol

2

2

2

2

4

29334120

Soli levorfanola

2

2

2

2

4

29334911

2,3-kinolindikarboksilna kislina

2

2

2

2

4

29334912

Rosoksacin

2

2

2

2

4

29334913

Imazakvin

14

14

14

14

10

29334919

Drugi derivati kinolinedikarboksilne kisline

2

2

2

2

4

29334920

Oksamikin

2

2

2

2

4

29334930

Broksikinolin

2

2

2

2

4

29334940

Estri levorfanola

2

2

2

2

4

29334990

Druge spojine, ki imajo v strukturi kinolinske obroče

2

2

2

2

4

29335200

Malonilurea (barbiturna kislina) in njene soli

2

2

2

2

4

29335311

Alobarbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335312

Amobarbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335321

Barbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335322

Butalbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335323

Butetal in njegove soli

2

2

2

2

4

29335330

Ciklobarbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335340

Fenobarbital in njegove soli

14

14

14

14

10

29335350

Metilfenobarbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335360

Pentobarbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335371

Sekbutabarbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335372

Sekobarbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335380

Vinilbital in njegove soli

2

2

2

2

4

29335400

Drugi derivati maloniluree (barbiturne kisline)

2

2

2

2

4

29335510

Loprazolam in njegove soli

2

2

2

2

4

29335520

Meklokvalon in njegove soli

2

2

2

2

4

29335530

Metakvalon in njegove soli

2

2

2

2

4

29335540

Zipeprol in njegove soli

2

2

2

2

4

29335911

Oksatomid

2

2

2

2

4

29335912

Prazikvantel

14

14

14

14

10

29335913

Norfloksacin in njegov nikotinat

2

2

2

2

0

29335914

Flunarizin in njegov dihidroklorid

2

2

2

2

4

29335915

Enrofloksacin, piperazinske soli

12

12

12

12

10

29335916

Buspironijev hidroklorid

2

2

2

2

4

29335919

Druge heterociklične spojine s piperazinskim obročem

2

2

2

2

4

29335921

Bromacil

14

14

14

14

E

29335922

Terbacil

2

2

2

2

4

29335923

Fluorouracil

2

2

2

2

4

29335929

Druge heterociklične spojine, pirimidinski obroči, halogeni s kovalentno vezjo

2

2

2

2

4

29335931

Propiltiouracil

14

14

14

14

10

29335932

Diazinon

2

2

2

2

4

29335933

Pirazofos

2

2

2

2

4

29335934

Azatioprin

14

14

14

14

10

29335935

6-merkaptopurin

14

14

14

14

10

29335939

Druge heterociklične spojine, žveplo, brez halogenov s kovalentno vezjo

2

2

2

2

4

29335941

Trimetoprim

14

14

11

14

10

29335942

Aciklovir

2

2

2

2

4

29335943

Dipiridamol tozilati

2

2

2

2

4

29335944

Nikarbazin

14

14

14

14

10

29335945

Menadion dimetilpiramidinol bisulfit

8

8

8

8

8

29335949

Druge heterociklične spojine s pirimidinskim obročem, alkoholna/etrska funkcija

2

2

2

2

4

29335991

Minoksidil

2

2

2

2

4

29335992

2-aminopirimidin

14

14

14

14

10

29335999

Druge heterociklične spojine s pirimidinskim/piperazinskim obročem

2

2

2

2

0

29336100

Melamin

2

2

2

2

4

29336911

2,4,6-triklorotriazin (cianurski klorid)

2

2

2

2

4

29336912

Merkaptodiklorotriazin

2

2

2

2

4

29336913

Atrazin

35

12

9

12

10

29336914

Simazin

12

12

9

12

10

29336915

Cianazin

2

2

2

2

4

29336916

Anilazin

2

2

2

2

4

29336919

Druge heterociklične spojine, triazinski obroč s kovalentno vezjo klora

2

2

2

2

4

29336921

N,N,N-trihidroksietilheksahidrotriazin

14

14

14

14

10

29336922

Heksazinon

2

0

2

2

4

29336923

Metazaklor

2

2

2

2

4

29336929

Druge heterociklične spojine, triazinski obroč brez klorove kovalentne vezi

2

2

2

2

4

29336991

Ametrin

14

2

14

14

10

29336992

Metenamin (heksametenamin) in njegove soli

14

14

14

14

10

29336999

Druge heterociklične spojine, triazinski obroč, nekondenziran

2

2

2

2

4

29337100

6-heksanlaktam (epsilonkaprolaktam)

12

12

12

12

10

29337210

Klobazam

2

2

2

2

4

29337220

Metiprilon

2

2

2

2

4

29337910

Piracetam

2

2

2

2

4

29337990

Drugi laktami

2

2

2

2

4

29339111

Alprazolam

12

12

12

12

10

29339112

Kamazepam

2

2

2

2

4

29339113

Klonazepam

2

2

2

2

4

29339114

Klorazepat

2

2

2

2

4

29339115

Klordiazapoksid

12

12

12

12

10

29339119

Soli alprazolama, kamazepama, klonazepama, klorazepata in klordiazepoksida

2

2

2

2

4

29339121

Delorazepam

2

2

2

2

4

29339122

Diazepam

14

14

14

14

10

29339123

Estazolam

2

2

2

2

4

29339129

Soli delorazepama, diazepama ali estazolama

2

2

2

2

4

29339131

Fludiazepam

2

2

2

2

4

29339132

Flunitrazepam

2

2

2

2

4

29339133

Flurazepam

2

2

2

2

4

29339134

Halazepam

2

2

2

2

4

29339139

Soli fludiazepama, flunitrazepama, flurazepama in halazepama

2

2

2

2

4

29339141

Etil loflazepat

2

2

2

2

4

29339142

Lorazepam

2

2

2

2

4

29339143

Lormetazepam

2

2

2

2

4

29339149

Soli etil loflazepata, lorazepama in lormetazepama

2

2

2

2

4

29339151

Mazindol

14

14

14

14

10

29339152

Medazepam

2

2

2

2

4

29339153

Midazolam

14

14

14

14

10

29339159

Soli mazindola, medazepama ali midazolama

2

2

2

2

4

29339161

Nimetazepam

2

2

2

2

4

29339162

Nitrazepam

2

2

2

2

4

29339163

Nordazepam

2

2

2

2

4

29339164

Oksazepam

2

2

2

2

4

29339169

Soli nimetazepama, nitrazepama, nordazepama, oksazepama

2

2

2

2

4

29339171

Pinazepam

2

2

2

2

4

29339172

Pirovaleron

2

2

2

2

4

29339173

Prazepam

2

2

2

2

4

29339179

Soli pinazepama, pirovalerona ali prazepama

2

2

2

2

4

29339181

Temazepam

2

2

2

2

4

29339182

Tetrazepam

2

2

2

2

4

29339183

Triazolam

12

12

12

12

10

29339189

Soli temazepama, tetrazepama in triazolama

2

2

2

2

4

29339911

Pirazinamid

14

14

14

14

10

29339912

Amilorid hidroklorid

2

2

2

2

4

29339913

Pindolol

2

2

2

2

4

29339919

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi pirazinski obroč ali indolske obroče (hidrogenirane ali ne) brez drugih kondenzacij

2

2

2

2

4

29339920

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi diazepinski obroč (hidrogenirane ali ne)

2

2

2

2

4

29339931

Iminostilben

2

2

2

2

4

29339932

Karbamazepin

14

14

14

14

10

29339933

Klomipraminijev hidroklorid

2

2

2

2

4

29339934

Molinat (s-etil heksahidroazepin-1-karbotioat)

2

2

2

2

4

29339935

Heksametilenimin

2

2

2

2

4

29339939

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi azepinski obroč (hidrogenirane ali ne)

2

2

2

2

4

29339941

Klemastin, njegovi derivati in njegove soli

2

2

2

2

4

29339942

Amisulprid

2

2

2

2

4

29339943

Sultoprid

2

2

2

2

4

29339944

Alizaprid

2

2

2

2

4

29339945

Buflomedil, njegovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29339946

Enalaprilijev maleat

14

14

0

14

10

29339947

Sol ketorolak trometamina

2

2

0

2

4

29339949

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi pirolni obroč (hidrogenirane ali ne)

2

2

2

2

4

29339951

Benomil

2

2

2

2

4

29339952

Oksfendazol

14

14

11

14

10

29339953

Albendazol in albendazol sulfoksid

14

14

11

14

10

29339954

Mebendazol

14

14

11

14

10

29339955

Flubendazol

14

14

11

14

10

29339956

Fembendazol

14

14

11

14

10

29339959

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi imidazolov obroč (hidrogenirane ali ne)

2

2

2

2

4

29339961

Triadimenol

2

2

2

2

4

29339962

Triadimefon

2

2

2

2

4

29339963

Triazofos(O, O-dietil-O-(1-fenil-1H-1,2,4-triazol-3-il) fosforotioat)

2

2

2

2

4

29339969

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi triazolni obroč (hidrogenirane ali ne), nekondenzirane

2

2

0

2

4

29339991

Azinfos-etil

2

2

2

2

4

29339992

Nalidiksna kislina

2

2

2

2

4

29339993

Klofazimin

14

14

14

14

10

29339995

Amezinijev metilsulfat

14

14

14

14

10

29339996

Malein hidrazid in njegove soli

12

12

12

12

10

29339999

Druge heterociklične spojine samo s heteroatomom dušika

2

2

0

2

4

29341010

Fentiazak

2

2

2

2

4

29341020

Tiazolidinijev hidroklorid

14

14

14

14

10

29341030

Tiabendizol

2

2

2

2

0

29341090

Druge heterociklične spojine s tiazolovim obročem, nekondenziranim

2

2

2

2

4

29342010

2-merkaptobenzotiazol in njegove soli

14

14

14

14

10

29342020

2,2'-ditiobis(benzotiazol)(benzotiazol disulfid)

14

14

14

14

10

29342031

3-(tert-butilaminotio)benzotiazol (N-tercbutilbenzotiazol-sulfenamid)

14

14

14

14

10

29342032

2-(cikloheksilaminotio)benzotiazol (N-cikloheksilbenzotiazol-sulfenamid)

14

14

14

14

10

29342033

2-(dicikloheksilaminotio)benzotiazol (n, N-dicikloheksil-benzotiazol-sulfenamid)

14

14

14

14

10

29342034

2-(4-morpholiniltio)benzotiazol (N-oksidietilen benzotiazol-sulfenamid)

14

14

14

14

10

29342039

Drugi sulfenamid benzotiazoli

14

14

14

14

10

29342040

2-(tiocianometiltio)benzotiazol (TCMTB)

14

14

14

14

10

29342090

Drugi benzotiazol sulfenamidi, razen 2-(tiocianometiltio)benzotiazola (TCMTB)

2

2

2

2

4

29343010

Metotrimeprazin maleat (levomepromazin maleat)

2

2

2

2

4

29343020

Flufenazin enantat

12

12

12

12

10

29343030

Prometazin

2

2

2

2

4

29343090

Druge heterociklične spojine, ki imajo v strukturi fenotiazinove obroče (hidrogenirane ali ne) brez drugih kondenzacij

2

2

2

2

4

29349111

Aminoreks in njegove soli

2

2

2

2

4

29349112

Brotizolam in njegove soli

2

2

2

2

4

29349121

Klotiazepam

2

2

2

2

4

29349122

Kloksazolam

12

12

12

12

10

29349123

Dekstromoramid

2

2

2

2

4

29349129

Soli klotiazepama, kloksazolama, dekstromoramida

2

2

2

2

4

29349131

Fendimetrazin in njegove soli

2

2

2

2

4

29349132

Fenmetrazin in njegove soli

2

2

2

2

4

29349133

Haloksazolam in njegove soli

2

2

2

2

4

29349141

Ketazolam

14

14

11

14

10

29349142

Mesokarb

2

2

2

2

4

29349149

Soli ketazolama in mesokarba

2

2

2

2

4

29349150

Oksazolam in njegove soli

2

2

2

2

4

29349160

Pemolin in njegove soli

2

2

2

2

4

29349170

Sufentanil in njegove soli

2

2

2

2

4

29349911

Morfolin in njegove soli

2

2

2

2

4

29349912

Sol natrijevega pirenoksina (natrijev katalin)

2

2

2

2

4

29349913

Nimorazol

2

2

2

2

4

29349914

Izatoični anhidrid (2h-3,1-benzoksazin-2,4-(1h)-dion)

2

2

2

2

4

29349915

4,4'-ditiodimorfolin

14

14

11

14

10

29349919

Druge heterociklične spojine

2

2

2

2

4

29349922

Zidovudin (AZT)

0

12

12

12

10

29349923

Timidin

0

0

0

0

0

29349924

Furazolidon

12

12

12

12

10

29349925

Citarabin

2

2

2

2

4

29349926

Oksadiazon

2

2

2

2

4

29349927

Stavudin

12

12

12

12

10

29349929

Druge heterociklične spojine s tremi heteroatomi dušika

2

2

2

2

4

29349931

Ketokonazol

14

14

0

14

10

29349932

Prazosin hidroklorid

2

2

2

2

4

29349933

Talniflumat

14

14

14

14

10

29349934

Nukleinske kisline in njihove soli

14

14

14

14

10

29349935

Propikonazol

14

14

14

14

10

29349939

Druge heterociklične spojine s heteroatomom dušika

2

14

2

2

4

29349941

Tiofen

2

2

2

2

4

29349942

6–aminopenicilinska kislina

4

4

4

4

8

29349943

7-aminocefalosporanska kislina

2

2

2

2

4

29349944

7-aminodesacetoksicefalosporanska kislina

2

2

2

2

4

29349945

Klormezanon

2

2

2

2

4

29349946

9-(n-metil-4-piperidiniliden)tioksanten

14

14

14

14

10

29349949

Druge heterociklične spojine s heteroatomom žvepla

2

2

2

2

4

29349951

Tebutiuron

2

2

2

2

4

29349952

Tetramizol

2

2

2

2

4

29349953

Levamizol in njegove soli

2

2

0

2

4

29349954

Tiokonazol

14

14

14

14

10

29349959

Druge heterociklične spojine s tremi heteroatomi žvepla

2

2

2

2

4

29349961

Tizanidin hidroklorid

12

12

12

12

10

29349969

Druge heterociklične spojine s heteroatomom žvepla

2

2

2

2

4

29349991

Timolol

2

2

2

2

4

29349992

Timolol maleat

2

2

2

2

4

29349993

Lamivudin

12

12

12

12

10

29349999

Druge heterociklične spojine

2

2

0

2

4

29350011

Sulfadiazin in njegova natrijeva sol

14

14

11

14

10

29350012

Klortalidon

2

2

2

2

4

29350013

Sulpirid

2

2

2

2

4

29350014

Veraliprid

2

2

2

2

4

29350015

Sulfamethazine(4,6-dimetil-2-sulfanilamidopirimidin) in njegova natrijeva sol

2

2

2

2

4

29350019

Drugi sulfonamidi s heterocikli z heteroatomi dušika

2

2

0

2

4

29350021

Furosemid

14

14

14

14

10

29350022

Ftalilsulfatiazol

14

14

11

14

10

29350023

Piroksikam

12

12

12

12

10

29350024

Tenoksikam

12

12

12

12

10

29350025

Sulfametoksazol

14

14

11

14

10

29350029

Drugi sulfonamidi z drugimi heterocikli

2

2

2

2

0

29350091

Kloramin-B in kloramin-T

2

2

2

2

4

29350092

Gliburid

14

14

14

14

10

29350093

Toluensulfonamidi

14

14

14

14

10

29350094

Nimesulid

14

14

11

14

10

29350095

Bumetanid

2

2

2

2

4

29350096

Sulfagvanidin

2

2

2

2

4

29350097

Sulfluramid

14

14

14

14

10

29350099

Drugi sulfonamidi

2

2

0

2

4

29362111

Vitamin A1 alkohol (retinol)

2

2

2

2

4

29362112

Acetat vitamina A1 alkohol

2

2

2

2

10

29362113

Palmitat vitamina A1 alkohol

2

2

2

2

4

29362119

Drugi derivati vitamina A1 alkohol, nepomešan

2

2

2

2

4

29362190

Drugi vitamini A in njihovi derivati, nepomešan

2

2

2

2

4

29362210

Vitamin B1 hidroklorid (tiamin), nepomešan

2

2

0

2

4

29362220

Vitamin B1 mononitrat (tiamin), nepomešan

2

2

2

2

4

29362290

Drugi vitamin B1 in njegovi derivati, nepomešani

2

2

2

2

4

29362310

Vitamin B2 (riboflavin), nepomešan

2

2

2

2

4

29362320

5'-fosfatni natrij vitamina B2, nepomešan

2

2

2

2

10

29362390

Drugi derivati vitamina B2, nepomešan

2

2

2

2

4

29362410

Kalcijev D-pantotenat, nepomešan

2

2

2

2

4

29362490

Druga D-ali DL-pantotenska kislina(vitamin B3/vitamin B5) in derivati

2

2

2

2

4

29362510

Vitamin B6, nepomešan

2

2

2

2

4

29362520

Piridoksinijev hidroklorid, nepomešan

2

2

2

2

4

29362590

Drugi derivati vitamina B6, nepomešani

2

2

2

2

4

29362610

Vitamin B12 (cianokobalamin), nepomešan

14

14

0

14

10

29362620

Kobamamid, nepomešan

2

2

2

2

4

29362630

Hidroksokobalamin in njegove soli, nepomešan

14

14

14

14

E

29362690

Drugi derivati vitamina B12, nepomešani

2

2

2

2

4

29362710

Vitamin C (L- ali DL-askorbinska kislina), nepomešan

2

2

0

2

4

29362720

Natrijev askorbat, nepomešan

2

2

2

2

10

29362790

Drugi derivati vitamina C, nepomešani

2

2

2

2

4

29362811

L- ali DL-alfa-tokoferol, nepomešan

0

0

0

0

0

29362812

D- ali DL-alfa-tokoferol acetat, nepomešan

0

0

0

0

0

29362819

Drugi derivati D- ali DL-alfa-tokoferola, nepomešani

0

0

0

0

0

29362890

Drugi vitamini in njihovi derivati, nepomešani

2

2

2

2

4

29362911

Vitamin B9 (folna kislina) in njegove soli, nepomešani

2

2

2

2

4

29362919

Drugi derivati vitamina B9, nepomešani

2

2

2

2

4

29362921

Vitamin D3 (holekalciferol), nepomešan

2

2

2

2

4

29362929

Drugi vitamini D in njihovi derivati, nepomešani

2

2

2

2

4

29362931

Vitamin H (biotin), nepomešan

0

0

0

0

0

29362939

Drugi derivati vitamina H, nepomešani

2

2

2

2

4

29362940

Vitamini K in njihovi derivati, nepomešani

2

2

2

2

4

29362951

Nikotinska kislina, nepomešana

2

2

2

2

4

29362952

Nikotinski, nepomešani

14

14

11

14

10

29362953

Natrijev nikotinat, nepomešan

2

2

2

2

4

29362959

Natrijev nikotinat, nepomešan

14

14

14

14

10

29362990

Drugi vitamini in njihovi derivati, nepomešani

2

2

2

2

4

29369000

Provitamini in vitamini, nepomešani

2

2

2

2

4

29371100

Somatotropin, njegovi derivati in strukturno podobne snovi

2

2

2

2

4

29371200

Insulin in njegove soli

14

14

14

14

E

29371910

ACTH (kortikotropin)

2

2

2

2

4

29371920

HCG (horionski gonadotropin)

14

14

14

14

E

29371930

PMSG (serumski gonadotropin)

2

2

2

2

4

29371940

Menotropini

14

14

14

14

10

29371950

Oksitocin

12

12

12

12

10

29371990

Drugi polipeptidni hormoni, beljakovine itd.

2

2

2

2

4

29372110

Kortizon

2

2

2

2

4

29372120

Hidrokortizon

2

2

2

2

4

29372130

Prednizon (dihidrokortizon)

2

2

2

2

4

29372140

Prednizon (dehidrohidrokortizon)

2

2

2

2

4

29372210

Deksametazon in njegovi acetati

2

2

0

2

4

29372221

Triamcinolonacetonid

2

2

2

2

4

29372229

Triamcinolon in drugi derivati

2

2

2

2

4

29372231

Diflukortolonvalerat

2

2

2

2

4

29372239

Flukortolon in njegovi derivati

2

2

2

2

4

29372290

Drugi halogenirani derivati adrenokortikalnih hormonov

2

2

2

2

4

29372310

Medroksiprogesteron in njegovi derivati

2

2

2

2

4

29372321

L-norgestrel (levonorgestrel)

2

2

2

2

4

29372322

DL-norgestrel

2

2

2

2

4

29372329

L-norgestrel in drugi derivati

2

2

2

2

4

29372331

Estriol in njegov sukcinat

12

12

12

12

10

29372339

Derivati in soli estriola

2

2

2

2

4

29372341

Estradiol hemisukcinat

14

14

14

14

10

29372342

Estradiol fenpropionat (estradiol 17‑(3-fenilpropionat)

14

14

14

14

10

29372349

Estradiol, drugi estri, soli in derivati

2

2

2

2

4

29372351

Alilestrenol

12

12

12

12

10

29372359

Estri in soli alilestrenola

2

2

2

2

4

29372360

Dezogestrel

12

12

12

12

10

29372370

Linestrenol

12

12

12

12

10

29372391

Etinodiol acetat

2

2

2

2

4

29372392

Gestoden

14

14

0

14

10

29372399

Drugi estrogeni in progestogeni

2

2

0

2

0

29372910

Metilprednizolon in njegovi derivati

2

2

2

2

4

29372920

Natrijev hidrokortizon-21-sukcinat

2

2

2

2

4

29372931

Ciproteron acetat

2

2

2

2

4

29372939

Ciproteron in njegovi derivati

2

2

2

2

4

29372940

Mesterolon in njegovi derivati

2

2

2

2

4

29372950

Spironolakton

14

14

14

14

10

29372960

Deflazakort

2

2

2

2

10

29372990

Drugi adrenokortikalni hormoni in njihovi derivati

2

2

2

2

4

29375000

Prostaglandini, tromboksani in levkotrieni

2

2

2

2

0

29379010

Tiratrikol (triak) in njegova natrijeva sol

14

14

14

14

10

29379030

Natrijev levotiroksin

12

12

12

12

E

29379040

Natrijev liotironin

12

12

12

12

10

29379090

Drugi hormoni, prostaglandini itd.

2

2

2

2

10

29381000

Rutozid (rutin) in njegovi derivati

6

12

12

12

10

29389010

Deslanozid

2

2

2

2

4

29389020

Steviozid

14

14

14

14

10

29389090

Drugi heterozidi, njihove soli, etri, estri in derivati

2

2

2

2

4

29391110

Koncentrati makove slame

2

2

2

2

4

29391121

Buprenorfin in njegove soli

2

2

2

2

4

29391122

Kodein in njegove soli

12

12

0

12

10

29391123

Dihidrokodin in njegove soli

2

2

2

2

4

29391131

Etilmorfin in njegove soli

2

2

2

2

4

29391132

Etorfin in njegove soli

2

2

2

2

4

29391140

Folkodin in njegove soli

2

2

2

2

4

29391151

Heroin in njegove soli

2

2

2

2

4

29391152

Hidrokodon in njegove soli

2

2

2

2

4

29391153

Hidromorfon in njegove soli

2

2

2

2

4

29391161

Morfin

2

2

2

2

4

29391162

Morfin hidroklorid in morfin sulfat

2

2

2

2

4

29391169

Morfin hidroklorid in sulfat ter drugi

2

2

2

2

4

29391170

Nikomorfin in njegove soli

2

2

2

2

4

29391181

Oksikodon in njegove soli

2

2

2

2

4

29391182

Oksimofon in njegove soli

2

2

2

2

4

29391191

Tebakon in njegove soli

2

2

2

2

4

29391192

Tebain in njegove soli

2

2

2

2

4

29391900

Drugi alkaloidi opija, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29392000

Alkaloidi kininovca, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29393010

Kofein

2

2

2

2

4

29393020

Soli kofeina

2

2

2

2

4

29394100

Efedrin in njegove soli

2

2

2

2

4

29394200

Psevdoefedrin (INN) in njegove soli

2

2

2

2

4

29394300

Katin (INN) in njegove soli

2

2

2

2

4

29394400

Norefedrin in njegove soli

2

2

2

2

4

29394900

Drugi derivati efedrina in njegovih soli

2

2

2

2

4

29395100

Fenetilin (INN) in njegove soli

2

2

2

2

4

29395910

Teofilin

2

2

2

2

4

29395920

Aminofilin

2

2

2

2

4

29395990

Drugi derivati in soli teofilina ali aminofilina

2

2

2

2

4

29396100

Ergometrin (INN) in njegove soli

2

2

2

2

4

29396200

Ergotamin (INN) in njegove soli

2

2

2

2

4

29396300

Lizergična kislina in njene soli

2

2

2

2

4

29396911

Metilergometrin maleat

2

2

2

2

4

29396919

Drugi derivati ergometrina (INN) in njegovih soli

2

2

2

2

4

29396921

Dihidroergotamin mezilat

2

2

2

2

4

29396929

Drugi derivati ergotamina (INN) in njegovih soli

2

2

2

2

4

29396931

Dihidroergokornin mezilat

2

2

2

2

4

29396939

Ergokornin ter drugi derivati in soli

2

2

2

2

4

29396941

Alfa-dihidroergokriptin mezilat

2

2

2

2

4

29396942

Beta-dihidroergokriptin mezilat

2

2

2

2

4

29396949

Ergokriptin ter drugi derivati in soli

2

2

2

2

4

29396951

Ergokristin

2

2

2

2

4

29396952

Dihidroergokriptin metansulfonat

2

2

2

2

4

29396959

Drugi derivati ergokristina in njegovih soli

2

2

2

2

4

29396990

Drugi alkaloidi rženih rožičkov, njegovi derivati

2

2

2

2

4

29399111

Kokain in njegove soli

2

2

2

2

4

29399112

Ekgonin in njegove soli

2

2

2

2

4

29399119

Estri in derivati kokaina ali ekgonina

2

2

2

2

4

29399120

Levometamfetamin, njegove soli, estri in drugi derivati

2

2

2

2

4

29399130

Metamfetamin, njegove soli, estri in drugi derivati

2

2

2

2

4

29399140

Metamfetamin racemat, njegove soli, estri in drugi derivati

2

2

2

2

4

29399911

N-butilskopolamonijev bromid

2

2

2

2

4

29399919

Skopolamin in drugi derivati ter njegove soli

2

2

2

2

4

29399920

Teobromin, njegovi derivati in njegove soli

2

2

2

2

4

29399931

Pilokarpin, njegov nitrat in hidroklorid

14

14

14

14

10

29399939

Soli pilokarpina

2

2

2

2

4

29399940

Tiokolhikozid

14

14

14

14

10

29399990

Drugi rastlinski alkaloidi, naravni itd.

2

2

2

2

4

29400011

Galaktoza

2

2

2

2

4

29400012

Arabinoza

14

14

14

14

10

29400013

Ramnoza

14

14

14

14

10

29400019

Drugi sladkorji, kemično čisti

2

2

2

2

4

29400021

Laktobionska kislina

12

12

12

12

10

29400022

Kalcijev laktobionat

12

12

12

12

10

29400023

Kalcijev bromolaktobionat

2

2

2

2

4

29400029

Druga laktobionska kislina, njene soli in estri; halogenski, ssulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati teh izdelkov

2

2

2

2

4

29400092

Kalcij ali natrijeva fruktoza-1,6‑difosfat

2

2

2

2

4

29400093

Maltitol

14

14

14

14

10

29400094

Kalcijev laktoglukonat

2

2

2

2

4

29400099

Drugi etri in estri sladkorjev in njihovih soli

2

2

2

2

10

29411010

Ampicilin in njegove soli

2

2

0

2

4

29411020

Amoksicilin in njegove soli

2

2

0

2

4

29411031

Penicilin V kalij

2

2

2

2

4

29411039

Drugi penicilin V kalij, derivati in soli

2

2

2

2

4

29411041

Penicilin G kalij

14

14

11

14

10

29411042

Penicilin G benzatin

14

14

0

14

10

29411043

Penicilin G prokain

14

14

0

14

10

29411049

Drugi penicilin G, derivati in soli

2

2

2

2

4

29411090

Drugi penicilin, njegovi derivati s penicilansko kislino in njegove soli

2

2

2

2

4

29412010

Streptomicin sulfati

2

2

2

2

4

29412090

Streptomicini, drugi derivati in njihove soli

2

2

2

2

4

29413010

Tetraciklin hidroklorid

2

2

2

2

4

29413020

Oksitetraciklin

2

2

2

2

4

29413031

Minociklin

2

2

2

2

4

29413032

Soli minociklina

2

2

2

2

4

29413090

Tetraciklini, drugi derivati in soli

2

2

2

2

4

29414011

Kloramfenikol, njegov palmitat, njegov sukcinat ali hemisukcinat

2

2

2

2

4

29414019

Drugi estri kloramfenikola

2

2

0

2

4

29414020

Tiamfenikol in njegovi estri

2

2

2

2

4

29414090

Drugi derivati in soli kloramfenikola

2

2

2

2

4

29415010

Klaritromicin

2

2

2

2

4

29415020

Eritromicin in njegove soli

14

14

11

14

10

29415090

Drugi derivati eritromicina in njegovih soli

2

2

0

2

4

29419011

Rifamicin S

2

2

2

2

4

29419012

Rifamicin AMP

2

2

2

2

4

29419013

Rifamicin SV natrij

2

2

2

2

4

29419019

Drugi rifamicini, njihovi derivati in soli

2

2

2

2

4

29419021

Linkomicin hidroklorid

2

2

2

2

4

29419022

Klindamicin fosfat

2

2

2

2

4

29419029

Linkomicin, drugi derivati in njegove soli

2

2

2

2

4

29419031

Cefadroksil in njegove soli

2

2

2

2

4

29419032

Cefoperazon in njegove soli ter natrijev cefazolin

2

2

0

2

4

29419033

Cefaklor in cefaleksin monohidrat; natrijev cefalotin

6

14

0

14

10

29419034

Cefadroksil in njegove soli

2

2

2

2

4

29419035

Natrijev cefotaksim

2

2

0

2

4

29419036

Cefoksitin in njegove soli

2

2

2

2

4

29419037

Cefalosporin C

2

2

2

2

4

29419039

Drugi cefalosporini in cefamicini, njihovi derivati in soli

2

2

0

2

4

29419041

Neomicin sulfat

2

2

2

2

4

29419042

Gentamicin embonat (gentamicin pamoat)

2

2

2

2

4

29419043

Gentamicin sulfat

14

14

11

14

10

29419049

Drugi aminoglikozidi in njihove soli

2

2

2

2

10

29419051

Spiramicin embonat (spiramicin pamoat)

2

2

2

2

4

29419059

Drugi makrolidi in njihove soli

2

2

2

2

4

29419061

Nistatin in njegove soli

2

2

2

2

4

29419062

Amfotericin B in njegove soli

2

2

2

2

4

29419069

Polieni in njihove soli

2

2

2

2

4

29419071

Natrijev monenzin

2

2

2

2

4

29419072

Narazin

2

2

2

2

4

29419073

Avilamicin

2

2

2

2

4

29419079

Drugi polietri in njihove soli

2

2

2

2

4

29419081

Polimiksini in njihove soli

2

2

2

2

4

29419082

Kolistinijev sulfat

2

2

2

2

4

29419083

Virginiamicini in njihove soli

2

2

2

2

4

29419089

Drugi polipeptidi in njihove soli

2

2

2

2

4

29419091

Griseofulvin in njegove soli

2

2

2

2

4

29419092

Tiamulin fumarat

12

12

12

12

10

29419099

Drugi antibiotiki

2

2

0

2

4

29420000

Druge organske spojine

2

2

2

2

4

30012010

Ekstrakti jeter, za organoterapevtske namene

6

6

6

6

8

30012090

Ekstrakti iz žlez, drugih organov itd. za organoterapevtske namene

6

6

6

6

10

30019010

Heparin in njegove soli

8

8

8

8

10

30019020

Deli osrčnika, govejega ali prašičjega

2

2

2

2

4

30019031

Posušena jetra, v prahu ali ne

4

4

4

4

8

30019039

Druge žleze in organi, v prahu ali ne

4

4

4

4

8

30019090

Drugi človeški/živalski organi

2

2

2

2

4

30021011

Protiserum proti kačjim strupom in drugi serumi proti strupom

8

8

0

8

8

30021012

Serum proti tetanusu

4

4

0

4

4

30021013

Serum proti katarju

4

4

4

4

8

30021014

Serum za zdravljenje okužb

4

4

4

4

8

30021015

Serum proti davici

4

4

0

4

8

30021016

Polivalentni protiserum

4

4

4

4

8

30021019

Drugi protiserumi, specifični za živali/ljudi, imunizirani

2

2

0

2

4

30021022

Imunoglobulin anti-Rh

2

2

2

2

4

30021023

Drugi serumski imunoglobulini

2

2

2

2

4

30021024

Koncentrat faktorja VIII

2

2

2

2

4

30021025

Serumski albumin v obliki gela, za reagentne pripravke za diagnostiko

2

2

2

2

4

30021026

Monoklonska protitelesa v pufrski raztopini, ki vsebuje goveji albumin

2

2

2

2

4

30021029

Druge frakcije krvi in imunološki proizvodi, pripravljeni kot zdravila

2

2

2

2

4

30021031

Serumski albumin, razen človeškega

2

2

2

2

4

30021032

Plazmin (fibrinolizin)

0

0

0

0

0

30021033

Urokinaza

0

0

0

0

0

30021034

Imunoglobin in histaminijev klorid, skupaj

8

8

8

8

8

30021035

Imunoglobin G, liofiliziran ali v raztopini

8

8

8

0

8

30021036

Interferon beta

0

0

0

0

0

30021037

Človeški serumski albumin

4

4

4

4

4

30021038

Človeško protitelo s specifičnostjo transmembranskega antigena

0

0

0

0

0

30021039

Druge frakcije krvi, modificirana imunološka zdravila

2

2

2

2

E

30022011

Cepiva proti gripi, razen v odmerkih

2

2

2

2

4

30022012

Cepiva proti otroški paralizi, razen v odmerkih

2

2

2

2

4

30022013

Cepiva proti hepatitisu B, razen v odmerkih

2

2

2

2

4

30022014

Cepiva proti ošpicam, razen v odmerkih

2

2

2

2

4

30022015

Cepiva proti meningitisu, razen v odmerkih

2

2

2

2

4

30022016

Cepiva proti rdečkam, ošpicam, mumpsu, razen v odmerkih

2

2

2

2

4

30022017

Druga trojna cepiva, razen v odmerkih

4

4

4

4

8

30022018

Cepivi proti katarju in za zdravljenje okužb, razen v odmerkih

2

2

2

2

4

30022019

Druga cepiva za humano medicino, razen v odmerkih

2

2

2

2

4

30022021

Cepiva proti gripi, v odmerkih

2

2

2

2

4

30022022

Cepiva proti otroški paralizi, v odmerkih

2

2

0

2

4

30022023

Cepiva proti hepatitisu B, v odmerkih

2

2

0

2

4

30022024

Cepiva proti ošpicam, v odmerkih

2

2

0

2

4

30022025

Cepiva proti meningitisu, v odmerkih

2

2

2

2

4

30022026

Cepiva proti rdečkam, ošpicam, mumpsu, v odmerkih

2

2

2

2

4

30022027

Druga trojna cepiva, v odmerkih

2

2

0

2

4

30022028

Cepivi proti katarju in za zdravljenje okužb, v odmerkih

4

4

4

4

4

30022029

Druga cepiva za humano medicino, v odmerkih

2

2

0

2

4

30023010

Veterinarska cepiva proti steklini

4

4

0

4

4

30023020

Veterinarska cepiva proti kokcidiozi

4

4

4

4

4

30023030

Veterinarska cepiva proti keratokonjunktivitisu

4

4

4

4

4

30023040

Veterinarska cepiva proti kugi

4

4

4

4

4

30023050

Veterinarska cepiva proti leptospirozi

4

4

4

4

8

30023060

Veterinarska cepiva proti slinavki in parkljevki

4

4

4

4

4

30023070

Veterinarska cepiva, bolezni: Newcastle, Gumboro itd.

4

4

4

4

4

30023080

Kombinirana veterinarska cepiva proti boleznim, kot so Newcastle, Gumboro itd.

4

4

4

4

4

30023090

Druga cepiva za veterinarsko medicino

2

2

2

2

4

30029010

Diagnostični reagenti mikrobnega izvora

10

10

10

10

8

30029020

Antitoksini mikrobnega izvora

4

4

4

4

8

30029030

Tuberkulin

4

4

4

4

4

30029091

Druge strupene, kulture mikroorganizmov, za zdravje živali

4

4

4

4

4

30029092

Druge strupene, kulture mikroorganizmov, za zdravje ljudi

4

4

4

4

4

30029093

Saksitoksin

8

8

8

8

8

30029094

Ricin

8

8

8

8

8

30029099

Druge strupene, kulture mikroorganizmov, podobni proizvodi

8

8

8

8

10

30031011

Zdravilo, ki vsebuje penicilin ali njegove soli

14

14

14

14

10

30031012

Zdravilo, ki vsebuje amoksicilin ali njegove soli

8

8

8

8

8

30031013

Zdravilo, ki vsebuje penicilin G benzatin, razen v odmerkih

14

14

14

14

10

30031014

Zdravilo, ki vsebuje penicilin G kalij

14

14

14

14

10

30031015

Zdravilo, ki vsebuje penicilin G prokain

14

14

14

14

10

30031019

Zdravilo, ki vsebuje druge peniciline in njihove derivate

8

8

8

8

8

30031020

Zdravilo, ki vsebuje streptomicine in njihove derivate

8

8

8

8

8

30032011

Zdravilo, ki vsebuje kloramfenikol itd.

8

8

8

8

8

30032019

Zdravilo, ki vsebuje amfenikol in druge derivate

8

8

8

8

8

30032021

Zdravilo, ki vsebuje eritromicin in njegove soli

14

14

14

14

10

30032029

Zdravilo, ki vsebuje makrolide in druge derivate

8

8

8

8

8

30032031

Zdravilo, ki vsebuje rifamicin SV natrij

8

8

8

8

8

30032032

Zdravilo, ki vsebuje rifamicin

8

8

8

8

8

30032039

Zdravilo, ki vsebuje ansamicin in druge derivate

8

8

8

8

8

30032041

Zdravilo, ki vsebuje linkomicin hidroklorid

14

14

14

14

10

30032049

Zdravilo, ki vsebuje linkozamide in druge derivate

8

8

8

8

8

30032051

Zdravilo, ki vsebuje natrijev cefalotin

14

14

14

14

10

30032052

Zdravilo, ki vsebuje cefaklor/cefaleksin monohidrat

14

14

14

14

10

30032059

Zdravilo, ki vsebuje cefaklor/cefaleksin/itd.

8

8

8

8

8

30032061

Zdravilo, ki vsebuje gentamicin sulfat

14

14

14

14

10

30032062

Zdravilo, ki vsebuje daunorubicin

0

0

0

0

0

30032063

Zdravilo, ki vsebuje pirarubicin

0

0

0

0

0

30032069

Zdravilo, ki vsebuje aminoglikozide in druge derivate

8

8

8

8

8

30032071

Zdravilo, ki vsebuje vankomicin

8

8

8

8

8

30032072

Zdravilo, ki vsebuje aktinomicin

0

0

0

0

0

30032073

Zdravilo, ki vsebuje ciklosporin A

0

0

0

0

0

30032079

Zdravilo, ki vsebuje polipeptide in druge derivate

8

8

8

8

8

30032091

Zdravilo, ki vsebuje mitomicine

0

0

0

0

0

30032092

Zdravilo, ki vsebuje tiamulin fumarat

8

8

8

8

8

30032093

Zdravilo, ki vsebuje bleomicine ali njihove soli

0

0

0

0

0

30032094

Zdravilo, ki vsebuje imipenem

0

0

0

0

0

30032095

Zdravilo z amfotericinom B v liposomu

0

0

0

0

0

30032099

Zdravilo, ki vsebuje druge antibiotike

8

8

8

8

8

30033100

Zdravilo, ki vsebuje insulin in ne vsebuje antibiotikov

14

14

14

14

E

30033911

Zdravilo, ki vsebuje človeški rastni hormon (somatropin)

0

0

0

0

0

30033912

Zdravilo, ki vsebuje HCG (horionski gonadotropin)

14

14

14

14

10

30033913

Zdravilo, ki vsebuje menotropine in ne vsebuje antibiotikov

14

14

14

14

10

30033914

Zdravilo, ki vsebuje kortikotropin (ACTH)

8

8

8

8

8

30033915

Zdravilo, ki vsebuje serumski gonadotropin (PMSG)

8

8

8

8

8

30033916

Zdravilo, ki vsebuje somatostatin in njegove soli

0

0

0

0

0

30033917

Zdravilo, ki vsebuje buserelinacetat

0

0

0

0

0

30033918

Zdravilo, ki vsebuje triptorelin in njegove soli

0

0

0

0

0

30033919

Zdravilo, ki vsebuje levprolid in njegov acetat

0

0

0

0

0

30033921

Zdravilo, ki vsebuje LH-RH (gonadorelin)

0

0

0

0

0

30033922

Zdravilo, ki vsebuje oksitocin

14

14

14

14

10

30033923

Zdravilo, ki vsebuje insulinske soli

14

14

14

14

E

30033924

Zdravilo, ki vsebuje timozine

0

0

0

0

0

30033925

Zdravilo, ki vsebuje oktreotid

0

0

0

0

0

30033926

Zdravilo, ki vsebuje goserelin in njegov acetat

0

0

0

0

0

30033927

Zdravilo, ki vsebuje nafarelin ali njegov acetat

0

0

0

0

0

30033929

Zdravilo, ki vsebuje druge polipeptidne hormone itd.

8

8

8

8

8

30033931

Zdravilo, ki vsebuje estradiol hemisukcinat

14

14

14

14

10

30033932

Zdravilo, ki vsebuje estradiol fenpropionat

14

14

14

14

10

30033933

Zdravilo, ki vsebuje estradiol ali njegov sukcinat

14

14

14

14

10

30033934

Zdravilo, ki vsebuje alilestrenol

14

14

14

14

10

30033935

Zdravilo, ki vsebuje linestrenol

14

14

14

14

10

30033936

Zdravilo, ki vsebuje megestrol acetat, formestan

0

0

0

0

0

30033937

Zdravilo, ki vsebuje dezogestrel

14

14

14

14

10

30033939

Zdravilo, ki vsebuje druge estrogene in progesterone

8

8

8

8

8

30033981

Zdravilo, ki vsebuje natrijev levotiroksin

12

12

12

12

10

30033982

Zdravilo, ki vsebuje natrijev liotironin

12

12

12

12

10

30033991

Zdravilo, ki vsebuje natrijevo sol ali metil ester 9,11,15-kisline

0

0

0

0

0

30033992

Zdravilo, ki vsebuje tiratrikol in njegovo natrijevo sol

14

14

14

14

10

30033994

Zdravilo, ki vsebuje spironolakton

14

14

14

14

10

30033995

Zdravilo, ki vsebuje eksemestan

0

0

0

0

0

30033999

Druga zdravila, ki vsebujejo hormon

8

8

8

8

10

30034010

Zdravilo, ki vsebuje vinblastin, vinkristin itd.

0

0

0

0

0

30034020

Zdravilo, ki vsebuje pilokarpin in njegov nitrat itd.

14

14

14

14

10

30034030

Zdravilo, ki vsebuje dihidroergokristin metansulfat

8

8

8

8

8

30034040

Zdravilo, ki vsebuje kodein ali njegove soli

14

14

14

14

10

30034050

Zdravilo, ki vsebuje granisetron, tropisetron itd.

0

0

0

0

0

30034090

Zdravilo, ki vsebuje drug granisetron, tropisetron itd.

8

8

8

8

8

30039011

Zdravilo, ki vsebuje kalcijev folinat (levkovorin)

8

8

8

8

8

30039012

Zdravilo, ki vsebuje nikotinamidno kislino itd.

14

14

14

14

10

30039013

Zdravilo, ki vsebuje hidroksikobalamin itd.

14

14

14

14

10

30039014

Zdravilo, ki vsebuje vitamin A1 (retinol) itd.

14

14

14

14

10

30039015

Zdravilo, ki vsebuje kalcijev D-pantotenat itd.

8

8

8

8

8

30039016

Zdravilo, ki vsebuje estre vitaminov A in D itd.

8

8

8

8

8

30039017

Zdravilo, ki vsebuje retinojsko kislino (tretinoin)

0

0

0

0

0

30039019

Zdravilo, ki vsebuje druge vitamine, provitamine in derivate

8

8

8

8

8

30039021

Zdravilo, ki vsebuje streptokinaze

0

0

0

0

0

30039022

Zdravilo, ki vsebuje L-asparaginazo

0

0

0

0

0

30039023

Zdravilo, ki vsebuje deoksiribonukleazo

0

0

0

0

0

30039029

Zdravilo, ki vsebuje encime, vendar ne vsebuje vitaminov

8

8

8

8

8

30039031

Zdravilo, ki vsebuje permetrin itd.

14

14

14

14

10

30039032

Zdravilo, ki vsebuje dehidroholno kislino itd.

14

14

14

14

10

30039033

Zdravilo, ki vsebuje glukonsko kislino, njene soli in estre

14

14

14

14

10

30039034

Zdravilo, ki vsebuje O-acetilsalicilno kislino itd.

14

14

14

14

10

30039035

Zdravilo, ki vsebuje tiratrikol (triak)/kalcijev laktofosfat

14

14

14

14

10

30039036

Zdravilo, ki vsebuje mlečno kislino, njene soli itd.

14

14

14

14

10

30039037

Zdravilo, ki vsebuje fumarno kislino, njene soli itd.

14

14

14

14

10

30039038

Zdravilo, ki vsebuje etretinat, miltefozin itd.

0

0

0

0

0

30039039

Zdravilo, ki vsebuje drugo karboksilno kislino itd.

8

8

8

8

8

30039041

Zdravilo, ki vsebuje tranilcipromin sulfat itd.

14

14

14

14

10

30039042

Zdravilo, ki vsebuje sulfanilno kislino, njene soli itd.

14

14

14

14

10

30039043

Zdravilo, ki vsebuje klenbuterol, njegov hidroklorid

14

14

14

14

10

30039044

Zdravilo, ki vsebuje tamoksifen in njegov citrat

14

14

14

14

10

30039045

Zdravilo z levodopo/alfa-metildopo

14

14

14

14

10

30039046

Zdravilo, ki vsebuje fenilefrin hidroklorid itd.

14

14

14

14

10

30039047

Zdravilo, ki vsebuje natrijev diklofenak itd.

14

14

14

14

10

30039048

Zdravilo, ki vsebuje melfalan, klorambucil itd.

0

0

0

0

0

30039049

Zdravilo z drugimi spojinami z aminskimi funkcijami

8

8

8

8

8

30039051

Zdravilo, ki vsebuje metoklopramid itd.

14

14

14

14

10

30039052

Zdravilo, ki vsebuje atenolol, prilokain itd.

14

14

14

14

10

30039053

Zdravilo, ki vsebuje lidokain in njegov hidroklorid itd.

14

14

14

14

10

30039054

Zdravilo, ki vsebuje fenproporeks

14

14

14

14

10

30039055

Zdravilo, ki vsebuje paracetamol ali bromoprid

14

14

14

14

10

30039056

Zdravilo, ki vsebuje amitraz ali cipermetrin

14

14

14

14

10

30039057

Zdravilo, ki vsebuje klorheksidin in njegove soli itd.

14

14

14

14

10

30039058

Zdravilo, ki vsebuje karmustin in lomustin itd.

0

0

0

0

0

30039059

Zdravilo, ki vsebuje druge spojine s karboksiamidno funkcijo itd.

8

8

8

8

8

30039061

Zdravilo, ki vsebuje izosorbiddinitrat itd.

14

14

14

14

10

30039062

Zdravilo, ki vsebuje tiaprid

8

8

8

8

8

30039063

Zdravilo, ki vsebuje dinatrijev etidronat

14

14

14

14

10

30039064

Zdravilo, ki vsebuje amjodaronijev hidroklorid

14

14

14

14

10

30039065

Zdravilo, ki vsebuje nitrovin ali moksidektin

14

14

14

14

10

30039066

Zdravilo, ki vsebuje spironolakton

0

0

0

0

0

30039067

Zdravilo, ki vsebuje karbocistein ali sulfiram

14

14

14

14

10

30039069

Zdravilo, ki vsebuje druge organske spojine

8

8

8

8

8

30039071

Zdravilo, ki vsebuje terfenadin, talniflumat itd.

14

14

14

14

10

30039072

Zdravilo, ki vsebuje nimodipin, nitrendipin itd.

14

14

14

14

10

30039073

Zdravilo, ki vsebuje oksfendazol, albendazol itd.

14

14

14

14

10

30039074

Zdravilo, ki vsebuje triazolam, alprazolam itd.

14

14

14

14

10

30039075

Zdravilo, ki vsebuje fenitoin, njegovo natrijevo sol itd.

14

14

14

14

10

30039076

Zdravilo, ki vsebuje 2-(2-metil-3-kloroanilino)nikoteracid

14

14

14

14

10

30039077

Zdravilo, ki vsebuje nikarbazin, norfloksacin itd.

14

14

14

14

10

30039078

Zdravilo, ki vsebuje ciklosporin, fluspirilen itd.

0

0

0

0

0

30039079

Zdravilo, ki vsebuje druge heteroatome itd.

8

8

8

8

8

30039081

Zdravilo, ki vsebuje levamizol in njegove soli itd.

8

8

8

8

8

30039082

Zdravilo, ki vsebuje sulfadiazin in njegovo natrijevo sol itd.

14

14

14

14

10

30039083

Zdravilo, ki vsebuje ketazolam sulpirid itd.

14

14

14

14

10

30039084

Zdravilo, ki vsebuje ftalilsulfatiazol, bumetanid itd.

14

14

14

14

10

30039085

Zdravilo, ki vsebuje flufenazin enantat itd.

14

14

14

14

10

30039086

Zdravilo, ki vsebuje furosemid, klortalidon itd.

14

14

14

14

10

30039087

Zdravilo, ki vsebuje tizanidin hidroklorid itd.

14

14

2

14

10

30039088

Zdravilo, ki vsebuje topotekan, uracil itd.

0

0

0

0

0

30039089

Zdravilo, ki vsebuje druge heterociklične spojine itd.

8

8

8

8

8

30039091

Zdravilo, ki vsebuje ekstrakt cvetnega prahu

8

8

8

8

8

30039092

Zdravilo, ki vsebuje dizofenol, kirsarobin itd.

14

14

14

14

10

30039093

Zdravilo, ki vsebuje diklofenak resinat

14

14

14

14

10

30039094

Zdravilo, ki vsebuje učinkovino iz skupine silmarinov

8

8

8

8

8

30039095

Zdravilo, ki vsebuje propofol, busulfan, mitotan

0

0

0

0

0

30039096

Kompleks železovega dekstrana

14

14

14

14

10

30039099

Druga zdravila, ki vsebujejo mešane izdelke, za terapevtsko uporabo itd.

8

8

8

8

8

30041011

Zdravilo, ki vsebuje ampicilin ali njegove soli, v odmerkih

14

14

14

14

10

30041012

Zdravilo, ki vsebuje amoksicilin ali njegove soli, v odmerkih

8

8

8

8

8

30041013

Zdravilo, ki vsebuje penicilin G benzatin, v odmerkih

14

14

14

14

10

30041014

Zdravilo, ki vsebuje penicilin G kalij, v odmerkih

14

14

14

14

10

30041015

Zdravilo, ki vsebuje penicilin G prokain, v odmerkih

14

14

14

14

10

30041019

Zdravilo, ki vsebuje druge peniciline/njegove derivate, v odmerkih

8

8

8

8

10

30041020

Zdravilo, ki vsebuje streptomicine/njegove derivate, v odmerkih

8

8

8

8

8

30042011

Zdravilo, ki vsebuje kloramfenikol, njegov palmitat itd., v odmerkih

8

8

8

8

8

30042019

Zdravilo, ki vsebuje amfenikole in druge soli, v odmerkih

8

8

8

8

8

30042021

Zdravilo, ki vsebuje eritromicin ali njegove soli, v odmerkih

14

14

14

14

10

30042029

Druga zdravila, ki vsebujejo makrolide in njihove derivate, v odmerkih

8

8

8

8

8

30042031

Zdravilo, ki vsebuje rifamicin SV natrij, v odmerkih

8

8

8

8

8

30042032

Zdravilo, ki vsebuje rifampicin, v odmerkih

8

8

6

8

8

30042039

Druga Zdravilo, ki vsebuje ansamicin in njegove derivate, v odmerkih

8

8

8

8

10

30042041

Zdravilo, ki vsebuje linkomicin hidroklorid, v odmerkih

14

14

14

14

10

30042049

Druga zdravila, ki vsebujejo linkozamide in njihove derivate, v odmerkih

8

8

8

8

8

30042051

Zdravilo, ki vsebuje natrijev cefalotin, v odmerkih

14

14

14

14

10

30042052

Zdravilo, ki vsebuje cefalotin/cefaleksin monohidrat, v odmerkih

14

14

11

14

10

30042059

Druga zdravila, ki vsebujejo cefalosporin itd., v odmerkih

8

8

8

8

8

30042061

Zdravilo, ki vsebuje gentamicin sulfat, v odmerkih

14

14

14

14

10

30042062

Zdravilo, ki vsebuje daunorubicin, v odmerkih

0

0

0

0

0

30042063

Zdravilo, ki vsebuje pirarubicin, v odmerkih

0

0

0

0

0

30042069

Druga zdravila, ki vsebujejo aminoglikozide in njihove derivate, v odmerkih

8

8

8

8

8

30042071

Zdravilo, ki vsebuje vankomicin, v odmerkih

8

8

8

8

8

30042072

Zdravilo, ki vsebuje aktinomicin, v odmerkih

0

0

0

0

0

30042073

Zdravilo, ki vsebuje ciklosporin A, v odmerkih

0

0

0

0

0

30042079

Druga zdravila, ki vsebujejo polipeptide in njihove derivate, v odmerkih

8

8

8

8

10

30042091

Zdravilo, ki vsebuje mitomicine, v odmerkih

0

0

0

0

0

30042092

Zdravilo, ki vsebuje tiamulin fumarat, v odmerkih

8

8

8

8

8

30042093

Zdravilo, ki vsebuje bleomicine ali njihove soli, v odmerkih

0

0

0

0

0

30042094

Zdravilo, ki vsebuje imipeneme, v odmerkih

0

0

0

0

0

30042095

Zdravilo z amfotericinom B v liposomu, odmerki, prodaja na drobno

0

0

0

0

0

30042099

Zdravilo, ki vsebuje druge antibiotike, v odmerkih

8

8

8

8

10

30043100

Zdravilo, ki vsebuje insulin, v odmerkih

14

14

11

14

E

30043210

Zdravilo, ki vsebuje kortikosteroidne hormone, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043220

Zdravilo, ki vsebuje spironolakton, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043290

Zdravilo, ki vsebuje druge hormonom podobne snovi, v odmerkih

8

8

8

8

8

30043911

Zdravilo, ki vsebuje človeški rastni hormon (somatropin), v odmerkih

0

0

0

0

0

30043912

Zdravilo, ki vsebuje HCG (horionski gonadotropin), v odmerkih

14

14

14

14

10

30043913

Zdravilo, ki vsebuje menotropine, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043914

Zdravilo, ki vsebuje ACTH (kortikotropin), v odmerkih

8

8

8

8

8

30043915

Zdravilo, ki vsebuje PMSG (serumski gonadotropin), v odmerkih

8

8

8

8

10

30043916

Zdravilo, ki vsebuje somatostatin ali njegove soli, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043917

Zdravilo, ki vsebuje buserelin ali njegov acetat, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043918

Zdravilo, ki vsebuje triptorelin ali njegove soli, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043919

Zdravilo, ki vsebuje levprolid, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043921

Zdravilo, ki vsebuje LH-RH (gonadorelin), v odmerkih

0

0

0

0

0

30043922

Zdravilo, ki vsebuje oksitocin, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043923

Zdravilo, ki vsebuje insulinske soli, v odmerkih

14

14

14

14

E

30043924

Zdravilo, ki vsebuje timozine, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043925

Zdravilo, ki vsebuje kalcitonin, v odmerkih

8

8

8

8

8

30043926

Zdravilo, ki vsebuje oktreotid, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043927

Zdravilo, ki vsebuje goserelin ali njegov acetat, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043928

Zdravilo, ki vsebuje nafarelin ali njegov acetat, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043929

Zdravilo, ki vsebuje druge polipeptidne hormone itd., v odmerkih

8

8

8

8

8

30043931

Zdravilo, ki vsebuje estradiol hemisukcinat, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043932

Zdravilo, ki vsebuje estradiol fenpropionat, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043933

Zdravilo, ki vsebuje estriol ali njegov sukcinat, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043934

Zdravilo, ki vsebuje alilestrenol, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043935

Zdravilo, ki vsebuje linestrenol, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043936

Zdravilo, ki vsebuje megestrol acetat, formestan, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043937

Zdravilo, ki vsebuje dezogestrel, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043939

Zdravilo, ki vsebuje druge estrogene in progestogene, v odmerkih

8

8

8

8

8

30043981

Zdravilo, ki vsebuje natrijev levotiroksin, v odmerkih

12

12

12

12

10

30043982

Zdravilo, ki vsebuje natrijev liotironin, v odmerkih

12

12

12

12

10

30043991

Zdravilo, ki vsebuje natrijevo sol kisline 9,11,15-trihid, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043992

Zdravilo, ki vsebuje tiratricol in njegovo natrijevo sol, v odmerkih

14

14

14

14

10

30043994

Zdravilo, ki vsebuje spironolakton, v odmerkih

0

0

0

0

0

30043999

Druga zdravila, ki vsebujejo hormone, v odmerkih itd.

8

8

8

8

8

30044010

Zdravilo, ki vsebuje vinblastin, vinkristin itd., v odmerkih

0

0

0

0

0

30044020

Zdravilo, ki vsebuje pilokarpin in njegov nitrat/hidroklorid, v odmerkih

14

14

14

14

10

30044030

Zdravilo, ki vsebuje dihidroergokristin metansulfonat, v odmerkih

8

8

8

8

8

30044040

Zdravilo, ki vsebuje kodein ali njegove soli, v odmerkih

14

14

14

14

10

30044050

Zdravilo, ki vsebuje granisetron, tropisetron itd. v odmerkih

0

0

0

0

0

30044090

Druga zdravila, ki vsebujejo alkaloide, hormone itd., v odmerkih

8

8

8

8

10

30045010

Zdravilo, ki vsebuje kalcijev folinat (levkovorin), v odmerkih

8

8

8

8

8

30045020

Zdravilo, ki vsebuje nikotinamidno kislino in njeno natrijevo sol itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30045030

Zdravilo, ki vsebuje hidroksikobalamin in njegove soli, v odmerkih

14

14

14

14

10

30045040

Zdravilo, ki vsebuje vitamin A1 (retinol) itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30045050

Zdravilo, ki vsebuje kalcijev D-pantotenat itd., v odmerkih

8

8

8

8

10

30045060

Zdravilo, ki vsebuje retinojsko kislino (tretinoin), v odmerkih

0

0

0

0

0

30045090

Zdravilo, ki vsebuje druge vitamine, provitamine itd., v odmerkih

8

8

8

8

10

30049011

Zdravilo, ki vsebuje streptokinazo, v odmerkih

0

0

0

0

0

30049012

Zdravilo, ki vsebuje L-asparaginazo, v odmerkih

0

0

0

0

0

30049013

Zdravilo, ki vsebuje deoksiribonukleazo, v odmerkih

0

0

0

0

0

30049019

Zdravilo, ki vsebuje encime, v odmerkih

8

8

8

8

8

30049021

Zdravilo, ki vsebuje permetrin, propatil nitrat itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049022

Zdravilo, ki vsebuje dezoksiholno kislino itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049023

Zdravilo, ki vsebuje glukonsko kislino, njene soli in estre, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049024

Zdravilo, ki vsebuje O-acetilsalicilno kislino itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049025

Zdravilo, ki vsebuje kalcijev laktofosfat, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049026

Zdravilo, ki vsebuje mlečno kislino, njene soli itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049027

Zdravilo, ki vsebuje nitroglicerin, v odmerkih, za uporabo skozi kožo

2

2

2

2

4

30049028

Zdravilo, ki vsebuje etretinat, miltefozin itd., v odmerkih

0

0

0

0

0

30049029

Druga zdravila, ki vsebujejo monokarboksilne aciklične itd., v odmerkih

8

8

8

8

10

30049031

Zdravilo, ki vsebuje tranilcipromin sulfat itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049032

Zdravilo, ki vsebuje tranilcipromin sulfat itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049033

Zdravilo, ki vsebuje klenbuterol ali njegov hidroklorid, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049034

Zdravilo, ki vsebuje tamoksifen ali njegov citrat, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049035

Zdravila z levodopo/alfa-metildopo, v odmerkih

14

14

12

14

10

30049036

Zdravilo, ki vsebuje fenilefrin hidroklorid itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049037

Zdravilo, ki vsebuje natrijev diklofenak itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049038

Zdravilo, ki vsebuje melfalan, klorambucil itd., v odmerkih

0

0

0

0

0

30049039

Druga zdravila s spojinami z aminskimi funkcijami, v odmerkih

8

8

8

8

8

30049041

Zdravilo, ki vsebuje metoklopramid, hidroklorid itd., v odmerkih

14

14

12

14

10

30049042

Zdravilo, ki vsebuje atenolol, prilokain itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049043

Zdravilo, ki vsebuje lidokain in njegov hidroklorid itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049044

Zdravilo, ki vsebuje fenproporeks, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049045

Zdravilo, ki vsebuje paracetamol ali bromoprid, v odmerkih

14

14

12

14

10

30049046

Zdravilo, ki vsebuje amitraz, cipermetrin, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049047

Zdravilo, ki vsebuje klorheksidin in njegove soli, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049048

Zdravilo, ki vsebuje karmustin, lomustin itd. v odmerkih

0

0

0

0

0

30049049

Druga zdravila, ki vsebujejo spojine s karboksiamidno funkcijo itd., v odmerkih

8

8

8

8

10

30049051

Zdravilo, ki vsebuje izosorbiddinitrat itd., v odmerkih

14

14

12

14

10

30049052

Zdravilo, ki vsebuje tiaprid, v odmerkih

8

8

8

8

8

30049053

Zdravilo, ki vsebuje dinatrijev etidronat, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049054

Zdravilo, ki vsebuje amjodaronijev hidroklorid, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049055

Zdravilo, ki vsebuje nitrovin, moksidektin, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049057

Zdravilo, ki vsebuje karbocistein, sulfiram, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049058

Zdravilo, ki vsebuje etopozid, v odmerkih

0

0

0

0

0

30049059

Druga zdravila, ki vsebujejo proizvode pod številkami od 29.30 do 29.32 itd., v odmerkih

8

8

8

8

10

30049061

Zdravilo, ki vsebuje terfenadin, talniflumat itd., v odmerkih

14

14

12

14

10

30049062

Zdravilo, ki vsebuje nifedipin, nitrendipin itd., v odmerkih

14

14

12

14

10

30049063

Zdravilo, ki vsebuje oksfendazol, albendazol itd., v odmerkih

14

14

12

14

10

30049064

Zdravilo, ki vsebuje triazolam, alprazolam itd., v odmerkih

14

14

12

14

10

30049065

Zdravilo, ki vsebuje fenitoin ali njegovo natrijevo sol itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049066

Zdravilo, ki vsebuje 2-(2-metil-3-kloranilin) nikotinsko kislino, v odmerkih

14

14

12

14

10

30049067

Zdravilo, ki vsebuje nikarbazin, norfloksacin itd., v odmerkih

14

14

12

14

10

30049068

Zdravilo, ki vsebuje ciklosporin A, fluspirilen itd., v odmerkih

0

0

0

0

0

30049069

Druga zdravila, ki vsebujejo heterociklične spojine s heteroatomi dušika, v odmerkih

8

8

8

8

8

30049071

Zdravilo, ki vsebuje levamizol in njegove soli, tetramizol, v odmerkih

8

8

8

8

8

30049072

Zdravilo, ki vsebuje sulfadiazin in njegovo natrijevo sol, v odmerkih

14

14

12

14

10

30049073

Zdravilo, ki vsebuje ketazolam, sulpirid itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049074

Zdravilo, ki vsebuje ftalsulfatiazol, butanid itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049075

Zdravilo, ki vsebuje flufenazin enantat itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049076

Zdravilo, ki vsebuje furosemid, klortalidon itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049077

Zdravilo, ki vsebuje tizanidin hidroklorid itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049078

Zdravilo, ki vsebuje topotekan, uracil, tegafur itd., v odmerkih

0

14

0

0

10

30049079

Zdravilo, ki vsebuje heterociklične spojine itd., v odmerkih

8

8

8

8

8

30049091

Zdravilo, ki vsebuje ekstrakt cvetnega prahu, v odmerkih

8

8

8

8

8

30049092

Zdravilo, ki vsebuje dizofenol, kirsarobin itd., v odmerkih

14

14

14

14

10

30049093

Zdravilo, ki vsebuje diklofenak, v odmerkih

14

14

14

14

10

30049094

Zdravilo, ki vsebuje silimarin, v odmerkih

8

8

6

8

8

30049095

Zdravilo, ki vsebuje propofol, busulfan, mitotan, v odmerkih

0

0

0

0

0

30049096

Kompleks železovega dekstrana

14

14

14

14

10

30049099

Druga zdravila, ki vsebujejo zdravila za terapevtsko uporabo itd., v odmerkih

8

14

8

8

10

30051010

Lepljive obveze, impregnirane ali premazane s farmacevtskimi snovmi

12

12

12

12

10

30051020

Kirurške obveze, ki omogočajo neposredno opazovanje rane

12

12

12

12

10

30051030

Neprepustna obloga za sluznice

12

12

12

12

10

30051040

Obveze z zapirali, za uporabo pri kolostomi

2

2

2

2

4

30051050

Obveze z zapiralnimi napravami, za zapiranje ran

2

2

2

2

4

30051090

Druge lepljive obveze, podobni izdelki, z lepljivo plastjo

12

12

12

12

10

30059011

Vpojne obloge iz poliglikolne kisline

2

2

2

2

4

30059012

Vpojne obloge iz kopolimerov glikolne kisline in mlečne kisline

2

2

2

2

4

30059019

Druge vpojne obloge

12

12

12

12

10

30059020

Kirurške obveze iz netkanega tekstila

12

12

12

12

10

30059090

Druga vata, podobna za medicinsko, kirurško uporabo itd.

12

12

12

12

10

30061010

Material za kirurško šivanje, iz polidioksanona

2

2

2

2

4

30061020

Materiali za kirurško šivanje, iz nerjavnega jekla

2

2

2

2

4

30061090

Drugi sterilni katguti itd., za kirurško šivanje

12

12

12

12

10

30062000

Reagenti za določanje krvnih skupin ali faktorjev krvi

10

10

10

10

8

30063011

Kontrastna sredstva na osnovi joheksola, za rentgenske preiskave

2

2

2

2

4

30063012

Kontrastna sredstva iz dimeglumin jokarmata, za rentgenske preiskave

2

2

2

2

4

30063013

Kontrastna sredstva iz jopamidola, za rentgenske preiskave

2

2

2

2

4

30063015

Kontrastna sredstva iz cirkonijevega dioksida itd., za rentgenske preiskave

2

2

2

2

4

30063016

Kontrastna sredstva iz natrijevega diatriazida itd., za rentgenske preiskave

2

2

2

2

4

30063017

Kontrastna sredstva na osnovi joversola ali jopromida, za rentgenske preiskave

2

2

2

2

4

30063018

Kontrastna sredstva iz natrijevega jotalamata itd., za rentgenske preiskave

2

2

2

2

4

30063019

Druga kontrastna sredstva, za rentgenske preglede

12

12

12

12

10

30063021

Diagnostični reagent na osnovi somatoliberina, za uporabo v humani medicini

2

2

2

2

4

30063029

Drugi diagnostični reagenti za uporabo v humani medicini

12

0

12

12

10

30064011

Zobarski cementi za plombe

12

12

12

12

10

30064012

Drugi zobarski izdelki za plombe

2

2

2

2

4

30064020

Cementi za rekonstrukcijo kosti

2

2

2

2

4

30065000

Omarice in kompleti za prvo pomoč

14

14

14

14

10

30066000

Kemični kontracepcijski pripravki na osnovi hormonov/sperme

12

12

12

12

10

30067000

Pripravki v obliki gela za uporabo pri kirurških posegih itd.

14

14

14

14

10

30069110

Plastične vrečke za kolostomo, ileostomo, urostomo

6

6

6

6

4

30069190

Druga opredeljena oprema, ki se uporablja za stomo

18

18

18

18

10

30069200

Farmacevtski odpadki

14

14

14

14

10

31010000

Gnojila, pridobljena iz živali/zelenjave itd.

4

4

4

4

10

31021010

Sečnina, ki vsebuje > 45 mas. % dušika

6

0

0

6

4

31021090

Druga sečnina, vključno s sečnino v vodni raztopini

6

6

0

6

4

31022100

Amonijev sulfat

4

0

0

4

E

31022910

Amonijev sulfonitrat

0

0

0

0

0

31022990

Druge dvojne soli/mešanice sulfata/amonijevega nitrata

0

0

0

0

0

31023000

Amonijev nitrat, vključno amonijev nitrat v vodni raztopini

0

0

0

0

0

31024000

Mešanice amonijevega nitrata s kalcijevim karbonatom itd.

0

0

0

0

0

31025011

Natrijev nitrat, naravni, ki vsebuje ≤ 16,3 mas % dušika

0

0

0

0

0

31025019

Drug natrijev nitrat, naravni

0

0

0

0

0


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


Dodatek 2-A-2

NCM

Poimenovanje

Osnovna stopnja – Argentina

Osnovna stopnja – Brazilija

Osnovna stopnja – Paragvaj

Osnovna stopnja – Urugvaj

Kategorija postopnega znižanja

Opombe

31025090

Drug natrijev nitrat

0

0

0

0

0

31026000

Mešanice kalcijevega nitrata in amonija z dvojnimi solmi

0

0

0

0

0

31028000

Mešanice sečnine in amonijevega nitrata v vodni raztopini, itd.

4

4

4

4

4

31029000

Druga gnojila, kemična/mineralna, dušikova

0

0

0

0

0

31031010

Superfosfati, ki vsebujejo ≤ 22 mas. % fosforjevega pentoksida (P2O5)

6

0

0

6

10

31031020

Superfosfati, ki vsebujejo od < 22 mas. % do ≤ 45 mas. % fosforjevega pentoksida (P2O5)

6

6

0

6

8

31031030

Superfosfati, ki vsebujejo > 45 mas. % fosforjevega pentoksida (P2O5)

6

0

0

6

8

31039011

Kalcijev hidrogenortofosfat, ki vsebuje ≤ 46 mas. % P2O5

0

0

0

0

0

31039019

Drug kalcijev hidrogenortofosfat

0

0

0

0

0

31039090

Druga mineralna ali kemična gnojila, fosfatna

0

0

0

0

0

31042010

Kalijev klorid, ki vsebuje ≤ 60 mas. % kalijevega oksida (K2O)

0

0

0

0

0

31042090

Drug kalijev klorid

0

0

0

0

0

31043010

Kalijev sulfat, ki vsebuje ≤ 52 mas. % kalijevega oksida (K2O)

0

0

0

0

0

31043090

Drug kalijev sulfat

0

0

0

0

0

31049010

Dvojni sulfat kalija in magnezija, ki vsebuje > 30 mas. % K2O

6

6

6

6

8

31049090

Druga mineralna ali kemična gnojila, kalijeva

0

0

0

0

0

31051000

Gnojila v tabletah/pakiranjih, mase ≤ 10 kg

6

6

6

6

4

31052000

Gnojila, ki vsebujejo dušik, fosfor in kalij

6

0

0

6

10

31053010

Diamonijev hidrogenortofosfat, ki vsebuje ≥ 6 mg/kg arzena

0

0

0

6

8

31053090

Drug diamonijev hidrogenortofosfat

6

0

0

6

8

31054000

Amonijev dihidrogenortofosfat, vključno z mešanicami vodika itd.

0

0

0

6

4

31055100

Gnojila, ki vsebujejo nitrate in fosfate

4

0

4

4

4

31055900

Druga mineralna in kemična gnojila, ki vsebujejo nitrate in fosfate

4

0

4

4

10

31056000

Gnojila, ki vsebujejo fosfor in kalij

4

4

4

4

4

31059011

Natrijev kalijev nitrat, ki vsebuje ≤ 15 mas. % N in ≤ 15 mas. % K2O

0

0

0

0

0

31059019

Drug natrijev kalijev nitrat

0

0

0

0

0

31059090

Druga mineralna in kemična gnojila, ki vsebujejo dušik in kalij

4

4

4

4

10

32011000

Strojilni ekstrakti iz kebrača

10

10

10

10

10

32012000

Strojilni ekstrakti iz mimoze

10

10

10

10

10

32019011

Strojilni ekstrakti iz gambierja

2

2

2

2

4

32019012

Strojilni ekstrakti iz hrasta ali kostanja

10

10

10

10

10

32019019

Strojilni ekstrakti rastlinskega izvora

10

10

10

10

10

32019020

Tanini

10

10

10

10

10

32019090

Soli, etri, estri in drugi derivati taninov

10

10

10

10

10

32021000

Sintetična organska strojila

10

10

8

10

10

32029011

Strojila na osnovi kromovih soli

10

10

10

10

10

32029012

Strojila na osnovi titanovih soli

2

2

2

2

4

32029013

Strojila na osnovi cirkonijevih soli

2

2

2

2

4

32029019

Druga anorganska strojila

10

10

10

10

10

32029021

Strojilni preparati na osnovi kromovih spojin

10

10

10

10

10

32029029

Drugi strojilni preparati

10

10

10

10

10

32029030

Encimski preparati za predstrojenje

10

10

10

10

10

32030011

Hematein (barvilo)

2

2

2

2

4

32030012

Fisetin (barvilo)

2

2

2

2

4

32030013

Morin (barvilo)

2

2

2

2

4

32030019

Druge barvilne snovi rastlinskega izvora

10

10

10

10

10

32030021

Košenilja (barvilna snov)

10

10

10

10

10

32030029

Druge barvilne snovi živalskega izvora

10

10

10

10

10

32030030

Preparati na osnovi barvilnih snovi rastlinskega ali živalskega izvora

10

10

10

10

10

32041100

Disperzna barvila in preparati na osnovi teh barvil

12

12

9

12

10

32041210

Kisla barvila, metalizirana ali nemetalizirana, in preparati na osnovi teh barvil

14

14

14

0

10

32041220

Jedkalna barvila in preparati na osnovi teh barvili

12

12

12

12

10

32041300

Bazična barvila in preparati na osnovi teh barvil

14

14

11

14

10

32041400

Neposredna barvila in preparati na osnovi teh barvil

14

14

14

0

10

32041510

Indigo modro barvilo, v skladu z barvnim indeksom 73000

14

14

14

14

10

32041520

Barvilo dibenzantron

2

2

2

2

4

32041530

Barvilo 12, 12-dimetoksibenzantron

2

2

2

2

4

32041590

Druga barvila in preparati na osnovi teh barvil

14

14

0

14

10

32041600

Druga barvila za reagente in preparati na osnovi teh barvil

14

14

0

14

10

32041700

Pigmenti in preparati na osnovi pigmentov

14

14

0

0

E

32041911

Karotenoidi

2

2

2

2

4

32041912

Pripravki, ki vsebujejo beta-karoten itd. za barvanje živil

2

2

2

2

4

32041913

Drugi preparati za barvanje živil

12

12

9

12

10

32041919

Drugi preparati na osnovi karotenoidov

14

14

14

14

10

32041920

Barvila, topna v topilu (topilna barvila)

14

14

14

14

10

32041930

Azo barvila

14

14

0

14

10

32041990

Druge barvilne snovi, organske, sintetične, in preparati na osnovi teh snovi

14

14

11

14

10

32042011

Derivati 4,4-bis-(1,3,5) triazinil-6-aminostilben-2,2-disulfonske kisline

14

14

14

14

10

32042019

Drugi derivati stilbenov, ki se uporabljajo kot fluorescenčna belilna sredstva

14

14

14

14

10

32042090

Drugi sintetični organski proizvodi, ki se uporabljajo kot fluorescenčna belilna sredstva

14

14

14

14

10

32049000

Druge sintetične organske barvilne snovi itd.

14

14

14

14

10

32050000

Lak barve in preparati na osnovi lak barv

12

12

9

12

10

32061111

Rutilni pigmenti z velikostjo delcev ≥ 0,6 mikrona, ki vsebujejo modifikacije

8

8

6

8

10

32061119

Drugi rutilni pigmenti, ki vsebujejo ≥ 80 mas. % titanovega dioksida na suho snov

0

12

0

0

10

32061120

Drugi pigmenti, ki vsebujejo ≥ 80 mas. % titanovega dioksida na suho snov

12

12

12

12

10

32061130

Preparati na osnovi titanovega dioksida, ki vsebujejo ≥ 80 mas. % titanovega oksida

12

12

12

12

10

32061910

Pigmenti, sestavljeni iz sljude, prevlečene s titanovim dioksidom

2

2

2

2

4

32061990

Drugi pigmenti in preparati na osnovi titanovega dioksida

12

12

9

0

10

32062000

Pigmenti in preparati na osnovi kromovih spojin

12

12

0

12

10

32064100

Ultramarin in preparati na osnovi ultramarina

2

2

2

2

4

32064210

Litopon

2

2

2

2

4

32064290

Drugi pigmenti in preparati na osnovi cinkovega sulfida

12

12

12

12

10

32064910

Pigmenti, pripravljeni na osnovi kadmijevih spojin

12

12

12

12

10

32064920

Pigmenti, pripravljeni na osnovi heksacianoferatov

12

12

0

12

10

32064990

Druge barvilne snovi in preparati

12

12

9

12

10

32065011

Kalcijevi halofosfati itd. z radioaktivnimi snovmi

2

2

2

2

4

32065019

Drugi anorganski proizvodi, ki se uporabljajo kot luminofori, z radioaktivnimi snovmi

12

12

12

12

10

32065021

Kalcijevi halofosfati itd. brez radioaktivnih snovi

2

2

2

2

4

32065029

Drugi anorganski proizvodi, ki se uporabljajo kot luminofori, brez radioaktivnih snovi

2

2

2

2

4

32071010

Pigmenti, sredstva za motnenje itd. na osnovi cirkonija in njegovih soli

12

12

12

12

10

32071090

Drugi pigmenti, sredstva za motnenje itd.

12

12

12

0

10

32072010

Engobe

12

12

12

12

10

32072091

Steklaste spojine in preparati, ki se uporabljajo v proizvodnji tiskanih vezij

2

2

2

2

4

32072099

Druge steklaste spojine in podobni preparati

12

12

12

0

10

32073000

Tekoče nadglazurne metalne barve (lustres) in podobni preparati

12

12

12

12

10

32074010

Steklena frita in drugo steklo, v prahu, zrnih ali luskah

12

12

12

12

10

32074090

Druga steklena frita in drugo steklo v prahu/zrnih/luskah

12

12

12

12

10

32081010

Barva iz poliestrov, dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32081020

Laki iz poliestrov, dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32081030

Raztopine poliestrov, dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32082011

Barve iz akrilnih polimerov, za proizvodnjo tiskanih vezij

2

2

2

2

4

32082019

Druge barve na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov

14

14

14

14

10

32082020

Laki iz akrilnih/vinilnih polimerov, dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32082030

Raztopine akrilnih/vinilnih polimerov, dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32089010

Barve iz drugih sintetičnih polimerov itd., dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32089021

Laki na osnovi celuloznih derivatov, dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32089029

Laki iz drugih sintetičnih polimerov itd., dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32089031

Raztopine silikonov, dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32089039

Druge raztopine iz sintetičnih polimerov itd., dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32091010

Barve iz akrilnih/vinilnih polimerov, dispergiranih/raztopljenih v nevodnem mediju

14

14

14

14

10

32091020

Laki iz akrilnih/vinilnih polimerov, dispergiranih/raztopljenih v vodnem mediju

14

14

14

14

10

32099011

Barve iz politetrafluoroetilena, dispergiranega/raztopljenega v vodnem mediju

14

14

14

14

10

32099019

Barve iz drugih sintetičnih polimerov itd., dispergiranih/raztopljenih v vodnem mediju

14

14

14

14

10

32099020

Laki iz drugih sintetičnih polimerov itd., dispergiranih/raztopljenih v vodnem mediju

14

14

14

14

10

32100010

Druge barve

14

14

14

14

10

32100020

Drugi laki

14

14

14

14

10

32100030

Pripravljeni pigmenti na vodni osnovi, ki se uporabljajo za usnje

14

14

14

14

10

32110000

Pripravljeni sikativi

14

14

14

14

10

32121000

Tiskarske folije

14

14

14

14

10

32129010

Aluminij v prahu itd., pomešan s topilom ogljikovodika

14

14

14

14

10

32129090

Drugi pigmenti, dispergirani v nevodnem mediju, v tekočem stanju itd.

14

14

14

14

10

32131000

Barve v kompletih, za umetniško slikarstvo, izobraževalne dejavnosti itd.

14

14

14

14

E

32139000

Druge barve za umetniško slikarstvo, izobraževalne dejavnosti itd.

14

14

14

14

10

32141010

Cepilna smola, smolni cementi, drugi kiti

14

14

14

14

10

32141020

Pleskarsko barvarska polnila

14

14

14

14

10

32149000

Neognjevarna polnila, ki se uporabljajo v zidanih konstrukcijah

14

14

14

14

10

32151100

Črno črnilo, za tiskanje

14

14

11

14

10

32151900

Druga črnila, za tiskanje

14

14

11

14

15

32159000

Črnilo za pisanje ali risanje in druga črnila

14

14

14

14

10

33011210

Eterično olje, petitgrain

14

14

14

14

10

33011290

Druga eterična olja, pomaranča

14

14

14

14

10

33011300

Eterično olje, limona

14

14

14

14

10

33011910

Eterično olje, limeta

14

14

14

14

10

33011990

Eterično olje, druga citrusna

14

14

14

14

10

33012400

Eterično olje, poprova meta (Mentha piperita)

14

14

14

14

10

33012510

Eterično olje, japonska meta (Mentha arvensis)

12

12

12

12

10

33012520

Eterično olje, zelena meta (Mentha viridis L.)

2

2

2

2

4

33012590

Eterično olje, druge vrste mete

2

2

2

2

4

33012911

Eterično olje, citronela

14

14

14

14

10

33012912

Eterično olje, cedrovina

2

2

2

2

4

33012913

Eterično olje, nepravi gvajak (Bulnesia sarmientoi)

14

14

14

14

10

33012914

Eterično olje, limonska trava

14

14

14

14

10

33012915

Eterično olje, rožni les

14

14

14

14

10

33012916

Eterično olje, palmarosa

14

14

14

14

10

33012917

Eterično olje, koriander

14

14

14

14

10

33012918

Eterično olje, cabreuva

14

14

14

14

10

33012919

Eterično olje, evkaliptus

12

12

12

12

10

33012921

Druga eterična olja, sivka

2

2

2

2

4

33012922

Eterično olje, vetiver

14

14

14

14

10

33012990

Druga eterična olja

2

2

2

2

4

33013000

Rezinoidi

2

2

2

2

4

33019010

Koncentrati eteričnih olj v masteh, voskih itd.

14

14

14

14

10

33019020

Preostali terpenski stranski proizvodi, ki nastanejo pri deterpenaciji eteričnih olj

14

14

14

14

10

33019030

Vodni destilati in aromatične/vodne raztopine eteričnih olj

14

14

14

14

10

33019040

Ekstrahirane oljne smole

8

8

8

8

8

33021000

Mešanice, ki se uporabljajo kot osnovne snovi v industriji hrane in pijač

14

14

11

0

10

33029011

Vetiverol za parfumerijo

14

14

14

14

10

33029019

Druge mešanice, ki se uporabljajo kot osnovne snovi v parfumeriji

14

14

0

0

10

33029090

Druge mešanice, ki se uporabljajo kot osnovne snovi za industrijo

14

14

11

0

10

33030010

Parfumi (ekstrakti)

18

18

4

18

E

33030020

Toaletne vodice

18

18

4

18

E

33041000

Izdelki za ličenje ustnic

18

18

15

18

15

33042010

Senčila za oči, črtala, svinčniki za obrvi in maskare

18

18

4

18

10

33042090

Drugi izdelki za ličenje oči

18

18

18

18

10

33043000

Preparati za manikiranje in pedikiranje

18

18

18

18

10

33049100

Pudri, vključno s kompaktnimi, za ličenje

18

18

15

18

10

33049910

Lepotilne kreme, hranilne kreme in losjoni za toniranje

18

18

15

18

E

33049990

Drugi lepotilni izdelki ali preparati za ličenje itd.

25

18

18

18

E

33051000

Šamponi

18

18

15

18

E

33052000

Preparati za trajno kodranje/ravnanje las

18

18

18

18

10

33053000

Laki za lase

18

18

18

18

10

33059000

Drugi preparati za lase

18

18

4

18

10

33061000

Sredstva za čiščenje zob

18

18

18

18

10

33062000

Zobne nitke

16

16

16

16

10

33069000

Drugi preparati za higieno ust in zob itd.

18

18

18

18

10

33071000

Preparati za britje, vključno s tistimi za uporabo pred britjem in po njem

18

18

18

18

10

33072010

Dezodoranti za osebno nego in preparati proti potenju, tekoči

18

18

15

18

E

33072090

Drugi dezodoranti za osebno nego in preparati proti potenju

18

18

18

18

10

33073000

Parfumirane soli in drugi preparati za kopanje

18

18

18

18

10

33074100

„Agarbatti“in drugi dišeči preparati, ki dišijo pri zgorevanju

18

18

18

18

E

33074900

Drugi preparati za parfumiranje/dezodoriranje prostorov

18

18

18

18

15

33079000

Drugi parfumerijski ali toaletni izdelki, pripravljeni itd.

18

18

18

18

15

34011110

Zdravilna mila, v obliki paličic, kosov, ulitih motivov itd.

18

18

18

18

E

34011190

Druga toaletna mila, izdelki/preparati, v obliki paličic, kosov itd.

18

18

18

18

E

34011900

Druga mila, izdelki/preparati, v obliki paličic, kosov itd.

18

18

18

18

15

34012010

Toaletno milo, v drugih oblikah

18

18

18

18

E

34012090

Druga mila

18

18

18

18

E

34013000

Organski površinsko aktivni proizvodi/preparati za umivanje kože

18

18

18

18

15

34021110

Natrijev dibutilnaftalensulfonat (organske površinsko aktivne snovi, pripravljene ali nepripravljene za prodajo na drobno)

2

2

2

2

4

34021120

Natrijev n-metil-n-oleoliltaurat (organske površinsko aktivne snovi, pripravljene ali nepripravljene za prodajo na drobno)

2

2

2

2

4

34021130

Natrijevi alkilsulfonati, sekundarni (organske površinsko aktivne snovi, pripravljene ali nepripravljene za prodajo na drobno)

2

2

2

2

4

34021140

Mešanica alkilbenzensulfonskih kislin

14

14

11

14

E

34021190

Druge organske površinsko aktivne snovi, anionske

14

14

11

14

E

34021210

Oleilamin acetat (organska površinsko aktivna snov)

2

2

2

2

4

34021290

Druge organske površinsko aktivne snovi, kationske

14

14

14

14

10

34021300

Organske površinsko aktivne snovi, neionske

14

14

0

0

15

34021900

Druge organske površinsko aktivne snovi

14

14

14

14

10

34022000

Površinsko aktivni preparati za pranje in čiščenje

18

18

18

18

E

34029011

Mešanice površinsko aktivnih snovi, ki vsebujejo neionske proizvode

14

14

14

14

10

34029019

Druge mešanice površinsko aktivnih snovi

14

14

14

14

E

34029021

Hidroalkoholne raztopine ali emulzije (1-perfluoroalkil-2-acetoksi) propil-betaina

2

2

2

2

4

34029022

Raztopine itd. na osnovi nonanoiloksibenzensulfonata

2

2

2

2

4

34029023

Raztopine itd. perfluoroalkiltrimetilsulfonatov

2

2

2

2

4

34029029

Druge raztopine/emulzije površinsko aktivnih snovi itd.

18

18

14

18

E

34029031

Preparati iz etoksiliranega nonilfenola (detergenti) za pranje

18

18

18

18

10

34029039

Drugi preparati za pranje (detergenti)

18

18

18

18

10

34029090

Drugi površinsko aktivni preparati in preparati za čiščenje

18

18

14

18

10

34031110

Preparati, ki vsebujejo naftna olja ali olja, dobljena iz bituminoznih mineralov itd., za obdelavo tekstilnih materialov

14

14

14

14

10

34031120

Preparati, ki vsebujejo naftna olja ali olja, dobljena iz bituminoznih mineralov itd., za obdelavo usnja/krzna

14

14

11

14

10

34031190

Preparati, ki vsebujejo olja, dobljena iz nafte, itd., za obdelavo drugih materialov

14

14

14

14

10

34031900

Preparati, ki vsebujejo olja, dobljena iz nafte/bituminoznih mineralov

14

14

14

14

10

34039110

Drugi preparati za obdelavo tekstilnih materialov

14

14

14

14

10

34039120

Drugi preparati za obdelavo usnja/krzna

14

14

11

14

10

34039190

Drugi preparati za obdelavo drugih snovi

14

14

14

14

10

34039900

Drugi preparati za mazanje/proti sprijemanju/proti rji itd.

14

14

14

0

10

34042010

Umetni voski iz polietilen glikola

14

14

14

14

E

34042020

Pripravljeni voski iz polietilen glikola

14

14

14

14

10

34049011

Umetni vosek iz polietilena, emulgirajoč

14

14

14

14

10

34049012

Drugi umetni voski iz polietilena

14

14

14

14

10

34049013

Umetni vosek iz polipropilen glikola

14

14

14

14

10

34049014

Umetni voski iz alkil keten dimera itd. v zrnih

2

2

2

2

4

34049019

Drugi umetni voski

14

14

14

0

10

34049021

Pripravljen vosek na osnovi vazelina in lanolinskih alkoholov

2

2

2

2

4

34049029

Drugi pripravljeni voski

14

14

14

14

10

34051000

Loščila, kreme in podobni preparati za obutev in usnje

16

16

16

16

E

34052000

Loščila, kreme in podobni preparati za vzdrževanje lesenega pohištva itd.

16

16

16

16

15

34053000

Preparati za karoserije, razen loščil za kovine, itd.

16

16

16

16

10

34054000

Paste/praški za čiščenje in drugi preparati za čiščenje

16

16

16

16

10

34059000

Drugi preparati za karoserije iz stekla, kovine itd.

16

16

16

16

E

34060000

Sveče, vseh vrst in podobni izdelki

16

16

16

16

10

34070010

Mase za modeliranje

16

16

16

16

10

34070020

Zobarski vosek

16

16

16

16

10

34070090

Drugi preparati, ki se uporabljajo v zobozdravstvu, na osnovi mavca

16

16

16

16

10

35011000

Kazein

14

14

14

14

8

35019011

Natrijev kazeinat

14

14

14

14

8

35019019

Drugi kazeinati in drugi kazeinski derivati

14

14

14

14

8

35019020

Kazeinska lepila

14

14

14

14

8

35021100

Posušeni jajčni albumini

14

14

14

14

10

35021900

Drugi jajčni albumini

14

14

14

14

10

35022000

Laktalbumin, vključno s koncentrati iz ≥ 2 sirotkinih proteinov

14

14

14

14

10

35029010

Serumski albumin

2

2

2

2

4

35029090

Drugi albumini, albuminati in drugi derivati albuminov

14

14

14

14

E

35030011

Oseinska želatina in njeni derivati, čistosti ≥ 99,98 mas. %

2

2

2

2

4

35030012

Oseinska želatina in njeni derivati, čistosti < 99,98 mas. %

14

14

14

14

10

35030019

Druga želatina in njeni derivati

14

14

14

14

10

35030090

Želatina iz ribjih mehurjev, druga lepila živalskega izvora, razen kazeinskih lepil

14

14

14

14

10

35040011

Peptoni in peptonati

14

14

14

14

10

35040019

Drugi derivati peptonov

14

14

14

14

10

35040020

Sojine beljakovine v prahu, z vsebnostjo beljakovin ≥ 90 mas. %

14

14

14

0

10

35040030

Krompirjeve beljakovine v prahu, z vsebnostjo beljakovin ≥ 80 mas. %

2

2

2

2

4

35040090

Druge beljakovinske snovi in njihovi derivati

14

14

14

14

10

35051000

Dekstrini in drugi modificirani škrobi

14

14

14

0

10

35052000

Lepila na osnovi škrobov, dekstrinov itd.

14

14

14

14

10

35061010

Proizvodi, ki se uporabljajo kot lepila, sredstva za lepljenje iz cianoakrilatov, z maso ≤ 1 kg

16

16

16

16

10

35061090

Drugi proizvodi, ki se uporabljajo kot lepila, sredstva za lepljenje iz cianoakrilatov, z maso ≤ 1 kg

16

16

16

16

E

35069110

Lepila na osnovi kavčuka

16

16

16

16

10

35069120

Lepila na osnovi dispergiranih plastičnih mas, za razprševanje itd.

16

16

12

16

10

35069190

Druga lepila na osnovi plastičnih mas

16

16

16

16

10

35069900

Druga lepila in pripravljena sredstva za lepljenje

16

16

16

16

10

35071000

Sirilo in njegovi koncentrati

14

14

14

14

10

35079011

Alfa-amilaza (Aspergillus oryzae)

14

14

11

14

10

35079019

Druge amilaze in njihovi koncentrati

14

14

14

14

10

35079021

Fibronukleaze

14

14

14

14

10

35079022

Bromelain

2

2

2

2

4

35079023

Streptokinaza

14

14

14

14

10

35079024

Streptodornaza

14

14

14

14

10

35079025

Mešanica streptokinaze in streptodornaze

14

14

14

14

10

35079026

Papain

14

14

14

14

10

35079029

Druge proteaze in njihovi koncentrati

14

14

14

14

10

35079031

Lizocim in njegov hidroklorid

2

2

2

2

4

35079032

L-asparaginaza

2

2

2

2

4

35079039

Drugi encimi in njihovi koncentrati

14

14

14

14

10

35079041

Pripravljeni encimi na osnovi celulaz

14

14

14

14

10

35079042

Pripravljeni encimi na osnovi transglutaminaze

2

2

2

2

4

35079049

Drugi pripravljeni encimi

14

14

14

14

10

36010000

Pogonski prah

12

12

12

12

10

36020000

Pripravljena razstreliva, razen pogonskega prahu

12

12

12

12

10

36030000

Varnostne vžigalne vrvice/detonacijske vrvice, inicialne, detonacijske kapice itd.

12

12

12

12

10

36041000

Pirotehnični proizvodi za ognjemete

20

14

14

14

E

36049010

Pirotehnični izdelki za ognjemete, signalne rakete, rakete in naboji proti toči in podobno

4

4

4

4

8

36049090

Druge signalne rakete in pirotehnični izdelki

14

14

14

14

10

36050000

Vžigalice, razen pirotehničnih izdelkov

14

14

14

14

E

36061000

Tekoče gorivo itd., ki se uporablja za vžigalnike, s prostornino ≤ 300 cm3

14

14

14

14

E

36069000

Fero-cerij/druge piroforne zlitine, izdelki iz vnetljivih snovi

14

14

14

14

10

37011010

Plan plošče in filmi, za rentgenska snemanja, občutljivi na svetlobo na eni strani

14

14

14

14

10

37011021

Plan plošče in filmi, za rentgenska snemanja in zobozdravstveno uporabo, občutljivi na svetlobo na eni strani

2

2

2

2

4

37011029

Druge plan plošče in filmi, za rentgenska snemanja, občutljivi na svetlobo na eni strani

14

14

11

14

10

37012010

Plan plošče in filmi, za trenutno (hitro) barvno fotografijo

2

2

2

2

4

37012020

Plan plošče in filmi, za trenutno (hitro) enobarvno fotografijo

2

2

2

2

4

37013010

Druge plan plošče in filmi, d > 255 mm za barvno fotografijo

2

2

2

2

4

37013021

Aluminijaste plošče/plan plošče, senzibilizirane s fotoobčutljivimi polimeri, d > 255 mm

14

14

0

0

10

37013022

Poliestrske plan plošče, senzibilizirane s fotoobčutljivimi polimeri, d > 255 mm

2

2

0

2

4

37013029

Druge plan plošče, senzibilizirane s fotoobčutljivimi polimeri, d > 255 mm

14

14

7

14

10

37013031

Aluminijaste plan plošče, senzibilizirane z drugimi postopki, d > 255 mm

14

14

14

0

10

37013039

Druge plan plošče, senzibilizirane z drugimi postopki, d > 255 mm

14

14

14

14

10

37013040

Plan filmi za grafične namene, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, d > 255 mm

14

14

14

14

10

37013050

Plan filmi, poliestrski heliografski filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, d > 255 mm

14

14

14

14

10

37013090

Druge plan plošče in filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, d > 255 mm

14

14

0

14

10

37019100

Druge plan plošče in filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, za barvno fotografijo

2

2

2

2

4

37019900

Druge plan plošče in filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, za enobarvno fotografijo

14

14

14

14

10

37021010

Filmi za rentgenska snemanja, občutljivi na svetlobo na eni strani, neosvetljeni, v zvitkih

14

14

14

14

10

37021020

Filmi za rentgenska snemanja, občutljivi na svetlobo na obeh straneh, neosvetljeni, v zvitkih

14

14

14

14

10

37023100

Drugi filmi za barvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine ≤ 105 mm, v zvitkih

2

2

2

2

4

37023200

Filmi, ki vsebujejo emulzijo srebrovega halogenida, neosvetljeni, širine ≤ 105 mm, v zvitkih

2

2

2

2

4

37023900

Drugi filmi, neperforirani, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine ≤ 105 mm, v zvitkih

14

14

14

14

10

37024100

Filmi za barvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine > 610 mm, dolžine > 200 m, v zvitkih

2

2

2

2

4

37024210

Filmi za grafične namene, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine > 610 mm, dolžine > 200 m, v zvitkih

14

14

14

14

10

37024290

Drugi filmi, neperforirani, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine > 610 mm, dolžine > 200 m, v zvitkih

2

2

2

2

4

37024310

Filmi za grafične namene, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine > 610 mm, dolžine > 200 m, v zvitkih

14

14

0

14

10

37024320

Poliestrski heliografski filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine > 61 cm, dolžine ≤ 200 m, v zvitkih

14

14

14

14

10

37024390

Drugi filmi, neperforirani, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine > 610 mm, dolžine > 200 m, v zvitkih

2

2

2

2

4

37024410

Filmi za barvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine od < 105 do ≤ 610 mm, v zvitkih

2

2

2

2

4

37024421

Filmi za grafične namene, enobarvni, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine od < 105 do ≤ 610 mm, v zvitkih

14

14

14

0

10

37024422

Fotopolimerski filmi, akrilni, občutljivi na svetlobo, širine od > 105 do < 610 mm, za proizvodnjo tiskanih vezij

2

2

2

2

4

37024429

Drugi enobarvni filmi, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine od < 105 do ≤ 610 mm, v zvitkih

14

14

14

14

10

37025200

Filmi za barvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine ≤ 16 mm, dolžine > 14 m, v zvitkih

2

2

2

2

4

37025300

Filmi za barvne naprave, neosvetljeni, širine od < 16 do ≤ 35 mm, dolžine ≤ 30 m, zvitki

2

2

2

2

4

37025411

Filmi za barvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine 35 mm, dolžine ≤ 30 m, v zvitkih

2

2

2

2

4

37025412

Filmi za barvno fotografijo, neosvetljeni, v zvitkih za 12, 24 ali 36 posnetkov

10

10

6

10

10

37025419

Drugi filmi za barvno fotografijo, neosvetljeni, širine 35 mm, dolžine ≤ 30 m, v zvitkih

14

14

11

14

10

37025491

Filmi za barvno fotografijo, neosvetljeni, širine od < 16 do < 35 mm, dolžine ≤ 30 m, v zvitkih

2

2

2

2

4

37025499

Drugi filmi za barvno fotografijo, neosvetljeni, širine od < 16 do < 35 mm, dolžine ≤ 30 m, v zvitkih

14

14

7

14

10

37025510

Filmi za barvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine < 35 mm, dolžine ≤ 30 m, v zvitkih

10

10

10

10

10

37025590

Filmi za barvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine od < 16 do < 35 mm, dolžine ≤ 30 m, v zvitkih

14

14

11

14

10

37025600

Filmi za barvno fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, širine < 35 mm, v zvitkih

2

2

2

2

4

37029600

Drugi filmi, občutljivi na svetlobo, netiskani, širine ≤ 35 mm, dolžine ≤ 30 m

2

2

2

2

4

37029700

Drugi filmi, občutljivi na svetlobo, netiskani, širine ≤ 35 mm, dolžine > 30 m

2

2

2

2

4

37029800

Drugi filmi, občutljivi na svetlobo, netiskani, širine > 35 mm

14

14

14

14

10

37031010

Fotografski papir itd. za barvno fotografijo, občutljiv na svetlobo, neosvetljen, širine > 610 mm, v zvitkih

14

14

11

14

10

37031021

Heliografski enobarvni papir, občutljiv na svetlobo, neosvetljen, v zvitkih, širine > 610 mm

14

14

14

14

10

37031029

Drug papir za enobarvno fotografijo, občutljiv na svetlobo, neosvetljen, v zvitkih, širine > 610 mm

14

14

11

14

10

37032000

Drug papir za barvno fotografijo, občutljiv na svetlobo, neosvetljen

2

2

2

2

4

37039010

Papir za barvni fotostavek, občutljiv, neosvetljen

14

14

14

14

10

37039090

Drug papir, karton in tekstil, občutljiv na svetlobo, neosvetljen

14

14

14

14

10

37040000

Fotografske plošče, filmi itd., osvetljeni, toda nerazviti

14

14

14

14

E

37051000

Fotografske plošče in filmi, osvetljeni, za ofsetno reprodukcijo

14

14

14

14

E

37059010

Fotomaske na stekleni plošči, pozitivi, itd.

0

0

0

0

0

37059090

Druge fotografske plošče in filmi, osvetljeni/razviti

14

14

14

14

10

37061000

Kinematografski filmi, osvetljeni in razviti, širine ≥ 35 mm

14

14

14

14

E

37069000

Drugi kinematografski filmi, osvetljeni in razviti

14

14

14

14

E

37071000

Emulzije za senzibilizacijo površin za uporabo v fotografiji

14

14

14

14

10

37079010

Fiksirna sredstva za uporabo v fotografiji

14

14

11

14

10

37079021

Razvijalci na osnovi industrijskih saj itd. za razmnoževanje dokumentov

0

14

14

14

10

37079029

Drugi razvijalci za uporabo v fotografiji

14

14

11

14

10

37079030

Fotoobčutljive diazo spojine za pripravo emulzij

2

2

2

2

4

37079090

Drugi kemični preparati za uporabo v fotografiji itd.

14

14

11

14

10

38011000

Umetni grafit

2

2

2

2

4

38012010

Polkoloidni grafit v suspenziji v mineralnem olju

10

10

10

10

10

38012090

Drug koloidni ali polkoloidni grafit

10

10

10

10

10

38013010

Ogljikove paste za elektrode

2

2

2

2

4

38013090

Podobne ogljikove paste za oblaganje peči

2

2

2

2

4

38019000

Drugi preparati na osnovi grafita/drugega oglja, v pasti itd.

10

10

10

10

10

38021000

Aktivno oglje

12

12

12

12

10

38029010

Silikatna fosilna moka (aktivirana)

12

12

9

12

10

38029020

Bentonit (aktivirani naravni mineral)

12

12

12

12

10

38029030

Atapulgit

2

2

2

2

4

38029040

Druge gline in aktivirane zemljine

12

12

12

12

10

38029050

Boksit (aktiviran naravni mineral)

2

2

2

2

4

38029090

Drugi aktivirani naravni mineralni proizvodi itd.

12

12

12

12

10

38030000

Talovo olje, surovo ali rafinirano

12

12

12

12

10

38040011

Lužnice iz proizvodnje lesne celuloze, sulfitne

10

10

10

10

10

38040012

Lužnice iz proizvodnje lesne celuloze, kavstične/sulfatne

10

10

10

10

10

38040020

Lignin sulfonati

10

10

10

10

10

38051000

Terpentinove esence, iz lesa itd.

14

14

14

14

10

38059010

Borovo olje

14

14

14

14

10

38059090

Druge terpenske esence, pridobljene s proizvodnjo lesa, papir

14

14

14

14

10

38061000

Kolofonija in smolne kisline

12

12

12

12

10

38062000

Soli kolofonije, smolnih kislin ali derivatov

14

14

14

14

10

38063000

Smolni estri (staljene smole)

14

14

14

14

10

38069011

Kolofonije, oksidirane, hidrogenirane, dehidrogenirane itd.

14

14

14

14

10

38069012

Metil abietat/benzil abietat, metil hidroabietat

14

14

14

14

10

38069019

Drugi derivati kolofonije ali smolne kisline

14

14

14

14

10

38069090

Druge kolofonijske esence in kolofonijska olja

14

14

14

14

10

38070000

Lesni katran, lesna katranska olja, lesni kreozot itd.

14

14

14

14

10

38085010

Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, pakirani za uporabo v gospodinjstvu

14

14

7

14

10

38085021

Insekticidi na osnovi metamidofosa ali monokrotofosa

14

14

14

14

10

38085029

Drugi insekticidi, predstavljeni v drugačni obliki

8

8

6

8

8

38089111

Insekticidi, ki vsebujejo bromometan itd., za uporabo v gospodinjstvu

14

14

11

14

10

38089119

Drugi insekticidi, pakirani za uporabo v gospodinjstvu

14

14

11

14

15

38089120

Insekticidi, ki vsebujejo bromometan itd., predstavljeni v drugačni obliki

14

14

11

14

15

38089191

Insekticidi na osnovi acefata, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

11

14

10

38089192

Insekticidi na osnovi cipermetrinov/permetrina, predstavljeni v drugačnih oblikah

14

14

11

14

15

38089193

Insekticidi na osnovi dikrotofosa, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

11

14

10

38089194

Insekticidi na osnovi disulfotona ali endosulfana, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089195

Insekticidi na osnovi aluminijevega fosfida, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089196

Insekticidi na osnovi triklorfona ali diklorvosa, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089197

Insekticidi na osnovi mineralnega olja/tiometona, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

11

14

10

38089198

Insekticidi na osnovi sulfluramida, predstavljeni v drugačni obliki

12

12

9

12

15

38089199

Drugi insekticidi, predstavljeni v drugačni obliki

0

0

6

8

10

38089211

Fungicidi, ki vsebujejo bromometan itd., za uporabo v gospodinjstvu

14

14

7

14

10

38089219

Drugi fungicidi, pakirani za uporabo v gospodinjstvu

14

14

7

14

10

38089220

Fungicidi, ki vsebujejo bromometan itd., predstavljeni v drugačni obliki

14

14

7

14

10

38089291

Fungicidi na osnovi bakrovega hidroksida itd., predstavljeni v drugačni obliki

14

14

7

14

15

38089292

Fungicidi na osnovi zirama ali žvepla, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089293

Fungicidi na osnovi mankozeba ali maneba, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

7

14

10

38089294

Fungicidi na osnovi sulfirama, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089295

Fungicidi na osnovi kromovih, arzenovih in bakrovih spojin, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

E

38089296

Fungicidi na osnovi tirama, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

12

14

10

38089297

Fungicidi na osnovi propikonazola, predstavljeni v drugačni obliki

12

12

9

12

10

38089299

Drugi fungicidi, predstavljeni v drugačni obliki

8

0

6

8

10

38089311

Herbicidi, ki vsebujejo bromometan itd., za uporabo v gospodinjstvu

14

14

11

14

10

38089319

Drugi herbicidi, pakirani za uporabo v gospodinjstvu

14

14

11

14

10

38089321

Herbicidi, ki vsebujejo bromometan ali bromoklorometan

14

14

11

14

10

38089322

Herbicidi na osnovi 2, 4-diklorofenoksiocetne kisline itd.

35

14

11

14

15

38089323

Herbicidi na osnovi atrazina, alaklora, diurona ali ametrina

35

14

11

14

15

38089324

Herbicidi na osnovi glifosata/njegovih soli, imazakvina itd.

14

14

11

14

10

38089325

Herbicidi na osnovi parakvat diklorida, propanila itd.

14

14

11

14

10

38089326

Herbicidi na osnovi trifluralina

14

14

11

14

10

38089327

Herbicidi na osnovi imazetapirja

12

12

9

12

15

38089329

Drugi herbicidi, predstavljeni v drugačni obliki

8

0

6

8

10

38089331

Sredstva zoper klitje, ki vsebujejo bromometan/bromoklorometan

14

14

14

14

10

38089332

Druga sredstva zoper klitje, zavita za sanitarno uporabo v gospodinjstvu

14

14

14

14

10

38089333

Druga sredstva zoper klitje, predstavljena v drugačni obliki

8

8

8

8

8

38089341

Sredstva za urejanje rasti rastlin, z metilbromidom, pakirana za uporabo v gospodinjstvu

14

14

14

14

10

38089349

Druga sredstva za urejanje rasti rastlin, pakirana za uporabo v gospodinjstvu

14

14

14

14

10

38089351

Sredstva za urejanje rasti rastlin, ki vsebujejo bromometan, predstavljena v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089352

Sredstva za urejanje rasti rastlin na osnovi hidrazida

14

14

14

14

10

38089359

Druga sredstva za urejanje rasti rastlin, predstavljena v drugačni obliki

8

8

8

8

10

38089411

Razkužila, ki vsebujejo bromid, pakirana za uporabo v gospodinjstvu

14

14

14

14

10

38089419

Druga razkužila, pakirana za uporabo v gospodinjstvu

14

14

14

14

10

38089421

Razkužila, ki vsebujejo bromometan/bromoklorometan, predstavljena v drugačni obliki

14

14

14

14

15

38089422

Razkužila, ki vsebujejo 2-(tiocianometiltio) benzotiazol, predstavljena v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089429

Druga razkužila, predstavljena v drugačni obliki

20

8

8

8

15

38089911

Drugi rodenticidi, ki vsebujejo metilbromid, za uporabo v gospodinjstvu

14

14

14

14

10

38089919

Drugi rodenticidi ali podobno, pakirani za uporabo v gospodinjstvu

14

14

14

14

10

38089920

Drugi rodenticidi, ki vsebujejo metilbromid, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089991

Akaricidi na osnovi amitraza, klorofenvinfosa itd., predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089992

Akaricidi na osnovi ciheksatina, fenbutatin oksida, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

0

14

10

38089993

Drugi akaricidi, predstavljeni v drugačni obliki

8

8

8

8

10

38089994

Nematicidi na osnovi metam-natrija, predstavljeni v drugačni obliki

14

14

14

14

10

38089995

Drugi nematicidi, predstavljeni v drugačni obliki

8

8

8

8

8

38089996

Rodenticidi, predstavljeni v drugačni obliki

8

8

8

8

8

38089999

Drugi rodenticidi, predstavljeni v drugačni obliki

8

8

8

8

10

38091010

Preparati na osnovi škrobnih snovi za tekstilno industrijo

14

14

14

14

10

38091090

Drugi preparati na osnovi škrobnih snovi

14

14

14

14

10

38099110

Sredstva za dodelavo, ki se uporabljajo v tekstilni industriji/podobni industriji

14

14

14

14

10

38099120

Jedkalna barvila za tekstilno industrijo/podobne industrije

14

14

14

14

10

38099130

Zaščitna sredstva proti gorenju za tekstilno industrijo/podobne industrije

14

14

14

14

10

38099141

Vodoodbojna sredstva na osnovi parafina itd. za tekstilno industrijo

14

14

14

14

10

38099149

Druga vodoodbojna sredstva na osnovi parafina za tekstilno industrijo/podobne industrije

14

14

14

14

10

38099190

Druga sredstva za dodelavo itd. za tekstilno industrijo

14

14

11

0

10

38099211

Vodoodbojna sredstva na osnovi parafina itd. za papirno industrijo

14

14

14

14

10

38099219

Druga vodoodbojna sredstva za papirno industrijo/podobne industrije

14

14

14

14

10

38099290

Druga sredstva za dodelavo itd. za papirno industrijo

14

14

14

14

10

38099311

Vodoodbojna sredstva na osnovi parafina itd. za usnjarsko industrijo

14

14

14

14

10

38099319

Druga vodoodbojna sredstva za usnjarsko industrijo/podobne industrije

14

14

14

14

10

38099390

Druga sredstva za dodelavo itd. za usnjarsko industrijo

14

14

14

14

10

38101010

Preparati za dekapiranje kovinskih površin

14

14

14

14

10

38101020

Praški in paste za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje

14

14

14

14

10

38109000

Druga talila/pomožni preparati/paličice/za mehko spajkanje itd.

14

14

14

14

10

38111100

Preparati proti klenkanju na osnovi svinčevih spojin

2

2

2

2

4

38111900

Drugi preparati proti klenkanju

2

2

2

2

4

38112110

Dodatki za izboljšanje indeksa viskoznosti, ki vsebujejo naftna olja itd.

14

14

11

0

10

38112120

Dodatki za preprečevanje korozije/oksidacije/obrabe, ki vsebujejo naftna olja itd.

14

14

14

14

10

38112130

Disperzijski dodatki, ki ne vsebujejo pepela, naftnih olj itd.

14

14

14

14

10

38112140

Detergentni dodatki, ki vsebujejo kovinske spojine, naftno olje itd.

14

14

14

14

10

38112150

Drugi preparati, ki vsebujejo enega ali več dodatkov z naftnim oljem itd.

14

14

11

0

10

38112190

Drugi dodatki, ki vsebujejo naftno olje, mazalna olja itd.

2

2

2

2

4

38112910

Drugi disperzijski dodatki, ki ne vsebujejo pepela

14

14

14

14

10

38112920

Drugi detergentni dodatki, ki vsebujejo kovinske spojine

14

14

14

14

10

38112990

Drugi dodatki za mazalna olja

14

14

11

14

10

38119010

Drugi disperzijski dodatki, ki ne vsebujejo pepela, za kurilna naftna olja

14

14

14

14

10

38119090

Drugi dodatki in preparati za mineralna olja/druge tekočine

2

2

2

2

4

38121000

Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije

14

14

14

14

10

38122000

Sestavljeni mehčalci za gumo in plastične mase

14

14

14

14

10

38123011

Antioksidanti (protioksidacijski preparati) za gumo, ki vsebujejo N-substituirane derivate p-fenilendiamina

14

14

14

14

10

38123012

Antioksidanti (protioksidacijski preparati) za gumo, alkilarilfosfiti itd.

14

14

14

14

10

38123013

Antioksidanti (protioksidacijski preparati) za gumo, 2, 2, 4-trimetil-1, 2-itd.

14

14

14

14

10

38123019

Drugi antioksidanti (protioksidacijski preparati), ki vsebujejo polimeriziran 2,2,4-trimetil-1,2-dihidrokinolin

2

2

2

2

4

38123021

Antioksidanti (protioksidacijski preparati) za plastične mase, ki vsebujejo N-substituirane derivate p-fenilendiamina

14

14

14

14

10

38123029

Drugi antioksidanti (protioksidacijski preparati), ki vsebujejo N-substituirane derivate p-fenilendiamina, za plastične mase

14

14

14

14

10

38130010

Polnila z bromoklorodifluorometanom itd. za aparate za gašenje požara

14

14

14

14

10

38130020

Polnila z delno halogeniranimi bromofluoroogljikovodiki (HBFC) za aparate za gašenje požara

14

14

14

14

10

38130030

Polnila z delno halogeniranimi klorofluoroogljikovodiki (HCFC) za aparate za gašenje požara

14

14

14

14

10

38130040

Preparati in polnila iz bromoklorometana za aparate za gašenje požara

14

14

14

14

10

38130090

Preparati in polnila za aparate za gašenje požara, granate itd.

14

14

14

0

10

38140010

Druga topila/razredčila, ki vsebujejo klorofluoroogljike (CFC)

14

14

14

14

10

38140020

Druga topila/razredčila, ki vsebujejo organske delno halogenirane klorofluoroogljikovodike

14

14

14

14

10

38140030

Druga topila/razredčila, ki vsebujejo ogljikov tetraklorid

14

14

14

14

10

38140090

Druga sestavljena organska topila in razredčila itd.

14

14

14

14

10

38151100

Katalizatorji na nosilcu, aktivna snov = nikelj ali kompoziti

2

2

0

2

4

38151210

V keramičnem ali kovinskem satju za katalitično pretvorbo izpušnih plinov vozil

12

12

12

12

10

38151220

Katalizatorji z delci velikosti < 500 mikronov

12

12

12

12

10

38151290

Drugi katalizatorji, ki kot aktivno snov vsebujejo plemenite kovine

2

2

2

2

4

38151900

Drugi katalizatorji na nosilcu

2

2

2

2

4

38159010

Drugi katalizatorji na nosilcu za kreking naftnih olj

4

4

4

4

10

38159091

Drugi katalitični preparati, ki kot aktivno snov vsebujejo izoprenil

2

2

2

2

4

38159092

Drugi katalitični preparati, ki kot aktivno snov vsebujejo cinkov oksid

12

12

12

12

10

38159099

Drugi katalitični preparati

4

4

4

4

4

38160011

Ognjevarni cementi/malte na osnovi žganega magnezita

14

14

14

14

10

38160012

Ognjevarni cementi/malte na osnovi silimanita

2

2

2

2

4

38160019

Ognjevarni cementi in malte

14

14

14

14

10

38160021

Preparati na osnovi ognjevarnih materialov, ki vsebujejo ≥ 50 mas. % korunda in grafita

2

2

2

2

4

38160029

Drugi preparati na osnovi ognjevarnega krom-magnezija, cirkonija itd.

14

14

14

14

10

38160090

Drugi ognjevarni betoni in podobne zmesi

14

14

14

14

10

38170010

Mešani alkilbenzeni

12

12

12

0

E

38170020

Mešani alkilnaftaleni

14

14

14

14

10

38180010

Kemijski elementi, dopirani s silicijem, za uporabo v elektroniki

2

2

2

2

4

38180090

Drugi kemijski elementi, dopirani za uporabo v elektroniki

2

2

2

2

4

38190000

Tekočine za hidravlične zavore itd., ki vsebujejo ≤ 70 mas. % naftnih olj

14

14

5

14

E

38200000

Preparati zoper zmrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje

14

14

14

14

10

38210000

Pripravljena gojišča za rast in vzdrževanje mikroorganizmov

14

0

14

14

10

38220010

Reagenti za določanje komponent krvi ali urina, na papirnati podlagi itd.

2

2

2

2

4

38220090

Drugi diagnostični ali laboratorijski reagenti

14

0

2

14

10

38231100

Stearinska kislina (industrijske monokarboksilne maščobne kisline)

6

6

6

6

4

38231200

Oleinska kislina (industrijske monokarboksilne maščobne kisline)

6

6

6

6

4

38231300

Maščobne kisline talovega olja

2

2

2

2

10

38231900

Druge industrijske maščobne monokarboksilne kisline / kislinska olja iz rafinacije

2

20

2

2

15

38237010

Stearil alkohol (industrijski maščobni alkoholi)

2

14

2

2

E

38237020

Lauril alkohol (industrijski maščobni alkoholi)

2

14

2

2

15

38237030

Druge mešanice primarnih alifatskih alkoholov

2

2

2

2

4

38237090

Drugi industrijski maščobni alkoholi

2

2

2

2

4

38241000

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra

14

14

14

14

10

38243000

Neaglomerirani kovinski karbidi, pomešani med seboj, itd.

14

14

14

14

10

38244000

Pripravljeni dodatki za cemente, malte ali betone

14

14

14

14

10

38245000

Neognjevarne malte in betoni

14

14

14

14

10

38246000

Sorbitol, razen polialkohola D-glucitola

14

14

14

14

10

38247110

Mešanice, ki vsebujejo triklorotrifluoroetan

2

2

2

2

4

38247190

Druge mešanice, ki vsebujejo halogenirane derivate metana, etana, propana, fluora, klora itd.

14

14

14

14

10

38247200

Druge mešanice, ki vsebujejo bromoklorodifluorometan, bromotrifluorometan in dibromotetrafluoroetan

14

14

14

14

10

38247300

Druge mešanice, ki vsebujejo delno halogenirane bromofluoroogljikovodike (HBFC)

14

14

14

14

10

38247410

Mešanice, pripravljene na osnovi klorodifluorometana/pentafluoroetana

2

2

2

2

4

38247420

Mešanice, pripravljene na osnovi klorodifluorometana/klorotetrafluoroetana

2

2

2

2

4

38247490

Drugi proizvodi, pripravljeni na osnovi organskih spojin

14

14

14

14

10

38247500

Mešanice, ki vsebujejo ogljikov tetraklorid

14

14

14

14

10

38247600

Mešanice, ki vsebujejo 1,1,1-trikloroetan

14

14

14

14

10

38247700

Mešanice, ki vsebujejo bromometan ali bromoklorometan

14

14

14

14

10

38247810

Mešanice, pripravljene na osnovi tetrafluoroetana/pentafluoroetana

2

2

2

2

4

38247890

Drugi proizvodi, pripravljeni na osnovi organskih spojin

14

14

14

14

10

38247900

Druge mešanice, ki vsebujejo halogenirane derivate metana, etana ali propana

14

14

14

14

10

38248110

Mešanice propilen oksida, ki vsebujejo ≤ 30 mas. % etilen oksida

14

14

14

14

10

38248190

Drugi proizvodi, pripravljeni na osnovi organskih spojin

14

14

14

14

10

38248200

Mešanica, ki vsebuje polibromirane bifenile (PBB), polikloroterfenile (PCT) ali poliklorirane bifenile (PCB)

14

14

14

14

10

38248300

Mešanice, ki vsebujejo tris(2,3-dibromopropil) fosfat

14

14

14

14

10

38249011

Micelijski salinomicin

14

14

14

14

10

38249012

Vmesni proizvodi, ki vsebujejo ≤ 55 mas. % cianokobalamina

2

2

2

2

4

38249013

Vmesni proizvodi pri proizvodnji amonijevega primicina

2

2

2

2

4

38249014

Natrijev senduramicin, iz proizvodnje senduramicina

2

2

2

2

4

38249015

Amonijev maduramicin, v alkoholni raztopini, iz proizvodnje maduramicina

2

2

2

2

4

38249019

Drugi vmesni proizvodi pri proizvodnji antibiotikov, vitaminov itd.

14

14

14

14

10

38249021

Dimerizirane maščobne kisline

2

2

2

2

4

38249022

Preparati, ki vsebujejo dimerizirane maščobne kisline

2

2

2

2

4

38249023

Preparati, ki vsebujejo stearoilbenzoilmetan/palmitoilbenzoilmetan

14

14

14

14

10

38249024

Preparati, ki vsebujejo propilenglikol kaprilat/propilenglikol kaprat

2

2

2

2

4

38249025

Preparati, ki vsebujejo trigliceride kaprilske in kaprinske kisline

2

2

2

2

4

38249029

Drugi derivati industrijskih maščobnih kislin, preparati itd.

2

14

0

0

10

38249031

Preparati, ki vsebujejo heksametilen izocianate

14

14

14

0

10

38249032

Preparati, ki vsebujejo druge izocianate

14

14

14

14

10

38249033

Preparati, ki vsebujejo maščobne amine od C8 do C22

2

2

2

2

4

38249034

Preparati, ki vsebujejo polietilenamine itd. za koagulacijo lateksa

14

14

14

14

10

38249035

Drugi preparati, ki vsebujejo polietilamine

14

14

14

14

10

38249036

Mešanice mono-, di- in triizopropanolaminov

2

2

2

2

4

38249039

Drugi preparati za gumo/plastične mase, za strjeno smolo itd.

14

14

14

0

10

38249041

Preparati za preprečevanje nastanka vodnega kamna in rje ali inhibitorji oksidacije

14

14

14

14

10

38249042

Evtektična mešanica difenola in difenol oksida

8

8

8

8

10

38249043

Preparati, ki vsebujejo trimetil-3,9-dietildekan

2

2

2

2

4

38249049

Druge tekočine za prenos toplote

14

14

14

14

10

38249051

Sredstva za preprečevanje penjenja, ki vsebujejo tributilfosfat v raztopini izopropil alkohola

2

2

2

2

4

38249052

Mešani polietilen glikoli

14

14

14

14

10

38249053

Tekoči polipropilen glikol

14

14

0

14

10

38249054

Zaviralci gorenja, ki vsebujejo mešane izopropil trifenil fosfate

2

2

2

2

4

38249059

Drugi preparati, ki vsebujejo estre anorganskih kislin/njihove derivate itd.

14

14

14

14

10

38249071

Soda-apnoi in vodoodbojni kalcijev karbonat

14

14

14

14

10

38249072

Preparati na osnovi silicija v koloidni suspenziji itd.

14

14

14

14

10

38249073

Preparati na osnovi volframovega karbida (volframa) z nikljem kot vezivom; vodikov bromid v raztopini itd.

2

2

2

2

4

38249074

Preparati na osnovi nikljevega/kadmijevega hidroksida

2

2

2

2

4

38249075

Preparati, ki se uporabljajo pri pripravi gojišč itd.

2

2

2

2

4

38249076

Lovilci (geterji) za vakuumske cevi

2

2

2

2

4

38249077

Gnojila ali listna hranila, ki vsebujejo cink in mangan

0

0

0

0

0

38249078

Preparati na osnovi aluminijevega oksida in cirkonijevega oksida

2

2

2

2

4

38249079

Drugi proizvodi/preparati na osnovi kemijskih elementov itd.

14

14

14

0

10

38249081

Preparati na osnovi poliizobutenilsukcinskega anhidrida, v mineralnem olju

14

14

14

14

10

38249082

Halkinol, estrske mešanice dimetilnih kislin itd.

2

2

2

2

4

38249083

Fenil ali trifenilmetanski tiofosfat triizocianat, v raztopini metilenklorida ali etilacetata itd.

2

2

2

2

4

38249085

Natrijev metilat v metanolu

14

14

14

14

10

38249086

Maneb, mankozeb in benzalkonijev klorid

14

14

14

14

10

38249087

Vodna disperzija mikrokapsul poliuretana itd.

14

14

14

14

10

38249088

Mešanice dihalogeniranih n, n-dialkilfosforoamidov itd.

14

14

14

14

10

38249089

Drugi proizvodi/preparati na osnovi organskih spojin

14

14

0

0

10

38251000

Komunalni odpadki

14

14

14

14

10

38252000

Kanalizacijsko blato

14

14

14

14

10

38253000

Klinični odpadki

14

14

14

14

10

38254100

Odpadki halogeniranih organskih topil

14

14

14

14

10

38254900

Drugi odpadki organskih topil

14

14

14

14

10

38255000

Odpadki deoksidacijskih raztopin za kovine itd.

14

14

14

14

10

38256100

Odpadki kemijske industrije, ki vsebujejo organske sestavine

14

14

14

14

10

38256900

Drugi odpadki kemijske industrije ali sorodnih industrij

14

14

14

14

10

38259000

Drugi ostanki kemijske industrije itd.

14

14

14

14

10

38260000

Biodizel in njegove zmesi, ki vsebujejo > 70 mas. % olja

14

14

0

14

10

39011010

Linearni polietilen, gostote < 0,94, v primarnih oblikah

14

14

0

0

E

39011091

Polietilen, ki vsebuje polnila, gostote < 0,94, v primarnih oblikah

14

14

14

0

E

39011092

Polietilen, ki ne vsebuje polnil, gostote < 0,94, v primarnih oblikah

14

14

0

0

E

39012011

Polietilen, ki vsebuje polnila, vulkaniziran, gostote > 1,3, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39012019

Drug polietilen, ki vsebuje polnila, gostote ≥ 0,94, v primarnih oblikah

14

14

0

14

E

39012021

Polietilen, ki ne vsebuje polnil, vulkaniziran, gostote > 1,3, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39012029

Drug polietilen, ki ne vsebuje polnil, gostote ≥ 0,94, v primarnih oblikah

14

14

0

0

E

39013010

Kopolimeri etilen-vinil acetata, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

E

39013090

Kopolimeri etilen-vinil acetata, v primarnih oblikah

14

14

14

0

10

39019010

Kopolimeri etilena in akrilne kisline, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39019020

Kopolimeri/monomeri etilena, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39019030

Polietilen klorosulfonat, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39019040

Klorirani polietilen, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39019050

Polimeri etilena z metakrilno kislino, ki vsebujejo ≥ 60 mas. % etilena

2

2

2

2

4

39019090

Drugi polimeri etilena, v primarnih oblikah

14

14

14

0

E

39021010

Polipropilen, ki vsebuje polnila, v primarnih oblikah

14

14

14

0

E

39021020

Polipropilen, ki ne vsebuje polnil, v primarnih oblikah

14

14

0

0

E

39022000

Poliizobutilen, v primarnih oblikah

14

14

14

14

E

39023000

Kopolimeri propilena, v primarnih oblikah

14

14

14

0

E

39029000

Drugi polimeri propilena/olefinov, v primarnih oblikah

14

14

14

14

E

39031110

Polistiren za ekspandiranje, ki vsebuje polnila, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39031120

Polistiren za ekspandiranje, ki ne vsebuje polnil, v primarnih oblikah

14

14

0

0

10

39031900

Drugi polistireni v primarnih oblikah

14

14

14

0

E

39032000

Kopolimeri stiren-akrilnitrila, v primarnih oblikah

14

2

14

14

10

39033010

Kopolimeri akrilonitril-butadien-stirena, v primarnih oblikah, ki vsebujejo polnila

14

14

14

14

10

39033020

Kopolimeri akrilonitril-butadien-stirena, ki ne vsebujejo polnil

14

2

14

0

10

39039010

Kopolimeri metakrilat-metil-butadien-stirena

14

14

14

14

10

39039020

Akrilonitril-stiren-butil akrilat

2

2

0

2

4

39039090

Drugi polimeri stirena, v primarnih oblikah

14

14

0

0

E

39041010

Polivinil klorid, pridobljen v suspenziji, v primarnih oblikah

14

14

0

0

E

39041020

Polivinil klorid, pridobljen v emulziji, v primarnih oblikah

14

14

14

0

10

39041090

Drug polivinilklorid, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39042100

Polivinilklorid, neplastificiran, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39042200

Polivinilklorid, plastificiran, v primarnih oblikah

14

14

14

14

E

39043000

Kopolimeri vinilklorida-vinilacetata, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39044010

Kopolimeri vinilklorida-vinilacetata, ki vsebujejo dvobazno kislino, itd.

14

14

14

14

10

39044090

Kopolimeri vinilklorida-vinilacetata, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39045010

Kopolimeri vinilidenklorida, ki ne vsebujejo emulgatorja, itd.

2

2

2

2

4

39045090

Drugi polimeri vinilidenklorida, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39046110

Politetrafluoroetilen v obliki tekočine in paste

2

2

2

2

4

39046190

Drugi politetrafluoroetileni v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39046910

Kopolimer vinilidenfluorida- heksafluoropropilena

2

2

2

2

4

39046990

Drugi fluoro-polimeri, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39049000

Drugi polimeri vinilklorida / halogeniranih olefinov, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39051200

Polivinilacetat, v vodni disperziji

14

14

14

14

10

39051910

Polivinilacetat, ki vsebuje vinilni alkohol v blokih, itd.

14

14

14

14

10

39051990

Drugi polimeri polivinilacetata, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39052100

Kopolimeri vinilacetata, v vodni disperziji

14

14

14

14

15

39052900

Drugi kopolimeri vinilacetata, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39053000

Polivinilalkohol, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39059130

Kopolimeri polivinilpirolidona/vinilacetata

14

14

14

14

10

39059190

Drugi kopolimeri vinilacetata itd. v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39059910

Polivinilformal

2

2

2

2

4

39059920

Polivinilbutiral

2

2

2

2

4

39059930

Jodirani polivinilpirolidon

12

12

0

12

10

39059990

Drugi polimeri vinila, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39061000

Polimetilmetakrilat, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39069011

Poliakrilna kislina in njene soli, v obliki tekočine/paste, topne v vodi

14

14

14

14

10

39069012

Vodotopna natrijeva sol poliakrilamidne kisline itd.

14

14

14

14

10

39069019

Drugi vodotopni akrilni polimeri, v obliki tekočine/paste

14

14

14

14

E

39069021

Akrilni polimeri in njihove soli v organskih topilih, v obliki tekočine/paste

14

14

14

14

10

39069022

Kopolimer 2-diizopropilaminoetil metakrilata, v suspenziji itd.

2

2

2

2

4

39069029

Drugi akrilni polimeri v organskih topilih, v obliki tekočine/paste

14

14

14

0

10

39069031

Poliakrilna kislina in njene soli, v obliki tekočine/paste, v drugih topilih itd.

14

14

14

14

10

39069032

Natrijeva sol poliakrilamidne kisline, v obliki tekočine/paste, v drugih topilih itd.

14

14

14

14

10

39069039

Drugi akrilni polimeri, v obliki tekočine/paste, v drugih topilih, itd.

14

14

14

14

10

39069041

Poliakrilna kislina in njene soli, v blokih, kosih nepravilnih oblik itd.

14

14

14

14

10

39069042

Natrijeva sol poliakrilamidne kisline, v kosih itd., topna v vodi

14

14

14

14

10

39069043

Karboksipolimetilen, v prahu

2

2

2

2

4

39069044

Natrijev poliakrilat, v blokih nepravilnih oblik, kosih itd.

2

2

2

2

10

39069045

Kopolimer kalijevega akrilata in akrilamida

2

2

2

2

4

39069046

Kopolimer metil akrilata, ki vsebuje ≥ 50 mas. % akrilata

2

2

2

2

4

39069047

Kopolimer etil akrilata, n-butil akrilat itd.

2

2

2

2

4

39069049

Drugi akrilni polimeri, v blokih nepravilnih oblik, kosih itd.

14

14

14

0

10

39071010

Poliacetali s polnili, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39071020

Poliacetali s polnili, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39071031

Polidekstroza brez polnil, v obliki tekočine in paste

2

2

2

2

4

39071039

Poliacetali brez polnil, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39071041

Polidekstroza brez polnil, v drugih primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39071042

Drugi poliacetali brez polnil, v prahu, ki prehaja skozi sito z odprtinami velikosti približno 0,85 mm

2

2

2

2

4

39071049

Poliacetali brez polnil, v drugih primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39071091

Drugi poliacetali, v zrncih, s premerom delcev > 2 mm

14

14

14

14

10

39071099

Drugi poliacetali

14

14

14

14

10

39072011

Polioksifenilen s polnili, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39072012

Polioksifenilen brez polnil, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39072020

Poli (tetrametilen eter glikol), v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39072031

Polietilen glikol 400, v primarnih oblikah

14

14

11

14

10

39072039

Drugi polieter polioli, v primarnih oblikah

14

14

0

0

E

39072041

Poliepiklorohidrin

2

2

2

2

10

39072042

Kopolimeri etilen oksida

2

2

2

2

10

39072049

Drugi kopolimeri etilen oksida

14

14

14

14

10

39072090

Drugi polietri, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39073011

Epoksidne smole s polnili, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39073019

Epoksidne smole s polnili, v drugih primarnih oblikah

14

14

14

14

E

39073021

Kopolimer tetrabromobisfenola A itd. brez polnil, v primarnih oblikah

14

14

14

14

E

39073022

Epoksidne smole brez polnil, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39073029

Epoksidne smole brez polnil, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39074010

Polikarbonati v primarnih oblikah s fluidnostjo od ≤ 60 g/10 min do ≤ 80 g/10 min

2

2

2

2

4

39074090

Drugi polikarbonati, v primarnih oblikah

0

14

0

14

10

39075010

Alkidne smole, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39075090

Alkidne smole, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39076000

Polietilen tereftalat, v primarnih oblikah

14

14

0

0

E

39077000

Polimlečna kislina; v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39079100

Drugi polietri, nenasičeni, v primarnih oblikah

14

14

14

0

10

39079911

Polibutilen tereftalat, ki vsebuje polnilo iz steklenih vlaken, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39079912

Polibutilen tereftalat, v obliki tekočine in paste

2

2

2

2

4

39079919

Polibutilen tereftalat v drugih primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39079991

Drugi polietri v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39079992

Poliepsilon kaprolakton

2

2

2

2

4

39079999

Drugi polietri v primarnih oblikah

14

14

14

0

E

39081011

Poliamid-11 v obliki tekočine in paste

2

2

2

2

4

39081012

Poliamid-12 v obliki tekočine in paste

2

2

2

2

4

39081013

Poliamid-6/poliamid-6, 6, s polnilom, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39081014

Poliamid-6/poliamid-6, 6, brez polnila, v obliki tekočine in paste

14

14

14

14

10

39081019

Poliamid-6, 9 ali 6, 10 ali 6-12, v obliki tekočine in paste

2

2

2

2

4

39081021

Poliamid-11 v blokih nepravilnih oblik, kosih, strdkih itd.

2

2

2

2

4

39081022

Poliamid-12 v blokih nepravilnih oblik, kosih, strdkih itd.

2

2

2

2

4

39081023

Poliamid-6 ali poliamid-6,6, s polnilom, v kosih itd.

14

14

14

14

E

39081024

Poliamid-6/poliamid-6, 6, brez polnila, v kosih itd.

14

14

14

14

E

39081029

Poliamid-6, 9 ali 6, 10 ali 6-12, v blokih nepravilnih oblik itd.

2

2

2

2

4

39089010

Kopolimer lavril-laktama, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39089020

Drugi poliamidi, dobljeni s kondenzacijo dimerizirane ali trimerizirane maščobne kisline itd.

14

14

14

14

10

39089090

Drugi poliamidi v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39091000

Sečninske smole in tiosečninske smole, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39092011

Melamin-formaldehid, s polnilom v obliki prahu

14

14

14

14

10

39092019

Druge melaminske smole, s polnilom, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39092021

Melamin-formaldehid, brez polnila, v obliki prahu

14

14

14

14

10

39092029

Druge melaminske smole, brez polnila, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39093010

Druge amino smole, s polnilom, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39093020

Druge amino smole, brez polnila, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39094011

Fenol-formaldehid, lipotopen, čist ali modificiran

14

14

14

14

10

39094019

Druge fenolne smole, lipotopne, čiste ali modificirane

14

14

14

14

10

39094091

Drugi fenolformaldehidi v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39094099

Druge fenolne smole v primarnih oblikah

8

14

14

14

10

39095011

Poliuretan v raztopinah v organskem topilu

14

14

14

14

10

39095012

Poliuretan v vodni disperziji

2

2

2

2

4

39095019

Drugi poliuretani v vodni disperziji

14

14

14

14

E

39095021

Hidroksiliran poliuretan z adhezivnimi lastnostmi, v kosih itd.

2

2

2

2

4

39095029

Drugi poliuretani v blokih nepravilnih oblik, kosih, prahu itd.

14

14

14

14

E

39100011

Linearne predpolimerne mešanice itd. (silikonsko olje)

2

2

2

2

4

39100012

Polidimetilsiloksan itd. v disperziji (silikonsko olje)

14

14

14

14

10

39100013

Kopolimeri dimetilsiloksanskega olja z vinilnimi spojinami itd.

2

2

2

2

4

39100019

Druga silikonska olja v primarnih oblikah

14

14

0

14

10

39100021

Silikonski elastomer, toplotno vulkaniziran

2

2

2

2

4

39100029

Drug silikonski elastomer

14

14

14

14

10

39100030

Smola (silikon)

14

14

14

14

10

39100090

Silikoni, v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

39111010

Naftna smola, kumaron itd. s polnilom, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39111021

Druge naftne smole brez polnila, v celoti ali delno hidrogenirane

2

2

2

2

10

39111029

Druge naftne smole brez polnila

14

14

14

14

10

39119011

Kemično modificirani politerpeni, s polnilom, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39119012

Polieterimidi in njihovi kopolimeri, s polnilom, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39119013

Polieterimidi in njihovi kopolimeri, s polnilom, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39119014

Polifenilen sulfid

2

2

2

2

10

39119019

Drugi polieterimidi, polisulfoni itd., s polnilom, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39119021

Kemično modificirani politerpeni, brez polnila, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39119022

Polifenilen sulfid, s polnilom, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39119023

Polietilenamini, s polnilom, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39119024

Polieterimidi in njihovi kopolimeri, brez polnila, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39119025

Polieterimidi in njihovi kopolimeri, brez polnila, v primarnih oblikah

2

2

2

2

4

39119026

Polisulfoni

2

2

2

2

10

39119029

Drugi politerpeni itd. brez polnila, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39121110

Celulozni acetat, nemehčan, s polnilom, v primarni obliki

8

8

8

8

8

39121120

Celulozni acetat, nemehčan, brez polnila, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39121200

Celulozni acetat, mehčan, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39122010

Celulozni nitrat, s polnilom, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39122021

Celulozni nitrat, s polnilom, v alkoholu, ki vsebuje ≥ 65 mas. % nehlapnih snovi

14

14

14

0

10

39122029

Drug celulozni nitrat, s polnilom, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39123111

Karboksimetilceluloza, ki vsebuje ≥ 75 mas. % karboksimetilceluloze, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39123119

Druga karboksimetilceluloza, v primarni obliki

14

14

14

14

E

39123121

Soli, ki vsebujejo ≥ 75 mas. % karboksimetilceluloze, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39123129

Druge soli karboksimetilceluloze, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39123910

Hidroksilirana metil-, etil-propil celuloza, v primarni obliki

2

2

0

0

4

39123920

Druge metilceluloze, v primarni obliki

2

2

2

2

10

39123930

Druge etilceluloze, v primarni obliki

2

2

2

2

10

39123990

Drugi etri celuloze, v primarni obliki

2

2

0

2

4

39129010

Celulozni propionat, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39129020

Celulozni acetobutanoat, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39129031

Mikrokristalna celuloza, v prahu

14

14

0

0

10

39129039

Mikrokristalna celuloza, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39129040

Druga celuloza, v prahu

14

14

14

14

10

39129090

Druga celuloza in njeni kemični derivati, v primarni obliki

14

14

11

14

10

39131000

Alginska kislina, njene soli in estri, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39139011

Klorirani/hidrokloridni kavčuk, v kosih, strdkih itd.

2

2

2

2

4

39139012

Klorirani kavčuk, v drugih oblikah

2

2

2

2

4

39139019

Drug naravni kavčuk in njegovi kemični derivati, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39139020

Ksantan gumi, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39139030

Dekstran, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39139040

Strjene beljakovine, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39139050

Hitozan in njegove soli/derivati, v primarni obliki

14

14

14

14

10

39139060

Hondroitin sulfat in njegove soli

14

14

14

14

10

39139090

Drugi naravni polimeri, vključno z modificiranimi, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39140011

Ionski izmenjevalci na osnovi sulfoniranih kopolimerov stirena-divinilbenzena

2

2

2

2

4

39140019

Drugi ionski izmenjevalci na osnovi polistirena in njegovih kopolimerov

2

2

2

2

4

39140090

Ionski izmenjevalci na osnovi drugih kopolimerov, v primarni obliki

2

2

2

2

4

39151000

Odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov etilena

14

14

14

14

10

39152000

Odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov stirena

14

14

14

14

10

39153000

Odpadki, ostružki itd. iz polimerov vinilklorida

14

14

14

14

10

39159000

Odpadki, ostružki in ostanki iz drugih plastičnih mas

14

14

14

14

10

39161000

Monofilamenti itd. iz polimerov etilena

16

16

16

16

10

39162000

Monofilamenti itd. iz polimerov vinilklorida

16

16

16

16

10

39169010

Monofilamenti iz drugih plastičnih mas

16

16

16

16

10

39169090

Paličice in profili iz drugih plastičnih mas

16

16

16

16

10

39171010

Umetna čreva iz strjenih beljakovin

2

2

2

2

4

39171021

Umetna čreva iz regenerirane celuloze, s premerom ≥ 150 mm

2

2

2

2

0

39171029

Umetna čreva iz drugih celuloznih plastičnih mas

16

16

0

0

10

39172100

Toge cevi iz polimerov etilena

16

16

16

16

10

39172200

Toge cevi iz polimerov propilena

16

16

16

16

10

39172300

Toge cevi iz polimerov vinilklorida

16

16

16

16

E

39172900

Toge cevi iz drugih plastičnih mas

16

16

16

16

10

39173100

Gibke cevi iz plastičnih mas, ki zdržijo minimalni tlak ≥ 27,6 MPa

16

16

16

16

10

39173210

Cevi iz kopolimerov etilena, neojačane, brez pribora

16

16

16

16

10

39173221

Polprepustne kapilarne cevke za hemodializo ali oksigenacijo krvi

2

2

2

2

4

39173229

Druge cevi iz polipropilena, neojačane, brez pribora

16

16

16

16

10

39173230

Cevi iz polietilen tereftalata, neojačane, brez pribora

16

16

16

16

10

39173240

Silikonske cevi, neojačane, brez pribora

16

16

16

16

10

39173251

Polprepustne kapilarne cevke iz regenerirane celuloze za hemodializo

2

2

2

2

4

39173259

Druge cevi iz regenerirane celuloze, neojačane, brez pribora

16

16

16

16

10

39173290

Druge cevi iz plastičnih mas, neojačane, brez pribora

16

16

16

16

E

39173300

Cevi iz plastičnih mas, neojačane, brez pribora

16

16

16

16

10

39173900

Druge plastične cevi

16

16

16

16

10

39174010

Pribor za cevi iz plastičnih mas, ki se uporablja za hemodializo

0

0

0

0

0

39174090

Drug pribor za cevi, iz plastičnih mas

16

16

16

16

10

39181000

Talne obloge itd. iz polimerov vinilklorida

16

16

16

16

10

39189000

Talne obloge, stene/strehe, iz drugih plastičnih mas

16

16

16

16

10

39191000

Plošče, listi itd., samolepilni, iz plastičnih mas, v zvitkih, širine ≤ 20 cm

16

16

16

16

10

39199000

Druge plošče, listi, trakovi itd., samolepilni, iz plastičnih mas

16

16

0

16

10

39201010

Plošče iz polimerov etilena, neojačane, v zvitkih, širine ≤ 66 cm

2

2

2

2

4

39201091

Plošče iz polimerov etilena, neojačane itd., ki se uporabljajo za izdelavo separatorjev električnih baterij

2

2

2

2

4

39201099

Druge plošče iz polimerov etilena, neojačane itd.

16

16

16

16

E

39202011

Plošče iz polimerov etilena, neojačane itd., biaksialno usmerjene, kovinske/12,5 cm–10 mikrometrov

2

2

2

2

4

39202012

Plošče iz polimerov etilena, neojačane itd., biaksialno usmerjene, kovinske/50 cm–25 mikrometrov

2

2

2

2

4

39202019

Druge plošče iz polimerov etilena, neojačane itd., biaksialno usmerjene, kovinske

16

16

16

16

E

39202090

Druge plošče iz polimerov etilena, neojačane itd., biaksialno usmerjene, kovinske

16

16

16

16

E

39203000

Plošče iz polimerov stirena, neojačane itd.

16

16

16

0

10

39204310

Plošče iz polivinil klorida, ki vsebujejo ≥ 6 mas. % mehčal, prozorne itd.

16

16

0

16

10

39204390

Druge plošče iz polivinil klorida, ki vsebujejo ≥ 6 mas. % mehčal itd.

16

16

0

16

E

39204900

Druge plošče, listi itd. iz polivinil klorida

16

16

16

16

E

39205100

Plošče itd. iz polimetilmetakrilata, neojačane itd.

16

16

16

16

E

39205900

Druge plošče itd. iz akrilnih polimerov, neojačene itd.

16

16

16

16

10

39206100

Plošče iz polikarbonatov itd., neojačane.

16

16

16

16

10

39206211

Plošče itd. iz polietilen tereftalata, debeline < 5 mikrometrov itd.

2

2

2

2

4

39206219

Druge plošče itd. iz polietilen tereftalata, debeline ≤ 40 mikrometrov

16

16

16

0

10

39206291

Plošče itd. iz polietilen tereftalata, širine ≤ 12 cm

16

16

16

16

E

39206299

Druge plošče itd. iz polietilen tereftalata

16

16

16

16

10

39206300

Plošče itd. iz nenasičenih poliestrov, neojačane

16

16

16

16

10

39206900

Plošče itd. iz drugih poliestrov, neojačane itd.

16

16

0

16

10

39207100

Plošče itd. iz regenerirane celuloze, neojačane itd.

16

16

16

16

10

39207310

Plošče itd. iz celuloznih acetatov, debeline ≤ 0,75 mm, neojačane itd.

16

16

16

16

10

39207390

Druge plošče itd. iz celuloznega acetata, neojačane

16

16

16

16

10

39207910

Druge plošče, listi iz celuloze, vulkanizirani, z debelino vlaken ≤ 1 mm

2

2

2

2

4

39207990

Druge plošče, listi, trakovi iz drugih derivatov celuloze

16

16

16

16

10

39209100

Plošče itd. iz polivinil butirala, neojačane itd.

16

16

16

16

10

39209200

Plošče itd. iz poliamidov, neojačane itd.

16

16

16

16

10

39209300

Plošče itd. iz amino smol, neojačane itd.

16

16

16

16

10

39209400

Plošče itd. iz fenolnih smol, neojačane itd.

16

16

16

16

10

39209910

Plošče itd. iz silikonov, neojačane itd.

16

16

16

16

10

39209920

Plošče itd. iz polivinil alkohola, neojačane itd.

16

16

16

16

10

39209930

Plošče itd. iz polimerov vinil fluorida, neojačane itd.

2

2

2

2

4

39209940

Plošče itd. iz poliimidov, neojačane itd.

2

2

2

2

4

39209950

Plošče itd. iz poliklorotrifluoroetilena, neojačane itd.

2

2

2

2

4

39209990

Druge plošče itd. iz drugih plastičnih mas, nealveolarne itd.

16

16

16

16

10

39211100

Druge plošče itd. iz polimerov stirena, alveolarne

16

16

16

16

10

39211200

Druge plošče itd. iz polimerov vinilklorida, alveolarne

16

16

16

16

10

39211310

Druge plošče itd. iz poliestra, s porami velikosti od ≤ 24 do ≤ 157 in vrednostjo pKa od ≤ 3,5 do ≤ 4

2

2

2

2

4

39211390

Druge plošče itd. iz poliuretanov, alveolarne

16

16

16

16

10

39211400

Druge plošče itd. iz regenerirane celuloze, alveolarne

16

16

16

16

10

39211900

Druge plošče itd. iz drugih plastičnih mas, alveolarne

16

16

16

0

10

39219011

Plošče itd. iz melaminsko-formaldehidne smole, laminirane

16

16

16

16

10

39219012

Druge plošče itd. iz drugih plastičnih mas s podporo iz polietilena

2

2

2

2

4

39219019

Druge plošče itd. iz drugih plastičnih mas, laminirane

16

16

16

16

E

39219020

Druge plošče itd. iz drugih plastičnih mas, ojačane

2

2

2

2

4

39219090

Druge folije, listi, filmi, plošče in trakovi iz plastičnih mas

16

16

0

0

10

39221000

Kadi, pršne kadi, umivalniki in pomivalna korita iz plastičnih mas

18

18

18

18

15

39222000

Straniščne deske in pokrovi iz plastičnih mas

18

18

18

18

15

39229000

Drugi izdelki za sanitarne in higienske namene, iz plastičnih mas

18

18

18

18

15

39231010

Plastična ohišja, ki se uporabljajo za diske za laserske bralne sisteme

18

18

18

18

10

39231090

Druge škatle, zaboji, gajbe, podobni izdelki itd. iz plastičnih mas

18

18

18

18

E

39232110

Vreče, vrečke in kartuše, iz polimerov etilena, prostornine ≤ 1 000 cm3

18

18

18

18

E

39232190

Druge vreče, vrečke in kartuše, iz polimerov etilena

18

18

18

18

E

39232910

Vreče, vrečke in kartuše, iz drugih plastičnih mas, prostornine ≤ 1 000 cm3

18

18

18

18

E

39232990

Druge vreče, vrečke in kartuše, iz drugih plastičnih mas

18

18

18

18

E

39233000

Baloni, plastenke in podobni izdelki, iz plastičnih mas

18

18

18

18

15

39234000

Motki, kopsi, vretena in podobne podloge, iz plastične mase

18

18

18

18

10

39235000

Zamaški, pokrovi, poklopci in druge naprave za zapiranje vsebnikov

18

18

18

18

E

39239000

Drugi izdelki za zapiranje vsebnikov, iz plastičnih mas

18

18

18

18

E

39241000

Namizni pribor, kuhinjski pribor in drugi izdelki, ki se uporabljajo v gospodinjstvu, iz plastičnih mas

18

18

15

18

10

39249000

Drugi higienski/toaletni izdelki, iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39251000

Rezervoarji, cisterne, sodi itd. iz plastičnih mas, prostornine > 300 l

18

18

18

18

10

39252000

Vrata, okna, okvirji zanje, pragovi itd. iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39253000

Polkna, senčila, podobni izdelki in njihovi deli, iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39259010

Drugi izdelki za opremljanje stavb, iz ekspandiranega polistirena

18

18

18

18

10

39259090

Drugi izdelki za opremljanje stavb

18

18

18

18

10

39261000

Pisarniške in šolske potrebščine, iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39262000

Oblačila in oblačilni dodatki (vključno z rokavicami, palčniki in podobnimi izdelki), iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39263000

Pribor (fitingi) za pohištvo, karoserije ali podobno, iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39264000

Kipci in drugi okrasni predmeti, iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39269010

Podložke iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39269021

Transmisijski jermeni ali trakovi, iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39269022

Transportni ali dvigalni jermeni ali trakovi, iz plastičnih mas

18

18

18

18

15

39269030

Plastične vrečke za medicinsko uporabo (kolostomija, hemodializa)

0

0

0

0

0

39269040

Laboratorijski in farmacevtski izdelki, iz plastičnih mas

18

18

18

18

10

39269050

Drugi pripomočki iz plastičnih mas, ki se uporabljajo za hemodializo, obturatorji

0

0

0

0

0

39269061

Obroči s krožnim prečnim prerezom iz tetrafluoroetilena in etra

2

2

2

2

4

39269069

Obroči s krožnim prerezom in plastičnih mas

18

18

18

18

10

39269090

Drugi izdelki iz plastičnih mas

18

18

18

18

E

40011000

Lateks iz naravnega kavčuka, predvulkaniziran ali ne

0

4

4

0

E

40012100

Naravni kavčuk v drugih oblikah Dimljeni kavčuk v obliki listov

4

4

4

4

E

40012200

Tehnično specificiran naravni kavčuk, v drugih oblikah

0

4

4

4

E

40012910

Krepan naravni kavčuk

4

4

4

4

E

40012920

Naravni kavčuk, granuliran ali stisnjen

4

4

4

4

E

40012990

Naravni kavčuk v drugih oblikah

4

4

4

0

E

40013000

Balata, gutaperča, gvajala, čikl in podobne naravne gume

4

4

4

4

15

40021110

Kavčuk iz stiren-butadiena lateksa

12

12

12

12

15

40021120

Kavčuk iz karboksiliranega stiren-butadien lateksa

12

12

12

0

10

40021911

Stiren-butadien kavčuk, v folijah, listih, trakovih

12

12

12

12

10

40021912

Stiren-butadien kavčuk, živilske kakovosti, v primarni obliki

12

12

12

12

10

40021919

Stiren-butadien kavčuk, v drugih primarnih oblikah

12

12

12

0

10

40021920

Karboksilirani stiren-butadien kavčuk, v folijah itd.

12

12

12

12

10

40022010

Olje za butadien kavčuk

2

2

2

2

4

40022090

Butadien kavčuk, v folijah, listih, trakovih itd.

0

12

12

0

10

40023100

Izobuten-izopren (butilni) kavčuk, v folijah itd.

2

2

2

2

4

40023900

Halogenirani izobuten-izopren kavčuk, v folijah itd.

2

2

2

2

4

40024100

Lateks iz kloropren (klorobutadien) kavčuka

2

2

2

2

4

40024900

Kloropren (klorobutadien) kavčuk, v folijah itd.

2

2

0

2

4

40025100

Lateks iz akrilonitril-butadien kavčuka

12

12

12

12

10

40025900

Akrilonitril-butadien kavčuk, v folijah, listih itd.

12

25

12

12

E

40026000

Izopren kavčuk, v folijah, listih, trakovih itd.

2

2

2

2

4

40027000

Nekonjugirani etilen-propilen-dien kavčuk, v folijah

0

12

12

12

E

40028000

Mešanice naravnega kavčuka s sintetičnim kavčukom itd.

12

12

12

12

10

40029100

Lateks iz drugega sintetičnega ali umetnega kavčuka

12

12

12

12

10

40029910

Stiren-izopren-stiren kavčuk, v folijah, listih itd.

12

12

12

12

10

40029920

Etilen-propilen-nekonjugirani dien-propilen (EPDM-propilen) kavčuk itd.

2

2

2

2

4

40029930

Hidrogenirani akrilonitril-butadien kavčuk

2

2

2

2

4

40029990

Drug sintetični in umetni kavčuk, v folijah itd.

12

12

12

12

10

40030000

Regenerirani kavčuk, v primarnih oblikah ali v listih, folijah ali trakovih

12

12

12

12

10

40040000

Odpadki, ostružki in ostanki iz netrdega kavčuka, reducirani v prah ali zrnca ali ne

12

12

12

12

10

40051010

Etilen-propilen-dien kavčuk itd. s silicijem, v zrncih

2

2

2

2

4

40051090

Drug vulkanizirani kavčuk z ogljenimi sajami/silicijem, v folijah itd.

14

14

14

14

E

40052000

Mešanice nevulkaniziranega kavčuka, v raztopini, disperzijah

14

14

14

14

10

40059110

Pripravki na osnovi kavčuka, za izdelavo žvečilnih gumijev itd.

14

14

14

14

10

40059190

Druge mešanice nevulkaniziranega kavčuka, v ploščah, listih, trakovih

14

14

14

14

10

40059910

Pripravki na osnovi kavčuka, za izdelavo žvečilnih gumijev itd., v primarnih oblikah

14

14

14

14

10

40059990

Druge mešanice nevulkaniziranega kavčuka, v primarnih oblikah

14

14

14

14

15

40061000

Profilirani trakovi za protektiranje, iz nevulkaniziranega kavčuka

14

14

14

14

15

40069000

Druge oblike in izdelki iz nevulkaniziranega kavčuka (gume)

14

14

14

14

10

40070011

Niti iz vulkaniziranega kavčuka (gume), prekrite s silicijem

14

14

14

0

10

40070019

Druge niti iz vulkaniziranega kavčuka (gume)

14

14

14

14

10

40070020

Kord iz vulkaniziranega kavčuka (gume)

14

14

14

14

15

40081100

Plošče, listi itd. iz vulkaniziranega, penastega, netrdega kavčuka (gume)

14

14

14

14

10

40081900

Plošče, listi, trakovi, palice in profili iz netrdega vulkaniziranega kavčuka (gume)

14

14

14

14

10

40082100

Plošče, listi itd. iz nevulkaniziranega, penastega, netrdega kavčuka (gume)

14

14

11

14

10

40082900

Palice/profili iz vulkaniziranega, nepenastega, netrdega kavčuka (gume)

14

14

14

14

10

40091100

Cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume), neojačane, brez pribora

14

14

10

14

10

40091210

Cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume), neojačane, s priborom, z raztezkom ob pretrgu ≥ 17

14

14

10

14

10

40091290

Druge cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume), neojačane, s priborom

14

14

10

14

10

40092110

Cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka, ojačane s kovino, brez pribora, z raztezkom ob pretrgu ≥ 17

14

14

10

14

15

40092190

Drugie cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume), ojačane s kovino, brez pribora

14

14

10

14

10

40092210

Cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka, ojačane s kovino, brez pribora, z raztezkom ob pretrgu ≥ 17

14

14

10

14

15

40092290

Druge cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume), ojačene s kovino, brez pribora

14

14

10

14

10

40093100

Cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume), ojačane s tekstilnimi materiali, brez pribora

14

14

10

14

10

40093210

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume), ojačane s tekstilnimi materiali, s priborom, z raztezkom ob pretrgu ≥ 17

14

14

10

14

10

40093290

Druge cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume), ojačane s tekstilnimi materiali, s priborom

14

14

10

14

10

40094100

Cevi iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume), ojačane z drugimi materiali, brez pribora

14

14

10

14

10

40094210

Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume), ojačane z drugimi materiali, brez pribora, z raztezkom ob pretrgu ≥ 17

14

14

10

14

10

40094290

Druge cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume), ojačene z drugimi materiali, s priborom

14

14

10

14

10

40101100

Transportni trakovi iz vulkaniziranega kavčuka (gume), ojačani samo s kovino

14

14

14

14

10

40101200

Transportni trakovi iz vulkaniziranega kavčuka (gume), ojačani s tekstilnimi materiali

14

14

14

14

10

40101900

Drugi transportni trakovi iz vulkaniziranega kavčuka (gume)

14

14

14

14

10

40103100

Transmisijski jermeni, trapezasti, rebrasti, z obsegom od < 60 do ≤ 180 cm

14

14

10

14

10

40103200

Transmisijski jermeni, trapezasti, nerebrasti, z obsegom od < 60 do ≤ 180 cm

14

14

10

14

10

40103300

Transmisijski jermeni, rebrasti, z obsegom od < 180 do ≤ 240 cm

14

14

10

14

10

40103400

Transmisijski jermeni, nerebrasti, z obsegom od < 180 do ≤ 240 cm

14

14

10

14

10

40103500

Transmisijski jermeni, sinhroni, z obsegom od < 80 do ≤ 150 cm

14

14

10

14

10

40103600

Transmisijski jermeni, sinhroni, z obsegom od < 150 do ≤ 198 cm

14

14

10

14

10

40103900

Drugi transmisijski jermeni

14

14

10

14

10

40111000

Nove pnevmatike za osebne avtomobile

35

16

5

16

E

40112010

Nove pnevmatike za avtobuse ali tovornjake, dimenzije 11, 00-24

16

16

10

16

10

40112090

Druge nove pnevmatike za avtobuse ali tovornjake

35

16

5

16

E

40113000

Nove pnevmatike za letala

0

0

0

0

0

40114000

Nove pnevmatike za motorna kolesa

35

16

16

16

10

40115000

Nove pnevmatike za kolesa

16

16

16

16

10

40116100

Nove pnevmatike za vozila, kmetijske/gozdarske stroje

16

16

16

16

10

40116200

Nove pnevmatike za vozila, stroje za gradnjo/industrijsko vzdrževanje, s premerom obroča ≤ 61 cm

35

16

16

16

10

40116310

Radialne pnevmatike, nove, za samorazkladalna vozila (prekucnike), s premerom obroča ≥ 1 448 mm

35

2

2

2

4

40116320

Druge nove pnevmatike za gradbena vozila, s premerom obroča ≥ 1 143 mm

2

2

2

2

4

40116390

Druge nove pnevmatike, za gradbena vozila, s premerom obroča > 61 cm, s tekalno plastjo z vzorcem ribje kosti

16

16

16

16

10

40116910

Druge nove pnevmatike, s tekalno plastjo z vzorcem ribje kosti, s premerom obroča ≥ 1 143 mm

2

2

2

2

4

40116990

Druge nove pnevmatike, iz gume, s tekalno plastjo z vzorcem ribje kosti

16

16

16

16

10

40119210

Druge nove pnevmatike za kmetijska/gozdarska vozila, dimenzije: 4,00–15 itd.

16

16

10

16

10

40119290

Druge nove pnevmatike za gozdarska/kmetijska vozila

16

16

10

16

10

40119300

Druge nove pnevmatike, za gradbena vozila, s premerom obroča ≤ 61 cm

16

16

10

16

10

40119410

Druge radialne pnevmatike, nove, za samorazkladalna vozila (prekucnike), s premerom obroča ≥ 1 448 mm

2

2

2

2

4

40119420

Druge nove pnevmatike, za gradbena vozila, s premerom obroča ≤ 1 143 mm

2

2

2

2

4

40119490

Druge nove pnevmatike, za gradbena vozila, s premerom obroča ≤ 61 cm

16

16

10

16

10

40119910

Nove pnevmatike, za traktorje/kmetijstvo, s premerom obroča ≤ 1 143 mm

2

2

2

2

10

40119990

Druge nove pnevmatike iz gume

16

16

10

16

10

40121100

Protektirane pnevmatike za osebne avtomobile

16

16

16

16

E

40121200

Protektirane pnevmatike za avtobuse in tovornjake

16

16

16

16

E

40121300

Protektirane pnevmatike za zrakoplove

16

16

16

16

E

40121900

Druge protektirane pnevmatike

16

16

16

16

E

40122000

Rabljene pnevmatike iz gume

16

16

16

16

E

40129010

Obodni trakovi platišč za pnevmatike iz gume

16

16

10

16

E

40129090

Protektirane pnevmatike itd. iz gume, obodni trakovi platišč

16

16

10

16

E

40131010

Zračnice iz gume, za pnevmatike avtobusov itd., dimenzije 11, 00–24

16

16

10

16

10

40131090

Zračnice iz gume, za pnevmatike avtomobilov itd.

16

16

10

16

10

40132000

Zračnice iz gume, za pnevmatike za kolesa

16

16

16

16

10

40139000

Druge zračnice iz gume

16

16

10

16

10

40141000

Kontracepcijska sredstva iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

10

10

10

10

E

40149010

Vreče za led in vročo vodo iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

15

40149090

Drugi higienski izdelki itd. iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

15

40151100

Kirurške rokavice iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

15

40151900

Druge rokavice iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

35

16

16

10

40159000

Druga oblačila in dodatki, iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

15

40161010

Deli avtomobilov itd. iz vulkaniziranega, penastega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

10

40161090

Drugi izdelki iz vulkaniziranega, penastega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

10

40169100

Talne obloge itd. iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

10

16

10

40169200

Radirke

16

16

16

16

15

40169300

Tesnila, podložke in podobni izdelki iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

10

16

E

40169400

Odbijači za privez plovil, iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

15

40169510

Napihljivi reševalni pripomočki iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

15

40169590

Drugi napihljivi izdelki iz vulkaniziranega, netrdega kavčuka (gume)

16

16

16

16

15

40169910

Zamaški iz etilen-propilen dien kavčuka (EPDM) za kondenzatorje, tesnilni pokrovi s priključnimi luknjami

2

2

2

2

10

40169990

Drugi izdelki iz vulkaniziranega kavčuka (gume), razen iz trde gume

16

16

10

16

E

40170000

Trda guma in drugi izdelki iz trde gume

16

16

10

16

10

41012000

Surove kože, cele, z omejitvijo teže

2

2

2

2

10

41015010

Usnje iz celih kož/cele kože goveda, necepljeni, teže ≤ 16 kg

2

2

2

2

4

41015020

Usnje iz celih kož/cele kože goveda, cepljeni z licem, teže ≤ 16 kg

2

2

2

2

10

41015030

Usnje iz celih kož/cele kože goveda, cepljeni (razen cepljenih z licem), teže ≤ 16 kg

2

2

2

2

10

41019010

Drugo usnje/kože goveda, necepljeni

2

2

2

2

10

41019020

Drugo usnje/kože goveda, cepljeni z licem

2

2

2

2

10

41019030

Drugo usnje/kože goveda, cepljeni (razen cepljenih z licem)

2

2

2

2

10

41021000

Surove kože ovac, z volno

2

2

2

2

4

41022100

Surove kože ovac, piklane

2

2

2

2

10

41022900

Druge surove kože ovac, voskane ali brez volne

2

2

2

2

10

41032000

Surove kože plazilcev

2

2

2

2

10

41033000

Surovo usnje/kože prašičev

2

2

2

2

4

41039000

Surove kože drugih živali

2

2

2

2

4

41041111

Usnje iz celih kož goveda, necepljeno, strojeno s kromom (wet blue), površine ≤ 2,6 m2

4

4

4

4

4

41041112

Usnje iz celih kož goveda, cepljeno (razen cepljenega z licem), površine ≤ 2,6 m2

8

8

8

8

E

41041113

Drugo usnje goveda, necepljeno, rastlinsko predstrojeno

10

10

10

10

E

41041114

Drugo usnje goveda, vključno z bivoli, mokro cepljeno (razen cepljenega z licem)

8

8

8

8

E

41041119

Usnje enoprstih kopitarjev, mokro, cepljeno (razen cepljenega z licem)

10

10

10

10

E

41041121

Usnje iz celih kož goveda, cepljeno, strojeno s kromom (wet blue), površine ≤ 2,6 m2

4

4

4

4

15

41041122

Usnje iz celih kož goveda, cepljeno z licem, površine ≤ 2,6 m2

8

8

8

8

E

41041123

Drugo strojeno usnje goveda, cepljeno, mokro, rastlinsko predstrojeno

10

10

10

10

E

41041124

Drugo usnje goveda, vključno z bivoljim, mokro, cepljeno z licem

8

8

8

8

8

41041129

Drugo usnje kopitarjev, mokro, cepljeno z licem

10

10

10

10

E

41041910

Drugo celo goveda, strojeno s kromom (wet blue), površine ≤ 2,6 m2

4

4

4

4

15

41041920

Drugo usnje/kože goveda, celi, mokri, površine ≤ 2,6 m2

8

8

8

8

E

41041930

Drugo usnje/kože goveda, mokri, rastlinsko predstrojeni

10

10

10

10

E

41041940

Drugo usnje/kože goveda, vključno z bivoljo, mokri

8

8

8

8

E

41041990

Usnje/kože kopitarjev, mokri

10

10

10

10

8

41044110

Usnje iz celih kož goveda, suho, cepljeno z licem, površine ≤ 2,6 m2

8

8

8

8

E

41044120

Usnje goveda in bivolov, suho, cepljeno z licem, rastlinsko strojeno, za podplate

10

10

10

10

E

41044130

Drugo usnje/kože goveda, suhi, cepljeni z licem

10

10

10

10

8

41044190

Usnje/kože enoprstih kopitarjev, suhi, cepljeni z licem

10

10

10

10

E

41044910

Drugo usnje/kože goveda, suhi, površine ≤ 2,6 m2

8

8

8

8

E

41044920

Drugo usnje/kože goveda, suhi

10

10

10

10

8

41044990

Drugo usnje/kože kopitarjev, suhi

10

10

10

10

E

41051010

Voskane kože ovac, mokre, rastlinsko predstrojene

10

10

10

10

E

41051021

Voskane kože ovc, strojene s kromom (wet blue)

8

8

8

8

8

41051029

Druge voskane kože ovac, predstrojene

8

8

8

8

E

41051090

Druge voskane kože ovac, strojene

10

10

10

10

E

41053000

Kože ovac brez dlake, suhe („crust“)

10

10

10

10

8

41062110

Usnje/kože koz, rastlinsko predstrojeni

10

10

10

10

E

41062121

Usnje/kože koz, mokri, strojeni s kromom (wet blue)

8

8

8

8

8

41062129

Drugo usnje/kože koz, mokri, predstrojeni

10

10

10

10

E

41062190

Drugo usnje/kože koz, strojeni

10

10

10

10

E

41062200

Usnje/kože koz, suhi („crust“)

10

10

10

10

E

41063110

Usnje/kože prašičev, strojeni, mokri, strojeni s kromom (wet blue)

8

8

8

8

8

41063190

Drugo usnje/kože prašičev, strojeni, mokri

10

10

10

10

8

41063200

Usnje/kože prašičev, strojeni, suhi („crust“)

10

10

10

10

8

41064000

Usnje/kože plazilcev, strojeni ali suhi („crust“)

10

10

10

10

E

41069100

Usnje/kože drugih živali, strojeni, mokri

10

10

10

10

E

41069200

Usnje/kože drugih živali, suhi („crust“)

10

10

10

10

E

41071110

Usnje iz celih kož goveda, nebrušeno z licem, obdelano, površine ≤ 2,6 m2

8

8

8

8

8

41071120

Drugo usnje iz celih kož/cele kože goveda, nebrušeno z licem, obdelano

10

10

10

10

E

41071190

Usnje/kože kopitarjev, celi, nebrušeni z licem, obdelani

10

10

10

10

E

41071210

Usnje iz celih kož/cele kože goveda, obdelani, površine ≤ 2,6 m2

8

8

8

8

E

41071220

Drugo usnje iz celih kož/cele kože goveda, obdelani itd.

10

10

10

10

8

41071290

Drugo usnje iz celih kož/cele kože kopitarjev, obdelani

10

10

10

10

8

41071910

Usnje iz celih kož/cele kože goveda, obdelani, površine ≤ 2,6 m2

8

8

8

8

E

41071920

Drugo usnje iz celih kož/cele kože, obdelani

10

10

10

10

8

41071990

Usnje/kože kopitarjev, celi, obdelani po strojenju

10

10

10

10

E

41079110

Cele kože goveda, obdelane, nebrušene z licem, necepljene

10

10

10

10

E

41079190

Usnje/kože kopitarjev, obdelani, necepljeni

10

10

10

10

E

41079210

Usnje/kože goveda, obdelani, cepljeni z licem

10

10

10

10

8

41079290

Usnje/kože kopitarjev, obdelani, cepljeni z licem

10

10

10

10

15

41079910

Drugo usnje/kože goveda, obdelani

10

10

10

10

E

41079990

Drugo usnje/kože kopitarjev, obdelani

10

10

10

10

E

41120000

Usnje, nadalje obdelano po strojenju, ovac itd.

10

10

10

10

8

41131010

Kozje usnje, strojeno s kromom, s končno obdelavo

10

10

10

10

E

41131090

Drugo kozje usnje, obdelano po strojenju itd.

10

10

10

10

E

41132000

Prašičje usnje, obdelano po strojenju itd.

10

10

10

10

8

41133000

Usnje plazilcev, obdelano po strojenju itd.

10

10

10

10

E

41139000

Usnje drugih živali, obdelano po strojenju itd.

10

10

10

10

E

41141000

Usnje/semiš (vključno s kombinacijo semiša)

10

10

10

10

10

41142010

Usnje/kože, lakirane ali prevlečene

10

10

10

10

10

41142020

Metalizirano usnje in kože

10

10

10

10

E

41151000

Sestavljeno usnje na osnovi usnja itd.

10

10

10

10

10

41152000

Odrezki iz usnja in drugi odpadki itd.

10

10

10

10

E

42010010

Sedlarski in jermenarski izdelki iz naravnega ali rekonstruiranega usnja

20

20

20

20

E

42010090

Sedlarski in jermenarski izdelki iz drugih materialov

20

20

20

20

E

42021100

Potovalni kovčki, ročni kovčki itd., iz naravnega ali rekonstituiranega usnja

20

20

20

20

E

42021210

Potovalni kovčki, ročni kovčki itd. iz plastičnih mas

20

20

8

20

15

42021220

Potovalni kovčki, ročni kovčki itd. iz tekstilnih materialov

20

20

8

20

E

42021900

Potovalni kovčki, ročni kovčki itd. iz drugih materialov

20

20

8

20

E

42022100

Denarnice z zunanjo površino iz naravnega ali rekonstituiranega usnja

20

20

20

20

E

42022210

Denarnice iz plastičnih prevlek

35

35

17

20

E

42022220

Denarnice iz tekstilnih materialov

35

35

20

20

E

42022900

Denarnice iz drugih materialov

20

20

20

20

E

42023100

Žepni izdelki/denarnice iz naravnega ali rekonstituiranega usnja itd.

20

20

20

20

E

42023200

Žepni izdelki/denarnice iz plastičnih prevlek/tekstilnih materialov

20

20

20

20

E

42023900

Žepni izdelki/denarnice iz drugih materialov

20

20

20

20

E

42029100

Drugi izdelki z zunanjo površino iz naravnega ali rekonstituiranega usnja

20

20

20

20

E

42029200

Drugi izdelki iz plastičnih prevlek/tekstilnih materialov

35

35

20

20

E

42029900

Drugi izdelki iz drugih materialov

20

20

20

20

E

42031000

Oblačila iz naravnega ali sestavljenega usnja

20

20

20

20

E

42032100

Rokavice, palčniki itd. za šport, iz naravnega ali rekonstruiranega usnja

20

20

20

20

E

42032900

Druge rokavice, palčniki itd. iz naravnega ali rekonstituiranega usnja

20

20

20

20

E

42033000

Pasovi, vojaški pasovi itd. iz naravnega ali rekonstituiranega usnja

20

20

20

20

E

42034000

Drugi oblačilni dodatki iz naravnega ali rekonstituiranega usnja

20

20

20

20

E

42050000

Drugi izdelki iz naravnega ali rekonstruiranega usnja

20

20

20

20

E

42060000

Izdelki iz črev, mehurjev ali kit

20

20

20

20

E

43011000

Surovo nestrojeno krzno nerca, celo itd.

10

10

10

10

E

43013000

Surovo nestrojeno krzno astrahanskih jagnjet itd., celo itd.

10

10

10

10

E

43016000

Surovo nestrojeno krzno lisice, celo itd.

10

10

10

10

E

43018000

Surovo nestrojeno krzno drugih živali, celo

10

10

10

10

E

43019000

Glave, repi, tace itd. živali, ki se uporabljajo v industriji kož

10

10

10

10

E

43021100

Strojeno/obdelano krzno nerca, celo, nesestavljeno

14

14

14

14

E

43021910

Strojeno/obdelano krzno ovac, celo, nesestavljeno

14

14

14

14

10

43021990

Strojeno/obdelano krzno drugih živali, celo, nesestavljeno

14

14

14

14

10

43022000

Glave, repi, tace itd., strojeni/celi, nesestavljeni

14

14

14

14

E

43023000

Strojeno/obdelano krzno, celo/v kosih itd., sestavljeno

14

14

14

14

E

43031000

Oblačila/oblačilni dodatki iz krzna

20

20

20

20

15

43039000

Drugi krzneni izdelki

20

20

20

20

E

43040000

Umetno krzno in proizvodi iz umetnega krzna

20

20

20

20

E

44011000

Les za kurjavo v katerem koli stanju

2

2

2

2

10

44012100

Les iglavcev, v obliki iveri ali sekancev

2

2

2

2

10

44012200

Les neiglavcev, v obliki iveri ali sekancev

2

2

2

2

4

44013100

Leseni peleti

2

2

2

2

10

44013900

Druga žagovina in lesni odpadki

2

2

2

2

10

44021000

Oglje iz bambusa, tudi aglomerirano

2

2

2

2

10

44029000

Drugo lesno oglje, tudi aglomerirano

2

2

2

2

10

44031000

Les, neobdelan, obdelan z barvo, kreozotom itd.

2

2

2

2

10

44032000

Les iglavcev, neobdelan

2

2

2

2

10

44034100

Les vrste dark ali light meranti itd., neobdelan

2

2

2

2

10

44034900

Drug tropski les, neobdelan

2

2

2

2

10

44039100

Hrastov les (Quercus spp.), neobdelan

2

2

2

2

10

44039200

Bukov les (Fagus spp.), neobdelan

2

2

2

2

10

44039900

Drug les, neobdelan

2

2

2

2

10

44041000

Les za obroče, zašiljeni koli itd. iz iglavcev

2

2

2

2

10

44042000

Les za obroče, zašiljeni koli itd. iz neiglavcev

2

2

2

2

10

44050000

Lesna volna in lesna moka

2

2

2

2

10

44061000

Les za železniške pragove itd., neimpregniran

4

4

4

4

15

44069000

Drug les za železniške pragove ali podobno

4

4

4

4

15

44071000

Les iglavcev, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

15

44072100

Les mahagonija, vzdolžno žagan, rezan, v listih, debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44072200

Les iz vrst virola, imbuia in balsa, vzdolžno žagan/ rezan, v listih, debeline > 6 mm

6

6

6

6

4

44072500

Les iz vrst dark red meranti itd., žagan, rezan, v listih, debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44072600

Les iz vrst white lauan itd., žagan, rezan, v listih, debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44072700

Les iz vrste sapelli, vzdolžno žagan, debeline > 6 mm

6

6

6

6

15

44072800

Les iz vrste iroco, vzdolžno žagan, debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44072910

Cedrov les, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44072920

Les iz vrste ipe, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

0

E

44072930

Les iz vrste pau marfim, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44072940

Les iz vrste louro, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44072990

Drug tropski les, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

0

15

44079100

Hrastov les, žagan/zrezan, v listih, debeline > 6 mm

6

6

6

6

15

44079200

Bukov les, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

15

44079300

Javorjev les, vzdolžno žagan, debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079400

Češnjev les, vzdolžno žagan, v listih, debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079500

Jesenov les, vzdolžno žagan, v listih, debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079910

Les iz vrste kanafistula, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079920

Les iz vrste peroba, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079930

Les iz vrste guayaibi, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079940

Les iz vrste incienso, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079950

Les iz vrste urunday, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079960

Les iz vrste vivaro, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079970

Les iz vrste curupay, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

6

E

44079990

Drug les, žagan/rezan, v listih itd., debeline > 6 mm

6

6

6

0

15

44081010

Listi iz lesa brazilskega bora, debeline ≤ 6 mm

10

10

10

10

E

44081091

Listi za furniranje itd. iz brazilskega bora

6

6

6

6

E

44081099

Listi za furniranje itd. iz drugega lesa iglavcev

6

6

6

6

E

44083110

Listi za furniranje itd. iz lesa iglavcev, laminirani

10

10

10

10

E

44083190

Listi za furniranje itd. iz vrste dark red meranti itd.

6

6

6

6

E

44083910

Leseni listi iz cedrovega lesa, debeline ≤ 6 mm

10

10

10

10

E

44083991

Listi za furniranje, kompenzirani itd., iz cedrovega lesa

6

6

6

6

E

44083992

Listi za furniranje, kompenzirani itd., iz lesa vrste pau marfim

6

6

6

6

E

44083999

Listi za furniranje itd. iz drugega tropskega lesa

6

6

6

6

4

44089010

Listi za furniranje itd. iz drugega laminiranega lesa

10

10

10

10

8

44089090

Listi za furniranje itd. iz drugega lesa

6

6

6

6

4

44091000

Les iglavcev, profiliran

10

10

10

10

15

44092100

Iz oblikovanega bambusa, v paličicah, iz neiglavcev

10

10

10

10

15

44092900

Drug oblikovan les itd., iz neiglavcev

10

10

10

10

15

44101110

Lesene plošče, grobe ali enostavno polirane

10

10

10

10

15

44101121

Lesene iverne plošče, prekrite z zaščitno folijo za tlakovanje

14

14

14

14

15

44101129

Druge lesene iverne plošče, prekrite z melaminskim papirjem

10

10

10

0

10

44101190

Druge iverne plošče

10

10

10

10

8

44101210

Plošče z usmerjenim ploščatim iverjem (OSB), oblatne plošče, tesane, polirane

10

10

10

10

15

44101290

Druge plošče z usmerjenim ploščatim iverjem, oblatne plošče

10

10

10

10

15

44101911

Oblatne plošče

10

10

10

10

15

44101919

Druge oblatne plošče

10

10

10

10

15

44101991

Druge lesene plošče, neobdelane ali enostavno polirane

10

10

10

10

15

44101992

Druge lesene plošče, prekrite z melaminskim papirjem

10

10

10

10

15

44101999

Druge lesene plošče, površinsko prekrite z laminati, s slojem iz plastičnih mas

10

10

10

10

15

44109000

Plošče iz drugih lesnih materialov

10

10

10

10

15

44111210

Vlaknene plošče iz lesa, mehansko neobdelane, debeline > 5 mm

10

10

10

10

15

44111290

Druge vlaknene plošče iz lesa ali lesnih materialov, debeline > 5 mm

10

10

10

10

15

44111310

Vlaknene plošče iz lesa, mehansko neobdelane, debeline od > 5 mm do < 9 mm

10

10

10

10

15

44111391

Vlaknene plošče iz lesa, debeline od < 5 mm do < 9 mm, prekrite z zaščitno folijo

14

14

14

14

10

44111399

Druge vlaknene plošče iz lesa, debeline od < 5 mm do < 9 mm

10

10

10

10

10

44111410

Vlaknene plošče iz lesa, mehansko neobdelane, debeline > 9 mm

10

10

10

0

10

44111490

Vlaknene plošče iz lesa ali lesnih materialov, debeline > 9 mm

10

10

10

10

10

44119210

Vlaknene plošče iz lesa, mehansko neobdelane, gostote > 0,8 g/cm3

10

10

10

0

15

44119290

Druge vlaknene plošče iz lesa, mehansko neobdelane, gostote > 0,8 g/cm3

35

10

10

0

10

44119310

Vlaknene plošče iz lesa, mehansko neobdelane, gostote od < 0,5 do < 0,8 g/cm3

10

10

10

10

15

44119390

Druge vlaknene plošče iz lesa ali lesnih materialov, gostote od več kot 0,5 do < 0,8 g/cm3

10

10

10

10

E

44119410

Vlaknene plošče iz lesa, mehansko neobdelane, gostote < 0,5 g/cm3

10

10

10

10

15

44119490

Druge vlaknene plošče iz lesa ali lesnih materialov, gostote < 0,5 g/cm3

10

10

10

10

15

44121000

Vezane lesene plošče, furnirane plošče, laminirane in podobno, iz bambusa

10

10

10

10

E

44123100

Vezane lesene plošče s slojem iz tropskega lesa, debeline < 6 mm

10

10

10

0

15

44123200

Vezane lesene plošče s slojem lesa neiglavcev, debeline < 6 mm

10

10

10

0

10

44123900

Druge vezane lesene plošče, furnirane plošče, debeline ≤ 6 mm

10

10

10

10

10

44129400

Druge vezane plošče z aglomeriranim, satastim ali lameliranim jedrom

10

10

10

10

E

44129900

Druge vezane lesene plošče, furnirane ali laminirane

10

10

10

10

10

44130000

Zgoščen (zbit) les v blokih, ploščah, trakovih ali profilih

10

10

10

10

10

44140000

Leseni okvirji za slike, fotografije, ogledala itd.

10

10

10

10

15

44151000

Zaboji, škatle, gajbe, sodi itd. iz lesa

10

10

10

10

10

44152000

Palete, zabojaste palete itd. iz lesa

10

10

10

10

10

44160010

Sodi, kadi, vedra itd. iz hrastovega lesa

2

2

2

2

4

44160090

Sodi, kadi, vedra itd. iz drugega lesa

10

10

10

10

E

44170010

Orodje iz lesa

10

10

10

10

15

44170020

Lesena kopita za obutev

10

10

10

10

15

44170090

Orodja, jedra za orodje, ročaji za orodje, osnove za metle itd.

10

10

10

10

15

44181000

Okna, francoska okna, okvirji itd. iz lesa

14

14

14

14

15

44182000

Vrata ter njihovi podboji in pragovi, iz lesa

14

14

14

14

10

44184000

Leseni opaži, za beton

14

14

14

14

10

44185000

Žagane in klane skodle iz lesa, za strehe

14

14

14

14

15

44186000

Drogovi in tramovi iz lesa

14

14

14

14

10

44187100

Plošče za mozaična tla

14

14

14

14

E

44187200

Druge plošče za tla, z več plastmi

14

14

14

14

10

44187900

Druge na tla pritrjene plošče

14

14

14

14

15

44189000

Drugo stavbno pohištvo in drugi proizvodi za gradbeništvo

14

14

14

14

10

44190000

Lesena namizna in kuhinjska posoda in pribor

14

14

14

14

E

44201000

Kipci in drugi predmeti, iz lesa, za dekoracijo

14

14

14

14

15

44209000

Intarzirani les, okrašen, sefi itd. iz lesa

14

14

14

14

15

44211000

Leseni obešalniki, za oblačila

14

14

14

14

15

44219000

Drugi leseni izdelki

35

14

14

14

10

45011000

Pluta, naravna, surova ali enostavno obdelana

2

2

2

2

10

45019000

Odpadki iz plute, zdrobljena pluta, granulirana itd.

2

2

2

2

4

45020000

Naravna pluta, z odstranjeno skorjo/grobo štririkotno tesana/v pravokotnikih itd.

4

4

4

4

15

45031000

Zamaški iz naravne plute

0

10

10

0

8

45039000

Drugi izdelki iz naravne plute

10

10

10

10

E

45041000

Aglomerirana pluta, v kockah, blokih, folijah, listih itd.

10

10

10

10

10

45049000

Drugi izdelki iz aglomerirane plute

35

10

10

10

8

46012100

Predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala iz bambusa

12

12

12

12

E

46012200

Predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala iz ratana

12

12

12

12

E

46012900

Predpražniki, rogoznice, zasloni in zastirala iz rastlinskih materialov

12

12

12

12

E

46019200

Drugi materiali za sukanje, iz bambusa

12

12

12

12

E

46019300

Drugi materiali za sukanje, iz ratana

12

12

12

12

E

46019400

Drugi materiali za sukanje, iz rastlinskih materialov

12

12

12

12

E

46019900

Pletenice itd. iz drugih materialov, v pramenih ali tkane

12

12

12

12

E

46021100

Košarski izdelki iz bambusa

12

12

12

12

E

46021200

Košarski izdelki iz ratana

12

12

12

12

E

46021900

Drugi košarski izdelki iz rastlinskih materialov

12

12

12

12

E

46029000

Košarski izdelki iz drugih materialov za pletenice itd.

12

12

12

12

E

47010000

Mehanska lesna celuloza (lesovina)

4

4

4

4

10

47020000

Topljiva kemična lesna celuloza

4

4

4

4

4

47031100

Kemična lesna celuloza iglavcev, kavstična ali sulfatna, surova

4

4

4

4

8

47031900

Kemična lesna celuloza iz neiglavcev, kavstična ali sulfatna, surova

4

4

4

4

E

47032100

Kemična lesna celuloza iz iglavcev, kavstična/sulfatna, polbeljena

4

4

4

0

4

47032900

Kemična lesna celuloza iz neiglavcev, kavstična/sulfatna, polbeljena

4

4

4

0

E

47041100

Kemična lesna celuloza iz iglavcev, sulfitna, nebeljena

4

4

4

4

8

47041900

Kemična lesna celuloza iz neiglavcev, sulfitna, nebeljena

4

4

4

4

8

47042100

Kemična lesna celuloza iz iglavcev, sulfitna, polbeljena

4

4

4

4

8

47042900

Kemična lesna celuloza iz neiglavcev, sulfitna, polbeljena

4

4

4

4

4

47050000

Lesna polkemična celuloza

4

4

4

4

8

47061000

Celuloza iz bombažnega lintersa

4

4

4

4

E

47062000

Celuloza iz vlaken, pridobljena iz recikliranega papirja/kartona (odpadki/ostanki)

4

4

4

4

E

47063000

Druga celuloza iz vlaken, dobljenih iz bambusa

4

4

4

4

E

47069100

Mehanska celuloza iz drugih vlaknastih celuloznih materialov

4

4

4

4

10

47069200

Kemična celuloza iz drugih vlaknastih celuloznih materialov

4

4

4

4

4

47069300

Polkemična celuloza iz drugih vlaknastih celuloznih materialov

4

4

4

4

8

47071000

Nebeljen kraft papir/karton za recikliranje (odpadki)

2

2

2

2

E

47072000

Drug papir/karton, izdelan iz beljene kemične celuloze, za recikliranje

2

2

2

2

E

47073000

Papir/karton, izdelan iz beljene mehanske celuloze, za recikliranje

2

2

2

2

E

47079000

Drug papir/karton, za recikliranje, vključno z nesortiranimi odpadki

2

2

2

2

E

48010010

Časopisni papir, v zvitkih/listih, mase ≤ 57 g/m2, ki vsebuje ≥ 65 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom

6

6

6

6

4

48010090

Drug časopisni papir, v zvitkih ali listih

12

12

12

12

10

48021000

Ročno izdelana papir in karton (vsak list posebej)

12

12

12

12

E

48022010

Papir za proizvodnjo fotoobčutljivih zvitkov papirja, v zvitkih širine ≤ 15 cm in listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

E

48022090

Drug papir za proizvodnjo fotoobčutljivega papirja itd., v zvitkih/listih

12

12

12

12

15

48024010

Papir za izdelavo tapet, v zvitkih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

E

48024090

Drug papir za izdelavo tapet, v zvitkih/listih

12

12

12

12

E

48025410

Industrijsko izdelan papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase < 40 g/m2, širine ≤ 15 cm, v listih itd.

16

16

16

16

E

48025491

Industrijsko izdelan papir iz beljene celuloze, mase < 19 g/m2, karbon papir

2

2

2

2

E

48025499

Drug industrijsko izdelan/pridobljen papir iz beljene celuloze, iz vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom

12

12

12

12

10

48025510

Industrijsko izdelan papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2, v zvitkih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

E

48025591

Risalni papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2

12

12

12

12

E

48025592

Kraft papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2

12

12

12

12

15

48025599

Drug papir/karton, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2

12

12

12

12

E

48025610

Industrijsko izdelan papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2, v listih širinei ≤ 360 mm

16

16

16

16

E

48025691

Papir za tiskanje denarja, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2

6

6

6

6

E

48025692

Risalni papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2, dimenzije ≤ 435 x 297 mm

12

12

12

12

E

48025693

Kraft papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 do ≤ 150 g/m2, dimenzije ≤ 435 x 297 mm

12

12

12

12

E

48025699

Drug papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 do ≤ 150 g/m2, dimenzije ≤ 435 x 297 mm

12

12

12

12

15

48025710

Drug papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 do ≤ 150 g/m2, v trakovih ≤ 15 cm itd.

16

16

16

16

E

48025791

Papir za tiskanje denarja, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2

6

12

6

6

10

48025792

Risalni papir iz ≤ 10 % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2

12

12

12

12

15

48025793

Kraft papir iz ≤ 10 % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2

12

12

12

12

E

48025799

Drug papir,/karton iz ≤ 10 % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2

12

12

0

12

15

48025810

Papir iz ≤ 10 % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase od ≤ 40 g/m2 do ≤ 150 g/m2, v trakovih/zvitkih mase ≤ 150 g/m2 itd.

16

16

16

16

E

48025891

Risalni papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase > 150 g/m2

12

12

12

12

10

48025892

Kraft papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase > 150 g/m2

12

12

12

12

E

48025899

Drug papir/karton, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase > 150 g/m2

12

12

0

12

15

48026110

Papir, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, v zvitkih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

E

48026191

Papir, ki vsebuje > 65 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase ≤ 57 g/m2, v zvitkih

6

6

6

6

10

48026192

Papir, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, kraft papir, v zvitkih

12

12

12

12

E

48026199

Drug papir/karton, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, v zvitkih

12

12

12

12

15

48026210

Drug papir, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, v listih širinei ≤ 360 mm

16

16

16

16

E

48026291

Drug papir, ki vsebuje > 65 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase ≤ 57 g/m2

6

6

6

6

E

48026292

Drug papir ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, kraft papir, v listih dimenzije ≤ 435 mm x 297 mm

12

12

12

12

E

48026299

Drug papir/karton, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, v listih dimenzije ≤ 435 mm x 297 mm

12

12

12

12

E

48026910

Papir, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, v trakovih širine ≤ 15 cm, v listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

E

48026991

Drug papir, ki vsebuje ≥ 65 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, mase ≤ 57 g/m2

6

6

6

6

E

48026992

Drug papir, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, kraft papir

12

12

12

12

E

48026999

Drug papir/karton, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom

12

12

12

12

10

48030010

Celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken

12

12

12

12

E

48030090

Papir, ki se uporablja v gospodinjstvu ali za sanitarne namene itd.

12

12

12

12

10

48041100

Papir/karton („kraftliner“). za prekrivanje, neobdelan, v zvitkih/listih

12

12

12

0

15

48041900

Drug papir/karton („kraftliner“), za prekrivanje, neobdelan, v zvitkih/listih

12

12

12

0

10

48042100

Kraft papir za vreče z veliko prostornino, neobdelan, v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48042900

Drug kraft papir za vreče z veliko prostornino, neobdelan, v zvitkih/listih

12

12

9

12

10

48043110

Kraft papir/karton, neobelan, mase ≤ 150 g/m2, z dielektrično trdnostjo ≥ 600 v

2

2

2

2

4

48043190

Drug kraft papir/karton, neobdelan, mase ≤ 150 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

12

12

15

48043910

Drug kraft papir/karton, mase ≤ 150 g/m2, z dielektrično trdnostjo ≥ 600 v

2

2

2

2

4

48043990

Drug kraft papir/karton, mase ≤ 150 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

9

12

15

48044100

Kraft papir/karton, neobdelan, mase od < 150 do < 225 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48044200

Kraft papir, ki vsebuje > 95 mas. % beljenih vlaken, dobljenih s kemičnim postopkom, mase od < 150 do ≤ 225 g/m2

12

12

12

12

E

48044900

Drug kraft papir/karton, mase od < 150 do < 225 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48045100

Kraft papir/karton, neobdelan, mase ≥ 225 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48045200

Kraft papir/karton, ki vsebuje > 95 mas. % beljenih vlaken, dobljenih s kemičnim postopkom, mase ≥ 225 g/m2

12

12

12

12

E

48045910

Polbeljeni kraft papir iz beljenih vlaken, dobljenih s kemičnim postopkom, mase ≥ 225 g/m2, v zvitkih

2

2

2

2

4

48045990

Drug kraft papir/karton, mase ≥ 225 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48051100

Papir iz polkemične celuloze, valovit, nepremazan, v zvitkih/listih

12

12

9

12

10

48051200

Papir iz slame, valovit, nepremazan, v zvitkih/listih

12

12

12

12

E

48051900

Drug papir, valovit, nepremazan, v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48052400

Testliner papir, nepremazan, v zvitkih/listih, mase ≤ 150 g/m2

12

12

12

12

10

48052500

Testliner papir, nepremazan, v zvitkih/listih, mase > 150 g/m2

12

12

12

12

10

48053000

Sulfitni ovojni papir, nepremazan, v zvitkih/listih

12

12

12

12

E

48054010

Filtrirni papir in karton, z vsebnostjo sintetičnih vlaken

2

2

2

2

E

48054090

Drug filtrirni papir/karton, nepremazan, v zvitkih/listih

12

12

9

12

15

48055000

Klobučni papir in karton ter vlaknast papir in karton itd.

12

12

12

12

E

48059100

Drug papir/karton, nepremazan, v zvitkih/listih, mase ≤ 150 g/m2

12

12

12

0

10

48059210

Papir iz steklenih vlaken, mase od < 150 do < 225 g/m2

12

12

12

12

E

48059290

Drug papir, nepremazan, mase od <150 do < 225 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

12

12

15

48059300

Drug papir/karton, nepremazan, mase > 225 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

12

12

15

48061000

Pergamentni papir in pergamentni karton (žveplan), v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48062000

Papir, neprepusten za maščobe, v zvitkih ali listih

12

12

12

12

15

48063000

Pavs papir, v zvitkih ali listih

12

12

12

12

10

48064000

Prosojni in drug glazirani papir itd., v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48070000

Papir/karton, izdelan z lepljenjem ravnih slojev papirja/kartona, nepremazan itd., v zvitkih in listih

12

12

12

12

10

48081000

Valovit papir/karton, vključno s perforiranim, v zvitkih ali listih

12

12

12

12

10

48084000

Kraft papir, nabran (krep/plisiran)

12

12

12

12

15

48089000

Drug valovit papir/karton, valovit/nabran (krep/plisiran) itd., v zvitkih/listih

12

12

12

12

15

48092000

Samokopirni papir, v zvitkih in listih

14

14

0

0

15

48099000

Drug papir za kopiranje ali razmnoževanje, v zvitkih in listih

14

14

14

14

E

48101310

Papir/karton za pisanje itd., ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, v zvitkih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

15

48101381

Kovinski papir/karton, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, v zvitkih/listih, mase > 150 g/m2

14

14

11

14

15

48101382

Baritni papir/karton, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, v zvitkih/listih, mase > 150 g/m2

2

2

2

2

E

48101389

Drug papir za pisanje, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, v zvitkih, mase > 150 g/m2

14

14

14

14

15

48101390

Drug papir za pisanje, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, v zvitkih

14

14

14

14

E

48101410

Papir za pisanje itd., ki vsebuje < 10 mas. % vlaken, v listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

15

48101481

Metalizirani papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, mase > 150 g/m2, v listih dimenzije ≤ 435 x 297 mm

14

14

11

14

E

48101482

Baritni papir, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, mase > 150 g/m2, v listih dimenzije ≤ 435 x 297 mm

2

2

2

2

E

48101489

Drug papir za pisanje itd., ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, mase > 150 g/m2, v listih dimenzije ≤ 435 x 297 mm

14

14

14

14

10

48101490

Drug papir za pisanje itd., ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, v listih dimenzije ≤ 435 x 297 mm

14

14

14

14

15

48101910

Drug papir za pisanje itd., ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, v trakovih širine ≤ 15 cm, v listih širine < 360 mm

16

16

16

16

15

48101981

Drug metaliziran papir, mase > 150 g/m2, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken

14

14

11

14

E

48101982

Drug baritni papir, mase > 150 g/m2, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken

2

2

2

2

E

48101989

Drug papir/karton za pisanje itd., mase > 150 g/m2, ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken

14

14

0

14

15

48101990

Drug papir/karton za pisanje ipd., ki vsebuje ≤ 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom

14

14

0

14

15

48102210

Papir majhne mase, premazan, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, širine ≤ 15 cm, v trakovih/listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

15

48102290

Drug papir majhne mase, premazan, ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom

14

14

11

14

10

48102910

Papir za pisanje itd., ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, v trakovih/zvitkih širine ≤ 15 cm, v listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

15

48102990

Drug papir/karton za pisanje itd., ki vsebuje > 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehanskim postopkom, v zvitkih

14

14

0

14

10

48103110

Kraft papir, beljen, mase ≤ 150 g/m2, ki vsebuje > 95 mas. % vlaken, dobljenih s kemičnim postopkom, v zvitkih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

15

48103190

Drug kraft papir, mase ≤ 150 g/m2, ki vsebuje > 95 mas. % vlaken, dobljenih s kemičnim postopkom, v zvitkih širine ≤ 15 cm

14

14

14

14

15

48103210

Kraft papir, beljen, mase > 150 g/m2, v zvitkih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

E

48103290

Drug kraft papir, mase > 150 g/m2, ki vsebuje > 95 mas. % vlaken, dobljenih s kemičnim postopkom, v zvitkih širine ≤ 15 cm

14

14

14

14

10

48103910

Drug kraft papir/karton, v zvitkih širine ≤ 15 cm, v listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

E

48103990

Drug kraft papir/karton, razen za pisanje itd.

14

14

14

14

E

48109210

Večplastni papir, v trakovih/zvitkih širine ≤ 15 cm, v listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

15

48109290

Drug večplastni papir, premazan s kaolinom, v zvitkih/listih

14

14

14

0

15

48109910

Drug papir, premazan s kaolinom, v trakovih/zvitkih širine ≤ 15 cm, v listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

E

48109990

Drug papir/karton, premazan s kaolinom, v zvitkih/listih

14

14

14

14

15

48111010

Celulozni papir, premazan s katranom itd., v trakovih/zvitkih širine ≤ 15 cm, v listih

16

16

16

16

E

48111090

Drug celulozni papir, premazan s katranom, bitumiziran itd., v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48114110

Samolepilni papir/karton, v trakovih/zvitkih širine ≤ 15 cm, v listih širine ≤ 360 mm

16

16

0

16

10

48114190

Drug samolepilni papir/karton, v zvitkih/listih

12

12

0

0

10

48114910

Drug samolepilni papir/karton, v trakovih/zvitkih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

E

48114990

Drug gumiran/lepljiv papir in karton, v zvitkih/listih

12

12

12

12

15

48115110

Beljeni papir, premazan s plastično maso, mase > 150 g/m2, v trakovih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

15

48115121

Beljeni papir, premazan s silikonom, mase > 150 g/m2, v zvitkih/listih

12

12

12

12

15

48115122

Beljeni papir, premazan itd., laminiran s polietilenom/aluminijem, mase > 150 g/m2

12

12

12

12

E

48115123

Beljeni papir, premazan itd., iz polietilena/polipropilena, mase > 150 g/m2

2

2

2

2

4

48115128

Drug papir, reliefno okrašen na premazani ali podloženi strani

2

2

2

2

4

48115129

Drug papir/karton, beljen, premazan itd. s plastično maso, mase > 150 g/m2

12

12

12

12

15

48115130

Drug papir/karton, beljen, impregniran s plastično maso, mase > 150 g/m2

12

12

12

12

15

48115910

Drug papir, premazan itd. s plastično maso, v trakovih/zvitkih mase ≤ 150 g/m2

16

16

16

16

10

48115921

Drug papir, premazan itd. s polietilenom/polipropilenom, v zvitkih

12

12

12

12

E

48115922

Drug papir, premazan itd. s silikonom, v zvitkih/listih

12

12

12

12

15

48115923

Drug papir, premazan itd. s polietilenom, laminiran z aluminijem, v zvitkih

12

12

12

0

15

48115929

Drug papir/karton, premazan/prekrit z drugimi plastičnimi masami, v zvitkih

12

12

9

12

10

48115930

Drug papir, impregniran s plastičnimi masami, v zvitkih/listih

2

12

12

12

10

48116010

Papir, premazan z voskom itd., v trakovih/zvitkih širine ≤ 15 cm, v listih širine ≤ 360 mm

16

16

16

16

15

48116090

Drug papir, prekrit, premazan, impregniran z voskom itd., v zvitkih/listih

12

12

12

12

10

48119010

Drug papir iz celuloze itd., v trakovih/zvitkih širine ≤ 15 cm

16

16

16

16

10

48119090

Drug papir iz celuloze, prekrit, impregniran itd., v zvitkih/listih

12

12

12

0

10

48120000

Filter bloki in plošče iz papirne mase

12

12

12

12

10

48131000

Cigaretni papir v obliki knjižic ali cevk

12

12

12

12

10

48132000

Cigaretni papir, v zvitkih širine ≤ 5 cm

12

12

0

0

10

48139000

Drug papir za cigarete

12

12

0

0

10

48142000

Stenske tapete, prekrite s slojem plastične mase, ki ima zrnato itd. površino, za dekoracijo

14

14

14

14

10

48149000

Druge stenske tapete, prekrite s slojem plastične mase, ki ima zrnato itd. površino, za dekoracijo

14

14

14

14

10

48162000

Samokopirni papir, v škatlah ali ne

16

16

0

0

15

48169010

Karbon papir in podoben papir, tudi v škatlah

16

16

16

16

E

48169090

Drug papir za kopiranje/razmnoževanje in folije za ofsetno tiskanje

14

14

14

14

10

48171000

Pisemske ovojnice iz papirja ali kartona

16

16

16

16

E

48172000

Pisemske kartice, dopisnice, neilustrirane, kartice za dopisovanje

16

16

16

16

E

48173000

Škatle itd. iz papirja/kartona, ki vsebujejo izbor pisarniških pripomočkov za korespondenco

16

16

16

16

E

48181000

Toaletni papir

16

16

16

16

E

48182000

Robci in ročne brisače iz papirja

16

16

16

16

E

48183000

Namizni prti in serviete iz papirja

16

16

16

16

E

48185000

Oblačila in dodatki iz papirja

16

16

16

16

E

48189010

Vpojne blazinice za pakiranje živil

16

16

16

16

E

48189090

Drugi izdelki iz papirja, za sanitarno/domačo/bolnišnično uporabo

16

16

16

16

E

48191000

Škatle iz valovitega papirja/kartona

16

16

16

16

E

48192000

Zložljive škatle iz nevalovitega papirja/kartona

16

16

16

16

E

48193000

Vreče iz papirja/kartona, ki so široke ≥ 40 cm

16

16

16

16

15

48194000

Druge vreče, vrečke in tulci iz papirja ali kartona

16

16

16

16

E

48195000

Druga embalaža, ki vsebuje papir/karton, vključno z ovitki za plošče

16

16

16

16

15

48196000

Registri za dokumente/podobni izdelki, ki se uporabljajo v pisarnah, arhivih in na podobnih mestih

16

16

16

16

E

48201000

Evidenčne knjige, knjigovodske knjige, beležnice itd.

16

16

16

16

E

48202000

Šolski zvezki

16

16

16

16

E

48203000

Fascikli, iz papirja/kartona

16

16

16

16

E

48204000

Poslovni obrazci, tudi s karbon papirjem

16

16

16

16

E

48205000

Albumi za vzorce ali zbirke, iz papirja/kartona

16

16

16

16

E

48209000

Drugi izdelki iz papirja/kartona, za pisarne/papirnice itd.

16

16

16

16

E

48211000

Etikete iz papirja ali kartona, tiskane

16

16

16

16

E

48219000

Druge etikete iz papirja ali kartona

16

16

16

16

E

48221000

Koluti, zvitki itd. iz papirja/kartona, za tekstilno prejo

16

16

16

16

E

48229000

Koluti, zvitki itd. iz papirja/kartona, za druge namene

16

16

16

16

10

48232010

Filtrirni papir itd., mase od < 15 g/m2 do ≤ 25 g/m2, z vsebnostjo sintetičnih vlaken

2

2

2

2

4

48232091

Filtrirni papir, iz celuloze, v trakovih/zvitkih, širine od < 15 do ≤ 36 cm

12

12

9

12

10

48232099

Filtrirni papir in karton iz celuloze

16

16

16

16

10

48234000

Diagramski papir za snemalne naprave, v zvitkih/listih itd

16

16

16

16

E

48236100

Pladnji, posode, krožniki, skodelice itd. iz bambusa

16

16

16

16

E

48236900

Drugi pladnji, posode, krožniki, skodelice itd. iz papirja/kraft papirja

16

16

16

16

10

48237000

Liti ali stisnjeni izdelki iz papirne mase

16

16

16

16

15

48239010

Perforirane kartice za žakarske stroje

2

2

2

2

10

48239020

Papir/karton, z dielektrično trdnostjo ≥ 600 V, mase ≤ 60 g/m2

2

2

2

2

10

48239091

Drug papir itd. iz celuloze, v zvitkih širine od < 15 do ≤ 36 cm

12

12

12

12

15

48239099

Drug papir in karton iz celuloze ter drugi izdelki iz papirja

16

16

16

16

E

49011000

Knjige, brošure in podoben tiskan papir, v prostih listih

0

0

0

0

0

49019100

slovarji in enciklopedije ter njihovi serijski deli, ki izhajajo v nadaljevanjih

0

0

0

0

0

49019900

Druge tiskane knjige, brošure in podobno

0

0

0

0

0

49021000

Časopisi in revije in druge periodične publikacije, tiskani, ki izhajajo ≥ 4-krat tedensko

0

0

0

0

0

49029000

Drugi časopisi in revije ter druge periodične publikacije, tiskani

0

0

0

0

0

49030000

Knjige za risanje ali barvanje itd., za otroke

16

16

16

16

15

49040000

Glasbena dela, tiskana ali v rokopisu, ilustrirana ali neilustrirana

0

0

0

0

0

49051000

Globusi (kartografska dela, tiskana)

4

4

4

4

E

49059100

Kartografska dela, natisnjena v knjigah ali brošurah

2

2

2

2

E

49059900

Druga kartografska dela, tiskana

4

4

4

4

E

49060000

Načrti in risbe, ročno izdelani za arhitekturo itd.

4

4

4

4

10

49070010

Bankovci

0

0

0

0

0

49070020

Potovalni čeki

0

0

0

0

0

49070030

Lastniški vrednostni papirji ali obveznice in podobni vrednostni papirji, potrjeni in podpisani

0

0

0

0

0

49070090

Poštne znamke, koleki itd., ki niso uničeni in so zakonito plačilno sredstvo

16

16

16

16

15

49081000

Dekalkomanije, za steklo

16

16

16

16

E

49089000

Druge dekalkomanije katere koli vrste

16

16

16

16

15

49090000

Tiskane ali ilustrirane razglednice

16

16

16

16

15

49100000

Koledarji vseh vrst, tiskani, vključno s koledarskimi bloki

16

16

16

16

15

49111010

Trgovski reklamni material/komercialni katalogi (tehnični priročniki)

0

0

0

0

0

49111090

Drug trgovski reklamni material / drugi komercialni katalogi itd.

16

16

16

16

15

49119100

Odtisi, grafična dela in slike

16

16

16

16

15

49119900

Drugo tiskano gradivo

16

16

16

16

E

50010000

Zapredki sviloprejk, primerni za odvijanje

4

4

4

4

0

50020000

Surova svila (nepredena)

4

4

4

4

0

50030010

Svileni odpadki, nemikani ali nečesani

4

4

4

4

0

50030090

Drugi svileni odpadki

4

4

4

4

0

50040000

Svilena preja

18

18

14

14

4

50050000

Preja, spredena iz svilenih odpadkov

18

18

14

14

4

50060000

Svilena preja/svileni odpadki, messina, za prodajo na drobno

18

18

16

16

4

50071010

Tkanine iz buretne svile, tiskane, barvane itd.

26

26

18

18

8

50071090

Druge tkanine iz buretne svile

26

26

18

18

8

50072010

Tkanine iz svile/svilenih odpadkov (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % svile/svilenih odpadkov), tiskane itd.

26

26

18

18

8

50072090

Druge tkanine iz svile/svilenih odpadkov (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % svile/svilenih odpadkov)

26

26

18

18

8

50079000

Druge tkanine iz svile ali svilenih odpadkov

26

26

18

18

8

51011110

Strižena volna, umazana, nemikana itd., finosti od ≤ 22,05 do ≤ 32,6 mikrona

8

8

8

8

0

51011190

Druga strižena volna, umazana, nemikana ali nečesana

8

8

8

8

0

51011900

Druga volna, umazana, nemikana ali nečesana

8

8

8

8

0

51012100

Strižena volna, razmaščena, nekarbonizirana, nemikana, nečesana

8

8

8

8

0

51012900

Druga volna, razmaščena, nekarbonizirana, nemikana, nečesana

8

8

8

8

0

51013000

Razmaščena volna, karbonizirana, nemikana, nečesana

8

8

8

8

0

51021100

Fina živalska dlaka, iz dlake kašmirskih koz, nečesana

8

8

8

8

0

51021900

Druga fina živalska dlaka, nemikana ali nečesana

8

8

8

8

0

51022000

Groba živalska dlaka, nemikana ali nečesana

8

8

8

8

0

51031000

Odpadki iz česane volne ali fine živalske dlake

6

6

6

6

0

51032000

Drugi odpadki iz volne ali fine živalske dlake

6

6

6

6

0

51033000

Odpadki iz grobe živalske dlake

6

6

6

6

0

51040000

Razvlaknjeni tekstilni materiali iz fine ali grobe živalske dlake

6

6

6

6

0

51051000

Mikana volna

10

10

10

10

0

51052100

Česana volna v kosmih

10

10

10

10

0

51052910

Klobčiči česane volne

10

10

10

10

0

51052991

Druga česana volna, debeline < 22,5 mikrometrov

10

10

10

10

0

51052999

Druga česana volna

10

10

10

10

0

51053100

Fina živalska dlaka, iz dlake kašmirskih koz, mikana/česana

10

10

10

10

0

51053900

Druga fina živalska dlaka, mikana ali česana

10

10

10

10

0

50105400

Groba živalska dlaka, mikana ali česana

10

10

10

10

0

51061000

Preja iz mikane volne (ki vsebuje ≥ 85 mas. % mikane volne)

18

18

14

14

4

51062000

Preja iz mikane volne (ki vsebuje < 85 mas. % mikane volne)

18

18

14

14

4

51071011

Preja iz česane volne (ki vsebuje ≥ 85 mas. % česane volne), dvoplastna, katere plasti merijo ≤ 184,58 deciteksov

18

18

14

14

4

51071019

Druga preja iz česane volne (ki vsebuje ≥ 85 mas. % česane volne), sukana

18

18

14

14

4

51071090

Druga preja iz česane volne (ki vsebuje ≥ 85 mas. % česane volne)

18

18

14

14

4

51072000

Preja iz česane volne (ki vsebuje < 85 mas. % česane volne)

18

18

14

14

4

51081000

Preja iz fine živalske dlake, mikana

18

18

14

14

4

51082000

Preja iz fine živalske dlake, česana

18

18

14

14

4

51091000

Preja iz volne/fine živalske dlake (ki vsebuje ≥ 85 mas. % volne/fine živalske dlake), za prodajo na drobno

18

18

16

16

4

51099000

Preja iz volne/fine živalske dlake (ki vsebuje < 85 mas. % volne/fine živalske dlake), za prodajo na drobno

18

18

16

16

4

51100000

Preja iz grobe živalske dlake ali konjske žime

18

18

14

14

4

51111110

Tkanine iz mikane volne (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % mikane volne), mase ≤ 300 g/m2

26

26

18

18

8

51111120

Tkanine iz fine živalske dlake (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % fine živalske dlake), mase ≤ 300 g/m2

26

26

18

18

8

51111900

Druge tkanine iz volne/fine živalske dlake (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % volne/fine živalske dlake)

26

26

18

18

8

51112000

Tkanine iz mikane volne/fine živalske dlake, s sintetičnimi ali umetnimi filamenti

26

26

18

18

8

51113010

Tkanine iz mikane, polstene volne, s sintetičnimi vlakni itd., za izdelavo teniških žogic

2

2

2

2

8

51113090

Druge tkanine iz mikane volne/fine živalske dlake, s sintetičnimi ali umetnimi vlakni

26

26

18

18

8

51119000

Druge tkanine iz mikane volne ali fine živalske dlake

26

26

18

18

8

51121100

Tkanine iz česane volne/fine živalske dlake (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % volne/fine živalske dlake, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

51121910

Druge tkanine iz česane volne (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % volne)

26

26

18

18

8

51121920

Druge tkanine iz fine živalske dlake (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % fine živalske dlake)

26

26

18

18

8

51122010

Tkanine iz česane volne, s sintetičnimi ali umetnimi filamenti

26

26

18

18

8

51122020

Tkanine iz česane volne/fine živalske dlake, s sintetičnimi ali umetnimi filamenti

26

26

18

18

8

51123010

Tkanine iz česane volne, s sintetičnimi ali umetnimi rezanimi vlakni

26

26

18

18

8

51123020

Tkanine iz česane fine živalske dlake, s sintetičnimi ali umetnimi rezanimi vlakni

26

26

18

18

8

51129000

Druge tkanine iz česane volne ali česane fine živalske dlake

26

26

18

18

8

51130011

Tkanine iz grobe živalske dlake (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % živalske dlake)

26

26

18

18

8

51130012

Tkanine iz grobe živalske dlake (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % živalske dlake), z bombažem

26

26

18

18

8

51130013

Tkanine iz grobe živalske dlake (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % živalske dlake), brez bombaža

26

26

18

18

8

51130020

Tkanine iz konjske žime

26

26

18

18

8

52010010

Bombaž, nemikan ali nečesan

6

6

6

6

0

52010020

Odzrnjen, nemikan ali nečesan

6

0

6

6

0

52010090

Druge vrste bombaža, nemikane ali nečesane

6

0

6

6

0

52021000

Odpadki bombažne preje

6

6

6

6

0

52029100

Razvlaknjene bombažne surovine

6

6

6

6

0

52029900

Drugi bombažni odpadki

6

6

6

6

0

52030000

Bombaž, mikan ali česan

8

8

8

8

0

52041111

Sukanec za šivanje iz surovega bombaža, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, dolžinske mase ≤ 5 000 d (deciteksov), število niti = 2

18

18

14

14

4

52041112

Sukanec za šivanje iz surovega bombaža, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, dolžinske mase ≤ 5 000 d (deciteksov), število niti ≥ 3

18

18

14

14

4

52041120

Sukanec za šivanje iz surovega bombaža, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, dolžinske mase > 5 000 d

18

18

14

14

4

52041131

Bombažni sukanec za šivanje, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, beljen/barvan, dolžinske mase ≤ 5 000 d, število niti = 2

18

18

14

14

4

52041132

Bombažni sukanec za šivanje ≥ 85 %, beljen/barvan, dolžinske mase ≤ 5 000 d, število niti ≥ 3

18

18

14

14

4

52041140

Bombažni sukanec za šivanje, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, beljen/barvan, dolžinske mase > 5 000 d

18

18

14

14

4

52041911

Drug sukanec za šivanje iz surovega bombaža, dolžinske mase ≤ 5 000 d, število niti = 2

18

18

14

14

4

52041912

Drug sukanec za šivanje, iz surovega bombaža, dolžinske mase ≤ 5 000 d, število niti ≥ 3

18

18

14

14

4

52041920

Drug sukanec za šivanje, iz surovega bombaža, dolžinske mase ≤ 5 000 d

18

18

14

14

4

52041931

Drug bombažni sukanec za šivanje, iz bombaža, beljen/barvan, dolžinske mase ≤ 5 000 d, število niti = 2

18

18

14

14

4

52041932

Drug bombažni sukanec za šivanje, iz bombaža, beljen/barvan, dolžinske mase ≤ 5 000 d, število niti ≥ 3

18

18

14

14

4

52041940

Drugi bombažni sukanec za šivanje, iz bombaža, beljen/barvan, dolžinske mase > 5 000 d

18

18

14

14

4

52042000

Drug sukanec za šivanje iz bombaža, beljen/barvan, za prodajo na drobno

18

18

16

16

4

52051100

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase ≥ 714,29 d

18

18

14

14

4

52051200

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 232,56 do < 714,29 d

18

18

14

14

4

52051310

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, surova, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,3 do < 232,5 d

18

18

14

14

4

52051390

Druga bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,3 do < 232,5 d

18

18

14

14

4

52051400

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 125 d do < 192,3 d

18

18

14

14

4

52051500

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase < 125 d

18

18

14

14

4

52052100

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase ≥ 714,29 d

18

18

14

14

4

52052200

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 232,56 d do < 714,29 d

18

18

14

14

4

52052310

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, surova, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,3 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52052390

Druga bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,3 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52052400

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 125 d do < 192,3 d

18

18

14

14

4

52052600

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 106,38 d do < 125 d

18

18

14

14

4

52052700

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 83,33 d do < 106,38 d

18

18

14

14

4

52052800

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase < 83,33 d

18

18

14

14

4

52053100

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase ≥ 714,29 d

18

18

14

14

4

52053200

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, sukana, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 232,56 d do < 714,29 d

18

18

14

14

4

52053300

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, sukana, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,31 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52053400

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 125 d do < 192,31 d

18

18

14

14

4

52053500

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, sukana, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase < 125 d

18

18

14

14

4

52054100

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase ≥ 714,29 d

18

18

14

14

4

52054200

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 232,56 d do < 714,29 d

18

18

14

14

4

52054300

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,31 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52054400

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 125 d do < 192,31 d

18

18

14

14

4

52054600

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 106,38 d do < 125 d

18

18

14

14

4

52054700

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, sukana, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 83,33 d do < 106,38 d

18

18

14

14

4

52054800

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, iz česanih vlaken, dolžinske mase < 83,33 d

18

18

14

14

4

52061100

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase ≥ 714,29 d

18

18

14

14

4

52061200

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 232,56 d do < 714,29 d

18

18

14

14

4

52061300

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,31 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52061400

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 125 d do < 192,31 d

18

18

14

14

4

52061500

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase < 125 d

18

18

14

14

4

52062100

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase ≥ 714,29 d

18

18

14

14

4

52062200

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 232,56 d do < 714,29 d

18

18

14

14

4

52062300

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,31 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52062400

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 125 d do < 192,31 d

18

18

14

14

4

52062500

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, enojna, iz česanih vlaken, dolžinske mase < 125 d

18

18

14

14

4

52063100

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, sukana, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase ≥ 714,29 d

18

18

14

14

4

52063200

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 232,56 d do < 714,29 d

18

18

14

14

4

52063300

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,31 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52063400

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,31 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52063500

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, sukana, iz nečesanih vlaken, dolžinske mase < 125 d

18

18

14

14

4

52064100

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, sukana, iz česanih vlaken, dolžinske mase ≥ 714,29 d

18

18

14

14

4

52064200

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 232,56 d do < 714,29 d

18

18

14

14

4

52064300

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 192,31 d do < 232,56 d

18

18

14

14

4

52064400

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, iz česanih vlaken, dolžinske mase od ≤ 125 d do < 192,31 d

18

18

14

14

4

52064500

Bombažna preja, ki vsebuje < 85 mas. % bombaža, sukana, iz česanih vlaken, dolžinske mase < 125 d

18

18

14

14

4

52071000

Bombažna preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % bombaža, za prodajo na drobno

18

18

16

16

4

52079000

Druga bombažna preja, za prodajo na drobno

18

18

16

16

4

52081100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, surove, v taft vezavi, mase ≤ 100 g/m2

26

26

25

18

8

52081200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 % bombaža, surove, v taft vezavi, mase od < 100 do ≤ 200 g/m2

26

26

25

18

8

52081300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, surove, v keper vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

26

18

8

52081900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, surove, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52082100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, beljene, v taft vezavi, mase ≤ 100 g/m2

26

26

25

18

8

52082200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, beljene, v taft vezavi, 1mase od < 100 do ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52082300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, beljene, v keper vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

26

18

8

52082900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, beljene, mase ≤ 200 g/m2

26

26

26

18

8

52083100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, barvane, v taft vezavi, mase ≤ 100 g/m2

26

26

26

18

8

52083200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, barvane, v taft vezavi, mase od < 100 do ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52083300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, barvane, v keper vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

25

18

8

52083900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, barvane, mase ≤ 200 g/m2

26

26

26

18

8

52084100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, v taft vezavi, mase ≤ 100 g/m2

26

26

18

18

8

52084200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, v taft vezavi, mase od < 100 do ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52084300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, v keper vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52084900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52085100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, tiskane, v taft vezavi, mase ≤ 100 g/m2

26

26

26

18

8

52085200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, tiskane, v taft vezavi, mase od < 100 do ≤ 200 g/m2

26

26

26

18

8

52085910

Drugi tiskani materiali, v keper vezavi, vključno z diagonalno, s teksturo < 4

26

26

26

18

8

52085990

Druge tiskane tkanine iz bombaža

26

26

26

18

8

52091100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, surove, v taft vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

26

18

8

52091200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, surove, v keper vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

26

18

8

52091900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas.% bombaža, surove, mase > 200 g/m2

26

26

26

18

8

52092100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, beljene, v taft vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

26

18

8

52092200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, beljena, v keper vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

26

18

8

52092900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, beljene, mase > 200 g/m2

26

26

26

18

8

52093100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, barvane, v taft vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

20

18

8

52093200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, barvane, v keper vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52093900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 % bombaža, barvane, mase > 200 g/m2

26

26

16

18

8

52094100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, v taft vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52094210

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje v indigo modri barvi, znane kot denim, mase > 200 g/m2

26

26

0

18

8

52094290

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, znane kot denim, mase > 200 g/m2

26

26

16

18

8

52094300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, v keper vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52094900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52095100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, tiskane, v taft vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

26

18

8

52095200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, tiskane, v keper vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

26

18

8

52095900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % bombaža, tiskane, mase > 200 g/m2

26

26

26

18

8

52101100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, surove, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52101910

Bombažne tkanine, surove, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, vključno z diagonalno, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52101990

Druge bombažne tkanine, surove, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52102100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, beljene, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52102910

Bombažne tkanine, beljene, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, vključno z diagonalno, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52102990

Druge bombažne tkanine, beljene, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52103100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, barvane, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52103200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, barvane, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52103900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52104100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, barvane, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52104910

Bombažne tkanine, izdelane iz preje različnih barv, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, vključno z diagonalno, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52104990

Druge bombažne tkanine, izdelane iz preje različnih barv, sintetičnih ali umetnih vlaken, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52105100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, tiskane, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52105910

Tkanine iz tiskanega bombaža, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, vključno z diagonalno, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52105990

Druge tkanine iz tiskanega bombaža, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52111100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, surove, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52111200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, surove, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52111900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, surove, iz sintetičnih ali umetnih vlakna, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52112010

Bombažne tkanine, beljene, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52112020

Bombažne tkanine, beljene, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, vključno z diagonalno, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52112090

Druge bombažne tkanine, beljene, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, mase < 200 g/m2

26

26

18

18

8

52113100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, barvane, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52113200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, barvane, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52113900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, barvane, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52114100

Bombažne tkanine; ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52114210

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, iz preje v indigo modri barvi, iz sintetičnih ali umetnih vlaken, mase > 200 g/m2

26

26

16

18

8

52114290

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, znane kot denim, sintetičnih ali umetnih vlaken, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52114300

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv/sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52114900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, iz preje različnih barv/sintetičnih ali umetnih vlaken, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52115100

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, tiskane/iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v taft vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52115200

Bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % bombaža, tiskane/iz sintetičnih ali umetnih vlaken, v keper vezavi, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52115900

Druge bombažne tkanine, ki vsebujejo < 85 % bombaža, tiskane/iz sintetičnih ali umetnih vlaken, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52121100

Druge bombažne tkanine, surove, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52121200

Druge bombažne tkanine, beljene, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52121300

Druge bombažne tkanine, barvane, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52121400

Druge bombažne tkanine, iz preje različnih barv, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52121500

Druge bombažne tkanine, tiskane, mase ≤ 200 g/m2

26

26

18

18

8

52122100

Druge bombažne tkanine, surove, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52122200

Druge bombažne tkanine, beljene, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52122300

Druge bombažne tkanine, barvane, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52122400

Druge bombažne tkanine, iz preje različnih barv, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

52122500

Druge tkanine iz bombaža, tiskane, mase > 200 g/m2

26

26

18

18

8

53011000

Lan, surov ali močen

6

6

6

6

0

53012110

Lan, lomljen

6

6

6

6

0

53012120

Lan, trt, toda nepreden

6

6

6

6

0

53012910

Lan, česan, toda nepreden

6

6

6

6

0

53012990

Lan v drugi obliki, toda nepreden

6

6

6

6

0

53013000

Lan, predivo in odpadki

6

6

6

6

0

53021000

Konoplja (Cannabis sativa L.), surova ali predelana, toda nepredena; predivo in odpadki konoplje (vključno z odpadki preje in razvlaknjenimi tekstilnimi surovinami)

6

6

6

6

0

53029000

Druga konoplja (Cannabis sativa L.), surova ali predelana, toda nepredena; predivo in odpadki konoplje (vključno z odpadki preje in razvlaknjenimi tekstilnimi surovinami)

6

6

6

6

0

53031010

Juta

8

8

8

8

0

53031090

Druga tekstilna ličnata vlakna, surova ali močena

8

8

8

8

0

53039010

Juta, predelana v drugi obliki, nepredelana, predivo, odpadki

8

8

8

8

0

53039090

Druga tekstilna ličnata vlakna, predelana v drugi obliki, predivo itd.

8

8

8

8

0

53050010

Abaca (manilska konoplja), surova

6

6

6

6

0

53050090

Druga rastlinska tekstilna vlakna, predivo in odpadki, predelani

6

6

6

6

0

53061000

Lanena preja, enojna

18

18

14

14

4

53062000

Lanena preja, dvojna (večnitna) ali pramenska

18

18

14

14

4

53071010

Preja iz jute, enojna

18

18

14

14

4

53071090

Preja iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken, enojna

18

18

14

14

4

53072010

Preja iz jute, dvojna (večnitna) ali pramenska

18

18

14

14

4

53072090

Preja iz drugih tekstilnih ličnatih vlaken, večnitna itd.

18

18

14

14

4

53081000

Preja iz kokosovega vlakna

18

18

14

14

4

53082000

Preja iz konoplje

18

18

14

14

4

53089000

Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken

18

18

14

14

4

53091100

Lanene tkanine (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % lanu), surove ali beljene

26

26

18

18

8

53091900

Druge lanene tkanine (ki vsebujejo ≥ 85 mas. % lanu)

26

26

11

18

8

53092100

Tkanine lanene tkanine (ki vsebujejo < 85 mas. % lanu), surove ali beljene

26

26

18

18

8

53092900

Druge lanene tkanine iz lanu (ki vsebujejo < 85 mas. % lanu)

26

26

18

18

8

53101010

Tkanine iz žaklovine iz jute, surove

26

26

11

14

8

53101090

Tkanine iz drugih tekstilnih ličnatih vlaken, surove

26

26

16

16

8

53109000

Druge tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken

26

26

16

16

8

53110000

Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken ali iz papirne preje

26

26

18

18

8

54011011

Sukanec za šivanje iz poliestra, razen za prodajo na drobno

18

18

16

16

4

54011012

Sukanec za šivanje iz poliestra, za prodajo na drobno

18

18

18

18

4

54011090

Sukanec za šivanje iz sintetičnih filamentov

18

18

16

16

4

54012011

Sukanec za šivanje, iz viskoznega rajona, visoke trdnosti, nepakiran, za prodajo na drobno

18

18

16

16

4

54012012

Sukanec za šivanje, iz viskoznega rajona, visoke trdnosti, za prodajo na drobno

18

18

18

18

4

54012090

Sukanec za šivanje iz drugih umetnih filamentov

18

18

16

16

4

54021100

Preja visoke trdnosti iz aramidov

2

2

2

2

0

54021910

Preja visoke trdnosti iz najlona

18

18

16

16

8

54021990

Preja visoke trdnosti iz drugih poliamidov

18

18

16

16

8

54022000

Preja visoke trdnosti iz poliestrov

0

18

16

0

8

54023111

Teksturirana preja iz najlona, barvana, finosti ≤ 50 teksov

18

18

16

16

8

54023119

Druge teksturirane preje iz najlona, finosti ≤ 50 teksov

18

18

16

0

8

54023190

Teksturirane preje iz drugih poliamidov, barvane, finosti ≤ 50 teksov

18

18

16

16

8

54023211

Multifilament iz najlona, s trajnim antistatičnim učinkom, finosti > 110 teksov

18

18

16

16

8

54023219

Druge teksturirane preje iz najlona, finosti > 50 teksov

18

18

16

16

8

54023290

Teksturirane preje iz drugih poliamidov, finosti ≤ 50 teksov

18

18

16

16

8

54023310

Poliestrska preja, surova

18

18

16

0

8

54023320

Poliestrska preja, barvana

18

18

16

0

8

54023390

Druge poliestrske preje

18

18

16

16

8

54023400

Monofilamenti iz polipropilena, finosti > 110 teksov

18

18

16

16

4

54023900

Druge teksturirane preje

18

18

16

16

8

54024400

Druga elastomerna preja, enojna, sukana, z ≤ 50 zavoji/m

18

18

16

0

8

54024510

Aramidna preja, enojna, sukana, z ≤ 50 zavoji/m

2

2

2

2

0

54024520

Preja iz najlona, enojna, sukana ali nesukana, z < 50 zavoji/m

18

18

16

16

8

54024590

Preja iz drugih poliamidov, enojna, sukana ali nesukana, z < 50 zavoji/m

18

18

16

16

8

54024600

Preja iz poliestra, delno orientirana, enojna, sukana ali nesukana, z < 50 zavoji/m

18

18

16

16

8

54024700

Preja iz drugih poliestrov, enojna, sukana ali nesukana, z < 50 zavoji/m

18

18

16

16

10

54024800

Preja iz drugih polipropilenov, sukana ali nesukana, z < 50 zavoji/m

18

18

16

16

4

54024910

Druga enojna preja iz poliestra, nesukana ali sukana, iz drugih sintetičnih filamentov, z ≤ 50 zavoji/m

2

2

2

2

8

54024990

Druga preja iz sintetičnih filamentov, enojna, sukana, z ≤ 50 zavoji/m

18

18

16

16

8

54025110

Aramidna preja, enojna, sukana, z > 50 zavoji/m

2

2

2

2

0

54025190

Preja iz najlona/drugih poliamidov, enojna, sukana, z > 50 avoji/m

18

18

16

16

8

54025200

Preja iz poliestrov, enojna, sukana, z > 50 zavoji/meter

18

18

16

16

8

54025900

Preja iz drugih sintetičnih filamentov, enojna, sukana, z > 50 zavoji/m

18

18

16

16

8

54026110

Aramidna preja; lanena, dvojna (večnitna) ali pramenska

2

2

2

2

0

54026190

Preja iz najlona/drugih poliamidov, dvojna (večnitna)/premenska

18

18

16

16

8

54026200

Preja iz poliestrov, dvojna (večnitna) ali pramenska

18

18

16

16

8

54026900

Preja iz drugih sintetičnih filamentov, dvojna (večnitna)/pramenska

18

18

16

16

8

54031000

Preja visoke trdnosti, iz viskoznega rajona

18

18

16

16

0

54033100

Preja iz viskoznega rajona, enojna, sukana, z ≤ 120 zavoji/m

18

18

16

16

0

54033200

Preja iz viskoznega rajona, enojna, z > 120 zavoji/m

18

18

16

16

0

54033300

Preja iz celuloznega acetata, enojna

18

18

16

16

8

54033900

Preja iz drugih umetnih filamentov, enojna

18

18

16

16

8

54034100

Preja iz viskoznega rajona, dvojna (večnitna) ali pramenska

18

18

16

16

0

54034200

Preja iz celuloznega acetata, dvojna (večnitna) ali pramenska

18

18

16

16

8

54034900

Preja iz umetnih filamentov, dvojna (večnitna)/pramenska

18

18

16

16

8

54041100

Elastomerni monofilamenti, širine < 5 mm

18

18

16

16

8

54041200

Drugi monofilamenti iz polipropilena, širine < 5 mm

18

18

16

16

4

54041911

Imitacije katguta, resorbilne

2

2

2

2

8

54041919

Imitacije katguta, monofilamenti

18

18

16

16

8

54041990

Drugi sintetični monofilamenti, širine < 5 mm

18

18

16

16

8

54049000

Laminat iz sintetičnih tekstilnih materialov, širine ≤ 5 mm

18

18

16

16

8

54050000

Umetni monofilamenti, finosti ≥ 67 d, s prečnim prerezom ≤ 1 mm itd.

18

18

12

12

8

54060010

Preja iz sintetičnih filamentov, za prodajo na drobno

18

18

18

18

8

54060020

Preja iz umetnih filamentov, za prodajo na drobno

18

18

18

18

8

54071011

Tkanine iz aramidne preje visoke trdnosti, brez gumijastih niti

2

2

2

2

8

54071019

Tkanine iz najlona visoke trdnosti, druge poliamidne ali poliestrske preje itd., z gumirano prejo

26

26

18

18

8

54071021

Tkanine iz aramida visoke trdnosti, z gumirano prejo

2

2

2

2

8

54071029

Tkanine iz najlonske preje visoke trdnosti itd. z gumirano prejo

26

26

18

18

8

54072000

Tkanine iz sintetičnega laminata itd.

26

26

18

18

8

54073000

Tekstilne odeje iz preje iz sintetičnih filamentov

26

26

18

18

8

54074100

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, surove/beljene

26

26

18

18

8

54074200

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, barvane

26

26

18

18

8

54074300

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, različnih barv

26

26

18

18

8

54074400

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % filamentov iz najlona ali drugih poliamidov, tiskane

26

26

18

18

8

54075100

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % teksturiranih poliestrskih filamentov, surove/beljene

26

26

18

18

8

54075210

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % teksturiranih poliestrskih filamentov, barvane/brez gumijastih niti

26

26

0

18

8

54075220

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % teksturiranih poliestrskih filamentov, barvane/z gumijastimi nitmi

26

26

18

18

8

54075300

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % teksturiranih poliestrskih filamentov, različnih barv

26

26

11

18

8

54075400

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % teksturiranih poliestrskih filamentov, tiskane

26

26

11

18

8

54076100

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % teksturiranih poliestrskih filamentov

26

26

0

18

8

54076900

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % drugih poliestrskih filamentov

26

26

0

18

8

54077100

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % sintetičnih filamentov, surove/beljene

26

26

18

18

8

54077200

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % sintetičnih filamentov, barvane

26

26

18

18

8

54077300

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % sintetičnih filamentov, različnih barv

26

26

18

18

8

54077400

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % sintetičnih filamentov, tiskane

26

26

18

18

8

54078100

Tkanine, ki vsebujejo > 85 mas. % sintetičnih filamentov, z bombažem, surove/beljene

26

26

18

18

8

54078200

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % sintetičnih filamentov, z bombažem, barvane

26

26

11

18

8

54078300

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih filamentov, različnih barv

26

26

18

18

8

54078400

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih filamentov, z bombažem, tiskane

26

26

18

18

8

54079100

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih filamentov, surove/beljene

26

26

18

18

8

54079200

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih filamentov, barvane

26

26

11

18

8

54079300

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih filamentov, različnih barv

26

26

18

18

8

54079400

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih filamentov, tiskane

26

26

18

18

8

54081000

Tkanine iz preje visoke trdnosti, iz viskoznega rajona

26

26

11

18

8

54082100

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % umetnih filamentov, surove/beljene

26

26

18

18

8

54082200

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % umetnih filamentov, barvane

26

26

18

18

8

54082300

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % umetnih filamentov, iz preje različnih barv

26

26

18

18

8

54082400

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % umetnih filamentov, tiskane

26

26

18

18

8

54083100

Druge, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih filamentov, surove/beljene

26

26

18

18

8

54083200

Druge, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih filamentov, barvane

26

26

18

18

8

54083300

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas, % umetnih filamentov, različnih barv

26

26

18

18

8

54083400

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih filamentov, tiskane

26

26

18

18

8

55011000

Kabli iz najlona ali drugih poliamidov

16

16

16

16

8

55012000

Kabli iz poliestrov

16

16

16

16

8

55013000

Kabli iz akrila ali modakrila

16

16

16

0

0

55014000

Kabli iz sintetičnih polipropilenskih filamentov

16

16

16

16

4

55019000

Kabli iz drugih sintetičnih filamentov

16

16

16

16

8

55020010

Predivo iz celuloznega acetata

18

18

0

12

10

55020020

Predivo iz viskoznega rajona

2

2

2

2

8

55020090

Predivo iz drugih umetnih filamentov

12

12

12

12

10

55031100

Sintetična rezana vlakna iz aramidov, nemikana, česana ali drugače pripravljena za predenje itd.

2

2

2

2

0

55031910

Dvokomponentna vlakna z različnimi tališči

2

2

2

2

4

55031990

Vlakna iz najlona/drugih poliamidov, nemikana, nečesana itd.

16

16

16

16

4

55032010

Dvokomponentna vlakna z različnimi tališči

2

2

2

2

4

55032090

Druga vlakna

16

16

16

0

4

55033000

Akrilna/modakrilna vlakna, nemikana itd.

16

16

16

16

0

55034000

Vlakna iz polipropilena, nemikana, nečesana itd.

16

16

16

16

4

55039010

Druga sintetična dvokomponentna rezana vlakna, nemikana itd.

2

2

2

2

4

55039020

Vlakna iz polivinil alkohola, nemikana itd.

2

2

2

2

4

55039090

Druga sintetična dvokomponentna rezana vlakna, nemikana itd.

16

16

16

16

4

55041000

Vlakna iz viskoznega rajona, nemikana, nečesana itd.

12

12

12

0

0

55049010

Umetna rezana vlakna, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje, iz liocela

2

2

2

2

0

55049090

Druga umetna rezana vlakna, nemikana itd.

12

12

12

12

4

55051000

Odpadki iz sintetičnih vlaken

16

16

16

16

4

55052000

Odpadki iz umetnih vlaken

12

12

12

12

4

55061000

Vlakna iz najlona/drugih poliamidov, mikana itd. za predenje

16

16

16

16

4

55062000

Vlakna iz poliestrov, mikana, česana itd. za predenje

16

16

16

16

4

55063000

Akrilna/modakrilna vlakna, mikana, česana itd. za predenje

16

16

16

16

0

55069000

Druga sintetična vlakna, mikana, česana itd. za predenje

16

16

16

16

4

55070000

Umetna vlakna, mikana, česana itd. za predenje

12

12

12

12

4

55081000

Sukanec za šivanje iz sintetičnih vlaken

18

18

16

16

4

55082000

Sukanec za šivanje iz umetnih vlaken

18

18

12

12

4

55091100

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % vlaken iz najlona/drugih poliamidov, enojna

18

18

16

16

8

55091210

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % aramidnih vlaken, sukana/večkrat sukana

2

2

2

2

8

55091290

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % vlaken iz najlona/drugih poliamidov, sukana itd.

18

18

16

16

8

55092100

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % poliestrskih vlaken, enojna

18

18

16

16

8

55092200

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % poliestrskih vlaken, dvojna, večnitna ali pramenska

18

18

16

0

8

55093100

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % akrilnih/modakrilnih vlaken, enojna

18

18

16

16

8

55093200

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % akrilnih/modakrilnih vlaken, večnitna itd.

18

18

16

0

8

55094100

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % drugih sintetičnih vlaken, enojna

18

18

16

16

8

55094200

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % drugih sintetičnih vlaken, sukana/večkrat sukana

18

18

16

16

8

55095100

Preja iz poliestrskih vlaken z umetnimi vlakni

18

18

16

18

8

55095200

Preja iz poliestrskih vlaken z volno/fino živalsko dlako

18

18

16

16

8

55095300

Preja iz poliestrskih vlaken z bombažem

18

18

16

0

8

55095900

Druga preja iz poliestrskih vlaken

18

18

16

16

8

55096100

Preja iz akrilnih/modakrilnih vlaken z volno/fino živalsko dlako

18

18

16

16

8

55096200

Preja iz akrilnih/modakrilnih vlaken z bombažem

18

18

16

16

8

55096900

Druga preja iz akrilnih/modakrilnih vlaken

18

18

16

16

8

55099100

Preja iz drugih sintetičnih vlaken z volno/fino živalsko dlako

18

18

16

16

8

55099200

Preja iz drugih sintetičnih vlaken z bombažem

18

18

16

16

8

55099900

Druga preja iz sintetičnih vlaken

18

18

16

16

8

55101100

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % umetnih vlaken, enojna

18

18

16

16

10

55101200

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % umetnih vlaken, dvojna, večnitna ali pramenska

18

18

16

16

10

55102000

Preja iz umetnih vlaken z volno ali fino živalsko dlako

18

18

16

16

10

55103000

Preja iz umetnih vlaken z bombažem

18

18

16

16

10

55109000

Druga preja iz umetnih vlaken

18

18

16

16

10

55111000

Preja, ki vsebuje ≥ 85 mas. % sintetičnih vlaken, za prodajo na drobno

18

18

18

18

8

55112000

Preja, ki vsebuje < 85 mas. % sintetičnih vlaken, za prodajo na drobno

18

18

18

18

8

55113000

Preja iz umetnih vlaken, za prodajo na drobno

18

18

18

18

8

55121100

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % poliestrskih vlaken, surove ali beljene

26

26

18

18

8

55121900

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % poliestrskih vlaken

26

26

18

18

8

55122100

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % akrilnih/modakrilnih vlaken, surove/beljene.

26

26

18

18

8

55122900

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % akrilnih/modakrilnih vlaken

26

26

18

18

8

55129110

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % aramidnih vlaken, surove ali beljene

2

2

2

2

8

55129190

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % drugih rezanih sintetičnih vlaken, surove/beljene

26

26

18

18

8

55129910

Druge tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % aramidnih vlaken

2

2

2

2

8

55129990

Druge tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % drugih rezanih sintetičnih vlaken,

26

26

18

18

8

55131100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, z bombažem, v platnovi vezavi, z bombažem, mase ≤ 170 g/m2, nebeljene/beljene

26

26

0

18

8

55131200

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, z bombažem, mase ≤ 170 g/m2, v keper vezavi, surove/beljene

26

26

18

18

8

55131300

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, z bombažem, mase ≤ 170 g/m2, surove/beljene

26

26

18

18

8

55131900

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih vlaken, z bombažem, mase ≤ 170 g/m2, surove/beljene

26

26

18

18

8

55132100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase ≤ 170 g/m2, v taft vezavi, barvane

26

26

0

18

8

55132310

Druge pletene tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, v keper vezavi, vključno z diagonalno, s teksturo < 4, barvane

26

26

18

18

8

55132390

Druge pletene tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, barvane

26

26

18

18

8

55132900

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih vlaken, z bombažem, mase ≤ 170 g/m2, barvane

26

26

11

18

8

55133100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase ≤ 170 g/m2, v taft vezavi, različnih barv

26

26

18

18

8

55133911

Tkanine iz preje različnih barv, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, v keper vezavi, vključno z diagonalno, s tekstuo < 4, mase ≤ 170 g/m2

26

26

18

18

8

55133919

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, mase < 170 g/m2

26

26

11

18

8

55133990

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih sintetičnih vlaken, mešane z bombažem

26

26

18

18

8

55134100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase ≤ 170 g/m2, v taft vezavi, tiskane

26

26

0

0

8

55134911

Tiskane tkanine, ki vsebujejo < 85 % rezanih poliestrskih vlaken, mešane z bombažem, v keper vezavi, vključno z diagonalno, s teksturo < 4

26

26

18

18

8

55134919

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, mešane z bombažem

26

26

18

18

8

55134990

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih sintetičnih vlaken, mešane z bombažem

26

26

11

18

8

55141100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase > 170 g/m2, v taft vezavi, surove/beljene

26

26

18

18

8

55141200

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase > 170 g/m2, v keper vezavi, surove/beljene

26

26

18

18

8

55141910

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, surove/beljene, mešane z bombažem

26

26

18

18

8

55141990

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih sintetičnih vlaken, surove/beljene, mešane z bombažem

26

26

18

18

8

55142100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase > 170 g/m2, v taft vezavi, barvane

26

26

18

18

8

55142200

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase > 170 g/m2, v keper vezavi, barvane

26

26

18

18

8

55142300

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase > 170 g/m2, barvane

26

26

18

18

8

55142900

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % sintetičnih vlaken, z bombažem, mase > 170 g/m2, barvane

26

26

11

18

8

55143011

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, v taft vezavi, mešane z bombažem

26

26

18

18

8

55143012

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih sintetičnih vlaken, izdelane iz preje različnih barv, mešane z bombažem, v keper vezavi

26

26

18

18

8

55143019

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih poliestrskih vlaken, izdelane iz preje različnih barv, mešane z bombažem

26

26

18

18

8

55143090

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % rezanih sintetičnih vlaken, izdelane iz preje različnih barv, mešane z bombažem

26

26

18

18

8

55144100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase > 170 g/m2, v taft vezavi, tiskane

26

26

18

18

8

55144200

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase > 170 g/m2, v keper vezavi, tiskane

26

26

18

18

8

55144300

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % poliestra, z bombažem, mase > 170 g/m2, tiskane

26

26

18

18

8

55144900

Druge tkanine, ki vsebujejo < 85 % sintetičnih vlaken, z bombažem, mase > 170 g/m2, tiskane

26

26

18

18

8

55151100

Tkanine iz poliestrskih vlaken z rajonsko viskozo

26

26

11

18

8

55151200

Tkanine iz poliestrskih vlaken s sintetičnimi/umetnimi filamenti

26

26

18

18

8

55151300

Tkanine iz poliestrskih vlaken z volno/fino živalsko dlako

26

26

18

18

8

55151900

Druge tkanine iz poliestrskih vlaken

26

26

11

18

8

55152100

Tkanine iz akrilnih vlaken itd. s sintetičnimi/umetnimi filamenti

26

26

18

18

8

55152200

Tkanine iz akrilnih vlaken itd. z volno/fino živalsko dlako

26

26

18

18

8

55152900

Druge tkanine iz akrilnih/modakrilnih vlaken

26

26

18

18

8

55159100

Druge tkanine iz sintetičnih vlaken s sintetičnimi/umetnimi filamenti

26

26

18

18

8

55159910

Druge tkanine iz sintetičnih rezanih vlaken, z volno ali fino živalsko dlako

26

26

18

18

8

55159990

Druge tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken

26

26

18

18

8

55161100

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % umetnih vlaken, surove, beljene

26

26

18

18

8

55161200

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % umetnih vlaken, barvane

26

26

18

18

8

55161300

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % umetnih vlaken, iz preje različnih barv

26

26

18

18

8

55161400

Tkanine, ki vsebujejo ≥ 85 mas. % umetnih vlaken, tiskane

26

26

11

18

8

55162100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, s sintetičnimi/umetnimi filamenti, surove/beljene

26

26

18

18

8

55162200

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, s sintetičnimi/umetnimi filamenti, barvane

26

26

18

18

8

55162300

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, s sintetičnimi/umetnimi filamenti, iz preje različnih barv

26

26

18

18

8

55162400

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, s sintetičnimi/umetnimi filamenti, tiskane

26

26

18

18

8

55163100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, z volno/fino živalsko dlako, surove/beljene

26

26

18

18

8

55163200

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, z volno/fino živalsko dlako, barvane

26

26

18

18

8

55163300

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, z volno/fino živalsko dlako, iz preje različnih barv

26

26

18

18

8

55163400

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, z volno/fino živalsko dlako, tiskane

26

26

18

18

8

55164100

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, z bombažem, surove/beljene

26

26

18

18

8

55164200

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, z bombažem, barvane

26

26

18

18

8

55164300

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, z bombažem, iz preje različnih barv

26

26

18

18

8

55164400

Tkanine, ki vsebujejo < 85 mas. % umetnih vlaken, z bombažem, tiskane

26

26

18

18

8

55169100

Druge tkanine iz umetnih vlaken, surove/beljene

26

26

18

18

8

55169200

Druge tkanine iz umetnih vlaken, barvane

26

26

18

18

8

55169300

Druge tkanine iz umetnih vlaken, iz preje različnih barv

26

26

18

18

8

55169400

Druge tkanine iz umetnih vlaken, tiskane

26

26

18

18

8

56012110

Bombažna vata

18

18

18

18

8

56012190

Drugi izdelki iz bombažne vate

18

18

18

18

8

56012211

Vata iz aramidnih vlaken

2

2

2

2

8

56012219

Vata iz drugih sintetičnih/umetnih vlaken

18

18

8

18

8

56012291

Konice filtrov za cigarete, iz sintetične/umetne vate

18

18

14

18

8

56012299

Drugi izdelki iz vate iz sintetičnih/umetnih vlaken

18

18

18

18

8

56012900

Vata/drugi izdelki iz vate iz drugih tekstilnih materialov

18

18

18

18

8

56013010

Tekstilni kosmiči, vozli in klobčiči iz aramida

2

2

2

2

8

56013090

Tekstilni kosmiči, vozli in klobčiči iz tekstilnih materialov

18

18

18

18

8

56021000

Iglana klobučevina in izdelki, dobljeni s šivanjem s prepletanjem (cousus-tricotés)

26

26

18

18

10

56022100

Druga klobučevina iz volne/fine živalske dlake, neimpregnirana, neprekrita itd.

26

26

18

18

10

56022900

Klobučevina iz drugih tekstilnih materialov, neimpregnirana, neprekrita itd.

26

26

18

18

10

56029000

Druga klobučevina, impregnirana/prekrita/prevlečena/laminirana

26

26

18

18

10

56031110

Netkane tekstilije iz aramidnih filamentov, mase ≤ 25 g/m2

2

2

2

2

8

56031120

Netkane tekstilije iz poliestra, vključno z impregniranimi, prevlečene, prekrite ali laminirane, mase ≤ 25 g/m2

26

26

18

18

8

56031130

Netkane tekstilije iz polipropilena, vključno z impregniranimi, prevlečene, prekrite ali laminirane, mase ≤ 25 g/m2

26

26

18

18

8

56031140

Netkane tekstilije iz viskoznega rajona, vključno z impregniranimi, prevlečene, prekrite ali laminirane, mase ≤ 25 g/m2

26

26

18

18

8

56031190

Netkane tekstilije iz drugih sintetičnih/umetnih filamentov, mase ≤ 25 g/m2

26

26

18

18

8

56031210

Netkane tekstilije iz polietilenskih filamentov visoke gostote, mase od < 25 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56031220

Netkane tekstilije iz aramidnih filamentov, mase od < 25 do ≤ 70 g/m2

2

2

2

2

8

56031230

Netkane tekstilije iz poliestra, mase od < 25 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56031240

Netkane tekstilije iz polipropilena, mase od < 25 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56031250

Netkane tekstilije iz viskoznega rajona, mase od < 25 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56031290

Netkane tekstilije iz drugih sintetičnih/umetnih filamentov, mase od < 25 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56031310

Netkane tekstilije iz polietilenskih filamentov visoke gostote, mase od < 70 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56031320

Netkane tekstilije iz aramidnih filamentov, mase od < 70 do ≤ 150 g/m2

2

2

2

2

8

56031330

Netkane tekstilije iz poliestra, mase od < 70 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56031340

Netkane tekstilije iz polipropilena, mase od < 70 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56031350

Netkane tekstilije iz viskoznega rajona, mase od < 70 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56031390

Netkane tekstilije iz drugih sintetičnih/umetnih filamentov, mase od < 70 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56031410

Netkane tekstilije iz aramidnih filamentov, mase > 150 g/m2

2

2

2

2

8

56031420

Netkane tekstilije z poliestra, mase > 150 g/m2

26

26

0

18

8

56031430

Netkane tekstilije iz polipropilena, mase > 150 g/m2

26

26

0

18

8

56031440

Netkane tekstilije iz viskoznega rajona, mase > 150 g/m2

26

26

0

18

8

56031490

Netkane tekstilije iz drugih sintetičnih/umetnih filamentov, mase > 150 g/m2

26

26

0

18

8

56039110

Netkane tekstilije iz poliestra, mase ≤ 25 g/m2

26

26

18

18

8

56039120

Netkane tekstilije iz polipropilena, mase ≤ 25 g/m2

26

26

18

18

8

56039130

Netkane tekstilije iz viskoznega rajona, mase ≤ 25 g/m2

26

26

18

18

8

56039190

Druge netkane tekstilije, mase ≤ 25 g/m2

26

26

18

18

8

56039210

Druge netkane tekstilije iz polietilena visoke gostote, mase od < 25 g/m2 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56039220

Druge netkane tekstilije iz poliestra, mase od < 25 g/m2 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56039230

Druge netkane tekstilije iz polietilena, mase od < 25 g/m2 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56039240

Druge netkane tekstilije iz viskoznega rajona, mase od < 25 g/m2 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56039290

Druge netkane tekstilije, mase od < 25 g/m2 do ≤ 70 g/m2

26

26

18

18

8

56039310

Druge netkane tekstilije iz polietilena visoke gostote, mase od < 70 g/m2 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56039320

Druge netkane tekstilije iz poliestra, mase od < 70 g/m2 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56039330

Druge netkane tekstilije iz polietilena, mase od < 70 g/m2 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56039340

Druge netkane tekstilije iz viskoznega rajona, mase od < 70 g/m2 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56039390

Druge netkane tekstilije, mase od < 70 g/m2 do ≤ 150 g/m2

26

26

18

18

8

56039410

Druge netkane tekstilije iz poliestra, mase > 150 g/m2

26

26

18

18

8

56039420

Druge netkane tekstilije iz polietilena, mase > 150 g/m2

26

26

18

18

8

56039430

Druge netkane tekstilije iz viskoznega rajona, mase > 150 g/m2

26

26

18

18

8

56039490

Druge netkane tekstilije, mase > 150 g/m2

26

26

18

18

8

56041000

Gumijasta nit in kord, prekrita s tekstilnim materialom

18

18

18

18

4

56049010

Imitacija katguta iz svilenih niti

2

2

2

2

4

56049021

Preja visoke trdnosti iz poliestrov, najlona, drugih poliamidov ali viskoznega rajona, impregnirana ali prevlečena z gumo

18

18

18

18

4

56049022

Preja visoke trdnosti iz poliestrov, najlona, drugih poliamidov ali viskoznega rajona, impregnirana ali prevlečena s plastično maso

18

18

18

18

4

56049090

Druga preja visoke trdnosti iz poliestrov, iz najlona ali drugih poliamidov ali iz viskoznega rajona, impregnirana ali prevlečena

18

18

18

18

4

56050010

Metalizirana in kovinska preja, navita ali ne, sestavljena iz tekstilne preje itd., kombinirana s kovino v obliki žice, trakov ali prahu ali kovino, prevlečeno s plemenitimi kovinami

18

18

18

18

4

56050020

Metalizirana in kovinska preja, navita ali ne, sestavljena iz tekstilne preje itd., kombinirana s kovino v obliki žice, trakov ali prahu ali kovino, prevlečena z drugimi kovinami

18

18

18

18

4

56050090

Druga kovinska preja, sestavljena iz tekstilne preje itd., prevlečena z drugimi kovinami

18

18

18

18

4

56060000

Ovita preja, trakovi itd., ovita preja iz konjske žime, ženiljska preja; cevasta preja

18

18

18

0

4

56072100

Dvonitne vrvi za stroje za vezanje ali baliranje, iz sisala ali drugih tekstilnih vlaken; agavina vlakna

18

18

18

18

4

56072900

Druge dvonitne vrvi, motvozi, konopci in kabli, iz sisala ali drugih tekstilnih vlaken; agavina vlakna

18

18

18

18

4

56074100

Dvonitne vrvi iz polietilena ali polipropilena za stroje za vezanje ali baliranje

18

18

18

18

4

56074900

Druge dvonitne vrvi iz polietilena ali polipropilena za stroje za vezanje ali baliranje

18

18

18

18

4

56075011

Vrvje, motovozi, konopci in kabli iz najlonskih vlaken

18

18

18

18

4

56075019

Dvonitne vrvi, motvozi, konopci in kabli, iz drugih poliamidnih vlaken

18

18

18

18

4

56075090

Dvonitne vrvi, motvozi, konopci in kabli iz drugih sintetičnih vlaken

18

18

18

18

4

56079010

Dvonitne vrvi, motvozi, konopci in kabli iz bombaža

18

18

18

18

4

56079020

Dvonitne vrvi, motvozi, konopci in kabli iz jute, z metričnim številom 0,75 na posamezno nit

2

2

2

2

4

56079090

Dvonitne vrvi, motvozi, konopci in kabli iz drugih tekstilnih materialov

18

18

18

18

4

56081100

Ribiške mreže iz sintetičnih/umetnih tekstilnih materialov

18

18

18

18

4

56081900

Druge mreže iz sintetičnih/umetnih tekstilnih materialov

18

18

18

18

4

56089000

Pletene mreže itd. iz drugih tekstilnih materialov

18

18

18

18

4

56090010

Izdelki iz preje, trakov ali bombažu podobnih materialov

18

18

18

18

4

56090090

Izdelki iz preje, trakov itd. iz drugih tekstilnih materialov

18

18

18

18

4

57011011

Ročno izdelane volnene preproge, z vozlanimi in zvitimi šivi

35

35

20

20

10

57011012

Strojno izdelane volnene preproge, z vozličastimi ali zvitimi šivi

35

35

20

20

10

57011020

Preproge iz fine živalske dlake, z vozličastimi ali zvitimi šivi

35

35

20

20

10

57019000

Preproge z vozličastimi ali zvitimi šivi itd., drugi tekstilni materiali

35

35

20

20

10

57021000

Preproge „Kelim“, „Kilim“, „schumacks“, „karamanie“ itd., ročno tkane

35

35

20

20

10

57022000

Talne obloge iz kokosovih vlaken

35

35

20

20

10

57023100

Preproge itd. iz volne/fine živalske dlake, žametaste, nedokončane

35

35

20

20

10

57023200

Preproge itd. iz sintetičnih/umetnih tekstilnih materialov, žametaste, nedokončane

35

35

20

20

10

57023900

Preproge itd. iz drugih tekstilnih materialov, žametaste, nedokončane

35

35

20

20

10

57024100

Preproge itd. iz fine živalske dlake, žametaste, nedokončane

35

35

20

20

10

57024200

Preproge itd. iz sintetičnih/umetnih tekstilnih materialov, žametaste, nedokončane

35

35

20

20

10

57024900

Preproge itd. iz drugih tekstilnih materialov, žametaste, nedokončane

35

35

8

20

10

57025010

Talne preproge, nežametaste, nedokončane, iz volne/fine živalske dlake

35

35

20

20

10

57025020

Talne preproge, nežametaste, nedokončane, iz sintetičnega/umetnega tekstilnega materiala

35

35

20

20

10

57025090

Talne preproge, nežametaste, ne iz drugih materialov

35

35

20

20

10

57029100

Preproge itd. iz volne/fine živalske dlake, nežametaste

35

35

20

20

10

57029200

Preproge itd. iz sintetičnih/umetnih tekstilnih materialov, nežametaste

35

35

20

20

10

57029900

Preproge itd. iz drugih tekstilnih materialov, nežametaste

35

35

20

20

10

57031000

Preproge/talne obloge, iz volne ali finega pilota, taftane

35

35

20

20

10

57032000

Preproge/talne obloge iz najlona/drugega poliamida, taftane

35

35

20

20

10

57033000

Preproge/talna obloge iz drugih sintetičnih/umetnih tekstilnih materialov, taftane

35

35

20

20

10

57039000

Preproge/talne obloge iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

10

57041000

Ploščice iz klobučevine, za talne obloge, površine ≤ 0,3 m2

35

35

20

20

10

57049000

Druge preproge/talne obloge iz klobučevine

35

35

20

20

10

57050000

Druge preproge in druge tekstilne talne obloge

35

35

2

20

10

58011000

Žametne in plišaste tkanine iz volne ali finega krzna

26

26

18

18

8

58012100

Žametne in plišaste tkanine, z votki, nerezane, iz bombaža

26

26

18

18

8

58012200

Žametne in plišaste tkanine, z votki, rezane, rebraste, iz bombaža

26

26

18

18

8

58012300

Drugi žametnE in plišaste tkanine, z votki, rezane, rebraste, iz bombaža

26

26

16

18

8

58012600

Ženiljske tkanine iz bombaža

26

26

18

18

8

58012700

Žametne in plišaste tkanine, dobljene s pletenjem po osnovi, iz bombaža

26

26

18

18

8

58013100

Žametne in plišaste tkanine, dobljene s tkanjem, nerezane, sintetične ali umetne

26

26

18

18

8

58013200

Žametne in plišaste tkanine, dobljene s tkanjem, rezane, rebraste, iz sintetičnih ali umetnih vlaken

26

26

18

18

8

58013300

Druge žametne in plišaste tkanine, dobljene s tkanjem, rezane, rebraste, iz sintetičnih ali umetnih vlaken

26

26

18

18

8

58013600

Ženiljske tkanine iz sintetičnih/umetnih vlaken

26

26

18

18

8

58013700

Žametne in plišaste tkanine, dobljene s pletenjem po osnovi, iz sintetičnih ali umetnih vlaken

26

26

18

18

8

58019000

Žametne in plišaste tkanine iz tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

58021100

Frotirne tkanine iz bombaža, surove

26

26

18

18

8

58021900

Druge frotirne tkanine iz bombaža

26

26

18

18

8

58022000

Frotirne tkanine iz drugih tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

58023000

Taftane tkanine

26

26

18

18

8

58030010

Tkanine v obliki gaze, iz bombaža

26

26

18

18

8

58030090

Tkanine v obliki gaze, iz drugih tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

58041010

Bombažni til, mrežaste in vozlane/pletene tkanine

26

26

18

18

8

58041090

Drug bombažni til, mrežaste in vozlane/pletene tkanine

26

26

18

18

8

58042100

Strojno izdelane čipke iz sintetičnih ali umetnih vlaken

26

26

18

18

8

58042910

Strojno izdelane bombažne čipke

26

26

18

18

8

58042990

Strojno izdelane čipke iz drugih tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

58043010

Ročno izdelane bombažne čipke

26

26

18

18

8

58043090

Ročno izdelane druge čipke

26

26

18

18

8

58050010

Bombažne tapiserije, ročno tkane ali vozlane z iglami

26

26

18

18

8

58050020

Tapiserije iz sintetičnih ali umetnih vlaken, ročno tkane itd.

26

26

18

18

8

58050090

tapiserije iz drugih tekstilnih materialov, ročno tkane itd.

26

26

18

18

8

58061000

Trakovi iz žameta, pliša, ženilje ali frotirja

26

26

18

18

8

58062000

Drugi trakovi, ki vsebujejo ≥ 5 mas. % elastomerne/gumirane preje

26

26

18

18

8

58063100

Bombažni trakovi

26

26

18

18

8

58063200

Trakovi iz sintetičnih ali umetnih vlaken

2

26

18

18

8

58063900

Trakovi iz drugih tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

58064000

Trakovi brez votka iz vzporedno razporejene in zlepljene preje ali vlaken (bolduk)

26

26

18

18

8

58071000

Etikete, značke itd. iz tekstilnih materialov, tkane

26

26

18

18

8

58079000

Druge etikete, značke itd. iz tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

58081000

Pletenice v metraži

26

26

18

18

8

58089000

Čipkarski izdelki, okrasni in podobni, rese itd.

26

26

18

18

8

58090000

Tkanine iz kovinskih niti iz tekstilne kovinske preje itd.

26

26

18

18

8

58101000

Kemične ali zračne vezenine in vezenine z izrezanim ozadjem itd.

26

26

18

18

8

58109100

Bombažne vezenine, v metraži, trakovih itd.

26

26

18

18

8

58109200

Vezenine iz sintetičnih/umetnih vlaken, v metraži, trakovih itd.

26

26

18

18

8

58109900

Vezenine iz drugih tekstilnih materialov, v metraži, trakovih itd.

26

26

18

18

8

58110000

Prešiti tekstilni izdelki v metraži itd.

26

26

18

18

8

59011000

Tkanine, prevlečene z lepilom ali škrobnimi materiali, za vezavo knjig, izdelavo kartona ali podobne namene

16

16

16

16

8

59019000

Šablonsko platno in prosojno risalno platno; pripravljeno platno za slikanje itd.

16

16

16

16

8

59021010

Tkanine za avtomobilske plašče z najlonskimi ali drugimi poliamidnimi nitmi visoke trdnosti, impregnirane, prevlečene ali prekrite z gumo

16

16

16

16

4

59021090

Druge tkanine za avtomobilske plašče z najlonskimi ali drugimi poliamidnimi nitmi visoke trdnosti itd.

14

14

14

0

4

59022000

Tkanine za avtomobilske plašče s poliestrskimi nitmi visoke trdnosti itd.

10

16

16

16

4

59029000

Tkanine za avtomobilske plašče z nitmi iz viskoznega rajona visoke trdnosti itd.

14

14

14

14

4

59031000

Tkanine, impregnirane, prevlečene, prekrite ali laminirane s plastičnimi masami, s polivinilkloridom

26

26

16

16

0

59032000

Tkanine, impregnirane, prevlečene, prekrite ali laminirane s plastičnimi masami, s poliuretanom

26

26

16

16

0

59039000

Tkanine, impregnirane, prevlečene, prekrite ali laminirane z drugimi plastičnimi masami

26

26

0

16

0

59041000

Linolej, tudi rezan

16

16

16

16

0

59049000

Talne obloge iz prevodnega sloja ali prekrivala na tekstilni podlagi itd.

16

16

16

16

0

59050000

Zidne tapete iz tekstilnih materialov

16

16

16

16

0

59061000

Lepilni trak, z gumo, širine ≤ 20 cm

16

16

16

16

8

59069100

Pletenine, z gumo

16

16

16

16

8

59069900

Druge tkanine z gumo

16

16

16

0

8

59070000

Druge tkanine, impregnirane/prevlečene/prekrite, poslikana platna za gledališke kulise, studijske kulise in podobne namene itd.

16

16

16

16

8

59080000

Stenji iz tekstila, tkani, za sveče, svetilke itd.

16

16

16

16

8

59090000

Cevi za črpalke in podobne cevi iz tekstilnih materialov

16

16

16

16

4

59100000

Trakovi/jermeni za transportne/transmisijske namene, iz tekstilnih materialov itd.

16

16

16

16

4

59111000

Klobučevina in tkanine, s slojem iz gume, usnja itd.

16

16

16

16

4

59112010

Gaze itd. za pršenje, iz sintetičnih/umetnih tekstilnih materialov itd.

16

16

16

16

4

59112090

Gaze itd. za pršenje, iz drugih tekstilnih materialov

16

16

16

16

4

59113100

Tkanine in klobučevina, ki se uporabljajo v strojih za proizvodnjo papirja/drugih strojih, mase < 650 g/m2

26

26

16

0

10

59113200

Tkanine in klobučevina, ki se uporabljajo v strojih za proizvodnjo papirja/drugih strojih, mase ≥ 650 g/m2

26

26

16

0

10

59114000

Filtrirne/debele tkanine, ki se uporabljajo v stiskalnicah za olje itd.

26

26

16

16

4

59119000

Drugi tekstilni izdelki/predmeti za tehnične namene

26

26

16

0

10

60011010

Pletenine z dolgolasasto površino, iz bombaža

26

26

18

18

8

60011020

Pletenine z dolgolasasto površino, iz sintetičnih/umetnih vlaken

26

26

18

18

8

60011090

Pletenine z dolgolasasto površino, iz drugih tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

60012100

Frotirne tkanine, tkanine iz bombažnega pletiva

26

26

18

18

8

60012200

Frotirne tkanine iz mrežastih materialov iz sintetičnih/umetnih vlaken

26

26

18

18

8

60012900

Frotirne tkanine iz drugih tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

60019100

Žamet in pliš iz bombažnega pletiva

26

26

18

18

8

60019200

Žamet in pliš iz pletiva iz sintetičnih/umetnih vlaken

26

26

11

18

8

60019900

Žamet in pliš, iz drugih pletenih tekstilnih materialov

26

26

18

18

8

60024010

Bombažne tkanine, pletene, širine ≤ 30 cm, ki vsebujejo ≥ 5 mas. % elastomerne preje

26

26

18

18

8

60024020

Tkanine iz sintetičnih/umetnih vlaken, pletene, širine ≤ 30 cm, ki vsebujejo ≥ 5 mas. % elastomerne preje

26

26

18

18

8

60024090

Tkanine iz drugih tekstilnih materialov, pletene, širine ≤ 30 cm, ki vsebujejo ≥ 5 mas. % elastomerne preje

26

26

18

18

8

60029010

Druge bombažne tkanine, pletene, širine ≤ 30 cm

26

26

18

18

8

60029020

Druge tkanine iz sintetičnih/umetnih vlaken, pletene, širine ≤ 30 cm

26

26

18

18

8

60029090

Druge tkanine iz drugih tekstilnih materialov, pletene, širine ≤ 30 cm

26

26

18

18

8

60031000

Druge tkanine iz volne/fine živalske dlake, pletene, širine ≤ 30 cm

26

26

18

18

8

60032000

Druge bombažne tkanine, pletene, širine ≤ 30 cm

26

26

18

18

8

60033000

Druge tkanine iz sintetičnih vlaken, pletene, širine ≤ 30 cm

26

26

18

18

8

60034000

Druge tkanine iz umetnih vlaken, pletene, širine ≤ 30 cm

26

26

18

18

8

60039000

Druge tkanine iz drugih tekstilnih materialov, širine ≤ 30 cm

26

26

18

18

8

60041011

Surove ali beljene bombažne pletenine, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041012

Barvane bombažne mrežaste tkanine, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041013

Bombažne pletenine iz preje različnih barv, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041014

Tiskane bombažne pletenine, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041031

Surove/beljene pletenine iz sintetičnih vlaken, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041032

Barvane pletenine iz sintetičnih vlaken, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041033

Pletenine iz sintetičnih vlaken, iz preje različnih barv, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041034

Tiskane pletenine iz sintetičnih vlaken, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041041

Surove/beljene mrežaste pletenine iz umetnih vlaken, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041042

Barvane pletenine iz umetnih vlaken, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041043

Pletenine iz umetnih vlaken, iz preje različnih barv, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041044

Tiskane pletenine iz umetnih vlaken, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041091

Pletenine iz neobdelanih ali surovih ali beljenih drugih tekstilnih materialov, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041092

Pletenine iz drugih barvanih tekstilnih materialov, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041093

Pletenine iz surovih ali beljenih drugih tekstilnih materialov, iz preje različnih barv, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60041094

Tiskane pletenine iz drugih tekstilnih materialov, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60049010

Druge tkanine iz pletenega bombaža, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60049030

Druge pletenine iz sintetičnih vlaken, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60049040

Druge pletenine iz umetnih vlaken, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60049090

Druge pletenine iz drugih tekstilnih materialov, širine > 30 cm

26

26

18

18

8

60052100

Po osnovi pletene tkanine (vključno s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz bombaža, nebeljene ali beljene

26

26

18

18

8

60052200

Po osnovi pletene tkanine (vključno s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz bombaža, barvane

26

26

18

18

8

60052300

Po osnovi pletene tkanine (vključno s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz bombaža, iz preje različnih barv

26

26

18

18

8

60052400

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz bombaža, tiskane

26

26

18

18

8

60053100

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz sintetičnih vlaken, surove ali beljene

26

26

11

18

10

60053200

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz sintetičnih vlaken, barvane

26

26

16

18

10

60053300

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz sintetičnih vlaken, iz preje različnih barv

26

26

16

18

10

60053400

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz sintetičnih vlaken, tiskane

26

26

16

18

10

60054100

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz umetnih vlaken, surove ali beljene

26

26

11

18

8

60054200

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz umetnih vlaken, barvane

26

26

11

18

8

60054300

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz umetnih vlaken, iz preje različnih barv

26

26

11

18

8

60054400

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz umetnih vlaken, tiskane

26

26

16

18

8

60059010

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04, iz volne ali fine živalske dlake

26

26

11

18

8

60059090

Po osnovi pletene tkanine (s tkaninami, izdelanimi na „galloon“ pletilnih strojih), razen tistih iz tarifnih številk 60.01 do 60.04

26

26

11

18

8

60061000

Druge pletenine iz volne ali fine živalske dlake

26

26

18

18

8

60062100

Druge pletenine iz bombaža, nebeljene ali beljene

26

26

18

18

8

60062200

Druge pletenine iz bombaža, barvane

26

26

18

18

8

60062300

Druge pletenine iz bombaža, iz preje različnih barv

26

26

18

18

8

60062400

Druge pletenine iz bombaža, tiskane

26

26

18

18

8

60063100

Druge pletenine iz sintetičnih vlaken, surove ali beljene

26

26

0

18

10

60063200

Druge pletenine iz sintetičnih vlaken, barvane

26

26

0

18

10

60063300

Druge pletenine iz sintetičnih vlaken, iz preje različnih barv

26

26

16

18

10

60063400

Druge pletenine iz sintetičnih vlaken, tiskane

26

26

16

18

10

60064100

Druge pletenine iz umetnih vlaken, surove ali beljene

26

26

11

18

8

60064200

Druge pletenine iz umetnih vlaken, barvane

26

26

16

18

8

60064300

Druge pletenine iz umetnih vlaken, iz preje različnih barv

26

26

16

18

8

60064400

Druge pletenine iz umetnih vlaken, tiskane

26

26

11

18

8

60069000

Druge pletenine iz umetnih vlaken, iz drugih tekstilnih materialov

26

26

0

18

8

61012000

Plašči itd. iz bombaža, pleteni, za moške

35

35

20

20

8

61013000

Plašči itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, pleteni, za moške

35

35

20

20

8

61019010

Pleteni suknjiči in podobni izdelki, za moške, razen 6103 (iz volne ali fine živalske dlake)

35

35

20

20

8

61019090

Pleteni suknjiči in podobni izdelki, za moške, razen 6103 (iz drugih tekstilnih materialov)

35

35

20

20

8

61021000

Plašči itd. iz volne/fine živalske dlake, pleteni, za ženske

35

35

20

20

8

61022000

Plašči itd. iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61023000

Plašči itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, pleteni za ženske

35

35

20

20

8

61029000

Plašči itd. iz drugih tekstilnih materialov, pleteni, za ženske

35

35

20

20

8

61031010

Pletene obleke iz volne ali fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

61031020

Pletene obleke iz sintetičnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

61031090

Pletene obleke iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

61032200

Pleteni kompleti iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

61032300

Pleteni kompleti iz sintetičnih/umetnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

61032910

Pleteni kompleti iz volne/fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

61032990

Pleteni kompleti iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

61033100

Pleteni suknjiči (plašči) iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61033200

Pleteni suknjiči (plašči) iz bombaža

35

35

20

20

8

61033300

Pleteni suknjiči (plašči) iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61033900

Pleteni suknjiči (plašči) iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61034100

Pletene hlače itd. iz volne/fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

61034200

Pletene hlače itd. iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

61034300

Pletene hlače itd. iz sintetičnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

61034900

Pletene hlače itd. iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

61041300

Pleteni kostimi iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61041910

Pleteni kostimi iz volne ali fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

61041920

Pleteni kostimi iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61041990

Pleteni kostimi iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

61042200

Pleteni kompleti iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61042300

Pleteni kompleti iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61042910

Pleteni kompleti iz volne/fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

61042990

Pleteni kompleti iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

61043100

Pleteni blazerji iz volne/fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

61043200

Pleteni blazerji iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61043300

Pleteni blazerji iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61043900

Pleteni blazerji iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

61044100

Pletene obleke iz volne/fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

61044200

Pletene obleke iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61044300

Pletene obleke iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61044400

Pletene obleke iz umetnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61044900

Pletene obleke iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

61045100

Pletena krila itd. iz volne/fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61045200

Pletena krila itd. iz bombaža

35

35

20

20

8

61045300

Pletena krila itd. iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61045900

Pletena krila itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61046100

Pletene hlače itd. iz volne/fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

61046200

Pletene hlače itd. iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61046300

Pletene hlače itd. iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61046900

Pletene hlače itd. iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

61051000

Pletene srajce itd. iz bombaža, za moške

35

35

25

20

8

61052000

Pletene srajce itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, za moške

35

35

25

20

8

61059000

Pletene srajce itd. iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

25

20

8

61061000

Pletene srajce itd. iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61062000

Pletene srajce itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61069000

Pletene srajce itd. iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

25

20

8

61071100

Spodnjice itd. iz bombaža

35

35

20

20

8

61071200

Spodnjice itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

61071900

Spodnjice itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61072100

Pižame itd. iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

61072200

Pižame itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

61072900

Pižame itd. iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

61079100

Halje itd. iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

61079910

Jutranje halje, kopalni plašči itd. za moške, iz sintetičnih ali umetnih vlaken

35

35

20

20

8

61079990

Jutranje halje, kopalni plašči itd., za moške, iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61081100

Kombineže in spodnja krila za ženske ali deklice, pleteni, iz sintetičnih ali umetnih vlaken

35

35

20

20

8

61081900

Kombineže in spodnja krila za ženske ali deklice, iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61082100

Ženske spodnjice iz bombaža

35

35

20

20

8

61082200

Ženske spodnjice iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

61082900

Ženske spodnjice iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61083100

Spalne srajce itd. iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61083200

Spalne srajce itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61083900

Spalne srajce itd. iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

61089100

Halje itd. iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

61089200

Halje itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

61089900

Halje itd. iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

61091000

Majice s kratkimi rokavi itd. iz bombaža

35

35

25

20

8

61099000

Majice s kratkimi rokavi itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

25

20

8

61101100

Puloverji itd. iz volne

35

35

20

20

8

61101200

Puloverji itd. iz dlake kašmirskih koz

35

35

20

20

8

61101900

Puloverji itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61102000

Puloverji itd. iz bombaža

35

35

20

20

8

61103000

Puloverji itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

61109000

Puloverji itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61112000

Oblačila/oblačilni dodatki za dojenčke, iz bombaža

35

35

20

20

8

61113000

Oblačila/oblačilni dodatki za dojenčke, iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61119010

Oblačila/oblačilni dodatki za dojenčke, iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61119090

Oblačila/oblačilni dodatki za dojenčke, iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61121100

Športna oblačila iz bombaža

35

35

20

20

8

61121200

Športna oblačila iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61121900

Športna oblačila iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61122000

Smučarske obleke iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61123100

Moške ali fantovske kopalke iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61123900

Moške ali fantovske kopalke iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61124100

Ženske ali dekliške kopalke iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61124900

Ženske ali dekliške kopalke iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61130000

Oblačila, iz pletenih materialov, iz plastike/gume

35

35

20

20

8

61142000

Druga oblačila iz pletenega bombaža

35

35

20

20

8

61143000

Druga oblačila iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

61149010

Oblačila iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61149090

Oblačila iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61151011

Nogavice iz sintetičnih vlaken, < 67 deciteksov (številke enojne preje)

35

35

20

20

8

61151012

Nogavice iz sintetičnih vlaken, > 67 deciteksov (številke enojne preje)

35

35

20

20

8

61151013

Nogavice iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61151014

Nogavice iz bombaža

35

35

20

20

8

61151019

Druge nogavice iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61151021

Ženske dolge nogavice ali dokolenke, < 67 deciteksov (številke enojne preje), iz sintetičnih ali umetnih vlaken

35

35

20

20

8

61151022

Ženske dolge nogavice ali dokolenke, < 67 deciteksov (številke enojne preje), iz bombaža ali podobnih vlaken

35

35

20

20

8

61151029

Ženske dolge nogavice ali dokolenke, < 67 deciteksov (številke enojne preje), iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61151091

Druge podobne nogavice iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61151092

Druge nogavice iz bombaža in podobne nogavice

35

35

20

20

8

61151093

Druge nogavice iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61151099

Druge nogavice iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61152100

Nogavice iz sintetičnih vlaken, < 67 deciteksov (številke enojne preje)

35

35

20

20

8

61152200

Nogavice iz sintetičnih vlaken, > 67 deciteksov (številke enojne preje)

35

35

20

20

8

61152910

Nogavice iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61152920

Nogavice iz bombaža

35

35

20

20

8

61152990

Druge nogavice iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61153010

Ženske dolge nogavice ali dokolenke, < 67 deciteksov (številke enojne preje), iz sintetičnih ali umetnih vlaken

35

35

20

20

8

61153020

Ženske dolge nogavice ali dokolenke, < 67 deciteksov (številke enojne prej), iz bombaža ali podobnih vlaken

35

35

20

20

8

61153090

Ženske dolge nogavice ali dokolenke, < 67 deciteksov (številke enojne preje), iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61159400

Druge podobne nogavice iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61159500

Druge nogavice iz bombaža in podobne nogavice

35

35

20

20

8

61159600

Druge nogavice iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61159900

Druge nogavice iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61161000

Rokavice itd., impregnirane itd., iz plastike/gume

35

35

20

20

8

61169100

Rokavice itd. iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

61169200

Rokavice itd. iz bombaža

35

35

20

20

8

61169300

Rokavice itd. iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

61169900

Rokavice itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

61171000

Šali, ogrinjala itd.

35

35

20

20

8

61178010

Kravate in metuljčki

35

35

20

20

8

61178090

Drugi oblačilni dodatki

35

35

20

20

8

61179000

Deli oblačil ali njihovih dodatkov, iz mrežastih materialov

35

35

20

20

8

62011100

Plašči, dežni plašči itd. iz volne/fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

62011200

Plašči, dežni plašči itd. iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

62011300

Plašči, dežni plašči itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

62011900

Plašči, dežni plašči itd. iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

62019100

Drugi plašči, dežni plašči itd. iz volne/fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

62019200

Drugi plašči, dežni plašči itd. iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

62019300

Drugi plašči itd. iz sintetičnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

62019900

Drugi plašči itd. iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

62021100

Ženske ali dekliške pelerine, dežni plašči, ogrinjala in podobni izdelki iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

62021200

Ženske ali dekliške pelerine, dežni plašči, ogrinjala in podobni izdelki iz bombaža

35

35

20

20

8

62021300

Ženske ali dekliške pelerine, dežni plašči, ogrinjala in podobni izdelki iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

62021900

Ženske ali dekliške pelerine, dežni plašči, ogrinjala in podobni izdelki iz drugih tekstilnih materialov za ženske ali deklice

35

35

20

20

8

62029100

Ženske ali dekliške pelerine, dežni plašči, ogrinjala in podobni izdelki iz volne/fine živalske dlake

35

35

20

20

8

62029200

Druge ženske ali dekliške pelerine, dežni plašči, ogrinjala in podobni izdelki iz bombaža

35

35

20

20

8

62029300

Druge ženske ali dekliške pelerine, dežni plašči, ogrinjala in podobni izdelki iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

62029900

Druge ženske ali dekliške pelerine, dežni plašči, ogrinjala in podobni izdelki iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

62031100

Moške ali fantovske obleke iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

62031200

Moške ali fantovske obleke iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

62031900

Moške ali fantovske obleke iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

62032200

Bombažni kompleti, za moške

35

35

20

20

8

62032300

Kompleti iz sintetičnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

62032910

Kompleti iz volne ali fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

62032990

Kompleti iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

62033100

Suknjiči (plašči) iz volne ali fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

62033200

Suknjiči (plašči) iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

62033300

Suknjiči (plašči) iz sintetičnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

62033900

Suknjiči (plašči) iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

62034100

Dolge hlače, kratke hlače itd. iz volne/fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

62034200

Dolge hlače, kratke hlače itd. iz bombaža, za moške

35

35

25

20

8

62034300

Dolge hlače, kratke hlače itd. iz sintetičnih vlaken, za moške

35

35

25

20

8

62034900

Dolge hlače, kratke hlače itd. iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

62041100

Obleke iz volne ali fine dlake, za ženske

35

35

20

20

8

62041200

Obleke, iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

62041300

Obleke iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

62041900

Obleke iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

62042100

Kompleti iz volne ali fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

62042200

Kompleti iz bombaža, za ženske

35

35

25

20

8

62042300

Kompleti iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

62042900

Kompleti iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

62043100

Blazerji iz volne ali fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

62043200

Blazerji iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

62043300

Blazerji iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

62043900

Blazerji iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

62044100

Blazerji iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

62044200

Obleke iz bombaža

35

35

25

20

8

62044300

Obleke iz sintetičnih vlaken

35

35

25

20

8

62044400

Obleke iz umetnih vlaken

35

35

25

20

8

62044900

Obleke iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

62045100

Krila itd. iz volne ali fine živalske dlake

35

35

20

20

8

62045200

Krila itd. iz bombaža

35

35

25

20

8

62045300

Krila itd. iz sintetičnih vlaken

35

35

25

20

8

62045900

Krila itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

25

20

8

62046100

Dolge hlače, kratke hlače itd. iz volne/fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

62046200

Dolge hlače, kratke hlače itd. iz bombaža, za ženske

35

35

25

20

8

62046300

Dolge hlače, kratke hlače itd. iz sintetičnih vlaken, za ženske

35

35

25

20

8

62046900

Dolge hlače, kratke hlače itd. iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

25

20

8

62052000

Srajce iz bombaža, za moške

35

35

25

20

8

62053000

Srajce iz sintetičnih/umetnih vlaken, za moške

35

35

25

20

8

62059010

Srajce iz volne ali fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

62059090

Srajce iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

25

20

8

62061000

Bluze, srajce itd. iz svile ali svilenih odpadkov, za ženske

35

35

25

20

8

62062000

Bluze, srajce itd. iz volne/fine živalske dlake, za ženske

35

35

20

20

8

62063000

Bluze, srajce itd. iz bombaža, za ženske

35

35

25

20

8

62064000

Bluze, srajce itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken, za ženske

35

35

25

20

8

62069000

Bluze, srajce itd. iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

25

20

8

62071100

Spodnje perilo iz bombaža

35

35

20

20

8

62071900

Spodnje perilo iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

62072100

Spalne srajce in pižame iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

62072200

Spalne srajce in pižame, iz sintetičnih/umetnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

62072900

Spalne srajce in pižame iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

62079100

Spodnje perilo itd. iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

62079910

Drugo (spodnje majice brez rokavov, kopalni plašči, podobni izdelki), iz sintetičnih ali umetnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

62079990

Drugo (spodnje majice brez rokavov, kopalni plašči, podobni izdelki), iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

62081100

Kombineže in spodnja krila iz sintetičnih/umetnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

62081900

Kombineže in spodnja krila iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

62082100

Spalne srajce in pižame iz bombaža, za ženske

35

35

20

20

8

62082200

Spalne srajce in pižame, iz sintetičnih/umetnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

62082900

Spalne srajce in pižame, iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

62089100

Stezniki, spodnje hlačke, jutranje halje itd. iz bombaža

35

35

20

20

8

62089200

Stezniki, spodnje hlačke, jutranje halje itd. iz sintetičnih umetnih vlaken

35

35

20

20

8

62089900

Stezniki, spodnje hlačke, jutranje halje itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

62092000

Oblačila/oblačilni dodatki za dojenčke, iz bombaža

35

35

25

20

8

62093000

Oblačila/oblačilni dodatki za dojenčke, iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

62099010

Oblačila/oblačila/pribor iz volne/fine živalske dlake za dojenčke

35

35

20

20

8

62099090

Oblačila/oblačilni dodatki za dojenčke, iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

62101000

Oblačila iz klobučevine ali netkanega tekstila

35

35

20

20

8

62102000

Plašči, dežni plašči, iz tekstilnih materialov s plastično maso/gumo

35

35

20

20

8

62103000

Pelerine, dežni plašči itd. iz tekstilnih materialov s plastično maso/gumo

35

35

20

20

8

62104000

Druga oblačila, izdelana iz plastične mase in gume, za moške

35

35

20

20

8

62105000

Druga oblačila, izdelana iz plastične mase in gume, za ženske

35

35

20

20

8

62111100

Kopalne kratke hlače, razen pletenih ali kvačkanih

35

35

20

20

8

62111200

Kopalke in bikinke, razen pletenih ali kvačkanih

35

35

20

20

8

62112000

Smučarske obleke, razen pletenih ali kvačkanih

35

35

20

20

8

62113200

Druga oblačila iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

62113300

Druga oblačila iz sintetičnih/umetnih vlaken, za moške

35

35

20

20

8

62113910

Druga oblačila iz volne ali fine živalske dlake, za moške

35

35

20

20

8

62113990

Druga oblačila iz drugih tekstilnih materialov, za moške

35

35

20

20

8

62114200

Druga oblačila iz bombaža, za moške

35

35

20

20

8

62114300

Druga oblačila iz sintetičnih/umetnih vlaken, za ženske

35

35

20

20

8

62114900

Druga oblačila iz drugih tekstilnih materialov, za ženske

35

35

20

20

8

62121000

Nedrčki in životci

35

35

20

20

8

62122000

Stezniki in elastične hlačke

35

35

20

20

8

62123000

Oblačila za oblikovanje postave

35

35

20

20

8

62129000

Stezniki, pasovi za nogavice itd. in njihovi deli

35

35

20

20

8

62132000

Robci iz bombaža

35

35

20

20

8

62139010

Robci iz svile/svilenih odpadkov

35

35

20

20

8

62139090

Robci iz drugih tkanin

35

35

20

20

8

62141000

Šali, ogrinjala itd. iz svile/svilenih odpadkov

35

35

20

20

8

62142000

Šali, ogrinjala itd. iz volne/fine živalske dlake

35

35

20

20

8

62143000

Šali, ogrinjala iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

62144000

Šali, ogrinjala iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

62149010

Šali, ogrinjala iz bombaža

35

35

20

20

8

62149090

Šali, ogrinjala itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

62151000

Kravate itd. iz svile/svilenih odpadkov

35

35

20

20

8

62152000

Kravate itd. iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

62159000

Kravate itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

62160000

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov

35

35

20

20

8

62171000

Drugi oblačilni dodatki

35

35

20

20

8

62179000

Drugi deli oblačil ali njihovih dodatkov

35

35

20

20

8

63011000

Odeje itd., električne

35

35

20

20

8

63012000

Odeje itd. iz volne/fine živalske dlake, neelektrične

35

35

20

20

8

63013000

Odeje itd. iz bombaža, neelektrične

35

35

20

20

8

63014000

Odeje itd. iz sintetičnih vlaken, neelektrične

35

35

20

20

8

63019000

Druge odeje itd.

35

35

20

20

8

63021000

Posteljno perilo, pleteno

35

35

20

20

8

63022100

Posteljno perilo iz bombaža, tiskano

35

35

20

20

8

63022200

Posteljno perilo iz sintetičnih/umetnih vlaken, tiskano

35

35

20

20

8

63022900

Drugo posteljno perilo iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

63023100

Drugo posteljno perilo iz bombaža

35

35

20

20

8

63023200

Drugo posteljno perilo iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

63023900

Drugo posteljno perilo iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

63024000

Namizno perilo, pleteno

35

35

20

20

8

63025100

Namizno perilo iz bombaža, razen pletenega

35

35

20

20

8

63025300

Namizno perilo iz sintetičnih/umetnih vlaken, razen pletenega

35

35

20

20

8

63025910

Namizno perilo iz lana, razen pletenega

35

35

20

20

8

63025990

Drugo namizno perilo iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

63026000

Toaletno/kuhinjsko perilo iz frotirnih tkanin iz bombaža

35

35

20

20

8

63029100

Drugo toaletno/kuhinjsko perilo iz bombaža

35

35

20

20

8

63029300

Toaletno/kuhinjsko perilo iz sintetičnih/umetnih vlaken

35

35

20

20

8

63029910

Drugo posteljno/kuhinjsko/toaletno/namizno perilo iz lana

35

35

20

20

8

63029990

Drugo posteljno/kuhinjsko/toaletno/namizno perilo iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

63031200

Zavese itd. iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

8

63031910

Zavese itd. iz bombaža in podobnih materialov

35

35

20

20

8

63031990

Zavese itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

63039100

Zavese itd. iz bombaža, razen pletenih

35

35

20

20

8

63039200

Zavese itd. iz sintetičnih vlaken, razen pletenih

35

35

20

20

8

63039900

Zavese itd. iz drugih tekstilnih materialov, razen pletenih

35

35

20

20

8

63041100

Pletena posteljna pregrinjala

35

35

20

20

8

63041910

Bombažna posteljna pregrinjala, razen pletenih

35

35

20

20

8

63041990

Posteljna pregrinjala iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

63049100

Drugi pleteni izdelki za notranjo opremo

35

35

20

20

8

63049200

Drugi bombažni izdelki za notranjo opremo, razen pletenih

35

35

20

20

8

63049300

Drugi izdelki iz sintetičnih vlaken za notranjo opremo, razen pletenih

35

35

20

20

8

63049900

Drugi izdelki iz tekstilnih materialov za notranjo opremo, razen pletenih

35

35

20

20

8

63051000

Vreče za pakiranje, iz jute/drugih tekstilnih ličnatih vlaken

35

35

16

16

4

63052000

Vreče za pakiranje iz bombaža

35

35

16

16

4

63053200

Prilagodljive posode za polizdelke, izdelane iz sintetičnih ali umetnih tekstilnih materialov

35

35

16

16

4

63053310

Vreče za pakiranje iz polietilena/polipropilena

35

35

16

16

4

63053390

Druge vreče za pakiranje iz polietilenskih trakov

35

35

16

16

4

63053900

Vreče za pakiranje iz drugih tekstilnih sintetičnih/umetnih materialov

35

35

16

16

4

63059000

Druge vreče za pakiranje

35

35

16

16

4

63061200

Ponjave in platnene strehe iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

4

63061910

Ponjave in platnene strehe iz bombaža

35

35

20

20

4

63061990

Ponjave in platnene strehe iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

4

63062200

Šotori iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

4

63062910

Šotori iz bombaža

35

35

20

20

4

63062990

Šotori iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

4

63063010

Jadra za plovila itd. iz sintetičnih vlaken

35

35

20

20

4

63063090

Jadra za plovila itd. iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

4

63064010

Napihljive blazine iz bombaža

35

35

20

20

4

63064090

Napihljive blazine iz drugih tekstilnih materialov

35

35

20

20

4

63069000

Drugi izdelki za kampiranje; druge ponjave in platnene strehe

35

35

20

20

4

63071000

Krpe za posodo, prah in podobne krpe za čiščenje

35

35

20

20

4

63072000

Rešilni jopiči in rešilni pasovi

35

35

20

20

4

63079010

Drugi izdelki, iz netkanega tekstila

35

35

20

20

4

63079020

Ognjevarni rokavi za evakuacijo oseb v sili

2

2

2

2

4

63079090

Drugi tekstilni izdelki

35

35

20

20

4

63080000

Drugi izdelki iz tkanine/preje, za proizvodnjo preprog, preprog itd.

35

35

20

20

4

63090010

Rabljena oblačila, dodatki in deli

35

35

20

20

8

63090090

Drugi rabljeni izdelki iz tekstilnih materialov

35

35

20

20

8

63101000

Krpe, motovozi itd. iz tekstilnih materialov, sortirani

35

35

20

0

8

63109000

Druge krpe, motovozi itd. iz tekstilnih materialov, kot odpadki

35

35

20

20

8

64011000

Nepremočljiva obutev iz gume/plastike z zaščitno kovinsko kapico

35

35

20

35

E

64019200

Nepremočljiva obutev iz gume/plastike, ki pokriva gležnje

35

35

20

35

E

64019910

Druga obutev, ki pokriva kolena, s podplati iz gume ali plastike

35

35

20

35

E

64019990

Druga nepremočljiva obutev iz gume/plastike, brezšivna

35

35

20

35

E

64021200

Smučarski čevlji in čevlji za deskanje na snegu, iz gume/plastike

20

20

20

20

10

64021900

Obutev za druge športe, iz gume ali plastike

35

35

20

35

E

64022000

Obutev z zgornjim delom iz trakov, iz gume/plastike itd.

35

35

20

35

15

64029110

Druga obutev, ki pokriva gležnje, z zaščitno kovinsko kapico

35

35

20

35

15

64029190

Druga obutev, ki pokriva gležnje, z zgornjim delom iz gume ali plastike

35

35

20

35

E

64029910

Druga obutev, ki pokriva gležnje, z zaščitno kovinsko kapico

35

35

20

35

15

64029990

Druga obutev, ki pokriva gležnje, z zgornjim delom iz gume ali plastike

35

35

20

25

E

64031200

Smučarski čevlji in čevlji za deskanje na snegu, iz usnja

20

20

20

20

10

64031900

Obutev za druge športe, iz usnja

35

35

20

35

15

64032000

Obutev iz usnja, z zgornjim delom iz trakov itd.

35

35

25

35

15

64034000

Druga obutev iz usnja, z zaščitno kovinsko kapico

35

35

20

35

15

64035110

Obutev z zunanjimi podplati iz lesa, brez notranjih podplatov, z zaščitno kovinsko kapico

35

35

20

35

15

64035190

Druga obutev iz usnja in zunanjimi podplati iz usnja, ki pokriva gležnje

35

35

25

25

15

64035910

Obutev z zunanjimi podplati iz lesa, brez notranjih podplatov, z zaščitno kovinsko kapico

35

35

20

35

15

64035990

Druga obutev iz usnja in zunanjimi podplati iz usnja, ki pokriva gležnje

35

35

25

25

15

64039110

Obutev z zunanjimi podplati iz lesa, brez notranjih podplatov, z zaščitno kovinsko kapico

35

35

20

35

15

64039190

Druga obutev iz usnja in zunanjimi podplati iz usnja, ki pokriva gležnje

35

35

20

25

15

64039910

Obutev z zunanjimi podplati iz lesa, brez notranjih podplatov, z zaščitno kovinsko kapico

35

35

20

35

15

64039990

Druga obutev iz usnja, z zunanjimi podplati iz gume ali plastike

35

35

20

25

15

64041100

Športna obutev itd. iz tekstilnih materialov, s podplati iz gume/plastike

35

35

17

35

E

64041900

Druga obutev iz tekstilnih materialov, s podplati iz gume/plastike

35

35

20

35

E

64042000

Obutev iz tekstilnih materialov, z zunanjimi podplati iz usnja

35

35

20

35

E

64051010

Obutev iz rekonstituiranega usnja, z zunanjimi podplati iz gume/plastike

35

35

25

35

E

64051020

Obutev iz rekonstituiranega usnja, z zunanjimi podplati iz usnja

35

35

25

35

E

64051090

Druga obutev iz usnja ali rekonstruiranega usnja

35

35

25

35

E

64052000

Druga obutev iz tekstilnih materialov

35

35

20

35

E

64059000

Druga obutev

35

35

25

35

E

64061000

Zgornji deli obutve in njihovi sestavni deli

28

18

18

18

15

64062000

Podplati in pete, iz gume ali plastične mase

18

18

18

18

E

64069010

Podplati in pete, iz usnja ali rekonstituiranega usnja

18

18

18

18

15

64069020

Vložki

18

18

18

18

E

64069090

Drugi deli obutve itd.

18

18

18

18

15

65010000

Klobučni tulci, neoblikovani, nemodelirani na kalupu za oblikovanje štule ali krajca; polizdelki za klobuke, vključno s stožci in cilindri, tudi če so prerezani navpično, iz klobučevine, za izdelavo klobukov

18

18

18

18

E

65020010

Klobučni tulci, pleteni ali sestavljeni iz trakov kateregakoli materiala, brez oblikovane štule ali krajca in brez okrasnih dodatkov, izdelani iz fine slame (manila, panama ali podobne).

18

18

18

18

E

65020090

Klobučni tulci, pleteni ali sestavljeni iz trakov kateregakoli materiala, brez oblikovane štule ali krajca in brez okrasnih dodatkov, izdelani iz drugih materialov.

18

18

18

18

E

65040010

Klobuki in druga pokrivala itd. iz fine slame

20

20

20

20

E

65040090

Klobuki in druga pokrivala itd. iz drugih materialov

20

20

20

20

E

65050011

Bombažne kape

20

20

20

20

E

65050012

Kape iz sintetičnih ali umetnih vlaken

20

20

20

20

E

65050019

Kape iz drugih tekstilnih materialov

20

20

20

20

E

65050021

Bombažne čepice

20

20

20

20

E

65050022

Čepice iz sintetičnih ali umetnih vlaken

20

20

20

20

E

65050029

Čepice iz drugih tekstilnih materialov

20

20

20

20

E

65050031

Klobuki iz bombaža

20

20

20

20

E

65050032

Klobuki iz sintetičnih ali umetnih vlaken

20

20

20

20

E

65050039

Klobuki iz drugih tekstilnih materialov

20

20

20

20

E

65050090

Izdelki, ki se uporabljajo kot klobuki; mrežice za lase, kapuce itd.

20

20

20

20

15

65061000

Čelade in podobni zaščitni pripomočki

20

20

6

0

10

65069100

Drugi klobuki itd. iz gume ali plastike

20

20

20

20

E

65069900

Drugi klobuki itd. iz drugih materialov, razen pletenih

20

20

20

20

E

65070000

Pokrivala, podloge, prevleke, ogrodja, vizirji in podbradni trakovi za klobuke in podobne izdelke

18

18

18

18

15

66011000

Vrtni dežniki in podobni izdelki

20

20

20

20

15

66019110

Dežniki s fiksno/teleskopsko gredjo in svileno tkanino

20

20

20

20

E

66019190

Drugi dežniki s fiksno/teleskopsko gredjo

20

20

20

20

E

66019900

Drugi dežniki in sončniki

20

20

18

20

E

66020000

Sprehajalne palice, palice-stolčki, biči in podobni izdelki

20

20

20

20

0

66032000

Ogrodja za dežnike

18

18

18

18

E

66039000

Drugi deli, okraski in dodatki za dežnike itd.

18

18

18

18

E

67010000

Kože/drugi deli ptic s perjem itd.

16

16

16

16

E

67021000

Umetno cvetje, listje, sadeži itd., iz plastičnih mas

16

16

16

16

E

67029000

Umetno cvetje, listje, sadeži itd. iz drugih materialov

16

16

16

16

E

67030000

Človeški lasje, volna in drugi tekstilni materiali, pripravljeni za izdelavo lasulj itd.

16

16

16

16

E

67041100

Dokončane lasulje iz tekstilnih sintetičnih materialov

16

16

16

16

E

67041900

Umetne brade, obrvi itd. iz tekstilnih sintetičnih materialov

16

16

16

16

E

67042000

Lasulje, umetne brade, obrvi itd. iz človeških las

16

16

16

16

E

67049000

Lasulje, umetne brade, obrvi itd. iz drugih tekstilnih materialov

16

16

16

16

E

68010000

Tlakovci, robniki in plošče iz naravnega kamna (razen iz skrilavcev)

6

6

6

6

8

68021000

Ploščice itd. iz naravnega kamna, s stranico < 7 cm

8

8

8

8

8

68022100

Marmor, travertin itd., rezan /žagan, z ravno/gladko površino

8

8

8

8

8

68022300

Granit, rezan ali žagan, skobljan ali ploščat

6

6

6

6

8

68022900

Drug kamen, rezan ali žagan, z ravno ali gladko površino

6

6

6

6

8

68029100

Marmor, travertin in alabaster, drugače obdelani, itd.

6

6

6

6

4

68029200

Drugi apnenci, drugače obdelani

6

6

6

6

8

68029310

Krogle za mletje, iz granita

6

6

6

6

E

68029390

Drug granit, drugače obdelan, itd.

35

6

6

6

10

68029910

Krogle za mletje, izdelane iz drugega kamna, itd.

6

6

6

6

15

68029990

Drugi kamni

6

6

6

6

8

68030000

Obdelan skrilavec in izdelki iz skrilavca / aglomeriranega skrilavca

6

6

6

6

8

68041000

Mlinski kamni za mletje ali drobljenje

6

6

6

6

15

68042111

Mlinski kamni iz naravnega ali sintetičnega diamanta, aglomerirani, s smolo, premera < 53,34 cm

6

6

6

6

8

68042119

Drugi mlinski kamni iz aglomeriranega, sintetičnega/naravnega diamanta, premera < 53,34 cm

6

6

6

6

4

68042190

Drugi mlinski kamni iz aglomeriranega, sintetičnega/naravnega diamanta

6

6

6

6

4

68042211

Mlinski kamni iz drugih aglomeriranih abrazivnih materialov, s smolo, premera < 53,34 cm

6

6

6

6

10

68042219

Drugi mlinski kamni iz aglomeriranih abrazivnih materialov, keramike, premera < 53,34 cm

6

6

6

6

10

68042290

Drugi mlinski kamni iz drugih aglomeriranih abrazivnih materialov, keramike

6

6

6

6

10

68042300

Drugi mlinski kamni in podobni izdelki

6

6

6

6

8

68043000

Brusi za ročno ostrenje/poliranje, iz naravnih kamnov itd.

6

6

6

6

15

68051000

Naravni/umetni abrazivni material v prahu/zrnju, na osnovi tekstilnih materialov

10

10

10

10

8

68052000

Naravni/umetni abrazivni material v prahu/zrnju, podlaga iz kartona, itd.

10

10

10

10

8

68053010

Naravni/umetni abrazivni material, osnova iz papirja/kartona, ki vsebuje tekstilne materiale

10

10

10

10

8

68053020

Brusilni diski iz vulkaniziranih vlaken, prekriti z aluminijevim oksidom itd.

10

10

10

10

10

68053090

Drugi naravni/umetni abrazivni materiali v prahu/zrnju, podlaga iz drugih materialov

10

10

10

0

8

68061000

Volna iz plavžne žlindre, druga žlindrina volna, kamena volna in podobne mineralne volne itd.v razsutem stanju itd., v listih/zvitkih

8

8

8

8

8

68062000

Ekspandirani vermikulit in ekspandirane gline, penasta žlindra itd.

8

8

8

8

8

68069010

Izdelki iz aluminijevih ali silicij-aluminijevih mineralov

8

8

8

8

8

68069090

Drugi izdelki iz mineralnih materialov za toplotno/zvočno izolacijo itd.

8

8

8

8

8

68071000

Izdelki iz asfalta ali podobnih materialov, v zvitkih

8

8

8

8

8

68079000

Drugi izdelki iz asfalta ali podobnih materialov

8

8

8

8

10

68080000

Paneli itd. iz rastlinskih vlaken/slame, aglomerirani s cementom itd.

8

8

8

8

E

68091100

Paneli itd., neokrašeni, prevlečeni ali ojačani izključno s papirjem ali kartonom, iz mavca ali zmesi na osnovi mavca

10

25

10

10

10

68091900

Druge plošče, listi, paneli itd., neokrašeni, iz mavca

8

8

8

8

8

68099000

Izdelki iz mavca ali zmesi na osnovi mavca

8

8

8

8

E

68101100

Gradbeni bloki in zidaki iz cementa, betona itd.

8

8

8

8

E

68101900

Drugi strešni elementi, strešniki in podobni izdelki iz cementa, betona itd.

8

8

8

8

E

68109100

Montažni elementi za gradnjo itd. iz cementa, betona itd.

8

8

8

8

8

68109900

Drugi izdelki iz cementa, betona, umetnega kamna itd.

8

8

8

8

10

68114000

Izdelki iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki vsebujejo azbest

8

8

8

8

E

68118100

Valovite plošče iz cementa s celuloznimi vlakni in podobno

8

8

8

8

E

68118200

Druge plošče in podobno, iz cementa s celuloznimi vlakni

8

8

8

8

E

68118900

Drugi izdelki iz cementa s celuloznimi vlakni in podobno

8

8

8

8

E

68128000

Izdelki iz (azbesta) krokidolita ali v vlaknih

14

14

14

14

E

68129100

Oblačila in dodatki, obutev itd. iz azbesta/mešanic na osnovi azbesta

14

14

14

14

E

68129200

Papir, karton in klobučevina, iz azbesta ali mešanic na osnovi azbesta

14

14

14

14

E

68129300

Stisnjene azbestne plošče in elastomeri itd., tudi v zvitkih

14

14

14

14

E

68129910

Druga tesnila in elementi iz azbesta in podobno itd.

14

14

10

14

10

68129920

Predelana azbestna vlakna

12

12

12

12

E

68129930

Mešanice na osnovi azbesta/azbesta in magnezijevega karbonata

12

12

12

12

E

68129990

Drugi izdelki iz predelanih azbestnih vlaken ali mešanic na osnovi azbesta in magnezijevega karbonata

14

14

14

14

E

68132000

Torne obloge z azbestom

14

14

10

14

15

68138110

Zavorne ploščice z azbestom

14

14

10

14

10

68138190

Druge torne obloge z azbestom

14

14

7

14

10

68138910

Torni diski, za sklopke, brez azbesta

14

14

10

14

10

68138990

Druga nesestavljena azbestna tesnila za sklopke itd.

14

14

7

14

10

68141000

Plošče/listi/trakovi iz aglomerirane/rekonstituirane sljude

14

14

14

14

10

68149000

Drugi izdelki iz sljude

14

14

14

14

10

68151010

Ogljikova vlakna, ki se ne uporabljajo za elektrotehnične namene

2

2

0

2

4

68151020

Tkanina iz ogljikovih vlaken, ki se ne uporablja za elektrotehnične namene

2

2

2

2

10

68151090

Drugi izdelki iz grafita/drugih oblik ogljika, ki se ne uporabljajo za elektrotehnične namene

14

14

14

14

10

68152000

Izdelki iz šote

14

14

14

14

E

68159110

Izdelki, ki vsebujejo magnezit itd., surovi, aglomerirani, s kemičnim vezivom

14

14

14

14

E

68159190

Drugi izdelki, ki vsebujejo magnezit, dolomit ali kromit

14

14

14

14

E

68159911

Izdelki iz elektrotaljenega kamna, ki vsebujejo ≥ 90 mas. % aluminijevega oksida

2

2

2

2

10

68159912

Izdelki iz elektrotaljenega kamna, ki vsebujejo ≥ 90 mas. % silicijevega dioksida

2

2

2

2

10

68159913

Izdelki iz elektrotaljenega kamna, ki vsebujejo ≥ 50 mas. % cirkonijevega oksida, itd.

2

2

2

2

10

68159914

Izdelki iz elektrotaljenega kamna, z aluminijevim oksidom+ silicijevim oksidom+zirkornijevim oksidom

2

2

2

2

4

68159919

Drugi izdelki iz kamna/mineralnih snovi, elektrotaljeni

14

14

14

14

10

68159990

Drugi izdelki iz kamna ali drugih mineralnih snovi

14

14

14

14

10

69010000

Opeke, plošče, ploščice in drugi keramični kosi iz fosilne silikatne moke

10

10

10

10

8

69021011

Ognjevarna opeka, ki vsebuje > 90 mas. % dikromovega trioksida

2

2

2

2

4

69021018

Druge ognjevarne opeke iz magnezita ali kromovega oksida

10

35

10

10

10

69021019

Drugi kosi ognjevarne keramike iz magnezita/kromovega oksida

10

10

10

10

8

69021090

Drugi izdelki iz keramike, ki vsebujejo > 50 mas. % magnezija/kalcija/kroma

10

10

10

10

E

69022010

Ognjevarna opeka, silikatno-aluminijasta

35

10

10

10

E

69022091

Drugi izdelki iz ognjevarne keramike, silikatno-aluminijasti

10

10

10

10

8

69022092

Drugi izdelki iz ognjevarne keramike, silikatni, polsilikatni ali iz silicijevega dioksida

10

10

10

10

15

69022093

Drugi izdelki iz ognjevarne keramike s silimanitom/silicijevim karbidom

10

10

10

10

8

69022099

Drugi izdelki iz ognjevarne keramike, ki vsebujejo > 50 mas. % aluminijevega oksida in silicijevega dioksida

10

10

10

10

8

69029010

Ognjevarna opeka in ognjevarni keramični izdelki iz grafita

10

10

10

10

E

69029020

Ognjevarna opeka in keramika, netaljeni, ki vsebujeta > 25 mas. % cirkonijevega oksida

10

10

10

10

8

69029030

Ognjevarni keramičnih izdelki, ki vsebujejo > 85 mas. % ogljika, premera ≤ 5 mikronov itd.

2

2

2

2

4

69029040

Druge ognjevarne opeke, bloki in podobni izdelki, iz silicijevega karbida

10

10

10

10

E

69029090

Druge ognjevarne opeke in keramika za gradnjo

10

10

10

10

8

69031011

Ognjevarni talilni lonci iz grafita

10

10

10

10

10

69031012

Ognjevarni talilni lonci iz grafita, ki vsebujejo silicijev karbid

10

10

10

10

E

69031019

Drugi ognjevarni talilni lonci iz grafita/druge oblike ogljika, ki vsebujejo > 50 mas. % grafita/druge oblike ogljika

10

10

10

10

E

69031020

Ognjevarne retorte iz grafita, ki vsebujejo silicijev karbid

10

10

10

10

E

69031030

Ognjevarni pokrovi, ki vsebujejo > 50 mas. % grafita ali druge oblika ogljika

10

10

10

10

10

69031040

Ognjevarne cevi, ki vsebujejo > 50 mas. % grafita/druge oblike ogljika ali njune mešanice

10

10

10

10

E

69031090

Drugi ognjevarni keramični izdelki, ki vsebujejo > 50 mas. % grafita/druge oblike ogljika

10

10

10

10

10

69032010

Ognjevarni talilni lonci, ki vsebujejo > 50 mas. % aluminijevega oksida ali aluminijevega oksida z vsebnostjo silicijevega dioksida

10

10

10

10

10

69032020

Ognjevarni pokrovi, ki vsebujejo > 50 mas. % aluminijevega oksida ali aluminijevega oksida z vsebnostjo silicijevega dioksida

10

10

10

10

E

69032030

Ognjevarne cevi, ki vsebujejo > 50 mas. % aluminijevega oksida ali aluminijevega oksida z vsebnostjo silicijevega dioksida

10

10

10

10

10

69032090

Drugi ognjevarni keramični izdelki, ki vsebujejo > 50 mas. % aluminijevega oksida ali aluminijevega oksida z vsebnostjo silicijevega dioksida

10

10

10

10

8

69039011

Ognjevarne cevi iz silicijevega karbida

10

10

10

10

10

69039012

Ognjevarne cevi iz cirkonijevih spojin

10

10

10

10

10

69039019

Druge ognjevarne keramične cevi

10

10

10

10

10

69039091

Drugi ognjevarni keramični izdelki iz silicijevega karbida

10

10

10

10

8

69039092

Drugi ognjevarni keramični izdelki iz cirkonijevih spojin

10

10

10

10

8

69039099

Drugi ognjevarni keramični izdelki

10

10

10

10

8

69041000

Keramične opeke

12

12

12

12

E

69049000

Keramične opeke in podobni izdelki, za gradnjo

12

12

12

12

10

69051000

Keramične ploščice

12

12

12

12

E

69059000

Drugi izdelki iz keramike za gradbeništvo

12

12

12

12

E

69060000

Keramične cevi, žlebovi in pribor za vodovodne in plinske instalacije

12

12

12

12

10

69071000

Keramične ploščice itd., neglazirane, neemajlirane, s stranicami < 7 cm

12

12

12

12

10

69079000

Druge keramične ploščice itd., neglazirane, neemajlirane

12

12

12

12

10

69081000

Keramične ploščice itd., glazirane, emajlirane, s stranicami < 7 cm

14

14

14

14

10

69089000

Druge keramične ploščice itd., glazirane, emajlirane

14

14

14

14

10

69091100

Izdelki iz porcelana, za kemično/tehnično uporabo

12

12

12

12

10

69091210

Vodila za prejo za tekstilne stroje, trdote ≥ 9 po Mohsovi trdotni lestvici

12

12

12

12

E

69091220

Igelna vodila za tiskalne glave vodil za prejo v tekstilnih strojih, trdote ≥ 9 po Mohsovi trdotni lestvici

0

0

0

0

0

69091230

Obroči iz silicijevega karbida za mehanska tesnila, trdote ≥ 9 po Mohsovi trdotni lestvici

2

2

2

2

10

69091290

Drugi keramični izdelki, razen porcelana, trdote ≥ 9 po Mohsovi trdotni lestvici

12

12

12

12

10

69091910

Druga vodila za prejo za tekstilne stroje iz keramike, razen iz porcelana

12

12

12

12

10

69091920

Druga igelna vodila za tiskarske glave, iz druge keramike

0

0

0

0

0

69091930

Keramično satje iz aluminijevega, silicijevega in magnezijevega oksida itd.

2

2

2

2

10

69091990

Drugi keramični izdelki za kemično/tehnično uporabo

12

12

12

12

10

69099000

Korita in druge keramične posode za uporabo na podeželju

12

12

12

12

10

69101000

Pomivalna korita, umivalniki itd. za sanitarije, iz porcelana

18

18

18

18

15

69109000

Keramična pomivalna korita, umivalniki itd. za sanitarije, razen iz porcelana

18

18

18

18

15

69111010

Jedilni, kavni ali čajni servis (komplet ali garnitura) iz porcelana itd.

20

20

17

20

15

69111090

Drugi izdelki za namizno/kuhinjsko posodo, iz porcelana

20

20

2

20

15

69119000

Drugi izdelki za gospodinjstvo, sanitarije itd., iz porcelana

20

20

20

20

E

69120000

Druga keramična namizna posoda/drugi izdelki za gospodinjstvo

20

20

20

20

10

69131000

Kipi in drugi okrasni izdelki iz porcelana

20

20

8

20

15

69139000

Kipi/drugi okrasni keramični izdelki, razen iz porcelana

20

20

20

20

15

69141000

Drugi izdelki iz porcelana

20

20

20

20

E

69149000

Drugi izdelki iz keramike, razen porcelana

20

20

20

20

15

70010000

Drobci, deli ter drugi odpadki in ostanki stekla; steklo v blokih ali masah

2

2

2

2

4

70021000

Steklene krogle, neobdelane

4

4

4

4

8

70022000

Steklene palice, neobdelane

4

4

4

4

8

70023100

Steklene cevi iz taljenega kremena/drugega taljenega silicijevega dioksida, neobdelane

4

4

4

4

4

70023200

Steklene cevi, z linearnm raztezkom ≤ 0,000005/kelvin, neobdelane

4

4

4

4

8

70023900

Cevi iz drugega stekla, neobdelane

4

4

4

4

8

70031200

Neojačani listi /plošče iz votlega/laminiranega stekla, barvani itd.

10

10

10

10

8

70031900

Drugi listi in plošče, neojačani, iz perforiranega/laminiranega stekla

10

10

10

10

8

70032000

Ojačani listi/folije iz votlega/laminiranega stekla

10

10

10

10

15

70033000

Profili iz votlega ali laminiranega stekla

10

10

10

10

15

70042000

Listi iz vlečenega/pihanega stekla, barvani itd.

10

10

10

10

8

70049000

Drugi listi iz vlečenega ali pihanega stekla

10

10

10

10

15

70051000

Neojačano steklo, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, v listih ali ploščah

10

10

10

10

10

70052100

Drugo neojačeno steklo, neprozorno, prevlečeno itd., v listih ali ploščah

10

10

10

10

8

70052900

Drugi listi/plošče iz plavljenega stekla, brušenega stekla itd., neojačani

10

10

8

0

8

70053000

Listi/plošče iz plavljenega stekla in brušenega/poliranega stekla, ojačani

10

10

10

10

8

70060000

Lito/vlečeno steklo, plavljeno ali površinsko brušeno itd.

12

12

12

12

15

70071100

Varnostno steklo, kaljeno, za avtomobile/druga vozila

12

12

10

12

10

70071900

Drugo varnostno steklo, kaljeno

12

12

12

12

10

70072100

Laminirano varnostno steklo, za avtomobile itd.

12

12

10

12

10

70072900

Drugo laminirano varnostno steklo

12

12

12

12

10

70080000

Večplastni panelni elementi za izolacijo, iz stekla

12

12

12

12

E

70091000

Vzvratna ogledala (ogledala za vozila)

14

14

10

14

10

70099100

Steklena ogledala, brez okvirja

14

14

14

14

10

70099200

Steklena ogledala, uokvirjena

14

14

14

14

10

70101000

Steklene ampule, primerne za transport ali pakiranje

10

10

10

10

10

70102000

Zamaški, pokrovi in podobne naprave, iz stekla

10

10

10

10

8

70109011

Steklenice itd., prostornine > 1 liter

10

10

10

10

E

70109012

Stekleni kozarci, lonci itd., prostornine > 1 liter

10

10

10

10

8

70109021

Steklenice itd., prostornine od < 0,33 l do ≤ 1 l

10

10

10

10

E

70109022

Stekleni kozarci, lonci itd., prostornine od < 0,33 l do < 1 l

10

10

10

10

8

70109090

Druge steklenice itd.

10

10

10

10

8

70111010

Steklene bučke itd. za sijalke na razelektrenje, vključno z bliskovnimi svetilkami

10

10

10

10

8

70111021

Steklene bučke, premera ≤ 90 mm, za žarnice

10

10

10

10

8

70111029

Steklene bučke itd. za žarnice

10

10

10

10

8

70111090

Druge steklene bučke itd. za električno razsvetljavo

10

10

10

10

8

70112000

Steklene bučke itd. za katodne cevi

10

10

10

10

8

70119000

Druge steklene bučke/cevi, odprte, vključno s steklenimi deli

10

10

10

10

10

70131000

Stekleni izdelki iz steklokeramike, za mize, kuhinje itd.

18

18

18

18

E

70132200

Kristalni kozarci za pitje, kelihi, razen iz steklokeramike

18

18

18

18

E

70132800

Drugi kozarci za pitje, kelihi, iz svinčevega kristalnega stekla, razen iz steklokeramike

18

18

18

18

E

70133300

Drugi kozarci za pitje iz svinčevega kristalnega stekla, razen iz steklokeramike

18

18

18

18

E

70133700

Drugi kozarci za pitje, razen iz steklokeramike

18

18

18

18

15

70134100

Namizni, kuhinjski stekleni izdelki iz svinčevega kristalnega stekla, razen kozarcev za pitje in izdelkov iz steklokeramike

18

18

18

18

15

70134210

Stekleni kavniki/čajniki, z razteznostnim koeficientom ≤ 5 x 10-6 K

18

18

8

18

E

70134290

Drugi namizni, kuhinjski stekleni izdelki, z razteznostnim koeficientom ≤ 5 x 10-6 K

18

18

8

18

E

70134900

Drugi namizni, kuhinjski stekleni izdelki itd.

18

18

15

18

15

70139110

Izdelki iz svinčevega kristalnega stekla, za notranjo opremo

18

18

18

18

E

70139190

Drugi izdelki iz svinčevega kristalnega stekla, za sanitarije/pisarne

18

18

18

18

E

70139900

Drugi stekleni izdelki, za sanitarije/pisarne itd.

18

18

18

18

E

70140000

Stekleni izdelki za signalizacijo itd.

14

14

14

14

10

70151010

Očala za korekcijske leče, fotokromna itd.

2

2

2

2

4

70151091

Očala za korekcijske leče, bela itd.

2

2

2

2

4

70151092

Očala za korekcijske leče, barvana itd.

14

14

14

14

E

70159010

Stekla za ročne ure

14

14

14

14

15

70159020

Očala za zaščitne maske ali očala

14

14

14

14

15

70159030

Steklo za druga očala

14

14

14

14

15

70159090

Druga stekla za uram podobne naprave, steklene krogle itd.

14

14

14

14

10

70161000

Steklene kocke itd. za mozaike in dekorativne namene

14

14

14

14

10

70169000

Tlakovci itd. iz stisnjenega/litega stekla, za gradbeništvo itd.

14

14

14

14

E

70171000

Izdelki iz taljenega kremena/drugega taljenega silicijevega dioksida, za laboratorije itd.

14

14

14

14

E

70172000

Izdelki iz drugega stekla, z razteznostnim koeficientom ≤ 0,000005 K, za laboratorije itd.

14

14

14

14

E

70179000

Drugi stekleni izdelki za laboratorijske, higienske ali farmacevtske namene

14

14

14

14

E

70181010

Stekleni biseri

18

18

18

18

15

70181020

Imitacija naravnih ali kultiviranih biserov, poldragi kamni, iz stekla

18

18

18

18

15

70181090

Drugi stekleni izdelki, podobni imitacijam dragih kamnov

18

18

18

18

15

70182000

Steklene kroglice, premera ≤ 1 mm

18

18

18

18

E

70189000

Drugi izdelki za okrasitev, iz stekla

18

18

18

18

E

70191100

Preja iz steklenih vlaken, rezana, dolžine ≤ 50 mm

12

12

12

12

10

70191210

Stekleni stenji, impregnirani/prevlečeni s poliuretansko smolo ali stiren-butadien gumo

2

2

2

2

4

70191290

Druge steklene niti, rahlo zvite

12

12

12

12

10

70191900

Druge steklene niti iz steklenih vlaken

12

12

12

12

10

70193100

Rogoznice iz steklenih vlaken, netkane

12

12

12

12

10

70193200

Tančice iz steklenih vlaken, netkane

12

12

12

12

10

70193900

Odeje, žimnice itd. iz steklenih vlaken, netkane

12

12

12

12

10

70194000

Tkanine iz rovinga, iz steklenih vlaken

12

12

12

12

10

70195100

Tkanine iz steklenih vlaken, širine ≤ 30 cm

12

12

12

12

10

70195210

Tkanine iz steklenih vlaken, za proizvodnjo plošč električnega tokokroga

2

2

2

2

8

70195290

Druge tkanine iz steklenih vlaken, širine > 30 cm, v platnovi vezavi, mase < 250 g/m2 itd.

12

12

12

12

10

70195900

Druge pletene tkanine iz steklenih vlaken

2

12

12

12

10

70199010

Druga vlakna z vzporednimi in prekrivajočimi se nitmi pod kotom 90º, gostote od ≥ 3 do ≤ 7 niti na cm2

2

2

2

2

10

70199090

Druga steklena vlakna itd.

12

12

12

12

10

70200010

Steklene ampule za termovke, druge izotermične posode

10

10

10

10

E

70200090

Drugi stekleni izdelki, ki niso navedeni

18

18

18

18

E

71011000

Naravni biseri, nemontirani itd.

10

10

10

10

E

71012100

Biseri, kultivirani, neobdelani, nemontirani itd.

10

10

10

10

E

71012200

Biseri, kultivirani, obdelani, nemontirani itd.

10

10

10

10

E

71021000

Diamanti, nesortirani, neobdelani, nemontirani itd.

10

10

10

10

E

71022100

Industrijski diamanti, neobdelani, razklani itd.

2

2

2

2

10

71022900

Industrijski diamanti, nemontirani itd.

2

2

2

2

10

71023100

Diamanti, neindustrijski, neobdelani, razklani itd.

8

8

8

8

E

71023900

Drugi diamanti, neindustrijski, nemontirani itd.

10

10

10

10

8

71031000

Dragi/poldragi kamni, neobdelani, samo razžagani/grobo oblikovani

8

8

8

8

8

71039100

Rubini, safirji in smaragdi, drugače obdelani

10

10

10

10

8

71039900

Drugi dragi/poldragi kamni, drugače obdelani

10

10

10

10

8

71041000

Piezoelektrični kremen

10

10

10

10

E

71042010

Sintetični/rekonstruirani diamanti, neobdelani/samo razžagani itd.

2

2

2

2

4

71042090

Drugi sintetični/rekonstruirani kamni, neobdelani/samo razžagani itd.

10

10

10

10

E

71049000

Drugi sintetični/rekonstruirani kamni, obdelani ali neobdelani/sortirani

10

10

10

10

8

71051000

Prah iz diamantov

6

6

6

6

4

71059000

Dragi kamen, poldragi/sintetični kamni, v prahu

6

6

6

6

E

71061000

Srebro v prahu

6

6

6

6

8

71069100

Srebro v surovi obliki

6

6

6

6

8

71069210

Srebro v palicah, žici in profilih s polnim prečnim prerezom

12

12

12

12

10

71069220

Srebro v ploščah, listih in trakovih

12

12

12

12

10

71069290

Srebro v drugih oblikah, v obliki polizdelkov

12

12

12

12

10

71070000

Navadne kovine, platirane itd., iz srebra, neobdelane, v obliki polizdelkov

12

12

12

12

10

71081100

Zlato v prahu

0

0

0

0

0

71081210

Plemenite kovine, za nedenarno uporabo

0

0

0

0

0

71081290

Zlato, druge neobdelane oblike, za nedenarne namene

0

0

0

0

0

71081310

Zlato, v palicah, preji, profilih s polnim prečnim prerezom, iz plemenitih kovin

12

12

9

12

10

71081390

Zlato, v obliki drugih polizdelkov iz plemenitih kovin, za nedenarne namene

12

12

12

12

E

71082000

Zlato, neobdelane/v obliki polizdelkov, za nedenarne namene

0

0

0

0

0

71090000

Navadne kovine/srebro, platirani s slojem zlata, neobdelani itd.

12

12

12

12

E

71101100

Platina, neobdelana ali v prahu

2

2

2

2

4

71101910

Platina, v palicah, preji in profilih s polnim prečnim prerezom

12

12

12

12

10

71101990

Platina, v obliki polizdelkov

12

12

12

12

E

71102100

Paladij, neobdelan ali v prahu

2

2

2

2

4

71102900

Paladij v obliki polizdelkov

12

12

12

12

10

71103100

Rodij, neobdelan ali v prahu

2

2

2

2

4

71103900

Rodij v obliki polizdelkov

12

12

12

12

E

71104100

Iridij, osmij in rutenij, neobdelana ali v prahu

2

2

2

2

10

71104900

Iridij, osmij in rutenij, v obliki polizdelkov

12

12

12

12

E

71110000

Navadne kovine/srebro/zlato, platirani s slojem platine, neobdelani itd.

12

12

12

12

E

71123010

Pepel, ki vsebuje zlato, vendar ne vsebuje drugih plemenitih kovin

2

2

2

2

10

71123020

Pepel, ki vsebuje platino, vendar ne vsebuje drugih plemenitih kovin

2

2

2

2

10

71123090

Pepel, ki vsebuje druge plemenite kovine in njihove spojine

6

6

6

6

E

71129100

Drugi odpadki/ostanki zlata/kovine, platirani ali prevlečeni

2

2

2

2

10

71129200

Drugi odpadki/ostanki platine/kovine, platirani ali prevlečeni

2

2

2

2

4

71129900

Drugi odpadki/ostanki iz drugih plemenitih kovin itd.

6

6

6

6

E

71131100

Nakit iz srebra, platiran ali neplatiran, prevlečen s slojem drugih plemenitih kovin

18

18

18

18

10

71131900

Nakit iz srebra, drugih plemenitih kovin itd.

18

18

18

18

10

71132000

Nakit iz navadne kovine, platirane s slojem iz plemenitih kovin

18

18

18

18

15

71141100

Zlatarski izdelki iz srebra, platirani ali neplatirani itd., iz drugih plemenitih kovin

18

18

18

18

15

71141900

Zlatarski izdelki iz drugih plemenitih kovin itd.

18

18

18

18

E

71142000

Zlatarski izdelki iz navadne kovine, platirane s slojem plemenitih kovin

18

18

18

18

E

71151000

Katalizatorji v obliki žične tkanine, rešetke ali mreže iz platine

18

18

18

18

E

71159000

Drugi izdelki iz plemenitih kovin/platirani/prevlečeni s slojem plemenitih kovin

18

18

18

18

15

71161000

Nakit iz naravnih ali kultiviranih biserov

18

18

18

18

E

71162010

Izdelki iz sintetičnih diamantov

18

18

18

18

E

71162020

Vodila za rubinaste igle za tiskalne glave

0

0

0

0

0

71162090

Drugi izdelki iz dragih/poldragih kamnov, sintetični/rekonstruirani

18

18

18

18

15

71171100

Manšetni in drugi gumbi iz navadnih kovin itd.

18

18

18

18

15

71171900

Druge imitacije nakita iz navadnih kovin

18

18

18

18

15

71179000

Druge imitacije nakita

35

18

18

18

15

71181010

Kovanci, ki niso zakonito plačilno sredstvo, razen zlatih, namenjenih za uporabo kot zakonito plačilno sredstvo v državi uvoznici

16

16

16

16

10

71181090

Drugi kovanci (razen zlatih), ki niso namenjeni za uporabo kot zakonito plačilno sredstvo

0

0

0

0

0

71189000

Drugi kovanci

18

18

18

18

E

72011000

Nelegirani grodelj, ki vsebuje ≤ 0,5 mas. % fosforja

4

4

4

4

8

72012000

Nelegirani grodelj, ki vsebuje ≥ 0,5 mas. % fosforja

4

4

4

4

8

72015000

Surove zlitine litega železa; zrcalno železo

4

4

4

4

8

72021100

Fero-mangan, ki vsebuje > 2 mas. % ogljika

6

6

6

6

4

72021900

Druge zlitine železa in mangana

0

6

6

6

10

72022100

Fero-silicij, ki vsebuje več kot 55 mas. % silicija

6

6

6

6

4

72022900

Druge zlitine železa in silicija

6

6

6

6

10

72023000

Fero-siliko-mangan

6

6

6

0

4

72024100

Fero-siliko-mangan, ki vsebuje več kot 4 mas. % ogljika

0

6

6

6

4

72024900

Druge zlitine železa in kroma

6

6

6

6

8

72025000

Fero-siliko-krom

6

6

6

6

10

72026000

Fero-nikelj

6

6

6

6

10

72027000

Fero-molibden

0

6

6

6

4

72028000

Fero-volfram in fero-siliko-volfram

6

6

6

6

E

72029100

Fero-titan in fero-siliko-titan

6

6

6

6

4

72029200

Fero-vanadij

6

6

6

6

4

72029300

Fero-niobij

6

6

6

6

10

72029910

Fero-fosfor

6

6

6

6

10

72029990

Druge železove zlitine

6

6

6

6

4

72031000

Železo, dobljeno z direktno redukcijo železove rude

2

2

2

2

8

72039000

Drugi gobasti izdelki iz železa, v kosih, peletih itd.

2

2

2

2

8

72041000

Odpadki in ostanki litega železa

0

0

0

0

0

72042100

Odpadki in ostanki iz nerjavnega jekla

0

0

0

0

0

72042900

Odpadki in ostanki iz drugih vrst zlitin jekla.

0

0

0

0

0

72043000

Odpadki in ostanki pokositrenega železa ali jekla

0

0

0

0

0

72044100

Ostružki, odrezki, okruški in odpadki, nastalih pri mletju, ter odpadki, nastali pri stiskanju ali rezanju železa ali jekla itd.

0

0

0

0

0

72044900

Drugi odpadki in ostanki železa ali jekla

0

0

0

0

0

72045000

Odpadni ingoti iz železa ali jekla, namenjeni za pretaljevanje:

0

0

0

0

0

72051000

Granule iz grodlja, zrcalovine, železa ali jekla

6

6

6

6

4

72052100

Prah iz legiranega jekla

2

2

2

2

10

72052910

Prah iz nelegiranega železa, ki vsebuje ≥ 98 mas. % železa

2

2

2

2

4

72052920

Prah iz nelegiranega jekla

2

2

2

2

8

72052990

Drug prah iz grodlja, zrcalnega železa, železa ali jekla

0

6

6

6

8

72061000

Železo ali jeklo, v ingotih

6

6

6

6

8

72069000

Železo in nelegirano jeklo, v ingotih ali drugih primarnih oblikah

6

6

6

6

8

72071110

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo < 0,25 mas. % ogljika, v ingotih

8

8

8

8

10

72071190

Drugi polizdelki iz nelegiranega jekla, ki vsebujejo < 0,25 mas. % ogljika

8

8

8

8

10

72071200

Drugi polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo < 0,25 mas. % ogljika

8

8

8

8

10

72071900

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo < 0,25 mas. % ogljika

8

8

8

8

10

72072000

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo ≥ 0,25 mas. % ogljika

8

8

8

8

10

72081000

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih itd.

12

12

12

12

10

72082500

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v dekapiranih kolobarjih, debeline ≥ 4,75 mm

12

12

12

12

10

72082610

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v dekapiranih kolobarjih, debeline ≥ 3 mm, z natezno trdnostjo 355 MPa

10

10

8

10

E

72082690

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v dekapiranih kolobarjih, debeline od ≤ 3 mm do < 4 mm

12

12

9

12

10

72082710

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v dekapiranih kolobarjih, debeline < 3 mm, z natezno trdnostjo 275 MPa

10

10

10

10

10

72082790

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v dekapiranih kolobarjih, debeline < 3 mm

12

12

12

12

10

72083610

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v dekapiranih kolobarjih, debeline > 10 mm, z natezno trdnostjo 355 MPa

10

10

10

10

10

72083690

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline > 10 mm

12

12

12

12

10

72083700

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline od < 4,75 mm do ≤ 10 mm

12

12

12

12

10

72083810

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline od ≤ 3 do < 4,75 mm, z natezno trdnostjo 355 MPa

10

10

8

10

10

72083890

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline od ≤ 3 mm do ≤ 4,75 mm

12

12

12

12

10

72083910

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline < 3 mm, z natezno trdnostjo 275 MPa

10

10

10

10

10

72083990

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline < 3 mm

12

12

12

0

10

72084000

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, z dvignjenimi vzorci

12

12

12

0

10

72085100

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, ne v kolobarjih, debeline > 10 mm

12

12

12

0

10

72085200

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, ne v kolobarjih, debeline od ≤ 4,75 mm do ≤ 10 mm

12

12

12

0

10

72085300

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, ne v kolobarjih, debeline od ≤ 3 mm do < 4,75 mm

12

12

12

0

10

72085400

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm, ne v kolobarjih, debeline < 3 mm

12

12

12

0

10

72089000

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa/jekla, širine ≥ 60 cm itd.

12

12

9

12

10

72091500

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline ≥ 3 mm

12

12

12

12

10

72091600

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline od < 1 mm do < 3 mm

12

12

12

12

10

72091700

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline od ≤ 0,5 mm do ≤ 1 mm

12

12

12

12

10

72091800

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline < 0,5 mm

12

12

12

12

10

72092500

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, ne v kolobarjih, debeline ≥ 3 mm

12

12

12

12

10

72092600

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, v kolobarjih, debeline od < 1 mm do < 3 mm

12

12

12

12

10

72092700

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, ne v kolobarjih, debeline od ≤ 0,5 mm do ≤ 1 mm

12

12

12

0

10

72092800

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, ne v kolobarjih, debeline < 0,5 mm

12

12

12

12

10

72099000

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm itd.

12

12

9

12

10

72101100

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, debeline ≥ 0,5 mm

12

12

12

12

10

72101200

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, debeline < 0,5 mm

12

12

0

0

10

72102000

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm itd., vključno z zlitinami svinca in kositra

12

12

12

12

10

72103010

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, elektrolitsko pocinkani, debeline < 4,75 mm

12

12

12

12

10

72103090

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, elektrolitsko pocinkani

12

12

12

12

10

72104110

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, pocinkani z drugimi postopki, valoviti, debeline < 4,7 mm

12

12

9

12

E

72104190

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 6 cm, pocinkani z drugimi postopki, valoviti

12

12

12

12

10

72104910

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, pocinkani z drugimi postopki, debeline < 4,75 mm

12

12

9

12

E

72104990

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, pocinkani z drugimi postopki

12

12

12

12

10

72105000

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, prevlečeni s kromovimi oksidi/kromom

12

12

12

12

10

72106100

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, prevlečeni z aluminijevim cinkom

12

12

12

12

15

72106911

Drugi ploščati valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, prevlečeni z zlitinami aluminija in silicija, širine ≥ 120 g/m2

2

2

2

2

4

72106919

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, prevlečeni z zlitinami aluminija in silicija

12

12

12

12

10

72106990

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla

12

12

12

12

10

72107010

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, barvani ali lakirani

12

12

12

12

10

72107020

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, prevlečeni s plastično maso

12

12

12

12

10

72109000

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine ≥ 60 cm, prevlečeni/platirani/prekriti

12

12

12

12

10

72111300

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, debeline od < 15 do < 60 cm, debeline ≥ 4 mm, ne v kolutih itd.

12

12

12

12

10

72111400

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, debeline ≥ 4,75 mm

12

12

12

12

10

72111900

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm itd.

12

12

12

0

10

72112300

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, ki vsebujejo < 0,25 mas. % ogljika

12

12

12

12

10

72112910

Ploščati valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, ki vsebujejo od ≤ 0,25 do < 0,6 mas. % ogljika

12

12

12

12

10

72112920

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, ki vsebujejo ≥ 0,6 mas. % ogljika

12

12

12

12

10

72119010

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, ki vsebujejo ≥ 0,6 mas.% ogljika

12

12

12

12

10

72119090

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, neplatirani itd.

12

12

9

12

10

72121000

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, prevlečeni s kositrom

12

12

12

12

15

72122010

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, elektrolitsko pocinkani, debeline < 4,75 mm

12

12

12

12

10

72122090

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, elektrolitsko pocinkani

12

12

12

12

10

72123000

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, pocinkani z drugimi postopki

12

12

12

12

10

72124010

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, barvani ali lakirani

2

12

12

12

10

72124021

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, prevlečeni s plastično maso, prevlečeni z zlitinami bakra in kositra

2

2

2

2

4

72124029

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, prevlečeni s plastično maso

2

12

12

12

10

72125010

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 6 cm, z bronastim slojem, prevlečeni s plastično maso

2

2

2

2

4

72125090

Drugi ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, drugače prevlečeni

12

12

12

12

E

72126000

Ploščato valjani izdelki iz nelegiranega železa ali jekla, širine < 60 cm, platirani ali prevlečeni

12

12

12

12

10

72131000

Valjana žica iz nelegiranega železa ali jekla, z rebri, žlebovi, vdolbinami ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem

12

12

12

12

10

72132000

Valjana žica iz avtomatnega jekla

12

12

12

12

10

72139110

Valjana žica iz nelegiranega železa ali jekla, s krožnim prerezom, premera < 14 mm, ki vsebujejo ≥ 0,6 mas. % ogljika

12

12

12

12

10

72139190

Druge valjane žice iz nelegiranega železa ali jekla, s krožnim prerezom, premera < 14 mm

12

12

12

12

10

72139910

Druge valjane žice iz nelegiranega železa ali jekla, ki vsebujejo ≥ 0,6 mas. % ogljika

12

12

12

12

10

72139990

Druga žica iz nelegiranega železa ali jekla

12

12

12

12

10

72141010

Palice iz nelegiranega železa/jekla, vroče kovane, ki vsebujejo ≤ 0,60 mas.% ogljika

12

12

12

12

10

72141090

Druge palice iz nelegiranega železa/jekla, vroče kovane

12

12

12

12

10

72142000

Palice iz nelegiranega železa/jekla, vroče valjane, z vdolbinami itd.

12

12

12

12

10

72143000

Jeklene palice za struženje, vroče valjane itd.

12

12

12

12

10

72149100

Palice iz nelegiranega železa/jekla, vroče valjane itd., s pravokotnim prečnim prerezom

12

12

12

12

10

72149910

Palice iz nelegiranega železa/jekla, vroče valjane itd., s krožnim prerezom

12

12

12

12

10

72149990

Druge palice iz nelegiranega železa/jekla, vroče valjane itd.

12

12

12

12

10

72151000

Jeklene palice za struženje, dobljene/hladno dodelane

12

12

12

12

10

72155000

Druge palice iz nelegiranega železa/jekla, dobljene/hladno dodelane

12

12

12

12

10

72159010

Druge palice iz nelegiranega železa/jekla, ki vsebujejo ≤ 0,60 % mas. % ogljika

12

12

12

12

10

72159090

Druge palice iz nelegiranega železa/jekla

12

12

12

12

10

72161000

Profili iz nelegiranega železa/jekla, U, I, H, vroče valjani itd., višine < 8 cm

12

12

12

12

E

72162100

Profili iz nelegiranega železa/jekla, L vroče valjani itd., višine < 8 cm

12

12

12

12

E

72162200

Profili iz nelegiranega železa/jekla, T, vroče valjani, višine < 8 cm

12

12

12

12

E

72163100

Profili iz nelegiranega železa/jekla, U, vroče valjani itd., višine < 8 cm

12

12

12

0

10

72163200

Profili iz nelegiranega železa/jekla, I, vroče valjani itd., višine < 8 cm

12

12

9

0

10

72163300

Profili iz nelegiranega železa/jekla, H, vroče valjani itd., višine < 8 cm

6

12

9

12

10

72164010

Profili iz nelegiranega železa/jekla, L, T, vroče valjani itd., višine od ≤ 8 do ≤ 20 cm

12

12

12

12

E

72164090

Profili iz nelegiranega železa/jekla, L, T, vroče valjani itd., višine ≥ 8 cm

12

12

12

12

10

72165000

Drugi profili iz nelegiranega železa/jekla, vroče valjani itd.

12

12

12

12

10

72166110

Profili iz nelegiranega železa/jekla, dobljeni/hladno dodelani, višine < 8 cm

12

12

12

12

10

72166190

Drugi profili iz nelegiranega železa/jekla, dobljeni/hladno dodelani, ploščato valjani, višine ≥ 8 cm

12

12

12

12

10

72166910

Drugi profili iz nelegiranega železa/jekla, dobljeni/hladno dodelani, višine ≥ 8 cm

12

12

12

12

10

72166990

Drugi profili iz nelegiranega železa/jekla, dobljeni/hladno dodelani

12

12

12

12

10

72169100

Drugi profili iz nelegiranega železa/jekla, dobljeni/hladno dodelani, ploščato valjani

12

12

12

12

10

72169900

Drugi profili iz nelegiranega železa/jekla

12

12

12

12

10

72171011

Žica iz nelegiranega železa/jekla, neprevlečena itd., ki vsebuje ≥ 0,6 mas. % ogljika ter < 0,035 mas. % fosforja in žvepla, itd.

2

2

2

2

4

72171019

Druga žica iz nelegiranega železa/jekla, neprevlečena, ki vsebuje ≥ 0,6 mas. % ogljika

12

12

12

12

10

72171090

Druga žica iz nelegiranega železa/jekla, neprevlečena

12

12

12

12

10

72172010

Žica iz nelegiranega železa/jekla, pocinkana, ki vsebuje ≥ 0,6 mas. % ogljika

12

12

12

12

10

72172090

Druga žica iz nelegiranega železa/jekla, pocinkana

12

12

12

12

10

72173010

Žica iz nelegiranega železa/jekla, prevlečenao z drugimi navadnimi kovinami, ki vsebuje ≥ 0,6 mas. % ogljika

0

12

12

12

10

72173090

Druga žica iz nelegiranega železa/jekla, prevlečena z drugimi navadnimi kovinami

12

12

12

12

10

72179000

Druga žica iz nelegiranega železa/jekla

12

12

12

12

10

72181000

Nerjavno jeklo v ingotih ali drugih primarnih oblikah

8

8

8

8

8

72189100

Polizdelki iz nerjavnega jekla, s prečnim prerezom

8

8

8

8

10

72189900

Drugi polizdelki iz nerjavnega jekla

8

8

8

8

10

72191100

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, v zvitkih, debeline > 10 mm

14

14

14

14

10

72191200

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, v zvitkih, debeline od ≤ 4,75 do ≤ 10 mm

14

14

14

14

10

72191300

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, v zvitkih, debeline od ≤ 3 mm do < 4,75 mm

14

14

14

14

10

72191400

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, v zvitkih, debeline < 3 mm

14

14

14

14

10

72192100

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, ne v kolutih, debeline > 10 mm

8

14

14

14

10

72192200

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, ne v kolutih, debeline od ≤ 4,75 mm do ≤ 10 mm

8

14

14

0

10

72192300

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, ne v kolutih, debeline od ≤ 3 mm do < 4,75 mm

8

14

14

14

10

72192400

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, debeline < 3 mm

14

14

14

14

10

72193100

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, debeline ≥ 4,75 mm

8

14

14

14

10

72193200

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, debeline od ≤ 3 mm do < 4,75 mm

4

14

14

0

10

72193300

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, debeline od < 1 mm do < 3 mm

0

14

14

0

E

72193400

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, debeline od ≤ 0,5 mm do ≤ 1 mm

0

14

14

0

10

72193500

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, debeline < 0,5 mm

4

14

14

14

10

72199010

Drugi ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm, debeline < 4,75 mm, trdote ≥ 42 HRC

2

2

2

2

4

72199090

Drugi ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine ≥ 600 mm

14

14

11

14

10

72201100

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine < 600 mm, debeline ≥ 4,75 mm

14

14

14

14

10

72201210

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine < 600 mm, debeline ≤ 1,5 mm

14

14

14

14

10

72201220

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine < 600 mm, debeline od < 1,5 mm do ≤ 3 mm

14

14

11

14

10

72201290

Drugi ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine < 600 mm

14

14

14

14

10

72202010

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, hladno valjani, širine ≤ 23 mm, debeline ≤ 0,1 mm

2

2

2

2

4

72202090

Drugi ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, hladno valjani, širine < 600 mm

4

14

14

14

10

72209000

Drugi ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine < 600 mm

14

14

14

14

10

72210000

Žičnate palice iz nerjavnega jekla

14

14

14

14

10

72221100

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane itd., s krožnim prerezom

14

14

14

14

10

72221910

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane itd., s pravokotnim prečnim prerezom

14

14

14

14

10

72221990

Druge palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane itd.

14

14

14

14

10

72222000

Palice iz nerjavnega jekla, dobljene/hladno dodelane

14

14

11

14

E

72223000

Druge palice iz nerjavnega jekla

14

14

11

14

10

72224010

Profili iz nerjavnega jekla, višine ≥ 80 mm

2

2

2

2

4

72224090

Drugi profili iz nerjavnega jekla

14

14

14

14

10

72230000

Žica iz nerjavnega jekla

14

14

14

14

10

72241000

Druge jeklene zlitine, v ingotih ali drugih primarnih oblikah

8

8

8

8

8

72249000

Polizdelki iz drugih jeklenih zlitin

8

8

8

8

10

72251100

Ploščato valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin/jeklenih zlitin z dodanim silicijem, širine ≥ 600 mm, zrnato usmerjeni

4

14

14

0

10

72251900

Drugi ploščato valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin/jeklenih zlitin z dodanim silicijem, širine ≥ 600 mm

4

14

14

14

10

72253000

Vroče valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine ≥ 600 mm, v zvitkih

14

14

14

14

10

72254010

Vroče valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine ≥ 600 mm, debeline ≤ 7 mm

2

2

2

2

4

72254020

Ploščato valjani izdelki iz hitroreznega jekla, širine ≥ 600 mm

2

2

2

2

4

72254090

Drugi vroče valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine ≥ 600 mm, ne v kolutih

14

14

14

14

10

72255010

Drugi ploščato valjani izdelki, hladno valjani, iz hitroreznega jekla, širine ≥ 600 mm

2

2

2

2

4

72255090

Drugi ploščato valjani izdelki iz zlitin, hladno valjani, širine ≥ 600 mm

14

14

14

14

10

72259100

Valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine ≥ 600 mm, elektrolitsko pocinkani

14

14

11

14

10

72259200

Valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine ≥ 600 mm, pocinkani z drugimi postopki

14

14

11

14

10

72259910

Drugi ploščato valjani izdelki iz hitroreznega jekla, širine ≥ 600 mm

2

2

2

2

4

72259990

Drugi ploščato valjani izdelki iz jekla, širine ≥ 600 mm

14

14

11

14

10

72261100

Ploščato valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine < 600 mm, zrnato usmerjeni

14

14

0

0

10

72261900

Drugi ploščati valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin/silicija, širine < 600 mm

14

14

11

14

10

72262010

Valjani izdelki iz zlitin hitroreznega jekla, širine < 600 mm, debeline od ≤ 1 mm do ≤ 4 mm

2

2

2

2

4

72262090

Drugi valjani izdelki iz zlitin hitroreznega jekla, širine < 600 mm

14

14

14

14

10

72269100

Vroče valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine < 600 mm

14

14

14

14

10

72269200

Hladno valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine < 600 mm

14

14

14

14

10

72269900

Drugi valjani izdelki iz drugih jeklenih zlitin, širine < 600 mm

0

14

14

14

10

72271000

Žičnate palice iz drugih jeklenih zlitin, iz hitroreznega jekla

14

14

14

14

10

72272000

Žičnate palice iz slicij-manganove jeklene zlitine

14

14

14

14

10

72279000

Druge žičnate palice iz drugih jeklenih zlitin

14

14

14

14

10

72281010

Palice iz zlitin hitroreznega jekla, vroče valjane itd.

14

14

14

14

10

72281090

Druge palice iz zlitin hitroreznega jekla

14

14

14

14

10

72282000

Palice iz silicij-manganove jeklene zlitine

14

14

14

14

10

72283000

Palice iz drugih jeklenih zlitin, vroče valjane itd.

8

14

14

0

E

72284000

Palice iz drugih jeklenih zlitin, kovane

14

14

14

14

10

72285000

Palice iz drugih jeklenih zlitin, dobljene/hladno dodelane

14

14

14

14

10

72286000

Druge palice iz drugih jeklenih zlitin

14

14

14

14

10

72287000

Drugi profili iz jeklenih zlitin

14

14

14

14

10

72288000

Votle palice iz legiranega jekla, za vrtanje

14

14

14

14

10

72292000

Žica iz silicij-manganove jeklene zlitine

14

14

14

14

10

72299000

Žica iz drugih jeklenih zlitin

14

14

14

14

10

73011000

Piloti iz železa ali jekla

10

10

10

10

8

73012000

Profili iz železa ali jekla, dobljeni z varjenjem

10

10

10

10

10

73021010

Tirnice iz jekla z linearno maso 44,5 kg/m ali več

0

0

0

0

0

73021090

Druge železniške tirnice, iz litega železa/železa/jekla

12

12

12

12

10

73023000

Premične tirnice in drugi deli kretnic, iz litega železa itd.

12

12

12

12

10

73024000

Spojne opornice ter podporne ali posedalne plošče ipd. iz litega železa/železa/jekla

12

12

12

12

10

73029000

Drugi železniški elementi itd. iz litega železa/železa/jekla

12

12

12

12

15

73030000

Cevi in votli profili iz litega železa

12

12

12

12

15

73041100

Votle cevi iz nerjavnega jekla, ki se uporabljajo za naftovode ali plinovode

16

16

16

16

15

73041900

Druge votle cevi iz železa/jekla, ki se uporabljajo za naftovode ali plinovode

16

16

16

16

10

73042200

Vrtalne cevi iz nerjavnega jekla, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina

16

16

16

16

15

73042310

Vrtalne cevi, brezšivne, iz nelegiranega jekla

16

16

16

16

10

73042390

Druge vrtalne cevi, brezšivne, iz železa ali jekla

16

16

16

16

10

73042400

Druge cevi iz nerjavnega jekla, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte

16

16

16

16

10

73042910

Brezšivne cevi iz nelegiranega jekla, za globinske zaščitne cevi itd.

16

16

16

16

15

73042931

Cevi iz legiranega jekla, brezšivne, za globinske zaščitne cevi, premera ≤ 229 mm

16

16

16

16

15

73042939

Druge cevi iz legiranega jekla, neprevlečene, brezšivne, za globinske zaščitne cevi itd.

16

16

16

16

15

73042990

Druge cevi iz litega železa/železa/jekla, brezšivne, za globinske zaščitne cevi itd.

16

16

16

16

15

73043110

Cevi iz nelegiranega železa/jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, hladno valjane itd.

16

16

16

16

10

73043190

Druge cevi iz nelegiranega železa/jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, hladno valjane itd.

16

16

16

16

10

73043910

Cevi iz nelegiranega železa/jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, hladno valjane, premera ≤ 229 mm

16

16

16

16

10

73043920

Cevi iz nelegiranega železa/jekla, nelegirane, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, neprevlečene, premera ≤ 229 mm

16

16

16

16

10

73043990

Druge cevi iz nelegiranega železa/jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom

16

16

16

16

10

73044110

Kapilarne cevke, zunanjega premera ≤ 3 mm, notranjega premera ≤ 0,2 mm, hladno vlečene ali valjane

2

2

2

2

10

73044190

Kapilarne cevke, hladno vlečene ali valjane

16

16

16

16

10

73044900

Druge cevi iz nerjavnega jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom

16

16

12

16

10

73045111

Kapilarne cevke, zunanjega premera ≤ 3 mm, notranjega premera ≤ 0,2 mm

2

2

2

2

10

73045119

Druge cevi, zunanjega premera ≤ 229 mm

16

16

16

16

10

73045190

Druge cevi iz drugega legiranega jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, hladno valjane

16

16

12

16

15

73045911

Cevi iz drugega legiranega jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, premera ≤ 229 mm, ki vsebujejo ≥ 0,98 mas. % ogljika

2

2

2

2

4


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani





Dodatek 2-A-2

NCM

Poimenovanje

Osnovna stopnja – Argentina

Osnovna stopnja – Brazilija

Osnovna stopnja – Paragvaj

Osnovna stopnja – Urugvaj

Kategorija postopnega znižanja

Opombe

73045919

Druge cevi iz drugega legiranega jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom, premera ≤ 229 mm

16

16

16

16

10

73045990

Druge cevi iz drugega legiranega jekla, brezšivne, s krožnim prečnim prerezom

16

16

16

16

10

73049011

Druge cevi/votli profili iz nerjavnega jekla, brezšivni, premera ≤ 229 mm

16

16

16

16

10

73049019

Druge cevi/votli profili iz železa/jekla, brezšivni, premera ≤ 229 mm

16

16

16

16

10

73049090

Druge cevi/votli profili iz železa/jekla, brezšivni

16

16

16

16

10

73051100

Cevi iz železa/jekla itd., s krožnim prerezom, premera > 406 mm, za naftovode ali plinovode

14

14

14

14

10

73051200

Druge cevi iz železa/jekla, s krožnim prečnim prerezom, premera > 406 mm, za naftovode ali plinovode

14

14

14

14

10

73051900

Druge cevi iz železa/jekla, varjene itd., s krožnim prečnim prerezom, premera > 406 mm, za naftovode ali plinovode

14

14

14

14

10

73052000

Cevi iz železa/jekla, varjene, s krožnim prerezom, premera > 406 mm, za pridobivanje nafte ali plina

14

14

14

14

10

73053100

Druge cevi iz železa/jekla, varjene, s krožnim prečnim prerezom, premera > 406 mm

14

14

14

14

10

73053900

Druge cevi iz železa/jekla, varjene, s krožnim prečnim prerezom, premera > 406 mm

14

14

14

14

10

73059000

Druge cevi iz železa/jekla, kovičene, s krožnim prečnim prerezom, premera > 406 mm

14

14

14

14

10

73061100

Cevi iz železa/jekla, ki se uporabljajo za naftovode ali plinovode

14

14

14

14

15

73061900

Druge cevi, ki se uporabljajo za naftovode ali plinovode

14

14

14

14

10

73062100

Cevi iz železa/jekla za globinske zaščitne cevi, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina

14

14

14

14

15

73062900

Druge cevi iz železa/jekla za vrtine, ki se uporabljajo za vrtanje pri pridobivanju nafte ali plina

14

14

14

14

10

73063000

Druge cevi iz nelegiranega železa/jekla, varjene, s krožnim prečnim prerezom

14

14

14

14

10

73064000

Druge cevi iz nerjavnega jekla, varjene, s krožnim prečnim prerezom

14

14

14

14

15

73065000

Druge cevi iz drugega legiranega jekla, varjene itd., s krožnim prečnim prerezom

14

14

14

14

10

73066100

Druge varjene cevi, s kvadratnim ali pravokotnim prečnim prerezom

14

14

14

14

E

73066900

Druge cevi, varjene, ki nimajo krožnega prečnega prereza

14

14

14

14

10

73069010

Druge votle cevi iz nelegiranega železa/jekla, varjene itd.

14

14

14

14

10

73069020

Druge votle cevi iz nerjavnega jekla, varjene/kovane itd.

14

14

14

14

10

73069090

Druge votle cevi iz nerjavnega jekla, varjene/kovane itd.

14

14

14

14

10

73071100

Liti pribor (fitingi) za cevi iz netempranega litega železa

14

14

14

14

10

73071910

Liti pribor (fitingi) za cevi iz tempranega litega železa, premera > 50 mm

14

14

14

14

10

73071920

Liti pribor (fitingi) za jeklene cevi

14

14

14

14

10

73071990

Drug liti pribor (fitingi) za cevi iz tempranega litega železa itd.

14

14

14

14

10

73072100

Prirobnice za cevi iz nerjavnega jekla

14

14

14

14

10

73072200

Kolena, loki in oglavki z navojem, za cevi iz nerjavnega jekla

14

14

14

14

10

73072300

Pribor (fitingi) za soležno varjenje, za cevi iz nerjavnega jekla

14

14

14

14

10

73072900

Drug pribor (fitingi) za cevi, iz nerjavnega jekla

14

14

6

14

10

73079100

Druge prirobnice za cevi iz litega železa/železa ali jekla

14

14

14

14

10

73079200

Druga kolena, loki itd. z navojem, za cevi iz železa/jekla

14

14

6

14

10

73079300

Drug pribor (fitingi) za soležno varjenje, za cevi iz železa/jekla

14

14

14

14

10

73079900

Drug pribor (fitingi) za cevi iz litega železa, železa ali jekla

14

14

6

14

10

73081000

Mostovi in deli mostov, iz litega železa/železa/jekla

14

14

0

0

10

73082000

Stolpi in portali, iz litega železa/železa/jekla

14

14

0

0

10

73083000

Vrata, okna itd., iz litega železa/železa/jekla

14

14

14

14

10

73084000

Podporniki in drugi elementi za gradbene odre, konstrukcije itd., iz litega železa/železa/jekla

14

14

14

14

10

73089010

Folije, palice itd., iz litega železa/železa/jekla za gradnjo

14

14

14

14

15

73089090

Druge konstrukcije in njihovi deli, iz litega železa/železa/jekla

14

14

14

14

15

73090010

Rezervoarji itd. iz železa/jekla, prostornine > 300 l, za zrnje/druge trdne materiale

14

14

0

0

10

73090020

Hladilne izotermične posode s tekočim dušikom, za kri, seme itd., prostornine > 300 l

0

0

0

0

0

73090090

Drugi rezervoarji itd. iz železa/jekla, prostornine > 300 l, brez toplotne disperzije

14

14

0

0

10

73101010

Hladilne izotermične posode s tekočim dušikom, za kri, seme itd., prostornine od ≤ 50 l do ≤ 300 l

2

2

2

2

4

73101090

Druge posode iz železa/jekla, prostornine od ≤ 50 l do ≤ 300 l, brez toplotne disperzije

14

14

14

14

10

73102110

Pločevinke iz litega železa/železa/jekla, zaprte z varjenjem/robljenjem, prostornine < 50 l, za shranjevanje živil

35

14

14

14

10

73102190

Druge pločevinke iz litega železa/železa/jekla, zaprte z varjenjem/robljenjem, prostornine < 50 l

14

14

14

14

10

73102910

Druge posode itd. iz železa/jekla, prostornine < 50 l, za shranjevanje živil

14

14

14

14

15

73102920

Hladilne izotermične posode s tekočim dušikom, za kri, seme itd., prostornine < 50 l

2

2

2

2

10

73102990

Druge posode itd. iz železa/jekla, prostornine < 50 l

14

14

14

14

10

73110000

Vsebniki iz železa/jekla za komprimirane/utekočinjene pline

35

14

14

14

10

73121010

Vrvi in kabli iz jeklene žice, prevlečeni z bronom/medenino, neizolirani, za elektrotehnične namene

0

14

14

14

10

73121090

Druge vrvi in kabli, iz železa ali jekla, izolirani, za elektrotehnične namene

14

14

14

14

10

73129000

Neizolirane pletenice, pleteni trakovi in podobni izdelki iz železa ali jekla, za elektrotehnične namene

14

14

14

14

15

73130000

Bodeča žica iz železa/jekla itd., ki se uporablja za ograje

14

14

14

14

10

73141200

Neprekinjena ali neskončna tkana žična mreža za stroje, iz nerjavnega jekla

14

14

14

14

10

73141400

Druge tkane žične mreže, iz nerjavnega jekla

14

14

14

14

10

73141900

Druge tkane žične mreže, iz železa ali jekla

14

14

14

14

10

73142000

Mreže, iz železne/jeklene žice, varjene itd., površine ≥ 100 m2

14

14

14

14

10

73143100

Mreže, iz železne/jeklene žice, varjene itd., pocinkane

14

14

14

14

10

73143900

Druge mreže, iz železne ali jeklene žice, varjene itd.

14

14

14

14

10

73144100

Druge tkane žične mreže, iz železne ali jeklene žice, pocinkane

14

14

14

14

10

73144200

Druge tkane žične mreže, iz železne ali jeklene žice, prekrite s plastično maso

14

14

14

14

10

73144900

Druge tkane žične mreže, iz železne ali jeklene žice

14

14

14

14

10

73145000

Mrežasta pločevina in trakovi iz železa ali jekla

14

14

14

14

10

73151100

Valjaste verige, iz litega železa/železa/jekla

0

14

14

0

10

73151210

Prenosne verige, iz litega železa, železa ali jekla

14

14

11

0

10

73151290

Druge členaste verige, iz železa ali jekla

14

14

14

14

10

73151900

Deli členastih verig, iz železa ali jekla

14

14

14

14

10

73152000

Protidrsne verige, iz litega železa, železa ali jekla

14

14

14

14

10

73158100

Členaste verige z nosilcem, iz litega železa, železa ali jekla

14

14

14

14

10

73158200

Druge verige z varjenimi členki, iz litega železa, železa ali jekla

14

14

14

14

15

73158900

Druge verige, iz litega železa, železa/jekla

14

14

14

14

15

73159000

Deli drugih verig, iz železa/jekla

14

14

14

14

10

73160000

Ladijska sidra, kljuke in njihovi deli, iz litega železa/železa/jekla

14

14

14

14

10

73170010

Žebljički, iz litega železa/železa/jekla, vključno z glavami iz drugih materialov

14

14

14

14

15

73170020

Ukrivljene žične sponke, iz litega železa, železa ali jekla

14

14

14

14

10

73170030

Konice ali zobje za tekstilne stroje, iz litega železa/železa/jekla

14

14

14

14

E

73170090

Žeblji, risalni žebljički in podobni izdelki, iz litega železa/železa/jekla

14

14

14

14

10

73181100

Tirni vijaki, iz litega železa/železa/jekla

16

16

16

16

15

73181200

Drugi lesni vijaki, iz litega železa/železa/jekla

16

16

16

16

15

73181300

Kavlji in obroči, iz litega železa/železa/jekla

16

16

16

16

10

73181400

Samovrtalni vijaki, iz litega železa, železa ali jekla

16

16

16

16

10

73181500

Drugi vijaki/sorniki/matice, iz litega železa/železa/jekla

25

16

16

16

10

73181600

Matice, iz litega železa, železa ali jekla

25

16

16

16

10

73181900

Drugi izdelki z navojem, iz litega železa, železa ali jekla

16

16

16

16

10

73182100

Tlačne ali varnostne podložke, iz litega železa itd.

16

16

16

16

10

73182200

Druge železne podložke, iz litega železa, železa/jekla

16

16

16

16

10

73182300

Kovice, iz litega železa, železa ali jekla

16

16

16

16

10

73182400

Zatiči/razcepke itd., iz litega železa, železa ali jekla

16

16

16

16

10

73182900

Drugi izdelki brez navoja, iz litega železa/železa/jekla

16

16

16

16

10

73194000

Varnostne zaponke in druge igle

16

16

16

16

10

73199000

Druge igle/podobni izdelki, iz železa/jekla, za ročno uporabo

16

16

16

16

15

73201000

Listnate vzmeti in listi zanje, iz železa ali jekla

16

16

10

16

10

73202010

Valjaste vijačne vzmeti, iz železa ali jekla

16

16

10

16

10

73202090

Druge vijačne vzmeti, iz železa ali jekla

16

16

10

16

10

73209000

Druge železne ali jeklene vzmeti

16

16

15

16

10

73211100

Aparati za kuhanje/grelniki, iz železa itd. na plinasta goriva itd.

20

20

20

20

15

73211200

Aparati za kuhanje/grelniki, iz železa itd. na tekoča goriva

20

20

20

20

10

73211900

Drugi aparati za kuhanje in grelniki krožnikov na trdna goriva

20

20

20

20

10

73218100

Drugi grelniki itd. iz železa/jekla, na plin/druga goriva

20

20

20

20

10

73218200

Drugi grelniki itd. iz železa/jekla, na tekoče gorivo

20

20

20

20

10

73218900

Drugi aparati na trdno gorivo

20

20

20

20

15

73219000

Deli gospodinjskih aparatov itd. iz železa/jekla, neelektrični

18

18

18

18

10

73221100

Radiatorji za centralno ogrevanje, iz litega železa, z neelektričnimi deli

18

18

18

18

15

73221900

Radiatorji za centralno ogrevanje, iz železa/jekla, z neelektričnimi deli

18

18

18

18

15

73229010

Generatorji toplega zraka na tekoče gorivo, ki se uporabljajo v motornih vozilih

2

2

2

2

4

73229090

Drugi generatorji itd. iz litega železa, železa/jekla, neelektrični

18

18

18

18

E

73231000

Volna, gobice itd. iz železa/jekla, za čiščenje/poliranje

18

18

18

18

15

73239100

Drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz litega železa, neemajlirani

18

18

18

18

10

73239200

Drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz litega železa, emajlirani

18

18

18

18

15

73239300

Drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz nerjavnega jekla

35

18

15

18

10

73239400

Drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz železa ali jekla, emajlirani

18

18

18

18

10

73239900

Drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz litega železa/železa/jekla

18

18

18

18

10

73241000

Pomivalna korita in umivalniki, iz nerjavnega jekla

18

18

18

18

10

73242100

Kadi iz litega železa, emajlirane/neemajlirane

18

18

18

18

10

73242900

Druge kadi iz železa ali jekla

18

18

18

18

15

73249000

Drugi toaletni izdelki in njihovi deli, iz železa/jekla

18

18

18

18

15

73251000

Drugi liti izdelki iz netempranega litega železa

18

18

18

18

10

73259100

Krogle in podobni izdelki za mletje, iz litega železa/jekla, liti

18

18

18

18

15

73259910

Drugi liti izdelki, iz jekla

18

18

18

18

10

73259990

Drugi liti izdelki, iz litega železa ali železa

18

18

18

18

10

73261100

Krogle in podobni izdelki za mletje, iz železa/jekla, odkovki/stiskanci

18

18

18

18

15

73261900

Drugi odkovki/stiskanci, iz železa ali jekla

18

18

18

18

10

73262000

Izdelki iz železne ali jeklene žice

18

18

18

18

10

73269010

Ovalni pokrovi iz nikljevega jekla, ki se uporabljajo za proizvodnjo posod

2

2

2

2

10

73269090

Drugi železni ali jekleni izdelki

18

18

18

18

10

74010000

Bakrov kamen; cementni baker (precipitat-oborina bakra)

6

6

6

6

8

74020000

Nerafiniran baker in bakrene anode za elektrolitsko rafiniranje

6

6

6

6

8

74031100

Katode in njihovi deli iz rafiniranega bakra, surovi

6

6

6

6

4

74031200

Žične palice iz rafiniranega bakra, surove

6

6

6

6

E

74031300

Ingoti rafiniranega bakra, surovi

6

6

6

6

E

74031900

Drugi izdelki iz rafiniranega bakra, surovi

6

6

6

6

8

74032100

Zlitine bakra in cinka (medenina), surove

6

6

6

6

8

74032200

Zlitine bakra in kositra (bron)

6

6

6

6

8

74032900

Druge bakrove zlitine, surove

6

6

6

6

8

74040000

Bakrovi odpadki in ostanki

2

2

2

2

4

74050000

Predzlitine bakra

6

6

6

6

8

74061000

Bakrov prah in luskine, nelamelarne strukture

6

6

6

6

8

74062000

Bakrov prah in luskine, nelamelarne strukture

6

6

6

6

4

74071010

Palice iz rafiniranega bakra

12

12

12

0

15

74071021

Votli profili iz rafiniranega bakra

12

12

12

12

15

74071029

Drugi profili iz rafiniranega bakra

12

12

12

12

10

74072110

Palice iz bakreno-cinkovih zlitin (medenine)

12

12

12

12

10

74072120

Profili iz bakreno-cinkovih zlitin (medenine)

12

12

12

12

10

74072910

Druge bakrene palice

12

12

9

12

10

74072921

Drugi votli profili iz rafiniranega bakra

12

12

9

12

15

74072929

Drugi profili iz bakra

12

12

9

12

10

74081100

Žica iz rafiniranega bakra, z največjim prečnim prerezom > 6 mm

10

10

8

0

8

74081900

Druga žica iz rafiniranega bakra

12

12

12

12

10

74082100

Žice iz bakreno-cinkovih zlitin (medenine)

12

12

12

12

10

74082200

Žica iz zlitin na osnovi bakra in niklja ali bakra, niklja in cinka

12

12

12

12

10

74082911

Žica iz zlitin na osnovi bakra in kositra (bron) s fosforjem

12

12

12

12

10

74082919

Druge žice iz zlitin bakra in kositra (bron)

12

12

12

12

10

74082990

Druge žice iz bakrovih zlitin

12

12

12

12

10

74091100

Plošče in trakovi, iz rafiniranega bakra, debeline > 0,15 mm, v kolobarjih

12

12

12

0

10

74091900

Druge plošče in trakovi, iz rafiniranega bakra, debeline > 0,15 mm

12

12

12

0

10

74092100

Plošče in trakovi, iz zlitin bakra in cinka, debeline > 0,15 mm, v kolobarjih

12

12

12

0

15

74092900

Druge plošče in trakovi, iz zlitin bakra in cinka, debeline > 0,15 mm

12

12

12

12

10

74093111

Plošče iz bronastih zlitin, debeline > 0,15 mm, v kolobarjih, prevlečene s plastično maso

2

2

2

2

10

74093119

Druge plošče iz bronastih zlitin, debeline > 0,15 mm, v kolobarjih, prevlečene s plastično maso

12

12

12

12

15

74093190

Druge plošče iz bronastih zlitin, debeline > 0,15 mm, v kolobarjih

12

12

12

12

10

74093900

Druge plošče in trakovi, iz zlitin bakra in kositra, debeline > 0,15 mm

12

12

12

12

10

74094010

Plošče in trakovi, iz zlitin bakra in niklja, debeline > 0,15 mm, v kolutih

12

12

12

12

10

74094090

Druge plošče in trakovi, iz zlitin bakra in niklja, debeline > 0,15 mm

12

12

12

12

10

74099000

Plošče in trakovi, iz drugih bakrovih zlitin, debeline > 0,15 mm

12

12

12

12

10

74101112

Bakrena folija, debeline ≤ 0,04 mm, z električno upornostjo ≤ 0,017241 Ω mm2/m

0

0

0

0

0

74101113

Druge bakrene folije, debeline ≤ 0,04 mm

12

12

2

0

10

74101119

Folija iz rafiniranega bakra, brez podloge, debeline ≤ 0,04 mm, čistosti ≥ 99,85 mas. %

12

12

2

0

15

74101190

Druge folije/trakovi, iz rafiniranega bakra, brez podloge, debeline ≤ 0,15 mm

12

12

12

12

10

74101200

Folije/trakovi iz bakrovih zlitin, brez podloge, debeline ≤ 0,15 mm

12

12

12

0

10

74102110

Folija iz rafiniranega bakra, z izolacijsko podlogo iz epoksi smole in steklenih vlaken, za tiskana vezja, debeline ≤ 0,15 mm

4

4

2

0

10

74102120

Folija iz rafiniranega bakra, s podlogo iz poliestra/poliamida, debeline od < 0,012 do ≤ 0,15 mm

0

0

0

0

0

74102130

Bakrena folija, s podlogo, za tiskana vezja

4

4

2

0

10

74102190

Druge folije/trakovi, iz rafiniranega bakra, s podlogo, debeline ≤ 0,15 mm

12

12

12

12

10

74102200

Folije/trakovi, iz bakrovih zlitin, s podlogo, debeline ≤ 0,15 mm

12

12

12

12

10

74111010

Cevi iz rafiniranega bakra, brez reber ali utorov

14

14

14

0

10

74111090

Druge cevi iz rafiniranega bakra

14

14

14

14

10

74112110

Cevi iz zlitin bakra in cinka, brez reber ali utorov

14

14

14

14

10

74112190

Druge cevi iz zlitin bakra in cinka

14

14

14

14

10

74112210

Cevi iz zlitin bakra in niklja itd., brez reber ali žlebov

14

14

14

14

10

74112290

Druge cevi iz zlitin bakra in niklja/bakra-niklja-cinka

14

14

14

14

10

74112910

Cevi iz drugih bakrovih zlitin itd., brez reber ali utorov

14

14

14

14

15

74112990

Cevi iz drugih bakrovih zlitin

14

14

14

14

10

74121000

Pribor za cevi iz rafiniranega bakra

14

14

14

14

10

74122000

Pribor za cevi iz bakrovih zlitin

14

14

14

14

10

74130000

Vpredena žica, kabli, pleteni trakovi itd., neizolirani, za uporabo v elektroenergetiki

14

14

14

14

15

74151000

Žeblji, žebljički itd. iz bakra/železa/jekla, z bakreno glavo

14

14

14

14

15

74152100

Bakrene podložke

14

14

14

14

10

74152900

Drugi izdelki brez navoja, iz bakra

14

14

14

14

10

74153300

Vijaki, sorniki in matice, iz bombaža

14

14

14

14

10

74153900

Drugi izdelki z navojem, iz bombaža

14

14

14

14

10

74181000

Izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz bakra

16

16

16

16

10

74182000

Higienski/toaletni izdelkov in njihovi deli, iz bakra

16

16

16

16

15

74191000

Verige in njihovi deli, iz bakra

16

16

16

16

15

74199100

Drugi izdelki iz bakra, odlitki, stiskanci in odkovki

16

16

16

16

10

74199910

Mreža iz bakrene žice

14

14

14

14

10

74199920

Mreže, iz bakrene žice, v ploščah, trakovih, raztegnjene

14

14

14

14

10

74199930

Bakrene vzmeti

14

14

14

14

10

74199990

Aparati za kuhanje/ogrevanje, iz bakra, neelektrični, za domačo uporabo

16

16

12

16

10

75011000

Nikljev kamen („matte“)

6

6

6

6

E

75012000

Sintrani oksidi niklja/vmesni izdelki metalurgije niklja

6

6

6

6

E

75021010

Katode iz nelegiranega, surovega jekla

6

6

6

6

4

75021090

Drug nelegirani, surovi nikelj

6

6

6

6

4

75022000

Nikljeve zlitine, surove

6

6

6

6

8

75030000

Nikljasti odpadki in ostanki

2

2

2

2

8

75040010

Prah in luske, iz nelegiranega niklja

6

6

6

6

8

75040090

Drug nikljev prah in luskine

6

6

6

6

10

75051110

Palice iz nelegiranega niklja

12

12

12

12

10

75051121

Votli profili iz nelegiranega niklja

12

12

12

12

E

75051129

Drugi profili iz nelegiranega niklja

12

12

12

12

E

75051210

Palice iz nikljevih zlitin

12

12

12

12

10

75051221

Votli profili iz legiranega niklja

12

12

12

12

E

75051229

Drugi profili iz legiranega niklja

12

12

12

12

15

75052100

Žica iz nelegiranega niklja

12

12

12

12

10

75052200

Žica iz legiranega niklja

12

12

12

12

10

75061000

Plošče, trakovi in pločevine, iz nelegiranega niklja

12

12

12

12

10

75062000

Plošče, trakovi in pločevine, iz legiranega niklja

12

12

12

12

10

75071100

Cevi iz nelegiranega niklja

14

14

14

14

E

75071200

Cevi iz legiranega niklja

14

14

14

14

10

75072000

Pribor za cevi iz niklja

14

14

14

14

10

75081000

Tkanine in rešetke iz nikljeve žice

16

16

16

16

10

75089010

Votli valji s spremenljivim prečnim prerezom za centrifugiranje, ki se uporabljajo v stehiometričnih reformerjih za zemeljski plin

2

2

2

2

10

75089090

Drugi nikljevi izdelki

16

16

16

16

10

76011000

Aluminij, nelegirani, surovi

6

0

6

0

4

76012000

Aluminijeve zlitine, surove

6

6

6

0

4

76020000

Aluminijasti odpadki in ostanki

0

0

0

0

0

76031000

Aluminijev prah, nelamelarne strukture

6

6

6

6

8

76032000

Aluminijev prah in luskine, lamelarne strukture

6

6

6

6

8

76041010

Palice iz nelegiranega aluminija

12

12

12

12

10

76041021

Votli profili iz nelegiranega aluminija

12

12

12

12

10

76041029

Drugi profili iz nelegiranega aluminija

12

12

12

12

10

76042100

Votli profili iz legiranega aluminija

12

12

12

20

15

76042911

Palice iz legiranega aluminija, kovane, s krožnim prečnim prerezom, premera od ≤ 40 do ≤ 76 cm

2

2

2

2

4

76042919

Druge palice iz legiranega aluminija

12

12

12

12

10

76042920

Drugi profili iz legiranega aluminija

12

12

12

20

15

76051110

Žica iz nelegiranega aluminija, s prečnim prerezom > 7 mm, z električno upornostjo ≤ 0,0283 Ω mm2/m

12

12

12

0

10

76051190

Druga žica iz nelegiranega aluminija, s prečnim prerezom, dimenzije > 7 mm

12

12

12

12

10

76051910

Druge žice iz nelegiranega aluminija, z električno upornostjo ≤ 0,283 Ω mm2/m

12

12

12

12

10

76051990

Druge žice iz nelegiranega aluminija

12

12

12

12

10

76052110

Žice iz legiranega aluminija, s prečnim prerezom, dimenzije > 7 mm, z električno upornostjo ≤ 0,0328 Ω mm2/m

12

12

12

12

10

76052190

Druge žice iz legiranega aluminija, s prečnim prerezom, dimenzije > 7 mm

12

12

12

12

10

76052910

Druge žice iz legiranega aluminija, z električno upornostjo ≤ 0,0328 Ω mm2/m

12

12

12

12

10

76052990

Druge žice iz aluminijevih zlitin

12

12

12

12

10

76061110

Plošče iz nelegiranega aluminija, debeline > 0,2 mm itd.

2

2

2

2

4

76061190

Druge pločevine/trakovi iz nelegiranega aluminija, debeline > 0,2 mm, kvadratne/pravokotne

12

12

12

12

E

76061210

Plošče iz aluminijevih zlitin, debeline od < 0,2 do ≤ 0,3 mm, širine ≥ 1 468 mm, polirane

12

12

12

12

10

76061220

Druge plošče iz nelegiranega aluminija, debeline > 0,2 mm itd.

2

2

2

2

4

76061290

Druge plošče in trakovi iz aluminijevih zlitin, debeline > 0,2 mm

4

12

0

0

E

76069100

Druge plošče in trakovi iz nelegiranega aluminija, debeline > 0,2 mm

12

12

12

0

10

76069200

Druge plošče in trakovi iz aluminijevih zlitin, debeline > 0,2 mm

12

12

12

12

10

76071110

Aluminijaste folije, brez podloge, laminirane, debeline ≤ 0,2 mm, z vsebnostjo silicija

2

2

2

2

4

76071190

Druge aluminijaste folije/trakovi, brez podloge, laminirani, debeline ≤ 0,2 mm

12

12

12

0

E

76071910

Aluminijaste folije/trakovi, brez podloge, debeline ≤ 110 mikronov

2

2

2

2

4

76071990

Druge aluminijaste folije/trakovi, brez podloge, debeline ≤ 0,2 mm

12

12

9

12

E

76072000

Aluminijaste folije/trakovi, s podlogo, debeline ≤ 0,2 mm

12

12

12

12

E

76081000

Cevi iz nelegiranega aluminija

14

14

14

14

10

76082010

Cevi iz aluminijevih zlitin, brezšivne, hladno vlečene itd.

2

2

2

2

8

76082090

Druge cevi iz aluminijevih zlitin

14

14

14

14

10

76090000

Pribor za aluminijaste cevi

14

14

14

14

10

76101000

Vrata, okna, njihovi okvirji, pragovi itd. iz aluminija

16

16

16

16

E

76109000

Konstrukcije/drugi deli, plošče, palice itd. iz aluminija

16

16

16

16

10

76110000

Rezervoarji itd. iz aluminija, prostornine > 300 l, brez mehanskih ali termičnih naprav

16

16

16

16

15

76121000

Zložljive cevaste posode, prostornine ≤ 300 l, brez mehanskih naprav

16

16

16

16

E

76129011

Cevaste posode iz aluminija, prostornine ≤ 700 cm3, za aerosole

16

16

16

0

10

76129012

Cevaste, aluminijaste, izotermične posode, hlajene s tekočim dušikom, prostornine ≤ 300 l

2

2

2

2

4

76129019

Druge cevaste posode, iz aluminija, prostornine ≤ 300 l

16

16

16

16

10

76129090

Drugi sodi, itd., iz aluminija, prostornine ≤ 300 l, brez mehanskih naprav

16

16

16

16

15

76130000

Aluminijasti kontejnerji za komprimirane ali utekočinjene pline

16

16

16

16

E

76141010

Žice/kabli iz aluminija, z jeklenim jedrom, neizolirani, za elektrotehnične namene

12

12

12

12

10

76141090

Pletenice itd. iz aluminija, z jeklenim jedrom, neizolirane, za elektrotehnične namene

12

12

12

12

10

76149010

Pletenice itd. iz aluminija, z jeklenim jedrom, izolirane, ki se ne uporabljajo za elektrotehnične namene

12

12

12

12

10

76149090

Drugi kabli, pletenice itd., ki niso električno izolirani

12

12

12

12

10

76151000

Izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz aluminija

16

16

16

16

E

76152000

Izdelki iz aluminija, sanitarni izdelki in njihovi deli

16

16

16

16

15

prejšnja kategorija „0“ samo za: „Podporne palice za invalide“

76161000

Žebljički, žeblji, sponke, vijaki, sorniki itd. iz aluminija

14

14

14

14

10

76169100

Mreže iz aluminijeve žice

14

14

14

14

10

76169900

Drugi izdelki iz aluminija

14

14

14

14

10

78011011

Rafiniran, elektrolitski svinec, v ingotih

8

8

8

8

8

78011019

Druge surove oblike rafiniranega, elektrolitskega svinca

8

8

8

8

15

78011090

Druge surove oblike rafiniranega svinca

8

8

8

8

8

78019100

Svinec z antimonom kot drugim prevladujočim elementom, surovi

6

6

6

6

E

78019900

Drug surovi svinec

6

6

6

6

E

78020000

Svinčeni odpadki in ostanki

4

4

4

4

8

78041100

Svinčene pločevine in trakovi, debeline ≤ 0,2 mm

12

12

12

12

E

78041900

Svinčene plošče ter druge pločevine in trakovi

12

12

12

12

15

78042000

Svinčev prah in luskine

6

6

6

6

8

78060010

Svinčene palice, profili in žica

12

12

12

12

15

78060020

Svinčene cevi in pribor

14

14

14

14

15

78060090

Drugi svinčeni izdelki

16

16

16

16

15

79011111

Nelegirani cink, ki vsebuje ≥ 99,99 mas. % cinka, elektrolitski, v ingotih

8

8

8

0

15

79011119

Drug nelegirani cink, ki vsebuje ≥ 99,99 mas. % cinka, elektrolitski

8

8

8

8

15

79011191

Drugi ingoti nelegiranega cinka, ki vsebuje ≥ 99,99 % cinka

8

8

8

8

15

79011199

Druge surove oblike nelegiranega cinka, ki vsebuje ≥ 99,99 mas. % cinka

8

8

8

8

15

79011210

Nelegirani cink, ki vsebuje < 99,99 mas. % cinka, v ingotih

8

8

8

8

15

79011290

Drug nelegirani cink, ki vsebuje < 99,99 mas. % cinka

6

6

6

6

15

79012010

Cinkove zlitine, v ingotih

8

8

8

8

E

79012090

Druge cinkove zlitine

8

8

8

8

15

79020000

Cinkovi odpadki in ostanki

2

2

2

2

8

79031000

Cinkov prah

6

6

6

6

4

79039000

Cinkov prah in luskine

6

6

6

6

4

79040000

Cinkove palice, profili in žica

12

12

12

12

10

79050000

Cinkove plošče, pločevine in trakovi

12

12

12

12

10

79070010

Cinkove cevi in pribor zanje

14

14

14

14

10

79070090

Drugi cinkovi izdelki

16

16

16

16

15

80011000

Nelegirani kositer, surovi

6

6

6

6

E

80012000

Kositrove zlitine, surove

6

6

6

6

8

80020000

Kositrni odpadki in ostanki

2

2

2

2

8

80030000

Kositrne palice, profili in žica

12

12

12

12

10

80070010

Kositrne plošče, pločevine in trakovi

12

12

12

12

E

80070020

Kositrni odpadki in ostanki, iz kositra

6

6

6

6

8

80070030

Kositrne cevi in pribor zanje

14

14

14

14

E

80070090

Drugi kositrni izdelki

16

16

16

16

10

81011000

Volframov prah

2

2

2

2

4

81019400

Volfram v surovi obliki, vključno s palicami, dobljenimi s sintranjem

2

2

2

2

4

81019600

Volframove žice

2

2

2

2

8

81019700

Volframovi odpadki in ostanki

2

2

2

2

8

81019910

Volframovi izdelki, ki se uporabljajo za proizvodnjo električnih kontaktov

2

2

2

2

4

81019990

Drugi volframovi izdelki

2

2

2

2

4

81021000

Molibdenov prah

2

2

2

2

4

81029400

Molibden v surovi obliki, vključno s palicami, dobljenimi s sintranjem

2

2

2

2

4

81029500

Palice/profili/plošče/trakovi/folije itd. iz molibdena

2

2

2

2

4

81029600

Žice iz molibdena

2

2

2

2

4

81029700

Molibdenovi odpadki in ostanki

2

2

2

2

8

81029900

Drugi molibdenovi izdelki

2

2

2

2

10

81032000

Tantal v surovi obliki, vključno s palicami, dobljenimi s sintranjem prahu

2

2

2

2

8

81033000

Tantalovi odpadki in ostanki

2

2

2

2

8

81039000

Drugi tantalovi izdelki

2

2

2

2

10

81041100

Magnezij v surovi obliki, ki vsebuje ≥ 99,80 mas. % magnezija

6

6

6

6

4

81041900

Drug magnezij v surovi obliki

6

6

6

6

4

81042000

Magnezijevi odpadki in ostanki

2

2

2

2

4

81043000

Magnezijevi ostružki, odpadki iz stružnic in zrna, umerjeni; prah

6

6

6

6

8

81049000

Drugi magnezijevi izdelki

8

8

8

8

8

81052010

Kobalt v surovi obliki

4

4

4

4

8

81052021

Zlitinski prah iz kobalta, kroma in volframa (steliti)

2

2

2

2

8

81052029

Drug prah

6

6

6

6

8

81052090

Kobaltni mate in drugi vmesni izdelki iz kovinskega kobalta

6

6

6

6

10

81053000

Kobaltovi odpadki in ostanki

6

6

6

6

E

81059010

Folije, pločevine, trakovi, vlakna, nosilci itd. iz kobalta

6

6

6

6

4

81059090

Drugi kobaltni izdelki

6

6

6

6

8

81060010

Bizmut v surovi obliki

2

2

2

2

4

81060090

Bizmutovi izdelki, vključno z bizmutovimi odpadki in ostanki

2

2

2

2

4

81072010

Kadmij v surovi obliki

6

6

6

6

8

81072020

Kadmijev prah

6

6

6

6

E

81073000

Kadmijevi odpadki in ostanki

6

6

6

6

E

81079000

Kadmijevi izdelki

6

6

6

6

E

81082000

Titan v surovi obliki in v prahu

2

2

2

2

4

81083000

Titanovi odpadki in ostanki

2

2

2

2

8

81089000

Titanovi izdelki

2

2

2

2

4

81092000

Cirkonij v surovi obliki in v prahu

2

2

2

2

8

81093000

Cirkonijevi odpadki in ostanki

2

2

2

2

4

81099000

Cirkonijevi izdelki

2

2

2

2

4

81101010

Antimon v surovi obliki

2

2

2

2

4

81101020

Antimonov prah

6

6

6

6

E

81102000

Antimonovi odpadki in ostanki

6

6

6

6

E

81109000

Izdelki in drugi proizvodi iz antimona

6

6

6

6

10

81110010

Mangan v surovi obliki

6

6

6

6

8

81110020

Plošče/trakovi/pločevine/žice itd. iz mangana

6

6

6

6

8

81110090

Manganovi izdelki, vključno z manganovimi odpadki in ostanki

6

6

6

6

8

81121200

Berilij v surovi obliki, tudi v prahu

6

6

6

6

E

81121300

Berilijevi odpadki in ostanki

6

6

6

6

E

81121900

Berilijevi izdelki

6

6

6

6

E

81122110

Krom v surovi obliki

2

2

2

2

4

81122120

Kromov prah

2

2

2

2

8

81122200

Kromovi odpadki in ostanki

2

2

2

2

4

81122900

Izdelki in drugi proizvodi iz kroma

2

2

2

2

4

81125100

Talij v surovi obliki, tudi v prahu

2

2

2

2

8

81125200

Talijevi odpadki in ostanki

2

2

2

2

4

81125900

Izdelki in drugi proizvodi iz talija

2

2

2

2

8

81129200

Galij, hafnij, indij, niobij itd. v surovi obliki, odpadkih itd.

2

2

2

2

10

81129900

Izdelki iz galija, hafnija, indija, niobija itd.

2

2

2

2

4

81130010

Plošče/trakovi/pločevine/žice itd. iz kermetov

6

6

6

6

10

81130090

Drugi izdelki iz kermetov, vključno z odpadki in ostanki

6

6

6

6

10

82011000

Lopate iz navadnih kovin

18

18

7

18

10

82013000

Krampi, kopače, motike itd. iz navadnih kovin

18

18

7

18

10

82014000

Sekire, vinjeki in drugo orodje za tesanje, iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82015000

Škarje za obrezovanje itd., iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82016000

Škarje za živo mejo itd. iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82019000

Drugo ročno orodje, ki se uporablja v kmetijstvu itd., izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82021000

Ročne žage, izdelane iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82022000

Listi za tračne žage, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82023100

Listi za krožne žage itd., z delovno površino iz jekla

18

18

18

18

10

82023900

Drugi listi za krožne žage, vključno z njihovimi deli

18

18

18

18

10

82024000

Listi za verižne žage, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82029100

Ravni listi za žage, za obdelavo kovin

18

18

18

18

10

82029910

Ravni listi za žage, brez zob, izdelani iz navadnih kovin, za žaganje kamna

18

18

18

18

10

82029990

Drugi listi za žage, iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82031010

Pile in rašple, izdelane iz navadnih kovin

18

18

15

18

10

82031090

Drugo ročno orodje, izdelano iz navadnih kovin, itd.

18

18

18

18

10

82032010

Klešče, izdelane iz navadnih kovin

18

18

15

18

10

82032090

Klešče, pincete in podobno ročno orodje, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

15

82033000

Škarje za rezanje kovin in podobno ročno orodje, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82034000

Sekalniki za cevi in podobno ročno orodje, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82041100

Navadni ključi za vijake, nenastavljivi, izdelani iz navadnih kovin

35

18

15

18

10

82041200

Navadni ključi za vijake, nastavljivi, izdelani iz navadnih kovin

18

18

15

18

10

82042000

Izmenljivi nasadni ključi, vključno z držajem, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82051000

Orodje za vrtanje, narezovanje in vrezovanje navojev, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82052000

Kladiva in kovaška kladiva, ročna, izdelana iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82053000

Obliči, dleta (ravna in polkrožna) in podobno ročno orodje, izdelani iz navadnih kovin, za obdelavo lesa

18

18

18

18

10

82054000

Izvijači, ročni, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

15

82055100

Drugo ročno orodje, izdelano iz navadnih kovin, za domačo uporabo

18

18

18

18

10

82055900

Drugo ročno orodje, izdelano iz navadnih kovin, ki ni namenjeno za domačo uporabo

18

18

16

18

10

82056000

Spajkalne plamenke in podobno, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

15

82057000

Primeži, vpenjala in podobno, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82059000

Kompleti stružnic, nakoval itd., ročni/na pedala, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82060000

Kompleti žag, pil itd. za ročno uporabo, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82071300

Orodje za vrtanje ali sondiranje, izdelano iz navadnih kovin, z delovno površino iz kermetov

18

18

18

18

10

82071900

Drugo orodje za vrtanje ali sondiranje itd., izdelano iz navadnih kovin, vključno z deli

18

18

18

18

10

82072000

Matrice za vlečenje ali iztiskanje kovin

18

18

18

18

10

82073000

Orodje za stiskanje/kovanje/prebijanje (štancanje), izdelano iz navadnih kovin

35

25

0

0

15

82074010

Orodje za vrezovanje notranjih navojev, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82074020

Orodje za vrezovanje zunanjih navojev, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82075011

Helikoidni svedri, premera ≤ 52 mm, izdelani iz navadnih kovin, z diamantno prevleko

18

18

18

18

10

82075019

Drugi svedri, izdelani iz navadnih kovin, vključno s svedri z diamantno prevleko

18

18

18

18

10

82075090

Drugo orodje za vrtanje, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82076000

Orodje za razširjanje odprtin s povrtanjem (rajbla), grezenjem (razvrtala), s posnemanjem, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82077010

Orodje za čelno rezkanje, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82077020

Orodje za rezkanje zobnikov, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82077090

Drugo orodje za rezkanje, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82078000

Orodje za struženje, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82079000

Drugo izmenljivo orodje, izdelano iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82081000

Noži/rezila, izdelani iz navadnih kovin, za obdelavo kovin

16

16

16

16

10

82082000

Noži/rezila, izdelani iz navadnih kovin, za obdelavo lesa

16

16

16

16

10

82083000

Noži/rezila, izdelana iz navadnih kovin, za kuhinjske aparate itd.

16

16

16

16

10

82084000

Noži/rezila, izdelani iz navadnih kovin, za uporabo v kmetijstvu itd.

16

16

16

16

10

82089000

Drugi noži/rezila, izdelani iz navadnih kovin, za stroje ali mehanske naprave

16

16

16

16

E

82090011

Ploščice/vložki, zamenljivi, iz kermetov, za orodje

16

16

16

16

10

82090019

Druge ploščice/vložki, iz kermetov, nemontirani, za orodje

16

16

16

16

10

82090090

Ploščice, konice itd. iz kermetov, nemontirane, za orodje

16

16

16

16

10

82100010

Ročni mehanski mlini, mase ≤ 10 kg, za živila itd.

18

18

18

18

10

82100090

Druge ročne mehanske naprave, mase ≤ 10 kg, za živila itd.

18

18

18

18

10

82111000

Noži z rezili, nazobljenimi, in rezila, v garniturah

18

18

18

18

10

82119100

Namizni noži s nezložljivimi rezili, izdelani iz navadnih kovin

18

18

2

18

10

82119210

Kuhinjski noži/mesarski noži, z nezložljivimi rezili, iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82119220

Lovski noži z nezložljivimi rezili, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82119290

Drugi noži z nezložljivimi rezili, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82119310

Zložljivi noži in njihovi deli, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82119320

Žepni noži z enim rezilom/drugimi deli, izdelani iz navadnih kovin

18

18

8

18

10

82119390

Drugi noži, razen nožev z nezložljivimi rezili, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82119400

Rezila za nože, izdelana iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82119500

Ročaji, izdelani iz navadnih kovin, za nože, izdelane iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82121010

Brivski aparati in britve, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

E

82121020

Rezila za britje in britvice, neelektrični

18

18

2

18

10

82122010

Varnostna rezila za britje in britvice, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82122020

Rezila za oblikovanje, v trakovih, iz navadnih kovin

18

18

18

18

E

82129000

Drugi deli brivskih aparatov in britev/rezil za britje in britvic, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82130000

Škarje in rezila zanje, izdelani iz navadnih kovin

18

18

15

18

10

82141000

Noži za papir, odpiranje pisem itd. in rezila zanje, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82142000

Kompleti in priprave za manikiranje/pedikiranje, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82149010

Stroji za rezanje s striženjem in njihovi deli, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

82149090

Drugi nožarski izdelki n njihovi deli, izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

15

82151000

Kompleti žlic itd., izdelani iz navadnih kovin, ki vsebujejo najmanj en izdelek, prevlečen s srebrom/zlatom/platino

18

18

18

18

10

82152000

Drugi kompleti žlic, vilic, zajemalk itd., izdelani iz navadnih kovin

18

18

18

18

15

82159100

Žlice, vilice, zajemalke itd., izdelane iz navadnih kovin, prevlečene s srebrom/zlatom/platino

18

18

18

18

10

82159910

Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno itd. iz nerjavnega jekla

18

18

18

18

10

82159990

Druge žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno itd., izdelane iz navadnih kovin

18

18

18

18

10

83011000

Žabice, izdelane iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83012000

Ključavnice, izdelane iz navadnih kovin, za motorna vozila

16

16

10

16

10

83013000

Ključavnice, izdelane iz navadnih kovin, za pohištvo

16

16

12

16

10

83014000

Druge ključavnice, izdelane iz navadnih kovin

16

16

12

16

15

83015000

Zapirala/okovje z zapirali, vgrajene ključavnice, izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83016000

Deli žabic, ključavnice itd., izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83017000

Ključi, izdelani iz navadnih kovin, predstavljeni posebej

16

16

16

16

10

83021000

Tečaji, izdelani iz navadnih kovin, vseh vrst

16

16

12

16

10

83022000

Koleščki z okvirjem, izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83023000

Drugo okovje itd., izdelani iz navadnih kovin, za motorna vozila

16

16

10

16

10

83024100

Drugo okovje itd., izdelani iz navadnih kovin, za konstrukcije

35

16

16

16

10

83024200

Drugo okovje itd., izdelani iz navadnih kovin, za pohištvo

16

16

16

16

15

83024900

Drugo okovje itd., izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

15

83025000

Obešalniki za klobuke, kljukice za klobuke, konzole itd., izdelani iz navadnih kovin

35

16

16

16

10

83026000

Avtomatska zapirala vrat, izdelana iz navadnih kovin

16

16

16

16

15

83030000

Ojačani sefi, armirana vrata itd., izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

15

83040000

Organizatorji/drugi izdelki za pisarne, izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

15

83051000

Mehanizmi za mape z nepovezanimi listi ali za fascikle itd., izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83052000

Sponke v „trakovih“, izdelane iz navadnih kovin

16

16

16

16

15

83059000

Sponke za papir in drug pisarniški material, izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

E

83061000

Zvonci, gongi itd., izdelani iz navadnih kovin, neelektrični

16

16

16

16

10

83062100

Kipci/drugi okrasni predmeti, prevlečeni s srebrom/zlatom/platino

16

16

16

16

15

83062900

Drugi kipci/drugi okrasni predmeti, izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83063000

Okvirji za fotografije, slike, ogledala, izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83071010

Gibke jeklene cevi itd. za podmorsko iskanje nafte in plina

2

2

2

2

10

83071090

Druge gibke železne ali jeklene cevi

16

16

16

16

10

83079000

Druge gibke cevi iz drugih navadnih kovin

16

16

16

16

10

83081000

Zapirala/nosilci/očesca, izdelani iz navadnih kovin, za oblačila itd.

16

16

16

16

10

83082000

Cevaste ali razcepne kovice, izdelane iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83089010

Zaponke, izdelane iz navadnih kovin

16

16

16

16

10

83089020

Biseri in bleščice, izdelani iz navadnih kovin

16

16

16

16

E

83089090

Druge zaponke itd., izdelani iz navadnih kovin, za oblačila, obutev itd.

16

16

16

16

10

83091000

Kronska zapirala, izdelana iz navadnih kovin, za pakiranje

16

16

16

16

10

83099000

Zamaški, drugi pokrovčki in pribor za pakiranje, izdelani iz navadnih kovin

16

16

7

16

E

83100000

Plošče z napisi in oznakami itd., izdelani iz navadnih kovin, neelektrični

16

16

10

16

10

83111000

Oplaščene elektrode, izdelane iz navadnih kovin, za obločno varjenje

16

16

16

16

15

83112000

Žica z jedrom, izdelana iz navadnih kovin, za obločno varjenje

16

16

16

16

15

83113000

Oplaščene palice in žica z jedrom, izdelane iz navadnih kovin, za plamensko varjenje

16

16

16

16

15

83119000

Druga žica, palice, cevi, plošče itd., izdelane navadnih kovin

16

16

16

16

15

84011000

Jedrski reaktorji

14

14

0

0

E

84012000

Stroji in aparati za separacijo izotopov in njihovi deli

14

14

0

0

E

84013000

Gorilni elementi, neobsevani, za jedrske reaktorje

14

14

14

14

10

84014000

Deli za jedrske reaktorje

14

14

0

2

15

84021100

Vodocevni kotli s pridobivanjem pare > 45 t/h

14

14

0

0

15

84021200

Vodocevni kotli s pridobivanjem pare ≤ 45 t/h

14

14

2

0

15

84021900

Drugi kotli za pridobivanje pare, vključno s hibridnimi kotli

14

14

0

14

15

84022000

Kotli za pregreto vodo

14

14

2

0

15

84029000

Deli parnih kotlov in kotlov za pregreto vodo

14

14

0

0

15

84031010

Kotli za centralno ogrevanje, z zmogljivostjo ≤ 200 000 kcal/uro

18

18

18

18

15

84031090

Drugi kotli za centralno ogrevanje

14

14

0

0

15

84039000

Drugi deli za kotle za centralno ogrevanje

14

14

0

2

15

84041010

Pomožne naprave za parne kotle/kotle za pregreto vodo

14

14

2

0

15

84041020

Pomožne naprave za kotle za centralno ogrevanje

14

14

0

0

10

84042000

Kondenzatorji za parne stroje

14

14

2

0

10

84049010

Deli pomožnih naprav za parne kotle itd.

14

14

2

2

10

84049090

Deli pomožnih naprav za kotle za centralno ogrevanje

14

14

0

2

15

84051000

Generatorji za generatorski/vodni plin, acetilenski generatorji itd.

14

14

0

0

15

84059000

Deli generatorjev za generatorski/vodni plin itd.

14

14

0

2

15

84061000

Parne turbine za pogon plovil

14

14

0

0

15

84068100

Druge parne turbine, z močjo > 40 MW

2

14

0

0

10

84068200

Druge parne turbine, z močjo ≤ 40 MW

2

14

0

0

10

84069011

Rotorji večstopenjskih reakcijskih parnih turbin

0

0

0

0

0

84069019

Drugi rotorji parnih turbin

2

14

0

0

15

84069021

Fiksne lopatice (statorji) parnih turbin

0

0

0

0

0

84069029

Druge lopatice parnih turbin

2

14

0

0

15

84069090

Drugi deli parnih turbin

2

14

0

0

15

84071000

Zgorevalni motorji, za letalstvo

0

0

0

0

0

84072110

Zgorevalni motorji, enovaljni zunajkrmni motorji za pogon plovil, na vžig s svečkami

2

14

0

0

10

84072190

Drugi zgorevalni motorji, zunajkrmni motorji za pogon plovil, na vžig s svečkami

2

14

0

0

15

84072910

Drugi zgorevalni motorji, enovaljni, za pogon plovil

14

14

2

0

E

84072990

Drugi zgorevalni motorji, za pogon plovil

2

14

0

0

10

84073110

Motorji z notranjim zgorevanjem za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino do vključno 50 cm3, enovaljni

18

18

10

18

E

84073190

Drugi zgorevalni motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino do vključno 50 cm3

18

18

10

18

15

84073200

Zgorevalni motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino od > 50 cm3 do ≤ 250 cm3

18

18

18

18

E

84073310

Zgorevalni motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino od < 250 cm3 do ≤ 1 000 cm3, enovaljni

18

18

10

18

10

84073390

Drugi zgorevalni motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino od < 250 cm3 do ≤ 1 000 cm3

18

18

10

18

10

84073410

Zgorevalni motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino nad 1 000 cm3, enovaljni

18

18

10

18

15

84073490

Drugi zgorevalni motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino nad 1 000 cm3

18

18

10

18

15

84079000

Drugi zgorevalni motorji

2

14

0

0

15

84081010

Dizelski/poldizelski motorji, za pogon plovil, zunajkrmni

14

14

0

0

10

84081090

Drugi dizelski/poldizelski motorji, za pogon plovil

2

14

0

0

10

84082010

Dizelski/poldizelski motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino do vključno 1 500 cm3

18

18

10

18

15

84082020

Dizelski/poldizelski motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino od < 1 500 cm3 do ≤ 2 500 cm3

18

18

10

18

15

84082030

Dizelski/poldizelski motorji za vozila iz poglavja 87, z delovno prostornino od < 2 500 cm3 do ≤ 3 500 cm3

18

18

10

18

15

84082090

Drugi dizelski/poldizelski motorji za vozila iz poglavja 87

18

18

10

18

15

84089010

Drugi dizelski motorji, nepremični, z močjo ≥ 337,5 kW in vrtilno frekvenco > 1 000 vrt/min

0

0

0

0

0

84089090

Drugi dizelski/poldizelski motorji

14

14

2

0

15

84091000

Deli za letalske motorje

0

0

0

0

0

84099111

Batnice za zgorevalne motorje

16

16

10

16

10

84099112

Bloki valjev, glave valjev itd. za zgorevalne motorje

16

16

10

16

10

84099113

Uplinjači za zgorevalne motorje

2

2

2

2

10

84099114

Dovodni ali izpušni ventili za zgorevalne motorje

16

16

10

16

10

84099115

Sesalne ali izpušne cevi za zgorevalne motorje

16

16

10

16

10

84099116

Batni obročki za zgorevalne motorje

16

16

10

16

15

84099117

Vodila ventilov za zgorevalne motorje

16

16

10

16

10

84099118

Drugi uplinjači za batne motorje

16

16

10

16

10

84099120

Bati za zgorevalne motorje

16

16

10

16

15

84099130

Obloge valjev za zgorevalne motorje

16

16

10

16

10

84099140

Elektronsko vbrizgavanje za zgorevalne motorje

16

16

2

2

10

84099190

Drugi deli zgorevalnih motorjev

16

16

10

16

10

84099912

Bloki valjev, glave valjev itd. za dizelske/poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099914

Dovodni ali izpušni ventili za dizelske/poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099915

Sesalne ali izpušne cevi za dizelske in poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099917

Vodila ventilov za dizelske ali poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099921

Drugi bati, premera ≥ 200 mm, za dizelske ali poldizelske motorje

2

2

2

2

10

84099929

Drugi bati za dizelske ali poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099930

Obloge valjev za dizelske/poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099941

Batnice, mase ≥ 30 kg, za dizelske/poldizelske motorje

2

2

2

2

8

84099949

Druge batnice za dizelske/poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099951

Glave valjev, s premerom ≥ 200 mm, za dizelske/poldizelske motorje

2

2

2

2

10

84099959

Druge glave valjev za dizelske/poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099961

Vbrizgalne šobe/šobe za gorivo, premera ≥ 20 mm, za dizelske/poldizelske motorje

2

2

2

2

10

84099969

Druge šobe za gorivo za dizelske ali poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099971

Batni obročki, premera ≥ 200 mm, za dizelske ali poldizelske motorje

2

2

2

2

10

84099979

Drugi batni obročki za dizelske/poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84099991

Obloge valjev, zvarjene na glave, premera ≥ 200 mm

2

2

2

2

10

84099999

Drugi deli za dizelske in poldizelske motorje

16

16

10

16

10

84101100

Hidravlične turbine in vodna kolesa, z močjo ≤ 1 000 kW

14

14

0

0

15

84101200

Hidravlične turbine in vodna kolesa, z močjo od < 1 000 kW do ≤ 10 000 kW

14

14

0

0

15

84101300

Hidravlične turbine in vodna kolesa, z močjo > 10 000 kW

14

14

0

0

15

84109000

Deli hidravličnih turbin/vodnih koles, vključno z regulatorji

14

14

0

0

10

84111100

Turboreaktivni motorji s potisno silo ≤ 25 kN

0

0

0

0

0

84111200

Turboreaktivni motorji s potisno silo > 25 kN

0

0

0

0

0

84112100

Turbopropelerski motorji z močjo ≤ 1 100 kW

0

0

0

0

0

84112200

Turbopropelerski motorji z močjo > 1 100 kW

0

0

0

0

0

84118100

Druge plinske turbine, z močjo ≤ 5 000 kW

0

0

0

0

0

84118200

Druge plinske turbine, z močjo > 5 000 kW

0

0

0

0

0

84119100

Deli turboreaktivnih ali turbopropelerskih motorjev

0

0

0

0

0

84119900

Deli drugih plinskih turbin

0

0

0

0

0

84121000

Reaktivni motorji, razen turboreaktivnih

0

0

0

0

0

84122110

Hidravlični valji

14

14

2

2

10

84122190

Drugi hidravlično gnani motorji, z linearnim gibanjem valjev

14

14

0

2

15

84122900

Drugi hidravlično gnani motorji

14

14

0

2

10

84123110

Hidravlični valji

14

14

0

2

10

84123190

Drugi pnevmatično gnani motorji, z linearnim gibanjem valjev

14

14

0

2

15

84123900

Drugi pnevmatično gnani motorji

14

14

2

2

E

84128000

Drugi pogonski stroji in motorji

14

14

2

2

15

84129010

Deli reaktivnih propelerjev

14

14

2

0

10

84129020

Deli parnih strojev, z linearnim gibanjem valjev

14

14

0

2

10

84129080

Deli hidravlično/pnevmatsko gnanih motorjev, s premočrtnim gibanjem

14

14

0

2

10

84129090

Deli drugih pogonskih strojev in motorjev

14

14

0

2

15

84131100

Črpalke za dovajanje goriva/maziv na bencinskih postajah itd.

14

14

0

0

10

84131900

Črpalke za tekočine z merilno napravo itd.

14

14

0

2

E

84132000

Ročne črpalke za tekočine

18

18

18

18

15

84133010

Črpalke za bencin/alkohol, za zgorevalne motorje

18

18

10

18

15

84133020

Vbrizgalne šobe za dizelske/poldizelske motorje

18

18

10

18

15

84133030

Črpalke za mazalno olje, za dizelske/poldizelske zgorevalne motorje

18

18

10

18

10

84133090

Druge črpalke za goriva itd. za dizelske/poldizelske zgorevalne motorje

18

18

10

18

10

84134000

Črpalke za beton

2

14

0

0

15

84135010

Tlačne črpalke z izmeničnim gibanjem, z močjo od < 5 do ≤ 600 KM

14

14

0

2

15

84135090

Druge tlačne črpalke z izmeničnim gibanjem

14

14

0

2

10

84136011

Tlačne črpalke z rotacijskim gibanjem, s pretokom ≤ 300 l/min zobniških črpalk

14

14

2

2

10

84136019

Druge tlačne črpalke z rotacijskim gibanjem, s pretokom ≤ 300 l/min

14

14

0

2

10

84136090

Druge tlačne črpalke z rotacijskim gibanjem

14

14

0

2

10

84137010

Potopne električne črpalke

14

14

0

2

15

84137080

Druge centrifugalne črpalke, s pretokom ≤ 300 litrov/minuto

14

14

0

2

15

84137090

Druge centrifugalne črpalke

35

14

0

2

E

84138100

Druge črpalke za tekočine

14

14

0

2

15

84138200

Dvigala za tekočine

14

14

0

2

15

84139110

Črpalne palice za črpanje nafte

14

14

0

2

10

84139190

Drugi deli črpalk za tekočine

14

14

0

2

15

84139200

Deli dvigal za tekočine

14

14

0

2

10

84141000

Vakuumske črpalke

14

14

0

2

10

84142000

Zračne črpalke na ročni ali nožni pogon

18

18

18

18

E

84143011

Hermetični motorni kompresorji, z zmogljivostjo < 4 700 kalorij/uro

0

18

18

18

15

84143019

Drugi hermetični motorni kompresorji za hladilne naprave

0

0

0

0

0

84143091

Kompresorji za hladilne naprave, z zmogljivostjo ≤ 16 000 kalorij/uro

18

18

18

18

10

84143099

Drugi kompresorji za hladilne naprave

14

14

0

0

15

84144010

Zračni kompresorji, z izmeničnim gibanjem

14

14

0

0

10

84144020

Vijačni zračni kompresorji, vgrajeni na šasiji priklopnika

14

14

0

0

E

84144090

Drugi zračni kompresorji, vgrajeni na šasiji priklopnika

14

14

0

0

10

84145110

Namizni ventilatorji z elektromotorjem, z močjo ≤ 125 W

20

20

17

20

10

84145120

Stropni ventilatorji z elektromotorjem, z močjo ≤ 125 W

20

20

17

20

10

84145190

Drugi ventilatorji z elektromotorjem, z močjo ≤ 125 W

35

20

17

20

15

84145910

Mikro ventilatorji s površino ohišja < 90 cm2

0

0

0

0

0

84145990

Drugi ventilatorji

35

14

0

2

15

84146000

Nape z največjo horizontalno stranico ≤ 120 cm

20

20

20

20

10

84148011

Drugi batni zračni kompresorji, stacionarni

14

14

0

0

15

84148012

Drugi vijačni zračni kompresorji

14

14

0

0

15

84148013

Drugi zračni kompresorji, z vzporednimi lopaticami („roots“)

14

14

0

0

15

84148019

Drugi zračni kompresorji

14

14

0

0

10

84148021

Drugi turbopolnilniki, mase ≤ 50 kg, za eksplozijske/dizelske motorje

14

14

0

2

10

84148022

Drugi turbopolnilniki, mase > 50 kg, za eksplozijske/dizelske motorje

14

14

2

2

15

84148029

Drugi kompresorji z zračnimi cevmi

14

14

0

2

10

84148031

Drugi batni plinski kompresorji

14

14

0

0

15

84148032

Drugi vijačni plinski kompresorji

14

14

2

0

15

84148033

Drugi plinski kompresorji, centrifugalni, z največjim pretokom < 22 000 m3/h

2

14

2

14

10

84148038

Drugi plinski kompresorji, centrifugalni

0

0

0

0

0

84148039

Drugi plinski kompresorji

14

14

0

2

10

84148090

Druge zračne črpalke/odsesovalne nape za odsesavanje/recikliranje

14

14

0

0

E

84149010

Deli zračnih ali vakuumskih črpalk

14

14

0

2

10

84149020

Deli ventilatorjev ali odsesovalnih nap

14

14

11

14

15

84149031

Bati zračnih/drugih plinskih kompresorjev

14

14

2

2

15

84149032

Batni obročki za zračne/druge plinske kompresorje

14

14

0

2

15

84149033

Bloki valjev/glave valjev/ohišja za kompresorje

14

14

2

2

15

84149034

Ventili zračnih/drugih plinskih kompresorjev

14

14

0

2

10

84149039

Drugi deli zračnih/drugih plinskih kompresorjev

2

14

0

2

10

84151011

Klimatske naprave (tipa „split system“) (sistem z ločenimi enotami), z zmogljivostjo ≤ 30 000 cal/h, za okna/stene

18

18

14

18

15

84151019

Druge klimatske naprave, z zmogljivostjo ≤ 30 000 cal/h, za okna/stene

20

20

16

20

15

84151090

Druge klimatske naprave, za okna itd.

14

14

2

0

15

84152010

Klimatske naprave z zmogljivostjo ≤ 30 000 cal/h, za motorna vozila

18

18

10

18

10

84152090

Druge klimatske naprave, za motorna vozila

14

14

0

2

10

84158110

Druge klimatske naprave, z vgrajeno napravo za hlajenje in preklopnim ventilom za upravljanje toplotnega cikla (povratne toplotne črpalke), z zmogljivostjo ≤ 30 000 cal/h

18

18

18

18

15

84158190

Druge klimatske naprave, z vgrajeno napravo za hlajenj in preklopnim ventilom za upravljanje toplotnega cikla (povratne toplotne črpalke)

2

14

0

0

15

84158210

Druge klimatske naprave, z vgrajeno napravo za hlajenje, z zmogljivostjo ≤ 30 000 cal/h

18

18

18

18

15

84158290

Druge klimatske naprave, z vgrajeno napravo za hlajenje

14

14

0

0

15

84158300

Druge klimatske naprave, brez vgrajene naprave za hlajenje

14

14

0

0

15

84159010

Notranje klimatske naprave z izhlapevanjem

18

18

18

18

15

84159020

Zunanje klimatske naprave, s sistemom tipa „split sistem“ (sistem z ločenimi enotami), z zmogljivostjo ≤ 30 hladilnikov/h

18

18

18

18

15

84159090

Druge klimatske naprave

14

14

0

2

10

84161000

Gorilniki za kurišča na tekoče gorivo

14

14

2

2

15

84162010

Gorilniki za kurišča na plin

14

14

2

2

15

84162090

Drugi gorilniki za kurišča, vključno s kombiniranimi gorilniki

14

14

2

2

15

84163000

Mehanske naprave za kurjenje, vključno z njihovimi mehanskimi rešetkami itd.

14

14

2

2

15

84169000

Deli gorilnikov, mehanskih naprav za kurjenje itd.

14

14

0

2

15

84171010

Industrijske peči za taljenje kovin, neelektrične

14

14

2

0

E

84171020

Industrijske peči za toplotno obdelavo kovin, neelektrične

14

14

2

0

15

84171090

Druge peči za praženje itd., iz rud/kovin, neelektrične

14

14

0

0

15

84172000

Industrijske peči za pekarne, slaščičarne itd., neelektrične

35

14

2

0

15

84178010

Industrijske peči za keramiko, neelektrične

14

14

2

0

15

84178020

Industrijske peči za taljenje stekla, neelektrične

0

0

0

0

0

84178090

Druge industrijske ali laboratorijske peči, neelektrične

14

14

0

0

15

84179000

Deli industrijskih ali laboratorijskih peči, neelektrični

14

14

0

2

15

84181000

Hladilniki v kombinaciji z zamrzovalniki, z ločenimi zunanjimi vrati

20

20

20

20

10

84182100

Hladilniki za domačo uporabo, kompresorski

20

20

20

20

10

84182900

Drugi hladilniki za domačo uporabo

20

20

20

20

10

84183000

Zamrzovalniki – skrinje, s prostornino ≤ 800 l

20

20

20

20

E

84184000

Zamrzovalne – vertikalni, s prostornino ≤ 900 l

20

20

20

20

E

84185010

Drugi zamrzovalniki

14

14

2

0

10

84185090

Druge hladilne omare, vitrine itd.

35

14

0

10

15

84186100

Toplotne črpalke, ki niso klimatske naprave iz tarifne številke 8415

14

14

0

14

10

84186910

Stroji za izdelavo sladoleda, ki niso namenjeni za domačo uporabo

14

14

0

0

E

84186920

Hladilniki za mleko

14

14

0

0

E

84186931

Fontane za oskrbo z vodo ali sokom

18

18

18

18

10

84186932

Fontane za oskrbo z gaziranimi pijačami

18

18

18

18

10

84186940

Oprema za hlajenje/klimatizacijo, z zmogljivostjo ≤ 30 000 hladilnikov/h

4

18

18

18

10

84186991

Naprave za hlajenje vode z absorberjem litijevega bromida

0

0

0

0

0

84186999

Drugi materiali/stroji/naprave za zamrzovanje in toplotne črpalke

14

14

0

0

10

84189100

Pohištvo za vgraditev naprav za hlajenje/zamrzovanje

16

16

16

16

10

84189900

Drugi deli hladilnikov, zamrzovalnikov itd.

14

14

0

14

10

84191100

Pretočni grelniki za vodo na plin

20

20

20

20

10

84191910

Grelniki za vodo na sončno energijo

20

20

20

20

E

84191990

Drugi pretočni grelniki za vodo, neelektrični itd.

20

20

20

20

E

84192000

Medicinski, kirurški ali laboratorijski aparati za sterilizacijo

14

14

0

0

10

84193100

Sušilniki za kmetijske proizvode

14

14

0

0

15

84193200

Sušilniki za les, papirno maso, papir ali karton

2

14

0

0

10

84193900

Drugi sušilniki

35

14

0

0

E

84194010

Stroji za destilacijo vode

14

14

0

0

15

84194020

Stroji za destilacijo ali rektifikacijo alkoholov itd.

14

14

2

0

15

84194090

Druge naprave za destilacijo ali rektifikacijo

35

14

0

0

15

84195010

Toplotni izmenjevalniki, ploščati

14

14

2

0

E

84195021

Toplotni izmenjevalniki, cevasti, kovinski

14

14

2

0

15

84195022

Toplotni izmenjevalniki, cevasti, iz grafita

2

14

2

0

10

84195029

Drugi toplotni izmenjevalniki, cevasti

14

14

0

0

10

84195090

Drugi toplotni izmenjevalniki

14

14

2

2

10

84196000

Naprave za utekočinjanje zraka in drugih plinov

14

14

2

0

10

84198110

Avtoklavi za pripravo toplih napitkov ali za gretje hrane

14

14

0

0

15

84198190

Drugi stroji za pripravo toplih napitkov itd.

35

14

0

0

E

84198911

Sterilizatorji živil, z ultra visoko temperaturo, vbrizgavanjem pare in zmogljivostjo ≥ 6 500 l/h

0

0

0

0

0

84198919

Drugi sterilizatorji

14

14

0

0

15

84198920

Peči

14

14

0

0

15

84198930

Naprave za praženje

14

14

0

0

15

84198940

Uparjalniki

14

14

0

0

10

84198991

Hladilne posode s hladilno obtočno napravo

14

14

0

0

15

84198999

Drugi stroji/naprave za obdelavo materialov z delovanjem, ki vključuje spremembo temperature

2

14

0

0

10

84199010

Deli pretočnih grelnikov za vodo, neelektrični itd.

16

16

16

16

15

84199020

Deli destilacijskih ali rektifikacijskih stolpcev

14

14

2

2

10

84199031

Valovite plošče iz nerjavnega jekla/aluminija, s toplotno izmenjevalno površino > 0,4 m2

0

0

0

0

0

84199039

Druge plošče toplotnih izmenjevalnikov

14

14

0

2

10

84199040

Drugi deli strojev za pripravo toplih napitkov itd.

14

14

0

2

10

84199090

Drugi deli strojev/naprav za obdelavo materialov z delovanjem, ki vključuje spremembo temperature

14

14

0

2

10

84201010

Kalandri/stroji za valjanje, za papir ali karton

14

14

0

0

15

84201090

Drugi kalandri ali stroji za valjanje

2

14

0

0

15

84209100

Valji za kalandre ali stroje za valjanje

14

14

0

2

15

84209900

Drugi deli kalandrov ali strojev za valjanje

14

14

0

2

10

84211110

Centrifuge za ločevanje smetane, z zmogljivostjo obdelave mleka > 30 000 l/uro

0

0

0

0

0

84211190

Druge centrifuge za ločevanje smetane

14

14

0

0

15

84211210

Sušilniki perila, centrifuge, z zmogljivostjo ≤6 kg suhega perila

20

20

20

20

15

84211290

Drugi sušilniki perila, centrifuge

14

14

0

0

15

84211910

Laboratorijske centrifuge za analize/znanstvene raziskave

14

14

0

0

15

84211990

Druge centrifuge

14

14

0

0

15

84212100

Naprave za filtriranje in čiščenje vode

14

14

0

0

15

84212200

Naprave za filtriranje ali čiščenje pijač, razen vode

14

14

0

0

E

84212300

Naprave za filtriranje mineralnih olj v motorjih na vžig s svečkami ali kompresijo

16

16

5

16

E

84212911

Dializatorji kapilarnega tipa

0

0

0

0

0

84212919

Drugi dializatorji

0

0

0

0

0

84212920

Moduli za reverzno osmozo

14

14

0

0

10

84212930

Filtrske stiskalnice za tekočine

14

14

2

0

15

84212990

Druge naprave za filtriranje ali čiščenje tekočin

14

14

0

2

10

84213100

Filtri za vsesani zrak za motorje z notranjim zgorevanjem / dieselske motorje

16

16

5

16

10

84213910

Elektrostatični filtri za pline

14

14

0

0

10

84213920

Čistilniki za katalitsko pretvorbo izpušnih plinov vozil

18

18

18

18

10

84213930

Koncentratorji kisika za čiščenje zraka, z zmogljivostjo ≤ 6 l/min

0

0

0

0

0

84213990

Druge naprave za filtriranje ali čiščenje plinov

35

14

0

0

15

84219110

Deli sušilnikov perila in centrifug, z zmogljivostjo ≤ 6 kg suhega perila

16

16

16

16

15

84219191

Rotacijski bobni s ploščicami/diski, mase > 300 kg

0

0

0

0

0

84219199

Drugi deli centrifug

14

14

0

2

10

84219910

Deli naprav za filtriranje ali čiščenje plinov

14

14

0

2

15

84219920

Deli opreme za uporabo krvi itd. za hemodializo

0

0

0

0

0

84219991

Membranske kartuše za naprave za reverzno osmozo

0

0

0

0

0

84219999

Drugi deli naprav za filtriranje ali čiščenje tekočin itd.

14

14

2

2

10

84221100

Pomivalni stroji za domačo uporabo

20

20

20

20

15

84221900

Drugi pomivalni stroji

14

14

0

0

15

84222000

Naprave za čiščenje/sušenje steklenic/drugih posod

14

14

0

0

15

84223010

Naprave za polnjenje/zapiranje/tesnjenje steklenic itd.

14

14

0

0

15

84223021

Naprave za polnjenje škatel/vreč s prahom/zrnci

14

14

0

0

15

84223022

Naprave za polnjenje/zapiranje/pakiranje embalaže iz papirja/kartona itd.

0

0

0

0

0

84223023

Naprave za polnjenje in zapiranje cevi, z zmogljivostjo ≥ 100 enot/min

0

0

0

0

0

84223029

Naprave za polnjenje/zapiranje/tesnjenje pločevink itd.

14

14

0

0

15

84223030

Naprave za gaziranje pijač

14

14

0

0

10

84224010

Horizontalne naprave za pakiranje dolgih testenin itd. v embalažo tipa „pillow pack“ (v obliki blazinic)

0

0

0

0

0

84224020

Avtomatske naprave za pakiranje cevi/kovinskih palic itd.

0

0

0

0

0

84224030

Naprave za pakiranje papirja/kartona, z zmogljivostjo ≥ 5 000 paketov/h

0

0

0

0

0

84224090

Druge naprave za pakiranje ali zavijanje blaga

14

14

0

0

15

84229010

Deli pomivalnih strojev za domačo uporabo

16

16

16

16

15

84229090

Deli naprav za čiščenje/sušenje/polnjenje/zapiranje itd.

14

14

0

2

15

84231000

Osebne tehtnice, vključno s tehtnicami za dojenčke, tehtnice za domačo uporabo

20

20

20

20

E

84232000

Tehtnice za kontinuirano tehtanje blaga na transportnih trakovih

14

14

0

0

E

84233011

Tehtnice za doziranje s perifernimi napravami, ki tvorijo funkcionalno enoto

14

14

0

0

15

84233019

Druge tehtnice za doziranje

2

14

0

0

15

84233090

Tehtnice za nespremenljivo maso in tehtnice za izpuščanje vnaprej določene mase materiala v vrečke

14

14

2

0

15

84238110

Naprave za tehtanje, z zmogljivostjo ≤ 30 kg, s tiskalnikom etiket/napravo za zapisovanje podatkov

14

14

0

0

15

84238190

Druge naprave za tehtanje, z zmogljivostjo ≤ 30 kg

14

14

0

0

15

84238200

Naprave za tehtanje, z zmogljivostjo od < 30 kg do ≤ 5 000 kg

14

14

0

0

E

84238900

Druge naprave za tehtanje

14

14

0

0

15

84239010

Uteži za tehtnice

16

16

16

16

15

84239021

Deli osebnih tehtnic, vključno s tehtnicami za dojenčke/za domačo uporabo

16

16

16

16

E

84239029

Deli naprav za tehtanje, vključno s tehtnicami

14

14

0

2

10

84241000

Gasilski aparati, napolnjeni ali nenapolnjeni

16

16

5

16

10

84242000

Brizgalne pištole in podobne naprave

14

14

0

0

15

84243010

Naprave za odmaševanje ali čiščenje cevi, z vodnim curkom

14

14

0

0

15

84243020

Naprave za brizganje peska, za oblačila

0

0

0

0

0

84243030

Stroji za vrtanje z vodnim curkom, s tlakom ≥ 10 MPa

0

0

0

0

0

84243090

Drugi stroji za brizganje pare ali peska itd.

14

14

0

0

15

84248111

Ročne naprave za škropljenje s fungicidi itd.

16

16

16

16

15

84248119

Druge mehanske naprave za pršenje s fungicidi/insekticidi itd.

14

14

0

0

15

84248121

Škropilniki in namakalni sistemi, za namakanje s škropljenjem

14

14

0

0

15

84248129

Drugi škropilniki in namakalni sistemi

14

14

0

0

15

84248190

Druge naprave za kmetijstvo ali hortikulturo

14

14

0

0

15

84248910

Razpršilna naprava z gumbom za pritisk itd. za pršenje s tekočinami/praški/peno

16

16

16

16

15

84248920

Avtomatske naprave za pršenje maziv na pnevmatike s sušilnim sistemom na vroč zrak

0

0

0

0

0

84248990

Druge mehanske naprave za pršenje itd. s tekočinami/praški

2

14

0

0

10

84249010

Deli ročnih gasilnih aparatov/razpršilnih naprav

14

14

14

14

15

84249090

Deli drugih mehanskih naprav za pršenje itd. s tekočinami/praški itd.

14

14

2

2

10

84251100

Škripčevja in škripci na električni pogon

35

14

0

0

15

84251910

Škripčevja in škripci, ročni

16

16

5

16

15

84251990

Druga škripčevja in škripci

14

14

0

0

10

84253110

Vitli/vretenska dvigala, na električni pogon, z zmogljivostjo ≤ 100 t

14

14

0

0

15

84253190

Drugi vitli/vretenska dvigala, na električni pogon

14

14

0

0

10

84253910

Drugi vitli in vretenska dvigala, z zmogljivostjo ≤ 100 t

14

14

0

0

10

84253990

Drugi vitli in vretenska dvigala

14

14

0

0

15

84254100

Nepremična dvigala za vgraditev, za uporabo v delavnicah/itd.

14

14

0

0

15

84254200

Dvigala, hidravlična

18

18

5

18

15

84254910

Dvigala, ročna

16

16

5

16

15

84254990

Druga dvigala

14

14

0

0

15

84261100

Mostna dvigala in tramovi, premični, s fiksnimi nosilci

14

14

0

0

15

84261200

Portalna dvigala na pnevmatičnih kolesih in luška dvigala

14

14

0

0

15

84261900

Druga portalna in mostna dvigala

14

14

0

0

15

84262000

Stolpna vrtljiva dvigala

2

14

0

0

15

84263000

Portalna dvigala s pomolom

14

14

2

0

15

84264110

Samovozni stroji, pnevmatski, z zmogljivostjo ≥ 60 t

0

0

0

0

0

84264190

Drugi samovozni stroji, pnevmatski

2

14

0

0

10

84264910

Samovozni stroji – goseničarji, z dvižno zmogljivostjo ≥ 70 t

0

0

0

0

0

84264990

Drugi samovozni stroji

14

14

0

0

10

84269100

Stroji, predvideni za vgraditev v cestna vozila

14

14

0

2

10

84269900

Ladijski žerjavi in druga dvigala

14

14

0

0

10

84271011

Samovozni viličarji, na električni pogon, z zmogljivostjo > 6,5 t

14

14

0

0

15

84271019

Drugi samovozni viličarji, na električni pogon

2

14

0

0

10

84271090

Druga samovozna vozila za pretovarjanje, na električni pogon

14

14

0

0

15

84272010

Drugi samovozni viličarji, z zmogljivostjo > 6,5 t

14

14

0

0

15

84272090

Druga samovozna vozila za premikanje tovora

14

14

0

0

10

84279000

Drugi viličarji, opremljeni z napravami za dviganje/manipulacijo

14

14

0

0

15

84281000

Dvigala in skipi

14

14

0

0

15

84282010

Mobilni cevasti transporterji (prenosni stroji), ki jih poganja motor z močjo >120 KM, pnevmatski

14

14

2

0

10

84282090

Druga pnevmatska dvigala in transporterji

14

14

2

0

10

84283100

Dvigala/transportne naprave, za blago, za uporabo pod zemljo

14

14

2

0

15

84283200

Dvigala/transportne naprave, za blago, z vedri

14

14

2

0

10

84283300

Dvigala/transportne naprave, za blago, s trakom

2

14

0

0

15

84283910

Dvigala/transportne naprave, za blago, z verigo

14

14

0

0

10

84283920

Dvigala/transportne naprave, za blago, z motornimi valji

14

14

2

0

E

84283930

Dvigala/transportne naprave s stranskimi prijemali, za prevoz časopisov

0

0

0

0

0

84283990

Druga dvigala/transportne naprave, za blago

14

14

0

0

15

84284000

Premične stopnice in premične steze

2

14

0

0

15

84286000

Žičnice (vključno s sedežnicami in smučarskimi vlečnicami); vlečni mehanizmi za tirne žičnice

14

14

2

0

10

84289010

Stroji za izkrcanje reševalnih čolnov itd.

14

14

2

0

10

84289020

Avtomatski transporterji-dvigala, z vodoravnim gibanjem itd.

0

0

0

0

0

84289030

Stroji za zlaganje časopisov, razporejenih v izmeničnih smereh, z zmogljivostjo ≥ 80 000 izvodov/uro

0

0

0

0

0

84289090

Drugi stroji in oprema za dviganje, natovarjanje ali raztovarjanje tovora itd.

2

14

0

0

10

prejšnja kategorija „0“ samo za: „Dvižni stoli za prevoz invalidov ali oseb z omejeno mobilnostjo, ki omogočajo gibanje osebe po stopnicah navzgor in navzdol, z nazivno zmogljivostjo do 125 kg, hitrostjo 6 metrov na minuto, največjim linearnim hodom 7,1 metra, nakloni med 28 in 53°, opremljeni s sedeži, zgibnimi oporami za roke in oporami za noge, varnostnim pasom, zobniškim motorjem z elektronsko krmilno ploščo, neodvisnimi zaprtimi baterijami, kompleti aluminijastih tirnic s kovinskimi nosilci in zadrgo.“

84291110

Buldožerji in angledozerji, z močjo vztrajnika ≥ 520 KM

0

0

0

0

0

84291190

Drugi buldožerji in angledozerji

14

10

0

2

10

84291910

Drugi buldožerji, z močjo vztrajnika ≥ 315 KM

0

0

0

0

0

84291990

Drugi buldožerji in angledozerji

14

10

0

2

10

84292010

Zglobni graderji, z močjo vztrajnika ≥ 275 KM

0

35

0

0

10

84292090

Drugi grejderji in ravnalniki

14

35

0

2

10

84293000

Skreperji; samovozni

14

10

2

2

10

84294000

Stroji za nabijanje/cestni valjarji, samovozni

14

14

0

2

15

84295111

Nakladalniki-nosilci za uporabo v podzemnih rudnikih

0

0

0

0

0

84295119

Drugi čelni nakladalniki-transporterji

14

14

0

2

10

84295121

Motorna infrastruktura, primerna za namestitev opreme iz tarifne podštevilke 8430.69.1, z močjo vztrajnika ≥ 609 KM

0

0

0

0

0

84295129

Druga motorna infrastruktura itd.

14

14

2

2

10

84295191

Nakladalniki/nakladalniki z lopato, z močjo vztrajnika ≥ 399 KM

0

0

0

0

0

84295192

Nakladalniki/nakladalniki z lopato, z močjo vztrajnika ≤ 59 KM

0

0

0

0

0

84295199

Drugi nakladalniki/nakladalniki z lopato, čelni

14

14

0

2

10

84295211

Stroji za izkopavanje, z nosilnostjo ≥ 19 m3 in močjo vztrajnika ≥ 650 KM

0

0

0

0

0

84295212

Stroji za izkopavanje, z nosilnostjo ≥ 19 m3 in močjo vztrajnika ≤ 54 KM

0

0

0

0

0

84295219

Drugi stroji za izkopavanje, z nosilnostjo ≥ 19 m3

14

14

0

2

10

84295220

Motorna infrastruktura, primerna za namestitev opreme iz tarifne podštevilke 8430.49, 8430.61 ali 8430.69, opremljena z napravo za premikanje po tirih ali brez nje

0

0

0

0

0

84295290

Drugi stroji za izkopavanje itd., z nadgradnjo, ki omogoča vrtenje okoli lastne osi

14

14

0

2

10

84295900

Drugi buldožerji, bagri, nakladalniki itd.

14

35

0

2

10

84301000

Ovni in stroji za izdiranje pilotov

14

14

2

0

10

84302000

Snežni plugi in snežni puhalniki

0

0

0

0

0

84303110

Stroji za spodrezavanje premoga ali kamnin, samovozni

0

0

0

0

0

84303190

Samovozni vrtalni stroji za predore in galerije

14

10

2

2

10

84303910

Drugi stroji za spodrezavanje premoga ali kamnin

0

0

0

0

0

84303990

Drugi vrtalni stroji za predore in galerije

2

10

2

0

15

84304110

Rezalniki udarnega tipa, samovozni

14

14

0

2

15

84304120

Rotacijski vrtalni stroji, samovozni

14

14

0

2

E

84304130

Rotacijski stroji za povrtavanje, samovozni

0

0

0

0

0

84304190

Drugi rotacijski stroji za povrtavanje ali globinsko vrtanje, samovozni

14

14

0

2

10

84304910

Drugi udarni vrtalni stroji

10

10

0

0

8

84304920

Drugi rotacijski stroji za povrtavanje

35

0

0

0

10

84304990

Drugi stroji za vrtanje/povrtavanje

10

10

0

0

10

84305000

Drugi samovozni stroji in oprema za zemeljska dela itd.

14

10

0

2

10

84306100

Stroji za nabijanje itd. razen samovoznih

14

14

0

0

10

84306911

Sprednja oprema za bagre itd., s prostornino > 4 m3

0

0

0

0

0

84306919

Druga sprednja oprema itd. razen samovozne

14

14

0

2

10

84306990

Drugi stroji za ravnanje itd. razen samovoznih

35

14

2

0

10

84311010

Deli škripčevja, dvigal, vitlov itd.

16

16

16

16

10

84311090

Deli drugih jermenic, blokov, dvigal, vitlov itd.

14

14

0

2

15

84312011

Deli samovoznih viličarjev

14

14

0

2

10

84312019

Deli drugih viličarjev

14

14

0

2

15

84312090

Deli drugih vozil za premikanje tovora z dvižno napravo

14

14

0

2

10

84313110

Deli dvigal

14

14

2

2

10

84313190

Deli skipov/premičnih stopnic

14

14

0

2

10

84313900

Deli strojev za dviganje tovora itd.

14

14

0

2

10

84314100

Vedra, lopate, grabeži itd. za stroje za ravnanje

14

14

0

2

10

84314200

Lemeži za buldožerje ali angledozerje

14

14

2

2

10

84314310

Deli rotacijskih vrtalnih strojev

0

0

0

0

0

84314390

Deli drugih strojev za vrtanje/prebadanje

14

14

0

2

10

84314910

Deli žerjavov, drugih strojev za natovarjanje/raztovarjanje

14

14

0

2

10

84314921

Kabine za stroje/naprave za ravnanje itd.

10

10

2

0

10

84314922

Gosenice za stroje ali naprave iz tarifne številke 84.29 ali 84.30

14

14

0

0

10

84314923

Rezervoarji za gorivo in drugi rezervoarji

0

14

0

0

10

84314929

Drugi deli strojev za ravnanje itd.

0

0

0

0

0

84321000

Plugi

14

14

2

0

10

84322100

Krožne brane za uporabo v kmetijstvu itd., za pripravo zemlje

14

14

2

0

10

84322900

Druge brane, skarifikatorji, kultivatorji, plevelniki, izkopalniki itd.

14

14

2

0

E

84323010

Stroji za sejanje-trosilniki gnojil

14

14

2

0

E

84323090

Drugi stroji za sejanje, sajenje in presajevanje

35

14

0

0

15

84324000

Trosilniki hlevskega gnoja/gnojil

14

14

2

0

15

84328000

Drugi stroji itd. za pripravo zemlje

14

14

0

0

10

84329000

Deli strojev itd. za pripravo zemlje

14

14

2

2

15

84331100

Motorne kosilnice za travo, pri katerih se rezalni mehanizem vrti v vodoravni ravnini

35

18

18

18

15

84331900

Druge kosilnice za travo

18

18

18

18

E

84332010

Žetveni stroji, vključno z vzvodnimi priključnimi kosilnicami za montiranje na traktor, z napravo za urejanje v vrste, sestavljeno iz rotorja s prsti in glavnika, itd.

14

14

0

0

10

84332090

Druge kosilnice, vključno vzvodne priključne kosilnice za montiranje na traktor

35

14

0

0

10

84333000

Drugi stroji za seno

14

14

0

0

15

84334000

Balarji za seno in krmo, vključno s stroji za pobiranje in povezovanje v bale

14

14

0

0

E

84335100

Kombajni za pobiranje kmetijskih pridelkov in za ločevanje zrn od rastline

14

14

0

0

10

84335200

Drugi stroji za ločevanje zrn od rastline (mlatev, robkanje itd.)

14

14

2

2

10

84335300

Stroj za izkopavanje korenastih ali gomoljastih plodov

14

14

2

2

15

84335911

Stroj za obiranje bombaža, z zmogljivostjo dve vrsti in močjo vztrajnika, ki ne presega 80 KM

14

14

2

2

10

84335919

Drugi stroji za pobiranje bombaža

0

0

0

0

0

84335990

Drugi stroji za mlatenje

0

14

2

2

15

84336010

Stroji za sortiranje sadja

14

14

2

0

10

84336021

Stroji za čiščenje, sortiranje ali razvrščanje jajc, z zmogljivostjo ≥ 36 000 jajc/uro

0

0

0

0

0

84336029

Drugi stroji za čiščenje, sortiranje ali razvrščanje jajc

14

14

0

0

15

84336090

Stroji za čiščenje/sortiranje/razvrščanje jajc in kmetijskih proizvodov

14

14

0

0

E

84339010

Deli kosilnic za travo

16

16

16

16

10

84339090

Deli kosilnic za travo za pobiranje kmetijskih pridelkov/ločevanje zrn od rastlin itd.

14

14

0

2

10

84341000

Molzni stroji

14

14

0

0

E

84342010

Stroji za predelavo mleka

14

14

0

0

E

84342090

Drugi mlekarski stroji

14

14

2

0

15

84349000

Deli molznih in mlekarskih strojev in naprav

14

14

0

2

10

84351000

Stroji za proizvodnjo vina, jabolčnika, sadnega soka itd.

14

14

2

0

15

84359000

Deli strojev za proizvodnjo vina, jabolčnika itd.

14

14

2

0

10

84361000

Stroji in oprema za pripravo hrane za živali/živalsko krmo

14

14

0

0

10

84362100

Valilniki in tople baterije za piščance

14

14

0

0

10

84362900

Drugi stroji za perutninarstvo

14

14

0

0

8

84368000

Drugi stroji za kmetijstvo, hortikulturo itd.

14

14

0

0

15

84369100

Deli strojev za perutninarstvo

14

14

0

2

10

84369900

Deli strojev za kmetijstvo, hortikulturo itd.

14

14

2

2

10

84371000

Stroji za čiščenje, sortiranje itd. žit, zelenjave, suhih izdelkov

14

14

0

0

10

84378010

Stroji za drobljenje ali mletje zrn

2

14

0

0

10

84378090

Drugi stroji za industrijsko mletje, obdelavo žit itd.

14

14

0

0

E

84379000

Deli strojev za čiščenje, sortiranje itd. zrn

14

14

0

2

10

84381000

Stroji za pekarsko in slaščičarsko industrijo itd.

2

14

0

0

10

84382011

Stroji za proizvodnjo čokolade, z zmogljivostjo ≥ 150 kg/uro

0

0

0

0

0

84382019

Drugi stroji in oprema za slaščičarsko industrijo

14

14

2

0

10

84382090

Stroji za proizvodnjo kakava in čokolade

14

14

0

0

15

84383000

Stroji za proizvodnjo sladkorja

14

14

2

0

10

84384000

Pivovarniški stroji

14

14

0

0

15

84385000

Stroji za pripravljanje perutninskega mesa

14

14

0

0

15

84386000

Stroji za pripravljanje sadja in zelenjave

14

14

0

0

10

84388010

Stroji za ekstrakcijo eteričnih olj iz citrusov

14

14

0

0

10

84388020

Avtomatski stroji za odstranjevanje glav, repov in drobovja rib, z zmogljivostjo > 350 enot na minuto

0

0

0

0

0

84388090

Drugi stroji in naprave za industrijsko pripravo/proizvodnjo hrane itd.

14

14

0

0

E

84389000

Deli strojev in naprav za živilsko industrijo

14

14

0

2

10

84391010

Stroji za obdelavo surovin, za celulozno kašo

14

14

2

0

10

84391020

Razvrščanje in čiščenje celulozne kaše

14

14

2

0

15

84391030

Stroji za rafiniranje za proizvodnjo celulozne kaše

14

14

2

0

10

84391090

Drugi stroji za proizvodnjo celulozne kaše

14

14

0

0

10

84392000

Stroji za proizvodnjo papirja/kartona

14

14

0

0

10

84393010

Previjalniki-napenjalniki za dodelavo papirja ali kartona

14

14

2

0

10

84393020

Stroji za impregnacijo papirja ali kartona

14

14

0

0

10

84393030

Stroji za proizvodnjo valovitega papirja ali kartona

14

14

2

0

10

84393090

Drugi stroji in naprave za končno obdelavo papirja ali kartona

14

14

2

0

10

84399100

Deli strojev za proizvodnjo celulozne kaše

14

14

0

0

10

84399910

Valji, valoviti valji ali tlačni valji, za stroje za proizvodnjo valovitega papirja ali kartona, z uporabno širino ≥ 2 500 mm

0

0

0

0

0

84399990

Drugi deli strojev za proizvodnjo/dodelavo papirja/kartona

14

14

0

0

10

84401011

Stroji in naprave za šivanje zvezkov, z avtomatskim podajanjem

0

0

0

0

0

84401019

Drugi stroji in naprave za šivanje zvezkov

2

14

0

0

10

84401020

Stroji za proizvodnjo kartonskih ovitkov, z napravo za lepljenje, s proizvodno zmogljivostjo > 60 enot/minuto

0

0

0

0

0

84401090

Drugi knjigoveški stroji

14

14

0

0

10

84409000

Deli knjigoveških strojev

2

14

0

0

10

84411010

Rezalniki-navijalniki za papir, karton itd. s hitrostjo > 2 000 m/min

0

0

0

0

0

84411090

Drugi rezalniki za papirno maso, papir ali karton

2

14

0

0

10

84412000

Stroji za izdelavo papirnatih vrečk ali pisemskih ovojnic, vseh velikosti.

14

14

0

0

10

84413010

Stroji za zlaganje in lepljenje za izdelavo papirnatih škatel

14

14

0

0

10

84413090

Stroji za izdelavo škatel, cevi, bobnov iz papirja itd.

14

14

0

0

10

84414000

Stroji za oblikovanje izdelkov iz papirne mase, papirja ali kartona s stiskanjem

2

14

0

0

10

84418000

Drugi stroji za izdelavo papirne mase/papirja/kartona

2

10

0

0

10

84419000

Deli strojev za izdelavo papirne mase, papirja itd.

14

14

0

0

10

84423010

Stroji za sestavljanje s fotografskim postopkom

2

10

0

0

10

84423020

Stroji, naprave in oprema za sestavljanje tipografskih znakov po drugih postopkih, z napravo za ulivanje ali brez nje

0

0

0

0

0

84423090

Drugi stroji, oprema in materiali, ki še niso bili navedeni

14

14

0

0

10

84424010

Deli strojev za sestavljanje s fotografskim postopkom

2

10

0

0

10

84424020

Deli strojev, naprav in opreme za sestavljanje tipografskih znakov po drugih postopkih itd.

0

0

0

0

0

84424090

Deli drugih strojev/naprav za pripravo/izdelavo klišejev

14

14

0

2

10

84425000

Tipografski znaki in drugi elementi tiska

14

14

0

2

10

84431110

Stroji in naprave za ofsetni tisk na papirju v zvitku (rotacija), za večbarvno tiskanje itd., s širino tiskanja ≥ 900 mm, s tiskarskimi enotami v stolpčni konfiguraciji in samodejnim odvijanjem zvitkov itd.

0

0

0

0

0

84431190

Drugi stroji za ofsetni tisk na papirju v zvitku (rotacija)

2

14

0

0

10

84431200

Pisarniški stroji za ofsetni tisk na papirju v polah (listih) velikosti ≤ 22 x 36 cm

2

14

0

0

10

84431310

Stroji za ofsetni tisk za večbarvno tiskanje s plastičnimi materiali itd.

0

0

0

0

0

84431321

Stroji za ofsetni tisk na papirju v zvitku (rotacija), s hitrostjo tiskanja ≥ 12 000 listov/uro

0

0

0

0

0

84431329

Drugi stroji in naprave za ofsetni tisk na papirju velikosti ≤ 37,5 x 51 cm

2

14

0

0

10

84431390

Drugi stroji/naprave za ofsetni tisk

2

14

0

0

10

84431400

Stroji in naprave za visoki tisk na papirju v zvitku (rotacija) razen fleksografskih strojev in naprav

0

0

0

0

0

84431500

Tiskarski stroji in naprave za visoki tisk, ne na papirju v zvitku (rotacija), razen fleksografskih strojev in naprav

14

14

0

0

10

84431600

Stroji/naprave za fleksografski tisk

14

14

0

0

10

84431710

Rotacijski stroji za globoki tisk

14

14

0

0

10

84431790

Drugi stroji/naprave za globoki tisk

14

14

0

0

15

84431910

Stroji in naprave za tiskanje z uporabo klišejev, valjev in drugih tiskarskih elementov, za sitotisk

14

14

0

0

10

84431990

Drugi stroji za ofsetni tisk

14

14

0

0

10

84433111

Brizgalni tiskalniki s širino tiskanja ≤ 420 mm

35

12

0

2

10

84433112

Termični tiskalniki s trakom na osnovi trdega voska (na primer za sublimacijo trdega črnila in barvil)

0

0

0

0

0

84433113

Laserski tiskalniki, z LED ali LCD tehnologijo, za enobarvno tiskanje, s širino tiskanja ≤ 280 mm

35

12

0

2

10

84433114

Laserski tiskalniki, z LED ali LCD tehnologijo, za enobarvno tiskanje, s širino tiskanja od > 280 mm do ≤ 420 mm

0

0

0

0

0

84433115

Laserski tiskalniki, z LED ali LCD tehnologijo, za barvno tiskanje

0

0

0

0

0

84433116

Drugi tiskalniki, s širino tiskanja > 420 mm

0

0

0

0

0

84433119

Drugi tiskalniki z zmogljivostjo tiskanja ≤ 45 strani/minuto

12

12

0

2

10

84433191

Drugi termični tiskalniki

12

12

0

2

10

84433199

Drugi večnamenski tiskalniki

0

0

0

0

0

84433221

Pritisni črtni tiskalniki

0

0

0

0

0

84433222

Pritisni tiskalniki z znaki v Braillovi pisavi

0

0

0

0

0

84433223

Pritisni tiskalniki, matrični tiskalniki

16

16

0

2

10

84433229

Drugi pritisni tiskalniki

16

16

0

2

10

84433231

Brizgalni tiskalniki s širino tiskanja ≤ 420 mm

16

16

0

2

10

84433232

Termični prenosni tiskalniki (s trakom na osnovi trdega voska)

0

0

0

0

0

84433233

Laserski tiskalniki, z LED ali LCD tehnologijo, za enobarvno tiskanje, s širino tiskanja ≤ 280 mm

12

12

0

2

10

84433234

Laserski tiskalniki, z LED ali LCD tehnologijo, za enobarvno tiskanje, s širino tiskanja od > 280 mm do ≤ 420 mm

0

0

0

0

0

84433235

Laserski tiskalniki, z LED ali LCD tehnologijo, za enobarvno tiskanje, s hitrostjo tiskanja ≤ 20 strani/minuto

0

12

0

0

10

84433236

Laserski tiskalniki, z LED ali LCD tehnologijo, za enobarvno tiskanje, s hitrostjo tiskanja > 20 strani/minuto

0

0

0

0

0

84433237

Termični tiskalniki, ki se uporablja pri tiskanju slik za medicinsko diagnostiko itd.

0

0

0

0

0

84433238

Drugi tiskalniki, s širino tiskanja > 420 mm

0

0

0

0

0

84433239

Drugi tiskalniki s hitrostjo tiskanja < 30 strani/minuto

16

16

0

2

10

84433240

Drugi tiskalniki za tiskanje na papirju v polah (listih)

0

0

0

0

0

84433251

Risalnik s peresom

12

12

2

2

10

84433252

Drugi tiskalniki s širino tiskanja > 580 mm

0

0

0

0

0

84433259

Drugi risalniki

16

16

2

2

10

84433291

Tiskalniki poštnih črtnih kod tipa 3 od 5, s fluorescentnim črnilom, s hitrostjo ≤ 4,5 m/s in razmikom 1,4 mm

0

0

0

0

0

84433299

Druge vhodne in izhodne enote za stroje za obdelavo podatkov

16

16

2

2

10

84433910

Brizgalni tiskarski stroji

2

14

0

0

10

84433921

Elektrostatični kopirni stroji za reprodukcijo slik itd. z vmesno podporo (posredni postopek), za enobarvno kopiranje, za kopije površine ≤ 1 m2, s hitrostjo < 100 kopij na minuto

2

14

0

0

10

84433928

Drugi elektrostatični kopirni stroji s posrednim postopkom

0

0

0

0

0

84433929

Druge elektrostatične fotokopirne naprave za neposredno reprodukcijo

14

14

0

0

10

84433930

Fotokopirne naprave z optičnim sistemom

14

14

0

0

10

84433990

Drugi brizgalni tiskarski stroji

2

14

0

0

10

84439110

Deli strojev za ofsetni tisk na papirju v polah (listih) velikosti ≤ 22 x 36 cm

14

14

0

2

10

84439191

Pomožni tiskarski stroj, stroji za zgibanje

2

14

0

0

10

84439192

Pomožni tiskarski stroji (avtomatski števci)

2

14

0

0

10

84439199

Drugi pomožni stroji za tiskanje

14

14

0

0

15

84439911

Drugi tiskarski mehanizmi, tudi brez vgrajene tiskalne glave

12

12

2

2

10

84439912

Tiskalne glave

0

0

0

0

0

84439919

Drugi mehanizmi za pritisno tiskanje

8

8

2

2

10

84439921

Drugi tiskalni mehanizmi, tudi brez tiskalne glave

8

8

2

2

10

84439922

Druge tiskalne glave za brizgalni mehanizem

0

0

0

0

0

84439923

Druge kartuše s črnilom

0

0

0

0

0

84439929

Drugi deli/pribor za tiskalnike/risalnike

8

8

0

2

10

84439931

Drugi tiskalni mehanizmi, tudi brez vgrajenega fotoobčutljivega valja

0

0

0

0

0

84439932

Drugi valji, prekriti s polprevodniškim fotoelektričnim materialom

0

0

0

0

0

84439933

Druge razvijalne kartuše (tonerji)

0

0

0

0

0

84439939

Drugi deli in pribor za elektrostatične fotokopirne stroje

8

8

2

2

10

84439941

Drugi tiskalni mehanizmi, tudi brez tiskalne glave

8

8

0

2

10

84439942

Druge tiskalne glave

0

0

0

0

0

84439949

Drugi laserski, LED in LCD tiskalni mehanizmi, njihovi deli in pribor zanje

8

8

2

2

10

84439950

Drugi tiskalni mehanizmi, njihovi deli in pribor zanje

8

8

0

2

10

84439960

Druga tiskana vezja s sestavljenimi elektronskimi/električnimi komponentami

12

12

0

2

10

84439970

Drugi pladnji in predali, njihovi deli in pribor zanje

8

8

0

2

10

84439980

Mehanizmi za podajanje ali razvrščanje papirja ali dokumentov, njihovi deli in pribor

8

8

0

2

10

84439990

Drugi deli in pribor za tiskanje

8

8

2

2

10

84440010

Stroji za ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov

2

14

2

0

10

84440020

Stroji za rezanje ali lomljenje sintetičnih ali umetnih tekstilnih vlaken

0

0

0

0

0

84440090

Drugi stroji za raztezanje ali teksturiranje sintetičnih ali umetnih tekstilnih materialov

0

0

0

0

0

84451110

Stroji za mikanje volne

0

0

0

0

0

84451120

Stroji za mikanje drugih rastlinskih tekstilnih vlaken, papirne preje in tkanine iz papirne preje (poglavje 53)

0

0

0

0

0

84451190

Stroji za mikanje za pripravljanje drugih tekstilnih materialov

2

14

2

0

10

84451200

Stroji za kombiniranje tekstila

0

0

0

0

0

84451300

Stroji za raztezanje in predpredenje tekstilnih materialov

0

0

0

0

0

84451910

Stroji za pripravo svile

0

0

0

0

0

84451921

Stroji za predelavo vrvi, niti itd. v vlakna, primerna za mikanje

2

14

2

0

10

84451922

Stroji za ločevanje bombažnih vlaken od semen

2

14

0

0

10

84451923

Stroji za razmaščevanje, pranje, beljenje ali barvanje tekstilnih vlaken v obliki polizdelkov ali v surovem stanju

14

14

0

0

10

84451924

Stroji za obdelavo volnenih vlaken

0

0

0

0

0

84451925

Stroji za odpiranje drugih rastlinskih tekstilnih vlaken (poglavje 53)

0

0

0

0

0

84451926

Stroji za karboniziranje volne

0

0

0

0

0

84451927

Stroji za raztezanje volne

0

0

0

0

0

84451929

Drugi stroji za pripravljanje drugih tekstilnih materialov

2

14

0

0

10

84452000

Tekstilni predilni stroj

0

0

0

0

0

84453010

Stroji za sukanje tekstilnih materialov

0

0

0

0

0

84453090

Drugi tekstilni stroji za združevanje (dubliranje) ali sukanje

14

14

0

0

E

84454011

Avtomatski stroji za navijanje votka (navijalni stroji) za tekstilne materiale

0

0

0

0

0

84454012

Avtomatski stroji za navijanje elastanske preje

0

0

0

0

0

84454018

Drugi tekstilni stroji za navijanje, z avtomatskim vezalnikom vozlov

0

0

0

0

0

84454019

Drugi tekstilni stroji za navijanje, avtomatski

14

14

0

0

10

84454021

Neavtomatski tekstilni stroji za navijanje, s hitrostjo ≥ 4 000 m/min

0

0

0

0

0

84454029

Drugi navijalni stroji za tekstilne materiale, neavtomatski

2

14

0

0

10

84454031

Stroji za izdelavo štren, z nadzorovanim/avtomatskim vezanjem

0

0

0

0

0

84454039

Drugi stroji za izdelavo štren

2

14

2

0

10

84454040

Avtomatski stroji za izdelavo klobčičev iz tekstilnih materialov

0

0

0

0

0

84454090

Drugi tekstilni stroji za navijanje (vključno z navijanjem votka)

2

14

2

0

10

84459010

Tekstilni stroji za pletenje po osnovi

2

14

2

0

10

84459020

Stroji za raztezanje in navijanje tekstilnih materialov

0

0

0

0

0

84459030

Stroji za vezanje ali sukanje osnovnih niti tekstilnih materialov

2

14

2

0

10

84459040

Avtomatski stroji za pozicioniranje grebena za tekstilne materiale

0

0

0

0

0

84459090

Drugi stroji za proizvodnjo/pripravljanje tekstilne preje

14

14

0

0

10

84461010

Statve za tkanje tkanin širine ≤ 30 cm, z žakarskim mehanizmom

0

0

0

0

0

84461090

Druge statve za tkanje tkanin širine ≤ 30 cm

2

14

0

0

10

84462100

Statve s čolničkom za tkanje tkanin širine > 30 cm, na motorni pogon

2

14

2

0

10

84462900

Druge statve s čolničkom za tkanje tkanin širine > 30 cm

2

14

0

0

10

84463010

Statve z zračnim curkom za tkanje tkanin širine > 30 cm, brez čolnička

0

0

0

0

0

84463020

Statve z vodnim curkom za tkanje tkanin širine > 30 cm, brez čolnička

0

0

0

0

0

84463030

Statve s projektilom za tkanje tkanin širine > 30 cm, brez čolnička

0

0

0

0

0

84463040

Statve za tkanje tkanin širine > 30 cm, brez čolnička, z rapirji

0

0

0

0

0

84463090

Druge statve za tkanje tkanin širine > 30 cm, brez čolnička

2

14

2

0

10

84471100

Stroji za krožno pletenje, s premerom valja ≤ 165 mm

0

0

0

0

0

84471200

Stroji za krožno pletenje s premerom valja > 165 mm

2

14

0

0

10

84472010

Ročni stroji za ravno pletenje za mrežaste tkanine

20

20

20

20

15

84472021

Stroji za ravno pletenje, na motorni pogon, za proizvodnjo osnovno pletenih mrežastih tkanin

0

0

0

0

0

84472029

Drugi stroji za ravno pletenje, na motorni pogon, za mrežaste tkanine

2

14

0

0

10

84472030

Šivalni prepletilniki

2

14

0

0

10

84479010

Stroji za izdelavo vozlanih mrežastih tkanin/tila/bobinot mrežastega tila

0

0

0

0

0

84479020

Avtomatski stroji za vezenje

0

0

0

0

0

84479090

Drugi stroji za izdelavo ovite preje, tila itd. za taftanje

2

14

0

0

10

84481110

Nitni stroji za tkalske statve

2

14

0

0

10

84481120

Žakarski mehanizmi za statve

0

0

0

0

0

84481190

Stroji za zmanjševanje, luknjanje in kopiranje kartic itd.

2

14

0

0

10

84481900

Drugi stroji in dodatna oprema za obdelavo itd. tekstilnih materialov

2

14

0

0

10

84482010

Stroji s šobami za ekstrudiranje sintetičnih/umetnih tekstilnih materialov

0

0

0

0

0

84482020

Drugi deli/pribor za stroje s šobami za ekstrudiranje tekstilnih materialov

14

14

0

0

10

84482030

Drugi deli/pribor za stroje za rezanje ali lomljenje tekstilnih vlaken

0

0

0

0

0

84482090

Drugi deli/pribor za stroje za raztezanje itd. tekstilnih vlaken

0

0

0

0

0

84483100

Deli in pribor za stroje za proizvodnjo mikalnih oblog

2

14

0

0

10

84483211

Deli in pribor za stroje za proizvodnjo (ravnih) volnenih klobukov

2

14

2

0

10

84483219

Drugi deli in pribor za stroje za obdelavo tekstila, razen za mikanje

2

14

0

0

10

84483220

Deli in pribor za tekstilne česalne stroje

0

0

0

0

0

84483230

Stroji za raztezanje ali predpredenje tekstilnih materialov

2

14

0

0

10

84483240

Deli in pribor za stroje za pripravljanje svile

0

0

0

0

0

84483250

Deli in pribor za stroje za karbonizacijo volne

0

0

0

0

0

84483290

Drugi deli in pribor za stroje za proizvodnjo tekstilnih materialov

2

14

0

0

10

84483310

Drsniki vreten za stroje za pripravljanje tekstila

2

14

0

0

10

84483390

Vretena, krila in obroči, za stroje za pripravljanje tekstila

2

14

0

0

10

84483911

Deli in pribor za stroje za predenje s prekinitvami (stroji za samodejno predenje) za pripravljanje tekstilnih materialov

2

14

0

0

10

84483912

Deli in pribor za stroje za pretvorbo surovih vlaken v prejo za pripravljanje tekstilnih materialov

0

0

0

0

0

84483917

Deli in pribor za druge predilne stroje za tekstilne materiale

2

14

0

0

10

84483919

Deli in pribor za stroje za združevanje (dubliranje)/sukanje tekstilnih materialov

2

14

0

0

10

84483921

Deli in pribor za stroje za navijanje votka

0

0

0

0

0

84483922

Deli in dodatki za stroje za avtomatsko navijanje elastanske preje

0

0

0

0

0

84483923

Deli in pribor za druge stroje za avtomatsko navijanje

2

14

0

0

10

84483929

Deli in pribor za druge stroje za navijanje (vključno za navijanje votka)

2

14

0

0

10

84483991

Deli in pribor za navijalne stroje

2

14

0

0

10

84483992

Deli in pribor za stroje za navijanje osnovne niti skozi greben in nitnico

0

0

0

0

0

84483999

Deli in pribor za druge stroje za obdelavo tekstilnih materialov

2

14

0

0

10

84484200

Grebeni, nitnice in okviri nitnic za tkalske statve

2

14

0

0

10

84484910

Deli in pribor za dodatno opremo za statve

2

14

0

0

10

84484920

Deli in pribor za statve za tkanje tkanin širine > 30 cm, brez čolnička, z vodnim curkom ali projektilom

0

0

0

0

0

84484990

Drugi deli in pribor za statve za tkanje tkanin

2

14

0

0

10

84485100

Zapletni plugi, igle itd., ki se uporabljajo pri oblikovanju zank

0

0

0

0

0

84485910

Deli in pribor za stroje za krožno pletenje

2

14

0

0

10

84485921

Deli in pribor za ročne stroje za ravno pletenje

16

16

16

16

10

84485922

Deli in pribor za stroje za ravno pletenje po osnovi, ki se uporabljajo za proizvodnjo pletenin

0

0

0

0

0

84485929

Drugi deli in pribor za drugo ravno pletenje

2

14

0

0

10

84485930

Deli in pribor za stroje za izdelavo mrež, tila, mrežastih tkanin itd.

0

0

0

0

0

84485940

Deli in pribor za stroje za proizvodnjo gipure, čipke in podobnih izdelkov

14

14

2

0

10

84485990

Drugi deli/pribor za druge pletilne stroje in šivalne prepletilnike

2

14

0

0

10

84490010

Stroji za izdelavo/končno obdelavo klobučevine

14

14

2

0

10

84490020

Stroji za izdelavo netkanega tekstila

0

0

0

0

0

84490080

Drugi stroji za izdelavo/končno obdelavo klobukov iz klobučevine

14

14

2

0

10

84490091

Drugi stroji za izdelavo netkanega tekstila

0

0

0

0

0

84490099

Deli in pribor za stroje za izdelavo/končno obdelavo klobučevine itd.

2

14

0

0

10

84501100

Pralni stroji, z zmogljivostjo ≤ 10 kg, popolnoma avtomatski

20

20

8

20

15

84501200

Pralni stroji z zmogljivostjo ≤ 10 kg, z vgrajenim centrifugalnim sušilnikom

20

20

20

20

E

84501900

Drugi pralni stroji, z zmogljivostjo ≤ 10 kg suhega perila

20

20

20

20

10

84502010

Tunelski pralni stroji za neprekinjeno pranje perila, z zmogljivostjo > 10 kg suhega perila

0

0

0

0

0

84502090

Drugi pralni stroji, z zmogljivostjo > 10 kg suhega perila

35

14

0

0

15

84509010

Deli pralnih strojev, z zmogljivostjo > 10 kg suhega perila

14

14

0

0

10

84509090

Deli pralnih strojev, z zmogljivostjo ≤ 10 kg suhega perila

16

16

16

16

10

84511000

Stroji za kemično čiščenje

14

14

2

0

10

84512100

Sušilni stroji, z zmogljivostjo ≤ 10 kg suhega perila

20

20

20

20

15

84512910

Drugi stroji za sušenje perila (mikrovalovni), z zmogljivostjo ≥ 120 kg/h

0

0

0

0

0

84512990

Drugi stroji za sušenje perila

2

14

0

0

15

84513010

Stroji in stiskalnice za likanje perila, avtomatski

0

0

0

0

0

84513091

Stiskalnice za likanje perila, mase ≤ 14 kg

20

20

20

20

10

84513099

Drugi stroji in stiskalnice za likanje, vključno s stiskalnicami za fiksiranje

14

14

0

0

15

84514010

Stroji za pranje preje/tkanine/izdelkov iz tekstilnih materialov

14

14

0

0

15

84514021

Stroji za barvanje tkanin v zvitkih, s statičnim tlakom itd.

2

14

0

0

15

84514029

Drugi stroji za barvanje ali beljenje tkanin iz preje

14

14

0

0

15

84514090

Stroji za barvanje ali beljenje drugih tekstilnih materialov

14

14

0

0

10

84515010

Stroji za pregledovanje tkanin

0

0

0

0

0

84515020

Avtomatski stroji za zlaganje ali rezanje tkanin

0

0

0

0

0

84515090

Drugi stroji za navijanje, odvijanje, zlaganje ali zobčasto izrezovanje tkanin

14

14

2

0

10

84518000

Drugi stroji za obdelavo tekstilnih materialov

2

14

0

0

10

84519010

Deli sušilnih strojev, z zmogljivostjo ≤ 10 kg suhega perila

16

16

16

16

10

84519090

Deli drugih strojev za obdelavo tekstilnih materialov

14

14

0

2

10

84521000

Šivalni stroji, za domačo uporabo

20

20

20

20

15

84522110

Šivalni stroji za usnje ali kože, avtomatski

0

0

0

0

0

84522120

Šivalni stroji, avtomatski

0

0

0

0

0

84522190

Šivalni stroji za druge materiale, avtomatski

0

0

0

0

0

84522910

Šivalni stroji za usnje ali kože, neavtomatski

2

10

0

0

10

84522921

Šivalni stroji za ometične šive, neavtomatski

0

0

0

0

0

84522922

Stroji za šivanje gumbnic, neavtomatski

0

0

0

0

0

84522923

Šivalni stroji za cik-cak šive, za vstavljanje elastike, neavtomatski

0

0

0

0

0

84522924

Šivalni stroji za ravne šive, neavtomatski

2

10

0

0

8

84522925

Šivalni stroji za pokrivne šive, neavtomatski

2

10

0

0

8

84522929

Drugi šivalni stroji za tekstil, neavtomatski

0

0

0

0

0

84522990

Drugi šivalni stroji, neavtomatski

2

10

0

0

10

84523000

Igle za šivalne stroje

2

14

0

0

10

84529020

Omarice, stojala in pokrovi za šivalne stroje ter njihovi deli

18

18

18

18

10

84529081

Nitna vodila, čolnički in držala vreten za šivalne stroje

16

16

16

16

10

84529089

Drugi deli za šivalne stroje za domačo uporabo

16

16

16

16

10

84529091

Nitna vodila, čolnički itd. za druge šivalne stroje

2

14

0

0

10

84529092

Deli za šivalne stroje za ometične šive

0

0

0

0

0

84529093

Vrtljivi čolnički za šivalne stroje

0

0

0

0

0

84529094

Lita ohišja

14

14

0

0

15

84529099

Deli za druge šivalne stroje

0

0

0

0

0

84531010

Stroji za cepljenje usnja, z uporabno širino ≤ 3 m, z neskončnimi rezili in elektronskim krmiljenjem z možnostjo programiranja

14

14

0

0

10

84531090

Drugi stroji za pripravo, strojenje in obdelavo usnja in kož

14

14

0

0

10

84532000

Stroji za proizvodnjo ali popravilo obutve

2

14

2

0

10

84538000

Stroji za proizvodnjo/popravilo obutve/drugih izdelkov iz usnja/kož

14

14

0

0

10

84539000

Deli strojev za proizvodnjo/strojenje itd. usnja/kož

14

14

0

2

10

84541000

Pretvorniki za metalurgijo, jeklarstvo ali livarstvo

14

14

0

0

10

84542010

Kalupi za ingote

2

14

0

0

10

84542090

Talilni lonci ali livarske žlice

14

14

0

0

E

84543010

Stroji za tlačno litje

2

14

2

0

15

84543020

Centrifugalni livarski stroji

0

0

0

0

0

84543090

Drugi livarski stroji, ki se uporabljajo v metalurgiji/livarnah kovin itd.

14

14

2

0

15

84549010

Deli centrifugalnih livarskih strojev

0

0

0

0

0

84549090

Deli pretvornikov itd. za metalurgijo, jeklarstvo ali livarstvo

14

14

2

2

10

84551000

Valjarniška ogrodja in proge za cevi, iz kovin

14

14

0

0

10

84552110

Tople valjarne ter kombinirane tople in hladne valjarne, z gladkimi valji, iz kovin

2

14

0

0

10

84552190

Druge tople valjarne ter kombinirane tople in hladne valjarne, z gladkimi valji, iz kovin

14

14

0

0

15

84552210

Hladne valjarne za kovine, z gladkimi valji

14

14

2

0

15

84552290

Druge hladne valjarne za kovine

14

14

0

0

10

84553010

Valji za valjarne, staljeni, iz jekla/nodularnega železa

14

14

2

0

10

84553020

Valji za valjarne, ki vsebujejo ≥ 0,80 mas. % ogljika, itd.

0

0

0

0

0

84553090

Drugi valji za valjarne, iz kovin

2

14

2

0

10

84559000

Drugi deli kovinskih valjarn

14

14

0

2

10

84561011

Obdelovalni stroji na principu laserja, druge svetlobe ali fotonskega snopa, numerično krmiljeni, za rezanje kovinskih plošč debeline > 8 mm

0

0

0

0

0

84561019

Drugi obdelovalni stroji na principu laserja, druge svetlobe ali fotonskega snopa, numerično krmiljeni, za rezanje kovinskih plošč debeline > 8 mm

14

14

2

0

10

84561090

Drugi obdelovalni stroji z laserjem itd.

14

14

0

0

15

84562010

Ultrazvočni obdelovalni stroji, numerično krmiljeni

0

0

0

0

0

84562090

Drugi stroji z ultrazvokom

0

0

0

0

0

84563011

Obdelovalni stroji, ki delujejo z elektroerozijo, za teksturiranje cilindričnih površin, numerično krmiljeni

0

0

0

0

0

84563019

Drugi obdelovalni stroji, ki delujejo z elektroerozijo, numerično krmiljeni

2

14

2

0

10

84563090

Drugi obdelovalni stroji, ki delujejo z elektroerozijo

14

14

2

0

10

84569000

Drugi obdelovalni stroji za odstranjevanje kakršnega koli materiala

14

14

0

0

15

84571000

Centri za strojno obdelavo, za obdelavo kovin

14

20

2

0

15

84572010

Stroji, izdelani po principu standardnih enot, za obdelavo kovin, numerično krmiljeni

14

14

2

0

10

84572090

Drugi stroji, izdelani po principu standardnih enot, za obdelavo kovin

14

14

2

0

10

84573010

Prenašalni stroji z več postajami, za obdelavo kovin, numerično krmiljeni

14

14

2

0

10

84573090

Prenašalni stroji z več postajami, za obdelavo kovin

14

14

0

0

10

84581110

Horizontalne stružnice za obdelavo kovin, z numeričnim krmiljenjem, revolverske

14

14

2

0

10

84581191

Horizontalne stružnice za obdelavo kovin, s 6 ali več nosilci delovnih vreten

0

0

0

0

0

84581199

Druge horizontalne stružnice za obdelavo kovin, z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

15

84581910

Horizontalne stružnice za obdelavo kovin, z numeričnim krmiljenjem, revolverske

14

14

0

0

10

84581990

Druge horizontalne stružnice za obdelavo kovin, brez numeričnega krmiljenja

14

14

2

0

10

84589100

Druge horizontalne stružnice za obdelavo kovin, z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

10

84589900

Druge stružnice za obdelavo kovin, brez numeričnega krmiljenja

14

14

0

0

15

84591000

Obdelovalni stroji za vrtanj, povečevanje odprtin (s struženjem ali rezkanjem), rezkanje ali narezovanje notranjih ali zunanjih kovinskih navojev, enote z drsno glavo

14

14

2

0

10

84592110

Obdelovalni stroji za vrtanje itd. kovin, radialni, numerično krmiljeni

14

14

0

0

10

84592191

Obdelovalni stroji za vrtanje itd. kovin, z več kot eno enojno ali večvretensko glavo

14

14

2

0

10

84592199

Drugi obdelovalni stroji za vrtanje itd. kovin, z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

10

84592900

Drugi obdelovalni stroji za vrtanje itd. kovin

14

14

0

0

10

84593100

Drugi stroji za obdelavo kovin z vrtanjem in rezkanjem, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

10

84593900

Drugi stroji za obdelavo kovin z vrtanjem in rezkanjem, brez numeričnega krmiljenja

14

14

0

0

10

84594000

Drugi stroji za obdelavo kovin z vrtanjem

14

14

0

0

10

84595100

Rezkalni stroji za obdelavo kovin, s konzolo, z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

10

84595900

Rezkalni stroji, za obdelavo kovin, s konzolo, brez numeričnega krmiljenja

14

14

0

0

10

84596100

Rezkalni stroji, za obdelavo kovin, brez konzole, brez numeričnega krmiljenja

14

14

0

0

10

84596900

Rezkalni stroji za obdelavo kovin, brez konzole, brez numeričnega krmiljenja

14

14

0

0

15

84597000

Drugi stroji za vrezovanje ali narezovanje navojev, za obdelavo kovin

2

14

0

0

10

84601100

Stroji za brušenje ravnih površin itd., z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

15

84601900

Drugi stroji za brušenje ravnih površin itd.

14

14

0

0

15

84602100

Drugi stroji za brušenje ravnih površin, z natančnostjo ≥ 0,01 mm, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

10

84602900

Drugi obdelovalni stroji za brušenje/kermete, z natančnostjo ≥ 0,01 mm

14

14

2

0

15

84603100

Obdelovalni stroji za ostrenje/kermete, z numeričnim krmiljenjem

2

14

2

0

15

84603900

Drugi obdelovalni stroji ostrenje/kermete

14

14

0

0

15

84604011

Stroji za honanje kovinskih valjev s premerom ≤ 312 mm, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

10

84604019

Stroji za honanje, za kovine/kermete, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

10

84604091

Drugi stroji za honanje valjev iz kovin/kermetov s premerom ≤ 312 mm

14

14

0

0

10

84604099

Drugi stroji za honanje valjev iz kovin/kermetov

14

14

0

0

10

84609011

Drugi obdelovalni stroji za poliranje kovin/kermetov, s petimi ali več glavami in rotacijskim držalom za obdelovance, z numeričnim krmiljenjem

0

0

0

0

0

84609012

Obdelovalni stroji za brušenje, z najmanj dvema glavama in vrtljivim držalom obdelovanca

0

0

0

0

0

84609019

Drugi obdelovalni stroji za ostrenje itd. kovin/kermetov, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

10

84609090

Drugi obdelovalni stroji za ostrenje itd. kovin/kermetov

2

14

0

0

10

84612010

Obdelovalni stroji za zobnike

2

14

0

0

10

84612090

Obdelovalni stroji za oblikovanje orodja

14

14

0

0

10

84613010

Stroji za posnemanje zobnikov, z numeričnim krmiljenjem

2

14

2

0

10

84613090

Drugi stroji za posnemanje zobnikov

14

14

2

0

10

84614010

Stroji za rezanje ali dodelavo zobnikov, z numeričnim krmiljenjem

0

0

0

0

0

84614091

Stroji za zaobljevanje zobnikov

2

14

2

0

10

84614099

Drugi stroji za rezanje ali dodelavo zobnikov

2

14

0

0

10

84615010

Obdelovalni stroji za rezanje ali razrezovanje kovin, z neskončnimi listi za žage

14

14

2

0

15

84615020

Obdelovalni stroji za rezanje ali razrezovanje kovin, z listi za krožne žage

14

14

0

0

10

84615090

Drugi obdelovalni stroji za rezanje ali razrezovanje kovin

14

14

0

0

10

84619010

Drugi obdelovalni stroji, ki delujejo z odstranjevanjem kovin ali kermetov, ki niso navedeni in zajeti pod drugimi tarifnimi številkami, z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

10

84619090

Drugi obdelovalni stroji, ki delujejo z odstranjevanjem kovin ali kermetov itd.

14

14

0

0

10

84621011

Obdelovalni stroji za vtiskovanje kovin, z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

E

84621019

Stroji (vključno s stiskalnicami) za kovanje kladiv, električnih kladiv in mehanskih kladiv, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

E

84621090

Drugi stroji (vključno s stiskalnicami) za kovanje kladiv, električnih kladiv in mehanskih kladiv, z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

10

84622100

Stroji (vključno s stiskalnicami) za valjanje, upogibanje, navijanje, ravnanje ali poravnavanje kovin, z numeričnim krmiljenjem

35

14

2

0

15

84622900

Drugi stroji (vključno s stiskalnicami) za valjanje, upogibanje, navijanje, ravnanje ali poravnavanje kovin

35

14

0

0

15

84623100

Obdelovalni stroji za striženje kovin, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

15

84623910

Obdelovalni stroji za striženje kovin, giljotinski

14

14

2

0

15

84623990

Drugi obdelovalni stroji za striženje kovin

14

14

2

0

15

84624100

Obdelovalni stroji za štancanje/zarezovanje kovin, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

10

84624900

Drugi obdelovalni stroji za štancanje/zarezovanje kovin, z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

15

84629111

Hidravlične stiskalnice za oblikovanje kovinskega prahu s sintranjem, z zmogljivostjo ≤ 35 000 kN

14

14

2

0

10

84629119

Druge hidravlične stiskalnice za kovine itd., z zmogljivostjo ≤ 35 000 kN

14

14

0

0

15

84629191

Druge hidravlične stiskalnice za oblikovanje kovinskega prahu s sintranjem

14

14

2

0

E

84629199

Druge hidravlične stiskalnice za kovine/kovinske karbide

14

14

2

0

E

84629910

Druge stiskalnice za oblikovanje kovinskega prahu s sintranjem

14

14

2

0

10

84629920

Druge stiskalnice za ekstrudiranje kovin/kovinskih karbidov

14

14

2

0

10

84629990

Druge stiskalnice za obdelavo kovin/kovinskih karbidov

14

14

0

0

15

84631010

Klopi za cevi iz kovin/kermetov

14

14

2

0

15

84631090

Klopi za cevi, profile, žice iz kovin/kermetov

14

14

2

0

10

84632010

Stroji za notranje ali vrezovanje zunanjih navojev z valjanjem, z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

10

84632091

Drugi obdelovalni stroji iz ploščatih glavnikov, z zmogljivostjo ≥ 160 navojev/min.

0

0

0

0

0

84632099

Drugi stroji za vrezovanje navojev z valjanjem, za valjarniška ogrodja za kovine itd.

14

14

0

0

10

84633000

Stroji za obdelavo kovinske žice in kovinskih niti

14

14

0

0

10

84639010

Drugi obdelovalni stroji za obdelavo kovin ali kermetov, ki delujejo brez odvzemanja materiala, z numeričnim krmiljenjem

2

14

0

0

10

84639090

Drugi obdelovalni stroji za obdelavo kovin, brez odvzemanja materiala

14

14

2

0

15

84641000

Obdelovalni stroji za žaganje kamnov, keramike, betona itd.

14

14

0

0

15

84642010

Obdelovalni stroji za brušenje ali poliranje stekla

14

14

0

0

15

84642021

Obdelovalni stroji za poliranje tal, stenskih ploščic in keramičnih plošč

0

0

0

0

0

84642029

Drugi obdelovalni stroji za brušenje ali poliranje keramike

14

14

0

0

10

84642090

Obdelovalni stroji za brušenje ali poliranje kamna itd.

14

14

0

0

10

84649011

Drugi obdelovalni stroji za brušenje, rezkanje in vrtanje stekla, z numeričnim krmiljenjem

0

0

0

0

0

84649019

Drugi obdelovalni stroji za hladno obdelavo stekla

2

14

0

0

10

84649090

Drugi obdelovalni stroji za delovno orodje, keramiko itd.

14

14

0

0

15

84651000

Obdelovalni stroji za obdelavo lesa itd. za različne postopke brez orodja

2

14

0

0

10

84659110

Obdelovalni stroji za žaganje lesa, plute itd., tračne žage

14

14

2

0

10

84659120

Obdelovalni stroji za žaganje lesa, plute itd., krožne žage

14

14

0

0

15

84659190

Drugi obdelovalni stroji za žaganje lesa, plute, kosti itd.

14

14

0

0

15

84659211

Rezkalni stroji za les, pluto, kosti, utrjeno gumo, trdo plastiko ali podobne trde materiale, z numeričnim krmiljenjem

2

14

0

0

10

84659219

Obdelovalni stroji za skobljanje itd. lesa itd. z numeričnim krmiljenjem

2

14

0

0

10

84659290

Druga strojna orodja za skobljanje itd. lesa, plute itd.

2

14

0

0

10

84659310

Brusilni stroji za les, pluto, kosti, trdo gumo itd.

2

14

0

0

10

84659390

Drugi obdelovalni stroji za brušenje/poliranje lesa, plute itd.

14

14

0

0

10

84659400

Obdelovalni stroji za upogibanje/sestavljanje lesa, plute, kosti itd.

14

14

0

0

10

84659511

Obdelovalni stroji za vrtanje lesa, plute itd., z numeričnim krmiljenjem

14

14

0

0

10

84659512

Obdelovalni stroji za dolbenje lesa, plute itd., z numeričnim krmiljenjem

14

14

2

0

E

84659591

Drugi obdelovalni stroji za vrtanje lesa, plute, kosti itd.

2

14

0

0

10

84659592

Drugi obdelovalni stroji za dolbenje lesa, plute, kosti itd.

14

14

2

0

E

84659600

Obdelovalni stroji za cepljenje/lupljenje lesa itd.

2

14

2

0

10

84659900

Drugi obdelovalni stroji za obdelavo lesa, plute, kosti itd.

2

14

0

0

10

84661000

Držala za orodje in matrice za samodejno odpiranje

14

14

0

2

15

84662010

Držala za obdelovance za stružnice

14

14

0

2

15

84662090

Držala za obdelovance za druge stroje in orodja

14

14

0

2

15

84663000

Razdelilne glave/posebni nastavki za obdelovalne stroje

14

14

0

2

10

84669100

Deli in pribor za obdelovalne stroje za obdelavo kamna, betona itd.

14

14

0

2

10

84669200

Deli in pribor za obdelovalne stroje za obdelavo lesa, kosti itd.

14

14

0

2

10

84669311

Deli in pribor za obdelovalne stroje z ultrazvočnim delovanjem

0

0

0

0

0

84669319

Deli in pribor za obdelovalne stroje z laserskim delovanjem itd.

14

14

0

0

10

84669320

Deli in pribor za obdelovalne centre itd., za obdelavo kovin

14

14

0

2

10

84669330

Deli in pribor za kovinske stružnice

14

14

0

2

10

84669340

Deli in pribor za obdelovalne stroje za vrtanje, rezkanje itd. kovin

14

14

0

2

10

84669350

Deli in pribor za obdelovalne stroje za ostrenje itd. kovin

14

14

0

2

10

84669360

Deli in pribor za obdelovalne stroje za skobljanje itd.

14

14

0

2

10

84669410

Deli in pribor za obdelovalne stroje za kovanje itd. kovin

14

14

0

2

10

84669420

Deli in pribor za obdelovalne stroje za valjanje itd. kovin

14

14

0

2

10

84669430

Deli in pribor za obdelovalne stroje za ekstrudiranje kovin

14

14

2

2

10

84669490

Deli in pribor za drugo obdelovalno orodje za obdelavo kovin itd.

14

14

0

2

10

84671110

Rotacijski pnevmatski vrtalniki, za ročno uporabo

2

14

0

0

10

84671190

Drugo rotacijsko pnevmatsko orodje, za ročno uporabo

2

14

0

0

10

84671900

Drugo pnevmatsko orodje, za ročno uporabo

2

14

0

0

10

84672100

Vrtalniki z vgrajenim elektromotorjem

20

20

8

20

10

84672200

Žage z vgrajenim elektromotorjem

20

20

20

20

10

84672910

Škarje z vgrajenim elektromotorjem

20

20

20

20

10

84672991

Rezalniki za tekstil, z vgrajenim elektromotorjem

20

20

20

20

10

84672992

Izvijači in stroji za narezovanje z vgrajenim elektromotorjem

35

20

20

20

10

84672993

Kladiva z vgrajenim elektromotorjem

2

14

2

0

10

84672999

Drugo orodje z vgrajenim elektromotorjem

20

20

20

20

10

84678100

Verižne žage, za ročno uporabo

2

10

0

0

10

84678900

Drugo orodje za ročno uporabo, hidravlično, z elektromotorjem ali neelektrično

14

14

0

0

10

84679100

Deli verižnih žag, za ročno uporabo

2

14

0

0

10

84679200

Deli pnevmatskega orodja za ročno uporabo

14

14

0

2

10

84679900

Deli orodja za ročno uporabo, hidravlični, z elektromotorjem ali neelektrični

14

14

0

2

15

84681000

Spajkalni gorilniki, za ročno uporabo

16

16

16

16

10

84682000

Drugi plinski stroji in naprave za površinsko utrjevanje

14

14

2

0

10

84688010

Obdelovalni stroji za torno varjenje

0

0

0

0

0

84688090

Obdelovalni stroji za varjenje

14

14

0

0

15

84689010

Deli spajkalnih gorilnikov, za ročno uporabo

16

16

16

16

15

84689020

Deli obdelovalnih strojev za torno varjenje

0

0

0

0

0

84689090

Deli drugih plinskih strojev in naprav za varjenje

14

14

0

2

10

84690010

Stroji za obdelavo besedila

14

14

0

0

10

84690021

Elektronski pisalni stroji, s hitrostjo tiskanja ≤ 40 znakov/sekundo

20

20

17

20

10

84690029

Drugi avtomatski pisalni stroji

20

20

20

20

10

84690031

Stenotipi, neelektrični, mase ≤ 12 kg

0

0

0

0

0

84690039

Drugi pisalni stroji, neelektrični

20

20

20

20

10

84701000

Elektronski kalkulatorji itd., ki delujejo brez zunanjega vira električne energije, itd.

20

20

2

20

10

84702100

Elektronski računski stroji, z vgrajeno tiskalno napravo

20

20

2

20

10

84702900

Drugi elektronski računski stroji

20

20

2

20

10

84703000

Drugi računski stroji

20

20

8

20

10

84705011

Registrirne blagajne, ki omogočajo elektronsko komunikacijo z računalnikom itd.

16

16

2

2

10

84705019

Druge elektronske registrirne blagajne

16

16

2

2

15

84705090

Druge registrske blagajne

14

14

0

0

10

84709010

Frankirni stroji

0

0

0

0

0

84709090

Drugi frankirni stroji, stroji za izdajanje vozovnic in podobni stroji

14

14

0

0

10

84713011

Prenosni stroji za obdelavo podatkov, z baterijskim/električnim napajanjem, mase < 350 g, s površino zaslona ≤ 140 cm2

2

0

0

2

4

84713012

Prenosni stroji za obdelavo podatkov, z baterijskim/električnim napajanjem, mase < 3,5 kg, s površino zaslona < 560 cm2

35

16

0

2

15

84713019

Drugi prenosni stroji za obdelavo podatkov, z baterijskim/električnim napajanjem, mase ≤ 10 kg

35

16

0

2

15

84713090

Drugi prenosni stroji za obdelavo podatkov, z baterijskim/električnim napajanjem, mase ≤ 10 kg itd.

16

16

2

2

E

84714110

Digitalni stroji za obdelavo podatkov, mase < 750 g itd., z vnosom podatkov/ukazov, s površino zaslona < 280 cm2

35

12

0

2

10

84714190

Drugi stroji za digitalno obdelavo podatkov, s centralno procesno enoto, z vhodnimi in izhodnimi enotami ali brez njih

35

16

0

2

15

84714900

Drugi stroji za avtomatsko obdelavo podatkov, v obliki sistemov

35

16

2

2

15

84715010

Enote za digitalno obdelavo majhne zmogljivosti, z mikroprocesorjem itd., s FOB ≤ 12 500 USD

16

16

0

2

15

84715020

Enote za digitalno obdelavo srednje zmogljivosti itd., s FOB od < 12 500 USD do ≤ 46 000 USD

12

12

2

2

15

84715030

Enote za digitalno obdelavo velike zmogljivosti itd., s FOB od < 46 000 USD do ≤ 100 000 USD

8

8

2

2

10

84715040

Enote za digitalno obdelavo zelo velike zmogljivosti itd., s FOB > 100 000 USD

4

4

2

2

4

84715090

Druge enote za digitalno obdelavo itd.

16

16

2

2

10

84716052

Tipkovnice za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

12

12

0

2

10

prejšnja kategorija „0“ samo za: „Tipkovnice, posebej prilagojene invalidom“

84716053

Indikatorji za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

12

12

0

2

10

prejšnja kategorija „0“ samo za: „Indikatorji ali kazalne naprave – računalniške miške – posebej prilagojeni za invalide“

84716054

Digitalizacijske mize za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

12

12

2

2

10

84716059

Druge vhodne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

12

12

2

2

10

84716061

Terminalne naprave z alfanumerično tipkovnico in enobarvnim video prikazovalnikom

16

16

2

2

10

84716062

Terminalne naprave z alfanumerično tipkovnico in večbarvnim video prikazovalnikom

16

16

0

2

10

84716080

Samopostrežni bančni terminali

16

16

2

2

E

84716090

Druge vhodne/izhodne enote za stroje za obdelavo podatkov

16

16

2

2

10

prejšnja kategorija „0“ samo za: „Izdelki z Braillovo pisavo“

84717011

Enote magnetnih diskov, za diskete

2

0

0

2

4

84717012

Enote magnetnih diskov, za trde diske

8

8

0

2

10

84717019

Druge enote magnetnih diskov

8

8

0

2

10

84717021

Enote optičnih diskov, za branje podatkov

2

0

0

2

4

84717029

Druge enote optičnih diskov

2

0

0

2

4

84717032

Enote magnetnih trakov, za kartuše

2

0

0

2

4

84717033

Enote magnetnih trakov, za kasete

2

0

0

2

4

84717039

Druge enote magnetnih trakov

12

12

2

2

10

84717090

Druge pomnilniške enote

12

12

2

2

10

84718000

Druge avtomatske enote strojev za obdelavo podatkov

16

16

0

2

15

84719011

Čitalniki ali snemalniki magnetnih kartic

12

12

0

2

10

84719012

Čitalniki črtnih kod

12

12

0

2

10

84719013

Magnetni čitalniki znakov

12

12

0

2

10

84719014

Skenerji

2

0

0

2

4

84719019

Drugi čitalniki ali zapisovalniki za obdelavo podatkov

12

12

2

2

15

84719090

Drugi stroji za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote

16

16

2

2

15

84721000

Hektografski razmnoževalni stroji ali razmnoževalni stroji na matrice, pisarniški

2

14

0

0

10

84723010

Avtomatski stroji za uničenje poštnih znamk

2

0

2

2

4

84723020

Avtomatski stroji za sortiranje pošiljk po obliki, njihovo razvrščanje in razpošiljanje itd.

2

0

2

2

4

84723030

Avtomatski stroji za sortiranje in razpošiljanje pošiljk z optičnim odčitavanjem poštnih številk

2

0

2

2

4

84723090

Drugi stroji za sortiranje, zlaganje, kuvertiranje ali vezanje pošiljk itd.

0

0

0

0

0

84729010

Bankomati, vključno s tistimi, ki opravljajo druge postopke

16

16

2

2

10

84729021

Stroji, ki jih uporabljajo bančni uslužbenci, z napravo za preverjanje pristnosti, elektronski itd.

16

16

2

2

10

84729029

Drugi bančni stroji, z napravami za avtentikacijo

16

16

2

2

15

84729030

Stroji za sortiranje in štetje kovancev ali bankovcev

14

14

0

0

10

84729040

Šilčki, luknjači, spenjalniki in odstranjevalci sponk

18

18

18

18

10

84729051

Avtomatski stroji za sortiranje dokumentov itd., z zmogljivostjo razvrščanja > 400 dokumentov na minuto

2

0

2

2

4

84729059

Drugi avtomatski stroji za sortiranje dokumentov, z vgrajenimi čitalniki ali pisalniki iz tarifne podštevilke 8471.90.1

12

12

2

2

10

84729091

Stroji za tiskanje naslovov ali žigosanje plošč z naslovi

0

0

0

0

0

84729099

Drugi pisarniški, bančni itd. stroji in oprema

2

14

0

0

10

84731010

Deli in pribor za stroje za obdelavo besedila

14

14

0

0

10

84731090

Drugi deli in pribor za stroje iz tarifne številke 84.69, razen strojev za obdelavo besedila

16

16

16

16

10

84732100

Deli in pribor za elektronske računske stroje

16

16

16

16

10

84732910

Tiskana vezja, sestavljena, za registrirne blagajne

12

12

2

2

10

84732920

Deli in pribor za druge računske/računovodske stroje

16

16

16

16

10

84732990

Deli in pribor za frankirne stroje, avtomate za izdajanje vozovnic itd.

8

8

2

2

10

84733011

Omarica za električno napeljavo, za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

12

12

0

2

10

84733019

Druge omarice za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

10

10

0

2

10

84733031

Sklopi glave in diska v trdih diskih (Hard Disk Drive – HDA), sestavljeni

4

0

0

2

4

84733032

Pozicionirni mehanizmi magnetnih glav za enote diskov/trakov

0

0

0

0

0

84733033

Magnetne glave za enote diskov ali trakov

0

0

0

0

0

84733034

Navijalni mehanizmi za enote magnetnih trakov

0

0

0

0

0

84733039

Drugi deli in pribor za dele magnetnih diskov/trakov

4

0

0

2

4

84733041

Matične plošče, sestavljene, za stroje za obdelavo podatkov

12

12

0

2

E

84733042

Pomnilniške plošče (moduli) s površino ≤ 50 cm2

12

12

0

2

10

84733043

Mikroprocesorske plošče, tudi z napravo za odvajanje toplote

0

0

0

0

0

84733049

Druga tiskana vezja za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

12

12

0

2

10

84733092

Zaslon za prenosne mikroračunalnike, prenosni, barvni

0

0

0

0

0

84733099

Drugi deli in pribor za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

8

8

0

2

10

84734010

Tiskana vezja s sestavljenimi električnimi ali elektronskimi sestavnimi deli za pisarniške stroje/naprave

12

12

0

2

E

84734070

Drugi deli in pribor za bankomate itd.

14

14

2

2

10

84734090

Drugi deli in pribor za pisarniške stroje in opremo itd.

8

8

2

2

10

84735010

Tiskana vezja s sestavljenimi električnimi ali elektronskimi sestavnimi deli, ki se lahko uporabljajo izmenično itd.

12

12

2

2

E

84735040

Magnetne glave, ki se lahko uporabljajo izmenično itd.

0

0

0

0

0

84735050

Pomnilniški moduli s površino ≤ 50 cm2, ki se lahko uporabljajo izmenično itd.

12

12

2

2

E

84735090

Drugi deli in pribor, ki se lahko uporabljajo izmenično itd.

16

16

2

2

10

84741000

Stroji in aparati za sortiranje, presejevanje, ločevanje ali pranje trdnih mineralnih snovi

14

14

2

0

10

84742010

Stroji za mletje itd. trdnih mineralnih snovi, s krogličnim mlinom

14

14

0

0

10

84742090

Drugi stroji za mletje itd. trdnih mineralnih snovi

14

14

0

0

10

84743100

Mešalniki in naprave za mešanje cementa

14

14

2

0

10

84743200

Stroji za mešanje mineralnih snovi z bitumnom

14

14

2

0

15

84743900

Drugi stroji za mešanje/gnetenje trdnih mineralnih snovi

14

14

0

0

15

84748010

Stroji za proizvodnjo peščenih kalupov za livarne

2

14

2

0

10

84748090

Stroji za aglomeriranje/oblikovanje trdnih mineralnih goriv itd.

14

14

0

0

10

84749000

Deli strojev za presejanje itd. mineralnih snovi

14

14

0

2

10

84751000

Stroji za sestavljanje električnih svetilk, cevi, ventilov itd.

0

0

0

0

0

84752100

Stroji za izdelavo optičnih vlaken in njihovih skic

14

14

2

0

10

84752910

Stroji za izdelavo steklenih posod, razen posod za tekočine

2

14

0

0

10

84752990

Drugi stroji za izdelavo ali vročo obdelavo stekla ali steklenih izdelkov

14

14

0

0

15

84759000

Deli strojev za izdelavo ali vročo obdelavo stekla ali steklenih izdelkov

14

14

0

0

10

84762100

Avtomati za prodajo pijač z vgrajeno napravo za ogrevanje ali hlajenje

2

14

0

0

15

84762900

Drugi avtomati za prodajo pijač

14

14

0

0

10

84768100

Avtomati za prodajo živil z vgrajeno napravo za ogrevanje ali hlajenje

2

14

0

0

10

84768910

Drugi avtomati za prodajo poštnih znamk

0

0

0

0

0

84768990

Drugi avtomati za prodajo drugih izdelkov

2

14

0

0

10

84769000

Deli prodajnih avtomatov

2

14

0

0

10

84771011

Horizontalni, numerično krmiljeni, monokromatski brizgalni stroji za termoplastične materiale, z zmogljivostjo vbrizgavanja ≤ 5 000 g in zaporno silo ≤ 12 000 kN

2

14

0

0

10

84771019

Drugi horizontalni numerično krmiljeni brizgalni stroji za gumo ali plastične mase

2

14

0

0

10

84771021

Drugi stroji za oblikovanje, monokromatski, za termoplastične materiale, z zmogljivostjo vbrizgavanja ≤ 5 000 g in zaporno silo ≤ 12 000 kN

2

14

0

0

10

84771029

Drugi horizontalni brizgalni stroji za gumo ali plastične mase

2

14

0

0

10

84771091

Drugi numerično krmiljeni stroji za oblikovanje gume/plastičnih mas z vbrizgavanjem

2

14

0

0

10

84771099

Drugi stroji za oblikovanje gume/plastičnih mas z vbrizgavanjem

14

14

0

0

10

84772010

Ekstruderji za termoplastične materiale, s premerom vijaka ≤ 300 mm

2

14

0

0

10

84772090

Drugi ekstruderji za gumo ali plastične mase

2

14

0

0

10

84773010

Stroji za oblikovanje s pihanjem za proizvodnjo termoplastičnih posod s prostornino ≤ 5 l, s proizvodno zmogljivostjo ≤ 1 000 enot/h itd.

14

14

0

0

10

84773090

Drugi stroji za oblikovanje s pihanjem za gumo/plastične mase

14

14

0

0

10

84774010

Stroji za vakuumsko oblikovanje ekspandiranega polistirena (EPS) ali ekspandiranega polipropilena (EPP)

0

0

0

0

0

84774090

Drugi stroji za oblikovanje z vakuumom ali stroji za termično oblikovanje

2

14

0

0

10

84775100

Stroji za oblikovanje ali protektiranje pnevmatik ali za modeliranje ali oblikovanje zračnic

2

14

0

0

10

84775911

Stiskalnice za oblikovanje gume/plastičnih mas, z zmogljivostjo ≤ 30 000 kN

14

14

0

0

10

84775919

Druge stiskalnice za oblikovanje gume/plastičnih mas

14

14

2

0

15

84775990

Drugi stroji za oblikovanje gume/plastičnih mas

2

14

0

0

10

84778010

Stroji za spajanje gumijastih listov med seboj ali z gumiranimi materiali, za proizvodnjo pnevmatik

0

0

0

0

0

84778090

Drugi stroji in naprave za obdelavo gume/plastičnih mas ali za proizvodnjo izdelkov iz gume/plastičnih mas

2

14

0

2

10

84779000

Deli strojev za obdelavo gume/plastičnih mas ali za proizvodnjo izdelkov iz gume/plastičnih mas

14

14

0

2

10

84781010

Avtomatski stroji za ločevanje stebel od listov tobaka

14

14

2

0

10

84781090

Drugi stroji za pripravo/predelavo tobaka

14

14

0

0

10

84789000

Deli strojev za pripravo/predelavo tobaka

14

14

0

0

10

84791010

Samovozni stroji za polaganje itd. bitumenskih tlakov

14

14

0

2

10

84791090

Drugi stroji za javna dela, gradnjo itd.

14

14

0

0

10

84792000

Stroji za ekstrakcijo itd. rastlinskih/živalskih olj/maščob

14

14

0

0

15

84793000

Stiskalnice za izdelavo plošč iz delcev, lesnih vlaken itd.

14

14

0

0

15

84794000

Stroji za izdelavo vrvi ali kablov

2

14

0

0

10

84795000

Industrijski roboti

14

14

0

0

10

84796000

Aparati za izhlapevanje za hlajenje zraka

14

14

0

0

10

84797100

Mostiči za vkrcavanje potnikov, za uporaba na letališčih

14

14

0

0

10

84797900

Drugi mostiči za vkrcavanje

14

14

0

0

10

84798110

Diferenciatorji vhodnih in izhodnih nateznih obremenitev pločevine v napravah za elektroplatiranje

0

0

0

0

0

84798190

Drugi stroji in mehanske naprave za obdelavo kovin

2

14

0

0

10

84798210

Drugi mešalniki

2

14

0

0

10

84798290

Drugi stroji za gnetenje, drobljenje, mletje, ločevanje itd.

14

14

0

0

E

84798911

Druge stiskalnice

14

14

0

0

E

84798912

Drugi stroji za merjenje/razdeljevanje trdnih snovi/tekočin

14

14

0

0

15

84798921

Košarski in pletarski stroji

0

0

0

0

0

84798922

Stroji za izdelavo čopičev, krtač in ščetk

0

0

0

0

0

84798931

Električni brisalci vetrobranskega stekla, za zrakoplove

18

18

18

18

15

84798932

Hidravlični akumulatorji za zrakoplove

18

18

18

18

10

84798940

Kovinski silosi za žita, fiksni, vključno z baterijami itd.

14

14

0

0

10

84798991

Oprema za ultrazvočno čiščenje

14

14

0

0

15

84798992

Stroji za pogon plovil

14

14

0

0

10

84798999

Drugi stroji in mehanske naprave z lastno funkcijo

2

14

0

0

10

84799010

Deli brisalcev vetrobranskega stekla itd. za zrakoplove

16

16

16

16

15

84799090

Drugi deli strojev in mehanskih naprav z lastno funkcijo

14

14

0

2

10

84801000

Livarski okvirji za livarne kovin

14

14

2

0

E

84802000

Modelne plošče

14

14

0

0

15

84803000

Modeli za kalupe

14

14

2

0

10

84804100

Kalupi za kovine itd. za brizgalno ulivanje ali oblikovno stiskanje

35

30

0

0

15

84804910

Kalupi za kovino ali kovinske karbide

14

14

2

0

10

84804990

Drugi kalupi za kovino/kovinske karbide

14

14

0

0

15

84805000

Kalupi za steklo

14

14

2

0

10

84806000

Kalupi za mineralne materiale

14

14

0

0

10

84807100

Kalupi za gumo/plastične mase, z vbrizgavanjem itd.

35

30

0

0

E

84807900

Drugi kalupi za gumo/plastične mase

2

14

0

0

10

84811000

Ventili za zmanjšanje pritiska

14

14

2

14

15

84812011

Vrtljivi ventili za oljnohidravlične prenose s stožčastim nastavkom

14

14

14

14

10

84812019

Drugi ventili za oljnohidravlične ali pnevmatske prenose, vrtljivi, za hidravlične krmilne naprave

0

0

0

0

0

84812090

Drugi ventili za oljnohidravlične ali pnevmatske prenose

14

14

0

14

10

84813000

Kontrolni ventili

14

14

0

14

10

84814000

Varnostni ventili

14

14

0

14

10

84818011

Izpustni ventili, ki se uporabljajo v kopalnici in kuhinji

18

18

18

18

10

84818019

Druge naprave, ki se uporabljajo v kopalnici in kuhinji

18

18

18

18

10

84818021

Termostatski ali tlačno občutljivi ekspanzijski ventili

14

14

0

2

10

84818029

Druge naprave, ki se uporabljajo za hlajenje

14

14

0

14

15

84818031

Drugi ventili za plinsko opremo, z delovnim tlakom ≤ 50 mbar, z vgrajeno termoelektrično varnostno napravo, za gospodinjske aparate

18

18

18

18

10

84818039

Drugi ventili za plinsko opremo

14

14

0

2

10

84818091

Aerosolni ventili

18

18

18

18

10

84818092

Elektromagnetni ventili

14

14

0

14

10

84818093

Zajezitveni ventili

14

14

2

14

15

84818094

Sedežni ventili

14

14

2

14

10

84818095

Kroglični ventili

14

14

2

14

10

84818096

Moški ventili

14

14

2

14

10

84818097

Lopute

14

14

0

14

E

84818099

Pipe in druge naprave za odtoke itd.

14

14

0

14

10

84819010

Deli aerosolnih ventilov ali naprav iz tarifne podštevilke 8481.80.1

16

16

16

16

10

84819090

Deli pip, drugih naprav za kanalizacijo itd.

14

14

0

14

10

84821010

Kroglični ležaji, za radialno obremenitev

16

16

5

16

10

84821090

Drugi kroglični ležaji

16

16

13

16

10

84822010

Stožčasti valjčni ležaji, vključno s sestavi iz notranjega obroča in kletke s stožčastimi valjčki, za radialno obremenitev

16

16

16

16

10

84822090

Drugi stožčasti valjčni ležaji

16

16

16

16

10

84823000

Sodčkasti ležaji

16

16

5

16

10

84824000

Iglično-valjčni ležaji

16

16

5

16

10

84825010

Valjčni ležaji, radialni

16

16

5

16

10

84825090

Drugi valjčni ležaji

16

16

5

16

10

84828000

Drugi valjčni ležaji, vključno s kombiniranimi kroglično-valjčnimi ležaji

16

16

5

16

10

84829111

Kroglice iz kalibriranega jekla za kemične svinčnike

14

14

14

14

15

84829119

Druge kroglice iz kalibriranega jekla za valjčne ležaje

4

14

5

14

10

84829120

Cilindrični valji za valjčne ležaje

14

14

5

14

10

84829130

Stožčasti valji za valjčne ležaje

14

14

5

14

10

84829190

Druge kroglice, igle in valji za valjčne ležaje

14

14

5

14

10

84829910

Druga tesnila, pokrovi in krogle za držala iz jekla

2

2

2

2

4

84829990

Drugi deli ležajev

4

14

5

14

10

84831011

Kovane ročične gredi, mase ≥ 900 kg in dolžine ≥ 2 000 mm

2

2

2

2

10

84831019

Druge ročične gredi

16

16

5

16

10

84831020

Odmične gredi za krmiljenje ventilov

16

16

5

16

10

84831030

Gibke transmisijske gredi

16

16

5

16

E

84831040

Ročice

16

16

5

16

10

84831050

Transmisijske gredi z zobatimi spojkami, z zarezami za zaščito pred preobremenitvijo, dolžine ≥ 1 500 mm in s premerom gredi ≥ 400 mm

0

0

0

0

0

84831090

Druge transmisijske gredi

16

16

5

16

10

84832000

Ohišja za ležaje z vdelanimi kotalnimi ležaji

16

16

16

16

15

84833010

Ohišja za ležaje, brez valjčnih ležajev, sestavljena, s kovinskimi ležaji proti trenju

16

16

16

16

15

84833021

Drsni ležaji z notranjim premerom ≥ 200 mm

2

2

2

2

10

84833029

Drugi drsni ležaji

16

16

5

16

10

84833090

Ohišja za ležaje, brez vdelanih kotalnih ležajev

16

16

5

16

10

84834010

Reduktorji, multiplikatorji, menjalniki in pogoni s spremenljivo hitrostjo, vključno s pretvorniki navora

14

20

0

14

15

84834090

Torne prestave in kolesa, s krogličnimi/valjčnimi ležaji

14

14

0

14

15

84835010

Jermenice, razen ležajev za uravnavanje napetosti

16

16

5

16

10

84835090

Vztrajniki ter druge jermenice in vrvenice

16

16

5

16

15

84836011

Torne sklopke

14

14

0

2

10

84836019

Druge sklopke

14

14

0

2

15

84836090

Sklopne naprave, vključno z gibljivimi zglobi

14

14

0

2

10

84839000

Zobniki in drugi osnovni transmisijski sestavni deli, predstavljeni ločeno

14

14

0

2

10

84841000

Kovinsko-plastični zglobi

16

16

5

16

10

84842000

Tesnilni spoji, mehanski

14

14

0

2

10

84849000

Kompleti ali garniture tesnil različnih sestav, v vrečkah, ovojnicah ali podobni embalaži

16

16

5

16

15

84861000

Stroji in aparati za proizvodnjo polprevodniških ingotov ali rezin

2

14

2

2

10

84862000

Stroji in aparati za proizvodnjo polprevodniških naprav ali integriranih elektronskih vezij

14

14

2

2

10

84863000

Stroji za proizvodnjo ravnih ploščatih prikazovalnikov

14

14

2

2

10

84864000

Stroji in aparati opredeljeni v opombi 9 c) tega poglavja

14

14

2

2

10

84869000

Deli, pribor, stroji za proizvodnjo ingotov ali rezin

14

14

2

2

10

84871000

Propelerji za pogon plovil in lopatice zanje

14

14

0

2

10

84879000

Deli drugih strojev brez električne povezave itd.

14

14

0

2

10

85011011

Motorji z močjo ≤ 37,5 W, na enosmerni tok, s premikom gredi ≤ 1,8°

0

0

0

0

0

85011019

Drugi elektromotorji na enosmerni tok, z močjo ≤ 37,5 W

18

18

5

18

10

85011021

Elektromotorji na izmenični tok, z močjo ≤ 37,5 W, sinhroni

18

18

5

18

15

85011029

Drugi elektromotorji na izmenični tok, z močjo ≤ 37,5 W

18

18

5

18

15

85011030

Univerzalni elektromotorji, z močjo ≤ 37,5 W

18

18

18

18

10

85012000

Univerzalni motorji z močjo > 37,5 W, električni

18

18

18

18

10

85013110

Elektromotorji na enosmerni tok, z močjo od< 37,5 W do ≤ 750 W

18

18

5

0

10

85013120

Električni generatorji enosmernega toka, z močjo ≤ 750 W

18

18

18

18

10

85013210

Elektromotorji na enosmerni tok, z močjo od< 750 W do ≤ 75 kW

18

18

18

18

15

85013220

Električni generatorji enosmernega toka, z močjo od < 750 W do ≤ 75 kW

18

18

18

18

E

85013310

Elektromotorji na enosmerni tok, z močjo od< 75 kW do ≤ 375 kW

14

14

0

0

10

85013320

Električni generatorji enosmernega toka, z močjo od < 75 kW do ≤ 375 kW

14

14

0

0

10

85013411

Elektromotorji na enosmerni tok, z močjo od< 375 kW do ≤ 3 000 kW

14

14

0

0

10

85013419

Drugi elektromotorji na enosmerni tok, z močjo > 375 kW

0

0

0

0

0

85013420

Električni generatorji enosmernega toka, z močjo > 375 kW

14

14

0

0

10

85014011

Drugi enofazni motorji na izmenični tok, z močjo ≤ 15 kW, sinhroni

18

18

8

18

10

85014019

Drugi enofazni motorji na izmenični tok, z močjo od <37,5 W do ≤ 15 kW

4

18

18

0

15

85014021

Drugi enofazni motorji na izmenični tok, z močjo > 15 kW, sinhroni

14

14

2

2

10

85014029

Drugi enofazni motorji na izmenični tok, z močjo > 15 kW

14

14

0

2

10

85015110

Drugi večfazni motorji na izmenični tok, z močjo od < 37,5 do ≤ 750 W, trifazni, z rotorjem z veveričjo kletko

14

14

2

2

15

85015120

Drugi večfazni motorji na izmenični tok, z močjo od < 37,5 do ≤ 750 W, trifazni, z rotorjem z drsnimi obroči

14

14

0

2

10

85015190

Drugi večfazni elektromotorji na izmenični tok, z močjo od < 37,5 do ≤ 750 W

14

14

2

2

10

85015210

Trifazni elektromotorji na izmenični tok, z močjo od < 750 do ≤ 75 kW, z rotorjem z veveričjo kletko

2

14

2

0

10

85015220

Trifazni elektromotorji na izmenični tok, z močjo od < 750 W do ≤ 75 kW, z rotorjem z drsnimi obroči

14

14

0

0

15

85015290

Drugi večfazni elektromotorji na izmenični tok, z močjo od < 750 W do ≤ 75 kW

2

14

0

0

10

85015310

Večfazni elektromotorji na izmenični tok, z močjo od < 75 kW do ≤ 7 500 kW

14

14

0

0

10

85015320

Večfazni elektromotorji na izmenični tok, z močjo od < 7 500 kW do ≤ 30 000 kW

14

14

2

2

10

85015330

Večfazni elektromotorji na izmenični tok, z močjo od < 30 000 kW do ≤ 50 000 kW

0

14

2

0

10

85015390

Drugi večfazni elektromotorji na izmenični tok, z močjo > 50 000 kW

0

0

0

0

0

85016100

Generatorji izmeničnega toka, z močjo ≤ 75 kVA

14

14

0

0

E

85016200

Generatorji izmeničnega toka, z močjo od < 75 kVA do ≤ 375 kVA

14

14

0

0

15

85016300

Generatorji izmeničnega toka, z močjo od < 375 kVA do ≤ 750 kVA

14

14

0

0

15

85016400

Generatorji izmeničnega toka z močjo > 750 kVA

14

14

0

0

10

85021110

Električni generatorski agregati za dizelske motorje, z močjo ≤ 75 kVA, za izmenični tok

14

14

0

0

15

85021190

Drugi električni generatorski agregati za dizelske motorje, z močjo ≤ 75 kVA

14

14

0

0

10

85021210

Električni generatorski agregati za dizelske motorje, z močjo od < 75 kVA do ≤ 375 kVA, za izmenični tok

14

14

0

0

15

85021290

Drugi električni generatorski agregati za dizelske motorje, z močjo od < 75 kVA do < 375 kVA

14

14

0

0

10

85021311

Električni generatorski agregati za dizelske motorje, z močjo od <375 kVA do ≤ 430 kVA, za izmenični tok

14

14

0

0

E

85021319

Drugi električni generatorski agregati za dizelske motorje, z močjo > 375 kVA, za izmenični tok

14

14

0

0

15

85021390

Drugi električni generatorski agregati za dizelske motorje, z močjo > 375 kVA

14

14

0

0

E

85022011

Generatorski agregati za batne motorje na vžig s svečkami (zgorevalni motorji), z močjo ≤ 210 kVA

14

14

0

2

10

85022019

Drugi generatorski agregati za batne motorje z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, za izmenični tok

0

0

0

0

0

85022090

Drugi generatorski agregati za motorje z notranjim zgorevanjem

14

14

0

0

E

85023100

Drugi generatorji vetrne energije

0

14

0

0

10

85023900

Drugi električni generatorski agregati

0

14

0

0

10

85024010

Frekvenčni električni rotacijski pretvorniki

14

14

0

0

10

85024090

Drugi električni rotacijski pretvorniki

14

14

0

0

10

85030010

Deli motorjev/generatorjev z močjo ≤ 75 kVA

14

14

10

14

10

85030090

Deli drugih motorjev/generatorjev/električnih generatorskih agregatov itd.

14

14

2

2

E

85041000

Reaktorji za sijalke/izpušne cevi

18

18

18

18

10

85042100

Transformatorji s tekočim dielektrikom, z močjo ≤ 650 kVA

14

14

2

14

15

85042200

Transformatorji s tekočim dielektrikom, z močjo od < 650 kVA do ≤ 10 000 kVA

14

14

2

14

E

85042300

Transformatorji s tekočim dielektrikom, z močjo > 10 000 kVA

14

14

2

0

10

85043111

Tokovni transformatorji, električni, z močjo ≤ 1 kVA, za frekvenco ≤ 60 Hz

18

18

18

18

15

85043119

Drugi električni transformatorji z močjo ≤ 1 kVA, za frekvenco ≤ 60 Hz

18

18

18

18

10

85043191

Horizontalni izhodni električni transformatorji (povratni), z izhodno napetostjo > 18 kV in horizontalno frekvenco skeniranja ≥ 32 kHz, z močjo ≤ 1 kVA

0

0

0

0

0

85043192

Električni transformatorji za srednjo frekvenco, zaznavanje, pretvorbo razmerij, linearno delovanje ali fokusiranje, z močjo ≤ 1 kVA

18

18

18

18

15

85043199

Drugi električni transformatorji z močjo ≤ 1 kVA

18

18

8

18

15

85043211

Električni transformatorji z močjo od < 1 kVa do ≤ 3 kVA, za frekvenco ≤ 60 Hz

18

18

18

18

15

85043219

Drugi električni transformatorji z močjo od < 1 kVA do ≤ 3 kVA

18

18

18

18

15

85043221

Električni transformatorji z močjo od < 3 kVa do ≤ 16 kVA, za frekvenco ≤ 60 Hz

18

18

18

18

15

85043229

Drugi električni transformatorji z močjo od < 3 kVA do ≤ 16 kVA

18

18

18

18

15

85043300

Električni transformatorji z močjo od < 16 kVa do ≤ 500 kVA

14

14

0

0

15

85043400

Električni transformatorji z močjo > 500 kVA

14

14

0

0

E

85044010

Polnilniki akumulatorjev (električni pretvorniki)

18

18

2

18

10

85044021

Usmerniki, razen polnilnikov baterij, s (polprevodniškimi) kristali

18

18

18

18

10

85044022

Elektrolitski usmerniki (električni pretvorniki)

18

18

18

18

10

85044029

Drugi usmerniki, razen polnilnikov baterij

18

18

18

18

10

85044030

Električni pretvorniki neprekinjenega toka

14

14

0

2

15

85044040

Oprema za neprekinjeno napajanje z električno energijo (UPS ali brez prekinitve)

14

20

0

2

10

85044050

Elektronski frekvenčni pretvorniki za različne hitrosti elektromotorjev

14

14

0

2

10

85044060

Elektronske naprave za napajanje z električno energijo za zasilno razsvetljavo

18

18

18

18

15

85044090

Drugi statični električni pretvorniki

14

14

0

2

10

85045000

Druge upornostne in samoindukcijske tuljave

18

18

7

18

10

85049010

Feromagnetna praškasta jedra

16

16

16

16

10

85049020

Deli reaktorjev za razelektrilne sijalke/cevi

16

16

16

16

10

85049030

Deli transformatorjev s tekočim dielektrikom (tarifna podštevilka 8504.21, 8504.22, 8504.23, 8504.33 ali 8504.34) za električno energijo > 16 kVA

14

14

2

2

10

85049040

Deli statičnih pretvornikov, razen polnilnikov baterij in usmernikov

14

14

0

2

10

85049090

Drugi deli drugih transformatorjev, pretvornikov itd.

16

16

16

16

E

85051100

Trajni magneti iz kovine itd.

16

16

5

16

10

85051910

Trajni magneti iz ferita (keramike) itd.

16

16

5

16

10

85051990

Drugi trajni magneti itd.

16

16

5

16

10

85052010

Elektromagnetne zavore, z induciranim tokom, za motorna vozila (iz tarifnih številk od 87.01 do 87.05)

0

0

0

0

0

85052090

Elektromagnetne sklopke itd.

14

14

0

2

10

85059010

Elektromagneti

16

16

16

16

10

85059080

Magnetne vpenjalne plošče, vpenjala in naprave itd.

14

14

0

2

10

85059090

Deli elektromagnetnih sklopk itd.

14

14

2

2

10

85061010

Baterije iz manganovega dioksida, alkalne

16

16

2

16

15

85061020

Druge baterije iz manganovega dioksida

16

16

2

16

10

85061030

Baterijske celice z manganovim dioksidom

16

16

2

16

10

85063010

Celične/električne baterije iz živosrebrovega oksida, prostornine ≤ 300 cm3

0

0

0

0

0

85063090

Druge celične/električne baterije iz živosrebrovega oksida

16

16

16

16

10

85064010

Celične/električne baterije iz srebrovega oksida, prostornine ≤ 300 cm3

0

0

0

0

0

85064090

Druge baterije iz srebrovega oksida itd.

16

16

16

16

10

85065010

Litijeve baterije/baterijski sklopi, zunanje prostornine ≤ 300 cm3

0

0

0

0

0

85065090

Druge baterije in baterijski sklopi, električni, litijevi

16

16

16

16

10

85066010

Baterije in celične baterije, električne, cink-zračne, z zunanjo prostornino ≤ 300 cm3

0

0

0

0

0

85066090

Druge baterije/celične baterije, električne, cink-zračne

16

16

16

16

15

85068010

Druge celice in baterijski sklopi, z zunanjo prostornino ≤ 300 cm3

0

0

0

0

0

85068090

Druge baterije/električne baterije

16

16

16

16

15

85069000

Deli baterij/celičnih baterij, električni

14

14

14

14

10

85071010

Svinčevi električni akumulatorji, z zmogljivostjo ≤ 20 Ah in močjo ≤ 12 V

18

18

10

18

10

85071090

Drugi svinčevi električni akumulatorji

18

18

10

18

15

85072010

Drugi svinčevi električni akumulatorji, mase ≤ 1 000 kg

18

18

18

18

15

85072090

Drugi svinčevi električni akumulatorji

18

18

18

18

15

85073011

Nikelj-kadmijevi električni akumulatorji, mase ≤ 2 500 kg, z zmogljivostjo ≤ 15 Ah

18

18

18

18

10

85073019

Drugi nikelj-kadmijevi električni akumulatorji, mase ≤ 2 500 kg

18

18

18

18

15

85073090

Drugi nikelj-kadmijevi električni akumulatorji

18

18

18

18

10

85074000

Nikelj-železovi električni akumulatorji

18

18

2

18

10

85075000

Nikelj-kovinski hibridni električni akumulatorji

18

18

2

18

10

85076000

Litij-ionski električni akumulatorji

18

18

2

18

15

85078000

Drugi električni akumulatorji

18

18

2

18

10

85079010

Separatorji za električne akumulatorje

16

16

16

16

10

85079020

Plastične posode, njihovi pokrovi in poklopci, za električne akumulatorje

16

16

16

16

10

85079090

Drugi deli električnih akumulatorjev

16

16

16

0

15

85081100

Elektromehanski sesalniki za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85081900

Drugi sesalniki z vgrajenim elektromotorjem, z močjo > 1 500 W in prostornino rezervoarja > 200 l

20

20

20

20

10

85086000

Drugi električni sesalniki z elektromotorjem, za domačo uporabo

14

14

0

0

E

85087000

Deli sesalnikov

14

14

0

0

10

85094010

Mešalnik živil, z elektromotorjem, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85094020

Mešalniki živil, z elektromotorjem, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85094030

Mlinčki, z elektromotorjem, za domačo uporabo

20

20

20

20

E

85094040

Centrifugalni sokovniki, z vgrajenim elektromotorjem, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85094050

Večfunkcijske naprave, za predelavo hrane, z elektomotorjem, za domačo uporabo

20

20

8

20

10

85094090

Drugi mešalniki itd. za živila, z elektromotorjem, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85098010

Polirni stroji za tla, z elektromotorjem, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85098090

Drugi elektromehanski aparati z elektromotorjem, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

prejšnja kategorija „0“ samo za: „Električne zobne ščetke“

85099000

Deli elektromehanskih aparatov z elektromotorjem, za domačo uporabo

16

16

16

16

10

85101000

Brivniki, z elektromotorjem

20

20

8

20

10

85102000

Aparati za striženje, z elektromotorjem

35

0

0

0

10

85103000

Aparati za odstranjevanje dlak, z elektromotorjem

20

20

8

20

15

85109011

Rezila brivnikov, z elektromtorjem

16

16

16

16

15

85109019

Drugi deli brivnikov, z elektromotorjem

16

16

16

16

15

85109020

Glavniki in rezila za strižne stroje

14

14

2

0

10

85109090

Deli naprav za odstranjevanje dlak, z elektromotorjem

0

0

0

0

0

85111000

Vžigalne svečke za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85112010

Vžigalni magneti za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85112090

Magnetna dinama/magnetni vztrajniki za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85113010

Razdelilniki za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85113020

Vžigalne tuljave za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85114000

Zaganjalniki, ki delujejo kot generatorji ali ne, za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85115010

Dinama in alternatorji za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85115090

Drugi generatorji za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85118010

Žarilne svečke za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85118020

Regulatorji napetosti (odklopniki) za motorje na prisilni ali kompresijski vžig

18

18

5

18

10

85118030

Digitalni elektronski vžig za motorje z notranjim zgorevanjem/dizelske motorje

16

16

2

2

10

85118090

Druge naprave in aparati za elektronski vžig itd. za motorje z notranjim zgorevanjem

18

18

5

18

10

85119000

Deli za naprave in aparate za elektronski vžig itd. za motorje z notranjim zgorevanjem

16

16

5

16

10

85121000

Oprema za razsvetljavo/vizualno signalizacijo, ki se uporablja na kolesih

18

18

18

18

E

85122011

Žarometi za avtomobile itd.

18

18

10

18

E

85122019

Druga električna oprema za razsvetljavo avtomobilov itd.

18

18

18

18

10

85122021

Fiksne luči za avtomobile itd.

18

18

10

18

10

85122022

Smerne svetilke za avtomobile itd.

18

18

10

18

10

85122023

Ohišja kombiniranih luči za avtomobile itd.

18

18

10

18

10

85122029

Druga električna oprema za vizualno signalizacijo za avtomobile itd.

18

18

18

18

10

85123000

Zvočne signalne naprave za avtomobile

18

18

10

18

10

85124010

Brisalci vetrobranskega stekla za avtomobile

18

18

10

18

10

85124020

Naprave za odmrznitev in razmeglitev, ki se uporabljajo za avtomobile

18

18

10

18

10

85129000

Deli električnih aparatov za razsvetljavo ali signalizacijo, ki se uporabljajo za kolesa ali avtomobile

16

16

10

16

10

85131010

Bliskovne naprave

18

18

8

18

10

85131090

Druge prenosne električne bliskovne naprave, zasnovane za delovanje z lastnim virom energije (npr. baterije, akumulatorji, magneti)

18

18

8

18

10

85139000

Deli prenosnih električnih bliskovnih naprav, zasnovani za delovanje z lastnim virom energije (npr. baterije, akumulatorji, magneti)

16

16

16

16

15

85141010

Uporovne (posredno ogrevane) industrijske peči

14

14

0

0

15

85141090

Uporovne (posredno ogrevane) laboratorijske peči

14

14

2

2

15

85142011

Industrijske indukcijske peči

14

14

0

0

10

85142019

Laboratorijske indukcijske peči

14

14

0

0

10

85142020

Peči, ki delujejo z dielektričnimi izgubami, industrijske ali laboratorijske

14

14

0

0

10

85143011

Uporovne industrijske peči (neposredno ogrevane)

14

14

2

0

E

85143019

Uporovne laboratorijske peči (neposredno ogrevane)

14

14

2

0

10

85143021

Industrijske peči z električnim oblokom

14

14

2

0

15

85143029

Laboratorijske obločne peči

14

14

2

0

10

85143090

Druge industrijske ali laboratorijske električne peči

14

14

0

0

10

85144000

Druge naprave za toplotno obdelavo materialov z indukcijo ali dielektričnimi izgubami

14

14

0

0

15

85149000

Deli industrijskih/laboratorijskih/električnih peči itd.

14

14

0

0

10

85151100

Železo in pištole za spajkanje ali varjenje

14

14

0

0

10

85151900

Drugi stroji in aparati za trdo spajkanje ali varjenje

14

14

0

0

15

85152100

Stroji in aparati za uporovno varjenje kovin, avtomatski

14

14

0

0

10

85152900

Drugi stroji in aparati za uporovno varjenje kovin

2

14

0

0

10

85153110

Roboti za obločno varjenje v inertni atmosferi (MIG – kovinski inertni plin) ali aktivni atmosferi (MAG – kovinski aktivni plin) z numeričnim krmiljenjem

0

0

0

0

0

85153190

Drugi popolnoma ali delno avtomatski stroji in aparati za obločno ali plazemsko varjenje kovin, razen robotov za varjenje itd.

14

14

0

0

10

85153900

Drugi stroji in aparati za varjenje kovin z obločnim ali plazemskim curkom

14

14

0

0

10

85158010

Stroji in aparati za lasersko varjenje

0

0

0

0

0

85158090

Drugi električni stroji in aparati za varjenje z drugimi postopki (razen laserja)

14

14

0

0

15

85159000

Deli električnih varilnih strojev in aparatov

14

14

0

2

10

85161000

Električni grelniki vode, vključno s potopnimi grelniki

20

20

20

20

E

85162100

Električni akumulacijski radiatorji za ogrevanje prostorov, talno ogrevanje ali podobne namene

20

20

20

20

10

85162900

Drugi električni aparati za ogrevanje prostorov

35

20

20

20

10

85163100

Elektrotermični sušilniki za lase, za domačo uporabo

20

20

8

20

10

85163200

Drugi elektrotermični aparati za urejanje las, za domačo uporabo

35

20

8

20

10

85163300

Elektrotermične naprave za sušenje rok, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85164000

Električni likalniki, za domačo uporabo

20

20

2

20

10

85165000

Mikrovalovne pečice, za domačo uporabo

20

20

17

20

10

85166000

Druge elektrotermične pečice, kuhalniki itd. za domačo uporabo

35

20

20

20

E

85167100

Elektrotermični stroji za pripravo kave ali čaja, za domačo uporabo

35

20

20

20

15

85167200

Elektrotermični opekači, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85167910

Elektrotermalni lonci, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85167920

Elektrotermične ponve, za domačo uporabo

20

20

20

20

10

85167990

Druge elektrotermične naprave, za domačo uporabo

35

20

20

20

10

85168010

Grelni upori za naprave iz te tarifne številke (elektrotermični, za domačo uporabo)

16

16

16

16

10

85168090

Drugi električni grelni upori, za domačo uporabo

16

16

16

16

15

85169000

Deli za grelnike in električne grelne naprave, za domačo uporabo

16

16

16

16

10

85171100

Kabelski telefoni z brezžično slušalko z mikrofonom

20

20

2

20

15

85171211

Prenosne radiotelekomunikacijske naprave, npr. ročne/prenosne radijske postaje

35

12

2

2

10

85171212

Fiksni terminali brez lastnega vira energije, enokanalni

12

12

2

2

10

85171213

Analogni premični terminali, ki se uporabljajo v avtomobilih

12

12

2

2

10

85171219

Druge radiotelekomunikacije/radiotelegrafske naprave, analogne

12

12

2

2

10

85171221

Prenosne naprave s snopovnim sistemom

12

12

2

2

10

85171222

Fiksne naprave s snopovnim sistemom brez lastnega vira energije

2

0

2

2

4

85171223

Naprave s snopovnim sistemom, ki se uporabljajo v motornih vozilih

12

12

2

2

10

85171229

Druge oddajne/sprejemne naprave s snopovnim sistemom

12

12

2

2

E

85171231

Prenosni terminali mobilne telefonije

16

16

2

2

15

85171232

Fiksni terminali mobilne telefonije brez lastnega vira energije

2

0

2

2

4

85171233

Mobilni terminali, ki se uporabljajo v vozilih/avtomobilih

12

12

2

2

10

85171239

Drugi mobilni telefoni, razen satelitskih, itd.

12

12

2

2

10

85171241

Digitalni aparati/oprema, ki delujejo v pasu C, Ku, L ali S

0

0

0

0

0

85171249

Druge satelitske telekomunikacijske oddajne/sprejemne naprave

16

16

2

2

E

85171290

Druge oddajne naprave z vgrajenim sprejemnikom

16

16

2

2

10

85171810

Interfoni

20

20

20

20

10

85171820

Javni telefoni

14

14

2

2

10

85171891

Drugi telefonski aparati/oprema, ki niso kombinirani z drugimi napravami

35

20

8

20

10

85171899

Druge telefonske naprave, vključno z videofoni

35

20

8

20

10

85176111

Bazne postaje za dvosmerne sisteme radijskega sporočanja, s hitrostjo prenosa ≤ 112 kbit/s

2

0

2

0

4

85176119

Druge bazne postaje, za dvosmerne sisteme radijskega sporočanja

16

16

2

2

E

85176120

Aparati/oprema snopovnih sistemov za centralne postaje

2

0

2

2

4

85176130

Aparati/oprema za mobilno telefonijo za bazne postaje

2

12

2

2

10

85176141

Bazne postaje za satelitsko telekomunikacijo, z glavno fiksno prizemno postajo, brez kompleta antene in reflektorja

2

0

2

2

4

85176142

Bazne postaje za satelitsko telekomunikacijo, s satelitsko parabolo majhnega premera (VSAT), brez kompleta antene in reflektorja

2

0

2

2

4

85176143

Bazne postaje za digitalno satelitsko telekomunikacijo, ki delujejo v pasu C, Ku, L ali S

0

0

0

0

0

85176149

Druge bazne postaje za satelitsko telekomunikacijo

16

16

2

2

10

85176191

Druge naprave za oddajanje, prenašanje ali sprejemanje glasu, slike ali drugih digitalnih podatkov, s frekvenco od ≥ 15 GHz do ≤ 23 Ghz in hitrostjo prenosa ≤ 8 Mbitov/s

16

16

2

2

10

85176192

Druge naprave za oddajanje, prenašanje ali sprejemanje glasu, slik ali drugih digitalnih podatkov, s frekvenco > 23 GHz

2

12

2

2

10

85176199

Druge oddajne naprave z vgrajenim sprejemnikom

16

16

2

2

10

85176211

Multiplekserji s frekvenčno delitvijo

12

12

2

2

10

85176212

Sinhroni digitalni multiplekserji s časovno delitvijo s hitrostjo prenosa ≥ 155 Mbitov/s

14

14

2

2

10

85176213

Drugi multiplekserji s časovno delitvijo

14

14

2

2

10

85176214

Koncentratorji naročniških linij (centralni ali oddaljeni terminali)

16

16

2

2

E

85176219

Drugi aparati/oprema za centralizacijo

16

16

2

2

10

85176221

Javne avtomatske centrale za elektronsko preklapljanje, vključno s prometnimi

16

16

2

2

15

85176222

Zasebne avtomatske centrale, z zmogljivostjo ≤ 25 priključkov

16

16

2

2

15

85176223

Zasebne avtomatske centrale, z zmogljivostjo od > 200 do ≤ 200 priključkov

16

16

2

2

E

85176224

Zasebne avtomatske centrale, z zmogljivostjo > 200 priključkov

16

16

2

2

E

85176229

Druge avtomatske centrale za preklapljanje med telefonskimi linijami, razen videoteksta

16

16

2

2

15

85176231

Avtomatske centrale za paketno preklapljanje, s hitrostjo prenosa > 72 kbit/s in s hitrostjo preklapljanja > 3 600 paketov na sekundo, brez determinističnega multipleksiranja

2

12

2

2

10

85176232

Druge avtomatske centrale za paketno preklapljanje

16

16

2

2

15

85176233

Avtomatske centrale s snopovnim sistemom

2

0

2

2

4

85176239

Druge naprave za preklapljanje za telefonijo in telegrafijo

16

16

0

2

15

85176241

Digitalni usmerjevalniki v žičnih ali brezžičnih omrežjih, z možnostjo brezžične povezave

16

16

2

2

10

85176248

Drugi digitalni usmerjevalniki, v žičnih ali brezžičnih omrežjih, s hitrostjo serijskega vmesnika ≥ 4 Mbit/s, primerni za medsebojno povezovanje lokalnih omrežij z različnimi protokoli

2

12

2

2

8

85176249

Drugi digitalni usmerjevalniki

12

12

0

2

10

85176251

Terminali ali ponavljalniki (repetitorji) na kovinskih linijah

8

12

2

2

10

85176252

Terminali nad vodi iz optičnih vlaken, s hitrostjo prenosa več kot 2,5 Gbit/s

2

12

2

2

8

85176253

Besedilni terminali, ki delujejo z Baudtovo kodo za prenos itd., z alfanumerično tipkovnico in prikazovalnikom, vključno z vgrajenim telefonom

0

0

0

0

0

85176254

Distributerji omrežnih povezav („vozlišča“)

2

12

0

2

4

85176255

Modulatorji/demodulatorji (modemi)

16

16

0

2

10

85176259

Druga terminalska oprema ali repetitorji

14

25

0

2

10

85176261

Oddajne naprave z vgrajenim sprejemnikom s snopovnim sistemom

12

12

2

2

E

85176262

Oddajne naprave z vgrajenim sprejemnikom s celično tehnologijo

12

12

2

2

10

85176264

Digitalni satelitski oddajniki z vgrajenim sprejemnikom, ki delujejo v pasu C, Ku, L ali S

0

0

0

0

0

85176265

Druge satelitske oddajne/sprejemne naprave

16

16

2

2

E

85176271

Prenosni terminali za dvosmerne sisteme radijskega sporočanja, s hitrostjo prenosa ≤ 112 kbit/s

2

0

2

2

4

85176272

Oddajne naprave, s frekvenco < 15 GHz in hitrostjo prenosa ≤ 34 Mbit/s, razen za dvosmerne sisteme radijskega sporočanja s hitrostjo prenosa ≤ 112 kbit/s

16

16

2

2

10

85176277

Drugi digitalni oddajniki z vgrajenim sprejemnikom, s frekvenco < 15 GHz

16

16

0

2

15

85176278

Drugi digitalni oddajniki z vgrajenimi sprejemniki, s frekvenco od ≥ 15 GHz do < 23 Ghz in hitrostjo prenosa ≤ 8 Mbit/s

16

16

0

2

10

85176279

Drugi digitalni oddajniki z vgrajenim sprejemnikom

2

12

0

2

10

85176291

Radiotelefonske/radiotelegrafske oddajne naprave

12

12

2

2

15

85176292

Osebni radijski sprejemniki s prikazom alfanumeričnih sporočil

2

0

2

2

4

85176293

Drugi osebni sprejemniki radijskih sporočil

12

12

2

2

10

85176294

Pretvorniki (konverterji) protokolov za medmrežno povezovanje (prehodi)

16

16

0

2

15

85176295

Fiksni, analogni terminali, brez lastnega vira energije, enokanalni

12

12

2

2

10

85176296

Druge analogne radiotelefonske in radiotelegrafske naprave

12

12

2

2

10

85176299

Drugi radiotelefonski/radiotelegrafski/radiofonski sprejemniki

20

20

20

20

10

85176900

Drugi električni aparati za žično telefonijo/telegrafijo

14

14

2

14

10

85177010

Tiskana vezja z električnimi ali elektronskimi sestavnimi deli, sestavljena

12

12

2

0

10

85177021

Antene, primerne za prenosne mobilne telefone, razen teleskopskih

2

0

2

2

4

85177029

Druge antene, razen za uporabo v mobilnih telefonih

16

16

16

16

15

85177091

Ohišja, stojala in okvirji za oddajnike/sprejemnike

8

8

2

0

8

85177092

Registri in izbirniki za avtomatske nadzorne plošče

8

0

2

2

8

85177099

Drugi deli za telefonske/telegrafske naprave

8

8

2

0

10

85181010

Piezoelektriki, primerni za telefonske naprave

2

0

2

0

4

85181090

Drugi mikrofoni in njihova držala

20

20

2

20

10

85182100

Zvočne omarice z enim zvočnikom

20

20

2

20

10

85182200

Zvočne omarice z več zvočniki

20

20

2

20

10

85182910

Piezoelektriki, primerni za telefonske naprave

2

0

2

0

4

85182990

Drugi piezoelektriki, razen tistih, ki so primerni za telefonske naprave

20

20

2

20

10

85183000

Slušalke, vključno z mikrofoni

20

20

2

20

10

85184000

Avdiofrekvenčni električni ojačevalniki

20

20

2

20

10

85185000

Kompletne električne enote za ojačevanje zvoka

20

20

2

20

10

85189010

Deli zvočnikov

16

16

16

16

10

85189090

Deli mikrofonov, slušalk, ojačevalnikov itd.

16

16

16

16

10

85192000

Gramofoni, ki se vklopijo s kovancem ali žetonom

20

20

20

20

10

85193000

Gramofoni brez ojačevalnikov

20

20

20

20

10

85195000

Aparati za odgovarjanje na telefonske klice

20

20

8

20

10

85198110

Naprave za reprodukcijo zvoka z laserskim optičnim bralnim sistemom (predvajalniki zgoščenk)

20

20

6

20

10

85198120

Snemalniki zvoka za letalske kabine

0

0

0

0

0

85198190

Drugi magnetofonski snemalniki brez naprave za reprodukcijo zvoka

20

20

4

20

10

85198900

Drugi aparati za snemanje in reprodukcijo zvoka

20

20

20

20

10

85211010

Magnetofonski ni magnetofonski snemalniki-predvajalniki, brez uglaševalnika

0

0

0

0

0

85211081

Naprave za snemanje/reprodukcijo, na videokasete, za trakove širine 12,65 mm (1/2′′)

20

20

8

20

10

85211089

Druge naprave za snemanje/reprodukcijo, na videokasete, za trakove širine < 19,05 mm (3/4′′)

20

20

20

20

10

85211090

Druge naprave za snemanje/reprodukcijo, na videokasete, za trakove širine ≥ 19,05 mm (3/4′′)

0

0

0

0

0

85219010

Aparati za snemanje in reprodukcijo ter urejevalniki slik in zvoka, na diskih, z magnetnimi, optičnimi ali optomagnetnimi sredstvi

0

0

0

0

0

85219090

Druge naprave za snemanje ali reprodukcijo slike

20

20

2

20

10

85221000

Mikrofoni in zvočniki za snemalne/predvajalne naprave

18

18

18

18

10

85229010

Igle s konico iz dragih kamnov za naprave za reprodukcijo

16

16

16

16

10

85229020

Ohišja za naprave za snemalne/predvajalne naprave

16

16

16

16

10

85229030

Ohišja ali nosilci za snemalne/predvajalne naprave

16

16

16

16

10

85229040

Magnetni zvočni predvajalniki za predvajalne naprave

16

16

16

16

10

85229050

Mehanizmi za gramofone, z izmenjevalnikom ali brez njega, za snemalne/predvajalne naprave

16

16

16

16

10

85229090

Drugi deli in pribor za naprave za snemanje/reprodukcijo

0

16

16

16

10

85232110

Kartice z vdelanim magnetnim trakom, neposnete

16

16

16

16

E

85232120

Kartice z vdelanim magnetnim trakom, posnete

16

16

16

16

E

85232911

Magnetne plošče, neposnete, za enote trdih diskov

0

0

0

0

0

85232919

Druge magnetne plošče, neposnete

16

16

16

16

15

85232921

Magnetni trakovi, neposneti, širine < 4 mm, v kasetah

16

16

16

16

10

85232922

Magnetni trakovi, neposneti, širine od > 4 mm do ≤ 6,5 mm

16

16

2

16

10

85232923

Magnetni trakovi, neposneti, širine od > 6,5 mm do ≤ 50,8 mm (2"), v zvitkih ali kolutih

16

16

16

16

10

85232924

Magnetni trakovi, neposneti, širine > 6,5 mm, v kasetah za video snemanje

0

16

2

16

10

85232929

Drugi magnetni trakovi, neposneti:

16

16

16

16

10

85232931

Magnetni trakovi, posneti, za reprodukcijo pojavov, ki niso zvok ali slika

16

16

16

16

15

85232932

Magnetni trakovi, posneti, širine ≤ 4 mm, v kartušah ali kasetah, razen tistih iz tarifne podštevilke 8523.29.31

16

16

16

16

15

85232933

Magnetni trakovi, širine > 6,5 mm, posneti

16

16

16

16

15

85232939

Magnetni trakovi, širine od > 4 mm do < 6,5 mm, posneti

16

16

16

16

15

85232990

Druge plošče, trakovi, nosilci za snemanje zvoka, neposneti

16

16

7

16

10

85234110

Plošče za bralni sistem z laserjem, posnete samo enkrat

26

16

16

16

10

85234190

Druge plošče za bralni sistem z laserjem

16

16

16

16

10

85234910

Plošče za lasersko branje samo za reprodukcijo zvoka

16

16

7

16

15

85234920

Plošče, ki se uporabljajo za druge namene kot za reprodukcijo zvoka in slike

16

16

14

16

10

85234990

Drugi optični nosilci

35

16

16

16

10

85235110

Pomnilniške kartice

2

16

0

2

8

85235190

Druge naprave za trajno shranjevanje podatkov

16

16

2

16

10

85235200

Pametne kartice

6

6

2

2

10

85235910

Brezstične kartice in oznake

12

12

2

2

15

85235990

Drugi polprevodniški nosilci, razen naprav za shranjevanje podatkov na osnovi nehlapnih polprevodnikov in pomnilniških kartic itd.

16

16

16

16

15

85238000

Drugi nosilci, pripravljeni za snemanje zvoka/podobne namene

16

16

16

16

10

85255011

Aparati za radiodifuzijo z amplitudno modulacijo (AM)

0

0

0

0

0

85255012

Aparati za radiodifuzijo za amplitudno modulacijo (FM)

0

0

0

0

0

85255019

Drugi oddajniki/oprema za radiodifuzijo

12

12

0

2

10

85255021

Televizijski sprejemniki, s frekvenco > 7 GHz

0

12

0

0

10

85255022

Televizijski sprejemniki, ki delujejo v pasu UHF, s frekvenco od ≥ 2,0 GHz do ≤ 2,7 Ghz in izhodno močjo od ≥ 10 W do ≤ 100 W

0

0

0

0

0

85255023

Televizijski sprejemniki, ki delujejo v pasu UHF, z izhodno močjo, večjo od 10 kW

0

12

0

0

10

85255024

Televizijski sprejemniki, ki delujejo v frekvenčnem pasu VHF, z izhodno močjo ≥ 20 kW

0

12

0

0

10

85255029

Drugi televizijski oddajniki

12

12

2

2

15

85256010

Oddajne naprave (oddajniki), ki imajo vgrajeno sprejemno napravo, za radiodifuzijo

12

12

2

2

E

85256020

Oddajne naprave (oddajniki), ki imajo vgrajeno sprejemno napravo, za televizijo, s frekvenco > 7 GHz

0

0

0

0

0

85256090

Druge oddajne naprave (oddajniki), ki imajo vgrajeno sprejemno napravo, razen za radiodifuzijo in televizijo, s frekvenco nad 7 GHz

12

12

2

2

10

85258011

Televizijske kamere s tremi ali več napravami za zajemanje slik

0

0

0

0

0

85258012

Televizijske kamere s tremi ali več napravami za zajemanje slik, s polprevodniškim slikovnim senzorjem tipa CCD, z več kot 490 x 580 aktivnimi slikovnimi elementi (piksli), občutljivimi na jakost svetlobe < 0,20 luksa

0

0

0

0

0

85258013

Druge televizijske kamere, ki delujejo v infrardečem spektru itd. z valovno dolžino od ≥ 2 mikrometra (mikrona) do ≤ 14 mikrometrov (mikronov)

0

0

0

0

0

85258019

Druge televizijske kamere

20

20

2

20

10

prejšnja kategorija „0“ samo za: „Elektronske povečevalne naprave za slabovidne“

85258021

Digitalni fotoaparati in videokamere za mirujočo sliko, s tremi ali več napravami za zajemanje slik

0

0

0

0

0

85258022

Drugi digitalni fotoaparati in videokamere, ki delujejo v infrardečem spektru itd., z valovno dolžino od ≥ 2 mikrometra (mikrona) do ≤ 14 mikrometrov (mikronov)

0

0

0

0

0

85258029

Druge videokamere za mirujočo sliko

20

20

2

20

10

85261000

Radarji

0

0

0

0

0

85269100

Naprave za radionavigacijo

0

0

0

0

0

85269200

Naprave za radijsko daljinsko krmiljenje

18

18

18

18

10

85271200

Radio kasetofoni žepne velikosti

20

20

20

20

10

85271310

Drugi radiodifuzni sprejemniki, s kasetofonom, baterijskije/električni

20

20

8

20

10

85271320

Drugi radijski sprejemniki, s kasetofonom/snemalnikom, baterijski/električni

20

20

8

20

10

85271330

Radijski sprejemniki, s kasetofonom/kasetnim snemalnikom, baterijski/električni

20

20

8

20

10

85271390

Drugi sprejemniki za radiodifuzijo, z zvočno napravo, baterijski/električni

20

20

4

20

10

85271910

Radijski sprejemniki, z uro, baterijski ali električni

20

20

8

20

10

85271990

Drugi radijski sprejemniki, baterijski/električni itd.

20

20

6

20

10

85272110

Radijski kasetofoni za motorna vozila

20

20

8

20

10

85272190

Drugi radijski sprejemniki z zvočno opremo, za motorna vozila

20

20

4

20

10

85272900

Drugi radijski sprejemniki, ki delujejo samo prek zunanjega vira energije in se uporabljajo v motornih vozilih, razen tistih z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka

20

20

8

20

10

85279110

Drugi sprejemniki/oprema za radiodifuzijo, s kasetofonom in snemalnikom

20

20

8

20

10

85279120

Drugi sprejemniki/oprema za radiodifuzijo s CD-predvajalnikom/kasetofonom in snemalnikom

20

20

8

20

10

85279190

Drugi sprejemniki z aparatom za reprodukcijo/snemanje zvoka

20

20

8

20

10

85279200

Drugi sprejemniki brez aparata za snemanje/reprodukcijo zvoka, vendar z uro

20

20

8

20

10

85279910

Ojačevalniki s sprejemnikom

20

20

6

20

10

85279990

Drugi radijski sprejemniki z radiotelefonom-radiotelegrafom

20

20

8

20

10

85284110

Izhodne enote za video, z enobarvno katodno cevjo (CRT)

16

16

0

2

10

85284120

Izhodne enote za video, z večbarvno katodno cevjo (CRT)

16

16

0

2

E

85284910

Monitorji z enobarvno katodno cevjo (CRT)

20

20

8

20

10

85284921

Večbarvni video zasloni z napravami za zmanjšanje prikaznih slik ter zakasnitev horizontalne in vertikalne sinhronizacije

16

16

2

16

E

85284929

Zasloni z večbarvno katodno cevjo (CRT)

20

20

8

20

E

85285110

Drugi zasloni, ki se uporabljajo samo ali zlasti v sistemih za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 84.71, enobarvni

12

12

2

2

10

85285120

Drugi monitorji, ki se uporabljajo izključno ali pretežno v sistemih za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 84.71, večbarvni

12

12

0

2

10

85285910

Drugi enobarvni zasloni

20

20

8

20

10

85285920

Drugi večbarvni zasloni

20

20

2

20

10

85286100

Večbarvni projektorji, ki se uporabljajo izključno ali pretežno v sistemih za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 84.71

16

16

2

2

10

85286910

Projektorji s tehnologijo digitalne mikrozrcalne naprave (DMD)

0

0

0

0

0

85286990

Drugi projektorji

20

20

8

20

10

85287111

Integrirani sprejemniki-dekoderji (IRD) za digitalizirane kodirane video signale, brez modulirane radijske frekvence (RF) itd., primerni za montažo na nosilec, z video izhodom s konektorjem BNC

0

0

0

0

0

85287119

Drugi integrirani sprejemniki-dekoderji (IRD) za digitalizirane kodirane video signale

20

20

8

20

10

85287190

Drugi televizijski sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani, barvni

20

20

8

20

10

85287200

Drugi barvni televizijski sprejemniki/oprema

20

20

2

20

10

85287300

Drugi enobarvni/črno-beli televizijski sprejemniki/oprema

20

20

8

20

10

85291011

Antene s paraboličnimi reflektorji, razen za mobilne telefone

16

16

16

16

15

85291019

Druge antene, razen anten za mobilne telefone

16

16

16

16

15

85291090

Druge antene in antenski reflektorji ter njihovi deli

16

16

16

16

15

85299011

Omarice in ohišja za oddajnike/sprejemnike

8

8

2

2

10

85299012

Omarice in ohišja za oddajnike/sprejemnike

12

12

2

2

E

85299019

Drugi deli za oddajnike/sprejemnike

8

8

2

2

10

85299020

Drugi deli za radijske, televizijske itd. sprejemnike

12

12

0

2

10

85299030

Drugi deli za radarje

0

0

0

0

0

85299040

Drugi deli za naprave za radionavigacijo

0

0

0

0

0

85299090

Drugi deli za radijske daljinske upravljalnike/televizijske kamere/video kamere

16

16

8

0

15

85301010

Digitalne elektronske naprave za nadzor železniškega prometa

14

14

2

2

10

85301090

Druge električne signalne naprave itd. za železnice

14

14

2

0

10

85308010

Digitalne električne naprave za nadzor samovoznega prometa

14

14

2

2

10

85308090

Druge električne signalne naprave itd. za kopenske poti itd.

14

14

0

0

E

85309000

Deli električnih signalnih naprav itd. za železnice itd.

14

14

2

2

10

85311010

Požarni alarmi in alarmi za pregrevanje

18

18

18

18

10

85311090

Drugi električni alarmi, za zaščito pred ropom

18

18

8

18

10

85312000

Indikatorske plošče z napravami s tekočimi kristali (LCD), ki imajo svetleče diode (LED)

12

12

2

2

10

85318000

Druge električne naprave za zvočno ali vizualno signalizacijo

18

18

8

18

15

85319000

Deli električnih naprav za zvočno ali vizualno signalizacijo

16

16

16

16

10

85321000

Konstantni kondenzatorji, za električne napeljave 50/60 Hz, z močjo ≥ 0,5 kVAR

16

16

10

16

10

85322111

Električni konstantni kondenzatorji, iz tantala, za površinsko montažo, za napetost ≤ 125 V

0

0

0

0

0

85322119

Drugi električni konstantni kondenzatorji, iz tantala, primerni za površinsko montažo (SMD – površinsko montirana naprava)

16

16

2

2

10

85322190

Drugi konstantni električni kondenzatorji iz tantala

16

16

10

16

10

85322200

Konstantni elektrolitski kondenzatorji iz aluminija

16

16

5

16

10

85322310

Konstantni kondenzatorji, keramični, dielektrični, enoplastni, za površinsko montažo

16

16

2

2

10

85322390

Drugi konstantni kondenzatorji, keramični, dielektrični, enoplastni

16

16

5

16

10

85322410

Drugi konstantni kondenzatorji, keramični, dielektrični, za naprave za površinsko montažo

16

16

2

2

10

85322490

Drugi konstantni kondenzatorji, keramični, dielektrični

16

16

5

16

10

85322510

Konstantni kondenzatorji s papirnim/plastičnim dielektrikom, za površinsko montažo

16

16

2

2

10

85322590

Drugi konstantni kondenzatorji s papirnim/plastičnim dielektrikom

16

16

5

16

10

85322910

Drugi električni kondenzatorji, konstantni, za naprave za površinsko montažo

16

16

2

2

10

85322990

Drugi konstantni električni kondenzatorji, konstantni

16

16

5

16

10

85323010

Električni kondenzatorji, spremenljivi/nastavljivi za naprave za površinsko montažo

16

0

2

2

10

85323090

Drugi električni kondenzatorji, spremenljivi/nastavljivi

16

16

5

16

10

85329000

Deli električnih kondenzatorjev, konstantni/spremenljivi/nastavljivi

14

14

5

14

10

85331000

Stalni ogljikovi, aglomerirani ali večplastni električni upori

16

16

5

16

10

85332110

Električni upori, stalni, za moč ≤ 20 W, iz žice

16

16

5

16

10

85332120

Električni upori, stalni, za moč ≤ 20 W, za naprave za površinsko montažo

16

0

2

2

10

85332190

Drugi električni upori, stalni, za moč ≤ 20 W

16

16

5

16

10

85332900

Drugi električni upori, stalni

16

16

5

16

10

85333110

Potenciometri za moč ≤ 20 W

16

16

16

16

10

85333190

Drugi spremenljivi žični upori (električni)/za moč ≤ 20 W

16

16

16

16

10

85333910

Drugi potenciometri

16

16

16

16

10

85333990

Drugi spremenljivi žični upori (električni)

16

16

16

16

10

85334011

Toplotni upori

16

16

16

16

10

85334012

Napetostni upori

16

16

16

16

15

85334019

Drugi električni upori, spremenljivi, z nelinearnimi polprevodniki

16

16

16

16

10

85334091

Potenciometri iz ogljika, ki se uporabljajo v sistemih vbrizgavanja goriva

2

2

2

2

8

85334092

Drugi potenciometri iz ogljika

16

16

16

16

10

85334099

Drugi električni upori, spremenljivi

16

16

16

16

15

85339000

Deli električnih uporov

14

14

5

14

10

85340011

Tiskana vezja, enostranska, toga, z izolacijo iz fenolnih smol in celuloznim papirjem

10

12

2

2

10

85340012

Tiskana vezja, enostranska, toga, z izolacijo iz epoksi smole in celuloznim papirjem

10

12

2

2

10

85340013

Tiskana vezja, enostranska, toga, z izolacijo iz epoksi smole in tkanino iz steklenih vlaken

10

12

2

2

10

85340019

Druga integrirana vezja, enostranska, toga

10

12

2

2

10

85340020

Integrirana vezja, enostranska, prožna

10

10

2

2

10

85340031

Tiskana vezja, dvostranska, toga, z izolacijo iz fenolnih smol in celuloznim papirjem

10

12

2

2

10

85340032

Tiskana vezja, dvostranska, toga, z izolacijo iz epoksi smole in celuloznim papirjem

10

12

2

2

10

85340033

Tiskana vezja, dvostranska, toga, z izolacijo iz epoksi smole in tkanino iz steklenih vlaken

10

12

2

2

10

85340039

Druga integrirana vezja, dvostranska, toga

10

12

2

2

10

85340040

Integrirana dvostranska vezja, prožna

10

10

2

2

10

85340051

Večplastna tiskana vezja, z izolacijo iz epoksi smole in tkanino iz steklenih vlaken

10

12

2

2

10

85340059

Druga večplastna integrirana vezja

10

12

2

2

10

85351000

Varovalke/odklopniki tokokrogov, za napetost > 1 000 V

16

16

16

16

10

85352100

Odklopniki tokokrogov, za napetost < 72 500 V

16

16

16

16

10

85352900

Drugi odklopniki tokokrogov, za napetost ≥ 72 500 V

16

16

16

16

10

85353013

Vakuumski prekinjevalniki, brez naprave za samodejno aktiviranje, za nazivni tok ≤ 1 600 A

2

2

2

2

10

85353017

Druga stikala, brez naprave za samodejno aktiviranje, za nazivni tok ≤ 1 600 A

16

16

16

16

10

85353018

Druga stikala, z napravo za samodejno aktiviranje, razen tistih s kontakti, potopljenimi v tekoči medij

16

16

16

16

15

85353019

Drugi ločilniki/stikala, za napetost > 1 000 V in nazivni tok ≤ 1 600 A

16

16

16

16

10

85353023

Vakuumska stikala, brez naprave za samodejno aktiviranje (vakuumski prekinjevalniki)

2

2

2

2

10

85353027

Druga stikala brez naprave za samodejno aktiviranje

16

16

16

16

E

85353028

Druga stikala z napravo za samodejno aktiviranje, razen tistih s kontakti, potopljenimi v tekoči medij, za nazivni tok > 1 600 A

16

16

16

16

10

85353029

Drugi ločilniki/vklopno-izklopna stikala, za napetost > 1 000 V in nazivni tok > 1 600 A

16

16

16

16

10

85354010

Prenapetostni odvodniki za zaščito električnih vodov, za napetost > 1 000 V

16

16

16

16

15

85354090

Omejevalniki napetosti/dušilni elementi motečih valov za napetost > 1 000 V

16

16

16

16

10

85359000

Druge naprave za prekinjanje itd. električnih tokokrogov, za napetost > 1 000 V

8

16

16

16

10

85361000

Varovalke in odklopniki tokokrogov varovalk, za napetost ≤ 1 000 V

16

16

16

16

10

85362000

Avtomatski odklopniki tokokrogov za napetost ≤ 1 000 V

18

18

18

18

E

85363000

Druge naprave za zaščito električnih tokokrogov, za napetost ≤ 1 000 V, razen varovalk in odklopnikov varovalk ter odklopnikov tokokrogov

16

16

16

16

10

85364100

Releji za napetost ≤ 60 V

16

16

5

16

10

85364900

Drugi releji, za napetost od < 60 V do ≤ 1 000 V

16

16

5

16

10

85365010

Preklopna enota pretvornika navzgor-navzdol za satelitske telekomunikacijske sisteme, za napetost ≤ 1 000 V

2

0

2

2

10

85365020

Preklopna enota za visokozmogljiv ojačevalnik (HPA) za satelitske telekomunikacijske sisteme, za napetost ≤ 1 000 V

2

0

2

2

8

85365030

Digitalna kodirna stikala, primerna za pritrditev na tiskana vezja

0

0

0

0

0

85365090

Druga stikala itd. za električne tokokroge, za napetost ≤ 1 000 V

16

16

2

16

10

85366100

Okovi žarnic, za napetost ≤ 1 000 V

16

16

16

16

10

85366910

Polarizirane vtičnice in zaščitene vtičnice, za napetost ≤ 1 000 V

16

16

16

16

E

85366990

Druge električne vtičnice, za napetost ≤ 1 000 V

16

16

16

16

E

85367000

Konektorji za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken

16

16

16

16

10

85369010

Konektorji za ravne kable, ki so sestavljeni iz posamično izoliranih vzporednih vodnikov, za napetost ≤ 1 000 V

16

16

16

16

10

85369020

Vtičnice z drsečimi kontakti na nadzemnih vodnikih, za napetost ≤ 1 000 V

16

16

16

16

15

85369030

Vtičnice za elektronske mikrostrukture, za napetost ≤ 1 000 V

16

16

16

16

10

85369040

Konektorji za plošče tiskanega vezja, za napetost ≥ 1 000 V

10

10

2

2

10

85369050

Priključni terminali za kondenzatorje, montirani na izolacijski nosilec ali ne, za napetost ≥ 1 000 V

2

2

2

2

8

85369090

Druge naprave za preklapljanje električnih tokokrogov, za napetost do vključno 1 000 V

0

16

2

16

10

85371011

Računalniško numerično krmiljenje (CNC), s procesorjem in vodilom z zmogljivostjo prenosa ≥ 32 bitov, grafičnimi viri in izvajanjem makrojev itd., ločljivostjo ≤ 1 itd. in večbarvnim zaslonom, za napetost < 1 000 V

2

0

2

2

10

85371019

Druge plošče, paneli itd. za računalniško numerično krmiljenje (CNC), za napetost ≤ 1 000 V

14

14

2

2

10

85371020

Krmilniki, ki jih je mogoče programirati, za napetost ≤ 1 000 V

14

14

2

2

10

85371030

Krmilniki porabe električne energije, za napetost ≤ 1 000 V

14

14

2

2

10

85371090

Druge plošče itd. z napravami za odklop električnega tokokroga, za napetost ≤ 1 000 V

0

18

18

18

E

85372010

Plinsko izolirane transformatorske postaje itd., za napetost > 52 000 V

0

0

0

0

0

85372090

Drugi paneli, plošče itd., z napravami za odklop električnega tokokroga, za napetost > 1 000 V

18

18

18

18

15

85381000

Plošče, paneli, pulti, omare in drugi nosilci iz tarifne številke 85.37, brez pribora

16

16

16

16

10

85389010

Tiskana vezja z električnimi ali elektronskimi sestavnimi deli, sestavljena

12

12

2

12

10

85389020

Drugi deli za naprave za odklop/zaščito električnega tokokroga

2

2

2

2

4

85389090

Drugi deli za naprave za odklop električnega tokokroga

16

16

16

16

E

85391010

Žarometi in projektorji, v zatesnjenih enotah, za napetost ≤ 15 V

18

18

10

18

10

85391090

Drugi izdelki, imenovani „žarometi in projektorji, v zatesnjenih enotah“, razen tistih za napetost ≤ 15 V

18

18

10

18

10

85392110

Druge volframove halogenske žarnice/cevi, za napetost ≤ 15 V, razen halogenov/volframa

35

18

10

18

E

85392190

Druge volframove halogenske žarnice/cevi

18

18

10

18

10

85392200

Druge žarnice/cevi, z močjo ≤ 200 W, za napetost > 100 V

18

18

18

18

15

85392910

Druge žarnice/cevi, za napetost ≤ 15 V

18

18

10

18

10

85392990

Druge žarnice/cevi

18

18

10

18

10

85393100

Fluorescenčne razelektrivene sijalke/cevi, s termokatodo

35

18

2

18

10

85393200

Žarnice, napolnjene s parami živega srebra ali natrija in kovinsko-halogenske žarnice

35

18

18

18

E

85393900

Razelektritvene sijalke in cevi, razen ultravijoličnih sijalk

18

18

8

18

10

85394110

Obločnice z močjo ≥ 1 000 W

2

2

2

2

10

85394190

Druge obločnice

18

18

18

18

15

85394900

Druge ultravijolične ali infrardeče sijalke/cevi, razen obločnic itd.

18

18

18

18

15

85399010

Elektrode za električne svetilke/cevi, žarnice itd.

14

14

14

14

10

85399020

Podnožja za električne svetilke/cevi, žarnice itd.

14

14

14

14

10

85399090

Drugi deli za električne žarnice/cevi

14

14

14

14

10

85401100

Katodne cevi za sprejemnike barvnih televizijskih sprejemnikov itd.

18

18

18

18

10

85401200

Katodne cevi za črno-bele televizijske sprejemnike itd.

18

18

18

18

15

85402011

Cevi za kamere črno-belih ali drugih enobarvnih televizijskih sprejemnikov itd.

18

18

18

18

10

85402019

Druge cevi za televizijske kamere, razen črno-belih ali enobarvnih

0

0

0

0

0

85402020

Pretvorniške cevi/ojačevalniki slike za rentegenske žarke

0

0

0

0

0

85402090

Druge pretvorniške cevi/ojačevalniki slike itd.

0

0

0

0

0

85404000

Prikazovalne cevi za prikazovanje enobarvnih/barvnih (večbarvnih) grafičnih zapisov, s fosfornim zaslonom, z razmakom med pikami < 0,4 mm

0

0

0

0

0

85406010

Prikazovalne cevi za prikazovanje barvnih grafičnih zapisov, z razmakom med točkami ≥ 0,4 mm

8

8

8

8

8

85406090

Druge katodne cevi

18

18

18

18

10

85407100

Cevi za mikrovalovne pečice, magnetroni

18

18

18

18

10

85407900

Druge cevi za mikrovalovne pečice

18

18

18

18

15

85408100

Sprejemne ali ojačevalne cevi

18

18

18

18

15

85408910

Napajalni ventili za oddajnike

0

0

0

0

0

85408990

Druge svetilke, cevi, ventili, elektronika itd.

18

18

18

18

15

85409110

Upogibne tuljave za katodne cevi

16

16

16

16

10

85409120

Feromagnetna praškasta jedra za upogibne tuljave

2

2

2

2

4

85409130

Elektronski topovi za katodne cevi

16

16

16

16

10

85409140

Steklene plošče, senčne maske in notranja zaščita, sestavljeni, za trikromatske cevi

16

16

16

16

10

85409190

Drugi deli za katodne cevi

2

2

2

2

4

85409900

Deli za svetilke, druge cevi in ventile, elektroniko itd.

16

16

16

16

15

85411011

Vgrajene Zenerjeve diode

0

0

0

0

0

85411012

Vgrajene diode, z jakostjo toka ≤ 3 A

0

0

0

0

0

85411019

Druge diode, nevgrajene

6

6

2

2

10

85411021

Vgrajene Zenerjeve diode za naprave za površinsko montažo (SMD)

0

0

0

0

0

85411022

Vgrajene diode, za naprave za površinsko montažo z jakostjo toka ≤ 3 A

6

0

2

2

4

85411029

Druge vgrajene diode za naprave za površinsko montažo (SMD)

6

0

2

2

4

85411091

Druge Zenerjeve diode

0

0

0

0

0

85411092

Druge diode z jakostjo toka ≤ 3 A

6

0

2

2

4

85411099

Druge diode, razen fotodiod/svetlečih diod

6

6

2

2

10

85412110

Tranzistorji z močjo odvajanja toplote < 1 W, nemontirani

0

0

0

0

0

85412120

Tranzistorji, razen fototranzistorjev, z močjo odvajanja toplote < 1 W, sestavljeni, primerni za površinsko montažo (SMD)

6

0

2

2

4

85412191

Tranzistorji z močjo odvajanja toplote < 1 W, s heterospojem

0

0

0

0

0

85412199

Drugi tranzistorji z močjo odvajanja toplote < 1 W, razen fototranzistorjev

6

0

2

2

4

85412910

Drugi tranzistorji, nesestavljeni, razen fototranzistorjev

0

0

0

0

0

85412920

Drugi tranzistorji, sestavljeni, razen fototranzistorjev

0

0

0

0

0

85413011

Tiristorji, diaki in triaki, nesestavljeni, z jakostjo toka ≤ 3 A

0

0

0

0

0

85413019

Drugi tiristorji, diaki in triaki, razen tistih z jakostjo toka ≤ 3 A, nesestavljeni

6

6

2

2

10

85413021

Drugi tiristorji, diaki, triaki, z jakostjo toka ≤ 3 A, montirani

6

6

2

2

4

85413029

Drugi tiristorji, diaki in triaki, razen tistih z jakostjo toka ≤ 3 A, montirani

6

6

2

2

10

85414011

Nesestavljene svetleče diode (LED), razen laserskih

0

0

0

0

0

85414012

Laserske diode, nesestavljene

0

0

0

0

0

85414013

Fotodiode, nesestavljene

0

0

0

0

0

85414014

Fototranzistorji, nesestavljeni

0

0

0

0

0

85414015

Fototiristorji, nesestavljeni

0

0

0

0

0

85414016

Sončne celice, nesestavljene

10

10

2

2

8

85414019

Drugi fotoobčutljivi polprevodniški elementi, nesestavljeni

6

0

2

2

4

85414021

Sestavljene svetleče diode (LED) za površinsko montažo

0

0

0

0

0

85414022

Druge svetleče diode (LED), nesestavljene, razen laserskih

6

0

2

2

10

85414023

Laserske diode z valovno dolžino 1 300 mm ali 1 500 mm

0

0

0

0

0

85414024

Druge laserske diode

10

0

2

2

8

85414025

Sestavljene fotodiode/fototranzistorji/fototiristorji

0

0

0

0

0

85414026

Montirani sestavljeni fotoupori

6

0

2

2

4

85414027

Optični sklopniki za naprave, primerne za površinsko montažo (SMD)

0

0

0

0

0

85414029

Druge sestavljene fotoobčutljive polprevodniške naprave

6

0

2

2

4

85414031

Fotodiode v modulih ali ploščah

12

0

2

2

10

85414032

Sončne celice v modulih ali ploščah

12

12

2

2

15

85414039

Druge fotonapetostne celice v modulih ali ploščah

12

12

2

2

10

85415010

Druge nesestavljene polprevodniške naprave

6

0

2

2

4

85415020

Druge sestavljene polprevodniške naprave

6

0

2

2

4

85416010

Montirani piezoelektrični kristali, iz kremena, s frekvenco od ≤ 1 do ≤ 100 MHz

6

6

2

2

4

85416090

Drugi sestavljeni piezoelektrični kristali

6

6

2

2

4

85419010

Nosilci konektorjev, v trakovih (nosilni okvirji), diode itd., polprevodniški elementi

0

0

0

0

0

85419020

Premazi (kapsule) za inkapsulacijo

0

0

0

0

0

85419090

Drugi deli diod, tranzistorjev itd. polprevodnikov

0

0

0

0

0

85423110

Procesorji in krmilniki, kombinirani ali nekombinirani s pomnilniki, pretvorniki, logičnimi vezji itd., nesestavljeni

0

0

0

0

0

85423120

Procesorji in krmilniki, kombinirani ali nekombinirani s pomnilniki, pretvorniki, logičnimi vezji itd., sestavljeni, primerni za površinsko montažo (SMD – površinsko montirana naprava)

0

0

0

0

0

85423190

Druga integrirana vezja

0

0

0

0

0

85423210

Digitalna monolitna integrirana vezja, nesestavljena (nesestavljeni pomnilniki)

0

0

0

0

0

85423221

Pomnilniki, sestavljeni, primerni za površinsko montirane naprave (SMD), tipa statični RAM (SRAM), s časom dostopa ≤ 25 ns, EPROM, EEPROM, PROM, ROM in bliskovni

0

0

0

0

0

85423229

Drugi sestavljeni digitalni pomnilniki

8

8

2

2

10

85423291

Drugi pomnilniki tipa statični RAM (SRAM), s časom dostopa ≤ 25 ns, EPROM, EEPROM, PROM, ROM in bliskovni

0

0

0

0

0

85423299

Drugi pomnilniki tipa RAM, razen tipa statični RAM (SRAM), s časom dostopa ≤ 25 ns, EPROM, EEPROM, PROM, ROM in bliskovni

8

8

0

2

10

85423311

Hibridno integrirano vezje, debeline < 1 mikron, s frekvenco > 800 MHz

0

0

0

0

0

85423319

Druga hibridna integrirana vezja, debeline ≤ 1 mikron

12

12

2

2

10

85423320

Druga monolitna integrirana vezja, nesestavljena

0

0

0

0

0

85423390

Druga sestavljena vezja

6

0

2

2

4

85423911

Hibridno integrirano vezje, debeline < 1 mikron, z delovno frekvenco ≥ 800 MHz

0

0

0

0

0

85423919

Druga hibridna integrirana vezja, razen tista debeline < 1 mikron, z delovno frekvenco ≥ 800 MHz

12

12

2

2

15

85423920

Druga monolitna integrirana vezja, nesestavljena

0

0

0

0

0

85423931

Monolitna integrirana vezja (čipje), sestavljena, primerna za površinsko montažo (SMD – površinsko montirana naprava)

0

0

0

0

0

85423939

Druga monolitna integrirana vezja

6

0

2

2

8

85423991

Druga monolitna integrirana vezja (čipje)

0

0

0

0

0

85423999

Druga digitalna monolitna integrirana vezja

6

0

0

2

4

85429010

Nosilci konektorjev v trakovih (nosilni okvirji)

0

0

2

0

4

85429020

Premazi (kapsule) za inkapsulacijo, za električna integrirana vezja itd.

0

0

2

0

4

85429090

Drugi deli za integrirana vezja in elektronske mikrosklope

0

0

2

0

4

85431000

Pospeševalniki delcev

0

0

0

0

0

85432000

Generatorji električnih signalov

2

14

0

0

10

85433000

Stroji in aparati za galvanoplastika, elektrolizo in elektroforezo

2

14

0

0

10

85437011

Radiofrekvenčni ojačevalniki, za prenos visokozmogljivih mikrovalovnih signalov (HPA) itd., z močjo > 2,7 kW

2

0

2

2

4

85437012

Radiofrekvenčni ojačevalniki za mikrovalovne signale z nizko šumno temperaturo < 55 K, za satelitsko telekomunikacijo

2

0

2

2

4

85437013

Radiofrekvenčni ojačevalniki za distribucijo televizijskih signalov

12

12

2

2

10

85437014

Drugi radiofrekvenčni ojačevalniki za sprejem mikrovalovnih signalov

12

12

2

2

10

85437015

Drugi radiofrekvenčni ojačevalniki za prenos mikrovalovnih signalov

12

12

2

2

10

85437019

Drugi radiofrekvenčni ojačevalniki

12

12

2

2

15

85437020

Aparati za uničevanje insektov z električnim tokom

18

18

18

18

10

85437031

Generatorji posebnih učinkov z dvo- ali tridimenzionalno manipulacijo, tudi v kombinaciji s stikalno napravo, z več kot 10 avdio ali video vhodi

0

0

0

0

0

85437032

Digitalni generatorji znakov

0

0

0

0

0

85437033

Sinhronizatorji shranjenih slikovnih okvirjev ali korektorji časovne osnove

0

0

0

0

0

85437034

Krmilniki za videomontažo

0

0

0

0

0

85437035

Digitalni mešalniki v realnem času z 8 ali več vhodi

0

0

0

0

0

85437036

Usmerjevalna stikala za več kot 20 vhodov in več kot 16 izhodov

0

0

0

0

0

85437039

Drugi pomožni video stroji in naprave

12

12

2

2

10

85437040

Televizijski standardni transkoderji ali pretvorniki

0

0

0

0

0

85437050

Zračni simulatorji za oddajnike, z močjo ≥ 25 kW

0

0

0

0

0

85437091

Besedilni terminali, ki delujejo z Baudotovo kodo za prenos, opremljeni z alfanumerično tipkovnico in prikazovalnikom, za izključno akustično povezavo s telefonom

0

0

0

0

0

85437092

Spodbujevalnik električne ograje

12

12

2

2

10

85437099

Drugi besedilni terminali, ki delujejo z Baudotovo kodo za prenos itd., za izključno akustično povezavo s telefonom, razen napajalnikov za električne ograje

12

18

2

2

15

85439010

Deli videoradiofrekvenčnih ojačevalnikov itd.

12

12

12

12

15

85439090

Deli drugih električnih strojev in aparatov, z lastno funkcijo

14

14

0

2

15

85441100

Izolirana bakrena žica za navijanje, za uporabo v elektroenergetiki

14

14

7

14

10

85441910

Izolirana aluminijasta žica za navijanje, za uporabo v elektroenergetiki

14

14

14

14

10

85441990

Druge izolirane žice za navijanje, za uporabo v elektroenergetiki

14

14

14

14

E

85442000

Koaksialni kabli in drugi koaksialni električni vodniki

16

16

16

16

10

85443000

Kompleti vodnikov za vžig in drugi kompleti vodnikov za vozila

16

16

22

16

10

85444200

Drugi električni vodniki za napetost ≤ 100 V, s spojnimi deli

16

16

5

16

10

85444900

Drugi električni vodniki za napetost ≤ 80 V

35

16

16

16

10

85446000

Drugi električni vodniki za napetost > 1 000 V

8

16

16

16

15

85447010

Kabli iz optičnih vlaken z zunanjo prevleko iz dielektričnega materiala

14

14

2

2

10

85447020

Kabli iz optičnih vlaken z zunanjo prevleko iz jekla, za podvodno namestitev

2

0

2

2

4

85447030

Kabli iz optičnih vlaken z zunanjo prevleko iz aluminija

14

14

2

2

10

85447090

Drugi kabli iz optičnih vlaken

14

14

2

2

10

85451100

Ogljikove elektrode za peči

4

10

10

10

10

85451910

Grafitne elektrode, ki vsebujejo ≥ 99,9 mas. % ogljika, za uporabo v elektroenergetiki

2

2

2

2

10

85451920

Grafitni bloki, ki se uporabljajo kot katode v elektrolitskih rezervoarjih

2

2

2

2

10

85451990

Druge ogljikove elektrode, za uporabo v elektroenergetiki

12

12

12

12

10

85452000

Ogljene ščetke za uporabo v elektroenergetiki

12

12

10

12

10

85459010

Ogljikovi materiali za električne baterije

2

2

2

2

10

85459020

Grelni upori, ki niso prevlečeni ali opremljeni s priključki

12

12

12

12

10

85459030

Priključni nastavki za elektrode (nipli)

12

12

12

12

10

85459090

Drugi ogljikovi materiali in izdelki iz grafita/ogljika za uporabo v elektroenergetiki

12

12

12

12

10

85461000

Stekleni izolatorji za uporabo v elektroenergetiki

16

16

16

16

10

85462000

Keramični izolatorji za uporabo v elektroenergetiki

16

16

16

16

10

85469000

Izolatorji iz drugih materialov za uporabo v elektroenergetiki

16

16

16

16

10

85471000

Izolirni deli iz keramike za stroje, aparate in električne napeljave

16

16

16

16

10

85472010

Tesnilni pokrovi za kondenzatorje, s priključnimi luknjami

2

2

2

2

4

85472090

Drugi izolirni deli iz plastičnih mas za stroje, aparate in električne napeljave

16

16

16

16

10

85479000

Drugi izolirni deli/cevi za stroje, aparate in električne napeljave

16

16

16

16

10

85481010

Odpadki in ostanki svinčevo-kislinskih baterij; neuporabne svinčevo-kislinske baterije

4

4

4

4

4

85481090

Odpadki/ostanki baterij, električnih baterij itd.

18

18

18

18

10

85489010

Termočleni, ki se uporabljajo v termoelektričnih plinskih napravah

16

16

16

16

15

85489090

Deli drugih električnih strojev in aparatov

14

14

14

14

10

86011000

Tirne lokomotive, napajane iz zunanjega vira električne energije

14

14

0

0

10

86012000

Tirne lokomotive za električne akumulatorje

14

14

2

0

E

86021000

Električne dieselske lokomotive

2

14

0

0

10

86029000

Druge lokomotive, parni traktorji in tenderji

14

14

0

0

10

86031000

„Litorine“, za mestni promet ali ne, razen tistih iz tarifne številke 86.04, z zunanjim virom električne energije

2

14

0

0

10

86039000

„Litorine“, za mestni promet itd. ali ne, z zunanjim virom električne energije

2

14

0

0

10

86040010

Samovozna vozila za pregledovanje in vzdrževanje železniških tirov ali podobno, opremljena s stroji za utrjevanje tamponskega sloja in poravnavo tirov

0

0

0

0

0

86040090

Druga vozila za pregledovanje/vzdrževanje železniških tirov itd.

14

14

2

0

10

86050010

Potniški vagoni za železniški prevoz/podobno

14

14

2

0

10

86050090

Prtljažni vagoni, poštni vagoni itd. za železnški prevoz

14

14

0

0

E

86061000

Vagoni-cisterne/podobno za železniški prevoz blaga

14

14

2

0

E

86063000

Avtomatski samopraznilni vagoni za železniški prevoz blaga

14

14

0

0

E

86069100

Pokriti in zaprti vagoni za železniški prevoz blaga

14

14

2

0

E

86069200

Odprti vagoni/vagoni z neodstranljivimi stranicami, višine > 60 cm, za železniški prevoz

14

14

2

0

E

86069900

Drugi vagoni za železniški prevoz blaga

14

14

2

0

10

86071110

Podstavni vozički za vlečna vozila za železniški prevoz

2

14

2

0

10

86071120

Bisselovi podstavni vozički za vlečna vozila za železniški prevoz/podobno

14

14

2

2

E

86071200

Drugi podstavni vozički in Bisselovi podstavni vozički za vlečna vozila za železniški prevoz

2

14

2

0

E

86071911

Ležaji z vgrajenimi valjčnimi ležaji, zunanjega premera > 190 mm, za uporabo v kolesnih oseh železniških vagonov

0

0

0

0

0

86071919

Druga ležajna ohišja za železniška vozila

14

14

2

2

10

86071990

Osi, kolesa in njihovi deli za železniška vozila

14

35

0

2

10

86072100

Zavore in njihovi deli za železniška vozila

14

14

0

0

10

86072900

Druge zavore in njihovi deli za železniška vozila

14

14

0

0

10

86073000

Vlečne naprave s kavljem, odbojniki itd. za železniška vozila

14

14

0

0

10

86079100

Drugi deli lokomotiv

14

14

2

0

10

86079900

Drugi deli železniških vozil

14

14

0

0

10

86080011

Mehanske signalne naprave za železniški promet itd.

14

14

0

2

10

86080012

Elektromehanske signalne naprave za železniški promet itd.

14

14

0

2

10

86080090

Fiksni material za železniške proge/podobno in njegovi deli

14

14

0

2

10

86090000

Zabojniki, vključno z zabojniki za prevoz tekočin itd.

14

14

0

0

10

87011000

Traktorji, ki se upravljajo stoje (brez sedeža)

14

14

0

2

10

87012000

Cestni vlačilec za polpriklopnike

35

35

5

6

E

87013000

Traktorji goseničarji

14

14

2

2

10

87019010

Traktorji za vleko hlodovine

0

0

0

0

0

87019090

Drugi traktorji

14

14

0

2

15V

87021000

Motorna vozila za prevoz ≥ 10 oseb, z dizelskim motorjem

35

35

10

6

E

87029010

Trolejbusi za prevoz ≥ 10 oseb

20

35

0

6

E

87029090

Druga osebna motorna vozila za prevoz ≥ 10 oseb

35

35

10

23

E

87031000

Motorna vozila za vožnjo po snegu, vozila za prevoz oseb na terenih za golf itd.

20

35

15

23

15

87032100

Avtomobili in druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z delovno prostornino motorja ≤ 1 000 cm3

35

35

10

23

15V

87032210

Avtomobili in druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z delovno prostornino motorja od < 1 000 cm3 do ≤ 1 500 cm3, za do 6 potnikov

35

35

10

23

15V

87032290

Avtomobili in druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z delovno prostornino motorja od < 1 000 cm3 do ≤ 1 500 cm3, za več kot 6 potnikov

35

35

10

23

15

87032310

Avtomobili in druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z delovno prostornino motorja od < 1 500 cm3 do ≤ 3 000 cm3, za do 6 potnikov

35

35

15

23

15V

87032390

Avtomobili in druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z delovno prostornino motorja od < 1 500 cm3 do ≤ 3 000 cm3, za več kot 6 potnikov

35

35

15

23

15

87032410

Avtomobili in druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z delovno prostornino motorja > 3 000 cm3, za do 6 potnikov

35

35

20

23

15V

87032490

Avtomobili in druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z delovno prostornino motorja > 3 000 cm3, za več kot 6 potnikov

35

35

20

23

15V

87033110

Avtomobili in druga motorna vozila z dizelskim motorjem, z delovno prostornino motorja ≤ 1 500 cm3, za do 6 potnikov

35

35

10

23

15

87033190

Avtomobili in druga motorna vozila z dizelskim motorjem, z delovno prostornino motorja ≤ 1 500 cm3, za več kot 6 potnikov

35

35

10

23

15

87033210

Avtomobili in druga motorna vozila z dizelskim motorjem, z delovno prostornino motorja od < 1 500 cm3 do ≤ 2 500 cm3, za do 6 potnikov

35

35

15

23

15

87033290

Avtomobili in druga motorna vozila z dizelskim motorjem, z delovno prostornino motorja od < 1 500 cm3 do ≤ 2 500 cm3, za več kot 6 potnikov

35

35

15

23

15

87033310

Avtomobili in druga motorna vozila z dizelskim motorjem, z delovno prostornino motorja > 2 500 cm3, za do 6 potnikov

35

35

20

23

15V

87033390

Avtomobili in druga motorna vozila z dizelskim motorjem, z delovno prostornino motorja > 2 500 cm3, za več kot 6 potnikov

35

35

20

23

15V

87039000

Druga potniška vozila, vključno z vozili za mešano uporabo itd.

35

35

20

23

Glej opombe

Tarifna obravnava, opredeljena v oddelku A, odstavki 6(g), (i), (j) in (k), Priloge 2-A

87041010

Samorazkladalna vozila (prekucniki) za prevoz blaga ≥ 85 t, za uporabo zunaj cestnega omrežja

0

0

0

0

0

87041090

Druga samorazkladalna vozila (prekucniki) za prevoz blaga, za uporabo zunaj cestnega omrežja

14

14

0

2

15

87042110

Šasije z dizelskim/poldizelskim motorjem/kabino, z nosilnostjo ≤ 5 t

35

35

10

23

E

87042120

Motorna vozila z dizelskim/poldizelskim motorjem/prekucno karoserijo, z nosilnostjo ≤ 5 t

35

35

15

23

15

87042130

Druga motorna vozila, hlajena itd., z dizelskim/poldizelskim motorjem itd., z nosilnostjo ≤ 5 t

35

35

15

7

15

87042190

Druga motorna vozila z dizelskim/poldizelskim motorjem, z nosilnostjo ≤ 5 t

35

35

20

23

15V

87042210

Šasije z dizelskim/poldizelskim motorjem in kabino, z nosilnostjo od < 5 t do ≤ 20 t

35

35

10

23

E

87042220

Motorna vozila z dizelskim/poldizelskim motorjem/prekucno karoserijo, z nosilnostjo od < 5 t do ≤ 20 t

35

35

15

23

E

87042230

Motorna vozila, hlajena itd. z dizelskim/poldizelskim motorjem, z nosilnostjo od < 5 t do ≤ 20 t

35

35

15

7

15

87042290

Druga motorna vozila z dizelskim/poldizelskim motorjem, z nosilnostjo od < 5 t do ≤ 20 t

35

35

15

23

E

87042310

Šasije z dizelskim/poldizelskim motorjem in kabino, z nosilnostjo > 20 t

35

35

15

7

E

87042320

Motorna vozila z dizelskim/poldizelskim motorjem/prekucno karoserijo, z nosilnostjo > 20 t

35

35

15

7

E

87042330

Motorna vozila z dizelskm motorjem, hlajena itd., z nosilnostjo > 20 t

35

35

15

7

15

87042390

Druga motorna vozila z dizelskim/poldizelskim motorjem, z nosilnostjo > 20 t

35

35

15

7

15

87043110

Šasije z motorjem z notranjim zgorevanjem in kabino, z nosilnostjo ≤ 5 t

35

35

20

23

15

87043120

Motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem/prekucno karoserijo, z nosilnostjo ≤ 5 t

35

35

20

23

15

87043130

Motorna vozila, hlajena ali izotermična itd., z motorjem z notranjim zgorevanjem, z nosilnostjo ≤ 5 t

35

35

20

8

15

87043190

Druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z nosilnostjo ≤ 5 t

35

35

20

23

15V

87043210

Šasije z motorjem z notranjim zgorevanjem in kabino, z nosilnostjo > 5 t

35

35

20

23

E

87043220

Motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z nosilnostjo > 5 t

35

35

20

23

E

87043230

Motorna vozila, hlajena itd., z batnim motorjem na vžig s svečkami, z nosilnostjo > 5 t

35

35

20

7

E

87043290

Druga motorna vozila z motorjem z notranjim zgorevanjem, z nosilnostjo > 5 t

35

35

20

23

E

87049000

Druga motorna vozila za prevoz blaga

35

35

20

23

E

87051010

Vozila z dvigali, z največjo zmogljivostjo dviga ≥ 60 t, s teleskopsko gredjo

0

35

0

0

10

87051090

Druga vozila z dvigali

35

35

5

6

15

87052000

Mobilni vrtalni stolpi

35

35

5

6

15

87053000

Gasilska vozila

35

35

5

6

15

87054000

Vozila z vgrajenimi betonskimi mešalniki

35

35

5

6

15

87059010

Vozila za profiliranje naftnih vrtin

2

2

2

2

8

87059090

Druga motorna vozila za posebne namene

35

35

5

6

15

87060010

Šasije z motorji za motorna vozila za prevoz ≥ 10 oseb

35

35

5

6

E

87060020

Šasije z motorji za prekucnike in traktorje, razen cestnih

14

14

2

0

15

87060090

Druge šasije z motorji za avtomobile za prevoz oseb/blaga

35

35

5

6

E

87071000

Karoserije za osebne avtomobile, vključno s kabinami

35

35

18

18

15

87079010

Karoserije, tudi za prekucnike/traktorje, razen za motorna vozila, vključno s kabino

14

14

2

0

10

87079090

Karoserije za motorna vozila za prevoz ≥ 10 oseb ali za tovor

35

35

28

6

15

87081000

Odbijači in njihovi deli za motorna vozila

18

18

10

18

10

87082100

Varnostni pasovi za motorna vozila

18

18

10

18

10

87082911

Blatniki za prekucnike in traktorje, razen za cestna vozila

14

14

0

2

10

87082912

Ohišja hladilnikov za prekucnike/traktorje, razen za cestna vozila

14

14

0

2

10

87082913

Vrata za prekucnike in traktorje, razen za cestna vozila

14

14

0

2

10

87082914

Armaturne plošče za prekucnike/traktorje, razen za cestna vozila

14

14

0

2

10

87082919

Drugi deli/dodatki karoserij za prekucnike in traktorje

14

14

0

2

15

87082991

Blatniki za motorna vozila

18

18

10

18

15

87082992

Ohišja hladilnikov za motorna vozila

18

18

10

18

15

87082993

Vrata za motorna vozila

18

18

10

18

10

87082994

Armaturne plošče za motorna vozila

18

18

10

18

10

87082995

Sistem za napihovanje zračnih blazin za varnostno napravo avtomobila

2

2

2

2

10

87082999

Drugi deli/pribor za karoserije motornih vozil

18

18

10

18

10

87083011

Zavorne obloge, sestavljene, za prekucnike in traktorje

14

14

0

2

10

87083019

Zavorne obloge, sestavljene, za motorna vozila

18

18

10

18

10

87083090

Druge zavore in njihovi deli, za traktorje/motorna vozila

18

18

10

18

15

87084011

Servo-ojačane za navore ≥ 750 nm, za traktorje/prekucnike

0

0

0

0

0

87084019

Drugi menjalniki za traktorje ali prekucnike

14

14

0

2

15

87084080

Drugi menjalniki

18

18

10

18

15

87084090

Deli menjalnikov

18

18

10

18

15

87085011

Pogonske osi z diferencialom za prekucnike, z obremenitvijo ≥ 14 t

0

0

0

0

0

87085012

Osi in njihovi deli, razen prenosnih, za traktorje/prekucnike

14

14

0

2

10

87085019

Pogonske osi z diferencialom za prekucnike/traktorje

14

14

2

2

10

87085080

Pogonske osi z diferencialom za motorna vozila

18

18

10

18

15

87085091

Osi in njihovi deli, razen prenosnih, za traktorje/prekucnike

14

14

0

2

10

87085099

Druge osi in njihovi deli, za motorna vozila

18

18

10

18

15

87087010

Kolesa propelerskih osi in njihovi deli, za prekucnike/traktorje

14

14

0

2

10

87087090

Druga kolesa, njihovi deli in pribor za motorna vozila

18

18

10

18

15

87088000

Blažilniki obes za traktorje in motorna vozila

18

18

10

18

15

87089100

Hladilniki za traktorje in motorna vozila

18

18

10

18

10

87089200

Dušilci zvoka in izpušne cevi za traktorje in motorna vozila

18

18

10

18

10

87089300

Sklopke in njihovi deli za traktorje in motorna vozila

18

18

10

18

15

87089411

Volan za prekucnike/traktorje, razen cestnih vozil

14

14

0

2

10

87089412

Krmilni drogovi za prekucnike/traktorje, razen cestnih vozil

14

14

2

2

10

87089413

Krmilni mehanizmi za prekucnike/traktorje, razen cestnih vozil

14

14

2

2

10

87089481

Volani za motorna vozila

18

18

10

18

10

87089482

Krmilni drogovi za motorna vozila

18

18

10

18

10

87089483

Krmilni mehanizmi za motorna vozila

18

18

10

18

10

87089490

Drugi deli in dodatki za traktorje in motorna vozila

18

18

10

18

10

87089510

Varnostne zračne blazine s sistemom napihovanja

18

18

10

18

10

87089521

Napihljive blazine za zračne blazine

2

2

2

2

10

87089522

Sistem napihovanja za varnostno napravo avtomobila (zračna blazina)

2

2

2

2

10

87089529

Drugi deli in dodatki za karoserije motornih vozil

18

18

10

18

10

87089910

Naprava za krmiljenje, pospeševanje, zaviranje itd. za motorna vozila

0

0

0

0

0

87089990

Drugi deli in dodatki za traktorje in motorna vozila

18

18

10

18

15

87091100

Druga motorna vozila brez dvižne opreme, za uporabo v tovarnah, skladiščih itd., za prevoz blaga na kratkih razdaljah; traktorji, ki se uporabljajo na železniških postajah; električna oprema

2

14

0

0

10

87091900

Druga motorna vozila brez dvižne opreme, za uporabo v tovarnah, skladiščih itd., za prevoz blaga na kratkih razdaljah; traktorji, ki se uporabljajo na železniških postajah; neelektrični

14

14

0

0

10

87099000

Deli motornih vozil brez dvižnih naprav, ki se uporabljajo v tovarnah

14

14

0

2

15

87100000

Oklepna bojna vozila in avtomobili ter njihovi deli

0

0

0

0

0

87111000

Motorna kolesa itd. z izmeničnim gibanjem bata in prostornino cilindrov ≤ 50 cm3

20

20

12

20

E

87112010

Motorna kolesa z alternativnimi konstrukcijami batnega motorja in delovno prostornino največ 125 cm3

20

20

18

20

15

87112020

Motorna kolesa z alternativnimi konstrukcijami batnega motorja, z delovno prostornino več kot 125 cm3

20

20

20

20

15

87112090

Druga kolesa z alternativno konstrukcijo batnega motorja, z delovno prostornino od < 50 cm3 do ≤ 250 cm3

Drugo

20

20

20

20

15

87113000

Motorna kolesa itd. z alternativno konstrukcijo batnega motorja, z delovno prostornino od < 250 cm3 do < ≤ 500 cm3

35

20

20

20

15

87114000

Motorna kolesa itd. z alternativno konstrukcijo batnega motorja, z delovno prostornino od < 500 cm3 do < ≤ 800 cm3

35

20

20

20

E

87115000

Motorna kolesa itd. z alternativno konstrukcijo batnega motorja, z delovno prostornino > 800 cm3

35

20

20

20

E

87119000

Druga motorna kolesa/kolesa s pomožnim motorjem, bočne prikolice

20

20

20

20

10

87120010

Kolesa brez motorja

20

35

18

20

15

87120090

Druga kolesa brez motorja, vključno s tricikli

20

20

20

20

E

87131000

Invalidski vozički itd., brez pogonskega mehanizma

12

12

12

12

10

87139000

Drugi invalidski vozički in druga vozila za invalide

2

2

2

2

0

87141000

Deli in dodatki za motorna kolesa (vključno z mopedi)

16

16

16

16

E

87142000

Deli in dodatki za invalidske vozičke in druga vozila

10

10

10

10

8

87149100

Okvirji, vilice in njihovi deli za dvokolesa in druga podobna kolesa

0

16

16

16

E

87149200

Platišča in napere za dvokolesa in druga podobna kolesa

16

16

16

16

E

87149310

Pesta, razen za zavore za dvokolesa in druga podobna kolesa

16

16

16

16

10

87149320

Prosta verižna kolesa za dvokolesa in druga podobna kolesa

0

16

16

16

10

87149410

Pesta z zavoro za dvokolesa in druga podobna kolesa

16

16

16

16

15

87149490

Druge zavore in njihovi deli za dvokolesa in druga podobna kolesa

0

16

16

16

15

87149500

Sedeži za dvokolesa in druga podobna kolesa

16

16

16

16

15

87149600

Pedala in pogonske garniture ter njihovi deli za dvokoles in druga podobna kolesa

16

16

16

16

E

87149910

Prenosi hitrosti za dvokolesa in druga podobna kolesa

0

16

16

16

15

87149990

Drugi deli in pribor za kolesa in druga podobna kolesa

0

16

8

16

15

87150000

Otroški vozički in podobna vozila za prevoz otrok ter njihovi deli

20

20

20

20

10

87161000

Priklopniki/polpriklopniki za bivanje ali kampiranje

20

20

20

20

E

87162000

Samonakladalni priklopniki/polpriklopniki itd. za kmetijske namene

35

14

2

14

E

87163100

Priklopniki-cisterne za prevoz blaga

35

35

18

18

15

87163900

Drugi priklopniki-cisterne in polpriklopniki-cisterne za prevoz blaga

35

35

18

18

E

87164000

Drugi priklopniki in polpriklopniki

35

35

18

18

E

87168000

Druga vozila brez lastnega pogona

35

35

18

18

15

87169010

Šasije za priklopnike in polpriklopnike

16

16

16

16

E

87169090

Drugi deli priklopnikov/polpriklopnikov/vozil brez lastnega pogona

16

16

16

16

15

88010000

Jadralna letala in pilotirani zmaji

20

20

20

20

E

88021100

Helikopterji mase ≤ 2 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88021210

Helikopterji mase od < 2 000 kg do ≤ 3 500 kg, prazni

0

0

0

0

0

88021290

Drugi helikopterji mase > 3 500 kg, prazni

0

0

0

0

0

88022010

Propelerska letala itd. mase ≤ 2 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88022021

Turbopropelerska letala itd., enomotorni, mase ≤ 2 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88022022

Turbopropelerska letala in drugi turbopropelerski zrakoplovi, večmotorni, mase ≤ 2 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88022090

Druga letala in zrakoplovi mase ≤ 2 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88023010

Propelerska letala in drugi propelerski zrakoplovi mase od < 2 000 kg do ≤ 15 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88023021

Turbopropelerska letala in drugi turbopropelerski zrakoplovi itd., večmotorni, mase od < 2 t do ≤ 7 t, prazni

0

0

0

0

0

88023029

Druga turbopropelerska letala itd. mase od < 2 t do ≤ 7 t, prazni

0

0

0

0

0

88023031

Turboreaktivna letala in drugi turboreaktivni zrakoplovi mase od < 2 000 kg do ≤ 7 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88023039

Druga turboreaktivna letala in drugi turboreaktivni zrakoplovi mase od <7 000 kg do ≤ 15 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88023090

Druga letala/zrakoplovi mase od < 2 000 kg do ≤ 15 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88024010

Turbopropelerska letala in drugi turbopropelerski zrakoplovi mase več kot 15 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88024090

Druga letala/zrakoplovi mase > 15 000 kg, prazni

0

0

0

0

0

88026000

Vesoljska plovila (vključno s sateliti) in njihove nosilne rakete ter sredstva za izvenorbitalno lansiranje vesoljskih plovil

0

0

0

0

0

88031000

Propelerji, rotorji in njihovi deli za zrakoplove itd.

0

0

0

0

0

88032000

Podvozja in njihovi deli za zrakoplove itd.

0

0

0

0

0

88033000

Drugi deli letal ali helikopterjev

0

0

0

0

0

88039000

Drugi deli zrakoplove/vesoljska plovila

0

0

0

0

0

88040000

Padala (vključno z jadralnimi), njihovi deli in dodatki

14

14

14

14

10

88051000

Naprave za lansiranje zrakoplovov in njihovi deli; pristajalne naprave za letalonosilke in njihovi deli itd.

0

0

0

0

0

88052100

Simulatorji za zračne bitke in njihovi deli

0

0

0

0

0

88052900

Druge naprave za usposabljanje za letenje na tleh itd.

0

0

0

0

0

89011000

Potniške ladje, izletniške ladje, trajekti itd.

14

14

0

0

10

89012000

Tankerji

14

14

0

0

10

89013000

Plovila-hladilnice, razen tankerjev

14

14

2

0

10

89019000

Druga plovila za prevoz blaga ali oseb/blaga

14

14

10

0

E

89020010

Ribiška plovila, predelovalna plovila itd. dolžine ≥ 35 m

14

14

2

0

E

89020090

Druga ribiška plovila, predelovalna plovila itd.

14

14

2

0

10

89031000

Napihljivi čolni

20

20

20

20

15

89039100

Jadrnice, s pomožnim motorjem ali brez njega

20

20

20

20

10

89039200

Motorni čolni, razen čolnov z izvenkrmnimi motorji

20

20

20

20

10

89039900

Drugi čolni/plovila za rekreacijo/šport, vključno s kanuji

35

20

20

20

10

89040000

Vlačilci in čolni za potiskanje drugih plovil

14

14

0

0

E

89051000

Plavajoči bagri

14

14

0

0

10

89052000

Plavajoče/potopne vrtalne ali raziskovalne ploščadi itd.

14

14

2

0

E

89059000

Plovila-svetilniki/plavajoče dvigalne naprave/doki/plavajoči doki itd.

14

14

0

0

10

89061000

Vojne ladje

14

14

2

0

10

89069000

Druga plovila, vključno z rešilnimi čolni

14

14

2

0

10

89071000

Napihljivi splavi

14

14

0

0

10

89079000

Druge plavajoče konstrukcije

14

14

0

0

10

89080000

Plovila in druge plavajoče konstrukcije, ki se razstavijo

2

2

2

2

15

90011011

Optična vlakna, s premerom jedra < 11 mikrometrov (mikronov)

12

12

2

2

10

90011019

Druga optična vlakna

12

12

2

2

15

90011020

Snopi in kabli iz optičnih vlaken

14

14

2

2

10

90012000

Polarizacijski materiali, v listih ali ploščah

18

18

18

18

15

90013000

Kontaktne leče

18

18

2

18

15

90014000

Korekcijske leče za očala

18

18

18

18

15

90015000

Korekcijske leče iz drugih materialov

18

18

15

18

E

90019010

Druge leče, nevgrajene

18

18

18

18

15

90019090

Prizme, zrcala in drugi optični elementi, nevgrajeni

18

18

18

18

15

90021110

Vgrajeni objektivi, za fotoaparate ali projektorje itd.

16

16

2

16

15

90021120

Vgrajeni objektivi, s povečavo ≥ 20, za televizijske kamere

0

0

0

0

0

90021190

Drugi vgrajeni objektivi, za kamere, fotografsko opremo

16

16

16

16

15

90021900

Drugi vgrajeni objektivi

16

16

16

16

15

90022010

Vgrajeni polarizacijski filtri

16

16

16

16

15

90022090

Vgrajeni optični filtri

16

16

8

16

15

90029000

Druge leče, prizme, zrcala in optični elementi, sestavljeni

16

16

16

16

15

90031100

Plastični okvirji, za očala

18

18

16

18

10

90031910

Okvirji iz navadnih kovin, za očala, vključno s furnirjem itd.

18

18

15

18

10

90031990

Okvirji iz drugih materialov, za očala

18

18

18

18

10

90039010

Tečaji za okvirje očal

16

16

16

16

10

90039090

Drugi deli za okvirje očal in podobne izdelke

16

16

16

16

10

90041000

Sončna očala

35

20

2

20

15

90049010

Korekcijska očala

18

18

2

18

15

90049020

Varnostna očala

18

18

18

18

15

90049090

Druga očala za zaščito ali druge namene in podobni izdelki

18

18

2

18

15

90051000

Daljnogledi z dvema objektivoma

18

18

18

18

15

90058000

Teleskopi in drugi astronomski instrumenti ter njihovi okvirji

2

14

0

0

10

90059010

Deli in oprema za daljnoglede

16

16

16

16

E

90059090

Deli in oprema za teleskope in druge astronomske instrumente

14

14

0

0

10

90061010

Laserske naprave za fotostavljenje za pripravo plošč

0

0

0

0

0

90061090

Drugi fotografski aparati za pripravljanje tiskarskih plošč ali valjev, razen laserskih naprav za fotostavljenje itd.

2

14

0

0

10

90063000

Fotografski aparati, posebej zasnovani za podvodno fotografiranje ali fotografiranje iz zraka, za medicinske raziskave itd.

14

14

0

0

10

90064000

Fotografski aparati za trenutno (hitro) fotografijo

2

2

2

2

10

90065100

Drugi fotografski aparati z refleksnim iskalom, za film v zvitku, širine ≤ 35 mm

18

18

18

18

E

90065200

Drugi fotografski aparati za film v zvitku, širine < 35 mm

18

18

18

18

E

90065310

Fotografski fotoaparati s fiksnim ostrenjem, za film v zvitku, širine 35 mm

18

18

8

18

E

90065320

Fotografski aparati z nastavljivim ostrenjem, za film v zvitku, širine 35 mm

18

18

2

18

E

90065910

Drugi fotografski aparati s fiksnim ostrenjem

18

18

8

18

15

90065921

Drugi fotografski aparati z nastavljivim ostrenjem, za pridobivanje negativov dimenzije 45 mm x 60 mm ali večjih dimenzij

10

10

6

10

E

90065929

Drugi fotografski aparati z nastavljivim ostrenjem, razen fotografskih aparatov za pridobivanje negativov dimenzije 45 mm x 60 mm ali večjih dimenzij

18

18

8

18

15

90066100

Naprave za razelektritvene cevi, ki proizvajajo utripajočo svetlobo („elektronske bliskavice“)

18

18

2

18

15

90066900

Druge fotografske naprave in aparati

18

18

18

18

E

90069110

Ohišja za fotografske naprave

16

16

16

16

E

90069190

Drugi deli in pribor za fotografske naprave

16

16

16

16

10

90069900

Drugi deli in pribor za fotografsko opremo in naprave

16

16

2

16

10

90071000

Kamere

14

14

0

0

10

90072020

Projektorji za filme, širine od ≥ 35 mm do ≤ 70 mm

0

0

0

0

0

90072090

Drugi kinematografski projektorji

14

14

0

0

10

90079100

Deli in dodatki za kinematografske kamere

14

14

0

0

10

90079200

Deli in dodatki za kinematografske projektorje

14

14

0

0

10

90085000

Projektorji in aparati za povečevanje ali pomanjševanje slik

18

18

18

18

10

90089000

Deli in dodatki za projektorje slik itd.

16

16

16

16

10

90101010

Razvijalne kadi in posode z avtomatskim in programiranim delovanjem, za razvijanje filmov

0

0

0

0

0

90101020

Avtomatske povečevalne in kopirne naprave za fotografski papir, z zmogljivostjo > 1 000 kopij/uro

0

0

0

0

0

90101090

Drugi aparati in materiali za avtomatsko razvijanje fotografskih filmov itd.

14

14

0

0

10

90105010

Naprave za elektronsko obdelavo slik, tudi z digitalnim izhodom

0

0

0

0

0

90105020

Avtomatske naprave za razvoj fotopolimernih plošč, s kovinskim nosilcem

0

0

0

0

0

90105090

Druge naprave/oprema in materiali za fotografske in kinematografske laboratorije itd.

18

18

18

18

15

90106000

Zasloni za fotografsko/kinematografsko projekcijo

18

18

18

18

15

90109010

Deli in pribor za avtomatsko opremo za razvijanje fotografskih filmov itd.

14

14

0

0

10

90109090

Deli in pribor za drugo opremo, ki se uporablja v fotografskih laboratorijih itd.

16

16

16

16

15

90111000

Stereoskopski optični mikroskopi

14

14

0

0

10

90112010

Mikroskopi za mikrofotografijo

0

0

0

0

0

90112020

Mikroskopi za mikrokinematografijo

0

0

0

0

0

90112030

Mikroskopi za mikroprojekcijo

0

0

0

0

0

90118010

Binokularni mikroskopi s premično mikroskopsko mizico

0

0

0

0

0

90118090

Drugi optični mikroskopi

2

14

0

0

10

90119010

Deli dodatkov za mikroskope za mikrofotografijo itd.

0

0

0

0

0

90119090

Deli in dodatki za optične mikroskope

14

14

0

0

10

90121010

Elektronski mikroskopi

0

0

0

0

0

90121090

Drugi mikroskopi in difrakcijski aparati

14

14

0

0

10

90129010

Deli in dodatki za elektronske mikroskope

0

0

0

0

0

90129090

Deli in dodatki za druge mikroskope in difrakcijske aparate

14

14

0

0

10

90131010

Teleskopske namerilne naprave za orožje

18

18

18

18

15

90131090

Periskopi in teleskopi za stroje, optične naprave in instrumente

14

14

0

0

10

90132000

Laserji, razen laserskih diod

2

14

0

0

10

90138010

Naprave s tekočimi kristali (LCD)

0

0

0

0

0

90138090

Druge naprave, optične naprave in instrumenti

18

18

18

18

10

90139000

Deli in dodatki za teleskopske namerilne naprave, periskope itd.

2

14

0

0

10

90141000

Kompasi, vključno navigacijski

2

14

0

0

10

90142010

Višinomeri za aeronavtično ali vesoljsko navigacijo

0

0

0

0

0

90142020

Avtomatski piloti za aeronavtično ali vesoljsko navigacijo

0

0

0

0

0

90142030

Inklinometri za aeronavtično ali vesoljsko navigacijo

0

0

0

0

0

90142090

Drugi instrumenti in naprave za aeronavtično/vesoljsko navigacijo

0

0

0

0

0

90148010

Akustične in ultrazvočne sonde za navigacijo

2

14

0

0

10

90148090

Drugi instrumenti in aparati za navigacijo

14

14

0

0

10

90149000

Deli in dodatki za instrumente in aparate za navigacijo

2

14

0

0

10

90151000

Daljinomeri

2

14

0

0

10

90152010

Teodoliti in tahimetri, s prizmo itd., z natančnostjo 1 s

14

14

0

0

10

90152090

Drugi teodoliti in tahimetri

2

14

0

0

10

90153000

Nivelirji

2

14

0

0

10

90154000

Instrumenti in naprave za fotogrametrijo

0

0

0

0

0

90158010

Hidrometrični koluti

14

14

0

0

10

90158090

Drugi instrumenti in aparati, ki se uporabljajo v geodeziji, topografiji itd.

14

14

0

0

10

90159010

Deli in pribor za instrumente ali aparate iz tarifne podštevilke 9015.40 (za fotogrametrijo)

0

0

0

0

0

90159090

Deli in dodatki za geodetske instrumente in aparate itd.

2

14

0

0

10

90160010

Tehtnice, občutljive na težo ≤ 0,2 mg

2

14

0

0

10

90160090

Tehtnice, občutljive na težo od < 0,2 do ≤ 50 mg, z utežmi/brez uteži

2

14

0

0

E

90171010

Mize in aparati za risanje načrtov, avtomatski

0

0

0

0

0

90171090

Druge mize in aparati za risanje načrtov, razen avtomatskih

18

18

18

18

15

90172000

Drugi instrumenti za risanje, sledenje ali računanje

18

18

18

18

10

90173010

Mikrometri (ročni instrumenti za merjenje razdalje)

10

10

10

10

10

90173020

Kaliperji (ročni instrumenti za merjenje razdalje)

18

18

18

18

10

90173090

Drugi ročni instrumenti za merjenje razdalje, razen mikrometrov in kaliperjev

18

18

18

18

10

90178010

Merilni trakovi (ročni instrumenti za merjenje razdalje)

18

18

18

18

E

90178090

Drugi ročni instrumenti za merjenje razdalje, razen merilnih trakov

18

18

18

18

10

90179010

Deli in pribor za avtomatske mize in stroje za risanje načrtov

0

0

0

0

0

90179090

Deli in pribor za druge instrumente za risanje načrtov, merjenje itd.

16

16

16

16

10

90181100

Elektrokardiografi

14

14

0

2

10

90181210

Ehografi z Dopplerjevo spektralno analizo

0

0

0

0

0

90181290

Drugi aparati za elektrodiagnostiko z ultrazvočnim skeniranjem

14

14

0

2

E

90181300

Aparati za odslikavanje podob na osnovi magnetnih resonanc (NMR)

0

0

0

0

0

90181410

Skener za pozitronsko emisijsko tomografijo

0

0

0

0

0

90181420

Komore za obsevanje z gama žarki

0

0

0

0

0

90181490

Drugi scintigrafski aparati

14

14

0

0

10

90181910

Endoskopi

0

0

0

0

0

90181920

Avdiometri

14

14

0

0

10

90181980

Drugi elektrodiagnostični aparati

14

14

0

0

E

90181990

Deli za elektrodiagnostične aparate

14

14

0

2

10

90182010

Kirurški aparati, laserski

0

0

0

0

0

90182020

Drugi aparati za peroralno zdravljenje, laserski

0

0

0

0

0

90182090

Drugi aparati z ultravijoličnimi ali infrardečimi žarki

2

14

0

0

10

90183111

Plastične brizgalke, z iglami ali brez njih, prostornine ≤ 2 cm3

16

16

16

16

15

90183119

Druge plastične brizgalke, z iglami ali brez njih

16

16

16

16

15

90183190

Brizgalke iz drugega materiala, z iglami ali brez njih

16

16

16

16

15

90183211

Cevaste kovinske igle, za dlesni

16

16

16

16

15

90183212

Cevaste igle, iz krom-nikljevega jekla/s tristransko konico

2

2

2

2

4

90183219

Druge cevaste kovinske igle

16

16

16

16

E

90183220

Igle za šivanje

2

2

2

2

4

90183910

Druge igle

16

16

16

16

15

90183921

Sonde, katetri in kanile, iz gume

16

0

16

16

E

90183922

Arterijski embolektomijski katetri iz polivinilklorida

2

2

2

2

4

90183923

Termodilucijski katetri iz polivinil klorida

2

2

2

2

4

90183924

Periferni intravenski katetri iz poliuretana

16

16

2

16

10

90183929

Druge sonde, katetri in kanile

16

16

16

16

15

90183930

Lancete za cepljenje in kavterizacijo

16

16

16

16

10

90183991

Izdelki za arteriovensko fistulo, sestavljeni iz igle, osnovnega nosilca v obliki metulja ter plastične cevi s konektorjem in obturatorjem

16

16

16

16

10

90183999

Drugi instrumenti, podobni brizgam, iglam, katetrom itd.

16

16

16

16

15

90184100

Zobozdravniški vrtalniki, kombinirani ali ne, vključno z drugo zobozdravniško opremo

14

14

2

0

10

90184911

Zobozdravniški vrtalni stroji, iz volframovega karbida

16

16

16

16

10

90184912

Zobozdravniški vrtalni stroji, iz vanadijevega jekla

16

16

16

16

E

90184919

Zobozdravniški vrtalni stroji, iz drugega materiala

16

16

16

16

15

90184920

Endodontske pilice

16

16

16

16

15

90184940

Naprave, ki delujejo s kinetičnim izstreljevanjem delcev, za zdravljenje

0

0

0

0

0

90184991

Aparati za načrtovanje in izdelavo keramičnih delov za zobne nadomestke, računalniško podprti

0

0

0

0

0

90184999

Drugi zobozdravniški instrumenti in aparati

16

16

16

16

15

90185010

Binokularni mikroskopi za oftalmološko kirurgijo

0

0

0

0

0

90185090

Drugi instrumenti in aparati za oči - oftalmologijo

2

14

0

0

10

90189010

Instrumenti in aparati za transfuzijo krvi itd.

14

14

0

0

10

90189021

Električni skalpeli

16

16

16

16

15

90189029

Drugi skalpeli

16

16

16

16

15

90189031

Litotripterji, ki uporabljajo udarne valove

0

0

0

0

0

90189039

Instrumenti za litotomijo in drugi litotripterji

14

14

0

0

10

90189040

Umetna ledvica

2

8

0

0

E

90189050

Aparati za diatermijo

14

14

0

0

10

90189091

Umetni inkubatorji za dojenčke

14

14

0

0

E

90189092

Aparati za merjenje arterijskega tlaka

16

16

2

16

15

90189093

Oprema za mikrovalovno intrauretralno terapijo, za zdravljenje bolezni prostate itd., računalniška

0

0

0

0

0

90189094

Endoskop

0

0

0

0

0

90189095

Sponke, njihovi aplikatorji in ekstraktorji za aparate (za medicinsko uporabo)

0

0

0

0

0

90189096

Avtomatski zunanji defibrilatorji

0

0

0

0

0

90189099

Drugi instrumenti in aparati, ki se uporabljajo v medicini, kirurgiji itd.

16

16

16

16

E

90191000

Naprave za mehanoterapijo; masažne naprave; naprave za psihotehniko

14

14

0

0

10

90192010

Aparati za terapijo s kisikom

14

14

0

0

10

90192020

Aparati za terapijo z aerosoli

2

14

2

0

10

90192030

Aparati za umetno dihanje

14

14

0

0

15

90192040

Aparati, znani kot „železna pljuča“

14

14

0

0

10

90192090

Druge naprave za terapijo z ozonom in druge respiratorne terapije

14

14

0

0

E

90200010

Plinske maske

16

16

16

16

10

90200090

Drugi dihalni aparati

16

16

16

16

15

90211010

Ortopedski izdelki in pripomočki

14

14

14

14

15

90211020

Izdelki in pripomočki za zlome

14

4

14

14

10

90211091

Deli/dodatki za ortopedske izdelke/naprave za sklepe

0

0

0

0

0

90211099

Drugi deli/dodatki za ortopedske naprave za zlome

14

14

14

14

10

90212110

Akrilni umetni zobje

16

16

16

16

15

90212190

Drugi umetni zobje, razen akrilnih

16

16

16

16

15

90212900

Drugi izdelki in naprave za zobno protetiko

16

16

16

16

15

90213110

Proteze kolčnega sklepa

14

4

14

14

10

90213120

Mioelektrične sklepne proteze

0

0

0

0

0

90213190

Drugi umetni deli telesa

14

4

14

14

10

90213911

Mehanske umetne srčne zaklopke

0

0

0

0

0

90213919

Druge srčne zaklopke

14

14

14

14

10

90213920

Intraokularne leče

0

0

0

0

0

90213930

Prevlečene umetne arterije

0

0

0

0

0

90213940

Umetne dojke, ki jih ni mogoče vsaditi

0

0

0

0

0

90213980

Drugi protetični izdelki in pripomočki

14

14

14

14

10

90213991

Deli modularnih protez, ki nadomeščajo zgornje ali spodnje okončine

0

0

0

0

0

90213999

Drugi deli/pribor za protetične izdelke in pripomočke

14

14

14

14

10

90214000

Slušni pripomočki, razen njihovih delov in pribora

0

0

0

0

0

90215000

Aparati za spodbujanje dela srčnih mišic, razen njihovih delov/dodatkov

14

0

14

14

E

90219011

Avtomatski srčni defibrilatorji

0

0

0

0

0

90219019

Drugi pripomočki za vsaditev organskega izvora za odpravo hib/invalidnosti

0

0

0

0

0

90219081

Opornice iz nerjavnega jekla, za dilatacijo arterij

0

0

0

0

0

90219082

Vsadki za zapiranje odprtin, iz mreže iz nikelj-titanovih žic in poliestrske tkanine itd., tudi če so opremljeni z ustreznim katetrom

0

0

0

0

0

90219089

Drugi pripomočki za odpravo hib/invalidnosti

14

14

14

14

10

90219091

Deli/dodatki srčnih spodbujevalnikov za stimulacijo srčnih mišic

0

0

0

0

0

90219092

Deli in pribor za slušne aparate

0

0

0

0

0

90219099

Deli in dodatki za izdelke/pripomočke za odpravo hib

14

14

14

14

10

90221200

Računalniško podprte tomografske naprave

0

0

0

0

0

90221311

Rentgenski aparati za panoramske fotografije čeljusti

0

0

0

0

0

90221319

Drugi rentgenski aparati za zobozdravniško diagnostiko

14

14

2

0

10

90221390

Drugi rentgenski aparati za zobozdravstvo

0

0

0

0

0

90221411

Rentgenski aparati za diagnostiko, za mamografijo

14

14

0

0

10

90221412

Rentgenski aparati za diagnostiko, za angiografijo

0

0

0

0

0

90221413

Računalniško podprti diagnostični aparati za denzitometrijo kosti

0

0

0

0

0

90221419

Drugi rentgenski aparati za medicinsko diagnostiko, kirurgijo itd.

14

14

0

0

E

90221490

Druga rentgenska oprema za medicinske, kirurške, veterinarske namene

0

0

0

0

0

90221910

Rentgenski spektrometri ali spektrografi

0

0

0

0

0

90221991

Rentgenski aparati za pregledovanje prtljage, s tunelom višine ≤ 0,4 m, širine ≤0,6 m in dolžine ≤ 1,2 m

14

14

0

0

10

90221999

Drugi rentgenski aparati za radiografijo ali radioterapijo

0

0

0

0

0

90222110

Radiokobaltni aparati (kobaltne bombe), za medicinsko uporabo itd.

14

14

0

0

E

90222120

Aparati za terapijo z gama žarki, za medicinske, kirurške namene itd.

0

0

0

0

0

90222190

Druge naprave, ki uporabljajo alfa/beta/gama žarke, za medicinske, kirurške, zobozdravniške ali veterinarske namene

0

0

0

0

0

90222910

Drugi radiokobaltni aparati itd. za zaznavanje ravni polnjenja ali manjkajočih pokrovčkov na pločevinkah za pijačo z gama žarki

0

0

0

0

0

90222990

Drugi aparati, ki uporabljajo alfa, beta ali gama žarke

2

14

0

0

10

90223000

Rentgenske cevi

0

0

0

0

0

90229011

Napetostni generatorji za rentgenske aparate/druge aparate za obsevanje

14

14

0

0

E

90229012

Rentgenski zasloni, za rentgenske aparate/druge aparate za obsevanje

2

14

0

0

10

90229019

Drugi rentgenski generatorji

14

14

0

0

10

90229080

Drugi generatorji rentgenskih žarkov

14

14

0

0

10

90229090

Deli in dodatki za opremo, aparate itd. za rentgensko/drugo obsevanje

14

14

0

2

10

90230000

Instrumenti, naprave in modeli za predstavitvene namene itd., ki niso primerni za druge namene

16

16

16

16

10

90241010

Stroji in naprave za preskušanje natezne trdnosti/tlačne odpornosti kovin

2

14

2

0

10

90241020

Stroji in naprave za preskušanje trdote kovin

14

14

0

0

10

90241090

Stroji in aparati za preskušanje drugih kovin

14

14

0

0

15

90248011

Stroji in naprave za preskušanje preje, avtomatski

0

0

0

0

0

90248019

Drugi stroji in naprave za preskušanje kovin

2

14

0

0

10

90248021

Stroji za preskušanje pnevmatik

0

0

0

0

0

90248029

Drugi stroji in naprave za preskušanje papirja, kartona, linoleja itd.

14

14

0

0

10

90248090

Drugi stroji in naprave za preskušanje trdote materialov itd.

14

14

0

0

10

90249000

Deli in dodatki za stroje in aparate za preskušanje trdote itd.

2

14

0

0

10

90251110

Tekoči klinični termometri z neposrednim odčitavanjem

18

18

18

18

E

90251190

Drugi tekoči termometri in pirometri z neposrednim odčitavanjem

18

18

18

18

15

90251910

Optični pirometri

0

0

0

0

0

90251990

Drugi termometri in pirometri

18

18

18

0

15

90258000

Hidrometri, areometri in drugi plavajoči instrumenti

18

18

18

18

15

90259010

Deli in dodatki za termometre

16

16

16

16

10

90259090

Deli in dodatki za hidrometre in druge instrumente

16

16

16

16

10

90261011

Elektronski elektromagnetni indukcijski merilnik-oddajnik pretoka

14

14

2

2

10

90261019

Drugi instrumenti in naprave za merjenje/nadzorovanje pretoka

18

18

18

18

10

90261021

Instrumenti in naprave za merjenje/nadzorovanje ravni kovin

2

2

2

2

4

90261029

Drugi instrumenti in naprave za merjenje/nadzorovanje ravni

18

18

10

18

15

90262010

Manometri

18

18

5

18

15

90262090

Drugi instrumenti in naprave za merjenje/nadzorovanje tlaka

18

18

5

18

E

90268000

Drugi instrumenti in naprave za merjenje/nadzorovanje tekočin itd.

18

18

18

18

10

90269010

Deli in dodatki za instrumente za merjenje/nadzorovanje ravni

16

16

16

16

10

90269020

Deli in dodatki za manometre

16

16

16

16

10

90269090

Deli in dodatki za druge instrumente in naprave za merjenje/preverjanje

16

16

16

16

15

90271000

Aparati za analizo plina ali dima

2

14

0

0

10

90272011

Kromatografi za plinasto fazo

0

0

0

0

0

90272012

Kromatografi za tekočo fazo

0

0

0

0

0

90272019

Drugi kromatografi

0

0

0

0

0

90272021

Avtomatizirani sekvencerji DNK s kapilarno elektroforezo

0

0

0

0

0

90272029

Drugi instrumenti za elektroforezo

2

14

0

0

10

90273011

Spektrometri optičnih emisij (atomske emisije)

0

0

0

0

0

90273019

Drugi spektrometri

2

14

0

0

10

90273020

Spektrofotometri

2

14

0

0

10

90275010

Kolorimetri

2

14

0

0

15

90275020

Fotometri

2

14

0

0

10

90275030

Refraktometri

2

14

0

0

10

90275040

Saharimetri

14

14

0

0

10

90275050

Pretočni citometri

0

0

0

0

0

90275090

Drugi instrumenti in aparati, ki uporabljajo optično sevanje

14

14

0

0

10

90278011

Kalorimetri

0

0

0

0

0

90278012

Viskozimetri

2

14

0

0

15

90278013

Denzitometri

14

14

0

0

10

90278014

Aparati za merjenje vrednosti pH

14

14

0

0

10

90278020

Masni spektrometri

2

14

0

0

10

90278030

Polarografi

0

0

0

0

0

90278091

Merilniki svetlobe

0

0

0

0

0

90278099

Drugi instrumenti in aparati za analizo/preizkušanje/merjenje itd.

2

14

0

0

10

90279010

Mikrotomi (drobnorezni noži)

0

0

0

0

0

90279091

Deli in pribor za spektrometre optičnih emisij

0

0

0

0

0

90279093

Deli in pribor za polarografe

0

0

0

0

0

90279099

Deli in pribor za druge instrumente in aparate za analizo itd.

14

14

0

2

10

90281011

Merilniki stisnjenega zemeljskega plina, elektronski, za bencinske črpalke

14

14

0

0

10

90281019

Drugi merilniki stisnjenega zemeljskega plina, elektronski

14

14

0

0

10

90281090

Drugi plinomeri

18

18

18

18

15

90282010

Merilniki tekočin, mase ≤ 50 kg

18

18

18

18

10

90282020

Merilniki tekočin, mase > 50 kg

18

18

18

18

15

90283011

Enofazni števci, za izmenični električni tok, digitalni

14

14

2

14

10

90283019

Drugi enofazni števci, za izmenični električni tok

18

18

18

18

E

90283021

Dvofazni števci porabe električne energije, digitalni

14

14

2

14

10

90283029

Drugi dvofazni števci porabe električne energije

18

18

18

18

10

90283031

Električni trifazni števci, digitalni

14

14

2

14

E

90283039

Drugi električni trifazni števci

18

18

18

18

E

90283090

Drugi števci porabe električne energije

18

18

18

18

10

90289010

Deli in dodatki za števce porabe električne energije

16

16

16

16

10

90289090

Deli in dodatki za plinomere/merilnike tekočin

16

16

16

16

10

90291010

Števci vrtljajev ali števci proizvodnje/urni števci

14

14

0

2

10

90291090

Taksimetri, merilniki razdalje itd.

18

18

18

18

15

90292010

Kazalniki hitrosti in tahometri

18

18

10

18

10

90292020

Stroboskopi

18

18

18

18

10

90299010

Deli in pribor za kazalnike hitrosti/tahometre

16

16

16

16

10

90299090

Deli in pribor za druge števce/stroskope

16

16

10

16

10

90301010

Instrumenti in aparati za merjenje radioaktivnosti

2

14

0

0

10

90301090

Drugi instrumenti in aparati za merjenje ionizirajočega sevanja

2

14

0

0

10

90302010

Digitalni katodni osciloskopi

2

0

2

2

4

90302021

Analogni katodni osciloskopi, s frekvenco ≥ 60 MHz

2

0

2

2

4

90302022

Vektroskopi (analogni katodni osciloskopi)

2

0

2

2

4

90302029

Drugi analogni katodni osciloskopi

12

12

2

2

10

90302030

Katodni oscilografi

0

0

0

0

0

90303100

Multimetri, brez naprave za registriranje

2

14

0

0

10

90303200

Multimetri, z napravo za registriranje

2

14

0

0

10

90303311

Digitalni voltmetri

12

12

2

2

10

90303319

Drugi voltmetri

12

12

2

2

10

90303321

Ampermetri brez zapisovalne naprave za motorna vozila

18

18

5

18

10

90303329

Drugi ampermetri brez zapisovalne naprave

14

14

0

2

10

90303390

Drugi instrumenti in aparati brez zapisovalne naprave

14

14

0

2

E

90303910

Instrumenti/aparati z zapisovalno napravo, za preizkušanje neprekinjenosti tiskanih vezij

12

12

2

2

10

90303990

Drugi aparati in instrumenti za merjenje/preverjanje napetosti itd.

2

14

0

0

10

90304010

Analizatorji protokolov, za telekomunikacije

12

12

2

2

10

90304020

Analizatorji selektivne ravni, za telekomunikacije

12

12

2

2

10

90304030

Analizatorji digitalnega prenosa, za telekomunikacije

12

12

2

2

10

90304090

Drugi instrumenti in naprave, za telekomunikacije

12

12

2

2

10

90308210

Instrumenti in aparati za preizkušanje integriranih vezij

12

12

2

2

10

90308290

Drugi instrumenti in aparati za merjenje/nadzor (rezine) itd.

12

12

2

2

10

90308410

Instrumenti/aparati z zapisovalno napravo, za avtomatsko preizkušanje sestavljenih plošč tiskanega vezja (ATE)

2

0

2

2

4

90308420

Instrumenti/aparati z zapisovalno napravo za merjenje značilnih parametrov televizijskih ali video signalov

2

0

2

2

4

90308490

Drugi instrumenti z zapisovalno napravo

2

14

0

0

10

90308910

Logični analizatorji za digitalna vezja

2

0

2

2

4

90308920

Analizatorji frekvenčnega spektra

2

0

2

2

4

90308930

Merilniki frekvence

12

12

2

2

10

90308940

Merilniki faze

12

12

2

2

10

90308990

Drugi instrumenti in aparati za merjenje/preverjanje električne energije itd.

12

12

2

2

10

90309010

Deli in pribor za merilne naprave itd. za ionizirajoče sevanje

2

14

0

0

10

90309090

Deli in pribor za osciloskope, oscilografe itd.

8

8

2

2

10

90311000

Stroji za uravnoteženje mehanskih delov

2

14

0

0

10

90312010

Testne mize za pogonske stroje in motorje

14

14

0

0

10

90312090

Druge testne mize, razen za pogonske stroje in motorje

14

14

0

0

10

90314100

Drugi optični instrumenti in aparati za preizkušanje rezin ali polprevodniških naprav itd., ki se uporabljajo v proizvodnji polprevodniških naprav

14

14

2

0

10

90314910

Instrumenti in aparati za merjenje dimenzijskih parametrov celuloznih vlaken z laserskimi žarki

0

0

0

0

0

90314920

Instrumenti in aparati za merjenje debeline pnevmatik motornih vozil z laserskimi žarki

0

0

0

0

0

90314990

Drugi optični instrumenti in aparati

14

14

0

0

10

90318011

Dinamometri

14

14

0

0

10

90318012

Instrumenti za preverjanje hrapavosti površine

2

14

0

0

10

90318020

Stroji za tridimenzionalne meritve

2

14

0

0

10

90318030

Standardni merilniki

10

10

0

0

10

90318040

Digitalne naprave in aparati, ki se uporabljajo v motornih vozilih za merjenje in prikazovanje povprečne hitrosti, porabe in avtonomnosti itd. (potovalni računalnik)

16

16

2

2

10

90318050

Računalniška oprema za analizo tekstila

0

0

0

0

0

90318060

Celice za merjenje obremenitve

14

14

0

2

15

90318091

Instrumenti, aparati in stroji za dimenzionalno krmiljenje pnevmatik pod obremenitvijo

0

0

0

0

0

90318099

Drugi merilni/krmilni instrumenti, naprave in stroji

2

14

0

0

15

90319010

Deli in oprema za testne mize

14

14

0

2

10

90319090

Deli in oprema za druge merilne/krmilne instrumente in naprave

14

14

0

2

10

90321010

Avtomatski, tekočinski ekspanzijski termostati

18

18

5

18

10

90321090

Drugi avtomatski termostati

18

18

5

0

10

90322000

Avtomatska stikala za uravnavanje tlaka

18

18

5

18

10

90328100

Avtomatski hidravlični/pnevmatski instrumenti in aparati/naprave

18

18

18

18

15

90328911

Avtomatski elektronski regulatorji napetosti

12

12

2

2

10

90328919

Drugi avtomatski regulatorji napetosti

18

18

18

18

15

90328921

Avtomatski elektronski krmilniki za protiblokirne zavorne sisteme

16

16

2

2

10

90328922

Avtomatski elektronski krmilniki za sisteme vzmetenja

16

16

2

2

10

90328923

Avtomatski elektronski krmilniki za prenosne sisteme

16

16

2

2

10

90328924

Avtomatski elektronski krmilniki za vžigalne sisteme

16

16

2

2

10

90328925

Avtomatski elektronski krmilniki za sisteme vbrizgavanja

16

16

2

2

10

90328929

Drugi avtomatski elektronski krmilniki za motorna vozila

16

16

2

2

10

90328930

Avtomatska digitalna oprema za nadzor železniških vozil

14

14

2

2

10

90328981

Avtomatski instrumenti in naprave za preverjanje tlaka

14

14

2

2

10

90328982

Avtomatski instrumenti in naprave za preverjanje temperature

14

14

2

2

15

90328983

Avtomatski instrumenti in naprave za preverjanje vlažnosti

14

14

2

2

10

90328984

Avtomatski instrumenti in naprave za nadzor hitrosti motorjev

14

14

0

2

10

90328989

Drugi avtomatski instrumenti in naprave za nadzor jakosti, neelektrični

14

14

2

2

10

90328990

Drugi avtomatski instrumenti in naprave za regulacijo/nadzor

18

18

18

18

15

90329010

Sestavljeno tiskano vezje, za naprave za avtomatsko regulacijo itd. za aparate

12

12

2

2

10

90329091

Deli in oprema za avtomatske termostate

16

16

16

16

10

90329099

Deli in oprema za druge naprave za avtomatsko regulacijo itd.

8

8

2

2

10

90330000

Deli in oprema za druge optične stroje, naprave ali aparate itd. iz poglavja 90

16

16

5

16

10

91011100

Ročne ure, z ohišjem iz plemenitih kovin, električne itd., z izključno mehanskim prikazovalnikom

20

20

20

20

E

91011900

Druge ročne ure, z ohišjem iz plemenitih kovin, električne, s časovnikom ali brez njega

20

20

20

20

15

91012100

Druge ročne ure itd., z ohišjem iz plemenitih kovin, z avtomatskim navijanjem

20

20

20

20

15

91012900

Druge ročne ure itd., z ohišjem iz plemenitih kovin

20

20

20

20

15

91019100

Žepne in podobne ure, z ohišjem iz plemenitih kovin itd., električne

20

20

20

20

15

91019900

Druge žepne in podobne ure, z ohišjem iz plemenitih kovin itd.

20

20

20

20

15

91021110

Ročne ure, električne itd., z izključno mehanskim prikazovalnikom, z ohišjem iz navadnih kovin

20

20

8

20

15

91021190

Druge ročne ure, električne itd., z izključno mehanskim prikazovalnikom

20

20

8

20

E

91021210

Ročne ure, električne, z vgrajenim časovnikom ali brez njega, z izključno optoelektronskim prikazovalnikom, z ohišjem iz navadnih kovin

20

20

8

20

E

91021220

Ročne ure, električne, z vgrajenim časovnikom ali brez njega, z izključno optoelektronskim prikazovalnikom, s plastičnim ohišjem, razen tistih, ki so ojačana s steklenimi vlakni

20

20

8

20

E

91021290

Druge električne zapestne ure, samo z optoelektronskim prikazovalnikom

20

20

8

20

E

91021900

Druge ročne ure, tudi z vgrajenim časovnikom

20

20

8

20

E

91022100

Ročne ure z avtomatskim navijanjem

20

20

8

20

E

91022900

Druge ročne ure

20

20

20

20

E

91029100

Žepne in podobne osebne ure, električne

20

20

20

20

E

91029900

Druge žepne in podobne osebne ure

20

20

20

20

E

91031000

Budilke in druge osebne ure, z majhnim mehanizmom, električne

20

20

20

20

E

91039000

Budilke in druge osebne ure, z majhnim mehanizmom, neelektrične

20

20

20

20

15

91040000

Ure za instrumentne plošče in podobne ure za motorna in druga vozila

20

20

10

20

10

91051100

Električne budilke, razen tistih z majhnim mehanizmom

20

20

20

20

15

91051900

Budilke, ki delujejo na kakršen koli drug način, razen tistih z majhnim mehanizmom

20

20

20

20

15

91052100

Električne stenske ure, razen tistih z majhnim mehanizmom

20

20

17

20

15

91052900

Druge stenske ure, ki delujejo na druge načine, razen tistih z majhnim mehanizmom

20

20

17

20

15

91059100

Drugi električni urarski izdelki, razen tistih z majhnim mehanizmom

20

20

20

20

15

91059900

Druge ure, razen tistih z majhnim mehanizmom

20

20

17

20

E

91061000

Časovne ure; datumske ure in števci ur

20

20

20

20

10

91069000

Drugi aparati za merjenje časa in števci časa, z urnimi mehanizmi ali sinhronim motorjem

20

20

20

20

10

91070010

Časovna prekinjala

20

20

20

20

10

91070090

Druge naprave za sprožitev mehanizma ob določenem času itd.

20

20

20

20

10

91081110

Majhni mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni, električni, s povsem mehansko številčnico itd., za osebne ure iz tarifne številke 91.01 ali 91.02

18

18

18

18

15

91081190

Drugi manjši mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni itd.

18

18

18

18

15

91081200

Drugi majhni mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni, električni itd., za osebne ure iz tarifne številke 91.01 ali 91.02

18

18

18

18

15

91081900

Drugi majhni urni mehanizmi, kompletni in sestavljeni, električni

18

18

18

18

15

91082000

Majhni mehanizmi za osebne ure z avtomatskim navijanjem

18

18

18

18

15

91089000

Drugi majhni mehanizmi za osebne ure, sestavljeni

18

18

18

18

15

91091000

Kompletni in sestavljeni urni mehanizmi, razen majhnih, električni

18

18

18

18

10

91099000

Urni mehanizmi, kompletni in sestavljeni, razen majhnih, itd.

18

18

18

18

15

91101110

Kompletni majhni mehanizmi, nesestavljeni ali delno sestavljeni, za osebne ure iz tarifne številke 91.01 ali 91.02 (ročne ure)

18

18

18

18

15

91101190

Drugi kompletni majhni mehanizmi, nesestavljeni ali delno sestavljeni (mehanizmi v kompletih), za druge osebne ure

18

18

18

18

15

91101200

Nekompletni, sestavljeni majhni mehanizmi

18

18

18

18

E

91101900

Drugi mehanizmi za kompletne, nesestavljene ali delno sestavljene urarske izdelke (mehanizmi v kompletih); mehanizmi nekompletnih, sestavljenih urarskih izdelkov; skice mehanizmov urarskih izdelkov; razen nekompletnih/sestavljenih in skic itd.

18

18

18

18

E

91109000

Kompletni, nesestavljeni mehanizmi za osebne in druge ure, razen majhnih

18

18

18

18

E

91111000

Ohišja za ročne ure iz plemenitih kovin, platirana s plemenito kovino (plaqué)

18

18

18

18

E

91112010

Ohišja za ročne/žepne ure, iz navadnih kovin, vključno s pozlačenimi ali posrebrenimi, iz medenine, neobdelana

18

18

18

18

E

91112090

Ohišja za ročne/žepne ure, iz drugih navadnih kovin

18

18

18

18

15

91118000

Ohišja za ročne/žepne ure, iz drugega materiala

18

18

18

18

E

91119010

Hrbtišča za ročne/žepne ure, iz navadnih kovin

18

18

18

18

E

91119090

Drugi deli za ročne/žepne ure

18

18

18

18

E

91122000

Ohišja za osebne ure in podobni izdelki

18

18

18

18

E

91129000

Deli za ohišja in podobne izdelke za osebne in druge ure

18

18

18

18

E

91131000

Zapestnice za osebne ure, iz plemenitih kovin, furnirja itd.

18

18

18

18

E

91132000

Kovinske zapestnice za osebne ure

18

18

18

18

E

91139000

Jermenčki za ročne ure iz drugih materialov in deli zanje

18

18

18

18

15

91141000

Vzmeti, vključno s spiralnimi, za urarske izdelke

18

18

18

18

10

91143000

Številčnice za urarske izdelke

18

18

18

18

E

91144000

Plošče in mostički za urarske izdelke

18

18

18

18

E

91149010

Krone za urarske izdelke

18

18

18

18

E

91149020

Kazalci za urarske izdelke

18

18

18

18

E

91149030

Navijalne osi za urarske izdelke

18

18

18

18

E

91149040

Vzvodi za urarske naprave

18

18

18

18

E

91149050

Osi in zobniki za urarske naprave

18

18

18

18

E

91149060

Kolesca za urarske naprave

18

18

18

18

E

91149070

Rotorji za urarske naprave

18

18

18

18

E

91149090

Drugi deli in pribor za urarske naprave

18

18

18

18

10

92011000

Pianina (pokončni klavirji)

18

18

18

18

E

92012000

Koncertni klavirji

18

18

18

18

15

92019000

Drugi klavirji, čembala in druga glasbila s klaviaturo in strunami

18

18

18

18

E

92021000

Druga godala

18

18

18

18

E

92029000

Druga glasbila s strunami

18

18

18

18

15

92051000

Kovinska pihala

18

18

18

18

15

92059000

Druga pihala

18

18

18

18

15

92060000

Tolkala (bobni itd.)

18

18

18

18

15

92071010

Sintetizatorji (glasbila s klaviaturo)

10

10

10

10

8

92071090

Druga glasbila s klaviaturo

35

10

8

10

15

92079010

Kitare in bas kitare

35

18

8

18

15

92079090

Glasbila z ojačanim zvokom, električna

18

18

18

18

15

92081000

Glasbene skrinje

18

18

8

18

E

92089000

Sejemske orgle in druga glasbila

18

18

18

18

E

92093000

Strune za glasbila

16

16

16

16

15

92099100

Deli in pribor za klavirje

16

16

16

16

15

92099200

Deli in pribor za glasbila s strunami

16

16

16

16

15

92099400

Deli in pribor za električno ojačana glasbila (tarifna številka 92.07)

16

16

16

16

15

92099900

Deli in pribor za druga glasbila

16

16

7

16

15

93011000

Artilerijsko orožje (puške, havbice, možnarji itd.)

20

20

20

20

15

93012000

Rampe za rakete, metalci ognja, rampe za izstrelitev granat itd.

20

20

20

20

E

93019000

Drugo vojaško orožje

20

20

20

20

15

93020000

Drugi revolverji in pištole

20

20

20

20

15

93031000

Strelno orožje, ki se polni od spredaj

20

20

20

20

E

93032000

Druge lovske puške ali puške risanice za streljanje v tarčo in pištole, z vsaj eno gladko cevjo

20

20

20

20

15

93033000

Druge športne puške/lovske puške šibrenice za streljanje v tarčo

20

20

20

20

15

93039000

Drugo strelno orožje, pri katerem se uporablja deflagracija smodnika itd.

20

20

20

20

15

93040000

Drugo orožje (puške šibrenice/karabinke/pištole/gumijevke)

20

20

20

20

15

93051000

Deli in pribor za revolverje/pištole

20

20

20

20

15

93052000

Deli in pribori za puške šibrenice, lovske ali športne karabinke iz tarifne številke 93.03

20

20

20

20

E

93059100

Deli/pribor za vojaško orožje iz tarifne številke 93.01

20

20

20

20

15

93059900

Deli/pribor za drugo orožje

20

20

20

20

15

93062100

Naboji za puške šibrenice/karabinke z gladko cevjo

20

20

20

20

15

93062900

Svinčene kroglice za karabinke s stisnjenim zrakom, deli za naboje

20

20

20

20

15

93063000

Drugo strelivo in njegovi deli

20

20

20

20

15

93069000

Bombe, granate, drugo strelivo in izstrelki ter njihovi deli

20

20

20

20

15

93070000

Meči, sablje, bajoneti, drugo orožje in njihovi deli

20

20

20

20

E

94011010

Izmetni sedeži, za zrakoplove

18

18

18

18

10

94011090

Drugi sedeži za zrakoplove, razen izmetnih

18

18

18

18

10

94012000

Sedeži za motorna vozila

18

18

10

18

10

94013010

Vrtljivi sedeži z nastavljanjem višine, iz lesa

18

18

18

18

15

94013090

Vrtljivi sedeži z nastavljanjem višine, iz drugega materiala

35

18

18

18

15

94014010

Sedeži, ki se lahko spremenijo v ležišča, iz lesa

18

18

18

18

E

94014090

Sedeži, ki se lahko spremenijo v ležišča, iz drugih materialov

18

18

18

18

E

94015100

Sedeži iz ratana, bambusa ali podobnih materialov

18

18

18

18

E

94015900

Drugi sedeži iz ratana, bambusa ali podobnih materialov

18

18

18

18

E

94016100

Tapecirani sedeži, z lesenim ogrodjem

18

18

18

18

15

94016900

Drugi sedeži z lesenim ogrodjem

18

18

18

18

E

94017100

Tapecirani sedeži, s kovinskim ogrodjem

35

18

18

18

15

94017900

Drugi sedeži, s kovinskim ogrodjem

35

18

18

18

15

94018000

Drugi sedeži

18

18

18

18

15

94019010

Deli za sedeže, iz lesa

18

18

18

18

E

94019090

Deli za sedeže, iz drugih materialov

18

18

18

18

10

94021000

Zobozdravniški, frizerski in podobni stoli ter njihovi deli

18

18

18

18

E

94029010

Operacijske mize

14

14

0

2

10

94029020

Bolniške postelje z mehaničnimi napravami

14

14

0

0

E

94029090

Drugo pohištvo za medicino, kirurgijo, zobozdravstvo itd.

16

16

16

16

E

94031000

Kovinsko pisarniško pohištvo

18

18

18

18

10

94032000

Drugo kovinsko pohištvo

35

18

18

18

15

94033000

Leseno pisarniško pohištvo

18

18

18

18

E

94034000

Leseno pohištvo za kuhinje

18

18

18

18

E

94035000

Leseno pohištvo za spalnice

18

18

18

18

E

94036000

Drugo leseno pohištvo

18

18

18

18

15

94037000

Plastično pohištvo

18

18

18

18

E

94038100

Pohištvo iz bambusa

18

18

18

18

E

94038900

Pohištvo iz drugih materialov, vključno iz ratana, protja, bambusa in podobnih materialov

18

18

18

18

15

94039010

Deli za leseno pohištvo

18

18

18

18

E

94039090

Deli za pohištvo, iz drugih materialov

18

18

18

18

15

94041000

Nosilci za žimnice

18

18

18

18

10

94042100

Žimnice iz penaste gume/penastih plastičnih materialov, tudi prevlečene

18

18

18

18

10

94042900

Žimnice iz drugih materialov

18

18

18

18

10

94043000

Spalne vreče

18

18

18

18

10

94049000

Pernice, okrasne blazine, vzglavniki in podobni izdelki

18

18

18

18

15

94051010

Brezsenčne svetilke

18

18

18

18

E

94051091

Lestenci in električne svetlobne naprave, iz kamna, za strop/steno

18

18

18

18

E

94051092

Lestenci in električne svetlobne naprave, iz stekla, za strop/steno

18

18

18

18

15

94051093

Lestenci in električne svetlobne naprave, iz navadnih kovin, za strop/steno

18

18

18

18

15

94051099

Lestenci in električne svetlobne naprave, iz drugih materialov, za strop/steno

35

18

8

18

15

94052000

Nočne ali pisarniške električne svetilke itd.

18

18

18

18

10

94053000

Garniture za razsvetljavo novoletnih jelk

18

18

18

18

E

94054010

Druge električne svetilke in pribor zanje, iz navadnih kovin

35

18

18

18

15

94054090

Druge naprave za električno razsvetljavo, iz drugih materialov

35

18

18

18

10

94055000

Neelektrične svetilke in pribor zanje

18

18

18

18

15

94056000

Osvetljeni znaki, osvetljene ploščice z imeni itd.

18

18

18

18

10

94059100

Deli za svetilke in pribor zanje, iz stekla

18

18

18

18

15

94059200

Deli za svetilke in pribor zanje, iz plastičnih mas

18

18

18

18

15

94059900

Deli za svetilke in pribor zanje, iz drugih materialov

18

18

18

18

15

94060010

Montažni rastlinjaki

14

14

2

2

10

94060091

Druge montažne zgradbe, iz lesa

18

18

18

18

E

94060092

Montažne zgradbe, iz železa ali jekla

35

14

0

2

10

94060099

Druge montažne zgradbe, iz drugih materialov

18

18

18

18

10

95030010

Otroške igrače na kolesa in avtomobili za lutke

35

35

2

20

15

95030021

Lutke, aktivirane z mehanizmom vrvi ali električnega

35

35

17

20

E

95030022

Druge lutke, tudi oblečene

35

35

20

20

E

95030029

Drugi deli in pribor za lutke

20

2

20

20

E

95030031

Igrače, ki predstavljajo živali ali nečloveška bitja, z notranjim polnilom

35

35

20

20

E

95030039

Druge igrače, ki predstavljajo živali ali nečloveška bitja

35

35

17

20

15

95030040

Električni vlaki, vključno z železniškimi tiri, znaki, dodatki

35

35

20

20

E

95030050

Pomanjšani modeli, animirani ali neanimirani, v kompletih za sestavljanje, razen električnih vlakov itd.

35

35

20

20

15

95030060

Drugi kompleti in igrače za gradnjo

35

35

2

20

15

95030070

Sestavljanke, zloženke

35

35

20

20

15

95030080

Druge igrače, v kompletih ali na podlogah

35

35

17

20

15

95030091

Glasbila in glasbeni aparati v obliki igrač

35

35

20

20

E

95030097

Druge igrače z elektromotorjem

35

35

8

20

E

95030098

Druge torne, mehanske ali vzmetne igrače

35

35

17

20

E

95030099

Druge igrače vseh vrst

35

35

17

20

15

95042000

Izdelki in pribor za biljard

20

20

20

20

E

95043000

Druge igre, ki se vklopijo s kovancem/bankovcem, razen bowlinga itd.

20

20

20

20

15

95044000

Igralne karte

20

20

20

20

15

95045000

Konzole in naprave za videoigre (razen tistih iz tarifne številke 9504.30)

20

20

20

20

15

95049010

Oprema za avtomatska kegljišča

0

0

0

0

0

95049090

Drugi izdelki za družabne igre

20

20

2

20

15

95051000

Izdelki za božične praznike

20

20

17

20

E

95059000

Drugi izdelki za zabave in karnevale ali drugi izdelki za razvedrilo, vključno s čarovniškimi pripomočki in predmeti presenečenja

20

20

20

20

15

95061100

Smuči za sneg

20

20

20

20

15

95061200

Smučarske vezi

20

20

20

20

E

95061900

Drugi izdelki in oprema za smučanje na snegu

20

20

20

20

E

95062100

Jadralne deske

20

20

20

20

E

95062900

Vodne smuči in druga oprema za vodne športe

20

20

20

20

15

95063100

Kompleti palic za golf

20

20

20

20

E

95063200

Žogice za golf

20

20

20

20

E

95063900

Druga oprema za golf

20

20

20

20

E

95064000

Proizvodi in oprema za namizni tenis

20

20

20

20

E

95065100

Loparji za tenis, z mrežo ali brez nje

20

20

17

20

E

95065900

Loparji za tenis, badminton ali podobni loparji

20

20

20

20

E

95066100

Žogice za tenis, razen za namizni tenis

20

20

17

20

E

95066200

Napihljive žoge

35

20

20

20

15

95066900

Druge žoge, razen žogic za tenis ali napihljivih žog itd.

20

20

20

20

E

95067000

Drsalke in kotalke, vključno s kotalkami, pritrjenimi na čevlje

35

20

20

20

15

95069100

Izdelki in oprema za telovadbo, fizične vaje itd.

20

20

8

20

10

95069900

Izdelki in oprema za druge športe in plavalne bazene

35

20

8

20

15

95071000

Palice za ribolov

20

20

17

20

E

95072000

Trnki, tudi na vrvicah

20

20

20

20

E

95073000

Škripci za ribolov

20

20

17

20

E

95079000

Drugi predmeti za ribolov z vrvico, mrežami itd.

20

20

20

20

15

95081000

Potujoči cirkusi in potujoče razstave živali

20

20

20

20

E

95089010

Vlaki smrti s progo, dolgo 300 m ali več

0

0

0

0

0

95089020

Vrtiljaki s premerom 16 m ali več

0

0

0

0

0

95089030

Vagoni, ki se uporabljajo pri vlakih smrti, z zmogljivostjo ≥ 6 potnikov

0

0

0

0

0

95089090

Drugi vrtiljaki, gugalnice in drugi predmeti za razvedrilo v parkih, na sejmih itd.

20

20

20

20

15

96011000

Obdelana slonova kost in izdelki iz slonove kosti

18

18

18

18

E

96019000

Drugi materiali živalskega izvora za rezljanje in izdelki iz njih, vključno z izdelki, dobljenimi z oblikovanjem oziroma modeliranjem

18

18

18

18

E

96020010

Želatinske kapsule, užitne

14

14

0

0

10

96020020

Umetno satje

18

18

18

18

E

96020090

Drugi rastlinski/mineralni materiali za rezljanje in izdelki iz njih

18

18

18

18

E

96031000

Metle in ščetke iz rastlinskega materiala, povezanega skupaj

18

18

18

18

E

96032100

Zobne ščetke, vključno s ščetkami za zobne proteze

35

18

18

18

15

96032900

Čopiči za brado, krtače za lase, trepalnice itd.

18

18

18

18

15

96033000

Umetniški čopiči, za kozmetične izdelke itd.

18

18

18

18

10

96034010

Soboslikarski valji

18

18

18

18

E

96034090

Čopiči za barvanje, premazovanje ipd., soboslikarski vložki

18

18

18

18

E

96035000

Druge ščetke, ki so deli strojev, aparatov ali vozil

18

18

18

18

E

96039000

Druge metle, ščetke, omela, strgala itd.

18

18

18

18

15

96040000

Ročna sita in ročna rešeta

18

18

18

18

E

96050000

Potovalni kompleti, za osebno toaleto, za šivanje/čiščenje oblačil ali čevljev

18

18

18

18

E

96061000

Pritisni gumbi in njihovi deli

18

18

18

18

E

96062100

Gumbi iz plastičnih mas, ki niso prekriti s tekstilnim materialom

18

18

18

18

E

96062200

Gumbi iz navadnih kovin, ki niso prekriti s tekstilnim materialom

18

18

18

18

E

96062900

Drugi gumbi

18

18

18

18

10

96063000

Gumbi, ki se še oblačijo (prekrijejo), in drugi deli gumbov, ter nedokončani gumbi

18

18

18

18

E

96071100

Zadrge elementi z zobci z navadnih kovin

18

18

18

18

E

96071900

Druge zadrge

18

18

18

18

E

96072000

Deli za zadrge

18

18

18

18

10

96081000

Kemični svinčniki

35

18

15

18

10

96082000

Flomastri in označevalci s konicami iz polsti ali drugega poroznega materiala

35

18

2

18

10

96083000

Nalivna in druga peresa

18

18

18

18

15

96084000

Patentni svinčniki

18

18

18

18

15

96085000

Kompleti peres s patentnimi svinčniki

18

18

18

18

E

96086000

Vložki s konico, za kemične svinčnike

18

18

18

18

15

96089100

Peresa in njihove peres, za nalivna peresa

18

18

18

18

E

96089981

Flomastri in označevalci s konicami iz poroznega materiala

18

18

18

18

15

96089989

Drugi deli pisal, patentnih svinčnikov itd.

18

18

18

18

15

96089990

Peresa za kopiranje, držala za svinčnike in podobni izdelki

18

18

18

18

E

96091000

Svinčniki

18

18

15

18

10

96092000

Vložki za svinčnike/tehnične svinčnike

18

18

18

18

10

96099000

Pasteli, oglje, pisalna/risalna kreda in krojaška kreda

18

18

18

18

15

96100000

Tablice in table za pisanje ali risanje, tudi uokvirjene

18

18

18

18

E

96110000

Žigi, vključno z datumskimi in številčnimi žigi, pečati in podobnimi izdelki itd., ročni upravljani; ročno upravljane naprave za stavljanje itd.

18

18

18

18

15

96121011

Trakovi iz plastičnih mas z magnetnim črnilom za tiskanje

18

18

18

18

E

96121012

Trakovi iz plastičnih mas, korektorji za pisalne stroje

18

18

18

18

E

96121013

Drugi trakovi iz plastičnih mas, v kasetah za pisalne stroje

18

18

18

18

E

96121019

Drugi trakovi iz plastičnih mas

18

18

18

18

15

96121090

Drugi trakovi iz drugih materialov

18

18

18

18

15

96122000

Blazinice za žige

18

18

18

18

15

96131000

Žepni plinski vžigalniki, ki jih ni mogoče ponovno polniti

35

18

15

18

15

96132000

Žepni plinski vžigalniki, ki se lahko ponovno polnijo

18

18

18

18

E

96138000

Drugi vžigalniki

18

18

18

18

10

96139000

Deli vžigalnikov za cigarete in drugih vžigalnikov

18

18

18

18

10

96140000

Pipe, držala za cigarete in njihovi deli

18

18

18

18

E

96151100

Glavniki in sponke za lase, iz trde gume/plastike

18

18

18

18

15

96151900

Drugi glavniki in sponke za lase, iz drugih materialov

18

18

18

18

15

96159000

Lasnice, pincete in drugi izdelki za lase

18

18

18

18

E

96161000

Parni aparati za osebno nego, njihova ohišja in glave ohišij

18

18

18

18

10

96162000

Blazinice za pudranje in blazinice za nanašanje kozmetičnih/toaletnih preparatov

18

18

18

18

10

96170010

Termovke in druge posode z vakuumsko izolacijo, kompletne

18

18

15

18

15

96170020

Deli termovk in drugih posod z vakuumsko izolacijo

16

16

16

16

15

96180000

Izložbene lutke in podobni izdelki; mehanične figure in animirane scene, za izložbe/razstavne vitrine

18

18

18

18

10

96190000

Higienski vložki in tamponi, plenice, plenice za dojenčke

16

16

25

16

15

97011000

Slike, risbe in pasteli, ročno izdelani

4

4

4

4

4

97019000

Kolaži in podobne okrasne slike

4

4

4

4

15

97020000

Izvirna grafična dela, odtisi in litografije

4

4

4

4

15

97030000

Izvirne plastike in kipi

4

4

4

4

4

97040000

Poštne znamke ali koleki, priložnostni pisemski ovitki itd., razen izdelkov iz tarifne številke 49.07

4

4

4

4

15

97050000

Zbirke in zbirateljski predmeti, ki imajo zoološki, botanični itd. pomen

4

4

4

4

15

97060000

Starine, stare več kot 100 let

4

4

4

4

8

ex30021039

Adalimumab

2

0

2

2

4


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


PRILOGA 3-A

UVODNE OPOMBE K PRAVILOM ZA DOLOČENE IZDELKE

Opomba 1

Splošna načela

1.    V tej prilogi so določena splošna pravila za veljavne zahteve iz Priloge 3-B, določene v točki (c) člena 3.2(1) in točki (c) člena 3.2(2).

2.    V tej prilogi in Prilogi 3-B so zahteve glede porekla izdelka v skladu s točko (c) člena 3.2(1) in točko (c) člena 3.2(2) sprememba tarifne uvrstitve, postopek izdelave, največja vrednost uporabljenih materialov brez porekla ali katera koli druga zahteva, določena v tej prilogi in Prilogi 3-B.

3.    Sklicevanja na težo v pravilu o poreklu za določene izdelke pomenijo neto težo, ki je teža materiala ali izdelka in ne vključuje teže embalaže.

4.    Ta priloga in Priloga 3-B temeljita na harmoniziranem sistemu, kakor je bil spremenjen 1. januarja 2017.



Opomba 2

Struktura Priloge 3-B

1.    Opombe k oddelkom, poglavjem, tarifnim številkam ali tarifnim podštevilkam se berejo v povezavi s pravili o poreklu za določene izdelke za ustrezni oddelek, poglavje, tarifno številko ali tarifno podštevilko.

2.    Vsako pravilo o poreklu za določen izdelek, navedeno v stolpcu 2 Priloge 3-B, se uporablja za ustrezen izdelek, opredeljen v stolpcu 1 Priloge 3-B.

3.    Če za izdelek veljajo alternativna pravila o poreklu za določene izdelke, se izdelek šteje za izdelek s poreklom, če izpolnjuje eno od alternativnih pravil, določenih za ta izdelek. Če za izdelek velja posebno pravilo o poreklu za določen izdelek, ki vključuje več zahtev, se izdelek šteje za izdelek s poreklom samo, če izpolnjuje vse zahteve.

4.    V tej prilogi in Prilogi 3-B se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „poglavje“ pomeni prvi dve števki tarifne uvrstitve v harmonizirani sistem;

(b)    „tarifna številka“ pomeni prve štiri števke tarifne uvrstitve v harmonizirani sistem;



(c)    „oddelek“ pomeni oddelek harmoniziranega sistema ter

(d)    „tarifna podštevilka“ pomeni prvih šest števk tarifne uvrstitve v harmonizirani sistem.

5.    V pravilih o poreklu za določene izdelke se uporabljajo naslednji pojmi 1 :

(a)    „SP“ (sprememba poglavja) pomeni izdelavo iz materialov brez porekla iz katerega koli poglavja, razen iz poglavja izdelka, ali spremembo v poglavje, tarifno številko ali tarifno podštevilko iz katerega koli drugega poglavja, kar pomeni, da se mora za vse materiale brez porekla, ki se uporabljajo pri izdelavi izdelka, spremeniti tarifna uvrstitev na 2-mestni ravni, tj. sprememba poglavja harmoniziranega sistema;

(b)    „STŠ“ (sprememba tarifne številke) pomeni izdelavo iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, ali spremembo v poglavje, tarifno številko ali tarifno podštevilko iz katere koli druge tarifne številke, kar pomeni, da se mora za vse materiale brez porekla, ki se uporabljajo pri izdelavi izdelka, spremeniti tarifna uvrstitev na 4-mestni ravni, tj. sprememba tarifne številke harmoniziranega sistema, ter



(c)    „STPŠ“ (sprememba tarifne podštevilke) pomeni izdelavo iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, ali spremembo v poglavje, tarifno številko ali tarifno podštevilko iz katere koli druge tarifne podštevilke, kar pomeni, da se mora za vse materiale brez porekla, ki se uporabljajo pri izdelavi izdelka, spremeniti tarifna uvrstitev na 6-mestni ravni, tj. sprememba tarifne podštevilke harmoniziranega sistema.

Opomba 3

Uporaba Priloge 3-B

1.    Točka (c) člena 3.2(1) in točka (c) člena 3.2(2) o izdelkih, ki so pridobili status blaga s poreklom in se uporabijo pri izdelavi drugih izdelkov, se uporabljata ne glede na to, ali je bil ta status pridobljen na istem kraju porekla v pogodbenici, v kateri se izdelki uporabljajo, ali ne.

2.    Če pravilo o poreklu za določen izdelek določa, da se določen material brez porekla ne sme uporabljati ali da vrednost oziroma teža določenega materiala brez porekla ne sme presegati določenega praga, se te zahteve ne uporabljajo za material brez porekla, uvrščen drugje v HS.



3.    Če pravilo o poreklu za določen izdelek določa, da mora biti izdelek izdelan iz določenega materiala, to ne preprečuje uporabe drugih materialov, ki zaradi svoje narave tej zahtevi ne morejo zadostiti.

Opomba 4

Izračun največje vrednosti materialov brez porekla

1.    V pravilih o poreklu za določene izdelke se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „carinska vrednost“ pomeni vrednost, kot je določena v skladu s Sporazumom o izvajanju člena VII GATT 1994;

(b)    „EXW“ pomeni:

(i)    ceno franko tovarna, ki je plačana ali jo je treba plačati za izdelek proizvajalcu, pri katerem se opravi zadnja obdelava ali predelava, če cena vključuje vrednost vseh uporabljenih materialov in vse druge stroške, nastale pri izdelavi izdelka, zmanjšane za vse morebitne notranje dajatve, ki se povrnejo ali se lahko povrnejo pri izvozu pridobljenega izdelka, ali



(ii)    če cena ni plačana ali je ni treba plačati ali če v dejanski plačani ceni niso upoštevani vsi stroški, povezani z izdelavo izdelka, ki dejansko nastanejo pri izdelavi izdelka, vrednost vseh uporabljenih materialov in vseh drugih stroškov, nastalih pri izdelavi izdelka v pogodbenici izvoznici, kar:

(A)    vključuje stroške prodaje, splošne in administrativne stroške ter dobiček, ki ga je mogoče utemeljeno pripisati izdelku, ter

(B)    izključuje stroške prevoza, zavarovanja, vse druge stroške, nastale pri prevozu izdelka, in morebitne notranje dajatve pogodbenice izvoznice, ki se povrnejo ali se lahko povrnejo ob izvozu pridobljenega izdelka;

(c)    „MaxMBP“ pomeni največjo vrednost materialov brez porekla, izraženo kot delež, ter

(d)    „VMBP“ pomeni vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi izdelka, ki ustreza njegovi carinski vrednosti ob uvozu, vključno s stroški prevoza, zavarovanja, če je primerno, in pakiranja ter vsemi drugimi stroški, nastalimi pri prevozu materialov v pristanišče uvoza v pogodbenici, v kateri se nahaja proizvajalec izdelka.

Če ni znana in se je ne da ugotoviti, se uporabi prva preverljiva cena, plačana za materiale brez porekla v kateri koli pogodbenici, kar lahko izključuje vse stroške, nastale pri prevozu materialov brez porekla znotraj pogodbenice, kot so stroški prevoza, zavarovanja in pakiranja ter vsi drugi znani in preverljivi stroški, nastali v pogodbenici.



2.    Za izračun MaxMBP se uporablja naslednja formula:

Opomba 5

Opredelitev pojmov, uporabljenih v oddelku XI Priloge 3-B

1.    „Naravna vlakna“ pomenijo vlakna, ki niso umetna ali sintetična. Njihova uporaba je omejena na stopnje pred predenjem, vključno z odpadki, in, če ni drugače določeno, vključuje vlakna, ki so mikana, česana ali drugače obdelana, vendar ne spredena; „naravna vlakna“ vključujejo konjsko žimo iz tarifne številke 0511, svilo iz tarifnih številk 5002 in 5003 ter volnena vlakna in fino ali grobo živalsko dlako iz tarifnih številk 5101 do 5105, bombažna vlakna iz tarifnih številk 5201 do 5203 in druga rastlinska vlakna iz tarifnih številk 5301 do 5305.

2.    „Tekstilna kaša“, „kemični materiali“ in „materiali za izdelavo papirja“ pomenijo materiale, ki se ne uvrščajo v poglavja 50 do 63 in ki se lahko uporabijo za izdelavo umetnih, sintetičnih ali papirnih vlaken ali prej.

3.    „Umetna in sintetična rezana vlakna“ pomenijo pramene iz sintetičnih ali umetnih filamentov, rezana vlakna ali odpadke iz tarifnih številk 5501 do 5507.



4.    „Tiskanje“ pomeni tehniko, pri kateri se tekstilnemu substratu z uporabo sit, valjev, digitalnih ali prenosnih tehnik trajno doda objektivno ocenjena funkcija, kot je barva, vzorec ali tehnična učinkovitost, tekstilnemu substratu z uporabo sita, valja, digitalnih ali prenosnih tehnik.

5.    Tiskanje (kot samostojen postopek) pomeni tehniko, pri kateri se tekstilnemu substratu z uporabo zaslona ali valja ter digitalnih ali prenosnih tehnik doda objektivno ocenjena funkcija, na primer barva, oblika ali tehnična zmogljivost, ki ima trajni značaj, pri čemer postopek spremljata vsaj 2 (dva) pripravljalna/končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna dodelava, dekatiranje, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % (petdeset odstotkov) cene izdelka franko tovarna.

Opomba 6

Dovoljena odstopanja, ki se uporabljajo za izdelke, ki vsebujejo dva ali več osnovnih tekstilnih materialov

1.    V tej opombi so osnovni tekstilni materiali naslednji:

   svila,

   volna,

   groba živalska dlaka,



   fina živalska dlaka,

   konjska žima,

   bombaž,

   materiali za izdelavo papirja in papir,

   lan,

   konoplja,

   juta in druga tekstilna ličnata vlakna,

   sisal in druga tekstilna vlakna iz rodu Agave,

   kokosova vlakna, abaka, ramija in druga rastlinska tekstilna vlakna,

   sintetični filamenti,

   umetni filamenti,

   prevodni filamenti,

   sintetična rezana vlakna iz polipropilena,

   sintetična rezana vlakna iz poliestra,



   sintetična rezana vlakna iz poliamida,

   sintetična rezana vlakna iz poliakrilonitrila,

   sintetična rezana vlakna iz poliimida,

   sintetična rezana vlakna iz politetrafluoretilena,

   sintetična rezana vlakna iz poli(fenilen sulfida),

   sintetična rezana vlakna iz poli(vinil klorida),

   druga sintetična rezana vlakna,

   umetna rezana vlakna iz viskoze,

   druga umetna rezana vlakna,

   preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti polietra, vključno z ovito prejo,

   preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti poliestra, povezana ali ne,



   izdelki iz tarifne številke 5605 (metalizirana preja), ki vsebujejo trak z jedrom iz aluminijaste folije ali jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega z aluminijastim prahom ali ne, širine, ki ne presega 5 (pet) mm, pri čemer je jedro vstavljeno med 2 (dva) plastična sloja s prozornim ali barvnim lepilom, ter

   drugi izdelki iz tarifne številke 5605.

Primer:

Preja iz tarifne številke 5205, izdelana iz bombažnih vlaken iz tarifne številke 5203 in sintetičnih rezanih vlaken iz tarifne številke 5506, je mešana preja. Zato se lahko uporabljajo sintetična rezana vlakna brez porekla, ki ne izpolnjujejo zahtev iz Priloge 3-B, če njihova skupna teža ne presega 10 % (deset odstotkov) teže preje.

Primer:

Volnena tkanina iz tarifne številke 5112, izdelana iz volnene preje iz tarifne številke 5107 in sintetične preje iz rezanih vlaken iz tarifne številke 5509, je mešana tkanina. Zato se lahko uporablja sintetična preja, ki ne izpolnjuje zahtev iz Priloge 3-B, ali volnena preja, ki ne izpolnjuje zahtev iz Priloge 3-B, ali kombinacija obeh, če njihova skupna teža ne presega 10 % (deset odstotkov) teže vseh osnovnih tekstilnih materialov.



Primer:

Taftana tekstilna tkanina iz tarifne številke 5802, izdelana iz bombažne preje iz tarifne številke 5205 in iz bombažne tkanine iz tarifne številke 5210, je mešan izdelek le, če je bombažna tkanina sama mešana tkanina, izdelana iz prej, uvrščenih v dve različni tarifni številki, ali če so uporabljene bombažne preje tudi same mešanice.

Če je bila zadevna taftana tekstilna tkanina izdelana iz bombažne preje iz tarifne številke 5205 in iz sintetične tkanine iz tarifne številke 5407, je bila očitno uporabljena preja iz dveh različnih osnovnih tekstilnih materialov in bi bila v skladu s tem taftana tekstilna tkanina tudi mešan izdelek.

2.    Ta opomba v Prilogi 3-B pomeni, da se zahteve iz stolpca 2 navedene priloge ne uporabljajo za osnovne tekstilne materiale brez porekla, razen elastomernih prej, ki se uporabljajo pri izdelavi izdelka iz poglavij 50 do 63, če:

(a)    izdelek vsebuje 2 (dva) ali več osnovnih tekstilnih materialov ter

(b)    skupna teža osnovnih tekstilnih materialov brez porekla ne presega 10 % (deset odstotkov) skupne teže vseh uporabljenih osnovnih tekstilnih materialov.

3.    Ne glede na opombo 6.2 je za izdelke iz poglavij 50 do 63, ki vsebujejo „prejo iz poliuretana, laminirano s fleksibilnimi segmenti polietra, vključno z ovito prejo“, odstopanje 20 % (dvajset odstotkov) glede na težo te preje brez porekla kot delež teže vseh uporabljenih osnovnih tekstilnih materialov.



4.    Ne glede na opombo 6.2 je za izdelke iz poglavij 50 do 63, ki vsebujejo „trak z jedrom iz aluminijaste folije ali jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega z aluminijastim prahom ali ne, širine, ki ne presega 5 (pet) mm, pri čemer je jedro vstavljeno med dva plastična sloja s prozornim ali barvnim lepilom“, je to odstopanje pri tem traku 30 % (trideset odstotkov) glede na težo tega traku brez porekla kot delež teže vseh uporabljenih osnovnih tekstilnih materialov.

Opomba 7

Druga dovoljena odstopanja, ki se uporabljajo za nekatere tekstilne izdelke

1.    Ta opomba v Prilogi 3-B pomeni, da se lahko uporabljajo tekstilni materiali brez porekla, razen podlog in medvlog, elastomerne preje in sukanca za šivanje ki ne izpolnjujejo zahtev iz seznama v stolpcu 2 za tekstilni izdelek, če se uvrščajo v drugo tarifno številko kot izdelek ter če njihova vrednost ne presega 8 % (osem odstotkov) cene izdelka franko tovarna.

2.    Materiali brez porekla, ki se ne uvrščajo v poglavja 50 do 63, se lahko prosto uporabljajo pri izdelavi tekstilnih izdelkov, ki se uvrščajo v poglavja 50 do 63, ne glede na to, ali vsebujejo tekstil ali ne.



Primer

Če zahteva iz Priloge 3-B določa, da je za določeni tekstilni izdelek (na primer hlače) treba uporabiti prejo, to ne preprečuje uporabe kovinskih predmetov brez porekla (kot so gumbi), ker kovinski predmeti niso uvrščeni v poglavja 50 do 63. Iz istega razloga to ne preprečuje uporabe zadrg, četudi zadrge običajno vsebujejo tekstil.

3.    Če zahteva iz Priloge 3-B vsebuje največjo vrednost materialov brez porekla, se pri izračunu vrednosti uporabljenih materialov brez porekla upošteva vrednost materialov brez porekla, ki se ne uvrščajo v poglavja 50 do 63.

Opomba 8

Opredelitev postopkov iz oddelkov VI do VII Priloge 3-B

V pravilih o poreklu za določene izdelke:

1.    „biotehnološki postopek“ pomeni:

(a)    biološko ali biotehnološko gojenje (vključno s celično kulturo), hibridizacijo ali genetsko spremembo:

(i)    mikroorganizmov, kot so bakterije in virusi, vključno s fagi, ali



(ii)    rastlinskih, človeških ali živalskih celic, ter

(b)    gojenje, izolacijo ali čiščenje celičnih ali medceličnih struktur, kot so izolirani geni, genski fragmenti in plazmidi, ali fermentacijo.

2.    „Sprememba velikosti delcev“ pomeni namerno in nadzorovano spreminjanje velikosti delcev izdelka, ki ne nastane zgolj s stiskanjem ali iztiskanjem in katere rezultat je izdelek z določeno velikostjo delcev, določeno porazdelitvijo velikosti delcev ali določeno površino, kar je pomembno za namene nastalega izdelka, ter s fizikalnimi ali kemijskimi lastnostmi, ki se razlikujejo od fizikalnih ali kemijskih lastnosti vhodnih materialov.

3.    „Kemijska reakcija“ pomeni postopek, vključno z biokemično obdelavo, v katerem nastane molekula z novo strukturo, tako da se vezi med molekulami pretrgajo, nato pa se vzpostavijo nove, ali da se atomi v molekuli prostorsko prerazporedijo, razen v naslednjih primerih, ki se za namene te opredelitve ne štejejo za kemijske reakcije:

(a)    raztapljanje v vodi ali drugih topilih;

(b)    izločanje topil, vključno z vodo kot topilom, ali

(c)    dodajanje ali izločanje kristalne vode.

4.    „Ločevanje izomerov“ pomeni izolacijo ali ločevanje izomerov iz mešanice izomerov.



5.    „Mešanje in združevanje“ pomeni namerno in sorazmerno nadzorovano mešanje ali združevanje, vključno z razprševanjem, materialov, razen dodajanja razredčil, zgolj zaradi skladnosti s predhodno določenimi specifikacijami, katerega rezultat je izdelava izdelka s fizikalnimi ali kemijskimi lastnostmi, ki so pomembne za namene ali uporabe izdelka ter so drugačne kot pri vhodnih materialih.

6.    „Izdelava standardnih materialov“, vključno s standardnimi raztopinami, pomeni izdelavo pripravkov, primernih za analizo, umerjanje ali referenco, z natančnimi stopnjami čistoče ali deleži, ki jih potrdi proizvajalec.

7.    „Prečiščevanje“ pomeni postopek, katerega rezultat je:

(a)    čiščenje blaga, ki povzroči izločanje vsaj 80 % (osemdeset odstotkov) vsebnosti obstoječih nečistoč, ali

(b)    zmanjšanje ali odstranjevanje nečistoč, pri čemer nastane blago, ki je primerno za eno ali več od naslednjih uporab:

(i)    farmacevtske, zdravstvene, kozmetične, veterinarske ali prehranske snovi;

(ii)    kemijski proizvodi in reagenti za analitske, diagnostične ali laboratorijske uporabe;

(iii)    elementi in sestavni deli za uporabo v mikroelektroniki;

(iv)    specializirane optične uporabe;



(v)    biotehnična uporaba, npr. pri gojenju celic, genski tehnologiji ali kot katalizator;

(vi)    prenašalci, ki se uporabljajo v postopku ločevanja, ali

(vii)    uporaba na jedrskem področju.

Opomba 9

Kmetijski izdelki

Kmetijski izdelki, ki spadajo v poglavja 6, 7, 8, 9, 10 in 12 ter tarifno številko 2401, ki se pridelujejo ali pobirajo na ozemlju pogodbenice, se obravnavajo kot izdelki s poreklom z ozemlja te pogodbenice, tudi če se pridelujejo iz semen, čebulic, podlag, potaknjencev, cepičev, cepljenk, poganjkov, brstov ali drugih živih delov rastlin, uvoženih iz tretje države.

____________

PRILOGA 3-B

PRAVILA O POREKLU ZA DOLOČENE IZDELKE

Stolpec 1
Uvrstitev v harmonizirani sistem

(2017)

vključno s

poimenovanjem

Stolpec 2
Pravilo o poreklu za določen izdelek

ODDELEK I

ŽIVE ŽIVALI; PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA

Poglavje 1

Žive živali

01.01–01.06

Vse živali iz poglavja 1 so v celoti pridobljene.

Poglavje 2

Meso in užitni klavnični proizvodi

02.01–02.10

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 1 in 2 v celoti pridobljeni.

Poglavje 3

Ribe in raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji

03.01–03.08

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 3 v celoti pridobljeni.

Poglavje 4

Mlečni proizvodi; ptičja jajca; naravni med; užitni proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

0401.10–0402.91

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni.

0402.99

Izdelava, pri kateri:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni in

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 15 % teže izdelka.

04.03–04.10

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni.

Poglavje 5

Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu.

0501.00–0511.10

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke.

0511.91

– Ribja jajčeca in ikre, neprimerne za prehrano ljudi

– Drugo

Vsa jajčeca in ikre so v celoti pridobljene.

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke.

0511.99

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke.

ODDELEK II

RASTLINSKI PROIZVODI

Poglavje 6

Živo drevje in druge rastline; čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje

06.01–06.04

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 6 v celoti pridobljeni.

Poglavje 7

Užitne vrtnine, nekateri koreni in gomolji

07.01–07.14

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 7 v celoti pridobljeni.

Poglavje 8

Užitno sadje in oreški; lupine agrumov ali melon

08.01– 08.10

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 8 v celoti pridobljeni.

08.11

Izdelava, pri kateri:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 8 v celoti pridobljeni ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 15 % teže izdelka.

08.12–08.14

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 8 v celoti pridobljeni.

Poglavje 9

Kava, pravi čaj, maté čaj in začimbe

0901.11–0901.12

STŠ

0901.21–0901.22

Izdelava, pri kateri teža uporabljenih materialov brez porekla iz poglavja 9 ne presega 60 % teže izdelka.

0901.90

STŠ

09.02

STPŠ

09.03

STŠ

09.04–09.10

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke.

Poglavje 10

Žita

10.01–10.08

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 10 v celoti pridobljeni.

Poglavje 11

Proizvodi mlinske industrije; slad; škrob; inulin; pšenični gluten

11.01–11.09

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 10 in 11, tarifnih številk 0701 in 2303 ter tarifne podštevilke 0710 10 v celoti pridobljeni

Poglavje 12

Oljna semena in plodovi; različna zrna, semena in plodovi; industrijske ali zdravilne rastline; slama in krma

12.01–12.14

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 12 v celoti pridobljeni.

Poglavje 13

Šelak, gume, smole in drugi rastlinski sokovi in ekstrakti

13.01

Izdelava, pri kateri vrednost uporabljenih materialov brez porekla iz tarifne številke 1301 ne presega 50 % cene izdelka EXW.

13.02

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke.

Poglavje 14

Rastlinski materiali za pletarstvo; rastlinski proizvodi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu.

14.01–14.04

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 14 v celoti pridobljeni.

ODDELEK III

MASTI IN OLJA ŽIVALSKEGA ALI RASTLINSKEGA IZVORA IN PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE; PRIPRAVLJENE UŽITNE MASTI; VOSKI ŽIVALSKEGA ALI RASTLINSKEGA IZVORA

Poglavje 15

Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in proizvodi njihove razgradnje; pripravljene užitne masti; voski živalskega ali rastlinskega izvora

15.01–15.06

STŠ

15.07

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz tarifnih številk 1201 in 1507 v celoti pridobljeni.

15.08

STPŠ

15.09–15.10

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni rastlinski materiali v celoti pridobljeni.

15.11

STŠ

1512.11–1512.19

– Olje iz sončničnih semen

– Olje iz žafranike

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 1206 in 1512 v celoti pridobljeni.

STŠ

1512.21–1513.19

STPŠ

1513.21–1513.29

STŠ

15.14

– Olje iz oljne repice ali ogrščice

– Gorčično olje

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 1205 in 1514 v celoti pridobljeni.

STŠ

1515.11–1515.19

STPŠ

1515.21–1515.29

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 1005 in 1515 v celoti pridobljeni.

1515.30–1515.50

STŠ

1515.90

– Olje oljne kadulje in tungovo olje, olje oiticica

– Drugo

STŠ

STPŠ

15.16–15.17

STŠ

15.18

STPŠ

15.20

STŠ

15.21–15.22

STPŠ

ODDELEK IV

PROIZVODI ŽIVILSKE INDUSTRIJE; PIJAČE, ALKOHOLNE TEKOČINE IN KIS; TOBAK IN IZDELANI TOBAČNI NADOMESTKI

Poglavje 16

Izdelki iz mesa, rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev

16.01–16.05

SP, če so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2 in 3 v celoti pridobljeni.

Poglavje 17

Sladkorji in sladkorni proizvodi

17.01

STŠ

1702

– Kemično čista maltoza in kemično čista fruktoza

– Drugo

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke, razen iz kemično čiste maltoze in kemično čiste fruktoze brez porekla.

SP, razen materialov brez porekla iz poglavij 11 in 23.

17.03

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 17 v celoti pridobljeni.

17.04

Izdelava, pri kateri:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 40 % teže izdelka.

Poglavje 18

Kakav in kakavovi proizvodi

18.01

STŠ

18.02

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 1801.

18.03

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 1802.

18.04–18.05

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 1802 in 1803.

1806

Izdelava, pri kateri:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 40 % teže izdelka.

Poglavje 19

Proizvodi iz žit, moke, škroba ali mleka; slaščičarski proizvodi

19.01

SP, če:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni,

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1006 in 1101 do 1108 ne presega 20 % teže izdelka ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 20 % teže izdelka.

19.02–19.03

SP, če:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2, 3, 4 in 16 v celoti pridobljeni ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1006 in 1101 do 1108 ne presega 20 % teže izdelka.

19.04–19.05

SP, če:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni,

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1006 in 1101 do 1108 ne presega 20 % teže izdelka ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 20 % teže izdelka.

Poglavje 20

Proizvodi iz vrtnin, sadja, oreškov ali drugih delov rastlin

20.01

STŠ

20.02–20.03

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 7 v celoti pridobljeni.

20.04–20.05

STŠ

20.06–20.08

STŠ, če:

   so jabolka, limone, limete, pomaranče, breskve in hruške v celoti pridobljene ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 40 % teže izdelka.

20.09

STŠ, če:

   so jabolka, grenivke, limone, limete, pomaranče, breskve, hruške, jagode in tangerine v celoti pridobljene ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 40 % teže izdelka.

Poglavje 21

Razna živila

2101.11–2101.12

STŠ, če vrednost uporabljenih materialov brez porekla iz tarifne številke 0901 ne presega 50 % cene izdelka EXW.

2101.20

STŠ, če:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 15 % teže izdelka.

2101.30

STŠ, če vrednost uporabljenih materialov brez porekla iz tarifne številke 0901 ne presega 50 % cene izdelka EXW.

21.02

STŠ, če so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni.

2103.10

STŠ, če so vsi uporabljeni materiali iz tarifne številke 1201 in tarifne podštevilke 1208 10 v celoti pridobljeni.

2103.20–2104.20

STŠ, če so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni.

21.05–21.06

STŠ, če:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 20 % teže izdelka.

Poglavje 22

Pijače, alkoholne tekočine in kis

22.01

STŠ

22.02

– Sojini napitki

– Drugo

STŠ, če:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 in tarifnih podštevilk 1201 90 in 1208 10 v celoti pridobljeni ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 15 % teže izdelka.

STŠ, če:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 15 % teže izdelka.

22.03

STŠ

22.04–22.05

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 2207 ali 2208, če:

   je vse uporabljeno grozdje v celoti pridobljeno ter

   so vsi uporabljeni materiali, pridobljeni iz grozdja, s poreklom.

22.06

STŠ

22.07

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 2208, če:

   je vse uporabljeno grozdje ali koruza v celoti pridobljeno ter

   so vsi uporabljeni materiali, pridobljeni iz grozdja, trsa ali koruze s poreklom.

22.08–22.09

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 2207 ali 2208, če:

   je vse uporabljeno grozdje v celoti pridobljeno ter

   so vsi uporabljeni materiali, pridobljeni iz grozdja, s poreklom.

Poglavje 23

Ostanki in odpadki živilske industrije; pripravljena krma za živali

23.01

STŠ, če so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 2 v celoti pridobljeni.

2302.10–2303.10

STŠ, če teža uporabljenih materialov brez porekla iz poglavja 10 ne presega 20 % teže izdelka.

2303.20–2308.00

STŠ

23.09

SP, če:

   so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2, 3 in 4 v celoti pridobljeni,

   teža uporabljenih materialov brez porekla iz poglavij 10 in 11 ne presega 20 % teže izdelka ter

   skupna teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifnih številk 1701 in 1702 ne presega 15 % teže izdelka.

Poglavje 24

Tobak in izdelani tobačni nadomestki

24.01

Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 24 v celoti pridobljeni.

2402.10

Izdelava, pri kateri teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifne številke 2401 ne presega 30 % teže izdelka.

2402.20

Izdelava, pri kateri teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifne številke 2401 ne presega 40 % teže izdelka.

2402.90

STŠ

24.03

Izdelava, pri kateri teža uporabljenih materialov brez porekla iz tarifne številke 2401 ne presega 80 % teže izdelka.

ODDELEK V

MINERALNI PROIZVODI

Poglavje 25

Sol; žveplo; zemljine in kamen; mavčni materiali, apno in cement

25.01–25.03

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

25.04

STPŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

25.05–25.14

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

25.15–25.16

STPŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

25.17

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

25.18–25.20

STPŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

25.21– 25.23

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

25.24–25.25

STPŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

2526.10–2530.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

2530.90

– Zemeljske barve, žgane ali v prahu

– Drugo

Žganje ali mletje zemeljskih barv.

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 26

Rude, žlindre in pepeli

26.01–26.21

STŠ

Poglavje 27

Mineralna goriva, mineralna olja in proizvodi njihove destilacije; bituminozne snovi; mineralni voski

27.01–27.09

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke.

27.10

STŠ, razen biodizla brez porekla iz tarifne podštevilke 3824 99 ali 3826 00, ali

izvedeta se destilacija ali kemijska reakcija, če je uporabljeni biodizel (vključno z rastlinskim oljem, obdelanim z vodikom) iz tarifne številke 2710 ter tarifnih podštevilk 3824 99 in 3826 00 pridobljen z esterifikacijo, transesterifikacijo ali obdelavo z vodikom.

27.11–27.15

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke.

ODDELEK VI

PROIZVODI KEMIJSKE INDUSTRIJE ALI PODOBNIH INDUSTRIJ

Opomba k oddelku: za opredelitve horizontalnih pravil za predelavo v tem oddelku glej opombo 8 k Prilogi 3-A.

Poglavje 28

Anorganski kemijski proizvodi; organske ali anorganske spojine plemenitih kovin, redkih zemeljskih kovin, radioaktivnih elementov ali izotopov

28.01–28.53

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 29

Organski kemijski proizvodi

2901.10–2905.42

STPŠ;

izvedejo se kemijska reakcija, ločevanje izomerov ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

2905.43–2905.44

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 3824.

2905.45

STPŠ; materiali brez porekla iz tarifne številke 2905 45 pa se lahko uporabljajo, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

2905.49–2942.00

STPŠ;

izvedejo se kemijska reakcija, ločevanje izomerov ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 30

Farmacevtski izdelki

30.01–30.03

STPŠ;

izvedejo se kemijska reakcija, prečiščevanje, izdelava standardnih materialov, sprememba velikosti delcev, ločevanje izomerov ali biotehnološki postopek ali

MaxMBP 50 % (EXW).

30.04

STŠ

30.05–30.06

STPŠ;

izvedejo se kemijska reakcija, prečiščevanje, izdelava standardnih materialov, sprememba velikosti delcev, ločevanje izomerov ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 31

Gnojila

31.01–31.04

STŠ; materiali brez porekla iz tarifne številke izdelka pa se lahko uporabljajo, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 40 % (EXW).

31.05

– Natrijev nitrat

– Kalcijev cianamid

– Kalijev sulfat

– Magnezijev kalijev sulfat

– Drugo

STŠ; materiali brez porekla iz tarifne številke 3105 pa se lahko uporabljajo, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 40 % (EXW).

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW); materiali brez porekla iz tarifne številke 3105 pa se lahko uporabljajo, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 40 % (EXW).

Poglavje 32

Ekstrakti za strojenje ali barvanje; tanini in njihovi derivati; barvila, pigmenti in druge barvilne snovi; barve in laki; kiti in druge tesnilne mase; tiskarske barve in črnila

32.01–32.05

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek;

izvedeta se mešanje in združevanje, če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 70 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

32.06

STŠ; materiali brez porekla iz tarifne številke 3206 pa se lahko uporabljajo, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 40 % (EXW).

32.07–32.15

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek;

izvedeta se mešanje in združevanje, če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 70 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 33

Eterična olja in rezinoidi; parfumerijski, kozmetični in toaletni izdelki

3301.12–3301.30

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek;

izvedeta se mešanje in združevanje, če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 70 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3301.90

STPŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3302.10

STŠ; materiali brez porekla iz tarifne številke 3302 10 pa se lahko uporabljajo, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3302.90–3303.00

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek;

izvedeta se mešanje in združevanje, če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 70 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

33.04–33.07

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 34

Mila, organska površinsko aktivna sredstva, pralni preparati, mazalni preparati, umetni voski, pripravljeni voski, preparati za loščenje ali čiščenje, sveče in podobni proizvodi, paste za modeliranje in „zobarski voski“ ter zobarski preparati na osnovi mavca.

3401.11–3401.20

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3401.30

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

34.02–34.07

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 35

Beljakovinske snovi; modificirani škrobi; lepila; encimi

3501.10–3502.20

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

3502.90–3504.00

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

35.05

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

35.06–35.07

STPŠ

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 36

Razstreliva; pirotehnični proizvodi; vžigalice; piroforne zlitine; nekateri vnetljivi preparati

36.01–36.06

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 37

Proizvodi za fotografske in kinematografske namene

37.01–37.07

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 38

Razni kemijski proizvodi

38.01–38.07

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

38.08

STŠ; materiali brez porekla iz tarifne številke 3808 pa se lahko uporabljajo, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka EXW; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

38.09

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 1108.

3810.10–3824.50

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3824.60

STŠ, razen iz materialov brez porekla iz tarifne podštevilke 2905 44.

3824.71–3824.91

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3824.99

– Biodizel

– Drugo

Izdelava, pri kateri je biodizel pridobljen s transesterifikacijo, esterifikacijo ali hidrotretiranjem.

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

38.25

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

38.26

Izdelava, pri kateri je biodizel pridobljen s transesterifikacijo, esterifikacijo ali hidrotretiranjem.

ODDELEK VII

PLASTIČNE MASE IN PROIZVODI IZ PLASTIČNIH MAS; KAVČUK IN PROIZVODI IZ KAVČUKA IN GUME

Opomba k oddelku: za opredelitve horizontalnih pravil za predelavo v tem oddelku glej opombo 8 k Prilogi 3-A.

Poglavje 39

Plastične mase in proizvodi iz plastičnih mas

3901.10

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3901.20

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3901.30–3901.40

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3901.90

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

39.02

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3903.11

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3903.19–3903.30

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3903.90–3904.10

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3904.21–3906.10

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3906.90

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3907.10

STPŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3907.20–3907.30

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3907.40–3907.70

STPŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3907.91

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3907.99–3908.90

STPŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3909.10–3909.20

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3909.31–3909.39

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3909.40

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3909.50

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

39.10

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

39.11

STŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

39.12–39.15

STPŠ;

izvede se kemijska reakcija ali biotehnološki postopek; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

39.16–3923.29

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

3923.30

MaxMBP 50 % (EXW).

3923.40–3926.90

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 40

Kavčuk in proizvodi iz kavčuka in gume

40.01–40.04

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

40.05

Izdelava, pri kateri vrednost uporabljenih materialov brez porekla, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 4001 10 do 4001 29 ne presega 50 % cene izdelka EXW.

40.06–40.11

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

4012.11–4012.19

STPŠ; ali

Protektiranje rabljenih pnevmatik.

4012.20–4017.00

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

ODDELEK VIII

SUROVE KOŽE Z DLAKO ALI BREZ DLAKE, USNJE, KRZNA IN KRZNENI IZDELKI; SEDLARSKI IN JERMENARSKI IZDELKI; PREDMETI ZA POTOVANJE, ROČNE TORBE IN PODOBNI IZDELKI; IZDELKI IZ ŽIVALSKIH ČREV (RAZEN IZ SVILOPREJKINE NITI)

Poglavje 41

Surove kože z dlako ali brez dlake (razen krzna) in usnje

41.01–41.03

STPŠ

41.04–41.06

STŠ; ali

ponovno strojenje strojenih ali predhodno strojenih kož iz tarifnih podštevilk 4104 11, 4104 19, 4105 10, 4106 21, 4106 31 ali 4106 91.

41.07–41.13

STŠ; vendar se lahko materiali brez porekla iz tarifnih podštevilk 4104 41, 4104 49, 4105 30, 4106 22, 4106 32 in 4106 92 uporabijo samo, če gre za ponovno strojenje strojenih ali ‚crust‘ kož v suhem stanju.

41.14–41.15

STŠ

Poglavje 42

Usnjeni izdelki; sedlarski in jermenarski izdelki; predmeti za potovanje, ročne torbe in podobni izdelki; izdelki iz živalskih črev (razen iz svilenega katguta)

42.01–42.06

STŠ

Poglavje 43

Naravno in umetno krzno; krzneni izdelki

43.01–43.04

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

ODDELEK IX

LES IN LESNI IZDELKI; OGLJE; PLUTA IN PLUTASTI IZDELKI; IZDELKI IZ SLAME, ESPARTA ALI DRUGIH MATERIALOV ZA PLETARSTVO; KOŠARSKI IN PLETARSKI IZDELKI

Poglavje 44

Les in lesni izdelki; lesno oglje

44.01–44.21

STŠ

Poglavje 45

Pluta in plutasti izdelki

45.01–45.04

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 46

Izdelki iz slame, esparta ali drugih materialov za pletarstvo; košarski in pletarski izdelki

46.01–46.02

STŠ

ODDELEK X

CELULOZA, LESNA ALI IZ DRUGIH VLAKNASTIH CELULOZNIH MATERIALOV; PAPIR IN KARTON ZA RECIKLIRANJE (ODPADKI IN OSTANKI); PAPIR IN KARTON, PAPIRNI IZDELKI IN KARTONSKI IZDELKI

Poglavje 47

Celuloza, lesna ali iz drugih vlaknastih celuloznih materialov; papir in karton za recikliranje (odpadki in ostanki)

47.01–47.07

STŠ

Poglavje 48

Papir in karton; izdelki iz papirne pulpe, papirja ali kartona

48.01–48.07

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

4808.10

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

4808.40–4811.49

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

4811.51

STŠ

4811.59–4816.90

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

48.17

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

48.18

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

4819.10–4819.50

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

4819.60–4823.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

4823.40

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

4823.61–4823.70

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

4823.90

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 49

Tiskane knjige, časopisi, slike in drugi proizvodi grafične industrije; rokopisi, tipkana besedila in načrti

49.01–49.11

STŠ

ODDELEK XI

TEKSTIL IN TEKSTILNI IZDELKI

Opomba k oddelku: za uporabo odstopanj v tem oddelku glej opombe 6 in 7 k Prilogi 3-A.

Poglavje 50

Svila

50.01–50.02

STŠ

50.03

– Mikani ali česani

– Drugo

Mikanje ali česanje svilenih odpadkov.

STŠ

50.04–50.05

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje brezkončnih sintetičnih ali umetnih filamentov v povezavi s predenjem;

ekstrudiranje brezkončnih sintetičnih ali umetnih filamentov v povezavi s sukanjem ali

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

50.06

– Svilena preja in preja, spredena iz svilenih odpadkov

– Svileni katgut

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje brezkončnih sintetičnih ali umetnih filamentov v povezavi s predenjem;

ekstrudiranje brezkončnih sintetičnih ali umetnih filamentov v povezavi s sukanjem ali

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

STŠ

50.07

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem;

sukanje ali kateri koli mehanski postopek v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

Poglavje 51

Volna, fina ali groba živalska dlaka; preja in tkanine iz konjske žime

51.01–51.05

STŠ

51.06–51.10

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem; ali

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

51.11–51.13

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem;

sukanje ali kateri koli mehanski postopek v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

Poglavje 52

Bombaž

52.01–52.03

STŠ

52.04

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem;

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom; ali

barvanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

52.05–52.07

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem; ali

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

52.08–52.12

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem;

sukanje ali kateri koli mehanski postopek v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

Poglavje 53

Druga rastlinska tekstilna vlakna; papirna preja in tkanine iz papirne preje

53.01–53.05

STŠ

53.06–53.08

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem; ali

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

53.09

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem;

sukanje ali kateri koli mehanski postopek v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

53.10

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem; ali

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem.

53.11

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem;

sukanje ali kateri koli mehanski postopek v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

Poglavje 54

Sintetični ali umetni filamenti; trakovi in podobno iz sintetičnih ali umetnih tekstilnih materialov

54.01

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem;

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom; ali

barvanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

54.02–54.06

Predenje naravnih vlaken; ali

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem.

54.07–54.08

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem;

sukanje ali kateri koli mehanski postopek v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

Poglavje 55

Umetna in sintetična rezana vlakna

5501.10–5503.19

Ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken.

5503.20

Izdelava iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše, razen iz materialov brez porekla iz tarifnih številk 3907 do 3912.

5503.30–5507.00

Ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken.

55.08

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem;

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom; ali

barvanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

55.09–55.11

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem; ali

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

55.12–55.16

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem;

sukanje ali kateri koli mehanski postopek v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

Poglavje 56

Vata, klobučevina in netkan tekstil; specialne preje, dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli ter iz njih izdelani proizvodi

56.01

Predenje naravnih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem;

kosmičenje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem ali

premazanje, kosmičenje, laminiranje ali metaliziranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima postopkoma priprave ali zaključnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, termostabiliziranje in trajna zaključna obdelava), če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 50 % cene izdelka EXW.

56.02–56.03

Izdelava iz naravnih ali umetnih ali sintetičnih vlaken ali polimerov, ki ji sledi oblikovanje tekstila.

5604.10

Izdelava iz gumijastih niti ali korda, ki niso prekriti s tekstilnim materialom.

5604.90

Predenje naravnih vlaken; ali

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem.

56.05

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem; ali

sukanje v povezavi s katerim koli mehanskim postopkom.

56.06

Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken ali

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem.

56.07–56.09

Predenje naravnih vlaken; ali

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s predenjem.

Poglavje 57

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala

57.01–57.05

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s tkanjem ali taftanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem ali taftanjem;

izdelava iz preje iz kokosovega vlakna, preje iz sisala ali preje iz jute ali prstansko predene viskozne preje; ali

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s tehnikami brez tkanja, vključno z vtiskovanjem z iglo.

Poglavje 58

Specialne tkanine; taftani tekstilni materiali; čipke, tapiserije; pozamenterija; vezenine

58.01–58.04

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s tkanjem ali taftanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem ali taftanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem, kosmičenjem, premazanjem, laminiranjem ali metalizacijo;

taftanje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem;

kosmičenje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

58.05

STŠ

58.06–58.09

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s tkanjem ali taftanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem ali taftanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem, kosmičenjem, premazanjem, laminiranjem ali metalizacijo;

taftanje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem;

kosmičenje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

58.10

Vezenje, pri katerem vrednost uporabljenih materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke, razen tarifne številke izdelka, ne presega 50 % cene EXW izdelka.

58.11

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s tkanjem ali taftanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem ali taftanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem, kosmičenjem, premazanjem, laminiranjem ali metalizacijo;

taftanje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem;

kosmičenje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem;

barvanje preje v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v kombinaciji s tiskanjem.

Poglavje 59

Tekstilni materiali, impregnirani, premazani, prevlečeni, prekriti ali laminirani; tekstilni izdelki, primerni za tehnične namene

59.01

Tkanje v povezavi z barvanjem, kosmičenjem, premazanjem, laminiranjem ali metalizacijo; ali

kosmičenje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem.

59.02

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s tkanjem; ali

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem.

59.03

Tkanje v povezavi z impregnacijo, barvanjem, premazanjem, prevlečenjem, laminiranjem ali metalizacijo;

tkanje v kombinaciji s tiskanjem ali

tiskanje (kot samostojen postopek).

59.04

Tkanje ali kalandiranje v povezavi z barvanjem ali premazanjem, laminiranjem ali metalizacijo.

59.05

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s tkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem;

Tkanje, pletenje ali oblikovanje netkanega tekstila v povezavi z impregnacijo, premazanjem, prevlečenjem, laminiranjem ali metalizacijo;

tkanje v kombinaciji s tiskanjem ali

tiskanje (kot samostojen postopek).

5906

– Pleteni ali kvačkani materiali

– Druge tkanine iz sintetične filamentne preje, ki vsebujejo več kot 90 mas. % tekstilnih materialov

– Drugo

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

pletenje ali kvačkanje v kombinaciji z gumiranjem ali

gumiranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima postopkoma priprave ali zaključnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, termostabiliziranje in trajna zaključna obdelava), če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 50 % cene izdelka EXW.

Ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s tkanjem.

Tkanje, pletenje ali oblikovanje netkanega tekstila v povezavi z barvanjem, premazanjem ali gumiranjem;

barvanje preje v kombinaciji s tkanjem, pletenjem ali oblikovanjem netkanega tekstila ali

gumiranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima postopkoma priprave ali zaključnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, termostabiliziranje in trajna zaključna obdelava), če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 50 % cene izdelka EXW.

59.07

Tkanje ali pletenje ali oblikovanje netkanega tekstila v povezavi z barvanjem, tiskanjem, premazanjem, impregnacijo ali prevlečenjem;

kosmičenje v povezavi z barvanjem ali tiskanjem; ali

tiskanje (kot samostojen postopek).

59.08

– Žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo, impregnirane

– Drugo

Izdelava iz cevasto pletenih ali kvačkanih plinskih mrežic brez porekla.

STŠ

59.09–59.10

Predenje naravnih ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem ali premazanjem ali laminiranjem; ali

premazanje, kosmičenje, laminiranje ali metaliziranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima postopkoma priprave ali zaključnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, termostabiliziranje in trajna zaključna obdelava), če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 50 % cene izdelka EXW.

59.11

– Koluti ali obroči za poliranje, razen iz klobučevine iz tarifne številke 5911

– Tkanine, ki se uporabljajo pri izdelavi papirja ali v druge tehnične namene, podložene ali nepodložene s klobučevino, prevlečene ali prekrite ali ne, cevaste ali neskončne, z eno ali več osnovami in/ali votki ali ravno tkane z več osnovami in/ali votki iz tarifne številke 5911

– Drugo

Izdelava iz preje ali odpadnih tkanin ali krp iz tarifne številke 6310.

Predenje naravnih ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s tkanjem; ali

tkanje v povezavi z barvanjem ali premazanjem ali laminiranjem.

Predenje naravnih ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken v kombinaciji s tkanjem;

ekstrudiranje sintetičnih ali umetnih vlaken v povezavi s tkanjem;

tkanje v povezavi z barvanjem ali premazanjem ali laminiranjem; ali

premazanje, kosmičenje, laminiranje ali metaliziranje v kombinaciji z najmanj dvema drugima glavnima postopkoma priprave ali zaključnima postopkoma (kot so kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, termostabiliziranje in trajna zaključna obdelava), če vrednost uporabljenih materialov brez porekla ne presega 50 % cene izdelka EXW.

Poglavje 60

Pleteni ali kvačkani materiali

60.01–60.06

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s tkanjem; ali

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s tkanjem.

Poglavje 61

Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani

6101.20–6103.39

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Drugo

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem; ali

pletenje in izdelava v enem postopku.

6103.41–6103.49

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Samo pleteni v oblike ali brezšivni

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem/kvačkanjem in izdelavo v enem postopku.

6104.13–6104.59

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Drugo

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem; ali

pletenje in izdelava v enem postopku.

6104.61–6104.69

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Pleteni v oblike ali brezšivni

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem in izdelavo v enem postopku.

61.05–61.06

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Drugo

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem; ali

pletenje in izdelava v enem postopku.

6107.11

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Pleteni v oblike ali brezšivni

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken in/ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem in izdelavo v enem postopku.

6107.12–6108.19

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Drugo

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem; ali

pletenje in izdelava v enem postopku.

6108.21–6108.29

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Pleteni v oblike ali brezšivni

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken in/ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem in izdelavo v enem postopku.

6108.31–6110.20

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Drugo

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem; ali

pletenje in izdelava v enem postopku.

6110.30

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Pleteni v oblike ali brezšivni

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem in izdelavo v enem postopku.

6110.90–6114.90

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Drugo

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem; ali

pletenje in izdelava v enem postopku.

6115

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Pleteni v oblike ali brezšivni (ne vključuje kompresijskih nogavic)

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken in/ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem in izdelavo v enem postopku.

61.16–61.17

– Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko

– Drugo

Pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Predenje naravnih ali sintetičnih ali umetnih rezanih vlaken v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem;

ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov v povezavi s pletenjem ali kvačkanjem; ali

pletenje in izdelava v enem postopku.

Poglavje 62

Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, nepleteni ali nekvačkani

62.01

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.02

– Vezeno

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.03

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

6204.11–6204.59

– Vezeno

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

6204.61–6205.90

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.06

– Vezeno

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.07–62.08

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.09

– Vezeno

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.10

– Ognjeodporna oprema iz tkanin, prevlečenih s folijo iz aluminiziranega poliestra

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

premazanje ali laminiranje, če vrednost uporabljene nepremazane ali nelaminirane tkanine brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW, v kombinaciji z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.11

– Vezeno

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.12

Pletenje ali tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.13 - 62.14

– Vezeno

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.15

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.16

– Ognjeodporna oprema iz tkanin, prevlečenih s folijo iz aluminiziranega poliestra

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

premazanje ali laminiranje, če vrednost uporabljene nepremazane ali nelaminirane tkanine brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW, v kombinaciji z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

62.17

– Vezeno

– Ognjeodporna oprema iz tkanin, prevlečenih s folijo iz aluminiziranega poliestra

– Medvloge za ovratnike in manšete, urezane

– Drugo

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

premazanje ali laminiranje, če vrednost uporabljene nepremazane ali nelaminirane tkanine brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW, v kombinaciji z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Oblikovanje tekstila v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Poglavje 63

Drugi gotovi tekstilni izdelki; kompleti; rabljena oblačila in rabljeni tekstilni izdelki; krpe

63.01–63.04

– Klobučevina, netkani tekstil

– Drugo

– – vezeno

– – drugo

Oblikovanje netkanega tekstila v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine, ali

izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin brez porekla ne presega 40 % cene izdelka EXW.

Tkanje, pletenje ali kvačkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

63.05

Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken ali predenje naravnih ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken v povezavi s tkanjem ali pletenjem in izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

63.06

– Netkan tekstil

– Drugo

Oblikovanje netkanega tekstila v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

Tkanje v povezavi z izdelavo, vključno z razrezom tkanine.

63.07

STŠ in MaxMBP 40 % (EXW).

63.08

Vsak sestavni del ali izdelek v kompletu mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v kompletu. Izdelki brez porekla pa so lahko del kompleta, če njihova skupna vrednost ne presega 10 % cene kompleta EXW.

63.09–63.10

STŠ

ODDELEK XII

OBUTEV, POKRIVALA, DEŽNIKI, SONČNIKI, SPREHAJALNE PALICE, PALICE-STOLČKI, BIČI, KOROBAČI IN NJIHOVI DELI; PREPARIRANO PERJE IN IZDELKI IZ PERJA; UMETNO CVETJE; IZDELKI IZ ČLOVEŠKIH LAS

Poglavje 64

Obutev, gamaše in podobni izdelki; deli teh izdelkov

64.01–64.05

– S carinsko vrednostjo 35 EUR ali manj

– S carinsko vrednostjo nad 35 EUR

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke, razen iz materialov brez porekla iz tarifne podštevilke 6406 10, če skupna vrednost materialov brez porekla ne presega 40 % vrednosti izdelka.

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke, razen spojenih gornjih delov, pritrjenih na notranje podplate ali druge sestavne dele podplatov iz tarifne številke 6406.

64.06

STŠ

Poglavje 65

Pokrivala in njihovi deli

65.01–65.07

STŠ

Poglavje 66

Dežniki, sončniki, sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači in njihovi deli

66.01–66.03

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 67

Preparirano perje in puh in izdelki iz perja ali puha; umetno cvetje; izdelki iz človeških las

67.01–67.04

STŠ

ODDELEK XIII

IZDELKI IZ KAMNA, SADRE, CEMENTA, AZBESTA, SLJUDE ALI PODOBNIH MATERIALOV; KERAMIČNI IZDELKI; STEKLO IN STEKLENI IZDELKI

Poglavje 68

Izdelki iz kamna, sadre, cementa, azbesta, sljude ali podobnih materialov

68.01–68.02

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

68.03

– Obdelan skrilavec

– Izdelki iz skrilavca ali aglomeriranega skrilavca

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Izdelava iz obdelanega skrilavca.

68.04–68.11

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

68.12

– Izdelki iz azbesta; izdelki iz mešanic na osnovi azbesta ali mešanic na osnovi azbesta in magnezijevega karbonata

– Drugo

Izdelava iz materialov brez porekla iz katere koli tarifne številke.

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

6813.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

6813.81–6813.89

MaxMBP 50 % (EXW) 2 .

68.14

– Izdelki iz sljude, vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo, na podlagi iz papirja, kartona ali drugih materialov

– Drugo

Izdelava iz obdelane sljude brez porekla (vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo).

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

68.15

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 69

Keramični izdelki

69.01–69.14

STŠ

Poglavje 70

Steklo in stekleni izdelki

70.01–70.05

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

70.06–70.09

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 7005.

70.10

STŠ; ali

MaxMBP 20 % (EXW).

70.11

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

70.13

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 7010, ali

MaxMBP 20 % (EXW).

70.14–70.18

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

70.19

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

70.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

ODDELEK XIV

NARAVNI IN KULTIVIRANI BISERI, DRAGI IN POLDRAGI KAMNI, PLEMENITE KOVINE, KOVINE, PLATIRANE S PLEMENITIMI KOVINAMI, IN IZ NJIH NAREJENI IZDELKI; IMITACIJE NAKITA; KOVANCI

Poglavje 71

Naravni in kultivirani biseri, dragi in poldragi kamni, plemenite kovine, kovine, platirane s plemenitimi kovinami, in iz njih narejeni izdelki; imitacije nakita; kovanci

71.01

– Naravni ali kultivirani biseri, sortirani in začasno nanizani zaradi lažjega transporta

– Drugo

MaxMBP 50 % (EXW).

STŠ

71.02

– Obdelani dragi ali poldragi kamni (naravni, sintetični ali rekonstruirani)

– Drugo

Izdelava iz neobdelanih dragih ali poldragih kamnov brez porekla.

STŠ

71.03

– Obdelani dragi ali poldragi kamni (naravni, sintetični ali rekonstruirani)

– Drugo

Izdelava iz neobdelanih dragih ali poldragih kamnov brez porekla.

STŠ

71.04

– Obdelani dragi ali poldragi kamni (naravni, sintetični ali rekonstruirani)

– Drugo

Izdelava iz neobdelanih dragih ali poldragih kamnov brez porekla.

STŠ

71.05

STŠ

71.06

– Neobdelano

– V obliki polizdelkov ali prahu

STŠ, razen iz materialov brez porekla iz tarifnih številk 7106, 7108 in 7110, ali

elektrolitska, toplotna ali kemična separacija plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 ali

legiranje plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 med seboj ali z navadnimi kovinami.

Izdelava iz neobdelanih plemenitih kovin brez porekla.

71.07

– Kovine, platirane s plemenitimi kovinami, v obliki polizdelkov

– Drugo

Izdelava iz kovin brez porekla, platiranih s plemenitimi kovinami, neobdelanih.

STŠ

71.08

– Neobdelano

– V obliki polizdelkov ali prahu

STŠ, razen iz materialov brez porekla iz tarifnih številk 7106, 7108 in 7110, ali

elektrolitska, toplotna ali kemična separacija plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 ali

legiranje plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 med seboj ali z navadnimi kovinami.

Izdelava iz neobdelanih plemenitih kovin brez porekla.

71.09

– Kovine, platirane s plemenitimi kovinami, v obliki polizdelkov

– Drugo

Izdelava iz kovin brez porekla, platiranih s plemenitimi kovinami, neobdelanih.

STŠ

71.10

– Neobdelano

– V obliki polizdelkov ali prahu

STŠ, razen iz materialov brez porekla iz tarifnih številk 7106, 7108 in 7110, ali

elektrolitska, toplotna ali kemična separacija plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 ali

legiranje plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 med seboj ali z navadnimi kovinami.

Izdelava iz neobdelanih plemenitih kovin brez porekla.

71.11

– Kovine, platirane s plemenitimi kovinami, v obliki polizdelkov

– Drugo

Izdelava iz kovin brez porekla, platiranih s plemenitimi kovinami, neobdelanih.

STŠ

71.12–71.15

STŠ

71.16

MaxMBP 50 % (EXW).

71.17

STŠ; ali

izdelava iz delov iz navadnih kovin, neprekritih ali neprevlečenih s plemenitimi kovinami, pod pogojem, da vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega 50 % cene izdelka EXW.

71.18

STŠ

ODDELEK XV

NAVADNE KOVINE IN IZDELKI IZ NAVADNIH KOVIN

Poglavje 72

Železo in jeklo

72.01–72.06

STŠ

72.07–72.17

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 7206 do 7217.

72.18

STŠ

72.19–72.23

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 7218 do 7223.

72.24

STŠ

72.25–72.29

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 7224 do 7229.

Poglavje 73

Izdelki iz železa in jekla

7301.10

SP, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 7207 do 7217.

7301.20

STŠ

73.02

SP, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 7207 do 7217.

73.03

STŠ

73.04

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 7206 do 7229.

73.05 - 73.06

SP, razen iz materialov brez porekla iz tarifnih številk 7213 do 7217, 7221 do 7223 in 7225 do 7229.

73.07

– Iz nerjavnega jekla

– Drugo

Struženje, vrtanje, širitev lukenj, izrezovanje navojev, urezovanje in peskanje kovanih polizdelkov, pod pogojem, da skupna vrednost uporabljenih kovanih polizdelkov brez porekla ne presega 35 % cene izdelka EXW.

STŠ

73.08

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne podštevilke 7301 20.

7309.00–7315.19

STŠ

7315.20

Izdelava, pri kateri vrednost uporabljenih materialov brez porekla iz tarifne številke 7315 ne presega 50 % cene izdelka EXW.

7315.81–7326.90

STŠ

Poglavje 74

Baker in bakreni izdelki

74.01–74.02

STŠ

74.03

STPŠ

74.04–74.07

STŠ

74.08

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

74.09

STŠ

74.10

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

74.11–74.19

STŠ

Poglavje 75

Nikelj in nikljevi izdelki

75.01–75.08

STŠ

Poglavje 76

Aluminij in aluminijasti izdelki

76.01–76.16

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 78

Svinec in svinčeni izdelki

78.01–78.06

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 79

Cink in cinkovi izdelki

79.01–79.07

STŠ

Poglavje 80

Kositer in kositrni izdelki

80.01–80.07

STŠ

Poglavje 81

Druge navadne kovine; kermeti; njihovi izdelki

81.01–81.13

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 82

Orodje, nožarski izdelki, žlice in vilice iz navadnih kovin; njihovi deli iz navadnih kovin

8201.10–8205.70

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8205.90

STŠ; orodje brez porekla iz tarifne številke 8205 pa se lahko vključi v komplet, če njegova skupna vrednost ne presega 15 % cene kompleta EXW.

82.06

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifnih številk 8202 do 8205; orodje brez porekla iz tarifnih številk 8202 do 8205 pa se lahko vključi v komplet, če njegova skupna vrednost ne presega 15 % cene kompleta EXW.

8207.13–8207.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8207.30

MaxMBP 40 % (EXW).

8207.40–8215.99

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 83

Razni izdelki iz navadnih kovin

8301.10

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8301.20

MaxMBP 50 % (EXW).

8301.30–8302.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8302.30

MaxMBP 50 % (EXW).

8302.41– 8311.90

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

ODDELEK XVI

STROJI IN MEHANSKE NAPRAVE; ELEKTROTEHNIŠKA OPREMA; NJIHOVI DELI; APARATI ZA SNEMANJE IN REPRODUKCIJO ZVOKA, APARATI ZA SNEMANJE IN REPRODUKCIJO TELEVIZIJSKE SLIKE IN ZVOKA, DELI IN PRIBOR ZA TE PROIZVODE

Poglavje 84

Jedrski reaktorji, kotli, stroji in mehanske naprave; njihovi deli

84.01

MaxMBP 50 % (EXW).

84.02–84.06

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.07–84.08

MaxMBP 50 % (EXW).

8409.10

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

8409.91–8409.99

MaxMBP 50 % (EXW) 3 .

84.10

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.11

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

8412.10–8415.10

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8415.20

MaxMBP 50 % (EXW).

8415.81–8416.90

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.17

MaxMBP 45 % (EXW).

84.18–84.22

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.23

MaxMBP 45 % (EXW).

84.24

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.25–84.26

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8431, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.27

MaxMBP 50 % (EXW).

84.28–84.30

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8431, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.31

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.32

MaxMBP 45 % (EXW).

84.33–84.37

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.38

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

84.39–84.41

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.42

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

8443.11–8443.19

MaxMBP 50 % (EXW).

8443.31–8443.32

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8443.39–8443.91

MaxMBP 50 % (EXW).

8443.99

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.44–84.47

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8448, ali

MaxMBP 45 % (EXW).

84.48–84.51

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.52

MaxMBP 50 % (EXW).

84.53

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.54

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

84.55

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.56–84.65

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8466, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.66–84.68

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8470.10–8470.30

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8473, ali

MaxMBP 45 % (EXW).

8470.50

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8473, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8470.90

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8473, ali

MaxMBP 45 % (EXW).

84.71-84.72

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8473, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8473.21

MaxMBP 45 % (EXW).

8473.29–8473.50

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.74

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

84.75–84.77

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.78

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

84.79–84.81

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.82

MaxMBP 45 % (EXW).

84.83–84.84

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

84.86

STŠ; ali

MaxMBP 45 % (EXW).

84.87

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 85

Električni stroji in oprema ter njihovi deli; aparati za snemanje ali reprodukcijo slike in zvoka ter deli in pribor za te izdelke

85.01–85.02

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8503, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

85.03

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8504.10–8504.34

MaxMBP 50 % (EXW).

8504.40

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8504.50–8505.90

MaxMBP 50 % (EXW).

8506.10–8512.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8512.30–8512.90

MaxMBP 50 % (EXW) 4 .

85.13–85.16

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8517.11

MaxMBP 50 % (EXW).

8517.12

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8517.18

MaxMBP 50 % (EXW).

8517.61–8517.70

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

85.18

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

85.19

MaxMBP 50 % (EXW).

85.21

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8522, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

85.22

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8523.21–8523.51

MaxMBP 50 % (EXW).

8523.52–8523.59

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8523.80

MaxMBP 50 % (EXW).

85.25-85.27

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8529, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8528.42

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8528.49

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8529, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8528.52–8528.59

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8529, ali

MaxMBP 55 % (EXW).

8528.62–8528.69

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8529, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8528.71

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8528.72–8528.73

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8529, ali

MaxMBP 55 % (EXW).

8529.10

MaxMBP 50 % (EXW).

8529.90–8530.80

STŠ; ali

MaxMBP 55 % (EXW).

8530.90–8531.90

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

85.32–85.34

MaxMBP 50 % (EXW).

85.35–85.36

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8538, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8537.10

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8538, ali

MaxMBP 55 % (EXW).

8537.20

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8538, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8538.10

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8538.90

STŠ; ali

MaxMBP 55 % (EXW).

85.39–85.43

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

8544.11–8544.60

MaxMBP 50 % (EXW) 5 .

8544.70

MaxMBP 45 % (EXW).

85.45–85.48

MaxMBP 50 % (EXW).

ODDELEK XVII

VOZILA, ZRAKOPLOVI, PLOVILA IN SPREMLJAJOČA TRANSPORTNA OPREMA

Poglavje 86

Železniške in tramvajske lokomotive, tirna vozila in njihovi deli; železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanična (vključno elektromehanska) signalna oprema za promet vseh vrst

86.01–86.09

MaxMBP 40 % (EXW).

Poglavje 87

Vozila, razen železniških in tramvajskih tirnih vozil, ter njihovi deli in pribor

87.01–87.07

MaxMBP 45 % (EXW).

87.08–87.09

MaxMBP 50 % (EXW) 6 .

87.10

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

87.11

MaxMBP 50 % (EXW).

87.12

STŠ, razen materialov brez porekla iz tarifne številke 8714, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

87.13–87.16

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 88

Zrakoplovi, vesoljska vozila in njihovi deli

88.01–88.05

STŠ; ali

MaxMBP 40 % (EXW).

Poglavje 89

Ladje, čolni in plavajoče konstrukcije

89.01–89.08

SP ali

MaxMBP 40 % (EXW).

ODDELEK XVIII

OPTIČNI, FOTOGRAFSKI, KINEMATOGRAFSKI, MERILNI, KONTROLNI, PRECIZNI, MEDICINSKI ALI KIRURŠKI INSTRUMENTI IN APARATI; URE; GLASBILA; NJIHOVI DELI IN PRIBOR

Poglavje 90

Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; njihovi deli in pribor

9001.10

MaxMBP 45 % (EXW).

9001.20–9001.40

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

9001.50

STŠ;

izdelava, pri kateri se izvede eden od naslednjih postopkov:

   površinska obdelava polizdelanih leč v dokončane optične leče z možnostjo optične korekcije, predvidene za namestitev na očala, ali

   premazovanje leč z ustreznimi postopki za izboljšanje vida in zagotovitev zaščite uporabnika, ali

MaxMBP 50 % (EXW).

9001.90–9010.90

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

90.11

MaxMBP 50 % (EXW).

90.12–90.13

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

90.14

MaxMBP 50 % (EXW).

90.15

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

90.16

MaxMBP 45 % (EXW).

90.17–90.23

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

90.24–90.25

MaxMBP 45 % (EXW).

90.26–90.27

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

90.28

MaxMBP 45 % (EXW).

90.29–9032.89

9032.90

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

STŠ; ali

MaxMBP 55 % (EXW).

90.33

MaxMBP 45 % (EXW).

Poglavje 91

Ure in njihovi deli

91.01–91.14

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 92

Glasbila; njihovi deli in pribor

92.01–92.09

MaxMBP 45 % (EXW).

ODDELEK XIX

OROŽJE IN STRELIVO; NJUNI DELI IN PRIBOR

Poglavje 93

Orožje in strelivo; njuni deli in pribor

93.01–93.07

MaxMBP 50 % (EXW).

ODDELEK XX

RAZNI IZDELKI

Poglavje 94

Pohištvo; medicinsko-kirurško pohištvo; posteljni vložki, posteljna dna, polnjena posteljnina in podobna posteljna oprema; svetilke in druga svetila, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljeni znaki z imeni in podobno; montažne zgradbe

9401.10

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

9401.20

MaxMBP 50 % (EXW).

9401.30–9401.80

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

9401.90

MaxMBP 50 % (EXW) 7 .

94.02–94.05

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

94.06

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 95

Igrače, rekviziti za družabne igre in šport; njihovi deli in pribor

9503.00–9504.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

9504.30

MaxMBP 45 % (EXW).

9504.40–9506.70

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

9506.91

MaxMBP 45 % (EXW).

9506.99–9508.90

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

Poglavje 96

Razni izdelki

96.01–96.04

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

96.05

Vsak sestavni del ali izdelek v kompletu mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v kompletu. Izdelki brez porekla pa so lahko del kompleta, če njihova skupna vrednost ne presega 15 % cene kompleta EXW.

96.06–96.07

STŠ in MaxMBP 50 % (EXW).

96.08–96.20

STŠ; ali

MaxMBP 50 % (EXW).

ODDELEK XXI

UMETNIŠKI IZDELKI, ZBIRATELJSKI PREDMETI IN STARINE

Poglavje 97

Umetniški izdelki, zbirateljski predmeti in starine

97.01–97.06

STŠ



Dodatek 3-B-1

POSEBNA UREDITEV GLEDE PRAVIL O DOLOČENIH IZDELKIH
ZA NEKATERE IZDELKE

Če tarifa Evropske unije, vezana na STO, ki se uporablja za te izdelke, ni 0 % (nič odstotkov), se tudi naslednji izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz Mercosurja, če je v skladu s tem sporazumom izpolnjeno ustrezno pravilo o poreklu za določen izdelek, kot je določeno v nadaljevanju, razen če Mercosur Evropske unije ne obvesti drugače.

Stolpec 1
Harmonizirani sistem

(2017)

Stolpec 2
Pravilo o poreklu za določen izdelek

8443.31; 8443.32; 8470.50; 8471; 8473.30; 8517.69; 8525; 8527; 8531.20; 8543.70; 9030.20; 9030.33; 9030.39; 9030.40; 9030.82; 9030.84; 9030.89; 9031.80

I.    Sestavljanje in varjenje vseh sestavnih delov na plošči tiskanega vezja, ki izvaja centralno procesno funkcijo (glavna plošča);

II.    integracija plošče tiskanega vezja, sestavljene v skladu s točko I, drugih plošč tiskanega vezja (če obstajajo) ter drugih električnih, mehanskih in podsestavnih delov v obliko končnega izdelka, ter

III.    konfiguracija končnega izdelka, namestitev programske opreme (če je ustrezno) in končno testiranje delovanja.

8443.99; 8473.29; 8473.30; 8473.40; 8473.50; 8517.70; 8523.52; 8523.59

I.    Sestavljanje in varjenje vseh sestavnih delov na plošči tiskanega vezja ter

II.    konfiguracija končnega izdelka, namestitev programske opreme (če je ustrezno) in končno testiranje delovanja.

8504.40; 8517.12; 8517.61; 8517.62; 8521

I.    Sestavljanje in varjenje vseh sestavnih delov na ploščah tiskanega vezja;

II.    sestavljanje električnih in mehanskih delov, popolnoma razčlenjenih, na osnovni ravni sestavnih delov ter

III.    integracija plošč tiskanega vezja ter električnih in mehanskih delov, sestavljenih v skladu s točkama I in II.

________________

PRILOGA 3-C

NAVEDBA O POREKLU

Navedba o poreklu, katere besedilo je navedeno spodaj, se sestavi v eni od naslednjih jezikovnih različic ter v skladu z zakoni in drugimi predpisi pogodbenice izvoznice. Če je navedba o poreklu napisana ročno, je napisana s črnilom s tiskanimi črkami. Navedba o poreklu se sestavi v skladu z ustreznimi opombami. Opomb ni treba ponovno navajati.

Bolgarska različica

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (износител №… 8 ) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … 9 преференциален произход.

Hrvaška različica

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (referentni broj izvoznika: …1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi …2 preferencijalnog podrijetla.


Češka različica

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (referenční číslo vývozce ...1) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ...2.

Danska različica

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (eksportørreferencenr. . ...1) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i …2.

Nizozemska različica

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (referentienr. exporteur …1) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn2.

Angleška različica

The exporter of the products covered by this document (exporter reference no…1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin2.

Estonska različica

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (eksportija viitenumber ...1) deklareerib, et need tooted on ...2 sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.


Finska različica

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (viejän viitenumero ...1) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita2.

Francoska različica

L'exportateur des produits couverts par le présent document (nº de référence exportateur …1) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle …2.

Nemška različica

Der Ausführer (Referenznummer des Ausführers . …1) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren …2 sind.

Grška različica

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο ((αριθ. αναφοράς εξαγωγέα . …1) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής …2.

Madžarska različica

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (az exportőr azonosító száma …1) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes … származásúak2.


Italijanska različica

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (numero di riferimento dell'esportatore …1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …2.

Irska različica

Onnmhaireoir na dtáirgí a chumhdaítear leis an doiciméad seo (Uimhir Thagartha an Onnmhaireora …1) dearbhaítear leis seo, mura sonraítear a mhalairt go soiléir, gur táirgí de thionscnamh …2 tionscnamh fabhrach.

Latvijska različica

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (eksportētāja atsauces numurs …1), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …2.

Litovska različica

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (Eksportuotojo registracijos Nr …1) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …2 preferencinės kilmės prekės.

Malteška različica

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (Numru ta’ Referenza tal-Esportatur …1) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ origini preferenzjali …2.


Poljska različica

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (nr referencyjny eksportera …1) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …2 preferencyjne pochodzenie.

Portugalska različica

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (referência do exportador n.º...1) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial …2.

Romunska različica

Exportatorul produselor care fac obiectul prezentului document (numărul de referință al exportatorului ...1) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială …2.

Slovaška različica

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (referenčné číslo vývozcu …1) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …2.


Slovenska različica

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (referenčna št. izvoznika ...1) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …2 poreklo.

Španska različica

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (número de referencia del exportador …1) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …2.

Švedska različica

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (exportörens referensnummer ....1) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung2.

(Kraj in datum) 10

(Podpis izvoznika; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše) 11

____________

PRILOGA 3-D

PREHODNI UKREPI

1.    Za obdobje, ki ni daljše od 3 (treh) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, Evropska unija kot navedbo o poreklu sprejme tudi „potrdilo o poreklu“, ki dokazuje, da izdelki, uvoženi v Evropsko unijo, izpolnjujejo zahteve glede porekla, določene v tem sporazumu.

2.    Obdobje 3 (treh) let iz odstavka 1 se lahko podaljša za največ 2 (dve) leti z uradnim obvestilom, ki ga država podpisnica Mercosurja pošlje Evropski uniji. V takem primeru se lahko uporabi Priloga 3-E, če so izpolnjeni pogoji iz navedene priloge.

3.    Mercosur pošlje obrazec in formalnosti „potrdila o poreklu“ Evropski komisiji. Vsaka država podpisnica Mercosurja Evropski komisiji sporoči datum, na katerega se bo „potrdilo o poreklu“ prenehalo uporabljati.

________________

PRILOGA 3-E

OBRAVNAVA UPRAVNIH NAPAK

V primeru napake pristojnih organov pri ustreznem vodenju preferencialnega sistema izvoza in zlasti pri uporabi poglavja 3, če zaradi te napake nastanejo posledice v smislu uvoznih dajatev, lahko pogodbenica, ki se sooča s takimi posledicami, zaprosi Svet za trgovino, da preuči možnost za sprejetje ustreznih ukrepov za razrešitev položaja.

________________

PRILOGA 3-F

SKUPNE IZJAVE

Skupna izjava o Kneževini Andora

1.    Mercosur sprejme izdelke s poreklom iz Kneževine Andore iz poglavij 25 do 97 harmoniziranega sistema kot izdelke s poreklom iz Evropske unije v smislu poglavja 3.

2.    Odstavek 1 se uporablja pod pogojem, da Kneževina Andora na podlagi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kneževino Andoro 12 , za izdelke s poreklom iz Mercosurja uporablja enako preferencialno tarifno obravnavo, kot jo za take izdelke uporablja Evropska unija.

3.    Poglavje 3 se smiselno uporablja za ugotovitev statusa porekla izdelkov iz odstavka 1.



Skupna izjava o Republiki San Marino

1.    Mercosur sprejme izdelke s poreklom iz Republike San Marino kot izdelke s poreklom iz Evropske unije v smislu poglavja 3.

2.    Odstavek 1 se uporablja, če Republika San Marino na podlagi Sporazuma o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino 13 , za izdelke s poreklom iz Mercosurja uporablja enako preferencialno tarifno obravnavo kot Evropska unija.

3.    Poglavje 3 se smiselno uporablja za ugotovitev statusa porekla izdelkov iz odstavka 1.

________________

PRILOGA 4-A

MEDSEBOJNA UPRAVNA POMOČ
V CARINSKIH ZADEVAH

ČLEN 1

Opredelitev pojmov

V tej prilogi:

(a)    „organ prosilec“ pomeni pristojni upravni organ, ki ga je v ta namen imenovala pogodbenica in ki zahteva pomoč na podlagi te priloge;

(b)    „carinska zakonodaja“ pomeni vse zakone in druge predpise, ki se uporabljajo na ozemlju ene od pogodbenic in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter dajanje blaga v kateri koli drug carinski režim ali postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejevanju in nadzoru;

(c)    „informacije“ pomeni vse podatke, dokumente, slike, poročila, ali sporočila v kakršni koli obliki, tudi v elektronski, ne glede na to, ali so bili obdelani ali analizirani ali ne, ali njihove overjene kopije;

(d)    „dejanje, ki krši carinsko zakonodajo“ pomeni vsako kršitev ali vsak poskus kršitve carinske zakonodaje;

(e)    „oseba“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo;


(f)    „osebni podatki“ pomenijo vse informacije, ki se nanašajo na fizično ali, če tako določajo zakoni ali predpisi pogodbenice, pravno osebo, ter

(g)    „zaprošeni organ“ pomeni pristojni upravni organ, ki ga imenuje pogodbenica v ta namen in ki prejme zahtevo za pomoč na podlagi te priloge.

ČLEN 2

Področje uporabe

1.    Pogodbenici si na področjih v okviru njunih pristojnosti vzajemno pomagata na način in pod pogoji, določenimi s to prilogo, da zagotovita pravilno uporabo carinske zakonodaje, zlasti s preprečevanjem in preiskavo dejanj, s katerimi se krši carinska zakonodaja, ter z bojem proti takšnim dejanjem.

2.    Določbe te priloge se uporabljajo za kateri koli upravni organ ene od pogodbenic, ki je pristojen za uporabo te priloge. Ta pomoč ne posega v zakone in druge predpise pogodbenice, ki urejajo vzajemno pomoč v kazenskih zadevah, in prav tako ne zajema informacij, pridobljenih pri izvrševanju pooblastil na zahtevo sodnega organa, razen če ta organ privoli v sporočanje takih informacij.

3.    Ta priloga ne ureja pomoči pri pobiranju dajatev, davkov ali glob.


ČLEN 3

Pomoč na podlagi zahteve

1.    Na zahtevo organa prosilca mu zaprošeni organ priskrbi vse ustrezne informacije, na podlagi katerih se lahko zagotovi pravilna uporaba carinske zakonodaje, vključno z informacijami o zabeleženih ali načrtovanih dejavnostih, s katerimi se krši ali bi se lahko kršila ta zakonodaja.

2.    Na zahtevo organa prosilca ga zaprošeni organ obvesti:

(a)    ali je bilo blago, izvoženo z ozemlja pogodbenice, ustrezno uvoženo na ozemlje druge pogodbenice ter po potrebi navede carinski postopek, ki je bil uporabljen za blago, ter

(b)    ali je bilo blago, uvoženo na ozemlje pogodbenice, pravilno izvoženo z ozemlja druge pogodbenice ter po potrebi navede carinski postopek, ki je bil uporabljen za blago.

3.    Na zahtevo organa prosilca zaprošeni organ v skladu z zakonodajo in drugimi predpisi pogodbenice sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi posebni nadzor nad:

(a)    osebami, za katere obstaja utemeljen sum, da so ali so bile vpletene v dejavnosti, ki kršijo carinsko zakonodajo;

(b)    blagom, ki se ali se lahko prevaža tako, da obstaja utemeljen sum, da je namenjeno za uporabo v dejavnostih, s katerimi se krši carinska zakonodaja;


(c)    kraji, kjer se zbirajo zaloge blaga ali se lahko zbirajo tako, da obstaja utemeljen sum, da je to blago namenjeno za uporabo v dejavnostih, s katerimi se krši carinska zakonodaja, ter

(d)    prevoznimi sredstvi, ki se ali bi se lahko uporabljala na tak način, da obstaja utemeljen sum, da so namenjena za uporabo v dejavnostih, ki kršijo carinsko zakonodajo.

ČLEN 4

Pomoč brez zahteve

1.    Če pogodbenici menita, da je to potrebno za ustrezno uporabo carinske zakonodaje, si na lastno pobudo in v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi vzajemno pomagata z zagotavljanjem pridobljenih informacij o končanih, načrtovanih ali potekajočih dejavnostih, s katerimi se ali bi se lahko izvajale dejavnosti, ki kršijo carinsko zakonodajo, in ki bi lahko zanimale drugo pogodbenico.

2.    Informacije iz odstavka 1 se osredotočajo zlasti na:

(a)    osebe, blago in prevozna sredstva ter

(b)    nove načine ali metode, uporabljene za izvrševanje dejavnosti, ki kršijo carinsko zakonodajo.


ČLEN 5

Oblika in vsebina zahtev za pomoč

1.    Zahteve za pomoč v skladu s to prilogo so v pisni tiskani ali v pisni elektronski obliki. Priložijo se jim dokumenti, potrebni za obravnavo teh zahtev. Kadar je to potrebno zaradi nujnosti položaja, lahko zaprošeni organ sprejme ustne zahteve, vendar mora take ustne zahteve organ prosilec nemudoma pisno potrditi.

2.    Zahteve v skladu z odstavkom 1 vključujejo naslednje informacije:

(a)    organ prosilec in uradnika prosilca;

(b)    informacije in vrsto zahtevane pomoči;

(c)    predmet zahteve in razlog zanjo;

(d)    zakone in druge predpise ter druge zadevne pravne elemente;

(e)    kolikor je mogoče natančne in celovite navedbe o osebah, ki so v postopku preiskave;

(f)    povzetek vseh pomembnih dejstev in že opravljenih poizvedb; ter

(g)    vse dodatne razpoložljive podrobnosti, ki zaprošenemu organu omogočajo izpolnitev zahteve.


3.    Zahteve se predložijo v uradnem jeziku zaprošenega organa ali v jeziku, ki je za ta organ sprejemljiv, pri čemer je angleščina vedno sprejemljiva. Ta zahteva se ne uporablja za dokumente, ki so priloženi zahtevi iz odstavka 1.

4.    Če zahteva ne izpolnjuje formalnih pogojev iz odstavkov 1 do 3, lahko zaprošeni organ zahteva popravek ali dopolnitev zahteve. Medtem se lahko odredijo previdnostni ukrepi.

ČLEN 6

Obravnavanje zahtev

1.    Da bi ugodil zahtevi za pomoč, zaprošeni organ v okviru svoje pristojnosti in razpoložljivih virov ravna, kakor bi deloval zase ali na zahtevo drugega organa iste pogodbenice, ter predloži informacije, ki jih že ima, izpelje ustrezne poizvedbe ali poskrbi, da se ustrezne poizvedbe izpeljejo. Ta določba se uporablja tudi za vse druge organe, na katere je zaprošeni organ naslovil zahtevo, če ne more ukrepati sam.

2.    Zahteve za pomoč se obravnavajo v skladu z zakoni in drugimi predpisi zaprošene pogodbenice.


ČLEN 7

Oblika, v kateri je treba sporočiti informacije

1.    Zaprošeni organ pisno sporoči izide poizvedb organu prosilcu, skupaj z ustreznimi dokumenti, overjenimi kopijami dokumentov ali drugim. Te informacije so lahko v elektronski obliki.

2.    Izvirni dokumenti se pošljejo v skladu s pravnimi omejitvami vsake pogodbenice, in sicer samo na zahtevo organa prosilca, kadar overjene kopije ne bi zadostovale. Organ prosilec te izvirnike vrne v najkrajšem možnem času.

3.    Zaprošeni organ v skladu z odstavkom 2 organu prosilcu predloži vse informacije v zvezi z verodostojnostjo dokumentov, ki so jih izdale ali potrdile uradne službe na njegovem ozemlju v podporo deklaraciji o blagu.

ČLEN 8

Prisotnost uradnikov ene pogodbenice na ozemlju druge pogodbenice

1.    Ustrezno pooblaščeni uradniki pogodbenice so lahko ob soglasju druge pogodbenice ter v okviru pogojev, ki jih ta določi, navzoči:

(a)    v uradih zaprošenega organa ali katerega koli drugega zadevnega organa iz člena 6(1) za pridobitev informacij, ki jih organ prosilec potrebuje za namene te priloge v zvezi z dejavnostmi, s katerimi se ali bi se lahko kršila carinska zakonodaja, ter


(b)    pri poizvedbah, ki se opravljajo na območju slednje pogodbenice.

2.    Pooblaščeni uradniki ene pogodbenice so prisotni na ozemlju druge pogodbenice izključno zaradi opravljanja svetovalne funkcije. Ti uradniki:

(a)    lahko kadar koli predložijo dokazilo o svojem uradnem položaju;

(b)    ne nosijo uniforme ali orožja ter

(c)    so zaščiteni tako kot uradniki druge pogodbenice v skladu z veljavnimi zakoni in drugimi predpisi.

ČLEN 9

Predložitev dokumentov in uradno obveščanje

1.    Zaprošeni organ na zahtevo organa prosilca v skladu z veljavnimi zakoni in drugimi predpisi sprejme vse potrebne ukrepe, da predloži vse dokumente oziroma o vseh sklepih, ki jih izda organ prosilec in spadajo v področje uporabe te priloge, obvesti naslovnika, ki prebiva ali je ustanovljen na ozemlju zaprošenega organa.

2.    Take zahteve za predložitev dokumentov ali uradna obvestila o sklepih se predložijo v pisni obliki v uradnem jeziku zaprošenega organa ali v jeziku, ki je za navedeni organ sprejemljiv.


ČLEN 10

Avtomatična izmenjava podatkov

1.    Pogodbenici si lahko z vzajemnim dogovorom v skladu s členom 15:

(a)    avtomatično izmenjata vse informacije, ki jih zajema ta priloga, ali

(b)    izmenjata posebne informacije pred prihodom pošiljk na ozemlje druge pogodbenice.

2.    Izmenjave iz točk (a) in (b), vključno z dogovori glede vrste informacij, ki se izmenjujejo, oblike in pogostosti pošiljanja, se izvajajo v skladu s členom 15.

ČLEN 11

Izjeme pri obveznosti zagotavljanja pomoči

1.    Pomoč se lahko zavrne ali pogoji z izpolnjevanjem nekaterih pogojev ali zahtev, če pogodbenica meni, da bi pomoč iz te priloge:

(a)    lahko škodovala suverenosti države podpisnice Mercosurja oziroma države članice Evropske unije, kateri je bila predložena zahteva za pomoč na podlagi te priloge;

(b)    lahko negativno vplivala na javno politiko, varnost ali druge bistvene interese, zlasti v primerih iz člena 12(5), ali


(c)    kršila industrijsko, poslovno ali poklicno tajnost.

2.    Zaprošeni organ lahko odloži pomoč z utemeljitvijo, da bo takšna pomoč posegala v tekoče preiskave, kazenski pregon ali postopke. V tem primeru se zaprošeni organ posvetuje z organom prosilcem, da ugotovita, ali je mogoče pomoč zagotoviti v skladu z zahtevami ali pogoji, ki jih lahko določi zaprošeni organ.

3.    Če organ prosilec prosi za pomoč, ki je sam ne bi mogel zagotoviti, če bi ga zanjo zaprosili, na to v svoji zahtevi opozori. Zaprošeni organ se potem odloči, kako se bo odzval na tako zahtevo.

4.    V primerih iz odstavkov 1 in 2 zaprošeni organ organu prosilcu nemudoma sporoči svojo odločitev in razloge zanjo.

ČLEN 12

Izmenjava informacij in zaupnost

1.    Informacije, prejete na podlagi te priloge, se smejo uporabljati le za namene, določene v njej.

2.    Šteje se, da uporaba informacij, prejetih na podlagi te priloge, v sodnih ali upravnih postopkih, sproženih zaradi dejavnosti, ki kršijo carinsko zakonodajo, spada v namene te priloge. Zato lahko vsaka pogodbenica v svojih dokaznih spisih, poročilih in pričevanjih ter v postopkih in tožbah pred sodnimi ali upravnimi organi kot dokaze uporablja informacije in dokumente, ki jih je pridobila v skladu s to prilogo. Zaprošeni organ lahko zahteva, da mora biti v primeru posredovanja informacij ali odobritve dostopa do dokumentov o tem obveščen.


3.    Če želi pogodbenica informacije uporabiti za namene, ki niso navedeni v tej prilogi, mora najprej pridobiti pisno dovoljenje organa, ki jih je poslal. Za tako uporabo veljajo omejitve, ki jih določi navedeni organ.

4.    Vse informacije, sporočene v kakršni koli obliki v skladu s to prilogo, so zaupne ali pa je dostop do njih omejen, v skladu z zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice. Za te informacije velja obveznost varovanja poklicne skrivnosti, varujejo pa se kot podobne informacije v skladu z ustreznimi zakoni in drugimi predpisi pogodbenice, ki prejme informacije. Vsaka pogodbenica drugi pogodbenici sporoča informacije o svojih veljavnih zakonih in drugih predpisih.

5.    Osebni podatki se lahko pošiljajo samo v skladu s pravili o varstvu podatkov pogodbenice, ki podatke predloži. Vsaka pogodbenica obvesti drugo pogodbenico o ustreznih pravilih o varstvu podatkov in si po potrebi prizadeva za sklenitev dogovora o dodatnem varstvu.

ČLEN 13

Izvedenci in priče

Zaprošeni organ lahko pooblasti svoje uradnike, da v okviru podeljenega pooblastila nastopajo kot izvedenci ali priče v sodnih ali upravnih postopkih v zvezi z zadevami, ki jih zajema ta priloga, ter predloži predmete, dokumente ali njihove overjene kopije, potrebne v postopkih. V zahtevi za navzočnost je treba posebej navesti, pred katerim sodnim ali upravnim organom bo moral uradnik nastopiti in v katerih zadevah ter na podlagi katerega naziva ali položaja bo zaslišan.


ČLEN 14

Stroški pomoči

1.    Pogodbenici se odpovesta vsem zahtevkom za povračilo stroškov, nastalih pri izvajanju te priloge, razen nadomestil, ki se izplačajo izvedencem, pričam, tolmačem ali prevajalcem, če je ustrezno.

2.    Izplačevanje nadomestil se ne uporablja za javne uslužbence.

3.    Če so za ugoditev zahtevi potrebni izredni stroški, pogodbenici določita pogoje za ugoditev zahtevi ter način kritja takih stroškov.

ČLEN 15

Izvajanje

1.    Izvajanje te priloge se zaupa carinskim organom države podpisnice Mercosurja na eni strani ter pristojnim službam Evropske komisije in po potrebi carinskim organom držav članic Evropske unije na drugi strani. Ti odločajo o vseh praktičnih ukrepih in ureditvah, potrebnih za izvajanje te priloge, ob upoštevanju svojih zadevnih veljavnih zakonov in drugih predpisov, zlasti s področja varstva osebnih podatkov.


2.    Vsaka pogodbenica se vzajemno obveščata o podrobnih izvedbenih ukrepih, ki jih sprejme vsaka pogodbenica v skladu z določbami te priloge, zlasti v zvezi z ustrezno pooblaščenimi službami in uradniki, ki so imenovani za pošiljanje in prejemanje sporočil iz te priloge.

3.    V Evropski uniji ta priloga ne vpliva na sporočanje kakršnih koli informacij, pridobljenih na podlagi te priloge, med pristojnimi službami Evropske komisije in carinskimi organi držav članic Evropske unije.

ČLEN 16

Drugi sporazumi

Ta priloga ima prednost pred kakršnimi koli dvostranskimi sporazumi o vzajemni upravni pomoči v carinskih zadevah, ki so bili ali bodo morda sklenjeni med posameznimi državami članicami Evropske unije in državami podpisnicami Mercosurja, kolikor določbe takega sporazuma niso v skladu z določbami te priloge.


ČLEN 17

Posvetovanje

Pogodbenici se posvetujeta v okviru Pododbora za carino, olajševanje trgovine in pravila o poreklu iz člena 4.21 tega sporazuma, da bi rešili kakršne koli zadeve, ki bi se lahko pojavile v zvezi z uporabo ali izvajanjem te priloge.

________________

PRILOGA 5-A

ODDELEK A

SEZNAM PODROČIJ

Za namene člena 5.8(6) se pogodbenici dogovorita o naslednjem seznamu področij:

(a)    varnostni vidiki električne in elektronske opreme, kot so opredeljeni v odstavku 1 oddelka B te priloge;

(b)    elektromagnetna združljivost opreme, kot je opredeljena v odstavku 2 oddelka B te priloge;

(c)    energijska učinkovitost izdelkov, uvoženih iz Evropske unije na ozemlje držav podpisnic Mercosurja, razen pretovarjanj, zajetih v tej prilogi, ter

(d)    omejevanje uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.


ODDELEK B

OPREDELITEV POJMOV

1.    V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „varnostni vidiki električne in elektronske opreme“ pomeni varnostne vidike opreme, ki je za svoje pravilno delovanje odvisna od električnega toka, ter opreme za proizvodnjo, prenos in merjenje toka, ki je oblikovana za uporabo za napetostni razred med 50 (petdeset) in 1 000 (tisoč) voltov za izmenični tok ter med 75 (petinsedemdeset) in 1 500 (tisoč petsto) voltov za enosmerni tok, ter opreme, ki namenoma oddaja ali sprejema elektromagnetne valove s frekvencami, ki so nižje od 3 000 (tri tisoč) GHz, za namene radijske komunikacije ali radijske determinacije, razen:

(i)    opreme za uporabo v eksplozivni atmosferi;

(ii)    opreme za radiološke in medicinske namene;

(iii)    električnih delov za potniška in tovorna dvigala;

(iv)    radijske opreme, ki jo uporabljajo radioamaterji;

(v)    električnih merilnikov;

(vi)    vtičev in vtičnic za domačo uporabo;


(vii)    krmilnikov električnih ograj;

(viii)    igrač;

(ix)    specializirane pomorske, železniške, letalske ali avtomobilske opreme;

(x)    po meri izdelanih kompletov za ocenjevanje za strokovnjake, ki se zgolj v ta namen uporabljajo v zmogljivostih za raziskave in razvoj;

(xi)    gradbenih proizvodov za trajno vgradnjo v zgradbe ali objekte nizke gradnje, katerih delovanje vpliva na delovanje zgradbe ali objekta nizke gradnje, kot so kabli, požarni alarmi in električna vrata, ter

(xii)    strojev, opredeljenih kot sklop, sestavljenih iz vsaj 1 (enega) gibljivega dela, ki ga poganja pogonski sistem, ki uporablja enega ali več virov energije, kot so toplotna, električna, pnevmatska, hidravlična ali mehanska energija, ki so nameščeni in krmiljeni tako, da delujejo kot integralna celota, razen običajne pisarniške opreme, avdio in video opreme, gospodinjskih aparatov, opreme za informacijsko tehnologijo, elektromotorjev ter nizkonapetostnih stikalnih in krmilnih naprav;

(b)    „elektromagnetna združljivost opreme“ pomeni elektromagnetno združljivost (motnjo in odpornost) opreme, ki je za svoje pravilno delovanje odvisna od električnega toka ali elektromagnetnih polj, ter opreme za proizvodnjo, prenos in merjenje toka, razen:

(i)    opreme za uporabo v eksplozivni atmosferi;


(ii)    opreme za radiološke in medicinske namene;

(iii)    električnih delov za potniška in tovorna dvigala;

(iv)    radijske opreme, ki jo uporabljajo radioamaterji;

(v)    specializirane pomorske, železniške, letalske ali avtomobilske opreme;

(vi)    merilnih instrumentov;

(vii)    neavtomatskih tehtnic;

(viii)    opreme, ki je sama po sebi neškodljiva, ter

(ix)    po meri izdelanih kompletov za ocenjevanje za strokovnjake, ki se zgolj v ta namen uporabljajo v zmogljivostih za raziskave in razvoj;

(c)    „energijska učinkovitost“ pomeni razmerje med doseženim učinkom, storitvijo, blagom ali energijo ter vloženo energijo za izdelek, ki med uporabo vpliva na porabo energije.

2.    Pojasniti je treba, da ta priloga ne zajema celotnih zrakoplovov, plovil, železnic, motornih vozil ali specializirane opreme zanje.

________________

PRILOGA 5-B

O MOTORNIH VOZILIH IN OPREMI TER NJIHOVIH DELIH

ODDELEK A

SPLOŠNE DOLOČBE

PODODDELEK 1

OPREDELITEV POJMOV

1.    V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „Sporazum iz leta 1958“ pomeni Sporazum o sprejetju harmoniziranih tehničnih pravilnikov ZN za cestna vozila, opremo in dele, ki se lahko vgradijo v cestna vozila in/ali uporabijo na njih, in o pogojih za vzajemno priznavanje homologacij, podeljenih na podlagi teh pravilnikov ZN, sklenjen 20. marca 1958 v Ženevi, ki ga upravlja WP.29, ter vse naknadne spremembe in revizije Sporazuma;

(b)    „HS 2017“ pomeni nomenklaturo harmoniziranega sistema iz leta 2017, ki jo je izdala Svetovna carinska organizacija;



(c)    „pravilniki ZN“ pomenijo tehnične pravilnike, sprejete v skladu s Sporazumom iz leta 1958, ter

(d)    „WP.29“ pomeni Svetovni forum Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo za harmonizacijo pravilnikov o vozilih (v nadaljnjem besedilu: UN/ECE).

2.    Izrazi, uporabljeni v tej prilogi, imajo enak pomen kot v Sporazumu iz leta 1958 ali v Prilogi 1 k Sporazumu o tehničnih ovirah v trgovini.

PODODDELEK 2

ZAČETNE DOLOČBE

1.    Pogodbenici priznavata pravico vsake pogodbenice, da določi želeno raven zdravja, varnosti ter varstva okolja in potrošnikov.

2.    Ta priloga se uporablja za trgovino med pogodbenicama za vse kategorije samovoznih cestnih vozil, vključno z avtomobili, avtobusi, motornimi kolesi, kombiniranimi vozili in tovornjaki, skupaj z njihovo opremo in deli, ki se med drugim uvrščajo v poglavja 40, 84, 85, 87, 90 in 94 HS 2017 (v nadaljnjem besedilu: izdelki, zajeti v tej prilogi).



3.    Cilji te priloge v zvezi z izdelki, zajetimi v njej, so:

(b)    odprava in preprečevanje nepotrebnih tehničnih ovir za dvostransko trgovino ter po možnosti poenostavitev tehničnih predpisov in postopkov ugotavljanja skladnosti;

(c)    uvedba konkurenčnih tržnih pogojev, ki temeljijo na načelih odprtosti, nediskriminacije in preglednosti, ter

(d)    izboljšanje sodelovanja za ohranjanje stalnega vzajemno koristnega razvoja trgovine.

4.    Države podpisnice Mercosurja priznavajo pravilnike ZN kot koristno referenco za pripravo in sprejetje svojih predpisov ter postopkov ugotavljanja skladnosti izdelkov, zajetih v tej prilogi. Države podpisnice Mercosurja ohranjajo svojo pravico do zakonskega urejanja z uporabo drugih referenčnih dokumentov, ki niso pravilniki ZN.



ODDELEK B

DOLOČBE O DOSTOPU DO TRGA

1.    Za zahteve iz zakonov in drugih predpisov pogodbenice, ki ni pogodbenica Sporazuma iz leta 1958, ki se sklicujejo na pravilnike ZN iz Dodatka 5-B-1 ali jih v celoti vključujejo, ta pogodbenica v skladu s temi zahtevami sprejme poročila o preskusih, ki jih izda druga pogodbenica v okviru homologacijskega sistema Združenih narodov, da dokaže skladnost z ustreznimi tehničnimi zahtevami. V teh primerih pogodbenica, ki sprejema poročila o preskusih, zagotovi, da se postopki za izdajo domačih certifikatov na podlagi sprejetja teh poročil izvedejo hitro. Če je laboratorij za zadevni obseg akreditiral organ, ki je član akreditacijskega organa ILAC, prisotnost uradnika, ki ga je pooblastil organ pogodbenice, ki sprejema poročila o preskusih, med temi preskusi ni potrebna. Veljavne javne pristojbine bi morale biti sorazmerne z opravljeno storitvijo.

2.    Če pogodbenica, ki ni pogodbenica Sporazuma iz leta 1958, v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi kot dokazilo o skladnosti s svojimi zahtevami sprejme certifikate, ki jih je izdala druga pogodbenica v okviru homologacijskega sistema Združenih narodov ali, v primeru homologacije celotnega vozila, tudi certifikate, izdane v okviru sistema Evropske unije za homologacijo, za izdajo ustreznih domačih certifikatov, je seznam teh zahtev, kot ga določi pogodbenica, ki sprejema certifikate v skladu s svojo predhodno tehnično analizo in merili, naveden v Dodatku 5-B-2.



3.    Seznam zahtev iz odstavkov 1 in 2 tega oddelka, kot ga določi vsaka pogodbenica v skladu s svojo predhodno tehnično analizo in merili, je določen v dodatkih 5-B-1 in 5-B-2. Vsaka pogodbenica po potrebi in v skladu s svojo tehnično analizo in merili posodobi svoje sezname. Posodobitve se brezplačno javno objavijo na spletu, koordinator poglavja o tehničnih ovirah v trgovini pogodbenice, ki je izvedla posodobitev, pa jih sporoči koordinatorju poglavja o tehničnih ovirah v trgovini druge pogodbenice.

4.    Obveznosti pogodbenice v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega oddelka ne posegajo v njeno pravico do uporabe razpoložljivih domačih pravnih sredstev, po potrebi vključno s preklicem sprejetja poročila o preskusu, na nediskriminatorni podlagi.

5.    Če ena pogodbenica spremeni svoje tehnične predpise ali postopke ugotavljanja skladnosti iz dodatkov 5-B-1 in 5-B-2, o tem predhodno uradno obvesti drugo pogodbenico. Sprejem rezultata preskusa ali certifikata ostane veljaven do začetka veljavnosti spremenjenega predpisa ali postopkov.



6.    Poročila o preskusih, ki jih izdajo laboratoriji s sedežem na ozemlju države podpisnice Mercosurja, ki so podružnice ali podizvajalci laboratorijev s sedežem v Evropski uniji, ki jih imenuje Evropska unija v okviru sistemov homologacije Evropske unije in Združenih narodov, se sprejmejo v Evropski uniji v skladu z veljavnimi pravnimi zahtevami, postopek za izdajo ustreznega certifikata Evropske unije ali Združenih narodov pa se izvede hitro. Zaradi preglednosti koordinator poglavja o tehničnih ovirah v trgovini pogodbenice, ki objavi seznam, brezplačno objavi seznam navedenih laboratorijev, ga posodablja in posreduje koordinatorju poglavja o tehničnih ovirah v trgovini. To ne posega v obveznosti pogodbenice, ki je pogodbenica Sporazuma iz leta 1958, da sprejme poročila o preskusih in certifikate, ki jih izdajo laboratoriji, imenovani v skladu s homologacijskimi sistemi Združenih narodov, vključno z njihovimi podružnicami ali podizvajalci, v skladu s pravnimi zahtevami iz navedenega sporazuma.

7.    Nobena pogodbenica ne izniči ali omeji ugodnosti, ki jih ima druga pogodbenica na podlagi te priloge, prek sprejetja ali ohranitve specifičnih regulativnih ukrepov za izdelke, zajete v tej prilogi. To ne posega v pravico pogodbenic do sprejemanja ukrepov, potrebnih za varnost v cestnem prometu, varstvo okolja ali javnega zdravja ter preprečevanje zavajajočih praks.



ODDELEK C

SKUPNO SODELOVANJE

1.    Pogodbenici si prizadevata za izmenjavo informacij, sodelovanje in vzdrževanje odprtega in stalnega dialoga o svojih tehničnih predpisih in postopkih ugotavljanja skladnosti v zvezi z varnostjo motornih vozil in varstvom okolja. Sodelovanje na podlagi tega odstavka lahko vključuje:

(a)    razvoj, vzpostavitev in preglede po začetku izvajanja tehničnih predpisov, postopkov ugotavljanja skladnosti ali povezanih standardov;

(b)    razvoj in razširjanje informacij za potrošnike v zvezi s predpisi za motorna vozila ali povezanimi standardi;

(c)    nadzor trga za prepoznavanje napak, povezanih z varnostjo ali emisijami, in neskladnosti s tehničnimi predpisi;

(d)    regulativne delovne načrte o varnosti motornih vozil in okoljskih predpisih;

(e)    informacije o oceni novih tehnologij ali novih funkcij, ki jih je treba vključiti v vozila, ter



(f)    skupne analize in razvoj metodologij in pristopov, ki so vzajemno koristni, izvedljivi in primerni, da podprejo in pospešijo razvoj tehničnih predpisov za motorna vozila ali povezanih standardov.

2.    Pogodbenici spodbujata ustanavljanje podružnic in podizvajalcev laboratorijev, akreditiranih v okviru homologacijskega sistema UN/ECE, na ozemljih držav podpisnic Mercosurja. Da bi spodbudila povečanje števila takih laboratorijev v Mercosurju, Evropska unija med drugim objavi in redno posodablja seznam takih podružnic in laboratorijev ter na zahtevo zagotovi smernice glede akreditacije. Pogodbenici sodelujeta pri razširjanju določb iz odstavka 6 oddelka B te priloge laboratorijem UN/ECE in proizvajalcem izdelkov, ki jih zajema ta priloga.

ODDELEK D

IZVAJANJE

1.    Pogodbenici sodelujeta in si izmenjujeta informacije v zvezi s katero koli zadevo, pomembno za izvajanje te priloge, v okviru Pododbora za trgovino z blagom iz člena 5.14.



Dodatek 5-B-1

SEZNAM POROČIL O PRESKUSIH, KI SE SPREJMEJO
V SKLADU Z ODSTAVKOM 1 ODDELKA B PRILOGE 5-B

Argentina

Številka pravilnika
Združenih narodov

Naslov pravilnika Združenih narodov

Št. 1

Enotne določbe za homologacijo žarometov motornih vozil za asimetrični kratki svetlobni pramen in/ali dolgi svetlobni pramen, ki so opremljeni z žarnico z žarilno nitko kategorije R2 in/ali HS1

Št. 3.02

Enotne določbe za homologacijo odsevnih naprav za motorna vozila in njihove priklopnike

Št. 4

Enotne določbe za homologacijo naprav za osvetlitev zadnjih registrskih tablic za motorna vozila in njihove priklopnike

Št. 7.02

Enotne določbe o homologaciji sprednjih in zadnjih pozicijskih svetilk, zavornih svetilk in gabaritnih svetilk za motorna vozila (razen motornih koles) in njihove priklopnike

Št. 8

Enotne določbe za homologacijo žarometov motornih vozil za asimetrični kratki svetlobni pramen ali dolgi svetlobni pramen ali oba, ki so opremljeni s halogenskimi žarnicami z žarilno nitko (kategorij H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 in/ali H11)

Št. 11.02

Enotne določbe za homologacijo vozil glede na trdnost ključavnic in tečajev vrat

Št. 12

Enotne določbe za homologacijo vozil v zvezi z zaščito voznika pred krmilnim mehanizmom v primeru trčenja

Št. 12.03

Enotne določbe za homologacijo vozil v zvezi z zaščito voznika pred krmilnim mehanizmom v primeru trčenja

Št. 13.07/13.09/13.11

Enotne določbe o homologaciji vozil kategorij M, N in O v zvezi z zaviranjem

Št. 13H.00

Enotne določbe o homologaciji osebnih avtomobilov v zvezi z zaviranjem

Št. 14.03/14.06

Enotne določbe o homologaciji vozil glede na pritrdišča varnostnih pasov

Št. 16.04/16.05

Enotne določbe o homologaciji: I. varnostnih pasov, sistemov za zadrževanje potnikov, sistemov za zadrževanje otrok in sistemov za zadrževanje otrok ISOFIX v vozilih na motorni pogon II. vozil, opremljenih z varnostnimi pasovi, opozorilniki pripetosti varnostnih pasov, sistemi za zadrževanje potnikov, sistemi za zadrževanje otrok, sistemi za zadrževanje otrok ISOFIX in sistemi za zadrževanje otrok i-Size

Št. 17.06

Enotne določbe za homologacijo vozil glede na sedeže, njihova pritrdišča in naslone za glavo

Št. 19.02

Enotne določbe za homologacijo žarometov za meglo za motorna vozila

Št. 23

Enotne določbe za homologacijo luči za vzvratno vožnjo in manevrirnih luči za motorna vozila in njihove priklopnike

Št. 24.04

Enotne določbe v zvezi s: I. Homologacijo motorjev na kompresijski vžig glede na emisijo vidnih onesnaževal II. Homologacijo motornih vozil glede na vgradnjo homologiranih tipov motorjev na kompresijski vžig III. Homologacijo motornih vozil, opremljenih z motorji na kompresijski vžig, glede na emisijo vidnih onesnaževal iz motorja IV. Merjenje moči motorja na kompresijski vžig

Št. 28

Enotne določbe o homologaciji zvočnih signalnih naprav in motornih vozil glede na dajanje zvočnih signalov

Št. 30.00

Enotni predpisi o homologaciji pnevmatik za motorna vozila in njihove priklopnike

Št. 30.02

Enotni predpisi o homologaciji pnevmatik za motorna vozila in njihove priklopnike

Št. 32.00

Enotne določbe o homologaciji vozil v zvezi z obnašanjem konstrukcije trčenega vozila pri trku v zadnji del vozila

Št. 34.02

Enotne določbe o homologaciji vozil v zvezi s preprečevanjem nevarnosti požara

Št. 37/37.03

Enotne določbe za homologacijo svetlobnih virov z žarilno nitko za uporabo v homologiranih svetilkah vozil na motorni pogon in njihovih priklopnikov

Št. 38

Enotne določbe o homologaciji zadnjih svetilk za meglo za vozila na motorni pogon in njihove priklopnike

Št. 43.00

Enotne določbe za homologacijo materialov za varnostno zasteklitev in njihove vgradnje v vozila

Št. 46.01

Enotne določbe o homologaciji naprav za posredno gledanje in motornih vozil glede na vgradnjo teh naprav

Št. 48/48.01/48.03

Enotne določbe o homologaciji vozil glede na vgradnjo svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav

Št. 50

Enotne določbe za homologacijo sprednjih pozicijskih svetilk, zadnjih pozicijskih svetilk, zavornih svetilk, smernih svetilk in naprave za osvetlitev zadnje registrske tablice za vozila kategorije L

Št. 53

Enotni predpisi za homologacijo vozil kategorije L3 glede na vgradnjo svetlobnih in svetlobnosignalnih naprav

Št. 54.00

Enotni predpisi o homologaciji pnevmatik za gospodarska vozila in njihove priklopnike

Št. 58

Enotni predpisi za homologacijo: I. naprav za zaščito pred podletom od zadaj II. vozil glede na vgradnjo naprave homologiranega tipa za zaščito pred podletom od zadaj III. vozil glede njihove zaščite pred podletom od zadaj

Št. 60

Enotne določbe za homologacijo dvokolesnih motornih koles in mopedov glede na krmilne elemente, s katerimi upravlja voznik, vključno z označevanjem krmilnih elementov, kontrolnih svetilk in kazalnikov

Št. 72

Enotne določbe za homologacijo žarometov motornih koles z asimetričnim kratkim in dolgim svetlobnim pramenom, ki so opremljeni s halogenskimi žarnicami (žarnicami HS 1)

Št. 73

Enotne določbe za homologacijo: I. vozil glede na njihove bočne zaščitne naprave (BZN), II. bočnih zaščitnih naprav (BZN), III. vozil glede na namestitev homologiranega tipa BZN v skladu z delom II tega pravilnika

Št. 74

Enotne določbe o homologaciji vozil kategorije L1 glede na vgradnjo svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav

Št. 75

Enotne določbe za homologacijo pnevmatik za motorna kolesa in kolesa z motorjem

Št. 76

Enotne določbe za homologacijo žarometov za mopede z dolgim in kratkim svetlobnim pramenom

Št. 77

Enotne določbe o homologaciji parkirnih svetilk za vozila na motorni pogon

Št. 78

Enotne določbe o homologaciji vozil kategorij L1, L2, L3, L4 in L5 v zvezi z zaviranjem

Št. 81

Enotne določbe o homologaciji vzvratnih ogledal pri dvokolesnih motornih vozilih z bočno prikolico ali brez nje glede na namestitev vzvratnih ogledal na krmilo

Št. 87

Enotne določbe za homologacijo svetilk za dnevno vožnjo za motorna vozila

Št. 91

Enotne določbe za homologacijo bočnih svetilk za motorna vozila in njihove priklopnike

Št. 94.01

Enotne določbe o homologaciji vozil glede zaščite oseb v vozilu pri čelnem trku

Št. 95.02

Enotne določbe o homologaciji vozil glede zaščite oseb v vozilu pri bočnem trku

Št. 98

Enotne določbe za homologacijo žarometov motornih vozil s svetlobnimi viri, ki delujejo na principu električnega praznjenja v plinu

Št. 99

Enotne določbe o homologaciji svetlobnih virov, ki delujejo na principu električnega praznjenja v plinu, za uporabo v homologiranih svetilkah, ki delujejo na principu električnega praznjenja v plinu, v vozilih na motorni pogon

Št. 100

Enotne določbe za homologacijo vozil v zvezi s posebnimi zahtevami za električni pogonski sistem

Št. 113

Enotne določbe za homologacijo žarometov motornih vozil za simetrični kratki svetlobni pramen ali dolgi svetlobni pramen ali oba, ki so opremljeni z žarilno nitko, svetlobnimi viri, ki delujejo na principu električnega praznjenja v plinu, ali moduli LED

Št. 118.00

Enotni tehnični predpisi o gorljivosti materialov, ki se uporabljajo za opremo določenih kategorij motornih vozil, in/ali njihovi odbojnosti za goriva ali maziva

Št. 121.00

Enotne določbe o homologaciji vozil v zvezi z mestom namestitve in označevanjem ročnih upravljalnih elementov, kontrolnih svetilk in kazalnikov

Št. 128

Enotne določbe za homologacijo svetlobnih virov LED za uporabo v homologiranih svetilkah motornih vozil in njihovih priklopnikov



Brazilija

Številka pravilnika
Združenih narodov

Naslov pravilnika Združenih narodov

Št. 3

Enotne določbe za homologacijo odsevnih naprav za motorna vozila in njihove priklopnike

Št. 11

Enotne določbe za homologacijo vozil v zvezi s trdnostjo ključavnic in tečajev vrat

Št. 13

Enotne določbe o homologaciji vozil kategorij M, N in O v zvezi z zaviranjem

Št. 14

Enotne določbe o homologaciji vozil glede na pritrdišča varnostnih pasov

Št. 16

Enotne določbe o homologaciji: I. varnostnih pasov, sistemov za zadrževanje potnikov, sistemov za zadrževanje otrok in sistemov za zadrževanje otrok ISOFIX v vozilih na motorni pogon II. vozil, opremljenih z varnostnimi pasovi, opozorilniki pripetosti varnostnih pasov, sistemi za zadrževanje potnikov, sistemi za zadrževanje otrok, sistemi za zadrževanje otrok ISOFIX in sistemi za zadrževanje otrok i-Size

Št. 17

Enotne določbe za homologacijo vozil v zvezi s sedeži, njihovimi pritrdišči in nasloni za glavo

Št. 25

Enotne določbe o homologiranju naslonov za glavo, ločenih ali vgrajenih v naslonjala sedežev

Št. 28

Enotne določbe o homologaciji zvočnih signalnih naprav in motornih vozil v zvezi z dajanjem zvočnih signalov

Št. 32

Enotne določbe o homologaciji vozil v zvezi z obnašanjem konstrukcije trčenega vozila pri trku v zadnji del vozila

Št. 34

Enotne določbe o homologaciji vozil v zvezi s preprečevanjem nevarnosti požara

Št. 43

Enotne določbe za homologacijo materialov za varnostno zasteklitev in njihove vgradnje v vozila

Št. 46

Enotne določbe o homologaciji naprav za posredno gledanje in motornih vozil glede na vgradnjo teh naprav

Št. 48

Enotne določbe o homologaciji vozil glede na vgradnjo svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav

Št. 64

Enotne določbe o homologaciji vozil glede na njihovo opremo, ki lahko vključuje: zasilno nadomestno enoto, pnevmatike s podaljšano mobilnostjo in/ali sistem pnevmatik s podaljšano mobilnostjo in/ali sistem za nadzor tlaka v pnevmatikah

Št. 66

Enotni tehnični predpisi za homologacijo avtobusov glede trdnosti njihove nadgradnje

Št. 94

Enotne določbe o homologaciji vozil glede zaščite oseb v vozilu pri čelnem trku

Št. 95

Enotne določbe o homologaciji vozil glede zaščite oseb v vozilu pri bočnem trku

Št. 100

Enotne določbe za homologacijo vozil v zvezi s posebnimi zahtevami za električni pogonski sistem

Št. 107

Enotne določbe o homologaciji vozil kategorije M2 ali M3 glede na splošno konstrukcijo

Št. 118

Enotni tehnični predpisi o gorljivosti materialov, ki se uporabljajo za opremo določenih kategorij motornih vozil, in/ali njihovi odbojnosti za goriva ali maziva

Št. 121

Enotne določbe o homologaciji vozil v zvezi z mestom namestitve in označevanjem ročnih upravljalnih elementov, kontrolnih svetilk in kazalnikov

Št. 131

Enotne določbe za homologacijo motornih vozil glede na napredni sistem za zaviranje v sili (AEBS)

Št. 135

Enotne določbe za homologacijo vozil glede na bočni trk v drog (PSI)



Paragvaj

Številka pravilnika
Združenih narodov

Naslov pravilnika Združenih narodov

Št. 13

Enotne določbe o homologaciji vozil kategorij M, N in O v zvezi z zaviranjem

Št. 13H

Enotne določbe o homologaciji osebnih avtomobilov v zvezi z zaviranjem

Št. 14

Enotne določbe o homologaciji vozil glede na pritrdišča varnostnih pasov

Št. 16

Enotne določbe o homologaciji:

I. Varnostnih pasov, sistemov za zadrževanje potnikov, sistemov za zadrževanje otrok in sistemov za zadrževanje otrok ISOFIX v vozilih na motorni pogon

II. Vozil, opremljenih z varnostnimi pasovi, opozorilniki pripetosti varnostnih pasov, sistemi za zadrževanje potnikov, sistemi za zadrževanje otrok, sistemi za zadrževanje otrok ISOFIX in sistemi za zadrževanje otrok i-Size

Št. 17

Enotne določbe za homologacijo vozil v zvezi s sedeži, njihovimi pritrdišči in nasloni za glavo

Št. 22

Enotne določbe glede odobritve zaščitnih čelad in njihovih ščitnikov za voznike motornih koles in koles z motorjem ter njihove sopotnike

Št. 25

Enotne določbe o homologiranju naslonov za glavo, ločenih ali vgrajenih v naslonjala sedežev

Št. 44

Enotne določbe o homologaciji naprav za zadrževanje otrok v vozilih na motorni pogon (sistemov za zadrževanje otrok)

Št. 49

Enotne določbe o ukrepih, ki jih je treba sprejeti proti emisijam plinastih in trdnih onesnaževal iz motorjev na kompresijski vžig in motorjev na prisilni vžig, ki se uporabljajo v vozilih

Št. 75

Enotne določbe za homologacijo pnevmatik za motorna kolesa in kolesa z motorjem

Št. 80

Enotne določbe o homologaciji sedežev v avtobusih in avtobusov glede na trdnost sedežev in njihovih pritrdišč

Št. 83

Enotne določbe o homologaciji vozil v zvezi z emisijami onesnaževal glede na zahteve za gorivo

Št. 94

Enotne določbe o homologaciji vozil glede zaščite oseb v vozilu pri čelnem trku

Št. 101

Enotni predpisi o homologaciji osebnih avtomobilov s pogonom izključno na motor z notranjim izgorevanjem ali na hibridno električno kompozicijo glede na meritev emisije ogljikovega dioksida in porabe goriva in/ali meritev porabe električne energije in električnega dometa ter homologaciji vozil kategorij M1 in N1 s pogonom izključno na električno kompozicijo glede na meritev porabe električne energije in električnega dometa

Št. 129

Enotne določbe za homologacijo izboljšanih sistemov za zadrževanje otrok, ki se uporabljajo v motornih vozilih

Št. 145

Enotne določbe o homologaciji vozil glede na pritrdilne sisteme ISOFIX, pritrdišča za zgornje priveze ISOFIX in sedežna mesta i-Size

Urugvaj

Številka pravilnika
Združenih narodov

Naslov pravilnika Združenih narodov

Jih ni.



Dodatek 5-B-2

SEZNAM CERTIFIKATOV, KI SE SPREJMEJO
V SKLADU Z ODSTAVKOM 2 ODDELKA B PRILOGE 5-B

Argentina

(i)    Evropska skupnost – Homologacija celotnih vozil

Za: kategorije vozil kategorij M1, M2, N1, N2 in N3, s področjem uporabe, ki je omejeno na aktivne in pasivne varnostne zahteve za vozila, pod pogoji, določenimi v Resoluciji št. 15 z dne 31. januarja 2019 nekdanjega sekretariata SECRETARÍA DE INDUSTRIA nekdanjega ministrstva MINISTERIO DE PRODUCCIÓN Y TRABAJO Argentine in dopolnilnih aktih.

(ii)    Drugi certifikati o homologaciji ZN; (polje za morebitne prihodnje spremembe tega dodatka v skladu z odstavki 2, 3 in 5 oddelka B Priloge 5-B)

Brazilija

Jih ni.

Paragvaj

Jih ni.



Urugvaj

Za vsak pravilnik ZN, ki ga je Urugvaj opredelil v Dodatku 5-B-1, se ustrezni certifikati, izdani v okviru homologacijskega sistema Združenih narodov, sprejmejo kot dokazilo o skladnosti z nacionalnimi zahtevami. To ne posega v dodatne zahteve za ugotavljanje skladnosti, ki se lahko uvedejo v skladu z domačo zakonodajo, določeno v nadaljnjem besedilu za vsak pravilnik ZN:

(I)pravilniki ZN št. 13, 13H, 14, 16, 17, 25, 80, 94 in 145: Odlok št. 81/014 in njegove spremembe, ki urejajo Zakon št. 19.061 z dne 6. januarja 2013 o prometnih predpisih in predpisih o varnosti v cestnem prometu;

(II)Pravilnika ZN št. 44 in 129: poglavje I Priloge I k Dekretu št. 81/014, ki ureja Zakon št. 19.061 z dne 6. januarja 2013 o prometnih predpisih in predpisih o varnosti v cestnem prometu, kakor je bil spremenjen z Dekretom št. 8/024;

(III)pravilnik ZN št. 75: Odlok št. 213/017, s katerim so bili odobreni tehnični predpisi za nove pnevmatike motornih koles in mopedov;

(IV)pravilnika ZN št. 49 in 83: odloka št. 135/021 in 362/022, s katerima se odobri oziroma spremeni uredba o kakovosti zraka;

(V)pravilnik ZN št. 101: resoluciji ministrstva za industrijo, energijo in rudarstvo z dne 17. marca 2023 in 25. oktobra 2024, v katerih so opredeljeni postopki ugotavljanja skladnosti za označevanje energijske učinkovitosti novih vozil.

________________

PRILOGA 6-A

PRIZNANJE OBMOČIJ, KOMPARTMENTOV IN STATUSA ŠKODLJIVIH ORGANIZMOV

1.    V skladu z določbami člena 6.12 pogodbenica izvoznica, ki od pogodbenice uvoznice zahteva priznanje svojih območij in kompartmentov, vključno z nenapadenimi območji ali območji brez bolezni ter območji, kjer škodljivi organizmi ali bolezni niso močno razširjeni, in zaščitenimi območji, po potrebi uradno obvesti pogodbenico uvoznico o svojem zahtevku za priznanje.

2.    Pogodbenici se medsebojno obvestita o vseh spremembah ukrepov iz odstavka 1, ki se nanašajo na bolezen ali škodljivca. Če je pogodbenica uvoznica zahtevala dodatna jamstva, se lahko taka dodatna jamstva glede na tako uradno obvestilo spremenijo ali prekličejo.

3.    Uradnemu obvestilu iz odstavka 1 se priloži pojasnilo v podporo zahtevku za priznanje območja in kompartmenta ter drugi podporni podatki, ki navajajo zlasti:

(a)    za zdravje živali:

(i)    naravo bolezni in zgodovino njenega pojavljanja na ozemlju pogodbenice izvoznice;

(ii)    rezultate nadzornega testiranja na podlagi seroloških, mikrobioloških, patoloških ali epidemioloških preiskav in obdobje, v katerem se je nadzor izvajal;

(iii)    navedbo, ali je treba bolezen priglasiti pristojnim organom;



(iv)    če je ustrezno, obdobje, v katerem je bilo prepovedano cepljenje proti bolezni, in zemljepisno območje, ki ga je prepoved zadevala, ter

(v)    sanitarne in fitosanitarne ukrepe, sprejete za potrjevanje odsotnosti bolezni;

(b)    za zdravje rastlin:

(i)    seznam nadzorovanih škodljivih organizmov, vzpostavljen v skladu z odstavkom 10 člena 6.10, vključno z nadzorovanimi karantenskimi in nadzorovanimi nekarantenskimi škodljivimi organizmi, vključno z:

(A)    nadzorovanimi karantenskimi škodljivimi organizmi: škodljivimi organizmi potencialnega gospodarskega pomena, za katere ni znano, da bi se pojavljali na katerem koli delu ozemlja pogodbenice izvoznice;

(B)    nadzorovanimi karantenskimi škodljivimi organizmi: škodljivimi organizmi potencialnega gospodarskega pomena, ki so prisotni na ozemlju pogodbenice izvoznice, vendar niso splošno razširjeni, in so pod nadzorom;

(C)    nadzorovanimi nekarantenskimi škodljivimi organizmi ter

(D)    če je ustrezno, škodljivimi organizmi, za katere ni znano, da bi se pojavljali na nenapadenih območjih, na katerih veljajo pravne zahteve za ohranitev statusa nenapadenosti (zaščitena območja), vključno z zahtevami glede gibanja in uvoza gostiteljskih rastlin.

4.    Vsaka sprememba seznama nadzorovanih karantenskih in nadzorovanih nekarantenskih škodljivih organizmov iz točke (b)(i) odstavka 3 temelji na analizi tveganja zaradi škodljivih organizmov ali ustreznih tehničnih informacijah in se sporoči drugi pogodbenici v skladu s členom 6.11.

________________

PRILOGA 9-A

DVOSTRANSKI ZAŠČITNI UKREPI ZA VOZILA, UVRŠČENA
POD TARIFNI ŠTEVILKI HS 8703 IN 8704

ODDELEK A

OPREDELITEV POJMOV

ČLEN 1

Opredelitev pojmov

V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „dvostranski zaščitni ukrep za vozila“ pomeni dvostranski zaščitni ukrep za vozila, uvrščena pod tarifni številki HS 8703 in 8704, kakor so opredeljena v tej prilogi;

(b)    „pristojni preiskovalni organ“ pomeni:

(i)    za Evropsko unijo, Evropsko komisijo, in



(ii)    za Mercosur:

(A)    za Argentino, Secretaría de Industria y Comercio del Ministerio de Economía ali njenega naslednika;

(B)    za Brazilijo, Secretaria de Comércio Exterior pri Ministério do Desenvolvimento, Indústria, Comércio e Serviços ali njegovega naslednika;

(C)    za Paragvaj, Ministerio de Industria y Comercio ali njegovega naslednika, ter

(D)    za Urugvaj, Asesoría de Política Comercial del Ministerio de Economía y Finanzas ali njegovega naslednika;

(c)    „domača industrija vozil“ pomeni vse proizvajalce podobnih ali neposredno konkurenčnih vozil, ki delujejo na ozemlju pogodbenice, ali, če to ni mogoče, tiste, katerih skupna proizvodnja podobnih ali neposredno konkurenčnih vozil običajno predstavlja več kot 50 % (petdeset odstotkov) in v izjemnih okoliščinah najmanj 25 % (petindvajset odstotkov) celotne proizvodnje takih vozil;

(d)    „škoda“ pomeni znatno škodo domači industriji, nevarnost znatne škode domači industriji ali znatno zaviranje ustanavljanja take industrije;



(e)    „zainteresirane strani“ vključujejo:

(i)    izvoznike ali tuje proizvajalce ali uvoznike vozila, ki je predmet preiskave, ali trgovinsko ali poslovno združenje, katerega večina članov so proizvajalci, izvozniki ali uvozniki takega vozila;

(ii)    vlado pogodbenice izvoznice, in

(iii)    proizvajalce podobnega ali neposredno konkurenčnega vozila v pogodbenici uvoznici ali trgovinsko in poslovno združenje, katerega večina članov proizvaja podobno ali neposredno konkurenčno vozilo na ozemlju pogodbenice uvoznice;

ta seznam ne preprečuje pogodbenicam, da dovolijo, da se domači ali tuji subjekti, poleg omenjenih, upoštevajo kot zainteresirane strani;

(f)    „podobno ali neposredno konkurenčno vozilo“ pomeni:

(i)    vozilo, ki je identično, v vseh pogledih enako obravnavanemu vozilu;

(ii)    drugo vozilo, ki ima, čeprav ni enako v vseh pogledih, značilnosti, ki so zelo podobne značilnostim obravnavanega vozila, ali

(iii)    vozilo, ki neposredno konkurira na notranjem trgu pogodbenice uvoznice glede na svojo stopnjo zamenljivosti, osnovne fizikalne lastnosti in tehnične specifikacije, končno uporabo in distribucijske kanale;



ta seznam dejavnikov ni izčrpen niti ne more prevladati en dejavnik ali več dejavnikov skupaj; ter

(g)    „prehodno obdobje“ pomeni:

(i)    12 (dvanajst) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma za vozila, za katera seznam za odpravo tarif iz Priloge 2-A pogodbenice, ki uporablja ukrepe, določa odpravo tarif v manj kot 10 (desetih) letih;

(ii)    18 (osemnajst) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma za vozila, za katera seznam za odpravo tarif iz Priloge 2-A pogodbenice, ki uporablja ukrepe, določa odpravo tarif v 10 (desetih) ali 15 (petnajstih) letih;

(iii)    20 (dvajset) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma za vozila, za katera seznam za odpravo tarif iz Priloge 2-A pogodbenice, ki uporablja ukrepe, določa odpravo tarif v 18 (osemnajstih) letih, ali

(iv)    25 (petindvajset) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma za vozila, za katera seznam za odpravo tarif iz Priloge 2-A pogodbenice, ki uporablja ukrepe, določa odpravo tarif v 25 (petindvajsetih) letih ali pozneje.



ODDELEK B

POGOJI ZA UPORABO DVOSTRANSKIH ZAŠČITNIH UKREPOV
ZA VOZILA, UVRŠČENA POD TARIFNI ŠTEVILKI HS 8703 IN 8704

ČLEN 2

Uporaba dvostranskih zaščitnih ukrepov za vozila

1.    Da bi ohranili obstoječe ravni tujih naložb v avtomobilskem sektorju ter brez poseganja v pravice in obveznosti iz poglavja 8 tega sporazuma, lahko pogodbenici v izjemnih okoliščinah uporabita dvostranske zaščitne ukrepe pod pogoji, določenimi v tem oddelku, če se je po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma uvoz vozil, uvrščenih pod tarifni številki HS 8703 in 8704 pod preferencialnimi pogoji, povečal v takih količinah, v absolutnem smislu ali sorazmerno glede na domačo proizvodnjo ali potrošnjo, in pod takimi pogoji, da povzroča škodo domači industriji podobnih ali neposredno konkurenčnih vozil pogodbenice uvoznice.

2.    Dvostranski zaščitni ukrepi za vozila se uporabljajo le v obsegu, ki je potreben za preprečitev ali odpravo škode.

3.    Dvostranski zaščitni ukrepi za vozila se uporabijo po preiskavi pristojnih preiskovalnih organov pogodbenice uvoznice v skladu s postopki iz te priloge.



4.    Uporaba dvostranskih zaščitnih ukrepov za vozila ne vključuje nikakršnih trgovinskih nadomestil.

ČLEN 3

Časovni okvir za uporabo dvostranskih zaščitnih ukrepov za vozila

Pogodbenica dvostranskega zaščitnega ukrepa za vozila ne uporablja, podaljša ali ohrani v veljavi po izteku prehodnega obdobja.

ČLEN 4

Pogoji in omejitve

1.    Mercosur lahko uporabi dvostranske zaščitne ukrepe za uvoz vozil iz Evropske unije:

(a)    kot edini subjekt, če so izpolnjene vse zahteve za ugotavljanje obstoja resne škode zaradi uvoza vozila pod preferencialnimi pogoji na podlagi pogojev, ki se uporabljajo za Mercosur, ali



(b)    v imenu ene ali več držav podpisnic Mercosurja; v tem primeru zahteve za ugotovitev obstoja resne škode zaradi uvoza vozila pod preferencialnimi pogoji temeljijo na pogojih, ki prevladujejo v zadevni državi podpisnici Mercosurja ali državah podpisnicah Mercosurja; ukrep pa je omejen na to državo podpisnico Mercosurja, ti državi podpisnici Mercosurja ali te države podpisnice Mercosurja. Sprejetje dvostranskega zaščitnega ukrepa za vozila s strani Mercosurja v imenu ene ali več držav podpisnic Mercosurja ne preprečuje drugi državi podpisnici Mercosurja, da pozneje sprejme ukrep v zvezi z istim vozilom.

2.    Evropska unija lahko uporabi dvostranske zaščitne ukrepe za vozila za uvoz iz Mercosurja kot edinega subjekta ali iz ene ali več držav podpisnic Mercosurja, če resno škodo povzroča uvoz vozil pod preferencialnimi pogoji.

3.    Če Evropska unija določi, da se ukrep uporablja za Mercosur kot edini subjekt, je Paragvaj izvzet iz uporabe ukrepa, razen če rezultati preiskave kažejo, da obstoj resne škode povzroča tudi uvoz vozil iz Paragvaja pod preferencialnimi pogoji.



ODDELEK C

OBLIKA IN TRAJANJE DVOSTRANSKIH ZAŠČITNIH UKREPOV
ZA VOZILA, UVRŠČENA POD TARIFNI ŠTEVILKI HS 8703 IN 8704

ČLEN 5

Oblika dvostranskih zaščitnih ukrepov za vozila

1.    Dvostranski zaščitni ukrepi za vozila, sprejeti v skladu s to prilogo, vključujejo:

(a)    začasno opustitev seznama za odpravo tarif za zadevno vozilo iz Priloge 2-A ali

(b)    začasno znižanje tarifnega preferenciala za zadevno vozilo, tako da carinska stopnja ne presega nižje od naslednjih vrednosti:

(i)    carinske stopnje po načelu države z največjimi ugodnostmi za vozilo, veljavne v času sprejetja ukrepa, in

(ii)    osnovne carinske stopnje za vozilo iz Priloge 2-A.



2.    V primeru sprejetja dvostranskega zaščitnega ukrepa za vozila iz odstavka 1(b) tega člena bi morala pogodbenica zagotoviti, da se ohranijo pretekli trgovinski tokovi, ki ne povzročajo škode domači industriji pogodbenice uvoznice. Pogodbenica, ki uporablja dvostranski zaščitni ukrep za vozila, določi uvozno kvoto za zadevni izdelek, v okviru katere za tak izdelek še naprej veljajo dogovorjeni preferenciali, določeni v tem sporazumu. Uvozna kvota ni manjša od povprečnega uvoza zadevnega izdelka v obdobju šestintridesetih (36) mesecev pred zadnjimi dvanajstimi (12) meseci obdobja zbiranja podatkov za preiskavo za ugotavljanje škode.

ČLEN 6

Marža preferenciala

Po prenehanju veljavnosti dvostranskih zaščitnih ukrepov za vozila je marža preferenciala tista, ki bi se uporabila za vozilo, če ne bi bilo ukrepa iz Priloge 2-A.

ČLEN 7

Trajanje dvostranskih zaščitnih ukrepov za vozila

Dvostranski zaščitni ukrepi za vozila se uporabljajo samo za obdobje, ki je potrebno za preprečitev ali odpravo škode in lažjo prilagoditev domače industrije. To obdobje, vključno z obdobjem uporabe katerega koli začasnega ukrepa, ne sme biti daljše od 3 (treh) let.



ČLEN 8

Podaljšanje dvostranskih zaščitnih ukrepov za vozila

1.    Dvostranski zaščitni ukrepi za vozila se lahko podaljšajo enkrat za največ dve leti, če se v skladu s postopki iz te priloge ugotovi, da bi se škoda verjetno nadaljevala ali ponovila, če bi bil ukrep odpravljen ali spremenjen. Podaljšani ukrep ni bolj omejevalen, kot je bil na koncu prvotnega obdobja.

2.    Dvostranski zaščitni ukrepi za vozila se ne uporabijo ponovno za uvoz vozila, za katerega se je že uporabil tak ukrep, razen če je že preteklo časovno obdobje, enako polovici celotnega trajanja prejšnjega dvostranskega zaščitnega ukrepa za vozila.



ODDELEK D

PREISKAVA IN POSTOPKI ZA PREGLEDNOST

ČLEN 9

Preiskava

1.    Pri izvajanju preiskave za ugotavljanje, ali je povečan uvoz povzročil škodo domači industriji vozil, kakor je navedeno v členu 2 te priloge, pristojni preiskovalni organ oceni vse pomembne objektivne in merljive dejavnike, ki vplivajo na položaj te industrije, zlasti stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega vozila v absolutnem in relativnem smislu; delež domačega trga, ki ga predstavlja povečan uvoz; ter spremembe števila zaposlenih delavcev, nameščenih zmogljivosti in izkoriščenosti zmogljivosti v avtomobilski industriji, prodaje, vključno s cenami, proizvodnjo, produktivnostjo, dobički in izgubami. Ta seznam ni izčrpen niti ne more prevladati en dejavnik ali več dejavnikov skupaj.

2.    Pristojni preiskovalni organ mora na podlagi objektivnih dokazov dokazati tudi obstoj vzročne zveze med povečanim uvozom zadevnega vozila in resno škodo. Pristojni preiskovalni organ oceni tudi vse znane dejavnike razen povečanega uvoza pod preferencialnimi pogoji tega sporazuma, ki bi lahko hkrati povzročili škodo domači industriji. Učinki povečanja uvoza zadevnih vozil iz drugih držav se ne pripišejo uvozu pod preferencialnimi pogoji.



3.    Pri izvajanju preiskave škode iz odstavka 1 bi moral pristojni preiskovalni organ zbirati podatke v obdobju najmanj 36 (šestintrideset) mesecev, ki se konča čim bližje datumu predložitve zahtevka za začetek preiskave, kot je izvedljivo.

ČLEN 10

Začetek preiskave

1.    Če obstajajo zadostni dokazi prima facie, ki upravičujejo tak začetek, se lahko preiskava začne na zahtevo:

(a)    domače industrije vozil ali trgovinskega in poslovnega združenja, ki deluje v imenu domače industrije vozil podobnih ali neposredno konkurenčnih vozil v pogodbenici uvoznici, ali

(b)    ene ali več držav članic uvoznic Evropske unije ali držav uvoznic podpisnic Mercosurja.

2.    Zahtevek za začetek preiskave vsebuje vsaj naslednje informacije:

(a)    ime in opis uvoženega zadevnega vozila, njegovo tarifno številko in veljavno tarifno obravnavo ter ime in opis podobnega ali neposredno konkurenčnega vozila;

(b)    imena in naslove proizvajalcev ali združenj, ki predložijo zahtevek, če je ustrezno;



(c)    seznam vseh znanih proizvajalcev podobnega ali neposredno konkurenčnega vozila, če je na voljo pod razumnimi pogoji, in

(d)    dokaz, da so izpolnjeni pogoji za uvedbo dvostranskega zaščitnega ukrepa iz člena 2(1) te priloge.

3.    Za namene točke (d) odstavka 2 zahtevek za začetek preiskave vsebuje naslednje informacije:

(a)    obseg proizvodnje proizvajalcev, ki so predložili vlogo ali so v njej zastopani, in oceno proizvodnje drugih znanih proizvajalcev podobnega ali neposredno konkurenčnega vozila;

(b)    stopnjo in znesek povečanja skupnega in dvostranskega uvoza zadevnega vozila v absolutnem in relativnem smislu za najmanj 36 (šestintrideset) mesecev pred datumom predložitve zahtevka za začetek preiskave, za katere so na voljo informacije;

(c)    raven uvoznih cen v istem obdobju, in

(d)    če so informacije na voljo, objektivne in količinsko opredeljive podatke o podobnem ali neposredno konkurenčnem vozilu, o obsegu celotne proizvodnje in skupne prodaje na notranjem trgu, zalogah, cenah za notranji trg, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, zaposlenosti, dobičku in izgubah, produktivnih naložbah ter tržnem deležu podjetij, ki so predložila zahtevek, ali tistih, ki so v njem zastopana, za najmanj zadnjih 36 (šestintrideset) mesecev pred predložitvijo zahtevka, za katere so na voljo informacije.



ČLEN 11

Zaupne informacije

Člen 9.12 tega sporazuma se smiselno uporablja za to prilogo.

ČLEN 12

Časovni okvir preiskave

Člen 9.13 tega sporazuma se smiselno uporablja za to prilogo.

ČLEN 13

Preglednost

Člen 9.14 tega sporazuma se smiselno uporablja za to prilogo.



ODDELEK E

ZAČASNI DVOSTRANSKI ZAŠČITNI UKREPI
ZA VOZILA, UVRŠČENA POD TARIFNI ŠTEVILKI HS 8703 IN 8704

ČLEN 14

Začasni dvostranski zaščitni ukrepi za vozila

1.    V kritičnih okoliščinah, ko lahko odlašanje povzroči škodo, ki bi jo bilo težko popraviti, lahko pogodbenica po ustreznem uradnem obvestilu sprejme začasni dvostranski zaščitni ukrep za vozila v skladu s predhodno ugotovitvijo, da obstajajo jasni dokazi, da se je uvoz pod preferencialnimi pogoji povečal in da je tak uvoz povzročil škodo. Trajanje začasnega ukrepa ne sme biti daljše od 270 (dvesto sedemdeset) dni, v tem času pa morajo biti izpolnjene zahteve iz te priloge. Če se v končni ugotovitvi sklene, da uvoz pod preferencialnimi pogoji ni povzročil škode za domačo industrijo, se povečana tarifa ali začasno jamstvo, če se pobere ali uvede v skladu z začasnimi ukrepi, nemudoma povrne v skladu z domačo zakonodajo zadevne pogodbenice.

2.    Začasni dvostranski zaščitni ukrepi za vozila se ne sprejmejo proti Paragvaju, razen če rezultat predhodne ugotovitve v skladu z odstavkom 1 pokaže, da obstoj škode povzroča tudi uvoz vozil iz Paragvaja pod preferencialnimi pogoji.



ODDELEK F

JAVNO OBVESTILO

ČLEN 15

Javno obvestilo o začetku preiskave

Člen 9.16 tega sporazuma se smiselno uporablja za to prilogo.

ČLEN 16

Javno obvestilo o uporabi dvostranskih zaščitnih ukrepov za vozila

Člen 9.17 tega sporazuma se smiselno uporablja za to prilogo.



ODDELEK G

URADNA OBVESTILA IN POSVETOVANJE

ČLEN 17

Uradna obvestila

Člen 9.18 tega sporazuma se smiselno uporablja za to prilogo.

ČLEN 18

Posvetovanje

Člen 9.19 tega sporazuma se smiselno uporablja za to prilogo.



ODDELEK H

NAJBOLJ ODDALJENE REGIJE EVROPSKE UNIJE

ČLEN 19

Najbolj oddaljene regije Evropske unije

Člen 9.20 tega sporazuma se smiselno uporablja za to prilogo.

________________

(1)    Pojasniti je treba, da če zahteva za spremembo tarifne uvrstitve omogoča izjemo za spremembo iz nekaterih poglavij, tarifnih številk ali tarifnih podštevilk, se samostojno ali skupaj ne sme uporabljati nobeden od materialov brez porekla iz zadevnih poglavij, številk ali podštevilk.
(2)

   Za izdelke iz tarifne podštevilke 6813 89 s poreklom iz Paragvaja je za obdobje, ki ne presega 8 (osem) let od datuma začetka veljavnosti Sporazuma, pravilo za določen izdelek MaxMBP 55 % (EXW). Poglavje o pravilih o poreklu se smiselno uporablja za določanje porekla iz Paragvaja.

(3)

   Za izdelke iz tarifne podštevilke 8409 91 s poreklom iz Paragvaja je za obdobje, ki ne presega 8 (osem) let od datuma začetka veljavnosti Sporazuma, pravilo za določen izdelek MaxMBP 55 % (EXW). Poglavje o pravilih o poreklu se smiselno uporablja za določanje porekla iz Paragvaja.

(4)

   Za izdelke iz tarifnih podštevilk 8512 40 in 8512 90 s poreklom iz Paragvaja je za obdobje, ki ne presega 8 (osem) let od datuma začetka veljavnosti Sporazuma, pravilo za določen izdelek MaxMBP 55 % (EXW). Poglavje o pravilih o poreklu se smiselno uporablja za določanje porekla iz Paragvaja.

(5)

   Za izdelke iz tarifnih podštevilk 8544 30 in 8544 49 s poreklom iz Paragvaja je za obdobje, ki ne presega 8 (osem) let od datuma začetka veljavnosti Sporazuma, pravilo za določen izdelek MaxMBP 55 % (EXW). Poglavje o pravilih o poreklu se smiselno uporablja za določanje porekla iz Paragvaja.

(6)

   Za izdelke iz tarifnih podštevilk 8708 10, 8708 21, 8708 29, 8708 40, 8708 50, 8708 80, 8708 91, 8708 92, 8708 93 in 8708 99 s poreklom iz Paragvaja je za obdobje, ki ne presega 8 (osem) let od datuma začetka veljavnosti Sporazuma, pravilo za določen izdelek MaxMBP 55 % (EXW). Poglavje o pravilih o poreklu se smiselno uporablja za določanje porekla iz Paragvaja.

(7)

   Za izdelke iz tarifne podštevilke 9401 90 s poreklom iz Paragvaja je za obdobje, ki ne presega 8 (osem) let od datuma začetka veljavnosti Sporazuma, pravilo za določen izdelek MaxMBP 55 % (EXW). Poglavje o pravilih o poreklu se smiselno uporablja za določanje porekla iz Paragvaja.

(8)

   Če navedbo o poreklu sestavi izvoznik v smislu točke (a) člena 3.17(1), je na tem mestu vpisana številka izvoznika. Če navedbo o poreklu sestavi izvoznik v smislu točke (b) člena 3.17(1), se besede v oklepajih izpustijo ali pa se pusti prazen prostor.

(9)

   Navedba porekla izdelkov: Evropska unija ali Mercosur. Če se izjava o poreklu v celoti ali delno nanaša na izdelke s poreklom iz Ceute in Melille v smislu člena 3.29, mora to izvoznik jasno označiti poleg teh opisanih izdelkov v dokumentu, na katerega se izjava nanaša, z oznako „CM“.

(10)

   Kraj in datum se lahko izpustita, če so informacije navedene v samem dokumentu.

(11)

   Glej člen 3.17(6). Kadar se podpis izvoznika ne zahteva, tudi navedba imena podpisnika ni potrebna.

(12)

   UL EU L 374, 31.12.1990, str. 14.

(13)

   UL EU L 84, 28.3.2002, str. 43.


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani







PRILOGA 10-A

EVROPSKA UNIJA

SEZNAM ZAVEZ ZA ČEZMEJNO OPRAVLJANJE STORITEV
V SKLADU S ČLENOMA 10.3 IN 10.4

1.    Seznam zavez v nadaljevanju navaja storitvene sektorje, liberalizirane v skladu s členom 10.3 in členom 10.4, ter, s pridržki, omejitve dostopa do trga in omejitve nacionalne obravnave, ki veljajo za storitve in ponudnike storitev iz držav podpisnic Mercosurja v navedenih sektorjih. Spodnji seznam je sestavljen iz dveh stolpcev, ki vsebujeta naslednje elemente:

(a)    sektor ali podsektor, v katerem je Evropska unija prevzela zavezo, ter obseg liberalizacije, v katerem veljajo pridržki, in

(b)    opis veljavnih pridržkov.

2.    Evropska unija ne prevzema nobene zaveze za čezmejno opravljanje storitev v sektorjih ali podsektorjih, ki jih zajema ta sporazum in ki niso navedeni v tej prilogi.

3.    V tej prilogi pri opredeljevanju posameznih sektorjev in podsektorjev:

(a)    „CPC“ pomeni začasno osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je opredeljena v členu 1.3, točka (c), in

(b)    „CPC Razl. 1.0“ pomeni osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je določena v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistične listine, serija M, št. 77, CPC Razl. 1.0, 1998.


4.    Seznam v tej prilogi ne vključuje ukrepov v zvezi s kvalifikacijskimi zahtevami in postopki, tehničnimi standardi ter zahtevami in postopki za dovoljenja, ki ne pomenijo omejitve v smislu člena 10.3 oziroma člena 10.4. Navedeni ukrepi (npr. potreba po pridobitvi dovoljenja, obveznosti zagotavljanja univerzalnih storitev, potreba po pridobitvi priznanja kvalifikacij v reguliranih sektorjih in potreba po uspešno opravljenih posebnih preverjanjih, vključno z jezikovnimi preverjanji), čeprav jih ni na seznamu, v vsakem primeru veljajo za storitve in ponudnike storitev države podpisnice Mercosurja.

5.    Seznam zavez v nadaljevanju ne posega v izvedljivost čezmejnega opravljanja storitev, kot je določeno v točki (b) člena 10.2, v nekaterih storitvenih sektorjih in podsektorjih ter ne posega v obstoj državnih monopolov in izključnih pravic, kot je opisano na seznamu zavez v zvezi z ustanavljanjem.

6.    Evropska unija sprejema zaveze v zvezi z dostopom do trga, kot je določeno v členu 10.3, ki se po potrebi razlikujejo glede na države članice.

7.    Pojasniti je treba, da za Evropsko unijo obveznost odobritve nacionalne obravnave ne vključuje zahteve, da se fizičnim ali pravnim osebam države podpisnice Mercosurja odobri obravnava, ki je v državi članici Evropske unije v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije ali katerim koli ukrepom, sprejetim na podlagi navedene pogodbe, vključno z izvajanjem navedene pogodbe ali ukrepov v državah članicah Evropske unije, odobrena:

(a)    fizičnim osebam ali osebam s stalnim prebivališčem v državi članici Evropske unije ali


(b)    pravnim osebam, ustanovljenim ali organiziranim v skladu s pravom druge države članice Evropske unije ali pravom Evropske unije, ki imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v eni od njenih držav članic.

Taka nacionalna obravnava se odobri pravnim osebam, ki so ustanovljene ali organizirane v skladu s pravom države članice ali Evropske unije in imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v državi članici Evropske unije, vključno s tistimi, ki so v lasti ali pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb iz države podpisnice Mercosurja.

8.    Na spodnjem seznamu se uporabljajo naslednje kratice:

   EU    Evropska unija, vključno z vsemi državami članicami

   EGP    Evropski gospodarski prostor

   AT    Avstrija

   BE    Belgija

   BG    Bolgarija

   CY    Ciper

   CZ    Češka

   DE    Nemčija

   DK    Danska

   EE    Estonija

   EL    Grčija

   ES    Španija

   FI    Finska

   FR    Francija

   HR    Hrvaška

   HU    Madžarska


   IE    Irska

   IT    Italija

   LT    Litva

   LU    Luksemburg

   LV    Latvija

   MT    Malta

   NL    Nizozemska

   OECD    Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj

   PL    Poljska

   PT    Portugalska

   RO    Romunija

   SE    Švedska

   SI    Slovenija

   SK    Slovaška


Sektor ali podsektor

Opis pridržkov

Vsi sektorji

Nepremičnine

Za načina 1 in 2

V vseh državah članicah Evropske unije, razen AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, FI, HU, IE, IT, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ni omejitev.

V AT: Za pridobitev, nakup, najem ali zakup nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb se zahteva dovoljenje pristojnih regionalnih organov (Länder), ki presodijo, ali to vpliva na pomembne gospodarske, socialne ali kulturne interese.

V BG: Tuje pravne osebe in tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini lahko pridobijo lastništvo nad zgradbami in omejene pravice do lastnine 1 nad nepremičninami z dovoljenjem ministrstva za finance. Zahteva po dovoljenju ne velja za osebe, ki so izvedle naložbe v Bolgariji.

Tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini, tuje pravne osebe in družbe, v katerih ima tuja udeležba večino pri sprejemanju odločitev ali lahko prepreči sprejetje odločitev, lahko pridobijo pravice do lastnine nad nepremičninami v posebnih geografskih območjih, ki jih določi Svet Evropske unije in po dovoljenju.

V CY: Brez zavez.

V CZ: Kmetijska in gozdna zemljišča lahko pridobijo tuje fizične in pravne osebe s stalnim prebivališčem na Češkem. Posebna pravila veljajo za kmetijska zemljišča in gozdove v državni lasti.

V DK: Omejitve veljajo pri nakupu nepremičnin s strani fizičnih in pravnih oseb nerezidentov. Omejitve se uporabljajo pri nakupu kmetijskih nepremičnin s strani fizičnih in pravnih oseb.

V DE: Lahko se uporabljajo nekateri pogoji vzajemnosti.

V EL: V skladu z Zakonom št. 1892/90 morajo državljani za nakup zemlje v obmejnih območjih dobiti dovoljenje ministra za obrambo.

V FI (Ålandski otoki): Omejitve veljajo za pravico fizičnih oseb brez regionalnega državljanstva na Ålandskih otokih in za pravico pravnih oseb do pridobitve in lastništva nepremičnin na Ålandskih otokih brez dovoljenja pristojnih organov otokov. Omejitve veljajo za pravico do ustanavljanja in pravico opravljanja storitev brez dovoljenja pristojnih organov Ålandskih otokov za fizične osebe, ki nimajo regionalnega državljanstva Ålandskih otokov, ali za vse pravne osebe.

V HU: Brez zavez za pridobitev državne lastnine. Omejitve veljajo pri nakupu zemljišč in nepremičnin za tuje vlagatelje 2 .

V IE: Domače ali tuje družbe ali tuji državljani potrebujejo za pridobitev kakršnih koli koristi iz zemljiške posesti na Irskem predhodno pisno dovoljenje komisije za zemljišča. Če je navedeno zemljišče namenjeno industrijski rabi (razen kmetijstvu), se ta zahteva ob predložitvi potrdila, ki ga v ta namen izda minister za gospodarske dejavnosti, podjetništvo in inovacije, opusti. Ta zahteva ne velja za mestna zemljišča.

V IT: Za nakup nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb veljajo pogoji vzajemnosti.

V LT: Brez zavez za nakup zemljišča.

V MT: Veljajo zahteve zakonodaje in predpisov Malte glede nakupa nepremičnin.

V PL: Tujci (fizične ali pravne osebe) za neposredno ali posredno pridobitev nepremičnin potrebujejo dovoljenje. Brez zavez za nakup zemljišč v državni lasti (tj. predpisi, ki urejajo postopek privatizacije).

V RO: Fizične osebe brez romunskega državljanstva ali prebivališča v Romuniji ter pravne osebe brez romunske državne pripadnosti ali sedeža v Romuniji ne morejo pridobiti lastništva na parcelah s posli, sklenjenimi med živimi.

V SI: Pravne osebe, ustanovljene v Sloveniji z udeležbo tujega kapitala, lahko pridobijo nepremičnine na ozemlju Slovenije. Podružnice 3 , ki jih v Sloveniji ustanovijo tuje osebe, lahko pridobijo le nepremičnine, ki so potrebne za gospodarske dejavnosti, za katere so ustanovljene, razen zemljišč.

V SK: Omejitve veljajo pri pridobitvi nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb. Tuji subjekti lahko nepremičnine kupijo z ustanovitvijo pravnih oseb na Slovaškem ali z udeležbo v skupnih podjetjih. Brez zavez za zemljišča, vključno z naravnimi viri, jezeri, rekami in javnimi cestami.

1. Poslovne storitve

A. Strokovne storitve

(a) Pravne storitve

(CPC 861) 4

razen pravnega svetovanja in storitev pravnih dokumentov in potrjevanj, ki jih izvajajo pravni strokovnjaki, nosilci javnih funkcij, na primer notarji, huissiers de justice ali drugi officiers publics et ministériels.

Za načina 1 in 2

V AT, EL, LT, MT, PL, SK: Za polno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za opravljanje odvetniškega poklica na področju notranjega prava (prava EU in države članice), se zahteva državljanstvo. Na Slovaškem se poleg tega zahteva stalno prebivališče na Slovaškem.

V FI: Za polno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za storitve pravnega zastopanja, se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče.

V CY: Uporabljata se zahtevi glede državljanstva in stalnega prebivališča. Za opravljanje pravnih storitev na Cipru se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče. Partnerji ali delničarji ali člani upravnega odbora odvetniške družbe na Cipru so lahko samo odvetniki, ki so včlanjeni v odvetniško zbornico.

V BE: Za polno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za storitve pravnega zastopanja, se zahteva državljanstvo. Izjeme se lahko odobrijo pod posebnimi pogoji (na primer zahteva glede stalnega prebivališča in vzajemnosti). Za zastopanje pred Cour de cassation v nekazenskih zadevah veljajo kvote.

V BG: Tuji odvetniki lahko storitve pravnega zastopanja opravljajo le za državljane svoje matične države, veljata pa vzajemnost in sodelovanje z bolgarskim odvetnikom. Za storitve pravne mediacije se zahteva stalno prebivališče.

V CZ: Za izvajanje pravnih storitev, vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Uporabljajo se nediskriminatorne zahteve glede pravne oblike. Za opravljanje pravnih storitev na področju notranjega prava (prava EU in države članice), vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahtevata državljanstvo EGP ali Švice in prebivališče na Češkem.

V DK: Opravljanje pravnih storitev pod nazivom advokat je dovoljeno le odvetnikom z dansko licenco za opravljanje odvetniškega poklica. Zastopanje pred sodišči je pridržano predvsem za odvetnike, ki imajo dansko licenco za opravljanje odvetniškega poklica. Osebe, ki niso odvetniki z dansko licenco za opravljanje odvetniškega poklica, lahko opravljajo pravne storitve v skladu z danskim zakonom o pravnih storitvah, vendar ne smejo uporabljati naziva advokat. Za pridobitev licence za opravljanje odvetniškega poklica mora imeti oseba dansko diplomo in magisterij iz prava ter biti tri (3) leta zaposlena kot pomočnik odvetnika.

V ES: Za opravljanje pravnih storitev na področju prava EU in države članice, vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za opravljanje pravnih storitev na področju notranjega prava (prava EU in države članice), vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahtevata državljanstvo EGP ali Švice. Pristojni organ lahko odobri nacionalno odstopanje. Uporabljajo se nediskriminatorne zahteve glede pravne oblike. Za izvajanje storitev zastopnika za industrijsko lastnino se zahteva državljanstvo EGP.

V FR: Za opravljanje pravnih storitev na področju francoskega prava, vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahteva rezidenčnost (tržna prisotnost). Za opravljanje pravnih storitev na področju notranjega prava (prava EU in države članice) se lahko zahteva tržna prisotnost v eni od pravnih oblik, ki so dovoljene po nacionalnem pravu, na nediskriminatorni osnovi. Nekatere vrste pravnih oblik so lahko pridržane izključno za odvetnike, ki so člani odvetniške zbornice, prav tako na nediskriminatorni osnovi. Za zastopanje pred Cour de cassation in Conseil d'Etat veljajo kvote. V odvetniški pisarni, ki izvaja storitve v zvezi s francoskim pravom ali pravom EU, lahko za lastništvo delnic in glasovalne pravice veljajo količinske omejitve glede poklicne dejavnosti partnerjev.

V FI: Patentni zastopnik mora imeti stalno prebivališče v EGP, da se lahko vpiše v register patentnih zastopnikov, kar je potrebno za opravljanje poklica.

V HR: Brez zavez za zastopanje na področju hrvaškega prava.

V HU: Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče. Za tuje odvetnike je obseg pravnih dejavnosti omejen na pravno svetovanje.

V IE: Za opravljanje pravnih storitev na področju irskega prava, vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahteva rezidenčnost (tržna prisotnost). Odvetniki v IE so razdeljeni v dve različni kategoriji: solicitor in barrister. The Law Society of Ireland je pravniško poklicno združenje, ki ga ureja zakon in ki odloča o vpisu odvetnikov iz prve kategorije v irski imenik odvetnikov. O vpisu odvetnikov iz druge kategorije v irski imenik odvetnikov odloča poklicno združenje Honorable Society of King's Inns.

V LV: Za zaprisežene odvetnike, na katere je omejeno pravno zastopanje v kazenskih postopkih, se zahteva državljanstvo.

V PT: Kvalifikacije za opravljanje pravniškega poklica na Portugalskem se priznajo na podlagi vzajemnosti. Za dostop do poklica notarjev solicitadores in za zastopnika za industrijsko lastnino se zahteva državljanstvo.

V SI: Za zastopanje strank pred sodiščem proti plačilu je potrebna tržna prisotnost v Sloveniji. Tuji odvetnik, ki ima pravico opravljati odvetniški poklic v tuji državi, lahko opravlja pravne storitve ali odvetniški poklic pod pogoji iz člena 34a Zakona o odvetništvu, če je izpolnjen pogoj dejanske vzajemnosti. Izpolnitev pogoja vzajemnosti preverja Ministrstvo za pravosodje. Tržna prisotnost odvetnikov, vpisanih v imenik Odvetniške zbornice Slovenije, je omejena na samostojne odvetniške pisarne, odvetniške družbe z omejeno odgovornostjo (partnerstva) in odvetniške družbe z neomejeno odgovornostjo (partnerstva). Dejavnost odvetniške družbe je omejena na opravljanje odvetniškega poklica. Družbeniki odvetniške družbe so lahko samo odvetniki.

V SE: Za članstvo v odvetniški zbornici, potrebno le za uporabo švedskega naziva advokat, se zahteva stalno prebivališče.

(b) 1. Računovodske in knjigovodske storitve

(CPC 86212, razen revizijskih storitev, 86213, 86219 in 86220)

Za način 1

V HU, IT, MT, RO, SI, CY: Brez zavez.

V AT: Za zastopanje pred pristojnimi organi se zahteva državljanstvo.

V FR: Tuji ponudniki storitev lahko opravljajo storitve, če tako odloči minister za gospodarstvo, finance in industrijo v soglasju z ministrom za zunanje zadeve.

Za način 2

Ni omejitev.

(b) 2. Revizijske storitve

(CPC 86211 in 86212, razen računovodskih storitev)

Za način 1

V BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI: Brez zavez.

V AT: Za zastopanje pred pristojnimi organi in za opravljanje revizij, predpisanih v posebni avstrijski zakonodaji (npr. Zakon o delniških družbah, Zakon o borzah in Zakon o bančništvu).

V HR: Tuja revizijska podjetja lahko opravljajo revizijske storitve na območju Hrvaške, kjer so ustanovila podružnice.

V SE: Samo revizorji, registrirani na Švedskem, in registrirana revizijska podjetja lahko opravljajo obvezne revizijske storitve pri nekaterih pravnih osebah, med drugim v vseh družbah z omejeno odgovornostjo, in za fizične osebe. Samo revizorji, registrirani na Švedskem, in registrirana javna računovodska podjetja so lahko delničarji ali družbeniki družb, ki opravljajo kvalificirane revizije (za uradne namene). Za pooblastitev se zahteva stalno prebivališče v EGP. Naziv „pooblaščeni revizor“ lahko uporabljajo le revizorji, ki so pooblaščeni na Švedskem. Revizorji zadružnih gospodarskih združenj in nekaterih drugih podjetij, ki niso pooblaščena ali potrjena računovodska podjetja, morajo imeti stalno prebivališče v EGP. Pristojni organ lahko odobri izjeme od te zahteve.

V LT: Pri pripravi revizijskega poročila mora sodelovati revizor, ki je akreditiran za opravljanje revizijske dejavnosti v Litvi.

Za način 2

Ni omejitev.

CY: Brez zavez.

(c) Storitve davčnega svetovanja

(CPC 863) 5

Za način 1

V AT: Za zastopanje pred pristojnimi organi se zahteva državljanstvo.

V CY: Za dovoljenje se opravi ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: stanje na področju zaposlovanja v podsektorju.

V BG, CY, MT, RO, SI: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(d) Arhitekturne storitve

ter

(e) Storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture

(CPC 8671 in 8674)

Za način 1

V AT: Brez zavez, razen za storitve načrtovanja.

V BE, BG, CY, CZ, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Brez zavez.

V HU, RO: Brez zavez za storitve krajinske arhitekture.

V HR: Fizične in pravne osebe lahko izvajajo arhitekturne storitve na podlagi odobritve Zbornice arhitektov Hrvaške. Načrt ali projekt, zasnovan v tujini, mora glede njegove skladnosti s hrvaškimi zakoni potrditi pooblaščena fizična ali pravna oseba v HR. Brez zavez za urbanistično načrtovanje.

Za način 2

Ni omejitev.

(f) Inženirske storitve ter

(g) Integrirane inženirske storitve

(CPC 8672 in 8673)

Za način 1

V AT, SI: Brez zavez, razen za storitve načrtovanja.

V BG, CY, EL, IT, MT, PT: Brez zavez.

V HR: Fizične in pravne osebe lahko izvajajo inženirske storitve na podlagi odobritve Zbornice inženirjev Hrvaške. Načrt ali projekt, zasnovan v tujini, mora glede njegove skladnosti s hrvaškimi zakoni potrditi pooblaščena fizična ali pravna oseba v HR.

Za način 2

Ni omejitev.

(h) Zdravstvene (vključno s psihologi) in zobozdravstvene storitve

(CPC 9312 in del 85201)

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK: Brez zavez.

V SI: Vse osebe, ki opravljajo storitve neposredno za paciente ali zdravijo paciente, potrebujejo licenco in dovoljenje Ministrstva za zdravje ali Zdravniške zbornice za opravljanje zdravstvenih storitev. Brez zavez za storitve socialne medicine, sanitarne, epidemiološke in medicinske ali ekološke storitve, preskrbo s krvjo, krvne pripravke, transplantate in obdukcijo.

V CZ: Dostop je omejen samo na fizične osebe.

V HR: Brez zavez, razen za medicino na daljavo.

Za način 2

Ni omejitev.

(i) Veterinarske storitve

(CPC 932)

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FR, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(j) 1. Babiške storitve

(del CPC 93191)

(j) 2. Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in pomožnega medicinskega osebja

(del CPC 93191)

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Brez zavez.

V FI, PL: Brez zavez, razen za medicinske sestre.

V HR: Brez zavez, razen za medicino na daljavo.

Za način 2

Ni omejitev.

(k) Maloprodaja farmacevtskih izdelkov ter maloprodaja medicinskih in ortopedskih izdelkov

(CPC 63211)

ter druge storitve farmacevtov 6

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Brez zavez.

V LV: Brez zavez, razen za prodajo po pošti.

V LT: Za to je potrebno dovoljenje pristojnih organov. Prodaja farmacevtskih izdelkov po pošti je prepovedana.

Za način 2

Ni omejitev.

B. Računalniške in sorodne storitve

(CPC 84)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

C. Storitve na področju raziskav in razvoja

Raziskovalne in razvojne storitve na področju družboslovja in humanistike

(CPC 852, razen storitev psihologov) 7

Ni omejitev.

Raziskovalne in razvojne storitve na področju naravoslovja

(CPC 851)

Interdisciplinarne raziskovalne in razvojne storitve

(CPC 853)

EU: Za javno financirane raziskovalne in razvojne storitve se lahko izključne pravice in dovoljenja podelijo le državljanom držav članic Evropske unije in pravnim osebam Unije s sedežem v Uniji.

D. Nepremičninske storitve 8

(a) Ki zajemajo lastniško ali zakupljeno posest

(CPC 821)

Za način 1

V BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez zavez.

V HR: Zahteva se tržna prisotnost.

Za način 2

Ni omejitev.

(b) Za plačilo ali po pogodbi

(CPC 822)

Za način 1

V BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez zavez.

V HR: Zahteva se tržna prisotnost.

Za način 2

Ni omejitev.

E. Dajanje v najem/zakup brez upravljavcev

(a) V zvezi z ladjami

(CPC 83103)

Za način 1

V BG, CY, HU, MT, RO: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(b) V zvezi z zrakoplovi

(CPC 83104)

Za načina 1 in 2

EU: Kar zadeva najem ali zakup zrakoplovov brez posadke, veljajo za zrakoplove, ki jih uporablja letalski prevoznik iz EU, veljavne zahteve glede registracije zrakoplovov. Pogodba o zakupu brez posadke, katere podpisnik je letalski prevoznik iz EU, mora izpolnjevati zahteve iz prava EU ali nacionalnega prava o varnosti v letalstvu, kot so predhodna odobritev in drugi pogoji, ki veljajo za uporabo registriranega zrakoplova iz tretjih držav. Za registracijo zrakoplova se lahko zahteva, da je v lasti fizičnih oseb, ki izpolnjujejo posebna merila glede državljanstva, ali družb, ki izpolnjujejo posebna merila glede lastništva kapitala in nadzora.

(c) V zvezi z drugo prevozno opremo

(CPC 83101, 83102 in 83105)

Za način 1

V BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Brez zavez.

V SE: Ponudniki storitev dajanja osebnih avtomobilov in nekaterih terenskih vozil (terraengmotorfordon) brez voznika v najem ali zakup, ki so v najemu ali zakupu manj kot 1 (eno) leto, morajo imenovati osebo, ki je na primer odgovorna za zagotavljanje, da je posel opravljen v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi ter da se upoštevajo pravila o varnosti cestnega prometa. Odgovorna oseba mora prebivati na Švedskem.

Za način 2

Ni omejitev.

(d) V zvezi z drugimi stroji in opremo

(CPC 83106, 83107, 83108 in 83109)

Za način 1

V BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(e) V zvezi z osebnimi in gospodinjskimi predmeti

(CPC 832)

Za načina 1 in 2

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

V EE: Brez zavez, razen za storitve zakupa ali najema v zvezi s predhodno posnetimi videokasetami kot opremo za domače razvedrilo.

(f) Dajanje telekomunikacijske opreme v najem

(CPC 7541)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

F. Druge poslovne storitve

(a) Oglaševanje

(CPC 871)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(b) Tržne raziskave in raziskave javnega mnenja

(CPC 864)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(c) Storitve svetovanja pri upravljanju

(CPC 865)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(d) Storitve, povezane s svetovanjem pri upravljanju

(CPC 866)

Za načina 1 in 2

V HU: Brez zavez za storitve na področju arbitraže in mediacije (CPC 86602).

(e) Storitve tehničnega preizkušanja in analiz

(CPC 8676)

Za način 1

V IT: Brez zavez za poklic biologa in kemijskega analitika.

V HR: Brez zavez za storitve v zvezi z izdajanjem obveznih potrdil in podobnih uradnih listin.

V BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SE, SK: Brez zavez.

Za način 2

V BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Brez zavez.

V HR: Brez zavez za storitve v zvezi z izdajanjem obveznih potrdil in podobnih uradnih listin.

(f) Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom

(del CPC 881)

Za način 1

V IT: Brez zavez za dejavnosti, rezervirane za agronome in periti agrari.

V RO, SI: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(g) Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi z ribištvom

(del CPC 882)

Za način 1

V LT, LV, MT, RO, SI: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(h) Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s proizvodnjo

(del CPC 884 in del CPC 885)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(i) Zaposlovanje in posredovanje delovne sile

(i) 1. Zaposlovanje vodilnih kadrov

(CPC 87201)

Za način 1

V AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LT LV, MT, PL, PT, RO, SK, SE, SI: Brez zavez.

Za način 2

V AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez zavez.

(i) 2. Storitve za zaposlovanje osebja

(CPC 87202)

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

V AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Brez zavez.

(i) 3. Posredovanje delovne sile na področju pisarniških del

(CPC 87203)

Za način 1

V AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

V AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LT, LV, MT, PL, RO, SK, SI: Brez zavez.

(i) 4. Posredovanje osebja za pomoč na domu, drugih trgovskih ali industrijskih delavcev, medicinskih sester in drugega osebja

(CPC 87204, 87205, 87206, 87209)

Za načina 1 in 2

V vseh državah članicah Evropske unije, razen HU: Brez zavez.

V HU: Ni omejitev.

(j) 1. Preiskovalne storitve

(CPC 87301)

Za načina 1 in 2

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SK: Brez zavez.

(j) 2. Varovalne storitve

(CPC 87302, 87303, 87304 in 87305)

Za način 1

V HU: Brez zavez za CPC 87304 in 87305.

V BE, BG, CY, CZ, EE, ES, FI, FR, HR, IT, LT, LV, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

V HU: Brez zavez za CPC 87304 in 87305.

V BG, CY, CZ, EE, HR, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Brez zavez.

(k) Sorodne storitve na področju znanstvenega in tehničnega svetovanja

(CPC 8675)

Za način 1

V BE, BG, CY, DE, DK, EL, ES, FR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO: Brez zavez za storitve iskanja (v FR: in raziskovalne) storitve.

V SI: Za raziskovanje in izkoriščanje mineralnih virov, vključno z reguliranimi storitvami rudarjenja, veljata pogoja sedeža ali državljanstva v EGP, Švicarski konfederaciji ali članici OECD ali tretji državi, pod pogojem materialne vzajemnosti. Izpolnitev pogoja vzajemnosti preverja ministrstvo, pristojno za rudarstvo.

V HR: Osnovne geološke, geodetske in rudarske svetovalne storitve ter s tem povezane svetovalne storitve na področju varstva okolja na ozemlju Hrvaške se lahko izvajajo samo skupaj z domačimi pravnimi osebami ali prek njih.

Za način 2

Ni omejitev.

(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil

(del CPC 8868)

Za način 1

Za plovila v pomorskem prevozu: V BE, BG, CY, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI: Brez zavez.

Za plovila za prevoz po celinskih plovnih poteh: V vseh državah članicah Evropske unije, razen v EE, HU, LV: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(l) 2. Vzdrževanje in popravila železniške prevozne opreme

(del CPC 8868)

Za način 1

V AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(l) 3. Vzdrževanje in popravilo motornih vozil, motornih koles, motornih sani in vozil za cestni prevoz

(CPC 6112, CPC 6122, del 8867 in del CPC 8868)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(l) 4. Vzdrževanje in popravilo zrakoplovov in njihovih delov

(del CPC 8868)

Za način 1

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(l) 5. Storitve vzdrževanja in popravil kovinskih izdelkov, (nepisarniških) strojev, (neprevozne in nepisarniške) opreme ter izdelkov za osebno rabo in izdelkov široke rabe 9

(CPC 633, 7545, 8861, 8862, 8864, 8865 in 8866)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(m) Storitve čiščenja zgradb

(CPC 874)

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(n) Fotografske storitve

(CPC 875)

Za način 1

V BG, EE, MT, PL: Brez zavez za izvajanje fotografskih storitev iz zraka.

V HR, LV: Brez zavez za posebne fotografske storitve (CPC 87504).

Za način 2

Ni omejitev.

(o) Storitve pakiranja

(CPC 876)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(p) Tiskanje in založništvo

(CPC 88442)

Za načina 1 in 2

V SE: Za založnike in lastnike založniških ali tiskarskih družb se zahteva stalno prebivališče.

(q) Organiziranje kongresov

(del CPC 87909)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(r) 1. Storitve prevajanja in tolmačenja

(CPC 87905)

Za način 1

V FI: Za pooblaščene prevajalce se zahteva stalno prebivališče v EGP.

V PL: Brez zavez za storitve zapriseženih tolmačev.

V HU, SK: Brez zavez za uradno prevajanje in tolmačenje.

V HR: Brez zavez za uradne dokumente.

V CY: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(r) 2. Oblikovanje notranje opreme in drugo specializirano oblikovanje

(CPC 87907)

Za način 1

V DE: Uporaba nacionalnih pravil o honorarjih in plačilih za vse storitve, ki se opravijo iz tujine.

Za način 2

Ni omejitev.

(r) 3. Storitve agencij za izterjavo

(CPC 87902)

Za načina 1 in 2

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Brez zavez.

(r) 4. Storitve ocenjevanja kreditne sposobnosti

(CPC 87901)

Za načina 1 in 2

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Brez zavez.

(r) 5. Fotokopiranje in podobno razmnoževanje gradiv

(CPC 87904) 10

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(r) 6. Telekomunikacijsko svetovanje

(CPC 7544)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(r) 7. Odgovarjanje na telefonske klice

(CPC 87903)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(s) Prodaja in trženje

(t) Storitve računalniškega sistema rezervacij (CRS)

Za načina 1 in 2

EU: Kadar izvajalci storitev računalniškega rezervacijskega sistema, ki delujejo zunaj EU, letalskim prevoznikom iz EU ne zagotovijo obravnave, ki bi bila enakovredna (tj. nediskriminatorna) obravnavi, zagotovljeni v EU, ali kadar letalski prevozniki, ki niso iz EU, izvajalcem storitev računalniškega rezervacijskega sistema iz EU ne zagotovijo obravnave, ki bi bila enakovredna obravnavi, zagotovljeni v EU, se lahko sprejmejo ukrepi za zagotovitev enakovredne obravnave letalskim prevoznikom, ki niso iz EU, s strani izvajalcev storitev računalniškega rezervacijskega sistema, ki delujejo v EU, oziroma izvajalcem storitev računalniškega rezervacijskega sistema, ki ne delujejo v EU, s strani letalskih prevoznikov iz EU.

2. Komunikacijske storitve

A. Poštne in kurirske storitve

(Storitve v zvezi z obdelavo 11 poštnih pošiljk 12 v skladu z naslednjim seznamom podsektorjev, ne glede na to, ali so namenjene v domače ali tuje kraje: (i) obdelava naslovljenih pisnih sporočil v katerem koli fizičnem mediju 13 , vključno s hibridno in direktno pošto; (ii) obdelava naslovljenih paketov 14 ; (iii) obdelava naslovljenih tiskovin 15 ; (iv) obdelava pošiljk iz (i) do (iii) zgoraj kot priporočene ali zavarovane pošte; (v) ekspresna dostava 16 za pošiljke iz (i) do (iii) zgoraj; (vi) obdelava nenaslovljenih pošiljk in (vii) izmenjava dokumentov 17 .

Za načina 1 in 2

Ni omejitev (pod pogojem primerljive zaveze obstoječe avtonomne liberalizacije s strani držav podpisnic Mercosurja).

Podsektorji (i), (iv) in (v) so lahko izključeni, če spadajo v obseg storitev, ki so lahko rezervirane za pošiljke korespondence, cena katerih je nižja od 5-kratnega (petkratnega) zneska javne osnovne tarife, če tehtajo manj kot 50 (petdeset) gramov 18 , in za priporočeno poštno storitev, ki se uporablja pri pravosodnih ali upravnih postopkih.)

(del CPC 751, del CPC 71235 19 in del CPC 73210 20 )

B. Telekomunikacijske storitve

Telekomunikacijske storitve izključujejo storitve, ki zagotavljajo prenesene vsebine ali izvajajo uredniški nadzor nad njimi.

(a) Vse storitve, ki jih sestavljata prenos in sprejemanje elektromagnetnih signalov 21 , razen radiodifuzije 22

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

3. Gradbene in z njimi povezane inženirske storitve

(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 in CPC 518)

Za način 1

LT: Zahteva se dovoljenje.

CY: Veljajo posebni pogoji in zahteva se dovoljenje.

Za način 2

Ni omejitev.

4. Distribucijske storitve

(razen distribucije orožja, streliva, razstreliva in drugega vojaškega materiala)

A. Posredniške storitve

(a) Posredniške storitve v zvezi z motornimi vozili, motornimi kolesi in motornimi sanmi ter deli in dodatki zanje

(del CPC 61111, del CPC 6113, in del CPC 6121)

(b) Druge posredniške storitve

(CPC 621)

Za načina 1 in 2

V vseh državah članicah Evropske unije, razen v AT, FI, HR, SE, SI: Brez zavez za distribucijo kemičnih izdelkov ter plemenitih kovin (in dragih kamnov).

V AT: Brez zavez za distribucijo pirotehničnih izdelkov, vnetljivih izdelkov in naprav za razstreljevanje ter toksičnih snovi.

V AT, BG: Brez zavez za distribucijo izdelkov za medicinsko uporabo, kot so medicinski in kirurški pripomočki, farmacevtski izdelki, zdravila ali predmeti.

V HR: Brez zavez za distribucijo tobačnih izdelkov.

B. Veleprodaja

(a) Veleprodaja motornih vozil, motornih koles in motornih sani ter delov in dodatkov zanje

(del CPC 61111, del CPC 6113, in del CPC 6121)

(b) Veleprodaja telekomunikacijske terminalske opreme

(del CPC 7542)

(c) Druga veleprodaja

(CPC 622, razen za veleprodajo energentov 23 )

Za način 1

V AT, BG, FR, PL, RO: Brez zavez za distribucijo tobaka in tobačnih izdelkov.

V IT: Za veleprodajo velja državni monopol na tobak.

V BG, FI, PL, RO: Brez zavez za distribucijo alkoholnih pijač.

V SE: Brez zavez za distribucijo alkoholnih pijač na drobno.

V CY, CZ, FI, FR, RO, SI, SK: Brez zavez za distribucijo farmacevtskih izdelkov.

V BG, HU, PL: Brez zavez za storitve trgovanja na blagovni borzi.

V FR: Brez zavez za trgovce in posrednike na blagovnih borzah, ki delujejo na 17 (sedemnajstih) trgih s svežimi živili, ki so v nacionalnem interesu.

V MT: Brez zavez za posredniške storitve.

V BE, BG, CY, DE, DK, EL, ES, FR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK: Brez zavez za maloprodajo, razen za prodajo po pošti.

V LT: Za distribucijo pirotehničnih izdelkov je treba pridobiti licenco. Pridobijo jo lahko samo pravne osebe s sedežem v EU.

V ES: Državni monopol na maloprodajo ali dobavo tobaka.

C. Maloprodaja 24

Maloprodaja motornih vozil, motornih koles in motornih sani ter delov in dodatkov zanje

(CPC 61112, del CPC 6113 in del CPC 6121)

Maloprodaja telekomunikacijske terminalske opreme

(del CPC 7542)

Maloprodaja živil

(CPC 631)

Maloprodaja drugih (neenergetskih) izdelkov, razen maloprodaje farmacevtskih, medicinskih in ortopedskih izdelkov 25

(CPC 632, razen 63211 (razen za HU) in 63297)

D. Franšizing

(CPC 8929)

5. Izobraževalne storitve (samo zasebno financirane storitve)

A. Storitve primarnega izobraževanja

(CPC 921)

Za način 1

V BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Brez zavez.

Za način 2

V CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Brez zavez.

B. Storitve sekundarnega izobraževanja

(CPC 922)

Za način 1

V BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Brez zavez.

Za način 2

V CY, FI, MT, RO, SE: Brez zavez.

Za načina 1 in 2

V LV: Brez zavez za izobraževalne storitve v zvezi s tehničnimi in poklicnimi sekundarnimi šolskimi ustanovami ter za izobraževalne storitve za študente invalide (CPC 9224).

C. Storitve višjega in visokošolskega izobraževanja

(CPC 923)

Za način 1

V AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez zavez.

V FR: Za poučevanje v zasebno financirani izobraževalni instituciji se zahteva francosko ali drugo državljanstvo EU. Vendar lahko tuji državljani pri ustreznih pristojnih organih pridobijo dovoljenje za poučevanje v visokošolskih institucijah. Tuji državljani lahko pri ustreznih pristojnih organih pridobijo tudi dovoljenje za ustanovitev in upravljanje ali vodenje visokošolskih institucij. Tako dovoljenje se izda na podlagi prostega preudarka.

V IT: Za ponudnike storitev, pooblaščene za izdajanje uradno priznanih diplom, se zahteva državljanstvo.

Za način 2

V AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez zavez.

Za načina 1 in 2

V CZ, SK: Brez zavez za storitve višjega izobraževanja, razen za posekundarno strokovno in poklicno izobraževanje (CPC 92310).

D. Storitve izobraževanja odraslih

(CPC 924)

Za načina 1 in 2

V CY, FI, MT, RO, SE: Brez zavez.

Za način 1

V AT: Brez zavez za storitve izobraževanja odraslih z radijskimi ali televizijskimi oddajami.

E. Druge storitve izobraževanja

(CPC 929)

Za načina 1 in 2

V AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI: Brez zavez.

Za način 1

V HR: Ni omejitev za dopisno izobraževanje ali izobraževanje ob uporabi telekomunikacijske tehnologije.

6. Okoljske storitve

A. Storitve, povezane z odpadno vodo

(CPC 9401) 26

B. Ravnanje s trdnimi ali nevarnimi odpadki, razen čezmejnega prevoza nevarnih odpadkov

(a) Storitve odstranjevanja odpadkov

(CPC 9402)

(b) Sanitarne in podobne storitve

(CPC 9403)

C. Varstvo zunanjega zraka in podnebja

(CPC 9404) 27

Za način 1

EU: Brez zavez, razen za storitve svetovanja.

Za način 2

Ni omejitev.

D. Saniranje in čiščenje zemljišč in voda

(a) Obdelava, saniranje kontaminiranih ali onesnaženih zemljišč in voda

(del CPC 94060) 28

E. Zmanjševanje hrupa in vibracij

(CPC 9405)

F. Varstvo biotske raznovrstnosti in krajine

(a) Storitve varstva narave in krajine

(del CPC 9406)

G. Druge okoljske in pomožne storitve

(CPC 94090)

7. Finančne storitve

A. Zavarovalniške in z zavarovanjem povezane storitve

Za načina 1 in 2

V AT, BE, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI: Brez zavez za storitve neposrednega zavarovanja, razen za zavarovanje tveganj, ki se nanašajo na:

(a)    pomorski prevoz, komercialni letalski prevoz ter izstreljevanje vesoljskih plovil in tovora (vključno s sateliti), pri čemer zavarovanje zajema vse ali del navedenega: prevažano blago, prevozno sredstvo, ki prevaža blago, in odgovornost, ki izhaja iz tega, ali

(b)    blago v mednarodnem tranzitu.

V AT: Promocijske dejavnosti in posredovanje v imenu hčerinske družbe, ki ni ustanovljena v EU, ali podružnice, ki ni ustanovljena v Avstriji (razen pozavarovanja in retrocesije), so prepovedani. Obvezno zavarovanje za letalski prevoz, razen zavarovanja mednarodnega komercialnega letalskega prevoza, lahko prevzame samo hčerinska družba s sedežem v EU ali podružnica s sedežem v Avstriji.

V DK: Obvezno zavarovanje za letalski prevoz lahko prevzamejo samo družbe, ustanovljene v EU. Razen zavarovalnic z licenco, izdano na podlagi danskega prava ali s strani pristojnih danskih organov, ne sme nobena oseba ali družba (vključno z zavarovalnicami) za poslovne namene pomagati pri izvajanju neposrednega zavarovanja oseb s stalnim prebivališčem na Danskem, danskih ladij ali premoženja na Danskem.

V DE: Polico obveznega zavarovanja za letalski prevoz lahko prevzame samo hčerinska družba, ustanovljena v EU, ali podružnica, ustanovljena v DE. Če ima tuja zavarovalnica podružnico v DE, lahko v DE sklepa zavarovalne pogodbe za mednarodni prevoz samo prek te podružnice, ustanovljene v DE.

V FR: Zavarovanje tveganj v zvezi s kopenskim prevozom lahko prevzamejo samo zavarovalnice s sedežem v EU.

V PL: Brez zavez, razen za pozavarovanje, retrocesijo in zavarovanje blaga v mednarodni trgovini.

V PT: Zavarovanje zračnega in pomorskega prevoza, ki zajema blago, zrakoplove, ladje brez tovora in odgovornost, lahko prevzamejo samo družbe s sedežem v EU. Na Portugalskem lahko kot posredniki za tako zavarovalno poslovanje delujejo samo osebe ali družbe s sedežem v EU.

V RO: Pozavarovanje na mednarodnem trgu je dovoljeno samo, če ni mogoče pozavarovanje tveganja na romunskem trgu.

V SK: Zavarovanje zračnega in pomorskega prevoza, ki zajema zrakoplov ali plovilo in odgovornost, lahko nudijo samo zavarovalnice s sedežem v EU ali podružnice zavarovalnic, ki nimajo sedeža v EU in imajo dovoljenje v SK.

Za način 1

V AT, BE, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI: Brez zavez za storitve posredovanja v neposrednem zavarovanju, razen za zavarovanje tveganj, ki se nanašajo na:

(a)    pomorski prevoz, komercialni letalski prevoz ter izstreljevanje vesoljskih plovil in tovora (vključno s sateliti), pri čemer tako zavarovanje zajema vse ali del navedenega: prevažano blago, prevozno sredstvo, ki prevaža blago, in odgovornost, ki izhaja iz tega, ali

(b)    blago v mednarodnem tranzitu.

V BG: Brez zavez za neposredno zavarovanje, razen za storitve, ki jih tuji izvajalci na ozemlju Bolgarije zagotavljajo tujcem. Tuje zavarovalnice ne smejo neposredno prevzeti zavarovanja prevoza, ki zajema blago, zavarovanja samih vozil in zavarovanja odgovornosti v zvezi s tveganji, ki obstajajo v Bolgariji. Tuja zavarovalnica lahko sklepa zavarovalne pogodbe samo prek podružnice v EU. Brez zavez za zavarovanje bančnih vlog in podobne odškodninske sisteme ter sisteme obveznega zavarovanja.

V CY, LV, MT: Brez zavez za storitve neposrednega zavarovanja, razen za zavarovanje tveganj, ki se nanašajo na:

(a)    pomorski prevoz, komercialni letalski prevoz ter izstreljevanje vesoljskih plovil in tovora (vključno s sateliti), pri čemer tako zavarovanje zajema vse ali del navedenega: prevažano blago, prevozno sredstvo, ki prevaža blago, in odgovornost, ki izhaja iz tega, ali

(b)    blago v mednarodnem tranzitu.

V LT: Brez zavez za storitve neposrednega zavarovanja, razen za zavarovanje tveganj, ki se nanašajo na:

(a)    pomorski prevoz, komercialni letalski prevoz ter izstreljevanje vesoljskih plovil in tovora (vključno s sateliti), pri čemer tako zavarovanje zajema vse ali del navedenega: prevažano blago, prevozno sredstvo, ki prevaža blago, in odgovornost, ki izhaja iz tega, ali

(b)    blago v mednarodnem tranzitu, razen če je povezano s kopenskim prevozom, kadar tveganje obstaja v Litvi.

V BG, LT, LV, PL: Brez zavez za posredovanje v zavarovalništvu.

V FI: Storitve neposrednega zavarovanja (vključno s sozavarovanjem) lahko opravljajo samo zavarovalnice z glavnim sedežem v EU ali s podružnico na Finskem. Za zagotavljanje storitev zavarovalnih posrednikov je treba imeti stalni sedež poslovanja v EU. Najmanj polovica članov upravnega odbora in nadzornega sveta ter izvršni direktor zavarovalnice, ki izvaja obvezno pokojninsko zavarovanje, morajo imeti stalno prebivališče v EGP, razen če pristojni organi odobrijo izjemo. Vsaj 1 (en) revizor mora imeti stalno prebivališče v EGP. Generalni zastopnik zavarovalnice države podpisnice Mercosurja mora imeti prebivališče na Finskem, razen če je sedež družbe v EU.

V HR: Brez zavez za storitve neposrednega zavarovanja in posredovanja v neposrednem zavarovanju, razen:

(a)    zagotavljanje življenjskega zavarovanja tujim osebam, ki prebivajo na Hrvaškem;

(b)    zagotavljanje neživljenjskega zavarovanja tujim osebam, ki prebivajo na Hrvaškem, razen avtomobilske odgovornosti, ter

(c)    zagotavljanje neživljenjskega zavarovanja v pomorskem, letalskem in prevoznem sektorju.

V HU: Zavarovalnice, ki nimajo sedeža v EU, lahko na ozemlju Madžarske zagotavljajo neposredno zavarovanje le prek podružnice, registrirane na Madžarskem.

V IT: Brez zavez za poklic aktuarja. Zavarovanje prevoza blaga, zavarovanje samih vozil in zavarovanje odgovornosti v zvezi s tveganji, ki obstajajo v Italiji, lahko prevzemajo samo zavarovalnice s sedežem v EU. Ta pridržek se ne uporablja za mednarodni prevoz, ki zajema uvoz v Italijo.

V SE: Zagotavljanje neposrednega zavarovanja je dovoljeno samo prek ponudnika zavarovalnih storitev, pooblaščenega na Švedskem, če tuji ponudnik storitev in švedska zavarovalnica pripadata isti skupini družb ali imata sklenjen sporazum o sodelovanju.

V ES: Za opravljanje poklica aktuarja se zahtevajo prebivališče ali najmanj 2 (dve) leti izkušenj.

Za način 2

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI: Brez zavez za posredništvo.

V BG: Kar zadeva neposredno zavarovanje, lahko bolgarske fizične in pravne osebe ter tujci, ki opravljajo poslovne dejavnosti na ozemlju Bolgarije, sklepajo zavarovalne pogodbe v zvezi s svojo dejavnostjo v Bolgariji samo s ponudniki, ki imajo dovoljenje za opravljanje zavarovalne dejavnosti v Bolgariji. Nadomestilo iz zavarovanja, ki izhaja iz teh pogodb, se izplača v Bolgariji. Brez zavez za zavarovanje bančnih vlog in podobne odškodninske sisteme ter sisteme obveznega zavarovanja.

V HR: Brez zavez za storitve neposrednega zavarovanja in posredovanja v neposrednem zavarovanju, razen:

(a)    pri življenjskem zavarovanju: za možnost tujcev s stalnim prebivališčem na Hrvaškem, da pridobijo življenjsko zavarovanje;

(b)    pri neživljenjskem zavarovanju: za možnost tujcev s stalnim prebivališčem na Hrvaškem, da pridobijo neživljenjsko zavarovanje, razen zavarovanja avtomobilske odgovornosti, in za zavarovanje za osebna ali premoženjska tveganja, ki na Hrvaškem ni na voljo, družbe, ki v tujini kupujejo zavarovanja v zvezi z naložbenimi deli v tujini, vključno z opremo za navedena dela, za zagotavljanje vračila tujih posojil (posojilno zavarovanje), osebno in premoženjsko zavarovanje podjetij in skupnih podjetij v popolni lasti, ki izvajajo gospodarsko dejavnost v tujini, če je v skladu s predpisi zadevne države ali se zahteva pri njihovi registraciji, ladje v gradnji in obnovi, če je predvideno s pogodbo, sklenjeno s tujo stranko (kupcem), ter

(c)    pri zagotavljanju neživljenjskega zavarovanja za ladijski promet, letalski promet in prevoz.

V IT: Zavarovanje prevoza blaga, zavarovanje samih vozil in zavarovanje odgovornosti v zvezi s tveganji, ki obstajajo v Italiji, lahko prevzemajo samo zavarovalnice s sedežem v EU. Ta pridržek se ne uporablja za mednarodni prevoz, ki zajema uvoz v Italijo.

B. Bančne in druge finančne storitve (razen zavarovanja)

Za način 1

V AT, BE, BG, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SE, SK: Brez zavez, razen za dajanje finančnih informacij in obdelavo finančnih podatkov ter za svetovanje in druge pomožne storitve, razen posredovanja.

V BE: Za zagotavljanje storitev svetovanja glede naložb se zahteva ustanovitev v Belgiji.

V BG: Veljajo lahko omejitve in pogoji v zvezi z uporabo telekomunikacijskega omrežja.

V CY: Brez zavez, razen za trgovanje s prenosljivimi vrednostnimi papirji, za dajanje finančnih informacij in obdelavo finančnih podatkov ter za svetovanje in druge pomožne storitve, razen posredovanja.

V EE: Za sprejemanje depozitov mora imeti družba dovoljenje estonskega finančnega nadzornega organa in biti registrirana v skladu z estonskim pravom kot delniška družba, hčerinska družba ali podružnica.

Za upravljanje investicijskih skladov se zahteva ustanovitev specializirane družbe za upravljanje, kot depozitarji premoženja investicijskih skladov pa lahko delujejo samo podjetja z registriranim sedežem v EU.

V HR: Brez zavez za kreditiranje, finančni zakup, plačilni sistem in storitve prenosa denarja, garancije in finančne zaveze, denarnoposredniške posle, zagotavljanje in prenos finančnih informacij, svetovalne in druge pomožne finančne storitve, razen posredovanja.

V LT: Za upravljanje fiduciarnih skladov in investicijskih družb se zahteva ustanovitev specializirane družbe za upravljanje, kot depozitarji premoženja investicijskih skladov pa lahko delujejo samo podjetja z registriranim sedežem v EU.

V IE: Za zagotavljanje investicijskih storitev ali svetovanja pri naložbah je treba imeti (a) dovoljenje na Irskem, za pridobitev katerega se običajno zahteva, da je subjekt registrirana ali partnerska družba ali samostojni podjetnik s sedežem ali registriranim sedežem na Irskem (v nekaterih primerih dovoljenje ni potrebno, npr. če ponudnik storitev iz tretje države ni tržno prisoten na Irskem in ne zagotavlja storitev posameznikom), ali (b) dovoljenje v drugi državi članici Evropske unije v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (UL L 173, 12.6.2014, str. 349).

V IT: Brez zavez za prodajalce finančnih storitev promotori di servizi finanziari.

V LV: Brez zavez, razen za sodelovanje pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, za dajanje finančnih informacij in obdelavo finančnih podatkov ter za svetovanje in druge pomožne storitve, razen posredovanja.

V LT: Za upravljanje pokojninskega sklada se zahteva tržna prisotnost.

V MT: Brez zavez, razen za sprejemanje bančnih vlog in vse vrste posojil, za dajanje finančnih informacij in obdelavo finančnih podatkov ter za svetovanje in druge pomožne storitve, razen posredovanja.

V PL: Za dajanje in prenos finančnih informacij ter za obdelavo finančnih podatkov in z njimi povezano programsko opremo: zahteva po uporabi javnega telekomunikacijskega omrežja ali omrežja drugega pooblaščenega operaterja.

V RO: Brez zavez za finančni najem, za trgovanje z instrumenti denarnega trga, menjalnimi tečaji, izvedenimi finančnimi instrumenti, valutnimi in obrestnimi instrumenti, prenosljivimi vrednostnimi papirji in drugimi prenosnimi instrumenti ter finančnimi sredstvi, za sodelovanje pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, za upravljanje premoženja ter za storitve poravnav in obračunov za finančna sredstva. Plačila in storitve prenosa denarja so dovoljeni le prek banke s sedežem v Romuniji.

V SI:

(a)    Sodelovanje pri izdaji menic zakladnice, upravljanje pokojninskih skladov: Brez zavez.

(b)    Brez zavez, razen za: vse vrste posojil, sprejemanje jamstev in obveznosti od tujih kreditnih ustanov s strani domačih pravnih subjektov in samostojnih podjetnikov, zagotavljanje in prenos finančnih informacij ter obdelavo finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani izvajalcev drugih finančnih storitev ter svetovalne in druge pomožne finančne storitve v zvezi z bančnimi in drugimi finančnimi storitvami.

Člani slovenske borze morajo biti registrirani v Sloveniji ali pa biti podružnice tujih investicijskih podjetij ali bank.

Pokojninski načrt lahko izvajajo vzajemni pokojninski skladi (ki niso pravne osebe, zato jih upravlja zavarovalnica, banka ali pokojninska družba), pokojninske družbe in zavarovalnice. Pokojninski načrt lahko izvajajo tudi izvajalci pokojninskega načrta, ustanovljeni po predpisih ene od držav članic Evropske unije.

Za način 2

V BG: Veljajo lahko omejitve in pogoji v zvezi z uporabo telekomunikacijskega omrežja.

V PL: Za dajanje in prenos finančnih informacij, obdelavo finančnih podatkov in z njimi povezano programsko opremo, zahtevo po uporabi javnega telekomunikacijskega omrežja ali omrežja drugega pooblaščenega operaterja.

8. Zdravstvene storitve in storitve socialnega varstva

(samo zasebno financirane storitve)

EU: Brez zavez za dejavnosti ali storitve, ki so del javnega pokojninskega načrta ali zakonsko določenega sistema socialne varnosti.

A. Storitve bolnišnic

(CPC 9311)

C. Storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic

(CPC 93193)

Za način 1

V AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

D. Storitve socialnega varstva

(CPC 933)

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, HR, HU, IE, IT, LU, MT, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

V FR: Brez zavez za storitve socialnega varstva, razen storitev v zvezi z okrevališči in domovi počitka ter domovi za ostarele.

Za način 2

V BE: Brez zavez, razen za okrevališča in domove počitka ter domove za ostarele.

9. Turizem in storitve v zvezi s potovanji

A. Hoteli, restavracije ter priprava in dostava hrane

(CPC 641, 642 in 643)

razen priprave in dostave jedi v okviru storitev zračnega prevoza 29

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FR, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI: Brez zavez, razen za pripravo in dostavo hrane.

V HR: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

B. Storitve turističnih agencij in organizatorjev potovanj

(vključno z vodenjem potovanj)

(CPC 7471)

Za način 1

V BG, CY, HU: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

C. Storitve turističnih vodnikov

(CPC 7472)

Za način 1

V BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SI, SK: Brez zavez.

V FR: Državljanstvo države članice Evropske unije za opravljanje storitev turističnih vodnikov na njenem ozemlju.

V ES: Velja pogoj glede državljanstva.

Za način 2

Ni omejitev.

10. Storitve s področja rekreacije, kulture in športa (razen avdiovizualnih storitev)

A. Razvedrilne storitve (vključno s storitvami gledališč, glasbenih skupin, ki igrajo v živo, cirkusov in diskotek)

(CPC 9619)

Za način 1

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

V CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SI, SK: Brez zavez.

V BG: Brez zavez, razen za razvedrilne storitve gledaliških režiserjev, pevskih skupin, glasbenih skupin in orkestrov (CPC 96191 ); za storitve pisateljev, skladateljev, kiparjev, zabavljačev in drugih posamičnih umetnikov (CPC 96192 ); ter za pomožne gledališke storitve (CPC 96193 ).

V EE: Brez zavez za druge razvedrilne storitve (CPC 96199 ), razen za storitve kinematografov in gledališč.

V LT, LV: Brez zavez, razen za storitve delovanja kinematografov in gledališč (del CPC 96199 ).

B. Storitve tiskovnih agencij

(CPC 962)

Za način 1

V BG, CY, CZ, HU, LT, PL, RO, SK: Brez zavez.

Za način 2

V BG, CY, CZ, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Brez zavez.

C. Storitve knjižnic, arhivov, muzejev in druge kulturne storitve

(CPC 963)

Za način 1

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

D. Športne storitve

(CPC 9641)

Za načina 1 in 2

V AT: Brez zavez za storitve smučarskih šol in storitve gorskih vodnikov.

V BG, CZ, HR, LV, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

Za način 1

V CY, EE: Brez zavez.

E. Storitve rekreacijskih parkov in kopališč

(CPC 96491)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

11. Prevozne storitve

A. Pomorski prevoz

(a) Mednarodni prevoz potnikov

(CPC 7211 brez nacionalnega kabotažnega prevoza 30 ).

(b) Mednarodni prevoz tovora

(CPC 7212 brez nacionalnega kabotažnega prevoza 31 )

Za načina 1 in 2

EU: Ni omejitev.

D. Cestni prevoz

(a) Prevoz potnikov

(CPC 7121 in 7122)

(b) Prevoz tovora

(CPC 7123, razen prevoza poštnih in kurirskih pošiljk za lastne potrebe 32 ).

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

E. Cevovodni transport blaga, razen goriva 33

(CPC 7139)

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI: Brez zavez.

12. Pomožne storitve za prevoz 34

A. Pomožne storitve v pomorskem prevozu

(a) Storitve pretovarjanja v pomorstvu

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

(c) Storitve carinjenja

(d) Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike

(e) Storitve pomorskih agencij

(f) Storitve odpreme tovora v pomorstvu

(g) Izposojanje plovil s posadko

(CPC 7213)

Za način 1

EU: Brez zavez (*) za storitve pretovarjanja tovora v pomorstvu ter potiskanje in vleko plovil.

EU: Ni omejitev, razen zahteve glede stalnega prebivališča za storitve carinjenja.

V AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez zavez za dajanje plovil s posadko v najem.

V HR: Brez zavez, razen za storitve agencij pri prevozu tovora.

Za način 2

Ni omejitev.

(h) Potiskanje in vleka plovil

(CPC 7214)

(i) Pomožne storitve v pomorskem prometu

(del CPC 745)

(j) Druge podporne in pomožne storitve

(del CPC 749)

C. Pomožne storitve v železniškem prevozu

(a) Storitve pretovarjanja

(del CPC 741)

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

(c) Storitve agencij pri prevozu tovora

(del CPC 748)

(d) Storitve potiskanja in vlečenja

(CPC 7113)

(e) Podporne storitve v železniškem prevozu

(CPC 743)

(f) Druge podporne in pomožne storitve

(del CPC 749)

Za način 1

EU: Brez zavez za storitve potiskanja in vlečenja.

V HR: Brez zavez, razen za storitve agencij pri prevozu tovora.

Za način 2

Ni omejitev.

D. Pomožne storitve v cestnem prevozu

(a) Storitve pretovarjanja

(del CPC 741)

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

(c) Storitve agencij pri prevozu tovora

(del CPC 748)

(d) Dajanje komercialnih cestnih vozil z voznikom v najem

(CPC 7124)

(e) Podporne storitve v cestnem prevozu

(CPC 744)

(f) Druge podporne in pomožne storitve

(del CPC 749)

Za način 1

V AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez zavez za dajanje gospodarskih cestnih vozil z voznikom v najem.

V HR: Brez zavez, razen za storitve agencij pri prevozu tovora in podporne storitve v cestnem prevozu.

Za način 2

Ni omejitev.

E. Pomožne storitve v zračnem prevozu

(a) Storitve zemeljske oskrbe (vključno s pripravo in dostavo hrane)

Za način 1

EU: Brez zavez, razen za pripravo in dostavo hrane.

Za način 2

V BG, CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SI, SK: Brez zavez.

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

(c) Storitve agencij pri prevozu tovora

(del CPC 748)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

F. Pomožne storitve za cevovodni transport blaga, razen goriva 35

(a) Skladiščenje snovi, ki se prenašajo po cevovodih, razen goriva

(del CPC 742)

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

13. Druge storitve prevoza

Zagotavljanje storitev kombiniranega prevoza

Vse države članice Evropske unije, razen v AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Ni omejitev, brez poseganja v omejitve s tega seznama, ki vplivajo na kateri koli način prevoza.

V AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

14. Energetske storitve

A. Storitve v zvezi z rudarstvom

(CPC 883) 36

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

V SI: Za raziskovanje in izkoriščanje mineralnih virov, vključno z reguliranimi storitvami rudarjenja, veljata pogoja sedeža ali državljanstva v EGP, Švicarski konfederaciji ali članici OECD ali tretji državi, pod pogojem materialne vzajemnosti. Izpolnitev pogoja vzajemnosti preverja ministrstvo, pristojno za rudarstvo.

V SK: Za izvajanje rudarske ali geološke dejavnosti se zahteva pridobitev pravne osebnosti (podružnica ne zadošča).

B. Cevovodni transport goriv

(CPC 7131)

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

C. Skladiščenje goriva, ki se prenaša po cevovodih

(del CPC 742)

Za način 1

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

D. Veleprodaja trdnih, tekočih in plinastih goriv ter podobnih izdelkov

(CPC 62271)

ter veleprodaja električne energije, pare in tople vode

Za način 1

EU: Brez zavez za veleprodajo električne energije, pare in tople vode.

V SK: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija) za tekoča in plinasta goriva.

Za način 2

Ni omejitev.

E. Maloprodaja motornega goriva

(CPC 613)

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

F. Maloprodaja kurilnega olja, plina v jeklenkah, premoga in drv

(CPC 63297)

ter maloprodaja električne energije, pare in tople vode

Za način 1

EU: Brez zavez za maloprodajo električne energije, plina (ne v jeklenkah), pare in tople vode.

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, ES, FR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK: Za maloprodajo kurilnega olja, plina v jeklenkah, premoga in drv, razen za prodajo po pošti (za prodajo po pošti ni omejitev).

Za način 2

Ni omejitev.

G. Storitve v zvezi z distribucijo energije

(CPC 887)

Za način 1

EU: Brez zavez, razen za posvetovalne storitve (za posvetovalne storitve ni omejitev).

Za način 2

Ni omejitev.

15. Druge storitve, ki niso zajete na drugem mestu

(a) Storitve pranja, čiščenja in barvanja

(CPC 9701)

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(b) Frizerske storitve

(CPC 97021)

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(c) Kozmetične, manikirske in pedikerske storitve

(CPC 97022)

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(d) Druge lepotilne storitve, d. n.

(CPC 97029)

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(e) Storitve zdravilišč in neterapevtske masaže, če se izvajajo kot storitve za sprostitev in dobro telesno počutje ter ne za medicinske ali rehabilitacijske namene 37

(CPC Razl. 1.0 97230)

Za način 1

EU: Brez zavez.

Za način 2

Ni omejitev.

(g) Storitve telekomunikacijskih povezav

(CPC 7543)

Za načina 1 in 2

Ni omejitev.

________________

PRILOGA 10-B

EVROPSKA UNIJA

SEZNAM ZAVEZ V ZVEZI Z USTANAVLJANJEM
V SKLADU S ČLENOMA 10.3 IN 10.4

1.    Seznam zavez v tej prilogi navaja gospodarske dejavnosti, liberalizirane v skladu s členoma 10.3 in 10.4, ter, s pridržki, omejitve dostopa do trga in omejitve nacionalne obravnave, ki veljajo za podjetja in vlagatelje Mercosurja v navedenih dejavnostih. Seznam v tej prilogi je sestavljen iz dveh stolpcev, ki vsebujeta naslednje elemente:

(a)    sektor ali podsektor, v katerem je Evropska unija prevzela zavezo, ter obseg liberalizacije, v katerem veljajo pridržki, in

(b)    opis veljavnih pridržkov.

2.    Za gospodarske subjekte v sektorjih ali podsektorjih, ki jih vključuje ta sporazum in ki niso navedeni na seznamu zavez v tej prilogi, obveza ni bila prevzeta.

3.    V tej prilogi pri opredeljevanju posameznih sektorjev in podsektorjev:

(a)    „CPC“ pomeni začasno osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je opredeljena v členu 1.3, točka (c);


(b)    „CPC Razl. 1.0“ pomeni osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je določena v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistične listine, serija M, št. 77, CPC Razl. 1.0, 1998, in

(c)    „ISIC rev 3.1“ pomeni Mednarodno standardno klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, določeno v Statističnih listinah Statističnega urada Združenih narodov, serija M, št. 4, ISIC rev 3.1, 2002.

4.    Seznam v tej prilogi ne vključuje ukrepov v zvezi s kvalifikacijskimi zahtevami in postopki, tehničnimi standardi ter zahtevami in postopki za dovoljenja, če ti ne pomenijo omejitve dostopa na trg ali omejitve nacionalne obravnave v smislu člena 10.3 oziroma člena 10.4. Navedeni ukrepi (npr. potreba po pridobitvi dovoljenja, obveznosti zagotavljanja univerzalnih storitev, potreba po pridobitvi priznanja usposobljenosti v reguliranih sektorjih, potreba po uspešno opravljenih posebnih preverjanjih, vključno z jezikovnimi preverjanji, nediskriminatorna zahteva, da nekaterih dejavnosti ni dovoljeno izvajati na okoljsko zaščitenih območjih ali na območjih s posebnim zgodovinskim in umetniškim pomenom), čeprav jih ni na seznamu, v vsakem primeru veljajo za podjetja in vlagatelje držav podpisnice Mercosurja.

5.    Evropska unija sprejme zaveze v zvezi z zavezami glede dostopa do trga iz člena 10.3(1), ki se po potrebi razlikujejo glede na države članice.

6.    Pojasniti je treba, da za Evropsko unijo obveznost odobritve nacionalne obravnave ne vključuje zahteve, da se fizičnim ali pravnim osebam države podpisnice Mercosurja odobri obravnava, ki je v državi članici Evropske unije v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije ali katerim koli ukrepom, sprejetim na podlagi navedene pogodbe, vključno z izvajanjem navedene pogodbe ali ukrepov v državah članicah Evropske unije, odobrena:

(a)    fizičnim osebam ali osebam s stalnim prebivališčem v državi članici Evropske unije ali


(b)    pravnim osebam, ustanovljenim ali organiziranim v skladu s pravom druge države članice Evropske unije ali pravom Evropske unije, ki imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v državi članici Evropske unije.

Taka nacionalna obravnava se odobri pravnim osebam, ki so ustanovljene ali organizirane v skladu s pravom države članice Evropske unije ali pravom Evropske unije in imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v državi članici, vključno s tistimi, ki so v lasti ali pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb iz države podpisnice Mercosurja.

7.    Na seznamu pridržkov v tej prilogi se uporabljajo naslednje kratice:

   EU    Evropska unija, vključno z vsemi državami članicami

   EGP    Evropski gospodarski prostor

   AT    Avstrija

   BE    Belgija

   BG    Bolgarija

   CY    Ciper

   CZ    Češka

   DE    Nemčija

   DK    Danska

   EE    Estonija

   EL    Grčija

   ES    Španija

   FI    Finska

   FR    Francija

   HR    Hrvaška


   HU    Madžarska

   IE    Irska

   IT    Italija

   LV    Latvija

   LT    Litva

   LU    Luksemburg

   MT    Malta

   NL    Nizozemska

   PL    Poljska

   PT    Portugalska

   RO    Romunija

   SK    Slovaška

   SI    Slovenija

   SE    Švedska


Sektor ali podsektor

Opis pridržkov

VSI SEKTORJI

Nepremičnine

V vseh državah članicah Evropske unije, razen AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK, ES: Ni omejitev.

V AT: Tuje fizične in pravne osebe potrebujejo za pridobitev, nakup, najem ali zakup nepremičnin dovoljenje pristojnih regionalnih organov (Länder), ki presodijo, ali to vpliva na pomembne gospodarske, socialne ali kulturne interese.

V BG: Tuje fizične in pravne osebe (tudi prek njihovih podružnic) ne morejo pridobiti lastništva nad zemljišči. Bolgarske pravne osebe s tujo udeležbo ne morejo pridobiti lastništva nad kmetijskimi zemljišči. Tuje pravne osebe in tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini lahko pridobijo lastništvo nad zgradbami in omejene pravice do lastnine 38 nad nepremičninami z dovoljenjem ministrstva za finance. Zahteva po dovoljenju ne velja za osebe, ki so izvedle naložbe v Bolgariji. Tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini, tuje pravne osebe in družbe, v katerih ima tuja udeležba večino pri sprejemanju odločitev ali lahko prepreči sprejetje odločitev, lahko pridobijo pravice do lastnine nad nepremičninami v posebnih geografskih območjih, ki jih določi Svet Evropske unije in po dovoljenju.

V CY: Brez zavez.

V CZ: Kmetijska in gozdna zemljišča lahko pridobijo tuje fizične in pravne osebe s stalnim prebivališčem na Češkem. Posebna pravila veljajo za kmetijska in gozdna zemljišča v državni lasti.

V DE: Lahko se uporabljajo nekateri pogoji vzajemnosti.

V DK: Omejitve pri nakupu nepremičnin s strani fizičnih in pravnih oseb nerezidentov. Omejitve pri nakupu kmetijskih zemljišč za fizične in pravne osebe.

V EE: Brez zavez za pridobitev kmetijskih in gozdnih zemljišč 39 .

V EL: V skladu z Zakonom št. 1892/90 morajo državljani za nakup zemlje v obmejnih območjih dobiti dovoljenje ministra za obrambo.

V FI: (Ålandski otoki): Omejitve pravice fizičnih oseb brez regionalnega državljanstva Ålandskih otokov in pravice pravnih oseb do pridobitve in lastništva nepremičnin na Ålandskih otokih brez dovoljenja pristojnih organov otokov. Omejitve pravice do ustanavljanja in pravice opravljanja storitev brez dovoljenja pristojnih organov Ålandskih otokov za fizične osebe, ki nimajo regionalnega državljanstva Ålandskih otokov, ali za vse pravne osebe.

V HR: Brez zavez za pridobitev nepremičnin s strani ponudnikov storitev, ki nimajo sedeža ali niso registrirani na Hrvaškem. Dovoljena je pridobitev nepremičnin, potrebnih za opravljanje storitev s strani družb, ki imajo sedež ali so registrirane na Hrvaškem kot pravne osebe. Za pridobitev nepremičnin, ki so potrebne za izvajanje storitev podružnic, je potrebno soglasje ministrstva za pravosodje. Tujci ne morejo pridobiti kmetijskih zemljišč.

V HU: Omejitve pri pridobitvi zemljišč in nepremičnin za tuje vlagatelje 40 .

V IE: Domače ali tuje družbe ali tuji državljani potrebujejo za pridobitev kakršnih koli koristi iz zemljiške posesti na Irskem predhodno pisno dovoljenje komisije za zemljišča. Če je takšno zemljišče namenjeno industrijski rabi (razen kmetijstvu), se ta zahteva ob predložitvi potrdila, ki ga v ta namen izda minister za podjetništvo, trgovino in zaposlovanje, opusti. Ta zakon ne velja za mestna zemljišča.

V IT: Za nakup nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb veljajo pogoji vzajemnosti.

V LV: Pridobitev zemljišč je brez zavez; dovoljen je zakup zemljišča, ki ne presega 99 (devetindevetdeset) let.

V LT: Pridobitev zemljišč je brez zavez 41 .

V MT: Zahteve zakonodaje in predpisov Malte glede pridobitve nepremičnin veljajo še naprej.

V PL: Tujci (fizične osebe ali tuje pravne osebe) potrebujejo dovoljenje za posredno ali neposredno pridobitev nepremičnin. Pridobitev državne lastnine je brez zavez (na primer predpisi, ki urejajo postopek privatizacije).

V RO: Fizične osebe brez romunskega državljanstva in prebivališča v Romuniji ter pravne osebe brez romunske državne pripadnosti in sedeža v Romuniji ne morejo pridobiti lastništva nad parcelami zemljišč s posli, sklenjenimi med živimi.

V SI: Pravne osebe, ustanovljene v Sloveniji z udeležbo tujega kapitala, lahko pridobijo nepremičnine na območju Slovenije. Podružnice 42 , ki jih v Sloveniji ustanovijo tuje osebe, lahko pridobijo le nepremičnine, ki so potrebne za gospodarske dejavnosti, za katere so ustanovljene, razen zemljišč.

V SK: Omejitve pri pridobitvi nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb. Tuji subjekti lahko nepremičnine pridobijo z ustanovitvijo pravnih oseb na Slovaškem ali z udeležbo v skupnih podjetjih. Brez zavez za zemljišča, vključno na primer z naravnimi viri, jezeri, rekami in javnimi cestami.

V ES: Za tuje naložbe v dejavnosti, ki se nanašajo neposredno na nepremičninske naložbe za diplomatske misije držav, ki niso članice EU, je treba pridobiti upravno dovoljenje španskega sveta ministrov, razen če obstaja sporazum o vzajemni liberalizaciji.

VSI SEKTORJI

Javne službe

EU: Storitve, ki se obravnavajo kot javne službe na nacionalni ali lokalni ravni, so lahko predmet javnih monopolov ali izključnih pravic, ki se podelijo zasebnim izvajalcem 43   44 .

VSI SEKTORJI

Vrste ustanovitve

EU: Obravnava, priznana hčerinskim družbam (pravnih oseb države podpisnice Mercosurja), ustanovljenim v skladu s pravom držav članic Evropske unije, ki imajo statutarni sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v Uniji, ni razširjena na podružnice ali agencije, ki jih v državah članicah Evropske unije ustanovijo pravne osebe države podpisnice Mercosurja 45 .

V BG: Tuji ponudniki storitev, vključno s skupnimi podjetji, se lahko ustanovijo samo v obliki družbe z omejeno odgovornostjo ali delniške družbe z vsaj dvema delničarjema. Za ustanovitev podružnice je potrebno dovoljenje. Brez zavez za predstavništva. Predstavništva se ne smejo ukvarjati z gospodarskimi dejavnostmi. V podjetjih, v katerih javni (državni ali občinski) delež lastniškega kapitala presega 30 % (trideset odstotkov), je treba odobriti prenos teh deležev na tretje osebe.

V CY: Za opravljanje pravnih storitev na področju notranjega prava (prava EU in držav članic Evropske unije), vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahtevata rezidenčnost (tržna prisotnost) in državljanstvo EU. Partnerji ali delničarji ali člani upravnega odbora odvetniške družbe na Cipru so lahko samo odvetniki, ki so včlanjeni v odvetniško zbornico.

V EE: Vsaj polovica članov upravnega odbora ima stalno prebivališče v EU.

V FI: Državljan države podpisnice Mercosurja, ki trguje kot družbenik v finski družbi z omejeno ali neomejeno odgovornostjo, mora imeti dovoljenje za promet in stalno prebivališče v EU. Za vse sektorje, razen za telekomunikacijske storitve, velja, da mora vsaj polovica rednih članov in namestnikov v upravnem odboru ter generalni direktor izpolnjevati zahtevo glede državljanstva in stalnega prebivališča; vendar se lahko določenim družbam odobrijo izjeme. Za telekomunikacijske storitve velja, da mora polovica ustanoviteljev in polovica članov upravnega odbora ter generalni direktor izpolnjevati zahtevo glede stalnega prebivališča. Če je ustanovitelj pravna oseba, se rezidenčnost zahteva tudi za pravno osebo. Če namerava organizacija države podpisnice Mercosurja poslovati ali trgovati tako, da ustanovi podružnico na Finskem, se zahteva dovoljenje za promet. Organizacija ali fizična oseba države podpisnice Mercosurja, ki ni državljan EU, potrebuje dovoljenje za ustanovitev družbe z omejeno odgovornostjo.

V FR: Če generalni direktor industrijske, komercialne ali obrtne dejavnosti nima dovoljenja za stalno bivanje, mora imeti posebno dovoljenje.

V HU: Tržna prisotnost mora biti v obliki družbe z omejeno odgovornostjo, delniške družbe ali predstavništva. Vstop na trg v obliki podružnice je dovoljen samo za finančne storitve.

V IT: Za opravljanje industrijskih, komercialnih in obrtniških dejavnosti se zahtevata dovoljenje za prebivanje in posebno dovoljenje za opravljanje dejavnosti.

V BG, PL: Dejavnosti predstavništva lahko obsegajo le oglaševanje in promocijo tujega matičnega podjetja, ki ga predstavništvo zastopa.

V PL: Razen finančnih storitev brez zavez za podružnice. Vlagatelji države podpisnice Mercosurja lahko sprejmejo in izvajajo gospodarske dejavnosti le v obliki komanditne družbe, komanditne delniške družbe, družbe z omejeno odgovornostjo in delniške družbe (v primeru pravnih storitev pa le v obliki registriranih družb ali komanditnih družb). Tuji ponudniki storitev lahko ustanovijo predstavništva s sedežem na Poljskem. Obseg delovanja predstavništva lahko zajema le izvajanje dejavnosti za oglaševanje in promocijo tujih ponudnikov storitev.

V RO: Samostojni upravljavec ali predsednik upravnega odbora ter polovica skupnega števila upravljavcev gospodarskih družb so romunski državljani, razen če je v pogodbi družbe ali njenih statutih določeno drugače. Večina revizorjev gospodarske družbe in njihovih namestnikov je romunskih državljanov.

V SE: Tuja družba, ki na Švedskem ni ustanovila pravne osebe ali posluje s posredovanjem trgovskega zastopnika, izvaja svoje trgovinske posle prek podružnice, ki je registrirana na Švedskem in ima neodvisno vodstvo in ločeno knjigovodstvo. Generalni direktor podružnice in njegov namestnik morata prebivati v EGP. Fizična oseba brez stalnega prebivališča v EGP, ki opravlja trgovinske posle na Švedskem, imenuje in registrira predstavnika s stalnim prebivališčem, ki je pristojen za poslovanje na Švedskem. Za poslovanje na Švedskem se vodi ločeno knjigovodstvo. Pristojni organ lahko v posameznih primerih odobri izjemo od zahtev glede ustanovitve podružnice in glede rezidentstva. Za gradbene projekte, ki trajajo manj kot 1 (eno) leto (ki jih izvaja družba ali fizična oseba s sedežem oziroma stalnim prebivališčem zunaj EGP), se ne zahteva ustanovitev podružnice ali imenovanje predstavnika s stalnim prebivališčem. Delniško družbo na Švedskem lahko ustanovi fizična oseba s stalnim prebivališčem v EGP, švedska pravna oseba ali pravna oseba, ki je ustanovljena v skladu s pravom države EGP in ima v EGP registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto. Partnerska družba je lahko ustanovitelj, samo če imajo vsi lastniki družb z neomejeno odgovornostjo stalno prebivališče v EGP. Ustanovitelji s stalnim prebivališčem zunaj EGP lahko za dovoljenje zaprosijo pristojni organ. V delniških družbah in zadružnih gospodarskih združenjih morajo vsaj 50 % (petdeset odstotkov) članov upravnega odbora, vsaj 50 % (petdeset odstotkov) namestnikov članov odbora, generalni direktor, njegov namestnik in vsaj ena oseba, pooblaščena za podpis v imenu družbe, če je imenovana, imeti stalno prebivališče v EGP. Pristojni organ lahko odobri izjeme od te zahteve. Če nihče od predstavnikov družbe nima stalnega prebivališča na Švedskem, mora odbor imenovati in registrirati osebo s stalnim prebivališčem na Švedskem, ki deluje kot naslov za vročanje uradnih dokumentov v imenu družbe. Ustrezni pogoji veljajo za ustanovitev vseh drugih vrst pravnih oseb.

V SK: Fizična oseba države podpisnice Mercosurja, ki se vnese v komercialni register kot oseba, pooblaščena za delovanje v imenu podjetnika, mora predložiti dovoljenje za prebivanje na Slovaškem.

VSI SEKTORJI

Naložbe

EU: Brez zavez za dejavnosti ali storitve, ki so del javnega pokojninskega načrta ali zakonsko določenega sistema socialne varnosti.

V BG: V podjetjih, v katerih javni (državni ali občinski) delež lastniškega kapitala presega 30 % (trideset odstotkov), je treba odobriti prenos teh deležev na tretje osebe. Za nekatere gospodarske dejavnosti, povezane z izkoriščanjem ali uporabo državne ali javne lastnine, veljajo koncesije, dodeljene v skladu z določbami Zakona o koncesijah. Tuji vlagatelji ne morejo sodelovati pri privatizaciji. Tuji vlagatelji in bolgarske pravne osebe s tujim nadzornim deležem potrebujejo dovoljenje za: (a) iskanje, razvoj in pridobivanje naravnih virov iz teritorialnega morja, epikontinentalnega pasu ali izključne ekonomske cone; (b) pridobitev nadzorne kapitalske udeležbe v družbah, ki se ukvarjajo s katero koli dejavnostjo iz točke (a).

V CY: Subjekti s tujo udeležbo morajo plačati znesek, sorazmeren z njihovimi finančnimi zahtevami, nerezidenti pa morajo plačevati prispevke prek uvoza deviznih sredstev. V primeru, ko udeležba nerezidenta preseže 24 % (štiriindvajset odstotkov), je treba povečati katero koli dodatno financiranje za obratna sredstva iz lokalnih in tujih virov, v skladu z udeležbo nerezidentov in subjektov nerezidentov. V primeru podružnic tujih podjetij morajo vsa sredstva za začetne investicije zagotoviti tuji viri. Izposojanje od lokalih virov je dovoljeno le po začetnem izvajanju projekta za financiranje obratnega kapitala.

V FI: Če tuji lastniki z delnicami pridobijo več kot tretjino glasovalnih pravic v večji finski družbi ali podjetju (z več kot 1 000 (tisoč) zaposlenimi in prometom, ki presega 168 (sto oseminšestdeset) milijonov EUR, ali bilančno vsoto 46 , ki presega 168 (sto oseminšestdeset) milijonov EUR), morajo to potrditi finski organi. Ta potrditev se lahko zavrne samo, če bi bil ogrožen pomemben nacionalni interes. Te omejitve ne veljajo za telekomunikacijske storitve.

V FR: V skladu s členoma L151-1 in R153-1 ter nadaljnjimi členi finančnega in monetarnega zakonika se za tuje naložbe v Franciji v sektorje iz člena R153-2 finančnega in monetarnega zakonika zahteva predhodno dovoljenje ministra za gospodarstvo. Francija si pridržuje pravico, da omeji tujo udeležbo v na novo lastninjenih družbah na spremenljiv znesek javno ponujenega lastniškega kapitala, ki ga francoska vlada določi za vsak primer posebej.

V HU: Brez zavez za tujo udeležbo v na novo lastninjenih družbah.

V IT: Na novo lastninjenim družbam se lahko dodelijo ali ohranijo izključne pravice. Glasovalne pravice v na novo lastninjenih družbah so lahko v nekaterih primerih omejene. V obdobju 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma se lahko zahteva soglasje pristojnih organov za pridobitev velikega lastniškega deleža družb, ki delujejo na področju obrambe, prevoza, telekomunikacij in energetike.

V LT: Podjetja strateškega pomena za nacionalno varnost, na katerih mora imeti lastninsko pravico država (delež kapitala, ki ga imajo lahko v skladu z nacionalnimi varnostnimi interesi v lasti domače ali tuje fizične osebe, kar zadeva naložbe v podjetja, sektorje in objekte, ki so strateškega pomena za nacionalno varnost, ter postopek in merila za ugotavljanje skladnosti morebitnih domačih vlagateljev in med drugim morebitnih udeležencev v lastništvu podjetij).

V MT: Za družbe, ki sodelujejo z nerezidenčnimi pravnimi ali fizičnimi osebami, se zahteva minimalni delniški kapital, od katerega mora biti vplačanih 50 % (petdeset odstotkov). Nerezidenti morajo svoj delež osnovnega kapitala plačati s sredstvi iz tujine. V smislu oddelka 17 Zakona o deviznem nadzoru morajo nerezidenti Malte, ki želijo opravljati storitve prek podjetja, ki je tržno prisotno na Malti, svojo lokalno družbo registrirati s predhodnim dovoljenjem centralne banke Malte.

V PT: Tuja udeležba v na novo privatiziranih družbah se lahko omeji na različno količino javno ponujenega lastniškega kapitala, pri čemer to količino določi portugalska vlada za vsak primer posebej.

V SI: Za finančne storitve izda dovoljenje organ, naveden v zavezah posameznih sektorjev, in v skladu s pogoji obvez posameznih sektorjev. Ni omejitev za ustanovitev novih podjetij (naložbe „greenfield“).

VSI SEKTORJI

Geografska območja

V FI: Na Ålandskih otokih omejitve pravice do ustanavljanja za fizične osebe, ki nimajo regionalnega državljanstva Ålandskih otokov, in za pravne osebe.

1. KMETIJSTVO, LOV, GOZDARSTVO

A. Kmetijstvo, lov

(ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), razen svetovalnih in posvetovalnih storitev 47

EU: Za proizvodnjo kmetijskih proizvodov veljajo količinske omejitve.

V AT, HR, HU, MT, RO: Brez zavez za kmetijske dejavnosti.

V CY: Udeležba vlagateljev države podpisnice Mercosurja je dovoljena le do 49 % (devetinštirideset odstotkov).

V FI: Severne jelene imajo lahko v lasti in jih vzrejajo samo državljani EGP, ki imajo stalno prebivališče na območju reje severnih jelenov. Lahko se podelijo izključne pravice.

V FR: Vlagatelji iz držav zunaj EU morajo za ustanavljanje kmetij in kmetijskih zadrug pridobiti dovoljenje.

V IE: Rezidenti države podpisnice Mercosurja potrebujejo dovoljenje za ustanavljanje podjetij v industriji mletja moke.

V SE: Samo ljudstvo Sami ima lahko v lasti in vzreja severne jelene.

B. Gozdarstvo in sečnja

(ISIC rev 3.1: 020), razen svetovalnih in posvetovalnih storitev 48

V BG: Brez zavez za sečnjo.

2. RIBOLOV IN AKVAKULTURA

(ISIC rev 3.1: 0501, 0502), razen svetovalnih in posvetovalnih storitev 49

EU: Brez zavez.

3. RUDARSTVO IN KAMNOLOMSTVO

A. Kopanje premoga in lignita; pridobivanje šote

(ISIC rev 3.1: 10)

B. Pridobivanje surove nafte in zemeljskega plina 50

(ISIC rev 3.1: 1110)

C. Pridobivanje kovinskih rud

(ISIC rev 3.1: 13)

D. Drugo rudarstvo in kamnolomstvo

(ISIC rev 3.1: 14)

EU: Brez zavez za pravne osebe, ki so pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb držav nečlanic EU, ki prispevajo več kot 5 % (pet odstotkov) uvoza nafte in zemeljskega plina EU. Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

EU: Pridržek za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov: v skladu z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (UL L 164, 30.6.1994, str. 3), kadar se zdi, da tretja država subjektom EU glede dostopa do teh dejavnosti in njihovega izvajanja ne zagotavlja obravnave, primerljive z obravnavo, ki jo EU zagotavlja subjektom iz navedene države, lahko Svet na predlog Komisije državi članici Evropske unije dovoli, da zavrne dovoljenje subjektu, ki je pod dejanskim nadzorom zadevne tretje države ali državljanov navedene države (vzajemnost).

EU: Brez zavez za pridobivanje surove nafte in zemeljskega plina.

V BG, HU, LT, MT, CZ, SK, CY: Brez zavez.

V ES: Pridržek za naložbe, ki niso iz držav članic Skupnosti, v strateške minerale.

V DK: Za pravico do raziskovanja in izkoriščanja ogljikovodikov ter geotermalnega potenciala je potrebna koncesija danskega ministra za gospodarstvo in poslovne zadeve. Pri raziskovanju za pridobivanje ogljikovodikov mora sodelovati država. Država lahko od imetnika licence zahteva, da sklene pogodbo o združitvi z drugimi imetniki licence, ki imajo koncesijo za sosednje območje. Gospodarski subjekt, ki zaprosi za dovoljenje s prebivališčem zunaj Danske, mora imeti registrirani sedež na ozemlju EU.

V EL: Za pravico do raziskovanja in izkoriščanja vseh mineralov, razen ogljikovodikov, trdih goriv, radioaktivnih mineralov in geotermalnih potencialov, se zahteva koncesija Grčije po odobritvi Sveta ministrov.

V FR: Ustanavljanje podjetij s strani nerezidentov v ekstraktivnih industrijah mora potekati v obliki francoske ali evropske odvisne družbe, njen direktor pa mora biti oseba s stalnim prebivališčem v Franciji ali v drugi državi članici Evropske unije in mora prijaviti stalno prebivališče lokalnim organom oblasti.

V NL: Pri proizvodnji ogljikovodikov mora sodelovati država. To vključuje sodelovanje v proizvodnih obratih. Država lahko od imetnika licence zahteva, da sklene pogodbo o združitvi z drugim imetnikom licence, ki ima koncesijo za sosednje območje.

V SI: Za raziskovanje in izkoriščanje mineralnih virov, vključno z reguliranimi storitvami rudarjenja, veljata pogoja sedeža ali državljanstva v EGP, Švicarski konfederaciji ali članici OECD ali tretji državi, pod pogojem materialne vzajemnosti. Izpolnitev pogoja vzajemnosti preverja ministrstvo, pristojno za rudarstvo.

4. PROIZVODNJA 51

A. Proizvodnja živil in pijač

(ISIC rev 3.1: 15)

Ni omejitev.

B. Proizvodnja tobačnih izdelkov

(ISIC rev 3.1: 16)

Ni omejitev.

C. Proizvodnja tekstila

(ISIC rev 3.1: 17)

Ni omejitev.

D. Proizvodnja oblačil; obdelava in barvanje krzna

(ISIC rev 3.1: 18)

Ni omejitev.

E. Strojenje in dodelava usnja; proizvodnja potovalnih torb, ročnih torb, sedlarskih in jermenarskih izdelkov ter obutve

(ISIC rev 3.1: 19)

Ni omejitev.

F. Obdelava in predelava lesa, razen pohištva; proizvodnja izdelkov iz slame in materialov za pletarstvo

(ISIC rev 3.1: 20)

Ni omejitev.

G. Proizvodnja papirja in izdelkov iz papirja

(ISIC rev 3.1: 21)

Ni omejitev.

H. Objava, tiskanje in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa 52

(ISIC rev 3.1: 22, razen za založništvo in tiskanje za plačilo ali po pogodbi 53 )

V IT: Za lastnike založniških hiš in tiskarn se zahteva državljanstvo.

V SE: Za založnike in lastnike založniških ali tiskarskih družb se zahteva stalno prebivališče.

V HR: Zahteva se stalno prebivališče.

I. Proizvodnja proizvodov iz koksa

(ISIC rev 3.1: 231)

Ni omejitev.

J. Proizvodnja naftnih derivatov

(ISIC rev 3.1: 232)

EU: Brez zavez za pravne osebe, ki so pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb držav nečlanic EU, ki prispevajo več kot 5 % (pet odstotkov) uvoza nafte in zemeljskega plina EU. Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

K. Proizvodnja kemikalij in kemičnih izdelkov, razen eksplozivov

(ISIC rev 3.1: 24, razen proizvodnje razstreliv)

Ni omejitev.

L. Proizvodnja gumijastih in plastičnih izdelkov

(ISIC rev 3.1: 25)

Ni omejitev.

M. Proizvodnja drugih nekovinskih mineralnih izdelkov

(ISIC rev 3.1: 26)

Ni omejitev.

N. Proizvodnja osnovnih kovin

(ISIC rev 3.1: 27)

Ni omejitev.

O. Proizvodnja kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav

(ISIC rev 3.1: 28)

Ni omejitev.

P. Proizvodnja strojev

(a) Proizvodnja strojev za splošno rabo

(ISIC rev 3.1: 291)

Ni omejitev.

(b) Proizvodnja strojev za posebne namene, razen orožja in streliva

(ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)

Ni omejitev.

(c) Proizvodnja gospodinjskih strojev in naprav

(ISIC rev 3.1: 293)

Ni omejitev.

(d) Proizvodnja pisarniških in računovodskih strojev ter računalnikov

(ISIC rev 3.1: 30)

Ni omejitev.

(e) Proizvodnja električnih strojev in naprav, ki drugje niso omenjeni

(ISIC rev 3.1: 31)

Ni omejitev.

(f) Proizvodnja radijskih, televizijskih in komunikacijskih naprav ter opreme

(ISIC rev 3.1: 32)

Ni omejitev.

Q. Proizvodnja medicinske opreme, finomehaničnih in optičnih instrumentov ter ur

(ISIC rev 3.1: 33)

Ni omejitev.

R. Proizvodnja motornih vozil, prikolic in polprikolic

(ISIC rev 3.1: 34)

Ni omejitev.

S. Proizvodnja druge prevozne opreme (nevojaške)

(ISIC rev 3.1: 35, razen proizvodnje vojnih ladij, vojnih letal in druge prevozne opreme za vojaško uporabo)

Ni omejitev.

T. Proizvodnja pohištva; proizvodnja, ki ni razvrščena drugje, d. n.

(ISIC rev 3.1: 361, 369)

Ni omejitev.

U. Recikliranje

(ISIC rev 3.1: 37)

Ni omejitev.

5. PROIZVODNJA; PRENOS IN DISTRIBUCIJA ZA LASTNE POTREBE ELEKTRIČNE ENERGIJE, PLINA, PARE IN TOPLE VODE

(RAZEN PROIZVODNJE JEDRSKE ENERGIJE)

A. Proizvodnja električne energije; prenos in distribucija električne energije za lastne potrebe

(del ISIC rev 3.1: 4010) 54

EU: Brez zavez.

B. Proizvodnja plina; distribucija plinastih goriv prek omrežij za lastne potrebe

(del ISIC rev 3.1: 4020) 55

EU: Brez zavez.

C. Proizvodnja pare in tople vode; distribucija pare in tople vode za lastne potrebe

(del ISIC rev 3.1: 4030) 56

EU: Brez zavez za pravne osebe, ki so pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb držav nečlanic EU, ki prispevajo več kot 5 % (pet odstotkov) uvoza nafte in zemeljskega plina EU. Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

V BG, DE, CZ, HU, LT, MT, SK: Brez zavez.

V AT: Brez zavez za nacionalno obravnavo.

V EL: Za trda goriva, radioaktivne minerale in geotermalno energijo se dovoljenje za raziskovanje ne sme izdati fizičnim ali pravnim osebam, ki niso iz EU. Za pravico do izkoriščanja se zahteva koncesija Grčije po odobritvi Sveta ministrov.

V FI: Pridržki za naložbe v podjetja, ki se ukvarjajo z dejavnostmi v zvezi z jedrsko energijo ali jedrskimi zadevami. Brez zavez za prenosna in distribucijska omrežja za energijo ter paro in toplo vodo.

V FR: Brez zavez v zvezi s proizvodnjo električne energije.

V LV: Državni monopol v sektorju električne energije.

6. POSLOVNE STORITVE

A. Strokovne storitve

(a) Pravne storitve

(CPC 861) 57

razen pravnega svetovanja in storitev pravnih dokumentov in potrjevanj, ki jih izvajajo pravni strokovnjaki, nosilci javnih funkcij, na primer notarji, huissiers de justice ali drugi officiers publics et ministériels.

V AT, ES, EL, LT, MT, PL, SK: Za polno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za opravljanje odvetniškega poklica na področju notranjega prava (prava EU in države članice Evropske unije), se zahteva državljanstvo. Na Slovaškem se poleg tega zahteva stalno prebivališče na Slovaškem.

V AT: Kapitalska udeležba in deleži odvetnikov iz države podpisnice Mercosurja (ki morajo biti v državi podpisnici Mercosurja popolnoma usposobljeni) v poslovnih rezultatih katere koli odvetniške družbe ne smejo presegati 25 % (petindvajset odstotkov). Ti odvetniki ne smejo imeti odločilnega vpliva pri odločanju.

V BE: Za polnopravno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za pravno zastopanje, se zahteva državljanstvo. Izjema se lahko odobri pod posebnimi pogoji (med drugim z zahtevo glede stalnega prebivališča in vzajemnosti). Za zastopanje pred Cour de cassation v nekazenskih zadevah veljajo kvote.

V CY: Za opravljanje pravnih storitev se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče, zahteva pa se tudi polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče. Partnerji ali delničarji ali člani upravnega odbora odvetniške družbe na Cipru so lahko samo odvetniki, ki so včlanjeni v odvetniško zbornico.

V HR: Stranke lahko pred sodišči zastopajo le člani hrvaške odvetniške zbornice (hrvaški naziv: odvjetnici). Za članstvo v zbornici se zahteva državljanstvo.

V DK: Samo odvetniki z dansko licenco za opravljanje odvetniškega poklica in odvetniške družbe, registrirane na Danskem, so lahko lastniki delnic danskih odvetniških družb. Člani upravnega odbora ali del vodstva danske odvetniške družbe so lahko le odvetniki z danskim dovoljenjem za opravljanje odvetniškega poklica. Za pridobitev danskega dovoljenja za opravljanje dejavnosti se zahteva danski pravosodni izpit.

V FR: Za opravljanje pravnih storitev na področju francoskega domačega prava, vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahteva rezidenčnost (tržna prisotnost). Za opravljanje pravnih storitev na področju notranjega prava (prava EU in držav članic Evropske unije) se lahko zahteva tržna prisotnost v eni od pravnih oblik, ki so dovoljene po nacionalnem pravu, na nediskriminatorni osnovi. Nekatere pravne oblike (association d'avocats in société en participation d'avocat) so namenjene samo odvetnikom, ki so polnopravni člani odvetniške zbornice v Franciji, tudi na nediskriminatorni podlagi. Za zastopanje pred Cour de cassation in Conseil d'Etat veljajo kvote. V odvetniški pisarni, ki izvaja storitve v zvezi s francoskim pravom ali pravom EU, lahko za lastništvo delnic in glasovalne pravice veljajo količinske omejitve glede poklicne dejavnosti partnerjev.

V HU: Za tržno prisotnost je potrebno partnerstvo z madžarskim odvetnikom (ügyvéd), odvetniško pisarno (ügyvédi iroda) ali predstavništvom.

V IE: Za opravljanje pravnih storitev na področju irskega domačega prava, vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahteva rezidenčnost (tržna prisotnost). Odvetniki na Irskem so razdeljeni v dve različni kategoriji: solicitor in barrister. The Law Society of Ireland je pravniško poklicno združenje, ki ga ureja zakon in ki odloča o vpisu odvetnikov iz prve kategorije v irski imenik odvetnikov. O vpisu odvetnikov iz druge kategorije v irski imenik odvetnikov odloča poklicno združenje Honorable Society of King's Inns.

V PL: Odvetnikom iz EU so na voljo druge pravne oblike, tuji odvetniki pa imajo dostop le do pravnih oblik registriranih partnerstev in omejenih partnerstev.

V PT: Kvalifikacije za opravljanje pravniškega poklica na Portugalskem se priznajo na podlagi vzajemnosti. Za dostop do poklica solicitadores in za zastopnika za industrijsko lastnino se zahteva državljanstvo. Na Portugalskem lahko svojo dejavnost opravljajo le odvetniške pisarne, v katerih imajo delež izključno odvetniki, ki so člani portugalske odvetniške zbornice.

V SI: Za zastopanje strank pred sodiščem proti plačilu je potrebna tržna prisotnost v Sloveniji. Tuji odvetnik, ki ima pravico opravljati odvetniški poklic v tuji državi, lahko opravlja pravne storitve ali odvetniški poklic pod pogoji iz člena 34a Zakona o odvetništvu, če je izpolnjen pogoj dejanske vzajemnosti. Izpolnitev pogoja vzajemnosti preverja Ministrstvo za pravosodje. Tržna prisotnost odvetnikov, vpisanih v imenik Odvetniške zbornice Slovenije, je omejena na samostojne odvetniške pisarne, odvetniške družbe z omejeno odgovornostjo (partnerstva) in odvetniške družbe z neomejeno odgovornostjo (partnerstva). Dejavnost odvetniške družbe je omejena na opravljanje odvetniškega poklica. Družbeniki odvetniške družbe so lahko samo odvetniki.

V SE: Za članstvo v odvetniški zbornici, potrebno le za uporabo švedskega naziva advokat, se zahteva stalno prebivališče.

(b) 1. Računovodske in knjigovodske storitve

(CPC 86212, razen „revizijskih storitev“, CPC 86213, CPC 86219 in CPC 86220)

V AT: Kapitalska udeležba in deleži računovodij iz države podpisnice Mercosurja (ki morajo biti pooblaščeni v skladu s pravom države podpisnice Mercosurja) v poslovnih rezultatih katere koli avstrijske pravne osebe, ki presegajo 25 % (petindvajset odstotkov), če niso člani avstrijskega poklicnega združenja.

V CY: Za dostop je treba oceniti gospodarske potrebe. Glavno merilo: stanje na področju zaposlovanja v podsektorju.

V DK: Tuji računovodje potrebujejo dovoljenje danske agencije za podjetja, da lahko sklenejo partnerstvo z danskimi pooblaščenimi računovodji.

V FR: Opravljanje storitev samo prek družbe SEL (société anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), AGC (association de gestion et comptabilité) ali SCP (société en commandite par actions).

(b) 2. Revizijske storitve

(CPC 86211 in 86212, razen računovodskih storitev)

V AT: Kapitalska udeležba in deleži revizorjev iz države podpisnice Mercosurja (ki morajo biti pooblaščeni v skladu s pravom države podpisnice Mercosurja) v poslovnih rezultatih katere koli avstrijske pravne osebe ne smejo presegati 25 % (petindvajset odstotkov), če niso člani avstrijskega poklicnega združenja.

V CY: Revizorjem tretjih držav se pod določenimi pogoji izda posebno dovoljenje.

V CZ in SK: Najmanj 60 % (šestdeset odstotkov) deleža kapitala ali glasovalnih pravic je pridržanih za državljane.

V DK: Tuji računovodje potrebujejo dovoljenje danske agencije za trgovino in družbe, da lahko sklenejo partnerstvo z danskimi pooblaščenimi računovodji.

V FI: Za vsaj enega od revizorjev finske družbe z omejeno odgovornostjo in družb, ki so dolžne izvesti revizijo, se zahteva stalno prebivališče. Revizor mora biti revizor z lokalno izdanim dovoljenjem ali revizijska družba z lokalno izdanim dovoljenjem.

V FR: Obvezne revizije se lahko izvajajo prek kakršne koli družbe, razen SNC (société en nom collectif) in SCS (société en commandite simple).

V HR: Ni omejitev, razen da lahko revizije opravljajo samo pravne osebe.

V LV: Lastnik delnic ali vodja podjetja mora biti kvalificiran za zapriseženega revizorja v Latviji. V gospodarski družbi zapriseženih revizorjev je več kot 50 % (petdeset odstotkov) kapitalskih deležev z glasovalnimi pravicami v lasti zapriseženih revizorjev ali gospodarskih družb zapriseženih revizorjev iz EU.

V LT: Najmanj 75 % (petinsedemdeset odstotkov) delnic pripada revizorjem ali revizijskim družbam iz EU.

V PL: Revizijska podjetja se lahko ustanovijo le v nekaterih poljskih pravnih oblikah s sedežem v EU.

V RO: Brez zavez.

V SE: Samo revizorji, pooblaščeni na Švedskem, in registrirana revizijska podjetja lahko opravljajo obvezne revizijske storitve pri nekaterih pravnih osebah, med drugim v vseh družbah z omejeno odgovornostjo, in za fizične osebe. Samo revizorji, pooblaščeni na Švedskem, in registrirana javna računovodska podjetja so lahko delničarji ali družbeniki družb, ki izvajajo kvalificirane revizije (za uradne namene). Za pooblastitev se zahteva stalno prebivališče v EGP. Naziv „pooblaščeni revizor“ lahko uporabljajo le revizorji, ki so pooblaščeni na Švedskem. Revizorji zadružnih gospodarskih združenj in nekaterih drugih podjetij, ki niso pooblaščena ali potrjena računovodska podjetja, morajo imeti stalno prebivališče v EGP. Pristojni organ lahko odobri izjeme od te zahteve.

V SI: Tržna prisotnost mora biti v obliki pravne osebe. Revizijski subjekt iz tretje države je lahko delničar ali družbenik v slovenski revizijski družbi, če so lahko slovenske revizijske družbe v skladu s pravom države, v kateri je revizijski subjekt iz tretje države ustanovljen, delničarji ali družbeniki v revizijskem subjektu v navedeni državi. Vsaj en član upravnega odbora revizijske družbe s sedežem v Sloveniji mora imeti stalno prebivališče v Sloveniji.

V ES: Zahteva glede državljanstva za zakonite revizorje ter za administratorje, direktorje in partnerje družb, razen tistih, ki jih zajema Direktiva 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze, spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS ter razveljavitvi Direktive Sveta 84/253/EGS (UL L 157, 9.6.2006, str. 87).

(c) Storitve davčnega svetovanja

(CPC 863) 58

V AT: Kapitalska udeležba in deleži davčnih svetovalcev iz države podpisnice Mercosurja (ki morajo biti pooblaščeni v skladu s pravom države podpisnice Mercosurja) v poslovnih rezultatih katere koli avstrijske pravne osebe ne smejo presegati 25 % (petindvajset odstotkov), če niso člani avstrijskega poklicnega združenja.

V CY: Za dostop je treba oceniti gospodarske potrebe. Glavno merilo: stanje na področju zaposlovanja v podsektorju.

V FR: Opravljanje storitev samo prek družbe SEL (société anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali družbe SCP (société anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions).

V BG, PL, SI, RO: Brez zavez.

(d) Arhitekturne storitve

ter

(e) Storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture

(CPC 8671 in CPC 8674)

V BG: Pri projektih nacionalnega ali regionalnega pomena morajo vlagatelji iz države podpisnice Mercosurja delovati v partnerstvu z lokalnimi vlagatelji ali kot njihovi podizvajalci.

V CY: Zahteva se državljanstvo.

V FR: Arhitekt lahko v Franciji za izvajanje arhitekturnih storitev ustanovi samo eno od naslednjih pravnih oblik (na nediskriminatorni osnovi): SA (sociétés anonymes) et SARL (sociétés anonymes, à responsabilité limitée), EURL (entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée), SCP (en commandite par actions), SCOP (société coopérative et participative), SELARL (société d'exercice libéral à responsabilité limitée), SELAFA (société d'exercice libéral à forme anonyme), SELAS (société d'exercice libéral par actions simplifiée) ali SAS (société par actions simplifiée) ali deluje kot posameznik ali partner v arhitekturnem biroju.

V LV: Pri arhitekturnih storitvah se za pridobitev dovoljenja za opravljanje poslovne dejavnosti z vso pravno odgovornostjo in pravicami do podpisa projekta zahtevajo 3 (tri) leta prakse na področju projektiranja v Latviji in univerzitetna diploma.

V SK: Fizična oseba lahko na ozemlju Slovaške opravlja te storitve le, če je včlanjena v slovaško zbornico arhitektov ali slovaško inženirsko zbornico. Pogoj za članstvo je stalno prebivališče na Slovaškem.

(f) Inženirske storitve

ter

(g) Integrirane inženirske storitve

(CPC 8672 in CPC 8673)

V BG: Pri projektih nacionalnega ali regionalnega pomena morajo vlagatelji iz države podpisnice Mercosurja delovati v partnerstvu z lokalnimi vlagatelji ali kot njihovi podizvajalci.

V CY: Zahteva se državljanstvo.

(h) Zdravstvene (vključno s psihologi) in zobozdravstvene storitve

(CPC 9312 in del CPC 85201)

V CY, EE, FI, MT: Brez zavez.

V AT: Brez zavez, razen za psihologe in psihoterapevte.

V DE: Ocena gospodarskih potreb za zdravnike in zobozdravnike, če so pooblaščeni za zdravljenje upravičencev iz programov javnega zavarovanja. Glavno merilo: pomanjkanje zdravnikov in zobozdravnikov v zadevni regiji.

V FR: Vlagateljem iz EU so na voljo tudi druge pravne oblike, tuji vlagatelji pa imajo dostop le do pravnih oblik société d'exercice liberal in société civile professionnelle. Zahteva se državljanstvo. Vendar imajo tujci dostop v okviru letno določenih kvot.

V HR: Vse osebe, ki storitve zagotavljajo neposredno bolnikom ali zdravijo bolnike, potrebujejo licenco, ki jo izda poklicna zbornica.

V LV: Za zdravstvene in zobozdravstvene storitve se zahteva državljanstvo. Ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: pomanjkanje zdravnikov in zobozdravnikov v zadevni regiji.

V BG, LT: Za opravljanje storitve je potrebno dovoljenje, ki temelji na načrtu zdravstvenih storitev, izdelanem glede na potrebe in ob upoštevanju števila prebivalstva ter obstoječih zdravstvenih in zobozdravstvenih služb.

V PL: Zahteva se državljanstvo.

V RO: Brez zavez.

V SE: Za določitev števila zasebnih praks, ki se subvencionirajo z javnim financiranjem, se uporabi ocena gospodarskih potreb.

V SI: Vse osebe, ki opravljajo storitve neposredno za paciente ali zdravijo paciente, potrebujejo licenco in dovoljenje Ministrstva za zdravje ali Zdravniške zbornice za opravljanje zdravstvenih storitev. Brez zavez za storitve socialne medicine, sanitarne, epidemiološke, medicinske ali ekološke storitve, preskrbo s krvjo, krvne pripravke, transplantate in obdukcijo.

(i) Veterinarske storitve

(CPC 932)

V AT, CY, EE, HU, MT, SI: Brez zavez.

V BG: Ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: število prebivalcev in gostota obstoječih podjetij. Brez zavez za vse storitve v zvezi z mejnimi veterinarskimi pregledi, preventivo, lokalizacijo, zdravljenjem idr. nalezljivih in zajedavskih kužnih bolezni ter s tem povezano diagnostično analizo in nadzorom nad živalskimi izdelki.

V FR: Zahteva glede državljanstva je omejena na državljane EU in EGP. Če država podpisnica Mercosurja francoskim državljanom dovoli, da izvajajo veterinarske storitve, Francija ponudnikom storitev iz države podpisnice Mercosurja dovoli, da izvajajo veterinarske storitve pod enakimi pogoji. Pravne oblike, ki so na voljo družbi, ki opravlja veterinarske storitve, so omejene na tri vrste družb (SEP (société en participation); SCP (société en commandite par actions); SEL (société anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions)).

V SK: Dostop je omejen samo na fizične osebe. Zahteva se dovoljenje veterinarske uprave.

V SE: Za določitev števila zasebnih praks, ki se subvencionirajo z javnim financiranjem, se uporabi ocena gospodarskih potreb.

V ES: Dostop je omejen na fizične osebe.

(j) 1. Babiške storitve

(del CPC 93191)

V BG, CY, CZ, EE, FI, HU, MT, RO, SK: Brez zavez.

V FR: Vlagateljem iz EU so na voljo tudi druge pravne oblike, tuji vlagatelji pa imajo dostop le do pravnih oblik société d'exercice liberal in société civile professionnelle. Zahteva se državljanstvo. Vendar imajo tujci dostop v okviru letno določenih kvot.

V HR: Vse osebe, ki storitve zagotavljajo neposredno bolnikom ali zdravijo bolnike, potrebujejo licenco, ki jo izda poklicna zbornica.

V LT: Lahko se uporablja ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: stanje na področju zaposlovanja v podsektorju.

V SI: Vse osebe, ki opravljajo storitve neposredno za paciente ali zdravijo paciente, potrebujejo licenco in dovoljenje Ministrstva za zdravje ali Zdravniške zbornice za opravljanje zdravstvenih storitev.

V SE: Za določitev števila zasebnih praks, ki se subvencionirajo z javnim financiranjem, se uporabi ocena gospodarskih potreb.

(j) 2. Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in pomožnega medicinskega osebja

(del CPC 93191)

V BG, CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Brez zavez.

V AT: Tuji vlagatelji lahko sodelujejo le pri naslednjih dejavnostih: medicinske sestre, fizioterapevti, delovni terapevti, logoterapevti, dietetiki in svetovalci za prehrano.

V FI, SI: Brez zavez za fizioterapevte in paramedicinsko osebje.

V FR: Vlagateljem iz EU so na voljo tudi druge pravne oblike, tuji vlagatelji pa imajo dostop le do pravnih oblik société d'exercice liberal in société civile professionnelle. Zahteva se državljanstvo. Vendar imajo tujci dostop v okviru letno določenih kvot.

V HR: Vse osebe, ki storitve zagotavljajo neposredno bolnikom ali zdravijo bolnike, potrebujejo licenco, ki jo izda poklicna zbornica.

V LT: Lahko se uporablja ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: stanje na področju zaposlovanja v podsektorju.

V PL: Zahteva se državljanstvo.

V SE: Za določitev števila zasebnih praks, ki se subvencionirajo z javnim financiranjem, se uporabi ocena gospodarskih potreb.

(k) Maloprodaja farmacevtskih izdelkov ter maloprodaja medicinskih in ortopedskih izdelkov

(CPC 63211)

ter druge storitve farmacevtov 59

V AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

V BE, DE, DK, ES, FR, IT, HR, IE, PT: Za dovoljenje se opravi ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: število prebivalcev in geografska gostota obstoječih lekarn.

V DE: Samo fizične osebe lahko javnosti na drobno prodajajo farmacevtske izdelke in določeno medicinsko blago. Osebe, ki niso opravile nemškega lekarniškega izpita, lahko pridobijo samo dovoljenje za prevzem lekarne, ki je obratovala že v predhodnih treh letih. Državljani nečlanic EGP ne morejo pridobiti dovoljenja za ustanovitev lekarne. Skupno število lekarn na osebo je omejeno na 1 (eno) lekarno in največ 3 (tri) podružnice.

V FR: Za upravljanje lekarne se zahteva državljanstvo EGP ali Švice. Tujim farmacevtom se lahko dovoli ustanovitev družbe v okviru letno določenih kvot. Potrebna je tržna prisotnost v eni od pravnih oblik, ki so dovoljene v skladu z nacionalnim pravom na nediskriminatorni osnovi. in sicer izključno: SEL (sociétè anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SNC (société en noms collectifs), société de participations financières de profession libérale de pharmaciens d'officine in SARL (sociétés anonymes, à responsabilité limitée).

V ES: Lastniki lekarne so lahko samo fizične osebe z dovoljenjem za izvajanje lekarniške dejavnosti in se lahko ukvarjajo z maloprodajo farmacevtskih izdelkov in posebnega medicinskega blaga (CPC 63211) za javnost. Vsak farmacevt lahko pridobi samo eno licenco.

B. Računalniške in sorodne storitve

(CPC 84)

Ni omejitev.

C. Storitve na področju raziskav in razvoja

(a) Raziskovalne in razvojne storitve na področju naravoslovja

(CPC 851)

V AT, BG, EE, HU, LV, SE, SI: Za raziskovalne in razvojne storitve, ki prejemajo javna sredstva ali državno podporo v kateri koli obliki in se zato ne štejejo za zasebno financirane, se lahko izključne pravice ali dovoljenja dodelijo le državljanom države članice Evropske unije.

V BE, HR, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK: Brez zavez.

(b) Raziskovalne in razvojne storitve na področju družboslovja in humanistike

(CPC 852, razen storitev psihologov) 60

Ni omejitev.

(c) Interdisciplinarne raziskovalne in razvojne storitve

(CPC 853)

V AT, BG, EE, HU, LV, SE, SI: Za javno financirane raziskovalne in razvojne storitve se lahko izključne pravice in dovoljenja podelijo le državljanom države članice Evropske unije in pravnim osebam EU s sedežem v EU.

V BE, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK: Brez zavez.

D. Nepremičninske storitve 61

(a) Ki zajemajo lastniško ali zakupljeno posest

(CPC 821)

V BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez zavez.

(b) Za plačilo ali po pogodbi

(CPC 822)

V BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez zavez.

V DK: Dovoljenje za pooblaščenega nepremičninskega agenta lahko omeji obseg dejavnosti.

E. Dajanje v najem/zakup brez upravljavcev

(a) V zvezi z ladjami

(CPC 83103)

V AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV LU, NL, PT, SI, SE: Brez zavez za ustanovitev registrirane družbe za namene upravljanja flote pod zastavo države ustanovitve.

V LT: Ladje morajo biti v lasti litovskih fizičnih oseb ali družb s sedežem v Litvi.

V SE: V primeru tujih lastniških deležev je treba za plovbo pod švedsko zastavo dokazati prevladujoči švedski delež v upravljanju ladje. Prevladujoči švedski delež v upravljanju pomeni, da je sorazmerno velik delež ladje v švedski lasti in da je upravljavec ladje lociran na Švedskem.

V BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

(b) V zvezi z zrakoplovi

(CPC 83104)

V AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV LU, NL, PT, SI, SE: Kar zadeva najem ali zakup zrakoplovov brez posadke, veljajo za zrakoplove, ki jih uporablja letalski prevoznik iz EU, zadevne zahteve glede registracije zrakoplova. Pogodba o zakupu brez posadke, katere podpisnik je letalski prevoznik iz EU, mora izpolnjevati zahteve iz prava EU ali nacionalnega prava o varnosti v letalstvu, kot so predhodna odobritev in drugi pogoji, ki veljajo za uporabo registriranega zrakoplova iz tretjih držav. Za registracijo zrakoplova se lahko zahteva, da je v lasti fizičnih oseb, ki izpolnjujejo posebna merila glede državljanstva, ali družb, ki izpolnjujejo posebna merila glede lastništva kapitala in nadzora.

V BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

(c) V zvezi z drugo prevozno opremo

(CPC 83101, CPC 83102 in CPC 83105)

V BG, CY, CZ, LV, LT, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

(d) V zvezi z drugimi stroji in opremo

(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 in CPC 83109)

V BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

(e) V zvezi z osebnimi in gospodinjskimi predmeti

(CPC 832)

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Brez zavez.

(f) Dajanje telekomunikacijske opreme v najem

(CPC 7541)

Ni omejitev.

F. Druge poslovne storitve

(a) Oglaševanje

(CPC 871)

V RO: Brez zavez.

(b) Tržne raziskave in raziskave javnega mnenja

(CPC 864)

V RO, PL: Brez zavez.

(c) Storitve svetovanja pri upravljanju

(CPC 865)

Ni omejitev.

(d) Storitve, povezane s svetovanjem pri upravljanju

(CPC 866)

V HU: Brez zavez za storitve na področju arbitraže in mediacije (CPC 86602).

V BG: Brez zavez.

(e) Storitve tehničnega preizkušanja in analiz

(CPC 8676)

V BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

(f) Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom

(del CPC 881)

V RO, SI: Brez zavez.

V CZ: Z zavezami le za storitve svetovanja zadevajo metode za izboljšanje produktivnosti, znižanje proizvodnih stroškov in izboljšanje kakovosti proizvodnje na področju kmetijstva, lova in gozdarstva.

(g) Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi z ribištvom

(del CPC 882)

V CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez zavez.

(h) Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s proizvodnjo

(del CPC 884 in del CPC 885)

V AT, BE, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Brez zavez.

(i) Zaposlovanje in posredovanje delovne sile

(i) 1. Zaposlovanje vodilnih kadrov

(CPC 87201)

V AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Brez zavez.

V ES: Državni monopol.

(i) 2. Storitve za zaposlovanje osebja

(CPC 87202)

V AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SI, SK: Brez zavez.

V BE, ES, FR, IT: Državni monopol.

(i) 3. Posredovanje delovne sile na področju pisarniških del

(CPC 87203)

V AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Brez zavez.

V IT: Državni monopol.

(i) 5. Posredovanje osebja za pomoč na domu, drugih trgovskih ali industrijskih delavcev, medicinskih sester in drugega osebja

(CPC 87204, 87205, 87206, 87209)

V vseh državah članicah Evropske unije, razen HU: Brez zavez.

V HU: Ni omejitev.

(j) 1. Preiskovalne storitve

(CPC 87301)

V BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Brez zavez.

(j) 2. Varovalne storitve

(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 in CPC 87305)

V DK: Za člane upravnega odbora se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče. Brez zavez za zagotavljanje varnostnih storitev na letališčih.

V BG, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Dovoljenje se lahko izda samo državljanom in organizacijam, registriranim v teh državah.

V ES: Za dostop je potrebno predhodno dovoljenje. Svet Evropske unije pri izdaji dovoljenja upošteva merila, kot so pristojnost, poklicna integriteta in samostojnost, ustreznost zaščite, predvidene za varnost prebivalstva in javni red.

V FI: Dovoljenja za izvajanje varnostnih storitev se lahko podelijo samo fizičnim osebam s stalnim prebivališčem v EGP ali pravnim osebam s sedežem v EGP.

V HR, CY: Brez zavez.

(k) Sorodne storitve na področju znanstvenega in tehničnega svetovanja

(CPC 8675)

V FR: Za geodetske meritve se zahteva SEL (société anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SCP (société en commandite par actions), SA (sociétés anonymes) in SARL (sociétés anonymes, à responsabilité limitée). Tuji vlagatelji morajo imeti za izvajanje storitev raziskovanja in iskanja posebno dovoljenje.

V CY: Brez zavez.

V SI: Za raziskovanje in izkoriščanje mineralnih virov, vključno z reguliranimi storitvami rudarjenja, veljata pogoja sedeža ali državljanstva v EGP, Švicarski konfederaciji ali članici OECD ali tretji državi, pod pogojem materialne vzajemnosti. Izpolnitev pogoja vzajemnosti preverja ministrstvo, pristojno za rudarstvo.

(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil

(del CPC 8868)

Ni omejitev.

(l) 2. Vzdrževanje in popravila železniške prevozne opreme

(del CPC 8868)

V LT: Državni monopol.

V SE: Ocenijo se gospodarske potrebe, če namerava vlagatelj vzpostaviti lastne naprave terminalske infrastrukture. Glavno merilo: prostorske in zmogljivostne omejitve.

(l) 3. Vzdrževanje in popravilo motornih vozil, motornih koles, motornih sani in vozil za cestni prevoz

(CPC 6112, CPC 6122, del CPC 8867 in del CPC 8868)

V SE: Ocenijo se gospodarske potrebe, če namerava vlagatelj vzpostaviti lastne naprave terminalske infrastrukture. Glavno merilo: prostorske in zmogljivostne omejitve.

(l) 4. Vzdrževanje in popravilo zrakoplovov in njihovih delov

(del CPC 8868)

Ni omejitev.

(l) 5. Storitve vzdrževanja in popravil kovinskih izdelkov, (nepisarniških) strojev, (neprevozne in nepisarniške) opreme ter izdelkov za osebno rabo in izdelkov široke rabe 62

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 in CPC 8866)

Ni omejitev.

(m) Storitve čiščenja zgradb

(CPC 874)

Ni omejitev.

(n) Fotografske storitve

(CPC 875)

Ni omejitev.

(o) Storitve pakiranja

(CPC 876)

Ni omejitev.

(p) Tiskanje in založništvo

(CPC 88442)

V HR: Za založnike in uredniški odbor se zahteva stalno prebivališče.

V LT, LV: Pravice do ustanavljanja v založniškem sektorju se dodelijo le v teh državah registriranim pravnim osebam (podružnica ne zadošča).

V PL: Za glavne urednike časopisov in dnevnikov se zahteva državljanstvo.

V SE: Za založnike ter lastnike založniških hiš in tiskarn se zahteva stalno prebivališče.

(q) Organiziranje kongresov

(del CPC 87909)

Ni omejitev.

(r) 1. Storitve prevajanja in tolmačenja

(CPC 87905)

V DK: V dovoljenju za pooblaščene uradne prevajalce in tolmače se lahko omeji obseg njihove dejavnosti.

V HR: Brez zavez za storitve prevajanja in tolmačenja za hrvaška sodišča.

V PL: Brez zavez za storitve zapriseženih tolmačev.

V BG, HU, SK: Brez zavez za uradno prevajanje in tolmačenje.

V CY: Brez zavez za storitve prevajanja in tolmačenja.

(r) 2. Oblikovanje notranje opreme in drugo specializirano oblikovanje

(CPC 87907)

Ni omejitev.

(r) 3. Storitve agencij za izterjavo

(CPC 87902)

V IT, PT: Za vlagatelje se zahteva državljanstvo.

(r) 4. Storitve ocenjevanja kreditne sposobnosti

(CPC 87901)

V BE: Za banke podatkov za potrošniška posojila se zahteva državljanstvo za vlagatelje.

V IT, PT: Za vlagatelje se zahteva državljanstvo.

(r) 5. Fotokopiranje in podobno razmnoževanje gradiv

(CPC 87904) 63

Ni omejitev.

(r) 6. Telekomunikacijsko svetovanje

(CPC 7544)

Ni omejitev.

(r) 7. Odgovarjanje na telefonske klice

(CPC 87903)

Ni omejitev.

(r) Prodaja in trženje

(r) Storitve računalniškega sistema rezervacij (CRS)

EU: Kadar izvajalci storitev računalniškega rezervacijskega sistema, ki delujejo zunaj EU, letalskim prevoznikom iz EU ne zagotovijo obravnave, ki bi bila enakovredna (tj. nediskriminatorna) obravnavi, zagotovljeni v EU, ali kadar letalski prevozniki, ki niso iz EU, izvajalcem storitev računalniškega rezervacijskega sistema iz EU ne zagotovijo obravnave, ki bi bila enakovredna obravnavi, zagotovljeni v EU, se lahko sprejmejo ukrepi za zagotovitev enakovredne obravnave letalskim prevoznikom, ki niso iz EU, s strani izvajalcev storitev računalniškega rezervacijskega sistema, ki delujejo v EU, oziroma izvajalcem storitev računalniškega rezervacijskega sistema, ki ne delujejo v EU, s strani letalskih prevoznikov iz EU.

V BG: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

7. KOMUNIKACIJSKE STORITVE

A. Poštne in kurirske storitve

(Storitve v zvezi z obdelavo 64 poštnih pošiljk 65 v skladu z naslednjim seznamom podsektorjev, ne glede na to, ali so namenjene v domače ali tuje kraje: (i) obdelava naslovljenih pisnih sporočil v katerem koli fizičnem mediju 66 , vključno s hibridno pošto in direktno pošto, (ii) obdelava naslovljenih paketov 67 , (iii) obdelava naslovljenih tiskovin 68 , (iv) obdelava pošiljk iz (i) do (iii) zgoraj kot priporočene ali zavarovane pošte, (v) ekspresna dostava 69 za izdelke iz (i) do (iii) zgoraj, (vi) obdelava nenaslovljenih pošiljk, (vii) izmenjava dokumentov 70 .

Ni omejitev.

Podsektorji (i), (iv) in (v) so lahko izključeni, če spadajo v obseg storitev, ki so lahko rezervirane za pošiljke korespondence, cena katerih je nižja od petkratnega zneska javne osnovne tarife, če tehtajo manj kot 50 gramov 71 , in za priporočeno poštno storitev, ki se uporablja pri pravosodnih ali upravnih postopkih.)

(del CPC 751, del CPC 71235 72 in del CPC 73210 73 )

B. Telekomunikacijske storitve

Telekomunikacijske storitve izključujejo storitve, ki zagotavljajo prenesene vsebine ali izvajajo uredniški nadzor nad njimi.

V CY: Za storitve radiodifuzije se zahteva državljanstvo.

(a) Vse storitve, ki jih sestavljata prenos in sprejemanje elektromagnetnih signalov 74 , razen radiodifuzije 75

Ni omejitev.

V CY: Za storitve radiodifuzije se zahteva državljanstvo.

8. GRADBENE IN Z NJIMI POVEZANE INŽENIRSKE STORITVE

(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 in CPC 518)

V CY: Za državljane tretjih držav veljajo posebni pogoji in zahteva po dovoljenju.

9. DISTRIBUCIJSKE STORITVE

(razen distribucije orožja, streliva, razstreliva in drugega vojaškega materiala)

Vsi podsektorji, navedeni spodaj

V AT: Brez zavez za distribucijo pirotehničnih izdelkov, vnetljivih izdelkov in naprav za razstreljevanje ter toksičnih snovi. Za distribucijo zdravil in tobačnih izdelkov se lahko izključne pravice ali dovoljenja izdajo le državljanom države članice Evropske unije in pravnim osebam EU s sedežem v EU.

V FI: Brez zavez za distribucijo alkoholnih pijač in farmacevtskih izdelkov.

V HR: Brez zavez za distribucijo tobačnih izdelkov.

A. Posredniške storitve

(a) Posredniške storitve v zvezi z motornimi vozili, motornimi kolesi in motornimi sanmi ter deli in dodatki zanje

(del CPC 61111, del CPC 6113 in del CPC 6121)

Ni omejitev.

(b) Druge posredniške storitve

(CPC 621)

Ni omejitev.

B. Veleprodaja

(a) Veleprodaja motornih vozil, motornih koles in motornih sani ter delov in dodatkov zanje

(del CPC 61111, del CPC 6113 in del CPC 6121)

Ni omejitev.

(b) Veleprodaja telekomunikacijske terminalske opreme

(del CPC 7542)

Ni omejitev.

(c) Druga veleprodaja

(CPC 622, razen za veleprodajo energentov 76 )

V FR, IT: Državni monopol na tobak.

V FR: Dovoljenje za grosistične lekarne je pogojeno z oceno gospodarskih potreb. Glavno merilo: število prebivalcev in geografska gostota obstoječih lekarn.

C. Maloprodaja 77

Maloprodaja motornih vozil, motornih koles in motornih sani ter delov in dodatkov zanje

(CPC 61112, del CPC 6113 in del CPC 6121)

Maloprodaja telekomunikacijske terminalske opreme

(del CPC 7542)

Maloprodaja živil

(CPC 631)

Maloprodaja drugih (neenergetskih) izdelkov, razen maloprodaje farmacevtskih, medicinskih in ortopedskih izdelkov 78

(CPC 632, razen CPC 63211 in CPC 63297)

V ES, FR, IT: Državni monopol na tobak.

V FR: Za prodajalce tobačnih izdelkov (buraliste) se zahteva državljanstvo.

V BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Dovoljenje za veleblagovnice (za Francijo in Portugalsko le za velike veleblagovnice) je pogojeno z oceno gospodarskih potreb. Glavno merilo: število obstoječih trgovin in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razpršenost, vpliv na prometne razmere in ustvarjanje novih delovnih mest.

V IE, SE: Brez zavez za maloprodajo alkoholnih pijač.

D. Franšizing

(CPC 8929)

Ni omejitev.

10. IZOBRAŽEVALNE STORITVE (samo zasebno financirane storitve)

A. Storitve primarnega izobraževanja

(CPC 921)

B. Storitve sekundarnega izobraževanja

(CPC 922)

C. Storitve višjega in visokošolskega izobraževanja

(CPC 923)

D. Storitve izobraževanja odraslih

(CPC 924)

EU: Kadar lahko tuji izvajalci izvajajo zasebno financirane izobraževalne storitve, je lahko pogoj za udeležbo zasebnih izvajalcev v izobraževalnem sistemu koncesija, ki se podeli na nediskriminatorni osnovi.

V AT: Brez zavez za storitve višjega izobraževanje in izobraževanja odraslih z radijskimi ali televizijskimi oddajami.

V BG: Brez zavez za storitve primarnega ali sekundarnega izobraževanja, ki jih opravljajo tuje fizične osebe in združenja, ter za izvajanje višjega izobraževanja.

V CZ, SK: Za večino članov upravnega odbora se zahteva državljanstvo. Brez zavez za storitve višjega izobraževanja, razen za posekundarno strokovno in poklicno izobraževanje (CPC 92310).

V CY, FI, MT, RO, SE: Brez zavez.

V HR: Brez zavez za storitve primarnega izobraževanja (CPC 921). Za storitve sekundarnega izobraževanja: ni omejitev za pravne osebe.

V EL: Za večino članov upravnega odbora v osnovnih in srednjih šolah se zahteva državljanstvo. Brez zavez za visokošolske izobraževalne ustanove, ki izdajajo uradno priznane državne diplome.

V ES, IT: Ocena gospodarskih potreb za ustanavljanje zasebnih univerz, pooblaščenih za izdajanje uradno priznanih diplom. Zadevni postopek vključuje mnenje parlamenta. Glavno merilo: število prebivalcev in gostota obstoječih ustanov.

V FR: Za poučevanje v zasebno financirani izobraževalni instituciji se zahteva francosko državljanstvo ali državljanstvo EU. Vendar lahko tuji državljani pri ustreznih pristojnih organih pridobijo dovoljenje za poučevanje v osnovnih in srednjih šolah ter visokošolskih institucijah. Tuji državljani lahko pri ustreznih pristojnih organih prav tako pridobijo dovoljenje za ustanovitev in upravljanje osnovnih in srednjih šol ter visokošolskih institucij. Tako dovoljenje se izda na podlagi prostega preudarka.

V HU: Število ustanovljenih šol lahko omejijo lokalni organi (ali osrednji organi v primeru višjih šol in drugih visokošolskih izobraževalnih ustanov), ki so odgovorni za dodeljevanje dovoljenj.

V SK: Organi lahko omejijo število ustanovljenih šol.

V LV: Brez zavez za opravljanje izobraževalnih storitev v zvezi s poklicnimi in strokovnimi srednješolskimi izobraževalnimi storitvami za študente invalide (CPC 9224).

V SI: Brez zavez za osnovne šole. Za večino članov upravnega odbora v srednjih ter višjih in visokih šolah se zahteva državljanstvo.

E. Druge storitve izobraževanja

(CPC 929)

V AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE: Brez zavez.

V CZ, SK: Za udeležbo zasebnih izvajalcev v izobraževalni mreži je potrebna koncesija. Za večino članov upravnega odbora se zahteva državljanstvo.

11. OKOLJSKE STORITVE

A. Storitve, povezane z odpadno vodo

(CPC 9401) 79

B. Ravnanje s trdnimi/nevarnimi odpadki, razen čezmejnega prevoza nevarnih odpadkov

(a) Storitve odstranjevanja odpadkov

(CPC 9402)

(b) Sanitarne in podobne storitve

(CPC 9403)

C. Varstvo zunanjega zraka in podnebja

(CPC 9404) 80

Ni omejitev.

D. Saniranje in čiščenje zemljišč in voda

(a) Obdelava, saniranje kontaminiranih/onesnaženih zemljišč in voda

(del CPC 9406) 81

E. Zmanjševanje hrupa in vibracij

(CPC 9405)

F. Varstvo biotske raznovrstnosti in krajine

(a) Storitve varstva narave in krajine

(del CPC 9406)

G. Druge okoljske in pomožne storitve

(CPC 9409)

12. FINANČNE STORITVE

A. Zavarovalniške in z zavarovanjem povezane storitve

V AT: Dovoljenje za podružnice zavarovalnic države podpisnice Mercosurja se zavrne, če zavarovalnica v državi podpisnici Mercosurja nima pravne oblike, ki je ustrezna ali primerljiva z delniško družbo ali vzajemnim zavarovalnim združenjem.

V BG, ES: Zavarovalnica države podpisnice Mercosurja mora pred ustanovitvijo podružnice ali agencije v Bolgariji ali Španiji, ki bi zagotavljala nekatere razrede zavarovanja, imeti vsaj 5 (pet) let dovoljenje za opravljanje teh razredov zavarovanja v državi podpisnici Mercosurja. V ES: Neposredno širjenje poslovne mreže ni dovoljeno za zavarovalniško posredništvo, ki je pridržano za družbe, ustanovljene v skladu s pravom države članice Evropske unije. V ES: Za aktuarske storitve se zahteva stalno prebivališče in 3 (tri) leta ustreznih izkušenj.

V EL: Pravica do ustanavljanja ne vključuje ustanovitve predstavništev ali druge stalne navzočnosti zavarovalnic, razen če so taka podjetja ustanovljena kot agencije, podružnice ali glavni sedeži.

V FI: Najmanj polovica predlagateljev projektov in članov upravnega odbora in nadzornega sveta ter izvršni direktor zavarovalnice, ki izvaja obvezno pokojninsko zavarovanje, mora imeti stalno prebivališče v EGP, razen če pristojni organi odobrijo izjemo. Tuji zavarovatelji s podružnico na Finskem ne morejo pridobiti dovoljenja za izvajanje obveznega pokojninskega zavarovanja. Vsaj en revizor mora imeti stalno prebivališče v EGP.

V IT: Dovoljenje za ustanovitev podružnic je na zadnji stopnji pogojeno z oceno nadzornih organov.

V BG, PL: Zavarovalni posredniki morajo družbo ustanoviti lokalno (podružnica ne zadošča).

V PT: Pravne osebe s področja zavarovalništva iz države podpisnice Mercosurja morajo za ustanovitev podružnice na Portugalskem dokazati vsaj 5 (pet) let predhodnih izkušenj delovanja. Neposredno širjenje poslovne mreže ni dovoljeno za zavarovalniško posredništvo, ki je pridržano za družbe, ustanovljene v skladu s pravom države članice Evropske unije.

V SK: Državljani države podpisnice Mercosurja lahko ustanovijo zavarovalnico samo v obliki delniške družbe ali opravljajo zavarovalniške storitve prek hčerinskih družb z registriranim sedežem na Slovaškem (podružnica ne zadošča). Pridobitev dovoljenja je v obeh primerih odvisna od ocene nadzornega organa.

V SI: Tuji vlagatelji ne morejo biti udeleženi v zavarovalnicah, ki se lastninijo. Članstvo v vzajemni zavarovalniški ustanovi je omejeno na podjetja, ki so ustanovljena v Sloveniji (podružnica ne zadošča), in na domače fizične osebe. Za zagotavljanje storitev svetovanja in obravnavanja odškodninskih zahtevkov je treba ustanoviti pravni subjekt (podružnica ne zadošča).

V SE: Podjetja za zavarovalno posredništvo, ki niso registrirana na Švedskem, se lahko ustanovijo samo s podružnico.

B. Bančne in druge finančne storitve (razen zavarovanja)

EU: Samo družbe z registriranim sedežem v EU so lahko depozitarji premoženja investicijskih skladov. Za upravljanje vzajemnih skladov in investicijskih družb se zahteva ustanovitev specializirane družbe za upravljanje s sedežem in registriranim sedežem v isti državi članici Evropske unije.

V BG: Pokojninsko zavarovanje se izvaja z udeležbo v ustanovljenih pokojninskih zavarovalniških družbah (podružnica ne zadošča). Predsednik upravnega odbora in predsednik nadzornega sveta morata imeti stalno prebivališče v Bolgariji.

V HR: Ni omejitev, razen za storitve poravnav in klirinške storitve, pri katerih je Osrednja depozitna agencija (CDA) edini ponudnik storitev na Hrvaškem. Dostop do storitev CDA se nerezidentom odobri na nediskriminatoren način.

V HU: Podružnice institucij države podpisnice Mercosurja ne smejo upravljati premoženja zasebnih pokojninskih skladov ali upravljati tveganega kapitala. Vsaj 2 (dva) člana vodstva finančne institucije morata biti madžarska državljana in rezidenta v skladu z ustreznimi predpisi o deviznih zadevah ter imeti vsaj 1 (eno) leto stalno prebivališče na Madžarskem.

V IE: V primeru kolektivnih naložbenih podjemov, ki so ustanovljeni kot investicijski skladi in družbe s spremenljivim kapitalom (razen kolektivnih naložbenih podjemov za vlaganje v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP)), morata biti skrbnik/depozitar in družba za upravljanje ustanovljena na Irskem ali v drugi državi članici Evropske unije (podružnica ne zadošča). V primeru investicijskih komanditnih družb mora biti vsaj en glavni partner registriran na Irskem. Subjekt, ki želi postati član borze na Irskem, mora biti: (a) pooblaščen na Irskem, za kar mora biti registrirana ali partnerska družba z glavnim ali registriranim sedežem na Irskem, ali (b) pooblaščen v drugi državi članici Evropske unije v skladu z Direktivo 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finančnih instrumentov in o spremembah direktiv Sveta 85/611/EGS, 93/6/EGS in Direktive 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/22/EGS (UL L 145, 30.4.2004, str. 1).

V IT: Za dovoljenje za upravljanje sistema poravnave vrednostnih papirjev z ustanovo v Italiji je treba v Italiji registrirati družbo (podružnica ne zadošča). Za pridobitev dovoljenja za upravljanje storitev centralnega registra vrednostnih papirjev mora biti ustrezna družba registrirana v Italiji (podružnica ne zadošča). Ko gre za kolektivne naložbene sheme, razen za podjetja KNPVP, usklajena z zakonodajo EU, mora biti skrbnik ali depozitar registriran v Italiji ali drugi državi članici Evropske unije, pri čemer je v Italiji ustanovil podružnico. Družbe za upravljanje podjetij KNPVP, ki niso usklajena z zakonodajo EU, morajo prav tako biti registrirane v Italiji (podružnica ne zadošča). Samo banke, zavarovalnice, investicijske družbe in družbe za upravljanje podjetij KNPVP, usklajenih z zakonodajo Evropske unije, ki imajo glavni sedež v EU, in pa podjetja KNPVP, registrirana v Italiji, lahko upravljajo sredstva pokojninskih skladov. Za akvizitersko prodajo morajo posredniki uporabljati pooblaščene prodajalce finančnih storitev s stalnim prebivališčem na ozemlju države članice Evropske unije. Predstavništva tujih posrednikov ne smejo opravljati dejavnosti, katerih namen je zagotavljanje investicijskih storitev.

V LT: Za upravljanje premoženja je treba registrirati posebno družbo za upravljanje (podružnica ne zadošča). Samo družbe z registriranim sedežem v Litvi lahko delujejo kot depozitarji premoženja. Vsaj en član uprave banke mora govoriti litovsko.

V PT: Pokojninski sklad lahko upravljajo le za to specializirane družbe, registrirane na Portugalskem, ter zavarovalnice, registrirane na Portugalskem in pooblaščene za opravljanje dejavnosti življenjskih zavarovanj, ali pa subjekti, pooblaščeni za upravljanje pokojninskega sklada v drugi državi članici Evropske unije (brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže iz držav nečlanic Unije).

V RO: Podružnice tujih ustanov ne smejo opravljati storitev upravljanja premoženja.

V SK: Na Slovaškem lahko investicijske storitve opravljajo banke, investicijske družbe, investicijski skladi in posredniki vrednostnih papirjev, katerih pravna oblika je delniška družba z zakonsko določenim lastniškim kapitalom (podružnica ne zadošča).

V SI: Brez zavez za udeležbo v bankah, ki se lastninijo, in za zasebne pokojninske sklade (neobvezni pokojninski skladi).

V SE: Ustanovitelj hranilnice je fizična oseba s stalnim prebivališčem v EU.

13. ZDRAVSTVENE STORITVE IN STORITVE SOCIALNEGA VARSTVA

(samo zasebno financirane storitve)

A. Storitve bolnišnic

(CPC 9311)

B. Prevoz z rešilnimi vozili

(CPC 93192)

C. Storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic

(CPC 93193)

D. Storitve socialnega varstva

(CPC 933)

EU: Za udeležbo zasebnih izvajalcev v zdravstveni mreži in mreži socialnega varstva je potrebna koncesija. Lahko se zahteva ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: število obstoječih ustanov in vpliv nanje, prometna infrastruktura, gostota prebivalstva, geografska razpršenost in ustvarjanje novih delovnih mest.

V AT: Brez zavez za prevoz z rešilnimi vozili.

V SI: Vse osebe, ki opravljajo storitve neposredno za paciente ali zdravijo paciente, potrebujejo licenco in dovoljenje Ministrstva za zdravje ali Zdravniške zbornice za opravljanje zdravstvenih storitev.

V BG: Brez zavez za storitve bolnišnic, za prevoz z rešilnimi vozili in za storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic.

V CY, CZ, FI, MT, SE, SK, SI: Brez zavez.

V FR: Brez zavez za storitve socialnega varstva, razen storitev v zvezi z okrevališči in domovi počitka ter domovi za ostarele.

V HR: Ni omejitev, vendar za ustanavljanje nekaterih socialnovarstvenih zavodov lahko na posebnih geografskih območjih veljajo omejitve na podlagi potreb. Vse osebe, ki storitve zagotavljajo neposredno bolnikom ali zdravijo bolnike, potrebujejo licenco, ki jo izda poklicna zbornica.

V HU: Brez zavez za storitve socialnega varstva.

V PL: Brez zavez za prevoz z rešilnimi vozili, za storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic, in za storitve socialnega varstva.

V BE, DE, ES: Brez zavez za prevoz z rešilnimi vozili, za storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic, in za storitve socialnega varstva, razen okrevališč in domov počitka ter domov za ostarele.

V DE: Reševalne službe in „storitve prevoza z rešilnimi vozili“ so lahko pridržane za nepridobitne izvajalce. Število ponudnikov na področju storitev IKT je lahko omejeno, da se zagotovijo interoperabilnost, združljivost in potrebni varnostni standardi.

14. TURIZEM IN STORITVE V ZVEZI S POTOVANJI

A. Hoteli, restavracije ter priprava in dostava hrane

(CPC 641, CPC 642 in CPC 643)

razen priprave in dostave jedi v okviru storitev zračnega prevoza 82

V BG: Potrebna je registracija (podružnica ne zadošča).

V IT: Za bare, kavarne in restavracije se ocenijo gospodarske potrebe. Glavno merilo: število prebivalcev in gostota obstoječih ustanov.

V HR: Lokacijo na zaščitenih območjih s posebnim zgodovinskim ali umetniškim pomenom in v nacionalnih ali krajinskih parkih mora odobriti hrvaška vlada, ki jo lahko zavrne.

B. Storitve potovalnih agencij in organizatorjev potovanj (vključno z vodji potovanj)

(CPC 7471)

V BG: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

V CY: Brez zavez.

C. Storitve turističnih vodnikov

(CPC 7472)

Ni omejitev.

V CY: Brez zavez.

15. STORITVE S PODROČJA REKREACIJE, KULTURE IN ŠPORTA (razen avdiovizualnih storitev)

A. Razvedrilne storitve (vključno s storitvami gledališč, glasbenih skupin, ki igrajo v živo, cirkusov in diskotek)

(CPC 9619)

V CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: Brez zavez.

V BG: Brez zavez, razen za razvedrilne storitve gledaliških režiserjev, pevskih skupin, glasbenih skupin in orkestrov (CPC 96191 ), za storitve pisateljev, skladateljev, kiparjev, zabavljačev in drugih posamičnih umetnikov (CPC 96192 ) ter za pomožne gledališke storitve (CPC 96193 ).

V EE: Brez zavez za druge razvedrilne storitve (CPC 96199 ), razen za storitve kinematografov in gledališč.

V LV: Brez zavez, razen za storitve delovanja kinematografov in gledališč (del CPC 96199 ).

B. Storitve tiskovnih agencij

(CPC 962)

V FR: Tuja udeležba v obstoječih družbah, ki izdajajo publikacije v francoskem jeziku, ne sme presegati 20 % (dvajset odstotkov) kapitala ali glasovalnih pravic družbe. Za ustanavljanje tujih tiskovnih agencij veljajo pogoji, določeni v nacionalnih predpisih. Za ustanavljanje tiskovnih agencij s strani tujih vlagateljev velja vzajemnost.

V BG, CY, CZ, HU, LT, RO, PL, SK: Brez zavez.

V PT: Tiskovne družbe, ki so na Portugalskem registrirane v pravni obliki Sociedade Anónima, morajo imeti socialni kapital v obliki nominalnih delnic.

C. Storitve knjižnic, arhivov, muzejev in druge kulturne storitve

V BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Brez zavez.

V AT, LT: Zasebni izvajalci potrebujejo koncesijo ali dovoljenje za udeležbo v mreži storitev knjižnic, arhivov, muzejev in drugih kulturnih storitev.

D. Športne storitve

(CPC 9641)

V AT, SI: Brez zavez za storitve smučarskih šol in storitve gorskih vodnikov.

V BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

E. Storitve rekreacijskih parkov in kopališč

(CPC 96491)

Ni omejitev.

16. PREVOZNE STORITVE

A. Pomorski prevoz

(a) Mednarodni prevoz potnikov

(CPC 7211 brez nacionalnega kabotažnega prevoza 83 ).

(b) Mednarodni prevoz tovora

(CPC 7212 brez nacionalnega kabotažnega prevoza 84 ).

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Brez zavez za ustanovitev registrirane družbe za namene upravljanja flote pod zastavo države ustanovitve.

D. Cestni prevoz

(a) Prevoz potnikov

(CPC 7121 in CPC 7122)

EU: Tuji vlagatelji v državi članici Evropske unije ne smejo opravljati prevoznih storitev (kabotaže), razen najema posebnih avtobusnih prevozov z voznikom.

EU: Ocena gospodarskih potreb za storitve taksijev. Glavno merilo: število obstoječih podjetij in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razpršenost, vpliv na prometne razmere in ustvarjanje novih delovnih mest.

V AT, BG: Izključne pravice ali dovoljenja se lahko podelijo le državljanom države članice Evropske unije in pravnim osebam EU s sedežem v EU.

V BG, CZ: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

V FI, LV: Zahteva se dovoljenje, vendar ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

LV in SE: Ustanovljeni subjekti morajo uporabljati vozila z nacionalno registracijo.

V ES: Ocena gospodarskih potreb za CPC 7122. Glavno merilo: lokalno povpraševanje.

V IT, PT: Ocena gospodarskih potreb za storitve limuzin. Glavno merilo: število obstoječih podjetij in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razpršenost, vpliv na prometne razmere in ustvarjanje novih delovnih mest.

V ES, IE, IT: Ocena gospodarskih potreb za storitve rednega medkrajevnega prometa. Glavno merilo: število obstoječih podjetij in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razpršenost, vpliv na prometne razmere in ustvarjanje novih delovnih mest.

V FR: Brez zavez za storitve rednega medkrajevnega prometa.

(b) Prevoz tovora

(CPC 7123, razen prevoza poštnih in kurirskih pošiljk za lastne potrebe 85 ).

V AT, BG: Izključne pravice ali dovoljenja se lahko podelijo le državljanom države članice Evropske unije in pravnim osebam EU s sedežem v EU.

V ES: Odobritev ustanovitve tržne prisotnosti v Španiji se lahko zavrne ponudnikom storitev, katerih matična država ponudnikom storitev iz Španije ne omogoča dejanskega dostopa do trga (CPC 7123).

V BG, CZ: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

V FI, LV: Zahteva se dovoljenje, vendar ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

LV in SE: Ustanovljeni subjekti morajo uporabljati vozila z nacionalno registracijo.

V IT, SK: Ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: lokalno povpraševanje.

E. Cevovodni transport blaga, razen goriva 86

(CPC 7139)

V AT: Izključne pravice se lahko podelijo le državljanom države članice Evropske unije in pravnim osebam EU s sedežem v EU.

17. POMOŽNE STORITVE ZA PREVOZ 87

A. Pomožne storitve v pomorskem prevozu

(a) Storitve pretovarjanja v pomorstvu

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

(c) Storitve carinjenja

(d) Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike

(e) Storitve pomorskih agencij

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Brez zavez za ustanovitev registrirane družbe za namene upravljanja flote pod zastavo države ustanovitve.

V IT: Ocena gospodarskih potreb 88 za storitve pretovarjanja tovora v pomorstvu. Glavno merilo: število obstoječih podjetij in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razpršenost in ustvarjanje novih delovnih mest.

V BG: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija). Pomožne storitve za pomorski prevoz, za katere je potrebna uporaba plovil, se lahko opravljajo samo z uporabo plovil, ki plujejo pod bolgarsko zastavo.

(f) Storitve odpreme tovora v pomorstvu

(g) Izposojanje plovil s posadko

(CPC 7213)

(h) Potiskanje in vleka plovil

(CPC 7214)

(i) Pomožne storitve v pomorskem prometu

(del CPC 745)

(j) Druge podporne in pomožne storitve (vključno s pripravo in dostavo hrane)

(del CPC 749)

V SI: Storitve carinjenja lahko opravljajo samo pravne osebe s sedežem v Sloveniji (podružnica ne zadošča).

V FI: Storitve lahko opravljajo le ladje, ki plujejo pod finsko zastavo.

V HR: Brez zavez za (c) Storitve carinjenja, (d) Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike, (e) Storitve pomorskih agencij, (f) Storitve odpreme tovora v pomorstvu. Za (a) Storitve pretovarjanja v pomorstvu, (b) Storitve skladiščenja, (j) Druge podporne in pomožne storitve (vključno s pripravo in dostavo hrane), (h) Potiskanje in vleka plovil ter (i) Pomožne storitve v pomorskem prometu: ni omejitev, vendar se za tuje pravne osebe zahteva ustanovitev družbe na Hrvaškem, ki ji mora pristaniški organ dodeliti koncesijo na podlagi javnega razpisa. Število ponudnikov storitev se lahko omeji glede na omejitve zmogljivosti pristanišča.

C. Pomožne storitve v železniškem prevozu

(a) Storitve pretovarjanja

(del CPC 741)

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

(c) Storitve agencij pri prevozu tovora

(del CPC 748)

(d) Storitve potiskanja in vlečenja

(CPC 7113)

(e) Podporne storitve v železniškem prevozu

(CPC 743)

(f) Druge podporne in pomožne storitve

(del CPC 749)

V BG: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija). Udeležba v bolgarski družbi je omejena na 49 % (devetinštirideset odstotkov).

V CZ: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

V SI: Storitve carinjenja lahko opravljajo samo pravne osebe s sedežem v Sloveniji (podružnica ne zadošča).

V HR: Brez zavez za storitve potiskanja in vlečenja.

D. Pomožne storitve v cestnem prevozu

(a) Storitve pretovarjanja

(del CPC 741)

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

(c) Storitve agencij pri prevozu tovora

(del CPC 748)

(d) Dajanje komercialnih cestnih vozil z voznikom v najem

(CPC 7124)

(e) Pomožne storitve za cestno prevozno opremo

(CPC 744)

(f) Druge podporne in pomožne storitve

(del CPC 749)

V AT: Za dajanje gospodarskih cestnih vozil z voznikom v najem se lahko dovoljenje podeli le državljanom države članice Evropske unije in pravnim osebam EU s sedežem v EU.

V BG: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija). Udeležba v bolgarski družbi je omejena na 49 % (devetinštirideset odstotkov).

V CZ: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

V FI: Za izposojanje gospodarskih cestnih vozil z voznikom je potrebno dovoljenje, vendar to ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

V SI: Storitve carinjenja lahko opravljajo samo pravne osebe s sedežem v Sloveniji (podružnica ne zadošča).

V HR, CY: Brez zavez za dajanje gospodarskih cestnih vozil z voznikom v najem.

E. Pomožne storitve v zračnem prevozu

(a) Storitve zemeljske oskrbe (vključno s pripravo in dostavo jedi)

V EU: Brez zavez, razen za dostop do trga. Kategorije dejavnosti so odvisne od velikosti letališča. Število ponudnikov storitev na vsakem letališču je lahko omejeno zaradi razpoložljivega prostora, iz drugih razlogov pa ne sme pa biti omejeno na manj kot 2 (dva) ponudnika.

V BG: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

V BG: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

V PL: Za skladiščenje zamrznjenih ali ohlajenih izdelkov in storitve skladiščenja nepakiranih tekočin ali plinov so kategorije dejavnosti odvisne od velikosti letališča. Število ponudnikov storitev na vsakem letališču je lahko omejeno zaradi razpoložljivega prostora, iz drugih razlogov pa ne sme biti omejeno na manj kot 2 (dva) ponudnika.

(c) Storitve agencij pri prevozu tovora

(del CPC 748)

V CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Brez zavez.

V BG: Tujci lahko zagotavljajo storitve samo z udeležbo v bolgarskih družbah z omejitvijo 49 % (devetinštirideset odstotkov) kapitalske udeležbe in prek podružnic.

V SI: Storitve carinjenja lahko opravljajo samo pravne osebe s sedežem v Sloveniji (podružnica ne zadošča).

F. Pomožne storitve za cevovodni transport blaga, razen goriva 89

(a) Skladiščenje snovi, ki se prenašajo po cevovodih, razen goriva

(del CPC 742)

Ni omejitev.

18. DRUGE STORITVE PREVOZA

Zagotavljanje storitev kombiniranega prevoza

V vseh državah članicah Evropske unije, razen AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Ni omejitev, brez poseganja v omejitve s tega seznama, ki vplivajo na kateri koli način prevoza.

V AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez zavez.

19. ENERGETSKE STORITVE

A. Storitve v zvezi z rudarstvom

(CPC 883) 90

V CY: Brez zavez.

V SI: Za raziskovanje in izkoriščanje mineralnih virov, vključno z reguliranimi storitvami rudarjenja, veljata pogoja sedeža ali državljanstva v EGP, Švicarski konfederaciji ali članici OECD ali tretji državi, pod pogojem materialne vzajemnosti. Izpolnitev pogoja vzajemnosti preverja ministrstvo, pristojno za rudarstvo.

B. Cevovodni transport goriv

(CPC 7131)

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Brez zavez.

C. Skladiščenje goriva, ki se prenaša po cevovodih

(del CPC 742)

V CY, CZ, MT, PL, SK: Vlagateljem iz držav, ki so dobaviteljice energije, se lahko prepove pridobitev nadzora nad dejavnostjo. Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija).

V FI: Brez zavez za nadzor nad terminali za utekočinjeni zemeljski plin (v nadaljnjem besedilu: UZP) (vključno s tistimi deli terminalov, ki se uporabljajo za skladiščenje ali ponovno uplinjanje UZP) s strani tujih oseb ali družb zaradi energetske varnosti ali njihovo lastništvo.

D. Veleprodaja trdnih, tekočih in plinastih goriv ter podobnih izdelkov

(CPC 62271)

ter veleprodaja električne energije, pare in tople vode

EU: Brez zavez za veleprodajo električne energije, pare in tople vode.

V FI: Brez zavez za uvoz ter veleprodajo in maloprodajo električne energije. Veljajo količinske omejitve v obliki monopolov ali izključnih pravic za uvoz zemeljskega plina ter proizvodnjo in distribucijo pare in tople vode.

V SK: Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija) za tekoča in plinasta goriva.

E. Maloprodaja motornega goriva

(CPC 613)

F. Maloprodaja kurilnega olja, plina v jeklenkah, premoga in drv

(CPC 63297)

ter maloprodaja električne energije, pare in tople vode

EU: Brez zavez za maloprodajo motornega goriva, električne energije, plina (ne v jeklenkah), pare in tople vode.

V BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Za maloprodajo kurilnega olja, plina v jeklenkah, premoga in drv je za dovoljenje za veleblagovnice (za Francijo le za velike trgovine) potrebna ocena gospodarskih potreb. Glavno merilo: število obstoječih trgovin in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razpršenost, vpliv na prometne razmere in ustvarjanje novih delovnih mest.

G. Storitve v zvezi z distribucijo energije

(CPC 887)

V AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE: Brez zavez, razen za svetovanje, in brez zavez za posvetovanje.

V SI: Brez zavez, razen za storitve, povezane z distribucijo plina, pri distribuciji plina ni pridržkov.

20. DRUGE STORITVE, KI NISO NAVEDENE NA DRUGEM MESTU

(a) Storitve pranja, čiščenja in barvanja

(CPC 9701)

Ni omejitev.

(b) Frizerske storitve

(CPC 97021)

V CY: Brez zavez.

V IT: Ocena gospodarskih potreb na podlagi nacionalne obravnave. Glavno merilo: število prebivalcev in gostota obstoječih podjetij.

(c) Kozmetične, manikirske in pedikerske storitve

(CPC 97022)

V IT: Ocena gospodarskih potreb na podlagi nacionalne obravnave. Glavno merilo: število prebivalcev in gostota obstoječih podjetij.

V CY: Zahteva se državljanstvo.

(d) Druge storitve na področju lepotilne nege, d. n.

(CPC 97029)

V IT: Ocena gospodarskih potreb na podlagi nacionalne obravnave. Glavno merilo: število prebivalcev in gostota obstoječih podjetij.

V CY: Velja pogoj glede državljanstva.

(e) Storitve zdravilišč in neterapevtske masaže, če se izvajajo kot storitve za sprostitev in dobro telesno počutje ter ne za medicinske ali rehabilitacijske namene 91

(CPC Razl. 1.0 97230)

V CY: Velja pogoj glede državljanstva.

(f) Storitve telekomunikacijskih povezav

(CPC 7543)

Ni omejitev.

________________

PRILOGA 10-C

EVROPSKA UNIJA

SEZNAM OMEJITEV V SKLADU S ČLENI 10.3, 10.4, 10.8 IN 10.9
(KLJUČNO OSEBJE, DIPLOMIRANI PRIPRAVNIKI IN PRODAJALCI POSLOVNIH STORITEV)

1.    Seznam omejitev v tej prilogi navaja gospodarske dejavnosti, liberalizirane v skladu s členoma 10.3 in 10.4, ter, s pridržki, omejitve, ki veljajo za ključno osebje, diplomirane pripravnike in prodajalce poslovnih storitev v skladu s členoma 10.8 in 10.9. Seznam v tej prilogi je sestavljen iz dveh stolpcev, ki vsebujeta naslednje elemente:

(a)    sektor ali podsektor, v katerem veljajo omejitve, in

(b)    opis veljavnih omejitev.

Evropska unija ne prevzema nobenih zavez za ključno osebje in diplomirane pripravnike v gospodarskih dejavnostih, za katere ne prevzema zavez v zvezi z ustanavljanjem v skladu s Prilogo 10-B, niti ne prevzema nobenih zavez za prodajalce poslovnih storitev v gospodarskih dejavnostih, za katere ne prevzema nobenih zavez glede čezmejnega opravljanja storitev v skladu s Prilogo 10-A in Prilogo 10-B.

2.    Za namene te priloge pri določitvi posameznih sektorjev in podsektorjev:

(a)    „CPC“ pomeni osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je opredeljena v členu 1.3, točka (c);


(b)    „CPC Razl. 1.0“ pomeni osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je določena v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistične listine, serija M, št. 77, CPC Razl. 1.0, 1998, in

(c)    „ISIC rev 3.1“ pomeni Mednarodno standardno klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, določeno v Statističnih listinah Statističnega urada Združenih narodov, serija M, št. 4, ISIC rev 3.1, 2002.

3.    Zaveze glede ključnega osebja in diplomiranih pripravnikov se ne uporabljajo, če je namen ali učinek njihovega začasnega bivanja posredovati v kakršnih koli sporih ali pogajanjih glede dela ali upravljanja ali kako drugače vplivati na njihov izid.

4.    Seznam v tej prilogi ne vključuje ukrepov v zvezi s kvalifikacijskimi zahtevami in postopki, tehničnimi standardi ter zahtevami in postopki za dovoljenja, kadar ti ne pomenijo omejitve dostopa na trg ali omejitve nacionalne obravnave v smislu členov 10.3 in 10.4. Navedeni ukrepi (npr. potreba po pridobitvi dovoljenja, potreba po pridobitvi priznanja kvalifikacij v reguliranih sektorjih in potreba po uspešno opravljenih posebnih preverjanjih, vključno z jezikovnimi preverjanji, potreba po poštnem naslovu na ozemlju, na katerem se opravlja gospodarska dejavnost) v vsakem primeru veljajo za ključno osebje in diplomirane pripravnike države podpisnice Mercosurja, čeprav jih ni na seznamu.

5.    Če poglavje 10 ne določa drugače, se še naprej uporabljajo vsa zakonodaja in predpisi vsake pogodbenice, povezani z vstopom in začasnim bivanjem, vključno s tistimi, ki se nanašajo na trajanje bivanja.

6.    Ne glede na določbe tega poglavja se vse zahteve iz zakonodaje vsake pogodbenice v zvezi z zaposlitvijo in ukrepi s področja socialne varnosti še naprej uporabljajo, vključno s predpisi glede minimalne plače in kolektivnih pogodb o plačah.


7.    Seznam v tej prilogi ne posega v obstoj javnih monopolov in izključnih pravic, kot jih je Evropska unija določila v Prilogi 10-B.

8.    V sektorjih, kjer se opravi ocena gospodarskih potreb, je glavno merilo ocena zadevnih tržnih razmer v državi članici Evropske unije ali regiji, kjer se bo storitev izvajala, vključno s številom obstoječih ponudnikov storitev in vplivom nanje.

9.    Evropska unija sprejema zaveze v zvezi z dostopom do trga, kot je določeno v členu 10.3(1), ki se po potrebi razlikujejo glede na države članice.

10.    Pojasniti je treba, da za Evropsko unijo obveznost odobritve nacionalne obravnave ne vključuje zahteve, da se fizičnim ali pravnim osebam države podpisnice Mercosurja odobri obravnava, ki je v državi članici Evropske unije v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije ali katerim koli ukrepom, sprejetim na podlagi navedene pogodbe, vključno z izvajanjem navedene pogodbe ali takih ukrepov v državah članicah Evropske unije, odobrena:

(a)    fizičnim osebam ali osebam s stalnim prebivališčem v državi članici Evropske unije ali

(b)    pravnim osebam, ustanovljenim ali organiziranim v skladu s pravom druge države članice Evropske unije ali pravom Evropske unije, ki imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v državi članici Evropske unije.


Taka nacionalna obravnava se odobri pravnim osebam, ki so ustanovljene ali organizirane v skladu s pravom države članice Evropske unije ali pravom Evropske unije in imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v državi članici, vključno s tistimi, ki so v lasti ali pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb iz države podpisnice Mercosurja.

11.    Na seznamu pridržkov v tej prilogi se uporabljajo naslednje kratice:

   EU    Evropska unija, vključno z vsemi državami članicami

   EGP    Evropski gospodarski prostor

   AT    Avstrija

   BE    Belgija

   BG    Bolgarija

   CY    Ciper

   CZ    Češka

   DE    Nemčija

   DK    Danska

   EE    Estonija

   EL    Grčija

   ES    Španija

   FI    Finska

   FR    Francija

   HR    Hrvaška

   HU    Madžarska

   IE    Irska

   IT    Italija

   LV    Latvija


   LT    Litva

   LU    Luksemburg

   MT    Malta

   NL    Nizozemska

   PL    Poljska

   PT    Portugalska

   RO    Romunija

   SK    Slovaška

   SI    Slovenija

   SE    Švedska




Sektor ali podsektor

Opis pridržkov

Vsi sektorji

Obseg premeščanj znotraj podjetja

V BG: Število premeščenega osebja znotraj podjetja ne preseže 10 % (deset odstotkov) povprečnega letnega števila državljanov EU, zaposlenih pri zadevni bolgarski pravni osebi. Če je zaposlenih manj kot 100 (sto) oseb, lahko število oseb, premeščenih znotraj podjetja, na podlagi dovoljenja preseže 10 % (deset odstotkov) vseh zaposlenih.

V HU: Kategorija oseb, premeščenih znotraj podjetja, je brez zavez za fizično osebo, ki je bila partner v pravni osebi države podpisnice Mercosurja.

Vsi sektorji

Strokovnjaki 92

EU: pri presoji specializiranega znanja fizične osebe se poleg znanja, značilnega za posamezno podjetje, upošteva tudi, ali ima oseba visoko stopnjo strokovne usposobljenosti, vključno z ustreznimi poklicnimi izkušnjami z vrsto dela ali dejavnosti, ki zahteva specifično tehnično znanje, vključno z morebitnim članstvom v strokovnih združenjih.

Vsi sektorji

Diplomirani pripravniki

V BG, HU: Ocena gospodarskih potreb za diplomirane pripravnike 93 .

V AT, DE, ES, FR, HU, LT, SK: Usposabljanje mora biti povezano s pridobljeno univerzitetno diplomo.

Vsi sektorji

Generalni direktorji in revizorji

V AT: Generalni direktorji podružnic pravnih oseb morajo imeti stalno prebivališče v Avstriji. Fizične osebe, ki so v pravni osebi ali podružnici odgovorne za spoštovanje avstrijskega Zakona o trgovini, morajo imeti stalno prebivališče v Avstriji.

V FI: Tujec, ki trguje kot zasebni podjetnik, potrebuje dovoljenje za promet in mora imeti dovoljenje za stalno prebivanje v EU. Za vse sektorje, razen za telekomunikacijske storitve, se za generalnega direktorja delniške družbe zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče. Za telekomunikacijske storitve se za generalnega direktorja zahteva stalno prebivališče.

V FR: Če generalni direktor komercialne, industrijske ali obrtne dejavnosti nima dovoljenja za stalno bivanje, mora imeti posebno dovoljenje.

V RO: Večina revizorjev gospodarske družbe in njihovih namestnikov je romunskih državljanov.

V SE: Generalni direktor pravne osebe ali podružnice ima stalno prebivališče na Švedskem.

Vsi sektorji

Vrsta podjetja

V AT, CZ, SK: Osebe, premeščene znotraj podjetja, diplomirani pripravniki in prodajalci poslovnih storitev morajo biti zaposleni v podjetju, ki ni neprofitna organizacija; sicer brez zavez.

V FI: Višje vodstvo mora biti zaposleno v podjetju, ki ni neprofitna organizacija.

Vsi sektorji

Priznavanje

EU: Direktive EU o medsebojnem priznavanju diplom veljajo le za državljane držav članic EU. Pravica do izvajanja zakonsko urejenih poklicnih storitev v eni od držav članic Evropske unije ne zagotavlja pravice do njihovega izvajanja v drugi državi članici Evropske unije 94 .

1. KMETIJSTVO, LOV, GOZDARSTVO

A. Kmetijstvo, lov

(ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), razen svetovalnih in posvetovalnih storitev 95

V AT, DE, DK, HU, LT, MT, RO: Brez zavez za kmetijske dejavnosti.

V CY: Udeležba vlagateljev Mercosurja je dovoljena le do 49 % (devetinštirideset odstotkov).

V FR: Za včlanitev v kmetijsko zadrugo ali opravljanje vloge direktorja kmetijske zadruge je potrebno predhodno dovoljenje.

V FI: Severne jelene imajo lahko v lasti in jih vzrejajo samo državljani EGP, ki imajo stalno prebivališče na območju reje severnih jelenov. Lahko se podelijo izključne pravice.

V IE: Rezidenti države podpisnice Mercosurja potrebujejo dovoljenje za ustanavljanje podjetij v industriji mletja moke.

B. Gozdarstvo in sečnja

(ISIC rev 3.1: 020), razen svetovalnih in posvetovalnih storitev 96

V BG, DE, LT: Brez zavez za sečnjo.

2. RIBOLOV IN AKVAKULTURA

(ISIC rev 3.1: 0501, 0502), razen svetovalnih in posvetovalnih storitev 97

Brez zavez.

3. Rudarstvo in kamnolomstvo 98

A. Kopanje premoga in lignita; pridobivanje šote

(ISIC rev 3.1: 10)

B. Pridobivanje surove nafte in zemeljskega plina 99

(ISIC rev 3.1: 1110)

C. Pridobivanje kovinskih rud

(ISIC rev 3.1: 13)

D. Drugo rudarstvo in kamnolomstvo

(ISIC rev 3.1: 14)

EU: Brez zavez za pravne osebe, ki jih nadzorujejo fizične ali pravne osebe iz države nečlanice Unije, iz katere Unija uvozi več kot 5 % (pet odstotkov) celotnega uvoza nafte ali zemeljskega plina v EU. Brez zavez za neposredno širjenje poslovne mreže (potrebna je registracija). Brez zavez za pridobivanje surove nafte in zemeljskega plina.

V CY: Brez zavez.

4. PROIZVODNJA 100

H. Objava, tiskanje in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa

(ISIC rev 3.1: 22), razen objave in tiskanja za plačilo ali po pogodbi 101

V IT: Za založnike se zahteva državljanstvo.

V PL: Za glavne urednike časopisov in dnevnikov se zahteva državljanstvo.

V SE: Za založnike in lastnike založniških ali tiskarskih družb se zahteva stalno prebivališče.

6. POSLOVNE STORITVE

A. Strokovne storitve

(a) Pravne storitve

(CPC 861) 102

razen pravnega svetovanja in storitev pravnih dokumentov in potrjevanj, ki jih izvajajo pravni strokovnjaki, nosilci javnih funkcij, na primer notarji, huissiers de justice ali drugi officiers publics et ministériels.

V AT, ES, EL, LT, MT, RO, SK: Za polno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za opravljanje odvetniškega poklica na področju notranjega prava (prava EU in države članice Evropske unije), se zahteva državljanstvo. V ES lahko pristojni organi odobrijo odstopanja. V SK se poleg tega zahteva stalno prebivališče.

V CY, FI: Zahtevata se državljanstvo in stalno prebivališče. Za opravljanje pravnih storitev se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče. Partnerji, delničarji ali člani upravnega odbora odvetniške družbe na Cipru so lahko samo odvetniki, ki so včlanjeni v odvetniško zbornico.

V BE: Za polno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za storitve pravnega zastopanja, se zahteva državljanstvo. Izjema se lahko odobri pod posebnimi pogoji (med drugim z zahtevo glede stalnega prebivališča in vzajemnosti). Za zastopanje pred Cour de cassation v nekazenskih zadevah veljajo kvote.

V BG: Tuji odvetniki lahko storitve pravnega zastopanja opravljajo le za državljane države podpisnice Mercosurja, veljata pa vzajemnost in sodelovanje z bolgarskim odvetnikom. Za storitve pravne mediacije se zahteva stalno prebivališče.

V CZ: Za izvajanje pravnih storitev, vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Uporabljajo se nediskriminatorne zahteve glede pravne oblike. Za opravljanje pravnih storitev na področju notranjega prava (prava EU in države članice Evropske unije), vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahtevata državljanstvo EGP ali Švice in prebivališče v Češki republiki.

V DK: Opravljanje pravnih storitev pod nazivom advokat je dovoljeno le odvetnikom z dansko licenco za opravljanje odvetniškega poklica. Zastopanje pred sodišči je pridržano predvsem za odvetnike, ki imajo dansko licenco za opravljanje odvetniškega poklica. Osebe, ki niso odvetniki z dansko licenco za opravljanje odvetniškega poklica, lahko opravljajo pravne storitve v skladu z danskim zakonom o pravnih storitvah, vendar ne smejo uporabljati naziva advokat.

V ES: Za izvajanje storitev zastopnika za industrijsko lastnino se zahteva državljanstvo EGP.

V HR: Za polno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za storitve pravnega zastopanja, se zahteva državljanstvo države članice Evropske unije.

V FI: Patentni zastopnik mora imeti stalno prebivališče v EGP, da se lahko vpiše v register patentnih zastopnikov, kar je potrebno za opravljanje poklica.

V FR: Za opravljanje pravnih storitev na področju francoskega prava, vključno z zastopanjem pred sodišči, se zahteva polno članstvo v odvetniški zbornici. Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahteva rezidenčnost (tržna prisotnost). Za opravljanje pravnih storitev na področju notranjega prava (prava EU in države članice Evropske unije) se lahko zahteva tržna prisotnost v eni od pravnih oblik, ki so dovoljene po nacionalnem pravu, na nediskriminatorni osnovi. Nekatere vrste pravnih oblik so lahko pridržane izključno za odvetnike, ki so člani odvetniške zbornice, prav tako na nediskriminatorni osnovi. Za zastopanje pred Cour de cassation in Conseil d'Etat veljajo kvote. V odvetniški pisarni, ki izvaja storitve v zvezi s francoskim pravom ali pravom EU, lahko za lastništvo delnic in glasovalne pravice veljajo količinske omejitve glede poklicne dejavnosti partnerjev.

V HU: Za polno članstvo v odvetniški zbornici se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče. Za tuje odvetnike je obseg pravnih dejavnosti omejen na pravno svetovanje, ki poteka na podlagi pogodbe o sodelovanju, sklenjene z madžarskim odvetnikom ali odvetniško pisarno.

V LV: Za zaprisežene odvetnike, za katere je rezervirano pravno zastopanje v kazenskih postopkih, se zahteva državljanstvo.

V PT: Za dostop do poklica solicitadores in za zastopnika za industrijsko lastnino se zahteva državljanstvo.

V SI: Za plačano zastopanje strank pred sodiščem je potrebna poslovna prisotnost v Sloveniji. Tuji odvetnik, ki ima pravico opravljati odvetniški poklic v tuji državi, lahko opravlja pravne storitve ali odvetniški poklic pod pogoji iz člena 34a Zakona o odvetništvu, če je izpolnjen pogoj dejanske vzajemnosti. Izpolnitev pogoja vzajemnosti preverja Ministrstvo za pravosodje. Tržna prisotnost odvetnikov, vpisanih v imenik Odvetniške zbornice Slovenije, je omejena na samostojne odvetniške pisarne, odvetniške družbe z omejeno odgovornostjo (partnerstva) in odvetniške družbe z neomejeno odgovornostjo (partnerstva). Dejavnost odvetniške družbe je omejena na opravljanje odvetniškega poklica. Družbeniki odvetniške družbe so lahko samo odvetniki.

V SE: Za članstvo v odvetniški zbornici, potrebno le za uporabo švedskega naziva advokat, se zahteva stalno prebivališče.

(b) 1. Računovodske in knjigovodske storitve

(CPC 86212, razen „revizijskih storitev“, CPC 86213, CPC 86219 in CPC 86220)

V AT: Za zastopanje pred pristojnimi organi se zahteva državljanstvo.

V FR: Tuji ponudniki storitev lahko izvajajo računovodske in knjigovodske storitve, če tako odloči minister za gospodarstvo, finance in industrijo v soglasju z ministrom za zunanje zadeve.

V CY: Revizorjem tretjih držav se pod določenimi pogoji izda posebno dovoljenje.

(b) 2. Revizijske storitve

(CPC 86211 in 86212, razen računovodskih storitev)

V AT: Za zastopanje pred pristojnimi organi in za opravljanje revizij, predpisanih v posebni avstrijski zakonodaji (med drugim Zakon o delniških družbah, Zakon o borzah, Zakon o bančništvu itd.), se zahteva državljanstvo.

V DK: Zahteva se stalno prebivališče.

V ES: Zahteva glede državljanstva za zakonite revizorje ter za administratorje, direktorje in partnerje družb, razen tistih, ki jih zajema Direktiva 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze, spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS ter razveljavitvi Direktive Sveta 84/253/EGS (UL L 157, 9.6.2006, str. 87).

V FI: Za najmanj enega izmed revizorjev v finski družbi z omejeno odgovornostjo se zahteva stalno prebivališče.

V HR: Revizijske storitve lahko opravljajo samo potrjeni revizorji z dovoljenjem, ki ga formalno prizna Zbornica revizorjev Hrvaške.

V IT: Zahteva glede državljanstva za administratorje, direktorje in partnerje družb, razen tistih, ki jih zajema Direktiva 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze, spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS ter razveljavitvi Direktive Sveta 84/253/EGS (UL L 157, 9.6.2006, str. 87). Za revizorje, ki so fizične osebe, se zahteva stalno prebivališče.

V SE: Samo revizorji, registrirani na Švedskem, lahko opravljajo pravne revizijske storitve pri nekaterih pravnih osebah, zlasti pri vseh družbah z omejeno odgovornostjo. Za odobritev se zahteva stalno prebivališče.

V CY: Revizorjem tretjih držav se pod določenimi pogoji izda posebno dovoljenje.

(c) Storitve davčnega svetovanja

(CPC 863) 103

V AT: Za zastopanje pred pristojnimi organi se zahteva državljanstvo.

V BG: Za strokovnjake se zahteva državljanstvo.

V HU: Zahteva se stalno prebivališče.

V CY: Revizorjem tretjih držav se pod določenimi pogoji izda posebno dovoljenje.

(d) Arhitekturne storitve

ter

(e) Storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture

(CPC 8671 in CPC 8674)

V EE: Najmanj ena odgovorna oseba (projektni vodja ali svetovalec) mora imeti stalno prebivališče v Estoniji.

V BG: Tuji strokovnjaki morajo imeti najmanj 2 (dve) leti izkušenj na področju gradbeništva. Za opravljanje storitev urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture se zahteva državljanstvo.

V CZ, EL, HR, HU: Zahteva se stalno prebivališče.

V CY: Velja pogoj glede državljanstva.

V SK: Zahteva glede stalnega prebivališča in državljanstva.

(f) Inženirske storitve

ter

(g) Integrirane inženirske storitve

(CPC 8672 in CPC 8673)

V EE: Najmanj ena odgovorna oseba (projektni vodja ali svetovalec) mora imeti stalno prebivališče v Estoniji.

V BG: Tuji strokovnjaki morajo imeti najmanj 2 (dve) leti izkušenj na področju gradbeništva.

V HR: Zahteva se stalno prebivališče.

V EL, HU: Zahteva se stalno prebivališče (za CPC 8673 se stalno prebivališče zahteva le za diplomirane pripravnike).

V CY: Velja pogoj glede državljanstva.

V SK: Zahteva glede stalnega prebivališča in državljanstva.

(h) Zdravstvene (vključno s psihologi) in zobozdravstvene storitve

(CPC 9312 in del CPC 85201)

V CZ, IT, LT, SK: Zahteva se stalno prebivališče.

V CZ, SK: Za tuje fizične osebe se zahteva dovoljenje pristojnih organov.

V BE, LU, SI: Za diplomirane pripravnike se zahteva dovoljenje pristojnih organov za tuje fizične osebe.

V BG, CY, MT: Zahteva se državljanstvo.

V DK: Omejeno dovoljenje za opravljanje posebne naloge se lahko izda za največ 18 (osemnajst) mesecev, potrebno pa je stalno prebivališče.

V FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa je dostop možen v okviru letno določenih kvot.

V HR: Vse osebe, ki storitve zagotavljajo neposredno bolnikom ali zdravijo bolnike, potrebujejo licenco, ki jo izda poklicna zbornica.

V LV: Ocena gospodarskih potreb za zdravnike in zobozdravnike v določeni regiji.

V PL: Tujci potrebujejo dovoljenje za izvajanje prakse medicinskih poklicev. Tuji zdravniki imajo omejeno glasovalno pravico v poklicnih zbornicah.

V PT: Za psihologe se zahteva stalno prebivališče.

(i) Veterinarske storitve

(CPC 932)

V BG, CY, DE, EL, FR, HR, HU: Zahteva glede državljanstva (v FR: omejeno na državljane EU in EGP).

V CZ, SK: Zahteva glede državljanstva in zahteva glede stalnega prebivališča.

V DK, IT: Zahteva se stalno prebivališče.

V PL: Zahteva se državljanstvo. Tujci lahko vložijo vlogo za izdajo dovoljenja za opravljanje poklica.

(j) 1. Babiške storitve

(del CPC 93191)

V BE, LU: Za diplomirane pripravnike se zahteva dovoljenje pristojnih organov za tuje fizične osebe.

V DK: Omejeno dovoljenje za opravljanje posebne naloge se lahko izda za največ 18 (osemnajst) mesecev, potrebno pa je tudi stalno prebivališče.

V FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa je dostop možen v okviru letno določenih kvot.

V HR: Vse osebe, ki storitve zagotavljajo neposredno bolnikom ali zdravijo bolnike, potrebujejo licenco, ki jo izda poklicna zbornica.

V CY, HU: Zahteva se državljanstvo.

V CZ: Brez zavez.

V DK: Omejeno dovoljenje za opravljanje posebne naloge se lahko izda za največ 18 (osemnajst) mesecev, potrebno pa je stalno prebivališče.

V IT, SK: Zahteva se stalno prebivališče.

V LV: Po oceni gospodarskih potreb glede na celotno število babic v zadevni regiji in z dovoljenjem lokalnih zdravstvenih organov.

V LT: Za tuje fizične osebe se zahteva dovoljenje pristojnih organov.

V PL: Zahteva se državljanstvo. Tujci lahko vložijo vlogo za izdajo dovoljenja za opravljanje poklica.

(j) 2. Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in pomožnega medicinskega osebja

(del CPC 93191)

V BE, FR, LU: Za diplomirane pripravnike se zahteva dovoljenje pristojnih organov za tuje fizične osebe.

V RO, SK: Za tuje fizične osebe se zahteva dovoljenje pristojnih organov.

V DK: Omejeno dovoljenje za opravljanje posebne naloge se lahko izda za največ 18 (osemnajst) mesecev, potrebno pa je stalno prebivališče.

V HR: Vse osebe, ki storitve zagotavljajo neposredno bolnikom ali zdravijo bolnike, potrebujejo licenco, ki jo izda poklicna zbornica.

V HU, CY: Zahteva se državljanstvo.

V LV: Po oceni gospodarskih potreb glede na celotno število medicinskih sester v zadevni regiji in z dovoljenjem lokalnih zdravstvenih organov.

V LT: Za tuje fizične osebe se zahteva dovoljenje pristojnih organov.

V SK: Zahteva se stalno prebivališče.

(k) Maloprodaja farmacevtskih izdelkov ter maloprodaja medicinskih in ortopedskih izdelkov

(CPC 63211)

ter druge storitve farmacevtov 104

V FR: Za upravljanje lekarne se zahteva državljanstvo EGP ali Švice. Tujim farmacevtom se lahko dovoli ustanovitev družbe v okviru določenih kvot.

V DE, EL, SK, CY: Zahteva se državljanstvo.

V HU: Zahteva glede državljanstva, razen za maloprodajo farmacevtskih izdelkov ter maloprodajo medicinskih in ortopedskih izdelkov (CPC 93191).

V IT, PT, SK: Zahteva se stalno prebivališče.

D. Nepremičninske storitve 105

(a) Ki zajemajo lastniško ali zakupljeno posest

(CPC 821)

V FR, HU, IT, PT: Zahteva se stalno prebivališče.

V SI: Zahteva se državljanstvo.

(b) Za plačilo ali po pogodbi

(CPC 822)

V DK: Zahteva se stalno prebivališče, razen če danski organ za poslovanje določi drugače.

V FR, HU, IT, PT: Zahteva se stalno prebivališče.

V SI: Zahteva se državljanstvo.

E. Dajanje v najem/zakup brez upravljavcev

(e) V zvezi z osebnimi in gospodinjskimi predmeti

(CPC 832)

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo.

(f) Dajanje telekomunikacijske opreme v najem

(CPC 7541)

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo.

F. Druge poslovne storitve

(e) Storitve tehničnega preizkušanja in analiz

(CPC 8676)

V IT, PT: Za poklic biologa in kemijskega analitika se zahteva stalno prebivališče.

(f) Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom

(del CPC 881)

V IT: Za agronome in periti agrari se zahteva stalno prebivališče.

(j) 2. Varovalne storitve

(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 in CPC 87305)

V BE: Za vodstveno osebje se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče.

V BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Zahteva glede državljanstva in zahteva glede stalnega prebivališča.

V DK: Za vodstveno osebje in varnostne storitve na letališčih se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče.

V PT: Za specializirano osebje se zahteva državljanstvo.

V FR: Za generalne in direktorje se zahteva državljanstvo.

V IT: Za pridobitev potrebnega dovoljenja za opravljanje storitev varovanja in prevoza vrednostnih predmetov se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče.

V ES: Za varnostno osebje se zahteva državljanstvo.

(k) Sorodne storitve na področju znanstvenega in tehničnega svetovanja

(CPC 8675)

V BG: Za strokovnjake se zahteva državljanstvo.

V DE: Za javno imenovane geodete se zahteva državljanstvo.

V FR: Za geodetske storitve, povezane z ugotavljanjem lastninskih pravic in zemljiškim pravom, se zahteva državljanstvo.

V IT, PT: Zahteva se stalno prebivališče.

(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil

(del CPC 8868)

V MT: Zahteva se državljanstvo.

(l) 2. Vzdrževanje in popravila železniške prevozne opreme

(del CPC 8868)

V LV: Zahteva se državljanstvo.

(l) 3. Vzdrževanje in popravila motornih vozil, motornih koles, motornih sani in vozil za cestni prevoz

(CPC 6112, CPC 6122, del CPC 8867 in del CPC 8868)

EU: Za vzdrževanje in popravila motornih vozil, motornih koles in motornih sani se zahteva državljanstvo za strokovnjake in diplomirane pripravnike.

(l) 5. Vzdrževanje in popravila kovinskih izdelkov, (nepisarniških) strojev, (neprevozne in nepisarniške) opreme ter izdelkov za osebno rabo in izdelkov široke rabe 106

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 in CPC 8866)

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo, razen za:

   BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE za CPC 633, 8861, 8866,

   BG za storitve popravila izdelkov za široko rabo (razen nakita): CPC 63301, CPC 63302, del CPC 63303, CPC 63304, CPC 63309,

   AT za CPC 633, 8861-8866,

   EE, FI, LV, LT za CPC 633, 8861-8866,

   CZ, SK za CPC 633, CPC 8861–CPC 8865 ter

   SI za CPC 633, 8861, 8866.

(m) Storitve čiščenja zgradb

(CPC 874)

V CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: Za strokovnjake se zahteva državljanstvo.

(n) Fotografske storitve

(CPC 875)

V HR, LV: Za izvajanje posebnih fotografskih storitev se zahteva državljanstvo.

V PL: Za izvajanje fotografskih storitev iz zraka se zahteva državljanstvo.

(p) Tiskanje in založništvo

(CPC 88442)

V SE: Za založnike in lastnike založniških ali tiskarskih družb se zahteva stalno prebivališče.

V HR: Za založnike se zahteva stalno prebivališče.

(q) Organiziranje kongresov

(del CPC 87909)

V SI: Zahteva se državljanstvo.

(r) 1. Storitve prevajanja in tolmačenja

(CPC 87905)

V FI: Za pooblaščene prevajalce se zahteva stalno prebivališče.

V CY: Zahtevata se državljanstvo in stalno prebivališče.

(r) 3. Storitve agencij za izterjavo

(CPC 87902)

V BE, EL, IT: Zahteva se državljanstvo.

(r) 4. Storitve ocenjevanja kreditne sposobnosti

(CPC 87901)

V BE, EL, IT: Zahteva se državljanstvo.

(r) 5. Fotokopiranje in podobno razmnoževanje gradiv

(CPC 87904) 107

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo.

8. GRADBENE IN Z NJIMI POVEZANE INŽENIRSKE STORITVE

(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 in CPC 518)

V BG: Tuji strokovnjaki morajo imeti najmanj 2 (dve) leti izkušenj na področju gradbeništva.

V CY: Veljajo posebni pogoji in zahteva se dovoljenje.

9. DISTRIBUCIJSKE STORITVE

(razen distribucije orožja, streliva in vojaškega materiala)

V CY: Za distribucijo energije se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče.

C. Maloprodaja 108

V CY: Za farmacevtske izdelke, medicinske in ortopedske izdelke ter druge storitve, ki jih opravljajo farmacevti, se zahteva državljanstvo.

(c) Maloprodaja živil

(CPC 631)

V FR: Za prodajalce tobačnih izdelkov (buraliste) se zahteva državljanstvo.

10. IZOBRAŽEVALNE STORITVE (samo zasebno financirane storitve)

A. Storitve primarnega izobraževanja

(CPC 921)

V FR: Za poučevanje v zasebno financirani izobraževalni instituciji se zahteva državljanstvo. Vendar lahko tuji državljani pri ustreznih pristojnih organih pridobijo dovoljenje za poučevanje v primarnih izobraževalnih institucijah. Tuji državljani lahko dovoljenje za ustanovitev in upravljanje ali vodenje primarnih izobraževalnih institucij pridobijo tudi pri ustreznih pristojnih organih. Tako dovoljenje se izda na podlagi prostega preudarka.

V IT: Za ponudnike storitev, pooblaščene za izdajanje uradno priznanih diplom, se zahteva državljanstvo.

V EL: Za učitelje se zahteva državljanstvo.

B. Storitve sekundarnega izobraževanja

(CPC 922)

V FR: Za poučevanje v zasebno financirani izobraževalni instituciji se zahteva državljanstvo. Vendar lahko tuji državljani pri ustreznih pristojnih organih pridobijo dovoljenje za poučevanje v sekundarnih izobraževalnih institucijah. Tuji državljani lahko dovoljenje za ustanovitev in upravljanje ali vodenje sekundarnih izobraževalnih institucij pridobijo tudi pri ustreznih pristojnih organov. Tako dovoljenje se izda na podlagi prostega preudarka.

V IT: Za ponudnike storitev, pooblaščene za izdajanje uradno priznanih diplom, se zahteva državljanstvo.

V EL: Za učitelje se zahteva državljanstvo.

V LV: Za sekundarno poklicno in strokovno izobraževanje za učence invalide (CPC 9224) se zahteva državljanstvo.

C. Storitve višjega in visokošolskega izobraževanja

(CPC 923)

V FR: Za poučevanje v zasebno financirani izobraževalni instituciji se zahteva državljanstvo. Vendar lahko tuji državljani pri ustreznih pristojnih organih pridobijo dovoljenje za poučevanje v visokošolskih institucijah. Tuji državljani lahko pri ustreznih pristojnih organih pridobijo tudi dovoljenje za ustanovitev in upravljanje ali vodenje visokošolskih institucij. Tako dovoljenje se izda na podlagi prostega preudarka.

V CZ, SK: Za storitve višjega izobraževanja, razen za posekundarno strokovno in poklicno izobraževanje (CPC 92310), se zahteva državljanstvo.

V IT: Za ponudnike storitev, pooblaščene za izdajanje uradno priznanih diplom, se zahteva državljanstvo.

V DK: Za profesorje se zahteva državljanstvo.

12. FINANČNE STORITVE

A. Zavarovalniške in z zavarovanjem povezane storitve

V AT: Vodstvo podružnice morata sestavljati 2 (dve) fizični osebi s stalnim prebivališčem v Avstriji.

V EE: Za neposredno zavarovanje lahko upravni organ zavarovalniške delniške družbe z udeležbo kapitala Mercosurja vključuje državljane države podpisnice Mercosurja le skladno z deležem udeležbe Mercosurja, vendar nikakor ne več kot polovico članov upravne skupine. Vodja uprave hčerinske družbe ali neodvisnega podjetja mora imeti dovoljenje za stalno prebivanje v Estoniji.

V ES: Za poklic aktuarja se zahteva stalno prebivališče (ali 2 (dve) leti izkušenj).

V IT: Za poklic aktuarja se zahteva stalno prebivališče.

V HR: Zahteva se stalno prebivališče.

V FI: Najmanj polovica ustanoviteljev in članov upravnega odbora ter nadzornega odbora zavarovalnice ima stalno prebivališče v EGP, razen če pristojni organi odobrijo izjemo. Vsaj en revizor mora imeti stalno prebivališče v EGP. Generalni zastopnik zavarovalnice Mercosurja mora imeti stalno prebivališče na Finskem, razen če je sedež družbe v EU.

B. Bančne in druge finančne storitve (razen zavarovanja)

V BG: Za izvršne direktorje in poslovodje se zahteva stalno prebivališče v Bolgariji.

V FI: Izvršni direktor in vsaj en revizor kreditnih institucij imata stalno prebivališče v EGP, razen če finančni nadzorni organ ne odobri izjeme. Borzni posrednik (posameznik) na borzi izvedenih finančnih instrumentov ima stalno prebivališče v EU.

V IT: Pogoj glede stalnega prebivališča na ozemlju države članice Evropske unije za promotori di servizi finanziari (prodajalci finančnih storitev).

V LT: Vsaj en član uprave banke mora govoriti litovsko.

V PL: Državljanstvo se zahteva za vsaj enega bančnega vodstvenega delavca.

V HR: Zahteva se stalno prebivališče. Upravni odbor vodi posle kreditne institucije na ozemlju Hrvaške. Vsaj en član upravnega odbora mora tekoče govoriti hrvaško.

13. ZDRAVSTVENE STORITVE IN STORITVE SOCIALNEGA VARSTVA

(samo zasebno financirane storitve)

A. Storitve bolnišnic

(CPC 9311)

B. Prevoz z rešilnimi vozili

(CPC 93192)

C. Storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic

(CPC 93193)

E. Storitve socialnega varstva

(CPC 933)

V FR: Pri bolnišničnih storitvah in prevozu z rešilnimi vozili, storitvah zdravstvenih nastanitvenih ustanov (razen bolnišnic) in socialnih storitvah se za vodstvene funkcije zahteva dovoljenje. Pri izdaji dovoljenja se upošteva razpoložljivost domačih vodstvenih delavcev.

V LV: Ocene gospodarskih potreb za zdravnike, zobozdravnike, babice, medicinske sestre, fizioterapevte in reševalno osebje.

V PL: Tujci potrebujejo dovoljenje za izvajanje prakse medicinskih poklicev. Tuji zdravniki imajo omejeno glasovalno pravico v poklicnih zbornicah.

V HR: Vse osebe, ki storitve zagotavljajo neposredno bolnikom ali zdravijo bolnike, potrebujejo licenco, ki jo izda poklicna zbornica.

V SI: Vse osebe, ki opravljajo storitve neposredno za paciente ali zdravijo paciente, potrebujejo licenco in dovoljenje Ministrstva za zdravje za opravljanje zdravstvenih storitev.

14. TURIZEM IN STORITVE V ZVEZI S POTOVANJI

A. Hoteli, restavracije ter priprava in dostava hrane

(CPC 641, CPC 642 in CPC 643)

razen priprave in dostave jedi v okviru storitev zračnega prevoza.

V BG: Število tujih vodstvenih delavcev ne sme preseči števila vodstvenih delavcev, ki so bolgarski državljani, če javni (državni ali občinski) delež lastniškega kapitala v bolgarski družbi presega 50 % (petdeset odstotkov).

V HR: Za gostinske storitve in priložnostno pripravo in dostavo jedi v gospodinjstvih in podeželskih domačijah se zahteva državljanstvo.

B. Storitve potovalnih agencij in organizatorjev potovanj (vključno z vodji potovanj)

(CPC 7471)

V BG: Število tujih vodstvenih delavcev ne sme preseči števila vodstvenih delavcev, ki so bolgarski državljani, če javni (državni ali občinski) delež lastniškega kapitala v bolgarski družbi presega 50 % (petdeset odstotkov).

V HR: Dovoljenje ministrstva za turizem za vodje pisarn.

C. Storitve turističnih vodnikov

(CPC 7472)

V BG, CY, ES, HR, HU, IT, LT, MT, PL, SK: Zahteva se državljanstvo.

V EL: Zahteva se diploma šol za turistične vodnike grškega ministrstva za turizem. Lahko se opusti, če je potrjena odsotnost turističnega vodnika za določen jezik.

V FR: Francija si pridržuje pravico, da za opravljanje storitev turističnih vodnikov na svojem ozemlju zahteva državljanstvo EU.

15. STORITVE S PODROČJA REKREACIJE, KULTURE IN ŠPORTA

(razen avdiovizualnih storitev)

A. Razvedrilne storitve (vključno s storitvami gledališč, glasbenih skupin, ki igrajo v živo, cirkusov in diskotek)

(CPC 9619)

V FR: Potrebno dovoljenje za dostop do vodstvenih funkcij. Za pridobitev dovoljenja se zahteva državljanstvo, če se zahteva dovoljenje za več kot 2 (dve) leti.

16. PREVOZ

STORITVE

A. Pomorski prevoz

(a) Mednarodni prevoz potnikov

(CPC 7211 brez nacionalnega kabotažnega prevoza).

(b) Mednarodni prevoz tovora

(CPC 7212 brez nacionalnega kabotažnega prevoza)

EU: Za posadke plovil se zahteva državljanstvo.

V AT: Za večino generalnih direktorjev se zahteva državljanstvo.

D. Cestni prevoz

(a) Prevoz potnikov

(CPC 7121 in CPC 7122)

V AT: Za osebe in delničarje, ki so pooblaščeni za zastopanje pravne osebe ali partnerstva, se zahteva državljanstvo.

V DK, HR: Za vodstveno osebje se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče.

V BG, MT, CY: Zahteva se državljanstvo.

(b) Prevoz tovora

(CPC 7123, razen prevoza poštnih in kurirskih pošiljk za lastne potrebe).

V AT: Za osebe in delničarje, ki so pooblaščeni za zastopanje pravne osebe ali partnerstva, se zahteva državljanstvo.

V BG, MT: Zahteva se državljanstvo.

V HR: Za vodstveno osebje se zahtevata državljanstvo in stalno prebivališče.

E. Cevovodni transport blaga, razen goriva 109

(CPC 7139)

V AT: Za generalne direktorje se zahteva državljanstvo.

17. POMOŽNE STORITVE ZA PREVOZ 110

A. Pomožne storitve v pomorskem prevozu

(a) Storitve pretovarjanja v pomorstvu

(b) Storitve skladiščenja

(del CPC 742)

(c) Storitve carinjenja

(d) Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike

(e) Storitve pomorskih agencij

V AT: Za večino generalnih direktorjev se zahteva državljanstvo.

V BG, MT: Zahteva se državljanstvo.

V DK: Zahteva glede stalnega prebivališča za storitve carinjenja.

V EL: Za storitve carinjenja se zahteva državljanstvo.

V IT: Zahteva glede stalnega prebivališča za raccomandatario marittimo (pomorski agent).

(f) Storitve odpreme tovora v pomorstvu

(g) Izposojanje plovil s posadko

(CPC 7213)

(h) Potiskanje in vleka plovil

(CPC 7214)

(i) Pomožne storitve v pomorskem prometu

(del CPC 745)

(j) Druge podporne in pomožne storitve (razen priprave in dostave jedi)

(del CPC 749)

D. Pomožne storitve v cestnem prevozu

(d) Dajanje komercialnih cestnih vozil z voznikom v najem

(CPC 7124)

V AT: Za osebe in delničarje, ki so pooblaščeni za zastopanje pravne osebe ali partnerstva, se zahteva državljanstvo.

V BG, MT: Zahteva se državljanstvo.

V CY: Za voznike taksijev se zahteva državljanstvo.

F. Pomožne storitve za cevovodni transport blaga, razen goriva 111

(a) Skladiščenje snovi, ki se prenašajo po cevovodih, razen goriva

(del CPC 742)

V AT: Za generalne direktorje se zahteva državljanstvo.

19. ENERGETSKE STORITVE

A. Storitve v zvezi z rudarstvom

(CPC 883) 112

V SK: Zahteva se stalno prebivališče.

V CY: Brez zavez.

20. DRUGE STORITVE, KI NISO NAVEDENE NA DRUGEM MESTU

(a) Storitve pranja, čiščenja in barvanja

(CPC 9701)

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo.

(b) Frizerske storitve

(CPC 97021)

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo.

(c) Kozmetične, manikirske in pedikerske storitve

(CPC 97022)

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo.

(d) Druge storitve na področju lepotilne nege, d. n.

(CPC 97029)

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo.

(e) Storitve zdravilišč in neterapevtske masaže, če se izvajajo kot storitve za sprostitev in dobro telesno počutje ter ne za medicinske ali rehabilitacijske namene 113

(CPC Razl. 1.0 97230)

EU: Za strokovnjake in diplomirane pripravnike se zahteva državljanstvo.

________________

PRILOGA 10-D

EVROPSKA UNIJA

SEZNAM ZAVEZ V ZVEZI S POGODBENIMI DOBAVITELJI STORITEV
IN NEODVISNIMI STROKOVNJAKI

V SKLADU S ČLENOMA 10.3 IN 10.4

1.    Seznam zavez v tej prilogi navaja gospodarske dejavnosti, liberalizirane v skladu s členoma 10.3 in 10.4, ter, s pridržki, omejitve, ki veljajo za kategorije ponudnikov pogodbenih storitev in neodvisnih strokovnjakov. Seznam v tej prilogi je sestavljen iz dveh stolpcev:

(a)    v prvem stolpcu so navedeni sektorji ali podsektorji, za katere so kategorije ponudnikov pogodbenih storitev in neodvisnih strokovnjakov liberalizirane,

(b)    v drugem stolpcu pa so opisani veljavni pridržki.

Evropska unija ne prevzema zavez za ponudnike pogodbenih storitev na področju gospodarskih dejavnostih, ki niso navedene v prvem stolpcu seznama.

2.    Za namene te priloge pri določitvi posameznih sektorjev in podsektorjev:

(a)    „CPC“ pomeni osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je opredeljena v členu 1.3, točka (c), in


(b)    „CPC Razl. 1.0“ pomeni osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je določena v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistične listine, serija M, št. 77, CPC Razl. 1.0, 1998.

3.    Zaveze za ponudnike pogodbenih storitev in neodvisne strokovnjake se ne uporabljajo, če je namen ali učinek njihovega začasnega bivanja posredovati v kakršnih koli sporih ali pogajanjih glede dela ali upravljanja ali kako drugače vplivati na njihov izid.

4.    Seznam zavez v tej prilogi ne vključuje ukrepov v zvezi s kvalifikacijskimi zahtevami in postopki, tehničnimi standardi ter zahtevami in postopki za dovoljenja, ki ne pomenijo omejitve v smislu členov 10.3 in 10.4. Navedeni ukrepi (npr. potreba po pridobitvi licence, potreba po pridobitvi priznanja kvalifikacij v reguliranih sektorjih, potreba po uspešno opravljenih posebnih preverjanjih, vključno z jezikovnimi preverjanji, potreba po poštnem naslovu na ozemlju, kjer se opravlja gospodarska dejavnost) v vsakem primeru veljajo za ponudnike pogodbenih storitev in neodvisne strokovnjake države podpisnice Mercosurja, čeprav jih ni v tej prilogi.

5.    Če Evropska unija ne sprejme zavez, se še naprej uporabljajo vse zahteve zakonodaje vsake pogodbenice, povezana z vstopom in začasnim bivanjem, vključno s tistimi, ki se nanašajo na trajanje bivanja.

6.    Ne glede na določbe tega poglavja se vse zahteve iz zakonov in drugih predpisov pogodbenice v zvezi z zaposlovanjem in ukrepi s področja socialne varnosti še naprej uporabljajo, vključno s predpisi glede minimalne plače in kolektivnih pogodb o plačah.

7.    Seznam zavez v tej prilogi ne posega v obstoj javnih monopolov ali izključnih pravic v zadevnih sektorjih, kot je opisano v Prilogi 10-B.


8.    V sektorjih, kjer se opravi ocena gospodarskih potreb, je glavno merilo ocena zadevnih tržnih razmer v državi članici Evropske unije ali njeni regiji, kjer se bo storitev izvajala, vključno s številom obstoječih ponudnikov storitev in vplivom nanje.

9.    Pravice in obveznosti, ki izhajajo iz spodnjega seznama zavez v tej prilogi, nimajo učinka same po sebi in torej ne dodeljujejo pravic neposredno fizičnim ali pravnim osebam.

10.    Za vstop in začasno bivanje ponudnikov pogodbenih storitev veljajo naslednji pogoji:

(a)    pravna oseba, ki zaposluje fizično osebo, ni niti agencija za zaposlovanje in zagotavljanje osebja niti ne deluje prek take agencije;

(b)    fizične osebe, ki vstopajo v Evropsko unijo, ponujajo navedene storitve kot zaposleni v pravni osebi, ki je izvajala storitve vsaj 1 (eno) leto neposredno pred datumom vložitve vloge za vstop, in imajo na datum vložitve vloge za vstop v Evropsko unijo vsaj 3 (tri) leta delovnih izkušenj 114 v sektorju dejavnosti, ki je predmet pogodbe;


(c)    fizične osebe, ki vstopajo v Evropsko unijo, morajo imeti:

(i)    univerzitetno diplomo ali kvalifikacijo, ki dokazuje enakovredno stopnjo znanja 115 , ter

(ii)    poklicne kvalifikacije, če so take kvalifikacije potrebne za opravljanje dejavnosti v skladu z zakoni in predpisi države članice Evropske unije, v kateri se storitev opravlja;

(d)    število oseb, ki jih zajema pogodba o storitvah, ni večje, kot je potrebno za izpolnjevanje pogodbe, v skladu z zakoni in predpisi ali drugimi ukrepi država članica Evropske unije, v kateri se opravlja storitev;

(e)    v skladu s členom 10.10(1), točka (d), vstop in začasno bivanje fizičnih oseb v Evropski uniji zajema kumulativno obdobje največ 6 (šest) mesecev v katerem koli obdobju 12 (dvanajstih) mesecev ali čas trajanja pogodbe, pri čemer se upošteva krajše obdobje, ter

(f)    pogodba o opravljanju storitev se nanaša na eno od naslednjih dejavnosti:

   storitve pravnega svetovanja v zvezi z mednarodnim javnim pravom in pravom države, ki ni država članica Evropske unije,

   računovodske in knjigovodske storitve,

   storitve davčnega svetovanja,

   arhitekturne storitve ter storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture,


   storitve inženiringa in integriranega inženiringa,

   računalniške in povezane storitve,

   storitve na področju raziskav in razvoja,

   oglaševanje,

   podjetniško in poslovno svetovanje,

   storitve v zvezi s svetovanjem pri upravljanju,

   storitve tehničnega preskušanja in analiz,

   sorodne storitve na področju znanstvenega in tehničnega svetovanja,

   vzdrževanje in popravila opreme,

   storitve prevajanja,

   gradbene storitve,

   pripravljalna dela na gradbišču,

   storitve visokošolskega izobraževanja,

   okoljske storitve,

   storitve potovalnih agencij in organizatorjev potovanj ter

   razvedrilne storitve.

11.    Za vstop in začasno bivanje neodvisnih strokovnjakov veljajo naslednji pogoji:

(a)    pogodba fizične osebe o opravljanju storitev s končnim potrošnikom na ozemlju Evropske unije ni sklenjena prek agencije, kot je opredeljena v CPC 872;

(b)    fizične osebe, ki vstopajo v Evropsko unijo, morajo imeti na dan vložitve vloge za vstop vsaj 6 (šest) let delovnih izkušenj v sektorju, ki je predmet pogodbe;


(c)    fizične osebe, ki vstopajo v Evropsko unijo, morajo imeti:

(i)    univerzitetno diplomo ali kvalifikacijo, ki dokazuje enakovredno stopnjo znanja 116 , ter

(ii)    poklicne kvalifikacije, če so take kvalifikacije potrebne za opravljanje dejavnosti v skladu z zakoni in predpisi države članice Evropske unije, v kateri se storitev opravlja;

(d)    v skladu s členom 10.10(1), točka (d), vstop in začasno bivanje fizičnih oseb v Evropski uniji zajema kumulativno obdobje največ 6 (šest) mesecev v katerem koli obdobju 12 (dvanajstih) mesecev ali čas trajanja pogodbe, pri čemer se upošteva krajše obdobje, ter

(e)    pogodba o opravljanju storitev se nanaša na eno od naslednjih dejavnosti:

   arhitekturne storitve, urbanistično načrtovanje in krajinska arhitektura,

   inženirske storitve in integrirane inženirske storitve,

   računalniške in povezane storitve,

   podjetniško in poslovno svetovanje,

   storitve v zvezi s svetovanjem pri upravljanju ter

   storitve prevajanja.


12.    Pojasniti je treba, da za Evropsko unijo obveznost odobritve nacionalne obravnave ne vključuje zahteve, da se fizičnim ali pravnim osebam države podpisnice Mercosurja odobri obravnava, ki je v državi članici Evropske unije v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije ali katerim koli ukrepom, sprejetim na podlagi navedene pogodbe, vključno z izvajanjem navedene pogodbe ali takih ukrepov v državah članicah Evropske unije, odobrena:

(a)    fizičnim osebam ali osebam s stalnim prebivališčem v državi članici Evropske unije ali

(b)    pravnim osebam, ustanovljenim ali organiziranim v skladu s pravom druge države članice Evropske unije ali pravom Evropske unije, ki imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v državi članici Evropske unije.

Taka nacionalna obravnava se odobri pravnim osebam, ki so ustanovljene ali organizirane v skladu s pravom države članice Evropske unije ali pravom Evropske unije in imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v državi članici Evropske unije, vključno s tistimi, ki so v lasti ali pod nadzorom fizičnih oseb iz države podpisnice Mercosurja.

13.    Evropska unija prevzame zaveze iz členov 10.3, 10.4 in 10.10, ki se po potrebi razlikujejo glede na državo članico Evropske unije.

14.    Na spodnjem seznamu se uporabljajo naslednje kratice:

   EU    Evropska unija, vključno z vsemi državami članicami

   EGP    Evropski gospodarski prostor

   AT    Avstrija


   BE    Belgija

   BG    Bolgarija

   CY    Ciper

   CZ    Češka

   DE    Nemčija

   DK    Danska

   EE    Estonija

   EL    Grčija

   ES    Španija

   FI    Finska

   FR    Francija

   HR    Hrvaška

   HU    Madžarska

   IE    Irska

   IT    Italija

   LV    Latvija

   LT    Litva

   LU    Luksemburg

   MT    Malta

   NL    Nizozemska

   PL    Poljska

   PT    Portugalska

   RO    Romunija

   SK    Slovaška

   SI    Slovenija

   SE    Švedska







Sektor ali podsektor

Opis pridržkov

VSI SEKTORJI

Priznavanje

EU: Direktive EU o vzajemnem priznavanju diplom se uporabljajo samo za fizične osebe z državljanstvom držav članic Evropske unije. Pravica do izvajanja zakonsko urejenih poklicnih storitev v eni od držav članic Evropske unije ne zagotavlja pravice do njihovega izvajanja v drugi državi članici Evropske unije 117 .

Storitve pravnega svetovanja v zvezi z mednarodnim javnim pravom in tujim pravom (pravo države, ki ni država članica Evropske unije)

(del CPC 861) 118 .

Ponudniki pogodbenih storitev:

V AT, BE, DE, EE, EL, ES, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SE: Ni omejitev.

V BG, CZ, DK, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SI, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Trženje dejavnosti pravnega svetovanja je omejeno na odvetnike z dansko licenco opravljanja odvetniškega poklica. Za pridobitev danskega dovoljenja za opravljanje dejavnosti se zahteva danski pravosodni izpit.

V FR: Zahteva se polnopravno članstvo (poenostavljen vstop) v odvetniški zbornici na podlagi preskusa poklicne usposobljenosti. Za dostop odvetnikov do poklicev avocat auprès de la Cour de cassation in avocat auprès du Conseil d’Etat veljajo kvote in pogoj glede državljanstva.

V HR: Za polnopravno članstvo v odvetniški zbornici, potrebno za pravno zastopanje, se zahteva državljanstvo.

V CY: Zahtevata se državljanstvo in stalno prebivališče. Za opravljanje pravnih storitev se zahtevata polno članstvo v odvetniški zbornici in stalno prebivališče. Partnerji ali delničarji ali člani upravnega odbora odvetniške pisarne na Cipru so lahko samo advogates, ki so včlanjeni v odvetniško zbornico.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Računovodske in knjigovodske storitve

(CPC 86212, razen „revizijskih storitev“, CPC 86213, CPC 86219 in CPC 86220)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, ES, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V BG, CZ, CY, DK, EL, FI, FR, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V AT: Delodajalec mora biti član ustreznega strokovnega združenja v matični državi, kjer tako združenje obstaja; za zastopanje pred pristojnimi organi se zahteva državljanstvo.

V CY: Državljanom tretjih držav se pod določenimi pogoji izda posebno dovoljenje.

V FI: Fizične osebe morajo dokazati, da imajo posebno znanje, ki je pomembno za opravljanje zadevne storitve. Brez zavez za knjigovodske storitve.

V FR: Zahteva se dovoljenje. Zagotavljanje računovodskih in knjigovodskih storitev je odvisno od odločitve ministra za gospodarstvo, finance in industrijo v dogovoru z ministrom za zunanje zadeve.

V HR: Zahteva se stalno prebivališče.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Storitve davčnega svetovanja

(CPC 863) 119

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE: Ni omejitev.

V CZ, CY, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V AT: Delodajalec mora biti član ustreznega strokovnega združenja v matični državi, kjer tako združenje obstaja; za zastopanje pred pristojnimi organi se zahteva državljanstvo.

V BG: Zahteva se državljanstvo.

V HU, HR: Zahteva se stalno prebivališče.

V CY: Revizorjem tretjih držav se pod določenimi pogoji izda posebno dovoljenje.

V PT: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Arhitekturne storitve

ter

storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture

(CPC 8671 in CPC 8674)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V EE, ES, EL, FR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V BG, CZ, DE, HU, LT, LV, RO: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V AT: Brez zavez, razen za storitve načrtovanja, za katere se izvaja ocena gospodarskih potreb.

V BG, CY, SK: Brez zavez.

V FI: Fizične osebe morajo dokazati, da imajo posebno znanje, ki je pomembno za opravljanje zadevne storitve.

V HU, HR: Zahteva se stalno prebivališče.

Neodvisni strokovnjaki:

V DE, EE, EL, FR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V FI: Ni omejitev, razen tega, da morajo fizične osebe dokazati, da imajo posebno znanje, ki je pomembno za opravljanje zadevne storitve.

V BE, CZ, DK, ES, HU, IT, LT, RO: Ocena gospodarskih potreb.

V AT: Brez zavez, razen za storitve načrtovanja, za katere se izvaja ocena gospodarskih potreb.

V BG, CY, SK: Brez zavez.

V HU, HR, SK: Zahteva se stalno prebivališče.

Inženirske storitve

ter

integrirane inženirske storitve

(CPC 8672 in CPC 8673)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, EE, ES, EL, FR, IE, LU, NL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V CZ, DE, HU, MT, RO: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V AT: Brez zavez, razen za storitve načrtovanja, za katere se izvaja ocena gospodarskih potreb.

V BG, CY, LT, LV, SK: Brez zavez.

V CZ, HR, HU, IT, PL: Zahteva se stalno prebivališče.

V FI: Fizične osebe morajo dokazati, da imajo posebno znanje, ki je pomembno za opravljanje zadevne storitve.

Neodvisni strokovnjaki:

V DE, EE, EL, FR, IE, LU, LV, NL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V BE, CZ, DK, ES, HU, IT, MT, RO: Ocena gospodarskih potreb.

V AT: Brez zavez, razen za storitve načrtovanja, za katere se izvaja ocena gospodarskih potreb.

V BG, CY, LT, SK: Brez zavez.

V CZ, HR, HU, IT, PL: Zahteva se stalno prebivališče.

V FI: Fizične osebe morajo dokazati, da imajo posebno znanje, ki je pomembno za opravljanje zadevne storitve.

Računalniške in povezane storitve

(CPC 84)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, EL, ES, FR, IE, IT, LU, LV, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BG, CZ, HU, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V CY, LT: Brez zavez.

V FI: Fizične osebe morajo dokazati, da imajo posebno znanje, ki je pomembno za opravljanje zadevne storitve.

V HR: Zahteva se stalno prebivališče.

Neodvisni strokovnjaki:

V DE, EE, EL, FR, IE, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V FI: Ni omejitev, razen da morajo fizične osebe dokazati, da imajo posebno znanje, ki je pomembno za opravljanje zadevne storitve.

V AT, BE, BG, CZ, DK, ES, HU, IT, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V CY, HR, LT, LV: Brez zavez.

Storitve na področju raziskav in razvoja

(CPC 851, 852, razen storitev psihologov 120 , 853)

Ponudniki pogodbenih storitev:

EU, razen v BE: Zahteva se sporazum o gostovanju z odobreno raziskovalno organizacijo 121 .

EU, razen v BE, CZ, DK, HR, SK: Ni omejitev.

V CZ, DK, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V HR: Zahteva se stalno prebivališče.

V BE: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Oglaševanje

(CPC 871)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BG, CZ, DK, EL, FI, HU, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V CY, LT, LV: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Podjetniško in poslovno svetovanje

(CPC 865)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BG, CZ, HU, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V LT, CY: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

V DE, EE, EL, FI, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BE, BG, CZ, DK, ES, HR, HU, IT, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V LT, CY: Brez zavez.

Storitve v zvezi s svetovanjem pri upravljanju

(CPC 866)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BG, CZ, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V HU: Ocena gospodarskih potreb, razen za storitve na področju arbitraže in sprave (CPC 86602), za katere ni zavez.

V CY, LT: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

V BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BG, CZ, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V HU: Ocena gospodarskih potreb, razen za storitve na področju arbitraže in sprave (CPC 86602), za katere ni zavez.

V CY, LT: Brez zavez.

Storitve tehničnega preskušanja in analiz

(CPC 8676)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BG, FI, HU, MT, PT, RO: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V CY, CZ, LT, LV, SK: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Sorodne storitve na področju znanstvenega in tehničnega svetovanja

(CPC 8675)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, EE, EL, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, CZ, CY, DE, DK, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V DE: Ni omejitev, razen za javno imenovane geodete, ki so brez zavez.

V FI: Fizične osebe morajo dokazati, da imajo posebno znanje, ki je pomembno za opravljanje zadevne storitve.

V FR: Ni omejitev, razen za „geodetske“ storitve, povezane z ugotavljanjem lastninskih pravic in zemljiškim pravom, ki je brez zavez.

V BG: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Vzdrževanje in popravila kovinskih izdelkov, (nepisarniških) strojev, (neprevozne in nepisarniške) opreme ter osebnih in gospodinjskih predmetov in naprav 122

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 in CPC 8866)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V BG, CZ, CY, DE, DK, HU, IE, LT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V AT, FI: Brez zavez, razen v okviru pogodbe o storitvah po prodaji ali zakupu, za katero se opravi ocena gospodarskih potreb.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Prevajalske storitve

(CPC 87905, razen uradnih ali sodno overjenih dejavnosti)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LU, NL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BG, CZ, DK, FI, HU, IE, LV, MT, PL, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V CY, LT: Brez zavez.

V DK: Pooblaščeni uradni prevajalci in tolmači: Zahteva se stalno prebivališče, razen če danska Agencija za trgovino in podjetja določi drugače.

V FI: Za pooblaščene prevajalce se zahteva stalno prebivališče.

Neodvisni strokovnjaki:

V DE, EE, FR, LU, NL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BE, BG, CZ, DK, EL, ES, FI, HU, IE, IT, MT, PL, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V CY, HR, LT, LV: Brez zavez.

V DK: Pooblaščeni uradni prevajalci in tolmači: Zahteva se stalno prebivališče, razen če danska Agencija za trgovino in podjetja določi drugače.

V FI: Za pooblaščene prevajalce se zahteva stalno prebivališče.

Gradbena dela

(CPC 51)

Ponudniki pogodbenih storitev:

EU, razen v FR, NL: Brez zavez.

V FR: Ocena gospodarskih potreb. Delovno dovoljenje se izda za največ šest mesecev.

V NL: Ni omejitev.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Raziskovalna dela na lokaciji

(CPC 5111)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V CZ, CY, HU, LT, LV, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V AT, BG, FI: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Storitve visokošolskega izobraževanja

(CPC 923)

Ponudniki pogodbenih storitev:

EU, razen v LU: Brez zavez.

V LU: Brez zavez, razen v zvezi z začasnim vstopom profesorjev, za katere ni omejitev.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Okoljske storitve

(CPC 9401 123 , CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404 124 , del CPC 94060 125 , CPC 9405, del CPC 9406, CPC 9409)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V BE, EE, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ni omejitev.

V AT, BG, CZ, DE, DK, EL, HU, LV, MT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V CY, LT: Brez zavez.

V SK: Za predelavo in recikliranje rabljenih baterij in akumulatorjev, odpadnih olj, rabljenih avtomobilov ter električne in elektronske opreme se zahteva stalno prebivališče.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Storitve turističnih agencij in organizatorjev potovanj (vključno z vodji potovanj 126 )

(CPC 7471)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V AT, CZ, DE, EE, ES, FR, IT, LU, NL, PL, SI, SE: Ni omejitev.

V BG, EL, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Ocena gospodarskih potreb.

V DK: Ocena gospodarskih potreb, razen za bivanje ponudnikov pogodbenih storitev do 3 (treh) mesecev.

V BE, IE: Brez zavez, razen za vodje potovanj (tj. oseb, katerih naloga je spremljanje potovalne skupine najmanj 10 (desetih) oseb, ne da bi bili vodiči na določenih lokacijah), za katere ni omejitev.

V HR: Zahteva se stalno prebivališče.

V CY: Brez zavez.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

Razvedrilne storitve, razen avdiovizualnih storitev (vključno s storitvami gledališč, glasbenih skupin, ki igrajo v živo, cirkusov in diskotek)

(CPC 9619)

Ponudniki pogodbenih storitev:

V EU, razen BE, DE, FR: Ocena gospodarskih potreb.

V BE, DE, FR: Brez zavez.

V SI: Čas bivanja je omejen na sedem (7) dni na dogodek. Za storitve cirkusov in zabaviščnih parkov je čas bivanja omejen na največ 30 (trideset) dni na koledarsko leto.

Neodvisni strokovnjaki:

EU: Brez zavez.

________________

(1)    Bolgarsko pravo lastninskih razmerij priznava naslednje omejene lastninske pravice: pravico do uporabe, pravico do gradnje, pravico do postavitve nadgradnje in služnostno pravico.
(2)    Pri storitvenih sektorjih te omejitve ne presegajo omejitev iz obstoječih zavez GATS.
(3)    V skladu z Zakonom o gospodarskih družbah v Sloveniji ustanovljena podružnica ni pravna oseba, vendar se v smislu delovanja obravnava enako kot hčerinska družba, kar je v skladu s členom XXVIII, odstavek (g), GATS.
(4)    Zajemajo pravno svetovanje, pravno zastopanje, pravno arbitražo in spravo ali mediacijo ter storitve pravnih dokumentov in potrjevanja. Zagotavljanje pravnih storitev je dovoljeno le v zvezi z mednarodnim javnim pravom, pravom EU in pravom katere koli jurisdikcije, v kateri je ponudnik storitev ali njegovo osebje usposobljeno za opravljanje poklica odvetnika; kot za druge storitve tudi za te storitve veljajo zahteve glede dovoljenj in postopki, ki se uporabljajo v državah članicah Evropske unije. Za odvetnike, ki izvajajo pravne storitve v zvezi z mednarodnim javnim pravom in tujim pravom, so lahko te licenčne zahteve in postopki na primer skladnost z lokalnimi etičnimi kodeksi, uporaba v domači državi pridobljenega naziva (razen če se pridobi priznanje naziva v tuji državi), zahteve glede zavarovanja, enostavna registracija pri odvetniški zbornici države gostiteljice ali poenostavljen vstop v odvetniško zbornico države gostiteljice s preskusom poklicne usposobljenosti ter pravni ali poklicni domicil v državi gostiteljici. Pravne storitve v zvezi s pravom EU načeloma opravlja popolnoma usposobljeni odvetnik, ki je član odvetniške zbornice v državi članici Evropske unije in deluje osebno, pravne storitve v zvezi s pravom države članice Evropske unije pa načeloma opravlja popolnoma usposobljeni odvetnik, ki je član odvetniške zbornice v tej državi članici Evropske unije in deluje osebno. Polnopravno članstvo v odvetniški zbornici zadevne države članice Evropske unije je lahko torej nujno za zastopanje pred sodišči in drugimi pristojnimi organi v Evropski uniji, saj vključuje uporabo procesnega prava EU in nacionalnega procesnega prava. Vendar pa lahko v nekaterih državah članicah Evropske unije tuji odvetniki, ki niso polni člani odvetniške zbornice, v civilnih postopkih zastopajo stranko, ki je državljan ali ki pripada državi, v kateri ima odvetnik pravico do opravljanja poklica.
(5)    Ne zajema storitev pravnega svetovanja in pravnega zastopanja pri davčnih zadevah iz točke 1.A.(a) Pravne storitve.
(6)    Tako kot za opravljanje drugih storitev veljajo za dobavo farmacevtskih izdelkov širši javnosti zahteve in postopki glede izdajanja licenc in kvalifikacij, ki se uporabljajo v državah članicah Evropske unije. Na splošno velja, da to dejavnost opravljajo le farmacevti. V nekaterih državah članicah Evropske unije je za farmacevte pridržana le dobava zdravil na recept.
(7)    Del CPC 85201, ki je pod točko 1.A.h) Zdravstvene (vključno s psihologi) in zobozdravstvene storitve.
(8)    Zadevna storitev se nanaša na poklic nepremičninskega posrednika in ne vpliva na pravice ali omejitve za fizične ali pravne osebe, ki kupujejo nepremičnino.
(9)    Storitve vzdrževanja in popravila prevozne opreme (CPC 6112, 6122, 8867 in CPC 8868) so pod točkami 1. F.(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil do 1. F.(l) 4 Vzdrževanje in popravila zrakoplovov in njihovih delov. Storitve vzdrževanja in popravil pisarniške opreme, vključno z računalniki (CPC 845) so pod točko 1.B. Računalniške in sorodne storitve.
(10)    Ne zajema storitev tiskanja, ki spadajo pod CPC 88442 in so pod točko 1.F.(p) Tiskanje in založništvo.
(11)    „Obdelava“ se nanaša na dejavnosti, kot so sprejem, sortiranje, prevoz in dostavo.
(12)    „Poštna pošiljka“ se nanaša na pošiljke, ki jih obdela katera koli vrsta zasebnega ali javnega gospodarskega subjekta.
(13)    Npr. pisem in razglednic.
(14)    To vključuje knjige in kataloge.
(15)    Dnevniki, časopisi in revije.
(16)    Storitve ekspresne dostave lahko poleg večje hitrosti in zanesljivosti vključujejo tudi elemente dodane vrednosti, kot so sprejem pošiljke na kraju izvora, osebna dostava naslovniku, sledenje, možnost spremembe namembnega kraja in naslovnika med prevozom ter potrditev prejema.
(17)    Sredstva, vključno z zagotavljanjem začasnih prostorov in prevoza, ki jih zagotavlja tretja stran in omogočajo lastno dostavo z medsebojno izmenjavo poštnih pošiljk med uporabniki, ki se naročijo na to storitev. „Poštna pošiljka“ se nanaša na pošiljke, ki jih obdela katera koli vrsta zasebnega ali javnega gospodarskega subjekta.
(18)    „Pošiljke korespondence“ pomenijo pisna sporočila na katerem koli fizičnem mediju, ki se prenesejo in dostavijo na naslov, ki ga navede pošiljatelj na pošiljki sami ali na njeni ovojnici. Knjige, katalogi, časopisi in revije se ne štejejo za pošiljke korespondence.
(19)    Prevoz poštnih in kurirskih pošiljk za lastne potrebe s katerim koli kopenskim prevozom.
(20)    Prevoz pošte za lastne potrebe po zraku.
(21)    Te storitve ne zajemajo spletnih informacij ali obdelave podatkov (vključno z obdelavo transakcij) (del CPC 843), ki so pod točko 1.B. Računalniške in sorodne storitve.
(22)    „Radiodifuzija“ je opredeljena kot radijska komunikacija, pri kateri so prenosi namenjeni neposrednemu sprejemu s strani splošne javnosti in lahko vključujejo prenos zvoka in televizijski prenos.
(23)    Te storitve, ki zajemajo CPC 62271, so pod točko 14.D Veleprodaja trdnih, tekočih in plinastih goriv ter podobnih izdelkov in veleprodaja električne energije, pare in tople vode.
(24)    Ne zajema storitev vzdrževanja in popravil, ki so v pridržkih pod točkami 1.B Računalniške in sorodne storitve ter 1.F.l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil do 1. F.(l) 4 Vzdrževanje in popravila zrakoplovov in njihovih delov.Ne zajema maloprodaje energentov iz točk 14.E Maloprodaja motornega goriva in 14.F Maloprodaja kurilnega olja, plina v jeklenkah, premoga in lesa ter maloprodaje električne energije, plina (ne v jeklenkah), pare in tople vode.
(25)    Maloprodaja farmacevtskih, medicinskih in ortopedskih izdelkov je v oddelku Strokovne storitve pod točko 1.A.(k) Maloprodaja farmacevtskih izdelkov in maloprodaja medicinskih in ortopedskih izdelkov ter druge storitve farmacevtov. Pojasniti je treba, da je zaveza Madžarske za način 1 v CPC 63211 v okviru distribucijskih storitev „ni omejitev“, medtem ko je za CPC 63211 „brez zavez“, kot je bila zaveza prevzeta v okviru strokovnih storitev.
(26)    Ustreza storitvam v zvezi z odplakami.
(27)    Ustreza storitvam čiščenja izpušnih plinov.
(28)    Ustreza delom storitev varstva narave in krajine.
(29)    Priprava in dostava hrane v storitvah zračnega prevoza je v oddelku Pomožne storitve v prevozu pod točko 12.E.(a) Storitve zemeljske oskrbe (vključno s pripravo in dostavo hrane).
(30)    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo kot kabotaža po ustrezni nacionalni zakonodaji, ta seznam ne vključuje nacionalnega kabotažnega prevoza, ki naj bi zajemal prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem ali točko v državi članici Evropske unije in drugim pristaniščem ali točko v isti državi članici Evropske unije, vključno z njenim epikontinentalnim pasom, kot je določeno v Konvenciji ZN o pomorskem mednarodnem pravu, ter promet, ki se začne in konča v istem pristanišču ali točki v državi članici Evropske unije.
(31)    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo kot kabotaža po ustrezni nacionalni zakonodaji, ta seznam ne vključuje nacionalnega kabotažnega prevoza, ki naj bi zajemal prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem ali točko v državi članici Evropske unije in drugim pristaniščem ali točko v isti državi članici Evropske unije, vključno z njenim epikontinentalnim pasom, kot je določeno v Konvenciji ZN o pomorskem mednarodnem pravu, ter promet, ki se začne in konča v istem pristanišču ali točki v državi članici Evropske unije.
(32)    Del CPC 71235, ki je v oddelku Komunikacijske storitve pod točko 2.A. Poštne in kurirske storitve.
(33)    Cevovodni transport goriv je v oddelku Energetske storitve pod točko 14.B.
(34)    Ne zajema vzdrževanja in popravil prevozne opreme, ki so v oddelku Poslovne storitve pod točkami 1.F.(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil do 1. F.(l) 4 Vzdrževanje in popravila zrakoplovov in njihovih delov.
(35)    Pomožne storitve pri cevovodnem transportu goriv so v oddelku Energetske storitve pod točko 14.C Skladiščenje goriv, prenesenih po cevovodih.
(36)    Zajema naslednje storitve za plačilo ali po pogodbi: svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi z rudarstvom, pripravo rudarskih izkopov, namestitev opreme na mestu izkopa, vrtanje, storitve z orodjem za vrtanje, storitve v zvezi z ohišji in cevmi, storitve na področju tehnike izplak in dobavo, nadzor trdnih snovi, posebne operacije iskanja in dela v jarkih, geologijo območja vrtin in nadzor vrtanja, jemanje vzorcev jedra, preskušanje vrtin, žične storitve, dobavo in delovanje tekočin za zaključna dela (slanic), dobavo in montažo naprav za zaključna dela, cementiranje (črpanje pod pritiskom), storitve stimulacije (lomljenje, kisanje in črpanje pod pritiskom), storitve zaključnih del in popravila vrtine, zamašitev in opustitev vrtin.Ne zajema neposrednega dostopa do naravnih virov ali njihovega izkoriščanja.Ne zajema priprave mesta izkopa za rudarsko izkoriščanje virov, ki niso nafta ali plin (CPC 5115), ki je pod točko 3. Gradbene in z njimi povezane inženirske storitve.
(37)    Terapevtske masaže in storitve termalnega zdravljenja so v oddelku Zdravstvene (vključno s psihologi) in zobozdravstvene storitve pod točkama 1.A.h in 1.A.j 2. Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in pomožnega medicinskega osebja. Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in pomožnega medicinskega osebja ter zdravstvene storitve so v oddelku Storitve bolnišnic pod točko 8.A in oddelku Storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic pod točko 8.C.
(38)    Bolgarsko pravo lastninskih razmerij priznava naslednje omejene lastninske pravice: pravico do uporabe, pravico do gradnje, pravico do postavitve nadgradnje in služnostno pravico.
(39)    Pri storitvenih sektorjih te omejitve ne presegajo omejitev iz obstoječih zavez GATS.
(40)    Pri storitvenih sektorjih te omejitve ne presegajo omejitev iz obstoječih zavez GATS.
(41)    Pri storitvenih sektorjih te omejitve ne presegajo omejitev iz obstoječih zavez GATS.
(42)    V skladu z Zakonom o gospodarskih družbah v Sloveniji ustanovljena podružnica ni pravna oseba, vendar se v smislu delovanja obravnava enako kot hčerinska družba, kar je v skladu s členom XXVIII, odstavek (g), GATS.
(43)    Javne službe obstajajo v sektorjih, kot so storitve znanstvenega in tehničnega svetovanja, raziskovalne in razvojne storitve na področju družboslovja in humanističnih ved, tehnično preizkušanje in analize, okoljske storitve, zdravstvene storitve, prevozne storitve in pomožne storitve za vse vrste prevoza. Izključne pravice za opravljanje takih storitev se pogosto dodelijo zasebnim subjektom, na primer subjektom, ki jim javni organi podelijo koncesije, pogojene s posebnimi storitvenimi obveznostmi. Ker javne službe pogosto obstajajo tudi na podcentralni ravni, sestavljanje podrobnih in izčrpnih seznamov po posameznih sektorjih ni praktično.
(44)    Ta omejitev ne zadeva telekomunikacijskih, računalniških in z njimi povezanih storitev.
(45)    V skladu s členom 54 PDEU se te hčerinske družbe štejejo za pravne osebe EU. Če imajo stalno in učinkovito povezavo z gospodarstvom EU, imajo koristi od notranjega trga EU, kar med drugim vključuje pravico do ustanavljanja in zagotavljanja storitev v vseh državah članicah Evropske unije.
(46)    Skupni znesek premoženja ali skupni znesek dolgov in kapitala.
(47)    Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom, gozdarstvom in ribolovom so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točkama 6.F.(f) in 6.F.(g).
(48)    Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom, gozdarstvom in ribolovom so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točkama 6.F.(f) in 6.F.(g).
(49)    Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom, gozdarstvom in ribolovom so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točkama 6.F.(f) in 6.F.(g).
(50)    Ne zajema storitev v zvezi z rudarstvom za plačilo ali po pogodbi na naftnih in plinskih poljih, ki so v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točko 19.A.
(51)    Ta sektor ne zajema svetovalnih storitev v zvezi s proizvodnjo, ki so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točko 6.F.(h).
(52)    Sektor je omejen na proizvodne dejavnosti. Ne zajema dejavnosti, ki so povezane z avdiovizualno dejavnostjo ali ki predstavljajo kulturno vsebino.
(53)    Založništvo ali tiskanje za plačilo ali po pogodbi je v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točko 6.F.(p).
(54)    Ne zajema upravljanja sistemov za prenos in distribucije z električno energijo za plačilo ali po pogodbi, ki je v oddelku ENERGETSKE STORITVE.
(55)    Ne zajema prenosa zemeljskega plina in plinastih goriv prek plinovodov, prenosa plina in njegove distribucije za plačilo ali po pogodbi ter prodaje zemeljskega plina in plinastih goriv, ki so v oddelku ENERGETSKE STORITVE.
(56)    Ne zajema prenosa in distribucije pare in tople vode za plačilo ali po pogodbi ter prodaje pare in tople vode, ki sta v oddelku ENERGETSKE STORITVE.
(57)    Zajema pravno svetovanje, pravno zastopanje, pravno arbitražo in spravo ali mediacijo ter storitve pravnih dokumentov in potrjevanja. Opravljanje pravnih storitev je dovoljeno le v zvezi z mednarodnim javnim pravom, pravom EU in pravom katere koli jurisdikcije, v kateri je izvajalec storitev ali njegovo osebje usposobljeno za opravljanje poklica odvetnika; kot za druge storitve tudi za te storitve veljajo zahteve glede dovoljenj in postopki, ki se uporabljajo v državi članici Evropske unije. Za odvetnike, ki izvajajo pravne storitve v zvezi z mednarodnim javnim pravom in tujim pravom, so lahko te licenčne zahteve in postopki med drugim skladnost z lokalnimi etičnimi kodeksi, uporaba v domači državi pridobljenega naziva (razen če se pridobi priznanje naziva v tuji državi), zahteve glede zavarovanja, enostavna registracija pri odvetniški zbornici države gostiteljice ali poenostavljen vstop v odvetniško zbornico države gostiteljice s preskusom poklicne usposobljenosti ter pravni ali poklicni domicil v državi gostiteljici. Pravne storitve v zvezi s pravom EU načeloma opravlja popolnoma usposobljeni odvetnik, ki je član odvetniške zbornice v državi članici Evropske unije in deluje osebno, pravne storitve v zvezi s pravom države članice Evropske unije pa načeloma opravlja popolnoma usposobljeni odvetnik, ki je član odvetniške zbornice v tej državi članici Evropske unije in deluje osebno. Polnopravno članstvo v odvetniški zbornici zadevne države članice Evropske unije je lahko torej nujno za zastopanje pred sodišči in drugimi pristojnimi organi v EU, saj vključuje uporabo procesnega prava EU in nacionalnega procesnega prava. Vendar pa lahko v nekaterih državah članicah Evropske unije tuji odvetniki, ki niso polni člani odvetniške zbornice, v civilnih postopkih zastopajo stranko, ki je državljan ali ki pripada državi, v kateri ima odvetnik pravico do opravljanja poklica.
(58)    Ne zajema storitev pravnega svetovanja in pravnega zastopanja pri davčnih zadevah iz točke 6.A.a) Pravne storitve.
(59)    Tako kot za opravljanje drugih storitev veljajo za dobavo farmacevtskih izdelkov širši javnosti zahteve in postopki glede izdajanja licenc in kvalifikacij, ki se uporabljajo v državah članicah Evropske unije. Na splošno velja, da to dejavnost opravljajo le farmacevti. V nekaterih državah članicah Evropske unije je za farmacevte pridržana le dobava zdravil na recept.
(60)

   Del CPC 85201, ki je pod točko 6.A.(h) Zdravstvene (vključno s psihologi) in zobozdravstvene storitve.

(61)    Zadevna storitev se nanaša na poklic nepremičninskega posrednika in ne vpliva na pravice ali omejitve za fizične ali pravne osebe, ki kupujejo nepremičnino.
(62)    Storitve vzdrževanja in popravila prevozne opreme (CPC 6112, 6122, 8867 in CPC 8868) so pod točko 6.F.(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil do 6.F.(l) 4. Vzdrževanje in popravilo zrakoplovov in njihovih delov.Storitve vzdrževanja in popravil pisarniške opreme, vključno z računalniki (CPC 845) so pod točko 6.B. Računalniške in sorodne storitve.
(63)    Ne zajema storitev tiskanja, ki spadajo pod CPC 88442 in so pod točko 6.F.(p) Tiskanje in založništvo.
(64)    „Obdelava“ se nanaša na dejavnosti, kot so sprejem, sortiranje, prevoz in dostavo.
(65)    „Poštna pošiljka“ se nanaša na pošiljke, ki jih obdela katera koli vrsta zasebnega ali javnega gospodarskega subjekta.
(66)    Npr. pisma ali razglednice.
(67)    To vključuje knjige in kataloge.
(68)    Dnevniki, časopisi in revije.
(69)    Storitve ekspresne dostave lahko poleg večje hitrosti in zanesljivosti vključujejo tudi elemente dodane vrednosti, kot so sprejem pošiljke na kraju izvora, osebna dostava naslovniku, sledenje, možnost spremembe namembnega kraja in naslovnika med prevozom ter potrditev prejema.
(70)    Sredstva, vključno z zagotavljanjem začasnih prostorov in prevoza, ki jih zagotavlja tretja stran in omogočajo lastno dostavo z medsebojno izmenjavo poštnih pošiljk med uporabniki, ki se naročijo na to storitev. „Poštna pošiljka“ se nanaša na pošiljke, ki jih obdela katera koli vrsta zasebnega ali javnega gospodarskega subjekta.
(71)    „Pošiljke korespondence“ pomenijo pisna sporočila na katerem koli fizičnem mediju, ki se prenesejo in dostavijo na naslov, ki ga navede pošiljatelj na pošiljki sami ali na njeni ovojnici. Knjige, katalogi, časopisi in revije se ne štejejo za pošiljke korespondence.
(72)    Prevoz poštnih in kurirskih pošiljk za lastne potrebe s katerim koli kopenskim prevozom.
(73)    Prevoz pošte za lastne potrebe po zraku.
(74)    Te storitve ne zajemajo spletnih informacij obdelave podatkov (vključno z obdelavo transakcij) (del CPC 843), ki so pod točko 6.B. Računalniške in sorodne storitve.
(75)    „Radiodifuzija“ je opredeljena kot radijska komunikacija, pri kateri so prenosi namenjeni neposrednemu sprejemu s strani splošne javnosti in lahko vključujejo prenos zvoka in televizijski prenos.
(76)    Te storitve, ki zajemajo CPC 62271, so v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točko 19.D Veleprodaja trdnih, tekočih in plinastih goriv ter podobnih izdelkov in veleprodaja električne energije, pare in tople vode.
(77)    Ne zajema vzdrževanja in popravil, ki so v oddelku Poslovne storitve pod točkama 6.B. Računalniške in sorodne storitve ter 6.F.(l).Ne zajema maloprodaje energentov na drobno, ki so v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točkama 19.E. Maloprodaja motornega goriva in 19. F. Maloprodaja kurilnega olja, plina v jeklenkah, premoga in drv ter maloprodaja električne energije, plina (ki ni v jeklenkah), pare in tople vode.
(78)    Maloprodaja zdravil, medicinskih in ortopedskih izdelkov je v oddelku STROKOVNE STORITVE pod točko 6.A.(k).
(79)    Ustreza storitvam v zvezi z odplakami.
(80)    Ustreza storitvam čiščenja izpušnih plinov.
(81)    Ustreza delom storitev varstva narave in krajine.
(82)    Priprava in dostava hrane v storitvah zračnega prevoza je v oddelku POMOŽNE STORITVE V PREVOZU pod točko 17.E.(a) Storitve zemeljske oskrbe.
(83)    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo kot kabotaža po ustrezni nacionalni zakonodaji, zaveze ne vključujejo nacionalnega kabotažnega prevoza, ki naj bi zajemal prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem ali točko v državi članici Evropske unije in drugim pristaniščem ali točko v isti državi članici Evropske unije, vključno z njenim epikontinentalnim pasom, kot je določeno v Konvenciji ZN o pomorskem mednarodnem pravu, ter promet, ki se začne in konča v istem pristanišču ali točki v državi članici Evropske unije.
(84)    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo kot kabotaža po ustrezni nacionalni zakonodaji, zaveze ne vključujejo nacionalnega kabotažnega prevoza, ki naj bi zajemal prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem ali točko v državi članici Evropske unije in drugim pristaniščem ali točko v isti državi članici, vključno z njenim epikontinentalnim pasom, kot je določeno v Konvenciji ZN o pomorskem mednarodnem pravu, ter promet, ki se začne in konča v istem pristanišču ali točki v državi članici Evropske unije.
(85)    Del CPC 71235, ki je v oddelku KOMUNIKACIJSKE STORITVE pod točko 7.A. Poštne in kurirske storitve.
(86)    Cevovodni transport goriv je v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točko 19.B.
(87)    Ne zajema vzdrževanja in popravil prevozne opreme, ki so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točkami 6.F.(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil do 6.F.(l) 4. Vzdrževanje in popravilo zrakoplovov in njihovih delov.
(88)    Ta ukrep se izvaja na nediskriminatoren način.
(89)    Pomožne storitve pri cevovodnem transportu goriv so v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točko 19.C Storitve skladiščenja in skladiščnih storitev goriv, prenesenih po cevovodih.
(90)    Zajema naslednje storitve za plačilo ali po pogodbi: svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi z rudarstvom, pripravo rudarskih izkopov, namestitev opreme na mestu izkopa, vrtanje, storitve z orodjem za vrtanje, storitve v zvezi z ohišji in cevmi, storitve na področju tehnike izplak in dobavo, nadzor trdnih snovi, posebne operacije iskanja in dela v jarkih, geologijo območja vrtin in nadzor vrtanja, jemanje vzorcev jedra, preskušanje vrtin, žične storitve, dobavo in delovanje tekočin za zaključna dela (slanic), dobavo in montažo naprav za zaključna dela, cementiranje (črpanje pod pritiskom), storitve stimulacije (lomljenje, kisanje in črpanje pod pritiskom), storitve zaključnih del in popravila vrtine, zamašitev in opustitev vrtin.Ne zajema neposrednega dostopa do naravnih virov ali njihovega izkoriščanja.Ne zajema priprave mesta izkopa za rudarsko izkoriščanje virov, ki niso nafta ali plin (CPC 5115), ki je pod točko 8. GRADBENE IN Z NJIMI POVEZANE INŽENIRSKE STORITVE.
(91)    Terapevtske masaže in storitve termalnega zdravljenja so pod točkami 6.A.(h) – Zdravstvene in zobozdravstvene storitve, 6.A.(j) 2. Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in pomožnega medicinskega osebja ter zdravstvene storitve (13.A Storitve bolnišnic in 13.C Storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic).
(92)    Pojasniti je treba, da se od vodstvenih delavcev ali strokovnjakov lahko zahteva, da dokažejo svoje poklicne kvalifikacije in izkušnje, ki so potrebne v pravni osebi, v katero so premeščeni.
(93)    Pri storitvenih sektorjih te omejitve ne presegajo omejitev iz obstoječih zavez GATS.
(94)    Da se državljanom držav nečlanic EU omogoči priznanje njihovih kvalifikacij v celotni EU, je potreben sporazum o vzajemnem priznavanju, sklenjen v okviru iz člena 10.11.
(95)    Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom, gozdarstvom in ribolovom so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točko 6.F.(f).
(96)    Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom, gozdarstvom in ribolovom so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točko 6.F.(f).
(97)    Svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom, gozdarstvom in ribolovom so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točko 6.F.(f).
(98)    Velja horizontalna omejitev za javne službe.
(99)    Ne zajema storitev v zvezi z rudarstvom za plačilo ali po pogodbi na naftnih in plinskih poljih, ki so v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točko 19.A.
(100)    Ta sektor ne zajema svetovalnih storitev v zvezi s proizvodnjo, ki so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točko 6.F.(h).
(101)    Založništvo ali tiskanje za plačilo ali po pogodbi je v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točko 6.F.(p).
(102)    Zajema pravno svetovanje, pravno zastopanje, pravno arbitražo in spravo ali mediacijo ter storitve pravnih dokumentov in potrjevanja. Zagotavljanje pravnih storitev je dovoljeno le v zvezi z mednarodnim javnim pravom, pravom EU in pravom katere koli jurisdikcije, v kateri je ponudnik storitev ali njegovo osebje usposobljeno za opravljanje poklica odvetnika; kot za druge storitve tudi za te storitve veljajo zahteve glede dovoljenj in postopki, ki se uporabljajo v državah članicah Evropske unije. Za odvetnike, ki zagotavljajo pravne storitve v zvezi z mednarodnim javnim pravom in tujim pravom, so lahko te zahteve med drugim skladnost z lokalnimi etičnimi kodeksi, uporaba v domači državi pridobljenega naziva (razen če se priznanje naziva pridobi v tuji državi), zahteve glede zavarovanja, enostavna registracija pri odvetniški zbornici države gostiteljice ali poenostavljen vstop v odvetniško zbornico države gostiteljice s preskusom poklicne usposobljenosti ter pravni ali poklicni domicil v državi gostiteljici. Pravne storitve v zvezi s pravom EU načeloma opravlja popolnoma usposobljeni odvetnik, ki je član odvetniške zbornice v državi članici Evropske unije in deluje osebno, pravne storitve v zvezi s pravom države članice Evropske unije pa načeloma opravlja popolnoma usposobljeni odvetnik, ki je član odvetniške zbornice v tej državi članici in deluje osebno. Polnopravno članstvo v odvetniški zbornici zadevne države članice Evropske unije je lahko torej nujno za zastopanje pred sodišči in drugimi pristojnimi organi v EU, saj vključuje uporabo procesnega prava EU in nacionalnega procesnega prava. Vendar pa lahko v nekaterih državah članicah Evropske unije tuji odvetniki, ki niso polni člani odvetniške zbornice, v civilnih postopkih zastopajo stranko, ki je državljan ali ki pripada državi, v kateri ima odvetnik pravico do opravljanja poklica.
(103)    Ne zajema pravnega svetovanja in storitev pravnega zastopanja pri davčnih zadevah, ki so v oddelku Poslovne storitve pod točko 6.A.(a).
(104)    Tako kot za opravljanje drugih storitev veljajo za dobavo farmacevtskih izdelkov širši javnosti zahteve in postopki glede izdajanja licenc in kvalifikacij, ki se uporabljajo v državah članicah Evropske unije. Na splošno velja, da to dejavnost opravljajo le farmacevti. V nekaterih državah članicah je za farmacevte pridržana le dobava zdravil na recept.
(105)    Zadevna storitev se nanaša na poklic nepremičninskega posrednika in ne vpliva na pravice ali omejitve za fizične ali pravne osebe, ki kupujejo nepremičnino.
(106)    Storitve vzdrževanja in popravila prevozne opreme (CPC 6112, 6122, 8867 in CPC 8868) so pod točkami 6.F.(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil do 6.F.(l) 3. Vzdrževanje in popravila motornih vozil, motornih koles, motornih sani in vozil za cestni prevoz.
(107)    Ne zajema storitev tiskanja, ki spadajo pod CPC 88442 in so pod točko 6.F.(p) Tiskanje in založništvo.
(108)    Ne zajema vzdrževanja in popravil, ki so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točkami 6.F.(l) 1, 2, 3 in 5.Ne zajema maloprodaje energentov, ki so v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točko 19.A.
(109)    Cevovodni transport goriv je v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točko 19.B.
(110)    Ne zajema vzdrževanja in popravil prevozne opreme, ki so v oddelku POSLOVNE STORITVE pod točkami 6.F.(l) 1. Vzdrževanje in popravila plovil do 6.F.(l) 3. Vzdrževanje in popravila motornih vozil, motornih koles, motornih sani in vozil za cestni prevoz.
(111)    Pomožne storitve za cevovodni transport goriv so v oddelku ENERGETSKE STORITVE pod točko 19.A.
(112)    Zajema naslednje storitve za plačilo ali po pogodbi: svetovalne in posvetovalne storitve v zvezi z rudarstvom, pripravo rudarskih izkopov, namestitev opreme na mestu izkopa, vrtanje, storitve z orodjem za vrtanje, storitve v zvezi z ohišji in cevmi, storitve na področju tehnike izplak in dobavo, nadzor trdnih snovi, posebne operacije iskanja in dela v jarkih, geologijo območja vrtin in nadzor vrtanja, jemanje vzorcev jedra, preskušanje vrtin, žične storitve, dobavo in delovanje tekočin za zaključna dela (slanic), dobavo in montažo naprav za zaključna dela, cementiranje (črpanje pod pritiskom), storitve stimulacije (lomljenje, kisanje in črpanje pod pritiskom), storitve zaključnih del in popravila vrtine, zamašitev in opustitev vrtin.Ne zajema neposrednega dostopa do naravnih virov ali njihovega izkoriščanja.Ne zajema priprave mesta izkopa za rudarsko izkoriščanje virov, ki niso nafta ali plin (CPC 5115), ki je pod točko 8. Gradbene in z njimi povezane inženirske storitve.
(113)    Terapevtske masaže in storitve termalnega zdravljenja so pod točkami 6.A.(h) – Zdravstvene (vključno s psihologi) in zobozdravstvene storitve, 6.A.(j) 2. Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in pomožnega medicinskega osebja ter zdravstvene storitve (13.A Storitve bolnišnic in 13.C Storitve zdravstvenih nastanitvenih ustanov, razen bolnišnic).
(114)    Take delovne izkušnje je treba pridobiti po tem, ko oseba postane polnoletna, kot je določeno v veljavnih zakonih in predpisih.
(115)    Če diploma ali kvalifikacija ni bila pridobljena v državi članici Evropske unije, v kateri se storitev izvaja, lahko zadevna država članica Evropske unije oceni, ali je enakovredna univerzitetni diplomi, ki se zahteva na njenem ozemlju.
(116)    Če diploma ali kvalifikacija ni bila pridobljena v državi članici Evropske unije, v kateri se storitev izvaja, lahko zadevna država članica Evropske unije oceni, ali je enakovredna univerzitetni diplomi, ki se zahteva na njenem ozemlju.
(117)    Da bi lahko fizične osebe iz držav podpisnic Mercosurja pridobile priznanje svojih kvalifikacij po vsej EU, je treba v okviru, opredeljenem v členu 10.11, s pogajanji doseči sporazum o vzajemnem priznavanju.
(118)    Tako kot za druge storitve tudi za pravne storitve veljajo zahteve in postopki za izdajo licenc, ki se uporabljajo v državah članicah Evropske unije. Za odvetnike, ki zagotavljajo pravne storitve v zvezi z mednarodnim javnim pravom in tujim pravom, so lahko te zahteve med drugim skladnost z lokalnimi etičnimi kodeksi, uporaba v domači državi pridobljenega naziva (razen če se priznanje naziva pridobi v tuji državi), zahteve glede zavarovanja, enostavna registracija pri odvetniški zbornici države gostiteljice ali poenostavljen vstop v odvetniško zbornico države gostiteljice s preskusom poklicne usposobljenosti ter pravni ali poklicni domicil v državi gostiteljici. Za to prilogo se uporablja pridržek države članice Evropske unije za pravne storitve iz prilog 10-A in 10-B za „domače pravo“, ki zajema „pravo Evropske unije in njenih držav članic“.
(119)    Ne zajema pravnega svetovanja in storitev pravnega zastopanja pri davčnih zadevah, ki spadajo med storitve pravnega svetovanja glede mednarodnega javnega prava in tujega prava.
(120)    Del CPC 85201, naveden med zdravstvenimi in zobozdravstvenimi storitvami.
(121)    Za vse države članice, razen DK, morata odobritev raziskovalne organizacije in sporazum o gostovanju izpolnjevati pogoje, določene v skladu z Direktivo (EU) 2016/801 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o pogojih za vstop in prebivanje državljanov tretjih držav za namene raziskovanja, študija, opravljanja pripravništva, prostovoljskega dela, programov izmenjave učencev ali izobraževalnih projektov in dela varušk au pair (UL L 132, 21.5.2016, str. 21).
(122)    Vzdrževanje in popravilo pisarniških strojev in opreme, vključno z računalniki (CPC 845), sta uvrščena med računalniške storitve.
(123)    Ustreza storitvam v zvezi z odplakami.
(124)    Ustreza storitvam čiščenja izpušnih plinov.
(125)    Ustreza delom storitev varstva narave in krajine.
(126)    Ponudniki storitev, katerih naloga je spremljati turistično skupino najmanj 10 (desetih) fizičnih oseb, vendar pa niso vodniki po določenih lokacijah.

Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


PRILOGA 10-E

POSEBNE ZAVEZE DRŽAV PODPISNIC MERCOSURJA
V SKLADU S ČLENOMA 10.3 IN 10.4

Splošni pogoji

1.    V posebnih zavezah, opisanih v nadaljevanju, so navedeni storitveni in nestoritveni sektorji, liberalizirani v skladu s členi 10.3(1), 10.4(1), 10.5, 10.8, 10.9, 10.10(1) in 10.10(2), ter, s pridržki, določene omejitve v zvezi z dostopom do trga in nacionalno obravnavo, ki veljajo.

2.    Spodaj navedene posebne zaveze se ne razlagajo kot omejitve domače zakonodaje ali kot omejitve uvajanja nove zakonodaje z namenom doseganja ciljev nacionalne politike v skladu s četrtim odstavkom preambule GATS in glavnimi cilji tega sporazuma.

3.    Seznam posebnih zavez za posamezne storitvene sektorje in podsektorje je pripravljen na podlagi pristopa pozitivnega seznama in je opredeljen v skladu s klasifikacijskim seznamom v dokumentu MTN.GNS/W/120 Svetovne trgovinske organizacije in ustreznimi številkami v začasni osrednji klasifikaciji proizvodov (CPC), kot je opredeljena v členu 1.3(c).


4.    Seznam posebnih zavez za nestoritvene sektorje je pripravljen na podlagi pristopa pozitivnega seznama in opredeljen v skladu z Mednarodno standardno klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, kot je določena za Argentino, Paragvaj in Urugvaj v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistična listina, serija M, št. 4, ISIC Rev. 3, 1989 (v nadaljnjem besedilu: ISIC – Rev. 3). Za Brazilijo je seznam posebnih zavez za nestoritvene sektorje opredeljen v skladu z Osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je določena v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistična listina, serija M, št. 77, CPC, 2008 (v nadaljnjem besedilu: CPC – Rev. 2), in zajema samo nestoritvene sektorje ali dejavnosti (postavke 0, 1, 2, 3 in 4).

5.    Če ena ali več držav podpisnic Mercosurja ne navede specifičnega sektorja ali podsektorja, ta država podpisnica Mercosurja ali te države podpisnice Mercosurja ne sprejmejo nobenih zavez za ta specifični sektor ali podsektor.

6.    Ukrepi, ki niso skladni s členoma 10.3 in 10.4, so navedeni v stolpcu, ki se nanaša na člen 10.3. Takšna vključitev na seznam je tudi pogoj oziroma kvalifikacija za člen 10.4.

Posebni pogoji

Argentina

7.    Argentina si pridržuje pravico do uporabe predpisov o menjalnem tečaju, ki so v skladu s statutom Mednarodnega denarnega sklada, sprejetim 22. julija 1944 v Bretton Woodsu v New Hampshiru.


Brazilija

8.    V primeru dvoma ali razhajanja med seznamom posebnih zavez Brazilije za nestoritvene in storitvene sektorje prevladajo slednje.

9.    Za namene razlage seznama posebnih zavez, ki jih je sprejela Brazilija, je čezmejno opravljanje storitev z elektronskimi sredstvi, vključno z internetom, omejeno na način 1.

Paragvaj in Urugvaj

10.    Seznam posebnih zavez Paragvaja in Urugvaja ne posega v obstoječe dvostranske sporazume, ki sta jih sklenila Paragvaj in Urugvaj v zvezi z davki in davčnimi ukrepi, ali v zmožnost držav podpisnic Mercosurja, da uresničujejo cilje svojih fiskalnih politik.

Seznam posebnih zavez

Načini opravljanja storitev:    (1) Čezmejno opravljanje storitev    (2) Uporaba v tujini    (3) Tržna prisotnost    (4) Prisotnost fizičnih oseb

Sektor ali podsektor

Omejitve dostopa do trga

Omejitve pri nacionalni obravnavi

Dodatne zaveze

HORIZONTALNE ZAVEZE

ARGENTINA

VSI STORITVENI IN NESTORITVENI SEKTORJI, VKLJUČENI NA TA SEZNAM

Opravljanje nekaterih storitev je lahko odvisno od javnih koncesij in pogojev, določenih v njih.

Nakup zemljišč: brez zavez na mejnih območjih (150 (sto petdeset) kilometrov na kopenskih mejnih območjih in 50 (petdeset) kilometrov na obalnih območjih).

Pridobitev podeželskih zemljišč s strani tujcev je zakonsko omejena.

Pridobitev na obmejnih območjih („varnostna območja“) je omejena na Argentince, rojene v državi. Tuje fizične osebe in podjetja, ki izvajajo naložbene projekte z večinoma argentinskim osebjem, lahko pridobijo stavbe ali izkoriščajo dovoljenja in koncesije na varnostnih območjih le s predhodnim dovoljenjem.

Absolutna večina direktorjev pravne osebe mora imeti stalno prebivališče v Argentini.

V primeru podjetij v državni lasti, ki so predmet privatizacije, si Argentina pridržuje pravico, da oblikuje posebne dogovore o delnicah (kot je zadržanje „zlatih delnic“) ali zaposlenim v takem podjetju v državni lasti, ki je predmet privatizacije, dodeli prednostne pravice pri nakupu delnic.

Argentina si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za razvoj manj razvitih regij, obmejnih območij ali zmanjšanje regionalnih neenakosti ter kakršne koli ukrepe, potrebne za zagotovitev socialne vključenosti in industrijskega razvoja.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe, ki vplivajo na vstop in začasno bivanje fizičnih oseb iz naslednjih kategorij: ključno osebje, prodajalci poslovnih storitev in ponudniki pogodbenih storitev v skladu z oddelkom B poglavja 10 in pogoji s seznama posebnih zavez za te kategorije. Ponudnik pogodbenih storitev za opravljanje pogodbenih storitev izpolnjuje zahteve glede kvalifikacij in pogoje, opisane na seznamu posebnih zavez po sektorjih.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe, ki vplivajo na vstop in začasno bivanje fizičnih oseb iz naslednjih kategorij: ključno osebje, prodajalci poslovnih storitev in ponudniki pogodbenih storitev v skladu z oddelkom B poglavja 10 in pogoji s seznama posebnih zavez za te kategorije. Ponudnik pogodbenih storitev za opravljanje pogodbenih storitev izpolnjuje zahteve glede kvalifikacij in pogoje, opisane na seznamu posebnih zavez po sektorjih.

BRAZILIJA

VSI STORITVENI IN NESTORITVENI SEKTORJI, VKLJUČENI NA TA SEZNAM

(1), (2), (3), (4)

(i)    Brazilija si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za razvoj manj privilegiranih regij ali zmanjšanje regionalnih neenakosti ter kakršne koli ukrepe, potrebne za zagotovitev socialne vključenosti in razvoja podeželja.

(ii)    Brazilija si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani spodbude v korist svojih storitev in ponudnikov storitev z namenom pospeševanja tehnološkega razvoja, prenosa tehnologije, znanstvenih raziskav ter razvoja standardov in norm v Braziliji. Ta pridržek vključuje na primer davčne ukrepe in prednosti za brazilske storitve in ponudnike storitev.

(3)

(i)    Tuji ponudniki storitev in vlagatelji, ki želijo v Braziliji opravljati storitve in investicijske dejavnosti kot pravne osebe, morajo ustrezati eni od vrst pravnih oseb v skladu z brazilsko zakonodajo.

(3)    Tuji kapital v Braziliji mora biti registriran z deklarativnim in elektronskim postopkom pri brazilski centralni banki.

(ii)    Na mejnih pasovih (območjih do 150 (sto petdeset) kilometrov od državnih meja) in na nekaterih območjih (porečje Amazonke, Atlantski gozd (Mata Atlântica), gorovje Serra do Mar in dolina Pantanal v zvezni deželi Mato Grosso) je treba pridobiti dovoljenje za nekatere dejavnosti, vključno z naslednjimi: (a) sodelovanje tujcev, bodisi fizičnih bodisi pravnih oseb, v kateri koli vlogi v pravni osebi, ki ima v lasti nepremičninske pravice na podeželskem premoženju;

(b) namestitev in delovanje medijev, katerih cilj je izkoriščanje storitev zvokovne radiodifuzije ali zvokovne in slikovne radiodifuzije; (c) ustanavljanje in izkoriščanje industrijskih obratov, ki so posebnega pomena za nacionalno varnost; (d) ustanavljanje in delovanje podjetij, ki se ukvarjajo z iskanjem, pridobivanjem in izkoriščanjem mineralnih virov ter dobavo hidravlične energije,

in (e) ustanavljanje podjetij, ki se ukvarjajo s poselitvijo podeželja. V primeru točk (c), (d) in (e) morajo zadevna podjetja med drugim izpolnjevati naslednje zahteve: 51 % kapitala podjetja mora biti v lasti Brazilcev;

večino vodstvenih položajev morajo zasedati Brazilci. Če take dejavnosti izvaja samo en posameznik, se posebno dovoljenje za opravljanje takih dejavnosti lahko izda samo Brazilcem. V primeru iz točke (b) mora biti kapital družbe med drugim v celoti v lasti brazilskih državljanov.

(iii)    Za pridobitev ali zakup podeželskega premoženja ali pridobitev katere koli druge nepremičninske pravice na podeželskem premoženju s strani tujih fizičnih oseb, tujih pravnih oseb ali brazilskih pravnih oseb s tujo udeležbo veljajo posebni pogoji, omejitve in dovoljenja, določeni v brazilski zakonodaji. Če brazilska zakonodaja ne določa drugače, je prepovedana donacija nepremičnin Unije ali držav tujcem, bodisi fizičnim bodisi pravnim osebam.

(3), (4)

V podjetjih s 3 (tremi) ali več zaposlenimi morajo dve tretjini delovne sile sestavljati brazilski državljani, ki tako predstavljajo dve tretjini plačilne liste. Člani fiskalnega sveta in upravnega odbora podjetij v javni lasti ter njihovi vodstveni delavci morajo imeti stalno prebivališče v Braziliji. V primeru „oseb, premeščenih znotraj podjetja“, je imenovanje vodstvenih delavcev in menedžerjev odvisno od dokazila o naložbi tujega ponudnika storitev. V primeru „ponudnikov pogodbenih storitev“ so delovna dovoljenja odvisna od predstavitve programa usposabljanja za brazilske zaposlene. Brez zavez za „neodvisne strokovnjake“.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe, ki se nanašajo na naslednje kategorije:

(A)    Ključno osebje:

1.    Osebe, premeščene znotraj podjetja

Med ponudnikom storitev na brazilskem ozemlju in njegovim sedežem v tujini mora obstajati povezava. Delovno mesto, ki ga bo zasedla oseba, premeščena znotraj podjetja, mora biti prosto.

Pravne osebe zagotovijo, da sta na vsake 3 (tri) zaposlene vsaj 2 (dva) Brazilca.

(4)    Pogodbe o zaposlitvi za določen čas odobri ustrezni pristojni organ.

Med zaposlene sodijo:

(i)    Vodstveni delavci

Imenovanje vodstvenega delavca mora biti povezano z naslednjim:

(a)    naložbo v višini najmanj 50 000 USD, če podjetje ustvari 10 (deset) novih delovnih mest v prvih 2 (dveh) letih po svoji ustanovitvi ali vstopu vodstvenega delavca ali upravitelja, ali

(b)    podjetje je moralo v Brazilijo vložiti najmanj 200 000 USD.

(ii)    Strokovnjaki

Podjetje, ki zaposluje strokovnjaka, mora utemeljiti potrebo po sklenitvi pogodbe s takimi strokovnjaki in tehniki v primerjavi s podobnimi strokovnjaki in tehniki v Braziliji.

2.    Poslovni obiskovalci

V skladu s pogoji in obdobji bivanja, določenimi v oddelku B poglavja 10.

(B)    Poslovni prodajalci

V skladu s pogoji in obdobji bivanja, določenimi v oddelku B poglavja 10.

(C)    Ponudniki pogodbenih storitev

Potrošnik storitve mora biti pravna oseba s sedežem v Braziliji.

Med podjetjem Unije in potrošnikom storitve v Braziliji mora biti sklenjena pogodba o tehnični pomoči ali prenosu tehnologije.

Za vsakega tujega strokovnjaka, ki ga zajema pogodba, je treba zagotoviti: (a) utemeljitev potrebe po storitvah tega strokovnjaka glede na strokovnjake v Braziliji in (b) dokazilo o predhodnih izkušnjah v obsegu najmanj 3 (treh) let.

Če podjetje Unije nima brazilskih strokovnjakov, mora zagotoviti program usposabljanja za brazilske strokovnjake.

PARAGVAJ

VSE STORITVE, VKLJUČENE NA TA SEZNAM

Paragvaj si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za spodbujanje tehnološkega razvoja, znanstvenih raziskav ter razvoja standardov in norm v Paragvaju, ne glede na to, ali so diskriminatorni ali ne.

Paragvaj si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za razvoj manj privilegiranih regij ali zmanjšanje regionalnih neenakosti ter ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev socialne vključenosti in razvoja podeželja.

(3)    Pridobitev zemljišč ali zahteve glede prebivališča, ki veljajo za tuje vlagatelje, brez zavez na obmejnih območjih 100 (sto) kilometrov od kopenskih mej

(3)    Paragvajski civilni zakon (zakon št. 1183/1985) določa, da za podjetja, ustanovljena v tujini, glede njihovega obstoja in dejavnosti velja pravo države, v kateri imajo sedež. Glede na vrsto podjetja, ki ga upravljajo, lahko v Republiki Paragvaj v celoti izvršujejo ustrezna dejanja in pravice. Pri običajnem delovanju v okviru njihovega poslovanja morajo ravnati v skladu z veljavnimi predpisi Republike.

Za sedež tujih podjetij se šteje kraj, kjer poteka njihova glavna dejavnost. Vendar pa velja, da imajo poslovne enote, agencije ali podružnice, ustanovljene v Republiki Paragvaj, sedež v tej državi za dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju Paragvaja. Zato morajo izpolnjevati formalnosti in obveznosti, določene za vrsto paragvajskega podjetja, ki je najbolj podobna zadevni vrsti tujega podjetja.

Paragvajski civilni zakon določa, da mora vsako podjetje, ustanovljeno v tujini, ki želi opravljati svojo dejavnost v Paragvaju, za izpolnitev prej navedenih formalnosti:

(a)    ustanoviti predstavništvo s posebnim naslovom v državi in posebnimi naslovi zastopnikov za druge pravne zadeve;

(b)    potrditi, da je podjetje ustanovljeno v skladu z zakoni njegove države, ter

(c)    na enak način utemeljiti sporazum ali odločitev o ustanovitvi podružnice ali predstavništva, kapital, ki se dodeli, če je ustrezno, in imenovanje predstavnikov.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe, ki vplivajo na vstop in začasno bivanje fizičnih oseb iz naslednjih kategorij: ključno osebje (osebe, premeščene znotraj podjetja, poslovni obiskovalci, vodstveni delavci in strokovnjaki) in diplomirani pripravniki, za katere veljajo oddelek B poglavja 10 in pogoji s seznama posebnih zavez. Ponudnik storitev za opravljanje pogodbene storitve izpolnjuje zahteve glede kvalifikacij in pogoje, opisane na seznamu posebnih zavez za te kategorije. Pogoji za te kategorije bodo predmet vzajemnosti, ki jo odobri Unija.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe, ki vplivajo na vstop in začasno bivanje fizičnih oseb iz naslednjih kategorij: ključno osebje (osebe, premeščene znotraj podjetja, poslovni obiskovalci, vodstveni delavci in strokovnjaki) in diplomirani pripravniki, za katere veljajo oddelek B poglavja 10 in pogoji s seznama posebnih zavez. Ponudnik storitev za opravljanje pogodbene storitve izpolnjuje zahteve glede kvalifikacij in pogoje, opisane na seznamu posebnih zavez za te kategorije. Pogoji za te kategorije bodo predmet vzajemnosti, ki jo odobri Unija.

URUGVAJ

VSE STORITVE, VKLJUČENE NA TA SEZNAM

(3)    Urugvaj si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za vzpostavitev varnostnega obmejnega območja (zona de seguridad fronteriza), ki meji na kopensko in rečno mejo nacionalnega ozemlja.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe, ki vplivajo na vstop in začasno bivanje fizičnih oseb v kategorijah, za katere veljajo oddelek B poglavja 10 in pogoji s seznama posebnih zavez.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe, ki vplivajo na vstop in začasno bivanje fizičnih oseb v kategorijah, za katere veljajo oddelek B poglavja 10 in pogoji s seznama posebnih zavez.



I.    SEZNAM POSEBNIH ZAVEZ ZA NESTORITVE

SEKTORJI IN PODSEKTORJI

OMEJITVE DOSTOPA DO TRGA

OMEJITVE PRI NACIONALNI OBRAVNAVI

ARGENTINA

II.    SEZNAM POSEBNIH ZAVEZ PO SEKTORJIH

A.    KMETIJSTVO, LOV IN GOZDARSTVO

01.    Kmetijstvo, lov

Ni omejitev.

Ni omejitev.

02.    Gozdarstvo, sečnja 1

Ni omejitev.

Ni omejitev.

B.    RIBOLOV

05.    Ribolov, upravljanje ribjih vališč in ribogojnic

Izkoriščanje živih ribolovnih virov se dovoli samo fizičnim osebam s prebivališčem v Argentini ali pravnim osebam, ustanovljenim v skladu z argentinsko zakonodajo.

Plovila, ki se uporabljajo v ribiški industriji, morajo biti vpisana v pristojni argentinski register ter pluti pod argentinsko zastavo.

Dejavnosti plovil, ki plujejo pod tujimi zastavami, bodo morale biti v skladu z določbami zakona 24.922/97. Dovolijo se lahko le skupaj z enim ali več lokalno registriranimi podjetji, kot je določeno v zakonu o gospodarskih družbah 19550.

Člani posadke vseh ribiških plovil morajo izpolnjevati naslednje zahteve:

(a)    kapitani in častniki morajo imeti argentinsko državljanstvo, pridobljeno ob rojstvu, po izbiri ali z naturalizacijo, ter

(b)    75 % preostalih članov posadke na ribiških plovilih mora biti bodisi Argentincev bodisi tujcev, ki imajo v Argentini več kot 10 (deset) let dejansko prijavljeno stalno prebivališče.

Če odstotka, določenega v točki (b), zaradi pomanjkanja osebja ni mogoče doseči, se lahko ob upoštevanju vseh pravnih zahtev na plovilo začasno vkrca tuje osebje, dokler se ta odstotek ponovno ne vzpostavi. Ko so na voljo argentinski člani posadke, je treba posadko dopolniti z njimi.

V primeru kršitve zakonov ali drugih predpisov se lahko poleg izreka kazni tuja plovila zadrži v argentinskem pristanišču, dokler se ne izvrši plačilo globe ali zagotovijo zadovoljiva jamstva.

C.    RUDARSTVO IN KAMNOLOMSTVO

10.    Pridobivanje premoga in lignita; pridobivanje šote

Ni omejitev.

Ni omejitev.

12.    Pridobivanje uranovih in torijevih rud

Brez zavez.

Brez zavez.

13.    Pridobivanje kovinskih rud

Ni omejitev.

Ni omejitev.

14.    Drugo rudarstvo in kamnolomstvo

Ni omejitev.

Ni omejitev.

D.    PROIZVODNJA

Argentina si pridržuje pravico, da ohrani ali sprejme kateri koli ukrep v zvezi z operativnimi zahtevami v predpisih ali programih za domače proizvajalce proizvodnih sredstev in blaga na področju informacijske tehnologije.

Argentina si pridržuje pravico, da ohrani ali sprejme kateri koli ukrep v zvezi s spodbudami v predpisih ali programih za domače proizvajalce proizvodnih sredstev in blaga na področju informacijske tehnologije.

15.    Proizvodnja prehrambnih izdelkov in pijač

Ni omejitev.

Ni omejitev.

16.    Proizvodnja tobačnih izdelkov

Ni omejitev.

Ni omejitev.

17.    Proizvodnja tekstila

Ni omejitev.

Ni omejitev.

18.    Proizvodnja oblačil; obdelava in barvanje krzna

Ni omejitev.

Ni omejitev.

19.    Strojenje in dodelava usnja; proizvodnja potovalnih torb, ročnih torb, jermenarskih izdelkov in obutve

Ni omejitev.

Ni omejitev.

20.    Proizvodnja lesa ter lesnih in plutastih izdelkov, razen pohištva; proizvodnja izdelkov iz slame in materialov za pletarstvo

Ni omejitev.

Ni omejitev.

21.    Proizvodnja papirja 2 in izdelkov iz papirja

Ni omejitev.

Ni omejitev.

22.    Objava, tiskanje in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa

Ni omejitev.

Ni omejitev.

24.    Proizvodnja kemikalij in kemičnih izdelkov

Ni omejitev.

Ni omejitev.

25.    Proizvodnja izdelkov iz kavčuka in plastičnih mas

Ni omejitev.

Ni omejitev.

26.    Proizvodnja drugih nekovinskih mineralnih izdelkov

Ni omejitev.

Ni omejitev.

27.    Proizvodnja osnovnih kovin

Ni omejitev.

Ni omejitev.

28.    Proizvodnja kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav

Ni omejitev.

Ni omejitev.

29.    Proizvodnja strojev in naprav, ki se ne uvrščajo drugam:

291.    Proizvodnja strojev za splošno rabo

293.    Proizvodnja gospodinjskih aparatov, ki se ne uvrščajo drugam

Ni omejitev.

Ni omejitev.

30.    Proizvodnja pisarniških in računovodskih strojev ter računalnikov

Ni omejitev.

Ni omejitev.

31.    Proizvodnja električnih strojev in naprav, ki se ne uvrščajo drugam

Ni omejitev.

Ni omejitev.

32.    Proizvodnja radijskih, televizijskih in komunikacijskih naprav ter opreme

Ni omejitev.

Ni omejitev.

33.    Proizvodnja medicinskih, preciznih in optičnih instrumentov ter ur

Ni omejitev.

Ni omejitev.

34.    Proizvodnja motornih vozil, priklopnikov in polpriklopnikov

Argentina si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za razvoj svoje avtomobilske industrije, industrije motornih koles in industrije kmetijskih strojev, vključno z davčnimi ukrepi, operativnimi zahtevami, prenosom tehnologije in mehanizmi za razvoj delovne sile.

Argentina si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za razvoj svoje avtomobilske industrije, industrije motornih koles in industrije kmetijskih strojev, vključno z davčnimi ukrepi, operativnimi zahtevami, prenosom tehnologije in mehanizmi za razvoj delovne sile.

35.    Proizvodnja druge transportne opreme

Ni omejitev.

Ni omejitev.

36.    Proizvodnja pohištva; proizvodnja, ki se ne uvršča drugam

Ni omejitev.

Ni omejitev.

37.    Recikliranje

Ni omejitev.

Ni omejitev.

E.    PROIZVODNJA ELEKTRIČNE ENERGIJE, PLINA, PARE IN TOPLE VODE (razen povezanih storitev)

4010.    Proizvodnja električne energije

4020.    Proizvodnja plina, razen naftnih plinov in derivatov

Pogoji se uredijo s posameznimi koncesijskimi pogodbami.

Pogoji se uredijo s posameznimi koncesijskimi pogodbami.

Pogoji se uredijo s posameznimi koncesijskimi pogodbami.

Pogoji se uredijo s posameznimi koncesijskimi pogodbami.

BRAZILIJA

0.    KMETIJSKI, GOZDARSKI IN RIBIŠKI PROIZVODI

01.    Kmetijski proizvodi ter proizvodi vrtnarstva in tržnega vrtnarstva

Ni omejitev.

Ni omejitev.

02.    Žive živali in proizvodi živalskega izvora (razen mesa)

03.    Proizvodi gozdarstva in gozdarske rabe

Ni omejitev.

04.    Ribe in drugi ribiški proizvodi

Plovila, ki plujejo pod tujimi zastavami, lahko opravljajo gospodarski ribolov v Braziliji (vključno z njeno izključno ekonomsko cono) samo v primeru, če jih zakupijo pravne osebe s sedežem v Braziliji in jim je bilo izdano vladno dovoljenje. Ribe, ribiški proizvodi in ribiški stranski proizvodi brazilskih plovil ali tujih plovil, ki jih zakupijo pravne osebe s sedežem v Braziliji, so brazilskega porekla. Uporabljajo se tudi omejitve, navedene na brazilskem seznamu posebnih zavez glede storitev.

1.    RUDE IN MINERALI; ELEKTRIČNA ENERGIJA, PLIN IN VODA (razen podsektorja 13)

2.    ŽIVILA, PIJAČE IN TOBAČNI IZDELKI; TEKSTIL, OBLAČILA IN USNJENI IZDELKI

3.    DRUGO PREVOZNO BLAGO, RAZEN KOVINSKIH IZDELKOV, STROJEV IN OPREME (razen podsektorja 33)

4.    KOVINSKI IZDELKI, STROJI IN OPREMA

Ni omejitev, razen da so iskanje in izkoriščanje nahajališč nafte, zemeljskega plina in drugih tekočih ogljikovodikov, rafiniranje brazilskega ali tujega olja, uvoz in izvoz proizvodov in osnovnih stranskih proizvodov, pomorski prevoz surove nafte brazilskega porekla ali osnovnih stranskih proizvodov nafte, proizvedenih v Braziliji, ter cevovodni transport, grosistična distribucija in maloprodaja surove nafte, njenih stranskih proizvodov in zemeljskega plina državni monopoli, ki jih lahko na podlagi koncesije ali dovoljenja v skladu z brazilsko zakonodajo upravljajo podjetja, ustanovljena v skladu z brazilsko zakonodajo, s sedežem in upravo v Braziliji.

Brez zavez za rude in minerale.

Ni omejitev. Brez zavez za rude in minerale.

PARAGVAJ

I.    HORIZONTALNE ZAVEZE

VSI NESTORITVENI SEKTORJI ALI PODSEKTORJI, VKLJUČENI NA TA SEZNAM

Brez zavez za ukrepe, povezane s spodbudami v predpisih in/ali programih za proizvajalce katerega koli blaga.

Zahteve glede pridobitve zemljišč ali prebivališča, ki veljajo za tuje vlagatelje, so brez zavez na obmejnih območjih 100 (sto) kilometrov od kopenskih meja.

Paragvaj si pridržuje pravico, da sprejme ukrepe, skladne s sedanjimi ali prihodnjimi pravili STO o naložbah.

Paragvaj si pridržuje pravico, da po začetku veljavnosti tega sporazuma ohrani ali sprejme kakršne koli ukrepe ali določbe za namene statističnega nadzora nad registracijo tujih naložb in njihovimi prenosi.

Paragvaj si pridržuje pravico, da sprejme ukrepe, skladne s sedanjimi ali prihodnjimi pravili STO o naložbah.

Paragvaj si pridržuje pravico, da po začetku veljavnosti tega sporazuma ohrani ali sprejme kakršne koli ukrepe ali določbe za namene statističnega nadzora nad registracijo tujih naložb in njihovimi prenosi.

Paragvaj si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za razvoj manj privilegiranih regij ali zmanjšanje regionalnih neenakosti ter ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev socialne vključenosti in razvoja podeželja.

Paragvaj si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe za spodbujanje tehnološkega razvoja, znanstvenih raziskav ter razvoja standardov in norm v Paragvaju, ne glede na to, ali so diskriminatorni ali ne.

Paragvaj si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe v zvezi z registracijo tujega kapitala prek javne institucije.

Paragvaj si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršne koli ukrepe v zvezi z davčnimi predpisi, ki bi lahko povzročili različno obravnavo v zvezi z znanstvenimi raziskavami, tehnološkim razvojem in prenosom tehnologije.

II.    SEZNAM POSEBNIH ZAVEZ PO SEKTORJIH

A.    KMETIJSTVO, LOV IN GOZDARSTVO

01.    Kmetijstvo, lov

02.    Gozdarstvo, sečnja

Ni omejitev.

Ni omejitev.

D.    PROIZVODNJA

15.    Proizvodnja prehrambnih izdelkov in pijač

16.    Proizvodnja tobačnih izdelkov

17.    Proizvodnja tekstila

18.    Proizvodnja oblačil; obdelava in barvanje krzna

19    Strojenje in dodelava usnja; proizvodnja potovalnih torb, ročnih torb, sedlarskih in jermenarskih izdelkov ter obutve

20.    Proizvodnja lesa ter lesnih in plutastih izdelkov, razen pohištva; proizvodnja izdelkov iz slame in materialov za pletarstvo

21.    Proizvodnja papirja in izdelkov iz papirja

Ni omejitev.

Ni omejitev.

22.    Proizvodnja koksa, naftnih derivatov in jedrskega goriva

Ni omejitev, razen da lahko iskanje, raziskovanje in izkoriščanje nahajališč ogljikovodikov neposredno izvaja Paragvaj ali kateri koli subjekt, ki se lahko v ta namen ustanovi pod njegovim nadzorom, ali pa pridobitelji licenc ali koncesionarji z dovoljenji ali koncesijami, ki jih Paragvaj v skladu s paragvajsko zakonodajo podeli domačim ali tujim fizičnim ali pravnim osebam.

Nahajališča ogljikovodikov v trdnem, tekočem in plinskem stanju, ki se naravno pojavljajo na ozemlju Paragvaja, razen peščenih, zemeljskih in apnenčastih snovi, spadajo pod pristojnost Paragvaja.

Ni omejitev.

Paragvaj lahko fizičnim ali pravnim osebam, ne glede na to, ali so javne ali zasebne, nacionalnim podjetjem, tujim podjetjem ali podjetjem v skupni lasti za omejeno obdobje podeli koncesije za iskanje, raziskovanje ali izkoriščanje nahajališč.

Paragvajska zakonodaja ureja gospodarski sistem, ki upošteva interese države, imetnikov licenc ali koncesionarjev in lastnikov, ki bi lahko bili prizadeti.

23.    Proizvodnja kemikalij in kemičnih izdelkov

24.    Proizvodnja izdelkov iz kavčuka in plastičnih mas

25.    Proizvodnja drugih nekovinskih mineralnih izdelkov

26.    Proizvodnja osnovnih kovin

27.    Proizvodnja kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav

Ni omejitev.

Ni omejitev.

29.    Proizvodnja strojev in naprav, ki se ne uvrščajo drugam

30.    Proizvodnja pisarniških in računovodskih strojev ter računalnikov

31.    Proizvodnja električnih strojev in naprav, ki se ne uvrščajo drugam

32.    Proizvodnja radijskih, televizijskih in komunikacijskih naprav ter opreme

33.    Proizvodnja medicinskih, preciznih in optičnih instrumentov ter ur

Ni omejitev.

Ni omejitev.

34.    Proizvodnja motornih vozil, priklopnikov in polpriklopnikov

35.    Proizvodnja druge transportne opreme

36.    Proizvodnja pohištva; proizvodnja, ki se ne uvršča drugam

37.    Recikliranje

Ni omejitev.

Ni omejitev.

URUGVAJ

I.    HORIZONTALNE ZAVEZE

VSI SEKTORJI, VKLJUČENI NA TA SEZNAM

Urugvaj si pridržuje pravico, da po začetku veljavnosti tega sporazuma ohrani ali sprejme kakršne koli ukrepe ali določbe za namene statističnega nadzora nad registracijo tujih naložb in njihovimi prenosi.

II.    SEZNAM POSEBNIH ZAVEZ PO SEKTORJIH

A.    KMETIJSTVO, LOV IN GOZDARSTVO

01.    Kmetijstvo, lov

Ni omejitev.

Ni omejitev.

02.    Gozdarstvo, sečnja*

Ni omejitev.

Ni omejitev.

B.    RIBOLOV

05.    Ribolov, upravljanje ribjih vališč in ribogojnic

Dejavnosti komercialnega ribolova in morskega ribolova, ki se izvajajo v notranjih vodah in teritorialnem morju znotraj območja 12 (dvanajstih) milj od temeljnih črt, so rezervirane izključno za plovila z ustreznim dovoljenjem, ki plujejo pod zastavo Urugvaja.

Trgovska plovila, ki plujejo pod tujo zastavo, lahko izkoriščajo žive vire med območjem 12 (dvanajstih) milj iz prejšnjega odstavka in 200 (dvestotih) morskih milj samo na podlagi dovoljenja izvršilne veje oblasti, izdanega v skladu z zakonom 13833 in vpisanega v register, ki ga vodi nacionalni direktorat za vodne vire (Dirección Nacional de Recursos Acuáticos). Predelavo in trženje rib odobri izvršilna veja oblasti, kar je lahko pogojeno z zahtevo, da se ribe v celoti ali delno predelajo v Urugvaju.

C.    RUDARSTVO IN KAMNOLOMSTVO

Rudarska dovoljenja ali nazive izdaja organ za rudarstvo, odvisno od nacionalne vlade.

Zahteve za posamezno izkoriščanje prav tako ureja organ za rudarstvo.

Iskanje in raziskovanje nahajališč mineralov ter rudarstvo se lahko izvajajo le:

(a)    s strani države ali državnih subjektov ali

(b)    na podlagi rudarskega dovoljenja.

Uživanje rudarskih pravic, dodeljenih z zadevnim dovoljenjem, urejajo posebni predpisi in določbe posebne pogodbe za navedeno rudarsko licenco ali dovoljenje.

Imetnik koncesije za iskanje in raziskovanje, ki lahko izvaža kovinske rude, mora domačemu trgu zagotoviti 15 % vrednosti vsakega izvoznega posla po ceni „franko na ladijski krov“.

10.    Pridobivanje premoga in lignita; pridobivanje šote.

12.    Pridobivanje uranovih in torijevih rud

13.    Pridobivanje kovinskih rud

14    Drugo rudarstvo in kamnolomstvo

Ni omejitev, razen kot je navedeno zgoraj.

Ni omejitev, razen kot je navedeno zgoraj.

D.    PROIZVODNJA

15.    Proizvodnja prehrambnih izdelkov in pijač

16.    Proizvodnja tobačnih izdelkov

Ni omejitev.

Ni omejitev.

17.    Proizvodnja tekstila

Ni omejitev.

18.    Proizvodnja oblačil; obdelava in barvanje krzna

Ni omejitev.

Ni omejitev.

19.    Strojenje in dodelava usnja; proizvodnja potovalnih torb, ročnih torb, jermenarskih izdelkov in obutve

20.    Proizvodnja lesa ter lesnih in plutastih izdelkov, razen pohištva; proizvodnja izdelkov iz slame in materialov za pletarstvo

21.    Proizvodnja papirja in 3 izdelkov iz papirja

Ni omejitev.

Ni omejitev.

22.    Objava, tiskanje in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa

Ni omejitev.

Ni omejitev, razen da mora biti odgovorni urednik, direktor ali poslovodja časopisa, revije ali periodičnega tiska urugvajski državljan.

24.    Proizvodnja kemikalij in kemičnih izdelkov

25.    Proizvodnja izdelkov iz kavčuka in plastičnih mas

26.    Proizvodnja drugih nekovinskih mineralnih izdelkov

27.    Proizvodnja osnovnih kovin

28.    Proizvodnja kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav

Ni omejitev.

Ni omejitev.

29.    Proizvodnja strojev in naprav, ki se ne uvrščajo drugam:

291.    Proizvodnja strojev za splošno rabo

293.    Proizvodnja gospodinjskih aparatov, ki se ne uvrščajo drugam

Ni omejitev.

Ni omejitev.

30.    Proizvodnja pisarniških in računovodskih strojev ter računalnikov

31.    Proizvodnja električnih strojev in naprav, ki se ne uvrščajo drugam

32.    Proizvodnja radijskih, televizijskih in komunikacijskih naprav ter opreme

33.    Proizvodnja medicinskih, preciznih in optičnih instrumentov ter ur

Ni omejitev.

Ni omejitev.

34.    Proizvodnja motornih vozil, priklopnikov in polpriklopnikov

Ni omejitev.

Ni omejitev.

35.    Proizvodnja druge transportne opreme

36.    Proizvodnja pohištva; proizvodnja, ki se ne uvršča drugam

37.    Recikliranje

Ni omejitev.

Ni omejitev.

E.    PROIZVODNJA ELEKTRIČNE ENERGIJE, PLINA, PARE IN TOPLE VODE (razen povezanih storitev)

4010.    Proizvodnja električne energije

Pogoji se uredijo s posameznimi koncesijskimi pogodbami.

Pogoji se uredijo s posameznimi koncesijskimi pogodbami.

4020.    Proizvodnja plina, razen naftnih plinov in derivatov

Pogoji se uredijo s posameznimi koncesijskimi pogodbami.

Ni omejitev.

4030.    Proizvodnja pare in tople vode

Ni omejitev.

Ni omejitev.


Načini opravljanja storitev:    (1) Čezmejno opravljanje storitev    (2) Uporaba v tujini    (3) Tržna prisotnost    (4) Prisotnost fizičnih oseb

II.    POSEBNE ZAVEZE ZA STORITVE

Sektor ali podsektor

Omejitve dostopa do trga

Omejitve pri nacionalni obravnavi

Dodatne zaveze

1.    POSLOVNE STORITVE

ARGENTINA

1.A.    Strokovne storitve

(1), (3), (4)

Fizične osebe, ki želijo opravljati strokovne storitve, morajo pridobiti priznanje svoje poklicne diplome z licenco ustreznega strokovnega združenja in prijaviti pravno ali posebno prebivališče v Argentini.

Pravno in posebno prebivališče: ne vključuje zahteve glede stalnega prebivališča.

(a)    Pravne storitve (CPC 861)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Računovodske, revizorske in knjigovodske storitve (CPC 862)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Arhitekturne storitve (CPC 8671)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(e)    Inženirske storitve (CPC 8672)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(f)    Integrirane inženirske storitve (CPC 8673)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(g)    Storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture (CPC 8674)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(i)    Veterinarske storitve (CPC 932)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

1.A.    Strokovne storitve

(a)    Pravne storitve (CPC 861, samo pravno svetovanje o mednarodnem in tujem pravu)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Podjetja, ki opravljajo storitve pravnega svetovanja v zvezi z mednarodnim in tujim pravom, morajo biti ustanovljena v skladu z brazilskim pravom, pri čemer so njihovi poslovni nameni omejeni izključno na svetovalne storitve v zvezi z mednarodnim in tujim pravom. Vsi partnerji podjetja morajo biti svetovalci na področju mednarodnega in tujega prava.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Računovodstvo, revizija in knjigovodstvo (CPC 862)

(1)    Brez zavez, razen da lahko tuji ponudnik storitev svoje ime odstopi brazilskim strokovnjakom.

(2)    Brez zavez.

(3)    Udeležba nerezidentov v pravnih osebah, ki so pod nadzorom brazilskih državljanov, ni dovoljena. Tuji ponudnik storitev ne sme uporabljati svojega tujega imena, lahko pa ga odstopi brazilskim strokovnjakom, ki bodo ustanovili novo pravno osebo v Braziliji ter v njej polno sodelovali. Delovanje na podlagi pooblastila, ki ga izdajo tuji državljani, je prepovedano.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez, razen kot je navedeno v stolpcu o omejitvah dostopa do trga.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Arhitekturne storitve (CPC 8671)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Za namene pravne odgovornosti morajo tuji ponudniki storitev skleniti partnerstvo z brazilskimi ponudniki storitev v obliki consórcio, v katerem ima vodilno vlogo brazilski partner.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(e)    Inženirske storitve (CPC 86721, 86722, 86723, 86724, 86725, 86726, 86727, 86729)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Za namene pravne odgovornosti morajo tuji ponudniki storitev skleniti partnerstvo z brazilskimi ponudniki storitev v obliki consórcio, v katerem ima vodilno vlogo brazilski partner.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(f)    Integrirane inženirske storitve (CPC 8673)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Za namene pravne odgovornosti morajo tuji ponudniki storitev skleniti partnerstvo z brazilskimi ponudniki storitev v obliki consórcio, v katerem ima vodilno vlogo brazilski partner.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(g)    Storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture (CPC 8674)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Za namene pravne odgovornosti morajo tuji ponudniki storitev skleniti partnerstvo z brazilskimi ponudniki storitev v obliki consórcio, v katerem ima vodilno vlogo brazilski partner.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

2    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(h)    Veterinarske storitve (CPC 932)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

PARAGVAJ

1.A.    Strokovne storitve

(a)    Računovodske, revizorske in knjigovodske storitve (CPC 862)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev. Za ta podsektor bo veljala zahteva za registracijo pri pristojnem organu.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev. Za ta podsektor bo veljala zahteva za registracijo pri pristojnem organu.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Storitve pravnega svetovanja in zastopanja v zakonsko določenih postopkih parasodnih razsodišč, svetov itd. (CPC 86120)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen da morajo biti diplome tujih odvetnikov priznane, odobrene in registrirane na sodišču.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen da morajo biti diplome tujih odvetnikov priznane, odobrene in registrirane na sodišču.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

1.A.    Strokovne storitve

Fizične osebe, ki želijo opravljati poklicne storitve, morajo pridobiti potrditev svoje poklicne diplome in vzpostaviti pravno prebivališče v Urugvaju. Urugvajske oblasti bodo v prihodnosti regulirale opravljanje teh poklicev. Pravno prebivališče ne pomeni stalnega prebivališča v Urugvaju.

(a)    Pravne storitve (CPC 861, razen 86130)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(a)    Storitve pravnega dokumentiranja in potrjevanja (86130)

(1) in (3) Fizične ali pravne osebe morajo imeti državljanstvo več kot 2 (dve) leti. Zahteva se stalno prebivališče v državi.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1) in (3) Fizične ali pravne osebe morajo imeti državljanstvo več kot 2 (dve) leti. Zahteva se stalno prebivališče v državi.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Računovodske, revizorske in knjigovodske storitve (CPC 862)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(c)    Storitve davčnega svetovanja (863)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Arhitekturne storitve (CPC 8671)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(e)    Inženirske storitve (CPC 8672)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(f)    Integrirane inženirske storitve (CPC 8673)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(g)    Storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture (CPC 8674)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(h)    Zdravstvene in zobozdravstvene storitve (9312)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(j)    Storitve babic, medicinskih sester, fizioterapevtov in pomožnega medicinskega osebja (93191)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(k)    Storitve na področju farmacije

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Delniške družbe (sociedades anónimas) in komanditne družbe (sociedades en comandita), katerih kapital, ki ustreza delnicam, ni v registriranih delnicah (acciones nominativas), ter ponudniki zdravstvenih, veterinarskih in zobozdravstvenih storitev ne smejo biti imetniki lekarne iz prve kategorije.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Tehnični vodje lekarn morajo biti rezidenti ter dejansko lokalno prisotni.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

ARGENTINA

1.B.    Računalniške in povezane storitve

(a)    Svetovanje v zvezi z namestitvijo računalniške strojne opreme (CPC 841)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Storitve uporabe programske opreme (CPC 842)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(c)    Storitve obdelave podatkov (CPC 843)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Storitve, povezane s podatkovnimi zbirkami (CPC 844)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(e)    Drugo (CPC 845 + 849)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

1.B.    Računalniške in povezane storitve

(CPC 84, razen za storitve časovnega žigosanja in digitalnega potrjevanja; 8432; 8433; 8439 in 8499)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

PARAGVAJ

1.B.    Računalniške in povezane storitve

(CPC 84, razen storitev časovnega žigosanja in digitalnega potrjevanja CPC 8432, 8433, 8439 in 8499)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

1.B.    Računalniške in povezane storitve (CPC 84)

Razen časovnega žigosanja (n. d.) in digitalnega potrjevanja (n. d.)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

1.C.    Storitve na področju raziskav in razvoja

Subvencije za raziskave in razvoj so na voljo samo za nacionalne dobavitelje.

(b)    Storitve v zvezi z raziskavami in razvojem na področju družboslovja in humanističnih ved (CPC 852)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(c)    Interdisciplinarne raziskovalne in razvojne storitve (CPC 853)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

1.D.    Nepremičninske storitve

(a)    Nepremičninske storitve, ki vključujejo lastne ali najete nepremičnine (CPC 8210)

(b)    Nepremičninske storitve za plačilo ali po pogodbi (CPC 8220)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

1.E.    Storitve najema ali zakupa brez upravljavcev

(CPC 831)

(a)    Dajanje osebnih vozil brez voznika v najem ali zakup (CPC 83101); (CPC 83102)

(b)    Dajanje drugih strojev in opreme brez upravljavcev v najem ali zakup (CPC 83106); (CPC 83109)

(c)    Drugo (CPC 832); (CPC 83201); (CPC 83203); (CPC 83204); (CPC 83209)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

ARGENTINA

1.F.    Druge poslovne storitve

(a)    Storitve oglaševanja (CPC 871)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Storitve na področju raziskav trga in javnega mnenja (CPC 864)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(c)    Storitve svetovanja pri upravljanju (CPC 865)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Storitve v zvezi s svetovanjem pri upravljanju (CPC 866, razen 86609)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(e)    Storitve tehničnega preizkušanja in analiz (CPC 8676)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(f)    Storitve, povezane s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom (CPC 881)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(h)    Storitve, povezane z rudarstvom (CPC 833 + 5115)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(n)    Vzdrževanje in popravilo opreme (razen plovil, zrakoplovov ali druge transportne opreme) (CPC 633 + 8861 + 8862 + 8863 + 8864 + 8865 + 8866, razen 63309)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(o)    Storitve čiščenja zgradb (CPC 874)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(p)    Fotografske storitve (CPC 87501, 87502, 87503, 87505, 87506, 87507)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(q)    Storitve pakiranja (CPC 876)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(s)    Kongresne storitve (CPC 87909*)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(t)    Drugo (CPC 8790)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

1.F.    Druge poslovne storitve

(a)    Storitve oglaševanja (CPC 871)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Tuja udeležba je omejena na 49 % kapitala družb s sedežem v Braziliji. Na vodilnih položajih morajo ostati brazilski partnerji. Strokovnjaki morajo upoštevati brazilski etični kodeks oglaševalskih strokovnjakov.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Storitve na področju raziskav trga in javnega mnenja (CPC 864)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(c)    Storitve svetovanja pri upravljanju (CPC 865)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Storitve, povezane s svetovanjem pri upravljanju (CPC 86601)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(e)    Storitve tehničnega preizkušanja in analiz (CPC 8676)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(f)    Storitve, povezane s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom (CPC 881)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Na območjih blizu državnih mej je prepovedano naseljevanje ali razparceliranje podeželskih zemljišč za rabo (loteamentos). Če in ko je podano dovoljenje, mora biti 51 % kapitala teh ponudnikov storitev v lasti Brazilcev, odbor pa mora biti sestavljen večinoma iz Brazilcev, ki morajo v odboru prevladovati. Tujec s stalnim prebivališčem v Braziliji in tuja pravna oseba z dovoljenjem za delo v Braziliji lahko kupita nepremičnine na podeželju samo v skladu z brazilsko zakonodajo.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(g)    Storitve, povezane z ribolovom (CPC 882)

Ne vključuje lastnine ribiških ladij.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(k)    Storitve posredovanja zaposlitve in zagotavljanja osebja (CPC 872)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(l)    Preiskovalne in varnostne storitve (CPC 873, razen 87309)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Tujcem je prepovedano lastništvo in upravljanje specializiranih izvajalcev preiskovalnih in varnostnih storitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(n)    Vzdrževanje in popravilo opreme (razen plovil, zrakoplovov ali druge transportne opreme) (CPC 633 + 8861 + 8862 + 8863 + 8864 + 8865 + 8866, razen 63309)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(o)    Storitve čiščenja zgradb (CPC 874)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(p)    Fotografske storitve (CPC 87501, 87502, 87503, 87505, 87506, 87507)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(q)    Storitve pakiranja (CPC 876)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(s)    Kongresne storitve (CPC 87909)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(t)    Druge storitve prevajanja in tolmačenja (razen uradnih prevajalcev) (CPC 87905)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

PARAGVAJ

1.F.    Druge poslovne storitve

(c)    Storitev svetovanja pri upravljanju (CPC 865)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(n).2.    Vzdrževanje in popravila opreme (razen plovil, zrakoplovov ali druge transportne opreme) (CPC 633)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(o)    Storitve čiščenja zgradb (CPC 874)

(q)    Storitve pakiranja (CPC 876)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(s)    Kongresne storitve (CPC 87909*)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

1.F.    Druge poslovne storitve

(a)    Storitve oglaševanja (CPC 871)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Storitve na področju raziskav trga in javnega mnenja (CPC 864)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(c)    Storitve svetovanja pri upravljanju (CPC 8650)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Storitve, povezane s svetovanjem pri upravljanju (CPC 866)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(h)    Storitve, povezane z rudarstvom (CPC 883–5115)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(k)    Storitve posredovanja zaposlitve in zagotavljanja osebja (CPC 872)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(l)    Preiskovalne in varnostne storitve (CPC 873)

(1) in (3) Podjetja ter posamezni ponudniki preiskovalnih in varnostnih storitev morajo pridobiti predhodno dovoljenje in registracijo pri ministrstvu za notranje zadeve. Zahteva se stalno ali zakonito prebivališče v Urugvaju.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1) in (3) Podjetja ter posamezni ponudniki preiskovalnih in varnostnih storitev morajo pridobiti predhodno dovoljenje in registracijo pri ministrstvu za notranje zadeve. Zahteva se stalno ali zakonito prebivališče v Urugvaju.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(n)    Vzdrževanje in popravila opreme (razen plovil, zrakoplovov ali druge prevozne opreme) (CPC 633 + 8861–8866)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(o)    Storitve čiščenja zgradb (CPC 874)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(p)    Storitve portretnega fotografiranja (CPC 87501)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(p)    Oglaševalske in povezane fotografske storitve (CPC 87502)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(p)    Storitve reportažnega in priložnostnega fotografiranja (CPC 87503)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(p)    Storitve fotografske obdelave (CPC 87505)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(p)    Storitve obnavljanja, fotokopiranja in retuširanja fotografij (CPC 87507)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(p)    Druge fotografske storitve (CPC 87509)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(q)    Storitve pakiranja (CPC 876)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(s)    Kongresne storitve (CPC 87909*)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(t)    Druge poslovne storitve (CPC 8790)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(t1)    Storitve prevajanja in tolmačenja (CPC 87905)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(t2)    Oblikovanje notranje opreme (CPC 87907)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

2.    KOMUNIKACIJSKE STORITVE

ARGENTINA

2.

A.    Poštne storitve (CPC 7511)

B.    Kurirske storitve (CPC 7512)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

Poštne storitve (razen dejavnosti, rezerviranih za imenovanega brazilskega izvajalca, ki vključujejo prevzem, prejem, ravnanje, prevoz in dostavo pisem, razglednic in skupinske korespondence v domače ali tuje namembne kraje, vključno s kakršno koli obliko pošiljke, prednostno, neprednostno, nujno, ekspresno itd., ter izdajanje znamk in drugih poštnih plačil) (CPC 7511).

(1)    Ni omejitev.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

2.    KOMUNIKACIJSKE STORITVE

URUGVAJ

2.B.    Poštne storitve

(1) in (3) Regulativna enota za komunikacijske storitve (URSEC) izda začasne operativne licence, ki potečejo po treh letih, razen če podjetje, ki je imetnik licence, pred datumom prenehanja veljavnosti izrazi namero o podaljšanju licence.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

ARGENTINA

2.C.    Telekomunikacijske storitve

Vsi podsektorji

Ne vključuje zagotavljanja satelitskih zmogljivosti geostacionarnih satelitov za fiksne satelitske storitve. Navedena določba se izvaja le pod pogoji vzajemnosti.

Storitve, vključene v ta stolpec, se lahko opravljajo s kakršnimi koli tehnološkimi sredstvi (npr. optičnimi vlakni, radijskimi povezavami, sateliti, kabli), razen če je v omejitvah v stolpcu o dostopu do trga navedeno drugače.

Osnovne lokalne in domače medkrajevne telefonske storitve (CPC 7521)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Mednarodne telefonske storitve (CPC 7521)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Domače podatkovne storitve (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Domače storitve teleksa (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Domače faksimilne storitve, vključno s funkcijo „shrani in pošlji“ (CPC 7521**, 7522** + 7529**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Mednarodne podatkovne storitve (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Mednarodne storitve teleksa (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Mednarodne faksimilne storitve, vključno s funkcijo „shrani in pošlji“ (CPC 7521** + 7529**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Zakupljene telefonske povezave

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Zakupljene telefonske povezave za mednarodne glasovne in podatkovne storitve

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Mobilne storitve:

Storitve mobilne telefonije (MTS)

Osebne komunikacijske storitve (PCS)

Storitve osebnega klica

Specializirane mobilne radijske storitve (SMR)

Mobilne podatkovne storitve

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(h)    Elektronska pošta (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(i)    Glasovna pošta (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(j)    Priklic spletnih informacij in informacij iz podatkovnih zbirk (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(k)    Izmenjava elektronskih podatkov (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(l)    Faksimilne storitve s povečano/dodano vrednostjo (vključno s funkcijama „shrani in pošlji“ ter „shrani in poišči“) (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(m)    Pretvorba kod in protokolov

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(n)    Spletne informacije in/ali obdelava podatkov (vključno z obdelavo transakcij) (CPC 843**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(o)    Drugo

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

C.    TELEKOMUNIKACIJSKE STORITVE

(i)    Za namene zavez Brazilije glede telekomunikacijskih storitev „telekomunikacijske storitve“ pomenijo prenos elektromagnetnih signalov, zvoka, podatkov, slik in katere koli njihove kombinacije, razen radiodifuzije.

(ii)    Zvezna ustava Brazilije zagotavlja vse pridobljene pravice ponudnikov storitev, ki so že ustanovljeni v Braziliji. Brazilska vlada ima pravno pravico, da preuči omejitve tuje udeležbe v kapitalu ponudnikov telekomunikacijskih storitev.

(iii)    Vsi ponudniki storitev morajo od organa Anatela pridobiti licenco za opravljanje telekomunikacijskih storitev v Braziliji. Dovoljenja se podelijo samo dobaviteljem, ustanovljenim v skladu z brazilsko zakonodajo, ki zahteva, da sta sedež in uprava na ozemlju Brazilije, večina glasovalnih delnic pa mora biti v lasti fizičnih oseb s sedežem v Braziliji ali družb, ustanovljenih v skladu z brazilsko zakonodajo, ki zahteva, da sta sedež in uprava: na ozemlju Brazilije.

(iv)    Za sektor telekomunikacijskih storitev ni zavez glede dejavnosti, katerih vsebina se prenaša s telekomunikacijskimi storitvami. Glede teh dejavnosti veljajo zaveze in pridržki za zadevne sektorje.

(v)    Tujim satelitom se dovoli dostop do trga v Braziliji, regulativne odločitve o odobritvi takega dostopa pa temeljijo na preglednem in objektivnem postopku ter se sprejmejo na podlagi vzajemnosti. Ponudniki telekomunikacijskih storitev uporabljajo brazilske satelite, če zagotavljajo tehnične, operativne ali komercialne pogoje, enakovredne tujim satelitom.

(vi)    Število licenc, ki se lahko podelijo za zagotavljanje telekomunikacijskih storitev, je neomejeno, razen v primerih tehničnih nezmožnosti, kot so vprašanja glede razpoložljivosti spektra, ali da se prepreči oviranje zagotavljanja posebnih storitev javnega interesa.

(vii)    Storitve z dodano vrednostjo v brazilski zakonodaji niso opredeljene kot telekomunikacijske storitve.

(viii)    Ponudniki telekomunikacijskih storitev skupnega interesa, ustanovljeni v Braziliji v skladu z brazilsko zakonodajo, imajo ob upoštevanju poštenih in razumnih cen ter pogojev pravico do nediskriminatorne uporabe fizičnih zmogljivosti (drogov, vodov, vodovodov, služnostnih pravic), ki so v lasti ali pod nadzorom drugih ponudnikov telekomunikacijskih storitev ali drugih storitev javnega interesa. Regulativni organ, pristojen za zmogljivosti, ki se bodo uporabljale, določi pogoje za ustrezno izpolnjevanje te določbe.

(ix)    Dovoljenja za opravljanje telekomunikacijskih storitev omejenega interesa se lahko izdajo pravnim osebam, ustanovljenim v skladu z brazilsko zakonodajo, ki imajo glavni sedež in upravo v Braziliji, ter drugim subjektom ali fizičnim osebam s sedežem ali prebivališčem v Braziliji.

BRAZILIJA

2.C.    Telekomunikacijske storitve

Lokalne, medkrajevne in mednarodne storitve za javno in nejavno uporabo, ki se zagotavljajo z uporabo katere koli omrežne tehnologije (kabel, satelit itd.)

(a)    Storitve govorne telefonije

(b)    Storitve prenosa podatkov po paketno komutiranih omrežjih

(c)    Storitve prenosa podatkov po vodovno komutiranih omrežjih

(f)    Faksimilne storitve

(g)    Storitve zasebnih zakupljenih vodov

(1)    Brez zavez. Tuja podjetja se lahko čezmejno povežejo z operaterji s sedežem v Braziliji, ki so pooblaščeni za opravljanje mednarodnih storitev na dolge razdalje v skladu z brazilsko zakonodajo. Druge oblike čezmejnega zagotavljanja storitev, vključno s storitvami povratnega klica, niso dovoljene. Brazilski potrošniki imajo poslovno ali pravno razmerje izključno s podjetji s sedežem v Braziliji, ki imajo dovoljenje za poslovanje v skladu z brazilskim pravom (način 1).

(1)    Brez zavez. Tuja podjetja se lahko čezmejno povežejo z operaterji s sedežem v Braziliji, ki so pooblaščeni za opravljanje mednarodnih storitev na dolge razdalje v skladu z brazilsko zakonodajo. Druge oblike čezmejnega zagotavljanja storitev, vključno s storitvami povratnega klica, niso dovoljene. Brazilski potrošniki imajo poslovno ali pravno razmerje izključno s podjetji s sedežem v Braziliji, ki imajo dovoljenje za poslovanje v skladu z brazilskim pravom (način 1).

1.    Za večjo gotovost Brazilija razume, da njene zaveze v sektorju 2.C (Telekomunikacijske storitve) v okviru načina 1 (čezmejna dobava) pravnim osebam s sedežem na ozemlju Unije ne dajejo nobenih pravic v zvezi z dostopom do trga ali nacionalno obravnavo, razen tistih, ki so v njih izrecno določene, vključno s horizontalnimi opombami za sektor 2.C (Telekomunikacijske storitve).

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih zavez za ta podsektor in v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih zavez za ta podsektor in v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

2.    Pojasniti je treba, da za namene tega seznama posebnih zavez Brazilije zagotavljanje telekomunikacijskih storitev v skladu z načinom 1 ne vključuje prenosa signalov, ki izvirajo z ozemlja Brazilije in se tam končajo, tudi če se tak prenos izvaja s satelitom, upravljanim z ozemlja Unije.

(o)    Druge osnovne telekomunikacijske storitve

Mobilne storitve

Analogne/digitalne celične storitve

(800 MHz, 900 MHz, 1800 MHz, 1900/2100 MHz)

Globalne mobilne satelitske storitve

Storitve osebnega klica

Snopovne storitve

(460 MHz, 800 MHz, 900 MHz)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih zavez za ta podsektor in v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih zavez za ta podsektor in v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

PARAGVAJ

2.C.    Telekomunikacijske storitve

Za zaveze v tem sektorju veljajo naslednji splošni pogoji:

1.    Za telekomunikacijske storitve, ki se zagotavljajo v Paragvaju, veljajo zahteve in postopki za izdajo licenc, ki jih določi CONATEL.

2.    Licence, za katere veljajo zahteve in postopki za izdajo licenc iz prejšnjega odstavka, se izdajo izključno pravnim osebam v skladu s paragvajsko zakonodajo, če imajo te pravne osebe sedež in predstavništvo na ozemlju Paragvaja.

3.    Ponudnikom storitev se odobri dostop do bistvenih telekomunikacijskih zmogljivosti, če taka odobritev ne vpliva na sedanjo ali prihodnjo uporabo zmogljivosti s strani lastnika in če Paragvaj ugotovi, da lahko zavrnitev zagotovitve dostopa do take bistvene zmogljivosti postane ovira za razvoj konkurenčnega maloprodajnega trga ali da lahko negativno vpliva na končne uporabnike. Radiofrekvenčni spekter se ne šteje za bistveno zmogljivost.

4.    Način 4) Brez zavez, razen za ukrepe v zvezi z vstopom, bivanjem in delom oseb, premeščenih znotraj podjetja, iz naslednjih kategorij: vodstveni delavci in strokovnjaki.

(a)    Telefonske storitve (CPC 7521)* Storitve, ki jih zagotavlja vlada

(b)    Storitve prenosa podatkov po paketno komutiranih omrežjih (CPC 7523)

(c)    Storitve prenosa podatkov po vodovno komutiranih omrežjih (CPC 7523)

(d)    Storitve teleksa (CPC 7523)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

(e)    Telegrafske storitve (CPC 7522)

(f)    Faksimilne storitve (CPC 7521 + 7529)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(h)    Elektronska pošta

(CPC 7523)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe v zvezi z vstopom, bivanjem in delom oseb, premeščenih znotraj podjetja, iz naslednjih kategorij: vodstveni delavci in strokovnjaki.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen za ukrepe v zvezi z vstopom, bivanjem in delom oseb, premeščenih znotraj podjetja, iz naslednjih kategorij: vodstveni delavci in strokovnjaki.

(g)    Storitve zasebnih zakupljenih vodov (CPC 7522 + 7523)

(i)    Glasovna pošta (CPC 7523)

(j)    Priklic spletnih informacij in informacij iz podatkovnih zbirk (CPC 7523)

(k)    Izmenjava elektronskih podatkov (CPC 7523)

(l)    Faksimilne storitve s povečano/dodano vrednostjo (vključno s funkcijama „shrani in pošlji“ ter „shrani in poišči“) (CPC 7523)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(o)    Drugo

o.1    Mobilne storitve 4 (CPC n. d.)

o.2    Osebna komunikacija (CPC n. d.)

o.3    Storitve osebnega klica (CPC n. d.)

o.4    Snopovne storitve (CPC n. d.)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

2.C.    Telekomunikacijske storitve

Vsaka javna storitev se opredeli v skladu z zakonodajo Urugvaja, ki velja za vsak primer naslednjih posebnih zavez. Storitve, dodeljene na podlagi obstoječe koncesije ali obstoječega režima dovoljenj, se urejajo v skladu z zakonodajo Urugvaja in pogodbenimi pogoji, dogovorjenimi s ponudnikom storitev. Vse storitve, ki vključujejo uporabo osnovnih telekomunikacij, so predmet monopola nacionalne agencije za telekomunikacije (Administracion Nacional de Telecomunicaciones, ANTEL).

Za opravljanje telekomunikacijskih storitev je potrebno dovoljenje izvršilne veje oblasti.

(a)    Storitve govorne telefonije (CPC 75213)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b) in (c) Storitve prenosa podatkov (7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(f)    Faksimilne storitve (CPC 7521** + 7529**)

(1) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(g)    Storitve zasebnih zakupljenih vodov (CPC 7522** + 7523**)

(1) in (2): Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen za podatkovne storitve. Zagotavljanje govornih storitev je pod monopolom družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1) in (2): Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen za podatkovne storitve. Zagotavljanje govornih storitev je pod monopolom družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(h)    Elektronska pošta (CPC 7523**)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(i)    Glasovna pošta (CPC 7523**)

(1), (2) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1), (2) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(4)    Brez obvez, razen kot je navedeno v horizontalnih zavezah.

(j)    Priklic spletnih informacij in informacij iz podatkovnih zbirk (CPC 7523**)

(1), (2) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1), (2) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(k)    Izmenjava elektronskih podatkov (EDI) (CPC 7523**)

(1), (2) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1), (2) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(l)    Faksimilne storitve s povečano/dodano vrednostjo (vključno s funkcijama „shrani in pošlji“ ter „shrani in poišči“) (CPC 7523**)

(1) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev, ki izhajajo iz telekomunikacij v okviru faksimilnih storitev.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev, ki izhajajo iz telekomunikacij v okviru faksimilnih storitev.

(2)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(n)    Spletne informacije in/ali obdelava podatkov (vključno z obdelavo transakcij) (CPC 843**)

(1), (2) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1), (2) in (3) Ni omejitev, razen za opravljanje storitev v okviru monopola družbe ANTEL.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(o)    Drugo

Snopovne storitve (CPC 75299)

Storitve osebnega klica (CPC 75291)

Globalne mobilne satelitske storitve (CPC 75299)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

3.    GRADBENE IN Z NJIMI POVEZANE INŽENIRSKE STORITVE

ARGENTINA

A.    Splošna gradbena dela za zgradbe (CPC 512)

B.    Splošna gradbena dela za nizke gradnje (CPC 513, razen 5139)

C.    Sestavljanje in postavljanje montažnih konstrukcij (CPC 514 + 516)

D.    Zaključna gradbena dela (CPC 517)

E.    Drugo (CPC 511 + 515 + 518)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

A.    Splošna gradbena dela za zgradbe (CPC 512)

B.    Splošna gradbena dela za nizke gradnje (CPC 513)

C.    Montaža in sestavljanje ter vzdrževanje in popravila fiksnih konstrukcij (CPC 514 + 516)

D.    Zaključna gradbena dela (CPC 517, razen 5179)

E.    Drugo (CPC 511, CPC 515, CPC 518)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

A.    Splošna gradbena dela za zgradbe (CPC 512)

B.    Splošna gradbena dela za nizke gradnje (CPC 513)

C.    Montaža in sestavljanje (CPC 514 in 516)

D.    Zaključna gradbena dela (CPC 517)

E.    Drugo (CPC 511 + 515 + 518)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

4.    DISTRIBUCIJSKE STORITVE

ARGENTINA

B.    Storitve trgovine na debelo (CPC 622)

C.    Storitve trgovine na drobno (CPC 631 + 632)

6111 + 6113 + 6121

D.    Storitve franšizinga (CPC 8929)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

A.    Posredniške storitve (CPC 621, razen 62118)

B.    Storitve trgovine na debelo (CPC 622, razen CPC 62271)

C.    Maloprodaja (CPC 631, 6113, 6121, 632, razen 63297)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

D.    Franšizing (CPC 8929)

(1)    Franšizne pogodbe morajo biti v skladu z zakonikom o industrijski lastnini, da so upravičene do izplačila licenčnin.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

PARAGVAJ

4.B.    Prodaja na debelo (CPC 622)

Ne vključuje CCP 62271

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

C.    Maloprodaja (CPC 631, 632, 6111, 6113, 6121, razen 63297)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

D.    Franšizing (CPC 8929)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

URUGVAJ

A.    Posredniške storitve (CPC 621)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Zahteva glede stalnega prebivališča in družba se vpiše v nacionalni register predstavnikov tujih podjetij pri ministrstvu za gospodarstvo in finance.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

B.    Storitve trgovine na debelo (CPC 622)

62271 se izključi (storitve trgovine na debelo v zvezi s trdnimi, tekočimi in plinastimi gorivi ter podobnimi izdelki)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

C.    Maloprodaja (631, 632, 6111 + 6113 + 6121) (63297 se izključi)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Predhodno dovoljenje je potrebno za ustanovitev novih komercialnih podjetij ali razširitev obstoječih komercialnih podjetij ali prodajo velikih površin s skupnim obsegom najmanj 300 kvadratnih metrov, odvisno od razmer na trgu.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

D.    Storitve franšizinga (CPC 8929)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

5.    IZOBRAŽEVALNE STORITVE

PARAGVAJ

Izključene so izobraževalne storitve, ki jih zagotavlja paragvajska vlada, ter subvencije, ki jih paragvajska vlada podeljuje na centralni, departmajski in lokalni ravni.

5.A.    Storitve osnovnošolskega izobraževanja (CPC 921)

(samo za zasebna podjetja)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

(4)    Brez zavez.

5.B.    Storitve visokošolskega izobraževanja (CPC 92310) – Storitve posekundarnega tehničnega in poklicnega izobraževanja

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

6.    OKOLJSKE STORITVE

ARGENTINA

D.    Drugo

(CPC 9404, 9405, 9406, 9409)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

6.A.    STORITVE V ZVEZI Z ODPLAKAMI (CPC 9401)

6.B.    STORITVE ODSTRANJEVANJA ODPADKOV (CPC 9402)

6.C.    SANITARNE IN PODOBNE STORITVE (CPC 9403)

STORITVE ČIŠČENJA IZPUŠNIH PLINOV (CPC 9404)

STORITVE ZMANJŠEVANJA HRUPA (CPC 9405)

STORITVE SANIRANJA IN ČIŠČENJA ZEMLJIŠČ TER VODE (CPC 9406)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Za dobavo je potrebno dovoljenje javnih organov, ki lahko določijo posebne pogoje. Pričakuje se prenos tehnologije, da se zagotovijo simetrične koristi med domačimi in tujimi partnerji.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

6.    OKOLJSKE STORITVE

PARAGVAJ

Storitve v javnem interesu ali javne storitve na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni so predmet javnega monopola ali izključnih pravic izkoriščanja, dodeljenih zasebnim podjetjem, zato so izključene s seznamov.

6.A.    STORITVE V ZVEZI Z ODPLAKAMI (CPC 9401)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez. Storitve zagotavlja paragvajska vlada ali zasebna podjetja z dovoljenji ali koncesijami, podeljenimi v skladu z nacionalno zakonodajo.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

6.B.    STORITVE ODSTRANJEVANJA ODPADKOV (CPC 9402)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

(4)    Brez zavez.

6.C.    SANITARNE IN PODOBNE STORITVE (CPC 9403)

STORITVE ČIŠČENJA IZPUŠNIH PLINOV (CPC 9404)

STORITVE ZMANJŠEVANJA HRUPA (CPC 9405)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez. Občine te storitve opravljajo neposredno ali podeljujejo koncesije v skladu z občinsko zakonodajo.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

URUGVAJ

6.A.    STORITVE V ZVEZI Z ODPLAKAMI (CPC 9401)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Opravljanje teh storitev je v pristojnosti občin (intendencias municipales) in/ali javnega podjetja Obras Sanitarias del Estado (OSE).

Opravljanje te javne storitve, za katero se lahko podelijo koncesije ali predhodno dovoljenje v skladu z nacionalno zakonodajo, urejajo nacionalna zakonodaja, občinski ukrepi in pogodbeni pogoji, dogovorjeni z izvajalcem storitve.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Opravljanje teh storitev je v pristojnosti občin (intendencias municipales) in/ali javnega podjetja Obras Sanitarias del Estado (OSE).

Opravljanje te javne storitve, za katero se lahko podelijo koncesije ali predhodno dovoljenje v skladu z nacionalno zakonodajo, urejajo nacionalna zakonodaja, občinski ukrepi in pogodbeni pogoji, dogovorjeni z izvajalcem storitve.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

6.B.    STORITVE ODSTRANJEVANJA ODPADKOV (CPC 9402)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Opravljanje teh storitev je v pristojnosti občin (intendencias municipales) in/ali javnega podjetja Obras Sanitarias del Estado (OSE).

Opravljanje te javne storitve, za katero se lahko podelijo koncesije ali predhodno dovoljenje v skladu z nacionalno zakonodajo, urejajo nacionalna zakonodaja, občinski ukrepi in pogodbeni pogoji, dogovorjeni z izvajalcem storitve.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Opravljanje teh storitev je v pristojnosti občin (intendencias municipales) in/ali javnega podjetja Obras Sanitarias del Estado (OSE).

Opravljanje te javne storitve, za katero se lahko podelijo koncesije ali predhodno dovoljenje v skladu z nacionalno zakonodajo, urejajo nacionalna zakonodaja, občinski ukrepi in pogodbeni pogoji, dogovorjeni z izvajalcem storitve.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

6.C.    SANITARNE IN PODOBNE STORITVE (CPC 9403)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Opravljanje teh storitev je v pristojnosti občin (intendencias municipales) in/ali javnega podjetja Obras Sanitarias del Estado (OSE).

Opravljanje te javne storitve, za katero se lahko podelijo koncesije ali predhodno dovoljenje v skladu z nacionalno zakonodajo, urejajo nacionalna zakonodaja, občinski ukrepi in pogodbeni pogoji, dogovorjeni z izvajalcem storitve.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Brez zavez.

(3)    Opravljanje teh storitev je v pristojnosti občin (intendencias municipales) in/ali javnega podjetja Obras Sanitarias del Estado (OSE).

Opravljanje te javne storitve, za katero se lahko podelijo koncesije ali predhodno dovoljenje v skladu z nacionalno zakonodajo, urejajo nacionalna zakonodaja, občinski ukrepi in pogodbeni pogoji, dogovorjeni z izvajalcem storitve.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

6.D.    STORITVE SANIRANJA IN ČIŠČENJA ZEMLJIŠČ TER VODE

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

7.    FINANČNE STORITVE

ARGENTINA

Naslednje velja za vse podsektorje.

Za namene razlage bo čezmejno opravljanje storitev z elektronskimi sredstvi, vključno z internetom, omejeno na način 1.

V primeru dejavnosti, ki zahtevajo sodelovanje strokovnjakov, za opravljanje katerih je potrebna registracija ali članstvo v strokovnih svetih ali kolegijih, se morajo ti strokovnjaki prijaviti v jurisdikciji, v kateri se bo storitev opravljala.

Neposredne tuje naložbe v Argentini morajo biti v skladu s predpisi argentinske centralne banke (BCRA) o razkritju informacij.

Nobena določba tega sporazuma Argentini ne preprečuje uporabe nacionalne zakonodaje v zvezi z bančno tajnostjo in zaupnostjo.

Za zunanje izvajanje finančnih storitev je potrebno predhodno dovoljenje pristojnih organov, zanj pa bodo veljale omejitve, določene v obstoječih zakonih in drugih predpisih za subjekte, ki jih nadzira argentinska centralna banka.

BRAZILIJA

Brazilija si pridržuje pravico, da sprejme ali ohrani kakršen koli previdnostni ukrep.

Ponudniki finančnih storitev so organizirani kot javne delniške družbe (sociedade anônima), če ni določeno drugače.

Finančni ponudniki bančnih storitev morajo biti pooblaščeni s predsedniškim odlokom, da se vključijo v brazilsko pravo.

Prodajalci poslovnih storitev, ponudniki pogodbenih storitev in neodvisni strokovnjaki v Braziliji ne smejo zagotavljati finančnih storitev.

Zakon določa omejitve za pridobitev tujih finančnih storitev s strani brazilskih finančnih institucij.

Finančne storitve, ki jih opravlja offshore ponudnik finančnih storitev 5 , niso predmet posebnih zavez za finančne storitve.

URUGVAJ

(3)    Ponudniki finančnih storitev, ki želijo vzpostaviti poslovanje v Urugvaju, potrebujejo predhodno dovoljenje pristojnih organov. Vloge se lahko zavrnejo iz previdnostnih razlogov, vključno s trenutnim stanjem na trgu.

Za zunanje izvajanje finančnih storitev je potrebno predhodno dovoljenje pristojnih organov, zanj pa veljajo omejitve, določene v obstoječih zakonih in drugih predpisih za subjekte, ki jih nadzira urugvajska centralna banka.

Finančno posredništvo (bančništvo) – višji vodstveni položaji in upravni odbori: podružnice ali hčerinske družbe tujih ponudnikov finančnih storitev v svojih statutih državljanom Urugvaja ne smejo prepovedati sodelovanja v upravnem odboru, pri upravljanju ali na katerem koli drugem položaju v instituciji.

Finančno posredništvo (bančništvo): najvišji znesek bančnih vlog, ki jih krije jamstvo za vloge, se lahko razlikuje glede na to, ali so vloge denominirane v urugvajskih pesih ali v drugi valuti. Urugvajska vlada in državna podjetja lahko deponirajo sredstva samo na banki Banco de la República Oriental de Uruguay.

Zavarovanje: Banco de Seguros del Estado je edini subjekt, ki lahko zagotavlja nezgodno zavarovanje zaposlenih, zaradi česar lahko pridobi konkurenčno prednost v zvezi s svojim celotnim poslovanjem.

ARGENTINA

7.A.    Vse zavarovalniške in z zavarovanjem povezane storitve

(a)    Življenjsko, nezgodno in zdravstveno zavarovanje

(a.1)    Življenjsko zavarovanje, pokojninsko zavarovanje, rentno zavarovanje in socialno zavarovanje

(a.1.1)    Življenjsko zavarovanje (CPC 81211)

(a.1.2)    Pokojninski dohodek in socialno zavarovanje (CPC 81212)

(a.2)    Drugo osebno zavarovanje (CPC 81291)

(a.2.1)    Nezgodno zavarovanje

(a.2.2)    Zdravstveno zavarovanje brez predplačniških zdravstvenih programov

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Storitve neživljenjskih zavarovanj

(b.1)    Zavarovanje tveganja pri delu

(b.3)    Avtomobilsko zavarovanje (CPC 81292)

(b.4)    Požarno zavarovanje in zavarovanje druge škode na premoženju (CPC 81295)

(b.5)    Zavarovanje civilne odgovornosti (CPC 81297)

(b.6)    Drugo zavarovanje (razen pozavarovanja in retrocesije)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b.2)    Zavarovanje tveganja v pomorskem in letalskem prometu. (CPC 81293)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(c)    Storitve pozavarovanja in retrocesije

(c.1)    Pozavarovanja

(c.2)    Povratna odstopitev obveznosti

1    Brez zavez.

2    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez.

2    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

(4)    Brez zavez.

(d)    Pomožne zavarovalniške storitve (vključno s storitvami posredništva in agencije)

(d.1)    Storitve agencij in posrednikov (CPC 81401)

Razen pokojninskega sklada (CPC 81402)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3) in (4) V skladu z zakonom 22.400 (oddelek 4(a)) mora vsak zavarovalni posrednik (vključno s posredniki in posredniškimi družbami) imeti stalno prebivališče v Argentini in biti registriran v registru zavarovalnih posrednikov – svetovalcev.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3) in (4) V skladu z zakonom 22.400 (oddelek 4(a)) mora vsak zavarovalni posrednik (vključno s posredniki in posredniškimi družbami) imeti stalno prebivališče v Argentini in biti registriran v registru zavarovalnih posrednikov – svetovalcev.

Za delovanje zavarovalnih posrednikov se zahteva vpis v register storitev pozavarovanja in retrocesije, pri čemer morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)    dokazilo o dejanskem stalnem prebivališču v državi (zahteva glede stalnega prebivališča) ter

(b)    dokazilo o usposobljenosti v skladu s kvalifikacijami in postopki, določenimi z zakonom.

Za delovanje zavarovalnih posrednikov se zahteva vpis v register storitev pozavarovanja in retrocesije, pri čemer morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)    dokazilo o dejanskem stalnem prebivališču v državi (zahteva glede stalnega prebivališča) ter

(b)    dokazilo o usposobljenosti v skladu s kvalifikacijami in postopki, določenimi z zakonom.

(d.1.2)    Storitve agencij in posrednikov za pozavarovanje in retrocesijo

1    Brez zavez.

2    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

Tudi pozavarovalni posredniki se morajo registrirati pri nacionalnem zavarovalniškem nadzornem organu (Superintendencia de Seguros de la Nación). Tuje pravne osebe morajo imenovati pravnega zastopnika z enakimi obveznostmi kot zastopnik, ki ga imenujejo tuji pozavarovatelji, predložiti pa morajo tudi potrdilo svojih nadzornih organov, ki dokazuje, da so pri njih zakonito registrirane.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

1    Brez zavez.

2    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

Tudi pozavarovalni posredniki se morajo registrirati pri nacionalnem zavarovalniškem nadzornem organu (Superintendencia de Seguros de la Nación). Tuje pravne osebe morajo imenovati pravnega zastopnika z enakimi obveznostmi kot zastopnik, ki ga imenujejo tuji pozavarovatelji, predložiti pa morajo tudi potrdilo svojih nadzornih organov, ki dokazuje, da so pri njih zakonito registrirane.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d.2)    Svetovalne storitve (CPC 81402)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

V primeru dejavnosti, ki zahtevajo sodelovanje strokovnjakov, za opravljanje katerih je potrebna registracija ali članstvo v strokovnih svetih ali kolegijih, se morajo ti strokovnjaki vpisati v jurisdikciji, v kateri se storitev opravlja.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

V primeru dejavnosti, ki zahtevajo sodelovanje strokovnjakov, za opravljanje katerih je potrebna registracija ali članstvo v strokovnih svetih ali kolegijih, se morajo ti strokovnjaki vpisati v jurisdikciji, v kateri se storitev opravlja.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d.3)    Storitve za poravnavo terjatev iz zavarovanj (CPC 81403)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

Odrasle fizične osebe s srednješolskim spričevalom in registriranim prebivališčem v Argentini, ki so opravile zahtevani izpit kot dokazilo o usposobljenosti, lahko delujejo kot referenti za poravnavo zahtevkov. Kot taki se morajo registrirati pri nacionalnem zavarovalniškem nadzornem organu.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

Odrasle fizične osebe s srednješolskim spričevalom in registriranim prebivališčem v Argentini, ki so opravile zahtevani izpit kot dokazilo o usposobljenosti, lahko delujejo kot referenti za poravnavo zahtevkov. Kot taki se morajo registrirati pri nacionalnem zavarovalniškem nadzornem organu.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d.4)    Revizijske storitve

(d.5)    Aktuarske storitve (CPC 81404)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

Splošni zakon o zavarovanju ureja dejavnost zunanjih revizorjev in aktuarjev (z določeno delovno dobo in izkušnjami na področju zunanje revizije v lokalnih zavarovalnicah) ter določa zahteve za njihovo registracijo v ustreznem registru, med drugim registracijo v strokovnih svetih v Argentini. Splošni zakon o zavarovanju ne določa ničesar v zvezi z možnostjo dokazovanja skladnosti s temi zahtevami v tujini.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

Splošni zakon o zavarovanju ureja dejavnost zunanjih revizorjev in aktuarjev (z določeno delovno dobo in izkušnjami na področju zunanje revizije v lokalnih zavarovalnicah) ter določa zahteve za njihovo registracijo v ustreznem registru, med drugim registracijo v strokovnih svetih v Argentini. Splošni zakon o zavarovanju ne določa ničesar v zvezi z možnostjo dokazovanja skladnosti s temi zahtevami v tujini.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d.6)    Druge pomožne storitve

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

Potrebna so aktuarska in pravna potrdila o načrtih in tehničnih opombah, zadevni strokovnjaki pa morajo predložiti dokazilo o registraciji pri strokovnih svetih v Argentini.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brez zavez.

Potrebna so aktuarska in pravna potrdila o načrtih in tehničnih opombah, zadevni strokovnjaki pa morajo predložiti dokazilo o registraciji pri strokovnih svetih v Argentini.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

7.A.    Zavarovalniške in z zavarovanjem povezane storitve

(i)    Obvezno zavarovanje se lahko sklene samo v Braziliji.

(ii)    Obstajajo omejitve za prenos obračunanih premij zavarovalnic in pozavarovalnic s sedežem v Braziliji na ponudnike storitev s sedežem v tujini, ki so v isti finančni skupini ali kako drugače pomembno medsebojno povezani.

(iii)    Pozavarovanje mešanega življenjskega zavarovanja (zavarovalni produkti z varčevalno komponento) in pokojninski načrti se lahko sklenejo samo v Braziliji.

(iv)    Zavarovalnice z lokalnimi pozavarovatelji sklenejo pogodbo o minimalnem znesku vsake cesije pozavarovanja.

7.A.1.    Neposredno zavarovanje (vključno s sozavarovanjem):

(3)    Ustanovitev podružnic tujih podjetij, ne da bi jih bilo treba registrirati kot brazilsko pravno osebo, se lahko dovoli s predsedniškim dovoljenjem za vsak primer posebej.

(a)    Življenjska zavarovanja (razen zaprtih pokojninskih skladov) (CPC 8121)

(1)    Brez zavez, razen za dajanje zavarovanja za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(2)    Brez zavez, razen za dajanje zavarovanja za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(1)    Brez zavez, razen za dajanje zavarovanja za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(2)    Brez zavez, razen za dajanje zavarovanja za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(3)    Ni omejitev, razen da ponudniki pokojninskih načrtov ne smejo opravljati drugih poslovnih dejavnosti, vključno z drugimi storitvami neživljenjskega zavarovanja. Ponudniki življenjskih zavarovanj lahko ponujajo neživljenjsko zavarovanje, ne smejo pa opravljati drugih poslovnih dejavnosti.

(4)    Zavarovanje lahko zagotovijo le pravne osebe.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Zavarovanje lahko zagotovijo le pravne osebe.

(b)    Neživljenjska zavarovanja (CPC 8129)

(b)1.    Storitve zdravstvenega zavarovanja (razen predplačniških sistemov) (CPC 81291)

(1)    Brez zavez, razen za dajanje zavarovanja za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(2)    Brez zavez, razen za dajanje zavarovanja za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(3)    Ni drugih omejitev, razen horizontalno navedenih omejitev za sektor finančnih storitev in za podsektor z zavarovanjem povezanih storitev.

(4)    Zavarovanje lahko zagotovijo le pravne osebe.

(1)    Brez zavez, razen za dajanje zavarovanja za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(2)    Brez zavez, razen za dajanje zavarovanja za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Zavarovanje lahko zagotovijo le pravne osebe.

(b)2.    Zavarovanje tovora (pomorskega, aeronavtičnega, kopenskega in drugega) (CPC 81294)

(1)    Ni omejitev za izvoženo blago.

Brez zavez za uvoženo blago, razen za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(2)    Ni omejitev za izvoženo blago.

Brez zavez za uvoženo blago, razen za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(3)    Ni drugih omejitev, razen horizontalno navedenih omejitev za sektor finančnih storitev in za podsektor z zavarovanjem povezanih storitev.

(4)    Zavarovanje lahko zagotovijo le pravne osebe.

(1)    Ni omejitev za izvoženo blago.

Brez zavez za uvoženo blago, razen za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(2)    Ni omejitev za izvoženo blago.

Brez zavez za uvoženo blago, razen za tveganja, ki niso krita v Braziliji, v skladu z določbami, opredeljenimi horizontalno za ta podsektor.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Zavarovanje lahko zagotovijo le pravne osebe.

(b)3.    Zavarovanje ladij brez tovora, strojev in civilne odgovornosti za plovila (CPC 81293)

(1)    Ni omejitev za plovila, registrirana v posebnem brazilskem registru (Registro Especial Brasileiro (REB)), če zavarovanje v Braziliji ni na voljo ali če se domače cene razlikujejo od mednarodnih cen. Brez zavez za plovila, ki niso registrirana v REB.

(1)    Ni omejitev za plovila, registrirana v posebnem brazilskem registru (Registro Especial Brasileiro (REB)), če zavarovanje v Braziliji ni na voljo ali če se domače cene razlikujejo od mednarodnih cen. Brez zavez za plovila, ki niso registrirana v REB.

(2)    Ni omejitev za plovila, registrirana v posebnem brazilskem registru (Registro Especial Brasileiro (REB)), če zavarovanje v Braziliji ni na voljo ali če se domače cene razlikujejo od mednarodnih cen. Brez zavez za plovila, ki niso registrirana v REB.

(2)    Ni omejitev za plovila, registrirana v posebnem brazilskem registru (Registro Especial Brasileiro (REB)), če zavarovanje v Braziliji ni na voljo ali če se domače cene razlikujejo od mednarodnih cen. Brez zavez za plovila, ki niso registrirana v REB.

(3)    Za sektor finančnih storitev in podsektor z zavarovanjem povezanih storitev ni omejitev, razen horizontalno navedenih.

(4)    Zavarovanje lahko zagotovijo le pravne osebe.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Zavarovanje lahko zagotovijo le pravne osebe.

7.A.2.    Pozavarovanje in retrocesija

(1)    Brez zavez, razen za dajanje pozavarovanja za nevarnosti, ki niso krite v Braziliji, v skladu z določbami, horizontalno opredeljenimi v tem podsektorju, ali za plovila, registrirana v brazilskem posebnem registru (Registro Especial Brasileiro (REB), če v Braziliji ni takega pozavarovanja ali če se domače cene razlikujejo od mednarodnih cen.

(1)    Brez zavez, razen za dajanje pozavarovanja za nevarnosti, ki niso krite v Braziliji, v skladu z določbami, horizontalno opredeljenimi v tem podsektorju, ali za plovila, registrirana v brazilskem posebnem registru (Registro Especial Brasileiro (REB), če v Braziliji ni takega pozavarovanja ali če se domače cene razlikujejo od mednarodnih cen.

(2)    Brez zavez, razen za dajanje pozavarovanja za nevarnosti, ki niso krite v Braziliji, v skladu z določbami, horizontalno opredeljenimi v tem podsektorju, ali za plovila, registrirana v brazilskem posebnem registru (Registro Especial Brasileiro (REB), če v Braziliji ni takega pozavarovanja ali če se domače cene razlikujejo od mednarodnih cen.

(3)    Brez zavez.

(4)    Pozavarovanje in retrocesijo lahko zagotovijo le pravne osebe.

(2)    Brez zavez, razen za dajanje pozavarovanja za nevarnosti, ki niso krite v Braziliji, v skladu z določbami, horizontalno opredeljenimi v tem podsektorju, ali za plovila, registrirana v brazilskem posebnem registru (Registro Especial Brasileiro (REB), če v Braziliji ni takega pozavarovanja ali če se domače cene razlikujejo od mednarodnih cen.

(3)    Brez zavez.

(4)    Pozavarovanje in retrocesijo lahko zagotovijo le pravne osebe.

7.A.3.    Posredovanje v zavarovalništvu in pozavarovanju, kot sta posredništvo in zastopanje (CPC 81299)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen da mora biti ponudnik posredniških storitev ustanovljen v obliki sociedade anônima ali sociedade ltda (korporacija ali komanditna družba), pri posredovanju pozavarovanja pa mora biti njegov edini poslovni namen delovati kot posrednik pri sklepanju pogodb o pozavarovanju in retrocesiji.

(4)    Ni omejitev.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen da morata imeti tehnični predstavnik in tehnični direktor (ali poslovodja) za posredovanje v zavarovalništvu stalno prebivališče v Braziliji.

(4)    Ni omejitev.

7.A.4.    Pomožne zavarovalniške storitve, kot so svetovanje, aktuarske storitve, ocena tveganja in obravnavanje odškodninskih zahtevkov (CPC 8140)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni drugih omejitev, razen horizontalno navedenih v tem pododdelku in oddelku.

(4)    Ni drugih omejitev, razen horizontalno navedenih v splošnem oddelku za svetovalne storitve.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni drugih omejitev, razen horizontalno navedenih.

(4)    Ni drugih omejitev, razen horizontalno navedenih.

PARAGVAJ

7.A.    Vse zavarovalniške in z zavarovanjem povezane storitve: dejavnosti obvezne socialne varnosti so izključene.

(1) in (2) Ponudniki finančnih storitev, ki niso zakonito ustanovljeni v Paragvaju, nimajo dovoljenja za opravljanje storitev na domačem ozemlju. Zaveze, sprejete v okviru načina 2, potrošnikom ne dajejo pravice do pritožbe organom Paragvaja.

(3)    Podjetja, ki niso zakonito ustanovljena v Paragvaju, nimajo dovoljenja za poslovanje na ozemlju Paragvaja.

Glej Dodatek 10-E-1: Dodatne zaveze za finančne storitve.

Zavarovanje (brez pozavarovanja in retrocesije)

CPC 812

Storitve pomorskega, letalskega in drugega transportnega zavarovanja (81293)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen za vodstvene delavce in strokovnjake.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen za vodstvene delavce in strokovnjake.

Storitve pozavarovanja in retrocesije

CPC 81299

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen za vodstvene delavce in strokovnjake.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen za vodstvene delavce in strokovnjake.

Posredovanje v zavarovalništvu (CPC 81401)

Storitve agencij in zavarovalnih posrednikov (razen pokojninskih skladov)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

Agencije in posredniške storitve na področju pozavarovanja in retrocesije

(1)    Brez zavez.

(2) in (3) Posredniki za pozavarovanje in retrocesijo morajo biti registrirani pri paragvajski centralni banki in imenovati zastopnika s sedežem v Paragvaju.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

Storitve poravnave v primeru nesreč (CPC 81403)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev, razen da morajo podjetja, odgovorna za preverjanje poravnav v primeru nesreč, skleniti partnerstvo s podjetjem, ki ima sedež in je pooblaščeno za zagotavljanje takih storitev v Paragvaju.

(3)    Vsaka fizična ali pravna oseba, ki želi opravljati storitve poravnave v primeru nesreč, mora zaprositi za registracijo pri centralni banki.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

URUGVAJ

7.A.    Vse zavarovalniške in z zavarovanjem povezane storitve (vključno s pozavarovanjem) ter storitve pokojninskih skladov, razen socialne varnosti

Zavarovalniške ter z zavarovanjem povezane storitve

(a.a.1.1)    Storitve življenjskega zavarovanja

(a.1.2)    Pokojnine in rente

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Za tržno prisotnost v Urugvaju morajo biti podjetja ustanovljena kot urugvajske delniške družbe, ob upoštevanju omejitev iz obstoječih zakonov in drugih predpisov. Ta zahteva ne velja za sektor pozavarovanja.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Zavarovalniške storitve razen življenjskega zavarovanja

   Storitve zavarovanja motornih vozil

   Požarno zavarovanje in zavarovanje druge škode na premoženju

   Zavarovanje civilne odgovornosti

   Storitve zavarovanja premoženjske škode

Storitve zavarovanja splošne odgovornosti

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Za tržno prisotnost v Urugvaju morajo biti podjetja ustanovljena kot urugvajske delniške družbe, ob upoštevanju omejitev iz obstoječih zakonov in drugih predpisov. Ta zahteva ne velja za sektor pozavarovanja.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve pomorskega, letalskega in drugega mednarodnega transportnega zavarovanja

(1)    Ni omejitev, razen za pomorske ladje brez tovora, brez ribiške flote.

(2)    Ni omejitev, razen za pomorske ladje brez tovora, brez ribiške flote.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev, razen za pomorske ladje brez tovora, brez ribiške flote.

(2)    Ni omejitev, razen za pomorske ladje brez tovora, brez ribiške flote.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve pozavarovanja in retrocesije

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Zavarovanje tovora

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Omejitev, kot je navedeno za storitve zavarovanja motornih vozil.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Zavarovalniške in pokojninske svetovalne storitve

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Pomožne zavarovalniške storitve (81402-81403-81404-81405)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Aktuarske storitve

(CPC 81404)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

7.B.    BANČNE IN DRUGE FINANČNE STORITVE

ARGENTINA

7.B.    Bančne in druge finančne storitve (razen zavarovanja)

Finančne operacije, ki jih izvajajo vlada in podjetja v državni lasti ali subjekti, ki jih imenujejo v ta namen, so izključene iz pogojev, določenih na tem seznamu.

Za sodelovanje v borznih transakcijah je treba biti registriran v registru Registro de Agentes de Negociación (Comisión Nacional de Valores).

(a)    Sprejemanje depozitov in drugih povratnih sredstev od občanov: opredeli se kot vsak vračljiv denarni znesek (valuta), prejet od javnosti, za katerega velja ali ne velja obrestna mera na vpogled ali za določen čas:

   Vloge

   Drugi načini zbiranja denarja od javnosti (CPC 81116)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(b)    Vse vrste posojil, kar med drugim vključuje potrošniška posojila, hipotekarna posojila, faktoring in financiranje trgovinskih transakcij

   Bančna posojila

   Nebančna posojila: odobrijo jih osebe, ki niso na noben način pooblaščene za zbiranje sredstev od javnosti (CPC 81131 + 81132 + 81133 + 81139)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(c)    Storitve finančnega zakupa, ki vključujejo odkupno opcijo (CPC 81120)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(d)    Obdelava finančnih transakcij in klirinška hiša, ki vključuje samo denar (v okviru oznake 71553, objava CPC št. 1 – Pojasnjevalne opombe) (CPC 81339)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(e)    Jamstva in zaveze: opredeljena kot katera koli pogojna ali končna obveznost finančnih subjektov, nastala v skladu s pogodbenimi obveznostmi do strank (CPC 81199).

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(f)    Trgovanje za lastni račun ali za račun strank na borzi, zunaj organiziranega trga ali drugače, in sicer z:

   instrumenti denarnega trga (s čeki, menicami, depozitnimi certifikati itd.) (CPC 81339),

   tujo valuto (za svoj račun ali v imenu tretjih oseb) (CPC 81333),

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

   izvedenimi finančnimi instrumenti, vključno s terminskimi pogodbami in opcijami (CPC 81339),

   menjalnimi instrumenti in instrumenti denarnega trga, tj. (denarnimi) zamenjavami, dogovori o terminski obrestni meri (terminske transakcije) itd. (CPC 81339),

   prenosljivimi vrednostnimi papirji (CPC 81321),

   drugimi prenosljivimi finančnimi instrumenti in sredstvi, vključno s plemenitimi kovinami (CPC 81339).

(g)    Sodelovanje pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, vključno z vpisom primarne izdaje vrednostnih papirjev in vlaganjem (javnim ali zasebnim) prek agenta, ter opravljanjem storitev, povezanih s takšnimi izdajami (CPC 81322)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(h)    Borzno posredništvo (samo v imenu tretjih oseb) (CPC 81339)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(i)    Upravljanje premoženja, na primer:

   vodenje gotovinskega poslovanja ali upravljanje vrednostnih papirjev in vzajemnih investicijskih skladov vseh vrst,

   upravljanje pokojninskih skladov,

   depotne in skrbniške storitve (CPC 81323)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(j)    Storitve poravnav in kliringov finančnih sredstev, vključno z vrednostnimi papirji, izvedenimi finančnimi instrumenti in drugimi prenosljivimi instrumenti (razen valute) (CPC 81319 + 81329)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(k)    Svetovalne in druge pomožne finančne storitve v zvezi z vsemi dejavnostmi na področju bonitetnih podatkov in analiz, raziskav in svetovanja glede naložb in portfelja, svetovanja pri nakupih ter prestrukturiranja in strategije podjetij (CPC 81332)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(l)    Zagotavljanje in prenos finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani izvajalcev drugih finančnih storitev (CPC 81319 + 81329)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Točke (i), (k) in (l) so odvisne od informacij, ki jih mora naknadno zagotoviti pristojni organ vsake države v zvezi z upravljanjem pokojninskih in upokojitvenih skladov.

BRAZILIJA

7.B.    Bančne in druge finančne storitve (razen zavarovanja)

Horizontalne podsektorske določbe:

Za zaveze v okviru načina 3: Za ustanovitev finančnih institucij, vključno z vsemi vrstami bank, potrošniških, nepremičninskih ali hipotekarnih finančnih družb, kreditnih zadrug ali družb, lizinških družb, posrednikov in trgovcev, ter povečanje udeležbe tujih oseb (fizičnih ali pravnih oseb) v kapitalu finančnih institucij, ustanovljenih v skladu z brazilsko zakonodajo, je potrebno posebno dovoljenje, ki ga za vsak primer posebej izda izvršilna veja oblasti s predsedniškim odlokom. Izdaja takega dovoljenja je lahko pogojena s posebnimi pogoji. Institucije z dovoljenjem za opravljanje finančnih dejavnosti lahko v skladu z brazilskimi zakoni in drugimi predpisi opravljajo samo dejavnosti, za katere imajo dovoljenje. Predstavništva se ne smejo ukvarjati s komercialnimi dejavnostmi.

Opomba za namene preglednosti v zvezi z nacionalno ureditvijo: storitve, vključene v podsektor 7.B.1, so storitve, za katere je trenutno primarno odgovorna brazilska centralna banka (BACEN – Banco Central do Brasil), storitve, vključene v podsektor 7.B.2, pa so storitve, za katere je primarno odgovorna brazilska komisija za vrednostne papirje (CVM – Comissão de Valores Mobiliários). Samo institucije, ki jih akreditirajo te agencije, lahko opravljajo dejavnosti, navedene v tem podsektorju.

Vrednostni papirji za obveznosti iz podsektorja 7.B.2 so: delnice podjetij, zadolžnice, zavarovane obveznice, ustanoviteljske delnice (ki so prenehale veljati leta 2001, pri čemer se za obstoječe delnice uporabljajo predhodna pravila), kuponi teh vrednostnih papirjev; subskripcijski boni in pravice ali prejemki; potrdila o vlogi vrednostnih papirjev; vse vrste izvedenih finančnih instrumentov, vključno z opcijami, terminskimi posli, zamenjavami in terminskimi pogodbami; komercialni zapisi, ki jih izdajo javne družbe, razen finančnih institucij; odprti ali zaprti vzajemni skladi, vključno z nepremičninskimi skladi (delnice nepremičninskih investicijskih skladov), in vse vrste kolektivnih naložbenih instrumentov, ponujenih javnosti, ki ustvarjajo pravico do udeležbe pri dobičku ali drugo vrsto nadomestila za kapital.

Vsi člani višjega vodstva ponudnikov finančnih storitev morajo biti stalni prebivalci Brazilije. V Braziliji je potrebno stalno prebivališče, vendar pa je ta koncept nediskriminatoren, saj ga je trenutno mogoče razširiti na tujce nerezidente. V praksi je za registracijo potreben le naslov v Braziliji, pri čemer se za te namene sprejme službeni naslov.

Opomba za podsektor 7.B.:

(1)    Opomba za namene preglednosti v zvezi z nacionalno ureditvijo: dejavnosti, navedene v tem sektorju, urejajo posebna pravila, ki jih je sprejela brazilska komisija za vrednostne papirje – CVM. Veljavni predpisi so na voljo na spletišču brazilske komisije za vrednostne papirje ( www.cvm.gov.br ). Zaveze so specifične za navedene dejavnosti.

BRAZILIJA

7.B.    Bančne in druge finančne storitve:

1.    sprejemanje depozitov in drugih povratnih sredstev od občanov;

2.    vse vrste posojil, vključno s potrošniškimi posojili, hipotekarnimi posojili, odkupi terjatev in financiranjem komercialnih poslov;

3.    finančni zakup;

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev za svetovalne storitve (točka 12) in za finančni zakup investicijskega blaga, vključno s plovili in zrakoplovi, v skladu z uvoznimi pogoji za internalizacijo takega blaga v Braziliji. Ni omejitev za pridobitev potrdil o lastništvu brazilskih vrednostnih papirjev, s katerimi se trguje v tujini (v točkah 6 in 10). Brez zavez za druge postavke.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev za svetovalne storitve (točka 12) in za finančni zakup investicijskega blaga, vključno s plovili in zrakoplovi, v skladu z uvoznimi pogoji za internalizacijo takega blaga v Braziliji. Ni omejitev za pridobitev potrdil o lastništvu brazilskih vrednostnih papirjev, s katerimi se trguje v tujini (v točkah 6 in 10). Brez zavez za druge postavke.

4.    opravljanje vseh storitev plačilnega prometa in prenosa denarja, vključno s kreditnimi, plačilnimi in debetnimi karticami, potovalnimi čeki in bančnimi menicami;

5.    garancije in obveznosti;

6.    trgovanje za lastni račun ali za račun strank na borzi, zunaj organiziranega trga ali drugače, in sicer z:

(a)    instrumenti denarnega trga (vključno s čeki, menicami, depozitnimi certifikati);

(3)    Ni drugih omejitev, razen tistih, ki so horizontalno navedene v tem pododdelku in oddelku. Brez zavez za odkup terjatev iz točke 2.

(4)    Ni drugih omejitev, razen tistih, ki so horizontalno navedene v splošnem oddelku za svetovalne storitve (točka 12). Za druge storitve se uporablja horizontalna opomba v oddelku.

(3)    Ni drugih omejitev, razen tistih, ki so horizontalno navedene v tem pododdelku in oddelku. Brez zavez za odkup terjatev iz točke 2.

(4)    Ni drugih omejitev, razen tistih, ki so horizontalno navedene v splošnem oddelku za svetovalne storitve (točka 12). Za druge storitve se uporablja horizontalna opomba v oddelku.

(b)    tujo valuto;

(c)    izvedenimi finančnimi instrumenti, vključno s terminskimi pogodbami in opcijami;

(d)    instrumenti menjalnih tečajev in obrestnih mer, vključno z zamenjavami in dogovori o terminski obrestni meri;

(e)    prenosljivimi vrednostnimi papirji;

(f)    drugimi prenosljivimi instrumenti in finančnimi sredstvi, vključno s plemenitimi kovinami;

7.    sodelovanje pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, vključno z vpisom primarne izdaje vrednostnih papirjev in vlaganjem, javnim ali zasebnim, prek agenta, ter opravljanjem storitev, povezanih s takimi izdajami;

8.    denarnoposredniški posli;

9.    upravljanje premoženja, na primer upravljanje gotovine ali portfelja, vse oblike upravljanja skupnih investicij, upravljanje pokojninskih skladov ter depotne in skrbniške storitve;

10.    storitve poravnave in kliringa v zvezi s finančnimi sredstvi, vključno z vrednostnimi papirji, izvedenimi finančnimi instrumenti in drugimi prenosljivimi instrumenti;

11.    zagotavljanje in prenos finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani izvajalcev drugih finančnih storitev;

12.    svetovanje, posredovanje in druge pomožne finančne storitve za vse dejavnosti iz točk (1) do (11), vključno z bonitetnimi podatki in analizo, raziskavami in svetovanjem glede naložb in portfelja, ter svetovanjem pri nakupih ter prestrukturiranju in strategiji podjetij.

PARAGVAJ

7.B.    Bančne in druge finančne storitve

(3)    Ponudniki finančnih storitev, ki želijo vzpostaviti poslovanje v Paragvaju, potrebujejo predhodno dovoljenje pristojnih organov. Za te ponudnike storitev bodo veljale omejitve, določene v obstoječih zakonih in drugih predpisih za subjekte, ki jih nadzoruje centralna banka.

CPC 81115–81119

Vse vrste posojil, vključno s potrošniškimi krediti, hipotekarnimi krediti itd.

CPC 8113

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen za vodstvene delavce in strokovnjake.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen za vodstvene delavce in strokovnjake.

Druge pomožne storitve finančnega posredništva

CPC 81331–81334

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen za vodstvene delavce in strokovnjake.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen za vodstvene delavce in strokovnjake.

URUGVAJ

7.B.    Bančne in druge finančne storitve

(3)    Dovoljenje podjetjem s sedežem v tujini za ustanavljanje podružnic ali agencij v Urugvaju za opravljanje dejavnosti finančnega posredništva je pogojeno z zahtevo, da njihovi notranji akti ali statuti državljanom Urugvaja ne prepovedujejo članstva v upravi ali upravnem odboru ali zasedanja drugih visokih položajev v podjetju (institución) na ozemlju Urugvaja.

Predstavniki finančnih institucij s sedežem v tujini se morajo registrirati pri urugvajski centralni banki (Banco Central del Uruguay).

Za namene javne ponudbe morajo biti obveznice in njihovi izdajatelji registrirani pri urugvajski centralni banki (Banco Central del Uruguay). Urugvajska centralna banka je odgovorna za ureditev klirinških hiš in vseh storitev, povezanih z likvidacijo, kompenzacijo in hrambo, ki jih mora odobriti pristojni organ.

Podjetja investicijskih skladov morajo biti organizirana kot urugvajske delniške družbe, ob upoštevanju omejitev iz obstoječih zakonov in predpisov.

Storitve v zvezi z vlogami velikih institucionalnih strank

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Banke, ki želijo ustanoviti sedež v Urugvaju, morajo biti organizirane kot urugvajske delniške družbe z registriranimi delnicami ali kot podružnice tujih bank.

Ta določba se uporablja izključno za institucije, ki so z zakonom opredeljene kot banke, in ne vpliva na druga podjetja, ki se ukvarjajo s finančnim posredništvom.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve kreditnih kartic

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Omejitev, kot je navedena za storitve v zvezi z vlogami velikih institucionalnih strank.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Plačilne storitve in storitve denarnih nakazil

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Druge bančne depozitne storitve

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Omejitev, kot je navedena za storitve v zvezi z vlogami velikih institucionalnih strank.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve finančnega zakupa

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Omejitev, kot je navedena za storitve v zvezi z vlogami velikih institucionalnih strank.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Garancije in obveznosti

(CPC 81199**)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen tistih, ki so obravnavane v sklopu bančnih in drugih finančnih storitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Sodelovanje pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, vključno z vpisom primarne izdaje vrednostnih papirjev in vlaganjem, javnim ali zasebnim, prek agenta, ter opravljanjem storitev, povezanih s takimi izdajami

(CPC 8132)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen tistih, ki so obravnavane v sklopu bančnih in drugih finančnih storitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Denarnoposredniški posli

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen tistih, ki so obravnavane v sklopu bančnih in drugih finančnih storitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve osebnih obročnih posojil

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Omejitev, kot je navedena za storitve v zvezi z vlogami velikih institucionalnih strank.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Svetovalne in druge pomožne finančne storitve za vse dejavnosti, navedene v pododstavkih (v) do (xv) odstavka 5(a) Priloge o finančnih storitvah.

(CPC 8131+ in 8133+)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen tistih, ki so obravnavane v sklopu bančnih in drugih finančnih storitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

8.    Z ZDRAVJEM POVEZANE STORITVE IN STORITVE SOCIALNEGA VARSTVA

PARAGVAJ

Izključene so zdravstvene in socialne storitve, ki jih zagotavlja vlada, ter subvencije, ki jih vlada podeljuje na centralni, departmajski in lokalni ravni.

Socialne storitve za starejše in invalide (CPC 93311)

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

9.    TURIZEM IN STORITVE V ZVEZI S POTOVANJI

ARGENTINA

A.    Hoteli in restavracije (vključno s pripravo in dostavo hrane) (CPC 641/643)

B.    Storitve turističnih agencij in organizatorjev potovanj (CPC 7471)

C.    Storitve turističnih vodnikov (CPC 7472)

D.    Drugo

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

A.    Hoteli in restavracije (vključno s pripravo in dostavo hrane) (CPC 641 + 642)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Brazilski ponudniki storitev, ki delujejo v Amazoniji in severovzhodnih regijah, so upravičeni do nekaterih davčnih olajšav. Druge spodbude so omejene na ponudnike storitev, pri katerih je večina kapitala v lasti brazilskih državljanov ali pravnih oseb.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

B.    Turistične agencije in organizatorji potovanj (CPC 7471)

C.    Storitve turističnih vodnikov (CPC 7472)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

PARAGVAJ

9.A.    Hoteli in restavracije (CPC 641–643)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

B.1    Storitve turističnih agencij in organizatorjev potovanj (CPC 7471)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

3    Ni omejitev.

(4)    Ni omejitev, razen navedbe v oddelku o horizontalnih zavezah, da morajo imeti tuji vodstveni delavci stalno prebivališče v Paragvaju.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

3    Ni omejitev.

(4)    Ni omejitev, razen navedbe v oddelku o horizontalnih zavezah, da morajo imeti tuji vodstveni delavci stalno prebivališče v Paragvaju.

B.2    Storitve turističnih agencij in organizatorjev potovanj v okviru receptivnega turizma 6

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

3    Ni omejitev.

(4)    Ni omejitev, razen navedbe v oddelku o horizontalnih zavezah, da morajo imeti tuji vodstveni delavci stalno prebivališče v Paragvaju.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

3    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen navedbe v oddelku o horizontalnih zavezah, da morajo imeti tuji vodstveni delavci stalno prebivališče v Paragvaju.

C.    Storitve turističnih vodnikov (CPC 7472)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen zahteve, da imajo tujci stalno prebivališče v Paragvaju.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

9.A.    Hoteli in restavracije

(vključno s pripravo in dostavo hrane iz tujine)

(CPC 641–643)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

9.B.    Storitve turističnih agencij in organizatorjev potovanj (CPC 74710)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

9.C.    Storitve turističnih vodnikov (CPC 74720)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

10.    STORITVE S PODROČJA REKREACIJE, KULTURE IN ŠPORTA

(razen avdiovizualnih storitev)

ARGENTINA

10.B.    Storitve tiskovnih agencij (CPC 962)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Delodajalec lahko kot novinarsko osebje sprejme le do 10 % tujcev. Tuje tiskovne agencije so izvzete iz te obveznosti.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Nacionalni sistem javnih medijev (Sistema Nacional de Medios Públicos, sociedad del estado), ki je vladni subjekt, je pooblaščen za načrtovanje in naročanje oglaševalskega prostora ter pripravo vseh uradnih oglasov za različna področja zvezne vlade, prek najprimernejših javnih ali zasebnih radiotelevizijskih medijev; v ta namen deluje kot oglaševalska agencija.

(4)    Poleg navedb v horizontalnih zavezah lahko delodajalec kot novinarsko osebje sprejme le do 10 % tujcev. Tuje tiskovne agencije so izvzete iz te obveznosti.

(4)    Poleg navedb v horizontalnih zavezah mora biti kandidat za prevzem vodstvenega položaja rojen ali naturaliziran Argentinec. Vodstveni položaji v tujih tiskovnih agencijah so izvzeti iz te določbe.

BRAZILIJA

10.D.    Storitve s področja športa (CPC 9641, razen CPC 96419)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

PARAGVAJ

CPC 9641 Storitve s področja športa, razen CPC 96419

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

10.A.    Razvedrilne storitve

(vključno s storitvami gledališč, glasbenih skupin in orkestrov ter cirkusov)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

11.    PREVOZNE STORITVE

ARGENTINA

A.    STORITVE POMORSKEGA PROMETA

Nacionalni kabotažni prevoz potnikov in tovora je rezerviran za registrirana nacionalna plovila v skladu z argentinskimi zakoni in predpisi. Za večjo jasnost je treba pojasniti, da ta pridržek vključuje prerazporejanje praznih zabojnikov in oskrbovalne storitve.

Pomorski in rečni redni linijski prevoz potnikov med Argentino in Urugvajem je rezerviran za plovila, ki plujejo pod zastavo ene od teh držav.

Mednarodni pomorski prevoz med pomorskim pristaniščem v Argentini in pomorskim pristaniščem v Braziliji je rezerviran za plovila, ki plujejo pod zastavo ene od navedenih držav, razen za prevoz mineralnih rud in pšenice v razsutem stanju ter prerazporejanje praznih zabojnikov. Ta pridržek se preneha uporabljati najpozneje 10 (deset) let po začetku veljavnosti tega sporazuma v zvezi z mednarodnim pomorskim prevozom kontejnerskega tovora.

Mednarodni prevoz (tovora in potnikov) CPC 7211 in 7212 brez kabotažnega prevoza 7

(1)    (a)    Linijski prevozi: jih ni.

(b)    Prevozi razsutega tovora, prevozi v prosti plovbi in drugi mednarodni prevozi, vključno s prevozom potnikov: jih ni.

(1)    (a)    Ni omejitev in

(b)    ni omejitev.

Ponudnikom mednarodnega pomorskega prevoza so pod razumnimi in nediskriminatornimi pogoji, z izjemo pogojev za določanje cen, v pristanišču dostopne naslednje storitve:

1.    pilotiranje;

2.    vleka in pomoč z vlačilcem;

3.    oskrba z živili in gorivom ter obnovitev zaloge vode;

(2)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

4.    pobiranje odpadkov in odstranjevanje balastnih odpadkov;

5.    plovni pripomočki;

6.    operativne storitve na kopnem, ki so bistvenega pomena za delovanje ladje, vključno s komunikacijami;

7.    oprema za nujna popravila;

8.    storitve sidranja in priveza.

(1)    Kot je opredeljeno v nadaljevanju.

(3)    (b)    Glej opombi 2 in 3.

(3)    (a)    Ustanovitev registrirane družbe za namene upravljanja flote pod zastavo države ustanovitve: ni omejitev. Zaradi preglednosti: za plovbo pod argentinsko zastavo morajo biti plovila registrirana v nacionalnem registru in

(b)    druge oblike poslovne prisotnosti za zagotavljanje storitev v mednarodnem pomorskem prevozu (kot so opredeljene spodaj v opombi k argentinskim zavezam – 2): ni omejitev.

(3)    (a)    Ni omejitev in

(b)    ni omejitev.

(4)    (a)    Ladijske posadke: brez zavez in

(b)    ključno osebje gospodarske družbe, zaposleno v zvezi s tržno prisotnostjo, kot je opredeljena pod obliko 3(b) zgoraj: brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    (a)    Brez zavez in

(b)    brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

Storitve pomorskega prometa (potniški, CPC 7211, in tovorni, CPC 7212, brez storitev kabotažnega 8 prevoza)

(1)    (a)    Potniki: brez zavez in

(b)    tovor: brez omejitev, razen za tovor, katerega prevoz je rezerviran za nacionalno zastavo v skladu z nacionalnimi zakoni in predpisi (glej priloženo opombo k brazilskim zavezam).

(1)    Za tuja plovila velja tarifa za uporabo svetilnikov (TUF), razen za plovila, ki plujejo pod zastavo naslednjih držav: Nemčije, Alžirije, Argentine, Bolgarije, Kitajske, ZDA, Francije, Poljske, Portugalske, Romunije, Rusije in Urugvaja. Ta omejitev se preneha uporabljati najpozneje 2 (dve) leti po začetku veljavnosti tega sporazuma za plovila, ki plujejo pod zastavo držav članic Unije in za katera ne velja navedena izjema.

Ponudnikom mednarodnega pomorskega prevoza so pod razumnimi in nediskriminatornimi pogoji v skladu z domačimi zakoni in predpisi na voljo naslednje pristaniške storitve:

1.    pilotiranje;

2.    vleka in pomoč z vlačilcem;

3.    oskrba z živili in gorivom ter obnovitev zaloge vode;

4.    pobiranje odpadkov in odstranjevanje balastnih odpadkov;

5.    storitve pristaniškega kapitana;

Mednarodni pomorski prevoz med pomorskim pristaniščem v Braziliji in pomorskim pristaniščem v Argentini ali Urugvaju je rezerviran za plovila, ki plujejo pod zastavo ene od navedenih držav, razen za prevoz mineralnih rud in pšenice v razsutem stanju ter prerazporejanje praznih zabojnikov. Ta pridržek se preneha uporabljati najpozneje 10 (deset) let po začetku veljavnosti tega sporazuma v zvezi z mednarodnim pomorskim prevozom kontejnerskega tovora.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen da je za tržno prisotnost potrebna ustanovitev brazilske ladjarske družbe (EBN) 9 .

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

6.    plovni pripomočki;

7.    operativne storitve na kopnem, vključno s komunikacijami, oskrbo z vodo in elektriko;

8.    nujna popravila;

9.    storitve sidranja in priveza.

Kabotaža v pomorskem prometu med pristanišči na nacionalnem ozemlju je rezervirana za plovila, ki plujejo pod nacionalno zastavo.

(4)    Ni omejitev, razen:

(a)    kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah in

(b)    za plovila, ki plujejo pod brazilsko zastavo in so vpisana v nacionalni register, morajo biti kapitan, strojnik in 2/3 (dve tretjini) posadke brazilski državljani; če je plovilo vpisano v poseben nacionalni register (REB), morata biti brazilska državljana le njegov kapitan in strojnik.

(4)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

11.    MEDNARODNI POMORSKI PREVOZ

PARAGVAJ

Prevoz tovora in potnikov po celinskih rekah je rezerviran za plovila, ki plujejo pod nacionalno zastavo držav, ki so pogodbenice pogodbe o plovni poti Paragvaj-Paraná Hidrovía. Paragvajska podjetja lahko najamejo ali zakupijo plovila pod drugimi zastavami samo v primeru pomanjkanja ladijskih skladišč, če najeta ali zakupljena plovila ne presegajo tonaže flote pod paragvajsko zastavo in če je plovilo za najem ali zakup registrirano v skladu s paragvajskimi zakoni in predpisi.

(3)    Tržna prisotnost zahteva vzpostavitev lokalne prisotnosti in pravnega zastopanja za opravljanje storitev v Paragvaju. Večina kapitala mora biti v lasti Paragvajcev. Korporacije morajo imeti nominalne delnice. Večina kapitala družb, ki imajo v lasti nacionalna plovila, mora biti v lasti paragvajskih fizičnih ali pravnih oseb ali tujega vlagatelja, katerega kapital mora biti registriran v Paragvaju v skladu z zakoni, ki urejajo uporabo tujega kapitala.

Prevoz potnikov (CPC 7211)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

Ponudnikom mednarodnega pomorskega prevoza so pod razumnimi in nediskriminatornimi pogoji v pristanišču dostopne naslednje storitve:

1.    obvezna pilotaža;

2.    vleka in pomoč z vlačilcem;

3.    oskrba z živili in gorivom ter obnovitev zaloge vode;

4.    pobiranje odpadkov in odstranjevanje balastnih odpadkov;

Prevoz tovora (CPC 7212)

(brez rečne kabotaže in oskrbovalnega prevoza)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez.

5.    plovni pripomočki;

6.    operativne storitve na kopnem, ki so bistvenega pomena za delovanje ladje, vključno s komunikacijami;

7.    oprema za nujna popravila;

8.    storitve sidranja in priveza;

9.    storitve pristaniškega kapitana.

(a)    Najem plovil s posadko (CPC 7213)

(brez kabotaže in oskrbovalnega prevoza)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez.

STORITVE POMORSKEGA PROMETA

URUGVAJ

Nacionalni pomorski kabotažni prevoz potnikov in tovora je rezerviran za registrirana nacionalna plovila.

Pomorski in rečni redni linijski prevoz potnikov med Argentino in Urugvajem je rezerviran za plovila, ki plujejo pod zastavo ene od teh držav.

Mednarodni pomorski prevoz med pomorskim pristaniščem v Urugvaju in pomorskim pristaniščem v Braziliji je rezerviran za plovila, ki plujejo pod zastavo ene od navedenih držav, razen za prevoz mineralnih rud in pšenice v razsutem stanju ter prerazporejanje praznih zabojnikov. Ladjarske družbe lahko delujejo z lastnimi plovili ali z zakupljenimi ali najetimi plovili. Ta pridržek se preneha uporabljati najpozneje 10 (deset) let po začetku veljavnosti tega sporazuma v zvezi z mednarodnim pomorskim prevozom kontejnerskega tovora.

Mednarodni pomorski prevoz (tovora in potnikov) CPC 7211 in 7212 brez kabotažnega prevoza 10

Oskrbovalne storitve 11

(1)    Samo Urugvaj lahko na podlagi vzajemnosti omeji dostop do prevoza tovora v zvezi z urugvajsko zunanjo trgovino.

(1)    Samo Urugvaj lahko na podlagi vzajemnosti omeji dostop do prevoza tovora urugvajske zunanje trgovine.

Ponudnikom mednarodnega pomorskega prevoza so pod razumnimi in nediskriminatornimi pogoji v pristanišču dostopne naslednje storitve:

1.    pilotiranje;

2.    vleka in pomoč z vlačilcem;

3.    oskrba z živili in gorivom ter obnovitev zaloge vode;

(2)    Ni omejitev.

(3)    Za plovbo pod nacionalno zastavo pomorski promet odobri Ministerio de Transporte y Obras Públicas (ministrstvo za promet in javna dela), izpolnjevati pa mora naslednje zahteve:

(i)    Če so lastniki, partnerji ali lastniki ladij fizične osebe, morajo biti urugvajski državljani ali urugvajske pravne osebe. Zahteva se stalno prebivališče na ozemlju Urugvaja.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Za plovbo pod nacionalno zastavo pomorski promet odobri Ministerio de Transporte y Obras Públicas (ministrstvo za promet in javna dela), izpolnjevati pa mora naslednje zahteve:

(i)    Če so lastniki, partnerji ali lastniki ladij fizične osebe, morajo biti urugvajski državljani ali urugvajske pravne osebe. Zahteva se stalno prebivališče na ozemlju Urugvaja.

4.    pobiranje odpadkov in odstranjevanje balastnih odpadkov;

5.    plovni pripomočki;

6.    operativne storitve na kopnem, ki so bistvenega pomena za delovanje ladje, vključno s komunikacijami;

7.    oprema za nujna popravila;

8.    storitve sidranja in priveza.

(1)    Glej zgoraj.

(ii)    Če so njihovi lastniki, partnerji ali lastniki ladij pravne osebe, morajo imeti svoj „družbeni naslov“ na ozemlju Urugvaja. Podjetje morajo nadzorovati in upravljati urugvajske fizične ali pravne osebe. Imeti morajo tudi zastopnika (representante), ki je ustrezno certificiran in ima stalno prebivališče na ozemlju Urugvaja.

(ii)    Če so njihovi lastniki, partnerji ali lastniki ladij pravne osebe, morajo imeti svoj „družbeni naslov“ na ozemlju Urugvaja. Podjetje morajo nadzorovati in upravljati urugvajske fizične ali pravne osebe. Imeti morajo tudi zastopnika (representante), ki je ustrezno certificiran in ima stalno prebivališče na ozemlju Urugvaja.

(4)    Ladijske posadke: brez zavez.

Ključno osebje, zaposleno v zvezi s tržno prisotnostjo: brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Ladijske posadke: brez zavez.

Ključno osebje, zaposleno v zvezi s tržno prisotnostjo: brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

POMOŽNE POMORSKE STORITVE

ARGENTINA

Storitve pretovarjanja tovora v pomorstvu (kot so opredeljene spodaj – 4)

(1)    Brez zavez*, razen da ni omejitev glede pretovarjanja (s krova na krov ali prek pomola) ali uporabe opreme za pretovarjanje na krovu.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*, razen da ni omejitev glede pretovarjanja (s krova na krov ali prek pomola) ali uporabe opreme za pretovarjanje na krovu.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve skladiščenja (CPC 742)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve carinjenja (kot so opredeljene spodaj v točki 5)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike (kot so opredeljene spodaj – 6)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve pomorskih agencij (kot so opredeljene spodaj – 7)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(Pomorske) storitve odpreme tovora (kot so opredeljene spodaj – 8)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

B.    Pomožne storitve v pomorskem prevozu:

Storitve pretovarjanja (CPC 714)

Storitve skladiščenja (CPC 742)

Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike (kot v postavki 4 – Opredelitev pojmov)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen: zasedenost javno dostopnih območij v pristaniščih je odvisna od razpoložljivosti in koncesijskih postopkov ali javnih razpisov.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve pomorskih agencij (kot v točki 5 – Opredelitev pojmov)

Storitve odpreme tovora (kot v točki 6 – Opredelitev pojmov)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev, razen: zasedenost javno dostopnih območij v pristaniščih je odvisna od razpoložljivosti in koncesijskih postopkov ali javnih razpisov.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

C.    Vzdrževanje in popravila plovil

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

URUGVAJ

Storitve pretovarjanja tovora v pomorstvu (kot so opredeljene spodaj –3)

(1)    Brez zavez*, razen da ni omejitev glede pretovarjanja (s krova na krov ali prek pomola) ali uporabe opreme za pretovarjanje na krovu.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**. Ponudniki teh storitev morajo pridobiti predhodno odobritev izvršilne veje oblasti.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*, razen da ni omejitev glede pretovarjanja (s krova na krov ali prek pomola) ali uporabe opreme za pretovarjanje na krovu.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

** Koncesije za javne službe ali postopki za izdajanje dovoljenj se lahko uporabljajo v primeru uporabe javnih površin.

Storitve skladiščenja (CPC 742)

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev**.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike (kot so opredeljene spodaj – 4)

(1)    Brez zavez. 12*

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev 13**. Ponudniki morajo pridobiti koncesijo ali predhodno dovoljenje izvršilne veje oblasti v skladu z nacionalnim pravom in pogodbenimi pogoji, dogovorjenimi s ponudnikom storitev.

(1)    Brez zavez*.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve pomorskih agencij (kot so opredeljene spodaj – 5)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(Pomorske) storitve odpreme tovora (kot so opredeljene spodaj – 6)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

POMORSKI PREVOZ

ARGENTINA

OPOMBA K ARGENTINSKIM ZAVEZAM

Kadar cestni prevoz, železniški prevoz in prevoz po celinskih plovnih poteh ter s tem povezane pomožne storitve niso že drugje v celoti vključeni na seznam, ima večmodalni prevoznik možnost dati lokalnim podjetjem v najem ali zakup tovornjake, železniške vagone ali barže in povezano opremo z namenom odpreme tovora na celini ali imeti dostop in uporabljati te oblike večmodalnih dejavnosti pod razumnimi in nediskriminatornimi pogoji z namenom izvajanja večmodalnega prevoza. „Razumni in nediskriminatorni pogoji“ pri večmodalnem prevozu pomenijo zmožnost večmodalnega prevoznika, da pravočasno uredi prevoz blaga, kar vključuje prednostno obravnavo pred drugim blagom, ki je v pristanišče prispelo pozneje.

OPREDELITEV POJMOV

1.    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo za „kabotažo“ v skladu z ustreznimi nacionalnimi zakoni in predpisi, zgoraj navedene obveznosti ne vključujejo „storitev pomorske kabotaže“, za katere se predpostavlja, da zajemajo prevoz potnikov ali blaga, vključno z blagom, namenjenim v tuje namembne kraje, med pristaniščem v Argentini in drugim pristaniščem v Argentini ter promet, ki se začne in konča v istem pristanišču v Argentini, če ta promet ostane v argentinskih ozemeljskih vodah.

2.    „Druge oblike tržne prisotnosti za opravljanje mednarodnih storitev v pomorskem prevozu“ pomenijo zmožnost ponudnikov mednarodnih storitev v pomorskem prevozu druge pogodbenice, da lokalno izvajajo vse dejavnosti, ki so potrebne, da za stranke opravljajo deloma ali v celoti povezano prevozno storitev, katere pomemben del je pomorski prevoz. Ta obveznost pa se ne razlaga tako, da na kakršen koli način omejuje obveznosti iz čezmejnega prevoza.

Te dejavnosti vključujejo, vendar niso omejene na:

(a)    trženje in prodajo storitev pomorskega prevoza in z njim povezanih storitev neposredno strankam, od ponudbe do izstavitve računa, pri čemer te storitve izvajajo ali ponujajo sami ponudniki storitev ali ponudniki storitev, s katerimi prodajalec storitve redno posluje;

(b)    pridobitev, za lastne potrebe ali za potrebe svojih strank (in preprodajo svojim strankam) kakršnih koli prometnih storitev in z njimi povezanih storitev, vključno s storitvami notranjega prometa na kateri koli način, zlasti po celinskih plovnih poteh, cestah in železnici, nujnih za zagotavljanje povezanih storitev;

(c)    pripravo dokumentacije glede prevoznih dokumentov, carinskih dokumentov ali drugih dokumentov, povezanih z izvorom in značilnostmi prevažanega blaga;

(d)    zagotavljanje poslovnih informacij na kakršen koli način, vključno z računalniškimi informacijskimi sistemi in izmenjavo elektronskih podatkov (ob upoštevanju določb priloge k sporazumu GATS o telekomunikacijah);

(e)    vzpostavitev poslovnih povezav (vključno z deležem v kapitalu družbe) in zaposlovanje lokalnega osebja (ali v primeru tujega osebja v skladu s horizontalnimi obvezami o premikanju osebja) s katerim koli lokalnim ladijskim prevoznikom ter

(f)    organizacijske dejavnosti v imenu družb v zvezi s pristankom plovil ali po potrebi prevzemom tovora.

3.    „Operaterji multimodalnega prevoza“ pomenijo osebe, v imenu katerih se izda ladijska nakladnica/multimodalni prevozni dokument ali drug dokument, ki dokazuje pogodbo o multimodalnem prevozu blaga, in ki so odgovorne za prevoz blaga v skladu s pogodbo o prevozu.

4.    „Storitve pretovarjanja tovora v pomorstvu“ pomeni dejavnosti, ki jih izvajajo družbe za natovarjanje in raztovarjanje ladij, vključno z upravljavci terminalov, vendar brez neposrednih dejavnosti pristaniških delavcev, če so ti delavci organizirani neodvisno od družb za natovarjanje in raztovarjanje ladij ali za upravljanje terminalov. Zajete dejavnosti vključujejo organizacijo in nadzor:

   natovarjanja tovora na ladjo/raztovarjanja tovora z ladje;

   priveza/razveza tovora;

   sprejema/dostave in hrambe tovora pred odpremo ali po raztovoru.

5.    „Storitve carinjenja“ (ali „storitve carinskih posrednikov“) pomenijo dejavnosti, ki zajemajo opravljanje formalnosti carinjenja pri uvozu, izvozu ali prevozu tovora čez državo v imenu druge strani, če so te storitve glavna dejavnost ponudnika storitev ali običajna dopolnilna dejavnost njegove glavne dejavnosti.

6.    „Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike“ pomenijo dejavnosti, ki zajemajo skladiščenje zabojnikov na območju pristanišča ali v notranjosti države, z namenom, da se napolnijo/izpraznijo, popravijo in pripravijo za odpremo.

7.    „Storitve pomorskih agencij“ pomenijo dejavnosti posrednika, ki na danem geografskem območju zastopa poslovne interese ene ali več linijskih ali ladjarskih družb, in sicer za naslednje namene:

   trženje in prodajo storitev pomorskega prevoza in sorodnih storitev, od priprave ponudbe do izdajanja računov, ter izdajanje nakladnic v imenu družb, nakup in preprodajo potrebnih sorodnih storitev, pripravo dokumentacije in zagotavljanje poslovnih informacij ter

   organizacijske dejavnosti v imenu družb v zvezi s pristankom plovil ali po potrebi prevzemom tovora.

8.    „Storitve odpreme tovora“ pomenijo dejavnosti, ki zajemajo organiziranje in spremljanje odpremnih postopkov v imenu pošiljateljev, s prevzemanjem prevoznih in sorodnih storitev, s pripravo dokumentacije in zagotavljanjem poslovnih informacij.

POMORSKI PREVOZ

BRAZILIJA

OPOMBA K BRAZILSKIM ZAVEZAM

OPREDELITEV POJMOV

1.    „Druge oblike tržne prisotnosti za opravljanje mednarodnih storitev v pomorskem prevozu“ pomenijo zmožnost ponudnikov mednarodnih storitev v pomorskem prevozu druge pogodbenice, da lokalno izvajajo vse dejavnosti, ki so potrebne, da za stranke opravljajo deloma ali v celoti povezano prevozno storitev, katere pomemben del je pomorski prevoz.

Te dejavnosti vključujejo:

(a)    trženje in prodajo pomorskega prevoza in povezanih storitev z neposrednih stikom s strankami, od predračuna do računa, te storitve pa izvajajo ali ponujajo sami ponudniki storitev ali ponudniki storitev, s katerimi prodajalec storitve redno posluje;

(b)    pridobitev, za lastne potrebe ali za potrebe svojih strank (in preprodajo svojim strankam) kakršnih koli prometnih storitev in z njimi povezanih storitev, vključno s storitvami notranjega prometa na kateri koli način, zlasti po celinskih plovnih poteh, cestah in železnici, nujnih za zagotavljanje povezanih storitev;

(c)    pripravo dokumentacije glede prevoznih dokumentov, carinskih dokumentov ali drugih dokumentov, povezanih z izvorom in značilnostmi prevažanega blaga;

(d)    zagotavljanje poslovnih informacij na kakršen koli način, vključno z računalniškimi informacijskimi sistemi in izmenjavo elektronskih podatkov (ob upoštevanju določb priloge k sporazumu GATS o telekomunikacijah);

(e)    vzpostavitev poslovnih povezav (vključno z deležem v kapitalu družbe) in zaposlovanje lokalnega osebja (ali v primeru tujega osebja v skladu s horizontalnimi obvezami o premikanju osebja) s katerim koli lokalnim ladijskim prevoznikom ter

(f)    organizacijske dejavnosti v imenu družb v zvezi s pristankom ladij ali po potrebi prevzemom tovora.

2.    „Storitve pretovarjanja tovora v pomorstvu“ pomeni dejavnosti, ki jih izvajajo družbe za natovarjanje in raztovarjanje ladij, vključno z upravljavci terminalov, vendar brez neposrednih dejavnosti pristaniških delavcev, če so ti delavci organizirani neodvisno od družb za natovarjanje in raztovarjanje ladij ali za upravljanje terminalov. Zajete dejavnosti vključujejo organizacijo in nadzor:

   natovarjanja tovora na ladjo/raztovarjanja tovora z ladje;

   priveza/razveza tovora ter

   sprejema/dostave in hrambe tovora pred odpremo ali po raztovoru.

3.    „Storitve carinjenja“ (ali „storitve carinskih posrednikov“) pomenijo dejavnosti, ki zajemajo opravljanje formalnosti carinjenja pri uvozu, izvozu ali prevozu tovora čez državo v imenu druge strani, če so te storitve glavna dejavnost ponudnika storitev ali običajna dopolnilna dejavnost njegove glavne dejavnosti.

4.    „Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike“ pomenijo dejavnosti, ki zajemajo skladiščenje zabojnikov na območju pristanišča ali v notranjosti države, z namenom, da se napolnijo/izpraznijo, popravijo in pripravijo za odpremo.

5.    „Storitve pomorskih agencij“ pomenijo dejavnosti posrednika, ki na danem geografskem območju zastopa poslovne interese ene ali več linijskih ali ladjarskih družb, in sicer za naslednje namene:

   trženje in prodajo storitev pomorskega prevoza in sorodnih storitev, od priprave ponudbe do izdajanja računov, ter izdajanje nakladnic v imenu družb, nakup in preprodajo potrebnih sorodnih storitev, pripravo dokumentacije in zagotavljanje poslovnih informacij ter

   organizacijske dejavnosti v imenu družb v zvezi s pristankom ladij ali po potrebi prevzemom tovora.

6.    „Storitve odpreme tovora“ pomenijo dejavnosti, ki zajemajo organiziranje in spremljanje odpremnih postopkov v imenu pošiljateljev, s prevzemanjem prevoznih in sorodnih storitev, s pripravo dokumentacije in zagotavljanjem poslovnih informacij.

7.    Vzdrževanje in popravila plovil (CPC 8868*).

8.    Storitve potiskanja in vlečenja (CPC 7214).

OPOMBA O STORITVAH POMORSKEGA PREVOZA

1.    Storitev pomorske kabotaže v potniškem ali tovornem prometu vključuje vse storitve pomorskega prevoza potnikov ali tovora med pristaniščem ali točko na ozemlju Brazilije in drugim pristaniščem ali točko na tem istem ozemlju, vključno s tako imenovanimi oskrbovalnimi storitvami in premeščanjem opreme.

2.    Prevoz tovora na podlagi javnih naročil, tovora, ki ga financira ali subvencionira brazilska vlada, ter nafte in njenih stranskih proizvodov je rezerviran za plovila, ki plujejo pod brazilsko zastavo.

STORITVE POMORSKEGA PROMETA

URUGVAJ

OPOMBA K URUGVAJSKIM ZAVEZAM

Kadar cestni prevoz, železniški prevoz in prevoz po celinskih plovnih poteh ter s tem povezane pomožne storitve niso že drugje v celoti vključeni na seznam, ima večmodalni prevoznik možnost dati lokalnim podjetjem v najem ali zakup tovornjake, železniške vagone ali barže in povezano opremo z namenom odpreme tovora na celini ali imeti dostop in uporabljati te oblike večmodalnih dejavnosti pod razumnimi in nediskriminatornimi pogoji z namenom izvajanja večmodalnega prevoza. „Razumni in nediskriminatorni pogoji“ pri večmodalnem prevozu pomenijo zmožnost večmodalnega prevoznika, da pravočasno uredi prevoz blaga, kar vključuje prednostno obravnavo pred drugim blagom, ki je v pristanišče prispelo pozneje.

OPREDELITEV POJMOV

1.    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo za „kabotažo“ v skladu z ustreznimi nacionalnimi zakoni in predpisi, zgoraj navedene obveznosti ne vključujejo „storitev pomorske kabotaže“, za katere se predpostavlja, da zajemajo prevoz potnikov ali blaga, vključno z blagom, namenjenim v tuje namembne kraje, med pristaniščem v Urugvaju in drugim pristaniščem v Urugvaju ter promet, ki se začne in konča v istem pristanišču v Urugvaju, če ta promet ostane v urugvajskih ozemeljskih vodah.

2.    „Operaterji multimodalnega prevoza“ pomenijo osebe, v imenu katerih se izda ladijska nakladnica/multimodalni prevozni dokument ali drug dokument, ki dokazuje pogodbo o multimodalnem prevozu blaga, in ki so odgovorne za prevoz blaga v skladu s pogodbo o prevozu.

3.    „Storitve pretovarjanja tovora v pomorstvu“ pomeni dejavnosti, ki jih izvajajo družbe za natovarjanje in raztovarjanje ladij, vključno z upravljavci terminalov, vendar brez neposrednih dejavnosti pristaniških delavcev, če so ti delavci organizirani neodvisno od družb za natovarjanje in raztovarjanje ladij ali za upravljanje terminalov. Zajete dejavnosti vključujejo organizacijo in nadzor:

   natovarjanja tovora na ladjo/raztovarjanja tovora z ladje,

   priveza/razveza tovora ter

   sprejema/dostave in hrambe tovora pred odpremo ali po raztovoru.

4.    „Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike“ pomenijo dejavnosti, ki zajemajo skladiščenje zabojnikov na območju pristanišča ali v notranjosti države, z namenom, da se napolnijo/izpraznijo, popravijo in pripravijo za odpremo.

5.    „Storitve pomorskih agencij“ pomenijo dejavnosti posrednika, ki na danem geografskem območju zastopa poslovne interese ene ali več linijskih ali ladjarskih družb, in sicer za naslednje namene:

   trženje in prodajo storitev pomorskega prevoza in sorodnih storitev, od priprave ponudbe do izdajanja računov, ter izdajanje nakladnic v imenu družb, nakup in preprodajo potrebnih sorodnih storitev, pripravo dokumentacije in zagotavljanje poslovnih informacij ter

   organizacijske dejavnosti v imenu družb v zvezi s pristankom ladij ali po potrebi prevzemom tovora.

6.    „Storitve odpreme tovora“ pomenijo dejavnosti, ki zajemajo organiziranje in spremljanje odpremnih postopkov v imenu pošiljateljev, s prevzemanjem prevoznih in sorodnih storitev, s pripravo dokumentacije in zagotavljanjem poslovnih informacij.

11.    STORITVE ZRAČNEGA PREVOZA

ARGENTINA

(d)    Vzdrževanje in popravila zrakoplovov (CPC 8868)

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Poleg izpolnjevanja horizontalnih zavez morajo aeronavtični inženirji in tehniki za poklicno delo v Argentini ponovno potrditi svoje diplome in licence ter se registrirati pri strokovnem svetu za aeronavtični in vesoljski inženiring.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Poleg izpolnjevanja horizontalnih zavez morajo aeronavtični inženirji in tehniki za poklicno delo v Argentini ponovno potrditi svoje diplome in licence ter se registrirati pri strokovnem svetu za aeronavtični in vesoljski inženiring.

(e)    Podporne storitve v zračnem prevozu (CPC 746)

Prodaja in trženje storitev zračnega prevoza

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Storitve računalniških sistemov rezervacij

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Ni omejitev.

(2)    Ni omejitev.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

BRAZILIJA

E.    Železniški prevoz

Prevoz tovora (CPC 71121, CPC 71123, CPC 71129)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Zahteva se vladno dovoljenje. Izdaja novih dovoljenj je diskrecijska. Število ponudnikov storitev je lahko omejeno.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

F.    Storitve cestnega prevoza

Prevoz tovora (CPC 71231, CPC 71233, CPC 71234)

(Posebne zaveze vključujejo omejitve, ki izhajajo iz dvostranskih sporazumov o cestnem prevozu, katerih pogodbenica je Brazilija.)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Tuja udeležba je omejena na 1/5 (petino) glasovalnih delnic brazilskih podjetij, ki se ukvarjajo s to dejavnostjo.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

G.    Cevovodni transport

Prevoz drugega blaga (CPC 7139, razen ogljikovodikovih proizvodov)

H.    Pomožne storitve za vse načine prevoza

(a)    Storitve pretovarjanja (CPC 741)

(b)    Storitve skladiščenja (CPC 742)

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

(1)    Brez zavez.

(2)    Brez zavez.

(3)    Ni omejitev.

(4)    Brez zavez, razen kot je navedeno v oddelku o horizontalnih zavezah.

Dodatek 10-E-1

PARAGVAJ – DODATNE OBVEZNOSTI
ZA FINANČNE STORITVE

UČINKOVITA IN PREGLEDNA UREDITEV
V SEKTORJU FINANČNIH STORITEV

1.    Vsaka pogodbenica nemudoma ali, v izjemnih razmerah, najkasneje do začetka njihove veljavnosti, objavi vse ukrepe splošne veljavnosti, ki se nanašajo ali vplivajo na uporabo te priloge. O takih ukrepih jih obvesti:

(a)    z uradno objavo ali

(b)    v drugi pisni ali elektronski obliki.

2.    Ustrezni finančni organ vsake pogodbenice vsem zainteresiranim osebam da na voljo svoje zahteve za izpolnjevanje zahtevkov, povezanih s ponujanjem finančnih storitev.

3.    Na zahtevo vložnika ustrezni finančni organ vložnika obvesti o statusu njegove vloge. Če organ od vložnika zahteva dodatne informacije, ga o tem brez odlašanja obvesti.


4.    Vsaka pogodbenica si po svojih najboljših močeh prizadeva zagotoviti, da se na njenem ozemlju izvajajo in uporabljajo mednarodno dogovorjeni standardi za regulacijo in nadzor na področju finančnih storitev. Takšni mednarodno dogovorjeni standardi so med drugim temeljna načela za učinkovit bančni nadzor Baselskega odbora za bančni nadzor, temeljna načela zavarovanja Mednarodnega združenja zavarovalnih nadzornikov, cilji in načela ureditve vrednostnih papirjev Mednarodnega združenja nadzornikov trga vrednostnih papirjev ter 40 priporočil projektne skupine za finančno ukrepanje glede pranja denarja.

VZAJEMNO PRIZNAVANJE BONITETNIH UKREPOV

1.    Pogodbenica lahko prizna bonitetne ukrepe druge pogodbenice pri določanju, kako se uporabljajo ukrepi pogodbenice, povezani s finančnimi storitvami. Takšno priznavanje, ki se lahko doseže z usklajevanjem ali drugače, lahko temelji na sporazumu ali dogovoru ali pa se izrazi avtonomno.

2.    Pogodbenica, ki je pogodbenica prihodnjega ali obstoječega sporazuma ali dogovora s tretjo stranko, kot je omenjeno v odstavku 1, drugi pogodbenici zagotovi ustrezno priložnost, da se lahko pogaja o pristopu k takim sporazumom ali dogovorom ali se pogaja o primerljivem sporazumu ali dogovoru v okoliščinah, ki omogočajo enakovredno urejanje, izvajanje in nadzor take ureditve in, če je ustrezno, postopkov o izmenjavi informacij med pogodbenicami sporazuma ali dogovora. Če pogodbenica avtonomno izrazi priznavanje, drugi pogodbenici zagotovi ustrezno možnost, da dokaže obstoj takih okoliščin.

________________

(1)    Povezane storitvene dejavnosti so vključene na seznam posebnih zavez za storitve, vključno z distribucijo in prevozom.
(2)    Povezane storitvene dejavnosti so vključene na seznam posebnih zavez za storitve, vključno z distribucijo in prevozom.
(3)    Povezane storitvene dejavnosti so vključene na seznam posebnih zavez za storitve, vključno z distribucijo in prevozom.
(4)    Za opravljanje storitev v Paragvaju bo potrebna licenca, ki jo bo podelila država Paragvaj po izvedbi preglednega nediskriminatornega postopka.
(5)

   „Offshore ponudnik finančnih storitev“ pomeni katerega koli ponudnika finančnih storitev, ustanovljenega v skladu z zakonodajo države članice Unije ali države podpisnice Mercosurja, ki je v lasti ali pod nadzorom pravnih oseb, ki so nerezidenti Brazilije in katerih dejavnosti so večinoma povezane s takimi nerezidenti ter so na splošno v nesorazmerju z velikostjo gospodarstva države članice gostiteljice. Te institucije bi sicer lahko imele koristi od tega sporazuma na način, ki ga ne bi imele, če bi se njihove storitve opravljale iz Evropske unije: država porekla lastnika ali upravljavca. http://www.imf.org/external/pubs/ft/eds/Eng/Guide/file6.pdf

(6)    Ponudniki storitev, ki se ukvarjajo z receptivnim turizmom, kar pomeni, da potniki iz tujine prihajajo v Paragvaj.
(7)    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo za kabotažo v skladu z ustreznim nacionalnim pravom, za namene teh zavez kabotaža ne vključuje nacionalnega kabotažnega prevoza, za katerega se predpostavlja, da zajema prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem ali točko v Argentini in drugim pristaniščem ali točko v Argentini, vključno z njenim epikontinentalnim pasom, kot je določeno v konvenciji UNCLOS, ter promet, ki se začne in konča v istem pristanišču ali na isti točki v Argentini.
(8)    Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo za kabotažo v skladu z ustreznim nacionalnim pravom, za namene teh zavez kabotaža ne vključuje nacionalnega kabotažnega prevoza, za katerega se predpostavlja, da zajema prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem ali točko v Braziliji in drugim pristaniščem ali točko v Braziliji, vključno z njenim epikontinentalnim pasom, kot je določeno v konvenciji UNCLOS, ter promet, ki se začne in konča v istem pristanišču ali na isti točki v Braziliji.
(9)    Akt o ustanovitvi brazilske ladjarske družbe (EBN) med drugim zahteva lastništvo vsaj enega plovila in ustrezna kapitalska sredstva za izvajanje te dejavnosti. Za plovbo pod brazilsko zastavo morajo biti plovila registrirana v nacionalnem registru ali v posebnem nacionalnem registru (REB).
(10)    Ta seznam ne vključuje „prevoznih storitev pomorske kabotaže“, za katere se predpostavlja, da zajemajo prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem v Urugvaju in drugim pristaniščem v Urugvaju ter se promet začne in konča v istem pristanišču v Urugvaju, pod pogojem, da ta promet ostane v ozemeljskih vodah Urugvaja.
(11)    Mednarodni pomorski tovorni promet vključuje oskrbovalne storitve: prevoz izključno med pristaniščem v Urugvaju in pristaniščem v drugi državi članici Unije.
(12) *    Zaradi tehnične neizvedljivosti.
(13) **    Koncesije za javne službe ali postopki za izdajanje dovoljenj se lahko uporabljajo v primeru uporabe javnih površin.

Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani










PRILOGA 12-A

OBSEG JAVNIH NAROČIL EVROPSKE UNIJE



Dodatek 12-A-1

SUBJEKTI NA CENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

V skladu z opombami k temu dodatku in splošnimi opombami iz Dodatka 12-A-7 se poglavje 12 uporablja za naročnike Evropske unije in njenih držav članic iz tega dodatka, če je vrednost enaka ali presega:

(a)    130 000 posebnih pravic črpanja za blago iz Dodatka 12-A-4 in storitve iz Dodatka 12-A-5 oziroma

(b)    5 000 000 posebnih pravic črpanja za gradbene storitve in koncesije za gradnje iz Dodatka 12-A-6.

1.    SUBJEKTI EVROPSKE UNIJE

(a)    Svet Evropske unije;

(b)    Evropska komisija;

(c)    Evropska služba za zunanje delovanje (ESZD).



2.    JAVNI NAROČNIKI DRŽAV ČLANIC EVROPSKE UNIJE

BELGIJA

A.    Federale Overheidsdiensten (FOD) – Services publics fédéraux (SPF):

1.    FOD Kanselarij van de Eerste Minister – SPF Chancellerie du Premier Ministre;

2.    FOD Kanselarij Personeel en Organisatie – SPF Personnel et Organisation;

3.    FOD Budget en Beheerscontrole – SPF Budget et Contrôle de la Gestion;

4.    FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict) – SPF Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict);

5.    FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking –SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement;

6.    FOD Binnenlandse Zaken – SPF Intérieur;

7.    FOD Financiën – SPF Finances;

8.    FOD Mobiliteit en Vervoer – SPF Mobilité et Transports;



9.    FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg – SPF Emploi, Travail et Concertation sociale;

10.    FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid – SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale;

11.    FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu – SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;

12.    FOD Justitie – SPF Justice;

13.    FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie – SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie;

14.    Ministerie van Landsverdediging – Ministère de la Défense;

15.    Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie – Service public de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale;

16.    Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling – Service public fédéral de Programmation Développement durable in

17.    Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid – Service public fédéral de Programmation Politique scientifique.



B.    Regie der Gebouwen – Régie des Bâtiments:

1.    Rijksdienst voor sociale Zekerheid – Office national de Sécurité sociale;

2.    Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen – Institut national d'Assurance sociales pour travailleurs indépendants;

3.    Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering – Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité;

4.    Rijksdienst voor Pensioenen – Office national des Pensions;

5.    Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering – Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité;

6.    Fonds voor Beroepsziekten – Fond des Maladies professionnelles;

7.    Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening – Office national de l'Emploi in

8.    De Post – La Poste 1 .

BOLGARIJA

1.    Администрация на Народното събрание (administracija državnega zbora);



2.    Администрация на Президента (administracija predsednika);

3.    Администрация на Министерския съвет (administracija sveta ministrov);

4.    Конституционен съд (ustavno sodišče);

5.    Българска народна банка (bolgarska narodna banka);

6.    Министерство на външните работи (ministrstvo za zunanje zadeve);

7.    Министерство на вътрешните работи (ministrstvo za notranje zadeve);

8.    Министерство на извънредните ситуации (ministrstvo za izredne razmere);

9.    Министерство на държавната администрация и административната реформа (ministrstvo za državno upravo in upravno reformo);

10.    Министерство на земеделието и храните (ministrstvo za kmetijstvo in prehrano);

11.    Министерство на здравеопазването (ministrstvo za zdravje);

12.    Министерство на икономиката и енергетиката (ministrstvo za gospodarstvo in energijo);

13.    Министерство на културата (ministrstvo za kulturo);

14.    Министерство на образованието и науката (ministrstvo za izobraževanje in znanost);



15.    Министерство на околната среда и водите (ministrstvo za okolje in vodo);

16.    Министерство на отбраната (ministrstvo za obrambo);

17.    Министерство на правосъдието (ministrstvo za pravosodje);

18.    Министерство на регионалното развитие и благоустройството (ministrstvo za regionalni razvoj in javne gradnje);

19.    Министерство на транспорта (ministrstvo za promet);

20.    Министерство на труда и социалната политика (ministrstvo za delo in socialno politiko);

21.    Министерство на финансите (ministrstvo za finance);

22.    държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (državne agencije, državne komisije, izvršilne agencije in drugi državni organi, ustanovljeni z zakonom ali uredbo Sveta ministrov, katerih vloga je povezana z izvajanjem izvršilne oblasti);

23.    Агенция за ядрено регулиране (regulativna agencija za jedrsko varnost);

24.    Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (državna komisija za urejanje energije in voda);



25.    Държавна комисия по сигурността на информацията (državna komisija za varovanje podatkov);

26.    Комисия за защита на конкуренцията (komisija za varstvo konkurence);

27.    Комисия за защита на личните данни (komisija za varstvo osebnih podatkov);

28.    Комисия за защита от дискриминация (komisija za zaščito pred diskriminacijo);

29.    Комисия за регулиране на съобщенията (komisija za urejanje komunikacij);

30.    Комисия за финансов надзор (komisija za finančni nadzor);

31.    Патентно ведомство на Република България (patentni urad Republike Bolgarije);

32.    Сметна палата на Република България (državni revizijski urad Republike Bolgarije);

33.    Агенция за приватизация (agencija za privatizacijo);

34.    Агенция за следприватизационен контрол (agencija za nadzor po privatizaciji)

35.    Български институт по метрология (bolgarski inštitut za meroslovje);

36.    Държавна агенция „Архиви“ (državna agencija „Arhiv“);



37.    Държавна агенция „Държавен резерв и военновременни запаси“ (državna agencija „Državne rezerve in zaloge za vojno“);

38.    Държавна агенция за бежанците (državna agencija za begunce);

39.    Държавна агенция за българите в чужбина (državna agencija za Bolgare v tujini);

40.    Държавна агенция за закрила на детето (državna agencija za zaščito otrok);

41.    Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (državna agencija za informacijsko tehnologijo in komunikacije);

42.    Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (državna agencija za meroslovni in tehnični nadzor);

43.    Държавна агенция за младежта и спорта (državna agencija za mladino in šport);

44.    Държавна агенция по туризма (državna agencija za turizem);

45.    Държавна комисия по стоковите борси и тържища (državna komisija za blagovne borze in trge);

46.    Институт по публична администрация и европейска интеграция (inštitut za javno upravo in evropsko integracijo);



47.    Национален статистически институт (nacionalni statistični inštitut);

48.    Агенция „Митници“ (carinski organ);

49.    Агенция за държавна и финансова инспекция (agencija za nadzor javnih financ);

50.    Агенция за държавни вземания (državna agencija za izterjavo terjatev);

51.    Агенция за социално подпомагане (agencija za socialno pomoč);

52.    Държавна агенция „Национална сигурност“ (državna agencija „Nacionalna varnost“);

53.    Агенция за хората с увреждания (agencija za invalidne osebe);

54.    Агенция по вписванията (agencija za registre);

55.    Агенция по енергийна ефективност (agencija za učinkovito rabo energije);

56.    Агенция по заетостта (agencija za zaposlovanje);

57.    Агенция по геодезия, картография и кадастър (agencija za geodezijo, kartografijo in kataster);

58.    Агенция по обществени поръчки (agencija za javna naročila);



59.    Българска агенция за инвестиции (bolgarska agencija za naložbe);

60.    Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“ (generalni direktorat „Uprava za civilno letalstvo“);

61.    Дирекция за национален строителен контрол (direktorat za nacionalni nadzor gradenj);

62.    Държавна комисия по хазарта (državna komisija za igre na srečo);

63.    Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация“ (izvajalska agencija „Avtomobilska uprava“);

64.    Изпълнителна агенция „Борба с градушките“ (izvajalska agencija „Obramba pred točo“);

65.    Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ (izvajalska agencija „Bolgarska akreditacijska služba“);

66.    Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда“ (izvajalska agencija „Glavni inšpektorat za delo“);

67.    Изпълнителна агенция „Железопътна администрация“ (izvajalska agencija „Železniška uprava“);



68.    Изпълнителна агенция „Морска администрация“ (izvajalska agencija „Pomorska uprava“);

69.    Изпълнителна агенция „Национален филмов център“ (izvajalska agencija „Nacionalni filmski center“);

70.    Изпълнителна агенция „Пристанищна администрация“ (izvajalska agencija „Pristaniška uprava“);

71.    Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на река Дунав“ (izvajalska agencija „Raziskovanje in ohranjanje reke Donave“);

72.    Фонд „Републиканска пътна инфраструктура“ (nacionalni infrastrukturni sklad);

73.    Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (izvajalska agencija za ekonomsko analizo in napovedovanje);

74.    Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (izvajalska agencija za spodbujanje malih in srednjih podjetij);

75.    Изпълнителна агенция по лекарствата (izvajalska agencija za zdravila);

76.    Изпълнителна агенция по лозата и виното (izvajalska agencija za trto in vino);

77.    Изпълнителна агенция по околна среда (izvajalska okoljska agencija);



78.    Изпълнителна агенция по почвените ресурси (izvajalska agencija za vire tal);

79.    Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (izvajalska agencija za ribištvo in akvakulturo);

80.    Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (izvajalska agencija za selekcijo in reprodukcijo pri reji živali);

81.    Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (izvajalska agencija za testiranje rastlinskih sort, terenske inšpekcijske preglede in kontrolo semen);

82.    Изпълнителна агенция по трансплантация (izvajalska agencija za presaditve);

83.    Изпълнителна агенция по хидромелиорации (izvajalska agencija za hidromelioracijo);

84.    Комисията за защита на потребителите (komisija za varstvo potrošnikov);

85.    Контролно-техническата инспекция (inšpektorat za tehnični nadzor);

86.    Национална агенция за приходите (agencija za javne prihodke);

87.    Национална ветеринарномедицинска служба (nacionalna veterinarska služba);

88.    Национална служба за растителна защита (nacionalna služba za varstvo rastlin);



89.    Национална служба по зърното и фуражите (nacionalna služba za žita in krmo) in

90.    Държавна агенция по горите (nacionalna agencija za gozdarstvo).

ČEŠKA

1.    Ministerstvo dopravy (ministrstvo za promet);

2.    Ministerstvo financí (ministrstvo za finance);

3.    Ministerstvo kultury (ministrstvo za kulturo);

4.    Ministerstvo obrany (ministrstvo za obrambo);

5.    Ministerstvo pro místní rozvoj (ministrstvo za regionalni razvoj);

6.    Ministerstvo práce a sociálních věcí (ministrstvo za delo in socialne zadeve);

7.    Ministerstvo průmyslu a obchodu (ministrstvo za industrijo in trgovino);

8.    Ministerstvo spravedlnosti (ministrstvo za pravosodje);

9.    Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (ministrstvo za izobraževanje, mladino in šport);

10.    Ministerstvo vnitra (ministrstvo za notranje zadeve);



11.    Ministerstvo zahraničních věcí (ministrstvo za zunanje zadeve);

12.    Ministerstvo zdravotnictví (ministrstvo za zdravje);

13.    Ministerstvo zemědělství (ministrstvo za kmetijstvo);

14.    Ministerstvo životního prostředí (ministrstvo za okolje);

15.    Poslanecká sněmovna PČR (poslanska zbornica parlamenta Češke republike);

16.    Senát PČR (senat parlamenta Češke republike);

17.    Kancelář prezidenta (urad predsednika);

18.    Český statistický úřad (češki statistični urad);

19.    Český úřad zeměměřičský a katastrální (češki urad za geodezijo, kartiranje in kataster);

20.    Úřad průmyslového vlastnictví (urad za industrijsko lastnino);

21.    Úřad pro ochranu osobních údajů (urad za varstvo osebnih podatkov);

22.    Bezpečnostní informační služba (varnostnoobveščevalna služba);

23.    Národní bezpečnostní úřad (nacionalni varnostni organ);



24.    Česká akademie věd (akademija znanosti Češke republike);

25.    Vězeňská služba (služba za zapore);

26.    Český báňský úřad (češki organ za rudarstvo);

27.    Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (urad za varstvo konkurence);

28.    Správa státních hmotných rezerv (uprava za državne blagovne rezerve);

29.    Státní úřad pro jadernou bezpečnost (državni urad za jedrsko varnost);

30.    Energetický regulační úřad (regulativni urad za energijo);

31.    Úřad vlády České republiky (urad vlade Češke republike);

32.    Ústavní soud (ustavno sodišče);

33.    Nejvyšší soud (vrhovno sodišče);

34.    Nejvyšší správní soud (vrhovno upravno sodišče);

35.    Nejvyšší státní zastupitelství (vrhovno državno tožilstvo);

36.    Nejvyšší kontrolní úřad (vrhovni revizijski urad);



37.    Kancelář Veřejného ochránce práv (urad varuha človekovih pravic);

38.    Grantová agentura České republiky (agencija Češke republike za nepovratna sredstva);

39.    Státní úřad inspekce práce (državni urad za delovno inšpekcijo) in

40.    Český telekomunikační úřad (češki urad za telekomunikacije).

DANSKA

1.    Folketinget (danski parlament);

2.    Rigsrevisionen (državni revizijski urad);

3.    Statsministeriet (urad predsednika vlade);

4.    Udenrigsministeriet (ministrstvo za zunanje zadeve);

5.    Beskæftigelsesministeriet – 5 styrelser og institutioner (ministrstvo za zaposlovanje – 5 agencij in institucij);

6.    Domstolsstyrelsen (sodna uprava);

7.    Finansministeriet – 5 styrelser og institutioner (ministrstvo za finance – 5 agencij in institucij);



8.    Forsvarsministeriet – 5 styrelser og institutioner (ministrstvo za obrambo – 5 agencij in institucij);

9.    Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse – Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut (ministrstvo za notranje zadeve in zdravje – več agencij in institucij, vključno z inštitutom Statens Serum);

10.    Justitsministeriet – Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser (ministrstvo za pravosodje – policijski komisar, 1 direktorat in več agencij);

11.    Kirkeministeriet – 10 stiftsøvrigheder (ministrstvo za verska vprašanja – 10 škofijskih uradov);

12.    Kulturministeriet – 4 styrelser samt et antal statsinstitutioner (ministrstvo za kulturo – 4 oddelki in več institucij);

13.    Miljøministeriet - 5 styrelser (ministrstvo za okolje – 5 agencij);

14.    Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration – 1 styrelse (ministrstvo za begunce, priseljevanje in integracijo – 1 agencija);

15.    Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri – 4 direktorater og institutioner (ministrstvo za prehrano, kmetijstvo in ribištvo – 4 direktorati in institucije);



16.    Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling – Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger (ministrstvo za znanost, tehnologijo in inovacije – več agencij in institucij, vključno z državnim laboratorijem Risoe in danskimi državnimi raziskovalnimi in izobraževalnimi ustanovami);

17.    Skatteministeriet – 1 styrelse og institutioner (ministrstvo za obdavčitev – 1 agencija in več institucij);

18.    Velfærdsministeriet – 3 styrelser og institutioner (ministrstvo za socialne zadeve – 3 agencije in več institucij);

19.    Transportministeriet – 7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet (ministrstvo za promet – 7 agencij in institucij, vključno z Øresundsbrokonsortiet);

20.    Undervisningsministeriet – 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner (ministrstvo za izobraževanje – 3 agencije, 4 izobraževalne ustanove in 5 drugih institucij);

21.    Økonomi- og Erhvervsministeriet – Adskillige styrelser og institutioner (ministrstvo za gospodarske in poslovne zadeve – več agencij in institucij) in

22.    Klima- og Energiministeriet – 3 styrelser og institutioner (ministrstvo za podnebje in energijo – 3 agencije in institucije).



NEMČIJA

1.    Auswärtiges Amt (zvezno ministrstvo za zunanje zadeve);

2.    Bundeskanzleramt (zvezno kanclerstvo);

3.    Bundesministerium für Arbeit und Soziales (zvezno ministrstvo za delo in socialne zadeve);

4.    Bundesministerium für Bildung und Forschung (zvezno ministrstvo za izobraževanje in raziskave);

5.    Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (zvezno ministrstvo za prehrano, kmetijstvo in varstvo potrošnikov);

6.    Bundesministerium der Finanzen (zvezno ministrstvo za finance);

7.    Bundesministerium des Innern (zvezno ministrstvo za notranje zadeve (samo blago za civilno uporabo));

8.    Bundesministerium für Gesundheit (zvezno ministrstvo za zdravje);

9.    Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (zvezno ministrstvo za družino, starejše, ženske in mladino);

10.    Bundesministerium der Justiz (zvezno ministrstvo za pravosodje);



11.    Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung (zvezno ministrstvo za promet, gradnjo in razvoj mest);

12.    Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (zvezno ministrstvo za gospodarstvo in tehnologijo);

13.    Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (zvezno ministrstvo za gospodarsko sodelovanje in razvoj);

14.    Bundesministerium der Verteidigung (zvezno ministrstvo za obrambo) in

15.    Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (zvezno ministrstvo za okolje, varstvo narave in varnost reaktorjev).

ESTONIJA

1.    Vabariigi Presidendi Kantselei (urad predsednika Republike Estonije);

2.    Eesti Vabariigi Riigikogu (parlament Republike Estonije);

3.    Eesti Vabariigi Riigikohus (vrhovno sodišče Republike Estonije);

4.    Riigikontroll (državni revizijski urad Republike Estonije);

5.    Õiguskantsler (kancler za pravosodje);



6.    Riigikantselei (državno kanclerstvo);

7.    Rahvusarhiiv (državni arhiv Estonije);

8.    Haridus- ja Teadusministeerium (Ministrstvo za šolstvo in raziskave);

9.    Justiitsministeerium (ministrstvo za pravosodje);

10.    Kaitseministeerium (ministrstvo za obrambo);

11.    Keskkonnaministeerium (ministrstvo za okolje);

12.    Kultuuriministeerium (ministrstvo za kulturo);

13.    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (ministrstvo za gospodarske zadeve in komunikacije);

14.    Põllumajandusministeerium (ministrstvo za kmetijstvo);

15.    Rahandusministeerium (ministrstvo za finance);

16.    Siseministeerium (ministrstvo za notranje zadeve);

17.    Sotsiaalministeerium (ministrstvo za socialne zadeve);

18.    Välisministeerium (ministrstvo za zunanje zadeve);



19.    Keeleinspektsioon (jezikovni inšpektorat);

20.    Riigiprokuratuur (tožilstvo);

21.    Teabeamet (informacijski odbor);

22.    Maa-amet (estonski odbor za zemljišča);

23.    Keskkonnainspektsioon (inšpektorat za okolje);

24.    Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (center za varstvo gozdov in silvikulturo);

25.    Muinsuskaitseamet (odbor za dediščino);

26.    Patendiamet (patentni urad);

27.    Tehnilise Järelevalve Amet (estonski organ za tehnični nazor);

28.    Tarbijakaitseamet (odbor za varstvo potrošnikov);

29.    Riigihangete Amet (urad za javna naročila);

30.    Taimetoodangu Inspektsioon (inšpektorat za pridelavo rastlin);

31.    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (kmetijski registri in informacijski odbor);



32.    Veterinaar- ja Toiduamet (odbor za veterinarstvo in prehrano);

33.    Konkurentsiamet (estonski organ za konkurenco);

34.    Maksu- ja Tolliamet (odbor za davke in carino);

35.    Statistikaamet (statistični urad Estonije);

36.    Kaitsepolitseiamet (odbor za varnostno policijo);

37.    Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (odbor za državljanstvo in migracije);

38.    Piirivalveamet (nacionalni odbor za mejno stražo);

39.    Politseiamet (odbor za državno policijo);

40.    Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (center za forenzične storitve);

41.    Keskkriminaalpolitsei (centralna kriminalistična policija);

42.    Päästeamet (odbor za reševanje);

43.    Andmekaitse Inspektsioon (estonski inšpektorat za varstvo podatkov);

44.    Ravimiamet (državna agencija za zdravila);



45.    Sotsiaalkindlustusamet (odbor za socialno zavarovanje);

46.    Tööturuamet (odbor za trg dela);

47.    Tervishoiuamet (odbor za zdravstveno varstvo);

48.    Tervisekaitseinspektsioon (inšpektorat za varovanje zdravja);

49.    Tööinspektsioon (inšpektorat za delo);

50.    Lennuamet (estonska uprava za civilno letalstvo);

51.    Maanteeamet (estonska uprava za ceste);

52.    Veeteede Amet (pomorska uprava);

53.    Julgestuspolitsei (centralna policija za kazenski pregon);

54.    Kaitseressursside Amet (agencija za obrambna sredstva) in

55.    Kaitseväe Logistikakeskus (logistični center za obrambne sile).

IRSKA

1.    President's Establishment (predsednikove službe);



2.    Houses of the Oireachtas (parlament);

3.    Department of the Taoiseach (predsednik vlade);

4.    Central Statistics Office (centralni statistični urad);

5.    Department of Finance (ministrstvo za finance);

6.    Office of the Comptroller and Auditor General (urad glavnega kontrolorja in revizorja);

7.    Office of the Revenue Commissioners (urad komisarjev za državne finance);

8.    Office of Public Works (urad za javna dela);

9.    State Laboratory (državni laboratorij);

10.    Office of the Attorney General (urad državnega tožilca);

11.    Office of the Director of Public Prosecutions (urad direktorja državnega tožilstva);

12.    Valuation Office (urad za cenitve);

13.    Commission for Public Service Appointments (komisija za imenovanja v javnih službah);

14.    Office of the Ombudsman (urad varuha človekovih pravic);



15.    Chief State Solicitor's Office (urad državnega pravobranilca);

16.    Department of Justice, Equality and Law Reform (ministrstvo za pravosodje, enakost in pravno reformo);

17.    Courts Service (sodne službe);

18.    Prisons Service (uprava za izvrševanje kazenskih sankcij);

19.    Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests (urad komisarjev za dobrodelne donacije in volila);

20.    Department of the Environment, Heritage and Local Government (ministrstvo za okolje, kulturno in naravno dediščino ter lokalno upravo);

21.    Department of Education and Science (ministrstvo za izobraževanje in znanost);

22.    Department of Communications, Energy and Natural Resources (ministrstvo za komunikacije, energijo in naravne vire);

23.    Department of Agriculture, Fisheries and Food (ministrstvo za kmetijstvo, ribolov in prehrano);

24.    Department of Transport (ministrstvo za promet);

25.    Department of Health and Children (ministrstvo za zdravje in otroke);

26.    Department of Enterprise, Trade and Employment (ministrstvo za podjetja, trgovino in zaposlovanje);

27.    Department of Arts, Sports and Tourism (ministrstvo za umetnost, šport in turizem);



28.    Department of Defence (ministrstvo za obrambo);

29.    Department of Foreign Affairs (ministrstvo za zunanje zadeve);

30.    Department of Social and Family Affairs (ministrstvo za socialne zadeve in družino);

31.    Department of Community, Rural and Gaeltacht (Gaelic-speaking regions) Affairs (ministrstvo za skupnost, podeželje in galsko govoreče regije);

32.    Arts Council (svet za umetnost) in

33.    National Gallery (narodna galerija).

GRČIJA

1.    Υπουργείο Εσωτερικών (ministrstvo za notranje zadeve);

2.    Υπουργείο Εξωτερικών (ministrstvo za zunanje zadeve);

3.    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (ministrstvo za gospodarstvo in finance);

4.    Υπουργείο Ανάπτυξης (ministrstvo za razvoj);

5.    Υπουργείο Δικαιοσύνης (ministrstvo za pravosodje);

6.    Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (ministrstvo za izobraževanje in veroizpovedi);



7.    Υπουργείο Πολιτισμού (ministrstvo za kulturo);

8.    Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (ministrstvo za zdravje in socialno solidarnost);

9.    Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (ministrstvo za okolje, prostorsko načrtovanje in javne gradnje);

10.    Υπουργείο Απασχόλησης κα ιΚοινωνικής Προστασίας (ministrstvo za zaposlovanje in socialno varstvo);

11.    Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (ministrstvo za promet in komunikacije);

12.    Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (ministrstvo za razvoj podeželja in prehrano);

13.    Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (ministrstvo za trgovsko mornarico, Egejsko morje in otoško politiko);

14.    Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (ministrstvo za Makedonijo in Trakijo);

15.    Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (generalni sekretariat za komunikacije);

16.    Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (generalni sekretariat za informacije);

17.    Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (generalni sekretariat za mladino);

18.    Γενική Γραμματεία Ισότητας (generalni sekretariat za enakopravnost);



19.    Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (generalni sekretariat za socialno varnost);

20.    Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (generalni sekretariat za Grke v tujini);

21.    Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (generalni sekretariat za industrijo);

22.    Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (generalni sekretariat za raziskave in tehnologijo);

23.    Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (generalni sekretariat za šport);

24.    Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (generalni sekretariat za javne gradnje);

25.    Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (nacionalna statistična služba);

26.    Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (nacionalni svet za socialno varstvo);

27.    Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (stanovanjska organizacija delavcev);

28.    Εθνικό Τυπογραφείο (nacionalni urad za tisk);

29.    Γενικό Χημείο του Κράτους (splošni državni laboratorij);

30.    Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (grški sklad za avtoceste);

31.    Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (univerza v Atenah);



32.    Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (univerza v Solunu);

33.    Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (univerza v Trakiji):

34.    Πανεπιστήμιο Αιγαίου (univerza na Egejskih otokih);

35.    Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (univerza v Ioannini);

36.    Πανεπιστήμιο Πατρών (univerza v Patrasu);

37.    Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (univerza v Makedoniji);

38.    Πολυτεχνείο Κρήτης (politehnična šola na Kreti);

39.    Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (tehnična šola Sivitanidios);

40.    Αιγινήτειο Νοσοκομείο (bolnišnica Eginitio);

41.    Αρεταίειο Νοσοκομείο (bolnišnica Areteio);

42.    Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (nacionalni center za javno upravo);

43.    Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (javna organizacija za upravljanje materialov Α.Ε.);

44.    Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (organizacija za zavarovanje kmetov);



45.    Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (organizacija za gradnjo šol);

46.    Γενικό Επιτελείο Στρατού (generalštab vojske);

47.    Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (generalštab mornarice);

48.    Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (generalštab letalstva);

49.    Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (grška komisija za jedrsko energijo);

50.    Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (generalni sekretariat za nadaljnje izobraževanje);

51.    Γενική Γραμματεία Εμπορίου (generalni sekretariat za trgovino) in

52.    Ελληνικά Ταχυδρομεία (pošta Grčije – EL. TA).

ŠPANIJA

1.    Presidencia de Gobierno;

2.    Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación;

3.    Ministerio de Justicia;

4.    Ministerio de Defensa;

5.    Ministerio de Economía y Hacienda;



6.    Ministerio del Interior;

7.    Ministerio de Fomento;

8.    Ministerio de Educación y Ciencia;

9.    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio;

10.    Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales;

11.    Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación;

12.    Ministerio de la Presidencia;

13.    Ministerio de Administraciones Públicas;

14.    Ministerio de Cultura;

15.    Ministerio de Sanidad y Consumo;

16.    Ministerio de Medio Ambiente in

17.    Ministerio de Vivienda.



FRANCIJA

A.    Ministères (ministrstva):

1.    Services du Premier Ministre;

2.    Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports;

3.    Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales;

4.    Ministère chargé de la justice;

5.    Ministère chargé de la défense;

6.    Ministère chargé des affaires étrangères et européennes;

7.    Ministère chargé de l'éducation nationale;

8.    Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi;

9.    Secrétariat d'État aux transports;

10.    Secrétariat d'État aux entreprises et au commerce extérieur;

11.    Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité;

12.    Ministère chargé de la culture et de la communication;



13.    Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique;

14.    Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche;

15.    Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche;

16.    Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables;

17.    Secrétariat d'État à la fonction publique;

18.    Ministère chargé du logement et de la ville;

19.    Secrétariat d'État à la coopération et à la francophonie;

20.    Secrétariat d'État à l'outre-mer;

21.    Secrétariat d'État à la jeunesse et aux sports et de la vie associative;

22.    Secrétariat d'État aux anciens combattants;

23.    Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement;

24.    Secrétariat d'État en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques;

25.    Secrétariat d'État aux affaires européennes;



26.    Secrétariat d'État aux affaires étrangères et aux droits de l'homme;

27.    Secrétariat d'État à la consommation et au tourisme;

28.    Secrétariat d'État à la politique de la ville;

29.    Secrétariat d'État à la solidarité;

30.    Secrétariat d'État en charge de l'emploi;

31.    Secrétariat d'État en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services;

32.    Secrétariat d'État en charge du développement de la région-capitale in

33.    Secrétariat d'État en charge de l'aménagement du territoire.

B.    Établissements publics nationaux (nacionalni javni subjekti):

1.    Académie de France à Rome;

2.    Académie de marine;

3.    Académie des sciences d'outre-mer;

4.    Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale – A.C.O.S.S.;



5.    Agences de l'eau;

6.    Agence nationale de l'accueil des étrangers et des migrations;

7.    Agence Nationale pour l'Amélioration des Conditions de Travail – ANACT;

8.    Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat – ANAH;

9.    Agence nationale pour la cohésion sociale et l'égalité des chances;

10.    Agence Nationale pour l'Indemnisation des Français d'Outre-Mer – ANIFOM;

11.    Assemblée Permanente des Chambres d'Agriculture – APCA;

12.    Bibliothèque nationale de France;

13.    Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg;

14.    Caisse des dépôts et consignations;

15.    Caisse Nationale des Autoroutes – CNA;

16.    Caisse Nationale Militaire de Sécurité Sociale – CNMSS;

17.    Caisse de garantie du logement locatif social;



18.    Casa de Velasquez;

19.    Centre d'enseignement zootechnique;

20.    Centre hospitalier national des Quinze-Vingts;

21.    Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques – Montpellier Sup Agro;

22.    Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale;

23.    Centre des monuments nationaux;

24.    Centre national d'art et de culture Georges Pompidou;

25.    Centre national de la cinématographie;

26.    Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés;

27.    Centre national d'Études et d'expérimentation du Machinisme Agricole, du Génie Rural, des Eaux et des Forêts – CEMAGREF;

28.    Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale;

29.    Centre national du livre;



30.    Centre national de documentation pédagogique;

31.    Centre National des Oeuvres Universitaires et Scolaires – CNOUS;

32.    Centre national professionnel de la propriété forestière;

33.    Centre National de la Recherche Scientifique – C.N.R.S;

34.    Centres d'Éducation Populaire et de Sport – CREPS;

35.    Centres Régionaux des Oeuvres Universitaires – CROUS;

36.    Collège de France;

37.    Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres;

38.    Conservatoire national des arts et métiers;

39.    Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris;

40.    Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon;

41.    Conservatoire national supérieur d'art dramatique;

42.    École centrale de Lille;

43.    École centrale de Lyon;



44.    École centrale des arts et manufactures;

45.    École française d'archéologie d'Athènes;

46.    École française d'Extrême-Orient;

47.    École française de Rome;

48.    École des hautes études en sciences sociales;

58.    École nationale d'administration;

59.    École Nationale de l'Aviation Civile – ENAC;

60.    École nationale des Chartes;

61.    École nationale d'équitation;

62.    École nationale du génie de l'eau et de l'environnement de Strasbourg;

63.    Écoles nationales d'ingénieurs;

64.    École nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes;

65.    Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles;

66.    École nationale de la magistrature;



67.    Écoles nationales de la marine marchande;

68.    École Nationale de la Santé Publique – ENSP;

69.    École nationale de ski et d'alpinisme;

70.    École nationale supérieure des arts décoratifs;

71.    École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix;

72.    Écoles nationales supérieures d'arts et métiers;

73.    École nationale supérieure des beaux-arts;

74.    École nationale supérieure de céramique industrielle;

75.    École Nationale Supérieure de l'Électronique et de ses Applications – ENSEA;

76.    École nationale supérieure des sciences de l'information et des bibliothécaires;

77.    Écoles nationales vétérinaires;

78.    École nationale de voile;

79.    Écoles normales supérieures;

80.    École polytechnique;



81.    École de viticulture – Avize – Marne;

82.    Établissement national d'enseignement agronomique de Dijon;

83.    Établissement National des Invalides de la Marine – ENIM;

84.    Établissement national de bienfaisance Koenigswarter;

85.    Fondation Carnegie;

86.    Fondation Singer-Polignac;

87.    Haras nationaux;

88.    Hôpital national de Saint-Maurice;

89.    Institut français d'archéologie orientale du Caire;

90.    Institut géographique national;

91.    Institut national des appellations d'origine;

92.    Institut national d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes;

93.    Institut National d'Études Démographiques – I.N.E.D;

94.    Institut national d'horticulture;



95.    Institut national de la jeunesse et de l'éducation populaire;

96.    Institut national des jeunes aveugles – Paris;

97.    Institut national des jeunes sourds – Bordeaux;

98.    Institut national des jeunes sourds – Chambéry;

99.    Institut national des jeunes sourds – Metz;

100.    Institut national des jeunes sourds – Paris;

101.    Institut National de Physique Nucléaire et de Physique des Particules – I.N.P.N.P.P;

102.    Institut national de la propriété industrielle;

103.    Institut National de la Recherche Agronomique – I.N.R.A;

104.    Institut National de la Recherche Pédagogique – I.N.R.P;

105.    Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale – I.N.S.E.R.M;

106.    Institut national des sciences de l'univers;

107.    Institut national des sports et de l'éducation physique;

108.     Instituts nationaux polytechniques;



109.    Instituts nationaux des sciences appliquées;

110.    Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique – INRIA;

111.    Institut National de Recherche sur les Transports et leur Sécurité – INRETS;

112.    Institut de recherche pour le développement;

113.    Instituts régionaux d'administration;

114.    Institut des sciences et des industries du vivant et de l'environnement – Agro Paris Tech;

115.    Institut supérieur de mécanique de Paris;

116.    Institut universitaires de Formation des Maîtres;

117.    Musée de l'armée;

118.    Musée Gustave-Moreau;

119.    Musée national de la marine;

120.    Musée national J.-J.-Henner;

121.    Musée national de la Légion d'honneur;

122.    Musée de la Poste;



123.    Muséum national d'histoire naturelle;

124.    Musée Auguste-Rodin;

125.    Observatoire de Paris;

126.    Office français de protection des réfugiés et apatrides;

127.    Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre – ONAC;

128.    Office national de la chasse et de la faune sauvage;

129.    Office national de l'eau et des milieux aquatiques;

130.    Office National d'Information sur les Enseignements et les Professions – ONISEP;

131.    Office universitaire et culturel français pour l'Algérie;

132.    Palais de la découverte;

133.    Parcs nationaux in

134.    Universités.

C.    Autre organisme public national (Drug javni organ):

1.    Union des Groupements d'Achats Publics – UGAP;



2.    Agence Nationale Pour l'Emploi – A.N.P.E;

3.    Autorité indépendante des marchés financiers;

4.    Caisse Nationale des Allocations Familiales – CNAF;

5.    Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés – CNAMS in

6.    Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés – CNAVTS.

HRVAŠKA

1.    Hrvatski sabor (hrvaški parlament);

2.    Predsjednik Republike Hrvatske (predsednik Republike Hrvaške);

3.    Ured predsjednika Republike Hrvatske (urad predsednika Republike Hrvaške);

4.    Ured predsjednika Republike Hrvatske po prestanku obnašanja dužnosti (urad predsednika Republike Hrvaške po izteku mandata);

5.    Vlada Republike Hrvatske (vlada Republike Hrvaške);

6.    Uredi Vlade Republike Hrvatske (uradi vlade Republike Hrvaške);

7.    Ministarstvo gospodarstva (ministrstvo za gospodarstvo);



8.    Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije (ministrstvo za regionalni razvoj in sklade EU);

9.    Ministarstvo financija (ministrstvo za finance);

10.    Ministarstvo obrane (ministrstvo za obrambo);

11.    Ministarstvo vanjskih i europskih poslova (ministrstvo za zunanje in evropske zadeve);

12.    Ministarstvo unutarnjih poslova (ministrstvo za notranje zadeve);

13.    Ministarstvo pravosuđa (ministrstvo za pravosodje);

14.    Ministarstvo uprave (ministrstvo za javno upravo);

15.    Ministarstvo poduzetništva i obrta (ministrstvo za podjetništvo in obrtništvo);

16.    Ministarstvo rada i mirovinskog sustava (ministrstvo za delo in pokojninski sistem);

17.    Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture (ministrstvo za pomorske zadeve, promet in infrastrukturo);

18.    Ministarstvo poljoprivrede (ministrstvo za kmetijstvo);

19.    Ministarstvo turizma (ministrstvo za turizem);



20.    Ministarstvo zaštite okoliša i prirode (ministrstvo za okolje in varstvo narave);

21.    Ministarstvo graditeljstva i prostornoga uređenja (ministrstvo za gradbeništvo in prostorsko načrtovanje);

22.    Ministarstvo branitelja (ministrstvo za zadeve veteranov);

23.    Ministarstvo socijalne politike i mladih (ministrstvo za socialno politiko in mladino);

24.    Ministarstvo zdravlja (ministrstvo za zdravje);

25.    Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta (ministrstvo za znanost, izobraževanje in šport);

26.    Ministarstvo kulture (ministrstvo za kulturo);

27.    Državne upravne organizacije (državne upravne organizacije);

28.    Uredi državne uprave u županijama (uradi državne uprave v županijah);

29.    Ustavni sud Republike Hrvatske (ustavno sodišče Republike Hrvaške);

30.    Vrhovni sud Republike Hrvatske (vrhovno sodišče Republike Hrvaške);

31.    Sudovi (sodišča);

32.    Državno sudbeno vijeće (državni svet sodnikov);



33.    Državna odvjetništva (državna pravobranilstva);

34.    Državnoodvjetničko vijeće (državnotožilski svet);

35.    Pravobraniteljstva (urad varuha človekovih pravic);

36.    Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave (državna komisija za nadzor nad postopki javnega naročanja);

37.    Hrvatska narodna banka (hrvaška narodna banka);

38.    Državne agencije i uredi (državne agencije in uradi) in

39.    Državni ured za reviziju (državni revizijski urad).

ITALIJA

A.    Nabavni organi:

1.    Presidenza del Consiglio dei Ministri (predsedstvo sveta ministrov);

2.    Ministero degli Affari Esteri (ministrstvo za zunanje zadeve);

3.    Ministero dell'Interno (ministrstvo za notranje zadeve);

4.    Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari - esclusi i giudici di pace (ministrstvo za pravosodje in sodniške funkcije – razen giudici di pace);



5.    Ministero della Difesa (ministrstvo za obrambo);

6.    Ministero dell'Economia e delle Finanze (ministrstvo za gospodarstvo in finance);

7.    Ministero dello Sviluppo Economico (ministrstvo za gospodarski razvoj);

8.    Ministero del Commercio internazionale (ministrstvo za mednarodno trgovino);

9.    Ministero delle Comunicazioni (ministrstvo za komunikacije);

10.    Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (ministrstvo za kmetijsko in gozdarsko politiko);

11.    Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (ministrstvo za okolje, kopno in morje);

12.    Ministero delle Infrastrutture (ministrstvo za infrastrukturo);

13.    Ministero dei Trasporti (ministrstvo za promet);

14.    Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (ministrstvo za delo, socialno politiko in socialno varnost);

15.    Ministero della Solidarietà sociale (ministrstvo za socialno solidarnost);

16.    Ministero della Salute (ministrstvo za zdravje);



17.    Ministero dell' Istruzione dell' università e della ricerca (ministrstvo za izobraževanje, visoko šolstvo in raziskave) in

18.    Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche (ministrstvo za dediščino in kulturo, vključno s podrejenimi entitetami).

B.    Drugi nacionalni javni organi:

1.    CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici) 2 .

CIPER

1.    Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (predsedstvo in predsedniška palača);

2.    Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης (urad koordinatorja za harmonizacijo);

3.    Υπουργικό Συμβούλιο (svet ministrov);

4.    Βουλή των Αντιπροσώπων (predstavniški dom);

5.    Δικαστική Υπηρεσία (sodniška služba);

6.    Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (pravobranilstvo Republike);

7.    Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (revizijski urad Republike);



8.    Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (komisija za javno službo);

9.    Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (komisija za izobraževalne storitve);

10.    Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (urad komisarja za upravo (varuh človekovih pravic));

11.    Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (komisija za varstvo konkurence);

12.    Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (služba za notranjo revizijo);

13.    Γραφείο Προγραμματισμού (urad za načrtovanje);

14.    Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (državna blagajna Republike);

15.    Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (urad komisarja za varstvo osebnih podatkov);

16.    Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (urad komisarja za nadzor državne pomoči);

17.    Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (organ za revizijo razpisov);

18.    Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (organ za nadzor in razvoj zadrug);

19.    Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (organ za preverjanje beguncev);



20.    Υπουργείο Άμυνας (ministrstvo za obrambo);

21.    Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (ministrstvo za kmetijstvo, naravne vire in okolje):

(a)    Τμήμα Γεωργίας (oddelek za kmetijstvo);

(b)    Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (veterinarske službe);

(c)    Τμήμα Δασών (oddelek za gozdove);

(d)    Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (oddelek za razvoj voda);

(e)    Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (oddelek za geološke raziskave);

(f)    Μετεωρολογική Υπηρεσία (meteorološka služba);

(g)    Τμήμα Αναδασμού (oddelek za komasacijo zemljišč);

(h)    Υπηρεσία Μεταλλείων (služba za rudarstvo);

(i)    Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (inštitut za raziskave v kmetijstvu) in

(j)    Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (oddelek za ribištvo in pomorske raziskave);

22.    Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (ministrstvo za pravosodje in javni red):

(a)    Αστυνομία (policija);



(b)    Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (gasilska služba Cipra) in

(c)    Τμήμα Φυλακών (oddelek za zapore);

23.    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (ministrstvo za trgovino, industrijo in turizem):

(a)    Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (oddelek za register družb in stečajne upravitelje);

24.    Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ministrstvo za delo in socialno varstvo):

(a)    Τμήμα Εργασίας (oddelek za delo);

(b)    Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (oddelek za socialno zavarovanje);

(c)    Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (oddelek za storitve socialnega varstva);

(d)    Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (center za produktivnost Ciper);

(e)    Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (visoka šola za hotelirstvo Ciper);

(f)    Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (visoka tehnična šola);

(g)    Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (oddelek za delovno inšpekcijo) in

(h)    Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων (oddelek za odnose med delodajalci in delojemalci);



25.    Υπουργείο Εσωτερικών (ministrstvo za notranje zadeve):

(a)    Επαρχιακές Διοικήσεις (okrožne uprave);

(b)    Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (oddelek za urbanistično načrtovanje in stanovanjsko gospodarstvo);

(c)    Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (oddelek za register prebivalstva in migracije);

(d)    Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (oddelek za zemljišča in raziskave);

(e)    Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (urad za tisk in informiranje);

(f)    Πολιτική Άμυνα (civilna obramba);

(g)    Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (služba za oskrbo in rehabilitacijo razseljenih oseb) in

(h)    Υπηρεσία Ασύλου (azilna služba);

26.    Υπουργείο Εξωτερικών (ministrstvo za zunanje zadeve);

27.    Υπουργείο Οικονομικών (ministrstvo za finance):

(a)    Τελωνεία (carine in trošarine);

(b)    Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (oddelek za domače prihodke);



(c)    Στατιστική Υπηρεσία (statistična služba);

(d)    Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (oddelek za javno naročanje in nabavo);

(e)    Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (oddelek za javno upravo in osebje);

(f)    Κυβερνητικό Τυπογραφείο (vladni urad za tisk) in

(g)    Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (oddelek za storitve informacijske tehnologije);

28.    Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (ministrstvo za šolstvo in kulturo);

29.    Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (ministrstvo za komunikacije in infrastrukturo):

(a)    Τμήμα Δημοσίων Έργων (oddelek za javne gradnje);

(b)    Τμήμα Αρχαιοτήτων (oddelek za antične umetnine);

(c)    Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (oddelek za civilno letalstvo);

(d)    Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (oddelek za trgovsko ladjevje);

(e)    Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (oddelek za poštne storitve);

(f)    Τμήμα Οδικών Μεταφορών (oddelek za cestni promet);



(g)    Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών (oddelek za elektromehanske storitve) in

(h)    Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (oddelek za elektronske telekomunikacije);

30.    Υπουργείο Υγείας (ministrstvo za zdravje):

(a)    Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (farmacevtske storitve);

(b)    Γενικό Χημείο (splošni laboratorij);

(c)    Ιατρικές Υπηρεσίεςκαι Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (medicinske in javne zdravstvene službe);

(d)    Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (zobozdravstvene službe) in

(e)    Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (službe na področju duševnega zdravja).

LATVIJA

A.    Ministrstva, sekretariati ministrstev za posebne naloge in njihove podrejene institucije:

1.    Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za obrambo in podrejene institucije);



2.    Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes (ministrstvo za zunanje zadeve in podrejene institucije);

3.    Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za gospodarstvo in podrejene institucije);

4.    Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za finance in podrejene institucije);

5.    Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za notranje zadeve in podrejene institucije);

6.    Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za izobraževanje in znanost ter podrejene institucije);

7.    Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes (ministrstvo za kulturo in podrejene institucije);

8.    Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za socialno varstvo in podrejene institucije);

9.    Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za promet in podrejene institucije);

10.    Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za pravosodje in podrejene institucije);



11.    Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za zdravje in podrejene institucije);

12.    Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za varstvo okolja in regionalni razvoj ter podrejene institucije);

13.    Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (ministrstvo za kmetijstvo in podrejene institucije) in

14.    Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (ministrstva za posebne naloge in podrejene institucije);

B.    Druge državne institucije:

1.    Augstākā tiesa (vrhovno sodišče);

2.    Centrālā vēlēšanu komisija (osrednja volilna komisija);

3.    Finanšu un kapitāla tirgus komisija (komisija za finančni in kapitalski trg);

4.    Latvijas Banka (banka Latvije);

5.    Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (tožilstvo in institucije pod njegovim nadzorom);

6.    Saeimas un tās padotībā esošās iestādes (parlament in podrejene institucije);



7.    Satversmes tiesa (ustavno sodišče);

8.    Valsts kanceleja un tās pārraudzībā esošās iestādes (urad kanclerja in institucije pod njegovim nadzorom);

9.    Valsts kontrole (državni revizijski urad);

10.    Valsts prezidenta kanceleja (urad predsednika države) in

11.    Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībā (druge državne institucije, ki ne sodijo pod ministrstva):

(a)    Tiesībsarga birojs (urad varuha človekovih pravic) in

(b)    Nacionālā radio un televīzijas padome (nacionalni svet za radiodifuzijo).

LITVA

1.    Prezidentūros kanceliarija (urad predsednika);

2.    Seimo kanceliarija (urad parlamenta) in Seimui atskaitingos institucijos (institucije, ki poročajo parlamentu):

(a)    Lietuvos mokslo taryba (svet za znanost);

(b)    Seimo kontrolierių įstaiga (urad parlamentarnega varuha človekovih pravic);

(c)    Valstybės kontrolė (nacionalni revizijski urad);



(d)    Specialiųjų tyrimų tarnyba (služba za posebne preiskave);

(e)    Valstybės saugumo departamentas (oddelek za državno varnost);

(f)    Konkurencijos taryba (svet za konkurenco);

(g)    Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (center za raziskave genocida in uporniškega gibanja);

(h)    Vertybinių popierių komisija (litovska komisija za vrednostne papirje);

(i)    Ryšių reguliavimo tarnyba (regulativni organ za komunikacije);

(j)    Nacionalinė sveikatos taryba (nacionalni zdravstveni odbor);

(k)    Etninės kultūros globos taryba (svet za zaščito etnične kulture);

(l)    Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (urad varuha pravic do enakih možnosti);

(m)    Valstybinė kultūros paveldo komisija (nacionalna komisija za kulturno dediščino);

(n)    Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (institucija varuha otrokovih pravic);

(o)    Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (državna komisija za regulacijo cen virov energije);

(p)    Valstybinė lietuvių kalbos komisija (državna komisija za litovščino);



(q)    Vyriausioji rinkimų komisija (osrednja volilna komisija);

(r)    Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (glavna komisija za uradno etiko) in

(s)    Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (urad inšpektorja za novinarsko etiko);

3.    Vyriausybės kanceliarija (urad vlade) in Vyriausybei atskaitingos institucijos (institucije, odgovorne vladi):

(a)    Ginklų fondas (sklad za orožje);

(b)    Informacinės visuomenės plėtros komitetas (odbor za razvoj informacijske družbe);

(c)    Kūno kultūros ir sporto departamentas (oddelek za telesno vzgojo in šport);

(d)    Lietuvos archyvų departamentas (oddelek za arhiv Litve);

(e)    Mokestinių ginčų komisija (komisija za davčne spore);

(f)    Statistikos departamentas (oddelek za statistiko);

(g)    Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (oddelek za nacionalne manjšine in v tujini živeče Litovce);

(h)    Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (državna služba za nadzor nad tobakom in alkoholom);



(i)    Viešųjų pirkimų tarnyba (urad za javna naročila);

(j)    Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (državni inšpektorat za varnost jedrske energije);

(k)    Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (državni inšpektorat za varstvo podatkov);

(l)    Valstybinė lošimų priežiūros komisija (državna komisija za nadzor igralništva);

(m)    Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (državna služba za prehrano in veterino);

(n)    Vyriausioji administracinių ginčų komisija (glavna komisija za upravne spore);

(o)    Draudimo priežiūros komisija (komisija za nadzor zavarovalnic);

(p)    Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (litovska državna fundacija za znanost in študije);

(q)    Konstitucinis Teismas (ustavno sodišče) in

(r)    Lietuvos bankas (banka Litve);

4.    Aplinkos ministerija (ministrstvo za okolje) in Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (institucije pod ministrstvom za okolje):

(a)    Generalinė miškų urėdija (generalni direktorat za državne gozdove);



(b)    Lietuvos geologijos tarnyba (litovski urad za geološke raziskave);

(c)    Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (litovska hidrometeorološka služba);

(d)    Lietuvos standartizacijos departamentas (litovski odbor za standarde);

(e)    Nacionalinis akreditacijos biuras (litovski nacionalni akreditacijski urad);

(f)    Valstybinė metrologijos tarnyba (državna meroslovna služba);

(g)    Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (državna služba za zavarovana območja) in

(h)    Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (državni inšpektorat za načrtovanje prostora in gradbeništvo);

5.    Finansų ministerija (ministrstvo za finance) in    Įstaigos prie Finansų ministerijos (institucije pod ministrstvom za finance):

(a)    Muitinės departamentas (litovska carina);

(b)    Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (služba za tehnološko varnost državnih dokumentov);

(c)    Valstybinė mokesčių inspekcija (državni davčni inšpektorat) in

(d)    Finansų ministerijos mokymo centras (center za usposabljanje na ministrstvu za finance);



6.    Krašto apsaugos ministerija (ministrstvo za nacionalno obrambo) in Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (institucije pod ministrstvom za nacionalno obrambo):

(a)    Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (drugi oddelek za preiskave);

(b)    Centralizuota finansų ir turto tarnyba (centralna služba za finance in lastnino);

(c)    Karo prievolės administravimo tarnyba (upravna služba za vojaški vpoklic);

(d)    Krašto apsaugos archyvas (nacionalna služba za arhive o obrambi);

(e)    Krizių valdymo centras (center za krizno upravljanje);

(f)    Mobilizacijos departamentas (oddelek za mobilizacijo);

(g)    Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (služba za komunikacijske in informacijske sisteme);

(h)    Infrastruktūros plėtros departamentas (oddelek za razvoj infrastrukture);

(i)    Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (center za civilno uporniško gibanje);

(j)    Lietuvos kariuomenė (litovske oborožene sile) in

(k)    Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (vojaške enote in službe v okviru nacionalnega obrambnega sistema);



7.    Kultūros ministerija (ministrstvo za kulturo) in Įstaigos prie Kultūros ministerijos (institucije pod ministrstvom za kulturo):

(a)    Kultūros paveldo departamentas (oddelek za litovsko kulturno dediščino) in

(b)    Valstybinė kalbos inspekcija (državna jezikovna komisija);

8.    Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (ministrstvo za socialno varnost in delo) in Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (institucije pod ministrstvom za socialno varnost in delo):

(a)    Garantinio fondo administracija (uprava jamstvenega sklada);

(b)    Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (državna služba za zaščito otrokovih pravic in posvojitve);

(c)    Lietuvos darbo birža (litovski zavod za zaposlovanje);

(d)    Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (litovski organ za usposabljanje za trg dela);

(e)    Trišalės tarybos sekretoriatas (sekretariat tristranskega sveta);

(f)    Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (oddelek za spremljanje socialnih storitev);

(g)    Darbo inspekcija (inšpektorat za delo);



(h)    Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (državni odbor za sklad socialnega zavarovanja);

(i)    Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (služba za ugotavljanje invalidnosti in delovne sposobnosti);

(j)    Ginčų komisija (komisija za reševanje sporov);

(k)    Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (državni center za kompenzacijsko tehniko za invalidne osebe) in

(l)    Neįgaliųjų reikalų departamentas (oddelek za zadeve invalidov);

9.    Susisiekimo ministerija (ministrstvo za promet in komunikacije) and Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (institucije pod ministrstvom za promet in komunikacije):

(a)    Lietuvos automobilių kelių direkcija (litovska uprava za ceste);

(b)    Valstybinė geležinkelio inspekcija (državni železniški inšpektorat);

(c)    Valstybinė kelių transporto inspekcija (državni inšpektorat za cestni promet) in

(d)    Pasienio kontrolės punktų direkcija (direktorat za mejne kontrolne točke);

10.    Sveikatos apsaugos ministerija (ministrstvo za zdravje) in Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (institucije pod ministrstvom za zdravje):

(a)    Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (državna agencija za akreditacijo na področju zdravstvenega varstva);



(b)    Valstybinė ligonių kasa (državni sklad za bolnike);

(c)    Valstybinė medicininio audito inspekcija (državni zdravstveni inšpektorat);

(d)    Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (državna agencija za nadzor nad zdravili);

(e)    Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (litovska služba za forenzično psihiatrijo in odvisnosti od drog);

(f)    Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (državna služba za javno zdravje);

(g)    Farmacijos departamentas (oddelek za farmacijo);

(h)    Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (center ministrstva za zdravje za izredne zdravstvene razmere);

(i)    Lietuvos bioetikos komitetas (litovski odbor za bioetiko) in

(j)    Radiacinės saugos centras (center za varstvo pred sevanji);

11.    Švietimo ir mokslo ministerija (ministrstvo za izobraževanje in znanost) in Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (institucije pod ministrstvom za izobraževanje in znanost):

(a)    Nacionalinis egzaminų centras (nacionalni izpitni center) in

(b)    Studijų kokybės vertinimo centras (center za ocenjevanje kakovosti v visokošolskem izobraževanju);



12.    Teisingumo ministerija (ministrstvo za pravosodje) in Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (institucije pod ministrstvom za pravosodje):

(a)    Kalėjimų departamentas (oddelek za zavode za prestajanje zaporne kazni);

(b)    Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (nacionalni odbor za varstvo pravic potrošnikov) in

(c)    Europos teisės departamentas (oddelek za evropsko pravo);

13.    Ūkio ministerija (ministrstvo za gospodarstvo) in Įstaigos prie Ūkio ministerijos (institucije pod ministrstvom za gospodarstvo):

(a)     Įmonių bankroto valdymo departamentas (oddelek za upravljanje stečajev podjetij);

(b)    Valstybinė energetikos inspekcija (državni inšpektorat za energijo);

(c)    Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (državni inšpektorat za neživilske proizvode) in

(d)    Valstybinis turizmo departamentas (litovski državni oddelek za turizem);

14.    Užsienio reikalų ministerija (ministrstvo za zunanje zadeve):

(a)    Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų (diplomatske misije in konzulati v tujini ter predstavništva pri mednarodnih organizacijah);



15.    Vidaus reikalų ministerija (ministrstvo za notranje zadeve) and Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (institucije pod ministrstvom za notranje zadeve):

(a)    Asmens dokumentų išrašymo centras (center za personalizacijo osebnih dokumentov);

(b)    Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (služba za preiskavo finančnega kriminala);

(c)    Gyventojų registro tarnyba (služba za register rezidentov);

(d)    Policijos departamentas (oddelek za policijo);

(e)    Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (oddelek za požarno varnost in reševanje);

(f)    Turto valdymo ir ūkio departamentas (oddelek za upravljanje premoženja in ekonomijo);

(g)    Vadovybės apsaugos departamentas (oddelek za varovanje zelo pomembnih oseb);

(h)    Valstybės sienos apsaugos tarnyba (oddelek za državno mejno stražo);

(i)    Valstybės tarnybos departamentas (oddelek za državno upravo);

(j)    Informatikos ir ryšių departamentas (oddelek za informacijsko tehnologijo in komunikacije);

(k)    Migracijos departamentas (oddelek za migracije);

(l)    Sveikatos priežiūros tarnyba (oddelek za zdravstveno varstvo) in



(m)    Bendrasis pagalbos centras (center za odziv na izredne razmere);

16.    Žemės ūkio ministerija (ministrstvo za kmetijstvo) in Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (institucije pod ministrstvom za kmetijstvo):

(a)    Nacionalinė mokėjimo agentūra (nacionalna plačilna agencija);

(b)    Nacionalinė žemės tarnyba (nacionalna geodetska služba);

(c)    Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (državna služba za varstvo rastlin);

(d)    Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (državna služba za nadzor vzreje živali);

(e)    Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (državna služba za semena in žita) in

(f)    Žuvininkystės departamentas (oddelek za ribištvo);

17.    Teismai (sodišča):

(a)    Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (vrhovno sodišče Litve);

(b)    Lietuvos apeliacinis teismas (prizivno sodišče Litve);

(c)    Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (vrhovno upravno sodišče Litve);

(d)    Apygardų teismai (okrajna sodišča);



(e)    Apygardų administraciniai teismai (okrajna upravna sodišča);

(f)    Apylinkių teismai (okrožna sodišča);

(g)    Nacionalinė teismų administracija (državna sodna uprava) in

(h)    Generalinė prokuratūra (tožilstvo).

LUKSEMBURG

1.    Ministère des Affaires Étrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée);

2.    Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des Services Techniques de l'Agriculture;

3.    Ministère de l'Éducation nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique;

4.    Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement;

5.    Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite;

6.    Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'État – Centre des Technologies de l'informatique de l'État;

7.    Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg – Inspection générale de Police;



8.    Ministère de la Justice: Établissements Pénitentiaires;

9.    Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique in

10.    Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées.

MADŽARSKA

1.    Nemzeti Erőforrás Minisztérium (ministrstvo za nacionalne vire);

2.    Vidékfejlesztési Minisztérium (ministrstvo za razvoj podeželja);

3.    Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministrstvo za nacionalni razvoj);

4.    Honvédelmi Minisztérium (ministrstvo za obrambo);

5.    Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (ministrstvo za javno upravo in pravosodje);

6.    Nemzetgazdasági Minisztérium (ministrstvo za nacionalno gospodarstvo);

7.    Külügyminisztérium (ministrstvo za zunanje zadeve);

8.    Miniszterelnöki Hivatal (urad predsednika vlade);

9.    Belügyminisztérium (ministrstvo za notranje zadeve) in

10.    Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (direktorat za osrednje službe).



MALTA

1.    Uffiċċju tal-Prim Ministru (urad predsednika vlade);

2.    Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (ministrstvo za družino in socialno solidarnost);

3.    Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (ministrstvo za izobraževanje, mlade in zaposlovanje);

4.    Ministeru tal-Finanzi (ministrstvo za finance);

5.    Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (ministrstvo za vire in infrastrukturo);

6.    Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (ministrstvo za turizem in kulturo);

7.    Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (ministrstvo za pravosodje in notranje zadeve);

8.    Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (ministrstvo za kmetijske zadeve in okolje);

9.    Ministeru għal Għawdex (ministrstvo za otok Gozo);

10.    Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (ministrstvo za zdravje, starejše in oskrbo skupnosti);

11.    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (ministrstvo za zunanje zadeve);



12.    Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (ministrstvo za investicije, industrijo in informacijsko tehnologijo);

13.    Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (ministrstvo za konkurenčnost in komunikacije);

14.    Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (ministrstvo za razvoj mest in ceste);

15.    L-Uffiċċju tal-President (urad predsednika) in

16.    Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (pisarna referenta predstavniškega doma).

NIZOZEMSKA

1.    Ministerie van Algemene Zaken (ministrstvo za splošne zadeve):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid (svetovalni svet za vladno politiko) in

(c)    Rijksvoorlichtingsdienst (nizozemska vladna informacijska služba);

2.    Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (ministrstvo za notranje zadeve):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);



(b)    Centrale Archiefselectiedienst – CAS (centralna služba za izbor evidenc);

(c)    Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst – AIVD (splošna obveščevalna in varnostna služba);

(d)    Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten – BPR (agencija za evidence osebja in potne listine) in

(e)    Agentschap Korps Landelijke Politiediensten (agencija za državne policijske službe);

3.    Ministerie van Buitenlandse Zaken (ministrstvo za zunanje zadeve):

(a)    Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken – DGRC (generalni direktorat za regionalno politiko in konzularne zadeve);

(b)    Directoraat-generaal Politieke Zaken – DGPZ (generalni direktorat za politične zadeve);

(c)    Directoraat-generaal Internationale Samenwerking – DGIS (generalni direktorat za mednarodno sodelovanje);

(d)    Directoraat-generaal Europese Samenwerking – DGES (generalni direktorat za evropsko sodelovanje);

(e)    Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden – CBI (center za spodbujanje uvoza iz držav v razvoju);

(f)    Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS (podporne službe, ki spadajo pod generalnega sekretarja in namestnika generalnega sekretarja) in



(g)    Buitenlandse Posten – ieder afzonderlijk (različne misije v tujini);

4.    Ministerie van Defensie (ministrstvo za obrambo):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Commando Diensten Centra – CDC (poveljstvo za podporo);

(c)    Defensie Telematica Organisatie – DTO (organizacija za obrambno telematiko);

(d)    Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst (obrambna nepremičninska služba, osrednji direktorat);

(e)    De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst (obrambna nepremičninska služba, regionalni direktorati);

(f)    Defensie Materieel Organisatie – DMO (organizacija za obrambna sredstva);

(g)    Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie (nacionalna agencija za oskrbo v okviru organizacije za obrambni material);

(h)    Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie (logistični center v okviru organizacije za obrambni material);

(i)    Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie (ustanova za vzdrževanje v okviru organizacije za obrambni material) in

(j)    Defensie Pijpleiding Organisatie – DPO (organizacija za obrambo plinovoda);



5.    Ministerie van Economische Zaken (ministrstvo za gospodarske zadeve):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Centraal Planbureau – CPB (nizozemski urad za analizo ekonomske politike);

(c)    Bureau voor de Industriële Eigendom – BIE (urad za industrijsko lastnino);

(d)    SenterNovem (SenterNovem – agencija za trajnostne inovacije);

(e)    Staatstoezicht op de Mijnen – SodM (državni inšpektorat za rudarstvo);

(f)    Nederlandse Mededingingsautoriteit – NMa (nizozemski organ za konkurenco);

(g)    Economische Voorlichtingsdienst – EVD (nizozemska agencija za zunanjo trgovino);

(h)    Agentschap Telecom (agencija za radiokomunikacije);

(i)    Kenniscentrum Professioneel & Innovatief Aanbesteden, Netwerk voor Overheidsopdrachtgevers – PIANOo (profesionalno in inovativno javno naročanje, omrežje za javne naročnike) in

(j)    Octrooicentrum Nederland (nizozemski patentni urad);

6.    Ministerie van Financiën (ministrstvo za finance):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);



(b)    Belastingdienst Automatiseringscentrum (center za računalništvo in programsko opremo na področju davkov in carine);

(c)    Belastingdienst (davčna in carinska uprava);

(d)    De afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen (različni oddelki davčne in carinske uprave na celotnem ozemlju Nizozemske);

(e)    Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst – incl. Economische Controle dienst – ECD (davčna informacijska in preiskovalna služba – vključno s preiskovalno službo za gospodarstvo);

(f)    Belastingdienst Opleidingen (center za usposabljanje na področju davkov in carine) in

(g)    Dienst der Domeinen (služba za državno premoženje);

7.    Ministerie van Justitie (ministrstvo za pravosodje):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Dienst Justitiële Inrichtingen (agencija za kazenske zavode);

(c)    Raad voor de Kinderbescherming (agencija za otroško varstvo in zaščito);

(d)    Centraal Justitie Incasso Bureau (osrednja agencija za pobiranje glob);

(e)    Openbaar Ministerie (državno tožilstvo);



(f)    Immigratie en Naturalisatiedienst (služba za priseljevanje in naturalizacijo) in

(g)    Nederlands Forensisch Instituut (nizozemski forenzični inštitut);

8.    Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (ministrstvo za kmetijstvo, naravo in kakovost hrane):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Dienst Regelingen – DR (nacionalna služba za izvajanje uredb (agencija));

(c)    Agentschap Plantenziektenkundige Dienst – PD (služba za varstvo rastlin (agencija));

(d)    Algemene Inspectiedienst – AID (splošna inšpekcijska služba);

(e)    Dienst Landelijk Gebied – DLG (vladna služba za trajnostni razvoj podeželja) in

(f)    Voedsel en Waren Autoriteit – VWA (organ za varnost hrane in potrošniških izdelkov);

9.    Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen (ministrstvo za izobraževanje, kulturo in znanost):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Inspectie van het Onderwijs (inšpektorat za izobraževanje);



(c)    Erfgoedinspectie (inšpektorat za dediščino);

(d)    Centrale Financiën Instellingen (agencija za centralno financiranje institucij);

(e)    Nationaal Archief (državni arhiv);

(f)    Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid (svetovalni svet za znanstveno in tehnološko politiko);

(g)    Onderwijsraad (svet za izobraževanje) in

(h)    Raad voor Cultuur (svet za kulturo);

10.    Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid (ministrstvo za socialne zadeve in zaposlovanje):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Inspectie Werk en Inkomen (inšpektorat za delo in prihodke) in

(c)    Agentschap SZW (agencija SZW);

11.    Ministerie van Verkeer en Waterstaat (ministrstvo za promet, javne gradnje in upravljanje voda):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);



(b)    Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart (generalni direktorat za promet in civilno letalstvo);

(c)    Directoraat-generaal Personenvervoer (generalni direktorat za prevoz potnikov);

(d)    Directoraat-generaal Water (generalni direktorat za področje voda);

(e)    Centrale diensten (centralne službe);

(f)    Shared services Organisatie Verkeer en Waterstaat (organizacija skupnih služb za promet in upravljanje voda);

(g)    Koninklijk Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI (kraljevi nizozemski meteorološki inštitut);

(h)    Rijkswaterstaat, Bestuur (odbor za javne gradnje in upravljanje voda);

(i)    De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat (posamezni regijski oddelki Generalnega direktorata za javna dela in upravljanje voda);

(j)    De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat (posamezne specializirane službe generalnega direktorata za javne gradnje in upravljanje voda);

(k)    Adviesdienst Geo-Informatie en ICT (svetovalni svet za geoinformacije ter informacijsko in komunikacijsko tehnologijo);

(l)    Adviesdienst Verkeer en Vervoer – AVV (svetovalni svet za promet in prevoz);



(m)    Bouwdienst (služba za gradbeništvo);

(n)    Rijksinstituut voor Kust en Zee – RIKZ (nacionalni inštitut za upravljanje obalnih območij in morij);

(o)    Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling – RIZA (nacionalni inštitut za upravljanje sladkih voda in čiščenje voda);

(p)    Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht (enota za upravljanje „Zrak“);

(q)    Toezichthouder Beheer Eenheid Water (enota za upravljanje „Voda“) in

(r)    Toezichthouder Beheer Eenheid Land (enota za upravljanje „Zemlja“);

12.    Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer (ministrstvo za stanovanja, prostorsko načrtovanje in okolje):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie (generalni direktorat za stanovanjsko gospodarstvo, skupnosti in integracijo);

(c)    Directoraat-generaal Ruimte (generalni direktorat za prostorsko politiko);

(d)    Directoraat-general Milieubeheer (generalni direktorat za varstvo okolja);

(e)    Rijksgebouwendienst (agencija za vladna poslopja) in



(f)    VROM Inspectie (inšpektorat);

13.    Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport (ministrstvo za zdravje, socialno skrbstvo in šport):

(a)    Bestuursdepartement (oddelki za osrednjo politiko in osebje);

(b)    Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken (inšpektorat za varovanje zdravja in veterinarske ukrepe v zvezi z javnim zdravjem);

(c)    Inspectie Gezondheidszorg (inšpektorat za zdravstveno varstvo);

(d)    Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming (službe za mlade in inšpektorat za varstvo mladih);

(e)    Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu – RIVM (nacionalni inštitut za javno zdravje in okolje);

(f)    Sociaal en Cultureel Planbureau (urad za načrtovanje na področju socialnih zadev in kulture) in

(g)    Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen (agencija za nadzor zdravil);

14.    Tweede Kamer der Staten-Generaal (spodnji dom);

15.    Eerste Kamer der Staten-Generaal (zgornji dom);

16.    Raad van State (državni svet);



17.    Algemene Rekenkamer (nizozemsko računsko sodišče);

18.    Nationale Ombudsman (nacionalni varuh človekovih pravic);

19.    Kanselarij der Nederlandse Orden (urad nizozemskih redov);

20.    Kabinet der Koningin (kraljičin kabinet) in

21.    Raad voor de Rechtspraak en de Rechtbanken (odbor za pravosodno upravljanje in svetovanje ter sodišča).

AVSTRIJA

1.    Trenutno zajeti subjekti:

(a)    Bundeskanzleramt (zvezno kanclerstvo);

(b)    Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (zvezno ministrstvo za evropske in mednarodne zadeve);

(c)    Bundesministerium für Finanzen (zvezno ministrstvo za finance);

(d)    Bundesministerium für Gesundheit (zvezno ministrstvo za zdravje);

(e)    Bundesministerium für Inneres (zvezno ministrstvo za notranje zadeve);

(f)    Bundesministerium für Justiz (zvezno ministrstvo za pravosodje);



(g)    Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (zvezno ministrstvo za obrambo in šport);

(h)    Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (zvezno ministrstvo za kmetijstvo in gozdarstvo, okolje ter upravljanje voda);

(i)    Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (zvezno ministrstvo za zaposlovanje, socialne zadeve in varstvo potrošnikov);

(j)    Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (zvezno ministrstvo za izobraževanje, umetnost in kulturo);

(k)    Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (zvezno ministrstvo za promet, inovacije in tehnologijo);

(l)    Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (zvezno ministrstvo za gospodarske zadeve, družino in mlade);

(m)    Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (zvezno ministrstvo za znanost in raziskave);

(n)    Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (zvezni urad za umerjanje in merjenje);

(o)    Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (avstrijski raziskovalni in testni center družba z omejeno odgovornostjo Arsenal);



(p)    Bundesanstalt für Verkehr (zvezni inštitut za promet);

(q)    Bundesbeschaffung G.m.b.H (družba z omejeno odgovornostjo za zvezna javna naročila) in

(r)    Bundesrechenzentrum G.m.b.H (družba z omejeno odgovornostjo zvezni center za obdelavo podatkov).

2.    Vsi drugi centralni javni organi, vključno z njihovimi regionalnimi in lokalnimi pododdelki, če nimajo industrijskega ali komercialnega značaja.

POLJSKA

1.    Kancelaria Prezydenta RP (urad predsednika);

2.    Kancelaria Sejmu RP (urad spodnjega doma);

3.    Kancelaria Senatu RP (urad senata);

4.    Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (urad predsednika vlade);

5.    Sąd Najwyższy (vrhovno sodišče);

6.    Naczelny Sąd Administracyjny (vrhovno upravno sodišče);

7.    Trybunat Konstytucyjny (ustavno sodišče);

8.    Najwyższa Izba Kontroli (vrhovna revizijska zbornica);



9.    Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (urad zagovornika človekovih pravic);

10.    Biuro Rzecznika Praw Dziecka (urad varuha otrokovih pravic);

11.    Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (ministrstvo za delo in socialno politiko);

12.    Ministerstwo Finansów (ministrstvo za finance);

13.    Ministerstwo Gospodarki (ministrstvo za gospodarstvo);

14.    Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (ministrstvo za regionalni razvoj);

15.    Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (ministrstvo za kulturo in nacionalno dediščino);

16.    Ministerstwo Edukacji Narodowej (ministrstvo za nacionalno izobraževanje);

17.    Ministerstwo Obrony Narodowej (ministrstvo za nacionalno obrambo);

18.    Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (ministrstvo za kmetijstvo in razvoj podeželja);

19.    Ministerstwo Skarbu Państwa (ministrstvo za državno blagajno);

20.    Ministerstwo Sprawiedliwości (ministrstvo za pravosodje);



21.    Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (ministrstvo za promet, gradbeništvo in pomorsko gospodarstvo);

22.    Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (ministrstvo za znanost in visokošolsko izobraževanje);

23.    Ministerstwo Środowiska (ministrstvo za okolje);

24.    Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (ministrstvo za notranje zadeve);

25.    Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (ministrstvo za upravo in digitalizacijo);

26.    Ministerstwo Spraw Zagranicznych (ministrstvo za zunanje zadeve);

27.    Ministerstwo Zdrowia (ministrstvo za zdravje);

28.    Ministerstwo Sportu i Turystyki (ministrstvo za šport in turizem);

29.    Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (patentni urad Republike Poljske);

30.    Urząd Regulacji Energetyki (poljski regulativni organ za energijo);

31.    Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (urad za vojne veterane in žrtve represije);

32.    Urząd Transportu Kolejowego (urad za železniški promet);

33.    Urząd do Spraw Cudzoziemców (urad za tujce);



34.    Urząd Zamówień Publicznych (urad za javna naročila);

35.    Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (urad za konkurenco in varstvo potrošnikov);

36.    Urząd Lotnictwa Cywilnego (urad za civilno letalstvo);

37.    Urząd Komunikacji Elektronicznej (urad za elektronsko komunikacijo);

38.    Wyższy Urząd Górniczy (državni organ za rudarstvo);

39.    Główny Urząd Miar (glavni urad za meritve);

40.    Główny Urząd Geodezji i Kartografii (glavni urad za geodezijo in kartografijo);

41.    Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (splošni urad za gradbeni nadzor);

42.    Główny Urząd Statystyczny (glavni statistični urad);

43.    Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (nacionalni svet za radiodifuzijo);

44.    Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (generalni inšpektorat za varstvo osebnih podatkov);

45.    Państwowa Komisja Wyborcza (državna volilna komisija);

46.    Państwowa Inspekcja Pracy (državni inšpektorat za delo);



47.    Rządowe Centrum Legislacji (vladni zakonodajni center);

48.    Narodowy Fundusz Zdrowia (nacionalni zdravstveni sklad);

49.    Polska Akademia Nauk (poljska akademija za znanost);

50.    Polskie Centrum Akredytacji (poljski akreditacijski center);

51.    Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (poljski center za preizkušanje in certificiranje);

52.    Polski Komitet Normalizacyjny (poljski odbor za standardizacijo);

53.    Zakład Ubezpieczeń Społecznych (institucija za socialno zavarovanje);

54.    Komisja Nadzoru Finansowego (poljski organ za finančni nadzor);

55.    Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (glavni urad za državni arhiv);

56.    Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (kmetijski sklad za socialno zavarovanje);

57.    Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (generalni direktorat za nacionalne ceste in avtoceste);

58.    Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (glavni inšpektorat za varstvo rastlin in semen);

59.    Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (nacionalni sedež državne gasilske službe);



60.    Komenda Główna Policji (poljska nacionalna policija);

61.    Komenda Główna Straży Granicznej (glavno poveljstvo mejne straže);

62.    Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (glavni inšpektorat za tržno kakovost agroživilskih proizvodov);

63.    Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (glavni inšpektorat za varstvo okolja);

64.    Główny Inspektorat Transportu Drogowego (glavni inšpektorat za cestni promet);

65.    Główny Inspektorat Farmaceutyczny (glavni farmacevtski inšpektorat);

66.    Główny Inspektorat Sanitarny (glavni sanitarni inšpektorat);

67.    Główny Inspektorat Weterynarii (glavni veterinarski inšpektorat);

68.    Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (agencija za notranjo varnost);

69.    Agencja Wywiadu (tuja obveščevalna agencija);

70.    Agencja Mienia Wojskowego (agencija za vojaško lastnino);

71.    Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (agencija za prestrukturiranje in posodobitev kmetijstva);

72.    Agencja Rynku Rolnego (agencija za kmetijski trg);



73.    Agencja Nieruchomości Rolnych (Agencija za kmetijsko premoženje);

74.    Państwowa Agencja Atomistyki (nacionalna agencija za jedrsko energijo);

75.    Narodowy Bank Polski (nacionalna banka Poljske);

76.    Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (nacionalni sklad za varstvo okolja in upravljanje voda);

77.    Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (nacionalni sklad za rehabilitacijo invalidov) in

78.    Instytut Pamięci Narodowej – Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu (inštitut za nacionalni spomin – komisija za pregon kaznivih dejanj proti poljskemu narodu).

PORTUGALSKA

1.    Presidência do Conselho de Ministros (predsedstvo sveta ministrov);

2.    Ministério das Finanças (ministrstvo za finance);

3.    Ministério da Defesa Nacional (ministrstvo za obrambo);

4.    Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (ministrstvo za zunanje zadeve in portugalske skupnosti);



5.    Ministério da Administração Interna (ministrstvo za notranje zadeve);

6.    Ministério da Justiça (ministrstvo za pravosodje);

7.    Ministério da Economia (ministrstvo za gospodarstvo);

8.    Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (ministrstvo za kmetijstvo, razvoj podeželja in ribolov);

9.    Ministério da Educação (ministrstvo za izobraževanje);

10.    Ministério da Ciência e do Ensino Superior (ministrstvo za znanost in univerzitetno izobraževanje);

11.    Ministério da Cultura (ministrstvo za kulturo);

12.    Ministério da Saúde (ministrstvo za zdravje);

13.    Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (ministrstvo za delo in socialno solidarnost);

14.    Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (ministrstvo za javne gradnje, promet in stanovanjsko gospodarstvo);

15.    Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (ministrstvo za mesta, upravljanje zemljišč in okolje);

16.    Ministério para a Qualificação e o Emprego (ministrstvo za kvalifikacije in zaposlovanje);



17.    Presidência da República (predsedstvo republike);

18.    Tribunal Constitucional (ustavno sodišče);

19.    Tribunal de Contas (računsko sodišče) in

20.    Provedoria de Justiça (varuh človekovih pravic).

ROMUNIJA

1.    Administraţia Prezidenţială (urad predsednika);

2.    Senatul României (romunski senat);

3.    Camera Deputaţilor (poslanska zbornica);

4.    Inalta Curte de Casaţie şi Justiţie (vrhovno sodišče);

5.    Curtea Constituţională (ustavno sodišče);

6.    Consiliul Legislativ (zakonodajni svet);

7.    Curtea de Conturi (računsko sodišče);

8.    Consiliul Superior al Magistraturii (vrhovni sodni svet);

9.    Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (urad tožilstva, ki je del vrhovnega sodišča);



10.    Secretariatul General al Guvernului (generalni sekretariat vlade);

11.    Cancelaria primului ministru (urad predsednika vlade);

12.    Ministerul Afacerilor Externe (ministrstvo za zunanje zadeve);

13.    Ministerul Economiei şi Finanţelor (ministrstvo za gospodarstvo in finance);

14.    Ministerul Justiţiei (ministrstvo za pravosodje);

15.    Ministerul Apărării (ministrstvo za obrambo);

16.    Ministerul Internelor şi Reformei Administrative (ministrstvo za notranje zadeve in reformo uprave);

17.    Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Sanse (ministrstvo za delo in enake možnosti);

18.    Ministerul pentru Intreprinderi Mici şi Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale (ministrstvo za mala in srednja podjetja, trgovino, turizem ter svobodne poklice);

19.    Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale (ministrstvo za kmetijstvo in razvoj podeželja);

20.    Ministerul Transporturilor (ministrstvo za promet);

21.    Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţei (ministrstvo za razvoj, javne gradnje in stanovanjsko gospodarstvo);



22.    Ministerul Educaţiei Cercetării şi Tineretului (ministrstvo za izobraževanje, raziskave in mlade);

23.    Ministerul Sănătăţii Publice (ministrstvo za javno zdravje);

24.    Ministerul Culturii şi Cultelor (ministrstvo za kulturo in verska vprašanja);

25.    Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei (ministrstvo za komunikacije in informacijsko tehnologijo);

26.    Ministerul Mediului şi Dezvoltării Durabile (ministrstvo za okolje in trajnostni razvoj);

27.    Serviciul Român de Informaţii (romunska obveščevalna služba);

28.    Serviciul Român de Informaţii Externe (romunska tuja obveščevalna služba);

29.    Serviciul de Protecţie şi Pază (služba za zaščito in varovanje);

30.    Serviciul de Telecomunicaţii Speciale (posebna telekomunikacijska služba);

31.    Consiliul Naţional al Audiovizualului (nacionalni avdiovizualni svet);

32.    Direcţia Naţională Anticorupţie (nacionalni oddelek za boj proti korupciji);

33.    Inspectoratul General de Poliţie (generalni policijski inšpektorat);

34.    Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (nacionalni organ za urejanje in spremljanje javnih naročil);



35.    Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilităţi Publice – ANRSC (nacionalni organ za urejanje storitev javnih služb na ravni skupnosti);

36.    Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor (nacionalni organ za sanitarno veterinarsko varnost in varnost hrane);

37.    Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor (nacionalni organ za varstvo potrošnikov);

38.    Autoritatea Navală Română (romunski organ za pomorstvo);

39.    Autoritatea Feroviară Română (romunski organ za železniški promet);

40.    Autoritatea Rutieră Română (romunski organ za cestni promet);

41.    Autoritatea Naţională pentru Protecţia Drepturilor Copilului-şi Adopţie (nacionalni organ za zaščito otrokovih pravic in posvojitve);

42.    Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap (nacionalni organ za invalidne osebe);

43.    Autoritatea Naţională pentru Tineret (nacionalni organ za mlade);

44.    Autoritatea Naţională pentru Cercetare Stiinţifica (nacionalni organ za znanstvene raziskave);

45.    Autoritatea Naţională pentru Comunicaţii (nacionalni organ za komunikacije);



46.    Autoritatea Naţională pentru Serviciile Societăţii Informaţionale (nacionalni organ za storitve informacijske družbe);

47.    Autoritatea Electorală Permanente (stalni volilni organ);

48.    Agenţia pentru Strategii Guvernamentale (agencija za vladne strategije);

49.    Agenţia Naţională a Medicamentului (nacionalna agencija za zdravila);

50.    Agenţia Naţională pentru Sport (nacionalna agencija za šport);

51.    Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (nacionalna agencija za zaposlovanje);

52.    Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei (nacionalni organ za ureditev na področju električne energije);

53.    Agenţia Română pentru Conservarea Energiei (romunska agencija za ohranjanje energije);

54.    Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale (nacionalna agencija za mineralne vire);

55.    Agenţia Română pentru Investiţii Străine (romunska agencija za tuje naložbe);

56.    Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici (nacionalna agencija za javne uslužbence) in

57.    Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (nacionalna agencija za davčno upravo).



SLOVENIJA

1.    Predsednik Republike Slovenije;

2.    Državni zbor;

3.    Državni svet;

4.    Varuh človekovih pravic;

5.    Ustavno sodišče;

6.    Računsko sodišče;

7.    Državna revizijska komisija;

8.    Slovenska akademija znanosti in umetnosti;

9.    Vladne službe;

10.    Ministrstvo za finance;

11.    Ministrstvo za notranje zadeve;

12.    Ministrstvo za zunanje zadeve;

13.    Ministrstvo za obrambo;



14.    Ministrstvo za pravosodje;

15.    Ministrstvo za gospodarstvo;

16.    Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano;

17.    Ministrstvo za promet;

18.    Ministrstvo za okolje, prostor in energijo;

19.    Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve;

20.    Ministrstvo za zdravje;

21.    Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo;

22.    Ministrstvo za kulturo;

23.    Ministrstvo za javno upravo;

24.    Vrhovno sodišče Republike Slovenije;

25.    Višja sodišča;



26.    Okrožna sodišča;

27.    Okrajna sodišča;

28.    Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije;

29.    Okrožna državna tožilstva;

30.    Družbeni pravobranilec Republike Slovenije;

31.    Državno pravobranilstvo Republike Slovenije;

32.    Upravno sodišče Republike Slovenije;

33.    Senat za prekrške Republike Slovenije;

34.    Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani;

35.    Delovna sodišča in

36.    Upravne enote.



SLOVAŠKA

Ministrstva in drugi organi centralne javne uprave, kakor so navedeni v Zakonu št. 575/2001 zb. o strukturi dejavnosti vlade in organov centralne državne uprave:

1.    Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (ministrstvo za gospodarstvo Slovaške republike);

2.    Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ministrstvo za finance Slovaške republike);

3.    Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ministrstvo za promet, gradbeništvo in regionalni razvoj Slovaške republike);

4.    Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ministrstvo za kmetijstvo in razvoj podeželja Slovaške republike);

5.    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ministrstvo za notranje zadeve Slovaške republike);

6.    Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (ministrstvo za obrambo Slovaške republike);

7.    Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (ministrstvo za pravosodje Slovaške republike);

8.    Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (ministrstvo za zunanje zadeve Slovaške republike);

9.    Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ministrstvo za delo, socialne zadeve in družino Slovaške republike);



10.    Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ministrstvo za okolje Slovaške republike);

11.    Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (ministrstvo za izobraževanje, znanost, raziskave in šport Slovaške republike);

12.    Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ministrstvo za kulturo Slovaške republike);

13.    Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ministrstvo za zdravstvene storitve Slovaške republike);

14.    Úrad vlády Slovenskej republiky (urad vlade Slovaške republike);

15.    Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (protimonopolni urad Slovaške republike);

16.    Štatistický úrad Slovenskej republiky (statistični urad Slovaške republike);

17.    Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (urad za geodete, kartografijo in kataster Slovaške republike);

18.    Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (slovaški urad za standarde, meroslovje in preizkušanje);

19.    Úrad pre verejné obstarávanie (urad za javna naročila);

20.    Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (urad za industrijsko lastnino Slovaške republike);



21.    Národný bezpečnostný úrad (nacionalni varnostni organ);

22.    Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (urad predsednika Slovaške republike);

23.    Národná rada Slovenskej republiky (nacionalni svet Slovaške republike);

24.    Ústavný súd Slovenskej republiky (ustavno sodišče Slovaške republike);

25.    Najvyšší súd Slovenskej republiky (vrhovno sodišče Slovaške republike);

26.    Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (državno tožilstvo Slovaške republike);

27.    Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (vrhovni revizijski urad Slovaške republike);

28.    Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (telekomunikacijski urad Slovaške republike);

29.    Poštový úrad (regulativni urad za pošto);

30.    Úrad na ochranu osobných údajov (urad za varstvo osebnih podatkov);

31.    Kancelária verejného ochrancu práv (urad varuha človekovih pravic) in

32.    Úrad pre finančný trh (urad za finančni trg).



FINSKA

1.    Oikeuskanslerinvirasto – Justitiekanslersämbetet (urad kanclerja za pravosodje);

2.    Liikenne- ja Viestintäministeriö – Kommunikationsministeriet (ministrstvo za promet in komunikacije):

(a)    Viestintävirasto – Kommunikationsverket (finski regulativni organ za komunikacije);

3.    Maa- ja Metsätalousministeriö – Jord- Och Skogsbruksministeriet (ministrstvo za kmetijstvo in gozdarstvo):

(a)    Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket (finski urad za varnost hrane) in

(b)    Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket (finski nacionalni organ za geodezijo);

4.    Oikeusministeriö – Justitieministeriet (ministrstvo za pravosodje):

(a)    Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå (urad varuha osebnih podatkov);

(b)    Tuomioistuimet – Domstolar (sodišča);

(c)    Korkein oikeus – Högsta domstolen (vrhovno sodišče);



(d)    Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen (vrhovno upravno sodišče);

(e)    Hovioikeudet – hovrätter (prizivna sodišča);

(f)    Käräjäoikeudet – tingsrätter (okrožna sodišča);

(g)    Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar (upravna sodišča);

(h)    Markkinaoikeus – Marknadsdomstolen (trgovsko sodišče);

(i)    Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen (delovno sodišče);

(j)    Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen (sodišče za zavarovalne zadeve);

(k)    Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden (odbor za pritožbe potrošnikov) in

(l)    Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet (služba za zapore);

5.    Opetusministeriö – Undervisningsministeriet (ministrstvo za izobraževanje):

(a)    Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen (nacionalni odbor za izobraževanje) in

(b)    Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå (finski odbor za klasifikacijo filmov);



6.    Puolustusministeriö – Försvarsministeriet (ministrstvo za obrambo):

(a)    Puolustusvoimat – Försvarsmakten (finske obrambne sile);

7.    Sisäasiainministeriö – Inrikesministeriet (ministrstvo za notranje zadeve):

(a)    Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen (centralna kriminalistična policija);

(b)    Liikkuva poliisi – Rörliga polisen (nacionalna prometna policija);

(c)    Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet (mejna straža) in

(d)    Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande (sprejemni centri za prosilce za azil);

8.    Sosiaali- Ja Terveysministeriö – Social- Och Hälsovårdsministeriet (ministrstvo za socialne zadeve in zdravje):

(a)    Työttömyysturvalautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden (odbor za pritožbe na področju brezposelnosti);

(b)    Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet (prizivno sodišče);

(c)    Lääkelaitos – Läkemedelsverket (nacionalna agencija za zdravila);



(d)    Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården (nacionalni organ za medicinsko-pravne zadeve) in

(e)    Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen (finski center za sevanje in jedrsko varnost);

9.    Työ- Ja Elinkeinoministeriö – Arbets- Och Näringsministeriet (ministrstvo za zaposlovanje in gospodarstvo):

(a)    Kuluttajavirasto – Konsumentverket (finska agencija za potrošnike);

(b)    Kilpailuvirasto – Konkurrensverket (finski organ za konkurenco);

(c)    Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen (nacionalni odbor za patente in registracijo);

(d)    Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå (nacionalni urad za spravne posredovalce) in

(e)    Työneuvosto – Arbetsrådet (svet za delo);

10.    Ulkoasiainministeriö – utrikesministeriet (ministrstvo za zunanje zadeve);

11.    Valtioneuvoston kanslia – statsrådets kansli (urad predsednika vlade);



12.    Valtiovarainministeriö – finansministeriet (ministrstvo za finance):

(a)    Valtiokonttori – Statskontoret (državna blagajna);

(b)    Verohallinto – Skatteförvaltningen (davčna uprava);

(c)    Tullilaitos – Tullverket (carina) in

(d)    Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen (center za register prebivalstva);

13.    Ympäristöministeriö – Miljöministeriet (ministrstvo za okolje):

(a)    Suomen ympäristökeskus – Finlands miljöcentral (finski inštitut za okolje) in

14.    Valtiontalouden Tarkastusvirasto – Statens Revisionsverk (državni revizijski urad).

ŠVEDSKA

1.    Akademien för de fria konsterna (kraljeva akademija lepih umetnosti);

2.    Allmänna reklamationsnämnden (nacionalni odbor za pritožbe potrošnikov);

3.    Arbetsdomstolen (delovno sodišče);

4.    Arbetsförmedlingen (švedske službe za zaposlovanje);

5.    Arbetsgivarverk, statens (nacionalna agencija za delodajalce v javni upravi);



6.    Arbetslivsinstitutet (nacionalni inštitut za delovno življenje);

7.    Arbetsmiljöverket (švedski urad za delovno okolje);

8.    Arkitekturmuseet (muzej arhitekture);

9.    Ljud och bildarkiv, statens (nacionalni arhiv zvočnih posnetkov in gibljivih slik);

10.    Barnombudsmannen (urad varuha otrokovih pravic);

11.    Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens (švedski svet za ocenjevanje tehnologij v zdravstvu);

12.    Kungliga Biblioteket (kraljeva knjižnica);

13.    Biografbyrå, statens (nacionalni odbor za cenzuro filma);

14.    Biografiskt lexikon, svenskt (švedski biografski leksikon);

15.    Bokföringsnämnden (švedski odbor za računovodske standarde);

16.    Bolagsverket (švedski urad za registracijo gospodarskih družb);

17.    Bostadskreditnämnd, statens (BKN) (nacionalni odbor za jamstvo nepremičninskih kreditov);

18.    Boverket (nacionalni stanovanjski odbor);



19.    Brottsförebyggande rådet (nacionalni svet za preprečevanje kriminala);

20.    Brottsoffermyndigheten (organ za odškodnine in podporo žrtvam kaznivih dejanj);

21.    Centrala studiestödsnämnden (nacionalni odbor za pomoč študentom);

22.    Datainspektionen (odbor za preverjanje podatkov);

23.    Departementen (ministrstva (vladne službe));

24.    Domstolsverket (uprava nacionalnih sodišč);

25.    Elsäkerhetsverket (nacionalni odbor za električno varnost);

26.    Exportkreditnämnden (odbor za jamstva izvoznih kreditov);

27.    Finansinspektionen (organ za finančni nadzor);

28.    Fiskeriverket (nacionalni odbor za ribištvo);

29.    Folkhälsoinstitut, statens (nacionalni inštitut za javno zdravje);

30.    Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas (švedski raziskovalni svet za okolje);

31.    Fortifikationsverket (nacionalna uprava za vojaške objekte);



32.    Medlingsinstitutet (nacionalni urad za mediacijo);

33.    Försvarets materielverk (uprava za obrambni material);

34.    Försvarets radioanstalt (inštitut za radiodifuzijo za namene nacionalne obrambe);

35.    Försvarshistoriska museer, statens (švedski muzeji vojne zgodovine);

36.    Försvarshögskolan (visoka šola za nacionalno obrambo);

37.    Försvarsmakten (švedske oborožene sile);

38.    Försäkringskassan (urad za socialno zavarovanje);

39.    Geologiska undersökning, Sveriges (švedski urad za geološke raziskave);

40.    Geotekniska institut, statens (geotehnični inštitut);

41.    Glesbygdsverket (nacionalna agencija za razvoj podeželja);

42.    Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning (inštitut za grafiko in fakulteta za podiplomski študij na področju komunikacij);

43.    Granskningsnämnden för Radio och TV (švedska komisija za radiodifuzijo);

44.    Handelsflottans kultur- och fritidsråd (služba švedske vlade za pomorstvo);

45.    Handikappombudsmannen (varuh pravic invalidov);



46.    Haverikommission, statens (odbor za preiskovanje nesreč);

47.    Hovrätterna (6) (prizivna sodišča (6));

48.    Hyres- och arendenämnder (12) (regionalna sodišča za spore v zvezi z najemninami in zakupninami (12));

49.    Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd (odbor za odgovornost zdravstvenega osebja);

50.    Högskoleverket (nacionalna agencija za visokošolsko izobraževanje);

51.    Högsta domstolen (vrhovno sodišče);

52.    Institut för psykosocial miljömedicin, statens (nacionalni inštitut za psihosocialne dejavnike in zdravje);

53.    Institut för tillväxtpolitiska studier (nacionalni inštitut za regionalne študije);

54.    Institutet för rymdfysik (švedski inštitut za vesoljsko fiziko);

55.    Migrationsverket (švedski odbor za migracije);

56.    Jordbruksverk, statens (švedski odbor za kmetijstvo);

57.    Justitiekanslern (urad kanclerja za pravosodje);

58.    Jämställdhetsombudsmannen (urad varuha enakih možnosti);



59.    Kammarkollegiet (nacionalni pravosodni odbor za javna zemljišča in sredstva);

60.    Kammarrätterna (4) (upravna prizivna sodišča (4));

61.    Kemikalieinspektionen (nacionalni inšpektorat za kemikalije);

62.    Kommerskollegium (nacionalni odbor za trgovino);

63.    Verket för innovationssystem – VINNOVA (švedska agencija za inovacijske sisteme);

64.    Konjunkturinstitutet (nacionalni inštitut za ekonomske raziskave);

65.    Konkurrensverket (švedski organ za konkurenco);

66.    Konstfack (visoka šola za umetnost, obrti in oblikovanje);

67.    Konsthögskolan (visoka šola lepih umetnosti);

68.    Nationalmuseum (nacionalni muzej lepih umetnosti);

69.    Konstnärsnämnden (odbor za podporo umetnosti);

70.    Konstråd, statens (nacionalni svet za umetnost);

71.    Konsumentverket (nacionalni odbor za potrošniške politike);

72.    Kriminaltekniska laboratorium, statens (nacionalni laboratorij sodne medicine);



73.    Kriminalvården (služba za izvrševanje kazenskih sankcij in pogojni odpust);

74.    Kriminalvårdsnämnden (nacionalni odbor za pogojni odpust);

75.    Kronofogdemyndigheten (švedski izvršilni organ);

76.    Kulturråd, statens (nacionalni svet za kulturne zadeve);

77.    Kustbevakningen (švedska obalna straža);

78.    Lantmäteriverket (nacionalni organ za geodezijo);

79.    Livrustkammaren/Skoklosters slott/Hallwylska museet (kraljeva orožarna);

80.    Livsmedelsverk, statens (nacionalna uprava za hrano);

81.    Lotteriinspektionen (nacionalni odbor za igre na srečo);

82.    Läkemedelsverket (agencija za medicinske izdelke);

83.    Länsrätterna (24) (okrajna upravna sodišča (24));

84.    Länsstyrelserna (24) (okrajni upravni odbori (24));

85.    Pensionsverk, statens (nacionalni odbor za pokojnine uslužbencev v javni upravi);

86.    Marknadsdomstolen (trgovsko sodišče);



87.    Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges (švedski meteorološki in hidrološki inštitut);

88.    Moderna museet (muzej sodobne umetnosti);

89.    Musiksamlingar, statens (švedska nacionalna glasbena zbirka);

90.    Naturhistoriska riksmuseet (naravoslovni muzej);

91.    Naturvårdsverket (nacionalna agencija za varstvo okolja);

92.    Nordiska Afrikainstitutet (skandinavski inštitut za afriške študije);

93.    Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap (skandinavska visoka šola za javno zdravje);

94.    Notarienämnden (notarski odbor);

95.    Myndigheten för internationella adoptionsfrågor (švedski nacionalni odbor za meddržavne posvojitve);

96.    Verket för näringslivsutveckling – NUTEK (švedska agencija za gospodarsko in regionalno rast);

97.    Ombudsmannen mot etnisk diskriminering (urad varuha pred etnično diskriminacijo);

98.    Patentbesvärsrätten (prizivno sodišče za patente);



99.    Patent- och registreringsverket (urad za patente in registracijo);

100.    Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden (švedski odbor za register naslovov prebivalstva);

101.    Polarforskningssekretariatet (švedski sekretariat za polarne raziskave);

102.    Presstödsnämnden (svet za subvencije tiska);

103.    Radio- och TV-verket (švedski organ za radio in televizijo);

104.    Regeringskansliet (vladni uradi);

105.    Regeringsrätten (vrhovno upravno sodišče);

106.    Riksantikvarieämbetet (centralni odbor za starine nacionalnega pomena);

107.    Riksarkivet (nacionalni arhivi);

108.    Riksbanken (Banka Švedske);

109.    Riksdagsförvaltningen (parlamentarni upravni urad);

110.    Riksdagens ombudsmän, JO (parlamentarni varuh človekovih pravic);

111.    Riksdagens revisorer (parlamentarni revizorji);

112.    Riksgäldskontoret (urad za javni dolg);



113.    Rikspolisstyrelsen (odbor za nacionalno policijo);

114.    Riksrevisionen (nacionalni revizijski urad);

115.    Riksutställningar, Stiftelsen (služba za potujoče razstave);

116.    Rymdstyrelsen (nacionalni odbor za vesolje);

117.    Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap (švedski svet za delovno življenje in socialne raziskave);

118.    Räddningsverk, statens (nacionalni odbor za reševalne službe);

119.    Rättshjälpsmyndigheten (regionalni organ za pravno pomoč);

120.    Rättsmedicinalverket (nacionalni odbor za sodno medicino);

121.    Sameskolstyrelsen och sameskolor (Sami (laponska) šolska uprava, Sami (laponske) šole);

122.    Sjöfartsverket (nacionalna pomorska uprava);

123.    Maritima museer, statens (nacionalni pomorski muzeji);

124.    Skatteverket (švedska davčna uprava);

125.    Skogsstyrelsen (nacionalni odbor za gozdarstvo);

126.    Skolverk, statens (nacionalna agencija za izobraževanje);



127.    Smittskyddsinstitutet (švedski inštitut za nadzor nad nalezljivimi boleznimi);

128.    Socialstyrelsen (nacionalni odbor za zdravje in dobro počutje);

129.    Sprängämnesinspektionen (nacionalni inšpektorat za eksplozive in vnetljive snovi);

130.    Statistiska centralbyrån (statistični urad Švedske);

131.    Statskontoret (agencija za upravni razvoj);

132.    Strålsäkerhetsmyndigheten (švedski organ za radiološko zaščito);

133.    Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete, SIDA (švedski organ za mednarodno razvojno sodelovanje);

134.    Styrelsen för psykologiskt försvar (nacionalni odbor za psihološko obrambo in ugotavljanje skladnosti);

135.    Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (švedski odbor za akreditacijo);

136.    Svenska Institutet, stiftelsen (švedski inštitut);

137.    Talboks- och punktskriftsbiblioteket (knjižnica zvočnih knjig in publikacij v Braillovi pisavi);

138.    Tingsrätterna (97) (okrožna in mestna sodišča (97));

139.    Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet (odbor za predlaganje imenovanja sodnikov);



140.    Totalförsvarets pliktverk (odbor za nabor oboroženih sil);

141.    Totalförsvarets forskningsinstitut (švedska agencija za obrambne raziskave);

142.    Tullverket (švedska carinska uprava);

143.    Turistdelegationen (švedski organ za turizem);

144.    Ungdomsstyrelsen (nacionalni odbor za mladino);

145.    Universitet och högskolor (univerze in visoke šole);

146.    Utlänningsnämnden (odbor za pritožbe tujcev);

147.    Utsädeskontroll, statens (nacionalni inštitut za testiranje in certificiranje semen);

148.    Vatten- och avloppsnämnd, statens (nacionalno sodišče za spore v zvezi z oskrbo z vodo in odpadnimi vodami);

149.    Verket för högskoleservice (VHS) (nacionalna agencija za visoko šolstvo);

150.    Verket för näringslivsutveckling – NUTEK (švedska agencija za gospodarsko in regionalno rast);

151.    Vetenskapsrådet (švedski raziskovalni svet);

152.    Veterinärmedicinska anstalt, statens (nacionalni veterinarski inštitut);

153.    Väg- och transportforskningsinstitut, statens (švedski nacionalni inštitut za raziskave cest in prometa);


154.    Växtsortnämnd, statens (nacionalni odbor za raznolikost rastlin);

155.    Åklagarmyndigheten (švedsko tožilstvo) in

156.    Krisberedskapsmyndigheten (švedska agencija za obvladovanje izrednih razmer).

Opombe k Dodatku 12-A-1

1.    Javni naročniki držav članic Evropske unije zajemajo vse podrejene subjekte teh javnih naročnikov, če ti niso ločene pravne osebe.

2.    Naročila subjektov na področju obrambe in varnosti so zajeta samo v zvezi z neobčutljivimi in nevojnimi materiali iz Dodatka 12-A-4.

3.    Člen 12.25 se ne uporablja za dobavitelje in ponudnike storitev iz Argentine iz opombe 1 iz Dodatka 12-B-7 v zvezi z oddajo naročil v Evropski uniji dobaviteljem ali ponudnikom storitev iz držav podpisnic Mercosurja, razen Argentine, ki so mala ali srednja podjetja 3 v skladu s pravom Evropske unije, dokler Evropska unija ne sprejme, da Argentina ne izvaja več razlikovalnih ukrepov v korist domačih malih in srednjih podjetij.



Dodatek 12-A-2

SUBJEKTI NA PODCENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

1.    Poglavje 12 ne zajema subjektov na podcentralni ravni javne uprave. Vendar je Evropska unija pripravljena zagotoviti pokritost subjektov na podcentralni ravni javne uprave pod naslednjimi pogoji:

Opombe, ki se uporabljajo za Argentino, Brazilijo in Urugvaj:

1.    Če se Dodatek 12-C-2 in izjeme iz splošnih opomb k Dodatku 12-C-7 spremenijo tako, da se zagotovi zadovoljiv dostop do javnih naročil brazilskih subjektov na centralni in podcentralni ravni, se Dodatek 12-A-2 spremeni, da se zagotovi ustrezna raven pokritosti s strani Evropske unije.

2.    Če Argentina oziroma Urugvaj zadovoljivo pokriva subjekte na podcentralni ravni v skladu z Dodatkom 12-B-2 oziroma 12-E-2, se ta dodatek spremeni, da se zagotovi ustrezna raven pokritosti s strani Evropske unije.

3.    Če posvetovanja z Argentino oziroma Urugvajem o pokritosti na podcentralni ravni v skladu z Dodatkom 12-B-2 oziroma 12-E-2 ne privedejo do zadovoljivega izida v rokih, določenih v navedenih dodatkih, se Evropska unija in država podpisnica Mercosurja, katere pokritost se ne šteje za zadovoljivo, posvetujeta, da bi ocenili posledice za poglavje 12.



Dodatek 12-A-3

VSI DRUGI SUBJEKTI

Poglavje 12 ne zajema drugih subjektov.



Dodatek 12-A-4

BLAGO

1.    Če v tej prilogi ni določeno drugače in v skladu s splošnimi opombami iz Dodatka 12-A-7, poglavje 12 zajema javna naročila vsega blaga, ki ga naročajo naročniki iz dodatkov 12-A-1 do 12-A-3.

2.    Za blago, ki ga naročijo ministrstva za obrambo in agencije za obrambne ali varnostne dejavnosti v Belgiji, Bolgariji, na Češkem, Danskem, v Nemčiji, Estoniji, na Irskem, v Grčiji, Španiji, Franciji, na Hrvaškem, v Italiji, na Cipru, v Latviji, Litvi, Luksemburgu, na Madžarskem, Malti, Nizozemskem, v Avstriji, na Poljskem, Portugalskem, v Romuniji, Sloveniji, na Slovaškem, Finskem in Švedskem, poglavje 12 zajema samo blago, opisano v spodaj navedenih poglavjih kombinirane nomenklature (KN):

Poglavje 25:        Sol; žveplo; zemljine in kamen; mavčni materiali, apno in cement

Poglavje 26:        Rude, žlindre in pepeli

Poglavje 27:    Mineralna goriva, mineralna olja in proizvodi njihove destilacije; bituminozne snovi; mineralni voski

razen:

ex 2710: posebna motorna goriva.



Poglavje 28:        Anorganski kemijski proizvodi; organske ali anorganske spojine plemenitih kovin, redkih zemeljskih kovin, radioaktivnih elementov ali izotopov

razen:

ex 2808: razstreliva;

ex 2813: razstreliva;

ex 2814: solzivec;

ex 2825: razstreliva;

ex 2829: razstreliva;

ex 2834: razstreliva;

ex 2844: strupeni izdelki;

ex 2845: strupeni izdelki;

ex 2847: razstreliva;

ex 2852: strupeni izdelki oziroma

ex 2853: strupeni izdelki.



Poglavje 29:        Organski kemijski proizvodi

razen:

ex 2904: razstreliva;

ex 2905: razstreliva;

ex 2908: razstreliva;

ex 2909: razstreliva;

ex 2912: razstreliva;

ex 2913: razstreliva;

ex 2914: strupeni izdelki;

ex 2915: strupeni izdelki;

ex 2916: strupeni izdelki;

ex 2920: strupeni izdelki;

ex 2921: strupeni izdelki;

ex 2922: strupeni izdelki;

ex 2933: razstreliva;



ex 2926: strupeni izdelki oziroma

ex 2928: razstreliva.

Poglavje 30:        Farmacevtski izdelki.

Poglavje 31:        Gnojila.

Poglavje 32:        Ekstrakti za strojenje ali barvanje; tanini in njihovi derivati; barvila, pigmenti in druge barvilne snovi; barve in laki; kiti in druge tesnilne mase; tiskarske barve in črnila.

Poglavje 33:        Eterična olja in rezinoidi; parfumerijski, kozmetični in toaletni izdelki.

Poglavje 34:        Mila, organska površinsko aktivna sredstva, pralni preparati, mazalni preparati, umetni voski, pripravljeni voski, preparati za loščenje ali čiščenje, sveče in podobni proizvodi, paste za modeliranje in „zobarski voski“ ter zobarski preparati na osnovi mavca.

Poglavje 35:        Beljakovinske snovi; modificirani škrobi; lepila; encimi.

Poglavje 37:        Proizvodi za fotografske in kinematografske namene.

Poglavje 38:        Razni kemijski proizvodi

razen:

ex 3824: strupeni izdelki.



Poglavje 39:        Plastične mase in izdelki iz plastičnih mas

razen:

ex 3912: razstreliva.

Poglavje 40:        Kavčuk in proizvodi iz kavčuka in gume

razen:

ex 4011: neprebojne pnevmatike.

Poglavje 41:        Surove kože z dlako ali brez dlake (razen krzna) in usnje.

Poglavje 42:        Usnjeni izdelki; sedlarski in jermenarski izdelki; predmeti za potovanje, ročne torbe in podobni izdelki; izdelki iz živalskih črev (razen iz svilenega katguta).

Poglavje 43:        Naravno in umetno krzno; krzneni izdelki.

Poglavje 44:        Les in lesni izdelki; lesno oglje.

Poglavje 45:        Pluta in plutasti izdelki.

Poglavje 46:        Izdelki iz slame, esparta ali drugih materialov za pletarstvo; košarski in pletarski izdelki.

Poglavje 47:        Celuloza, lesna ali iz drugih vlaknastih celuloznih materialov; papir in karton za recikliranje (odpadki in ostanki).



Poglavje 48:        Papir in karton; izdelki iz papirne mase, papirja ali kartona.

Poglavje 49:        Tiskane knjige, časopisi, slike in drugi proizvodi grafične industrije; rokopisi, tipkana besedila in načrti.

Poglavje 65:        Pokrivala in njihovi deli.

Poglavje 66:        Dežniki, sončniki, sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači in njihovi deli.

Poglavje 67:        Preparirano perje in puh in izdelki iz perja ali puha; umetno cvetje; izdelki iz človeških las.

Poglavje 68:        Izdelki iz kamna, sadre, cementa, azbesta, sljude ali podobnih materialov.

Poglavje 69:        Keramični izdelki.

Poglavje 70:        Steklo in stekleni izdelki.

Poglavje 71:        Naravni in kultivirani biseri, dragi in poldragi kamni, plemenite kovine, kovine, platirane s plemenitimi kovinami, in iz njih narejeni izdelki; imitacije nakita; kovanci.

Poglavje 73:        Izdelki iz železa in jekla.

Poglavje 74:        Baker in bakreni izdelki.

Poglavje 75:        Nikelj in nikljevi izdelki.



Poglavje 76:        Aluminij in aluminijasti izdelki.

Poglavje 78:        Svinec in svinčeni izdelki.

Poglavje 79:        Cink in cinkovi izdelki.

Poglavje 80:        Kositer in kositrni izdelki.

Poglavje 81:        Druge navadne kovine; kermeti; njihovi izdelki.

Poglavje 82:        Orodje, nožarski izdelki, žlice in vilice iz navadnih kovin; njihovi deli iz navadnih kovin

razen:

ex 8207: orodje iz navadnih kovin oziroma

ex 8209: orodje in njegovi deli iz navadnih kovin.

Poglavje 83:        Razni izdelki iz navadnih kovin.

Poglavje 84:        Jedrski reaktorji, kotli, stroji in mehanske naprave; njihovi deli

razen:

8407: motorji;



8408: motorji;

ex 8411: drugi motorji;

ex 8412: drugi motorji;

ex 8458: stroji;

ex 8486: stroji;

ex 8471: stroji za avtomatsko obdelavo podatkov;

ex 8473: deli strojev iz tarifne številke 8471 oziroma

ex 8401: jedrski reaktorji.

Poglavje 85:        Električni stroji in oprema ter njihovi deli; aparati za snemanje ali reprodukcijo slike in zvoka ter deli in pribor za te izdelke

razen:

ex 8517: telekomunikacijska oprema;

ex 8525: oddajniki oziroma

ex 8527: oddajniki.



Poglavje 86:        Železniške in tramvajske lokomotive, tirna vozila in njihovi deli; železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanična (vključno elektromehanska) signalna oprema za promet vseh vrst

razen:

ex 8601: električne oklepne lokomotive;

ex 8603: druge oklepne lokomotive;

ex 8605: vagoni oziroma

ex 8604: vagoni za popravila.

Poglavje 87:        Vozila, razen železniških in tramvajskih tirnih vozil, ter njihovi deli in pribor

razen:

8710: tanki in druga oklepna vozila;

8701: traktorji;

ex 8702: vojaška vozila;

ex 8705: samonakladalna vozila za prevoz vozil z okvarami;



ex 8711: motorna kolesa oziroma

ex 8716: priklopniki.

Poglavje 89:        Ladje, čolni in plavajoče konstrukcije

razen:

ex 8906: vojne ladje.

Poglavje 90:        Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; njihovi deli in pribor

razen:

ex 9005: daljnogledi;

ex 9013: razni inštrumenti, laserji;

ex 9014: daljinomeri;

ex 9028: električni in elektronski merilni inštrumenti;

ex 9030: električni in elektronski merilni inštrumenti;

ex 9031: električni in elektronski merilni inštrumenti;

ex 9012: mikroskopi;



ex 9018: medicinski instrumenti;

ex 9019: naprave za mehanoterapijo;

ex 9021: ortopedski pripomočki oziroma

ex 9022: rentgenski aparati.

Poglavje 91:        Ure in njihovi deli.

Poglavje 92:        Glasbila; njihovi deli in pribor.

Poglavje 94:        Pohištvo; medicinsko-kirurško pohištvo; posteljni vložki, posteljna dna, polnjena posteljnina in podobna posteljna oprema; svetilke in pribor zanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljeni znaki z imeni in podobno; montažne zgradbe

razen:

ex 9401: letalski sedeži.

Poglavje 96:        Razni izdelki.

3.    V zvezi z Argentino to poglavje ne zajema javnih naročil naslednjega blaga:

(a)    prehranska dopolnila iz KN 2106.90 (Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu) in CPV 33616 (Vitamini) ali 33617 (Mineralni dodatki);



(b)    koncentrat faktorja VIII iz KN 3002 (človeška kri; živalska kri, pripravljena za terapevtsko, profilaktično ali diagnostično rabo; antiserumi in druge frakcije krvi ter imunološki proizvodi, modificirani ali nemodificirani ali dobljeni po biotehničnih postopkih; cepiva, toksini, kulture mikroorganizmov (razen kvasovk) in podobni proizvodi; celične kulture, modificirane ali nemodificirane: – antiserumi in druge frakcije krvi ter imunološki proizvodi, modificirani ali nemodificirani ali dobljeni po biotehničnih postopkih) in iz CPV 336515 (Imunski serumi in imunoglobulini);

(c)    interferon beta, peginterferon alfa-2-a, baziliksimab (DCI), bevacizumab (DCI), daklizumab (DCI), etanercept (DCI), gemtuzumab ozogamicin (DCI), oprelvekin (DCI), rituksimab (DCI) in trastuzumab (DCI); iz KN 3002.15 (Imunološki proizvodi, ki so pripravljeni v odmerjenih dozah ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno) in CPV 336515 (Imunski serumi in imunoglobulini) ali 33652 (Zdravila z delovanjem na novotvorbe in imunomodulatorji);

(d)    cepiva za humano medicino iz KN 3002.41 in CPV 336516;

(e)    zdravila iz mešanice dveh ali več sestavin, pripravljena za terapevtsko ali profilaktično uporabo, ki pa niso pripravljena v odmerjenih dozah ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno, iz KN 3003 in CPV 336 (Zdravila);

(f)    zdravila, ki sestoje iz pomešanih ali nepomešanih proizvodov za terapevtsko ali profilaktično uporabo, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno tistih v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno, iz KN 3004 in CPV 336 (Zdravila);



(g)    vata, gaza, obveze in podobni proizvodi (npr. obliži, obkladki), impregnirani, premazani ali prevlečeni s farmacevtskimi snovmi ali pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene, iz KN 3005 in CPV 331411 (Obvezilni material; material za spenjanje, šivanje, ligature);

(h)    farmacevtsko blago, navedeno v opombi 4 k POGLAVJU 30 nomenklature KN (vključno z reagenti za določanje krvnih skupin), iz KN 3006 in CPV 331411 (Obvezilni material; material za spenjanje, šivanje, ligature), 33696 (Reagenti in kontrastna sredstva), 3369711 (cementi za rekonstrukcijo kosti), 331418 (Zobozdravniško potrošno blago), 33141623 (Kompleti za prvo pomoč), 3364142 (kemična kontracepcijska sredstva) ali 33695 (drugi neterapevtski izdelki);

(i)    medicinski, kirurški ali laboratorijski aparati za sterilizacijo iz KN 8419.20 in CPV 33191 (Naprave za sterilizacijo, dezinfekcijo in čiščenje);

(j)    medicinski, kirurški, zobozdravniški in veterinarski instrumenti in aparati, vključno s scintigrafskimi, elektromedicinskimi aparati in aparati za preiskavo vida, iz KN 9018 in CPV 331 (Medicinska oprema);

razen tistih iz:

KN 9018.19 (Drugi medicinski, kirurški, zobozdravniški in veterinarski instrumenti in aparati, vključno s scintigrafskimi, elektromedicinskimi aparati in aparati za preiskavo vida);

KN 9018.20 (Aparati z ultravijoličnimi ali infrardečimi žarki);

KN 9018.41.00 (zobozdravniški vrtalni stroji, tudi kombinirani z drugo zobozdravniško opremo na skupnem stojalu);



KN 9018.50.90 (Drugi instrumenti in aparati za oči – oftalmologijo: optični);

KN 9018.90.84 (samo umetni inkubatorji za dojenčke in aparati za merjenje arterijskega tlaka);

CPV 331583 (Medicinske naprave z ultravijoličnimi žarki);

CPV 3313151 (Zobozdravniški svedri);

CPV 33122 (Oftalmološka oprema – samo optična) oziroma

CPV 33152 (Inkubatorji);

(k)    aparati za mehanoterapijo; aparati za masažo; aparati za psihološka testiranja; aparati za ozonoterapijo, kisikoterapijo, aerosolno terapijo, umetno dihanje in drugi terapevtski dihalni aparati iz KN 9019 in CPV 33154 (naprave za mehanoterapijo), 33155 (naprave za fizioterapijo), 33157 (naprave za psihološka testiranja) ali 33156 (naprave za plinsko terapijo in dihalne naprave);

(l)    ortopedski pripomočki, tudi bergle, kirurški pasovi in kilni pasovi; opornice in drugi pripomočki za zlome; umetni deli telesa; aparati za izboljšanje sluha in drugi pripomočki, ki se nosijo na telesu ali vdelajo v telo, da bi odpravili hibo ali invalidnost, iz KN 9021 in CPV 331417 (Ortopedske priprave);

razen tistih iz:

KN 9021.21 (umetno zobovje);



KN 9021.31.00 (umetni sklepi);

KN 9021.40.00 (Aparati za izboljšanje sluha, razen delov in pribora);

KN 9021.90 (Drugi aparati za odpravo hibe ali invalidnosti);

CPV 3314182 (zobje);

CPV 3314175 (umetni sklepi) oziroma

CPV 33185 (aparati za izboljšanje sluha);

(m)    rentgenski aparati in aparati z alfa, beta ali gama žarki ali drugim ionizirajočim sevanjem za medicinsko, kirurško, zobozdravniško, veterinarsko ali drugo uporabo, vključno z aparati za radiografijo ali radioterapijo; rentgenske cevi in drugi generatorji rentgenskih žarkov, visokonapetostni generatorji, komandne plošče in komandne mize, zasloni, mize, stoli in podobno za preiskovanje in zdravljenje: iz KN 9022 in CPV 33151 (Naprave in potrebščine za radioterapijo) in

(n)    hidrometri in podobni plavajoči instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri (vlagomeri) in psihrometri, tudi kombinacije teh instrumentov, z možnostjo registriranja ali brez nje, iz KN 9025 in CPV 38411 (hidrometri), 38412 (termometri), 38413 (pirometri), 38414 (higrometri) ali 38415 (psihrometri).

4.    V zvezi z Brazilijo je izključeno vse blago zdravstvenega sektorja, če je zajeto v tem dodatku.



Dodatek 12-A-5

Storitve, RAZEN GRADBENIH STORITEV

V skladu z opombami k temu dodatku in splošnimi opombami iz Dodatka 12-A-7 poglavje 12 v zvezi z javnimi naročili naročnikov iz dodatkov 12-A-1 do 12-A-3 zajema naslednje storitve razen gradbenih storitev, opredeljene v skladu z začasno osrednjo klasifikacijo proizvodov Združenih narodov (CPC), kot je navedena v dokumentu MTN.GNS/W/120 4 .

Storitve

Referenčna št. CPC

Storitve vzdrževanja in popravila

6112, 6122, 633, 886

Storitve kopenskega prevoza, vključno s storitvami oklepnih avtomobilov, in kurirske storitve, razen prevoza pošte

712 (razen 71235), 7512, 87304

Storitve v zračnem prevozu potnikov in tovora, razen prevoza pošte

73 (razen 7321)

Kopenski prevoz pošte, razen prevoza z železnico, in zračni prevoz pošte

71235, 7321

Telekomunikacijske storitve

752

Finančne storitve

ex 81

(a)    Zavarovalniške storitve

812, 814

(b)    Bančne in investicijske storitve***

Računalniške in povezane storitve

84

Računovodske, revizorske in knjigovodske storitve

862

Storitve na področju raziskav trga in javnega mnenja

864

Storitve svetovanja pri upravljanju in povezane storitve

865, 866****

Arhitekturne storitve; inženirske storitve in integrirane inženirske storitve; urejanje naselij in krajine; storitve, povezane z znanstvenim in tehničnim svetovanjem; storitve tehničnega preizkušanja in analiz

867

Oglaševalske storitve

871

Storitve v zvezi s čiščenjem stavb in upravljanjem premoženja

874, 82201 do 82206

Storitve s področja založništva in tiskanja na podlagi honorarja ali pogodbe

88442

Storitve pri ravnanju z odpadnimi vodami in odpadki, sanitarne in podobne storitve

94



Opombe k Dodatku 12-A-5

1.    Javno naročilo naročnikov iz dodatkov 12-A-1, 12-A-2 in 12-A-3 katere koli storitve, zajete v tem dodatku, je zajeto javno naročilo v zvezi s ponudnikom storitev Mercosurja le, če je Mercosur navedeno storitev zajel v skladu z dodatki 12-B-5, 12-C-5, 12-D-5 oziroma 12-E-5.

2.    Poglavje 12 se ne uporablja za storitve, ki jih morajo subjekti naročiti pri drugem subjektu na podlagi izključne pravice, ki jo uživajo v skladu z objavljenimi zakoni, predpisi ali upravnimi določbami.

3.    V zvezi z bančnimi in investicijskimi storitvami se poglavje 12 ne uporablja za javna naročila ali pridobitev storitev fiskalnega urada ali depozitnih storitev, likvidacijskih in upravljavskih storitev za regulirane finančne institucije ali storitev, povezanih s prodajo, odkupom in razdelitvijo javnega dolga, vključno s posojili in državnimi obveznicami ter dolžniškimi in drugimi vrednostnimi papirji.

Na Švedskem se plačila za državne agencije in iz njih opravijo preko švedskega poštnega sistema za brezgotovinsko poslovanje (Postgiro).

4.    V zvezi s storitvami iz CPC 866 se poglavje 12 ne uporablja za storitve na področju arbitraže in poravnav.

5.    V zvezi z Brazilijo so izključene vse storitve zdravstvenega sektorja, če so zajete v tem dodatku.



Dodatek 12-A-6

GRADBENE STORITVE IN KONCESIJE ZA GRADNJE

A.    Gradbene storitve:

1.    V skladu s splošnimi opombami iz Dodatka 12-A-7 poglavje 12 zajema vse gradbene storitve iz oddelka 51 začasne osrednje klasifikacije proizvodov, ki jih naročajo naročniki iz dodatkov 12-A-1 do 12-A-3.

2.    „Pogodba o gradbenih storitvah“ pomeni pogodbo, katere cilj je na kakršen koli način izvesti nizke ali visoke gradnje na podlagi oddelka 51 CPC.

3.    Javno naročilo naročnikov iz dodatkov 12-A-1 do 12-A-3 katere koli gradbene storitve, zajete v Dodatku 12-A-6, je zajeto javno naročilo v zvezi s ponudnikom gradbene storitve iz države podpisnice Mercosurja le, če je zadevna država podpisnica Mercosurja navedeno gradbeno storitev zajela v skladu z dodatki 12-B-6, 12-C-6, 12-D-6 oziroma 12-E-6.

B.    Koncesije za gradnje:

1.    Za koncesijske pogodbe za gradnje, ki jih oddajo naročniki iz Dodatka 12-A-1, veljata člena 12.6 in 12.11, omejena na izvajalce gradbenih storitev iz Argentine in Brazilije, če je njihova vrednost enaka ali večja od 5 000 000 (pet milijonov) posebnih pravic črpanja.



2.    V tem dodatku „koncesijska pogodba za gradnje“ pomeni pisno sklenjeno odplačno pogodbo, s katero naročniki izvedbo gradenj zaupajo enemu ali več gospodarskim subjektom, pri čemer je nadomestilo zgolj pravica do uporabe gradenj, ki so predmet pogodbe, ali ta pravica skupaj s plačilom. Podelitev koncesije za gradnje vključuje prenos operativnega tveganja pri izkoriščanju teh gradenj na gospodarske subjekte in zajema tveganje, povezano s povpraševanjem ali ponudbo ali z obojim. Povračilo izvedenih naložb ali stroškov, ki so nastali pri izvajanju del, ne bi smelo biti zajamčeno.



Dodatek 12-A-7

SPLOŠNE OPOMBE

1.    Uporabljajo se naslednje opombe:

(a)    Poglavje 12 se ne uporablja za: javna naročila kmetijskih proizvodov v podporo kmetijskim podpornim programom in programom prehranjevanja ljudi (na primer pomoč v hrani, vključno z nujno človekoljubno pomočjo);

(b)    poglavje 12 se ne uporablja za javna naročila za nakup, razvoj, produkcijo ali koprodukcijo programskega materiala, namenjenega za predvajanje na radijskih ali televizijskih postajah, in pogodbe za čas predvajanja;

(c)    naročila, ki jih oddajo naročniki iz dodatkov 12-A-1 in 12-A-2 v zvezi z dejavnostmi na področjih pitne vode, energije, prometa in poštnega sektorja, niso zajeta v poglavju 12, razen če so zajeta v Dodatku 12-A-3, in

(d)    v zvezi z Ålandskimi otoki (Ahvenanmaa) se uporabljajo posebni pogoji Protokola št. 2 o Ålandskih otokih k Pogodbi o pristopu Republike Finske k Evropski uniji, podpisanega 26. julija 1994 v Bruslju.

2.    Priloga 12-A se uporablja za blago, storitve, ponudnike in dobavitelje iz Paragvaja od prvega dne drugega meseca po datumu začetka uporabe Priloge 12-D. Če Paragvaj ne pošlje pisnega uradnega obvestila iz Priloge 12-D, se Priloga 12-A ne uporablja za blago, storitve, ponudnike in dobavitelje iz Paragvaja.

________________

PRILOGA 12-B

ARGENTINA



Dodatek 12-B-1

SUBJEKTI NA CENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

V skladu s splošnimi opombami iz Dodatka 12-B-7 se poglavje 12 uporablja za javna naročila, ki jih izvajajo argentinski subjekti iz tega dodatka, če je vrednost naročila, ocenjena v skladu s členom 12.4, enaka naslednjim mejnim vrednostim ali jih presega:

(a)    Za blago in storitve

(i)    Od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 5. (petega) leta po začetku njegove veljavnosti: 800 000 (osemsto tisoč) posebnih pravic črpanja;

(ii)    od 6. (šestega) leta do konca 10. (desetega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma: 500 000 (petsto tisoč) posebnih pravic črpanja;

(iii)    od 11. (enajstega) leta do konca 15. (petnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma: 300 000 (tristo tisoč) posebnih pravic črpanja;

(iv)    od 16. (šestnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma naprej: 130 000 (sto trideset tisoč) posebnih pravic črpanja.

(b)    Za gradbene storitve

(i)    Od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 5. (petega) leta po začetku njegove veljavnosti: 8 000 000 (osem milijonov) posebnih pravic črpanja;



(ii)    od 6. (šestega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma naprej: 5 000 000 (pet milijonov) posebnih pravic črpanja.

Poglavje 12 se uporablja za argentinske vladne subjekte, navedene v nadaljevanju:

1.    Centralna uprava 5

Poglavje 12 se uporablja za vse subjekte centralne uprave, navedene v nadaljevanju, vključno z njenimi podrejenimi centraliziranimi subjekti (secretarías, subsecretarías, direcciones nacionales, direcciones simples y organismos desconcentrados) 6 , razen če so izrecno izključeni:

   Presidencia de la Nación (razen Agencia Federal de Inteligencia),

   Jefatura de Gabinete de Ministros,

   Ministerio del Interior, Obras Públicas y Vivienda,

   Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto,

   Ministerio de Justicia y Derechos Humanos,

   Ministerio de Seguridad,

   Ministerio de Defensa,



   Ministerio de Hacienda,

   Ministerio de Producción y Trabajo,

   Ministerio de Transporte,

   Ministerio de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología,

   Ministerio de Salud y Desarrollo Social in

   Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca.

2.    Decentralizirani subjekti

   Sindicatura General de la Nación,

   Instituto Nacional del Agua,

   Dirección Nacional del Registro Nacional de las Personas,

   Dirección Nacional de Migraciones,

   Tribunal de Tasaciones de la Nación,

   Instituto Nacional de Asuntos Indígenas,

   Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo,



   Centro Internacional para la Promoción de los Derechos Humanos,

   Comisión Nacional de Valores,

   Superintendencia de Seguros de la Nación,

   Superintendencia de Servicios de Salud,

   Tribunal Fiscal de la Nación,

   Unidad de Información Financiera,

   Instituto Nacional de Tecnología Industrial,

   Instituto Nacional de la Propiedad Industrial,

   Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria,

   Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero,

   Instituto Nacional de Vitivinicultura,

   Instituto Nacional de Semillas,

   Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria,

   Instituto Nacional de Promoción Turística,

   Dirección Nacional de Vialidad,



   Comisión Nacional de Regulación del Transporte,

   Organismo Regulador del Sistema Nacional de Aeropuertos,

   Administración Nacional de Aviación Civil,

   Junta de Investigación de Accidentes de Aviación Civil,

   Servicio Geológico Minero Argentino,

   Ente Nacional Regulador del Gas,

   Ente Nacional Regulador de la Electricidad,

   Ente Nacional de Comunicaciones,

   Comisión Nacional de Evaluación y Acreditación Universitaria (CONEAU),

   Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET),

   Biblioteca Nacional "Dr. Mariano Moreno",

   Instituto Nacional del Teatro,

   Fondo Nacional de las Artes,

   Superintendencia de Riesgos del Trabajo,

   Instituto Nacional Central Único Coordinador de Ablación e Implante,



   Administración Nacional de Laboratorios e Institutos de Salud Dr. Carlos Malbrán,

   Instituto Nacional de Rehabilitación Psicofísica del Sur Dr. Juan Otimio Tesone,

   Administración de Parques Nacionales,

   Instituto Nacional de Asociativismo y Economía Social in

   Teatro Nacional Cervantes.

3.    Institucije socialne varnosti

   Caja de Retiros, Jubilaciones y Pensiones de la Policía Federal Argentina,

   Instituto de Ayuda Financiera para pago de Retiros y Pensiones Militares in

   Administración Nacional de la Seguridad Social.



Dodatek 12-B-2

SUBJEKTI NA PODCENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

Argentina začne notranje posvetovalne postopke z vladami provinc in vlado avtonomnega mesta Buenos Aires, da bi zagotovila zadovoljivo raven pokritosti na podcentralni ravni. Posvetovanja se izvedejo z namenom, da se vključijo vsi subjekti v okviru takih podcentralnih vlad. Pokritost se šteje za zadovoljivo, če zajema vlade na podcentralni ravni, ki ustvarijo vsaj 65 % (petinšestdeset odstotkov) nacionalnega BDP 7 .

Argentina zaključi ta posvetovanja najpozneje 2 (dve) leti po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma in nemudoma uradno obvesti Evropsko unijo o rezultatih takih posvetovanj.

Če je dosežena zadovoljiva pokritost iz prvega odstavka tega dodatka, Svet za trgovino sprejme sklep o ustrezni spremembi tega dodatka.

Če posvetovanja na podcentralni ravni ne privedejo do zadovoljivega izida v določenem časovnem okviru, se Evropska unija in Argentina posvetujeta, da bi ocenili posledice za poglavje 12.



Dodatek 12-B-3

DRUGI SUBJEKTI

Poglavje 12 ne zajema drugih subjektov.



Dodatek 12-B-4

BLAGO

V skladu z opombami k temu dodatku in splošnimi opombami iz Dodatka 12-B-7 poglavje 12 zajema vsa javna naročila blaga, ki jih izvajajo argentinski subjekti iz Dodatka 12-B-1, razen blaga, ki ustreza spodaj navedenemu harmoniziranemu sistemu (HS):

   8528: monitorji in projektorji, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika; televizijski sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju s sprejemnikom za radiodifuzijo ali z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike;

   9403: drugo pohištvo in njegovi deli;

   8415: klimatske naprave z ventilatorjem na motorni pogon in elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti, vključno s stroji, pri katerih vlažnosti ni mogoče posebej regulirati;

   940130: vrtljivi sedeži z nastavljanjem višine;

   4802: nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno neperforiran papir in karton za luknjane kartice in trakove v zvitkih ali pravokotnih (vključno kvadratnih) listih, katere koli velikosti, razen papirja iz tarifne številke 48,01 ali 48,03; ročno izdelana papir in karton:

   3215: tiskarska črnila, črnila za pisanje ali risanje in druga črnila, vključno nekoncentrirana ali v trdnem stanju;



   4901: tiskane knjige, brošure, letaki in podobno tiskano gradivo, v prostih listih ali ne.

Opombe k Dodatku 12-B-4:

Iz poglavja 12 so izključena naročila naslednjega blaga, izraženega v harmoniziranem sistemu (HS), s strani naslednjih ministrstev:

Ministerio de Defensa and Ministerio de Seguridad:

   61: oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani;

   62: oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, nepleteni ali nekvačkani;

   4203: oblačila in oblačilni dodatki, iz usnja ali umetnega usnja;

   64: obutev, gamaše in podobni izdelki; deli teh izdelkov;

   6506.10: samo neprebojne čelade;

   6307.90.90: samo neprebojni jopiči;

   vojaška oprema;

   8904: vlačilci in potiskači;

   8906: druga plovila, vključno z vojnimi ladjami in reševalnimi čolni, razen čolnov na vesla.



Ministerio de Seguridad:

   8702: motorna vozila za prevoz 10 ali več oseb, vštevši voznika;

   8703: avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb (razen vozil iz tarifne številke 8702), vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „karavan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili;

   8704: motorna vozila za prevoz blaga;

   8705: motorna vozila za posebne namene (npr.: samonakladalna vozila za prevoz vozil z okvarami, vozila z dvigali, gasilska vozila, vozila z vgrajenimi betonskimi mešalniki, vozila za čiščenje cest, vozila za škropljenje ali posipavanje, mobilne delavnice, mobilne radiološke enote), razen motornih vozil, ki so konstruirana predvsem za prevoz oseb ali blaga;

   8903: samo čolni.

Ministerio de salud y desarrollo social:

   2005: druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, razen proizvodov iz tarifne številke 20.06:

   0402: mleko in smetana, koncentrirana, ali ki vsebujeta dodan sladkor ali druga sladila;

   1006: riž;

   1902: testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi) ali drugače pripravljene, kot so: špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, pripravljen ali nepripravljen;



   2106.90.30: prehranska dopolnila;

   3002.12.23: koncentrat faktorja VIII;

   3002.15.10: interferon beta; peginterferon alfa-2-a;

   3002.15.20: baziliksimab (DCI); bevacizumab (DCI); daklizumab (DCI); etanercept (DCI); gemtuzumab ozogamicin (DCI); oprelvekin (DCI); rituksimab (DCI); trastuzumab (DCI);

   3002.20: cepiva za humano medicino;

   3003: zdravila (razen proizvodov iz tarifnih številk 30.02, 30.05 ali 30.06) iz mešanice dveh ali več sestavin, pripravljena za terapevtsko ali profilaktično uporabo, ki pa niso pripravljena v odmerjenih dozah ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno;

   3004: zdravila (razen proizvodov iz tarifnih številk 30.02, 30.05 ali 30.06), ki sestoje iz pomešanih ali nepomešanih proizvodov za terapevtsko ali profilaktično uporabo, pripravljena v odmerjenih dozah (vključno tistih v obliki za uporabo skozi kožo) ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno;

   3005: vata, gaza, obveze in podobni proizvodi (npr. obliži, obkladki), impregnirani, premazani ali prevlečeni s farmacevtskimi snovmi ali pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene;

   3006: farmacevtsko blago, navedeno v opombi 4 k ustreznem poglavju HS:



   8419.20: medicinski, kirurški ali laboratorijski aparati za sterilizacijo;

   9018: medicinski, kirurški, zobozdravniški in veterinarski instrumenti in aparati, vključno s scintigrafskimi, elektromedicinskimi aparati in aparati za preiskavo vida;

   9019: naprave za mehanoterapijo; aparati za masažo; aparati za psihološka testiranja; aparati za ozonoterapijo, kisikoterapijo, aerosolno terapijo, umetno dihanje in drugi terapevtski dihalni aparati;

   9021: ortopedski pripomočki, tudi bergle, kirurški pasovi in kilni pasovi; opornice in drugi pripomočki za zlome; umetni deli telesa; aparati za izboljšanje sluha in drugi pripomočki, ki se nosijo na telesu ali vdelajo v telo, da bi odpravili hibo ali invalidnost;

   9022: rentgenski aparati in aparati z alfa, beta ali gama žarki za medicinsko, kirurško, zobozdravniško, veterinarsko ali drugo uporabo, vključno z aparati za radiografijo ali radioterapijo; rentgenske cevi in drugi generatorji rentgenskih žarkov, visokonapetostni generatorji, komandne plošče in komandne mize, zasloni, mize, stoli in podobno za preiskovanje in zdravljenje;

   9025: hidrometri in podobni plavajoči instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri (vlagomeri) in psihrometri, tudi kombinacije teh instrumentov, z možnostjo registriranja ali brez nje.



Dodatek 12-B-5

STORITVE

V skladu s splošnimi opombami iz Dodatka 12-B-7 poglavje 12 zajema vsa javna naročila spodaj navedenih storitev, ki jih izvajajo argentinski subjekti iz Dodatka 12-B-1. Spodaj navedene storitve so opredeljene v skladu z začasno osrednjo klasifikacijo proizvodov Združenih narodov (CPC), kot je navedena v dokumentu MTN.GNS/W/120.

RAZVRSTITVENI SEZNAM SEKTORSKIH STORITEV

SEKTORJI IN PODSEKTORJI    USTREZNA OZNAKA CPC

1.    POSLOVNE STORITVE    Oddelek B

A.    Strokovne storitve

a.    Računovodske, revizorske in knjigovodske storitve    862

B.    Računalniške in povezane storitve

a.    Storitve svetovanja pri namestitvi računalniške strojne opreme        841

b.    Storitve izvajanja programske opreme    842

c.    Storitve obdelave podatkov    843



d.    Storitve v zvezi s podatkovnimi zbirkami    844

e.    Drugo        845 + 849

F.    Druge poslovne storitve

a.    Oglaševalske storitve    871

b.    Storitve na področju raziskav trga in javnega mnenja    864

c.    Storitve svetovanja pri upravljanju    865

d.    Storitve v zvezi s podjetniškim in poslovnim svetovanjem    866

e.    Storitve tehničnega preskušanja in analiz    8676

h.    Storitve, povezane z rudarstvom    883 + 5115

m.    Sorodne storitve na področju znanstvenega in tehničnega svetovanja    8675

n.    Vzdrževanje in popravila opreme (razen plovil, zrakoplovov in druge transportne opreme)    663 + 8861–8866

o.    Storitve čiščenja stavb    874

p.    Fotografske storitve (razen posebnih fotografskih storitev in storitev obdelave filmov) (CPC 87504 in 87506)    875

q.    Storitve pakiranja    876



r.    Tiskanje, založniške storitve    88442

s.    Kongresne storitve    87909 8*

2.    KOMUNIKACIJSKE STORITVE

B.    Kurirske storitve    7512

C.    Telekomunikacijske storitve: Ne vključuje zagotavljanja satelitskih zmogljivosti za geostacionarne umetne satelite pri fiksnih satelitskih storitvah.

a.    Storitve govorne telefonije    7521

b.    Storitve prenosa podatkov po paketno komutiranih omrežjih    7523 9**

c.    Storitve prenosa podatkov po vodovno komutiranih omrežjih    7523**

d.    Storitve teleksa    7523**

e.    Telegrafske storitve    7522

f.    Faksimilne storitve    7521** + 7529**

g.    Storitve zasebnih zakupljenih vodov    7522** + +7523**

h.    Elektronska pošta    7523**

i.    Glasovna pošta    7523**



j.    Priklic spletnih informacij in informacij iz podatkovnih zbirk    7523**

k.    Elektronska izmenjava podatkov (EDI)    7523**

l.    Faksimilne storitve z dodano vrednostjo, vključno s shrani in pošlji ter shrani in poišči    7523**

m.    Pretvorba kod in protokolov    n. r.

n.    Spletne informacije in/ali obdelava podatkov (vključno z obdelavo transakcij)    843**

o.    Drugo

6.    OKOLJSKE STORITVE

A.    Ravnanje z odplakami    9401

B.    Storitve odstranjevanja odpadkov    9402

C.    Sanitarne in podobne storitve    9403

9.    TURIZEM IN STORITVE V ZVEZI S POTOVANJI

A.    Hoteli in restavracije (vključno s pripravo in dostavo hrane)    641-643

B.    Storitve turističnih agencij in organizatorjev potovanj    7471

C.    Storitve turističnih vodnikov    7472



Dodatek 12-B-6

GRADBENE STORITVE IN KONCESIJE ZA IZVAJANJE DEL

1.    GRADBENE STORITVE

V skladu z opombami k temu dodatku in splošnimi opombami iz Dodatka 12-B-7 poglavje 12 zajema vsa javna naročila gradbenih storitev iz oddelka 51 začasne osrednje klasifikacije proizvodov, ki jih izvajajo argentinski subjekti iz Dodatka 12-B-1.

2.    KONCESIJE ZA GRADNJE

Če jih oddajo subjekti iz Dodatka 12-B-1 in ob upoštevanju mejnih vrednosti, ki se uporabljajo za naročila gradbenih storitev, kot je določeno v Dodatku 12-B-1, sta edina člena poglavja 12, ki se uporabljata za koncesijske pogodbe za gradnje, člen 12.6 in člen 12.11.

Za namene tega odstavka koncesijske pogodbe za gradnje pomenijo vsak pogodbeni sporazum, katerega glavni cilj je gradnja ali sanacija fizične infrastrukture, obratov, stavb, objektov ali drugih gradenj v državni lasti in v skladu s katerimi naročnik ponudniku s pogodbo in za določeno obdobje podeli začasno lastništvo ali pravico do nadzora, upravljanja in zahtevanja plačila za uporabo teh gradenj za čas trajanja pogodbe.



Opomba k Dodatku 12-B-6:

Za javna naročila blaga v zvezi s pogodbo o gradbenih storitvah, vključno s koncesijskimi pogodbami za gradnje, si Argentina pridržuje pravico, da v skladu s svojo zakonodajo uporabi cenovne preferenciale za naslednje blago, izraženo v harmoniziranem sistemu (HS), za naslednja prehodna obdobja:

   HS 8410 10 in HS 8504 11 : od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 9. (devetega) leta po začetku njegove veljavnosti; od 10. (desetega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma se cenovni preferenciali ne uporabljajo in

   HS 8414 12 in HS 8428 13 : od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 4. (četrtega) leta po začetku njegove veljavnosti; od 5. (petega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma se cenovni preferenciali ne uporabljajo.



Dodatek 12-B-7

SPLOŠNE OPOMBE

Za poglavje 12 se uporabljajo naslednje splošne opombe:

1.    Poglavje 12 se ne uporablja za nobeno obliko preferenciala ali prednosti, namenjeno MSP 14 . Preferencial ali prednost lahko vključuje kakršen koli cenovni preferencial, pravico do izboljšanja prvotne ponudbe ali izključno pravico do zagotavljanja blaga ali storitve. Dostop do zgoraj navedenih preferencialov ali prednosti bo v enaki meri na voljo podjetjem Evropske unije, registriranim kot mikro, mala in srednja podjetja v Argentini. Pojasniti je treba, da se lahko podjetja Evropske unije registrirajo kot mikro, mala in srednja podjetja v Argentini v skladu z zahtevami iz ustrezne veljavne zakonodaje.

2.    Poglavje 12 se ne uporablja za predkomercialna javna naročila, namenjena spodbujanju razvoja inovativnih rešitev za potrebe javnega sektorja. Predkomercialna javna naročila vključujejo idejo izdelka, zasnovo rešitve, izdelavo prototipa, izvirni razvoj in potrditev ali preskušanje omejenega nabora prvih izdelkov.

Argentina vsaka 3 (tri) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma Evropsko unijo obvesti o predkomercialnih javnih naročilih, izvedenih v navedenem obdobju.



3.    Poglavje 12 se ne uporablja za koncesije za storitve.

4.    Poglavje 12 se ne uporablja za javna naročila blaga in storitev iz proizvodnih obratov družinskih kmetov ali zadrug družinskih kmetov, registriranih v nacionalnem registru družinskih kmetov, ki ga izvaja nacionalna vlada za zagotavljanje hrane v bolnišnicah, šolah, menzah skupnosti, ustanovah v okviru nacionalnega kazenskega sistema, oboroženih silah in drugih javnih institucijah v okviru nacionalne vlade.

5.    Ne glede na člen 12.14(5) lahko Argentina izključi dobavitelja, če:

(a)    obstaja potrjena obtožnica proti dobavitelju zaradi kaznivih dejanj zoper premoženje, javno upravo, zaupanje javnosti in dobro vero, kaznivih dejanj pranja denarja ali drugih finančnih kaznivih dejanj ali kaznivih dejanj, določenih v Medameriški konvenciji proti korupciji, sprejeti na tretjem plenarnem zasedanju 29. marca 1996, ali

(b)    je dobavitelj:

(i)    uslužbenec ali uradnik argentinskega javnega sektorja ali

(ii)    podjetje, v katerem ima tak uslužbenec ali uradnik zadostno udeležbo, da nadzira postopek odločanja v podjetju.

Pojasniti je treba, da pri javnih naročilih v okviru režima javno-zasebnega partnerstva sklicevanje na stečaj v pododstavku (a) člena 12.14(5) vključuje tekoči postopek zaradi insolventnosti.



6.    Argentina si pridržuje pravico, da naročila ne odda z odprtimi ali omejenimi razpisnimi postopki v naslednjih primerih:

(a)    naročila za popravilo strojev, vozil, opreme ali motorjev, katerih razorožitev, prenos ali predhodni pregled je bistvenega pomena za določitev potrebnega popravila, sprejetje drugega pogodbenega postopka pa se bo izkazalo za dražje; ta izjema se ne sme uporabljati za običajna vzdrževalna popravila takih predmetov;

(b)    javna naročila, ki se izvajajo med jurisdikcijami in subjekti nacionalne vlade ali med takimi jurisdikcijami in subjekti ter pokrajinskimi ali občinskimi subjekti ali subjekti vlade avtonomnega mesta Buenos Aires, pa tudi s podjetji, v katerih ima Argentina večinsko udeležbo, če je namen javnega naročila zagotavljanje varnostnih, logističnih ali zdravstvenih storitev;

(c)    javna naročila, ki se izvajajo med jurisdikcijami in subjekti nacionalne vlade in nacionalnih univerz, in

(d)    za dopolnilne gradnje, ki so bistvene za izvedbo tekočih javnih gradenj (gradbene storitve), ki jih ni bilo mogoče predvideti v prvotnem projektu in jih ni bilo mogoče vključiti v zadevno naročilo; vrednost oddanih naročil za take dopolnilne gradnje ne presega omejitev, določenih v argentinski zakonodaji, in v nobenem primeru ne presega 50 % (petdeset odstotkov) vrednosti glavnega naročila.

7.    Poglavje 12 se ne uporablja za javna naročila, ki se izvajajo zunaj ozemlja Argentine za potrošnjo zunaj tega ozemlja.



8.    Ne glede na člen 12.11 (Kompenzacije) lahko Argentina, kadar subjekti iz Dodatka 12-B-1 izvajajo javna naročila iz poglavja 12, v skladu s svojo zakonodajo zahteva ali naloži kakršno koli kompenzacijo v višini do 50 % (petdeset odstotkov) vrednosti naročila, vključno s tem, da izbrani dobavitelj kupi lokalno blago in storitve, povezane s predmetom javnega naročila.

Od 11. (enajstega) leta do konca 15. (petnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma lahko Argentina zahteva ali naloži kompenzacije le v višini do 35 % (petintrideset odstotkov) vrednosti naročila.

Omejitve iz prvega in drugega pododstavka tega odstavka se ne uporabljajo za naročila, ki jih izvaja Ministerio de seguridad ali Ministerio de defensa.

Od 16. (šestnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma kompenzacije ne presegajo 20 % (dvajset odstotkov) vrednosti naročila.

Kompenzacije se navedejo v obvestilu o nameravanem javnem naročilu, navedejo v razpisni dokumentaciji in se uporabljajo na enak način med vsemi sodelujočimi ponudniki.

Argentina vsaka 3 (tri) leta od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma Evropsko unijo obvesti o uporabi kompenzacij, izvedenih v navedenem obdobju.

9.    Ne glede na člen 12.13(1) lahko Argentina za naročnike iz Dodatka 12-B-1 uporabi prehodno obdobje do 18 (osemnajst) mesecev od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma. Ti subjekti v takem prehodnem obdobju objavljajo svoja obvestila o nameravanih javnih naročilih prek povezav na vstopnem elektronskem spletnem mestu, ki je dostopno brezplačno.



PRILOGA 12-C

OBSEG JAVNIH NAROČIL BRAZILIJE



Dodatek 12-C-1

SUBJEKTI NA CENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

SEZNAM BRAZILIJE

Če ni določeno drugače, se poglavje 12 uporablja za spodaj navedene subjekte 15 , vključno z njihovimi povezanimi agencijami, kadar je vrednost javnega naročila enaka ali presega:

Za blago in storitve

   Od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 7. (sedmega) leta po začetku njegove veljavnosti: 216 000 posebnih pravic črpanja,

   od 8. (osmega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma naprej: 130 000 posebnih pravic črpanja,

Za gradbene storitve

   Od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 7. (sedmega) leta po začetku njegove veljavnosti: 8 000 000 posebnih pravic črpanja,

   od 8. (osmega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma naprej: 5 000 000 posebnih pravic črpanja.



1.    Izvršilna veja oblasti:

   Advocacia-Geral da União

   Casa Civil da Presidência da República

   Controladoria-Geral da União

   Gabinete de Segurança Institucional da Presidência da República

   Presidência da República

   Secretaria de Comunicação Social da Presidência da República

   Secretaria de Relações Institucionais da Presidência da República

   Secretaria-Geral da Presidência da República

   Vice-Presidência da República

   Ministério da Agricultura e Pecuária

   Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação

   Ministério da Cultura

   Ministério da Defesa

   Ministério da Educação



   Ministério da Fazenda

   Ministério da Gestão e da Inovação em Serviços Públicos

   Ministério da Igualdade Racial

   Ministério da Integração e do Desenvolvimento Regional

   Ministério da Justiça e Segurança Pública

   Ministério da Pesca e Aquicultura

   Ministério da Previdência Social

   Ministério da Saúde

   Ministério das Cidades

   Ministério das Comunicações

   Ministério das Mulheres

   Ministério das Relações Exteriores

   Ministério de Minas e Energia

   Ministério de Portos e Aeroportos

   Ministério do Desenvolvimento Agrário e Agricultura Familiar



   Ministério do Desenvolvimento e Assistência Social, Família e Combate à Fome

   Ministério do Desenvolvimento, Indústria, Comércio e Serviços

   Ministério do Empreendedorismo, da Microempresa e da Empresa de Pequeno Porte

   Ministério do Esporte

   Ministério do Meio Ambiente e Mudança do Clima

   Ministério do Planejameno e Orçamento

   Ministério do Trabalho e Emprego

   Ministério do Turismo

   Ministério dos Direitos Humanos e da Cidadania

   Ministério dos Povos Indígenas

   Ministério dos Transportes

2.    Sodna veja oblasti:

   Conselho Nacional de Justiça

   Defensoria Pública da União

   Justiça do Distrito Federal e dos Territórios



   Justiça do Trabalho (Tribunais Regionais do Trabalho)

   Justiça Eleitoral (Tribunais Regionais Eleitorais)

   Justiça Federal (Tribunais Regionais Federais)

   Ministério Público da União

   Superior Tribunal de Justiça – STJ

   Superior Tribunal de Justiça Militar – STM

   Supremo Tribunal Federal – STF

   Tribunal Superior do Trabalho

   Tribunal Superior Eleitoral – TSE

3.    Zakonodajna veja oblasti:

   Câmara dos Deputados

   Senado Federal

   Tribunal de Contas da União



Opombe k Dodatku 12-C-1

(a)    Naslednji subjekti niso vključeni v ta dodatek: INCRA (Instituto Nacional de Colonização e Reforma Agrária); AEB (Agência Espacial Brasileira); CNEN (Comissão Nacional de Energia Nuclear) in INPI (Instituto Nacional da Propriedade Industrial).

(b)    Če je naročnik Presidência da República, Ministério da Gestão e da Inovação em Serviços Públicos, Ministério das Relações Exteriores in Ministério da Justiça e Segurança Pública, se poglavje 12 ne uporablja za storitve, povezane z informacijsko tehnologijo, kot so razvoj in vzdrževanje programske opreme, ki se uporablja za šifriranje komunikacij, shranjevanje in vzdrževanje podatkovnih zbirk, ki vsebujejo osebne podatke brazilskih državljanov, nastalih na podlagi zahtevkov za dokumente in potni list; razvoj in vzdrževanje računalniških programov, odgovornih za postopek priprave dokumentov, ki jih diplomatska služba izda brazilskim državljanom; proizvodnjo potnih listov (CPC 32610) in storitve, povezane z dejavnostmi razmejitve meja.

(c)    Če je naročnik Ministério da Defesa, Ministério da Justiça, in Ministério da Educação, se poglavje 12 ne uporablja za naslednje oznake, ki jih vsebuje Nomenclatura Comum do Mercosul (NCM): 61051000 („pletene bombažne srajce za moške“), 61061000 („srajce, bluze, srajčne bluze, pletene, za ženske, izdelane iz bombaža“), 61091000 („srajce, vključno s pleteno notranjostjo, izdelane iz bombaža“), 61099000 („srajce, vključno s pleteno notranjostjo, izdelane iz drugega tekstilnega materiala“), 61102000 („puloverji, jope, brezrokavniki in podobni izdelki, pleteni, izdelani iz bombaža), 62034200 (obleke, kompleti, suknjiči, hlače, kombinezoni, kargo hlače in kratke hlače (razen kopalnih hlač), za moške, izdelani iz bombaža), 62052000 („bombažne srajce za moške“).



(d)    Če je naročnik Ministério da Educação, Ministério da Justiça, Ministério da Saúde in z njim povezane agencije, si Brazilija pridržuje pravico do uporabe razpisnega postopka s pogajanji za naročilo blaga, ki ga dobavi organ ali subjekt, ki združuje javno upravo, kot je opredeljen v uredbi-zakonu št. 200 z dne 25. februarja 1967 in ki je bil ustanovljen posebej za ta namen pred začetkom veljavnosti novega zakona o javnem naročanju 14.133/21, pod pogojem, da je pogodbena cena združljiva s tržno ceno.



Dodatek 12-C-2

SUBJEKTI NA PODCENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

Če ni določeno drugače, poglavje 12 zajema javna naročila subjektov, navedenih v tem dodatku, ob upoštevanju naslednjih pragov:

Pragovi:

Blago    216 000 posebnih pravic črpanja

Storitve    216 000 posebnih pravic črpanja

Gradbene storitve    8 000 000 posebnih pravic črpanja

Seznam subjektov:

1.    ACRE

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

2.    AMAPÁ

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.



3.    AMAZONAS

A.    Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi podrejenimi agencijami. Pojasniti je treba, da „podrejene agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

B.    Za subjekte, navedene v oddelku Amazonas v tem dodatku, ta sporazum ne zajema javnih naročil:

(a)    umetniških ali kulturnih dobrin ali storitev;

(b)    blaga in storitev, povezanih z okoljskim gospodarstvom amazonskega deževnega gozda.

4.    CEARÁ

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

5.    DISTRITO FEDERAL

A)    Izvršilna veja oblasti:

1.    Regionalna uprava Arniqueire (Administração Regional da Arniqueira);

2.    Regionalna uprava Candangolândie (Administração Regional da Candangolândia);



3.    Regionalna uprava regije Águas Claras (Administração Regional de Águas Claras);

4.    Regionalna uprava Brazlândie (Administração Regional de Brazlândia);

5.    Regionalna uprava Ceilândie (Administração Regional de Ceilândia);

6.    Regionalna uprava Planaltine (Administração Regional de Planaltina);

7.    Regionalna uprava Samambaie (Administração Regional de Samambaia);

8.    Regionalna uprava Santa Marie (Administração Regional de Santa Maria);

9.    Regionalna uprava São Sebastiãa (Administração Regional de São Sebastião);

10.    Regionalna uprava Sobradinha (Administração Regional de Sobradinho);

11.    Regionalna uprava Sobradinha 2 (Administração Regional de Sobradinho 2);

12.    Regionalna uprava Taguatinge (Administração Regional de Taguatinga);

13.    Regionalna uprava regije Vicente Pires (Administração Regional de Vicente Pires);

14.    Regionalna uprava Cruzeira (Administração Regional do Cruzeiro);



15.    Regionalna uprava Fercala (Administração Regional do Fercal);

16.    Regionalna uprava Game (Administração Regional do Gama);

17.    Regionalna uprava regije Guará (Administração Regional do Guará);

18.    Regionalna uprava regije Itapoã (Administração Regional do Itapoã);

19.    Regionalna uprava regije Jardim Botânico (Administração Regional do Jardim Botânico);

20.    Regionalna uprava regije Lago Norte (Administração Regional do Lago Norte);

21.    Regionalna uprava regije Lago Sul (Administração Regional do Lago Sul);

22.    Regionalna uprava regije N. Bandeirante (Administração Regional do N. Bandeirante);

23.    Regionalna uprava regije Paranoá (Administração Regional do Paranoá);

24.    Regionalna uprava regije Park Way (Administração Regional do Park Way);

25.    Regionalna uprava regije Plano Piloto (Administração Regional do Plano Piloto);

26.    Regionalna uprava regije Recanto das Emas (Administração Regional do Recanto das Emas);

27.    Regionalna uprava regije Riacho Fundo 1 (Administração Regional do Riacho Fundo 1);



28.    Regionalna uprava regije Riacho Fundo 2 (Administração Regional do Riacho Fundo 2);

29.    Regionalna uprava dopolnilnega industrijskega in oskrbovalnega sektorja (SCIA) in strukturnega mesta (Administração Regional do SCIA e Estrutural);

30.    Regionalna uprava industrijskega in oskrbovalnega sektorja – SIA (Administração Regional do SIA);

31.    Regionalna uprava regije Sol Nascente in Pôr do Sol (Administração Regional do Sol Nascente e Pôr do Sol);

32.    Regionalna uprava regije Sudoeste/Octogonal (Administração Regional do Sudoeste/Octogonal);

33.    Regionalna uprava Varjãa (Administração Regional do Varjão);

34.    Vojaški dom (Casa Militar);

35.    Vojaška gasilska enota zveznega okrožja (Corpo de Bombeiros Militar do Distrito Federal);

36.    Fundacija botaničnega vrta v Brasílii (Fundação Jardim Botânico de Brasília);

37.    Univerza zveznega okrožja (Universidade do Distrito Federal – UnDF);

38.    Civilna policija zveznega okrožja (Polícia Civil do Distrito Federal);

39.    Vojaška policija zveznega okrožja (Polícia Militar do Distrito Federal);



40.    Generalno državno tožilstvo zveznega okrožja (Procuradoria-Geral do Distrito Federal) (opomba 5.3.b.);

41.    Urad za komunikacije zveznega okrožja (Secretaria de Comunicação do Distrito Federal);

42.    Državni urad za upravljanje kazenskih zavodov (Secretaria de Estado da Administração Penitenciária);

43.    Državni urad za kmetijstvo, preskrbo s hrano in razvoj podeželja (Secretaria de Estado da Agricultura, Abastecimento e Desenvolvimento Rural);

44.    Državni urad za civilne zadeve (Secretaria de Estado da Casa Civil);

45.    Državni urad za mladino in mlade odrasle (Secretaria de Estado da Juventude);

46.    Državni urad za ženske (Secretaria de Estado da Mulher);

47.    Državni urad za javno varnost (Secretaria de Estado da Segurança Pública);

48.    Državni urad za mesta (Secretaria de Estado das Cidades);

49.    Državni urad za storitve skupnosti (Secretaria de Estado de Atendimento à Comunidade);

50.    Državni urad za znanost, tehnologijo in inovacije (Secretaria de Estado de Ciência, Tecnologia e Inovação);

51.    Državni urad za kulturo in ustvarjalno gospodarstvo (Secretaria de Estado de Cultura e Economia Criativa) (opomba 5.3.a.);



52.    Državni urad za razvoj metropolitanskega območja (Secretaria de Estado de Desenvolvimento da Região Metropolitana);

53.    Državni urad za gospodarski razvoj (Secretaria de Estado de Desenvolvimento Econômico);

54.    Državni urad za socialni razvoj (Secretaria de Estado de Desenvolvimento Social);

55.    Državni urad za razvoj mest in stanovanj (Secretaria de Estado de Desenvolvimento Urbano e Habitação);

56.    Državni urad za gospodarstvo (Secretaria de Estado de Economia);

57.    Državni urad za izobraževanje (Secretaria de Estado de Educação);

58.    Državni urad za šport in prosti čas (Secretaria de Estado de Esporte e Lazer);

59.    Državni urad vlade (Secretaria de Estado de Governo);

60.    Državni urad za pravosodje in državljanstvo (Secretaria de Estado de Justiça e Cidadania);

61.    Državni urad za gradnje in infrastrukturo (Secretaria de Estado de Obras e Infraestrutura);

62.    Državni urad za varstvo mestnega reda (Secretaria de Estado de Proteção da Ordem Urbanística);



63.    Državni urad za institucionalne odnose (Secretaria de Estado de Relações Institucionais);

64.    Državni urad za parlamentarne odnose (Secretaria de Estado de Relações Parlamentares);

65.    Državni urad za delo (Secretaria de Estado de Trabalho);

66.    Državni urad za promet in mobilnost (Secretaria de Estado de Transporte e Mobilidade);

67.    Državni urad za turizem (Secretaria de Estado de Turismo);

68.    Državni urad za okolje (Secretaria de Estado do Meio Ambiente);

69.    Izredni urad za družinsko pomoč (Secretaria de Extraordinária da Família);

70.    Urad za posebne projekte (Secretaria de Projetos Especiais);

71.    Izredni urad za invalide (Secretaria Extraordinária da Pessoa com Deficiência).

(B)    Zakonodajna veja oblasti:

Revizijsko sodišče zveznega okrožja (Tribunal de Contas do Distrito Federal).



(C)    Za subjekte, navedene v oddelku Distrito Federal, ta sporazum ne zajema:

(a)    javnih naročil kulturnih ali umetniških storitev s strani Državnega urada za kulturo in ustvarjalno gospodarstvo (Secretaria de Estado de Cultura e Economia Criativa);

(b)    javnih naročil naslednjih storitev s strani Generalnega državnega tožilstva zveznega okrožja (Procuradoria-Geral do Distrito Federal): informacijske tehnologije, komunikacije, svetovanja pri upravljanju ter raziskav in razvoja.

6.    GOIÁS

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

7.    MARANHÃO

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

8.    MATO GROSSO

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.



9.    MINAS GERAIS

(A)    Izvršilna veja oblasti:

1.    Agencija za razvoj metropolitanskega območja Belo Horizonte (Agência de Desenvolvimento da Região Metropolitana de Belo Horizonte);

2.    Agencija za razvoj metropolitanskega območja Vale do Aço (Agência de Desenvolvimento da Região Metropolitana do Vale do Aço);

3.    Regulativna agencija za oskrbo z vodo in sanitarne storitve v zvezni državi Minas Gerais (Agência Reguladora de Serviços de Abastecimento de Água e de Esgotamento Sanitário do Estado de Minas Gerais);

4.    Državni odbor za izobraževanje (Conselho Estadual de Educação);

5.    Urad za državno odgovornost (Controladoria Geral do Estado);

6.    Vojaška gasilska enota zvezne države Minas Gerais (Corpo de Bombeiros Militar de Minas Gerais);

7.    Podjetje za tehnično pomoč in svetovanje na podeželju v zvezni državi Minas Gerais (Empresa de Assistência Técnica e Extensão Rural do Estado de Minas Gerais);

8.    Fundacija Clóvis Salgado (Fundação Clóvis Salgado);

9.    Fundacija za podporo raziskavam zvezne države Minas Gerais (Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais);

10.    Fundacija Ouro Preto Art (Fundação de Arte de Ouro Preto);



11.    Fundacija za izobraževanje za delo zvezne države Minas Gerais (Fundação de Educação para o Trabalho de Minas Gerais);

12.    Izobraževalna fundacija Caio Martins (Fundação Educacional Caio Martins);

13.    Državna fundacija za okolje (Fundação Estadual do Meio Ambiente);

14.    Fundacija Helena Antipoff (Fundação Helena Antipoff);

15.    Fundacija João Pinheiro (Fundação João Pinheiro);

16.    Vojaški urad guvernerja (Gabinete Militar do Governador);

17.    Zavod za socialno varnost javnih uslužbencev zvezne države Minas Gerais (Instituto de Previdência dos Servidores do Estado de Minas Gerais);

18.    Zavod za socialno varnost vojaških uslužbencev zvezne države Minas Gerais (Instituto de Previdência dos Servidores Militares do Estado de Minas Gerais);

19.    Državni zavod za gozdove (Instituto Estadual de Florestas);

20.    Zavod za upravljanje voda zvezne države Minas Gerais (Instituto Mineiro de Gestão das Águas);

21.    Poslovni register zvezne države Minas Gerais (Junta Comercial do Estado de Minas Gerais);

22.    Državni urad varuha človekovih pravic (Ouvidoria Geral do Estado);



23.    Civilna policija zvezne države Minas Gerais (Polícia Civil do Estado de Minas Gerais);

24.    Vojaška policija zvezne države Minas Gerais (Polícia Militar do Estado de Minas Gerais);

25.    Urad za kulturo in turizem (Secretaria de Cultura e Turismo);

26.    Urad za gospodarski razvoj (Secretaria de Desenvolvimento Econômico);

27.    Urad za socialni razvoj (Secretaria de Desenvolvimento Social);

28.    Urad za izobraževanje (Secretaria de Educação);

29.    Urad vlade (Secretaria de Governo);

30.    Urad za infrastrukturo in mobilnost (Secretaria de Infraestrutura e Mobilidade);

31.    Urad za okolje in trajnostni razvoj (Secretaria de Meio Ambiente e Desenvolvimento Sustentável);

32.    Urad za načrtovanje in upravljanje (Secretaria de Planejamento e Gestão);

33.    Univerza v zvezni državi Minas Gerais (Universidade do Estado de Minas Gerais);

34.    Državna univerza Montes Claros (Universidade Estadual de Montes Claros);

35.    Urad za kmetijstvo, živinorejo in oskrbo (Secretaria de Agricultura, Pecuária e Abastecimento) (opomba 9.4).



(B)    Zakonodajna veja oblasti:

Revizijsko sodišče zvezne države Minas Gerais (Tribunal de Contas de Minas Gerais).

(C)    Drugo:

Urad javnega pravobranilca v zvezni državi Minas Gerais (Defensoria Pública do Estado de Minas Gerais).

(D)    Za subjekte, navedene v oddelku Minas Gerais, ta sporazum ne zajema javnih naročil storitev ali gradbenih storitev s strani Urada za kmetijstvo, živinorejo in oskrbo (Secretaria de Agricultura, Pecuária e Abastecimento).

10.    PARÁ

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi podrejenimi agencijami. Pojasniti je treba, da „podrejene agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

11.    PARAÍBA

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.



12.    PARANÁ

(A)    Izvršilna veja oblasti:

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

(B)    Sodna veja oblasti:

Pritožbeno sodišče države Paraná (Tribunal de Justiça do Paraná).

(C)    Zakonodajna veja oblasti:

   Zakonodajna skupščina (Assembleia Legislativa);

   Revizijsko sodišče v državi Paraná (Tribunal de Contas do Estado do Paraná).

(D)    Drugo:

   Državno tožilstvo države (Ministério Público Estadual);

   Državni urad javnega pravobranilca (Defensoria Pública do Estado).



13.    PERNAMBUCO

Izvršilna veja oblasti:

   Urad za državno upravo in centrala za javna naročila (Secretaria de Administração do Estado e Central de Licitações do Estado);

   Urad za državno odgovornost (Secretaria da Controladoria Geral do Estado);

   Generalno državno tožilstvo države (Procuradoria-Geral do Estado).

14.    RIO DE JANEIRO

(A)    Izvršilna veja oblasti:

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

(B)    Zakonodajna veja oblasti:

Revizijsko sodišče v državi Rio de Janeiro (Tribunal de Contas do Estado do Rio de Janeiro).

(C)    Drugo:

Državno tožilstvo države (Ministério Público Estadual).



15.    RIO GRANDE DO NORTE

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

16.    RIO GRANDE DO SUL

(A)    Izvršilna veja oblasti:

1.    Ministrstvo za civilne zadeve (Casa Civil);

2.    Državna agencija za regulacijo pooblaščenih javnih služb v državi Rio Grande do Sul (Agência Estadual de Regulação dos Serviços Públicos Delegados do Rio Grande do Sul);

3.    Vojaška brigada (Brigada Militar);

4.    Vojaški dom in civilna obramba (Casa Militar e Defesa Civil);

5.    Vojaška gasilska enota (Corpo de Bombeiros Militar);

6.    Neodvisni oddelek za ceste (Departamento Autônomo de Estradas de Rodagem);

7.    Državni oddelek za promet (Departamento Estadual de Trânsito);

8.    Urad za razvoj projektov (Escritório de Desenvolvimento de Projetos);



9.    Fundacija za podporo raziskavam države Rio Grande do Sul (Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Rio Grande do Sul);

10.    Fundacija za socialno in izobraževalno pomoč (Fundação de Atendimento Sócio-Educativo);

11.    Fundacija za posebno zaščito države Rio Grande do Sul (Fundação de Proteção Especial do Rio Grande do Sul);

12.    Fundacija tehnične šole Liberato Salzano Vieira da Cunha (Fundação Escola Técnica Liberato Salzano Vieira da Cunha);

13.    Državna fundacija za metropolitansko in regionalno načrtovanje (Fundação Estadual de Planejamento Metropolitano e Regional);

14.    Državna fundacija za varstvo okolja (Fundação Estadual de Proteção Ambiental);

15.    Fundacija za delo in socialne ukrepe države Rio Grande do Sul (Fundação Gaúcha do Trabalho e Ação Social);

16.    Fundacija simfoničnega orkestra Porto Alegre (Fundação Orquestra Sinfônica de Porto Alegre);

17.    Fundacija gledališča São Pedro (Fundação Teatro São Pedro);

18.    Fundacija za zoobotaniko (Fundação Zoobotânica);

19.    Urad guvernerja (Gabinete do Governador);



20.    Urad namestnika guvernerja (Gabinete do Vice-Governador);

21.    Zavod za riž države Rio Grande do Sul (Instituto Rio Grandense do Arroz);

22.    Splošni inštitut za izvedenska mnenja (Instituto-Geral de Perícias);

23.    Zavod za socialno varnost države Rio Grande do Sul (Instituto de Previdência do Estado do Rio Grande do Sul);

24.    Storitveni, industrijski in poslovni register države Rio Grande do Sul (Junta Comercial, Industrial e Serviços do Rio Grande do Sul);

25.    Civilna policija (Polícia Civil);

26.    Generalno državno tožilstvo države (Procuradoria-Geral do Estado);

27.    Urad za upravljanje kazenskih zavodov (Secretaria da Administração Penitenciária);

28.    Urad za kmetijstvo, živinorejo in razvoj podeželja (Secretaria da Agricultura, Pecuária e Desenvolvimento Rural);

29.    Urad za kulturo (Secretaria da Cultura);

30.    Urad za izobraževanje (Secretaria da Educação);

31.    Finančno ministrstvo (Secretaria da Fazenda) (opomba 16.2.c.);

32.    Urad za javno varnost (Secretaria da Segurança Pública) (opomba 16.2.b.);



33.    Urad za usklajevanje in podporo občinam (Secretaria de Articulação e Apoio Aos Municípios);

34.    Urad za komunikacije (Secretaria de Comunicação);

35.    Urad za gospodarski razvoj in turizem (Secretaria de Desenvolvimento Econômico e Turismo);

36.    Urad za inovacije, znanost in tehnologijo (Secretaria de Inovação, Ciência e Tecnologia);

37.    Urad za pravosodje, državljanstvo in človekove pravice (Secretaria de Justiça, Cidadania e Direitos Humanos);

38.    Urad za logistiko in promet (Secretaria de Logística e Transportes);

39.    Urad za gradnje in stanovanja (Secretaria de Obras e Habitação);

40.    Urad za načrtovanje, upravljanje in vodenje (Secretaria de Planejamento, Governança e Gestão);

41.    Izredna pisarna za partnerstva (Secretaria Extraordinária de Parcerias);

42.    Urad za delo in socialno pomoč (Secretaria de Trabalho e Assistência Social);

43.    Urad za šport in prosti čas (Secretaria do Esporte e Lazer);

44.    Urad za okolje in infrastrukturo (Secretaria do Meio Ambiente e Infraestrutura);



45.    Izredni urad za federativne in mednarodne odnose (Secretaria Extraordinária de Relações Federativas e Internacionais);

46.    Podurad državnega razstavnega parka Assis Brasil (Subsecretaria do Parque Estadual de Exposições Assis Brasil);

47.    Nadzorni urad pristanišča Rio Grande (Superintendência do Porto do Rio Grande);

48.    Nadzorni urad za kazenske zavode (Superintendência dos Serviços Penitenciários);

49.    Državna univerza države Rio Grande do Sul (Universidade Estadual do Rio Grande do Sul).

(B)    Za subjekte, navedene v oddelku Rio Grande do Sul, ta sporazum ne zajema:

(a)    nabave hrane za zaporniški sistem;

(b)    nabave motornih vozil s strani Urada za javno varnost (Secretaria de Segurança Pública);

(c)    nabave s strani finančnega ministrstva (Secretaria da Fazenda), ki vključuje občutljive podatke in informacije ali podatke in informacije, zaščitene s pravili o tajnosti ali nacionalnimi varnostnimi predpisi;

(d)    nabave prevoznih storitev za javne organe, vključno z najemom zrakoplovov in kopenskih vozil.



17.    RONDÔNIA

Izvršilna veja oblasti:

Državni urad za gospodarski razvoj (Secretaria de Desenvolvimento Econômico).

18.    RORAIMA

(A)    Izvršilna veja oblasti:

1.    Stalni odbor za zbiranje ponudb (Comissão Permanente de Licitação – CPL);

2.    Sektorska razpisna komisija pri državnem sekretariatu za infrastrukturo (Comissão Setorial de Licitação da Secretaria de Estado da Infraestrutura – CSL/SEINF);

3.    Sektorska razpisna komisija pri državnem sekretarju za izobraževanje in šport (Comissão Setorial de Licitação da Secretaria de Estado da Educação e Desporto – CSL/SEED);

4.    Odbor za zbiranje ponudb državnega oddelka za promet države Roraima (Comissão de Licitação do Departamento Estadual de Trânsito de Roraima);

5.    Odbor za zbiranje ponudb zavoda za socialno varnost države Roraima (Comissão de Licitação do Instituto de Previdência do Estado de Roraima);

6.    Odbor za zbiranje ponudb Inštituta za uteži in mere države Roraima (Comissão de Licitação do Instituto de Pesos e Medidas do Estado de Roraima);



7.    Odbor za zbiranje ponudb Inštituta za podporo znanosti, tehnologiji in inovacijam države Roraima (Comissão de Licitação do Instituto de Amparo à Ciência, Tecnologia e Inovação do Estado de Roraima);

8.    Odbor za zbiranje ponudb državne univerze v Roraimi (Comissão de Licitação da Universidade Estadual de Roraima);

9.    Odbor za zbiranje ponudb državne fundacije za okolje in vodne vire (Comissão de Licitação da Fundação Estadual do Meio Ambiente e Recursos Hídricos);

10.    Odbor za zbiranje ponudb agencije za varnost v kmetijstvu Roraime (Comissão de Licitação da Agência de Defesa Agropecuária de Roraima);

11.    Odbor za zbiranje ponudb poslovnega registra države Roraima (Comissão de Licitação da Junta Comercial do Estado de Roraima);

12.    Razpisna komisija Virtualne univerze v Roraimi (Comissão de Licitação da Universidade Virtual de Roraima);

13.    Odbor za zbiranje ponudb Zavoda za zemljišča in kolonizacijo države Roraima (Comissão de Licitação do Instituto de Terras e Colonização do Estado de Roraima).

(B)    Sodna veja oblasti:

Pritožbeno sodišče države Roraima (Tribunal de Justiça de Roraima) – TJ/RR.



19.    SANTA CATARINA

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

20.    SÃO PAULO

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.

21.    TOCANTINS

Vsi subjekti izvršilne veje oblasti, vključno z njihovimi povezanimi agencijami. Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, vključenih v ta dodatek.



Dodatek 12-C-3

DRUGI SUBJEKTI

Poglavje 12 ne zajema javnih naročil, ki jih izvajajo drugi brazilski subjekti.



Dodatek 12-C-4

BLAGO

Če ni določeno drugače, poglavje 12 zajema vsa naročila blaga, ki jih izvajajo subjekti iz dodatkov 12-C-1 in 12-C-2, razen blaga, navedenega v nadaljevanju, v brazilski klasifikaciji za javna naročila CATMAT (Catálogo de Materiais).

3695

06786

Specializirana oprema za obdelavo lesa

3710

Oprema za pripravo tal

3720

Oprema za sečnjo

3740

11339

Oprema za pršenje

3805

Oprema za izkopavanje in zemeljska dela

3810

Žerjavi in bagri

3820

Oprema za rudarjenje, vrtanje kamnin in zemlje ter s tem povezana oprema

3825

Oprema za čiščenje cest

3830

Dodatki za tovornjake in traktorje

3895

06670

Oprema za stiskanje asfalta

4120

13768

Klimatske naprave

6670

Tehtnice

6810

Kemikalije

6820

Barve

6830

Plini, stisnjeni in utekočinjeni

6840

Pesticidi in razkužila

6850

Razne posebne kemikalije

8820

47643

Žive živali, ki niso vzrejene za prehrano



Dodatek 12-C-5

STORITVE

Če ni določeno drugače, poglavje 12 zajema javna naročila storitev, ki jih izvajajo subjekti iz Dodatka 12-C-1 in Dodatka 12-C-2, s spodnjega seznama. Navedene storitve so opredeljene v skladu z dokumentom STO MTN.GNS/W/120 z dne 10. julija 1991 in začasno osrednjo klasifikacijo proizvodov (Central Product Classification (CPC)) Združenih narodov, Statistična listina, serija M, št. 77.

SEKTORJI IN PODSEKTORJI

USTREZNA OZNAKA CPC

1.    Poslovne storitve

Oddelek B

A.    Strokovne storitve

d.    Arhitekturne storitve

8671 – Arhitekturne storitve

e.    Inženirske storitve

8672 – Inženirske storitve

f.    Integrirane inženirske storitve

8673 – Integrirane inženirske storitve

g.    Storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture

8674 – Storitve urbanističnega načrtovanja in krajinske arhitekture

F.    Druge poslovne storitve

b.    Storitve na področju raziskav trga in javnega mnenja

864 – Storitve na področju raziskav trga in javnega mnenja

c.    Storitve svetovanja pri upravljanju

865 – Storitve svetovanja pri upravljanju

d.    Storitve    v zvezi s podjetniškim in poslovnim svetovanjem

86601 – Storitve upravljanja projektov, razen v gradbeništvu

e.    Storitve tehničnega preskušanja in analiz

8676 – Storitve tehničnega preskušanja in analiz

f.    Storitve,    povezane s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom

881 – Storitve, povezane s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom

8811 – Storitve, povezane s kmetijstvom

8812 – Storitve, povezane z rejo živali

8813 – Storitve, povezane z lovom

8814 – Storitve, povezane z gozdarstvom in sečnjo

g.    Storitve, povezane z ribolovom

882 – Storitve, povezane z ribolovom

o.    Storitve čiščenja stavb

8740 – Storitve čiščenja stavb

q.    Storitve pakiranja

8760 – Storitve pakiranja

s.    Kongresne storitve

87909 – Kongresne storitve

6.    Okoljske storitve

A.    Ravnanje z odplakami

9401 – Ravnanje z odplakami



Opombe k Dodatku 12-C-5

Brazilija si pridržuje pravico do uporabe razpisnega postopka s pogajanji za naročila storitev, ki jih opravlja organ ali subjekt, ki združuje javno upravo, kot je opredeljen v uredbi-zakonu št. 200 z dne 25. februarja 1967 in ki je bil ustanovljen posebej za ta namen pred začetkom veljavnosti novega zakona o javnem naročanju 14.133/21, pod pogojem, da je pogodbena cena združljiva s tržno ceno.



Dodatek 12-C-6

GRADBENE STORITVE IN KONCESIJE ZA IZVAJANJE DEL

1    GRADBENE STORITVE

Vse storitve, navedene v oddelku 51 začasne osrednje klasifikacije proizvodov (CPC).

2    KONCESIJE ZA GRADNJE

Če jih oddajo subjekti iz Dodatka 12-C-1 in Dodatka 12-C-2 ter ob upoštevanju mejnih vrednosti, ki se uporabljajo za naročila gradbenih storitev, kot je določeno v Dodatku 12-C-1 in Dodatku 12-C-2, je edini člen poglavja 12 k temu sporazumu, ki se uporablja za koncesijske pogodbe za gradnje, člen 12.6. Za namene tega odstavka koncesijske pogodbe za gradnje pomenijo vsak pogodbeni sporazum, katerega glavni cilj je gradnja ali sanacija fizične infrastrukture, obratov, stavb, objektov ali drugih gradenj v državni lasti in v skladu s katerimi naročnik ponudniku s pogodbo in za določeno obdobje podeli začasno lastništvo ali pravico do nadzora, upravljanja in zahtevanja plačila za uporabo teh gradenj za čas trajanja pogodbe.



Dodatek 12-C-7

SPLOŠNE OPOMBE

Če ni določeno drugače, se za poglavje 12 uporabljajo naslednje splošne opombe:

1.    Poglavje 12 se ne uporablja za:

(a)    javna naročila, opravljena zunaj ozemlja Brazilije za potrošnjo zunaj ozemlja navedene pogodbenice;

(b)    sklepanje pogodb v zvezi s prenosom storitev, kot so odobritve, dovoljenja in koncesije, razen koncesij za gradnje, ki so zajete v naslovu 2 Dodatka 12-C-6;

(c)    javna naročila blaga in storitev, kupljenih v okviru programov prehrane in prehranske varnosti ter prehrane v šolah, ki podpirajo družinske kmete ali družinske kmetijske zadruge, ki imajo posebno registracijo, v skladu z brazilskimi zakoni in predpisi;

(d)    javna naročila v zvezi z enotnim zdravstvenim sistemom (SUS).

2.    Prepoved kompenzacij iz člena 12.11 se ne uporablja za Brazilijo, če so pogoji in njihova ocena nediskriminatorni med potencialnimi ponudniki, jasno opredeljeni v dokumentaciji v zvezi z oddajo javnega naročila in navedeni v obvestilu o nameravanem javnem nanaročilu.

3.    Brazilija si pridržuje pravico do uporabe marž preferenciala za nacionalno proizvedeno blago in storitve, kot je določeno v zvezni brazilski zakonodaji. Evropska unija je obveščena v 30 (tridesetih) dneh po tem, ko vlada sprejme odločitev o blagu in storitvah, ki lahko spadajo v to kategorijo.



4.    Brazilija si pridržuje pravico do uporabe marž preferenciala v cenah ter politik pomoči malim podjetnikom v višini do 25 % predmeta javnega naročila v korist svojih mikro in malih podjetij 16 .

5.    Brazilija si pridržuje pravico do izvedbe razpisnega postopka s pogajanju za naročanje blaga in storitev od neprofitnih brazilskih institucij, namenjenih socialni pomoči, javnim storitvam ali socialnim storitvam v javnem interesu.

6.    Poleg možnosti izvajanja razpisnih postopkov s pogajanji za predkomercialna javna naročila, katerih cilj je spodbujanje razvoja inovativnih rešitev za potrebe javnega sektorja iz točke (e) člena 12.20(1), lahko Brazilija, kadar se sklicuje na to določbo, uporabi razpisne postopke s pogajanji za poznejše nakupe istega blaga in storitev, ki so bili razviti v okviru take ureditve, od nacionalnega razvijalca prototipa ali prvega blaga ali storitve.

7.    Brazilija uporablja člen 12.13(2) 3 (tri) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma.

________________

PRILOGA 12-D

PARAGVAJ

OPOMBA O UPORABI PRILOGE 12-D
MED EVROPSKO UNIJO IN PARAGVAJEM

Za uporabo Priloge 12-D s strani Paragvaja mora Evropska unija v 3 (treh) letih od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma prejeti pisno uradno obvestilo Paragvaja, v katerem je navedeno, da Paragvaj soglaša z uporabo navedene priloge najpozneje 3 (tri) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma.



Dodatek 12-D-1

SUBJEKTI NA CENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

Poglavje 12 se uporablja za javna naročila, ki jih izvajajo paragvajski subjekti iz tega dodatka, če je vrednost javnega naročila, ocenjena v skladu s členom 12.4 Sporazuma, enaka naslednjim pragovom ali jih presega:

(a)    Za blago in storitve

(i)    Od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 10. (desetega) leta po začetku njegove veljavnosti: 1 067 568 (en milijon sedeminšestdeset tisoč petsto oseminšestdeset) posebnih pravic črpanja.

(ii)    Od 11. (enajstega) leta do konca 15. (petnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma: 850 000 (osemsto petdeset tisoč) posebnih pravic črpanja.

(iii)    Od 16. (šestnajstega) leta do konca 18. (osemnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma: 650 000 (šeststo petdeset tisoč) posebnih pravic črpanja.

(iv)    Od 19. (devetnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma naprej: 580 000 (petsto osemdeset tisoč) posebnih pravic črpanja.

(b)    Za gradbene storitve

Ta dodatek ne zajema gradbenih storitev.



Seznam Paragvaja

Poglavje 12 se uporablja za subjekte na centralni ravni Paragvaja, navedene v nadaljevanju:

(A)    CENTRALNA UPRAVA

1.    Ministerio de Relaciones Exteriores (MRE);

2.    Ministerio de Justicia (MJ);

3.    Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social (MTESS);

4.    Ministerio de Industria y Comercio (MIC);

5.    Ministerio de la Mujer (Min. Mujer);

6.    Ministerio de Economía y Finanzas (MEF);

7.    Vicepresidencia de la República (VPR);

8.    Ministerio de Desarrollo Social (MDS);

9.    Ministerio del Ambiente y Desarrollo Sostenible (MADES);

10.    Secretaría Nacional por los Derechos Humanos de las Personas con Discapacidad (SENADIS);

11.    Secretaría Nacional de la Juventud (SNJ);

12.    Auditoría General del Poder Ejecutivo;



13.    Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT);

14.    Instituto Nacional de Estadística (INE);

15.    Escribanía Mayor de Gobierno;

16.    Procuraduría General de la República (PGR);

17.    Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL);

18.    Secretaría de Prevención de Lavado de Dinero (SEPRELAD);

19.    Secretaría Nacional Anticorrupción (SENAC);

20.    Secretaría Nacional Antidrogas (SENAD);

21.    Secretaría Nacional de Turismo (SENATUR);

22.    Ministerio de Tecnologías de la Información y Comunicación (MITIC);

23.    Ministerio de la Niñez y la Adolescencia (MNA);

24.    Secretaría de Desarrollo para Repatriados y Refugiados Connacionales (SEDERREC).

(B)    ZAKONODAJNA PRISTOJNOST

1.    Congreso Nacional.



(C)    SODNA PRISTOJNOST

1.    Ministerio Público (MP);

2.    Consejo de la Magistratura (CM);

3.    Jurado de Enjuiciamiento de Magistrados (JEM);

4.    Ministerio de la Defensa Pública (MDP).

(D)    AVTONOMNI IN AVTOKRATSKI SUBJEKTI

1.    Instituto Nacional de Tecnología, Normalización y Metrología (INTN);

2.    Instituto Nacional de Desarrollo Rural y de la Tierra (INDERT);

3.    Instituto Paraguayo del Indígena (INDI);

4.    Dirección de Beneficencia y Ayuda Social (DIBEN);

5.    Dirección Nacional de Correos del Paraguay (DINACOPA);

6.    Dirección Nacional de Ingresos Tributarios (DNIT);

7.    Dirección Nacional de Propiedad Intelectual (DINAPI);

8.    Instituto Paraguayo de Tecnología Agraria (IPTA);



19.    Servicio Nacional de Calidad y Sanidad Vegetal y de Semillas (SENAVE);

10.    Fondo Nacional de la Cultura y las Artes (FONDEC);

11.    Instituto Forestal Nacional (INFONA);

12.    Instituto Paraguayo de Artesanía (IPA);

13.    Agencia Nacional de Evaluación y Acreditación de la Educación Superior (ANEAES);

14.    Agencia Nacional de Tránsito y Seguridad Vial (ANTSV);

15.    Autoridad Reguladora Radiológica y Nuclear (ARRN);

16.    Comisión Nacional de Competencia (CONACOM);

17.    Consejo Nacional de Educación Superior (CONES);

18.    Dirección Nacional de Transporte (DINATRAN);

19.    Secretaría de Defensa del Consumidor y el Usuario (SEDECO);

20.    Secretaría Nacional de Cultura (SNC);

21.    Defensoría del Pueblo;

22.    Mecanismo Nacional de Prevención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (MNP).



(E)    FINANČNI SUBJEKTI

1.    Banco Nacional de Fomento (BNF);

2.    Crédito Agrícola de Habilitación (CAH);

3.    Agencia Financiera de Desarrollo (AFD);

4.    Caja de Préstamos del Ministerio de Defensa Nacional;

5.    Instituto Nacional de Cooperativismo (INCOOP).

(F)    CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA

(G)    JAVNI SUBJEKTI SOCIALNE VARNOSTI

1.    Caja de Jubilaciones y Pensiones del Personal de la ANDE;

2.    Caja de Jubilaciones y Pensiones del Personal Municipal;

3.    Caja de Seguridad Social de Empleados y Obreros Ferroviarios.

(H)    UNIVERZE

1.    Universidad Nacional de Canindeyú;

2.    Universidad Nacional de Concepción;



3.    Universidad Nacional de Itapúa;

4.    Universidad Nacional de Pilar.



Dodatek 12-D-2

Poglavje 12 se uporablja za javna naročila, ki jih izvajajo paragvajski subjekti iz tega dodatka, če je vrednost javnega naročila, ocenjena v skladu s členom 12.4 Sporazuma, enaka naslednjim pragovom ali jih presega:

(a)    Za blago in storitve

(i)    Od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 10. (desetega) leta po začetku njegove veljavnosti: 1 067 568 (en milijon sedeminšestdeset tisoč petsto oseminšestdeset) posebnih pravic črpanja.

(ii)    Od 11. (enajstega) leta do konca 15. (petnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma: 850 000 (osemsto petdeset tisoč) posebnih pravic črpanja.

(iii)    Od 16. (šestnajstega) leta do konca 18. (osemnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma: 650 000 (šeststo petdeset tisoč) posebnih pravic črpanja.

(iv)    Od 19. (devetnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma naprej: 580 000 (petsto osemdeset tisoč) posebnih pravic črpanja.

(b)    Za gradbene storitve

Ta dodatek ne zajema gradbenih storitev.



Seznam Paragvaja

SUBJEKTI NA PODCENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

Vlade departmajev

1.    Gobernación del Departamento de Concepción;

2.    Gobernación del Departamento de San Pedro;

3.    Gobernación del Departamento de Cordillera;

4.    Gobernación del Departamento de Guairá;

5.    Gobernación del Departamento de Caaguazú;

6.    Gobernación del Departamento de Caazapá;

7.    Gobernación del Departamento de Itapúa;

8.    Gobernación del Departamento de Misiones;

9.    Gobernación del Departamento de Paraguarí;

10.    Gobernación del Departamento de Alto Paraná;

11.    Gobernación del Departamento de Central;

12.    Gobernación del Departamento de Ñeembucú;



13.    Gobernación del Departamento de Amambay;

14.    Gobernación del Departamento de Canindeyú;

15.    Gobernación del Departamento de Boquerón;

16.    Gobernación del Departamento de Presidente Hayes;

17.    Gobernación del Departamento de Alto Paraguay.



Dodatek 12-D-3

DRUGI SUBJEKTI

Poglavje 12 ne zajema drugih subjektov.



Dodatek 12-D-4

BLAGO

Če ni določeno drugače, poglavje 12 zajema vsa naročila blaga, ki jih izvajajo subjekti iz dodatkov 12-D-1 in 12-D-2, razen blaga, ki ustreza HS, navedenemu v nadaljevanju:

Nomenklatura HS
2017

Poimenovanje

02.02

Meso, goveje, zamrznjeno

02.03

Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

04

Mlečni proizvodi; ptičja jajca; naravni med; užitni proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

15.15

Druge rastlinske masti in olja, nehlapna (vključno z jojoba oljem) in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani

15.16

Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali ne, toda nadalje nepredelani

1517.10.00

Margarina, razen tekoče margarine

1601.00.00

Klobase in podobni proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi teh proizvodov

17.01

Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza, v trdnem stanju

19.02

testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi) ali drugače pripravljene, kot so: špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, pripravljen ali nepripravljen

19.04

Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih proizvodov (npr. koruzni kosmiči); žita (razen koruze), v obliki zrn ali v obliki kosmičev ali drugače obdelana zrna (razen moke, drobljencev in zdroba), predkuhana ali drugače pripravljena, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

19.05

Kruh, pecivo, keksi in drugi pekovski proizvodi, ki vsebujejo kakav ali ne; hostije, prazne kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni proizvodi

2008.11.00

Arašidi

20.09

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani in, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne

2101.20.20

Yerba mate

2201.10.00

Mineralne vode in sodavice

2804.30.00

Dušik

2804.40.00

Kisik

30

Farmacevtski izdelki

32.08

Barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju; raztopine, opredeljene v opombi 4 k poglavju 12

32.09

Barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v vodnem mediju

32.14

Steklarski kiti, cepilna smola, smolni cementi, tesnile mase in drugi kiti; pleskarsko barvarska polnila; preparati za površinsko obdelavo fasad, notranjih zidov, tal, stropov in podobno, ki niso ognjevarni

32.15

Tiskarska črnila, črnila za pisanje ali risanje in druga črnila, vključno nekoncentrirana ali v trdnem stanju

34.01

Milo; organski površinsko aktivni proizvodi in preparati, ki se uporabljajo kot milo, v obliki paličic, kolutov, litih ali oblikovanih kosov, ki vsebujejo milo ali ne; organski površinsko aktivni proizvodi in preparati za umivanje kože, v obliki tekočine ali kreme, pakirani v embalaži za prodajo na drobno, ki vsebujejo milo ali ne; papir, vata, polst in netkan tekstil, impregnirani ali premazani z milom ali detergentom

39.17

Cevi in pribor zanje (na primer: spojnice, kolena, prirobnice) iz plastičnih mas

39.23

Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas; zamaški, pokrovi, pokrovke in druga zapirala, iz plastičnih mas

39.25

Gradbeni proizvodi za vgraditev iz plastičnih mas, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3926.10.00

Proizvodi za pisarne ali šole

4011.40.00

Za motorna kolesa

44.18

Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo, vključno celičaste lesene plošče, sestavljene plošče za oblaganje tal, žagane in klane skodle

48.19

Škatle, zaboji, vreče in drugi izdelki za pakiranje, iz papirja, kartona, celulozne vate ali koprene iz celuloznih vlaken; kartonažni izdelki, iz papirja ali kartona, ki se uporabljajo v pisarnah, trgovinah ali podobno

48.20

Evidenčne knjige, knjigovodske knjige, beležnice, bloki z naročilnicami in pobotnicami, bloki s pisemskim papirjem, bloki z listki, dnevniki, rokovniki in podobni izdelki, šolski zvezki, pivniki, registratorji (vključno z vpetimi listi), mape in ovitki za spise, poslovni obrazci v več izvodih, kompleti z vstavljenim karbonskim papirjem in drugi izdelki za pisanje iz papirja ali kartona; albumi za vzorce ali zbirke in knjižni ovitki iz papirja ali kartona

48.21

Papirne ali kartonske etikete, vseh vrst, tiskane ali netiskane

49.01

Tiskane knjige, brošure, letaki in podobno tiskano gradivo, v prostih listih ali ne.

49.11

Druge tiskovine, vključno tiskane slike in fotografije

61

Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani

63.02

Posteljno, namizno, toaletno in kuhinjsko perilo

70.07

Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega stekla

72.14

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla, kovane, vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, brez nadaljnje obdelave, vključno s tistimi, ki so spiralno zvite po valjanju

72.15

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla

72.16

Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla

72.17

Žica iz železa ali nelegiranega jekla

73.05

Druge cevi (npr. varjene, kovičene ali zaprte na podoben način), s krožnim prečnim prerezom, katerega zunanji premer presega 406,4 mm, iz železa ali jekla

73.07

Pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla

73.08

Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 94,06) in deli konstrukcij (npr.: mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla

7309.00

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino več kot 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

7310

Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni kontejnerji, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino do 300 litrov, z oblogo ali brez obloge, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

7311.00.00

Vsebniki za komprimirane ali utekočinjene pline, iz železa ali jekla

7313.00.00

Bodeča žica iz železa ali jekla; torzijsko zaviti (vpredeni) trakovi ali enojna ploščata žica, z bodicami ali brez njih, in rahlo torzijsko zavita (vpredena) dvojna žica, ki se uporablja za ograje, iz železa ali jekla

73.14

Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke, mreže in ograje iz železne ali jeklene žice; rešetke, dobljene z razrezovanjem ali raztegovanjem enega kosa pločevine ali traku, iz železa ali jekla

73.17.00

Žičniki, žeblji, risalni žebljički, spiralno zaviti žeblji, prešivne spojke (razen tistih iz tarifne številke 83,05) in podobni predmeti, iz železa in jekla, z glavo iz drugega materiala ali brez nje, razen takih izdelkov z bakreno glavo

8303.00.00

Armirani ali ojačani sefi, železne blagajne ter vrata in omarice oziroma predali s ključavnico za trezorje, kasete za denar ali dokumente ipd., iz navadnih kovin

83.11

Žice, palice, cevi, plošče, elektrode in podobni izdelki, iz navadnih kovin ali kovinskih karbidov, obloženi ali izpolnjeni s talili, ki se uporabljajo za mehko spajkanje, trdo spajkanje, varjenje ali nanašanje kovine ali kovinskega karbida; žice in palice, aglomerirane iz prahu navadnih kovin, za metalizacijo z brizganjem

8701.95.90

Traktorji (razen traktorjev iz tarifne številke 87.09); drugi, z močjo motorja nad 130 kW

8703.22

Druga vozila z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata: s prostornino cilindrov nad 1 000 cm3 do vključno 1 500 cm3

8703.23

Druga vozila z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata: s prostornino cilindrov nad 1 500 cm3 do vključno 3 000 cm3

8704.21.90

Motorna vozila za prevoz blaga: druga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dieselskim ali poldieselskim); bruto mase do vključno 5 t

8704.22.90

Motorna vozila za prevoz blaga: druga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dieselskim ali poldieselskim); bruto mase nad 5 t do vključno 20 t

8704.31.90

Motorna vozila za prevoz blaga: druga z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečko; bruto mase do vključno 5 t

8711.20.20

Motorna kolesa s prostornino cilindrov nad 125 cm³

8711.20.10

Motorna kolesa s prostornino cilindrov do vključno 125 cm³



Dodatek 12-D-5

STORITVE

Poglavje 12 zajema javna naročila spodaj navedenih storitev, ki jih izvajajo subjekti iz dodatkov 12-D-1 in 12-D-2, ki so opredeljene v skladu z dokumentom STO MTN.GNS/W/120 z dne 10. julija 1991 in začasno osrednjo klasifikacijo proizvodov (Central Product Classification (CPC)) Združenih narodov, Statistična listina, serija M, št. 77.

SEKTORJI IN PODSEKTORJI

Ustrezna oznaka CPC

1.    POSLOVNE STORITVE

Oddelek B

B.    Računalniške in povezane storitve

a.    Svetovanje pri namestitvi računalniške strojne opreme

84100

b.    Storitve analize sistemov

84220

c.    Storitve obdelave podatkov

843

d.    Storitve, povezane s podatkovnimi zbirkami

844

C.    Storitve na področju raziskav in razvoja

b.    Storitve v zvezi z raziskavami in razvojem na področju družboslovja in humanističnih ved

852

F.    Druge poslovne storitve

b.    Storitve raziskav javnega mnenja

86402

c.    Storitve svetovanja pri upravljanju

865

d.    Storitve, povezane s svetovanjem pri upravljanju

866

h.    Storitve, povezane z rudarstvom

883 + 5115

n.    Vzdrževanje in popravila opreme (razen plovil, zrakoplovov in druge prevozne opreme)

663 + 8861–8866

s.    Storitve, opravljene v okviru skupščin ali kongresov

87909*

2.    KOMUNIKACIJSKE STORITVE

C.    Telekomunikacijske storitve

4.    DISTRIBUCIJSKE STORITVE

B.    Prodaja na debelo

622

C.    Maloprodaja

631 + 632 + 6111 + 6113 + 6121

D.    Storitve franšizinga

8929

7.    FINANČNE STORITVE

C.    Storitve pozavarovanja in retrocesije

81299*

9.    TURISTIČNE STORITVE IN STORITVE V ZVEZI S POTOVANJI

A.    Hoteli in restavracije (vključno s storitvami zunanje preskrbe s hrano po pogodbi)

641–643

C.    Storitve turističnih vodnikov

7472



Dodatek 12-D-6

GRADBENE STORITVE

Ta dodatek ne zajema gradbenih storitev.



Dodatek 12-D-7

SPLOŠNE OPOMBE

Za poglavje 12 se uporabljajo naslednje splošne opombe.

1.    V nacionalnih javnih razpisih subjektov iz dodatkov 12-D-1 in 12-D-2 si Paragvaj pridržuje pravico do uporabe podpornih programov za proizvodnjo in zaposlovanje na podlagi pogodb, ki jih je sklenila država Paragvaj. V zvezi s podpornimi programi za proizvodnjo in zaposlovanje na nacionalni ravni lahko Paragvaj:

(a)    18 (osemnajst) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma za izdelke in storitve nacionalnega porekla uporablja maržo preferencialov v cenah v višini 20 % (dvajset odstotkov):

(i)    pri proizvodih, kadar delo, surovine in vložki iz Paragvaja predstavljajo 40 % (štirideset odstotkov) ali več, in

(ii)    pri cestnih delih, gradbeništvu, vzdrževanju, prevozu, zavarovanju, svetovanju in drugih dejavnostih na splošno, če ima več kot 70 % (sedemdeset odstotkov) osebja ponudnika paragvajsko državljanstvo;

(b)    10 (deset) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma uporablja podporne programe za spodbujanje inovacij ter znanstvenih in tehnoloških raziskav, vključno s kompenzacijami, če so njihovi pogoji in njihova ocena nediskriminatorni in navedeni v obvestilu o nameravanem javnem naročilu ter jasno opredeljeni v dokumentaciji v zvezi z oddajo javnega naročila.



2.    Poglavje 12 se ne uporablja, kadar se predmet zbiranja ponudb nanaša na nacionalne politike, katerih cilj je izobraževanje, storitve za javno zdravje, vključene v programe, ki jih je odobrilo ministrstvo za zdravje, prehrano in prehransko varnost ter programe prehrane v šolah, in programe družinskega kmetovanja v skladu s paragvajsko zakonodajo.

3.    Poglavje 12 se ne uporablja za:

(a)    nakupe paragvajskih državnih in vseh drugih javnih institucij, ki niso navedene v dodatkih 12-D-1 in 12-D-2;

(b)    naročila za prenos storitev, kot so odobritve, dovoljenja in koncesije, vključno s koncesijami za javne gradnje;

(c)    nepogodbene sporazume ali kakršno koli obliko pomoči, ki jo zagotovi pogodbenica ali podjetje v državni lasti, vključno s sklepanjem pogodb v okviru programov, ki se financirajo s posojili mednarodnih finančnih organizacij, donacijami, povečanjem kapitala, davčnimi spodbudami, subvencijami, jamstvi, sporazumi, sodelovanjem ter javnim zagotavljanjem blaga in storitev ljudem ali vladam na regionalni, pokrajinski ali lokalni ravni;

(d)    pogodbe, podpisane izključno zaradi zagotavljanja tuje pomoči;

(e)    javna naročila, opravljena zunaj ozemlja pogodbenice, za potrošnjo zunaj ozemlja pogodbenice;

(f)    pridobivanje storitev agencij ali storitev davčnih skladišč, storitev likvidacije in upravljanja za regulirane finančne institucije ali storitev prodaje in razdelitve javnega dolga ali



(g)    javna naročila, ki jih izvajajo javni subjekti, ne glede na to, ali so vključeni v Dodatek 12-D-1 ali ne, če predmet naročila ni oddan v podizvajanje tretji osebi, ki ni javni subjekt, in pod pogojem, da se predmet naročila nanaša na logistične, socialne in izobraževalne dobrine in storitve.

________________

PRILOGA 12-E

URUGVAJ



Dodatek 12-E-1

SUBJEKTI NA CENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

(a)    Pragovi za blago in storitve:

(i)    Od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma do konca 10. (desetega) leta po začetku njegove veljavnosti: 211 951 (dvesto enajst tisoč devetsto enainpetdeset) posebnih pravic črpanja;

(ii)    od 11. (enajstega) leta do konca 15. (petnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma: 200 000 (dvesto tisoč) posebnih pravic črpanja in

(iii)    od 16. (šestnajstega) leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma naprej: 130 000 (sto trideset tisoč) posebnih pravic črpanja.

(b)    Pragovi za gradbene storitve:

5 652 032 (pet milijonov šeststo dvainpetdeset tisoč dvaintrideset) posebnih pravic črpanja za gradbene storitve ali storitve javnih gradenj, opredeljene v Dodatku 12-E-6.



Seznam Urugvaja

Če ni določeno drugače, se poglavje 12 uporablja za subjekte, navedene v nadaljevanju:

Izvršilna veja oblasti:

(a)    Presidencia de la República;

(b)    Ministerio de Defensa Nacional (ministrstvo za nacionalno obrambo);

(c)    Ministerio del Interior;

(d)    Ministerio de Economía y Finanzas;

(e)    Ministerio de Relaciones Exteriores;

(f)    Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca;

(g)    Ministerio de Industria, Energía y Minería;

(h)    Ministerio de Turismo;

(i)    Ministerio de Transporte y Obras Públicas;

(j)    Ministerio de Educación y Cultura;

(k)    Ministerio de Salud Pública;

(l)    Ministerio de Trabajo y Seguridad Social;



(m)    Ministerio de Vivienda y Ordenamiento Territorial;

(n)    Ministerio de Desarrollo Social;

(o)    Ministerio de Ambiente.

Zakonodajna veja oblasti:

(a)    Cámara de Senadores;

(b)    Cámara de Representantes;

(c)    Asamblea General;

(d)    Comisión Permanente;

(e)    Comisión Administrativa.

Sodna veja oblasti:

(a)    Suprema Corte de Justicia;

(b)    Tribunales de Apelaciones;

(c)    Juzgados Letrados de Primera Instancia;

(d)    Juzgados de Paz Departamentales de la Capital;

(e)    Juzgados de Faltas;



(f)    Juzgados de Paz Departamentales del Interior;

(g)    Juzgados de Paz de las Ciudades, Villas o Pueblos del Interior;

(h)    Juzgados de Paz Rurales.

Drugo:

(a)    Corte Electoral (volilno sodišče);

(b)    Tribunal de Contas (računsko sodišče);

(c)    Tribunal de lo Contencioso Administrativo (upravno sodišče).

Opombe v zvezi s seznamom subjektov iz Dodatka 12-E-1:

1.    Javno naročanje blaga in storitev s strani predsedstva Urugvaja ne vključuje naročil, izvedenih s strani Unidad Operativa Central v okviru programa Plan Nacional de Integración Socio-Habitacional Juntos, določenega z Ley nº 18.829 de 24 de octubre de 2011.

2.    Nakupi, ki jih opravita Ministerio de Defensa Nacional in Ministerio del Interior, ne vključujejo blaga, navedenega v nadaljevanju:

(a)    sredstva za jedrsko vojno;

(b)    oprema za vodenje ognja;

(c)    strelivo in eksplozivi;



(d)    rakete;

(e)    zrakoplovi in sestavni deli za zrakoplove;

(f)    oprema za vzlet, pristanek in zemeljsko oskrbo zrakoplovov;

(g)    čolni in pomorska oprema ter

(h)    oborožitev.

Naročila blaga, ki jih opravita Ministerio de Defensa Nacional in Ministerio del Interior, niso zajeta v oddelku 2 (Prehrambeni izdelki, pijače in tobak; tekstilije, oblačila in usnjeni izdelki) osrednje klasifikacije proizvodov (CPC), različica 1.0., Združenih narodov.



Dodatek 12-E-2

SUBJEKTI NA PODCENTRALNI RAVNI JAVNE UPRAVE

1.    Urugvaj začne notranje posvetovalne postopke z vladami departmajev, da bi zagotovil zadovoljivo raven pokritosti na podcentralni ravni. Posvetovanja se izvedejo z namenom, da se vključijo vsi subjekti v okviru vlad departmajev. Pokritost se šteje za zadovoljivo, če zajema vlade departmajev, ki ustvarijo vsaj 65 % (petinšestdeset odstotkov) nacionalnega BDP.

2.    Urugvaj zaključi ta posvetovanja najpozneje 2 (dve) leti po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma in nemudoma uradno obvesti Evropsko unijo o rezultatih takih posvetovanj.

3.    Če je dosežena zadovoljiva pokritost iz odstavka 1, Svet za trgovino sprejme sklep o ustrezni spremembi tega dodatka.



Dodatek 12-E-3

DRUGI SUBJEKTI

Avtonomni subjekti:

1.    Administración Nacional de Educación Pública (ANEP);

2.    Banco Central del Uruguay (BCU);

3.    Banco de la República Oriental del Uruguay (BROU);

4.    Banco de Seguros del Estado (BSE);

5.    Consejo Directivo Central (CODICEN);

6.    Instituto Nacional de Colonización (INC);

7.    Universidad de la República (UDELAR);

8.    Universidad Tecnológica (UTEC).

Decentralizirane službe:

1.    Administración Nacional de Correos (ANC);

2.    Instituto Uruguayo de Meteorología (INUMET).



Opombe v zvezi z zgornjim seznamom subjektov (Dodatek 12-E-3)

1.    Nakupi s strani Administración Nacional de Educación Pública ne vključujejo nakupov, ki se opravijo za nakup, realizacijo ali popravilo blaga ali najem storitev za vzdrževanje in izboljšanje infrastrukture učnih prostorov, s katerimi razpolaga.

2.    Nakupi, ki jih opravi Universidad de la República, ne vključujejo nakupov, ki se opravijo za nakup, realizacijo ali popravilo blaga ali najem storitev za znanstvene raziskave.



Dodatek 12-E-4

BLAGO

Poglavje 12 se uporablja za vsa javna naročila blaga, ki ga pridobijo subjekti iz Priloge 12-E, razen če je v dodatkih 12-E-1 do 12-E-7 določeno drugače.



Dodatek 12-E-5

STORITVE

Poglavje 12 se uporablja za vsa javna naročila storitev, ki jih naročijo subjekti s seznama Urugvaja iz Priloge 12-E, razen če je v dodatkih 12-E-1 do 12-E-7 določeno drugače.



Dodatek 12-E-6

GRADBENE STORITVE

Poglavje 12 se uporablja za vsa javna naročila storitev, ki jih naročijo subjekti s seznama Urugvaja iz Priloge 12-E, razen če je v dodatkih 12-E-1 do 12-E-7 določeno drugače.



Dodatek 12-E-7

SPLOŠNE OPOMBE

Za poglavje 12 se uporabljajo naslednje splošne opombe.

1.    Poglavje 12 se ne uporablja za:

(a)    nakup surove nafte in njenih derivatov, osnovnih olj, dodatkov za maziva in stroškov njihovega prevoza;

(b)    nakupe električne energije;

(c)    nakupe živine s selekcijo, če gre za primerke s posebnimi značilnostmi;

(d)    sklepanje pogodb o finančnih storitvah;

(e)    naročila za prenos storitev, kot so odobritve, dovoljenja in koncesije, vključno s koncesijami za javne gradnje;

(f)    pogodbe, sklenjene v okviru programa javnih naročil za razvoj in zakona o družinskem kmetovanju in obrtnem ribolovu;

(g)    pridobivanje storitev agencij ali storitev davčnih skladišč, storitev likvidacije in upravljanja za regulirane finančne institucije ali storitev prodaje in razdelitve javnega dolga;



(h)    javna naročila subjekta drugemu subjektu ali podjetju v državi Urugvaj, ne glede na to, ali je na seznamu v dodatkih 12-E-1, 12-E-2 in 12-E-3;

(i)    zaposlovanje neprofitnih ustanov, ki se ukvarjajo s socialno pomočjo, poučevanjem, raziskavami in institucionalnim razvojem, oziroma

(j)    javna naročila, opravljena zunaj ozemlja Urugvaja, za potrošnjo zunaj ozemlja pogodbenice.

2.    Ne glede na določbe tega sporazuma lahko Urugvaj v pogodbah o gradbenih storitvah ali javnih gradnjah odobri maržo preferenciala pri ceni ponudb, ki je lahko pogojena z zaposlovanjem državljanov v skladu z zahtevami glede kvalifikacij, določenimi v urugvajskem pravu.

Ta pogoj se navede v obvestilu o nameravanem javnem naročilu in jasno opredeli v razpisni dokumentaciji.



Izjeme pri postopku javnega razpisa

Subjekti lahko oddajo naročila drugače kot z odprtimi razpisnimi postopki v naslednjih primerih:

(a)    v primeru gradbenih storitev ali javnih gradenj, kadar so zaradi nepredvidenih okoliščin potrebne dodatne gradbene storitve poleg tistih, za katere so bile prvotno sklenjene pogodbe, in so te storitve potrebne za izpolnitev ciljev naročila, na katerem temeljijo; skupna vrednost naročil, oddanih za take dodatne gradbene storitve ali storitve javnih gradenj, ne sme presegati 50 % (petdeset odstotkov) zneska glavnega naročila in

(b)    kadar subjekt potrebuje svetovalne storitve v zvezi z zadevami zaupne narave, katerih razkritje bi lahko razumno vplivalo na zaupne informacije javnega sektorja, povzročilo resne gospodarske motnje ali bilo sicer v nasprotju z javnim interesom.

________________

PRILOGA 12-F

OBJAVA INFORMACIJ IN OBVESTIL V UNIJI



Dodatek 12-F-1

Mediji za objavo informacij o javnih naročilih

V tem dodatku so navedeni elektronski in tiskani mediji, ki jih Evropska unija in njene države članice uporabljajo za objavo zakonov, uredb, sodnih odločb, upravnih odločb v splošni uporabi, standardnih pogodbenih klavzul in postopkov iz člena 12.12 v zvezi z javnimi naročili, ki so zajeta v poglavju 12.

1.    NA RAVNI EVROPSKE UNIJE

Informacije o sistemu Evropske unije za javna naročila:

(a)    http://simap.ted.europa.eu/index_en.html;

(b)    Uradni list Evropske unije.

2.    DRŽAVE ČLANICE EVROPSKE UNIJE

BELGIJA

(a)    Zakoni, kraljevi predpisi, ministrski predpisi, ministrske okrožnice:

le Moniteur Belge.



(b)    Sodne odločbe:

Pasicrisie.

BOLGARIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Държавен вестник (uradni list).

(b)    Sodne odločbe:

http://www.sac.government.bg.

(c)    Upravne odločbe v splošni uporabi in vsi postopki:

http://www.aop.bg in

http://www.cpc.bg.

ČEŠKA

(a)    Zakoni in predpisi:

Zbirka zakonov Češke republike.

(b)    Odločbe urada za varstvo konkurence:

Zbirka odločb urada za varstvo konkurence.



DANSKA

(a)    Zakoni in predpisi:

Lovtidende.

(b)    Sodne odločbe:

Ugeskrift for Retsvaesen.

(c)    Upravne odločbe in postopki:

Ministerialtidende.

(d)    Odločbe danskega pritožbenega odbora za javna naročila:

Kendelser fra Klagenævnet for Udbud.

NEMČIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Bundesgesetzblatt in

Bundesanzeiger.

(b)    Sodne odločbe:

Entscheidungsammlungen des: Bundesverfassungsgerichts; Bundesgerichtshofs;



Bundesverwaltungsgerichts Bundesfinanzhofs sowie der Oberlandesgerichte.

ESTONIJA

(a)    Zakoni in predpisi ter upravne odločbe v splošni uporabi:

Riigi Teataja – http://www.riigiteataja.ee.

(b)    Postopki za javna naročila:

https://riigihanked.riik.ee.

IRSKA

(a)    Zakoni in predpisi:

Iris Oifigiuil (uradni list irske vlade).

GRČIJA

Epishmh efhmerida eurwpaikwn koinothtwn (uradni list Grčije).

ŠPANIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Boletín Oficial de Estado.



(b)    Sodne odločbe:

Ni uradne objave.

FRANCIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Journal Officiel de la République française.

(b)    Sodne odločbe:

Recueil des arrêts du Conseil d'État in

Revue des marchés publics.

HRVAŠKA

Narodne novine – http://www.nn.hr.

ITALIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Gazzetta Ufficiale.

(b)    Sodne odločbe:

Ni uradne objave.



CIPER

(a)    Zakoni in predpisi:

Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας (uradni list Republike).

(b)    Sodne odločbe:

Αποφάσεις Ανωτάτου Δικαστηρίου 1999 – Τυπογραφείο της Δημοκρατίας (odločbe vrhovnega sodišča – urad za tisk).

LATVIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Latvijas vēstnesis (uradno glasilo).

LITVA

(a)    Zakoni, predpisi in upravne določbe:

Teisės aktų registras (register pravnih aktov).

(b)    Sodne odločbe:

Bilten vrhovnega sodišča Litve „Teismų praktika“ in

Bilten vrhovnega upravnega sodišča Litve „Administracinių teismų praktika“.



LUKSEMBURG

(a)    Zakoni in predpisi:

Memorial.

(b)    Sodne odločbe:

Pasicrisie.

MADŽARSKA

(a)    Zakoni in predpisi:

Magyar Közlöny (uradni list Republike Madžarske).

(b)    Sodne odločbe:

Közbeszerzési Értesítő – a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja (bilten o javnih naročilih – uradni list sveta za javna naročila).

MALTA

(a)    Zakoni in predpisi:

Uradni list.



NIZOZEMSKA

(a)    Zakoni in predpisi:

Nederlandse Staatscourant ali Staatsblad.

(b)    Sodne odločbe:

Ni uradne objave.

AVSTRIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Österreichisches Bundesgesetzblatt in

Amtsblatt zur Wiener Zeitung.

(b)    Sodne odločbe:

Entscheidungen des Verfassungsgerichtshofes, Verwaltungsgerichtshofes, Obersten Gerichtshofes, der Oberlandesgerichte, des Bundesverwaltungsgerichtes und der Landesverwaltungsgerichte.

POLJSKA

(a)    Zakoni in predpisi:

Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej (uradni list – Republika Poljska).



(b)    Sodne odločbe:

„Zamówienia publiczne w orzecznictwie. Wybrane orzeczenia zespołu arbitrów i Sądu Okręgowego w Warszawie“ (zbirka odločb arbitražnih senatov in regionalnega sodišča v Varšavi).

PORTUGALSKA

(a)    Zakoni in predpisi:

Diário da República Portuguesa 1a Série A e 2a série.

(b)    Pravne publikacije:

Boletim do Ministério da Justiça,

Colectanea de Acordos do Supremo Tribunal Administrativo in

Colectânea de Jurisprudencia Das Relações.

ROMUNIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Monitorul Oficial al României (uradni list Romunije).

(b)    Sodne odločbe, upravne odločbe v splošni uporabi in vsi postopki:

http://www.anrmap.ro.



SLOVENIJA

(a)    Zakoni in predpisi:

Uradni list Republike Slovenije.

(b)    Sodne odločbe:

Ni uradne objave.

SLOVAŠKA

(a)    Zakoni in predpisi:

Zbierka zakonov (zbirka zakonov).

(b)    Sodne odločbe:

Ni uradne objave.

FINSKA

Suomen Säädöskokoelma – Finlands Författningssamling (zbirka finskih zakonov).

ŠVEDSKA

Svensk Författningssamling (švedska zbirka predpisov).



Dodatek 12-F-2

MEDIJI ZA OBJAVO OBVESTIL O JAVNIH RAZPISIH

V tem dodatku so navedeni elektronski in tiskani mediji, ki jih Evropska unija in njene države članice uporabljajo za objavo obvestil o javnih razpisih v skladu s členom 12.12 v zvezi z javnimi naročili, ki so zajeta v poglavju 12.

1.    NA RAVNI EVROPSKE UNIJE

Dopolnilo k Uradnemu listu Evropske unije in njegova elektronska različica:

(a)    Dnevna elektronska javna naročila (TED) http://ted.europa.eu;

(b)    (dostopno tudi na portalu http://simap.ted.europa.eu/index_en.html).

2.    DRŽAVE ČLANICE EVROPSKE UNIJE

BELGIJA

(a)    Uradni list Evropske unije;

(b)    Le Bulletin des Adjudications in

(c)    druge publikacije v strokovnem tisku.

BOLGARIJA

(a)    Uradni list Evropske unije;



(b)    Държавен вестник (uradni list) – http://dv.parliament.bg in

(c)    Register javnih naročil – http://www.aop.bg.

ČEŠKA

Uradni list Evropske unije.

DANSKA

Uradni list Evropske unije.

NEMČIJA

Uradni list Evropske unije.

ESTONIJA

Uradni list Evropske unije.

IRSKA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    eTenders (www.eTenders.gov.ie).

GRČIJA

(a)    Uradni list Evropske unije in



(b)    objave v dnevnem, finančnem, regionalnem in strokovnem tisku.

ŠPANIJA

Uradni list Evropske unije.

FRANCIJA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Bulletin officiel des annonces des marchés publics.

HRVAŠKA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Elektronički oglasnik javne nabave Republike Hrvatske (oglasi Republike Hrvaške v zvezi z elektronskim javnim naročanjem).

ITALIJA

Uradni list Evropske unije.

CIPER

(a)    Uradni list Evropske unije;

(b)    Uradni list Republike in

(c)    lokalni dnevni tisk.



LATVIJA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Latvijas vēstnesis (uradno glasilo).

LITVA

(a)    Uradni list Evropske unije;

(b)    Centrinė viešųjų pirkimų informacinė sistema (osrednji portal javnih naročil) in

(c)    Informativno dopolnilo „Informaciniai pranešimai“ k uradnemu listu („Valstybės žinios“) Republike Litve.

LUKSEMBURG

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    dnevni tisk.

MADŽARSKA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Közbeszerzési Értesítő – a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja (bilten o javnih naročilih – uradni list sveta za javna naročila).



MALTA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    uradni list.

NIZOZEMSKA

Uradni list Evropske unije.

AVSTRIJA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Amtsblatt zur Wiener Zeitung.

POLJSKA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Biuletyn Zamówień Publicznych (Bilten javnih naročil).

PORTUGALSKA

Uradni list Evropske unije.

ROMUNIJA

(a)    Uradni list Evropske unije;



(b)    Monitorul Oficial al României (uradni list Romunije) in

(c)    Elektronski sistem javnih naročil – http://www.e-licitatie.ro.

SLOVENIJA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Portal javnih naročil – http://www.enarocanje.si/?podrocje=portal.

SLOVAŠKA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Vestnik verejneho obstaravania (list javnih naročil).

FINSKA

(a)    Uradni list Evropske unije in

(b)    Julkiset hankinnat Suomessa ja ETA-alueella, Virallisen lehden liite (javna naročila na Finskem in na območju EGP, dopolnilo k uradnemu listu Finske).

ŠVEDSKA

Uradni list Evropske unije.

________________

PRILOGA 12-G

OBJAVA INFORMACIJ IN OBVESTIL V ARGENTINI



Dodatek 12-G-1

MEDIJI ZA OBJAVO INFORMACIJ O JAVNIH NAROČILIH

Informacije iz odstavka 1(c) člena 12.12 se objavijo na naslednjih spletiščih:

   Boletín Oficial de la República Argentina,

   Oficina Nacional de Contrataciones.



Dodatek 12-G-2

MEDIJI ZA OBJAVO OBVESTIL O JAVNIH RAZPISIH 17

Informacije iz odstavka 1(d) člena 12.12 se objavijo na naslednjih spletiščih:

   Boletín Oficial de la República Argentina

   Participación Público-Privada

   Portal de Compras Públicas de la República Argentina (COMPR.AR)

   Portal Electrónico de Contratación de Obra Pública (CONTRAT.AR)

________________

PRILOGA 12-H

OBJAVA INFORMACIJ IN OBVESTIL V BRAZILIJI



Dodatek 12-H-1

MEDIJI ZA OBJAVO INFORMACIJ O JAVNIH NAROČILIH

Informacije iz odstavka 1(c) člena 12.12 se objavijo na naslednjih spletiščih:

https://www.gov.br/pncp/pt-br

Obvestila o nameravanih javnih naročilih se objavijo na brazilskem nacionalnem portalu za javna naročila (Portal Nacional de Compras Públicas – PNCP) v skladu z brazilsko zakonodajo, natančneje z brazilskim civilnim zakonikom (10.406 z dne 10. januarja 2002) in brazilskim zakonom o javnih naročilih (14.133 z dne 1. aprila 2021).



Dodatek 12-H-2

MEDIJI ZA OBJAVO OBVESTIL O JAVNIH RAZPISIH

Informacije iz odstavka 1(d) člena 12.12 se objavijo na naslednjih spletiščih:

https://www.gov.br/compras/pt-br/;

https://www.gov.br/pncp/pt-br.

________________

PRILOGA 12-I

OBJAVA INFORMACIJ IN OBVESTIL V PARAGVAJU



Dodatek 12-I-1

MEDIJI ZA OBJAVO INFORMACIJ O JAVNIH NAROČILIH

Informacije iz odstavka 1(c) člena 12.12 se objavijo na naslednjih spletiščih:

Spletišče:

Dirección Nacional de Contrataciones Públicas



Dodatek 12-I-2

MEDIJI ZA OBJAVO OBVESTIL O JAVNIH RAZPISIH

Informacije iz odstavka 1(d) člena 12.12 se objavijo na naslednjih spletiščih:

Spletišče:

Dirección Nacional de Contrataciones Públicas

________________

PRILOGA 12-J

OBJAVA INFORMACIJ IN OBVESTIL V URUGVAJU



Dodatek 12-J-1

MEDIJI ZA OBJAVO INFORMACIJ O JAVNIH NAROČILIH

Informacije iz odstavka 1(c) člena 12.12 se objavijo na naslednjih spletiščih:

   Spletišče Agencia de Compras y Contrataciones del Estado (ACCE).



Dodatek 12-J-2

MEDIJI ZA OBJAVO OBVESTIL O JAVNIH RAZPISIH

Informacije iz odstavka 1(d) člena 12.12 se objavijo na naslednjih spletiščih:

   Spletišče Agencia de Compras y Contrataciones del Estado (ACCE).

________________

PRILOGA 12-K

POVZETEK OBVESTILA

Vsak povzetek obvestila vsebuje:

(a)    predmet javnega naročila;

(b)    rok za predložitev ponudb ali po potrebi rok za oddajo prijav za sodelovanje pri javnih naročilih ali za uvrstitev na večnamenski seznam in

(c)    naslov, na katerem se lahko zaprosi za dokumente v zvezi z javnim naročilom.

________________

PRILOGA 12-L

OBVESTILO, KI ZAINTERESIRANE PONUDNIKE VABI
K PREDLOŽITVI VLOGE ZA UVRSTITEV NA VEČNAMENSKI SEZNAM

Vsako obvestilo, ki zainteresirane ponudnike vabi k predložitvi vloge za uvrstitev na večnamenski seznam, vsebuje:

(a)    opis izdelkov ali storitev ali njihovih kategorij, za katere se lahko uporablja seznam;

(b)    pogoje za sodelovanje, ki jih morajo izpolniti ponudniki za uvrstitev na seznam, in načine, kako bo naročnik preveril, ali ponudnik izpolnjuje pogoje;

(c)    ime in naslov naročnika ter druge podatke, potrebne za vzpostavitev stika z naročnikom in pridobitev vseh ustreznih dokumentov, povezanih s seznamom;

(d)    obdobje veljavnosti seznama in načine za njegovo obnovitev ali prenehanje ali, če obdobje veljavnosti ni na voljo, navedbo načina izdaje obvestila o prenehanju uporabe seznama in

(e)    navedbo, da se lahko seznam uporablja za javna naročila, ki so zajeta v poglavju 12.

________________

PRILOGA 12-M

ROKI

Rok za oddajo prijav za sodelovanje v primeru omejenega razpisnega postopka

1.    Naročnik, ki uporabi omejeni razpisni postopek, določi rok za oddajo prijav za sodelovanje, ki načeloma ne sme biti krajši od 25 (petindvajset) dni od datuma objave obvestila o nameravanem javnem naročilu. Kadar se v nujnih primerih, ki jih naročnik ustrezno utemelji, ni mogoče držati tega roka, se ta lahko skrajša na najmanj 10 (deset) dni.

Roki za predložitev ponudb

2.    Razen v primerih iz odstavkov 3, 4, 6 in 7 naročnik določi rok za oddajo predložitev ponudb, ki ni krajši od 40 (štirideset) dni od datuma, ko:

(a)    se v primeru odprtega razpisnega postopka objavi obvestilo o nameravanem javnem naročilu oziroma

(b)    v primeru omejenega razpisnega postopka naročnik uradno obvesti ponudnike, da bodo povabljeni k predložitvi ponudb, ne glede na to, ali bo uporabil večnamenski seznam ali ne.



Primeri, v katerih se lahko obdobje za predložitev ponudb (odprti in omejeni razpisni postopek) skrajša

3.    Naročnik lahko skrajša časovno obdobje za oddajo ponudb, določeno v odstavku 2, na najmanj deset (10) dni, če:

(a)    je naročnik obvestilo o načrtovanem javnem naročilu iz člena 12.13(3) objavil vsaj 40 (štirideset) dni in največ 12 (dvanajst) mesecev pred objavo obvestila o nameravanem naročilu in obvestilo o načrtovanem naročilu vsebuje:

(i)    opis javnega naročila;

(ii)    predvidene roke za predložitev ponudb ali oddajo prijav za sodelovanje,

(iii)    naslov, na katerem so na voljo dokumenti v zvezi z javnim naročilom, in

(iv)    toliko informacij, ki se v skladu s Prilogo 12-O zahtevajo za obvestilo o nameravanem javnem naročilu, kot jih je na voljo;

(b)    naročnik za ponavljajoča javna naročila v prvotnem obvestilu o nameravanem javnem naročilu navede, da bodo roki za predložitev ponudb iz nadaljnjih obvestil določeni v skladu s tem odstavkom, oziroma

(c)    v nujnih primerih, ki jih naročnik ustrezno utemelji, rok za predložitev ponudb, določen v skladu z odstavkom 2, ni izvedljiv.



4.    Naročnik lahko skrajša rok za predložitev ponudb iz odstavka 2 za 5 (pet) dni v vsakem od naslednjih primerov:

(a)    obvestilo o nameravanem javnem naročilu je objavljeno z elektronskimi sredstvi;

(b)    vsa razpisna dokumentacija je na voljo prek elektronskih sredstev od dne objave obvestila o nameravanem naročilu in

(c)    naročnik lahko sprejme ponudbe prek elektronskih sredstev.

5.    Uporaba odstavka 4 v povezavi z odstavkom 3 ne sme v nobenem primeru skrajšati roka za predložitev ponudb iz odstavka 2 na manj kot 10 (deset) dni od datuma objave obvestila o nameravanem javnem naročilu.

6.    Ne glede na katero koli drugo določbo iz te priloge lahko naročnik, kadar kupuje komercialno blago ali storitve ali njihovo kombinacijo, skrajša rok za predložitev ponudb iz odstavka 2 na:

(a)    najmanj 13 (trinajst) dni, če v elektronski obliki hkrati objavi obvestilo o nameravanem javnem naročilu in razpisno dokumentacijo, in

(b)    najmanj 10 (deset) dni, če naročnik sprejema tudi ponudbe za komercialno blago ali storitve z elektronskimi sredstvi.

7.    Če je naročnik iz dodatkov 12-A-2, 12-A-3, 12-B-2, 12-B-3, 12-C-2, 12-C-3, 12-D-2, 12-D-3, 12-E-2 in 12-E-3 izbral vse kvalificirane ponudnike ali njihovo omejeno število, se lahko rok za predložitev ponudb določi na podlagi medsebojnega dogovora med naročnikom in izbranimi ponudniki. Če dogovora ni, je rok najmanj 10 (deset) dni.

________________

PRILOGA 12-N

FORMULA ZA PRILAGODITEV PRAGOV

Za Evropsko unijo:

(a)    Prag se prilagaja vsaki 2 (dve) leti, vsaka prilagoditev pa začne veljati 1. januarja;

(b)    Izračun vrednosti teh pragov temelji na povprečju dnevnih vrednosti posebnih pravic črpanja po menjalnem tečaju eura v 24 (štiriindvajsetih) mesecih, ki se končajo 31. avgusta, pred spremembo, ki začne veljati 1. januarja. Vrednost tako spremenjenih pragov se, če je potrebno, zaokroži navzdol na najbližjih tisoč eurov. Vir podatkov za menjalni tečaj je Mednarodni denarni sklad (MDS) in

(c)    Evropska unija pred začetkom veljavnosti zadevnih pragov javno objavi vrednost na novo izračunanih pragov.

Za države podpisnice Mercosurja:

(a)    Vsaka država podpisnica Mercosurja izračuna in pretvori vrednost pragov v svojo nacionalno valuto z uporabo menjalnih tečajev MDS. Menjalni tečaji so povprečje vrednosti njihovih nacionalnih valut v smislu posebnih pravic črpanja, ki jih MDS objavi v svojih mesečnih naborih statističnih podatkov „International Financial Statistics“ v obdobju 2 (dveh) let pred 1. oktobrom leta pred začetkom veljavnosti pragov. Pretvorjeni pragovi se uporabljajo od 1. januarja naslednjega leta in se določijo za 1 (eno) leto in



(b)    vsaka od držav podpisnic Mercosurja pred začetkom veljavnosti zadevnih pragov javno objavi vrednost na novo izračunanih pragov v svoji nacionalni valuti.

________________

PRILOGA 12-O

OBVESTILO O NAMERAVANEM JAVNEM NAROČILU

Vsako obvestilo o nameravanem javnem naročilu vključuje:

(a)    ime in naslov naročnika ter druge informacije, potrebne za vzpostavitev stika z naročnikom in pridobitev vseh ustreznih dokumentov, povezanih z javnim naročilom, ter morebitne stroške in plačilne pogoje;

(b)    opis zajetega javnega naročila, vključno z vrsto in količino izdelkov ali storitev, ki se naročajo, oziroma z oceno količine, če ta ni znana;

(c)    način javnega naročanja, ki bo uporabljen, in ali ta vključuje pogajanja ali elektronsko dražbo;

(d)    naslov in rok za predložitev ponudb;

(e)    jezik ali jezike, v katerih se lahko predložijo ponudbe ali oddajo prijave za sodelovanje, če se lahko oddajo v jeziku, ki ni uradni jezik pogodbenice naročnika;

(f)    za ponavljajoča se naročila po možnosti oceno, kdaj bodo predvidoma objavljena nadaljnja obvestila o nameravanih javnih naročilih;



(g)    opis kakršnih koli možnosti;

(h)    časovni razpored dobave blaga ali izvajanja storitev ali trajanja naročila;

(i)    če je ustrezno, naslov in končni rok za oddajo prijav za sodelovanje pri javnem naročilu;

(j)    seznam in kratek opis vseh pogojev za sodelovanje ponudnikov in

(k)    če namerava naročnik v skladu s členom 12.15 k oddaji ponudb povabiti omejeno število kvalificiranih ponudnikov, merila, ki se bodo uporabila za njihov izbor, in, če je ustrezno, omejitev števila ponudnikov, ki bodo lahko predložili ponudbo.

________________

(1)

   Poštne dejavnosti v skladu z zakonom z dne 24. decembra 1993.

(2)

   Deluje kot centralni nabavni organ za vso italijansko javno upravo.

(3)

   Evropska unija lahko opredeli značilnosti podjetij, ki se bodo štela za MSP, ob upoštevanju posebnosti različnih držav članic, sektorjev in regij ter na podlagi ene, nekaterih ali vseh naslednjih ali enakovrednih lastnosti: med drugim števila zaposlenih oziroma zasedenih delovnih mest, vrednosti letne prodaje in vrednosti sredstev, uporabljenih v proizvodnem procesu, v skladu z zakonodajo Evropske unije. Te značilnosti se opredelijo v splošnih zakonih in drugih predpisih Evropske unije, tudi na ravni držav članic Evropske unije, in ne v zakonih ali drugih predpisih, ki se uporabljajo izključno za javna naročila.

(4)

   Razvrstitveni seznam sektorskih storitev, obvestilo Sekretariata GATT z dne 10. julija 1991.

(5)

   Pojasniti je treba, da centralna uprava ne vključuje decentraliziranih subjektov ali organov, državnih podjetij in drugih subjektov ali organov nacionalne javne uprave.

(6)    Pojasniti je treba, da to v slovenščini pomeni: sekretariati, podsekretariati, nacionalni direktorati, enostavni direktorati in decentralizirani subjekti ali organi.
(7)

   Za izračun zadovoljive pokritosti se kot referenca uporabi nacionalni BDP leta začetka veljavnosti tega sporazuma, kot ga izračuna argentinski nacionalni urad za statistiko in popis prebivalstva (INDEC).

(8)

*    Navedena storitev je sestavni del skupne postavke CPC, ki je navedena drugje v tem razvrstitvenem seznamu.

(9)

**    Navedena storitev je le del celotnega nabora dejavnosti, ki so zajete v CPC (npr. govorna pošta je le sestavni del postavke CPC 7523).

(10)

   Hidravlične turbine, vodna kolesa in njihovi regulatorji.

(11)

   Električni transformatorji, statični pretvorniki (npr. usmerniki) in indukcijske tuljave.

(12)

   Zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali drugi plinski kompresorji in ventilatorji; ventilacijske ali recirkulacijske nape z vgrajenim ventilatorjem, vključno s tistimi, ki imajo filter.

(13)

   Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr.: dvigala, premične stopnice, transporterji in žičnice).

(14)

   Pojasniti je treba, da MSP vključujejo mikro, mala in srednja podjetja ter podjetnike. Argentina lahko opredeli značilnosti podjetij, ki se bodo štela za MSP, ob upoštevanju posebnosti različnih velikosti, sektorjev in regij države ter na podlagi ene, nekaterih ali vseh naslednjih ali enakovrednih lastnosti: med drugim števila zaposlenih oziroma zasedenih delovnih mest, vrednosti letne prodaje in vrednosti sredstev, uporabljenih v proizvodnem procesu, v skladu z njeno nacionalni zakonodajo. Te značilnosti se opredelijo v splošnih zakonih in drugih predpisih Argentine in ne v zakonih ali drugih predpisih, ki se uporabljajo izključno za javna naročila.

(15)

   Pojasniti je treba, da „povezane agencije“ zajemajo vse podrejene organe in agencije javnega prava, ki imajo ločeno pravno osebnost v strukturi subjektov, navedenih v tej prilogi.

(16)

   V skladu z Lei Complementar št. 123 z dne 14. decembra 2006, s katerim je ustanovljen Estatuto Nacional da Microempresa e da Empresa de Pequeno Porte, je mikropodjetje opredeljeno kot pravna oseba ali samostojni podjetnik z letnim bruto prihodkom do 244 000,00 BRL. Malo podjetje je opredeljeno kot pravna oseba ali samostojni podjetnik z letnim bruto prihodkom od 244 000,00 do 1 200 000,00 BRL. Te omejitve se v prvem letu delovanja izračunajo sorazmerno. Zakon spreminja tudi določbe zakonov št. 8.212 in 8.213 iz leta 1991, Consolidação das Leis do Trabalho (potrjen z Decreto-Lei št. 5.452 iz leta 1943), Zakon št. 10.189 iz leta 2001, Lei Complementar št. 63 iz leta 1990 ter razveljavlja zakona št. 9.317 iz leta 1996 in 9.841 iz leta 1999. Poleg tega spremembe klasifikacije ne vplivajo na predhodno podpisane pogodbe. https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/lcp/lcp123.htm?origin=instituicao.

(17)

   Ne glede na člen 12.13(1) lahko Argentina za naročnike iz Dodatka 12-B-1 uporabi prehodno obdobje do 18 (osemnajst) mesecev od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma. Ti subjekti v takem prehodnem obdobju objavljajo svoja obvestila o nameravanih javnih naročilih prek povezav na vstopnem elektronskem spletnem mestu, ki je dostopno brezplačno.


Bruselj, 3.9.2025

COM(2025) 339 final

PRILOGA

k

Predlogu sklepa Sveta

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Začasnega sporazuma o trgovini med Evropsko unijo na eni strani ter Skupnim južnoameriškim trgom, Argentinsko republiko, Federativno republiko Brazilijo, Republiko Paragvaj in Vzhodno republiko Urugvaj na drugi strani


PRILOGA 13-A

ZAKONI IN DRUGI PREDPISI POGODBENIC
V ZVEZI Z GEOGRAFSKIMI OZNAČBAMI

ODDELEK 1

Zakoni in drugi predpisi Evropske unije

   Uredba (EU) 2024/1143 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. aprila 2024 o geografskih označbah za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode ter zajamčenih tradicionalnih posebnostih in neobveznih navedbah kakovosti za kmetijske proizvode, spremembi uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2019/787 in (EU) 2019/1753 ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1151/2012 in njena izvedbena pravila

   Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 in njena izvedbena pravila

   Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/33 z dne 17. oktobra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z vlogami za zaščito označb porekla, geografskih označb in tradicionalnih izrazov v vinskem sektorju, postopkom ugovora, omejitvami uporabe, spremembami specifikacij proizvoda, preklicem zaščite ter označevanjem in predstavitvijo


   Uredba (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o opredelitvi, opisu, predstavitvi in označevanju žganih pijač, uporabi imen žganih pijač pri predstavitvi in označevanju drugih živil, zaščiti geografskih označb žganih pijač, uporabi etanola in destilatov kmetijskega porekla v alkoholnih pijačah ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 110/2008

ODDELEK 2

Zakoni in drugi predpisi Argentine

   Ley 25.163 – Vinos y bebidas espirituosas de origen vínico

   Decreto Reglamentario Nº 57/2004

   Resolución C 11/04 (INV) – Procedimientos: Inscripciones, Registros, Certificados, Infracciones.

   Resolución C 35/02 – Publicación edictos, conforme ley en vigencia (INV)

   Resolución C 8/03 – Registro, protección y derecho al uso de una DOC (INV)

   Resolución C 19/2012 – Condiciones para la elaboración de vinos con IG (INV)

   Resolución 57/2024 – Unificación listado de variedades


   Ley 25.380 – Indicación Geográfica y Denominación de Origen de productos agrícolas y alimentarios

   Ley 25.966 – Modificatoria de la Ley Nº 25.380

   Resolución 546/2011 – Aprobación de signos distintivos

   Decreto reglamentario 556/2009 – Reglamenta la Ley 25.380 y su modificatoria

   Resolución 13/2021 – Registro de Indicaciones Geográficas y Denominaciones de Origen de productos agrícolas y alimentarios.

ODDELEK 3

Zakoni in drugi predpisi Brazilije

   Portaria INPI/PR nº 04, de 12 de janeiro de 2022

   Decreto nº 4.062, 21 de dezembro de 2001

   Portaria INPI/PR nº 06/2022

   Lei da Propriedade Industrial N° 9279/1996


ODDELEK 4

Zakoni in drugi predpisi Paragvaja

   Ley Nº 4.923 – De indicaciones geográficas y denominaciones de origen y su Decreto Reglamentario N° 1286/2019

ODDELEK 5

Zakoni in drugi predpisi Urugvaja

   Ley Nº 17.011 – Ley de marcas

   Decreto Reglamentario Nº 34/999 – Reglamentación de la ley de marcas

________________

PRILOGA 13-B

GEOGRAFSKE OZNAČBE IZ ČLENA 13.33

ODDELEK 1

Geografske označbe Evropske unije iz člena 13.33

Država članica Evropske unije

Ime označbe

Skupina proizvodov

Belgija

Beurre d'Ardenne

Maslo in drugi mlečni izdelki, razen sirov

Belgija

Fromage de Herve

Siri

Belgija

Gentse azalea

Cvetje in okrasne rastline

Belgija

Jambon d'Ardenne

Meso, ribe in njihovi pripravki

Belgija

Pâté gaumais

Meso, ribe in njihovi pripravki

Belgija

Plate de Florenville

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Belgija

Vin mousseux de qualité de Wallonie

Vina

Belgija

Vin de pays des jardins de Wallonie

Vina

Belgija

Crémant de Wallonie

Vina

Belgija

Côtes de Sambre et Meuse

Vina

Belgija

Peket-Pekêt

Žgane pijače

Belgija

Pèket-Pèkèt de Wallonie

Žgane pijače

Belgija

Nemčija

Avstrija

Korn

Žgane pijače

Belgija

Nemčija

Avstrija

Kornbrand

Žgane pijače

Bolgarija

Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)

Eterična olja

Bolgarija

Дунавска равнина (Dunavska ravnina)

Vina

Bolgarija

Тракийска низина (Trakiĭska nizina)

Vina

Češka

České pivo

Piva

Češka

Českobudějovické pivo 1

Piva

Češka

Žatecký chmel

Oljna semena in plodovi

Danska

Danablu

Siri

Nemčija

Allgäuer Bergkäse

Siri

Nemčija

Allgäuer Emmentaler

Siri

Nemčija

Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel

Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit

Nemčija

Bayerisches Bier

Piva

Nemčija

Bremer Bier

Piva

Nemčija

Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen

Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit

Nemčija

Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken

Meso, ribe in njihovi pripravki

Nemčija

Hopfen aus der Hallertau

Oljna semena in plodovi

Nemčija

Münchener Bier 2

Piva

Nemčija

Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste

Meso, ribe in njihovi pripravki

Nemčija

Nürnberger Lebkuchen

Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit

Nemčija

Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen

Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit

Nemčija

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle

Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit

Nemčija

Schwarzwälder Schinken

Meso, ribe in njihovi pripravki

Nemčija

Tettnanger Hopfen

Oljna semena in plodovi

Nemčija

Baden

Vina

Nemčija

Franken

Vina

Nemčija

Mittelrhein

Vina

Nemčija

Mosel

Vina

Nemčija

Pfalz

Vina

Nemčija

Rheingau

Vina

Nemčija

Rheinhessen

Vina

Nemčija

Württemberg

Vina

Nemčija

Schwarzwälder Kirschwasser

Žgane pijače

Nemčija

Steinhäger 3

Žgane pijače

Irska

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Irish Cream

Žgane pijače

Irska

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky

Žgane pijače

Grčija

Ελιά Καλαμάτας (Elia Kalamatas)

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Grčija

Καλαμάτα (Kalamata)

Olja, jedilna olja in živalske masti

Grčija

Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)

Siri

Grčija

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolymvari Chanion Kritis)

Olja, jedilna olja in živalske masti

Grčija

Κονσερβολιά Αμφίσσης (Konservolia Amfissis)

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Grčija

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα (Korinthiaki Stafida Vostitsa)

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Grčija

Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Grčija

Λυγουριό Ασκληπιείου (Lygourio Asklipiou)

Olja, jedilna olja in živalske masti

Grčija

Μανούρι (Manouri)

Siri

Grčija

Μαστίχα Χίου (Masticha Chiou)

Slaščice, kakav in čokoladni izdelki

Grčija

Σητεία Λασιθίου Κρήτης (Sitia Lasithiou Kritis)

Olja, jedilna olja in živalske masti

Grčija

Φέτα (Feta) 4

Siri

Grčija

Αμύνταιο (Amyntaio)

Vina

Grčija

Μαντινεία (Mantineia)

Vina

Grčija

Νάουσα (Naousa)

Vina

Grčija

Νεμέα (Nemea)

Vina

Grčija

Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki)

Vina

Grčija

Σάμος (Samos)

Vina

Grčija

Σαντορίνη (Santorini)

Vina

Grčija

Τσίπουρο (Tsipouro)

Žgane pijače

Španija

Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Aceite del Bajo Aragón

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Antequera

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Azafrán de la Mancha

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Španija

Baena

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Cecina de León

Meso, ribe in njihovi pripravki

Španija

Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Španija

Dehesa de Extremadura

Meso, ribe in njihovi pripravki

Španija

Estepa

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Guijuelo

Meso, ribe in njihovi pripravki

Španija

Idiazabal

Siri

Španija

Jabugo

Meso, ribe in njihovi pripravki

Španija

Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

Meso, ribe in njihovi pripravki

Španija

Jijona 5

Slaščice, kakav in čokoladni izdelki

Španija

Les Garrigues

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Los Pedroches

Meso, ribe in njihovi pripravki

Španija

Mahón-Menorca

Siri

Španija

Polvorones de Estepa

Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit

Španija

Priego de Córdoba

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Queso Manchego 6

Siri

Španija

Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic

Meso, ribe in njihovi pripravki

Španija

Sierra de Cádiz

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Sierra de Cazorla

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Sierra de Segura

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Sierra Mágina

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Siurana

Olja, jedilna olja in živalske masti

Španija

Sobrasada de Mallorca

Meso, ribe in njihovi pripravki

Španija

Turrón de Alicante 7

Slaščice, kakav in čokoladni izdelki

Španija

Alicante

Vina

Španija

Bierzo

Vina

Španija

Calatayud

Vina

Španija

Campo de Borja

Vina

Španija

Cariñena

Vina

Španija

Castilla

Vina

Španija

Castilla y León

Vina

Španija

Cataluña

Vina

Španija

Cava

Vina

Španija

Empordà

Vina

Španija

Jerez-Xérès-Sherry 8

Vina

Španija

Jumilla

Vina

Španija

La Mancha

Vina

Španija

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

Vina

Španija

Navarra

Vina

Španija

Penedès

Vina

Španija

Priorat

Vina

Španija

Rías Baixas

Vina

Španija

Ribeiro

Vina

Španija

Ribera del Duero 9

Vina

Španija

Rioja 10

Vina

Španija

Rueda

Vina

Španija

Somontano

Vina

Španija

Toro 11

Vina

Španija

Utiel-Requena

Vina

Španija

Valdepeñas

Vina

Španija

Valencia

Vina

Španija

Yecla

Vina

Španija

Brandy de Jerez

Žgane pijače

Španija

Brandy del Penedés

Žgane pijače

Španija

Pacharán Navarro

Žgane pijače

Francija

Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres

Maslo in drugi mlečni izdelki, razen sirov

Francija

Bleu d'Auvergne

Siri

Francija

Bœuf de Charolles

Meso, ribe in njihovi pripravki

Francija

Brie de Meaux

Siri

Francija

Brillat-Savarin

Siri

Francija

Camembert de Normandie

Siri

Francija

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

Meso, ribe in njihovi pripravki

Francija

Cantal; fourme de Cantal; cantalet

Siri

Francija

Chaource

Siri

Francija

Comté 12

Siri

Francija

Emmental de Savoie

Siri

Francija

Époisses

Siri

Francija

Génisse Fleur d'Aubrac

Meso, ribe in njihovi pripravki

Francija

Gruyère (France) 13

Siri

Francija

Huile essentielle de lavande de Haute‑Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

Eterična olja

Francija

Huîtres Marennes Oléron

Meso, ribe in njihovi pripravki

Francija

Jambon de Bayonne

Meso, ribe in njihovi pripravki

Francija

Livarot

Siri

Francija

Pont-l'Évêque 14

Siri

Francija

Pruneaux d'Agen 15

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Francija

Reblochon / Reblochon de Savoie 16

Siri

Francija

Riz de Camargue

Žita

Francija

Roquefort 17

Siri

Francija

Sainte-Maure de Touraine

Siri

Francija

Saint-Marcellin 18

Siri

Francija

Selles-sur-Cher

Siri

Francija

Soumaintrain

Siri

Francija

Alsace / Vin d'Alsace

Vina

Francija

Anjou

Vina

Francija

Beaujolais

Vina

Francija

Bordeaux 19

Vina

Francija

Bourgogne 20

Vina

Francija

Cahors

Vina

Francija

Chablis 21

Vina

Francija

Champagne 22

Vina

Francija

Châteauneuf-du-Pape

Vina

Francija

Côtes de Provence

Vina

Francija

Côtes du Rhône

Vina

Francija

Côtes du Roussillon

Vina

Francija

Fronton

Vina

Francija

Graves

Vina

Francija

Irouléguy

Vina

Francija

Languedoc

Vina

Francija

Madiran

Vina

Francija

Margaux 23

Vina

Francija

Médoc

Vina

Francija

Pauillac

Vina

Francija

Pays d'Oc

Vina

Francija

Pessac-Léognan

Vina

Francija

Pomerol

Vina

Francija

Pommard

Vina

Francija

Romanée-Conti

Vina

Francija

Saint-Emilion

Vina

Francija

Saint-Estèphe

Vina

Francija

Saint-Julien

Vina

Francija

Sauternes

Vina

Francija

Touraine

Vina

Francija

Val de Loire

Vina

Francija

Armagnac

Žgane pijače

Francija

Calvados

Žgane pijače

Francija

Cognac 24

Žgane pijače

Francija

Rhum de Guadeloupe

Žgane pijače

Francija

Rhum de la Martinique

Žgane pijače

Hrvaška

Baranjski kulen

Meso, ribe in njihovi pripravki

Hrvaška

Dalmatinski pršut

Meso, ribe in njihovi pripravki

Hrvaška

Drniški pršut

Meso, ribe in njihovi pripravki

Hrvaška

Slovenija

Istarski pršut / Istrski pršut

Meso, ribe in njihovi pripravki

Hrvaška

Krčki pršut

Meso, ribe in njihovi pripravki

Hrvaška

Dingač

Vina

Italija

Aceto Balsamico di Modena

Kis

Italija

Aceto balsamico tradizionale di Modena

Kis

Italija

Aprutino Pescarese

Olja, jedilna olja in živalske masti

Italija

Asiago 25

Siri

Italija

Bresaola della Valtellina

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani

Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit

Italija

Culatello di Zibello

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Fontina 26

Siri

Italija

Gorgonzola 27

Siri

Italija

Grana Padano 28

Siri

Italija

Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Italija

Mortadella Bologna 29

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Mozzarella di Bufala Campana

Siri

Italija

Pancetta Piacentina

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Parmigiano Reggiano 30

Siri

Italija

Pasta di Gragnano

Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit

Italija

Pecorino Romano 31

Siri

Italija

Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese‑Nocerino

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Italija

Prosciutto di Parma 32

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Prosciutto di San Daniele

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Prosciutto Toscano

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Provolone Valpadana

Siri

Italija

Salamini italiani alla cacciatora

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Taleggio 33

Siri

Italija

Toscano

Olja, jedilna olja in živalske masti

Italija

Zampone Modena

Meso, ribe in njihovi pripravki

Italija

Asti 34

Vina

Italija

Barbaresco

Vina

Italija

Barbera d'Alba

Vina

Italija

Barbera d'Asti

Vina

Italija

Bardolino / Bardolino Superiore

Vina

Italija

Barolo

Vina

Italija

Brachetto d'Acqui / Acqui

Vina

Italija

Brunello di Montalcino

Vina

Italija

Campania

Vina

Italija

Chianti

Vina

Italija

Chianti Classico

Vina

Italija

Conegliano – Prosecco / Conegliano Valdobbiadene – Prosecco / Valdobbiadene – Prosecco

Vina

Italija

Dolcetto d'Alba

Vina

Italija

Emilia / dell'Emilia 35

Vina

Italija

Fiano di Avellino

Vina

Italija

Franciacorta

Vina

Italija

Greco di Tufo

Vina

Italija

Lambrusco di Sorbara

Vina

Italija

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Vina

Italija

Marca Trevigiana

Vina

Italija

Marsala 36

Vina

Italija

Montepulciano d'Abruzzo

Vina

Italija

Prosecco 37

Vina

Italija

Sicilia

Vina

Italija

Soave

Vina

Italija

Toscana / Toscano

Vina

Italija

Valpolicella

Vina

Italija

Veneto

Vina

Italija

Vernaccia di San Gimignano

Vina

Italija

Vino Nobile di Montepulciano

Vina

Italija

Grappa 38

Žgane pijače

Ciper

Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)

Slaščice, kakav in čokoladni izdelki

Ciper

Λεμεσός (Lemesos)

Vina

Ciper

Κουμανδαρία (Commandaria)

Vina

Ciper

Grčija

Ouzo / Ούζο

Žgane pijače

Ciper

Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania

Žgane pijače

Ciper

Πάφος (Pafos)

Vina

Litva

Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

Žgane pijače

Madžarska

Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi

Meso, ribe in njihovi pripravki

Madžarska

Tokaj / Tokaji 39

Vina

Madžarska

Avstrija

Pálinka

Žgane pijače

Madžarska

Törkölypálinka

Žgane pijače

Nizozemska

Edam Holland

Siri

Nizozemska

Gouda Holland

Siri

Nizozemska

Hollandse geitenkaas

Siri

Nizozemska

Belgija

Francija

Nemčija

Genièvre / Jenever / Genever 40

Žgane pijače

Avstrija

Steirischer Kren

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Avstrija

Steirisches Kürbiskernöl

Olja, jedilna olja in živalske masti

Avstrija

Tiroler Almkäse

Siri

Avstrija

Tiroler Alpkäse

Siri

Avstrija

Tiroler Bergkäse

Siri

Avstrija

Tiroler Graukäse

Siri

Avstrija

Tiroler Speck

Meso, ribe in njihovi pripravki

Avstrija

Vorarlberger Alpkäse

Siri

Avstrija

Vorarlberger Bergkäse

Siri

Avstrija

Inländerrum

Žgane pijače

Avstrija

Jägertee

Žgane pijače

Avstrija

Jagertee

Žgane pijače

Avstrija

Jagatee

Žgane pijače

Poljska

Polska Wódka / Polish Vodka

Žgane pijače

Poljska

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass

Žgane pijače

Portugalska

Azeite de Moura

Olja, jedilna olja in živalske masti

Portugalska

Azeite do Alentejo Interior

Olja, jedilna olja in živalske masti

Portugalska

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

Olja, jedilna olja in živalske masti

Portugalska

Azeite de Trás-os-Montes

Olja, jedilna olja in živalske masti

Portugalska

Azeites do Norte Alentejano

Olja, jedilna olja in živalske masti

Portugalska

Azeites do Ribatejo

Olja, jedilna olja in živalske masti

Portugalska

Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais

Meso, ribe in njihovi pripravki

Portugalska

Chouriço de Portalegre

Meso, ribe in njihovi pripravki

Portugalska

Mel dos Açores

Med in drugi užitni proizvodi živalskega izvora

Portugalska

Ovos Moles de Aveiro

Slaščice, kakav in čokoladni izdelki

Portugalska

Pêra Rocha do Oeste

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Portugalska

Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

Meso, ribe in njihovi pripravki

Portugalska

Queijo S. Jorge

Siri

Portugalska

Queijo Serra da Estrela

Siri

Portugalska

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

Siri

Portugalska

Açores

Vina

Portugalska

Alentejano

Vina

Portugalska

Alentejo

Vina

Portugalska

Algarve

Vina

Portugalska

Bairrada

Vina

Portugalska

Beira Interior

Vina

Portugalska

Carcavelos

Vina

Portugalska

Dão

Vina

Portugalska

Douro

Vina

Portugalska

Duriense

Vina

Portugalska

Lisboa

Vina

Portugalska

Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madera /Madeira Wein / Madeira Wine / Vino di Madera / Madeira Wijn / Madeira

Vina

Portugalska

Madeirense

Vina

Portugalska

Oporto / Port / Port Wine / Porto / Portvin / Portwein / Portwijn / vin du Porto / vinho do Porto 41

Vina

Portugalska

Palmela

Vina

Portugalska

Pico

Vina

Portugalska

Setúbal

Vina

Portugalska

Távora-Varosa

Vina

Portugalska

Tejo

Vina

Portugalska

Trás-os-Montes

Vina

Portugalska

Vinho Verde

Vina

Romunija

Magiun de prune Topoloveni

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Romunija

Salam de Sibiu

Meso, ribe in njihovi pripravki

Romunija

Telemea de Ibănești

Siri

Romunija

Cotești

Vina

Romunija

Cotnari

Vina

Romunija

Dealu Mare

Vina

Romunija

Murfatlar

Vina

Romunija

Odobești

Vina

Romunija

Panciu

Vina

Romunija

Recaș

Vina

Romunija

Târnave

Vina

Romunija

Pălincă

Žgane pijače

Romunija

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Žgane pijače

Romunija

Vinars Târnave

Žgane pijače

Romunija

Vinars Vrancea

Žgane pijače

Slovenija

Kranjska klobasa

Meso, ribe in njihovi pripravki

Slovenija

Kraška panceta

Meso, ribe in njihovi pripravki

Slovenija

Kraški pršut

Meso, ribe in njihovi pripravki

Slovenija

Kraški zašink

Meso, ribe in njihovi pripravki

Slovenija

Slovenski med

Med in drugi užitni proizvodi živalskega izvora

Slovenija

Štajersko prekmursko bučno olje

Olja, jedilna olja in živalske masti

Slovaška

Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vina

Finska

Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur

Žgane pijače

Finska

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

Žgane pijače

Švedska

Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

Žgane pijače

Švedska

Svensk Punsch / Swedish Punch

Žgane pijače

Švedska

Svensk Vodka / Swedish Vodka

Žgane pijače


ODDELEK 2

GEOGRAFSKE OZNAČBE MERCOSURJA IZ ČLENA 13.33

Država

Ime označbe

Skupina proizvodov

Argentina

25 de Mayo

Vina

Argentina

9 de Julio

Vina

Argentina

Agrelo

Vina

Argentina

Albardón

Vina

Argentina

Alto valle de Río Negro

Vina

Argentina

Angaco

Vina

Argentina

Añelo

Vina

Argentina

Arauco

Vina

Argentina

Avellaneda

Vina

Argentina

Barrancas

Vina

Argentina

Barreal

Vina

Argentina

Belén

Vina

Argentina

Cachi

Vina

Argentina

Cafayate – Valle de Cafayate

Vina

Argentina

Calingasta

Vina

Argentina

Castro Barros

Vina

Argentina

Catamarca

Vina

Argentina

Caucete

Vina

Argentina

Chapadmalal

Vina

Argentina

Chilecito

Vina

Argentina

Chimbas

Vina

Argentina

Colón

Vina

Argentina

Colonia Caroya

Vina

Argentina

Confluencia

Vina

Argentina

Córdoba Argentina

Vina

Argentina

Cruz del Eje

Vina

Argentina

Cuyo

Vina

Argentina

Distrito Medrano

Vina

Argentina

El Paraíso

Vina

Argentina

Famatina

Vina

Argentina

Felipe Varela

Vina

Argentina

General Alvear

Vina

Argentina

General Conesa

Vina

Argentina

General Lamadrid

Vina

Argentina

General Roca

Vina

Argentina

Godoy Cruz

Vina

Argentina

Guaymallén

Vina

Argentina

Iglesia

Vina

Argentina

Jáchal

Vina

Argentina

Jujuy

Vina

Argentina

Junín

Vina

Argentina

La Consulta

Vina

Argentina

La Paz

Vina

Argentina

Las Compuertas

Vina

Argentina

Las Heras

Vina

Argentina

Lavalle

Vina

Argentina

Luján de Cuyo

Vina

Argentina

Lunlunta

Vina

Argentina

Maipú

Vina

Argentina

Mendoza

Vina

Argentina

Molinos

Vina

Argentina

Neuquén

Vina

Argentina

Paraje Altamira

Vina

Argentina

Patagonia

Vina

Argentina

Pichimahuida

Vina

Argentina

Pocito

Vina

Argentina

Pomán

Vina

Argentina

Pozo de los Algarrobos

Vina

Argentina

Quebrada de Humahuaca

Vina

Argentina

Rawson

Vina

Argentina

Río Negro

Vina

Argentina

Rivadavia de San Juan

Vina

Argentina

Rivadavia de Mendoza

Vina

Argentina

Russel

Vina

Argentina

Salta

Vina

Argentina

San Blas de los Sauces

Vina

Argentina

San Carlos de Mendoza

Vina

Argentina

San Carlos de Salta

Vina

Argentina

San Javier

Vina

Argentina

San Juan

Vina

Argentina

San Martín de Mendoza

Vina

Argentina

San Martín de San Juan

Vina

Argentina

San Rafael

Vina

Argentina

Sanagasta

Vina

Argentina

Santa Lucía

Vina

Argentina

Santa María

Vina

Argentina

Santa Rosa

Vina

Argentina

Sarmiento

Vina

Argentina

Tafí

Vina

Argentina

Tinogasta

Vina

Argentina

Tucumán

Vina

Argentina

Tunuyán

Vina

Argentina

Tupungato – Valle de Tupungato

Vina

Argentina

Ullum

Vina

Argentina

Valle de Chañarmuyo

Vina

Argentina

Valle de Uco

Vina

Argentina

Valle del Pedernal

Vina

Argentina

Valle del Tulum

Vina

Argentina

Valle Fértil

Vina

Argentina

Valle de Zonda

Vina

Argentina

Valles Calchaquíes

Vina

Argentina

Valles del Famatina

Vina

Argentina

Vinchina

Vina

Argentina

Villa Ventana

Vina

Argentina

Vista Flores

Vina

Argentina

Zonda

Vina

Argentina

Alcauciles Platenses / Alcachofas Platenses
Alcauciles Romanesco, Híbridos Violeta y Blanco

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Argentina

Chivito Criollo del Norte Neuquino / Chivito mamón / Chivito de veranada

Meso, ribe in njihovi pripravki

Argentina

Cordero Patagónico

Meso, ribe in njihovi pripravki

Argentina

Dulce de Membrillo Rubio de San Juan

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Argentina

Melón de Media Agua, San Juan

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Argentina

Salame de Tandil

Meso, ribe in njihovi pripravki

Argentina

Salame Típico de Colonia Caroya

Meso, ribe in njihovi pripravki

Argentina

Yerba Mate Argentina / Yerba Mate Elaborada con Palo

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Brazilija

Alta Mogiana

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Brazilija

Altos Montes

Vina

Brazilija

Cachaça

Žgane pijače

Brazilija

Canastra

Siri

Brazilija

Carlópolis

Sveže in predelano sadje in oreški

Brazilija

Costa Negra

Raki

Brazilija

Cruzeiro do Sul

Proizvodi mlinske industrije

Brazilija

Farroupilha

Vina

Brazilija

Linhares

Kakav in kakavovi proizvodi

Brazilija

Litoral Norte Gaúcho

Žita

Brazilija

Manguezais de Alagoas

Drugi užitni proizvodi živalskega izvora

Brazilija

Maracaju

Sveže, zamrznjeno in predelano meso

Brazilija

Marialva

Sveže in predelano sadje in oreški

Brazilija

Microrregião Abaíra

Žgane pijače

Brazilija

Monte Belo

Vina

Brazilija

Mossoró

Sveže in predelano sadje in oreški

Brazilija

Norte Pioneiro do Paraná

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Brazilija

Oeste do Paraná

Med

Brazilija

Ortigueira

Med

Brazilija

Pampa Gaúcho da Campanha Meridional

Sveže, zamrznjeno in predelano meso

Brazilija

Pantanal

Med

Brazilija

Paraty

Žgane pijače

Brazilija

Pelotas

Slaščice in pekovski izdelki

Brazilija

Piauí

Sveže in predelano sadje in oreški

Brazilija

Pinto Bandeira

Vina

Brazilija

Região da Mara Rosa

Začimbe

Brazilija

Região da Própolis Verde de Minas Gerais

Drugi užitni proizvodi živalskega izvora

Brazilija

Região da Serra da Mantiqueira de Minas Gerais

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Brazilija

Região de Pinhal

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Brazilija

Região de Salinas

Žgane pijače

Brazilija

Região do Cerrado Mineiro

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Brazilija

Região São Bento de Urânia

Sveži in predelani rastlinski proizvodi

Brazilija

São Matheus

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Brazilija

Serro

Siri

Brazilija

Vale do Submédio São Francisco

Sveže in predelano sadje in oreški

Brazilija

Vale dos Vinhedos

Vina

Brazilija

Vales da Uva Goethe

Vina

Urugvaj

Bella Unión

Vina

Urugvaj

Atlántida

Vina

Urugvaj

Canelón Chico

Vina

Urugvaj

Canelones

Vina

Urugvaj

Carmelo

Vina

Urugvaj

Carpinteria

Vina

Urugvaj

Cerro Carmelo

Vina

Urugvaj

Cerro Chapeu

Vina

Urugvaj

Constancia

Vina

Urugvaj

El Carmen

Vina

Urugvaj

Garzón

Vina

Urugvaj

José Ignacio

Vina

Urugvaj

Juanico

Vina

Urugvaj

La Caballada

Vina

Urugvaj

La Cruz

Vina

Urugvaj

La Puebla

Vina

Urugvaj

Las Brujas

Vina

Urugvaj

Las Violetas

Vina

Urugvaj

Lomas De La Paloma

Vina

Urugvaj

Los Cerrillos

Vina

Urugvaj

Los Cerros De San Juan

Vina

Urugvaj

Manga

Vina

Urugvaj

Paso Cuello

Vina

Urugvaj

Progreso

Vina

Urugvaj

Rincón De Olmos

Vina

Urugvaj

Rincón del Colorado

Vina

Urugvaj

San José

Vina

Urugvaj

Santos Lugares

Vina

Urugvaj

Sauce

Vina

Urugvaj

Sierra de la Ballena

Vina

Urugvaj

Sierra de Mahoma

Vina

Urugvaj

Suarez

Vina

Urugvaj

Villa Del Carmen

Vina

Urugvaj

Montevideo

Vina

Urugvaj

Sur de Florida

Vina

Urugvaj

Maldonado

Vina

Urugvaj

Sur de Rocha

Vina

Urugvaj

Colonia

Vina

Urugvaj

Soriano

Vina

Urugvaj

Rio Negro

Vina

Urugvaj

Salto

Vina

Urugvaj

Paysandú

Vina

Urugvaj

Artigas

Vina

Urugvaj

Tacuarembó

Vina

Urugvaj

Flores

Vina

Urugvaj

Norte de Florida

Vina

Urugvaj

Cerro Largo

Vina

Urugvaj

Norte de Lavalleja

Vina

Urugvaj

Norte de Rocha

Vina

Urugvaj

Colon

Vina

Urugvaj

La Paz

Vina

Urugvaj

San Carlos

Vina

Urugvaj

Santa Rosa

Vina

Urugvaj

Santa Lucía

Vina


ODDELEK 3

„Skupina proizvodov“ pomeni skupino proizvodov iz člena 13.35, ki je navedena v tej prilogi, kot sledi (*):

1.    „Meso, ribe in njihovi pripravki“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavja 2, 3 in 16 harmoniziranega sistema.

2.    „Maslo in drugi mlečni izdelki, razen sirov“, pomenijo proizvode, ki spadajo pod tarifne številke 0401 do 0405.

3.    „Siri“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod tarifno številko 0406.

4.    „Med in drugi užitni proizvodi živalskega izvora“, pomenijo proizvode, ki spadajo pod tarifne številke 0409 in 0410.

5.    „Cvetje in okrasne rastline“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavje 06.

6.    „Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavja 7, 8 in 20 ter tarifno podštevilko 1212 99 10.

7.    „Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavje 9 in tarifno številko 2101.

8.    „Žita“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavje 10.

9.    „Moke in škrobi“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavje 11.


10.    „Oljna semena in plodovi“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavje 12.

11.    „Olja, jedilna olja in živalske masti“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavje 15.

12.    „Slaščice, kakav in čokoladni izdelki“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavji 17 in 18.

13.    „Testenine, slaščičarski proizvodi in drugi proizvodi iz žit“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavje 19.

14.    „Omake“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod tarifno številko 2103.

15.    „Piva“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod tarifno številko 2203.

16.    „Vina“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod tarifno številko 2204.

17.    „Žgane pijače“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod tarifno številko 2208.

18.    „Kis“ pomeni proizvode, ki spadajo pod tarifno številko 2209.

19.    „Eterična olja“ pomenijo proizvode, ki spadajo pod poglavje 33.

(*)    Seznam se nanaša samo na geografske označbe za kmetijske proizvode.



Dodatek 13-B-1

1.    Kar zadeva seznam geografskih označb Evropske unije iz oddelka 1 Priloge 13-B, se zaščita, zagotovljena v skladu s členom 13.35, ne zahteva za naslednje posamezne izraze, ki so del sestavljenega imena geografske označbe:

„aceite“, „aceto balsamico“, „aceto balsamico tradizionale“, „alla cacciatora“, „almkäse“, „alpkäse“, „amarelo“, „aprutino“, „aquavit“, „akvavit“, „apfel“, „azafrán“, „azalea“, „azeite“, „bärlikör“, „beef“, „bergkäse“, „berry liqueur“, „beurre“, „bier“, „bleu“, „blue cheese“, „bœuf“, „brandy“, „bratwürste“, „bresaola“, „breze“, „brezn“, „brez’n“, „brezel“, „brie“, „cacciatora“, „camembert“, „canard à foie gras“, „cantucci“, „cantuccini“, „cecina“, „chmel“, „chorizo“, „chouriça de carne“, „chouriço“, „christstollen“, „cítricos“, „cítrics“, „cream“, „crémant“, „culatello“, „degtinė“, „dehesa“, „edam“, „emmental“, „emmentaler“, „essence de lavande“, „farmed salmon“, „fleur“, „fromage“, „fruit liqueur“, „fruktlikör“, „geitenkaas“, „génisse“, „gouda“, „graukäse“, „hedelmälikööri“, „herbal vodka“, „hopfen“, „huile essentielle de lavande“, „huîtres“, „jambon“, „jamón“, „katenschinken“, „katenrauchschinken“, „knochenschinken“, „kirschwasser“, „klobasa“, „knöpfle“, „kren“, „kulen“, „kürbiskernöl“, „lamb“, „lebkuchen“, „linguiça“, „llonganissa“, „magiun de prune“, „marjalikööri“, „maultaschen“, „med“, „mel“, „mela“, „mortadella“, „mozzarella“, „mozzarella di bufala“, „oli“, „olje“, „original“, „ovos moles“, „pacharán“, „paleta“, „panceta“, „pancetta“, „pasta“, „pâté“, „pecorino“, „pêra“, „picante“,„pivo“, „plate“, „polvorones“, „pomodoro“, „prekmursko bučno olje“, „presunto“, „priego“, „prosciutto“, „provolone“, „pršut“, „pruneaux“, „pruneaux mi-cuits“, „punsch“, „punch“, „queijo“, „queso“, „rhum“, „riz“, „rostbratwürste“, „salam“, „salamini“, „salchichón“, „schinken“, „sierra“, „sobrasada“, „spätzle“, „speck“, „stollen“, „suppenmaultaschen“, „szalámi“, „téliszalámi“, „telemea“, „ţuică zetea“, „turrón“, „vin de pays“, „vin mousseux de qualité“, „vinars“, „vinho“, „vin“, „vino“, „wein“, „wine“, „uisce beatha“, „vinohradnícka oblasť“, „vodka“, “weihnachtsstollen“, „whiskey“, „whisky“, „white cheese“, „wijn“, „wódka“, „wódka ziołowa“, „zampone“, „zašink“, „κονσερβολιά“ (konservolia), „κορινθιακή σταφίδα“ (korinthiaki stafida), „λουκούμι“ (loukoumi), „μαστίχα“ (masticha), „розово масло“ (rozovo maslo).


2.    Kar zadeva seznam geografskih označb Mercosurja iz oddelka 2 Priloge 13-B, se zaščita, zagotovljena v skladu s členom 13.35, ne zahteva za naslednje posamezne izraze, ki so del sestavljenega imena geografske označbe:

„alcauciles“, „alcachofas“, „chivito“, „criollo“, „mamón“, „veranda“, „cordero“, „dulce de membrillo“, „melón“, „salame“, „salame típico“, „mate“, „yerba mate“, „chorizo“, „batiburrillo“, „frutilla“, „mango“, „sandía“, „poncho“, „licor“, „vino“, „yerbamate“, „stevia“, „katuaba“, „menta'i“, „burrito“, „caña“, „miel negra de caña“, „melón“, „aceite de coco“, „cecina“, „naranja“, „palmito“.

3.    Ne glede na zaščito naslednjih označb Mercosurja se lahko ti izrazi v Evropski uniji uporabljajo za proizvod, če noben drug element pri označevanju ali pakiranju navedenega proizvoda ne bi povzročil zmede pri potrošnikih glede porekla ali narave proizvoda in ne krši geografske označbe, kot je zaščitena na druge načine:

„flores“, „iglesia“, „la cruz“, „la paz“, „las violetas“, „molinos“, „salto“, „sarmiento“.

4.    Kar zadeva seznam geografskih označb Evropske unije iz oddelka 1 Priloge 13-B in imena rastlinskih sort ali živalskih pasem, ki obstajajo na ozemlju Mercosurja na datum začetka veljavnosti tega sporazuma, Evropska unija opozarja, da lahko Mercosur po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma še naprej uporablja naslednje izraze v zvezi z rastlinskimi sortami ali živalskimi pasmami, tudi pri označevanju:

„Καλαμάτα“ (Kalamata), „Valencia Late“, „Alicante Buschet“, „Cariñán“, „Charolais“, „Semillón“, „Barbera“, „Dolcetto“, „Fiano“, „Greco“, „Lambrusco“, „Lambrusco Grasparossa“, „Montepulciano“, „Trebbiano Toscano“.


5.    Ne glede na zaščito označbe Evropske unije „Cava“ se ta izraz v Mercosurju lahko uporablja za proizvod, če se nesporno nanaša na sopomenko izrazov „bodega“ ali „adega“, kar pomeni vinsko klet, in pod pogojem, da noben drug element pri označevanju ali pakiranju navedenega proizvoda ne bi povzročil zmede potrošnikov glede porekla ali narave tega proizvoda in ne krši geografske označbe, kot je zaščitena na druge načine.

6.    Ne glede na zaščito označbe Evropske unije „Φέτα“ (Feta) se zaščita, zagotovljena v skladu s členom 13.35, ne zahteva v zvezi s španskim izrazom „corte en fetas“ (rezano v rezinah), kadar se ta izraz lahko uporablja za sirne proizvode, razen za bele sire v slanici, pod pogojem, da noben drug element pri označevanju ali pakiranju takih proizvodov ne bi povzročil zmede pri potrošnikih glede porekla ali narave teh proizvodov in ne bi kršil geografske označbe „Φέτα“ (Feta), kot je zaščitena na druge načine.

7.    Ne glede na zaščito označbe Evropske unije „Danablu“ se zaščita, zagotovljena v skladu s členom 13.35, ne zahteva za španski izraz „queso azul“.

8.    Zaščita geografske označbe „Boeuf de Charolles“ uporabnikom izraza „Charolês“ ali „Charolez“, ki označuje proizvod, pridobljen iz živalske pasme „Charolais“, na ozemlju Brazilije ne preprečuje nadaljnje uporabe teh izrazov, pod pogojem, da se ti proizvodi ne tržijo s sklici (grafično podobo, imeni, slikami, zastavicami) na pristno poreklo geografske označbe ali da se ugled geografske označbe ne izkorišča, in pod pogojem, da uporaba imena živalske pasme potrošnika ne zavaja ali da to ni dejanje nelojalne konkurence v zvezi z geografsko označbo.

________________

PRILOGA 13-C

GEOGRAFSKE OZNAČBE
IZ ČLENA 13.34

Država

Ime označbe

Skupina proizvodov

Paragvaj

Miel Negra de caña paraguaya de Arroyos y Esteros

Melasa sladkornega trsa

Paragvaj

Chorizo Sanjuanino

Meso, ribe in njihovi pripravki

Paragvaj

Licor de Yegros

Žgane pijače

Paragvaj

Chipa de Coronel Bogado

Slaščice, kakav in čokoladni izdelki

Paragvaj

Miel de abeja de los Humedales del Ñeembucu

Med in drugi užitni proizvodi živalskega izvora

Paragvaj

Cordero misionero

Meso, ribe in njihovi pripravki

Paragvaj

Batiburrillo de Misiones

Meso, ribe in njihovi pripravki

Paragvaj

Frutilla de Areguá

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Paragvaj

Mango de Areguá

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Paragvaj

Sandía de Estanzuela

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Paragvaj

Vino de Independencia

Vina

Paragvaj

Yerbamate Paraguaya

Kava, maté čaj, začimbe in njihovi pripravki

Paragvaj

Stevia Paraguaya / Ka'a He'e del Paraguay

Drugi rastlinski proizvodi

Paragvaj

Katuaba Paraguaya

Druge rastline in deli rastlin

Paragvaj

Menta'i Paraguaya

Druge rastline in deli rastlin

Paragvaj

Burrito Paraguayo

Druge rastline in deli rastlin

Paragvaj

Chipa Barrero

Slaščice in pekovski izdelki

Paragvaj

Caña Paraguaya

Žgane pijače

Paragvaj

Carne del Paraguay

Meso, ribe in njihovi pripravki

Paragvaj

Carne del Chaco

Meso, ribe in njihovi pripravki

Paragvaj

Melón de Yaguaron

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Paragvaj

Aceite de coco Paraguayo / Mbokaja

Olja, jedilna olja in živalske masti

Paragvaj

Cecina so`o piru Paraguayo

Meso, ribe in njihovi pripravki

Paragvaj

Naranja de Itapua

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Paragvaj

Palmito del Bosque del Atlántico del Alto Paraguay

Zelenjava, sadje, oreščki in njihovi pripravki

Paragvaj

Miel de abeja del pantanal del Chaco paraguayo

Med in drugi užitni proizvodi živalskega izvora

Paragvaj

Azúcar Orgánica Paraguaya

Sladkor iz sladkornega trsa

________________

PRILOGA 13-D

GEOGRAFSKE OZNAČBE MERCOSURJA
IZ ČLENA 13.33(5)

Država

Ime označbe

Skupina proizvodov*

Brazilija

Franca

Obutev

Brazilija

Região das Lagoas Mundaú-Manguaba

Posebne tkanine, vezenina, čipke

Brazilija

Divina Pastora

Posebne tkanine, vezenina, čipke

Brazilija

Cachoeiro do Itapemirim

Kamen in izdelki iz kamna

Brazilija

Cariri Paraibano

Posebne tkanine, vezenina, čipke

Brazilija

Paraíba

Bombaž

Brazilija

São João del Rei

Kositer in kositrni izdelki

Brazilija

Vale do Sinos

Surove kože z dlako ali brez dlake in usnje ter usnjeni izdelki

Brazilija

Pedro II

Dragi ali poldragi kamni

Brazilija

Goiabeiras

Keramični izdelki

Brazilija

Região do Jalapão do Estado do Tocantins

Okrasno listje

Brazilija

Região das Lagoas Mundaú-Manguaba

Posebne tkanine, vezenina, čipke

Paragvaj

Aó Po'í de Yataity

Posebne tkanine, vezenina, čipke

Paragvaj

Ñanduti de Itaugua

Posebne tkanine, vezenina, čipke

Paragvaj

Poncho de Cordillera

Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, nepleteni ali nekvačkani

Paragvaj

Piedra de Cerro Koi

Kamen in izdelki iz kamna

Paragvaj

Cerámica de Areguá

Keramični izdelki

Paragvaj

Hamaca Paraguaya

Vata, klobučevina in netkan tekstil; specialne preje; dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli ter iz njih izdelani proizvodi

Paragvaj

Carbón del Chaco Paraguayo

Les in lesni izdelki; lesno oglje

Paragvaj

Jabón de coco Paraguayo / Mbokaja

Mila, organska površinsko aktivna sredstva, pralni preparati, mazalni preparati, umetni voski, pripravljeni voski, preparati za loščenje ali čiščenje, sveče in podobni proizvodi, paste za modeliranje in „zobarski voski“ ter zobarski preparati na osnovi mavca

________________

PRILOGA 13-E

SEZNAM PREDHODNIH UPORABNIKOV IZ DRŽAV POGODBENICE MERCOSUR

1.    Predhodni uporabniki iz člena 13.35(8) so:

OZEMLJE

IZRAZ

PREDHODNI UPORABNIKI

ARGENTINA

PARMESANO

1.    Alto Campo S.R.L.

2.    Canut Hnos S.R.L.

3.    Casarias S.A.

4.    Cassini y Cesaratto S.A.

5.    Cooperativa de Trabajo Blaquier Ltda.

6.    Ensemble S.R.L.

7.    Ernesto Rodriguez e Hijos S.A.

8.    Familia Benvenuto S.A.

9.    Ingredients Solutions S.A.

10.    Institucion Salesiana Nuestra Señora de Luján

11.    Kiollo Quesos de Sorrenti Cristian José

12.    Instituto Cultural Ermita Asociación Civil

13.    La Mucca S.A.

14.    Lácteos Don Victorino S.R.L.

15.    Lácteos La Familia S.R.L.

16.    Lácteos Lattaia S.R.L.

17.    Lácteos Tío Pujio S.R.L.

18.    Leig – Lac S.R.L.

19.    LW S.R.L.

20.    Man S.A.

21.    Mastellone Hnos. S.A.

22.    Milkaut S.A.

23.    Molfino Hnos. S.A.

24.    Noal S.A.

25.    Poland S.A.

26.    Quesos Trelau S.A.

27.    Remotti S.A.

28.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda.

29.    San Gotardo Lácteos De García Jorge Alberto

30.    Tandileofu de Raúl Edgardo Mastrángelo

31.    Tresanto S.R.L.

32.    Verónica S.A.C.I.A.F.E.I.

33.    Vifran S.A.

ARGENTINA

GRUYERE / GRUYÈRE

1.    Caffalac S.R.L.

2.    Canut Hnos. S.R.L.

3.    Cassini y Cesaratto S.A.

4.    Cooperativa Agrícola Ganadera de Arroyo Cabral Ltda.

5.    Cooperativa Agrícola Tambera de James Craik Ltda.

6.    Día Argentina S.A.

7.    Doña Emilia S.R.L.

8.    Ernesto Rodríguez e Hijos S.A.

9.    Granjas Patagónicas S.R.L.

10.    Institución Salesiana Nuestra Señora de Luján

11.    Lactear S.A.

12.    Lácteos 3L S.A.

13.    Lácteos Don Victorino S.R.L.

14.    Lácteos Tío Pujio S.R.L.

15.    LW S.R.L.

16.    Magnasco Hnos. S.A.

17.    Manfrey coop. de Tamberos de Com. e Ind. Ltda.

18.    Mastellone Hnos. S.A.

19.    Miguel Peiretti S.R.L.

20.    Milkaut S.A.

21.    Molfino Hnos. S.A.

22.    Quesos Don Atilio S.A.

23.    Remotti S.A.

24.    Ricolact S.R.L.

25.    Steber S.A.

26.    Sucesores de Alfredo Williner S.A.

27.    Tandileofu de Raúl Edgardo Mastrángelo

28.    Tradición Inza S.R.L.

29.    Tremblay S.R.L.

30.    Verónica S.A.C.I.A.F.E.I.

ARGENTINA

FONTINA

1.    Ball-Mor S.R.L.

2.    Brescialat S.A.

3.    Capilla del Señor S.A.

4.    Cayelac S.A.

5.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

6.    Cooperativa Agrícola Ganadera de Arroyo Cabral Ltda.

7.    Cooperativa Agrícola Tambera de James Craik Ltda.

8.    Cooperativa de Trabajo Blaquier Ltda.

9.    D.V.H. Productos Alimenticios S.A.

10.    Establecimiento Don Santiago de Bessone Miguel, Mauro y Mario S.H (Samijor S.A.S.)

11.    Don Felipe S.R.L.

12.    Ensemble S.R.L.

13.    Ernesto Rodríguez e Hijos S.A.

14.    Establecimientos Lácteos Silvia S.R.L.

15.    García Hermanos Agroindustrial S.R.L.

16.    Granjas Patagónicas S.R.L.

17.    La Francisca S.R.L.

18.    La Varense S.R.L.

19.    Lactar S.A.

20.    Lactear S.A.

21.    Lácteos 3L S.A.

22.    Lácteos Barraza S.A.

23.    Lácteos Castel de Giordano Rafael Mario

24.    Lácteos Don Angel de Laspina Miguel Angel

25.    Lácteos Don Victorino S.R.L.

26.    Lácteos Esperanza Blanca S.A.

27.    Lácteos Her-Bal de Baldo Héctor José y Rodolfo Avelino S.H.

28.    Lácteos La Familia S.R.L.

29.    Lácteos San Jorge S.R.L.

30.    Lácteos Vidal S.A.

31.    Leig - Lac S.R.L.

32.    Los Pinos S.R.L.

33.    LW S.R.L.

34.    Magnasco Hnos. S.A.

35.    Manfrey Coop. de Tamberos de Com. e Ind. Ltda.

36.    Mastellone Hnos. S.A.

37.    Milkaut S.A.

38.    Modesto Bertolini S.A.

39.    Molfino Hnos. S.A.

40.    Montechiari y Pognante S.R.L.

41.    Noal S.A.

42.    Pgb S.A.

43.    Poland S.A.

44.    Quesada Comercial e Industrial S.R.L.

45.    Quesos Chamen de López Julián A. y Ozcoidi Dario R. S.H.

46.    Quesos Don Atilio S.A.

47.    Quesos Fermier de Daniel Rigabert

48.    Quesos Trelau S.A.

49.    Remotti S.A.

50.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda.

51.    San Gotardo Lácteos de García Jorge Alberto

52.    Sobrero y Cagnolo S.A.

53.    Steber S.A.

54.    Tandileofu de Raúl Edgardo Mastrángelo

55.    Tradición Inza S.R.L.

56.    Usina Láctea El Puente S.A.

57.    Verónica S.A.C.I.A.F.E.I.

58.    Vila S.A.C.I.

ARGENTINA

REGGIANITO

1.    Algarrobitos de Folmer Raúl Gaspar

2.    Alto Campo S.R.L.

3.    Asociación Cooperadora de la Escuela de Producción e Industrialización de Leche Dr. Ramón Santamarina de Tandil

4.    Brescialat S.A.

5.    Canagro S.A.

6.    Canut Hnos. S.R.L.

7.    Capilla del Señor S.A.

8.    Casarias S.A.

9.    Cassini y Cesaratto S.A.

10.    Cayelac S.A.

11.    Cencosud S.A.

12.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

13.    Compañía de Sabores S.A.

14.    Cooperativa Agrícola Ganadera de Arroyo Cabral Ltda.

15.    Cooperativa Agrícola Tambera De James Craik Ltda.

16.    Cooperativa de Tamberos Unidos Ltda.

17.    Cooperativa de Trabajo 22 de marzo Ltda. (ex Lugui S.R.L.)

18.    Cooperativa de Trabajo Blaquier Ltda.

19.    Cooperativa de Trabajo Nuevo Amanecer Ltda.

20.    Cremigal S.R.L.

21.    Establecimiento Don Santiago de Bessone Miguel, Mauro y Mario S.H (Samijor S.A.S.)

22.    D.V.H. Productos Alimenticios S.A.

23.    Diazlac S.R.L.

24.    Doña Emilia S.R.L.

25.    Ensemble S.R.L.

26.    Ernesto Mayol S.A.

27.    Ernesto Rodriguez e Hijos S.A.

28.    Escuela Agrótecnica Salesiana Ambrosio Olmos

29.    Establecimientos Lácteos Silvia S.R.L.

30.    Establecimientos San Ignacio S.A.

31.    Familia Benvenuto S.A.

32.    Fanelácteo S.A.

33.    Folgoso Bardullas S.A.

34.    Funesil

35.    García Hermanos Agroindustrial S.R.L.

36.    Gotte S.A.

37.    Grupo Muu S.R.L. – Lácteos Las 2 S

38.    Industrias Alimenticias La Blanquita S.R.L.

39.    Institución Salesiana Nuestra Señora de Luján

40.    J.A.P. S.R.L.

41.    La Lácteo S.A.

42.    La Margarita Establecimiento Lácteo De Francescutti Fabiana

43.    La Mucca S.A.

44.    La Varense S.R.L.

45.    Lácteos Castel de Giordano Rafael Mario

46.    Lacrey de Rey Orestes Oscar

47.    Lactear S.A.

48.    Lácteos Amasuyo S.A.

49.    Lácteos Camurri S.A.

50.    Lácteos Don Angel de Laspina Miguel Angel

51.    Lácteos Don Victorino S.R.L.

52.    Lácteos Elortondo S.R.L.

53.    Lácteos Esperanza Blanca S.A.

54.    Lácteos La Familia S.R.L.

55.    Lácteos La Juanita de Miqueo Martin Osvaldo

56.    Lácteos Las Tres S.R.L.

57.    Lácteos O´Higgins S.R.L

58.    Lácteos Premium S.A.

59.    Lácteos Puán de Seitz Alfredo

60.    Lácteos Puyehué S.R.L.

61.    Lácteos San Francisco S.R.L.

62.    Lácteos San Jorge S.R.L.

63.    Lácteos San José de José German Tavaut

64.    Lácteos Santa Fe S.A.

65.    Lácteos Udaondo S.R.L.

66.    Lattay de Careri Gustavo d. y Careri Liliana N. SH

67.    Leig – Lac S.R.L.

68.    Los Alemanes de Hosmann Julio Máximo

69.    LW S.R.L.

70.    Magnasco Hnos. S.A.

71.    Man S.A.

72.    Manfrey Coop. de Tamberos de Com. e Ind. Ltda.

73.    Marca S.A.

74.    Mastellone Hnos. S.A.

75.    Maxiconsumo S.A.

76.    Milkaut S.A.

77.    Modesto Bertolini S.A.

78.    Molfino Hnos. S.A.

79.    Montechiari y Pognante S.R.L.

80.    Noal S.A.

81.    Nonna Pia S.R.L.

82.    Nuestra Tierra S.R.L.

83.    Pgb S.A.

84.    Poland S.A.

85.    Prinlac S.R.L.

86.    Punta del Agua S.A.

87.    Quesada Comercial e Industrial S.R.L.

88.    Quesos Chamen de López Julián A. y Ozcoidi Darío R. S.H.

89.    Quesos Don Atilio S.A.

90.    Quesos Trelau S.A.

91.    Ramolac de Peiretti Celso, Héctor, Haydee y Raúl

92.    Remotti S.A.

93.    Ricolact S.R.L.

94.    S.A. Importadora y Exportadora de La Patagonia

95.    San Gotardo Lácteos De García Jorge Alberto

96.    San Isidro Cooperativa Agropecuaria Ltda.

97.    San Lucio S.A.

98.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda.

99.    Sobrero y Cagnolo S.A.

100.    Soc. Coop.de Tamberos de la Zona de Rosario Ltda.

101.    Steber S.A.

102.    Sucesores de Alfredo Williner S.A.

103.    Supermercados Mayoristas Makro S.A.

104.    Tandileofu de Raúl Edgardo Mastrángelo

105.    Tradicion Inza S.R.L.

106.    Tremblay S.R.L.

107.    Ucalac S.A.

108.    Usina Láctea El Puente S.A.

109.    Verónica S.A.C.I.A.F.E.I.

110.    Vifran S.A.

111.    Vila S.A.C.I.

ARGENTINA

GINEBRA

1.    Campari Argentina S.A.

2.    Peters Hnos, C.C.I.S.A.

BRAZILIJA

FONTINA

1.    Laticinios PJ Ltda

2.    Cooperativa Santa Clara

Tuji uporabniki

1.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda – Argentina

2.    Verónica SA – Argentina

BRAZILIJA

GORGONZOLA

1.    Agro-Leite Noroeste Indústria e Comércio Ltda

2.    ARC Logistica e Alimentos Ltda

3.    Cooperativa Santa Clara

4.    Dan Vigor Indústria e Comércio de Laticinios Ltda

5.    Frimesa Cooperativa Central

6.    Lactalis do Brasil

7.    Laticínio Minas Gerais Ltda

8.    Laticínios Latco Ltda

9.    Laticínios Sabor da Serra Ltda

10.    Laticínios São João SA

11.    Laticínios São Vicente de Minas SA

12.    Laticínios Sibéria Ltda

13.    Laticínios Tirolez Ltda

14.    Laticínios Union Ltda

15.    Laticínios Minas Forte Ltda

16.    Na morada Industria e Comércio Ltda

17.    Nacon Araraquara Comércio e Representações Eireli

18.    Neolat Comércio de Laticínios Ltda

19.    Nova Mix Industrial e Comercial de Alimentos Ltda

20.    Polenghi Industrias Alimentícias Ltda

21.    Premiato Indústria e Comércio de Alimentos Ltda

22.    Queijos Finos Industria, Comércio, Importação, Exportação e Serviços Eireli

23.    Scalon & Cerchi Ltda

24.    Vicente Roberto de Carvalho & CIA Ltda

25.    Yema Distribuidora de Alimentos Eireli

BRAZILIJA

GRANA

1.    RAR Indústria e Comércio de Alimentos Ltda

2.    Gran Mestri Alimentos SA

3.    Gran Parma Agroindústria Ltda

4.    Parmíssimo Alimentos Ltda

BRAZILIJA

GRUYÈRE

1.    Barbosa & Marques SA

2.    Cooperativa Santa Clara

3.    Dan Vigor Indústria e Comércio de Laticínios Ltda

4.    Lactalis do Brasil

5.    Laticínios Iterere Ltda

6.    Laticínios PJ Ltda

7.    Laticínios São João SA

8.    Laticínios São Vicente de Minas SA

9.    Laticínios Sibéria Ltda

10.    Laticínios Tirolez Ltda

11.    Indústria e Comércio de Laticínios Vale dos Buritis Ltda

12.    Laticínios União Total Ltda

13.    Nacon Araraquara Comércio e Representações Eireli

14.    Nova Mix Industrial e Comercial de Alimentos Ltda

15.    Polenghi Industrias Alimentícias Ltda

16.    Usina de Beneficiamento Paiolzinho Ltda

17.    Vialat Indústria & Comércio Ltda

18.    Yema Distribuidora de Alimentos Eireli

Tuji uporabniki

1.    Seglar SA – Uruguai

2.    Verónica SA – Argentina

BRAZILIJA

PARMESAO

1.    A. F. Sampaio EPP

2.    Agroindústria e Comércio Serra Negra Ltda

3.    Agro-leite Noroeste Indústria e Comércio Ltda

4.    ARC Logística e Alimentos Ltda

5.    Atalat Industria e Comércio de Laticínios Ltda

6.    Barbosa & Marques SA

7.    BRQ Indústria de Alimentos SA

8.    Buritama Industria e Comercio de Laticinios Ltda

09.    Campanella Alimentos Ltda

10.    Citale Brasil Ltda

11.    Cooperativa Agropecuária de Boa Esperança Ltda

12.    Cooperativa Agropecuária do Vale do Paracatu Ltda

13.    Cooperativa Agropecuária do Vale do Sapucaí Ltda

14.    Cooperativa de Laticínios Selita

15.    Cooperativa dos Pequenos Produtores Rurais de Icaraí de Minas Ltda

16.    Cooperativa Mista Agropecuária de Patos de Minas Ltda

17.    Cooperativa Mista dos Produtores de Leite de Morrinhos

18.    Cooperativa Mista dos Produtores Rurais de Conselheiro Pena Ltda

19.    Cooperativa Regional Agropecuária de Santa Rita do Sapucaí Ltda

20.    Cooperativa Regional de Produtores de Leite Serrania Ltda

21.    Cooperativa Santa Clara

22.    Cristaulat Indústria e Comércio de Laticínios Ltda

23.    Dan Vigor Indústria e Comércio de Laticinios Ltda

24.    Deusdete Soares da Silva ME

25.    Eduardo Barbosa Levate

26.    Fábrica de Laticínios Jorge Pereira dos Anjos

27.    Fábrica de Laticínios Minas Milk Ltda

28.    Forno de Minas Alimentos SA

29.    Frimesa Cooperativa Central

30.    Gran Mestri Alimentos SA

31.    Gran Paladare Indústria e Comércio de Lácteos Eireli

32.    Gran Parma Agroindústria Ltda

33.    Gonçalves Salles S.A. Indústria e Comércio

34.    Indústria, Comércio, Importação e Exportação de Alimentos Multlac Eireli

35.    Indústria de Alimentos Costa Uruguai Ltda

36.    Indústria de Laticínios Kase Haus Ltda ME

37.    Indústria de Queijos Nato Bom Ltda

38.    Industria e Comércio de Laticínio Minas Lacto

39.    Indústria e Comércio de Laticínios Vale dos Buritis Ltda

40.    Indústria e Comércio de Laticínios Vila Nova Ltda

41.    Indústria e Comércio de Laticínio Vitória Ltda

42.    Indústria e Comércio de Laticínios VLF Eireli

43.    Indústria e Comércio de Queijos Lelo Ltda

44.    Indústria e Comércio de Queijos Litza Ltda

45.    Indústria e Comércio de Queijos Oriente Ltda

46.    Indústria & Comércio Irmãos & Irmãos

47.    Indústria e Comércio de Laticínios Sabor do Vale

48.    Indústria e Comércio de Laticínios Rex Ltda

49.    Lactalis do Brasil Comercio Importação Exportação de Laticínios Ltda

50.    Laticínio Belo Vale Ltda

51.    Laticínios Estrela do Norte Comércio e Indústria LTDA

52.    Laticínio Fazenda Bella Vista Ltda

53.    Laticínio Flor dos Alpes Ltda

54.    Laticínio Lacbom Ltda

55.    Laticínio Mais Vida Ltda

56.    Laticínio Minas Gerais Ltda

57.    Laticínio Nova Vitória Indústria e Comércio Ltda

58.    Laticínio Rocha Ltda

59.    Laticínio Santa Izabel Eireli

60.    Laticínio Santa Rosa LTDA

61.    Laticínios Alkmim Ltda

62.    Laticínios Bela Vista Ltda

63.    Laticínios Bom Pastor Ltda

64.    Laticínios Campo Belo Ltda

65.    Laticínios Curral de Minas Ltda

66.    Laticínios Dona Formosa Ltda

67.    Laticínios Dupavão Ltda ME

68.    Laticínios Estrela da Mantiqueira Bocaina de Minas Ltda – EPP

69.    Laticínios Fartura Eireli

70.    Laticínios Heloisa Ltda

71.    Laticínios JL Ltda

72.    Laticínios Kiformaggio Ltda

73.    Laticínios Latco Ltda

74.    Laticínios Madre de Deus de Minas Ltda

75.    Laticínios Noroeste Ltda

76.    Laticínios Norte de Minas Eireli

77.    Laticínios Nutrileite Indústria e Comércio Ltda

78.    Laticínios Oliveira Industria e Comercio Ltda – ME

79.    Laticínios Palmital Ltda

80.    Laticínios Paula Freitas Ltda

81.    Laticínios Peçanha Ltda

82.    Laticínios PJ Ltda

83.    Laticínios Porto Alegre Indústria e Comércio SA

84.    Laticinios Q'nutry Ltda

85.    Laticínios Rosena Ltda

86.    Laticínios Sabor da Serra Ltda

87.    Laticínios Saldalis SA

88.    Laticínios São João SA

89.    Laticínios São José do Barreiro Ltda

90.    Laticínios Sevilha Ltda

91.    Laticínios Sibéria Ltda

92.    Laticínios Silva e Oliveira Ltda

93.    Laticínios Tirolez Ltda

94.    Laticínios Union Ltda

95.    Cooperativa de Laticínios Vale do Mucuri Ltda

96.    Laticínios União Total Ltda

97.    Leitesol Indústria e Comércio SA

98.    Leandro Barcelos da Fonseca EPP

99.    Leite Fazenda Bela Vista Ltda

100.    Leme Indústria e Comércio de Produtos Alimentícios Ltda

101.    Luís Henrique Delgado EPP

102.    Mania Cristina Neves Matos Eireli

103.    Minas Alimentos Ltda

104.    Na morada Indústria e Comércio Ltda

105.    Nacon Araraquara Comércio e Representações Eireli

106.    Natamil Friburgo Industria e Comércio de Laticínios Eireli

107.    Neolat Comércio de Laticínios Ltda

108.    Nova Mix Industrial e Comercial de Alimentos Ltda

109.    Oxente Indústria e Comércio de Laticínios Ltda

110.    Pastora Indústria de Laticínios ME

111.    Promissão Alimentos e Lácteos Eireli

112.    Polenghi Indústrias Alimentícias Ltda

113.    P&L Agroindústria de Laticínios

114.    Pinheiro & Silva Indústria e Comércio de Laticínios Ltda

115.    Premiato Indústria e Comércio de Alimentos Ltda

116.    Primor Indústria e Comércio de Laticínios Ltda

117.    Parmíssimo Alimentos Ltda

118.    RAR Indústria e Comércio de Alimentos Ltda

119.    Real Comércio e Laticínios Ltda

120.    RPJ Distribuidora de Laticínios e Frios Ltda

121.    S Teixeira Produtos Alimenticios Ltda

122.    São Leopoldo Alimentos Ltda

123.    Scalon & Cerchi Ltda

124.    Tapuya Indústria e Comércio Ltda

125.    Três Barras Indústria de Lácteos do Brasil Ltda

126.    Usina de Beneficiamento Del Rios Ltda

127.    Usina de Beneficiamento Paiolzinho Ltda

128.    Villam Laticínios Ltda

129.    Vicente Roberto de Carvalho & CIA Ltda

130.    Yema Distribuidora de Alimentos Eireli

Tuji uporabniki

1.    CALCAR (Cooperativa Agraria de Responsabilidad Limitada Carmelo) – Uruguai

2.    CONAPROLE – Cooperativa Nacional de Produtores de Leche – Uruguai

3.    Industria Láctea Salteña SA –Uruguai

4.    Mastellone Hnos SA – Argentina

5.    Milkaut SA – Argentina

6.    Molfino Hnos SA – Argentina

7.    Noal SA – Argentina

8.    Remotti SA – Argentina

9.    SanCor Cooperativas Unidas Ltda – Argentina

10.    Seglar SA – Uruguai

BRAZILIJA

GENEBRA

1.    Bebidas Guichard Ltda

2.    Dubar Indústria e Comércio de Bebidas Ltda

3.    Multidrink do Brasil Ltda

BRAZILIJA

STEINHAEGER

1.    Distilaria Doble W Exportação e Importação Ltda

2.    Distillerie Stock do Brasil Ltda

3.    Dubar Indústria e Comércio de Bebidas Ltda

4.    Multidrink do Brasil Ltda

5.    Natique Indústria e Comércio Ltda

PARAGVAJ

PARMESANO

1.    Lácteos Norte S.R.L.

2.    Lácteos San Cristóbal de Delci Lópes Correa / Lácteos Katuete S.A.

Tuji uporabniki

1.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

2.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda.

PARAGVAJ

GRUYERE

1.    Dominique Gaston Frossard / Cremo Euro Gourmet S.A.

Tuji uporabniki

1.    García Hermanos Agroindustrial S.R.L

PARAGVAJ

FONTINA

Tuji uporabniki

1.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

2.    Sucesores de Alfredo Williner S.A.

3.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda.

4.    García Hermanos Agroindustrial S.R.L

PARAGVAJ

REGGIANITO

Tuji uporabniki

1.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

2.    Sucesores de Alfredo Williner S.A.

3.    Mastellone Hnos. S.A.

4.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda.

5.    García Hermanos Agroindustrial S.R.L

6.    Milkaut S.A.

7.    Manfrey Coop. de Tamberos de Com. E Ind. Ltda.

URUGVAJ

PARMESANO

1.    ALKLA SRL

2.    CALCAR (Cooperativa Agraria de Responsabilidad Limitada Carmelo)

3.    CATENI S.A.

4.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

5.    Conarey S.A.

6.    ECOMEL S.A.

7.    El Nuevo Gaucho SRL

8.    FARMING S.A.

9.    Farolur S.A.

10.    FORMAGGIO LTDA

11.    Granja Brassetti SRL

12.    Henderson & CIA S.A

13.    Horacio Bentacor

14.    INDULACSA (Industria Lactea Salteña S.A.)

15.    Juan Manuel Guerequiz Melo

16.    La Magnolia S.A.

17.    La Nueva Cerro S.A

18.    La vieja bodega SRL

19.    Pronaturalia S.A.

20.    Queseria Helvetica S.A.

21.    SEGLAR S.A.

URUGVAJ

GRUYERE /
GRUYÈRE

1.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

2.    Granja Brassetti SRL

3.    Pronaturalia S.A.

4.    SEGLAR S.A.

Tuji uporabniki

1.MILKAUT S.A.

URUGVAJ

GRUYERITO /
GRUYER

1.    Bonprole Industrias Lacteas S.A.

URUGVAJ

FONTINA

1.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

2.    Farolur S.A.

3.    Pronaturalia S.A.

Tuji uporabniki

1.    MILKAUT S.A.

2.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda

URUGVAJ

REGGIANITO

1.    CLALDY S.A.

2.    CONAPROLE (Cooperativa Nacional de Productores de Leche)

Tuji uporabniki

1.    MILKAUT S.A.

2.    Sancor Cooperativas Unidas Ltda

URUGVAJ

GRAPPAMIEL

1.    A. López & CIA

2.    Bodega Tunin Hnos. S.R.L.

3.    CABORIL S.A.

4.    CEPAS Uruguay Bebidas y Alimentos S.A. (Ex BACARDI-MARTINI S.A.)

5.    Eduardo Bon Perez

6.    Gerardo Nabune Sciutti

7.    Valdi Fraga Gonzalo Martin (ex JORGE L. VALDI)

8.    La vieja bodega SRL

9.    LICOGIN SRL

10.    MENDOZA SRL

11.    NABITUR S.A.

12.    NAFIREY S.A.

13.    REWILAT S.A.

14.    Rodríguez HNOS & CIA LTDA

2.    Od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma se uporablja prehodno obdobje 12 (dvanajstih) mesecev, da se vsem predhodnim uporabnikom iz te priloge omogoči prilagoditev specifikacij iz pododstavkov (a) do (i) člena 13.35(8).

_______________

PRILOGA 17-A

SEZNAMI V ZVEZI S POSAMEZNO POGODBENICO O PODJETJIH V DRŽAVNI LASTI
IN PODJETJIH, KI SO JIM DODELJENI IZKLJUČNI ALI POSEBNI PRIVILEGIJI



Dodatek 17-A-1

ARGENTINA

1.    Poglavje 17 se ne uporablja za podjetja v državni lasti ali podjetja, ki so jim dodeljeni izključni ali posebni privilegiji na podcentralni ravni.

2.    Člen 17.4 se ne uporablja za podjetja v državni lasti ali podjetja, ki so jim dodeljeni spodaj navedeni izključni ali posebni privilegiji, ali za podjetja ter odvisna in povezana podjetja, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, ali za katera koli nova, reorganizirana ali nasledniška podjetja ali subjekte naslednjih podjetij:

(a)    Integración Energética Argentina S.A.;

(b)    Nucleoeléctrica Argentina S.A. ter

(c)    Soluciones Satelitales S.A.



Dodatek 17-A-2

BRAZILIJA

Poglavje 17 se ne uporablja za podjetja v državni lasti ali podjetja, ki so jim dodeljeni izključni ali posebni privilegiji na podcentralni ravni.

________________

PRILOGA 18-A

PREAMBULA

POGODBENICI SE –

OB STRINJANJU, da se ta sporazum podpisuje v času kriz in izzivov brez primere;

OB UPOŠTEVANJU naslednjega:

(a)    obvezno je treba sprejeti nujne ukrepe za reševanje okoljskih izzivov in kriz, vključno s podnebnimi spremembami, izgubo biotske raznovrstnosti in onesnaževanjem, kot jasno kažejo najnovejši znanstveni dokazi, pri čemer prihaja do dodatnega zaostrovanja zaradi vztrajnih ravni revščine, vključno s skrajno revščino, neustrezno prehransko varnostjo in neenakostjo;

(b)    pandemija COVID-19 je razkrila številne ranljivosti v naših družbah, med katerimi je tudi zaskrbljenost glede odpornosti dobavnih verig, zlasti v nacionalnih zdravstvenih sistemih;

(c)    geopolitične napetosti so privedle do večjega prekrivanja gospodarskih odnosov in odpornosti, kar povzroča motnje v mednarodnih trgovinskih tokovih;

(d)    zagotavljanje dostojnega življenjskega standarda postane še zahtevnejši izziv, ko so verige preskrbe s hrano izpostavljene motnjam, na ekosisteme pa vplivajo škodljivi učinki podnebnih sprememb, ter

(e)    zaporedna leta stopnjujočih se izzivov in kriz so obrnila trend napredka v okviru Agende 2030 in njenih ciljev na področju trajnostnega razvoja;



OB POUDARJANJU, da je v tem kontekstu ključno zagotoviti delovanje odprte in pregledne mednarodne trgovine, ki temelji na pravilih;

OB POUDARJANJU nujnosti pospešitve naših ukrepov za doseganje ciljev trajnostnega razvoja, boj proti podnebnim spremembam in pridobivanje sredstev za ta namen;

OB TRDNEM PREPRIČANJU, da ta sporazum združuje regiji, ki bistveno prispevata k reševanju navedenih izzivov;

OB POUDARJANJU, da:

(a)    imata skupne vrednote, potrebne za reševanje izzivov, ki jih prinašajo trenutne svetovne razmere, kot so:

(i)    priznavanje, kako pomembna je vključevalnost pri zagotavljanju rešitev, ki koristijo vsem, zlasti delavcem, lokalnim in tradicionalnim skupnostim in malim kmetom, ter pri krepitvi vloge žensk;

(ii)    sprejemanje multilateralizma in zavračanje nepotrebnih ovir za trgovino;

(iii)    spoštovanje mednarodnega prava ter

(iv)    varstvo in ohranjanje okolja;

(b)    imata ključno vlogo v strukturi svetovnih dobavnih verig v različnih sektorjih in na različnih tehnoloških ravneh, tudi pri proizvodnji hrane;

(c)    sta zagovornici trajnostnega razvoja v družbenih, gospodarskih in okoljskih razsežnostih, ki so povezane, nedeljive, soodvisne in se vzajemno krepijo, pri čemer priznavata veliko raznolikost proizvodnih sistemov, saj ni enotnega razvojnega modela, ki bi ustrezal vsem;



(d)    priznavata, da je odprava revščine v vseh njenih oblikah in razsežnostih, tudi skrajne revščine, največji svetovni izziv in nujen pogoj za trajnostni razvoj;

(e)    priznavata pomen okrepitve prizadevanj za zaščito, ohranjanje, trajnostno rabo ter trajnostno upravljanje in obnovo vseh ekosistemov v skladu z njunimi nacionalnimi zmogljivostmi in okoliščinami ter se zavedata, da je treba povečati mobilizacijo virov v podporo tem prizadevanjem;

(f)    priznavata tudi bistveno vlogo sodelovanja na večstranski ravni za učinkovito reševanje skupnih okoljskih izzivov in izzivov trajnostnega razvoja ter se zavezujeta krepitvi sodelovanja na področju mednarodne trgovine in naložb, da bi se izognili nepotrebnim motnjam in dosegli cilje trajnostnega razvoja, poleg tega pa opozarjata, da so Agenda 2030 ter cilji trajnostnega razvoja in njihovi podcilji, vključno z načini izvajanja, univerzalni, nedeljivi in medsebojno povezani, ter

(g)    v zvezi s podnebnimi spremembami še zlasti velja:

(i)    da ob upoštevanju svoje vodilne vloge ponovno potrjujeta svoje neomajne zaveze, da se bosta pri uresničevanju cilja Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja spoprijeli s podnebnimi spremembami s krepitvijo celovitega in učinkovitega izvajanja Pariškega sporazuma ter doseganjem njegovega namena in dolgoročnih ciljev, vključno s ciljem glede temperature, ciljem glede povečanja sposobnosti prilagajanja na negativne učinke podnebnih sprememb in ciljem uskladitve finančnih tokov s prejšnjima dvema ciljema, pri čemer se upoštevata pravičnost in načelo skupnih, vendar različnih odgovornosti in zmogljivosti posameznih držav glede na različne nacionalne okoliščine; da je njun cilj okrepiti svetovni odziv na grožnje, ki jih prinašajo podnebne spremembe, v okviru trajnostnega razvoja in prizadevanj za izkoreninjenje revščine ter da priznavata tudi, da učinke podnebnih sprememb občutijo po vsem svetu, zlasti najrevnejši in najranljivejši, in



(ii)    da priznavata temeljno prednostno nalogo, da je treba prehransko varnost in odpravljanje lakote ter posebej ranljive vidike sistemov pridelave hrane obvarovati pred škodljivimi učinki podnebnih sprememb;

OB STRINJANJU, da je za reševanje teh kriz in izzivov nujno potreben na pravilih temelječ, nediskriminatoren, pošten, odprt, vključujoč, pravičen in pregleden multilateralni trgovinski sistem, katerega središče je STO, v skladu s ciljem trajnostnega razvoja;

OB PONOVNI POTRDITVI svoje zavezanosti zagotavljanju enakih konkurenčnih pogojev in poštene konkurence z odvračanjem od protekcionizma in praks, ki izkrivljajo trg, da bi spodbudili ugodno trgovinsko in naložbeno okolje za vse;

OB PONOVNI POTRDITVI svoje zaveze, da bosta v celoti spoštovali pravila STO in se izogibali neupravičeni ali samovoljni diskriminaciji ali prikritemu omejevanju mednarodne trgovine;

OB STRINJANJU, da navedeni izzivi odpirajo nov kontekst za oblikovanje javnih politik za izgradnjo boljše prihodnosti;

OB SKLICEVANJU na člen 18.1(5) tega sporazuma in OB PRIZNAVANJU razlik v njunih stopnjah razvoja ter ob strinjanju, da ta priloga vključuje sodelovalni pristop, ki temelji na skupnih vrednotah in interesih;

Z ODLOČENOSTJO sodelovati, da bi njun trgovinski odnos okrepil trajnostni razvoj;

OB SKLICEVANJU na pomen trgovine za dvig življenjskega standarda in povečanje števila delovnih mest ob najoptimalnejši uporabi svetovnih virov v skladu s ciljem trajnostnega razvoja;



OB PRIZADEVANJU za varstvo in ohranjanje okolja ter povečanje sredstev za ta namen na način, ki je skladen z njunimi ustreznimi potrebami in interesi na različnih ravneh gospodarskega razvoja;

OB POUDARJANJU potrebe po upoštevanju posebnih izzivov neobalnih držav v razvoju, da bi zagotovili dostop do trga in koristi v okviru tega sporazuma;

V LUČI navedenih izzivov

DOGOVORITA o tej prilogi.



DEL A

TRGOVINA IN TRAJNOSTNI RAZVOJ

A.1.    Splošne določbe

1.    Pogodbenici ponovno potrjujeta zaveze, sprejete v skladu s poglavjem 18. Menita, da sta v edinstvenem položaju, da lahko služita kot zgled pri povezovanju trgovine in trajnostnega razvoja in da si je za to treba prizadevati na sodelovalen način.

2.    Ob priznavanju pravice vsake pogodbenice, da določi svoje politike in prednostne naloge trajnostnega razvoja, ki bi morale biti skladne z zavezami vsake pogodbenice iz mednarodnih sporazumov, katerih pogodbenica je, si vsaka pogodbenica prizadeva za izboljšanje svojih ustreznih zakonov, predpisov in politik, da bi zagotovila visoko in učinkovito raven varstva okolja in delavcev v skladu s členom 18.2(2). To je v skladu s splošnim ciljem iz člena 18.1, da se ta sporazum izvaja na način, ki prispeva k trajnostnemu razvoju. Poleg tega pogodbenici opozarjata na svoj dogovor iz člena 18.2(3), da pogodbenica ne oslabi ravni varstva, ki so določene v njenem okoljskem ali delovnem pravu, da bi tako spodbujala trgovino ali naložbe. Pogodbenici opozarjata, da se v skladu s členom 18.2(5) strinjata, da pogodbenica ne opusti dejanskega izvrševanja svojega okoljskega ali delovnega prava ter drugih predpisov z dolgotrajnim ali ponavljajočim se ukrepanjem ali neukrepanjem, da bi tako spodbujala trgovino ali naložbe. V zvezi s tem pogodbenici priznavata, da je treba zagotoviti ustrezna razpoložljiva sredstva za tako izvrševanje. Poleg tega pogodbenica v skladu s členom 18.2(6) ne uporabi svojega okoljskega in delovnega prava ter drugih predpisov na način, ki bi pomenil prikrito omejevanje trgovine ali neupravičeno ali samovoljno diskriminacijo.



3.    Pogodbenici opozarjata, da morajo v skladu z načelom 11 Deklaracije iz Ria o okolju in razvoju, sprejete na Konferenci Združenih narodov o okolju in razvoju leta 1992 (v nadaljnjem besedilu: Deklaracija iz Ria o okolju in razvoju iz leta 1992), okoljski standardi, cilji upravljanja in prednostne naloge odražati okoljski in razvojni okvir, za katerega se uporabljajo. Pogodbenici ob sklicevanju na člena 18.1(1) in 18.1(5) tega sporazuma priznavata tudi, da med njima obstajajo razlike v stopnjah razvoja in nacionalnih okoliščinah, hkrati pa si prizadevata za vključevanje trajnostnega razvoja v trgovinske in naložbene odnose med pogodbenicama. Priznavata, da takšne razlike vključujejo tudi izzive neobalnih držav v razvoju.

4.    Pogodbenici priznavata, da morajo biti trajnostni ukrepi, ki vplivajo na trgovino, v celoti skladni z njunimi obveznostmi na podlagi sporazumov STO. Pogodbenici opozarjata, da v skladu s Sporazumom o tehničnih ovirah v trgovini ukrepi, ki predstavljajo tehnične predpise in omejujejo trgovino, za katero velja navedeni sporazum, med drugim (i) morajo temeljiti na znanstvenih in tehničnih informacijah; (ii) ne smejo omejevati trgovine bolj, kot je potrebno za izpolnitev zakonitega cilja, pri čemer se upoštevajo tveganja, ki bi jih povzročilo neizpolnjevanje, in (iii) morajo temeljiti na ustreznih mednarodnih standardih. Pogodbenici opozarjata tudi, da za sanitarne in fitosanitarne ukrepe, ki so predmet Sporazuma o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, v skladu s tem sporazumom med drugim velja, (i) da se jih uporablja samo v obsegu, ki je potreben za varovanje življenja ali zdravja ljudi, živali ali rastlin; (ii) da temeljijo na znanstvenih načelih; (iii) da temeljijo na ustreznih mednarodnih standardih, smernicah ali priporočilih, razen če je v Sporazumu o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov določeno drugače; (iv) da se ne ohranjajo brez zadovoljivih znanstvenih dokazov, razen če je v Sporazumu o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov določeno drugače, in (v) da se ne uporabljajo tako, da bi prikrito omejevali mednarodno trgovino.



5.    V skladu s členom 22.6 pogodbenici poudarjata, da imajo organizacije civilne družbe ključno vlogo pri učinkovitem izvajanju tega sporazuma, in sicer z ustanavljanjem notranjih svetovalnih skupin v skladu z notranjimi mehanizmi in zakonodajo vsake pogodbenice ter ob široki udeležbi akterjev civilne družbe.

6.    Pogodbenici soglašata, da spodbujanje mednarodne trgovine na način, ki prispeva k cilju trajnostnega razvoja iz člena 18.1(3), vključuje ukrepe pod naslednjimi naslovi:

(a)    večstranski režimi;

(b)    dvoregionalni trgovinski in naložbeni odnosi;

(c)    nacionalne in regionalne politike in ukrepi, povezani s trgovino, in

(d)    krepitev ekonomskega opolnomočenja žensk.

7.    Poleg tega se pogodbenici strinjata, da bosta za zagotovitev učinkovitega izvajanja svojih zavez iz poglavja 18 tega sporazuma in te priloge ob začetku veljavnosti tega sporazuma začeli nadaljnje razprave ter vzpostavili vrsto ukrepov in dejavnosti sodelovanja.



A.2.    Večstranski režimi: sodelovanje v podporo večstranskim pravilom za trajnostni razvoj

7.    Pogodbenici menita, da ta sporazum zagotavlja prednostno platformo za posvetovanje in sodelovanje o trgovinskih vidikih večstranskih delovnih in okoljskih standardov in ciljev iz člena 18.1(4), točka (a), člena 18.4(8), člena 18.5(5) in člena 18.6(3), v skladu s sodelovalnim pristopom iz člena 18.1(5), ki ustrezno upošteva različne nacionalne razmere, geografske omejitve, zmogljivosti, potrebe in stopnje razvoja pogodbenic ter spoštuje nacionalne politike in prednostne naloge pogodbenic iz člena 18.1(4), točka (c).

8.    Pogodbenici ugotavljata, da je treba v celoti upoštevati namen, cilje in načela iz Agende 21 o okolju in razvoju, sprejete na konferenci ZN o okolju in razvoju, ki je potekala od 3. do 14. junija 1992 v Riu de Janeiru, ter Deklaracije iz Ria o okolju in razvoju iz leta 1992 iz člena 18.1(2) tega sporazuma. Poleg tega pogodbenici ponovno poudarjata temeljno prednostno nalogo ohranjanja prehranske varnosti in izkoreninjanja lakote ter ranljivosti v sistemih proizvodnje hrane, ki so še posebej izpostavljene učinkom podnebnih sprememb, kot je poudarjeno v Pariškem sporazumu.

9.    Opozarjata, da v skladu z načelom 12 Deklaracije iz Ria o okolju in razvoju iz leta 1992 velja:

„Ukrepi trgovinske politike za okoljske namene naj ne bodo sredstvo samovoljne ali neupravičene diskriminacije ali prikritih omejitev v mednarodni trgovini. Izogibati se je treba enostranskim ukrepom za reševanje okoljskih izzivov zunaj jurisdikcije države uvoznice. Okoljski ukrepi, ki obravnavajo čezmejne ali globalne okoljske probleme, bi morali v kar največjem obsegu temeljiti na mednarodnem soglasju“.



10.    Poleg tega opozarjata, da imajo države v skladu z načelom 2 Deklaracije iz Ria o okolju in razvoju iz leta 1992 v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov, podpisano 26. junija 1945 v San Franciscu ob zaključku Konference Združenih narodov o mednarodni organizaciji, in načeli mednarodnega prava suvereno pravico do izkoriščanja lastnih virov v skladu s svojimi okoljskimi in razvojnimi politikami ter odgovornost zagotoviti, da dejavnosti pod njihovo jurisdikcijo ali nadzorom ne povzročajo škode okolju drugih držav ali območij zunaj meja državne jurisdikcije.

11.    Glede na navedeno pogodbenici ponovno potrjujeta svojo zavezo, da bosta Pododboru za trgovino in trajnostni razvoj iz člena 18.14 med drugim zaupali, da bo spodbujal in spremljal učinkovito izvajanje poglavja 18 ter o njem razpravljal, poleg tega pa bo tudi pripomogel k preprečevanju trgovinskih ovir na področjih, ki so v njegovi pristojnosti, in to brez poseganja v druge mehanizme, vzpostavljene na podlagi tega sporazuma. Posvetovanje in sodelovanje v Pododboru za trgovino in trajnostni razvoj med drugim vključujeta izmenjavo mnenj o izvajanju spodaj navedenih instrumentov in z njimi povezanih postopkov, če sta pogodbenici tudi pogodbenici teh instrumentov:

(a)    Agenda 2030 in cilji trajnostnega razvoja;

(b)    Okvirna konvencija Združenih narodov o spremembi podnebja in na njeni podlagi sklenjeni Pariški sporazum;

(c)    Konvencija o biološki raznovrstnosti, njeni protokoli in Kunminško-montrealski svetovni okvir za biotsko raznovrstnost, sprejet 19. decembra 2022 v Montrealu na podlagi Konvencije o biološki raznovrstnosti;

(d)    Montrealski protokol o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč, sprejet 16. septembra 1987 v Montrealu, in njegova kigalijska sprememba, sprejeta 15. oktobra 2016 v Kigaliju;



(e)    Konvencija Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji, sprejeta 17. junija 1994 v Parizu;

(f)    Baselska konvencija o nadzoru prehoda nevarnih odpadkov preko meja in njihovega odstranjevanja, podpisana 22. marca 1989 v Baslu, Rotterdamska konvencija o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini, podpisana 10. septembra 1998 v Rotterdamu, Stockholmska konvencija o obstojnih organskih onesnaževalih, podpisana 22. maja 2001 v Stockholmu, in Konvencija Minamata o živem srebru, podpisana 10. oktobra 2013 v Kumamotu;

(g)    Konvencija o selitvenih vrstah, podpisana 23. junija 1979 v Bonnu;

(h)    Konvencija o mednarodni trgovini z ogroženimi prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES);

(i)    Ramsarska konvencija o močvirjih, sklenjena 2. februarja 1971 v Ramsarju;

(j)    Deklaracija Združenih narodov o pravicah domorodnih ljudstev, ki jo je Generalna skupščina sprejela 13. septembra 2007, ter

(k)    konvencije in protokoli Mednarodne organizacije dela (MOD).

12.    V zvezi s Konvencijo o biološki raznovrstnosti pogodbenici priznavata pomen naslednjih elementov za podporo njenemu učinkovitemu izvajanju:

(a)    uravnoteženo izvajanje treh ciljev Konvencije o biološki raznovrstnosti – ohranjanje biotske raznovrstnosti, trajnostna uporaba njenih sestavnih delov ter poštena in pravična delitev koristi, ki izhajajo iz uporabe genskih virov;



(b)    izvajanje svetovnega okvira za biotsko raznovrstnost;

(c)    izvajanje, pregled ali posodobitev ter sporočanje nacionalnih strategij in akcijskih načrtov za biotsko raznovrstnost, vključno z nacionalnimi cilji, v skladu s členom 6 Konvencije o biološki raznovrstnosti in

(d)    zagotavljanje ustreznih sredstev za izvajanje, vključno s finančnimi viri, dostopom do tehnologije in njenim prenosom, tehničnim in znanstvenim sodelovanjem, izmenjavo informacij in porazdelitvijo koristi biotehnologije, ob priznavanju posebnih izzivov, s katerimi se soočajo države podpisnice Mercosurja, v skladu z določbami Konvencije o biološki raznovrstnosti.

13.    Pogodbenici se ob ponovnem poudarjanju svoje polne zavezanosti Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja in učinkovitemu izvajanju Pariškega sporazuma strinjata, da bosta sprejeli in okrepili ukrepe v podporo svojim ciljem, vključno z upoštevanjem pregleda globalnega stanja Pariškega sporazuma, ob upoštevanju blaženja, prilagajanja ter načinov izvajanja in podpore ter ob upoštevanju pravičnosti in najboljših razpoložljivih znanstvenih dognanj. Pogodbenici opozarjata in ponovno potrjujeta vse svoje zaveze v okviru večstranskega podnebnega režima, ki med drugim vključujejo naslednje:

(a)    v zvezi z nacionalno določenimi prispevki in blažitvijo: pripraviti, sporočati in ohranjati zaporedne nacionalno določene prispevke ter izvajati domače blažilne ukrepe, da bi dosegli cilje takih prispevkov; zagotoviti, da bodo zaporedni nacionalno določeni prispevki predstavljali postopen napredek in odražali najvišje možne ambicije, kar bo odražalo pravičnost in načelo skupnih, vendar različnih odgovornosti in individualnih zmožnosti glede na različne nacionalne okoliščine;



(b)    v zvezi s prilagoditvijo: sodelovati pri postopkih načrtovanja prilagajanja in izvajanju ukrepov, vključno s pripravo ali izboljševanjem ustreznih načrtov, politik ali prispevkov, in

(c)    v zvezi s finančnimi tokovi in sredstvi za izvajanje: sprejeti ukrepe za usklajevanje finančnih tokov z usmeritvami, ki vodijo k zmanjšanju emisij toplogrednih plinov in razvoju, odpornemu na podnebne spremembe; zagotavljati podporo državam v razvoju, ki so pogodbenice Pariškega sporazuma, pri izvajanju podnebnih ukrepov, vključno s finančnimi sredstvi, prenosom tehnologije in krepitvijo zmogljivosti, v skladu s členi 9, 10 in 11 Pariškega sporazuma, ob priznavanju, da bo okrepljena podpora državam v razvoju, ki so pogodbenice Pariškega sporazuma, omogočila zastavljanje višjih ciljev za njihovo ukrepanje.

14.    Pogodbenici se strinjata, da bosta dejavno sodelovali pri pogajanjih v okviru režima in pri njegovem izvajanju, da bi spodbudili skupne podnebne ukrepe.

15.    Vsaka pogodbenica ponovno potrjuje svoje ustrezne mednarodne zaveze in izvaja ukrepe v skladu s svojimi zadevnimi notranjimi zakoni in drugimi predpisi, da bi preprečila nadaljnje krčenje gozdov in okrepila prizadevanja za stabilizacijo ali povečanje gozdnih površin od leta 2030. V tem okviru pogodbenici ne bi smeli zniževati ravni varstva, ki je določena v njunem okoljskem pravu.

16.    Pogodbenici nadalje priznavata, da morata v svojih politikah upoštevati socialne in gospodarske izzive držav v razvoju ter njihov prispevek k svetovni prehranski varnosti.

17.    Pogodbenici tudi poudarjata, da je treba povečati podporo in naložbe za doseganje teh ciljev, vključno s finančnimi sredstvi, prenosom tehnologije, krepitvijo zmogljivosti in drugimi mehanizmi, predvidenimi v tem sporazumu.



18.    Pogodbenici bosta okrepili prizadevanja za znatno povečanje deleža energije iz obnovljivih virov v svetovni mešanici virov energije in poglobili sodelovanje za olajšanje dostopa do raziskav in tehnologije na področju čiste energije, vključno z energijo iz obnovljivih virov, energijsko učinkovitostjo ter napredno in čistejšo tehnologijo na osnovi fosilnih goriv, ter spodbujali naložbe v energetsko infrastrukturo in tehnologijo čiste energije.

19.    Pogodbenici se tudi strinjata, da bosta Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj uporabljali za sodelovanje in izmenjavo informacij v zvezi z izvajanjem Sporazuma STO o subvencijah za ribištvo, ki je bil sprejet 17. junija 2022 na 12. ministrski konferenci STO, ko bo začel veljati.

20.    Čeprav pogodbenici priznavata, da Pododbor za trgovino in trajnostni razvoj zagotavlja privilegiran prostor za posvetovanje in sodelovanje, hkrati poudarjata, da ta sporazum na noben način ne spreminja narave ali obsega zavez, sprejetih v skladu z ustreznimi mednarodnimi sporazumi, navedenimi v Poglavju 18 tega sporazuma, ter mehanizmov za izvajanje, dogovorjenih v okviru teh sporazumov. Zasnova in izvajanje navedenih sporazumov, zlasti narava v njih sprejetih zavez, ter njihovi mehanizmi za skladnost, če obstajajo, odražajo ravnovesja, dosežena v okviru navedenih sporazumov, in se na noben način ne spreminjajo ali pogojujejo s sklicevanjem na te zaveze v tem sporazumu.

A.3.    Dvoregionalni trgovinski in naložbeni odnosi: izkoriščanje potenciala tega sporazuma
za spodbujanje pravega trajnostnega razvoja po meri vseh

21.    Pogodbenici razumeta, da mora vključevanje trajnostnega razvoja v trgovinske in naložbene odnose pogodbenic iz člena 18.1(1) med drugim zagotoviti oprijemljive gospodarske koristi za proizvajalce blaga in ponudnike storitev, ki v svoje dejavnosti vključujejo trajnostnost, zlasti za najranljivejše, vključno z ženskami, malimi kmeti, domorodnimi ljudstvi in lokalnimi skupnostmi.



22.    Koristi iz odstavka 21 se lahko med drugim dosežejo s pobudami, ki spodbujajo trgovino s proizvodi, pridobljenimi ali proizvedenimi trajnostno in v skladu s pravom pogodbenic, ter projekti, ki spodbujajo medregionalne dobavne verige za spodbujanje pozitivnega prispevka trgovine k doseganju nizkih emisij toplogrednih plinov in razvoju, odpornemu na podnebne spremembe, ter za povečanje sposobnosti prilagajanja škodljivim učinkom podnebnih sprememb na način, ki ne ogroža proizvodnje hrane, kot je navedeno v členu 18.6(2), točka (b).

23.    Pogodbenici sta zavezani varstvu pravic delavcev in priznavata vlogo MOD kot ključne večstranske organizacije na tem področju.

24.    Ob sklicevanju na člen 18.4(4) tega sporazuma si vsaka pogodbenica stalno in trajno prizadeva za ratifikacijo temeljnih konvencij MOD, protokolov in drugih ustreznih konvencij MOD, katerih pogodbenica še ni in ki jih MOD uvršča med posodobljene, pri čemer spoštuje suvereno pravico pogodbenice, da prevzame dodatne mednarodne obveznosti. V skladu s členom 18.4(3) tega sporazuma vsaka pogodbenica spoštuje, spodbuja in učinkovito izvaja mednarodno priznane temeljne delovne standarde, kot so opredeljeni v temeljnih konvencijah MOD.

25.    Pogodbenici nameravata pri izvajanju teh zavez posebno pozornost nameniti izkoreninjenju dela otrok ter svobodi združevanja in učinkovitemu priznavanju pravice do kolektivnih pogajanj. Pogodbenici razumeta, da zavezanost učinkovitemu izvajanju pomeni, da vsaka pogodbenica sprejme ustrezne zakone in druge predpise ter izvaja svojo pristojnost in nadzor z vzpostavitvijo sistema za zagotavljanje skladnosti z zahtevami mednarodno priznanih temeljnih delovnih standardov, kot so opredeljeni v temeljnih konvencijah MOD.



26.    Poleg tega pogodbenici v skladu z zavezo za spodbujanje dostojnega dela iz člena 18.4(8) tega sporazuma in Deklaracijo MOD o socialni pravičnosti za pravično globalizacijo poudarjata načelo socialnega dialoga, ki je vodilno načelo MOD, in razumeta, da bi bilo treba temeljne in druge ustrezne konvencije MOD ratificirati v skladu s tem načelom.

Zagotavljanje, da ta sporazum koristi proizvajalcem trajnostnega blaga

27.    Ob priznavanju temeljne vloge, ki jo imajo milijoni prebivalcev regij, oddaljenih od mestnih središč, kot so gozdovi, naravna travišča, mokrišča in drugi naravni ekosistemi, pri doseganju trajnostnega razvoja, bosta pogodbenici sodelovali pri zagotavljanju večjih možnosti dostopa do trga za proizvode, pridobljene trajnostno in v skladu z zakonodajo vsake pogodbenice, od malih kmetov, zadrug, domorodnih ljudstev in lokalnih skupnosti, ter razvili mehanizme za podporo tem prebivalcem pri pridobivanju in ohranjanju trajnostnih virov dohodka ob spoštovanju kolektivnih zemljiških pravic domorodnih ljudstev in lokalnih skupnosti v skladu s pravom in ustreznimi mednarodnimi zavezami vsake pogodbenice.

28.    Pogodbenici soglašata, da bosta razpravljali o posebnih ukrepih in pobudah za dosego tega cilja v okviru Pododbora za trgovino in trajnostni razvoj ali drugega organa, ustanovljenega na podlagi tega sporazuma, kot je ustrezno. Takšni ukrepi in pobude med drugim vključujejo opredelitev priložnosti za dostop do trga, ki so potrebne za spodbujanje izvoza trajnostno pridobljenih ali proizvedenih proizvodov, ter ukrepe in pobude za pospeševanje in olajševanje trgovine med pogodbenicama.

Spodbujanje trajnostnih medregionalnih vrednostnih verig za energetski prehod

29.    V skladu s členom 18.6(2)(b) si pogodbenici prizadevata izkoristiti velik potencial medregionalnih partnerstev pri projektih energetskega prehoda, saj se med seboj dobro dopolnjujeta z vidika prispevkov, strokovnega znanja in tehnologij, potrebnih za razvoj rešitev na področjih, kot so trajnostna mobilnost in druga področja, ki jih opredelita pogodbenici.



30.    V tem smislu pogodbenici priznavata, da je vzpostavitev odgovornih, trajnostnih, preglednih in odpornih medregionalnih vrednostnih verig brez ovir eden od ključnih vidikov za uresničitev ciljev, povezanih z doseganjem pravičnega in poštenega energetskega prehoda, ki prispeva k socialnemu, gospodarskemu in okoljskemu razvoju obeh regij. Z učinkovito in uravnoteženo udeležbo v teh verigah bosta obe regiji v boljšem položaju, da ohranita svojo konkurenčnost na svetovnem trgu, vzdržujeta visoko stopnjo zaposlenosti z ustvarjanjem kakovostnih delovnih mest, okrepita svojo proizvodno in inovacijsko zmogljivost, izboljšata obstoječo industrijsko bazo in podpreta svojo preobrazbo.

31.    Za ustvarjanje delovnih mest in spodbujanje sinergij med ravnmi tehnološkega razvoja in naravnimi viri, ki obstajajo v Mercosurju in Evropski uniji, bosta pogodbenici sodelovali pri oblikovanju pobud, ki spodbujajo trajnostne in odporne medregionalne vrednostne verige. Take vrednostne verige bi morale dajati prednost naložbam in industrijskemu razvoju v državah proizvajalkah surovin, da bi se povečala dodana vrednost na lokalni ravni in spodbudilo ustvarjanje delovnih mest. Pogodbenici bosta med drugim prednostno obravnavali skupni razvoj trajnostnih medregionalnih trgov in vrednostnih verig v strateških sektorjih v skladu z ustreznimi zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice; ti sektorji lahko vključujejo:

(a)    odgovorno rudarjenje, bogatenje in predelavo kovin ter mineralov, ki so ključnega pomena za energetski prehod;

(b)    vire energije, ki imajo osrednjo vlogo pri energetskem prehodu, vključno z utekočinjenim zemeljskim plinom in energijo iz obnovljivih virov; to je zlasti pomembno za proizvodnjo električne energije iz obnovljivih in nizkoemisijskih virov ter za tiste industrijske sektorje, v katerih je zmanjšanje emisij toplogrednih plinov zahtevno;

(c)    trajnostno mobilnost in z njo povezane vrednostne verige, vključno z litij-ionskimi baterijami, recikliranjem baterij ter polnilno infrastrukturo, elektromobilnostjo in industrijsko proizvodnjo električnih avtomobilov;



(d)    trajnostna biogoriva, vključno z etanolom in biodizlom, trajnostno letalsko gorivo in gorivo iz obnovljivih virov nebiološkega izvora;

(e)    vodik in njegove derivate, da bi znatno prispevali k ciljem trajnostnega razvoja.

32.    Za doseganje ciljev iz odstavka 31 se pogodbenici strinjata, da je pomembno izvajati instrumente politike za pospešitev razvoja zmogljivosti, zlasti v državah v razvoju, da se jim omogoči učinkovito sodelovanje v vrednostnih verigah, osredotočenih na strateške proizvodne industrije za energetski prehod, za katere so potrebne velike naložbe, najsodobnejša tehnologija in specializirana delovna sila, ter posebne politike za spodbujanje vključevanja žensk. V tem smislu lahko države podpisnice Mercosurja, ob upoštevanju asimetrij med obema regijama in brez poseganja v pravice Evropske unije sprejmejo promocijske ukrepe, namenjene razvoju in rasti strateških proizvodnih industrij za trajnostni prehod v skladu z Agendo 2030 in njenimi cilji trajnostnega razvoja. Taki ukrepi so skladni s tem sporazumom in sporazumi STO.

33.    Poleg tega bosta pogodbenici sodelovali v zvezi z navedenimi sektorji, vključno z naslednjimi vidiki:

(a)    olajševanje in spodbujanje naložb, ki krepijo lokalno dodano vrednost v proizvodnih verigah v državah proizvajalkah surovin;

(b)    zagotavljanje tehnične in druge podpore za projekte, ki prispevajo k oblikovanju medregionalnih vrednostnih verig, razvoju tehnologije in znanja, kar omogoča krepitev zmogljivosti v državah podpisnicah Mercosurja.



34.    Nazadnje, pogodbenici se zavezujeta, da bosta sodelovali pri spodbujanju medregionalnih vrednostnih verig na področjih, ki posredno prispevajo k energetskemu prehodu, kot so proizvodnja blaga in storitev za zdravstveno varstvo, razvoj digitalnega gospodarstva, vključno s storitvami, ki temeljijo na znanju, ter trajnostna proizvodnja hrane.

A.4.    Nacionalne ali regionalne politike in ukrepi, povezani s trgovino:
priznavanje različnih učinkovitih pristopov za doseganje trajnostnega razvoja

35.    Pogodbenici ponovno potrjujeta svoje zaveze, sprejete na podlagi tega sporazuma in ustreznih mednarodnih ureditev iz poglavja 18, v zvezi z ohranjanjem, varstvom in trajnostnim gospodarjenjem z gozdovi in drugimi kopenskimi ekosistemi ter trajnostno rabo zemljišč v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi. Prav tako ponovno potrjujeta svojo zavezanost spodbujanju trgovine s proizvodi iz gozdov, s katerimi se trajnostno gospodari in v katerih se sečnja izvaja v skladu z zakonodajo države sečnje, ter boju proti nezakoniti sečnji in z njo povezani trgovini.

36.    Pogodbenici poleg tega priznavata vlogo tradicionalnega znanja in znanja domorodnih ljudstev ter vlogo lokalnih akterjev kot ključnih protagonistov pri trajnostni rabi zemljišč ter zaščiti, ohranjanju in trajnostni rabi gozdov in biotske raznovrstnosti. Opozarjata na pomen podpore domorodnim ljudstvom in lokalnim skupnostim pri trajnostnem gospodarjenju z gozdovi ter priznavata, da morajo politike za omejitev krčenja gozdov upoštevati družbene in gospodarske izzive ter pravice lokalnih skupnosti v skladu z zakoni in drugimi predpisi vsake pogodbenice ter njenimi ustreznimi mednarodnimi zavezami.

37.    Pogodbenici sta odločeni, da bosta ponovno poudarili in okrepili prizadevanja za odpravo nezakonitih groženj naravi in okolju, vključno z nezakonito sečnjo in požari ter nezakonito trgovino s prostoživečimi vrstami, nezakonitim rudarjenjem in drugimi škodljivimi dejavnostmi, kot sta nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov ter nezakonita trgovina z odpadki, ki ogrožajo okolje.


38.    Pogodbenici opozarjata, da je pomembno izboljšati ohranjanje, obnovo, trajnostno rabo in upravljanje vseh vrst ekosistemov ter povečati družbene, gospodarske in okoljske koristi biotske raznovrstnosti za ljudi, zlasti tiste v ranljivem položaju in tiste, ki so najbolj odvisni od biotske raznovrstnosti, vključno s trajnostnimi dejavnostmi, proizvodi in storitvami, ki temeljijo na biotski raznovrstnosti in povečujejo biotsko raznovrstnost. Pogodbenici bosta sodelovali pri spodbujanju trajnostnih vzorcev potrošnje in proizvodnje, da bi postopno zmanjšali negativne vplive na biotsko raznovrstnost in povečali pozitivne vplive. Prav tako izražata svojo odločenost, da bosta sprejeli učinkovite ukrepe za zagotovitev poštene in pravične delitve koristi, ki izhajajo iz uporabe genskih virov in digitalnih sekvenčnih informacij o genskih virih, v skladu z mednarodnimi zavezami vsake pogodbenice.

39.    Da bi potencial trgovine uporabili v korist ekosistemov, bosta pogodbenici v enem letu od začetka veljavnosti tega sporazuma pripravili seznam proizvodov iz držav podpisnic Mercosurja, ki prispevajo k ohranjanju, obnovi, trajnostni rabi in gospodarjenju z gozdovi ter občutljivimi ekosistemi. Za proizvode s tega seznama, ki se redno pregleduje vsaka tri leta, bi morala Evropska unija odobriti preferencialni ali dodatni dostop do trga ali druge spodbude za pospeševanje trgovine z njimi, kot sta tehnična pomoč ali krepitev zmogljivosti.

40.    Poleg tega bi morali pogodbenici uvesti dejavnosti in ukrepe za spodbujanje blagovne menjave, ki prispeva k boljšim socialnim pogojem in okolju prijaznim praksam, kot so blago in storitve, ki prispevajo k nizkoogljičnemu gospodarstvu, ki je gospodarno z viri, ali blago iz sistemov in mehanizmov zagotavljanja trajnostnosti. Takšni ukrepi, ki jih pogodbenici redno pregledujeta vsaka tri leta, lahko po potrebi vključujejo ukrepe za izboljšanje dostopa do trga, tehnično pomoč, krepitev zmogljivosti in olajševanje trgovine.

41.    Zavezanost pogodbenic okrepljenemu sodelovanju in razumevanju njihovih politik in ukrepov, povezanih s trgovino na področju dela in okolja, iz točke (c) člena 18.1(4) med drugim vključuje priznavanje, da se lahko politike, ukrepi in rešitve za reševanje izziva trajnostnega razvoja med državami in regijami razlikujejo.



A.5.    Trgovina in ekonomsko opolnomočenje žensk

42.    Pogodbenici priznavata, da vključujoče trgovinske politike prispevajo k spodbujanju ekonomskega opolnomočenja žensk. Pogodbenici priznavata pomemben prispevek žensk h gospodarski rasti na podlagi njihovega sodelovanja v gospodarskih dejavnostih, vključno z mednarodno trgovino. V skladu s tem nameravata pogodbenici izvajati določbe tega sporazuma na način, ki spodbuja enake možnosti in obravnavo žensk in moških ter vključuje ta vidik v trgovinsko in naložbeno politiko.

43.    Vsaka pogodbenica si prizadeva zagotoviti, da njena ustrezna zakonodaja in politike zagotavljajo in spodbujajo enake pravice, obravnavo in možnosti za ženske in moške. Vsaka pogodbenica si prizadeva izboljšati tako zakonodajo in politike, brez poseganja v pravico vsake pogodbenice, da določi svoj obseg in ravni varstva enakih možnosti za ženske in moške. Taka zakonodaja in politike so skladne z zavezami vsake pogodbenice ustreznim mednarodnim sporazumom, tudi s Konvencijo o odpravi vseh oblik diskriminacije žensk, ki jo je Generalna skupščina ZN sprejela 18. decembra 1979, in jo vsaka pogodbenica učinkovito izvaja.

44.    Pogodbenici priznavata, da lahko spremembe trgovinskih tokov različno vplivajo na zaposlitvene možnosti in udeležbo moških in žensk, njihov dohodek in blaginjo. Ob upoštevanju Deklaracije za prihodnost dela ob stoletnici MOD, sprejete 21. junija 2019 v Ženevi, pogodbenici priznavata tudi pomen enake delitve odgovornosti med družinskimi člani in naložb v skrbstveno ekonomijo, da bi ženske lahko izkoristile gospodarske priložnosti in podjetniške dejavnosti, povezane s trgovino, zlasti ženske v ranljivem položaju.



45.    Pogodbenici si skupaj prizadevata, da bi okrepili sodelovanje pri trgovinskih vidikih zadev, zajetih v tem oddelku. Dejavnosti sodelovanja so namenjene izboljšanju zmogljivosti in pogojev za delavke, poslovne ženske in podjetnice, vključno z dostopom žensk do udeležbe, vodenja in izobraževanja na področjih, na katerih so premalo zastopane, ter podpiranju sektorske politike, ki omogoča vključevanje žensk v dinamične sektorje in sektorje z višjo produktivnostjo, vključno s spodbujanjem tokov neposrednih tujih naložb, ki povečujejo zaposlitvene možnosti za ženske na trgu dela, zlasti v sektorjih, v katerih prevladujejo moški. Tako sodelovanje lahko med drugim zajema izmenjavo informacij in najboljših praks v zvezi z zbiranjem podatkov, ki omogoča opredelitev, oblikovanje, izvajanje in pregled trgovinskih politik, namenjenih odpravi ovir, s katerimi se soočajo ženske v mednarodni trgovini.

DEL B

SODELOVANJE

B.1.    Prispevanje k zmanjšanju neenakosti znotraj držav in med njimi

46.    Pogodbenici se zavezujeta, da bosta sodelovali pri zagotavljanju, da bo postopna vzpostavitev območja proste trgovine med Mercosurjem in EU prispevala ne le k povečanju skupnega dohodka in blaginje, temveč tudi k zmanjšanju neenakosti v skladu s ciljem trajnostnega razvoja 10. Sočasno pogodbenici  pri spodbujanju prehoda na gospodarstva z nizkimi emisijami, ki so odporna na podnebne spremembe, opozarjata na svoje zaveze, da si bosta prizadevali za pravičen prehod ter v ta namen zagotovili in mobilizirali potrebna sredstva.



B.2.    Spodbujanje ciljev poglavja 18 o trgovini in trajnostnem razvoju

47.    Za doseganje ciljev iz poglavja 18 tega sporazuma pogodbenici poudarjata pomen medregionalnega sodelovanja tudi na naslednjih področjih:

(a)    izvajanje večstranskih zavez na področju podnebnih sprememb, biotske raznovrstnosti in okolja ter delovnih standardov Mednarodne organizacije dela;

(b)    podpora vlogi avtohtonih ljudstev in lokalnih skupnosti pri spodbujanju trajnostnega razvoja;

(c)    izboljšanje sledljivosti v vrednostnih verigah;

(d)    sprostitev potenciala trajnostnega in vključujočega biogospodarstva, vključno s proizvodi in storitvami, ki temeljijo na biotski raznovrstnosti in povečujejo biotsko raznovrstnost;

(e)    uporaba preglednih, primerljivih, merljivih, vključujočih, znanstveno utemeljenih in okoliščinam prilagojenih meril in metodologij za ocenjevanje trajnostnosti biogospodarstva v celotnih vrednostnih verigah;

(f)    trajnostna biogoriva, vključno z etanolom in biodizlom, trajnostno letalsko gorivo in gorivo iz obnovljivih virov nebiološkega izvora, ter

(g)    proizvodnja in olajševanje trgovine s trajnostno proizvedenim blagom in storitvami, vključno z nizkoogljičnim blagom.



48.    Pogodbenici podpirata povečanje financiranja iz razvitih držav v države v razvoju ter iz drugih virov za zaščito, ohranjanje, trajnostno uporabo in obnovo vseh ekosistemov v skladu z domačimi okoliščinami in politikami. Priznavata tudi pomen podpore in ustreznih sredstev Evropske unije, namenjenih državam podpisnicam Mercosurja v podporo nacionalnim politikam in mednarodnim zavezam v zvezi z blažitvijo podnebnih sprememb, prilagajanjem nanje ter s tem povezanimi koristmi, cilji glede izgube in škode ter obravnavanjem izgube biotske raznovrstnosti, ohranjanja in obnove gozdov, v skladu z zakoni in drugimi predpisi ter veljavnimi mednarodnimi zavezami vsake države podpisnice Mercosurja. Priznavata tudi, da je pomembno zagotavljati in mobilizirati tehnično in finančno podporo, potrebno za povečanje sposobnosti prilagajanja in odpornosti proizvodnje hrane ter zmanjšanje ranljivosti kmetov in drugih ranljivih skupin, zlasti malih kmetov, žensk in mladih, v zvezi s podnebnimi spremembami.

49.    Ob upoštevanju cilja iz poglavja 18, da se okrepi vključevanje trajnostnega razvoja v trgovinske in naložbene odnose pogodbenic, se pogodbenici zavezujeta, da bosta podpirali pregled obstoječih finančnih instrumentov, zagotavljali ustrezno financiranje za ohranjanje gozdov, ponovno pogozdovanje, obnovo in zmanjšanje krčenja gozdov ter spreminjanje rabe naravnega travinja ter sodelovale, da bi zagotovile ustrezno financiranje teh instrumentov iz domačih in mednarodnih virov, kadar je to ustrezno, v skladu s pravom vsake pogodbenice. Poleg tega pogodbenici podpirata povečanje mobilizacije virov, vključno s plačili na podlagi rezultatov in drugimi pristopi politike, kot so plačila za ekosistemske storitve.



50.    Pogodbenici poudarjata, da tako sodelovanje ne bi smelo vključevati le javnega sektorja, temveč tudi podjetja, akademske kroge in civilno družbo, skladno z njihovo vlogo pri spodbujanju trajnostnega razvoja.

B.3.    Trajnostni ukrepi, ki vplivajo na trgovino

51.    Pogodbenici se ob upoštevanju svojih zavez iz sporazumov STO strinjata, da bosta sodelovali pri reševanju izzivov, povezanih z izpolnjevanjem zahtev v zvezi s trajnostnimi ukrepi pogodbenice, ki vplivajo na trgovino, pri čemer bosta upoštevali različne stopnje razvoja, zmogljivosti, prednostne naloge ter nacionalne okoliščine in zakonodajo, pa tudi posebne izzive neobalnih držav v razvoju. Med navedenimi izzivi pogodbenici priznavata, da je treba olajšati izvajanje ukrepov za podporo skladnosti s trajnostnimi ukrepi, ki vplivajo na trgovino, da bi se lahko na področju izvoza v celoti izkoristile priložnosti za dostop do trga, ki jih prinaša ta sporazum. Opozarjata tudi na Protokol o sodelovanju, ki je priložen Partnerskemu sporazumu, kot orodje za doseganje tega cilja in se strinjata, da bi morala podpora državam podpisnicam Mercosurja vključevati zagotavljanje finančnih sredstev, programe za krepitev zmogljivosti, tehnično pomoč in druge skupne pobude za spodbujanje trajnostnih dobavnih verig.



52.    Pogodbenici opozarjata na določbe poglavja 5, zlasti člena 5.5. Pogodbenici si prizadevata opredeliti in sprejeti ukrepe ter izvajati pobude za pospešitev in olajšanje medsebojne trgovine z zadevnimi proizvodi, kot so sporazumi o vzajemnem priznavanju ali enakovrednosti ter izboljšanje medsebojnega poznavanja in razumevanja obstoječih praks in shem.

53.    Pogodbenica pri izvajanju trajnostnih ukrepov, ki vplivajo na trgovino, v skladu s svojo zakonodajo v celoti upošteva znanstvene ali tehnične informacije, ki jih predloži druga pogodbenica, in mora upoštevati ukrepe, ki jih je ta pogodbenica sprejela za izvajanje zavez iz te priloge.

54.    Če zakon pogodbenice določa preverjanje skladnosti uvoženega proizvoda z ustreznim pravom druge pogodbenice, pogodbenici priznavata, da so organi pogodbenice v najboljšem položaju za oceno skladnosti s pravom te pogodbenice. Kadar torej pogodbenica ocenjuje skladnost s pravom druge pogodbenice, prva pogodbenica uporabi informacije, ki jih zagotovi druga pogodbenica.

55.    V zvezi z izvajanjem trajnostnih ukrepov, ki vplivajo na trgovino, in dajanjem na trg v povezavi z varovanjem gozdnih ekosistemov, velja naslednje, če je v skladu s pravom Evropske unije:

(a)    Evropska unija priznava, da se ta sporazum in ukrepi, sprejeti za izvajanje obveznosti v skladu z njim, med drugim ugodno upoštevajo pri razvrščanju držav glede na tveganje;

(b)    dokumentacijo, dovoljenja, informacije in podatke iz shem certificiranja ter sistemov sledljivosti in spremljanja, ki jih uradno priznavajo, registrirajo ali identificirajo države podpisnice Mercosurja, ustrezni organi v Evropski uniji uporabljajo kot vir, da preverijo, ali so proizvodi, za katere veljajo taki ukrepi in so dani na trg Evropske unije, skladni z zahtevami glede sledljivosti;



(c)    v primeru razhajanja med dokumentacijo, dovoljenji, informacijami in podatki iz shem certificiranja ter sistemov sledljivosti in spremljanja, ki jih uradno priznavajo, registrirajo ali identificirajo države podpisnice Mercosurja, ter informacijami, ki jih uporabljajo ustrezni organi v Evropski uniji, slednji na zahtevo nemudoma preučijo informacije in pojasnila, ki jih predložijo države podpisnice Mercosurja, ter

(d)    ob priznavanju, da lahko gospodarski subjekti in trgovci iz Evropske unije v okviru svojih obveznosti glede potrebne skrbnosti uporabljajo sheme sledljivosti, certificiranja ali druge sheme, ki jih preverijo tretje osebe, Evropska unija na zahtevo ustreznih organov držav podpisnic Mercosurja zagotovi podporo za pregledne in neodvisne ocene shem sledljivosti, certificiranja ali preverjanja, ki ga opravijo tretje osebe, ter njihovo uskladitev z zahtevami in dobrimi praksami.

56.    Nobena določba tega oddelka se ne razume ali razlaga kot odstopanje, sprememba ali vključitev novih opredelitev v zvezi z varstvom gozdnih ekosistemov v skladu s pravom pogodbenice.

DEL C

KONČNE DOLOČBE

57.    Ta priloga je sestavni del Poglavja 18.

58.    V skladu s členom 1.5(1) je Evropska unija odgovorna za izpolnjevanje zavez iz te priloge.



59.    V skladu s členom 1.5(2), razen če je v tej prilogi določeno drugače, je vsaka država podpisnica Mercosurja odgovorna za izpolnjevanje obveznosti iz te priloge.

60.    V skladu s členom 18.15(4) so stranke v sporu iz poglavja 18 glede katere koli zadeve, ki izhaja iz te priloge, določene v členu 21.3.

61.    V skladu s členom 18.15(5) nobena pogodbenica ne sme uporabiti reševanja sporov iz poglavja 21 za katero koli zadevo, ki izhaja iz te priloge.

62.    Sprejetje in izvajanje določb iz te priloge se ne razlaga kot potrditev, da so tržne zahteve pogodbenice skladne s pravili in načeli STO, in ne posega v pravice pogodbenice v skladu s sporazumi STO.

________________

PRILOGA 21-A

POSLOVNIK ZA ARBITRAŽO

I.    STROŠKI

1.    Prejemki, izplačani arbitrom, vključujejo vse prejemke in stroške, ki pripadajo njihovim pomočnikom. Odbor za trgovino se na svojem prvem sestanku dogovori o pravilih glede prejemkov in stroškov arbitrov. Če Odbor za trgovino takih pravil ne določi, se honorarji in stroški arbitrov določijo v skladu s prakso STO.

II.    OBVESTILA

2.    Stranki in arbitražni senat vse zahtevke, obvestila, pisna stališča ali druge dokumente pošljejo po elektronski pošti ali z drugimi elektronskimi sredstvi, s katerimi je mogoče dokazati, da so bili poslani. Če ni dokazano nasprotno, se šteje, da je bilo tako uradno obvestilo dostavljeno in prejeto na dan pošiljanja. Kopija dokumentov se zagotovi tudi po pošti ali na drug način, o katerem se dogovorita stranki, vključno z obvestilom o datumu pošiljanja.

3.    Vsi zahtevki, uradna obvestila, pisna stališča in drugi dokumenti se pošljejo, kot sledi:

(a)    arbitražni senat jih pošlje obema strankama hkrati;

(b)    stranka jih pošlje arbitražnemu senatu, druga stranka pa prejme kopijo;



(c)    stranka jih pošlje drugi stranki, senat pa po potrebi prejme kopijo, ali

(d)    sopredsednik Odbora za trgovino jih pošlje arbitrom v skladu s točko 10(c), drugi sopredsednik in stranki pa prejmejo kopijo.

4.    Vsa uradna obvestila se naslovijo bodisi na začasno predsedstvo Mercosurja, če je stranka Mercosur, ali na ustreznega nacionalnega koordinatorja, če je stranka država podpisnica Mercosurja, oziroma na Generalni direktorat Evropske komisije za trgovino Evropske unije. Če so zastopniki strank že imenovani, se vsa uradna obvestila naslovijo tudi nanje.

5.    Manjše pisne napake v zahtevkih, obvestilih, pisnih stališčih ali drugih dokumentih, povezanih s postopkom arbitražnega senata, se lahko popravijo s predložitvijo novega dokumenta, ki jasno navaja spremembe.

6.    Dokumenti, ki jih predloži stranka, morajo biti ustrezno podpisani, da se štejejo za uradno predložene arbitražnemu senatu.

7.    Če je zadnji dan za predložitev dokumenta dela prost dan v institucijah Evropske unije ali države podpisnice Mercosurja, se rok za predložitev dokumenta izteče prvi naslednji delovni dan, kot je ustrezno.

8.    Predsednik arbitražnega senata je odgovoren za notranjo in zunanjo komunikacijo arbitražnega senata, vključno z uradnimi obvestili med strankama in arbitražnim senatom.



9.    Predsednik arbitražnega senata je odgovoren za vodenje spisa postopka. Predsednik kateri koli stranki na njeno zahtevo zagotovi izvod spisa postopka po izdaji arbitražne odločbe ali razsodbe. Predsednik hrani izvirnik spisa pet (5) let po datumu izdaje arbitražne odločbe ali razsodbe. Ob koncu tega obdobja predsednik tožeči stranki pošlje izvirnik spisa. Tožeča stranka toženi stranki na njeno zahtevo predloži kopijo spisa.

III.    ZAČETEK ARBITRAŽNEGA POSTOPKA

10.    V zvezi z izbiro arbitra velja naslednje:

(a)    Če je v skladu s členom 21.9 ali točko 26 in točkami 28 do 31 poslovnika kateri koli član arbitražnega senata izbran z žrebom, se povabi zastopnike obeh strank, da prisostvujejo žrebu. V vsakem primeru se žreb opravi v prisotnosti katere koli stranke, ki je takrat navzoča. Sopredsednik Odbora za trgovino tožeče stranke nemudoma obvesti sopredsednika tožene stranke o datumu, času in kraju žreba.

(b)    Če kateri koli od podseznamov iz odstavka 21.8(3) ni sestavljen, sopredsednik Odbora za trgovino tožeče stranke najpozneje 5 (pet) dni po datumu prejema zahteve iz člena 21.8(5) z žrebom izbere arbitra med tistimi fizičnimi osebami, ki jih ena ali obe pogodbenici uradno predlagata za pripravo tega posebnega podseznama.

(c)    Sopredsednik Odbora za trgovino tožeče stranke arbitre obvesti o njihovem imenovanju.



(d)    Arbiter, ki je bil imenovan v skladu s postopkom iz člena 21.9, sopredsednikoma Odbora za trgovino najpozneje v 5 (petih) dneh od datuma prejema uradnega obvestila pisno potrdi svojo razpoložljivost za opravljanje nalog člana v arbitražnem senatu. Arbiter v uradnem obvestilu, ki potrjuje njegovo razpoložljivost, tudi izrecno potrdi, da izpolnjuje določbe iz Priloge 21-B in se zavezuje, da jih bo spoštoval.

(e)    Če se stranki ne dogovorita drugače, se sestaneta z arbitražnim senatom v 7 (sedmih) dneh po njegovi ustanovitvi, da se določijo zadeve, ki se strankama ali arbitražnemu senatu zdijo primerne. Člani arbitražnega senata in zastopniki strank se lahko teh sestankov udeležijo prek telefona ali video konference. Pred tem sestankom stranki obvestita arbitražni senat o svojih imenovanih zastopnikih ter o naslovu, telefonskih številkah in elektronskih naslovih, na katere se med postopkom pošiljajo sporočila.

11.    V zvezi z mandatom arbitražnega senata velja naslednje:

(a)    če se stranki v 5 (petih) dneh od datuma ustanovitve arbitražnega senata ne dogovorita drugače, ima arbitražni senat naslednja pooblastila:

„ob upoštevanju ustreznih določb Sporazuma, na katere se sklicujeta stranki, preuči zadevo, na katero se nanaša zahtevek za ustanovitev arbitražnega senata, presodi o skladnosti zadevnega ukrepa z zajetimi določbami ali o tem, ali zadevni ukrep izničuje ali bistveno zmanjšuje katero koli ugodnost, ki za tožečo stranko izhaja iz zajetih določb, na način, ki negativno vpliva na trgovino med strankama, kot je ustrezno, in izda arbitražno odločbo v skladu s členom 21.14“;

(b)    stranki dogovorjene pristojnosti uradno sporočita arbitražnemu senatu v 3 (treh) dneh po dogovoru.



IV.    ZAČETNA STALIŠČA

12.    Tožeča stranka predloži svoja začetna pisna stališča najpozneje 30 (trideset) dni po datumu imenovanja arbitražnega senata. Tožena stranka predloži pisni odgovor najpozneje 30 (trideset) dni po datumu prejetja začetnega pisnega stališča.

13.    V začetnem stališču se jasno navede trditev stranke, vključno z opredelitvijo zadevnih ukrepov, pravno podlago za tožbo ter povzetkom ustreznih dejstev in okoliščin.

14.    V pisnem odgovoru se navedejo dejstva in argumenti tožene stranke, na katerih temelji njena obramba.

V.    DOKAZI

15.    Začetno stališče in pisni odgovor vključujeta vse razpoložljive dokaze, tudi morebitno strokovno ali tehnično mnenje. Vsaka stranka vse dejanske dokaze arbitražnemu senatu predloži čim prej in najpozneje 5 (pet) dni pred datumom prve obravnave, razen dokazov, ki so potrebni za izpodbijanje, odgovarjanje na vprašanja ali predložitev pripomb na odgovore druge stranke. Arbitražni senat lahko na podlagi ustrezne utemeljitve odobri izjeme od te točke. V takih primerih se drugi stranki da možnost, da poda pripombe na novo predložene dokaze.

16.    V vseh primerih se vsaki stranki da možnost, da poda pripombe na dokaze, ki jih je predložila druga stranka.



17.    Vsi dokazi, ki jih stranka predloži, se hranijo v spisu postopka.

18.    Arbitražni senat lahko zasliši priče ali izvedence le v navzočnosti obeh strank.

VI.    DELO ARBITRAŽNIH SENATOV

19.    Predsednik arbitražnega senata predseduje vsem sejam. Arbitražni senat lahko pooblasti predsednika za odločanje o upravnih in postopkovnih zadevah. O teh odločitvah se uradno obvestijo drugi arbitri in po potrebi stranki.

20.    Arbitražni senat lahko svoje dejavnosti opravlja z uporabo katerih koli sredstev, tudi prek telefona, telefaksa, računalniških povezav ali videokonference.

21.    V posvetovanjih arbitražnega senata lahko sodelujejo le arbitri, arbitražni senat pa lahko dovoli, da so med njegovimi posvetovanji prisotni tudi pomočniki arbitrov.

22.    Priprava razsodb je v izključni pristojnosti arbitražnega senata in prenos pristojnosti ni dovoljen.

23.    Če se pojavi postopkovno vprašanje, ki ga določbe Poglavja 21 ali te priloge ne zajemajo, lahko arbitražni senat po posvetovanju s strankama sprejme ustrezen postopek, ki je v skladu z navedenimi določbami.

24.    Če arbitražni senat meni, da je treba spremeniti katerega od rokov, ki veljajo za postopke, ali da je potrebna kakršna koli druga postopkovna ali upravna prilagoditev postopka, pisno obvesti stranki o razlogih za spremembo ali prilagoditev z navedbo potrebnega roka ali prilagoditve. Arbitražni senat lahko tako spremembo ali prilagoditev sprejme po posvetovanju s strankama. Roki iz člena 21.14(4) se ne spreminjajo.



VII.    SPREMEMBA SEZNAMA ARBITROV

25.    Seznam arbitrov se lahko spremeni kadar koli na pobudo katere koli stranke. Vsaka stranka lahko predlaga nove posameznike tako, da drugo stranko uradno obvesti o predlaganih imenih. Stranki razpravljata o predlogu najpozneje 1 (en) mesec po prejemu uradnega obvestila o predlaganih imenih. Odbor za trgovino sprejme sklep o spremembi seznama najpozneje 6 (šest) mesecev po takem uradnem obvestilu.

VIII.    ZAMENJAVA ARBITROV

26.    Če se arbiter ne more udeležiti postopka, če odstopi ali ga je treba zamenjati, je izbran nadomestni arbiter v skladu s členom 21.9 in točko 10 te priloge.

27.    Če stranka meni, da arbiter ne izpolnjuje zahtev iz kodeksa ravnanja iz Priloge 21-B in bi ga bilo zato treba zamenjati, ta stranka o tem uradno obvesti drugo stranko najpozneje 15 (petnajst) dni po datumu, ko je pridobila dokaze o okoliščinah, ki kažejo na arbitrovo bistveno kršitev kodeksa ravnanja iz Priloge 21-B.

28.    Če stranka v sporu meni, da arbiter, ki ni predsednik, ne izpolnjuje zahtev kodeksa ravnanja iz Priloge 21-B, se stranki posvetujeta in, če se o tem sporazumeta, arbitra zamenjata in izbereta nadomestnega po postopku iz člena 21.9 in točke 10 te priloge. Če se stranki v 5 (petih) dneh od datuma uradnega obvestila iz točke 27 ne moreta dogovoriti glede potrebe po zamenjavi arbitra, lahko katera koli od njiju zahteva, da se zadeva predloži predsedniku arbitražnega senata, ki sprejme končno odločitev.



29.    Če je treba zamenjati arbitra, ki ni predsednik, in če zadevna stranka ne izbere nadomestnega arbitra, predsednik z žrebom izbere novega arbitra z istega podseznama, na katerem je arbiter, ki ga je treba zamenjati, v skladu s postopkom iz člena 21.9(4). Novi arbiter je izbran najpozneje v petih (5) dneh po datumu predložitve zahteve predsedniku.

30.    Če stranka meni, da predsednik ne izpolnjuje zahtev kodeksa ravnanja iz Priloge 21-B in bi ga bilo zato treba zamenjati, o tem uradno obvesti drugo stranko najpozneje 15 (petnajst) dni po datumu, ko je pridobila dokaze o okoliščinah, ki kažejo na arbitrovo bistveno kršitev kodeksa ravnanja iz Priloge 21-B. Stranki se posvetujeta in, če se o tem sporazumeta, predsednika zamenjata in izbereta nadomestnega predsednika po postopku iz člena 21.9 in točke 10 iz te priloge.

31.    Če se stranki v 5 (petih) dneh od datuma prejema uradnega obvestila iz točke 30 ne moreta dogovoriti glede potrebe po zamenjavi predsednika, sopredsednik Odbora za trgovino iz stranke, ki je predložila zahtevo, ali njegov pooblaščenec z žrebom izbere novega predsednika s podseznama iz točke (c) odstavka 21.8(3), razen če se stranki dogovorita drugače. Novi predsednik je izbran najpozneje 5 (pet) dni po datumu, ko stranka, ki je predložila zahtevo, v ta namen predloži zahtevo sopredsedniku Odbora za trgovino.

32.    Arbitražni postopki se prekinejo za obdobje, potrebno za izvedbo postopkov iz točk 27, 28, 29, 30 in 31.



IX.    OBRAVNAVE

33.    Tožena stranka je odgovorna za logistično upravljanje obravnav za reševanje sporov, razen če je dogovorjeno drugače. Predsednik arbitražnega senata določi datum in uro obravnave v dogovoru s strankama in drugimi člani arbitražnega senata ter strankama o tem pošlje pisno potrdilo . Stranka, ki je zadolžena za logistično upravljanje obravnave, te podatke tudi javno objavi, razen če je obravnava zaprta za javnost. Arbitražni senat lahko odloči, da obravnave ne bo sklical, če se stranki s tem strinjata.

34.    Če se stranki ne dogovorita drugače, obravnava poteka:

(a)    če je tožena stranka Evropska unija, v Bruslju, Belgija;

(b)    če je tožena stranka Mercosur, v Asunciónu, Paragvaj, ter

(c)    če je tožena stranka 1 (ena) ali več držav podpisnic Mercosurja, v kraju, ki ga določijo te države.

35.    Arbitražni senat lahko skliče dodatne obravnave, če se stranki s tem strinjata.

36.    Vsi arbitri so navzoči med celotno obravnavo.

37.    Ne glede na to, ali je postopek odprt za javnost ali ne, se obravnav lahko udeležijo naslednje osebe:

(a)    zastopniki strank;

(b)    svetovalci strank;



(c)    upravno osebje, tolmači, prevajalci in

(d)    pomočniki arbitrov.

Arbitražni senat lahko nagovorijo le zastopniki in svetovalci strank.

38.    Vsaka stranka najpozneje 5 (pet) dni pred datumom obravnave arbitražnemu senatu predloži seznam oseb, ki bodo na obravnavi v imenu te stranke ustno predstavile argumente, ter tistih zastopnikov ali svetovalcev, ki bodo navzoči na obravnavi. Stranka lahko svoj seznam spremeni po roku, če je to ustrezno utemeljeno.

39.    Obravnave arbitražnega senata so javne, razen če stranki določita drugače. Obravnave arbitražnega senata so delno ali popolnoma zaprte za javnost, če stališče ali argumenti stranke vključujejo informacije, ki jih je ta stranka označila za zaupne.

40.    Arbitražni senat vodi obravnavo, kot je navedeno v nadaljevanju, in zagotovi, da imata tožeča stranka in tožena stranka na razpolago enako količino časa.

(a)    Argument:

(i)    argument tožeče stranke;

(ii)    argument tožene stranke.

(b)    Protiargument:



(i)    odgovor tožeče stranke;

(ii)    replika tožene stranke.

41.    Arbitražni senat lahko kadar koli med obravnavo naslovi vprašanja na katero koli stranko.

42.    Arbitražni senat poskrbi za zapisnik ali zvočni posnetek vsake obravnave in ga čim prej predloži strankama. Stranki lahko predložita pripombe v zvezi z zapisnikom, arbitražni senat pa lahko upošteva te pripombe.

43.    Vsaka stranka lahko v 10 (desetih) dneh od datuma obravnave arbitražnemu senatu predloži dopolnilno pisno stališče v zvezi s katerim koli vprašanjem, ki se je pojavilo med obravnavo, drugi stranki pa pošlje kopijo.

X.    PISNA VPRAŠANJA

44.    Arbitražni senat lahko kadar koli med postopkom naslovi pisna vprašanja na eno ali obe stranki in določi razumen rok za predložitev odgovorov. Vsaka stranka prejme izvod vseh vprašanj arbitražnega senata drugi stranki.

45.    Stranka izvod svojih pisnih odgovorov na vprašanja arbitražnega senata predloži tudi drugi stranki. Vsaka stranka ima možnost, da v 7 (sedmih) dneh od datuma prejema takih odgovorov pisno izrazi svoje pripombe na odgovore druge stranke.



XI.    ZAUPNOST

46.    Če obravnave potekajo za zaprtimi vrati, stranki in njuni svetovalci ohranjajo zaupnost obravnav arbitražnega senata v skladu s točko 39. Vsaka stranka in njeni svetovalci vse informacije, ki jih druga stranka predloži arbitražnemu senatu, obravnavajo kot zaupne, če jih ta stranka označi za zaupne. Če stranka arbitražnemu senatu predloži zaupno različico svojega pisnega stališča, na zahtevo druge stranke predloži tudi nezaupni povzetek informacij iz svojih stališč, ki se lahko javnosti razkrijejo čim prej, a najpozneje 30 (trideset) dni po datumu zahtevka ali stališča, odvisno od tega, kateri je bil predložen pozneje. Ta priloga stranki v ničemer ne preprečuje, da javnosti razkrije svoja stališča, če pri sklicevanju na informacije, ki jih je predložila druga stranka, ne razkrije nobene informacije, ki jo je druga stranka označila kot zaupno.

XII.    ENOSTRANSKI STIKI

47.    Arbitražni senat se ne sestane oziroma ne stopi v stik s stranko v odsotnosti druge stranke.

48.    Noben član arbitražnega senata ne sme v odsotnosti drugih arbitrov razpravljati o kakršnih koli vidikih zadeve postopka s stranko ali z obema strankama.

XIII.    INFORMACIJE IN TEHNIČNI NASVETI

49.    Arbitražni senat stranki obvesti, da namerava zahtevati mnenje strokovnjakov ali informacije iz katerega koli ustreznega vira. Pojasniti je treba, da mnenje ali informacije, pridobljene v skladu s to določbo, strank ne razbremenijo ustreznega dokaznega bremena.



50.    Arbitražni senat upošteva stroške vsake zahteve za informacije ali mnenja strokovnjakov, da se stroški postopka za reševanje sporov ne bi pretirano povišali.

51.    Arbitražni senat strankama predloži izvod prejetih informacij ali strokovnega mnenja in jima da na voljo razumen rok za predložitev pripomb.

XIV.    STALIŠČA AMICUS CURIAE

52.    Če se stranki v 5 (petih) dneh od datuma ustanovitve arbitražnega senata ne dogovorita drugače, lahko arbitražni senat sprejema nezahtevana pisna stališča zainteresiranih fizičnih oseb strank ali pravnih oseb, ki imajo sedež na ozemlju stranke in so neodvisne od vlad strank, če jih arbitražni senat prejme najpozneje 10 (deset) dni po datumu ustanovitve arbitražnega senata. Ta stališča so v nadaljnjem besedilu imenovana stališča amicus curiae.

53.    Stališča amicus curiae morajo:

(a)    biti jedrnata in v nobenem primeru ne daljša od 22 500 (dvaindvajset tisoč petsto) tipkanih znakov, vključno s presledki, vmesnimi in končnimi opombami ter morebitnimi prilogami;

(b)    se neposredno nanašati na zadevo, ki jo obravnava arbitražni senat;

(c)    vsebovati opis fizične ali pravne osebe, ki stališče predloži, vključno z njenim državljanstvom ali sedežem, naravo njenih dejavnosti ter, v primeru pravne osebe, informacije o njenih članih, pravnem statusu in splošnih ciljih;



(d)    vsebovati informacije o vseh virih financiranja;

(e)    vsebovati opredelitev interesa te osebe v arbitražnem postopku in

(f)    biti napisana v jeziku, ki ga izbereta stranki, ali v katerem koli uradnem jeziku STO v skladu s točkami 56, 57 in 58.

54.    Arbitražni senat v svoji odločbi navede vsa prejeta stališča, ki so v skladu s točkama 52 in 53. Arbitražni senat v svoji odločbi ni dolžan obravnavati argumentov iz takšnih predloženih stališč. Arbitražni senat zagotovi, da imata stranki možnost, da pred datumom obravnave v pisni obliki odgovorita na kakršna koli stališča amicus curiae. Stranka predloži kakršne koli pripombe najpozneje 10 (deset) dni po prejemu stališča, arbitražni senat pa vse take pripombe upošteva.

XV.    NUJNI PRIMERI

55.    V nujnih primerih iz poglavja 21 arbitražni senat po posvetovanju s strankama ustrezno prilagodi roke iz te priloge in o teh prilagoditvah stranki uradno obvesti.

XVI.    PREVAJANJE IN TOLMAČENJE

56.    Na posvetovanjih iz člena 21.5 in najpozneje na sestanku iz točke 10(e) si stranki prizadevata za dogovor o skupnem delovnem jeziku za postopek pred arbitražnim senatom.



57.    Če se stranki ne moreta dogovoriti o skupnem delovnem jeziku, lahko vsaka stranka za svoj delovni jezik v postopku izbere katerega koli od svojih uradnih jezikov. Če pa stranka izbere jezik, ki ni uradni jezik STO, ob vložitvi zagotovi prevedeno različico vseh svojih pisnih stališč v jezik, ki ga izbere druga stranka, ter poskrbi za tolmačenje svojih ustnih stališč v jezik, ki ga izbere druga stranka, in krije stroške tega tolmačenja.

58.    Arbitražne odločbe in razsodbe se izdajo v skupnem delovnem jeziku, ki ga izbereta stranki. Če se stranki ne moreta dogovoriti o skupnem delovnem jeziku, se odločbe in razsodbe arbitražnega senata izdajo v katerem koli uradnem jeziku STO, ki ga izbere arbitražni senat. Kakršne koli stroške za prevod arbitražne odločbe ali razsodbe krijeta obe stranki v enakem deležu.

59.    Vsaka stranka lahko najpozneje v 5 (petih) dneh po prejemu predloži pripombe o točnosti prevoda vsake prevedene različice dokumenta, ki je napisan v skladu s to prilogo.

XVII.        IZRAČUN ČASOVNIH ROKOV

60.    Kadar stranka v skladu s točko 2 dokaže, da je prejela dokument na datum, ki se razlikuje od datuma, ko je ta dokument prejela druga stranka, se rok, katerega izračun je odvisen od prejema navedenega dokumenta, izračuna od zadnjega datuma prejema navedenega dokumenta.



XVIII.    DRUGI POSTOPKI

61.    Ta priloga se uporablja tudi za postopke iz členov 21.18 do 21.21. Vendar je treba roke iz te priloge prilagoditi v skladu s posebnimi roki, ki so arbitražnemu senatu na voljo za sprejetje razsodbe v teh drugih postopkih.

62.    Če se prvotni arbitražni senat ali nekateri njegovi člani ne morejo ponovno sestati v zvezi s postopki iz členov 21.18, 21.19, 21.20 in 21.21, se uporabijo postopki iz člena 21.9.

XIX.    ARBITRAŽNE ODLOČBE

63.    Arbitražna odločba poleg vseh drugih elementov, za katere arbitražni senat meni, da so primerni za vključitev, vsebuje naslednje podatke:

(a)    opredelitev strank;

(b)    ime vsakega člana arbitražnega senata in datum njegove ustanovitve;

(c)    pristojnosti arbitražnega senata, vključno z opisom zadevnega ukrepa;

(d)    argumenti vsake od strank;

(e)    opis poteka arbitražnega postopka, vključno s povzetkom sprejetih ukrepov;



(f)    opis dejanskih elementov spora;

(g)    odločitev, sprejeto v zvezi s sporom, z navedbo dejanskih in pravnih razlogov;

(h)    datum izdaje odločbe in

(i)    podpis vseh članov arbitražnega senata.

________________

PRILOGA 21-B

KODEKS RAVNANJA ZA ČLANE ARBITRAŽNIH SENATOV IN MEDIATORJE

I.    ODGOVORNOSTI V OKVIRU POSTOPKA

1.    Vsak kandidat in arbiter se izogiba neprimernemu ravnanju in dajanju vtisa neprimernega ravnanja, je neodvisen in nepristranski, izogiba se neposrednim in posrednim navzkrižjem interesov ter upošteva visoke standarde ravnanja, da se ohrani neoporečnost in nepristranskost mehanizma za reševanje sporov. Nekdanji arbitri izpolnjujejo obveznosti iz odstavkov 14, 15, 16 in 17 te priloge.

II.    OBVEZNOST RAZKRITJA INFORMACIJ

2.    Preden se potrdi izbor arbitra v skladu s členom 21.9, mora kandidat razkriti vse svoje interese, razmerja ali zadeve, ki bi lahko vplivali na njegovo neodvisnost ali nepristranskost ali ki bi lahko utemeljeno ustvarjali vtis neprimernega ravnanja ali pristranskosti v postopku. V ta namen si kandidat čim bolj prizadeva razjasniti obstoj tovrstnih interesov, razmerij in zadev.

3.    Kandidat ali arbiter sporoča zadeve v zvezi z dejanskimi ali morebitnimi kršitvami te priloge Odboru za trgovino, da jih stranki lahko preučita.


4.    Ko je arbiter izbran, si še naprej čim bolj prizadeva razjasniti kakršne koli interese, razmerja ali zadeve iz odstavka 3, ki jih tudi razkrije. Obveznost razkritja informacij velja neprekinjeno, zato mora arbiter razkriti vse tovrstne interese, razmerja ali zadeve, ki bi se lahko pojavili v kateri koli fazi postopka. Arbiter razkrije take interese, razmerja ali zadeve tako, da o njih pisno obvesti Odbor za trgovino, stranki pa jih nato preučita.

III.    DOLŽNOSTI ARBITROV

5.    Arbiter je po potrditvi imenovanja na voljo ves čas trajanja postopka, vključno z vsemi postopki iz členov 21.18 do 21.21, in svoje dolžnosti izpolnjuje temeljito in učinkovito ter pošteno in vestno.

6.    Arbiter upošteva zgolj tista vprašanja, ki se sprožijo v postopku in so potrebna za razsodbo, in te svoje dolžnosti ne prenaša na druge osebe.

7.    Arbiter z vsemi ustreznimi ukrepi zagotovi, da njegov pomočnik in osebje poznajo ustrezne določbe te priloge in smiselno ravnajo v skladu z njimi.

8.    Arbiter ne vzpostavlja enostranskih stikov v zvezi s postopkom.


IV.    NEODVISNOST IN NEPRISTRANSKOST ARBITROV

9.    Arbiter je neodvisen in nepristranski ter se izogiba ustvarjanju vtisa neprimernosti ali pristranskosti in ne dopusti, da bi nanj vplivali lastni interesi, zunanji pritiski, politični pomisleki, javno mnenje, zvestoba pogodbenici ali strah pred kritiko. Arbiter ne sprejema navodil od nobene organizacije ali vlade in ni povezan z vlado ali vladno organizacijo pogodbenice.

10.    Arbiter niti neposredno niti posredno ne prevzema nobenih obveznosti oziroma ne sprejema ugodnosti, ki bi na kakršen koli način vplivale ali dajale vtis, da vplivajo, na ustrezno izpolnjevanje njegovih dolžnosti.

11.    Arbiter ne izrablja svojega položaja v arbitražnem senatu, da bi ugodil lastnim ali zasebnim interesom in se izogiba vsem dejanjem, ki bi lahko ustvarjala vtis, da so drugi v posebnem položaju, s katerega lahko nanj vplivajo.

12.    Arbiter ne dopusti, da bi finančni, poslovni, poklicni, družinski ali socialni odnosi ali odgovornosti vplivali na njegovo ravnanje ali presojo.

13.    Arbiter se izogiba vzpostavljanju odnosov ali pridobivanju finančnih interesov, ki lahko vplivajo na njegovo nepristranskost ali ki bi lahko ustvarjali vtis neprimernosti ali pristranskosti.


V.    OBVEZNOSTI NEKDANJIH ČLANOV

14.    Vsi nekdanji arbitri se izogibajo dejanjem, ki bi lahko ustvarjala vtis, da so bili pri opravljanju svojih dolžnosti pristranski ali da so imeli koristi od sklepa ali razsodbe arbitražnega senata.

VI.    ZAUPNOST

15.    Arbiter ali nekdanji arbiter nikdar ne razkrije ali uporabi informacij, ki niso javne in so povezane s postopkom ali pridobljene med postopkom, razen za namene tega postopka, in v nobenem primeru ne razkrije ali uporabi nobene takšne informacije za pridobitev osebnih koristi ali koristi za druge ali za škodovanje interesom drugih oseb.

16.    Arbiter ne razkrije odločbe arbitražnega senata ali njenih delov pred objavo v skladu s členom 21.14(12).

17.    Arbiter ali nekdanji arbiter nikdar ne razkrije posvetovanj arbitražnega senata ali stališč katerega koli člana.

VII.    STROŠKI

18.    Vsak arbiter vodi evidenco in predloži končni obračun svojih stroškov ter stroškov svojega pomočnika in osebja.


VIII.    MEDIATORJI

19.    Pravila, opisana v tej prilogi, ki veljajo za arbitre ali nekdanje arbitre, se smiselno uporabljajo tudi za mediatorje in, če je ustrezno, nekdanje mediatorje.

IX.    STROKOVNJAKI

20.    Za strokovnjake, katerih mnenje zahteva arbitražni senat, veljajo naslednja pravila:

(a)    razkrijejo vse interese, razmerja ali zadeve, ki bi lahko vplivali na njihovo neodvisnost ali nepristranskost. Strokovnjaki delujejo v svojem imenu in pri podajanju svojega mnenja ne sprejemajo ali zahtevajo navodil od nobene vlade ali organizacije;

(b)    med postopkom, pri katerem se zahteva njihovo mnenje, ne vzpostavljajo enostranskih stikov;

(c)    nikoli ne razkrijejo ali uporabijo nejavnih informacij, pridobljenih med postopkom, za katerega se zahteva njihovo mnenje, razen za namene postopka, in v nobenem primeru ne razkrijejo ali uporabijo nobenih takih informacij za pridobitev osebnih koristi ali koristi za druge ali za škodovanje interesom drugih oseb;

(d)    nikoli ne razkrijejo svojega mnenja ali njegovih delov pred objavo arbitražne odločbe, razen če se pogodbenici dogovorita drugače, ter

(e)    vodijo evidenco in predložijo končni obračun svojih stroškov.


21.    Mnenju strokovnjaka, ki se predloži arbitražnemu senatu, je priložena izjava strokovnjaka, s katero ta potrjuje zavezanost izpolnjevanju obveznosti iz odstavka 20, kot je ustrezno, lahko pa se izjava predloži že prej.

________________

PRILOGA 21-C

MEDIACIJA

ČLEN 1

Cilj

Cilj te priloge je omogočiti iskanje sporazumnih rešitev z uporabo celovitega in hitrega postopka s pomočjo mediatorja.

ČLEN 2

Zagotavljanje informacij

1.    Pogodbenica na zahtevo druge pogodbenice nemudoma zagotovi informacije in odgovori na vprašanja v zvezi s kakršnim koli veljavnim ali predlaganim ukrepom, ki pomembno vpliva na izvajanje tega sporazuma.

2.    Informacije, zagotovljene na podlagi tega člena, ne vplivajo na to, ali je ukrep skladen s tem sporazumom ali ne.



ČLEN 3

Začetek postopka

1.    Pogodbenica lahko kadar koli pisno zahteva začetek postopka mediacije v zvezi s katerim koli ukrepom pogodbenice, ki negativno vpliva na trgovino med pogodbenicama. Zahteva je dovolj podrobna, da jasno predstavlja pomisleke stranke, ki jo je predložila, pri čemer so v njej navedeni:

(a)    zadevni sporni ukrep;

(b)    izjava o domnevnih negativnih vplivih, ki jih po mnenju stranke, ki je predložila zahtevo, ukrep ima ali bo imel na trgovino ali naložbe med strankama, ter

(c)    povezava, ki po mnenju stranke, ki je predložila zahtevo, obstaja med navedenimi vplivi in ukrepom.

2.    Postopek mediacije se lahko začne le na podlagi sporazumnega dogovora strank. Stranka, na katero je naslovljena zahteva v skladu z odstavkom 1, z razumevanjem preuči zahtevo ter stranki, ki je predložila zahtevo pisno posreduje svojo potrditev ali zavrnitev v 10 (desetih) dneh od njenega prejema. Sicer se šteje, da je zahteva zavrnjena.

3.    Pred začetkom postopka mediacije ni treba izvesti posvetovanj, niti tistih iz poglavja 21. Vendar pa bi morala vsaka stranka pred začetkom postopka mediacije načeloma upoštevati druge ustrezne določbe o sodelovanju in posvetovanju iz tega sporazuma.



ČLEN 4

Izbira mediatorja

1.    Stranki si prizadevata, da najpozneje v 15 dneh po prejemu odgovora na zahtevo iz člena 3(2) te priloge sprejmeta dogovor o mediatorju.

2.    Mediator ni državljan nobene od strank, razen če se stranki dogovorita drugače.

3.    Če se stranki ne moreta dogovoriti o mediatorju v roku iz odstavka 1, lahko katera koli stranka od sopredsednika Odbora za trgovino ali njegovega pooblaščenca od stranke, ki je predložila zahtevo, zahteva, da mediatorja z žrebom izbere s podseznama, sestavljenega v skladu s členom 21.8(3)(c). Zastopniki obeh strank so dovolj zgodaj povabljeni, da se udeležijo žreba. V vsakem primeru se žreb opravi s prisotno stranko oziroma strankama.

4.    Sopredsednik Odbora za trgovino iz stranke, ki je predložila zahtevo, ali njegov pooblaščenec izbere mediatorja v 5 (petih) dneh od zahteve, predložene v skladu s členom 3(2) te priloge.

5.    Če podseznam iz člena 21.8(3)(c), ni sestavljen ob predložitvi zahteve na podlagi odstavka 3, se mediator izbere z žrebom med posamezniki, ki jih uradno predlaga ena ali obe stranki.

6.    Mediator nepristransko in pregledno pomaga strankama, da razjasnita ukrep in njegov morebitni vpliv na trgovino ter dosežeta sporazumno rešitev.

7.    Za mediatorje se smiselno uporablja Priloga 21-B.



8.    Smiselno se uporabljajo točke 2 do 9 in 56 do 59 Poslovnika za arbitražo iz Priloge 21-A.

ČLEN 5

Pravila postopka mediacije

1.    Najpozneje v 10 (desetih) dneh po imenovanju mediatorja stranka, ki je začela postopek mediacije, pisno predstavi podroben opis pomislekov mediatorju in drugi stranki, zlasti posledice spornega ukrepa in njegov vpliv na trgovino. Druga stranka lahko najpozneje v 20 (dvajsetih) dneh po prejemu tega opisa predloži pisne pripombe na opis pomislekov. Stranki lahko v svoj opis oziroma pripombe vključita vse informacije, ki se jima zdijo pomembne.

2.    Mediator lahko določi najprimernejši način za razjasnitev zadevnega ukrepa in njegovega morebitnega vpliva na trgovino. Mediator lahko zlasti organizira srečanja med strankama, se z njima skupaj ali posamezno posvetuje ter zagotovi kakršno koli dodatno podporo, ki jo stranki zahtevata. Mediator ob soglasju strank zaprosi za pomoč ali se posvetuje z ustreznimi strokovnjaki in deležniki.

3.    Mediator ne daje nasvetov ali pripomb glede skladnosti spornega ukrepa s tem sporazumom. Mediator lahko daje nasvete ali predlaga rešitev glede pomislekov strank. Stranki lahko ponujeno rešitev sprejmeta ali zavrneta ali pa se dogovorita o drugačni rešitvi.

4.    Postopek mediacije poteka na ozemlju stranke, na katero je bila naslovljena zahteva, ali na kateri koli drugi lokaciji ali na drug način ob soglasju strank.



5.    Stranki si prizadevata sprejeti sporazumno rešitev najpozneje v 60 (šestdesetih) dneh od imenovanja mediatorja. Do sprejetja dokončnega dogovora lahko stranki preučita morebitne začasne rešitve, zlasti če se ukrep nanaša na pokvarljivo ali drugo blago ali storitve, ki hitro izgubijo svojo kakovost.

6.    Rešitev se lahko sprejme s sklepom Odbora za trgovino. Sklenitev sporazumne rešitve med strankama je lahko odvisna od dokončanja potrebnih notranjih postopkov. Sporazumne rešitve se javno objavijo, ne da bi vsebovale informacije, ki jih je stranka označila kot zaupne.

7.    Na zahtevo strank jima mediator predloži osnutek poročila o dejanskem stanju, v katerega vključi kratek povzetek spornega ukrepa; postopka, ki se uporablja; ter kakršnih koli sporazumnih rešitev, ki so bile dosežene, vključno z morebitnimi začasnimi rešitvami. Mediator strankama da na voljo 15 (petnajst) dni za predložitev pripomb na osnutek poročila. Po preučitvi pripomb, ki sta jih stranki prejeli v določenem roku, mediator strankama v 15 (petnajstih) dneh predloži končno poročilo o dejanskem stanju. Poročilo o dejanskem stanju ne vključuje nobene razlage tega sporazuma.

8.    Postopek se konča:

(a)    ko stranki sprejmeta sporazumno rešitev, in sicer na dan sprejetja;

(b)    ko stranki dosežeta sporazumni dogovor v kateri koli fazi postopka, in sicer na datum zadevnega dogovora;

(c)    ko mediator po posvetovanju s strankama predloži pisno izjavo, da bi bila nadaljnja prizadevanja v okviru mediacije neuspešna, in sicer na datum zadevne izjave, ali



(d)    ko stranka predloži pisno izjavo po preučitvi morebitnih sporazumnih rešitev v okviru postopka mediacije ter po obravnavi morebitnih nasvetov in predlaganih rešitev mediatorja, in sicer na datum zadevne izjave.

ČLEN 6

Izvajanje sporazumne rešitve

1.    Če sta stranki dosegli dogovor v zvezi z rešitvijo, vsaka stranka sprejme ukrepe, za katere oceni, da so potrebni za izvedbo sporazumne rešitve v dogovorjenem roku.

2.    Stranka, ki izvaja rešitev, pisno obvesti drugo stranko o kakršnih koli postopkih ali ukrepih, ki jih je sprejela za izvedbo sporazumne rešitve.

ČLEN 7

Zaupnost

Če se stranki dogovorita drugače in ne glede na člen 5(6), so vse faze postopka, vključno s kakršnimi koli nasveti ali predlaganimi rešitvami, zaupne. Vendar lahko katera koli stranka javnosti razkrije dejstvo, da poteka mediacija.



ČLEN 8

Razmerje do postopkov za reševanje sporov

1.    Postopek mediacije ne posega v pravice in obveznosti, ki jih imata pogodbenici na podlagi postopkov za reševanje sporov iz tega sporazuma ali katerega koli drugega sporazuma.

2.    Stranka se v drugih postopkih za reševanje sporov iz tega sporazuma ali katerega koli drugega sporazuma ne sklicuje na naslednje niti tega ne predlaga kot dokaz, prav tako pa senat ne upošteva:

(a)    stališč, ki jih je zavzela druga stranka v postopku mediacije, ali informacij, ki so bile zbrane v skladu s členom 5;

(b)    dejstva, da je druga stranka pokazala pripravljenost, da sprejme rešitev za ukrep, ki je predmet mediacije, ali

(c)    nasvetov ali predlogov mediatorja.

3.    Mediator ne sme biti član senata v postopkih za reševanje sporov v okviru tega sporazuma, Sporazuma STO ali katerega koli drugega sporazuma, ki sta ga sklenili pogodbenici, če je imel v isti zadevi vlogo mediatorja.

________________

(1)    Na ozemljih Brazilije, Paragvaja in Urugvaja se zaščita geografske označbe „Českobudějovické pivo“ zahteva samo v češkem jeziku.
Na ozemlju Urugvaja se geografska označba „Českobudějovické pivo“ vidno prikaže na hrbtni etiketi embalaže za pivo.

Na ozemlju Argentine se zaščita geografske označbe „Českobudějovické pivo“ zahteva le v češkem jeziku, ob upoštevanju pravic imetnikov blagovnih znamk in pod pogojem, da je geografska označba „Českobudějovické pivo“ nepristransko prikazana na hrbtni etiketi embalaže za pivo.
(2)    Na ozemlju Brazilije zaščita geografske označbe „Münchener Bier“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Münchener Bier“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma ta izraz stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Brazilije ter da je tako uporabo izraza „Münchener Bier“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
Zaščita geografske označbe „Münchener“ na ozemlju Paragvaja se zahteva le v nemškem jeziku.
(3)    Uporablja se člen 13.35(8).
(4)    Zaščita geografske označbe „Φύτα (Feta)“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Feta“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma ta izraz stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine, Brazilije in Urugvaja ter da je tako uporabo izraza „Feta“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(5)    Zaščita geografske označbe „Jijona“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Turrón de Jijona“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma ta izraz stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine in Paragvaja ter da je tako uporabo izraza „Turrón de Jijona“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(6)    Uporablja se člen 13.35(8).
(7)    Zaščita geografske označbe „Turrón de Alicante“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Turrón de almendras tipo Alicante“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma ta izraz stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine in Paragvaja ter da je tako uporabo izraza „Turrón de almendras tipo Alicante“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(8)    Zaščita geografske označbe „Jerez-Xérès-Sherry“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Jerez“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma ta izraz stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Argentine ter da je tako uporabo izraza „Jerez“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(9)    Zaščita se ne zahteva na ozemlju Urugvaja.
(10)    Zaščita se ne zahteva na ozemlju Argentine.
(11)    Zaščita se ne zahteva na ozemlju Argentine.
(12)    Zaščita geografske označbe „Comté“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Comté“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma ta izraz stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Brazilije in Urugvaja ter da je tako uporabo izraza „Comté“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(13)    Uporablja se člen 13.35(8).
(14)    Zaščita geografske označbe „Pont-l'Évêque“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Pont-l'Évêque“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Brazilije ter da je tako uporabo izraza „Pont-l'Évêque“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(15)    Zaščita geografske označbe „Pruneaux d'Agen“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „D'Agen“ ali „Ciruela D'Agen“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 10 (desetih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Argentine ter da je tako uporabo izraza „D'Agen“ ali „Ciruela D'Agen“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(16)    Zaščita geografske označbe „Reblochon“ / „Reblochon de Savoie“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Reblochon“ ali „Rebleusson“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let na ozemlju Argentine in v obdobju največ 7 (sedmih) let na ozemlju Urugvaja od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago ter da je tako uporabo izraza „Reblochon“ ali „Rebleusson“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(17)    Zaščita geografske označbe „Roquefort“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Roquefort“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Brazilije in Urugvaja ter da je tako uporabo izraza „Roquefort“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(18)    Zaščita geografske označbe „Saint-Marcellin“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Saint-Marcellin“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Brazilije in Urugvaja ter da je tako uporabo izraza „Saint-Marcellin“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(19)    Zaščita geografske označbe „Bordeaux“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe sorte vinske trte „Bordô“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Brazilije ter da je tako uporabo sorte vinske trte „Bordô“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(20)    Zaščita geografske označbe „Bourgogne“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Borgoña“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Argentine ter da je tako uporabo izraza „Borgoña“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(21)    Zaščita geografske označbe „Chablis“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Chablis“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Argentine ter da je tako uporabo izraza „Chablis“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(22)    Zaščita geografske označbe „Champagne“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izrazov „Champagne“, „Champaña“ ali „Método / Méthode Champenoise“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 10 (desetih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine, Brazilije, Paragvaja in Urugvaja ter da je tako uporabo izrazov „Champagne“, „Champaña“ ali „Método / Méthode Champenoise“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(23)    Zaščita geografske označbe „Margaux“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe sorte vinske trte „Margot“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Brazilije ter da je tako uporabo sorte vinske trte „Margot“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(24)    Zaščita geografske označbe „Cognac“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Cognac“ ali „Coñac“ na ozemlju Argentine s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma in izraza „Conhaque“ na ozemlju Brazilije s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago ter da je tako uporabo izraza „Cognac“, „Coñac“ ali „Conhaque“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(25)    Zaščita geografske označbe „Asiago“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Asiago“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Brazilije in Urugvaja ter da je tako uporabo izraza „Asiago“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(26)    Uporablja se člen 13.35(8).
(27)    Zaščita geografske označbe „Gorgonzola“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Gorgonzola“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine, Paragvaja in Urugvaja ter da je tako uporabo izraza „Gorgonzola“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
Uporablja se člen 13.35(8).
(28)    Zaščita geografske označbe „Grana Padano“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Grana“ ali „Tipo Grana Padano“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Argentine ter da je tako uporabo izraza „Grana“ ali „Tipo Grana Padano“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
Uporablja se člen 13.35(8).
(29)    Zaščita geografske označbe „Mortadella Bologna“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Mortadela Bologna“ ali „Mortadela tipo Bologna“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 10 (desetih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Brazilije ter da je tako uporabo izrazov „Mortadela Bologna“ ali „Mortadela tipo Bologna“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(30)    Uporablja se člen 13.35(8).
(31)    Zaščita geografske označbe „Pecorino Romano“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izrazov „Romano“ ali „Romanito“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine in Urugvaja ter da je tako uporabo izrazov „Romano“ ali „Romanito“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(32)    Zaščita geografske označbe „Prosciutto di Parma“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Presunto tipo Parma“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Brazilije ter da je tako uporabo izraza „Presunto tipo Parma“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(33)    Zaščita geografske označbe „Taleggio“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Taleggio“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine in Brazilije ter da je tako uporabo izraza „Taleggio“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(34)    Zaščita geografske označbe „Asti“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „método Asti“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Brazilije ter da je tako uporabo izraza „método Asti“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(35)    Zaščita geografske označbe „Emilia / Dell’Emilia“ velja na ozemlju Argentine šele po registraciji blagovne znamke „Emilia Nieto Senetiner“ na ozemlju Argentine, razen če se vloga za tako registracijo blagovne znamke umakne.
(36)    Zaščita geografske označbe „Marsala“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Marsala“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Argentine ter da je tako uporabo izraza „Marsala“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(37)    Zaščita geografske označbe „Prosecco“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe sorte vinske trte „Prosecco“ ali „Proseco“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma na ozemlju Argentine in Paragvaja ter v obdobju največ 10 (desetih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma na ozemlju Brazilije, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine, Paragvaja in Brazilije ter da je tako uporabo sorte vinske trte „Prosecco“ ali „Proseco“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(38)    Zaščita geografske označbe „Grappa“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izrazov „Grappa“ ali „Grapa“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine in Brazilije ter da je tako uporabo izrazov „Grappa“ ali „Grapa“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
Uporablja se člen 13.35(8).
(39)    Zaščita geografske označbe „Tokaj“ / „Tokaji“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izrazov „Tokaj“, „Tokaji“ ali „Tocai“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 5 (petih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemljih Argentine in Brazilije ter da je tako uporabo izrazov „Tokaj“, „Tokaji“ ali „Tocai“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.
(40)    Uporablja se člen 13.35(8).
(41)    Zaščita geografske označbe „Oporto“ / „Port“ / „Port Wine“ / „Porto“ / „Portvin“ / „Portwein“ / „Portwijn“ / „vin du Porto“ / „vinho do Porto“ ne preprečuje nadaljnje in podobne uporabe izraza „Oporto“ s strani katerih koli oseb, vključno z njihovimi nasledniki in prevzemniki, v obdobju največ 7 (sedmih) let od datuma začetka veljavnosti tega sporazuma, pod pogojem, da so te osebe do tega datuma to geografsko označbo stalno uporabljale za enako ali podobno blago na ozemlju Argentine ter da je tako uporabo izraza „Oporto“ spremljala čitljiva in vidna označba geografskega porekla zadevnega proizvoda.