Bruselj, 12.6.2024

SWD(2024) 251 final

DELOVNI DOKUMENT SLUŽB KOMISIJE

Operativni kontrolni seznam ter seznam izvedbenih in delegiranih aktov Komisije, ki jih je treba sprejeti za izvajanje pakta o migracijah in azilu




Spremni dokument k

SPOROČILU KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, SVETU, EVROPSKEMU EKONOMSKO-SOCIALNEMU ODBORU IN ODBORU REGIJ

Skupni izvedbeni načrt za pakt o migracijah in azilu

{COM(2024) 251 final}


Operativni kontrolni seznam

Evropski pakt o migracijah in azilu

Ta kontrolni seznam vsebuje okviren in neizčrpen opis ukrepov, potrebnih za izvajanje pakta. Po potrebi so navedeni sklici na specifične pravne določbe.

Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

Pripombe/funkcionalna povezava

Politična preambula

Krepitev strateškega pristopa

Skupni izvedbeni načrt tri mesece po začetku veljavnosti (člen 84 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Predloga za nacionalno strategijo (člen 7 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Strategija EU (18 mesecev po začetku veljavnosti) (člen 8 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Nacionalni izvedbeni načrti šest mesecev po začetku veljavnosti (člen 84 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Nacionalna strategija (12 mesecev po začetku veljavnosti) (člen 7 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Navzkrižno sklicevanje na vse gradnike in drugo v skladu s področjem uporabe strategije.

Posebno navzkrižno sklicevanje na gradnik 8 o krizi (strategija se posodobi eno leto po kriznih razmerah).



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

1. Skupni informacijski sistem – priprava sistema Eurodac na pakt

Zagotoviti, da so ključne funkcionalnosti sistema Eurodac na voljo in da so sistemi držav članic pripravljeni na njihovo uporabo.

Regulativni

Pripraviti osnutek izvedbenega akta o medsistemski statistiki (Komisija) (člen 12(3) uredbe Eurodac).

Posodobiti devetih nezakonodajnih aktov, zajetih v drugih uredbah, pomembnih za sistem Eurodac/interoperabilnost.

Upravni/usklajevalni

Sklicati regulativni odbor Eurodac (uveden v registru o postopkih v odboru).

Odbor za stike Eurodac.

Agencije EU

Agencija eu-LISA

Sprejeti in pripraviti kontrolni dokument vmesnika za centralni sistem Eurodac 1 , ki odraža nove funkcionalnosti sistema Eurodac (eu-LISA) (člen 4(1) in člen 63(4) uredbe Eurodac).

Opredeliti in obravnavati zahteve glede interoperabilnosti sistema Eurodac. 

Konceptni dokument s Komisijo o tehničnih rešitvah in ključnih funkcionalnostih za prehod.

Posodobiti priročnik za operaterje.

Razviti tehnološke rešitve, ki omogočajo podporo ekip agencije Frontex in podpornih skupin agencije EUAA za azil (uvodna izjava 26 uredbe Eurodac).

Pripraviti in zagotoviti usposabljanje o tehnični uporabi sistema Eurodac.

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire (vključno s pravno podlago za ustrezne organe glede dostopa do sistema in varstva podatkov).

Določiti imenovane organe in organe, pristojne za preverjanje, za sistem Eurodac, uradno obvestiti Komisijo do 12. septembra 2024 (člen 61(1) uredbe Eurodac).

Upravni

Doseči dogovor z državami članicami in agencijo eu-LISA o kontrolnem dokumentu vmesnika do 12. decembra 2024 (člen 63(4)).

Doseči dogovor z drugimi državami članicami o prednostnih funkcionalnostih.

Preučiti/odločiti glede pomembnosti centralnih tehničnih rešitev v primerjavi z nacionalnimi tehničnimi rešitvami.

Pripraviti/spremeniti ustrezne standardne operativne postopke za izmenjavo informacij med organi in evidentiranje informacij v sistemu Eurodac.

Izvajati ključne funkcionalnosti sistema Eurodac za zbiranje in razširjanje informacij prek nacionalnih točk dostopa (člen 63 uredbe Eurodac).

Zmogljivost

Človeški viri: zagotoviti, da je dovolj usposobljenega osebja za nove poslovne zahteve (uvodna izjava uredbe Eurodac).

Zagotoviti pravočasno nabavo in zagotavljanje ustrezne opreme (naprave za sistem Eurodac, povezljivost, posnetki obrazov (uvodna izjava 49 uredbe Eurodac).

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Države članice, Komisija in agencija eu-LISA bi morale do konca junija 2024 doseči skupni dogovor o ključnih funkcionalnostih sistema Eurodac, da se zagotovi vzpostavitev teh funkcionalnosti do 12. junija 2026.

Države članice, Komisija in agencija eu-LISA bi morale do konca junija 2024 doseči skupni dogovor o vrsti tehnične rešitve, ki jo je treba izvesti (centralizirano ali ne).

Komisija bi morala do septembra 2024 sklicati regulativni odbor Eurodac.

Države članice bi morale do 12. decembra 2024 doseči dogovor o kontrolnem dokumentu vmesnika Eurodac.

Komisija bi morala do 12. decembra 2024 zagotoviti dogovor o stabilnih besedilih izvedbenih in delegiranih aktov, potrebnih za ključne funkcionalnosti sistema Eurodac.

Nadgrajeni sistem Eurodac bo začel delovati do 12. junija 2026.

Pripombe in funkcionalne povezave

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 2 (nov sistem za zunanje meje) za preverjanje in postopke na meji, gradnik 4 (postopki, ki se usklajujejo), gradnik 6 (pravičen in učinkovit sistem): uresničevanje novih pravil o odgovornosti in gradnik 7 (uresničevanje solidarnosti), gradnik 10 o preselitvi: države članice morajo biti pripravljene na uvedbo novih podatkov v sistem Eurodac. Vključuje usposabljanje ustreznih organov o tem, katere podatke je treba vnesti in kdaj.



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

2. Nov sistem za mejo

Zagotoviti, da postopki preverjanja in postopki na meji za azil in vračanje delujejo v nemotenem procesu z vsemi jamstvi.

Regulativni

Izvedbeni akt Komisije o vzpostavitvi zadostnih zmogljivosti, 12. avgusta 2024 (člen 47 uredbe o azilnem postopku).

Upravni/usklajevalni

Z agencijo EUAA in agencijo Frontex razviti modele, delovne postopke in hipotetične modele zadostnih zmogljivosti, pri čemer se oblikujejo okvirne zahteve glede osebja in sprejema za postopke preverjanja in postopke na meji.

Pregledati in po potrebi posodobiti Praktični priročnik za mejne policiste.

Organizirati skupne razprave mejnih policistov, uradnikov za azil in delavcev, ki obravnavajo primere vračanja.

Ukrepi v podporo postopku vračanja na meji (člen 25a Vizumskega zakonika; koordinator EU za vračanje; ciljno usmerjeni ukrepi vračanja).

Vključiti preverjanje v politični cikel evropskega integriranega upravljanja meja (strategije za integrirano upravljanje meja/schengensko ocenjevanje) (uvodna izjava 23 uredbe o preverjanju).

Agencije EU

Smernice agencije EUAA o učinkovitih alternativah pridržanju (člen 5(3) uredbe o postopku vračanja na meji).

Redna konvergenčna poročila, v katerih so opredeljene stopnje ugodno rešenih prošenj za azil v Uniji in spremembe.

Spremljanje agencije EUAA za zagotovitev posebne osredotočenosti na družine z mladoletniki v postopku na meji (člen 45(4) uredbe o azilnem postopku, člen 14 in člen 15(2) uredbe o Agenciji Evropske unije za azil).

Smernice/usposabljanje agencije EUAA za organe preverjanja v zvezi z izvajanjem zdravstvenih pregledov, pregledov ranljivosti, ugotavljanja identitete in varnostnega preverjanja.

Agencija EUAA prilagodi smernice/module usposabljanja, vključno z delovnimi postopki preverjanja; nabor orodij za preverjanje/ranljivost; praktično orodje za uradnike, s katerimi se vzpostavi prvi stik; posodobitev smernic za ugotavljanje starosti).

Usposabljanje in operativna podpora agencije Frontex pri preverjanju.

Agencija Frontex mora vključiti preverjanje v Prilogo k tehnični in operativni strategiji za evropsko integrirano upravljanje meja.

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Upravni

Pregledati upravni postopek, delovne postopke in standardni operativni postopek, da bi bili postopek nadzora meje in azilni postopek/postopek vračanja organizirani kot en delovni postopek in prilagojeni glede na omejitve in obveznosti poročanja (člen 51, člen 49 in člen 50 uredbe o azilnem postopku). Pregledati/preučiti vzpostavitev integriranega sistema vodenja zadev, vključno s funkcionalnostmi za pravočasno zbiranje in izmenjavo ustreznih kvantitativnih in kvalitativnih podatkov in informacij o delovanju postopka na meji ter omogočanje dostopa/vnosa vsem zadevnim organom za ustrezne namene.

Vzpostaviti protokole ukrepov/opredeliti ukrepe za pomoč pri zagotavljanju, da so migranti na voljo, in pri preprečevanju pobega, vključno z alternativami pridržanju (člen 43(2) uredbe o azilnem postopku).

Upoštevati preverjanje v nacionalnih strategijah za integrirano upravljanje meja.

Vključiti preverjanje (ugotavljanje identitete, varnostno preverjanje, pregled ranljivost, zdravstveni pregled) v obstoječe delovne postopke v zvezi s prijetjem/vrnitvijo.

Zmogljivost

Opredeliti lokacije objektov za izvajanje preverjanja in postopkov na meji (člen 54(3) uredbe o azilnem postopku).

Dosegati zadostno zmogljivost za preverjanje in posledični postopek na meji, ob upoštevanju razpoložljivih standardov in kazalnikov agencije EUAA (člen 4(7), člen 47(5) in člen 54(3) uredbe o azilnem postopku).

Opredeliti in izpolniti infrastrukturne potrebe, da bodo v skladu s standardi direktive o pogojih za sprejem in drugimi pravnimi obveznostmi v skladu z vsemi ustreznimi predpisi (npr. objekti, vključno za družine in otroke, pridržanje/alternativa pridržanju (členi 10 do 13 direktive o pogojih za sprejem), ter povezljivost): preučiti ocenjevanje, javno naročanje/pridobitev/gradnjo.

Zaposliti in usposobiti potrebno osebje, na primer mejne policiste, uradnike za azil, delavce, ki obravnavajo primere vračanja, tolmače, strokovnjake za pregled ranljivosti, zdravstveno osebje za zdravstvene preglede, osebje, specializirano za ugotavljanje starosti, svetovalce, uradnike za zaščito otrok (člen 8(1) in(2), člen 8(9) ter člena 12 in 13 uredbe o azilnem postopku).

Zagotoviti pravosodne zmogljivosti za obravnavanje pritožb v postopku na meji (identifikacija sodnega kroga, osebja) (člena 67 in 51 uredbe o azilnem postopku).

Oceniti in izpolniti potrebe po opremi (npr. naprave za sistem Eurodac, medicinska oprema, izobraževanje ter voda, sanitarna oskrba in higiena).

Razviti zmogljivosti za zbiranje podatkov za poročanje o zadostnih zmogljivostih (člen 49 uredbe o azilnem postopku).

Zagotoviti, da imajo ustrezno pooblaščeni organi preverjanja dostop do podatkovnih zbirk EU in Interpola ter podatkov Europola (člen 8(9) uredbe o preverjanju).

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Komisija do 12. avgusta 2024 sprejme izvedbeni akt, s katerim določi zadostne zmogljivosti za vsako državo članico.

Agencija EUAA bi morala do 12. decembra 2024 sprejeti smernice o zahtevah za osebje v postopku na meji in smernice agencije EUAA o različnih praksah v zvezi z alternativami pridržanju v okviru postopka na meji.

Do 11. aprila 2026 (tj. dva meseca pred datumom začetka uporabe): države članice uradno obvestijo Komisijo o lokacijah za postopke na meji.

Države članice do 12. junija 2026 dokončajo vzpostavitev svojih zadostnih zmogljivosti.

Pripombe in funkcionalne povezave

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 3 (ponovni razmislek o sprejemu) v zvezi z določbami direktive o pogojih za sprejem.

Navzkrižno sklicevanje na gradnika 4 (postopki) in 6 (odgovornost), saj je treba informacije zagotoviti že v fazi preverjanja (tudi zato, da lahko država članica uporabi pravila o neizpolnjevanju), in če se ugotovi, da oseba ogroža notranjo varnost, je odgovorna država članica tista država članica, ki izvaja varnostno preverjanje.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 7 (solidarnost), saj bi se moralo varnostno preverjanje pred premestitvijo običajno opraviti med preverjanjem.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 9 (zaščitni ukrepi) v zvezi s preverjanjem in postopki na meji (azil in vračanje).



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

3. Ponovni razmislek o sprejemu

Zagotoviti ustrezen življenjski standard prosilcem glede na predvidene potrebe.

Upravni/usklajevalni

Podpora prek odbora za stike za sprejem za prenos in olajšanje skupne razlage.

Agencije EU

Mreža agencije EUAA za sprejem opredeli dobre prakse.

Predloga agencije EUAA s standardnimi informacijami (člen 5(1) direktive o pogojih za sprejem).

Agencija EUAA: smernice o alternativah pridržanju.

Agencija EUAA opravi revizijo standardov in kazalnikov, praktičnih smernic, orodij in usposabljanja o sprejemu za uskladitev z novo zakonodajo (prim. gradnika 2 in 9).

Regulativni

 

Pregledati nacionalne regulativne okvire in sprejeti ukrepe za prenos direktive o pogojih za sprejem do 12. junija 2026 (preučitev novih možnosti v direktivi o pogojih za sprejem glede prebivališča in geografske dodelitve, zagotovitev alternativ pridržanju).

Upravni 

Obvestiti Komisijo o besedilih za prenos direktive o pogojih za sprejem do 12. junija 2026 (člen 35 direktive o pogojih za sprejem).

Obvestiti Komisijo o organih, odgovornih za izpolnjevanje obveznosti, ki izhajajo iz direktive o pogojih za sprejem (člen 30 direktive o pogojih za sprejem).

Pregledati obstoječe sisteme in postopke, npr. prilagoditi možnosti nastanitve, storitve in pomoč profilu in ranljivostim prosilca.

Pregledati/preučiti vzpostavitev integriranega sistema vodenja zadev, pri čemer se zagotovijo zmogljivosti za zbiranje ter izmenjava ustreznih kvantitativnih in kvalitativnih podatkov in informacij o ravneh sprejemnih zmogljivosti (člen 9 uredbe o upravljanju azila in migracij); olajšati učinkovit dostop do storitev.

Preučiti postopke in procese, da bodo odražali nove ukrepe za preprečevanje in obravnavanje sekundarnih gibanj/zlorabe (obveznost prebivanja, omejitev svobode gibanja, zmanjšanje materialnih pogojev za sprejem) in s tem povezane zahteve po informacijah (členi 5, 7 do 9, 21 in 23 direktive o pogojih za sprejem).

Oceniti/opredeliti predvidene potrebe (vključno s pripravljenostjo na meji za premestitve) po materialnih pogojih za sprejem, ki ustrezajo ustreznemu življenjskemu standardu.

Zmogljivost 

Zagotoviti materialne pogoje za sprejem v zvezi s predvidenimi potrebami, vključno s posebnimi potrebami glede sprejema. Razmisliti o infrastrukturi, nastanitvi; denarni pomoči, denarnem znesku, hrani, oblačilih, osebni higieni itd. (člen 2(7) direktive o pogojih za sprejem).

Opredeliti in izpolnjevati zmogljivosti za alternative pridržanju (člen 10(5) direktive o pogojih za sprejem).

Zagotoviti zmogljivosti za zagotavljanje zadostnega in prilagojenega dostopa do telesnega in duševnega zdravstvenega varstva ter dostopa do izobraževanja za mladoletnike (člena 16 in 22 direktive o pogojih za sprejem).

Zagotoviti zmogljivosti za hitrejše izvajanje ukrepov pred integracijo (izobraževanje/dostop do trga dela/jezikovni tečaji in poklicno usposabljanje (členi 16 do 18 direktive o pogojih za sprejem), ocenjevanje spretnosti, podpora pri dostopu do zaposlitve, kot je povezovanje ponudbe in povpraševanja), vključno z morebitnimi partnerstvi.

Zagotoviti dovolj ustrezno usposobljenega osebja, npr. tolmačev, prevajalcev, socialnih delavcev, zdravstvenega osebja, uradnikov za zaščito otrok (člen 20(8), člen 25(2), člen 26(6), člen 28(2) in člen 33(2) direktive o pogojih za sprejem)

Zagotoviti, da usposabljanje vključuje ključne elemente evropskega azilnega programa, ki se nanašajo na pogoje za sprejem (člen 33(1) direktive o pogojih za sprejem).

Razmisliti o partnerstvih za izvajanje z lokalnimi/regionalnimi organi, civilno družbo in mednarodnimi organizacijami ter dodelitev potrebnih virov (člen 33(2) direktive o pogojih za sprejem).

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Agencija EUAA bo do konca leta 2025 zagotovila predlogo s standardnimi informacijami.

Države članice do 12. junija 2026 prenesejo zahteve iz prenovljene direktive o pogojih za sprejem v nacionalno zakonodajo.

Države članice do 12. junija 2026 Komisijo uradno obvestijo o organih, pristojnih za izpolnjevanje obveznosti iz direktive o pogojih za sprejem. Države članice se spodbuja, da Komisijo o tem obvestijo pred iztekom zakonskega roka, da se olajšajo stiki s Komisijo za namene izvajanja.

Pripombe in funkcionalne povezave

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 2 (meja) v zvezi z obveznostjo zadostne zmogljivosti na meji, da se v skladu z direktivo o pogojih za sprejem šteje za zadostno, in skladnost z direktivo o pogojih za sprejem tudi med preverjanjem prosilcev za azil.

Navzkrižno sklicevanje na gradnika 2 in 6: zagotavljanje informacij o neupravičenosti do materialnih pogojev za sprejem (samo osnovne potrebe) v primeru prisotnosti v državi članici, v kateri naj prosilec ne bi bil (posledica neskladnosti).

Navzkrižno sklicevanje na gradnika 3 in 10 v zvezi z evidenco datuma registracije, ki je potrebna za dostop do trga dela v šestih mesecih.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 7 (solidarnost) v zvezi s premestitvijo: države članice, ki prispevajo s premestitvijo, morajo imeti sprejemne zmogljivosti za premestitev in poročanje, saj so podatki in informacije o ravneh sprejemnih zmogljivosti del kazalnikov za evropsko letno poročilo o azilu in migracijah.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 8 (pripravljenost, kontingentno načrtovanje in odzivanje na krize) v zvezi z obveznostjo kontingentnega načrta na področju sprejema.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 9 (zaščitni ukrepi).



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

4. Pravični in učinkoviti postopki, ki se usklajujejo

Hitro odločanje o azilnih postopkih ter usklajevanje praks odločanja in izidov. 

Upravni/usklajevalni

Ustanoviti skupino strokovnjakov za azilne postopke in pogoje za azil, da se zagotovi enotna razlaga novih določb in olajša opredelitev dobrih praks.

Agencije EU

Agencija EUAA vzpostavi mrežo odgovornih enot pristojnih organov za opredelitev/izmenjavo dobrih praks.

Agencija EUAA posodobi (in po potrebi razvije nove) smernice, standarde in kazalnike, praktična orodja in module usposabljanja, vključno za nacionalne uprave in sodišča.

Agencija EUAA zagotavlja informacije o izvorni državi in smernice za posamezno državo.

Agencija EUAA: smernice za sistem zgodnjega opozarjanja in pripravljenost je treba prilagoditi novemu svežnju; preveriti popolnost trenutnih kazalnikov.

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Zagotoviti pravilno uporabo novih pravil (vključno s fazami, roki, pritožbami in naknadnimi prošnjami).

Upravni

Zagotoviti, da se dodelitev novih odgovornosti prilagodi novemu okviru in fazam postopka (prejem, registracija, vložitev) (člen 4 uredbe o azilnem postopku).

Pregledati/razviti delovne postopke za izmenjavo informacij med službami v državi in z drugimi državami članicami (člen 27(3) in člen 55(2) uredbe o azilnem postopku).

Razviti/prilagoditi delovne metode in standardne operativne postopke za različne faze ob polnem upoštevanju rokov v okviru vsakega postopka.

Pregledati organizacijo azilnih uradov ob upoštevanju obstoječih izzivov v zvezi z zaostanki in povprečnim trajanjem azilnega postopka.

Pregledati izdajanje in uradno obveščanje o odločbah o azilu (člen 8(1) uredbe o azilnem postopku)

Po potrebi prilagoditi postopke, da se vključijo novi elementi učinkovite zaščite v zvezi z varno tretjo državo/prvo državo azila (člen 36, člen 37 in člen 8(1) uredbe o azilnem postopku).

Prilagoditi postopke, da se vključijo novi elementi v možnost notranje zaščite in odvzem statusa v primeru varnostne grožnje/kaznivih dejanj (člena 14 in 19 uredbe o pogojih za azil).

Ozaveščati o informacijah o izvorni državi in smernicah za posamezno državo agencije EUAA ter zagotavljati njihovo uporabo, tudi med sodniki (člen 11(2), točka (a), člen 8(4), člen 7(3), člen 8(3) in člen 16(2), točka (a), uredbe o azilnem postopku).

Zmogljivost

Zagotoviti dovolj ustrezno usposobljenega osebja (delavci, ki obravnavajo azilne primere, tolmači), ob upoštevanju trenutnih zaostankov in predvidenih potreb, zlasti za opravljanje novih obveznih nalog, kot sta ocena možnosti notranje zaščite (člen 8 uredbe o pogojih za azil) in odvzem statusa begunca (člen 14(1), točki (d) in (e), uredbe o pogojih za azil); vključiti evropski azilni učni načrt v usposabljanje (člen 4(8) uredbe o azilnem postopku), zagotoviti, da so azilni uradi ustrezno opremljeni (člen 4(7) uredbe o azilnem postopku).

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Komisija do 12. junija 2025 pregleda koncept varne tretje države in po potrebi predlaga ciljno usmerjene spremembe.

Države članice do 12. junija 2026 Komisijo uradno obvestijo o organih, pristojnih za sprejemanje prošenj, registracijo prošenj in vložitev prošenj v skladu z uredbo o azilnem postopku.

Države članice do 12. junija 2026 imenujejo nacionalno kontaktno točko za namene uredbe o pogojih za azil in Komisiji sporočijo njen naslov. Komisija sporoči te informacije ostalim državam članicam.

Pripombe in funkcionalne povezave

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 8 (pripravljenost, kontingentno načrtovanje in odzivanje na krize) v zvezi z obveznostjo glede kontingentnega načrta za pripravljene azilne, sprejemne in migracijske sisteme.



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

5. Učinkoviti in pravični postopki vračanja

 

Pospešitev postopkov vračanja ter vzpostavitev tesne povezave med azilnim postopkom in postopkom vračanja.

Upravni/usklajevalni

Ciljno usmerjeni ukrepi v okviru dela koordinatorja EU za vračanje.

Usklajevanje razsežnosti vračanja celovitega pristopa.

Poročila iz člena 25a.

Usmeritev o digitalizaciji sistema EU za vračanje.

Agencije EU

Smernice agencije EUAA o alternativah pridržanju (člen 5(3) uredbe o postopku vračanja na meji).

Podpora agencije Frontex v vseh fazah prostovoljnega in prisilnega vračanja.

Podpora agencije Frontex prek programa EU za reintegracijo.

Podpora agencije Frontex pri ugotavljanju identitete in svetovanju pri vračanju.

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Določiti postopek za zagotovitev, da se negativne odločbe o azilu izdajo hkrati z odločbami o vrnitvi ali brez nepotrebnega odlašanja (člen 37 uredbe o azilnem postopku); vzpostaviti strukture za skupne roke za pritožbe zoper obe odločbi (člen 67(1) uredbe o azilnem postopku).

Upravni

Pregledati postopke ter določiti procese in delovne postopke v zvezi z vodenjem zadev, ki zajemajo vse korake od prenehanja pravice do prebivanja do podpore za reintegracijo.

Vzpostaviti/preiti na integriran sistem vodenja zadev, vključno z azilom in vračanjem, ter učinkovit informacijski sistem za upravljanje primerov vračanja.

Zmogljivost

Zagotoviti dovolj ustrezno usposobljenega osebja.

Pregledati in izpolniti infrastrukturne potrebe. 

Razviti zmogljivost za učinkovito uporabo alternativ pridržanju.

Vzpostaviti strukture za svetovanje pri vračanju.

Izvajati programe pomoči pri prostovoljni vrnitvi in reintegraciji.

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Do konca leta 2024 bi morale vse države članice dejavno uporabljati program agencije Frontex in EU za reintegracijo.

Agencija Frontex bo do januarja 2025 v tesnem sodelovanju s Komisijo in državami članicami vzpostavila celovit sistem načrtovanja, osredotočen na ključne prednostne tretje države.

Koordinator za vračanje bo do junija 2025 kot ciljno usmerjen ukrep pripravil priročnik za usmerjanje akterjev, vključenih v vračanje v državah članicah, da bodo povezani z učinkovitimi delovnimi postopki.

Komisija bo leta 2025 vzpostavila mehanizme za podporo tistim državam članicam, ki še ne izdajajo odločb o vrnitvi skupaj z negativnimi odločbami o azilu, pri razvoju zmogljivosti za to.

Agencija Frontex bo do sredine leta 2026 na podlagi analize vrzeli agencije Frontex vsem državam članicam pomagala vzpostaviti informacijski sistem za upravljanje primerov vračanja.

Pripombe in funkcionalne povezave

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 9 v zvezi s posameznimi zaščitnimi ukrepi.



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

6. Pravičen in učinkovit sistem: izvajanje novih pravil o odgovornosti

Zagotavljanje učinkovite in stabilne delitve odgovornosti po vsej Uniji z zmanjšanjem spodbud za sekundarna gibanja.

Regulativni

Sklicati regulativni odbor za uredbo o upravljanju azila in migracij (člen 77 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Sprejeti pravila, ki bodo nadomestila Uredbo Komisije (ES) št. 1560/2003, vključno s posodobitvijo predlog omrežja DubliNet. 

Upravni/usklajevalni

Sklicati odbor za stike za dublinsko uredbo za usmerjanje, harmonizacijo itd.

Konceptni dokument, pripravljen z agencijo eu-LISA, o postopni nadgradnji omrežja DubliNet.

Podpora skupni strukturi popisov diplom in drugih kvalifikacij ter izobraževalnih ustanov v podporo uporabi novih meril odgovornosti (člen 30 uredbe o upravljanju azila in migracij). 

Agencije EU

Agencija EUAA: predloga za zadeve, povezane z družino, ter smernice za iskanje družinskih članov in njihovo identifikacijo (člen 22(1) uredbe o upravljanju azila in migracij).

Agencija EUAA: priprava informativnih brošur, gradiva in smernic o osebnem razgovoru na daljavo (člen 20(2) uredbe o upravljanju azila in migracij).

Agencija EUAA prilagodi obseg mreže dublinskih enot (člen 54 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Agencija EUAA posodobi smernice za uporabo pravil o odgovornosti.

Agencija eu-LISA: tehnična in operativna nadgradnja omrežja DubliNet (prva faza 2024–2026) ter zagotovitev ustreznosti obrazcev omrežja DubliNet ter tehnoloških in varnostnih posodobitev.

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire

(npr. učinkovita pravna sredstva, neupravičenost do pogojev za sprejem, novi roki).

Upravni

Pregledati/prilagoditi strukturo, delovanje, delovne metode in standardne operativne postopke dublinske enote za izvajanje novih postopkov in krajših rokov (zahteve za sprejem, obvestila o ponovnem sprejemu, premestitve in poravnave obveznosti) (členi 36, 63 in 67 uredbe o upravljanju azila in migracij). Preučiti ustanovitev specializiranih ekip (uvodna izjava 8 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Pregledati in prilagoditi strukture za usklajevanje in delovne postopke med dublinskimi enotami in drugimi organi (npr. preverjanje, kazenski pregon, sprejem).

Preučiti/pregledati/vzpostaviti informacijske sisteme vodenja zadev, tudi za zagotovitev zbiranja in izmenjave ustreznih kvantitativnih in kvalitativnih podatkov in informacij, kot je ustrezno, ter razmisliti o morebitni avtomatizaciji postopkovnih elementov.

Preučiti popis diplom in drugih kvalifikacij ter pooblaščenih izobraževalnih ustanov od druge stopnje mednarodne standardne klasifikacije navzgor, da bi se podprla uporaba novih meril odgovornosti (člen 30 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Zagotoviti prednostno obravnavo otrok in zadev, povezanih z družino, v vseh fazah postopkov v zvezi z odgovornostjo (člen 23(1), člen 39(1), člen 40(1) in člen 46(1) uredbe o upravljanju azila in migracij).

Preučiti/pregledati ureditev za iskanje družinskih članov in povezanega partnerstva (člen 23(3) in (6) ter člen 40(1) uredbe o upravljanju azila in migracij).

Zmogljivost

Zagotoviti potrebne človeške, materialne in finančne vire za organe, zlasti nacionalne dublinske enote, ki pokrivajo nove funkcije, postopke in roke (člen 52(1) in (2) uredbe o upravljanju azila in migracij), vključno s preučitvijo specializacije, ki jo določajo nova pravila (uvodna izjava 8 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Zagotoviti dovolj ustrezno usposobljenega osebja (člen 52(3) uredbe o upravljanju azila in migracij).

Zagotoviti ustrezno osebje, logistiko, infrastrukturo za učinkovito izvajanje odločitev o predaji (npr. omejitev pobega, izboljšanje komunikacije med državami članicami, izboljšanje prožnosti v odgovorni državi članici in podpora državi članici, ki izvede predajo).

Zagotoviti posodobitev in polno delovanja omrežja DubliNet na nacionalni ravni.

Po potrebi zagotoviti ustrezna orodja IT in informacijske sisteme za vodenje zadev.

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Komisija bo do septembra 2024 sklicala regulativni odbor za uredbo o upravljanju azila in migracij.

Komisija si bo prizadevala do 12. junija 2025 sprejeti izvedbene akte, ki bodo nadomestili dublinska izvedbena pravila.

Komisija si bo prizadevala do 12. junija 2025 sprejeti delegirane akte, ki jih določa uredba o upravljanju azila in migracij.

Komisija bo do septembra 2024 izdala konceptni dokument o postopni nadgradnji omrežja DubliNet.

Agencija EUAA bo do aprila 2025 pripravila predlogo za zadeve, povezane z družino, ter smernice za iskanje družinskih članov in njihovo identifikacijo.

Države članice bi morale do 12. marca 2026 Komisijo uradno obvestiti o pristojnih organih, odgovornih za izpolnjevanje obveznosti iz uredbe o upravljanju azila in migracij. Kmalu zatem Komisija objavi prečiščeni seznam teh organov.

Pripombe in funkcionalne povezave

Delovni dokument služb Komisije o izvajanju dublinskega načrta (https://home-affairs.ec.europa.eu/system/files/2023-11/SWD on Enhancing the effectiveness of the Dublin III Regulation identifying good practices in the Member States_en.pdf).

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 1 (skupni informacijski sistem) – države članice morajo biti pripravljene na uvedbo novih podatkov v sistem Eurodac, da bodo nova pravila o odgovornosti in solidarnosti delovala.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 2 (nov sistem za mejo), ker je treba nekatere informacije o obveznostih zagotoviti že v fazi preverjanja in varnostnega preverjanja, kar vpliva na postopke (če prosilec predstavlja grožnjo notranji varnosti, je odgovorna država članica tista država članica, ki izvaja preverjanje).

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 3 (sprejem), skladnost z direktivo o pogojih za sprejem – materialni pogoji za sprejem; možnost vzpostavitve namenskih krajev/centrov samo za predaje v skladu z dublinsko uredbo; možnost organizacije sprejemnega sistema, da se prepreči pobeg, zlasti za osebe, ki so predmet predaj v skladu z dublinsko uredbo, pravila o neupravičenosti do materialnih pogojev za sprejem, če prosilci niso v državah članicah, v katerih naj bi bili.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 7 (solidarnost) glede na to, da so za obravnavo primerov premestitve in poravnave obveznosti pristojne dublinske enote (osebje, sistem vodenja zadev).

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 9 (zaščitni ukrepi).



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

7. Uresničevanje solidarnosti (uredba o upravljanju azila in migracij)

Zagotoviti, da nobena država članica ne bo ostala sama, kadar je pod pritiskom, in da stalni obvezni, vendar prožni solidarnostni mehanizem učinkovito deluje v vseh državah članicah.

Regulativni

Sklicati regulativni odbor za uredbo o upravljanju azila in migracij (kot gradnik 6 zgoraj).

Izvedbeni sklep Komisije in predlog Komisije za izvedbeni akt Sveta do 15. oktobra 2025 (člena 11 in 12 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Izvedbeni akt Komisije o pripravi in predložitvi informacij in dokumentov (člen 67 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Izvedbeni akt Komisije o finančnih solidarnostnih prispevkih (člen 64 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Upravni/usklajevalni

(Predhodni) preizkus evropskega letnega poročila o azilu in migracijah v letu 2024 z uporabo mreže EU za pripravljenost na migracije in krizno upravljanje.

Komisija: (1) redna situacijska poročila; (2) sprejeti prvo evropsko letno poročilo o azilu in migracijah (člen 9 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Imenovati koordinatorja za solidarnost (vključno s potrebnimi finančnimi in človeškimi viri za učinkovito izvajanje nalog), ustanoviti in sklicati solidarnostni forum EU na tehnični ravni ter sodelovanje agencije EUAA (člena 14 in 15 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Zagotoviti (z agencijo EUAA) orodja za identifikacijo in povezovanje (člen 67 uredbe o upravljanju azila in migracij), standardni obrazec za varnostno preverjanje (člen 67 uredbe o upravljanju azila in migracij); opredeliti in širiti dobre prakse. 

Razširjeni sestanki odbora za stike za dublinsko uredbo za pojasnitve, izmenjave in dobre prakse.

Agencije EU

Agencija EUAA, agencija Frontex, Europol, Agencija Evropske unije za temeljne pravice in agencija eu-LISA zberejo in zagotovijo ustrezne kvantitativne in kvalitativne podatke, informacije in analize (člen 9 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Agencija EUAA: pripraviti predlog in standardne operativne postopke za solidarnostne zaveze in prispevke.

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Upravni

Vzpostaviti postopke/strukture za sodelovanje v solidarnostnem mehanizmu; imenovan nacionalni koordinator, vzpostavljen nacionalni usklajevalni mehanizem.

Opredeliti notranji postopek za pravočasno prevzemanje zavez za odločanje na solidarnostnem forumu EU na visoki ravni (člen 13 in, člen 57(3) uredbe o upravljanju azila in migracij) (npr. medresorsko usklajevanje, posvetovanje z ustreznimi organi).

Razviti potrebne standardne operativne postopke in strukture za usklajevanje za pravočasno in popolno zbiranje in prenos informacij/in podatkov za pripravo evropskega letnega poročila o azilu in migracijah do 1. junija, posodobitev 1. septembra (člen 9 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Razviti potrebne standardne operativne postopke in notranje delovne postopke za izvedbo vsake izbrane premestitve kot država članica prejemnica ali prispevajoča država članica v zakonskih rokih (člen 67 uredbe o upravljanju azila in migracij). Preučiti identifikacijo upravičenih oseb; zahteve glede informacij, ocene največje koristi otrok/zaščitni ukrepi, varnostna preverjanja in preverjanje.

Človeški viri in infrastruktura

Zagotoviti zmogljivosti (osebje, obdelava podatkov) za kakovostno in pravočasno poročanje za evropsko letno poročilo o azilu in migracijah, vključno s sodelovanjem na sestankih mreže EU za pripravljenost na migracije in krizno upravljanje julija in septembra 2025 (člena 6 in 9 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Zagotoviti zmogljivosti za (a) opredelitev potreb in (b) učinkovito črpanje solidarnostnih prispevkov (opredelitev morebitnih potreb, ki jih je treba financirati iz finančnega sklada) (člen 6, člen 11(1), člen 58(2), člen 59(2) in člen 64(2) uredbe o upravljanju azila in migracij).

Pregledati/vzpostaviti zmogljivosti (človeških in infrastrukturnih, opreme) za izvedbo premestitve kot države članice prejemnice in prispevajoče države članice v strogem 1,5-mesečnem roku za dokončanje postopka premestitve (člena 6 in 67 uredbe o upravljanju azila in migracij). Zlasti:

ustrezno zagotavljanje oseb, ki vodijo razgovor, in tolmačev, policijskih/varnostnih sprejemnih organov, socialnih delavcev, zastopnikov, dublinske enote);

infrastruktura/logistika: prevoz; sprejemne zmogljivosti/morda centri za premestitev/zmogljivosti za razgovore (na daljavo).

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Komisija bo do 30. oktobra 2024 zaključila predhodni preizkus evropskega letnega poročila o azilu in migracijah ter rezultate predstavila mehanizmu EU za pripravljenost na krize v zvezi z migracijami in upravljanje takšnih kriz.

Komisija bo do začetka leta 2025 imenovala koordinatorja za solidarnost in zagotovila potrebna sredstva za učinkovito izvajanje nalog.

Komisija bo do začetka maja 2025 od držav članic in agencij EU zahtevala potrebne informacije za začetek prvega letnega cikla upravljanja migracij 1. junija 2025.

Komisija si bo prizadevala do 12. junija 2025 sprejeti oba izvedbena akta, predvidena v zvezi s solidarnostjo (za premestitve oziroma finančne prispevke).

Pripombe in funkcionalne povezave

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 2 (sistem na meji), saj bi moralo biti varnostno preverjanje pred premestitvijo običajno izvedeno med preverjanjem.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 3 (sprejem) v zvezi s premestitvijo, saj morajo države članice, ki prispevajo s premestitvijo, imeti sprejemne zmogljivosti za premestitev.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 6 (odgovornost) glede na to, da so za obravnavo primerov premestitve in poravnave obveznosti pristojne dublinske enote (osebje, sistem vodenja zadev), ter glede na to, ali sistemske pomanjkljivosti v zvezi z odgovornostjo lahko povzročijo resne posledice.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 8 (pripravljenost, kontingentno načrtovanje, kriza), saj koncept dobre pripravljenosti vključuje kontingentno načrtovanje, države članice pa morajo Komisiji zagotoviti informacije o pripravljenosti za pripravo evropskega letnega poročila o azilu in migracijah.



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

8. Pripravljenost, kontingentno načrtovanje in odzivanje na krize

Zagotoviti pripravljenost in kontingentno načrtovanje, omogočiti večjo odpornost na razvoj migracijskih razmer, zmanjšati tveganje kriznih razmer ter podpirati hiter, učinkovit in usklajen odziv v primeru migracijske krize.

Upravni/usklajevalni

Podpora na zahtevo pri pripravi kontingentnih načrtov v sodelovanju z agencijo EUAA.

Mehanizem EU za pripravljenost na krize v zvezi z migracijami in upravljanje takšnih kriz (izmenjava znanja/dobrih praks) z agencijo EUAA.

Agencija EUAA zagotovi predlogo za nacionalne kontingentne načrte v zvezi s sprejemom (in azilom) (člen 32(2) direktive o pogojih za sprejem).

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire (npr. prenos direktive o pogojih za sprejem v zvezi s kontingentnim načrtovanjem).

Upravni

Pripraviti nacionalne kontingentne načrte v zvezi s sprejemom (in azilom) na podlagi predloge agencije EUAA do 12. aprila 2025 (člen 32 direktive o pogojih za sprejem).

Vzpostaviti/pregledati upravne ureditve, vključno z medresorskim usklajevanjem, da se zagotovijo zasnova, sprejetje, izvajanje in redni pregled kontingentnih načrtov na področju migracij in azila (postopki).

Zagotoviti, da se ustrezne informacije zbirajo in izmenjujejo (člena 9 in 10 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Razmisliti o sistemskih pregledih operativne pripravljenosti in kontingentnega načrtovanja.

Zmogljivost

Zagotoviti zmogljivosti za povečanje/zmanjšanje potrebnih virov, kot so:

osebje,

oprema (vključno z informacijsko tehnologijo),

logistika,

sprejemna zmogljivost,

druga infrastruktura.

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Agencija EUAA bo do konca leta 2024 pripravila predlogo za nacionalne kontingentne načrte.

Države članice do 12. aprila 2025 sprejmejo svoje nacionalne kontingentne načrte in o njih obvestijo agencijo EUAA.

Pripombe in funkcionalna povezava

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 7 (solidarnost), saj je kontingentni načrt del dobro pripravljenih azilnih, sprejemnih in migracijskih sistemov, v kriznih razmerah pa se uporablja tudi struktura za usklajevanje /operacionalizacijo uredbe o upravljanju azila in migracij.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 3 (sprejem) v zvezi s kontingentnimi načrti glede sprejema in različnih materialnih pogojev za sprejem v izjemnih primerih (in azilnih postopkov – gradnik 2).



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

2.6.

9. Okrepljeni zaščitni ukrepi za prosilce za azil in ranljive osebe ter okrepljeno spremljanje temeljnih pravic

Zagotoviti hitre in učinkovite postopke ob hkratnem varstvu človekovega dostojanstva ter pristne in učinkovite pravice do azila, tudi za najranljivejše. Preprečiti pravdne postopke.

Upravni/usklajevalni

Strokovna srečanja in usklajevanje ustreznih mrež ter opredelitev dobrih praks (npr. mreža EU za otrokove pravice, evropski koordinatorji za jamstva za otroke, Evropska pravosodna mreža v civilnih in gospodarskih zadevah).

Namensko srečanje strokovne skupine Komisije za otroke migrante.

Agencije EU

Smernice agencije EUAA o alternativah pridržanju (člen 5(3) uredbe o postopkih vračanja na meji).

Agencija EUAA zagotovi predlogo za zagotavljanje informacij (člen 5(1) direktive o pogojih za sprejem).

Agencija Evropske unije za temeljne pravice pripravi smernice o spremljanju temeljnih pravic (člen 10(2), točka (b), uredbe o preverjanju, člen 43(4) uredbe o azilnem postopku).

Revizija standardov in kazalnikov ranljivosti agencije EUAA, da se uskladijo z novo zakonodajo, podpora prek modulov usposabljanja, smernic in informativnega gradiva.

Revizija smernic Agencije Evropske unije za temeljne pravice o mladoletnikih/skrbništvu.

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire, zlasti v zvezi z zagotavljanjem brezplačnega pravnega svetovanja v vseh postopkih, alternativami pridržanju ter zaščitnimi ukrepi za otroke (npr. multidisciplinarno ugotavljanje starosti/zastopanje/skrbništvo za mladoletnike brez spremstva).

Zagotoviti pravni okvir za neodvisen mehanizem za spremljanje temeljnih pravic za preverjanje in postopek na meji (člen 10(2) uredbe o preverjanju, člen 43(4) uredbe o azilnem postopku).

Zagotoviti določbe nacionalnega prava za preiskovanje domnevnih kršitev temeljnih pravic v zvezi s preverjanjem in ustrezno napotitev na civilne ali kazenske postopke (člen 10(1) uredbe o preverjanju).

Organizacijski

Pripraviti informativno gradivo in ustrezen delovni postopek razširjanja, da se zagotovijo ustrezne in razumljive pravne in postopkovne informacije v vseh postopkih in med sprejemom, ki zajemajo pravice in obveznosti ter posledice neskladnosti ter so prilagojene specifičnim ranljivostim in profilom prosilca (posebne postopkovne potrebe ali potrebe glede sprejema), kadar je to ustrezno. Delovni postopki vključujejo potrditev prejetih informacij (člen 8(2) in (7) uredbe o azilnem postopku, člen 5 direktive o pogojih za sprejem, člena 19 in 20 uredbe o upravljanju azila in migracij, člen 42 uredbe Eurodac ter člen 11 uredbe o preverjanju.

Pregledati in prilagoditi postopke in standardne operativne postopke za opredelitev in oceno posebnih postopkovnih potreb ali potreb glede sprejema ter nadaljnje ukrepanje v zvezi z njimi v novih rokih (člen 20(3) uredbe o azilnem postopku in člen 25(1), pododstavek 4, direktive o pogojih za sprejem).

Opredeliti posebne delovne postopke in postopke za zagotovitev, da se postopek na meji ne uporablja/zaključi, kadar posebnih potreb ni mogoče izpolniti, ter za zagotovitev, da imajo družine z otroki prednost oziroma prednosti nimajo, kakor je ustrezno, in da so mladoletniki brez spremstva izključeni iz postopka na meji, razen če iz resnih razlogov ogrožajo nacionalno varnost ali javni red (uvodna izjava 67, člen 44(2) in (3), ter člen 53(1) uredbe o azilnem postopku.

Pregledati/pripraviti navodila ali protokole za ocenjevanje alternativ pridržanju ter za individualne ocene uporabe pridržanja in možnih učinkovitih alternativ (člen 10 direktive o pogojih za sprejem).

Zagotoviti, da se novi časovni roki za sodno preučitev odločb o pridržanju vključijo v delovne postopke (člen 11 direktive o pogojih za sprejem).

Zagotoviti navodila, protokole in postopke za zagotovitev jamstev glede pridržanja v zvezi z otroki (praviloma ni pridržanja, ocena največje koristi) (člen 13 direktive o pogojih za sprejem).

Pregledati/razviti procese, postopke in standardne operativne postopke za zagotavljanje pravnega svetovanja v vseh postopkih v vseh upravnih fazah in vseh postopkih ter pravno pomoč v pritožbenem postopku (člen 21 uredbe o upravljanju azila in migracij in členi 16 do 19 uredbe o azilnem postopku).

Pregledati/razviti procese/postopke/standardne operativne postopke za izvedbo ocene največje koristi otroka in zagotoviti, da ima prednost v vseh postopkih in pri sprejemu (člen 26(1) direktive o pogojih za sprejem, člen 22(1) uredbe o azilnem postopku, člen 23(1) uredbe o upravljanju azila in migracij, člen 20(5) uredbe o pogojih za azil, člen 13(1) uredbe o preverjanju, člen 14(1) uredbe Eurodac, uvodna izjava 8 uredbe o ravnanju v kriznih razmerah, uvodna izjava 5 uredbe o postopku vračanja na meji in člen 4 uredbe o okviru za preselitev in humanitarni sprejem.

Razmisliti o integriranem sistemu vodenja zadev v sinergiji z nacionalnimi službami za zaščito otrok ter partnerstvi z mednarodnimi organizacijami in organizacijami civilne družbe.

Pregledati in prilagoditi postopke in standardne operativne postopke, da se zagotovi multidisciplinarno ugotavljanje starosti (člen 25 uredbe o azilnem postopku).

Pregledati/prilagoditi sistem imenovanja zastopnikov/skrbnikov za mladoletnike brez spremstva, da se izpolnijo novi roki in zahteve (npr. razmerja, strokovno znanje, nadzor, zaupnost, pritožbe) (člen 14 uredbe Eurodac, člen 27 direktive o pogojih za sprejem, člen 23 uredbe o upravljanju azila in migracij, člen 23 uredbe o azilnem postopku, člen 13 uredbe o preverjanju in člen 33 uredbe o pogojih za azil).

Zmogljivost

Ranljive osebe

Oceniti in obravnavati zmogljivost za pravočasno opredelitev in oceno posebnih potreb ter nadaljnje ukrepanje v zvezi z njimi v vseh fazah postopka in pri sprejemu (člen 25 direktive o pogojih za sprejem, člen 4(8), člen 13(5), (6) in (8), člen 20(5), člen 22(5), člen 23(9) in člen 34(3) uredbe o azilnem postopku ter člen 12(3) do (4) uredbe o preverjanju.

Zagotoviti ustrezno usposobljeno osebje, vključno s socialnimi delavci, tolmači, zdravstvenim osebjem, uradniki za zaščito otrok itd.

Zagotoviti ustrezne zmogljivosti za osebe s posebnimi postopkovnimi potrebami ali posebnimi potrebami glede sprejema, tudi v postopku na meji, izpolnjevati potrebe otrok po telesnem, duševnem, duhovnem, moralnem in družbenem razvoju (upoštevati je treba dostop do storitev, infrastrukturo, dostopnost, zasebnost, odprt prostor, posebne določbe za mladoletnike brez spremstva), spoštovati zahteve za otroke, če so pridržani (glej člene 13, 25, 26 in 27 direktive o pogojih za sprejem).

Alternative pridržanju

Zagotoviti dovolj osebja, virov in infrastrukturo na podlagi opredeljenih alternativ pridržanju in predvidenih potreb.

Splošni zaščitni ukrepi 

Pregledati in zagotoviti zmogljivost, sorazmerno potrebam, za brezplačno pravno svetovanje in brezplačno pravno pomoč v pritožbenem postopku, ob upoštevanju virov, dogovorov o storitvah s kvalificiranimi tretjimi osebami (člen 21 uredbe o upravljanju azila in migracij).

Jamstva za otroke

Zagotoviti zmogljivost za spoštovanje zaščitnih ukrepov za otroke (vključno z mladoletniki brez spremstva) v zvezi s sprejemom in pridržanjem, vključno s postopki na meji (npr. členi 13, 16, 22, 26 in 27 ter člen 32(1) direktive o pogojih za sprejem, člen 23 uredbe o azilnem postopku).

Razmisliti o vlogi nacionalnih služb za zaščito otrok in krepitvi njihovih zmogljivosti za oceno največje koristi in širše nadaljnje ukrepanje.

Oceniti obstoječe zmogljivosti in zagotoviti ustrezno usposobljeno osebje v postopkih, zlasti strokovnjaka za ocenjevanje največje koristi otroka, oceno ranljivosti, osebni razgovor (člen 2(13), člen 26(6), člen 33(1) direktive o pogojih za sprejem, uvodni izjavi 47 in 61, člen 22(6), člen 23 uredbe o upravljanju azila in migracij, člen 22 uredbe o azilnem postopku ter člena 33 in 38 uredbe o preverjanju).

Pregledati in izpolniti potrebe po zmogljivostih za zagotovitev dostopa do izobraževanja v rokih ter doseganje ciljev glede kakovosti in vključevanja. Razmisliti o osebju, objektih, logistiki, infrastrukturi (člen 16 direktive o pogojih za sprejem).

Zagotoviti razpoložljivost zadostnega števila usposobljenega osebja za multidisciplinarno ugotavljanje starosti (vključno s pediatri, psihologi, socialnimi delavci) (člen 25 uredbe o azilnem postopku).

Zagotoviti dovolj usposobljenih zastopnikov/skrbnikov za mladoletnike brez spremstva v vseh elementih postopka ter nadzorno zmogljivost; stremeti k neprekinjenosti oskrbe, ko mladoletniki postanejo upravičenci do mednarodne zaščite (člen 27 direktive o pogojih za sprejem, člen 23 uredbe o azilnem postopku, člen 23 uredbe o upravljanju azila in migracij in uvodna izjava uredbe o pogojih za azil).

Zagotoviti zmogljivosti za stalno podporo in storitve za mladoletnike brez spremstva pri prehodu v odraslost, vključno s pripravo odhoda iz sprejemnega sistema in ukrepi za zgodnje vključevanje.

Spremljanje

Vzpostaviti spremljanje temeljnih pravic (dovolj usposobljenega osebja, stroški vzdrževanja, upravni dogovori, povezave z mednarodnimi in nevladnimi organizacijami).

Države članice morajo oceniti proračunske potrebe in opredeliti vire financiranja (nacionalne in EU) (horizontalna naloga velja za vse gradnike).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Agencija Evropske unije za temeljne pravice bo do četrtega četrtletja 2024 sprejela smernice o spremljanju temeljnih pravic.

Agencija EUAA bo do konca leta 2025 pripravila predloge in gradiva za zagotavljanje informacij.

Pripombe in funkcionalna povezava

Navzkrižno sklicevanje na vse gradnike, saj je treba zagotoviti spoštovanje temeljnih pravic v celotnem izvajanju pakta.

Zgodnejša identifikacija in prilagojeni pogoji za sprejem kot podlaga za učinkovitejše vključevanje tistih, ki jim bo priznana mednarodna zaščita.

Sklicevanje na pomen podpore mladoletnikom brez spremstva pri prehodu v odraslost.

Medsektorska razsežnost zaščite otrok, ki ustreza posebnim potrebam, v skladu s priporočilom Komisije o integriranih sistemih za zaščito otrok v otrokovo korist (C(2024) 2680 final).



Gradnik in

splošni cilji

Zahtevani ukrepi EU

Zahtevani ukrepi držav članic

10. Vključevanje in integracija ter zakonite poti do zaščite

Zagotoviti, da imajo upravičenci do mednarodne zaščite učinkovit dostop do pravic, določenih v direktivi o pogojih za sprejem.

Izboljšati zakonite poti v EU za uravnotežen pristop k migracijam ter zagotavljanje varnih in zakonitih poti do zaščite za najranljivejše begunce.

Okvir za preselitev

Regulativni

Komisija predlaga, Svet pa zagotovi pravočasno sprejetje dvoletnega načrta Unije za preselitev in humanitarni sprejem (sprejme se kot izvedbeni akt Sveta).

Upravni

Sklicati Odbor na visoki ravni za preselitev in humanitarni sprejem.

Strokovna skupina Komisije za preselitev olajša izmenjavo in pomaga opredeliti dobre prakse.

Agencije EU

Agencija EUAA: mreža za preselitev in humanitarni sprejem izmenjuje dobre prakse, pospeši krepitev zmogljivosti ter spodbuja operativne izmenjave med državami članicami in ustreznimi deležniki.

Agencija EUAA zagotovi operativno podporo za izvajanje uredbe o okviru za preselitev in humanitarni sprejem (člen 10(2) uredbe o okviru za preselitev in humanitarni sprejem).

Uredba o pogojih za azil

Srečanja strokovnih skupin Komisije za lažjo uporabo novih določb, kadar je to primerno, skupaj z odboroma za stike za pogoje za azil in sprejem.

Agencije EU

Agencija EUAA pripravi/prilagodi informativne letake in gradivo ter smernice, ki podpirajo uporabo novih pravil.

Okvir za preselitev

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Upravni

Imenovati nacionalno kontaktno točko za izvajanje, zlasti načrta Unije za preselitev in humanitarni sprejem (člen 10(1) uredbe o okviru za preselitev in humanitarni sprejem).

Pregledati in prilagoditi nacionalne postopke in prakse, da se izpolnijo obveznosti (npr. preverjanje meril za upravičenost in razlogov za zavrnitev v postopku sprejema).

Zmogljivost

Zagotoviti dovolj usposobljenega osebja, zlasti v zvezi s postopkom sprejema.

Uredba o pogojih za azil

Regulativni

Preveriti, ali je treba prilagoditi nacionalne regulativne okvire.

Po potrebi prilagoditi nacionalne regulativne okvire (npr. za dovoljenja za prebivanje in potovalne dokumente, svobodo gibanja, dostop do izobraževanja, klavzule o enakem obravnavanju, osnovne ugodnosti, morebitno pogojevanje socialne pomoči z ukrepi vključevanja).

Prenos člena 4(2), tretji pododstavek, in člena 4(3a) Direktive 2003/109/ES (člen 40 uredbe o pogojih za azil).

Upravni

Določiti nacionalno kontaktno točko (člen 37 uredbe o pogojih za azil).

Pregledati in prilagoditi postopke in delovne postopke za izdajo dovoljenj za prebivanje in potovalnih dokumentov, da se omogočijo novi roki za izdajo; enotne oblike in standarde ter obdobje veljavnosti. (členi 23 do 25 uredbe o pogojih za azil).

Pregledati/prilagoditi strukturo pristojbin za dovoljenja za prebivanje v skladu z določbami (člen 24 uredbe o pogojih za azil).

Določiti začasne ukrepe za zagotovitev dostopa do pravic, kadar dovoljenja za prebivanje niso bila izdana v rokih, in sprejeti ukrepe za ohranitev enotnosti družine pri izdaji dovoljenj (člen 20(3) uredbe o pogojih za azil).

Pregledati/prilagoditi postopke za upoštevanje nedovoljenega gibanja upravičencev do mednarodne zaščite pri izračunu obdobja prebivanja.

Pregledati/razviti delovne postopke za pravočasen dostop do ukrepov za zgodnje vključevanje in podpore pri prehodu, ko se prosilcem prizna mednarodna zaščita.

Pregledati/vzpostaviti postopke za validacijo spretnosti (tj. priznavanje predhodnih učnih rezultatov, kvalifikacij) (člen 30 uredbe o pogojih za azil).

Razmisliti o uporabi orodja EU za profiliranje znanj in spretnosti za državljane tretjih držav.

Zagotoviti, da so vsi obvezni ukrepi vključevanja brezplačni (razen če ima prosilec/upravičenec zadostna sredstva).

Imenovati organe, ponudnike storitev ali kontaktne točke za zagotavljanje informacij iz Priloge 1 (člen 27 uredbe o pogojih za azil).

Zmogljivost

Zagotoviti zmogljivost, da se upravičencem do mednarodne zaščite čim prej po priznanju in v skladu s Prilogo I zagotovijo informacije o pravicah in obveznostih v zvezi z njihovim statusom (člen 22 uredba o pogojih za azil).

Zagotoviti zmogljivost v smislu zadostnega števila osebja in opreme za izdajo dovoljenj za prebivanje in potovalnih dokumentov v rokih ali določiti ukrepe (začasna dovoljenja), ki zagotavljajo dostop do pravic.

Pregledati in prilagoditi zmogljivosti glede na predvidene potrebe, da se upravičencem do mednarodne zaščite zagotovi dostop do pravic, povezanih z vključevanjem.

Posebno pozornost nameniti zagotavljanju dogovorov o sodelovanju, partnerstev in sporazumov o storitvah s socialnimi in gospodarskimi partnerji, lokalnimi in regionalnimi organi, mednarodnimi organizacijami in organizacijami civilne družbe ter organizacijami, ki jih vodijo migranti.

Pregledati evidence in ureditve o usposabljanju, da se zagotovita potrebno usposabljanje in spoštovanje dogovorov o zaupnosti za vse organe in organizacije, vključene v zgoraj navedeno.

Kritje zlasti zmogljivosti za:

dostop do trga dela in s tem povezano enako obravnavanje kot državljani (člen 28 uredbe o pogojih za azil); 

dostop otrok in odraslih do izobraževanja (člen 29 uredbe o pogojih za azil);

dostop do postopkov za priznavanje kvalifikacij in validacijo spretnosti oziroma vzpostavitev takih postopkov (člen 30 uredbe o pogojih za azil);

enako obravnavanje, kot ga imajo državljani, kar zadeva socialno varnost in socialno pomoč (člen 31 uredbe o pogojih za azil);

zdravstveno varstvo pod enakimi pogoji za upravičenost kot državljani, vključno z ustreznim zdravstvenim varstvom za osebe s posebnimi potrebami (člen 32 uredbe o pogojih za azil);

dostop do nastanitve pod enakimi pogoji kot za druge državljane tretjih držav (člen 34 uredbe o pogojih za azil);

ustrezni ukrepi vključevanja, zlasti jezikovni tečaji, programi državljanske vzgoje, programi vključevanja in poklicno usposabljanje (člen 35 uredbe o pogojih za azil).

Mejniki, ki jih je treba upoštevati

Komisija bo do tretjega četrtletja 2024 sklicala Odbor na visoki ravni za preselitev in humanitarni sprejem.

Komisija do leta 2025 sprejme predlog za prvi načrt Unije za preselitev in humanitarni sprejem (za obdobje 2026–2027).

Države članice do 12. junija 2026 imenujejo nacionalno kontaktno točko za izvajanje uredbe o pogojih za azil.

Pripombe in funkcionalna povezava

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 1 (sistem Eurodac): preselitev je ena od kategorij, ki jih je treba naložiti v sistem Eurodac.

Navzkrižno sklicevanje na gradnik 3 (sprejem): nadaljevati na podlagi ukrepov za zgodnje vključevanje v okviru direktive o pogojih za sprejem za tiste, ki postanejo upravičenci do mednarodne zaščite.

Okrajšave:

Uredba o upravljanju azila in migracij – Uredba (EU) 2024/1351 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2024 o upravljanju azila in migracij, spremembi uredb (EU) 2021/1147 in (EU) 2021/1060 ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 604/2013.

Uredba o azilnem postopku – Uredba (EU) 2024/1348 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2024 o vzpostavitvi skupnega postopka za mednarodno zaščito v Uniji in razveljavitvi Direktive 2013/32/EU.

Agencija EUAA – Agencija Evropske unije za azil.

Uredba o okviru za preselitev in humanitarni sprejem – Uredba (EU) 2024/1350 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2024 o vzpostavitvi okvira Unije za preselitev in humanitarni sprejem ter spremembi Uredbe (EU) 2021/1147.

Uredba Eurodac – Uredba (EU) 2024/1358 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2024 o vzpostavitvi sistema Eurodac za primerjavo biometričnih podatkov za učinkovito uporabo uredb (EU) 2024/1351 in (EU) 2024/1350 Evropskega parlamenta in Sveta ter Direktive Sveta 2001/55/ES in za ugotavljanje istovetnosti nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva, o zahtevah organov preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj držav članic in Europola za primerjavo s podatki iz sistema Eurodac za namene preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj, o spremembi uredb (EU) 2018/1240 in (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 603/2013 Evropskega parlamenta in Sveta.

Agencija Frontex – Evropska agencija za mejno in obalno stražo.

Uredba o pogojih za azil – Uredba (EU) 2024/1347 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2024 o standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da so upravičeni do mednarodne zaščite, glede enotnega statusa beguncev ali oseb, upravičenih do subsidiarne zaščite, in glede vsebine te zaščite ter spremembi Direktive Sveta 2003/109/ES in razveljavitvi Direktive 2011/95/EU Evropskega parlamenta in Sveta.

Uredba o postopku vračanja na meji – Uredba (EU) 2024/1349 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2024 o vzpostavitvi postopka vračanja na meji in spremembi Uredbe (EU) 2021/1148.

Direktiva o pogojih za sprejem – Direktiva (EU) 2024/1346 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2024 o standardih za sprejem prosilcev za mednarodno zaščito.

Uredba o preverjanju – Uredba (EU) 2024/1356 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2024 o uvedbi preverjanja državljanov tretjih držav na zunanjih mejah ter spremembi uredb (ES) št. 767/2008, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240 in (EU) 2019/817.

Seznam izvedbenih in delegiranih aktov Komisije, ki jih je treba sprejeti za izvajanje pakta o migracijah in azilu

Področje uporabe: To je seznam izvedbenih in delegiranih aktov Komisije iz pravnih besedil pakta, ki so namenjeni pripravi izvajanja pakta. Seznam vključuje tudi sklicevanje na potrebne spremembe obstoječih izvedbenih aktov. Akti, predvideni v okviru cikla (npr. izvedbeni sklep Komisije o določitvi držav članic, ki so pod migracijskim pritiskom, za katere obstaja tveganje migracijskega pritiska ali ki se soočajo z resnimi migracijskimi razmerami, na podlagi uredbe o upravljanju azila in migracij; dvoletni načrt Unije za preselitev in humanitarni sprejem na podlagi uredbe o okviru za preselitev), ali akti, ki se lahko sprejmejo v posebnih okoliščinah (npr. izvedbeni sklepi na podlagi uredbe o ravnanju v kriznih razmerah), niso vključeni.

Časovnica za sprejetje: Če ni tako določeno, pravna besedila ne določajo natančne časovnice za sprejetje teh aktov. Vendar jih je treba sprejeti pravočasno pred začetkom uporabe zadevnih zakonodajnih besedil pakta, med drugim da se zagotovi pravočasna prilagoditev omrežja DubliNet in sistema Eurodac.

1.Uredba Eurodac

1.Izvedbeni akt za določitev vsebine mesečne medsistemske statistike (člen 12(3)).

2.Akti, ki spadajo na področje uporabe uredb, ki niso zajete v paktu in jih je treba spremeniti zaradi vključitve sistema Eurodac v širši okvir interoperabilnosti

V skladu z uredbama o interoperabilnosti 2 :

·Delegirani uredbi Komisije C(2021) 4982 in C(2021) 4983 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta s podrobnimi pravili o delovanju centralnega registra za poročanje in statistične podatke (sprememba zaradi uredbe Eurodac).

·Izvedbena sklepa Komisije C(2021) 5052 in C(2021) 5053 o določitvi tehničnih podrobnosti profilov uporabnikov evropskega iskalnega portala v skladu s členom 8(2) Uredbe (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta in členom 8(2) Uredbe (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta (sprememba zaradi uredbe Eurodac in uredbe o preverjanju).

·Izvedbena sklepa Komisije C(2021) 5620 in C(2021) 5619 o določitvi standardnega obrazca za obveščanje posameznikov o vzpostavitvi bele povezave v skladu z Uredbo (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbo (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta (sprememba zaradi uredbe Eurodac).

·Izvedbena sklepa Komisije C(2021) 5988 in C(2021) 5989 o določitvi standardnega obrazca za obveščanje posameznikov o vzpostavitvi rdeče povezave v skladu z Uredbo (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbo (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta (sprememba zaradi uredbe Eurodac).

·Izvedbena sklepa Komisije C(2021) 6176 in C(2021) 6174 o določitvi tehničnih pravil o vzpostavljanju povezav med podatki iz različnih informacijskih sistemov EU v skladu s členom 28(7) Uredbe (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta in členom 28(7) Uredbe (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta (sprememba zaradi uredbe Eurodac).

·Delegirani uredbi Komisije C(2022) 4775 in C(2022) 4759 ter njune priloge o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z opredelitvijo primerov, v katerih se podatki o identiteti štejejo za enake ali podobne za namene odkrivanja več identitet (sprememba zaradi uredbe Eurodac).

·Izvedbena sklepa Komisije C(2023) 645 in C(2023) 649 o določitvi in razvoju univerzalnega formata sporočil (UMF) v skladu z Uredbo (EU) 2019/817 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbo (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta (sprememba zaradi uredbe Eurodac).

V skladu z uredbo o sistemu ETIAS 3 :

·Delegirani sklep Komisije C(2023) 950 o določitvi pogojev za ujemanje med podatki v evidenci, razpisu ukrepa ali dosjeju drugih informacijskih sistemov EU in dosjejem prosilca v ETIAS (sprememba zaradi uredbe Eurodac).

V skladu z uredbo VIS 4 :

·Delegirani sklep (ki bo kmalu sprejet) o dopolnitvi Uredbe (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede priročnika o postopkih in pravilih, potrebnih za poizvedbe, preverjanja in ocene [za vizume za kratkoročno bivanje, vizume za dolgoročno bivanje in dovoljenja za prebivanje], pripravljen v skladu s členoma 9h in 22b. (Predlog spremembe zaradi uredbe Eurodac.)

3.Uredba o preverjanju

Možnost (po potrebi) izvedbenih aktov (časovnica za sprejetje: nedoločena, opravljena bo ocena, ali je treba sprejeti take izvedbene akte):

·o določitvi podrobnega postopka in specifikacij za priklic podatkov (v okviru priklica podatkov o terorističnih kaznivih dejanjih in drugih oblikah hudih kaznivih dejanj v sistemu ECRIS-TCN) (člen 15(5));

·za določitev postopka sodelovanja med organi, odgovornimi za izvajanje preverjanja, nacionalnimi centralnimi uradi Interpola oziroma nacionalnimi enotami Europola, da se ugotovi grožnja notranji varnosti (člen 16(8)).

4.Uredba o azilnem postopku

·Izvedbeni akt za izračun števila, ki ustreza zadostnim zmogljivostim posamezne države članice, in za določitev največjega števila prošenj, ki jih mora država članica obravnavati v okviru postopka na meji na leto (časovnica za sprejetje: prvič v dveh mesecih po začetku veljavnosti navedene uredbe in nato 15. oktobra vsaka tri leta) (člen 57(1)).

5.Uredba o upravljanju azila in migracij

Izvedbeni akti o:

·določitvi predloge za nacionalne strategije v skladu s členom 7(6);

·identifikacija družinskih članov ali sorodnikov mladoletnika brez spremstva, ki bivajo na ozemlju druge države članice, vključno s standardnim obrazcem za izmenjavo ustreznih podatkov med državami članicami (člen 23(7));

·določitvi enotnih metod za posvetovanje in izmenjavo informacij med državami članicami o mladoletnikih brez spremstva (člen 25(7));

·določitvi enotnih metod za posvetovanje in izmenjavo informacij med državami članicami o uporabi pravil o odvisnosti (člen 34(4));

·določitvi enotnih metod za pripravo in predložitev zahtev za sprejem (člen 39(3));

·vzpostavitvi seznamov z navedbo ustreznih elementov dokazov in posrednih okoliščin za uporabo meril odgovornosti (člen 40(4));

·pripravi standardnega obrazca za odgovarjanje na zahteve za sprejem, vključno z navedbo utemeljenih razlogov v primeru negativnega odgovora (člen 40(8));

·določitvi enotnih metod za pripravo in predložitev obvestil o ponovnem sprejemu (člen 41(5));

·določitvi oblike prepustnice, ki jo države članice po potrebi uporabijo pri izvajanju predaje (člen 46(1));

·določitvi enotnih metod za posvetovanje in izmenjavo informacij med državami članicami, zlasti v primeru odloženih ali zapoznelih predaj, predaj po implicitnem sprejemu, predaj mladoletnikov ali vzdrževanih oseb ter nadzorovanih predaj (člen 46(4));

·standardnem obrazcu za prenos podatkov, ki jih je treba izmenjati pred predajo (člen 48(4));

·skupnem zdravstvenem spričevalu, potrebnem za izmenjavo zdravstvenih podatkov pred izvedbo predaje (člen 50(1));

·enotnih metodah in praktičnih ureditvah za izmenjavo zdravstvenih podatkov (člen 50(5));

·vzpostavitvi varnih poti elektronske komunikacije med pristojnimi nacionalnimi organi držav članic ter med navedenimi organi in Agencijo za azil za prenos informacij, biometričnih podatkov, zahtev, obvestil, odgovorov in vse druge pisne korespondence ter za zagotovitev, da pošiljatelji samodejno prejmejo elektronski dokaz o dostavi (člen 52(4));

·pravilih o delovanju finančnih prispevkov (člen 64(3));

·določitvi enotnih metod za pripravo in predložitev informacij in dokumentov za namene premestitve (člen 67(14)).

Delegirani akti:

·delegirani akti iz člena 25(6) o mladoletnikih brez spremstva v zvezi z:

1.identifikacijo družinskih članov, sorojencev ali sorodnikov mladoletnikov brez spremstva;

2.merili za potrjevanje obstoja dokazanih družinskih vezi;

3.merili za oceno sposobnosti sorodnika, da skrbi za mladoletnika brez spremstva, tudi kadar družinski člani, sorojenci ali drugi sorodniki mladoletnika brez spremstva bivajo v več kot eni državi članici;

·delegirani akti iz člena 34(3) o vzdrževanih osebah v zvezi z:

1.elementi, ki se upoštevajo za oceno razmerja odvisnosti;

2.merili za potrjevanje obstoja dokazanih družinskih vezi;

3.merili za oceno zmožnosti zadevne osebe, da skrbi za vzdrževano osebo;

4.elementi, ki jih je treba upoštevati pri oceni nezmožnosti potovanja zadevne osebe v daljšem časovnem obdobju.

(1)

To so protokoli, ki jih je vzpostavila agencija eu-LISA in ki določajo izmenjavo informacij med centralnim sistemom (na spletni strani agencije eu-LISA) in nacionalnimi sistemi v državah članicah. 

(2)

Uredba (EU) 2019/817 o vzpostavitvi okvira za interoperabilnost informacijskih sistemov EU na področju meja in vizumov ter spremembi uredb (ES) št. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 in (EU) 2018/1861 Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe Sveta 2004/512/ES in Sklepa Sveta 2008/633/PNZ ter Uredba (EU) 2019/818 o vzpostavitvi okvira za interoperabilnost informacijskih sistemov EU na področju policijskega in pravosodnega sodelovanja, azila ter migracij in spremembi uredb (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 ter (EU) 2019/816.

(3)

 Uredba (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. septembra 2018 o vzpostavitvi Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) ter spremembi uredb (EU) št. 1077/2011, (EU) št. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 in (EU) 2017/2226

(4)

 Uredba (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu (VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za kratkoročno prebivanje (Uredba VIS).