Bruselj, 31.10.2024

COM(2024) 506 final

2024/0285(NLE)

Predlog

UREDBA SVETA

o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leti 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE PREDLOGA

Razlogi za predlog in njegovi cilji

Uredba (EU) št. 1380/2013 1 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ribiški politiki (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba) določa cilje, ki se med drugim uporabljajo pri določanju ribolovnih možnosti, tj. omejitev ulova in ribolovnega napora za zagotovitev, da je ribištvo Unije ekološko, gospodarsko in družbeno trajnostno. Evropski parlament in Svet sta sprejela uredbi (EU) 2018/973 2 in (EU) 2019/472 3 o vzpostavitvi večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode, v katerih je za nekatere staleže določeno, kako naj se ti cilji dosežejo pri določanju ribolovnih možnosti (v nadaljnjem besedilu: večletni načrt za Severno morje in večletni načrt za zahodne vode).

Ribolovne možnosti se za večino staležev določijo vsako leto, za nekatere staleže pa vsaki dve do štiri leta.

Nekatere ribolovne možnosti določi EU samostojno, nekatere pa na podlagi več- ali dvostranskih posvetovanj s tretjimi državami.

Namen tega predloga je določiti ribolovne možnosti za nekatere:

staleže, za katere EU samostojno določi ribolovne možnosti, vključno z globokomorskimi staleži;

staleže, ki se: (i) upravljajo skupaj z Združenim kraljestvom v Severnem morju in severozahodnih vodah, vključno z globokomorskimi staleži na navedenih območjih; (ii) upravljajo skupaj z Norveško in Združenim kraljestvom v Severnem morju; (iii) upravljajo skupaj z Norveško v Skagerraku in Kattegatu; ali (iv) ki so predmet posvetovanj z obalnimi državami Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC);

staleže, ki jih upravljajo regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO); in

staleže v vodah tretjih držav.

Številne ribolovne možnosti so v tem predlogu označene kot „pm“ (pro memoria), ker:

znanstveno mnenje o nekaterih avtonomnih staležih EU ob sprejetju predloga še ni bilo na voljo, ali

nekatere omejitve ribolova in drugi ukrepi zadevnih regionalnih organizacij za upravljanje ribištva še niso na voljo, ker te organizacije še niso imele letnega zasedanja, ali

do zaključka dvo- ali večstranskih posvetovanj z nekaterimi tretjimi državami podatki še niso na voljo za: (i) staleže, ki se upravljajo skupaj s tretjimi državami; (ii) ribolovne možnosti, ki se izmenjujejo s tretjimi državami; in (iii) staleže v vodah tretjih držav.

Pristop k določanju ribolovnih možnosti

Ribolovne možnosti se določijo v skladu s členom 16(4) osnovne uredbe, ki se nanaša na cilje SRP ter večletna načrta za Severno morje in zahodne vode.

Komisija vsako leto objavi sporočilo, ki vsebuje pregled stanja staležev na podlagi znanstvenega mnenja in pojasnjuje njen pristop k predlogu ribolovnih možnosti. Najnovejše letno sporočilo ima naslov Trajnostni ribolov v EU: trenutno stanje in usmeritve za leto 2025 (COM(2024) 235 final).

Komisija predlaga ribolovne možnosti, ki temeljijo na znanstvenem mnenju in so v skladu s pristopom, opisanim v letnem sporočilu.

Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) je med 31. majem in 30. junijem 2024 v odgovor na poziv Komisije pripravil letno ali dveletno znanstveno mnenje o številnih avtonomnih staležih v EU, zajetih v tem predlogu 4 .

Znanstveno mnenje ICES je odvisno predvsem od podatkov:

(i) za staleže, za katere so na voljo celoviti nabori podatkov, ki omogočajo celovite analitične ocene glede na starost/dolžino, ICES pripravi ocene velikosti staležev in napovedi o tem, kako bodo različni scenariji izkoriščanja vplivali na te velikosti staležev (tabele scenarijev ulova). Na tej podlagi ICES oceni, kakšne prilagoditve ribolovnih možnosti so potrebne, da bo stalež na ravni, ki omogoča največji trajnostni donos (MSY);

(ii) za staleže, za katere je na voljo manj podatkov, ICES ne zagotovi scenarijev ulova, temveč opredeli dolgoročne trende lovnega prirasta, biomase in ribolovne umrljivosti. Na tej podlagi ICES oceni ribolovne možnosti v skladu z največjim trajnostnim donosom, in sicer na podlagi približkov največjega trajnostnega donosa; in

(iii) za druge staleže, za katere so na voljo omejeni podatki, se ICES pri pripravi svojega mnenja o ravni ribolovnih možnosti opira na previdnostni pristop k upravljanju ribištva in uporablja določeno metodologijo 5 . Za staleže, za katere je na voljo več podatkov, ICES opredeli dolgoročne trende lovnega prirasta, biomase in ribolovne umrljivosti, da bi ocenil status staležev, ne oceni pa približkov največjega trajnostnega donosa. Za staleže, za katere je na voljo najmanj podatkov, ICES opredeli trende ulova ali iztovarjanja za oceno statusa staležev.

Ocene ICES za staleže iz točk (i) in (ii) se imenujejo „analitična ocena“, mnenje pa se imenuje „mnenje na podlagi MSY“. Ocene za staleže iz točke (iii) se imenujejo „previdnostna ocena“, mnenje pa se imenuje „previdnostno mnenje“.

Za staleže iz točke (i) ICES vsako leto objavi mnenje. Za staleže iz točk (ii) in (iii) ICES ne izvaja ocene staležev in ne objavlja letnega mnenja. Za take staleže iz točk (ii) in (iii) ICES namesto tega ocenjuje dolgoročne trende. ICES zato meni, da se ocenjeni status navedenega staleža v obdobju iz mnenja ne bo bistveno spremenil. Za te staleže je mnenje, ki ga objavi ICES, najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje za celotno obdobje iz mnenja. Komisija zato za avtonomne staleže EU, za katere ICES objavi mnenje, veljavno več let, predlaga določitev letnega celotnega dovoljenega ulova (TAC), ki zajema celotno obdobje iz mnenja, tj. obdobje dveh let (večletni TAC).

Ribolovne možnosti, ki so na voljo EU, se dodelijo državam članicam v skladu s členom 16(1) osnovne uredbe o načelu relativne stabilnosti.

Ribolovne možnosti, ki bodo predlagane pozneje

Ribolovne možnosti za avtonomne staleže EU, za katere znanstveno mnenje še ni na voljo, so v tem predlogu označene kot „pm“ in bodo predlagane, ko bo to znanstveno mnenje na voljo, v skladu s pristopom, opisanim v letnem sporočilu. Ko bo na voljo znanstveno mnenje, bo ta predlog ustrezno posodobljen z neuradnimi dokumenti služb Komisije.

Prav tako bodo ribolovne možnosti za nekatere druge staleže predlagane glede na rezultate posvetovanj s tretjimi državami, ki trenutno potekajo, in letnih zasedanj regionalnih organizacij za upravljanje ribištva, ki še niso potekala. V zvezi s temi posvetovanji in letnimi zasedanji regionalnih organizacij za upravljanje ribištva Komisija predlaga, Svet pa sprejme stališča EU, ki se izrazijo v imenu EU, v skladu s pristopom iz letnega sporočila. Za dvostranska posvetovanja z Združenim kraljestvom o skupnih staležih in v primeru letnih zasedanj regionalnih organizacij za upravljanje ribištva Komisija predlaga, Svet pa sprejme specifikacije večletnih stališč 6 .

Kadar posvetovanja še potekajo, letna zasedanja nekaterih regionalnih organizacij za upravljanje ribištva še niso potekala ali pa znanstveno mnenje še ni na voljo, je besedilo ustreznih uvodnih izjav in določb Uredbe Sveta (EU) 2024/257 7 vključeno v ta predlog v oglatih oklepajih, ribolovne možnosti pa so označene kot „pm“.

Po zaključku posvetovanj s tretjimi državami, letnem zasedanju zadevne regionalne organizacije za upravljanje ribištva ali ko bodo na voljo znanstvena mnenja, bo ta predlog posodobljen z neuradnimi dokumenti služb Komisije. 

Obveznost iztovarjanja

V skladu s členom 15 osnovne uredbe za vse staleže, za katere veljajo omejitve ulova, od 1. januarja 2019 velja obveznost iztovarjanja, kar pomeni, da bi bilo treba ves ulov izvleči na krov in obdržati na krovu ribiških plovil, evidentirati, iztovoriti in po potrebi odšteti od kvot. Vendar osnovna uredba določa nekatere izjeme od obveznosti iztovarjanja. Komisija je na podlagi skupnih priporočil držav članic sprejela delegirane uredbe, ki določajo podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja za nekatere vrste ribolova, ki dovoljujejo zavržke na podlagi izjeme de minimis ali izjeme zaradi visoke stopnje preživetja.

Od uvedbe obveznosti iztovarjanja in v skladu s členom 16(2) osnovne uredbe morajo ribolovne možnosti odražati razliko med iztovorjenimi in ulovljenimi količinami, saj zavržki načeloma niso več dovoljeni.

Ob upoštevanju uporabe obveznosti iztovarjanja Komisija predlaga TAC na podlagi mnenja o ulovu ICES. Pri predlaganih kvotah EU se upoštevajo zavržki, do katerih pride na podlagi določenih izjem; te količine se ne bodo iztovarjale in vštevale v kvote, zato se odštejejo od kvot EU. Do izračuna navedenih količin so kvote EU v tem predlogu označene kot „pm“. Poleg tega Komisija za staleže, za katere ICES izda le mnenje o iztovarjanju, na podlagi tega mnenja predlaga TAC.

Vsakoletna prilagodljivost

Upoštevati je treba tudi povezave med osnovno uredbo in Uredbo Sveta (ES) št. 847/96 8 . Člena 3 in 4 navedene uredbe določata vsakoletno prilagodljivost za kvote za analitične in previdnostne ocene staležev. V skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 847/96 Svet pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člena 3 in 4 navedene uredbe ne uporabljata, zlasti na podlagi biološkega statusa staležev. Komisija predlaga izključitev vsakoletne prilagodljivosti v skladu s členoma 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 za analitične ocene staležev z biomaso pod Blim 9 in previdnostne ocene staležev, za katere ICES priporoča bodisi nični ulov bodisi prekinitev ciljnega ribolova.

Člen 15(9) osnovne uredbe določa nadaljnjo vsakoletno prilagodljivost za kvote. Da pa bi se izognili prekomerni prilagodljivosti, ki bi ogrozila doseganje ciljev SRP, se člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 ter člen 15(9) osnovne uredbe ne bi smeli uporabljati kumulativno.

Vsakoletno prilagodljivost za kvote v skladu s členom 15(9) osnovne uredbe bi bilo treba prav tako izključiti v primerih, ko bi ogrozila doseganje ciljev SRP, zlasti za: (i) analitične ocene staležev z biomaso pod Blim, za katere bo dovoljen le prilov ali znanstveni ribolov, in (ii) previdnostne ocene staležev, za katere bo dovoljen le tak ribolov. Poleg tega bi bilo treba izključiti vsakoletno prilagodljivost za staleže, za katere se EU in zadevna tretja država oziroma države niso dogovorile o uporabi vsakoletne prilagodljivosti ali pa so izključile uporabo te prilagodljivosti na podlagi biološkega statusa staležev.

Rekreacijski ribolov

Rekreacijski ribolov ima lahko znaten vpliv na staleže, pri katerih rekreacijski ribolov pomeni znaten del celotnega ulova teh staležev. Za take staleže je zato primerno upoštevati vse dejavnosti, ki bi lahko vplivale na status staležev, ne glede na to, ali so te dejavnosti gospodarske ali rekreacijske. Komisija za doseganje ciljev SRP in po potrebi na podlagi člena 10(4) večletnega načrta za Severno morje in člena 11 večletnega načrta za zahodne vode predlaga ukrepe tudi za rekreacijski ribolov, med drugim z obale.

Predlagane ribolovne možnosti in pojasnilo

Avtonomni staleži EU

TAC

Koda TAC

Predlagani TAC za leto 2025 (v tonah)

Predlagana sprememba TAC v primerjavi z letom 2024

Pojasnilo

morske spake

(Lophiidae)

južni Biskajski zaliv in iberske vode, območja 8c, 9 in 10; vode EU območja CECAF 34.1.1

ANF/8C3411

5 432

+17 %

ICES zagotavlja mnenje na podlagi MSY 10 za dve različni vrsti morskih spak na tem območju: malo morsko spako (Lophius budegassa) in morsko spako (Lophius piscatorius).

Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY 11 za obe vrsti.

oslič

(Merluccius merluccius)

južni Biskajski zaliv in iberske vode

območja 8c, 9 in 10; vode EU območja CECAF 34.1.1

HKE/8C3411

17 445

Ohranitev

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY 12 za ta stalež.

Komisija predlaga, da se TAC ohrani za leto 2024 in določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY ter med točkovno vrednostjo FMSY in najvišjo vrednostjo v razponu FMSY („MSY Fupper“). To je v skladu s členom 4(5), točka (a), večletnega načrta za zahodne vode, pri čemer se upošteva, da je oslič vrsta, ki najbolj omejuje mešani ribolov 13 . Poleg tega Komisija za dolgoročno zaščito staleža, za katerega se je TAC od leta 2022 določal v skladu s Fupper, predlaga, da se TAC za leto 2025 določi pod ravnjo MSY Fupper.

krilati rombi

(Lepidorhombus spp.)

južni Biskajski zaliv in iberske vode

območja 8c, 9 in 10; vode EU območja CECAF 34.1.1

LEZ/8C3411

4 448

+23 %

ICES zagotavlja mnenje na podlagi MSY 14 za dve različni vrsti krilatega romba na tem območju: Lepidorhombus whiffiagonis in Lepidorhombus Boscii.

Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY za obe vrsti.

škamp

(Nephrops norvegicus)

južni Biskajski zaliv in Kantabrijsko morje

območje 8c, funkcionalna enota 31

NEP/8CU31

29

+134 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY 15 za ta stalež.

Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY.

morska plošča

(Pleuronectes platessa)

v Kattegatu

PLE/03AS.

2 349

Ohranitev

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY 16 za ta stalež.

Ta TAC predstavlja delež (26 %) iz mnenja ICES za morsko ploščo v Kattegatu, Beltih in Øresundu. Ta številka temelji na porazdelitvi ulova v letu 2024, ki je določena v mnenju ICES.

Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in pod najnižjo vrednostjo v razponu FMSY („MSY Flower“). Predlaga, da se TAC določi pod MSY Flower, saj sta pri ribolovu škampa morska plošča in trska, za katero obstaja tudi mnenje o ničnem ulovu, prilov.

morski list

(Solea solea)

Biskajski zaliv

območji 8a in 8b

SOL/8AB.

2 510

+0,8 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY 17 za ta stalež.

Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY, kot se sorazmerno zmanjša ob upoštevanju zmanjšanja biomase (biomasa naj bi po napovedih znašala približno 93 % MSY Btrigger 18 , zato se priporočeni celotni ulov zmanjša za 5 %).

morski list

(Solea solea)

Skagerrak in Kattegat ter zahodno Baltsko morje

območje 3a; vode EU podrazdelkov 22–24

SOL/3ABC24

200

–39 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY 19 za ta stalež.

ICES napoveduje, da bo pri ulovu nad 15 ton v letu 2025 verjetnost, da bo stalež leta 2026 padel pod Blim, presegla 5 %.

Komisija zato na podlagi člena 4(6) in člena 7(1) večletnega načrta za Severno morje predlaga prekinitev ciljnega ribolova morskega lista.

Če pa bi bil TAC za morskega lista določen na ravni, ki zagotavlja, da je verjetnost, da bo stalež padel pod lim, manjša od 5 %, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova, vključno s prilovom tega staleža pri mešanem ribolovu, pri ribolovu škampa privedla do pojava, imenovanega „vrsta, ki omejuje ribolov“ 20 . Komisija zato predlaga, da se določi prilovni TAC za morskega lista za ribolov škampa na ravni 200 ton. Navedena raven približno ustreza ravni ulova morskega lista v letu 2023, po napovedih ICES pa naj bi biomasa staleža ostala stabilna.

šuri

(Trachurus spp.)

iberske vode, območje 9

JAX/09.

173 873

+5 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY 21 za ta stalež.

Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY.

brancin

(Dicentrarchus labrax)

Biskajski zaliv

območji 8a in 8b

ni relevantno

ni relevantno

ni relevantno

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY 22 za ta stalež.

ICES napoveduje, da se bo biomasa staleža v letu 2024 dodatno zmanjšala, hkrati pa ostala pod MSY Btrigger, vendar nad Blim.

Komisija predlaga, da Francija in Španija pri skupni določitvi svojih kvot za komercialni ribolov zagotovita, da vsota komercialnih iztovarjanj, komercialnih zavržkov, rekreacijskih iztovarjanj in rekreacijskih zavržkov ne presega točkovne vrednosti FMSY za skupne odvzeme, kot se sorazmerno zmanjša ob upoštevanju zmanjšanja biomase (biomasa naj bi po napovedih znašala približno 92 % MSY Btrigger, zato se priporočeni celotni ulov zmanjša za 7 %).

Poleg tega Komisija predlaga, da se za rekreacijski ribolov ohrani omejitev ulova 1 ribe/na dan.

Da bi Komisija lahko spremljala pravilno uporabo ciljev in pravil iz osnovne uredbe in večletnega načrta za zahodne vode, poleg tega predlaga, da ji države članice predložijo informacije o teh kvotah.

Avtonomni globokomorski staleži EU

TAC

Koda TAC

Predlagana kvota EU za leti 2025 in 2026 (v tonah)

Sprememba predlagane kvote EU glede na leto 2024

Pojasnilo

okroglonosi repak

(Coryphaenoides rupestris)

Skagerrak in Kattegat

vode EU območja 3

RNG/03-

0,9

–5 %

ICES daje previdnostno mnenje za ta stalež in priporoča nični ulov v letih 2025 in 2026.

Na podlagi člena 5(3) večletnega načrta za Severno morje in člena 16(4) osnovne uredbe v povezavi s členom 2(1) in (5), točki (c) in (f), navedene uredbe Komisija predlaga, da se določi TAC za neizogibni prilov okroglonosega repaka pri ribolovu severne kozice (Pandalus borealis) na ravni 0,9 tone. Ta raven približno ustreza ravni iztovarjanj v letu 2023.

Staleži iz Priloge 36, tabela F, k sporazumu o trgovini in sodelovanju

Poleg tega Komisija predlaga ribolovne možnosti za nekatere staleže iz Priloge 36, tabela F, k Sporazumu o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani 23 (v nadaljnjem besedilu: sporazum o trgovini in sodelovanju). V navedeni prilogi so navedeni staleži, ki so prisotni samo v vodah ene pogodbenice.

TAC

Koda TAC

Predlagani TAC za leto 2025 (v tonah)

Predlagana sprememba TAC v primerjavi z letom 2024

Pojasnilo

okati ribon

(Pagellus bogaraveo)

vode Azorov

10

SBR/10-

399

–35 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY 24 za ta stalež.

Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY.

Jegulja

ICES je izdal mnenje za celotno naravno območje razširjenosti jegulje (Anguilla anguilla), ki vključuje severovzhodni Atlantik in Sredozemsko morje. Glede na kritično stanje jegulje je ICES:

(i) v zadnjih dveh desetletjih dosledno priporočal, naj se umrljivost jegulje zaradi človekovih dejavnosti na celotnem naravnem območju razširjenosti ohranja čim bliže ničli;

(ii) novembra 2023 v mnenju 25 navedel, da bi bilo treba ob uporabi previdnostnega pristopa v vseh habitatih doseči nični ulov jegulje v letu 2024. To se nanaša na rekreacijski in gospodarski ulov ter vključuje ulov steklenih jegulj za obnovo staleža in akvakulturo;

(iii) v mnenju 26 z dne 30. maja 2022 navedel, da kljub prizadevanjem držav članic ni bil dosežen splošni napredek pri doseganju cilja za celotno EU, da v morje dospe vsaj 40 % biomase srebrnih jegulj, na podlagi člena 2(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007 27 . Priporočil je tudi, da bi se morala ohranitvena prizadevanja osredotočati na tiste ukrepe, za katere je po definiciji zelo verjetno, da bodo zmanjšali umrljivost in povečali število jegulj, ki dospejo na drstišča.

Mnenje ICES za leto 2025 bo objavljeno 1. novembra 2024.

Zaporedno trimesečno obdobje prepovedi ribolova jegulje je bilo določeno v uredbah o letnih ribolovnih možnostih za morske in brakične vode EU severovzhodnega Atlantika (od leta 2018 do leta 2022). Z Uredbo Sveta (EU) 2023/194 28 je bilo obdobje prepovedi ribolova jegulje v morskih in brakičnih vodah EU severovzhodnega Atlantika podaljšano na šest mesecev. Poleg tega je Uredba (EU) 2023/194 prepovedala ves rekreacijski ribolov jegulje v navedenih vodah. Uredba Sveta (EU) 2024/257 29 je ohranila navedene ukrepe in za zagotovitev učinkovitega varstva srebrne jegulje, ki se seli iz Baltskega morja v Severno morje, zahtevala, da se obalne države članice podobmočja ICES 3, torej Danska, Nemčija, Estonija, Latvija, Litva, Poljska, Finska in Švedska, dogovorijo o učinkovitih obdobjih prepovedi ribolova srebrne jegulje. Poleg tega so bili z Uredbo (EU) 2024/257 pojasnjeni pogoji za uporabo odstopanja za nadaljnji omejeni ribolov jegulje v obdobju selitve jegulje.

Glede na stalno kritično stanje jegulje Komisija za leto 2025 predlaga ohranitev ukrepov za jeguljo iz Uredbe (EU) 2024/257. Ta predlog bo posodobljen, potem ko bo ICES objavil svoje znanstveno mnenje za jeguljo v severovzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju za leto 2025.

Skladnost z obstoječimi določbami s področja zadevne politike

Predlagani ukrepi so skladni s cilji in pravili iz osnovne uredbe ter večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode.

Skladnost z drugimi politikami EU

Predlagani ukrepi so skladni z drugimi politikami EU, zlasti z Direktivo 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta 30 (Okvirna direktiva o morski strategiji), njihov cilj pa je prispevati k doseganju dobrega okoljskega stanja, zlasti kar zadeva deskriptor 3, ki zahteva, da so vse ribe in lupinarji, ki se izkoriščajo v komercialne namene, znotraj varnih bioloških meja.

2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

Pravna podlaga

Pravna podlaga tega predloga je člen 43(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU).

Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

Predlog spada v izključno pristojnost EU, kot je navedeno v členu 3(1), točka (d), PDEU. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.

Sorazmernost

S predlogom se državam članicam dodelijo ribolovne možnosti v skladu s cilji in pravili iz osnovne uredbe ter večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode ter z izidi nekaterih letnih zasedanj regionalnih organizacij za upravljanje ribištva, ki so že potekala. Zato bi bilo treba ribolovne možnosti določiti na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja ter ob upoštevanju bioloških in socialno-ekonomskih vidikov pri mešanem ribolovu, kjer je to mogoče.

Države članice se v skladu s členom 16(6) in (7) ter členom 17 osnovne uredbe odločijo, kako se ribolovne možnosti, ki so jim na voljo, dodelijo ribiškim plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, v skladu z določenimi merili iz navedenih členov. Zato imajo države članice pri razdeljevanju dodeljenih kvot potrebno polje proste presoje v skladu s svojim prednostnim socialno-ekonomskim modelom, da izkoristijo ribolovne možnosti, ki so jim na voljo.

Izbira instrumenta

Uredba se šteje za najprimernejši instrument, saj omogoča določitev zahtev, ki se uporabljajo neposredno za države članice in zadevne gospodarske subjekte. To bo pripomoglo k pravočasnemu in usklajenemu izvajanju zahtev ter s tem k večji pravni varnosti.

3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z DELEŽNIKI IN OCEN UČINKA

Naknadne ocene/preverjanja primernosti obstoječe zakonodaje

Ni relevantno.

Posvetovanja z deležniki

(a)Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil anketirancev

Komisija se je posvetovala z deležniki, zlasti prek svetovalnih svetov, na podlagi svojega letnega sporočila Trajnostni ribolov v EU: trenutno stanje in usmeritve za leto 2025.

(b)Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanje

Deležniki so v odgovorih na navedeno letno sporočilo predstavili svoja stališča o oceni stanja virov, ki jo je izvedla Komisija, in o ustreznem odzivu z ukrepi upravljanja. Komisija je njihove odgovore upoštevala pri oblikovanju tega predloga.

Zbiranje in uporaba strokovnega znanja

Strokovne skupine ICES in organi odločanja so oblikovali okvir za svoje znanstveno mnenje. Znanstveno mnenje ICES se izda na podlagi navedenega okvira ter v skladu s cilji in pravili osnovne uredbe ter večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode, kot je zahtevala Komisija.

Eden od ciljev SRP je obnoviti staleže do ravni, ki omogočajo MSY, in jih ohraniti na teh ravneh. Ta cilj je izrecno vključen v člen 2(2) osnovne uredbe, ki določa, da se ta cilj „doseže […] za vse staleže [...] do leta 2020“.

Ribolovne možnosti za ciljne staleže v Severnem morju in zahodnih vodah 31 , za katere je bilo izdano mnenje na podlagi MSY, se določijo na podlagi ustreznih večletnih načrtov, ki opredeljujejo razpone vrednosti ribolovne umrljivosti, ki omogočajo MSY („razpon FMSY“) in tako zagotavljajo določeno stopnjo prilagodljivosti pod določenimi pogoji. Komisija je ICES pozvala, naj pripravi znanstveno mnenje, ki bo podlaga za izvajanje prilagodljivosti, in oceni, če so izpolnjeni pogoji za uporabo te prilagodljivosti. Zgornji razpon vrednosti FMSY se lahko uporabi za določitev TAC, če je biomasa zadevnega staleža nad MSY Btrigger in samo če je na podlagi znanstvenega mnenja ali dokaza to potrebno, da se:

v primeru mešanega ribolova dosežejo cilji, določeni v ustreznem večletnem načrtu, ali

prepreči resna škoda, ki jo staležu povzroča dinamika staležev znotraj vrste ali med različnimi vrstami, ali

omejijo velika nihanja med leti.

Ko je biomasa staleža pod MSY Btrigger, bi bilo treba ribolovne možnosti določiti na ravni, ki ustreza ribolovni umrljivosti, ki se sorazmerno zmanjša ob upoštevanju zmanjšanja biomase.

Zato ta predlog upošteva mnenje na podlagi MSY, kadar je na voljo. V skladu s cilji SRP so TAC, če so predlagani ob upoštevanju mnenja na podlagi MSY, na ravni, ki bi glede na navedeno mnenje zagotovila doseganje MSY. Ta pristop sledi načelom, predstavljenim v letnem sporočilu z naslovom Trajnostni ribolov v EU: trenutno stanje in usmeritve za leto 2025.

V skladu s členom 4(6) večletnega načrta za Severno morje in členom 4(7) večletnega načrta za zahodne vode bi bilo treba določiti ribolovne možnosti za ciljne staleže, da se zagotovi manj kot 5-odstotna verjetnost, da biomasa pade pod Blim. Če je na voljo mnenje na podlagi MSY, lahko ICES v svojem mnenju navede take verjetnosti (kratkoročno). Da se ta verjetnost doseže, bo morda treba ustrezno zmanjšati ribolovno umrljivost ciljnega staleža ali začasno ustaviti usmerjeni ribolov.

Za ciljne staleže, za katere niso na voljo vsi podatki, so v znanstvenem mnenju ICES navedene količinske smernice o ulovu, ki so bile uporabljene za določitev ravni predlaganih TAC.

Ribolovne možnosti za staleže prilova v Severnem morju in zahodnih vodah bi bilo treba prav tako določiti na podlagi ustreznih večletnih načrtov. TAC za staleže prilova se predlagajo v skladu z mnenjem na podlagi MSY, če je na voljo. Pri določanju ribolovnih možnosti za staleže prilova bi bilo treba upoštevati tudi vidike mešanega ribolova na podlagi člena 5(3) večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode ter člena 16(4) osnovne uredbe v povezavi s členom 2(1) in (5), točki (c) in (f), navedene uredbe.

Za staleže prilova, za katere niso na voljo vsi podatki, se TAC predlagajo na podlagi količinskih smernic o ulovu iz znanstvenega mnenja ICES.

Ocena učinka

Področje uporabe uredbe o ribolovnih možnostih je omejeno s členom 43(3) PDEU.

Namen tega predloga je preprečiti kratkoročne pristope v korist dolgoročne trajnostnosti. Upošteva pobude deležnikov in svetovalnih svetov, če jih je ICES proučil in o njih dal pozitivno mnenje. Predlog Komisije za reformo SRP je temeljil na oceni učinka (SEC(2011) 891), v kateri je bilo navedeno, da je doseganje cilja največjega trajnostnega donosa sicer nujen pogoj za okoljsko, gospodarsko in socialno trajnostnost, vendar teh treh ciljev ni mogoče doseči ločeno.

Kar zadeva ribolovne možnosti za staleže regionalnih organizacij za upravljanje ribištva in za staleže, ki se upravljajo skupaj s tretjimi državami, ta predlog v bistvu pomeni izvajanje mednarodno dogovorjenih ukrepov. Vsi vidiki, ki so pomembni za oceno možnih učinkov ribolovnih možnosti, se obravnavajo na stopnji priprave in vodenja mednarodnih posvetovanj, na katerih se EU s tretjimi državami dogovori o ribolovnih možnostih.

Primernost in poenostavitev ureditve

Ni relevantno.

Temeljne pravice

Predlog je skladen s temeljnimi pravicami, zlasti tistimi, ki jih priznava Listina Evropske unije o temeljnih pravicah.

4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

Predlog nima proračunskih posledic.

5.DRUGI ELEMENTI

Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja

Spremljanje in skladnost s pravili se bosta zagotavljala v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009 32 .

2024/0285 (NLE)

Predlog

UREDBA SVETA

o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leti 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Svet mora sprejeti ukrepe za določitev in dodelitev ribolovnih možnosti, po potrebi vključno z nekaterimi pogoji, ki so funkcionalno povezani s temi možnostmi. Na podlagi člena 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba) 33 se ribolovne možnosti določijo v skladu s cilji skupne ribiške politike (SRP), kot so določeni v členu 2(2) navedene uredbe. V skladu s členom 16(1) osnovne uredbe se ribolovne možnosti dodelijo državam članicam, da se zagotovi relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti vsake države članice za vsak stalež rib ali ribištvo.

(2)Celotne dovoljene ulove (TAC) bi bilo zato treba v skladu s členom 3 osnovne uredbe določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, in sicer ob upoštevanju bioloških in socialno-ekonomskih vidikov, pri čemer bi bilo treba zagotoviti pošteno obravnavo ribiških sektorjev, ter ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z deležniki.

(3)Na podlagi člena 15 osnovne uredbe za vse staleže, za katere veljajo omejitve ulova, od 1. januarja 2019 velja obveznost iztovarjanja, čeprav se lahko uporabijo nekatere izjeme. Na podlagi skupnih priporočil držav članic in v skladu s členom 15 osnovne uredbe je Komisija sprejela delegirane akte, v katerih so določene podrobnosti v zvezi z izvajanjem obveznosti iztovarjanja za nekatere vrste ribolova.

(4)Pri ribolovnih možnostih za staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja, bi bilo treba upoštevati dejstvo, da zavržki načeloma niso več dovoljeni. Zato bi ribolovne možnosti morale temeljiti na količini celotnega ulova iz mnenja, ki jo določi Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES). Količine, ki se lahko kot izjema od obveznosti iztovarjanja še naprej zavržejo, bi bilo treba odšteti od navedene količine celotnega ulov iz mnenja. Poleg tega bi morale biti ribolovne možnosti za staleže, za katere ICES izda le mnenje o iztovarjanju, določene na podlagi navedenega mnenja.

(5)Z Uredbo (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta 34 je bil vzpostavljen večletni načrt za Severno morje (v nadaljnjem besedilu: večletni načrt za Severno morje), z Uredbo (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta 35 pa večletni načrt za zahodne vode (v nadaljnjem besedilu: večletni načrt za zahodne vode). Večletna načrta za Severno morje in zahodne vode določata cilje in ukrepe za dolgoročno upravljanje v njih zajetih staležev. Ribolovne možnosti za staleže iz člena 1(1) navedenih uredb (v nadaljnjem besedilu: ciljni staleži) bi bilo treba določiti v skladu z razponom vrednosti ribolovne umrljivosti, ki omogočajo največji trajnostni donos (MSY) (v nadaljnjem besedilu: razponi FMSY), ali na nižji ravni in v skladu z zaščitnimi ukrepi iz navedenih uredb. Razponi FMSY so določeni v ustreznih mnenjih ICES. Kadar ni na voljo dovolj znanstvenih informacij, bi bilo treba ribolovne možnosti za ciljne staleže ali staleže iz člena 1(4) navedenih uredb (v nadaljnjem besedilu: staleži prilova) določiti v skladu s previdnostnim pristopom iz navedenih uredb.

(6)V skladu s členom 4(6) večletnega načrta za Severno morje in členom 4(7) večletnega načrta za zahodne vode bi bilo treba določiti ribolovne možnosti za ciljne staleže, da se zagotovi manj kot 5-odstotna verjetnost, da biomasa pade pod mejno referenčno točko (Blim) 36 .

(7)Kadar znanstveno mnenje kaže, da je biomasa drstitvenega staleža katerega koli od ciljnih staležev: (i) pod MSY Btrigger 37 , bi bilo treba sprejeti popravne ukrepe, zlasti določiti ribolovne možnosti na ravni, ki ustreza ribolovni umrljivosti, ki se sorazmerno zmanjša ob upoštevanju zmanjšanja biomase; in (ii) pod Blim, bi bilo treba v skladu s členom 7 večletnega načrta za Severno morje in členom 8 večletnega načrta za zahodne vode sprejeti nadaljnje popravne ukrepe, da se zagotovi hitra vrnitev staleža na ravni, višje od tistih, ki omogočajo MSY. Ti popravni ukrepi lahko zlasti vključujejo prekinitev ciljnega ribolova zadevnega staleža in ustrezno zmanjšanje ribolovnih možnosti za navedene staleže ali druge staleže pri ribolovu.

(8)Za nekatere staleže ICES priporoča nični ulov ali majhen ulov ali pa napoveduje, da bi se manj kot 5-odstotna verjetnost, da biomasa pade pod Blim, lahko: (i) dosegla le z majhnim ulovom; (ii) dosegla le z ničnim ulovom; oziroma (iii) se ta verjetnost ne bi dosegla z ničnim ulovom. Če pa bi bili TAC za te staleže določeni na ravneh, ki jih priporoča ICES, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova, vključno s prilovom teh staležev pri mešanem ribolovu, privedla do pojava, imenovanega „vrsta, ki omejuje ribolov“. „Vrsta, ki omejuje ribolov“ je vrsta brez kvote, zaradi katere mora eno ali več ribiških plovil prenehati z ribolovom, tudi če imajo še vedno kvoto za druge vrste. Na podlagi člena 5(3) večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode ter člena 16(4) osnovne uredbe v povezavi s členom 2(1) in (5), točki (c) in (f), navedene uredbe ter za dosego ravnovesja med nadaljevanjem ribolova zaradi morebitnih resnih socialno-ekonomskih posledic nenadaljevanja in potrebo po doseganju dobrega biološkega statusa navedenih staležev ter ob upoštevanju, da je vse staleže pri mešanem ribolovu težko loviti pri največjem trajnostnem donosu (MSY), je primerno določiti posebne TAC za prilov navedenih staležev. Ravni navedenih prilovnih TAC bi bilo treba določiti tako, da se zagotovi zmanjšanje umrljivosti navedenih staležev in/ali ohranjanje stabilnosti njihove biomase ter spodbudi večja selektivnost in prepreči prilov teh staležev. Da bi se zmanjšal ulov staležev, za katere so določeni prilovni TAC, bi bilo treba ribolovne možnosti za ribolov, pri katerem se ujamejo ribe iz teh staležev, določiti na ravneh, ki pripomorejo k temu, da se biomasa ogroženih staležev obnovi na trajnostno raven.

(9)Da bi v največji možni meri zagotovili uporabo ribolovnih možnosti pri mešanem ribolovu v skladu s členom 16(2) osnovne uredbe, je ustrezno vzpostaviti skupen fond za izmenjavo kvot za tiste države članice, ki nimajo kvot za kritje svojega neizogibnega prilova.

(10)V skladu s členom 2(2) in členom 16(4) osnovne uredbe bi bilo treba za staleže, ki niso zajeti v večletnem načrtu za Severno morje ali večletnem načrtu za zahodne vode, ribolovne možnosti določiti na podlagi ribolovne umrljivosti na ravni MSY, kadar so na voljo ustrezne znanstvene informacije, in na podlagi previdnostnega pristopa k upravljanju ribištva, kot je opredeljen v členu 4(1), točka 8, osnovne uredbe, kadar take informacije niso na voljo.

(11)Za nekatere staleže mnenje ICES velja več let in ostaja najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje za celotno obdobje iz mnenja. V teh primerih bi bilo treba določiti letne TAC, ki zajemajo celotno obdobje iz mnenja (v nadaljnjem besedilu: večletni TAC). Če pa bi bilo v navedenem obdobju na voljo novo mnenje ICES, bi bilo treba zagotoviti, da večletni TAC ostane skladen z novim mnenjem. Poleg tega bi bilo treba zagotoviti, da letni odbitki od količine celotnega ulova iz mnenja (zaradi upoštevanja izjem od obveznosti iztovarjanja) ostanejo skladni z razpoložljivimi podatki.

(12)Glede na mnenje ICES za leto 2025 naj bi se biomasa brancina (Dicentrarchus labrax) v razdelkih ICES 8a in 8b v letu 2024 dodatno zmanjšala in ostala pod MSY Btrigger, vendar hkrati nad Blim. Zato Francija in Španija v skladu s členom 8(1) večletnega načrta za zahodne vode skupaj zagotovita, da je pri določanju njunih kvot za komercialni ribolov za ta stalež vsota komercialnih iztovarjanj, komercialnih zavržkov, rekreacijskih iztovarjanj in rekreacijskih zavržkov pod točkovno vrednostjo FMSY 38 za skupne odvzeme, kot se sorazmerno zmanjša ob upoštevanju zmanjšanja biomase. Da bi Komisija lahko spremljala pravilno uporabo ciljev in pravil iz osnovne uredbe in večletnega načrta za zahodne vode, bi morale države članice Komisiji predložiti informacije o teh kvotah.

(13)Dodatne ukrepe za rekreacijski ribolov brancina v razdelkih ICES 8a in 8b bi bilo treba ohraniti zaradi pomembnega vpliva rekreacijskega ribolova na biomaso navedenega staleža in ob upoštevanju zmanjšane biomase.

(14)Za nekatere staleže ICES priporoča ulov nad ravnjo majhnega ulova. Če pa bi bili TAC za te staleže določeni na navedenih ravneh, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova, vključno s prilovom teh staležev pri mešanem ribolovu, privedla do pojava, imenovanega „vrsta, ki omejuje ribolov“, in predčasnega zaprtja nekaterih vrst ribolova. Na podlagi člena 5(3) večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode ter člena 16(4) osnovne uredbe v povezavi s členom 2(1) in (5), točki (c) in (f), navedene uredbe ter za dosego ravnovesja med nadaljevanjem ribolova zaradi morebitnih resnih socialno-ekonomskih posledic nenadaljevanja in potrebo po doseganju dobrega statusa navedenih staležev ter ob upoštevanju, da je vse staleže pri mešanem ribolovu težko loviti pri največjem trajnostnem donosu (MSY), je primerno določiti posebne TAC za prilov navedenih staležev. Navedene prilovne TAC bi bilo treba določiti na podlagi dokazov o tem, da bi določitev TAC na ravni, ki jo priporoča ICES, privedla do predčasnega zaprtja enega ali več vrst ribolova in imela resne socialno-ekonomske posledice. Poleg tega bi bilo treba te prilovne TAC določiti na ravneh, ki: (i) zmanjšajo pojav „vrste, ki omejuje ribolov“, in predčasno zaprtje nekaterih vrst ribolova; (ii) zmanjšajo s tem povezane socialno-ekonomskih posledice; in (iii) zmanjšajo ribolovno umrljivost teh staležev in/ali zagotovijo, da njihova biomasa ostane stabilna; ter (iv) zagotavljajo spodbude za izboljšanje selektivnosti in preprečevanje prilova navedenih staležev.

(15)[V skladu z znanstvenim mnenjem rekreacijski ulov polaka na podobmočjih ICES 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 ni zanemarljiv. Zato je primerno ohraniti omejitve rekreacijskega ribolova na navedenih območjih. Za zaščito drstitvenih območij in omejitev ulova mladic se med 1. januarjem in 30. aprilom pri rekreacijskem ribolovu ne bi smelo uloviti in obdržati nobenega osebka polaka, medtem ko se lahko v preostalem delu leta dovolita največ dva osebka.]

(16)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po objavi znanstvenega mnenja ICES za jeguljo za leto 2025.] [ICES je maja 2022 opozoril, da kljub prizadevanjem držav članic za obnovo jegulje (Anguilla anguilla) ni bil dosežen splošni napredek pri doseganju cilja za celotno Unijo, da v morje dospe vsaj 40 % biomase srebrnih jegulj, kot je določeno v členu 2(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007 39 , in da glede umrljivosti niso bili opaženi jasni trendi. ICES je v svojem mnenju novembra 2023 znova priporočil, da bi bilo treba v primeru uporabe previdnostnega pristopa v vseh habitatih in v vseh življenjskih obdobjih določiti nični ulov jegulje, in sicer na celotnem naravnem območju njene razširjenosti, kar vključuje severovzhodni Atlantik in Sredozemsko morje. To se nanaša na rekreacijski in gospodarski ulov ter vključuje ulov steklenih jegulj za obnovo staleža in akvakulturo.]

(17)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po objavi znanstvenega mnenja ICES za jeguljo za leto 2025.] Z Uredbo Sveta (EU) 2023/194 40 je bilo obdobje prepovedi vseh komercialnih ribolovnih dejavnosti za jegulje v morskih in brakičnih vodah Unije severovzhodnega Atlantika podaljšano na šest mesecev. Z njo je bil prepovedan tudi ves rekreacijski ribolov jegulje v navedenih vodah. Štelo se je, da bi bil stalež bolje zaščiten s šestmesečnim obdobjem prepovedi ribolova kot z ukrepi Unije in nacionalnimi ukrepi, ki so se izvajali do leta 2022. Prav tako se je štelo, da bi podaljšano obdobje prepovedi ribolova pospešilo doseganje cilja, določenega v členu 2(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007, da v morje dospe vsaj 40 % srebrnih jegulj. Z Uredbo Sveta (EU) 2024/257 41 so bili navedeni ukrepi ohranjeni, hkrati pa so bila pojasnjena merila za določitev obdobja prepovedi ribolova in morebitno odstopanje za nadaljnji omejeni ribolov jegulje v obdobju selitve jegulje. Glede na stalno kritično stanje jegulje je primerno, da se navedeni ukrepi ohranijo v letu 2024.]

(18)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po objavi znanstvenega mnenja ICES za jeguljo za leto 2025.] [Na podlagi Uredbe (ES) št. 1100/2007 je obnavljanje staleža steklene jegulje ohranitveni ukrep, ki so ga nekatere države članice izbrale v svojih načrtih za upravljanje jegulje. Da bi lahko navedene države članice še naprej izvajale navedeni ukrep, se lahko zahteva ulov steklene jegulje v morskih in brakičnih vodah Unije severovzhodnega Atlantika v ustreznem času leta in po možnosti med njihovim glavnim obdobjem ali obdobji selitve. Zato lahko države članice dovolijo, da se ribolov steklene jegulje izključno za obnovo staleža nadaljuje dodatnih 50 dni v glavnem obdobju ali obdobjih selitve steklene jegulje.] 

(19)ICES je v svojem mnenju za nekatere staleže morskih psov in skatov (skati, morskih psi, raže) priporočil nični ulov zaradi njihovega slabega stanja ohranjenosti ali kadar bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Poleg tega imajo taki morski psi in skati visoke stopnje preživetja, ko se zavržejo. Zato bi bilo treba ulov teh staležev zavreči in ne iztovoriti, saj se šteje, da zavržki ne povečujejo znatno ribolovne umrljivosti teh staležev in celo podpirajo njihovo ohranjanje. Zato bi moral biti ribolov takih vrst prepovedan, ker se na podlagi člena 15(4), točka (a), osnovne uredbe obveznost iztovarjanja ne uporablja za vrste, katerih ulov je prepovedan. Ob naključnem ulovu se navedene vrste ne bi smele poškodovati in bi se morale takoj izpustiti.

(20)Za povečanje uporabe ribolovnih možnosti je primerno dovoliti prožno ureditev za nekatera območja TAC, če gre za isti biološki stalež.

(21)Člena 3 in 4 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 42 določata vsakoletno prilagodljivost za kvote za staleže, za katere veljata previdnostni in analitski TAC. Na podlagi člena 2 navedene uredbe Svet pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člena 3 in 4 navedene uredbe ne uporabljata, zlasti na podlagi njihovega biološkega statusa. Poleg tega člen 15(9) osnovne uredbe določa nadaljnjo vsakoletno prilagodljivost za vse staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja. Da bi se izognili prekomerni prilagodljivosti, ki bi ogrozila doseganje ciljev SRP, se vsakoletna prilagodljivost za kvote na podlagi členov 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 ter člena 15(9) osnovne uredbe ne bi smela uporabljati kumulativno. Vsakoletno prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba po potrebi izključiti na podlagi biološkega statusa staležev.

(22)Kadar se TAC dodeli le eni državi članici, je ustrezno to državo članico v skladu s členom 2(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) pooblastiti za določitev navedenega TAC. Tako pooblastilo je ustrezno, če država članica pri določanju ravni TAC upošteva cilje in pravila iz osnovne uredbe ter večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode. Da bi Komisija lahko spremljala pravilno uporabo ciljev in pravil iz osnovne uredbe ter večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode, bi morale države članice Komisiji predložiti informacije o teh TAC. Poleg tega lahko Komisija od Znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo (STECF) zahteva, naj oceni te TAC; če STECF oceni, da ti TAC niso skladni s cilji in pravili iz osnovne uredbe ter večletnih načrtov za Severno morje in zahodne vode, bi morale države članice TAC revidirati v skladu z mnenjem STECF.

(23)Določiti je treba omejitve ribolovnega napora za morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu (razdelek ICES 7e) v skladu s členom 12 večletnega načrta za zahodne vode.

(24)Določiti je treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2025 v skladu s členi 6, 11, 13 in 16 Uredbe (EU) 2023/2053 Evropskega parlamenta in Sveta 43 .

(25)Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo ribiškim plovilom Unije in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 44 , zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba.

(26)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju NEAFC.] [Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na letnem zasedanju leta 2023 potrdila ohranitvene ukrepe za leto 2024 za dva staleža kljunatih okunov (Sebastes mentella) v Irmingerjevem morju in sosednjih vodah, in sicer za plitve pelagične in globoke pelagične kljunate okune, s čimer je prepovedala usmerjeni ribolov navedenih staležev, in prepovedala oskrbo z gorivom in vse podporne dejavnosti. Poleg tega je NEAFC prepovedala ribolovne dejavnosti na območju, kjer se zbirajo rdeči okuni, da bi se čim bolj zmanjšal prilov. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.]

(27)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju NEAFC.] [Skuša (Scomber scombrus), sinji mol (Micromesistius poutassou) in atlantsko-skandinavski sled (Clupea harengus) v severovzhodnem Atlantiku so predmet posvetovanj obalnih držav o upravljanju ribištva za navedene staleže in so tudi staleži, ki jih upravlja NEAFC. Unija je pri teh posvetovanjih sodelovala na podlagi svojih stališč, ki jih je Svet potrdil 5. oktobra 2023. Izid teh posvetovanj je dokumentiran v odobrenem zapisniku za atlantsko-skandinavskega sleda v severovzhodnem Atlantiku za leto 2024, podpisanem 13. oktobra 2023; za sinjega mola v severovzhodnem Atlantiku za leto 2024, podpisanem 18. oktobra 2023, in za skušo v severovzhodnem Atlantiku za leto 2024, prav tako podpisanem 18. oktobra 2023. NEAFC je na 42. letnem zasedanju leta 2023 sprejela priporočila o ohranitvenih in upravljalnih ukrepih za atlantsko-skandinavskega sleda in skušo za leto 2024. NEAFC ni sprejela priporočila o ohranitvenih in upravljalnih ukrepih za sinjega mola za leto 2024. Zato je primerno določiti TAC za atlantsko-skandinavskega sleda in skušo v severovzhodnem Atlantiku na ravni ribolovnih možnosti, dogovorjeni v zadevnih odobrenih zapisnikih obalnih držav in priporočilih NEAFC. Prav tako je primerno določiti TAC za sinjega mola v severovzhodnem Atlantiku na ravni ribolovnih možnosti, določeni v odobrenem zapisniku obalnih držav za sinjega mola, in v skladu s stališčem Unije, izraženim v okviru NEAFC.]

(28)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju ICCAT.] [Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) se je na letnem zasedanju leta 2023 dogovorila, da bo v letu 2024 ohranila TAC, določene za leto 2023, za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku (Thunnus thynnus), sredozemskega belega tuna in južnoatlantskega belega tuna (Thunnus alalunga), sredozemsko, severnoatlantsko in južnoatlantsko mečarico (Xiphias gladius), sinjo jadrovnico (Makaira nigricans), belo jadrovnico (Tetrapturus albidus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus), pa tudi za dovoljeno količino, ki se lahko obdrži, za južnoatlantskega maka (Isurus oxyrinchus). ICCAT je za leto 2024 določila tudi TAC za severnoatlantskega belega tuna v višini 47 251 ton ter za severnoatlantskega in južnoatlantskega sinjega morskega psa (Prionace glauca) v višini 30 000 ton oziroma 27 711 ton. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.]

(29)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju CCAMLR.] [Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) je na letnem zasedanju leta 2023 sprejela omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova za obdobje od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.]

(30)Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) je na letnem zasedanju leta 2024 ohranila ukrepe, sprejete za rumenoplavutega in veleokega tuna na območju pristojnosti IOTC za leto 2025, in sicer: (i) omejitev ulova; (ii) omejitev ribolovne zmogljivosti; in (iii) omejitev naprav za zbiranje rib (FAD) in oskrbovalnih plovil. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(31)Letno zasedanje Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) naj bi potekalo od 17. do 21. februarja 2025. Zato bi bilo treba do letnega zasedanja in do določitve TAC za leto 2025 začasno ohraniti sedanje ukrepe na območju Konvencije SPRFMO, ki so funkcionalno povezani s TAC.

(32)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju IATTC.] [Medameriška komisija za tropskega tuna (IATTC) se je na letnem zasedanju leta 2023 odločila, da ohrani sedanje ukrepe, ki se uporabljajo na območju Konvencije IATTC. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.]

(33)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju CCSBT.] [Komisija za ohranitev južnega navadnega tuna (CCSBT) je na letnem zasedanju leta 2023 sprejela TAC za južnega navadnega tuna (Thunnus maccoyii) za triletno obdobje od leta 2024 do leta 2026. Ta ukrep bi bilo treba prenesti v pravo Unije.]

(34)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju SEAFO.] [Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) se je na letnem zasedanju leta 2023 odločila, da za leto 2024 ohrani TAC na območju Konvencije SEAFO, ki so bili določeni za leto 2023.]

(35)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju WCPFC.] [Letno zasedanje Komisije za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) leta 2023 je potekalo od 4. do 8. decembra 2023. Ker rezultati navedenega zasedanja še niso na razpolago, bi bilo treba začasno ohraniti sedanje ukrepe na območju Konvencije WCPFC, ki so funkcionalno povezani s TAC, in največje število ribiških plovil, dokler ne bodo na voljo navedeni ukrepi za leto 2024.]

(36)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju NAFO.] [Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na 45. letnem zasedanju leta 2023 sprejela ribolovne možnosti za leto 2024 za nekatere staleže na območju Konvencije NAFO. Sprejela je tudi nekatere ukrepe za leto 2024, ki so funkcionalno povezani z ribolovnimi možnostmi za severnega kratkoplavutega lignja (Illex illecebrosus) na podobmočjih NAFO 3 in 4 ter rumenorepe limande (Limanda ferruginea) v razdelkih NAFO 3LNO, da bi se čim bolj zmanjšale ravni prilova neciljnih vrst, in brez katerih bi bilo treba zmanjšati ribolovne možnosti za ta staleža, da bi zaščitili neciljne vrste. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.]

(37)Pogodbenice Sporazuma o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) so na letnem zasedanju leta 2024 revidirale ribolovne možnosti za zobate ribe (Dissostichus spp.) na območju Del Cano. Čeprav pogodbenice SIOFA niso sprejele priporočila Znanstvenega odbora za vzpostavitev novega območja upravljanja za zobate ribe na območju South Indian Ridge in omejitve ulova, bi morala Unija navedene ukrepe uporabljati v skladu z navedenim priporočilom in svojim stališčem, izraženim v SIOFA. Pogodbenice SIOFA so posodobile tudi seznam globokomorskih morskih psov, katerih usmerjeni ribolov na območju Sporazuma SIOFA je prepovedan. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(38)Na podlagi člena 498(2) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani 45 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o trgovini in sodelovanju) se Unija in Združeno kraljestvo letno posvetujeta, da se do 10. decembra vsako leto dogovorita o TAC za naslednje leto za staleže iz Priloge 35 k Sporazumu o trgovini in sodelovanju. Če se o TAC ne dogovorita do 10. decembra, morata pogodbenici posvetovanja nemudoma nadaljevati, da bi se dogovorili o TAC, kot zahteva člen 499(1) Sporazuma o trgovini in sodelovanju.

(39)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po zaključku posvetovanj med Unijo in Združenim kraljestvom.] [Unija se je leta 2023 z Združenim kraljestvom dvostransko posvetovala o določitvi velikega števila TAC za leto 2024 za staleže iz Priloge 35 k Sporazumu o trgovini in sodelovanju. Navedena posvetovanja so bila izvedena na podlagi člena 498(2), (4) in (6) Sporazuma o trgovini in sodelovanju. Unija je pri teh posvetovanjih sodelovala na podlagi specifikacij stališča Unije, o katerem se je 12. oktobra 2023 dogovoril Svet, in poznejših dopolnilnih delovnih dokumentov na podlagi člena 2 Sklepa Sveta (EU) 2021/1875 46 . Izid teh posvetovanj je bil dokumentiran v zapisniku, podpisanem 6. decembra 2023, in dopolnjen z dodatkom 8. decembra 2023. Zadevne ribolovne možnosti bi bilo zato treba določiti na ravni, določeni v navedenem zapisniku. Druge ukrepe, ki so funkcionalno povezani z ribolovnimi možnostmi, prav tako določenimi v navedenem zapisniku, bi bilo treba prenesti v pravo Unije.]

(40)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po zaključku posvetovanj med Unijo, Združenim kraljestvom in Norveško.] [Unija, Združeno kraljestvo in Norveška so se leta 2023 na tristranskih sestankih posvetovali o šestih deljenih staležih, ki se upravljajo skupaj na območjih v pristojnosti vseh treh pogodbenic, da bi se dogovorili o upravljanju teh staležev, vključno z ribolovnimi možnostmi za leto 2024. Ta posvetovanja so potekala med 3. novembrom in 8. decembrom 2023 na podlagi stališča Unije, o katerem se je 12. oktobra 2023 dogovoril Svet, in poznejših dopolnilnih delovnih dokumentov. Izid posvetovanj je bil dokumentiran v odobrenem zapisniku, ki so ga vodje delegacij podpisali 8. decembra 2023. Zadevne ribolovne možnosti bi bilo treba določiti v višini, dogovorjeni z Združenim kraljestvom in Norveško, skupaj s tem pa tudi druge določbe tega odobrenega zapisnika.]

(41)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po zaključku posvetovanj med Unijo in Norveško.] [Unija je organizirala dvostranska posvetovanja z Norveško o enem deljenem staležu na območju Skagerraka (mol), ki se upravlja skupaj, da bi se dogovorili o upravljanju tega staleža in ribolovnih možnostih za leto 2024 ter o izmenjavi kvot in ureditvah dostopa. Ta posvetovanja so potekala med 30. oktobrom in 8. decembrom 2023 na podlagi stališča Unije, o katerem se je 12. oktobra 2023 dogovoril Svet. Izid posvetovanj je bil dokumentiran v odobrenem zapisniku. Zadevne ribolovne možnosti bi bilo treba določiti na ravni, dogovorjeni z Norveško, skupaj s tem pa tudi druge določbe tega odobrenega zapisnika.]

(42)[Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po zaključku posvetovanj med Unijo ter vlado Grenlandije in vlado Danske.] [Skupni odbor je v skladu s postopkom iz Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo na eni strani ter vlado Grenlandije in vlado Danske na drugi strani in protokola o izvajanju navedenega sporazuma 47 določil raven ribolovnih možnosti, ki so v letu 2024 Uniji na voljo v grenlandskih vodah. Raven ribolovnih možnosti, ki so v letu 2024 Uniji na voljo v grenlandskih vodah, je bila zabeležena v zapisniku sestanka skupnega odbora, ki je potekal od 21. do 23. novembra 2023 v Bruslju. Zadevne ribolovne možnosti bi bilo zato treba določiti na ravni, določeni v navedenem zapisniku, in ob upoštevanju predvidenih prenosov na Norveško v okviru letne izmenjave ribolovnih možnosti. Raven ribolovnih možnosti, določena za severno kozico (Pandalus borealis) v grenlandskih vodah podobmočij ICES 5 in 14, ne vključuje rezerve 150 ton, ki naj bi se upoštevala, kot je določeno v odobrenem zapisniku posvetovanj o ribištvu med Unijo in Norveško za leto 2024.]

(43)S Pogodbo z dne 9. februarja 1920, ki se nanaša na Spitsbergen (Svalbard) (v nadaljnjem besedilu: Pariška pogodba iz leta 1920), je vsem njenim pogodbenicam zagotovljen enak in nediskriminatoren dostop do virov okoli Svalbarda, kar velja tudi za ribolov. Stališče Unije glede tega dostopa je opredeljeno v več verbalnih notah Norveški; zadnje so datirane 26. februar 2021, 28. junij 2021 in 1. avgust 2022. Kar zadeva ribolovne možnosti za snežne morske pajke (Chionoecetes spp.) okoli Svalbarda, je primerno omejiti število ribiških plovil, ki jim je dovoljeno izvajati take ribolovne dejavnosti, s čimer bi bilo izkoriščanje snežnega morskega pajka okoli Svalbarda skladno z nediskriminatornimi pravili upravljanja, ki jih določi Norveška, pod suverenostjo in jurisdikcijo katere je to območje v skladu z zadevnimi določbami Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu in Pariške pogodbe iz leta 1920. Dodelitev takih ribolovnih možnosti državam članicam je omejena na leto 2025. V Uniji so za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo odgovorne predvsem države članice zastave.

(44)[Uvodna izjava in ustrezne določbe o staležih na severovzhodu Arktike bodo posodobljene, ko bodo na voljo ustrezne informacije.] [Kar zadeva ribolovne možnosti za trsko na severovzhodu Arktike, je primerno določiti kvoto Unije za trsko v vodah Svalbarda in mednarodnih vodah podobmočja ICES 1 in razdelka 2b na podlagi referenčnega TAC za navedeni stalež in zgodovinskih ribolovnih pravic Unije. Navedeno kvoto Unije bi bilo treba dodeliti državam članicam v skladu s Sklepom Sveta 87/277/EGS 48 , ob upoštevanju prilagoditev, potrebnih zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije, kot je določeno v Prilogi 36, tabela E, k Sporazumu o trgovini in sodelovanju.]

(45)[Uvodna izjava in ustrezne določbe o ribolovnih možnostih v vodah Unije za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele, bodo posodobljene, ko bodo na voljo ustrezne informacije.] [V skladu z izjavo Unije, ki je naslovljena na Bolivarsko republiko Venezuelo, o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah Unije za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane, odobreno v imenu Unije s Sklepom Sveta (EU) 2015/1565 49 , je treba določiti največje število dovoljenj za ribolov hlastača, ki so Venezueli na voljo v vodah Unije.]

(46)Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z dovoljenjem posameznim državam članicam za upravljanje dodelitev ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni, za dodelitev dodatnih dni na morju za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti in večjo prisotnost znanstvenih opazovalcev ter za določitev oblik tabel za zbiranje in sporočanje informacij glede prenosa dni na morju med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice. Komisija bi morala ta pooblastila izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 50 .

(47)Za zagotovitev neprekinjene uporabe in preprečitev pravne negotovosti v obdobju od konca leta do datuma začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za naslednje leto bi se morale določbe iz te uredbe, ki zadevajo prepovedi in zaprte sezone, še naprej uporabljati tudi na začetku leta 2026, dokler ne začne veljati uredba o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2026. Iz istih razlogov bi se morale določbe, ki se uporabljajo od 1. januarja 2025 do 31. decembra 2026, še naprej uporabljati na začetku leta 2027 do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2027.

(48)Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in zaščitili preživetje ribičev, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2025. Vendar bi se morale določbe o omejitvah ribolovnega napora uporabljati od 1. februarja 2025. Ta uredba bi morala zaradi nujnosti za čimprejšnjo zagotovitev pravne varnosti začeti veljati na dan objave.

(49)Zadevne regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) so ob koncu leta 2024 sprejele določene mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo in so začeli veljati pred začetkom veljavnosti te uredbe. Določbe iz te uredbe, s katerimi se taki ukrepi prenesejo v pravo Unije, bi bilo zato treba uporabljati retroaktivno. Zlasti ker ribolovna sezona na območju Konvencije CCAMLR traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne 1. decembra 2024, je ustrezno, da se zadevne določbe iz te uredbe uporabljajo od navedenega datuma. Poleg tega ribolovna sezona za zobate ribe na območju Sporazuma SIOFA traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so TAC za to skupino vrst določeni za obdobje od 1. decembra 2024, bi bilo treba TAC uporabljati od navedenega datuma. Taka retroaktivna uporaba ne posega v načelo legitimnih pričakovanj, saj je ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo pogodbenice, prepovedano loviti na območju Konvencije CCAMLR in območju Sporazuma SIOFA brez dovoljenja.

(50)Države članice bi morale v skladu s pravili ICCAT poskrbeti, da njihova ribiška plovila v 15 dneh pred začetkom obdobja prepovedi ribolova, tj. od 17. decembra 2024, ne nameščajo naprav za zbiranje rib. Določbo iz te uredbe, s katero se navedeni ukrep prenese v pravo Unije, bi bilo zato treba uporabljati retroaktivno –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

NASLOV I
SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1
Predmet urejanja

1.Ta uredba določa ribolovne možnosti za nekatere staleže rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije.

2.Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:

(a)omejitve ulova za leto 2025 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, tudi za leto 2026;

(b)omejitve ribolovnega napora za leto 2025, razen omejitev ribolovnega napora iz Priloge II, ki se uporabljajo od 1. februarja 2025 do 31. januarja 2026;

(c)ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR in za nekatere staleže na območju Sporazuma SIOFA;

(d)ribolovne možnosti za obdobje od 1. junija 2025 do 31. maja 2026 na območju Konvencije Komisije za ribištvo severnega Pacifika (NPFC).

Člen 2
Področje uporabe

1.Ta uredba se uporablja za naslednja ribiška plovila:

(a)ribiška plovila Unije in

(b)ribiška plovila tretjih držav v vodah Unije.

2.Ta uredba se uporablja tudi za:

(a)določen rekreacijski ribolov, kadar je takšen ribolov izrecno naveden v zadevnih določbah te uredbe, in

(b)gospodarski ribolov z obale.

Člen 3
Opredelitve pojmov

V tej uredbi se uporabljajo opredelitve iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Poleg tega se uporabljajo še naslednje opredelitve pojmov:

(a)„ribiško plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;

(b)„rekreacijski ribolov“ pomeni negospodarske ribolovne dejavnosti, ki morske biološke vire izkoriščajo za rekreacijo, turizem ali šport;

(c)„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države;

(d)„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni:

(i)za ribolov, za katerega velja izjema od obveznosti iztovarjanja iz člena 15(4) do (7) Uredbe (EU) št. 1380/2013, količino rib iz posameznega staleža, ki se lahko iztovori vsako leto;

(ii)za vse druge vrste ribolova količino rib iz posameznega staleža, ki se lahko ulovi vsako leto;

(e)„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi;

(f)„analitična ocena“ pomeni količinsko oceno trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in izkoriščanju staleža, vključno s približki, ki so bili v znanstvenem pregledu označeni kot dovolj kakovostni za pripravo znanstvenega mnenja;

(g)„analitski TAC“ pomeni TAC, za katerega je na voljo analitična ocena;

(h)„previdnostni TAC“ pomeni TAC, za katerega analitična ocena ni na voljo, temveč je na voljo ocena, ki temelji na previdnostnem pristopu, ali pa ocena ni na voljo;

(i)„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v členu 6, točka (34), Uredbe (EU) 2019/1241 51 ;

(j)„register ribiške flote Unije“ pomeni register, ki ga je vzpostavila Komisija v skladu s členom 24(3) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(k)„ribolovni ladijski dnevnik“ pomeni ladijski dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

(l)„instrumentna boja“ pomeni bojo, jasno označeno z edinstveno referenčno številko, ki omogoča identifikacijo njenega lastnika, in opremljeno s sistemom za satelitsko sledenje, ki omogoča spremljanje njenega položaja;

(m)„operativna boja“ pomeni vsako predhodno aktivirano in vključeno instrumentno bojo, nameščeno na morju na plavajočih napravah za zbiranje rib ali plavajočih objektih, ki oddaja podatke o položaju in druge razpoložljive informacije, kot so na primer približne meritve ultrazvočnega globinomera.

Člen 4
Ribolovna območja

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve ribolovnih območij:

(a)„območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja)“ pomeni geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 52 ;

(b)„Skagerrak“ pomeni geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali;

(c)„Kattegat“ pomeni geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

(d)„funkcionalna enota 16 podobmočja ICES 7“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

53° 30' S 15° 00' Z,

53° 30' S 11° 00' Z,

51° 30' S 11° 00' Z,

51° 30' S 13° 00' Z,

51° 00' S 13° 00' Z,

51° 00' S 15° 00' Z;

(e)„funkcionalna enota 25 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

43° 00' S 9° 00' Z,

43° 00' S 10° 00' Z,

43° 30' S 10° 00' Z,

43° 30' S 9° 00' Z,

44° 00' S 9° 00' Z,

44° 00' S 8° 00' Z,

43° 30' S 8° 00' Z;

(f)„funkcionalna enota 26 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

43° 00' S 8° 00' Z,

43° 00' S 10° 00' Z,

42° 00' S 10° 00' Z,

42° 00' S 8° 00' Z;

(g)„funkcionalna enota 27 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

42° 00' S 8° 00' Z,

42° 00' S 10° 00' Z,

38° 30' S 10° 00' Z,

38° 30' S 9° 00' Z,

40° 00' S 9° 00' Z,

40° 00' S 8° 00' Z;

(h)„funkcionalna enota 30 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje pod jurisdikcijo Španije v Cadiškem zalivu in v sosednjih vodah razdelka ICES 9a;

(i)„funkcionalna enota 31 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

43° 30' S 6° 00' Z,

44° 00' S 6° 00' Z,

44° 00' S 2° 00' Z,

43° 30' S 2° 00' Z;

(j)„Cadiški zaliv“ pomeni geografsko območje v razdelku ICES 9a vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23' 48'' Z;

(k)„območje Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju antarktičnih živih morskih virov 53 ;

(l)„območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik)“ pomeni geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 54 ;

(m)„območje Konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropskega tuna)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (Konvencija iz Antigve) 55 ;

(n)„območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku 56 ;

(o)„območje pristojnosti IOTC (Komisija za tuna v Indijskem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu 57 ;

(p)„območja NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika)“ pomeni geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 58 ;

(q)„območje Konvencije NAFO“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severozahodnega Atlantika 59 ;

(r)„upravno območje NAFO“ pomeni tisti del območja Konvencije NAFO, ki ne spada pod nacionalno jurisdikcijo;

(s)„območje Konvencije NPFC“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v severnem Tihem oceanu 60 ;

(t)„območje Konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku 61 ;

(u)„območje Sporazuma SIOFA (Sporazum o ribolovu v južnem Indijskem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu 62 ;

(v)„območje Konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu 63 ;

(w)„območje Konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana 64 ;

(x)„odprto morje Beringovega morja“ pomeni geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja;

(y)„območje prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC“ pomeni geografsko območje, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

zemljepisna dolžina 150° Z,

zemljepisna dolžina 130° Z,

zemljepisna širina 4° J,

zemljepisna širina 50° J.

NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI

ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE

Poglavje I
Splošne določbe

Člen 5
TAC in dodelitve

1.TAC za ribiška plovila Unije v vodah Unije in nekaterih vodah zunaj Unije ter dodeljevanje teh TAC državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi I.

2.Ribiškim plovilom Unije se lahko na podlagi dovoljenja zadevne obalne države dovoli ribolov v vodah pod ribolovno jurisdikcijo Ferskih otokov, Grenlandije, Norveške ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ob upoštevanju TAC iz Priloge I k tej uredbe ter pogojev iz člena 22 te uredbe, dela A Priloge V k tej uredbi in Uredbe (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta 65 ter delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.

3.Ribiškim plovilom Unije se lahko na podlagi dovoljenja Združenega kraljestva dovoli ribolov v vodah pod njegovo ribolovno jurisdikcijo ob upoštevanju TAC iz Priloge I k tej uredbi ter pogojev iz člena 22 te uredbe in Uredbe (EU) 2017/2403 in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.

Člen 6
TAC, ki jih določijo države članice

1.TAC iz Priloge I k tej uredbi določi zadevna država članica, kadar je tako določeno v navedeni prilogi.

2.TAC, ki jih določi država članica iz odstavka 1:

(a)so skladni s cilji in pravili iz Uredbe (EU) št. 1380/2013 ter uredb (EU) 2018/973 in 2019/472, predvsem s ciljem trajnostnega izkoriščanja staleža, in

(b)zagotavljajo izkoriščanje staleža, ki je:

(i)če je analitična ocena na voljo, kolikor je mogoče v skladu z MSY, ali

(ii)če analitična ocena ni na voljo ali je nepopolna, v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva.

3.Vsaka zadevna država članica Komisiji do 1. februarja 2025 predloži naslednje informacije:

(a)TAC, ki jih je določila;

(b)podatke, ki jih je zbrala in ocenila ter ki so bili podlaga za določitev TAC;

(c)podrobnosti o tem, kako TAC, ki so bili določeni, izpolnjujejo zahteve iz odstavka 2.

4.Za TAC za črnega morskega meča (Aphanopus carbo) na območju CECAF 34.1.2 Portugalska predloži informacije iz odstavka 3 za navedeni TAC za leto 2025 do 1. februarja 2025 in za navedeni TAC za leto 2026 do 1. februarja 2026.

5.Komisija lahko po potrebi zahteva, da STECF:

(a) oceni informacije iz odstavka 3, točki (b) in (c); in

(b) oceni, ali TAC, ki jih določijo države članice, izpolnjujejo zahteve iz odstavka 2.

6. Če se navedene informacije v skladu z mnenjem STECF štejejo za nezadostne, zadevne države članice Komisiji najpozneje en mesec po objavi mnenja STECF predložijo nove informacije v skladu z mnenjem STECF, skupaj s podpornimi informacijami, ki utemeljujejo te nove informacije v zvezi z mnenjem STECF.

7. Če TAC, ki jih določijo države članice, v skladu z mnenjem STECF ne izpolnjujejo zahtev iz odstavka 2, zadevne države članice v skladu z mnenjem STECF revidirajo TAC, ki so jih določile, in te revidirane TAC skupaj s podpornimi informacijami, ki utemeljujejo revidirane TAC v zvezi z mnenjem STECF, predložijo Komisiji najpozneje en mesec po objavi navedenega mnenja, kadar je to ustrezno, skupaj z novimi podatki iz odstavka 6.

Člen 7
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

1.Ulov, za katerega ne velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013, se obdrži na krovu ali iztovori le, če:

(a)so ulov opravila ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto, in ta kvota ni izčrpana, ali

(b)je ulov sestavljen iz deleža kvote Unije, ki državam članicam ni bila dodeljena, in ta kvota ni izčrpana.

2.Za namene odstopanja od obveznosti odštetja ulova od zadevnih kvot iz člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013 so staleži neciljnih vrst znotraj varnih bioloških meja iz navedenega člena opredeljeni v Prilogi I k tej uredbi.

Člen 8
Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogibni prilov

1.Da bi se upoštevala obveznost iztovarjanja in da bi se kvote za nekatere prilove dale na voljo državam članicam, ki nimajo kvot, se za TAC, določene v Prilogi IA, uporablja mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 tega člena.

2.6 % vsake kvote v okviru TAC za trsko (Gadus morhua) v Keltskem morju (COD/7XAD34), trsko zahodno od Škotske (COD/5BE6A), mola v Irskem morju (WHG/07A.) in morsko ploščo v razdelkih ICES 7h, 7j in 7k (PLE/7HJK.) ter 3 % vsake kvote v okviru TAC za mola na zahodu Škotske (WHG/56-14), ki so dodeljene vsaki državi članici, se dajo na voljo za skupni fond za izmenjavo kvot (v nadaljnjem besedilu: fond), ki se vzpostavi 1. januarja 2025. Države članice brez kvot imajo izključni dostop do skupnega fonda do 31. marca 2025.

3.Količin, vzetih iz skupnega fonda, ni dovoljeno izmenjati ali prenesti v naslednje leto. Po 31. marcu 2025 se vse neporabljene količine vrnejo državam članicam, ki so prvotno prispevale v skupni fond.

4.Države članice brez kvote dajo v zameno na voljo kvote za staleže, navedene v Prilogi IA, del C, razen če se država članica brez kvote in država članica, ki prispeva v skupni fond, dogovorita drugače.

5.Kvote iz odstavka 4 imajo enakovredno tržno vrednost, določeno na podlagi tržnega menjalnega tečaja ali drugih za obe strani sprejemljivih menjalnih tečajev. Če drugih možnosti ni, se enakovredna tržna vrednost določi na podlagi povprečja cen v Uniji v preteklem letu, ki jih sporoči Evropska opazovalnica trgov za proizvode iz ribištva in akvakulture (EUMOFA).

6.Če mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 državam članicam ne omogoča, da svoje neizogibne prilove krijejo v podobnem obsegu, si države članice prizadevajo, da bi se dogovorile o izmenjavi kvot na podlagi člena 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, pri čemer zagotovijo, da imajo izmenjane kvote enakovredno tržno vrednost.

Člen 9
Omejitve ribolovnega napora v razdelku ICES 7e

1.Za obdobje iz člena 1(2), točka (b), te uredbe so omejitve ribolovnega napora za morskega lista v razdelku ICES 7e določene v Prilogi II.

2.Komisija lahko na zahtevo države članice v skladu s točko 7.4 Priloge II sprejme izvedbeni akt, s katerim tej državi članici dodeli dodatno število dni na morju poleg števila dni iz točke 5 Priloge II, ki ga lahko država članica ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, odobri za prisotnost v razdelku ICES 7e, kadar ima na krovu katero koli regulirano orodje. Komisija tak izvedbeni akt sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 58(2) te uredbe.

3.Komisija lahko na zahtevo države članice sprejme izvedbeni akt, s katerim zadevni državi članici poleg dni iz točke 5 Priloge II dodeli največ tri dodatne dni med 1. februarjem 2025 in 31. januarjem 2026, ko sme biti ribiško plovilo prisotno v razdelku ICES 7e na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja iz točke 8.1 Priloge II. Tako dodelitev izvede na podlagi opisa, ki ga predloži država članica v skladu s točko 8.3 Priloge II in po posvetovanju s STECF. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 58(2) te uredbe.

[Členi 10, 15 do 18 te uredbe bodo posodobljeni po zaključku posvetovanj med Unijo in Združenim kraljestvom.]

[Člen 10
Ukrepi za ribolov brancina

v razdelkih ICES 4b, 4c in 6a ter na podobmočju ICES 7

1.Ribiškim plovilom Unije in za gospodarski ribolov z obale je prepovedano loviti brancina (Dicentrarchus labrax) v razdelkih ICES 4b in 4c in na podobmočju ICES 7 ali obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenih območjih.

2.Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prilov brancina pri dejavnostih gospodarskega ribolova z mrežami s kopnega. Ta izjema velja za preteklo število mrež na obali, določeno na ravneh pred letom 2017. Dejavnosti gospodarskega ribolova z mrežami na kopnem niso usmerjene na brancina, iztovori pa se lahko le neizogibni prilov brancina.

3.Z odstopanjem od odstavka 1 lahko ribiška plovila Unije januarja 2025 in od 1. aprila do 31. decembra 2025 v razdelkih ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f in 7h lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo, premeščajo ali iztovarjajo brancina, ulovljenega na navedenem območju, in sicer z naslednjim orodjem in znotraj naslednjih omejitev:

(a)z uporabo pridnenih vlečnih mrež 66 količina neizogibnega prilova ne presega 3,8 tone na ribiško plovilo in na leto ter 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu zadevnega ribiškega plovila na ribolovno potovanje;

(b)z uporabo potegalk 67 količina neizogibnega prilova ne presega 3,8 tone na ribiško plovilo in na leto ter 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu zadevnega ribiškega plovila na ribolovno potovanje;

(c)z uporabo trnkov in vrvic 68 količina ne presega 6,2 tone na ribiško plovilo;

(d)z uporabo zabodnih mrež 69 na kolih količina neizogibnega prilova ne presega 1,6 tone na ribiško plovilo.

Odstopanja iz prvega pododstavka, točka (c), se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina s trnki in vrvicami v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016.

Odstopanja iz prvega pododstavka, točka (d), se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina z zabodnimi mrežami na kolih v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016.

V primeru zamenjave ribiškega plovila Unije lahko države članice dovolijo, da se ta odstopanja uporabijo za drugo ribiško plovilo Unije, pod pogojem, da se število ribiških plovil Unije, za katera velja vsako od odstopanj, in njihova skupna ribolovna zmogljivost ne povečata.

4.Omejitve ulova iz odstavka 3 niso prenosljive med ribiškimi plovili.

5.Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, v razdelkih ICES 4b, 4c, 6a in 7a do 7k:

(a)od 1. februarja do 31. marca 2025:

(i)sta za brancina dovoljena le ribolov z ribiško palico ali ročno ribiško vrvico in izpustitev;

(ii)je prepovedano obdržati, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenem območju;

(b)januarja in od 1. aprila do 31. decembra 2025:

(i)lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ dva osebka brancina na dan;

(ii)je najmanjša velikost obdržanega brancina 42 cm;

(iii)se s pritrjenimi mrežami brancin ne sme niti uloviti niti v njih obdržati.

6.Odstavek 5 ne posega v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.]

Člen 11
Ukrepi za ribolov brancina v razdelkih ICES 8a in 8b

1.Francija in Španija pri določanju svojih kvot za komercialni ribolov skupaj zagotovita, da vsota komercialnih iztovarjanj, komercialnih zavržkov, rekreacijskih iztovarjanj in rekreacijskih zavržkov brancina v razdelkih ICES 8a in 8b ne presega 2 631 ton. Te kvote se štejejo za kvote za namene Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009.

2.Španija in Francija Komisiji do 1. februarja 2025 predložita naslednje informacije:

(a)določene kvote;

(b)podatke, ki so bili zbrani, ocenjeni in uporabljeni kot podlaga za določitev kvot; in

(c)podrobnosti o tem, kako navedene kvote izpolnjujejo zahteve iz odstavka 1.

3.Španija (BSS/8ABSPA) in Francija (BSS/8ABFRA) sporočita ulov pri komercialnem ribolovu v okviru navedenih kvot.

4.Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, v razdelkih ICES 8a in 8b:

(a)lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ enega osebka brancina na dan;

(b)se s pritrjenimi mrežami brancin ne sme niti uloviti niti v njih obdržati.

5.Odstavek 4 ne posega v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.

[Člen 12
Ukrepi za polaka

na podobmočjih ICES 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1

1.Za ulov polaka na podobmočjih ICES 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 se uporablja najmanjša referenčna velikost ohranjanja 42 cm.

2.Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, na podobmočjih ICES 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1:

(a)lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ dva osebka polaka (Pollachius pollachius) na dan. Ko je ta zgornja meja dosežena, se lahko izvaja ribolov na način „ulovi in izpusti“;

(b)se od 1. januarja do 30. aprila ne sme uloviti in obdržati noben osebek polaka. V tem obdobju se navzlic temu lahko izvaja ribolov na način „ulovi in izpusti“.

2.Odstavek 1 se uporablja brez poseganja v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.]

[Člen 13 bo posodobljen po objavi znanstvenega mnenja ICES za jeguljo za leto 2025.]

[Člen 13
Ukrepi za ribolov jegulje v vodah Unije podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8 in 9

1.Ta člen se uporablja za morske in brakične vode Unije podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8 in 9 ter za sosednje brakične vode Unije. Brakične vode vključujejo estuarije, obalne lagune in somornice.

2.Ta člen se ne uporablja za operacije gospodarskega ribolova, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, pod pogojem, da je izvajanje teh raziskav skladno s pogoji iz člena 25 Uredbe (EU) 2019/1241 ter da je STECF Komisiji in zadevnim državam članicam potrdil, da so take raziskave znanstveno utemeljene. Enaki pogoji se po analogiji uporabljajo za operacije gospodarskega ribolova, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav brez ribiškega plovila.

3.Med 1. aprilom 2025 in 31. marcem 2026 je najmanj šest mesecev prepovedano izvajati dejavnosti gospodarskega ribolova jegulje (Anguilla anguilla) v vseh njenih življenjskih obdobjih. Poleg tega si države članice in ribiči po najboljših močeh prizadevajo čim bolj zmanjšati in po možnosti odpraviti naključni prilov jegulje. Osebki naključno ulovljenih jegulj se ne poškodujejo in se takoj izpustijo. Zadevna država članica v ta namen posamično ali skupaj z drugimi določi eno ali več obdobij prepovedi ribolova ob upoštevanju naslednjega:

(a)obdobje ali obdobja prepovedi ribolova med državami članicami ali znotraj ene države članice se lahko po potrebi razlikujejo od enega ribolovnega območja do drugega, da se upošteva geografski in časovni selitveni vzorec jegulje v različnih življenjskih obdobjih;

(b)obdobje ali obdobja prepovedi ribolova trajajo vsaj šest zaporednih ali nezaporednih mesecev ter se uporabljajo za vse zadevne ribiče na ustreznem ribolovnem območju;

(c)obdobje ali obdobja prepovedi ribolova so skladna z ohranitvenimi cilji iz Uredbe (ES) št. 1100/2007 in nacionalnimi načrti upravljanja, pripravljenimi na podlagi člena 2 navedene uredbe; in

(d)obdobje ali obdobja prepovedi ribolova zajemajo glavno obdobje ali obdobja selitve jegulje, vključno z obdobjem njene največje selitve, v ustreznem življenjskem obdobju v zadevni državi članici.

4.Z odstopanjem od odstavka 3, točka (d), lahko zadevne države članice za jegulje s skupno dolžino 12 cm ali več v glavnem obdobju selitve dovolijo ribolovne dejavnosti do skupaj 30 zaporednih ali nezaporednih dni, ki se uporabljajo za vse zadevne ribiče na ustreznem ribolovnem območju. V navedenem primeru zadevne države članice določijo dodatno, časovno enakovredno obdobje prepovedi ribolova v glavnem obdobju selitve oziroma eventualno tik pred tem obdobjem ali po njem. Če država članica dovoli ribolov v nezaporednih dneh, se ribolovno orodje izvleče iz vode med temi obdobji nezaporednih dni.

5.Za jegulje s skupno dolžino 12 cm ali več na podobmočju ICES 3 se o obdobju ali obdobjih prepovedi ribolova iz odstavka 3 in odstopanju od njih iz odstavka 4 dogovorijo vse zadevne države članice, da se zagotovi učinkovita zaščita jegulje pri selitvi iz Baltskega morja v Severno morje. Če tak dogovor ne bo dosežen do 1. marca 2025, bo obdobje prepovedi ribolova na Danskem, v Nemčiji, Estoniji, Latviji, Litvi, na Poljskem, Finskem in Švedskem trajalo od 15. septembra 2025 do 15. marca 2026, pri čemer odstopanje od prepovedi iz odstavka 4 ne bo mogoče.

6.Z nadaljnjim odstopanjem od odstavka 3, točka (d), lahko zadevne države članice za jegulje s skupno dolžino manj kot 12 cm v glavnem obdobju selitve dovolijo ribolovne dejavnosti do skupaj 30 zaporednih ali nezaporednih dni, ki se uporabljajo za vse zadevne ribiče na ustreznem ribolovnem območju. Poleg tega lahko zadevne države članice dovolijo ribolov izključno za obnovo staleža za največ dodatnih 50 dni v glavnem obdobju selitve. V obeh primerih zadevne države članice določijo dodatno, časovno enakovredno obdobje prepovedi ribolova v glavnem obdobju selitve oziroma eventualno tik pred tem obdobjem ali po njem. Če država članica dovoli ribolov v nezaporednih dneh, se ribolovno orodje izvleče iz vode med temi obdobji nezaporednih dni.

7.Rekreacijski ribolov jegulje je prepovedan v vseh njenih življenjskih obdobjih.

8.Zadevna država članica posamično ali skupaj z drugimi obvesti Komisijo:

(a)do 1. marca 2025 o obdobju ali obdobjih prepovedi ribolova, ki jih je določila v skladu z odstavki 3 do 6, skupaj s podpornimi informacijami, ki utemeljujejo izbrano obdobje ali obdobja;

(b)o nacionalnih ukrepih v zvezi z obdobjem ali obdobji prepovedi ribolova, ki jih je določila v skladu z odstavki 3 do 6, v dveh tednih po njihovem sprejetju.]

Člen 14
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti

1.Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:

(a)izmenjave v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(b)odbitke in ponovne dodelitve na podlagi člena 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

(c)ponovne dodelitve na podlagi členov 12 in 47 Uredbe (EU) 2017/2403;

(d)dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96 in člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(e)količine, ki so bile zadržane v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96 in členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(f)odbitke na podlagi členov 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

(g)prenose in izmenjave kvot v skladu s členoma 23 in 53 te uredbe.

2.Staleži, za katere velja previdnostni ali analitski TAC, so za namene vsakoletnega upravljanja TAC in kvot iz Uredbe (ES) št. 847/96 določeni v Prilogi I k tej uredbi.

3.Razen če ni v Prilogi I k tej uredbi določeno drugače, se za staleže, za katere velja previdnostni TAC, uporablja člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96, za staleže, za katere velja analitski TAC, pa člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe.

4.Člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljata, kadar država članica uporabi vsakoletno prilagodljivost, določeno v členu 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

[Člen 15
Zaprte ribolovne sezone za prave peščenke

Gospodarski ribolov pravih peščenk (Ammodytes spp.) s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4 prepovedan od 1. januarja do 31. marca 2025 in od 1. avgusta do 31. decembra 2025.]

[Člen 16
Popravni ukrepi za trsko v Severnem morju

1.Območja, zaprta za ribolov, razen s pelagičnim orodjem (zaporne plavarice in vlečne mreže), ter obdobja prepovedi ribolova so določena v Prilogi IV.

2.Ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa vsaj 70 mm v razdelkih ICES 4a in 4b ali vsaj 90 mm v razdelku ICES 3a in s parangali 70 , ne smejo loviti v vodah Unije razdelka ICES 4a severno od zemljepisne širine 58° 30' 00'' S in južno od zemljepisne širine 61° 30' 00'' S ter v vodah Unije razdelkov ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a in 4b severno od zemljepisne širine 57° 00' 00'' S in vzhodno od zemljepisne dolžine 5° 00' 00'' V.

3.Z odstopanjem od odstavka 2 lahko ribiška plovila iz navedenega odstavka lovijo na območjih iz navedenega odstavka, če izpolnjujejo vsaj eno od naslednjih meril:

(a)njihov ulov trske ne predstavlja več kot 5 % njihovega celotnega ulova na ribolovno potovanje; za ribiška plovila, katerih ulov trske v obdobju 2017–2019 ni presegel 5 % njihovega celotnega ulova, se domneva, da izpolnjujejo to merilo, če še naprej uporabljajo enako orodje, kot so ga uporabljala v navedenem obdobju; ta domneva se lahko ovrže;

(b)uporabljajo regulirano zelo selektivno pridneno vlečno mrežo ali potegalko, ki v skladu z znanstveno študijo dosega vsaj 30-odstotno zmanjšanje ulova trske v primerjavi s plovili, ki lovijo z osnovnimi velikostmi mrežnega očesa za vlečno orodje iz dela B, točka 1.1, Priloge V k Uredbi (EU) 2019/1241; take študije lahko oceni STECF; v primeru negativne ocene se uporaba tega orodja ne šteje več za veljavno na območjih iz odstavka 2 tega člena;

(c)za ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z velikostjo mrežnega očesa 100 mm ali več (TR1), se uporabljajo naslednje vrste zelo selektivnega orodja:

(i)vlečne mreže s trebušastim delom (belly trawl), katerih najmanjša velikost mrežnega očesa v tem delu znaša 600 mm;

(ii)dvignjena ribiška vrvica (0,6 m);

(iii)horizontalna izločevalna mreža z izhodnim oknom z velikimi mrežnimi očesi;

(d)za ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z velikostjo mrežnega očesa 70 mm ali več v razdelku ICES 4a in 90 mm ali več v razdelku ICES 3a ter manj kot 100 mm (TR2), se uporabljajo naslednje vrste zelo selektivnega orodja:

(i)horizontalna izločevalna rešetka z največjo razdaljo med prečkami 50 mm za ločevanje bokoplut od somernih rib ter prehodno odprtino za somerne ribe;

(ii)ploskev Seltra s 300-milimetrskimi kvadratastimi mrežnimi očesi;

(iii)izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 35 mm in prehodno odprtino za ribe;

(e)za ribiška plovila velja nacionalni načrt za izogibanje ulovu trske, da bi se s prostorskimi ali tehničnimi ukrepi ali kombinacijo teh ukrepov ulov trske, skladno z ribolovno umrljivostjo, ohranil na ravni, ki ustreza ribolovnim možnostim, določenim na podlagi znanstvenega mnenja; take načrte bi moral za države članice oceniti STECF, za tretje države pa njihov ustrezni nacionalni znanstveni organ, in sicer najpozneje dva meseca po njihovem začetku izvajanja, ter jih po potrebi nadalje revidirati, če se pri teh ocenah ugotovi, da cilj nacionalnega načrta izogibanja ulovu trske ne bo dosežen.

4.Države članice okrepijo spremljanje, nadzor in opazovanje ribiških plovil iz odstavka 2 za zagotovitev izpolnjevanja pogojev iz odstavka 3.

5.Ta člen se ne uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, če je izvajanje teh raziskav skladno s členom 25 Uredbe (EU) 2019/1241.]

[Člen 17
Tehnični ukrepi, ki se uporabljajo za Keltsko morje, Irsko morje in zahodno od Škotske

1.Za ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami v razdelkih ICES 7f, 7g, delu 7h, ki leži severno od zemljepisne širine 49° 30' S, in delu 7j, ki leži severno od zemljepisne širine 49° 30' S in vzhodno od zemljepisne dolžine11° Z, se uporablja naslednje:

(a)ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami, uporabljajo orodje z eno od naslednjih velikosti mrežnega očesa:

(i)vrečo z mrežnimi očesi velikosti 110 mm z oknom s kvadratastimi mrežnimi očesi velikosti 120 mm;

(ii)vrečo T90 z mrežnimi očesi velikosti 100 mm;

(iii)vrečo z mrežnimi očesi velikosti 120 mm;

(iv)vrečo z mrežnimi očesi velikosti 100 mm z oknom s kvadratastimi mrežnimi očesi velikosti 160 mm;

(b)poleg tega ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in katerih ulov, stehtan pred kakršnimi koli zavržki, zajema najmanj 20 % vahnje, uporabljajo ribolovno orodje, izdelano z najmanj enometrsko razdaljo med ribiško vrvico in ščitnikom talne vrvi.

Države članice lahko iz uporabe te točke izvzamejo ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in katerih ulov, tehtan pred kakršnimi koli zavržki, vsebuje manj kot 1,5 % trske, pod pogojem, da se za ta plovila postopoma povečuje prisotnost opazovalcev na morju do vsaj 20 % vseh ribolovnih potovanj;

(c)ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami in katerih ulov predstavlja več kot 30 % škampa, uporabljajo eno od naslednjih orodij:

(i)okno s kvadratastimi mrežnimi očesi velikosti 300 mm; plovila skupne dolžine manj kot 12 metrov lahko uporabljajo okno s kvadratastimi mrežnimi očesi velikosti 200 mm;

(ii)ploskev Seltra;

(iii)izločevalno rešetko z razdaljo med prečkami 35 mm ali podobno selektivno napravo Net Grid;

(iv)vrečo z mrežnimi očesi velikosti 100 mm z oknom s kvadratastimi mrežnimi očesi velikosti 100 mm;

(v)dvojno vrečo, katere skrajna zgornja vreča je sestavljena iz mreže T90 z mrežnimi očesi velikosti najmanj 100 mm in ki je opremljena z ločevalno ploskvijo z velikostjo mrežnega očesa največ 300 mm;

(d)ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami in katerih ulov predstavlja več kot 55 % mola ali 55 % morske spake, osliča ali krilatega romba skupaj, uporabljajo eno od naslednjih orodij:

(i)vrečo z mrežnimi očesi velikosti 100 mm in oknom s kvadratastimi mrežnimi očesi velikosti 100 mm;

(ii)vrečo T90 z mrežnimi očesi velikosti 100 mm in podaljšek.

2.Za ribiška plovila, ki lovijo škampa (Nephrops norvegicus) v razdelkih ICES 6a in 5b, v vodah Unije vzhodno od 12° Z (zahodno od Škotske) s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami, se uporablja naslednje:

(a)ribiška plovila uporabljajo okno s kvadratastimi mrežnimi očesi (ohranjen položaj) velikosti najmanj 300 mm za plovila, ki uporabljajo vrečo z mrežnimi očesi velikosti manj kot 100 mm; za plovila skupne dolžine manj kot 12 m in/ali z močjo motorja 200 kW ali manj je lahko skupna dolžina ploskve 2 m, velikost mrežnega očesa pa 200 mm;

(b)ribiška plovila, katerih ulov predstavlja več kot 30 % škampa, uporabljajo okno s kvadratastimi mrežnimi očesi (ohranjen položaj) velikosti najmanj 160 mm za plovila, ki uporabljajo vrečo z mrežnimi očesi velikosti 100–119 mm.

3.Za ribiška plovila, ki v razdelku ICES 7a (Irsko morje) lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami, se uporablja naslednje:

(a)ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami z vrečo z mrežnimi očesi velikosti 70 mm ali več in manj kot 100 mm ter katerih ulov predstavlja več kot 30 % škampa, uporabljajo eno od naslednjih orodij:

(i)okno s kvadratastimi mrežnimi očesi velikosti 300 mm; ribiška plovila skupne dolžine manj kot 12 metrov lahko uporabljajo okno s kvadratastimi mrežnimi očesi velikosti 200 mm;

(ii)ploskev Seltra;

(iii)izločevalno rešetko z razdaljo med prečkami 35 mm;

(iv)mrežo CEFAS Net Grid;

(v)vlečno mrežo z izločevalno zaklopnico;

(b)ribiška plovila skupne dolžine 12 metrov ali več, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami in katerih ulov predstavlja več kot 10 % vahnje, trske ter raže skupaj, uporabljajo vrečo s 120-milimetrskimi mrežnimi očesi.

4.Odstotki ulova iz odstavkov 1 in 2 tega člena se izračunajo kot delež žive teže vseh morskih bioloških virov, iztovorjenih po vsakem ribolovnem potovanju, v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 in členom 27(2) Uredbe (EU) 2019/1241.

5.Ribolov z ribiškimi plovili s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami je prepovedan v naslednjih območjih:

(a)razdelkih ICES 7f do 7k;

(b)na območju zahodno od zemljepisne dolžine 5° Z v razdelku ICES 7e in

(c)v razdelkih ICES 7b in 7c.

Ta prepoved se ne uporablja za ribiška plovila, za katera velja, da:

(i)uporabljajo vrečo z mrežnimi očesi velikosti najmanj 100 mm ali

(ii)njihov prilov trske ne presega 1,5 %, kot je ocenil STECF, kadar lovijo zunaj območij iz odstavka 1.]

[Člen 18
Tehnični ukrepi, ki se uporabljajo za okatega ribona na podobmočjih ICES 6 do 8

1.Za ulov okatega ribona (Pagellus bogaraveo) na podobmočjih ICES 6 do 8 se uporablja najmanjša referenčna velikost ohranjanja 36 cm.

2.Najmanjša referenčna velikost ohranjanja 40 cm se uporablja za rekreacijski ulov okatega ribona na podobmočjih ICES 6 in 7.

3.Od 1. januarja do 30. junija 2025 je za ribiška plovila, ki plujejo pod francosko zastavo, prepovedan ves ribolov okatega ribona na podobmočjih ICES 6, 7 in 8.

4.Od 1. februarja do 30. septembra 2025 je ribolov s pridnenimi parangali (LLS) in pridnenimi vlečnimi mrežami (OTB) prepovedan na zahodnem območju Kantabrijskega morja, nasproti Asturije in Galicije.

5.Rekreacijski ribolov okatega ribona je prepovedan na naslednjih geografskih območjih: območje RF 1 (Cariño/Celeiro), območje RF 2 (Ribadeo), območje RF 3 (Navia), območje RF 4 (Ensenada Canero), območje RF 5 (Ensenada de Cabrera/Ría San Martín de la Arena), območje RF 6 (Ría de Treto), območje RF 7 (Bilbao/Plentzia), območje RF 8 (Bermeo/Mundaka).

[Člen 19
Popravni ukrepi za trsko v Kattegatu

1.Ribiška plovila Unije, ki v Kattegatu lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami 71 z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 70 mm, uporabljajo eno od naslednjih selektivnih orodij:

(a)izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 35 mm in prehodno odprtino za ribe;

(b)izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 50 mm za ločevanje bokoplut od somernih rib ter prehodno odprtino za somerne ribe;

(c)ploskev Seltra s 300-milimetrskimi kvadratastimi mrežnimi očesi;

(d)regulirano zelo selektivno orodje, ki ima glede na znanstveno študijo, ocenjeno s strani STECF, takšne tehnične lastnosti, da je v ulovu ribiških plovil, ki imajo na krovu izključno takšno orodje, manj kot 1,5 % ulova trske.

2.Ribiška plovila Unije, ki sodelujejo v projektu države članice in imajo delujočo opremo za popolno dokumentiran ribolov, lahko uporabljajo orodje v skladu z delom B Priloge V k Uredbi (EU) 2019/1241. Zadevne države članice seznam takšnih plovil sporočijo Komisiji do 31. marca 2025.

3.Ta člen se ne uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, če je izvajanje teh raziskav skladno s členom 25 Uredbe (EU) 2019/1241.]

Člen 20
Prepovedane vrste

1.Ribiška plovila Unije ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo naslednjih vrst:

(a)žarkaste raže (Amblyraja radiata) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4 in razdelka 7d; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; in vodah Unije razdelka ICES 3a;

(b)rdeče sluzoglavke (Beryx splendens) na podobmočju NAFO 6;

(c)morskega vola (Carcharias taurus) v vseh vodah razen v Sredozemskem morju;

(d)kompleksa vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočij ICES 4 in 6 do 8; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a in podobmočja 5 ter vodah Unije podobmočij 3, 9 in 10;

(e)velikega svetilca (Etmopterus princeps) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

(f)pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), ulovljenega s parangalom v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočij ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah podobmočja 5; v vodah Združenega kraljestva in Unije ter mednarodnih vodah podobmočij 6 do 8; v mednarodnih vodah podobmočij 12 in 14;

(g)atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah;

(h)raže trnjevke (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a;

(i)valovito progaste raže (Raja undulata) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 6 in vodah Unije podobmočja 10;

(j)orjaškega kitovca (Rhincodon typus) v vseh vodah;

(k)navadnega goslaša (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju; in

(l)globokomorskih vrst, navedenih v Prilogi IA, del D, v vodah Unije, Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območij ICES: 1; 2, razen voda Združenega kraljestva razdelka 2a; 5 do 10; 12 in 14 ter območij CECAF 34.1.1, 34.1.2 in 34.2. Poleg tega v vodah Unije in Združenega kraljestva razdelka ICES 2a in podobmočja 4, kadar je določeno v navedeni prilogi.

2.Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

Člen 21
Prenos podatkov

Kadar države članice Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem in ribolovnim naporom v skladu s členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009, pri tem uporabijo kode staležev iz Priloge I k tej uredbi.

Poglavje II
Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav

Člen 22
Dovoljenja za ribolov

1.Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila Unije v vodah tretje države je, kjer je ustrezno, določeno v delu A Priloge V.

2.Kadar država članica v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, potem ko o tem uradno obvesti Komisijo, prenese kvoto na drugo državo članico na ribolovnih območjih iz dela A Priloge V k tej uredbi, se pri tem po potrebi ustrezno prenesejo dovoljenja za ribolov. Skupno število dovoljenj za posamezno ribolovno območje, določeno v delu A Priloge V k tej uredbi, ne sme biti preseženo. Država članica, ki prenos izvaja, o tem prenosu dovoljenj za ribolov uradno obvesti Komisijo hkrati ob uradnem obvestilu Komisiji o prenosu kvot.

Poglavje III
Ribolovne možnosti, ki jih upravljajo

regionalne organizacije za upravljanje ribištva

Oddelek 1
Splošne določbe

Člen 23
Prenosi in izmenjave kvot

1.Kadar pravila regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) omogočajo prenose ali izmenjave kvot med pogodbenicami te RFMO, lahko država članica (v nadaljnjem besedilu: zadevna država članica) s pogodbenico te RFMO razpravlja in določi možen okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, kakor je primerno. Zadevna država članica o okviru uradno obvesti Komisijo.

2.Komisija lahko po uradnem obvestilu v skladu z odstavkom 1 odobri okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot. Če Komisija okvir odobri, nemudoma izrecno privoli, da jo nameravan prenos ali izmenjava kvot zavezuje. O prenosu ali izmenjavi uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili zadevne RFMO.

3.Komisija obvesti države članice o kakršnem koli dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.

4.Ribolovne možnosti, ki jih zadevna država članica prejme ali prenese v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodane njeni dodelitvi ali odštete od nje, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora z ustrezno pogodbenico RFMO oziroma v skladu s pravili ustrezne RFMO, kakor je primerno. Taki prenosi in izmenjave ne vplivajo na razdelitveni ključ za dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti.

[Oddelki 2 do 4 in 8 do 9 te uredbe bodo posodobljeni po letnih zasedanjih RFMO.]

[Oddelek 2
Območje Konvencije NEAFC

Člen 24
Prepoved ribolova rdečega okuna v Irmingerjevem morju

1.Prepovejo se vse ribolovne dejavnosti na območju, ki ga določajo naslednje koordinate, izmerjene v skladu s sistemom WGS84:

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

63° 00' S

30° 00' Z

61° 30' S

27° 35' Z

60° 45' S

28° 45' Z

62° 00' S

31° 35' Z

63° 00' S

30° 00' Z

2.Ribiškim plovilom je prepovedan ribolov plitvih pelagičnih in globokih pelagičnih rdečih okunov (Sebastes mentella) iz Irmingerjevega morja in sosednjih voda (podobmočja ICES 5, 12 in 14 ter podobmočji NAFO 1 in 2), njihovo obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje v pristaniščih Unije, ribiškim plovilom Unije pa tudi v pristaniščih tretjih držav.

3.Ribiškim plovilom Unije se prepove sodelovanje pri pretovarjanju, ki vključuje staleže iz odstavka 2.

4.Plovilom Unije se prepove, da ribiška plovila z ulovom staležev iz odstavka 2 oskrbujejo z gorivom ali jim zagotavljajo podporne storitve.]

[Oddelek 3
Območje Konvencije ICCAT

Člen 25
Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja

1.Število plovil Unije za ribolov tunov z živo vabo in plovil, ki lovijo s panulo in imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna (Thunnus thynnus) med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge VI.

2.Število plovil Unije za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 2 Priloge VI.

3.Število ribiških plovil Unije, ki lovijo tuna v Jadranskem morju za namene gojenja in imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, se omeji v skladu s točko 3 Priloge VI.

4.Število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 4 Priloge VI.

5.Število pasti za tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju se omeji v skladu s točko 5 Priloge VI.

6.Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna (Thunnus alalunga) kot ciljne vrste v skladu s členom 17 Uredbe (EU) 2017/2107 72 , se omeji v skladu s točko 7 Priloge VI k tej uredbi.

7.Največje število ribiških plovil Unije z dolžino vsaj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus) na območju Konvencije ICCAT, se omeji v skladu s točko 8 Priloge VI.

Člen 26
Rekreacijski ribolov

Države članice po potrebi iz svojih dodeljenih kvot poseben delež dodelijo za rekreacijski ribolov, kot je določeno v Prilogi ID.

Člen 27
Morski psi

Poleg prepovedi iz členov 32 do 36 Uredbe (EU) 2017/2107 je prepovedan tudi usmerjeni ribolov vrst morskih lisic iz rodu Alopias.

Člen 28
Naprave za zbiranje rib za tropske tune

1.Uporaba naprav za zbiranje rib je na območju Konvencije ICCAT je prepovedana od 1. januarja 2025 do 12. marca 2025.

2. Države članice zagotovijo, da njihova ribiška plovila od 17. decembra 2024 do 31. decembra 2024 ne nameščajo naprav za zbiranje rib.]

[Oddelek 4
Območje Konvencije CCAMLR

Člen 29
Uradna obvestila o raziskovalnem ribolovu zobatih rib za ribolovno sezono 2025–2026

1.Države članice lahko v skladu s členom 7(2) do (7) Uredbe Sveta (ES) št. 601/2004 73 sodelujejo ali svojim ribiškim plovilom dovolijo sodelovanje pri raziskovalnem ribolovu zobatih rib (Dissostichus spp.) s parangalom v obdobju od 1. decembra 2025 do 30. novembra 2026 na podobmočjih FAO 48.6, 88.1 in 88.2 ter v razdelkih FAO 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije za ribolov.

2.Tiste države članice, ki nameravajo to storiti, z odstopanjem od rokov iz člena 7(5) in (6) Uredbe (ES) št. 601/2004 o tem uradno obvestijo sekretariat CCAMLR najpozneje do 1. junija 2025.

Člen 30
Ribolov zobatih rib v ribolovni sezoni 2024–2025

1.Poleg posebnih zahtev za raziskovalni ribolov iz člena 7a Uredbe (ES) št. 601/2004 je ribolov zobatih rib v obdobju od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025 omejen na države članice, podobmočja in število ribiških plovil iz tabele A iz Priloge VII, pri čemer se uporabljajo omejitve celotnega dovoljenega ulova in prilova, določene v tabeli B iz navedene priloge.

2.Neposredni ribolov vrst morskih psov za druge namene kot znanstveno raziskovanje je prepovedan. Vsi morski psi, zlasti mladice in gravidne samice, nenamerno prilovljeni med ribolovom zobatih rib, se živi spustijo.

3.Če je ustrezno, ribolov zobatih rib v kateri koli manjši raziskovalni enoti (MRE) preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in se v MRE ustavi do konca ribolovne sezone.

4.Ribolov se odvija v čim večjem geografskem in globinskem razponu, da se pridobijo informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala ter preprečitev prevelike koncentracije ulova in ribolovnega napora. Vendar je ribolov v podobmočjih FAO 48.6, 88.1 in 88.2 prepovedan v globinah, manjših od 550 m.

Člen 31
Ribolov krila v ribolovni sezoni 2025–2026

1.Za namene člena 5a Uredbe (ES) št. 601/2004 države članice, ki v obdobju od 1. decembra 2025 do 30. novembra 2026 načrtujejo ribolov krila (Euphausia superba) na območju Konvencije CCAMLR, o tem najpozneje do 1. maja 2025 uradno obvestijo Komisijo z uporabo obrazca iz dela B Dodatka k Prilogi VII.

2.Komisija z odstopanjem od rokov iz člena 7(5) in (6) Uredbe (ES) št. 601/2004 ter na podlagi informacij, ki so jih predložile države članice, sekretariatu CCAMLR pošlje uradna obvestila najpozneje do 30. maja 2025.

3.Uradno obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje informacije iz člena 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako ribiško plovilo, ki se mu dovoli ribolov krila.

4.Država članica, ki namerava loviti krila na območju Konvencije CCAMLR, o svoji nameri uradno obvesti samo v primeru ribiških plovil z dovoljenji, ki v času uradnega obvestila:

(a)plujejo pod njeno zastavo ali

(b)plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se pričakuje, da bodo v času ribolova plula pod zastavo zadevne države članice.

5.Kadar ribiško plovilo z dovoljenjem, kot je bilo sporočeno sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3, zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile ne more sodelovati pri ribolovu krila, lahko zadevna država članica dovoli njegovo zamenjavo z drugim ribiškim plovilom. V takih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti sekretariat CCAMLR, Komisiji pa pošlje to informacijo v vednost ter pri tem navede:

(a)vse podatke o nameravanih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 601/2004, in

(b)podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in vsa ustrezna dokazila ali sklicevanja.

Oddelek 5
Območje pristojnosti IOTC

Člen 32
Omejitve ribolovne zmogljivosti

plovil, ki lovijo na območju pristojnosti IOTC

1.Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VIII.

2.Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju pristojnosti IOTC, ter ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VIII.

3.Države članice lahko ribiška plovila, določena za eno od vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da takšna sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.

4.Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto države članice, ta država članica zagotovi, da so ribiška plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil z dovoljenjem IOTC ali na seznamu plovil drugih RFMO, ki upravljajo ribolov tuna. Ribiških plovil, ki so na katerem koli seznamu plovil RFMO, ki so izvajala nezakonite, neprijavljene in neregulirane ribolovne aktivnosti (IUU), ni dovoljeno prenesti.

5.Države članice lahko svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 povečajo le v okviru omejitev, določenih v razvojnih načrtih, predloženih IOTC.

Člen 33
Plavajoče naprave za zbiranje rib in oskrbovalna plovila

1.Plavajoče naprave za zbiranje rib morajo biti opremljene z instrumentnimi bojami. Uporaba vseh drugih boj, kot so radijske boje, je prepovedana.

2.Plovilo z zaporno plavarico nikoli ne sme slediti več kot 300 operativnim bojam.

3.Največje število instrumentnih boj, ki se lahko letno pridobijo za vsako plovilo z zaporno plavarico, je 500. Nobeno plovilo z zaporno plavarico nikoli ne sme imeti več kot 500 instrumentnih boj, tako boj na zalogi kot operativnih boj.

4.Število oskrbovalnih plovil ne presega treh oskrbovalnih plovil v podporo vsaj desetim plovilom z zapornimi plavaricami, ki vsa plujejo pod zastavo iste države članice. Ta odstavek se ne uporablja za države članice, ki uporabljajo samo eno oskrbovalno plovilo.

5.Posameznemu plovilu z zaporno plavarico kadar koli pomaga največ eno posamezno oskrbovalno plovilo, ki pluje pod zastavo države članice.

6.Unija na seznam plovil z dovoljenjem IOTC ne doda nobenih novih ali dodatnih oskrbovalnih plovil.

Oddelek 6
Območje Konvencije SPRFMO

Člen 34
Pelagični ribolov

1.Samo tiste države članice, ki so aktivno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letu 2007, 2008 ali 2009, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenimi v Prilogi IH.

2.Države članice iz odstavka 1 lahko ribolovne možnosti iz Priloge IH uporabijo le, če Komisiji do petnajstega dne v naslednjem mesecu pošljejo naslednje informacije, da jih lahko Komisija sporoči sekretariatu SPRFMO:

(a)seznam plovil, ki aktivno lovijo ali so udeležena pri pretovarjanju na območju Konvencije SPRFMO;

(b)mesečna poročila o ulovu.

[Oddelek 7
Območje Konvencije IATTC

Člen 35
Ribolov z zaporno plavarico

1.Plovila z zaporno plavarico ne lovijo rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) ali črtastega tuna (Katsuwonus pelamis):

(a)od 00.00 29. julija 2025 do 24.00 8. oktobra 2025 ali od 00.00 9. novembra 2025 do 24.00 19. januarja 2026 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

tihooceanska obala Amerik,

zemljepisna dolžina 150° Z,

zemljepisna širina 40° S,

zemljepisna širina 40° J.

(b)od 00.00 9. oktobra 2025 do 24.00 8. novembra 2025 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

zemljepisna dolžina 96° Z,

zemljepisna dolžina 110° Z,

zemljepisna širina 4° S,

zemljepisna širina 3° J.

2.Za vsako ribiško plovilo iz odstavka 1, ki pluje pod zastavo države članice, ta država članica pred 1. aprilom 2025 obvesti Komisijo, katera obdobja prepovedi iz odstavka 1, točka (a), je plovilo izbralo.

3.Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, celotni ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna, ki ga ulovijo, obdržijo na krovu, nato pa pretovorijo ali iztovorijo.

4.Odstavek 3 se ne uporablja:

(a)kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo;

(b)med končnim delom ribolovnega potovanja, kadar plovilo morda nima dovolj prostora za shranitev celotne količine tuna, ujetega na tem delu potovanja.

Člen 36
Plavajoče naprave za zbiranje rib

1.Ko se plovilo z zaporno plavarico nahaja na območju Konvencije IATTC, nima več kot 400 aktivnih naprav za zbiranje rib naenkrat. Za napravo za zbiranje rib se šteje, da je aktivna, kadar se namesti na morju, začenja oddajati informacije o svoji lokaciji ter ji sledi plovilo, njegov lastnik ali upravljavec. Naprava za zbiranje rib se aktivira le na krovu plovila z zaporno plavarico.

2.Plovilo z zaporno plavarico v obdobju 15 dni pred začetkom obdobja prepovedi ribolova, izbranega v skladu s členom 35(1), točka (a), te uredbe na območju Konvencije IATTC:

(a)ne namešča naprav za zbiranje rib;

(b)pobere enako število naprav za zbiranje rib, kot jih je bilo prvotno nameščenih.

Člen 37
Omejitve ulova za veleokega tuna pri ribolovu s parangalom

Celotni letni ulov veleokega tuna na območju Konvencije IATTC s plovili s parangali vsake države članice je določen v Prilogi IL.

Člen 38
Prepoved ribolova dolgoplavutega morskega psa

1.Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo ali prodajati kateri koli del trupa ali celoten trup dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus), ujetega na tem območju.

2.Upravljavci ribiških plovil ob nenamernem ulovu osebkov dolgoplavutega morskega psa ne poškodujejo in jih takoj izpustijo.

3.Upravljavci ribiških plovil zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ osebek) in te informacije sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice do 31. januarja 2024 pošljejo Komisiji te informacije, zbrane v letu 2023.]

[Oddelek 8
Območje Konvencije SEAFO

Člen 39
Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov

Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:

(a)fantomske morske mačke (Apristurus manis);

(b)bigelowovega svetilca (Etmopterus bigelowi);

(c)kratkorepega svetilca (Etmopterus brachyurus);

(d)velikega svetilca (Etmopterus princeps);

(e)gladkega svetilca (Etmopterus pusillus);

(f)raž (Rajidae);

(g)žametastega trneža (Scymnodon squamulosus);

(h)morskih psov nadreda Selachimorpha;

(i)trneža (Squalus acanthias).]

[Oddelek 9
Območje Konvencije WCPFC

Člen 40
Pogoji za ribolov veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna

in južnopacifiškega belega tuna

1.Države članice zagotovijo, da se plovilom z zaporno plavarico, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) na odprtem morju med 20° S in 20° J območja Konvencije WCPFC, dodelijo največ 403 ribolovni dnevi.

2.Ribiška plovila Unije ne lovijo južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC južno od 20° J.

3.Največje število plovil Unije z zaporno plavarico, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na odprtem morju med 20° S in 20° J območja Konvencije WCPFC, ne presega omejitev iz Priloge IX, tabela 2.

Člen 41
Upravljanje ribolova z napravami za zbiranje rib

1.Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, med 00.00 1. julija 2025 in 24.00 15. avgusta 2025 plovila z zaporno plavarico, spremljevalna plovila in vsa druga plovila za podporo plovilom z zaporno plavarico ne uporabljajo, servisirajo ali nastavljajo mrež na naprave za zbiranje rib.

2.Poleg prepovedi iz odstavka 1 je prepovedano nastavljati mreže na naprave za zbiranje rib na odprtem morju območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, še dodatni mesec od 00.00 1. aprila 2025 do 24.00 30. aprila 2025 ali od 00.00 1. maja 2025 do 24.00 31. maja 2025 ali od 00.00 1. novembra 2025 do 24.00 30. novembra 2025 ali od 00.00 1. decembra 2025 do 24.00 31. decembra 2025.

3.Zadevne države članice skupaj določijo, katera obdobja prepovedi ribolova iz odstavka 2 se uporabljajo za plovila z zaporno plavarico, ki plujejo pod njihovo zastavo. Države članice do 15. februarja 2025 skupaj obvestijo Komisijo o izbranem obdobju prepovedi ribolova. Komisija do 1. marca 2025 uradno obvesti sekretariat WCPFC o skupnem obdobju prepovedi ribolova, ki so ga izbrale zadevne države članice.

4.Vsaka država članica zagotovi, da nobeno od njenih plovil z zaporno plavarico ne namesti naenkrat več kot 350 plavajočih naprav za zbiranje rib z aktiviranimi instrumentnimi bojami. Boje se aktivirajo izključno na krovu plovil z zaporno plavarico.

Člen 42
Največje število ribiških plovil Unije z dovoljenjem za ribolov mečarice

Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) na delih območja Konvencije WCPFC južno od 20° J, je navedeno v Prilogi IX.

Člen 43
Omejitve ulova za mečarico pri ribolovu s parangalom južno od 20° J

Države članice zagotovijo, da ulov mečarice (Xiphias gladius) južno od 20° J s plovili s parangalom v letu 2025 ne preseže omejitev iz tabele 2 Priloge IG. Države članice zagotovijo tudi, da se ribolovni napor za mečarico zaradi tega ne prenese na območje severno od 20° J.]

Oddelek 10
Beringovo morje

Člen 44
Prepoved ribolova aljaške trske na odprtem morju Beringovega morja

Ribolov aljaške trske (Gadus chalcogrammus) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.

Oddelek 11
Območje Sporazuma SIOFA

Člen 45
Omejitve pridnenega ribolova

Države članice zagotovijo, da ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo na območju Sporazuma SIOFA:

(a)omejijo svoj letni ribolovni napor pri pridnenem ribolovu do ravni, določene v Prilogi X;

(b)ne izvajajo ribolova, razen z uporabo stoječih parangalov; in

(c)ne izvajajo ribolova na začasnih zavarovanih območjih Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What in Walter’s Shoal, kot so opredeljena v Prilogi IK, razen s stoječimi parangali in če je med ribolovom na navedenih območjih na krovu ves čas prisoten znanstveni opazovalec.

Člen 46
Ukrepi za ribolov zobatih rib

Države članice zagotovijo, da ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo zobate ribe (Dissostichus spp.) na območju Sporazuma SIOFA:

(a)ne lovijo v globinah manj kot 500 metrov;

(b)imajo na krovu ves čas vsaj enega znanstvenega opazovalca, katerega cilj je, da opazuje 25 % trnkov, izvlečenih na posamezno vrvico, v celotni ribolovni dejavnosti; in

(c)označijo in izpustijo osebke zobatih rib po stopnji najmanj 5 rib na tono skupne ulovljene žive teže. Ko je ulovljenih 30 ali več zobatih rib, se za izpust označenih osebkov uporabi statistika minimalnega, vsaj 60-odstotnega prekrivanja.

Člen 47
Prepoved usmerjenega ribolova globokomorskih morskih psov

Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Sporazuma SIOFA:

(a)portugalskega trneža (Centroscymnus coelolepis), razen v okviru dovoljenega prilova iz Priloge IK;

(b)kljunatega morskega psa (Deania calceus);

(c)hlastavega globokomorskega trneža (Centrophorus granulosus);

(d)temnega morskega psa (Dalatias licha);

(e)Bachove morske mačke (Bythaelurus bachi);

(f)črnouste morske podgane (Chimaera buccanigella);

(g)kratkonose morske podgane (Chimaera didierae);

(h)beloobrobljene morske podgane (Chimaera willwatchi);

(i)dolgonosega žametastega trneža (Centroselachus crepidater);

(j)Plunketovega trneža (Scymnodon squamulosus);

(k)žametastega trneža (Zameus squamulosus);

(l)beloličnega svetilca (Etmopterus alphus);

(m)krpastoplavute morske mačke (Apristurus indicus);

(n)raleighijeve morske podgane (Harriotta raleighana);

(o)ozkoglave morske mačke (Bythaelurus tenuicephalus);

(p)ovratničarskega šesteroškrgarja (Chlamydoselachus anguineus);

(q)velikookega šesteroškrgarja (Hexanchus nakamurai);

(r)gladkega svetilca (Etmopterus pusillus);

(s)južnega morskega psa (Somniosus antarcticus);

(t)morskega škrata (Mitsukurina owstoni).

(u)potujočega svetilca (Etmopterus viator);

(v)bigelowovega svetilca (Etmopterus bigelowi);

(w)luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus);

(x)malega globokomorskega trneža (Centrophorus uyato);

(y)kratkotrnega trneža (Squalus mitsukurii);

(z)dolgonosega morskega psa (Deania quadrispinosa);

(za)kopjenosega morskega psa (Deania profundorum);

(zb)madagaskarske globokomorske raže (Bathyraja tunae);

(zc)veslokljune morske podgane (Rhinochimaera africana).

Oddelek 12
Območje Konvencije NPFC

Člen 48
Ribolov lokarde

1.Za ribiška plovila Unije, ki lovijo na območju Konvencije NPFC, države članice zastave Komisiji pošljejo naslednje zbirne podatke do naslednjih datumov:

(a)mesečni ulov, za katerega velja omejitev ulova za lokardo (Scomber japonicus) za vse pogodbenice NPFC za plovila z vlečno mrežo in plovila z zaporno plavarico, kot je določeno v Prilogi IM, če je izkoriščenost teh omejitev ulova pod 60 %, do sedmega dneva naslednjega meseca; in

(b)tedenski ulov lokarde, za katerega veljajo navedene omejitve ulova, če je izkoriščenost teh omejitev ulova nad 60 % in pod 95 %, do torka naslednjega tedna.

Komisija zbere te informacije in jih nemudoma posreduje izvršnemu sekretarju NPFC.

2.V dveh dneh od datuma izdaje uradnega obvestila izvršnega sekretarja NPFC, da je uporaba teh omejitev ulova dosegla 95 %, Komisija zapre ribolov, za katerega veljajo te omejitve ulova.

3.Komisija zbere podatke o letnem ulovu lokarde na območju Konvencije NPFC in jih posreduje izvršnemu sekretarju NPFC do konca februarja naslednjega leta.

4.Ta člen se uporablja poleg obveznosti poročanja o ribolovnih možnostih iz člena 33 Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009.

Člen 49
Zaščita morskih psov na območju Konvencije NPFC

1.Ribiška plovila Unije, ki izvajajo ribolov na območju Konvencije NPFC, ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo morskih psov na območju Konvencije NPFC.

2.Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

Člen 50
Zaščita andromnih rib na območju Konvencije NPFC

1.Ribiška plovila Unije, ki izvajajo ribolov na območju Konvencije NPFC, ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo keta lososa (Oncorhynchus keta), srebrnega lososa (Oncorhynchus kisutch), lososa grbavca (Oncorhynchus gorbuscha), pacifiškega lososa (Oncorhynchus nerka), činuškega lososa (Oncorhynchus tshawytscha), japonskega lososa (Oncorhynchus masou) in šarenke (Oncorhynchus mykiss).

2.Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

NASLOV III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA

TRETJIH DRŽAV V VODAH UNIJE

Člen 51
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške

ali Ferskih otokov

Ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo Norveške ali Ferskih otokov, lahko Komisija dovoli ribolov v vodah Unije ob upoštevanju TAC iz Priloge I ter pogojev iz te uredbe, naslova III Uredbe (EU) 2017/2403 in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.

Člen 52
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva

in so registrirana v Združenem kraljestvu, Bailiffovem okrožju Guernsey

Bailiffovem okrožju Jersey ali na Otoku Man

in imajo dovoljenje ribiške uprave Združenega kraljestva

Ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva in so registrirana v Združenem kraljestvu, Bailiffovem okrožju Guernsey, Bailiffovem okrožju Jersey ali na Otoku Man in imajo dovoljenje ribiške uprave Združenega kraljestva, lahko Komisija dovoli ribolov v vodah Unije ob upoštevanju TAC iz Priloge I ter pogojev iz te uredbe, Uredbe (EU) 2017/2403 in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.

Člen 53
Prenosi in izmenjave kvot z Združenim kraljestvom

1.Kakršen koli prenos ali izmenjava kvot med Unijo in Združenim kraljestvom se izvede v skladu s tem členom.

2.Država članica, ki namerava prenesti ali izmenjati kvote z Združenim kraljestvom, lahko z Združenim kraljestvom razpravlja o okviru za prenos ali izmenjavo kvot. Zadevna država članica o okviru uradno obvesti Komisijo.

3.Če Komisija odobri okvir za prenos ali izmenjavo kvot iz odstavka 2, o katerem jo je uradno obvestila zadevna država članica, brez nepotrebnega odlašanja privoli, da jo ta prenos ali izmenjava kvot zavezuje. Komisija države članice in Združeno kraljestvo uradno obvesti o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.

4.Ribolovne možnosti, prejete od Združenega kraljestva ali prenesene nanj v okviru dogovorjenega prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodane zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka uradnega obvestila o prenosu ali izmenjavi kvot v skladu z odstavkom 3. Taki prenosi in izmenjave ne vplivajo na razdelitveni ključ za dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti.

Člen 54
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele

Za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele, veljajo pogoji iz te uredbe, naslova III Uredbe (EU) 2017/2403 in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.

Člen 55
Dovoljenja za ribolov

Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije, je določeno v delu B Priloge V.

Člen 56
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

Pogoji iz člena 7 te uredbe se uporabljajo za ulov in prilov ribiških plovil tretje države, ki izvajajo ribolov na podlagi dovoljenj za ribolov iz člena 55 te uredbe.

[Člen 57 te uredbe bo posodobljen po posvetovanjih med Unijo in tretjimi državami.]

Člen 57
Prepovedane vrste

1.Ribiška plovila tretjih držav ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo naslednjih vrst, če so iz voda Unije:

(a)morskega vola (Carcharias taurus) v vseh vodah Unije;

(b)žarkaste raže (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 3a in 7d in vodah Unije podobmočja ICES 4;

(c)kompleksa vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije podobmočij ICES 3, 4 in 6 do 10;

(d)pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), ulovljenega s parangalom v vodah Unije podobmočij ICES 4 in 6 do 8;

(f)atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah Unije;

(g)raže trnjevke (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a;

(h)valovito progaste raže (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6 in 10;

(i)navadnega goslaša (Rhinobatos rhinobatos) v vodah Unije in Sredozemskem morju;

(j)orjaškega kitovca (Rhincodon typus) v vseh vodah Unije; in

(k)globokomorskih vrst, navedenih v Prilogi IA, del D, v vodah Unije podobmočij ICES 6 do 10 ter območij CECAF 34.1.1, 34.1.2 in 34.2. Poleg tega v vodah Unije podobmočja ICES 4, kadar je določeno v navedeni prilogi.

2.Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

NASLOV IV
KONČNE DOLOČBE

Člen 58
Postopek v odboru

1.Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen z Uredbo (EU) št. 1380/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

2.Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

Člen 59
Prehodne določbe

Členi 9 do 13, 15 do 20, 24, 27, 38, 39, 44, 47, 48 in 57 te uredbe se v letu 2026 še naprej smiselno uporabljajo do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2026.

Člen 60
Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2025 do 31. decembra 2025.

Vendar:

(a)člen 12(1) se uporablja od 1. januarja 2025 do 31. decembra 2025 ali do datuma, ko se začne uporabljati delegirani akt, sprejet v skladu s členom 15(2) Uredbe (EU) 2019/1241, ki spreminja Prilogo VII, del A, k navedeni uredbi glede najmanjše referenčne velikosti ohranjanja za polaka na podobmočjih ICES 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1, kar nastopi prej;

(b)člen 13(1) do (7) se uporablja od 1. aprila 2025 do 31. marca 2026;

(c)člena 17 in 18 se uporabljata od 1. januarja 2025 do 31. decembra 2025 ali do datuma, ko se začnejo uporabljati delegirani akti, sprejeti v skladu s členom 15(2) Uredbe (EU) 2019/1241, ki spreminja prilogi VI in VII k navedeni uredbi glede tehničnih ukrepov, ki se uporabljajo za Keltsko morje, Irsko morje in zahodno od Škotske, ter tehničnih ukrepov za okatega ribona na podobmočjih ICES 6 do 8, kar nastopi prej;

(d)člen 23 se uporablja od 1. januarja 2025 do 31. januarja 2026;

(e)člen 28(2) se uporablja od 17. decembra 2024 do 31. decembra 2024;

(f)člen 30 in Priloga VII se uporabljata od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025;

(g)člen 35(1), točka (a), se uporablja od 1. januarja 2025 do 19. januarja 2026;

(h)Oddelek 12 se preneha uporabljati na dan, ko se začne uporabljati uredba Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi ustreznih ukrepov;

(i)priloge IA do IJ in IL se prav tako uporabljajo leta 2026, kadar je to določeno v navedenih prilogah;

(j) Priloga IA, del B, tabele 116 do 118, opomba 1, se uporabljajo od 1. januarja 2025 do 31. decembra 2025 ali do datuma, ko se začne uporabljati delegirani akt, sprejet v skladu s členom 15(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013 v zvezi z odstopanjem od obveznosti iztovarjanja za trneža, kar nastopi prej;

(l)Priloga IK se uporablja od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025, kadar je to določeno v navedeni prilogi;

(m)prilogi IM in XI se uporabljata od 1. junija 2025 do 31. maja 2026;

(n)Priloga II se uporablja od 1. februarja 2025 do 31. januarja 2026;

(o)omejitve ulova in napora, določene s to uredbo za leto 2025 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, tudi za leto 2026, se še naprej uporabljajo v letu 2026, po potrebi pa tudi v letu 2027, in sicer izključno za:

(i)izmenjave v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(ii)odbitke in ponovne dodelitve na podlagi člena 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

(iii)količine, ki so bile zadržane v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96 in členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013; in

(iv)odbitke na podlagi členov 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju,

   Za Svet

   predsednik

(1)    Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj ).
(2)    Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/973/oj ).
(3)    Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 83, 25.3.2019, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/472/oj ).
(4)     https://www.ices.dk/advice/Pages/Latest-Advice.aspx
(5)    Glej zlasti dokument Pristop ICES k mnenju o ribolovnih možnostih;    
https://doi.org/10.17895/ices.advice.22240624.v2 .
(6)    Sklep Sveta (EU) 2021/1875 z dne 22. oktobra 2021 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa na letnih posvetovanjih z Združenim kraljestvom za dogovor o celotnih dovoljenih ulovih (UL L 378, 26.10.2021, str. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1875/oj ).    Sklep Sveta (EU) 2023/2900 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za ribištvo severovzhodnega Atlantika, in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/865 (UL L, 2023/2900, 29.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2900/oj ).    Sklep Sveta (EU) 2023/2807 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Mednarodni komisiji za ohranitev tunov v Atlantiku, in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/868 (UL L, 2023/2807, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2807/oj ). Sklep Sveta (EU) 2023/2812 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki, ter razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/867 (UL L, 2023/2812, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2812/oj ).Sklep Sveta (EU) 2023/2901 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za tune v Indijskem oceanu, in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/860 (UL L, 2023/2901, 29.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2901/oj ).Sklep Sveta (EU) 2023/2826 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Regionalni organizaciji za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu, in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/859 (UL L, 2023/2826, 29.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2826/oj ).`    Sklep Sveta (EU) 2024/366 z dne 16. januarja 2024 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Medameriški komisiji za tropske tune in Zasedanju pogodbenic Sporazuma o mednarodnem programu za ohranjanje delfinov, ter o razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/812 (UL L, 2024/366, 19.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/366/oj ).Sklep Sveta (EU) 2023/2823 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Organizaciji za ribištvo jugovzhodnega Atlantika, in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/861 (UL L, 2023/2823, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2823/oj ).Sklep Sveta (EU) 2023/2810 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC), in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/862 (UL L, 2023/2810, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2810/oj ). Sklep Sveta (EU) 2023/2828 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na Letni konferenci pogodbenic Konvencije o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju, in o razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/866 (UL L, 2023/2828, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2828/oj ).Sklep Sveta (EU) 2023/2888 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu, in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/858 (UL L, 2023/2888, 21.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2888/oj ).Sklep Sveta (EU) 2023/2801 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Organizaciji za ribištvo severozahodnega Atlantika, in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/863 (UL L, 2023/2801, 19.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2801/oj ). Sklep Sveta (EU) 2024/395 z dne 16. januarja 2024 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Razširjeni komisiji Konvencije za ohranitev južnega modroplavutega tuna, ter razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/824 (UL L, 2024/395, 24.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/395/oj ).Sklep Sveta (EU) 2023/2826 z dne 11. decembra 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Regionalni organizaciji za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu, in razveljavitvi Sklepa (EU) 2019/859 (UL L, 2023/2826, 29.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2826/oj ). Sklep Sveta (EU) 2022/392 z dne 3. marca 2022 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za ribištvo severnega Pacifika (UL L 79, 9.3.2022, str. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/392/oj ).
(7)    Uredba Sveta (EU) 2024/257 z dne 10. januarja 2024 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leta 2024, 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2023/194 (UL L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj ).
(8)    Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/847/oj ).
(9)    „Blim“ je referenčna točka za biomaso drstitvenega staleža, pod katero se lahko zmanjša reproduktivna sposobnost.
(10)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019351.v1     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019162.v1  
(11)    „Točkovna vrednost FMSY“ kot vrednost ocenjene ribolovne umrljivosti, ki pri določenem ribolovnem vzorcu in v trenutnih povprečnih okoljskih razmerah dosega dolgoročni MSY.
(12)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019306.v1  
(13)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.24212058.v1  
(14)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019345.v1     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019318.v1  
(15)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019396.v1  
(16)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019435.v1  
(17)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019684.v1  
(18)    MSY Btrigger je raven biomase, pod katero je treba sprejeti ukrep upravljanja za obnovo staleža nad ravnjo, ki dolgoročno omogoča MSY.
(19)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019666.v1  
(20)    „Vrsta, ki omejuje ribolov“ je vrsta brez kvote, zaradi katere mora eno ali več ribiških plovil prenehati z ribolovom, tudi če imajo še vedno kvoto za druge vrste.
(21)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019312.v1  
(22)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.25019186.v1  
(23)    Sporazum o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (UL L 149, 30.4.2021, str. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj ).
(24)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21828435.v1
(25)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21907860.v1
(26)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19902958  
(27)    Uredba Sveta (ES) št. 1100/2007 z dne 18. septembra 2007 o ukrepih za obnovo staleža evropske jegulje (UL L 248, 22.9.2007, str. 17, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2007/1100/oj ).
(28)    Uredba Sveta (EU) 2023/194 z dne 30. januarja 2023 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leto 2023, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2023 in 2024 (UL L 28, 31.1.2023, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/194/oj ).
(29)    Uredba Sveta (EU) 2024/257 z dne 10. januarja 2024 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leta 2024, 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2023/194 (UL L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj ).
(30)    Direktiva 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju politike morskega okolja (Okvirna direktiva o morski strategiji) (UL L 164, 25.6.2008, str. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/56/oj ).
(31)    Staleži iz člena 1(1) večletnega načrta za Severno morje in zahodne vode.
(32)    Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1224/oj ).
(33)    Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj ).
(34)    Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/973/oj ).
(35)    Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 83, 25.3.2019, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/472/oj ).
(36)    Blim je biomasa, pod katero se lahko zmanjša reproduktivna sposobnost.
(37)    MSY Btrigger je raven biomase, pod katero je treba sprejeti ukrep upravljanja za obnovo staleža nad ravnjo, ki dolgoročno omogoča MSY.
(38)    „Točkovna vrednost FMSY“ kot vrednost ocenjene ribolovne umrljivosti, ki pri določenem ribolovnem vzorcu in v trenutnih povprečnih okoljskih razmerah dosega dolgoročni MSY.
(39)    Uredba Sveta (ES) št. 1100/2007 z dne 18. septembra 2007 o ukrepih za obnovo staleža evropske jegulje (UL L 248, 22.9.2007, str. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1100/oj ).
(40)    Uredba Sveta (EU) 2023/194 z dne 30. januarja 2023 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leto 2023, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2023 in 2024 (UL L 28, 31.1.2023, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/194/oj ).
(41)    Uredba Sveta (EU) 2024/257 z dne 10. januarja 2024 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leta 2024, 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2023/194 (UL L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj ).
(42)    Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/847/oj ).
(43)    Uredba (EU) 2023/2053 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. septembra 2023 o vzpostavitvi večletnega načrta upravljanja za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, spremembi uredb (ES) št. 1936/2001, (EU) 2017/2107 in (EU) 2019/833 ter razveljavitvi Uredbe (EU) 2016/1627 (UL L 238, 27.9.2023, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2053/oj ).
(44)    Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1224/oj ).
(45)    UL L 149, 30.4.2021, str. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj .
(46)    Sklep Sveta (EU) 2021/1875 z dne 22. oktobra 2021 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa na letnih posvetovanjih z Združenim kraljestvom za dogovor o celotnih dovoljenih ulovih (UL L 378, 26.10.2021, str. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1875/oj ).
(47)    UL L 175, 18.5.2021, str. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/793/oj .
(48)    Sklep Sveta 87/277/EGS z dne 18. maja 1987 o dodelitvi možnega ulova trsk na območju Spitsbergena in Bear Islanda ter na razdelku 3M, kakor je opredeljeno v Konvenciji NAFO (UL L 135, 23.5.1987, str. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1987/277/oj ).
(49)     Sklep Sveta (EU) 2015/1565 z dne 14. septembra 2015 o odobritvi, v imenu Evropske unije, Izjave o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Bolivarske republike Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane (UL L 244, 19.9.2015, str. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1565/oj ).
(50)    Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj ).
(51)    Uredba (EU) 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o ohranjanju ribolovnih virov in varstvu morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1224/2009 ter uredb (EU) št. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 in (EU) 2019/1022 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 894/97, (ES) št. 850/98, (ES) št. 2549/2000, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 812/2004 in (ES) št. 2187/2005 (UL L 198, 25.7.2019, str. 105, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1241/oj ).
(52)    Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/218/oj ).
(53)    UL L 252, 5.9.1981, str. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1981/691/oj . Unija je odobrila Konvencijo CCAMLR s Sklepom Sveta 81/691/EGS z dne 4. septembra 1981 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju antarktičnih živih morskih virov (UL L 252, 5.9.1981, str. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1981/691/oj ).
(54)    Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/216/oj ).
(55)    UL L 224, 16.8.2006, str. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/26/oj. Unija je odobrila Konvencijo o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna s Sklepom Sveta 2006/539/ES z dne 22. maja 2006 o sklenitvi Konvencije o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko, v imenu Evropske skupnosti (UL L 224, 16.8.2006, str. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/539/oj ).
(56)    UL L 162, 18.6.1986, str. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1986/238(1)/oj. Unija je pristopila k ICCAT s Sklepom Sveta 86/238/EGS z dne 9. junija 1986 o pristopu Skupnosti k Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku, kakor je bila spremenjena s Protokolom, priloženim k Sklepni listini Konference pooblaščencev držav pogodbenic konvencije, ki je bila podpisana 10. julija 1984 v Parizu (UL L 162, 18.6.1986, str. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1986/238/oj ).
(57)    UL L 236, 5.10.1995, str. 25, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1995/399/oj. Unija je pristopila k IOTC s Sklepom Sveta 95/399/ES z dne 18. septembra 1995 o pristopu Skupnosti k Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (UL L 236, 5.10.1995, str. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/399/oj ).
(58)    Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/217/oj ).
(59)    UL L 378, 30.12.1978, str. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1978/3179/oj. Unija je pristopila h Konvenciji NAFO z Uredbo Sveta (EGS) št. 3179/78 z dne 28. decembra 1978 o Konvenciji o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severozahodnega Atlantika, ki jo je sklenila Evropska gospodarska skupnost (UL L 378, 30.12.1978, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/3179/oj ).
(60)    UL L 55, 28.2.2022, str. 14. Unija je h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v severnem Tihem oceanu pristopila s Sklepom Sveta (EU) 2022/314 z dne 15. februarja 2022 o pristopu Evropske unije h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v severnem Tihem oceanu (UL L 55, 28.2.2022, str. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/314/oj ).
(61)    UL L 234, 31.8.2002, str. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2001/319/oj. Unija je odobrila Konvencijo SEAFO s Sklepom Sveta 2002/738/ES z dne 22. julija 2002 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku s strani Evropske skupnosti (UL L 234, 31.8.2002, str. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/738/oj ).
(62)    UL L 196, 18.7.2006, str. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/496/oj .Unija je odobrila SIOFA s Sklepom Sveta 2008/780/ES z dne 29. septembra 2008 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti, Sporazuma o ribolovu za južni Indijski ocean (UL L 268, 9.10.2008, str. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/780/oj ).
(63)    UL L 67, 6.3.2012, str. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2012/130/oj. Unija je odobrila Konvencijo SPRFMO s Sklepom Sveta 2012/130/EU z dne 3. oktobra 2011 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu v imenu Evropske unije (UL L 67, 6.3.2012, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/130(1)/oj ).
(64)    UL L 32, 4.2.2005, str. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/75/oj. Unija je pristopila k WCPFC s Sklepom Sveta 2005/75/ES z dne 26. aprila 2004 o pristopu Skupnosti h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (UL L 32, 4.2.2005, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/75(1)/oj ).
(65)    Uredba (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008 (UL L 347, 28.12.2017, str. 81, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj ).
(66)    Vse vrste pridnenih vlečnih mrež (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS in TB).
(67)    Vse vrste potegalk (SSC, SDN, SPR, SV, SB in SX).
(68)    Ves ribolov s parangali ali ribiškimi palicami ali vrvicami (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX in LLS).
(69)    Vse zabodne mreže na kolih in pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN in FIX).
(70)    Kode orodja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL in LLS.
(71)    Kode orodja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX in PTB.
(72)    Uredba (EU) 2017/2107 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2017 o določitvi upravljalnih, ohranitvenih in nadzornih ukrepov, ki se uporabljajo na območju konvencije Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT), ter spremembi uredb Sveta (ES) št. 1936/2001, (ES) št. 1984/2003 in (ES) št. 520/2007 (UL L 315, 30.11.2017, str. 1).
(73)    Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999 (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).

Bruselj, 31.10.2024

COM(2024) 506 final

PRILOGA

k

Predlogu Uredbe Sveta

o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leti 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije


SEZNAM PRILOG

PRILOGA I:

TAC, ki se uporabljajo za ribiška plovila Unije na območjih, kjer obstajajo TAC, po vrstah in območjih

PRILOGA IA:

Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES 1 do 10, 12 in 14, vode Unije območja CECAF, vode Francoske Gvajane

PRILOGA IB:

Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES 1, 2, 5, 12 in 14 ter grenlandske vode območja NAFO 1

PRILOGA IC:

Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO

PRILOGA ID:

Območje Konvencije ICCAT

PRILOGA IE:

Območje Konvencije SEAFO

PRILOGA IF:

Južni tun – območja razširjenosti

PRILOGA IG:

Območje Konvencije WCPFC

PRILOGA IH:

Območje Konvencije SPRFMO

PRILOGA IJ:

Območje pristojnosti IOTC

PRILOGA IK:

Območje Sporazuma SIOFA

PRILOGA IL:

Območje Konvencije IATTC

PRILOGA IM:

Območje Konvencije NPFC

PRILOGA II:

Ribolovni napor za ribiška plovila v okviru upravljanja staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu v razdelku ICES 7e

PRILOGA III:

Območja upravljanja za pravo peščenko v razdelkih ICES 2a, 3a in na podobmočju ICES 4

PRILOGA IV:

Sezonska obdobja prepovedi ribolova za zaščito drsteče se trske

PRILOGA V:

Dovoljenja za ribolov

PRILOGA VI:

Območje Konvencije ICCAT

PRILOGA VII:

Območje Konvencije CCAMLR

PRILOGA VIII:

Območje pristojnosti IOTC

PRILOGA IX:

Območje Konvencije WCPFC

PRILOGA X:

Območje Sporazuma SIOFA

PRILOGA XI:

Območje Konvencije NPFC

PRILOGA I

TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE NA OBMOČJIH, KJER OBSTAJAJO TAC, PO VRSTAH IN OBMOČJIH

V tabelah iz prilog so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi.

Za vse ribolovne možnosti iz prilog veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009 ter zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.

Če ni drugače navedeno, ribolovna območja iz prilog pomenijo območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu znanstvenih imen vrste. Samo znanstvena imena opredeljujejo vrste za regulativne namene.

Za namene te uredbe je za lažje sklicevanje spodaj primerjalna tabela znanstvenih in splošnih imen vrst iz prilog k tej uredbi. Priloge IA do IL so del Priloge I.



Primerjalna tabela znanstvenih in splošnih imen vrst iz prilog k tej uredbi

Znanstveno ime

Tričrkovna koda

Splošno ime

Ammodytes spp.

SAN

prave peščenke

Aphanopus carbo

BSF

črni morski meč

Argentina silus

ARU

velika srebrenka

Beryx spp.

ALF

sluzoglavke

Brosme brosme

USK

morski menek

Caproidae

BOR

merjaščevke

Centroscymnus coelolepis

CYO

portugalski trnež

Chaceon spp.

GER

Globokomorske zlate rakovice

Chionoecetes spp.

PCR

snežni morski pajki

Clupea harengus

HER

sled

Coryphaenoides rupestris

RNG

okroglonosi repak

Dissostichus eleginoides

TOP

patagonska zobata riba

Dissostichus mawsoni

TOA

antarktična zobata riba

Dissostichus spp.

TOT

zobate ribe

Engraulis encrasicolus

ANE

sardon

Euphausia superba

KRI

kril

Gadus morhua

COD

trska

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

sivi jezik

Hippoglossoides platessoides

PLA

ameriška morska plošča



Hoplostethus atlanticus

ORY

oranžna sluzoglavka

Illex illecebrosus

SQI

severni kratkoplavuti ligenj

Lepidorhombus spp.

LEZ

krilati rombi

Leucoraja fullonica

RJF

Fullerjeva raža

Leucoraja naevus

RJN

cvetasta raža

Limanda ferruginea

YEL

rumenorepa limanda

Lophiidae

ANF

morske spake

Macrourus spp.

GRV

repaki

Macrourus berglax

RHG

čebulastooki repak

Makaira nigricans

BUM

sinja jadrovnica

Mallotus villosus

CAP

kapelan

Melanogrammus aeglefinus

HAD

vahnja

Merlangius merlangus

WHG

mol

Merluccius merluccius

HKE

oslič

Micromesistius poutassou

WHB

sinji mol

Microstomus kitt

LEM

rdeči jezik

Molva dypterygia

BLI

modri leng

Molva molva

LIN

leng

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Pagellus bogaraveo

SBR

okati ribon

Pandalus borealis

PRA

severna kozica



Penaeus spp.

PEN

bele kozice

Pleuronectes platessa

PLE

morska plošča

Pleuronectiformes

FLX

bokoplute

Pollachius pollachius

POL

polak

Pollachius virens

POK

saj

Pseudopentaceros spp.

EDW

oklepnoglavke

Raja brachyura

RJH

okrasta raža

Leucoraja circularis

RJI

peščena raža

Raja clavata

RJC

raža trnjevka

Raja microocellata

RJE

drobnooka raža

Raja montagui

RJM

pegasta raža

Raja undulata

RJU

valovito progasta raža

Rajiformes

SRX

raže

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

grenlandska morska plošča

Rostroraja alba

RJA

bela raža

Scomber japonicus

MAS/

lokarda

Scomber scombrus

MAC

skuša

Scophthalmus maximus

TUR

romb

Scophthalmus rhombus

BLL

gladki romb

Sebastes spp.

RED

rdeči okuni

Solea solea

SOL

morski list

Solea spp.

SOO

morski listi



Sprattus sprattus

SPR

papalina

Squalus acanthias

DGS

trnež

Tetrapturus albidus

WHM

bela jadrovnica

Thunnus alalunga

ALB

beli tun

Thunnus maccoyii

SBF

južni tun

Thunnus obesus

BET

veleoki tun

Thunnus thynnus

BFT

tun

Trachurus murphyi

CJM

čilski šur

Trachurus spp.

JAX

šuri

Trisopterus esmarkii

NOP

norveški molič

Urophycis tenuis

HKW

bela repata tabinja

Xiphias gladius

SWO

mečarica



PRILOGA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBMOČJA ICES 1 DO 10, 12 IN 14, VODE UNIJE OBMOČJA CECAF, VODE FRANCOSKE GVAJANE

DEL A

Avtonomni staleži Unije

 

 

 

Tabela

1

 

 

 

Vrsta:

sardon

 

 

Območje:

8

 

 

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/08.)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

Unija

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

2

 

 

 

Vrsta:

sardon

 

 

Območje:

območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/9/3411)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Portugalska

pm

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se lahko na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami in obalo (ANE/*09AW), ulovi do naslednje količine:

pm

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna širina

1

36° 00' 00'' S

5° 36' 00'' Z

2

36° 00' 00'' S

11° 00' 00'' Z

3

37° 01' 20'' S

8° 59' 47'' Z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

3

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

Kattegat

 

 

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/03AS.)

 

 

Leto

2025 in 2026

Danska

pm

(1)

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

(1)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

4

 

 

 

Vrsta:

krilati rombi

 

 

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Lepidorhombus spp.

 

 

(LEZ/8C3411)

 

 

Španija

 

pm

 

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

4 448

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

5

 

 

 

Vrsta:

morske spake

 

 

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8C3411)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

5 432

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

7

 

 

 

Vrsta:

oslič

 

 

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Merluccius merluccius

 

 

(HKE/8C3411)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

17 445

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

8

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

 

Območje:

območje 3a

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/03A.)

 

 

Danska

 

pm

Analitski TAC

 

 

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

9

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

 

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/8ABDE.)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

11

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

 

Območje:

območje 8c, funkcionalna enota 31

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/8CU31)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

Unija

pm

TAC

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

12

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

 

Območje:

območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/9/3411)

 

 

Španija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

(1)(2)

 

 

 

 

(1)

Se ne lovi v funkcionalnih enotah 26 in 27 razdelka 9a.

(2)

V mejah te kvote se v funkcionalni enoti 30 razdelka ICES 9a (NEP/*9U30) lahko ulovi največ naslednja količina:

 

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

13

 

 

 

Vrsta:

bele kozice 

 

Območje:

vode Francoske Gvajane

 

 

Penaeus spp.

 

 

 

(PEN/FGU.)

 

 

Francija

 

Se določi naknadno.

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Unija

Se določi naknadno.

(1)(2)

Uporablja se člen 6 te uredbe.

TAC

 

Se določi naknadno.

(1)(2)

 

 

 

 

(1)

Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m.

(2)

Določena pri isti količini, kot je kvota Francije.

 

 

 

Tabela

14

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

Kattegat

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AS.)

 

 

Danska

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

 

2 349

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

17

 

 

 

Vrsta:

polak

 

 

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/8ABDE.)

 

 

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

 

 

 

 

 

Tabela

18

 

 

 

Vrsta:

polak

 

 

Območje:

8c

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/08C.)

 

 

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

 

 

 

Tabela

19

 

 

 

Vrsta:

polak

 

 

Območje:

območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/9/3411)

 

 

Španija

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Portugalska

pm

(1)(2)(3)

Unija

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

(1)(2)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. 

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah območja 8c (POL/*08C.).

(3)

Poleg tega TAC lahko Portugalska lovi količine polaka, ki ne presegajo pm ton (POL/93411P). Izključno za prilov, usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen (POL/*93411P-BC).

 

 

 

Tabela

20

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

območje 3a; vode Unije podrazdelkov 22–24

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/3ABC24)

 

 

Danska

 

pm

(1)

Analitski TAC

 

 

Nemčija

pm

(1)(2)

Nizozemska

pm

(1)(2)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

 

200

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Ta kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območja 3a in podrazdelkov 22–24.

 

 

 

 

 

Tabela

22

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

območji 8a in 8b

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/8AB.)

 

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Španija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

 

2 510

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

24

 

 

 

Vrsta:

šuri

 

 

Območje:

9

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/09.)

 

 

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Portugalska

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

pm

TAC

 

59 266

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: do 0 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C.).

 

 

 

Tabela

25

 

 

 

Vrsta:

šuri

 

 

Območje:

10; vode Unije območja CECAF(1) 

 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/X34PRT)

 

 

Portugalska

Se določi naknadno.

Previdnostni TAC

Unija

Se določi naknadno.

(2)

Uporablja se člen 6 te uredbe.

TAC

 

Se določi naknadno.

(2)

 

 

 

 

(1)

Vode, ki mejijo na Azore.

(2)

Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.

 

 

 

Tabela

26

 

 

 

Vrsta:

šuri

 

 

Območje:

vode Unije območja CECAF(1)

 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/341PRT)

 

 

Portugalska

Se določi naknadno.

Previdnostni TAC

Unija

Se določi naknadno.

(2)

Uporablja se člen 6 te uredbe.

TAC

 

Se določi naknadno.

(2)

 

 

 

 

(1)

Vode, ki mejijo na Madeiro.

(2)

Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.

 

 

 

Tabela

27

 

 

 

Vrsta:

šuri

 

 

Območje:

vode Unije območja CECAF(1)

 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/341SPN)

 

 

Španija

Se določi naknadno.

Previdnostni TAC

Unija

Se določi naknadno.

(2)

Uporablja se člen 6 te uredbe.

TAC

 

Se določi naknadno.

(2)

 

 

 

 

(1)

Vode, ki mejijo na Kanarske otoke.

(2)

Določena pri isti količini, kot je kvota Španije.



DEL B

Deljeni staleži

 

 

 

Tabela

1

 

 

 

Vrsta:

prava peščenka in z njo povezan prilov

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območja 3a

 

Ammodytes spp.

 

 

 

 

Danska

 

0

(1)

Analitski TAC 

Nemčija

0

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

0

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

0

Združeno kraljestvo

0

TAC

 

0

 

 

 

 

 

(1)

Do 2 % kvote lahko sestavlja prilov mola in skuše (OT1/*2A3A4X). Prilov mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih upravljanja prave peščenke, kot je opredeljeno v Prilogi III, ulov ne sme preseči naslednjih količin:

 

Območje: vode Unije območij upravljanja prave peščenke

 

 

 

 

 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)(1)

(SAN/234_2R)(1)

(SAN/234_3R)(2)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)(1) 

(SAN/234_7R)

Danska

0

0

0

0

0

0

0

Nemčija

0

0

0

0

0

0

0

Švedska

0

0

0

0

0

0

0

Unija

0

0

0

0

0

0

0

Združeno kraljestvo

0

0

0

0

0

0

0

Skupaj

0

0

0

0

0

0

0

(1)

Do 10 % te kvote se lahko prihrani in uporabi v naslednjem letu samo na tem območju upravljanja.

(2)

Ta kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območja upravljanja prave peščenke 3r kot TAC za spremljanje skupaj s pripadajočim protokolom vzorčenja za ribolov.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

2

 

 

 

Vrsta:

velika srebrenka

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1 in 2

 

Argentina silus

 

(ARU/1/2.)

 

 

Nemčija

 

pm

 

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

3

 

 

 

Vrsta:

velika srebrenka

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Unije območja 3a

 

Argentina silus

 

(ARU/3A4-C)

 

Danska

 

pm

 

Previdnostni TAC

 

 

Nemčija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

4

 

 

 

Vrsta:

velika srebrenka

 

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5

 

Argentina silus

 

(ARU/567.)

 

 

Nemčija

 

pm

 

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

5

 

 

 

Vrsta:

morski menek

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1, 2 in 14

 

Brosme brosme

 

 

(USK/1214EI)

Nemčija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

(1)

Drugi

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru tega TAC ni dovoljen.

(2)

Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/1214EI_AMS).

 

 

 

Tabela

6

 

 

 

Vrsta:

morski menek

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4

 

Brosme brosme

 

 

(USK/04-C.)

 

 

Danska

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Drugi

pm

(2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (USK/*6AN58).

(2)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/04-C_AMS).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

7

 

 

 

Vrsta:

morski menek

 

 

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5

 

Brosme brosme

 

 

(USK/567EI.)

 

Nemčija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Drugi

pm

(2)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(3)(4)(5)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (USK/*04-C.).

(2)

Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/567EI_AMS).

(3)

Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5 ne presega spodaj navedene količine (OTH/*5B67-). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %.

pm

(4)

Vključno z lengom. Naslednje kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5:

leng (LIN/*5B67-)

pm

morski menek (USK/*5B67-)

pm

(5)

Kvote za morskega menka in lenga za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine:

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

8

 

 

 

Vrsta:

morski menek

 

 

Območje:

norveške vode območja 4

 

 

Brosme brosme

 

 

(USK/04-N.)

 

 

Belgija

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

9

 

 

 

Vrsta:

merjaščevke

 

 

Območje:

območja 6, 7 in 8

 

 

 

Caproidae

 

 

(BOR/678-)

 

 

Danska

 

pm

 

Previdnostni TAC

 

 

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

10

 

 

 

Vrsta:

sled(1)

 

 

Območje:

območje 3a

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/03A.)

 

 

Danska

 

pm

(1)(2)(3)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)(2)(3)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

pm

(1)(2)(3)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)(2)(3)

Norveška

pm

(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Ulovi sleda pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(2)

Samo naslednja količina staležev sleda HER/03A. (HER/*03A) in HER/03A-BC (HER/*03A-BC) se lahko ulovi na območju 3a:

Danska

pm

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

(3)

Posebni pogoj: v vodah Združenega kraljestva območja 4 (HER/*4-UK) se lahko ulovi do 50 % te količine in v vodah Unije območja 4b (HER/*4B-EU) se lahko ulovi 50 % te količine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

11

 

 

 

Vrsta:

sled(1)

 

 

Območje:

vode Unije, Združenega kraljestva in Norveške območja 4 severno od 53°30' S

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4AB.)

Danska

 

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Ferski otoki

pm

Norveška

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Ulovi sleda pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(2)

Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. V mejah te kvote v vodah Unije območja 4b (HER/*04B-C) ulov ne sme preseči naslednje količine:

 

 

pm

 

 

 

 

 

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov Unije v norveških vodah južno od 62° S ne sme preseči spodaj navedenih količin:

norveške vode južno od 62° S (HER/*4N-S62)

 

Unija

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

12

 

 

 

Vrsta:

sled

 

 

Območje:

norveške vode južno od 62° S

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4N-S62)

 

Švedska

 

pm

(1)

Analitski TAC

Unija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

13

 

 

 

Vrsta:

sled

 

 

Območje:

območje 3a

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/03A-BC)

 

Danska

 

pm

(1)(2)(3)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)(2)(3)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Švedska

pm

(1)(2)(3)

Unija

pm

(1)(2)(3)

TAC

 

pm

(2)

 

 

 

 

(1)

Izključno za ulov sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

(2)

Samo naslednja količina staležev sleda HER/03A. (HER/*03A) in HER/03A-BC (HER/*03A-BC) se lahko ulovi na območju 3a:

Danska

pm

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm

(3)

Posebni pogoj: do 100 % te kvote se lahko ulovi v vodah Unije območja 4 (HER/*4-EU-BC.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

14

 

 

 

Vrsta:

sled(1)

 

 

Območje:

območji 4 in 7d; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Clupea harengus

 

 

(HER/2A47DX)

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Izključno za ulov sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

15

 

 

 

Vrsta:

sled(1)

 

 

Območje:

območji 4c in 7d(2)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4CXB7D)

 

Belgija

 

pm

(3)

Analitski TAC

Danska

pm

(3)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(3)

Francija

pm

(3)

Nizozemska

pm

(3)

Unija

pm

(3)

Združeno kraljestvo

pm

(3)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Izključno za ulov sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(2)

Razen staleža v ustju reke Blackwater, tj. staleža sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od točke Landguard Point (51° 56' S, 1° 19,1' V) do zemljepisne širine 51° 33' S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.

(3)

Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi na območju 4b (HER/*04B).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

16

 

 

 

Vrsta:

sled

 

 

Območje:

območji 6b in 6aN; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b(1)

 

Clupea harengus

 

 

(HER/5B6ANB)

 

Nemčija

 

pm

(2)

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

(2)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Irska

pm

(2)

Nizozemska

pm

(2)

Unija

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Gre za stalež sleda na delu razdelka 6a, ki leži vzhodno od 7° Z in severno od 55° S ali zahodno od 7° Z in severno od 56° S, razen Clyda.

(2)

Prepovedano je loviti slede na delu razdelkov med zemljepisnima širinama 56° S in 57° 30' S, za katere velja ta TAC, razen znotraj pasu šestih morskih milj od osnovne črte teritorialnega morja Združenega kraljestva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

17

 

 

 

Vrsta:

sled

 

 

Območje:

6aS(1), 7b, 7c

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/6AS7BC)

 

Irska

 

pm

 

Previdnostni TAC

 

 

Nizozemska

pm

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Gre za stalež sleda na območju 6a južno od 56° 00' S in zahodno od 07° 00' Z.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

18

 

 

 

Vrsta:

sled

 

Območje:

območje 7a(1)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/07A/MM)

Irska

 

pm

 

Analitski TAC

Unija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

To območje se zmanjša za območje, omejeno:

– na severu z zemljepisno širino 52° 30' S,

– na jugu z zemljepisno širino 52° 00' S,

– na zahodu z obalo Irske,

– na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

19

 

 

 

Vrsta:

sled

 

 

Območje:

območji 7e in 7f

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/7EF.)

 

 

Francija

 

pm

 

Previdnostni TAC

 

 

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

20

 

 

 

Vrsta:

sled

 

 

Območje:

7a južno od 52° 30' S; 7g(1), 7h(1), 7j(1) in 7k(1)

 

Clupea harengus

 

 

(HER/7G-K.)

 

 

Nemčija

 

pm

(2)

Analitski TAC

Francija

pm

(2)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Irska

pm

(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

(2)

Unija

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

(3)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

To območje se poveča za območje, omejeno:

– na severu z zemljepisno širino 52° 30' S,

– na jugu z zemljepisno širino 52° 00' S,

– na zahodu z obalo Irske,

– na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.

(2)

Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, da se omogoči zbiranje podatkov iz ribolova za ta stalež, kot ga oceni ICES. Zadevne države članice sporočijo imena plovil Komisiji, preden dovolijo kakršen koli ulov.

(3)

Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, da se omogoči zbiranje podatkov iz ribolova za ta stalež, kot ga oceni ICES. Pristojni organi Združenega kraljestva za ribištvo sporočijo imena plovil organizaciji za upravljanje ribištva, preden dovolijo kakršen koli ulov.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

21

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

Skagerrak

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AN.)

 

Belgija

 

pm

 

Analitski TAC

Danska

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

22

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

4; vode Združenega kraljestva območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat

 

Gadus morhua

 

 

(COD/2A3AX4)

Belgija

 

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Danska

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)(2)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

(3)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na: območju 7d (COD/*07D.).

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (COD/*6AN58).

(3)

Od tega ulov v vodah Unije (COD/*3AX4-EU) ne sme preseči naslednje količine. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

 

 

pm

 

 

 

 

 

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode območja 4 (COD/*04N-)

 

Unija

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

23

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

norveške vode južno od 62° S

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/4N-S62)

Švedska

 

pm

(1)

Analitski TAC

Unija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

24

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

območje 6b; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b zahodno od 12° 00' Z ter območij 12 in 14

Gadus morhua

 

 

(COD/5W6-14)

Belgija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

25

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

območje 6a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b vzhodno od 12° 00' Z

 

Gadus morhua

 

 

(COD/5BE6A)

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Irska

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

26

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

7a

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/07A.)

 

 

Belgija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

(1)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

27

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

območja 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

Gadus morhua

 

 

(COD/7XAD34)

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Irska

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

28

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

7d

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/07D.)

 

 

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 4, na delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4, na delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a (COD/*2A3X4X).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

29

 

 

 

Vrsta:

sivi jezik 

 

Območje:

vode Unije območja 3a

 

 

Glyptocephalus cynoglossus

 

(WIT/03A-C.)

 

Danska

 

pm

(1)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva 
območja 2a (WIT/*2AC4-C1).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

30

 

 

 

Vrsta:

krilati rombi

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Lepidorhombus spp.

 

 

(LEZ/2AC4-C)

 

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Danska

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 20 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (LEZ/*6AN58).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

31

 

 

 

Vrsta:

krilati rombi

 

 

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

Lepidorhombus spp.

 

(LEZ/56-14)

Španija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (LEZ/*2AC4C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

32

 

 

 

Vrsta:

krilati rombi

 

 

Območje:

7

 

 

 

Lepidorhombus spp.

 

 

(LEZ/07.)

 

 

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Španija

pm

(2)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

(2)

Irska

pm

(2)

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

10 % te kvote se lahko uporabi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE) za prilov pri usmerjenem ribolovu morskega lista.

(2)

35 % te kvote se lahko ulovi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

33

 

 

 

Vrsta:

krilati rombi

 

 

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

 

Lepidorhombus spp.

 

(LEZ/8ABDE.)

Španija

 

pm

 

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

34

 

 

 

Vrsta:

morske spake

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

Lophiidae

 

 

 

(ANF/2AC4-C)

 

Belgija

 

pm

(1)(2)

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

(1)(2)

Nemčija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)(2)

Nizozemska

pm

(1)(2)

Švedska

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)(2)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 30 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (ANF/*6AN58).

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva območja 6a južno 58° 30' S; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (ANF/*56-14).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

35

 

 

 

Vrsta:

morske spake

 

 

Območje:

norveške vode območja 4

 

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/04-N.)

 

 

Belgija

pm

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

36

 

 

 

Vrsta:

morske spake

 

 

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

Lophiidae

 

 

 

(ANF/56-14)

 

 

Belgija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Nemčija

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 20 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (ANF/*2AC4C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

37

 

 

 

Vrsta:

morske spake

 

 

Območje:

7

 

 

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/07.)

 

 

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (ANF/*8ABDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

38

 

 

 

Vrsta:

morske spake

 

 

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8ABDE.)

Španija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

39

 

 

 

Vrsta:

vahnja

 

 

Območje:

območje 3a

 

 

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/03A.)

 

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

40

 

 

 

Vrsta:

vahnja

 

 

Območje:

4; vode Združenega kraljestva območja 2a

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/2AC4.)

Belgija

 

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Danska

pm

(1)(2)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)(2)

Švedska

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(3)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (HAD/*6AN58).

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi v vodah območja 3a (HAD/*03A.).

(2)

Od tega se lahko pm ton ulovi v vodah Unije (HAD/*04-EU). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

norveške vode območja 4 (HAD/*04N-)

Unija

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

41

 

 

 

Vrsta:

vahnja

 

 

Območje:

norveške vode južno od 62° S

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/4N-S62)

Švedska

pm

(1)

Analitski TAC

Unija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Prilov trske, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

42

 

 

 

Vrsta:

vahnja

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območja 6b; mednarodne vode območij 12 in 14

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/6B1214)

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

43

 

 

 

Vrsta:

vahnja

 

 

Območje:

območje 6a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/5BC6A.)

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (HAD/*2AC4).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

44

 

 

 

Vrsta:

vahnja

 

 

Območje:

območja 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/7X7A34)

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

45

 

 

 

Vrsta:

vahnja

 

 

Območje:

7a

 

 

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/07A.)

 

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

46

 

 

 

Vrsta:

mol

 

 

Območje:

območje 3a

 

 

Merlangius merlangus

 

(WHG/03A.)

 

 

Danska

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

47

 

 

 

Vrsta:

mol

 

 

Območje:

4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Merlangius merlangus

 

(WHG/2AC4.)

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se lahko pm ton ulovi v vodah Unije (WHG/*04-EU). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode območja 4 (WHG/*04N-)

Unija

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

48

 

 

 

Vrsta:

mol

 

 

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

Merlangius merlangus

 

(WHG/56-14)

 

Nemčija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

49

 

 

 

Vrsta:

mol

 

 

Območje:

7a

 

 

 

Merlangius merlangus

 

(WHG/07 A.)

 

 

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Irska

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

50

 

 

 

Vrsta:

mol

 

 

Območje:

območja 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k

 

 

Merlangius merlangus

 

(WHG/7X7A-C)

Belgija

 

pm

Analitski TAC

 

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

(3)(4)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)

Od tega se lahko do naslednje količine ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območij 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k (WHG/*7XAD). Ta količina velja izključno za prilov, usmerjeni ribolov mola ni dovoljen.

pm

(2)

Od tega se lahko do naslednje količine ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (WHG/*07D.):

pm

(3)

Od tega se lahko do naslednjih količin ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območij 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k (WHG/*7XAD). Izključno za prilov. V okviru te količine usmerjeni ribolov mola ni dovoljen. V mejah zgoraj omenjenih kvot prilov na območjih 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k ne sme preseči spodaj navedenih količin:

Belgija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

(4)

Od tega se lahko do naslednjih količin ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (WHG/*07D.). V mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na območju 7d ne sme preseči spodaj navedenih količin:

Belgija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

51

 

 

 

Vrsta:

mol in polak

 

Območje:

norveške vode južno od 62° S

Merlangius merlangus in Pollachius pollachius

 

(W/P/4N-S62)

Švedska

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Unija

pm

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Prilov trske, vahnje in saja se všteva v kvoto za te vrste.

 

 

 

Tabela

52

 

 

 

Vrsta:

oslič

 

 

Območje:

območje 3a

 

 

 

Merluccius merluccius

 

(HKE/03A.)

 

 

Danska

 

pm

(1)

Analitski TAC

Švedska

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

53

 

 

 

Vrsta:

oslič

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Merluccius merluccius

 

 

(HKE/2AC4-C)

Belgija

 

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Danska

pm

(1)(2)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)(2)

Nizozemska

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)(2)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od te kvote se lahko za prilov na območju 3a (HKE/*03A.) uporabi največ 10 %.

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 6 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (HKE/*6AN58).

 

 

 

Tabela

54

 

 

 

Vrsta:

oslič

 

Območje:

norveške vode območja 4

 

Merluccius merluccius

 

 

(HKE/04-N.)

 

 

Belgija

pm

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

Ni relevantno.

Unija

pm

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

55

 

 

 

Vrsta:

oslič

 

 

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

Merluccius merluccius

 

(HKE/571214)

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Španija

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območja 4 ter na vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 2a. Vendar je treba o takih prenosih vsako leto naknadno obvestiti Unijo oziroma Združeno kraljestvo. Države članice o takih prenosih vnaprej obvestijo Komisijo.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

območja 8a, 8b, 8d in 8e (HKE/*8ABDE)

Belgija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

56

 

 

 

Vrsta:

oslič

 

 

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

 

 

Merluccius merluccius

 

 

(HKE/8ABDE.)

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Španija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HKE/*57-14)

Belgija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

57

 

 

 

Vrsta:

sinji mol

 

 

Območje:

norveške vode območij 2 in 4

 

 

Micromesistius poutassou

 

(WHB/24-N.)

Danska

 

pm

Analitski TAC

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

58

 

 

 

Vrsta:

sinji mol

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14

 

Micromesistius poutassou

 

 

(WHB/1X14)

 

 

Danska

 

pm

(1)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Španija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)(2)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)(3)

Norveška

pm

(4)(5)

Ferski otoki

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od celotne omejitve dostopa v višini pm ton za Unijo lahko države članice v vodah Ferskih otokov (WHB/*05-F.) ulovijo naslednji odstotek svojih kvot: pm %.

(2)

Ta kvota se lahko prenese na območja 8c, 9 in 10 ter vode Unije območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

(3)

Posebni pogoj: iz kvot Unije je v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen lahko ulovljena naslednja količina:

pm

(4)

Lovi se lahko v vodah Unije območij 4, 6a severno od 56° 30' S, 6b in 7 zahodno od 12° Z (WHB/*46AB7-EU).

(5)

Posebni pogoj: iz norveških kvot je lahko v vodah Unije območij 4, 6a severno od 56° 30' S, 6b in 7 zahodno od 12° Z ulovljena naslednja količina:

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

59

 

 

 

Vrsta:

sinji mol

 

 

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Micromesistius poutassou

 

(WHB/8C3411)

Španija

 

pm

Analitski TAC

Portugalska

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

pm

(1)

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: iz kvot Unije je v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen lahko ulovljena naslednja količina:

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

60

 

 

 

Vrsta:

rdeči jezik in sivi jezik

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

Microstomus kitt in Glyptocephalus cynoglossus

 

(L/W/2AC4-C)

Belgija

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

(3)(4)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se lahko rdeči jezik do naslednje količine ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4, vodah Združenega kraljestva območja 2a (LEM/*2AC4-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (LEM/*07D.).

pm

(2)

Od tega se lahko sivi jezik do naslednje količine ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4, vodah Združenega kraljestva območja 2a (WIT/*2AC4-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (WIT/*07D.).

pm

(3)

Od tega se lahko rdeči jezik do naslednjih količin ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4, vodah Združenega kraljestva območja 2a (LEM/*2AC4-C), vodah Unije območja 3a (LEM/*03A-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (LEM/*07D.).

Belgija

pm

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

(4)

Od tega se lahko sivi jezik do naslednjih količin ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (WIT/*2AC4-C), vodah Unije območja 3a (WIT/*03A-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (WIT/*07D.).

Belgija

pm

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

 

Unija

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

61

 

 

 

Vrsta:

rdeči jezik

 

 

Območje:

vode Unije območja 3a

 

 

Microstomus kitt

 

 

(LEM/03A-C.)

Danska

 

pm

(1)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)

Nizozemska

 pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

 pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (LEM/*2AC4-C1).

 

 

 

Tabela

62

 

 

 

Vrsta:

rdeči jezik

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 7d

 

Microstomus kitt

 

 

(LEM/07D.)

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

 pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (LEM/*2AC4-C2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

63

 

 

 

Vrsta:

modri leng

 

 

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5

 

Molva dypterygia

 

(BLI/5B67-)

Nemčija

 

pm

Analitski TAC

Estonija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Litva

pm

Poljska

pm

Drugi

pm

(1)

Unija

pm

Norveška

pm

(2)

Ferski otoki

pm

(3)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/5B67_AMS).

(2)

Lovi se v vodah Unije območij 4, 6 in 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto. Lovi se v vodah Unije območja 6a severno od 56° 30' S in območja 6b. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

64

 

 

 

Vrsta:

modri leng

 

 

Območje:

mednarodne vode območja 12

 

 

Molva dypterygia

 

 

(BLI/12INT-)

Estonija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Španija

pm

(1)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Drugi

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/12INT_AMS).

 

 

 

Tabela

65

 

 

 

Vrsta:

modri leng

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 2; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4

 

Molva dypterygia

 

 

(BLI/24-)

Danska

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Nemčija

pm

(1)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Irska

 pm

(1)

Francija

pm

(1)

Drugi

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

 pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/24_AMS).

 

 

 

Tabela

66

 

 

 

Vrsta:

modri leng

 

 

Območje:

vode Unije območja 3a

 

 

Molva dypterygia

 

 

(BLI/03A-)

Danska

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Nemčija

pm

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

pm

Unija

 pm

TAC

 

 pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

67

 

 

 

Vrsta:

leng

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1 in 2

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/1/2.)

Danska

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Nemčija

pm

Francija

pm

Drugi

pm

(1)

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (LIN/1/2_AMS).

 

 

 

Tabela

68

 

 

 

Vrsta:

leng

 

 

Območje:

vode Unije območja 3a

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/03A-C.)

Belgija

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

69

 

 

 

Vrsta:

leng

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/04-C.)

Belgija

 

pm

(1)(2)

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

(1)(2)

Nemčija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 20 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (LIN/*6AN58).

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 25 %, vendar ne več kot 75 ton, lahko ulovi v: vodah Unije območja 3a (LIN/*03A-C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

70

 

 

 

Vrsta:

leng

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/05EI.)

Belgija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov lenga ni dovoljen.

 

 

 

Tabela

71

 

 

 

Vrsta:

leng

 

 

Območje:

območja 6, 7, 8, 9 in 10; mednarodne vode območij 12 in 14

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/6X14.)

Belgija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(2)(3)(4)

Ferski otoki

pm

(5)(6)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 40 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 5b, 6 in 7. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 5b, 6 in 7 ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6X14.). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %.

pm

(3)

Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 5b, 6 in 7 ter znašajo:

leng (LIN/*5B67-)

pm

morski menek (USK/*5B67-)

pm

(4)

Kvote za lenga in morskega menka za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine:

pm

(5)

Vključno z morskim menkom. Lovi se na območju 6a severno od 56° 30' S in 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 20 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6a in 6b. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6a in 6b ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6AB.): pm

 

 

 

Tabela

72

 

 

 

Vrsta:

leng

 

 

Območje:

norveške vode območja 4

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/04-N.)

Belgija

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

73

 

 

 

Vrsta:

škamp 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/2AC4-C)

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

74

 

 

 

Vrsta:

škamp 

 

Območje:

norveške vode območja 4

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/04-N.)

 

 

Danska

 

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

75

 

 

 

Vrsta:

škamp 

 

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/5BC6.)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

76

 

 

 

Vrsta:

škamp 

 

Območje:

7

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/07.)

 

 

Španija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedenih količin:

 

funkcionalna enota 16 podobmočja 7 (NEP/*07U16)

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

77

 

 

 

Vrsta:

severna kozica 

 

Območje:

območje 3a

 

 

 

Pandalus borealis

 

 

(PRA/03A.)

 

 

Danska

 

0

(1)

Analitski TAC

Švedska

0

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

0

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

0

(1)

 

 

 

 

(1)

Ta kvota se uporablja od 1. julija 2025 do 30. junija 2026.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

78

 

 

 

Vrsta:

severna kozica 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Pandalus borealis

 

 

(PRA/2AC4-C)

 

Danska

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Nizozemska

pm

(1)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov severne kozice ni dovoljen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

79

 

 

 

Vrsta:

severna kozica 

 

Območje:

norveške vode južno od 62° S

 

Pandalus borealis

 

 

(PRA/4N-S62)

 

Danska

 

pm

Analitski TAC

Švedska

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvote za te vrste.

 

 

 

Tabela

80

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

Skagerrak

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AN.)

 

 

Belgija

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

81

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

4; vode Združenega kraljestva območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/2A3AX4)

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se lahko pm ton ulovi v vodah Unije (PLE/*3AX4-EU). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedenih količin:

norveške vode območja 4 (PLE/*04N-)

Unija

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

82

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

Pleuronectes platessa

 

(PLE/56-14)

Francija

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

83

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

7a

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/07A.)

 

 

Belgija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

84

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

območji 7d in 7e

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7DE.)

 

 

Belgija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

pm

(3)(4)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se lahko do naslednje količine ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (PLE/*07D.):

pm

(2)

Od tega se lahko do naslednje količine ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7e (PLE/*07E.):

pm

(3)

Od tega se lahko do naslednjih količin ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (PLE/*07D.):

Belgija

pm

Francija

pm

Unija

pm

(4)

Od tega se lahko do naslednjih količin ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7e (PLE/*07E.):

Belgija

pm

Francija

pm

 

Unija

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

85

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

območji 7f in 7g

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7FG.)

 

 

Belgija

pm

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

 

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

86

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

območja 7h, 7j in 7k

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7HJK.)

 

 

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

(1)

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov morske plošče ni dovoljen.

 

 

 

Tabela

87

 

 

 

Vrsta:

polak

 

 

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/56-14)

 

 

Španija

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov polaka ni dovoljen.

 

 

 

Tabela

88

 

 

 

Vrsta:

polak

 

 

Območje:

7

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/07.)

 

 

Belgija

pm

(1)(2)

Previdnostni TAC

 

 

Španija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)(2)

Irska

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)(2)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov polaka ni dovoljen.

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 0 % lahko ulovi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (POL/*8ABDE).

 

 

 

Tabela

89

 

 

 

Vrsta:

saj

 

 

Območje:

območji 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Pollachius virens

 

 

(POK/2C3A4)

 

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

 

 

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 15 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (POK/*6AN58).

(2)

Od tega se lahko pm ton ulovi v vodah Unije območij 4 in 3a (POK/*3A4-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode območja 4 (POK/*04N-)

Unija

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

90

 

 

 

Vrsta:

saj

 

 

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 5b, 12 in 14

 

Pollachius virens

 

 

(POK/56-14)

 

 

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 30 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (POK/*2AC4C)

 

 

 

Tabela

91

 

 

 

Vrsta:

saj

 

 

Območje:

norveške vode južno od 62° S

 

 

Pollachius virens

 

 

(POK/4N-S62)

 

Švedska

pm

(1)

Analitski TAC

Unija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

Ni relevantno.

 

(1)

Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteva v kvoto za te vrste.

 

 

 

 

Tabela

92

 

 

 

Vrsta:

saj

 

 

Območje:

območja 7, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Pollachius virens

 

 

(POK/7/3411)

 

Belgija

pm

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

93

 

 

 

Vrsta:

romb in gladki romb 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

Scophthalmus maximus in Scophthalmus rhombus

 

(T/B/2AC4-C)

Belgija

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

(3)(4)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se lahko romb do naslednje količine ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (TUR/*2AC4-C).

pm

(2)

Od tega se lahko gladki romb do naslednje količine ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (BLL/*2AC4-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d in 7e (BLL/*7DE.).

pm

(3)

Od tega se lahko romb do naslednjih količin ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (TUR/*2AC4-C).

Belgija

pm

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

(4)

Od tega se lahko gladki romb do naslednjih količin ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (BLL/*2AC4-C), vodah Unije območja 3a (BLL/*03A-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d in 7e (BLL/*7DE.).

Belgija

pm

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

 

Unija

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

94

 

 

 

Vrsta:

gladki romb

 

 

Območje:

vode Unije območja 3a

 

 

Scophthalmus rhombus

 

 

(BLL/03A-C.)

Danska

 

pm

(1)

Analitski TAC

 

 

 

Nemčija

pm

(1)

Nizozemska

 pm

(1)

Švedska

 pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (BLL/*2AC4-C1).

 

 

 

Tabela

95

 

 

 

Vrsta:

gladki romb

 

 

Območje:

območji 7d in 7e

 

 

 

Scophthalmus rhombus

 

 

(BLL/07DE.)

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (BLL/*2AC4-C2).

 

 

 

Tabela

96

 

 

 

Vrsta:

raže 

 

Območje:

vode Unije in Združenega kraljestva območja 4a. vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/2AC4-C)

Belgija

 

pm

(1)(2)(3)(4)

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

(1)(2)(3)

Nemčija

pm

(1)(2)(3)

Francija

pm

(1)(2)(3)(4)

Nizozemska

pm

(1)(2)(3)(4)

Unija

pm

(1)(3)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)(3)(4)

TAC

 

pm

(3)

 

 

 

 

(1)

Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (RJH/04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se sporočajo ločeno.

(2)

Kvota prilova. Te vrste na enem ribolovnem potovanju ne obsegajo več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja samo za plovila s skupno dolžino več kot 15 metrov. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja, kot je določena v členu 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ki jo je ohranilo Združeno kraljestvo.

(3)

Se ne uporablja za okrasto ražo (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva območja 2a in drobnooko ražo (Raja microocellata) v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Ob naključnem ulovu se navedeni vrsti ne poškodujeta. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst.

(4)

Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi na območju 7d (SRX/*07D2.) brez poseganja v zadevne prepovedi iz prava Unije in Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena. Ulovi okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D2.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

 

 

 

Tabela

97

 

 

 

Vrsta:

raže 

 

Območje:

vode Unije območja 3a

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/03A-C.)

 

Danska

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se sporočajo ločeno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

98

 

 

 

Vrsta:

raže 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/67AKXD)

 

Belgija

 

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Previdnostni TAC

 

 

Estonija

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Francija

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Nemčija

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Irska

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Litva

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Nizozemska

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Portugalska

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Španija

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Unija

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

TAC

 

pm

(3)(4)(5)

 

 

 

 

(1)

Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), peščene raže (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se sporočajo ločeno.

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 7d (SRX/*07D.) brez poseganja v prepovedi iz prava Unije in Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena. Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D), peščene raže (Leucoraja circularis) (RJI/07D) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/07D) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

(3)

Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ulovi te vrste v 7e se vštevajo v količine, določene v navedenem ločenem TAC (RJU/7DE.). Ob naključnem ulovu v 6a, 6b, 7a−c in 7f−k se ta vrsta ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst.

Se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata), razen na območjih 7e, 7f in 7g. Ob naključnem ulovu se ta vrsta ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. V mejah navedenih kvot ulov drobnooke raže na območjih 7f in 7g ne sme preseči spodaj navedenih količin.

(4)

Vrsta:

drobnooka raža 

Območje:

območji 7f in 7g

 

 

 

Raja microocellata

 

(RJE/7FG.)

 

 

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

Estonija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 7d in sporoči pod naslednjo kodo: (RJE/*07D.). Ta posebni pogoj ne posega v prepovedi iz prava Unije in Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena.

(5)

Vrsta:

drobnooka raža

 

Območje:

7e

 

 

 

Raja microocellata

 

(RJE/07E.)

 

 

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

Estonija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Ulov tega staleža lahko iztovorijo samo plovila, ki sodelujejo v programih spremljanja ribolova drobnooke raže v znanstvene namene na območju 7e. Osebki, ki jih ulovijo druga plovila, se ne poškodujejo in se takoj izpustijo. Vsaka pogodbenica neodvisno določi, kako dodeli svojo kvoto plovilom, ki sodelujejo v njenih programih spremljanja. Sodelujoča plovila bodo morala zbirati in deliti podatke o iztovarjanjih in zavržkih ter po možnosti podatke o bioloških značilnostih ulova (dolžina, teža in spol).

 

 

 

Tabela

99

 

 

 

Vrsta:

raže 

 

Območje:

7d

 

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/07D.)

 

 

Belgija

 

pm

(1)(2)(3)(4)

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

(1)(2)(3)(4)

Nizozemska

pm

(1)(2)(3)(4)

Unija

pm

(1)(2)(3)(4)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)(3)(4)

TAC

 

pm

(4)

 

 

 

 

(1)

Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.) in drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) se sporočajo ločeno.

(2)

Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

(3)

Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (RJH/04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4C) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata).

(4)

Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ulovi te vrste se vštevajo v količine, določene v navedenem ločenem TAC (RJU/7DE.).

 

 

 

Tabela

100

 

 

 

Vrsta:

valovito progasta raža

 

 

Območje:

območji 7d in 7e

 

 

 

Raja undulata

 

 

(RJU/7DE.)

 

 

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

 

 

Estonija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

 

TAC

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Ti osebki se lahko iztovorijo le celi ali brez drobovja. Za ribiška plovila Unije to ne posega v prepovedi iz prava Unije in Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena.

 

 

 

Tabela

101

 

 

 

Vrsta:

raže 

 

Območje:

vode Unije območij 8 in 9

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/89-C.)

 

 

Belgija

 

 pm

(1)(2)

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

(1)(2)

Portugalska

pm

(1)(2)

Španija

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)(2)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

(2)

 

 

 

 

(1)

Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo ločeno.

(2)

Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na podobmočjih 8 in 9 ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja. Ulov ne presega kvot, navedenih v spodnji tabeli. Te določbe ne posegajo v prepovedi iz prava Unije za območja, ki so tam določena. Prilovi valovito progaste raže se sporočajo ločeno pod kodami iz spodnjih tabel. V mejah navedenih kvot ulov valovito progaste raže ne sme preseči spodaj navedenih količin:

Vrsta:

valovito progasta raža

 

Območje:

vode Unije območja 8

 

 

Raja undulata

 

 

(RJU/8-C.)

 

 

Belgija

pm

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

(1)

Portugalska

pm

Španija

pm

(2)

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

(1)

Plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, se lahko dodeli dodatnih pm ton, da se za ta stalež omogoči zbiranje podatkov iz ribolova, kot je določil nacionalni znanstveni inštitut. Ulovi iz te dodatne dodelitve se sporočajo ločeno (RJU/8-C.SEN). Francija sporoči imena plovil Komisiji, preden dovoli kakršen koli ulov. To ne posega v relativno stabilnost.

(2)

Plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, se lahko dodeli dodatnih pm ton, da se za ta stalež omogoči zbiranje podatkov iz ribolova, kot je določil nacionalni znanstveni inštitut. Ulovi iz te dodatne dodelitve se sporočajo ločeno (RJU/8-C.SEN). Španija sporoči imena plovil Komisiji, preden dovoli kakršen koli ulov. To ne posega v relativno stabilnost.

Vrsta:

valovito progasta raža

 

Območje:

vode Unije območja 9

 

 

Raja undulata

 

 

(RJU/9-C.)

 

 

Belgija

pm

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

Portugalska

pm

(1)

Španija

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

(1)

Plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, se lahko dodeli dodatnih pm ton, da se za ta stalež omogoči zbiranje podatkov iz ribolova, kot je določil nacionalni znanstveni inštitut. Ulovi iz te dodatne dodelitve se sporočajo ločeno (RJU/9-C.SEN). Portugalska sporoči imena plovil Komisiji, preden dovoli kakršen koli ulov. To ne posega v relativno stabilnost.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

102

 

 

 

Vrsta:

grenlandska morska plošča

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

 

(GHL/2A-C46)

 

Danska

 

 pm

Analitski TAC

 

 

Nemčija

pm

Estonija

pm

Španija

pm

Francija

 pm

Irska

pm

Litva

pm

Poljska

pm

Unija

 pm

Norveška

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

103

 

 

 

Vrsta:

skuša

 

 

Območje:

območje 3a; vode Združenega kraljestva in vode Unije območij 2a, 3b, 3c; območji 3d in 4; norveške vode območij 2a in 4a

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/2A34-N.)

 

Belgija

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Danska

pm

(1)(2)(4)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)(2)

Nizozemska

pm

(1)(2)

Švedska

pm

(1)(2)(3)

Unija

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

 

območje 3a 
(MAC/*03A.)

vode Združenega kraljestva 
in vode Unije območij 3a, 4b in 4c 
(MAC/*3A4BC)

4b 
(MAC/*04B.)

4c 
(MAC/*04C.)

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 in 14 
(MAC/*2AX14)

Belgija

pm

pm

pm

pm

pm

Danska

pm

pm

pm

pm

pm

Nemčija

pm

pm

pm

pm

pm

Francija

pm

pm

pm

pm

pm

Nizozemska

pm

pm

pm

pm

pm

Švedska

pm

pm

pm

pm

pm

Unija

pm

pm

pm

pm

pm

(2)

V mejah zgoraj omenjenih kvot in v dogovoru z zadevno obalno državo ulov na naslednjih dveh območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

 

Norveške vode območij 2a in 4a (MAC/*02A4AN-)

vode Ferskih otokov
(MAC/*FRO1)

Belgija

pm

pm

Danska

pm

pm

Nemčija

pm

pm

Francija

pm

pm

Nizozemska

pm

pm

Švedska

pm

pm

Unija

pm

pm

(3)

Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah območij 2a in 4a (MAC/*2A4AN):

pm

Pri ribolovu na podlagi tega posebnega pogoja se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste.

(4)

V mejah te kvote Danska izvede naslednje prenose za ulov v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6, 7, 8d; vodah Unije območij 8a, 8b in 8e; mednarodnih vodah območij 12 in 14 ter vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območij 2a in 5b (MAC/*2A14):

Nemčija

pm

Španija

pm

Estonija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Latvija

pm

Litva

pm

Nizozemska

pm

 

Poljska

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

104

 

 

 

Vrsta:

skuša

 

 

Območje:

območja 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/2CX14-)

 

Nemčija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Španija

 pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Estonija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Latvija

pm

(1)

Litva

 pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Poljska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(2)(3)

Ferski otoki

 pm

(4)

Združeno kraljestvo

Ni relevantno.

(1)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega se jih lahko do 25 % da na voljo za izmenjavo za ribolov s strani Španije, Francije in Portugalske na območjih 8c, 9 in 10 ter vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Dovoljeno uloviti na območjih 2a, 6a severno od 56° 30' S, 4a, 7d, 7e, 7f in 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Norveška lahko severno od 56° 30' S ulovi spodaj navedeno količino, izraženo v tonah, v okviru omejitve dostopa (MAC/*N5630). Količine, ki niso vključene v opombo (2), se vštevajo v omejitev ulova, ki jo določi Norveška.

pm

(4)

Ta količina se odšteje od omejitve ulova Ferskih otokov (kvota za dostop). Dovoljeno uloviti samo na območju 6a severno od 56° 30' S (MAC/*6AN56). Vendar je od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra to kvoto dovoljeno uloviti tudi na območjih 2a in 4a severno od 59° S (MAC/*24N59).

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih in v naslednjih obdobjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

 

vode Združenega kraljestva območja 4a V obdobjih od 1. januarja do 14. februarja in od 1. avgusta do 31. decembra 
(MAC/*4A-UK)

norveške vode območja 2a 
(MAC/*2AN-)

vode Ferskih otokov 
(MAC/*FRO2)

Nemčija

pm

pm

pm

Španija

pm

pm

pm

Estonija

pm

pm

pm

Francija

pm

pm

pm

Irska

pm

pm

pm

Latvija

pm

pm

pm

 

Litva

pm

pm

pm

 

Nizozemska

pm

pm

pm

 

Poljska

pm

pm

pm

 

Unija

pm

pm

pm

 

Združeno kraljestvo

Ni relevantno.

 pm

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

105

 

 

 

Vrsta:

skuša

 

 

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/8C3411)

Španija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjajo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih 8a, 8b in 8d (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in se ulovijo na območjih 8a, 8b in 8d, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedenih količin:

8b (MAC/*08B.)

Španija

pm

Francija

pm

Portugalska

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

106

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/24-C.)

 

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Danska

 pm

Nemčija

 pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

(1)

Združeno kraljestvo

 pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Lovi se lahko samo v vodah Unije območja 4 (SOL/*04-EU).

 

 

 

Tabela

107

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/56-14)

 

 

Irska

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Unija

pm

Združeno kraljestvo

 pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

108

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

7a

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07A.)

 

 

Belgija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Irska

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

 pm

(1)

Unija

 pm

(1)

Združeno kraljestvo

 pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov morskega lista ni dovoljen.

 

 

 

Tabela

109

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

7d

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07D.)

 

 

Belgija

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Francija

 pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

 pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

110

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

7e

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07E.)

 

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

 pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

111

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

območji 7f in 7g

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7FG.)

 

 

Belgija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Irska

 pm

Unija

 pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

112

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

 

Območje:

območja 7h, 7j in 7k

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7HJK.)

 

 

Belgija

 

pm

Previdnostni TAC

 

 

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

 pm

Združeno kraljestvo

 pm

TAC

 

 pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

113

 

 

 

Vrsta:

papalina in z njo povezan prilov

 

Območje:

območje 3a

 

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/03A.)

 

 

Danska

0

(1)(2)(3)

Analitski TAC

Nemčija

 0

(1)(2)(3)

Švedska

0

(1)(2)(3)

Unija

0

(1)(2)(3)

TAC

 

0

(2)

 

 

 

 

(1)

Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov mola in vahnje (OTH/*03A.). Prilov mola in vahnje, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(2)

Ta kvota se uporablja od 1. julija 2025 do 30. junija 2026.

(3)

Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo.

 

 

 

 

Tabela

114

 

 

 

Vrsta:

papalina in z njo povezan prilov

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Sprattus sprattus

 

(SPR/2AC4-C)

Belgija

 

0

(1)(2)

Analitski TAC

Danska

0

(1)(2)

Nemčija

0

(1)(2)

Francija

0

(1)(2)

Nizozemska

0

(1)(2)

Švedska

0

(1)(2)(3)

Unija

0

(1)(2)

Norveška

0

(1)

Ferski otoki

0

(1)(4)

Združeno kraljestvo

0

(1)

TAC

 

0

(1)

 

 

 

 

(1)

Kvota se uporablja od 1. julija 2025 do 30. junija 2026.

(2)

Do 2 % kvote lahko sestavlja prilov mola (OTH/*2AC4C). Prilov mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(3)

Vključno s pravo peščenko.

(4)

Lahko vsebuje do 4 % prilova sleda.

 

 

 

Tabela

115

 

 

 

Vrsta:

papalina

 

 

Območje:

območji 7d in 7e

 

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/7DE.)

 

 

Belgija

 

0

(1)

Analitski TAC

Danska

0

(1)

Nemčija

0

(1)

Francija

0

(1)

Nizozemska

0

(1)

Unija

 0

(1)

Združeno kraljestvo

0

(1)

TAC

 

0

(1)

 

 

 

 

(1)

Kvota se uporablja od 1. julija 2025 do 30. junija 2026.  

 

 

 

Tabela

116

 

 

 

Vrsta:

trnež 

 

Območje:

vode Unije območja 3a

 

 

Squalus acanthias 

 

 

(DGS/03A-C.)

Danska

 

 pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Švedska

pm

(1)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

V vodah Unije se upošteva največja velikost 100 cm in pri kakršnem koli naključnem ulovu osebkov nad to velikostjo se slednji ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

 

 

 

Tabela

117

 

 

 

Vrsta:

trnež 

 

Območje:

vode Unije in Združenega kraljestva območja 4a. vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Squalus acanthias 

 

 

(DGS/2AC4-C)

 

Belgija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Danska

 pm

(1)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

 pm

(1)

Francija

 pm

(1)

Nizozemska

 pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

 pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

V vodah Unije in Združenega kraljestva se upošteva največja velikost 100 cm in pri kakršnem koli naključnem ulovu osebkov nad to velikostjo se slednji ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

 

 

 

Tabela

118

 

 

 

Vrsta:

trnež 

 

Območje:

območji 6,7 in 8; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 1, 12 in 14

 

Squalus acanthias

 

 

(DGS/15X14)

 

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

 pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

V vodah Unije in Združenega kraljestva se upošteva največja velikost 100 cm in pri kakršnem koli naključnem ulovu osebkov nad to velikostjo se slednji ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

 

 

 

Tabela

119

 

 

 

Vrsta:

šuri in z njimi povezan prilov

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območij 4b, 4c in 7d

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/4BC7D)

 

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)(2)

Španija

 pm

(1)

Francija

 pm

(1)(2)

Irska

 pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)(2)

Portugalska

 pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

Norveška

pm

(3)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

(1)

Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše (OTH/* 4BC7D). Prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(2)

Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku 7d, se lahko všteje v kvoto za naslednja območja: vode Združenega kraljestva območja 4a; območji 6 ter 7a–c in e–k; območje 8a–b in d–e; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Ne sme se loviti v vodah Unije območja 7d.

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

120

 

 

 

Vrsta:

šuri in z njimi povezan prilov

Območje:

vode Združenega kraljestva območij 2a in 4a; območji 6 ter 7a–c in e–k; območje 8a–b in d–e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/2A-14)

 

 

Danska

pm

(1)(2)(4)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)(2)(3)(4)(5)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

(1)(5)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)(2)(3)(5)

Irska

pm

(1)(2)

Nizozemska

pm

(1)(2)(3)

Portugalska

pm

(1)(5)

Švedska

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)

Ferski otoki

pm

(1)(4)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)(3)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov šura ni dovoljen.

(2)

Posebni pogoj: do 5 % te kvote, izkoriščene v vodah Združenega kraljestva območja 2a ali 4a pred 30. junijem, se lahko všteje v kvoto za vode Združenega kraljestva in Unije območij 4b, 4c in 7d (JAX/*2A4AC).

(3)

Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju 7d (JAX/*07D.).

(4)

Omejeno na območja 4a, 6a (samo severno od 56° 30' S), 7e, 7f in 7h.

(5)

Posebni pogoj: do 80 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C2.).

 

 

 

Tabela

121

 

 

 

Vrsta:

šuri

 

 

Območje:

8c

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/08C.)

 

 

Španija

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

(1)(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov šura ni dovoljen.

(2)

Posebni pogoj: do 0 % te kvote se lahko ulovi na območju 9 (JAX/*09.).

 

 

 

Tabela

122

 

 

 

Vrsta:

norveški molič in z njim povezan prilov

Območje:

območje 3a; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

 

Trisopterus esmarkii

 

 

(NOP/2A3A4.)

 

Leto

2024

2025

Analitski TAC

Danska

pm

(1)(3)

0

(1)(6)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Unija

pm

(1)(3)

0

(1)(6)

Norveška

pm

(3)(4)

0

(4)(6)

Ferski otoki

pm

(3)(5)

0

(5)(6)

Združeno kraljestvo

pm

(2)(3)

0

(2)(6)

TAC

pm

(3)

0

(6)

 

 

 

(1)

Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov vahnje in mola (OT2/*2A3A4). Prilov vahnje in mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(2)

To kvoto je dovoljeno uloviti samo v vodah Združenega kraljestva in Unije območij ICES 2a, 3a in 4.

(3)

Ta kvota se uporablja od 1. novembra 2024 do 31. oktobra 2025.

(4)

Uporablja se izločevalna rešetka.

(5)

Uporablja se izločevalna rešetka. Vključuje največ 15 % neizogibnega prilova (NOP/*2A3A4), ki se všteva v to kvoto.

(6)

Ta kvota se uporablja od 1. novembra 2025 do 31. oktobra 2026.

 

 

 

Tabela

123

 

 

 

Vrsta:

ribe za industrijsko uporabo

 

 

Območje:

norveške vode območja 4

 

 

 

 

 

 

(I/F/04-N.)

 

 

Švedska

pm

(1)(2)

Previdnostni TAC

 

 

Unija

 pm

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

(2)

Posebni pogoj: od tega največ naslednja količina šura (JAX/*04-N.):

 

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

124

 

 

 

Vrsta:

druge vrste

 

 

Območje:

vode Unije območij 6 in 7

 

 

 

 

 

 

(OTH/67-EU)

Unija

Ni relevantno.

Previdnostni TAC

 

 

Norveška

 pm

(1)

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Samo lov s parangali.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

125

 

 

 

Vrsta:

druge vrste

 

Območje:

norveške vode območja 4

 

 

 

 

 

(OTH/04-N.)

 

 

Belgija

pm

Previdnostni TAC

 

 

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

 pm

Švedska

Ni relevantno.

(1)

Unija

pm

(2)

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Kvota za „druge vrste“, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski.

(2)

Vrste, ki niso zajete v drugih TAC.

 

 

 

Tabela

126

 

 

 

Vrsta:

druge vrste

 

 

Območje:

vode Unije območij 4 in 6a severno od 56° 30' S

 

 

 

 

 

(OTH/46AN-EU)

 

 

Unija

Ni relevantno.

Previdnostni TAC

 

 

Norveška

 pm

(1)(2)

Ferski otoki

pm

TAC

 

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

(1)

Omejeno na območje 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Vrste, ki niso zajete v drugih TAC.

 

 

 

 

 

 

 

 



DEL C

Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogibni prilov

TAC iz člena 8(4) te uredbe so naslednji:

za Belgijo: morski list na območju 7a; morski list na območjih 7f in 7g; morski list na območju 7e; morski list na območjih 8a in 8b; krilati rombi na območju 7; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; škamp na območju 7; trska na območju 7a; morska plošča na območjih 7f in 7g; morska plošča na območjih 7h, 7j in 7k; raže na območjih 6a, 6b, 7a–c in 7e–k.

Za Francijo: skuša na območjih 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območja 3b, 3c in podrazdelkov 22–32; atlantski sled na območjih 4 in 7d ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a; šur v vodah Unije območij 4b, 4c in 7d; mol na območju 7b–k; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; morski list na območjih 7f in 7g; mol na območju 8; okati ribon na območjih 6, 7 in 8; merjaščevka na območjih 6, 7 in 8; skuša na območjih 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14; raže v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k; raže v vodah Unije območja 7d; raže v vodah Unije območij 8 in 9; valovito progasta raža na območjih 7d in 7e.

Za Irsko: morska spaka na območju 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14; morska spaka na območju 7; škamp v funkcionalni enoti 16 podobmočja 7.



DEL D

Prepovedane globokomorske vrste

[Priloga IA, del D, te uredbe bo posodobljen po posvetovanjih med Unijo in tretjimi državami.]

(1)    Globokomorski morski psi

Znanstveno ime

Tričrkovna koda

Splošno ime

Apristurus spp.

API

globokomorske morske mačke

Centrophorus spp. 1

CWO

globokomorski trneži

Centroscyllium fabricii

CFB

Fabriciusov črni trnež

Centroscymnus coelolepis 2

CYO

portugalski trnež

Centroscymnus crepidater

CYP

dolgonosi žametasti trnež

Chlamydoselachus anguineus

HXC

ovratničarski šesteroškrgar

Dalatias licha 3

SCK

temni morski pes

Deania calcea 4

DCA

kljunati morski pes

Etmopterus princeps

ETR

veliki svetilec

Etmopterus spinax

ETX

črni svetilec

Galeus melastomus

SHO

črnousta morska mačka

Galeus murinus

GAM

islandska morska mačka

Hexanchus griseus

SBL

šesteroškrgar

Oxynotus paradoxus

OXN

jadrniški morski prašič

Scymnodon ringens

SYR

ostrozobi trnež

Somniosus microcephalus

GSK

grenlandski morski pes

(2)    Globokomorske raže (Rajiformes)

Znanstveno ime

Tričrkovna koda

Splošno ime

Raja fyllae

RJY

okrogla raža

Raja hyperborea

RJG

arktična raža

Raja nidarosiensis

JAD

norveška raža

(3)    Globokomorske vrste iz rodu Chimaera

Znanstveno ime

Tričrkovna koda

Splošno ime

Chimaera monstrosa

CMO

morska podgana

Chimaera opalescens

WCH

opalescentna morska podgana

Harriotta haeckeli

HCH

riba vrste Harriotta haeckeli

Harriotta raleighana

HCR

raleighijeva morska podgana

Hydrolagus affinis

CYA

drobnooka morska podgana

Hydrolagus lusitanicus

KXA

luzitanska morska podgana

Hydrolagus mirabilis

CYH

veleoka morska podgana

Hydrolagus pallidus

CYZ

bleda morska podgana

Rhinochimaera atlantica

RCT

kopjenosa morska podgana

“.



DEL E

Avtonomni globokomorski staleži Unije

 

 

 

Tabela

1

 

 

 

Vrsta:

črni morski meč

 

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območja CECAF 34.1.2

 

Aphanopus carbo

 

 

(BSF/C3412-)

 

Leto

2025

2026

Previdnostni TAC

Portugalska

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Uporablja se člen 6 te uredbe.

Unija

Se določi naknadno.

(1)

Se določi naknadno.

(1)

TAC

Se določi naknadno.

(1)

Se določi naknadno.

(1)

 

(1)

Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.

 

 

 

Tabela

2

 

 

 

Vrsta:

okroglonosi repak

 

Območje:

vode Unije območja 3

 

Coryphaenoides rupestris

 

 

(RNG/03-)

Leto

2025 in 2026

Previdnostni TAC

Danska

pm

(1)(2)

Nemčija

pm

(1)(2)

Švedska

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)(2)

TAC

0,900

(1)(2)

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Usmerjeni ribolov čebulastookega repaka (Macrourus berglax) ni dovoljen. Prilov čebulastookega repaka (RHG/03-) se všteje v to kvoto in ne presega 1 % kvote.

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

3

 

 

 

Vrsta:

okati ribon

 

 

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območja 9

 

Pagellus bogaraveo

 

 

(SBR/09-)

 

Leto

2025 in 2026

Analitski TAC

Španija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

 

(1)

Okati ribon se ne lovi na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami in obalo:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna širina

1

36° 10' 00'' S

11° 00' 00'' Z

2

36° 10' 00'' S

5° 53' 17'' Z

3

36° 00' 00'' S

5° 36' 00'' Z

 

4

36° 00' 00'' S

11° 00' 00'' Z

 

 

 

 



DEL F

Skupni globokomorski staleži

 

 

 

 

Tabela

1

 

 

Vrsta:

črni morski meč

 

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območja 12

 

Aphanopus carbo

 

 

(BSF/56712-)

 

Nemčija

pm

Previdnostni TAC

 

Estonija

pm

Irska

pm

Španija

pm

Francija

pm

Latvija

pm

Litva

pm

Poljska

pm

Drugi

pm

(1)

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (BSF/56712_AMS).

 

 

 

 

Tabela

2

 

 

Vrsta:

črni morski meč

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območij 8, 9 in 10

 

Aphanopus carbo

 

(BSF/8910-)

 

Španija

pm

Previdnostni TAC

 

Francija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

3

 

 

Vrsta:

sluzoglavke

 

 

 

Območje:

vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območij 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14

 

Beryx spp.

 

 

 

 

(ALF/3X14-)

 

Irska

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

 

 

 

 

 

Tabela

4

 

 

Vrsta:

okroglonosi repak

 

 

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b

 

Coryphaenoides rupestris

 

 

 

(RNG/5B67-)

 

Nemčija

pm

(1)(2)

Previdnostni TAC

 

Estonija

pm

(1)(2)

Irska

 pm

(1)(2)

Španija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)(2)

Litva

pm

(1)(2)

Poljska

pm

(1)(2)

Drugi

pm

(1)(2)(3)

Unija

pm

(1)(2)

Združeno kraljestvo

 pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)(2)

(1)

Največ 10 % vsake kvote se lahko lovi v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 8, 9, 10, 12 in 14 (RNG/*8X14- za okroglonosega repaka; RHG/*8X14- za prilov čebulastookega repaka (Macrourus berglax)).

(2)

Usmerjeni ribolov čebulastookega repaka ni dovoljen. Prilov čebulastookega repaka (RHG/5B67-) se všteva v to kvoto. Prilov ne sme preseči 1 % kvote.

(3)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (RNG/5B67_AMS za okroglonosega repaka; RHG/5B67_AMS za čebulastookega repaka).

 

 

 

 

Tabela

5

 

 

Vrsta:

okroglonosi repak

 

 

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območij 8, 9, 10, 12 in 14

 

Coryphaenoides rupestris

 

 

 

(RNG/8X14-)

 

Nemčija

pm

(1)(2)

Previdnostni TAC

 

Irska

pm

(1)(2)

Španija

pm

(1)(2)

Francija

pm

(1)(2)

Latvija

pm

(1)(2)

Litva

pm

(1)(2)

Poljska

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)(2)

Združeno kraljestvo

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)(2)

(1)

Največ 10 % vsake kvote se lahko ulovi na območjih 6 in 7; vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5b (RNG/*5B67- za okroglonosega repaka; RHG/*5B67- za prilov čebulastookega repaka (Macrourus berglax)).

(2)

Usmerjeni ribolov čebulastookega repaka ni dovoljen. Prilov čebulastookega repaka (RHG/8X14-) se všteva v to kvoto. Prilov ne sme preseči 1 % kvote.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

6

 

 

Vrsta:

okati ribon

Območje:

območja 6, 7 in 8

 

 

Pagellus bogaraveo

 

 

 

(SBR/678-)

 

Irska

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

Španija

pm

(1)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Drugi

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (SBR/678_AMS).

 

 

 

 

Tabela

7

 

 

Vrsta:

okati ribon

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območja 10

 

Pagellus bogaraveo

 

(SBR/10-)

 

Španija

4

Previdnostni TAC

 

Portugalska

391

Unija

395

Združeno kraljestvo

4

TAC

 

 

399

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



PRILOGA IB

SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA, PODOBMOČJA ICES 1, 2, 5, 12 IN 14 TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1

 

 

Tabela

1

 

Vrsta:

sled

 

Območje:

vode Združenega kraljestva, Ferskih otokov, norveške vode ter mednarodne vode območij 1 in 2

 

Clupea harengus

 

 

(HER/1/2-)

Belgija

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Nemčija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Poljska

pm

Portugalska

pm

Finska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

Ferski otoki

pm

Norveška

pm

TAC

pm

 

 

 

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

norveške vode severno od 62° S in ribolovna cona okoli otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)

pm

območji 2 in 5b severno od 62° S (vode Ferskih otokov) (HER/*25B-F)

Belgija

pm

Danska

pm

Nemčija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Poljska

pm

Portugalska

pm

Finska

pm

Švedska

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

2

 

Vrsta:

trska

 

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

 

Gadus morhua

 

 

(COD/1N2AB.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Grčija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Irska

pm

Francija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

3

 

Vrsta:

trska

 

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14

 

Gadus morhua

 

 

(COD/N1GL14)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Unija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Ne sme se loviti od 1. marca do 31. maja na območju upravljanja Kleine Bank, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

65° 00' S

38° 00' Z

2

65° 00' S

35° 15' Z

3

64° 00' S

35° 15' Z

 

4

64° 00' S

38° 00' Z

 

 

 

Tabela

4

 

Vrsta:

trska

 

Območje:

Vode Svalbarda; mednarodne vode območij 1 in 2b

 

Gadus morhua

 

 

(COD/1/2B.)

Nemčija

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Španija

pm

(1)(2)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Poljska

pm

(1)(2)

Portugalska

pm

(1)(2)

Druge države članice

pm

(1)(2)(3)

Unija

pm

(1)(2)

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območjih otoka Spitsbergen in Medvedjega otoka, in z njim povezan prilov vahnje ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.

(2)

Prilov vahnje lahko predstavlja do 14 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko.

(3)

Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske in Portugalske. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (COD/1/2B_AMS).

 

 

Tabela

5

 

Vrsta:

trska in vahnja

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

 

Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus

 

(C/H/05B-F.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

6

 

Vrsta:

repaki

 

Območje:

grenlandske vode območij 5 in 14

 

Macrourus spp.

 

 

(GRV/514GRN)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

(2)

Spodnja količina se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

 

pm

 

 

 

 

 

Tabela

7

 

Vrsta:

repaki

 

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1

 

Macrourus spp.

 

 

(GRV/N1GRN.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

(2)

Spodnja količina se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

 

pm

 

 

 

 

 

Tabela

8

 

Vrsta:

kapelan

 

Območje:

2b

 

Mallotus villosus

 

 

(CAP/02B.)

Unija

pm

Analitski TAC

TAC

pm

 

 

 

 

 

Tabela

9

 

Vrsta:

kapelan

 

Območje:

grenlandske vode območij 5 in 14

 

Mallotus villosus

 

 

(CAP/514GRN)

Danska

0

(2)

Analitski TAC

Nemčija

0

(2)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

0

(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Vse države članice

0

(1)

Unija

0

(2)

Norveška

0

(2)

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Danska, Nemčija in Švedska imajo dostop do kvote, namenjene vsem državam članicam, šele ko so lastno kvoto že izčrpale. Vendar države članice z več kot 10 % kvote Unije nimajo dostopa do kvote, namenjene vsem državam članicam. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Ta kvota se uporablja od 15. oktobra 2025 do 15. aprila 2026.

 

 

Tabela

10

 

Vrsta:

vahnja

 

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/1N2AB.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

11

 

Vrsta:

sinji mol

 

Območje:

vode Ferskih otokov

 

Micromesistius poutassou

 

(WHB/2A4AXF)

Danska

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

Unija

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Ulovi sinjega mola lahko vključujejo neizogibne prilove velike srebrenke.

 

 

Tabela

12

 

Vrsta:

leng in modri leng

 

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

Molva molva in molva dypterygia

 

(B/L/05B-F.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

 

 

 

(1)

Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se lahko všteva v to kvoto in sicer do naslednje meje (OTH/*05B-F):

 

pm

 

 

 

 

 

Tabela

13

 

Vrsta:

severna kozica

 

Območje:

grenlandske vode območij 5 in 14

 

Pandalus borealis

 

 

(PRA/514GRN)

Danska

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Norveška

pm

Ferski otoki

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

14

 

Vrsta:

severna kozica

 

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1

 

Pandalus borealis

 

 

(PRA/N1GRN.)

Danska

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

15

 

Vrsta:

saj

 

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

 

Pollachius virens

 

 

(POK/1N2AB.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

16

 

Vrsta:

saj

 

Območje:

mednarodne vode območij 1 in 2

 

Pollachius virens

 

 

(POK/1/2INT)

Unija

pm

Analitski TAC

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

17

 

Vrsta:

saj

 

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

 

Pollachius virens

 

 

(POK/05B-F.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

18

 

Vrsta:

grenlandska morska plošča

 

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/1N2AB.)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Unija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

 

 

Tabela

19

 

Vrsta:

grenlandska morska plošča

 

Območje:

mednarodne vode območij 1 in 2

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/1/2INT)

Unija

 pm

(1)

Previdnostni TAC

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

 

 

Tabela

20

 

Vrsta:

grenlandska morska plošča

 

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/N1G-S68)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Unija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Norveška

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Lovi se južno od 68º S.

 

 

 

 

Tabela

21

 

Vrsta:

grenlandska morska plošča

 

Območje:

grenlandske vode območij 5, 12 in 14

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/5-14GL)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Unija

 pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Norveška

 pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Ferski otoki

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Lovi se lahko z največ 6 plovili hkrati.

 

 

Tabela

22

 

Vrsta:

kljunati okun

 

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

 

Sebastes mentella

 

 

(REB/1N2AB.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Španija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

 pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

23

 

Vrsta:

rdeči okuni

 

Območje:

mednarodne vode območij 1 in 2

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/1/2INT)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija do 31. decembra. Ribiška plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

24

 

Vrsta:

rdeči okuni (pelagični)

 

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N1G14P)

Nemčija

 pm

(1)(2)(3)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)(2)(3)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)(2)(3)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Norveška

pm

(1)(2)

Ferski otoki

pm

(1)(2)(4)

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Ta kvota se lahko lovi le od 10. maja do 31. decembra.

(2)

Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah ohranitvenega območja rdečih okunov, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

64° 45' S

28° 30' Z

2

62° 50' S

25° 45' Z

3

61° 55' S

26° 45' Z

4

61° 00' S

26° 30' Z

5

59° 00' S

30° 00' Z

6

59° 00' S

34° 00' Z

7

61° 30' S

34° 00' Z

8

62° 50' S

36° 00' Z

9

64° 45' S

28° 30' Z

(3)

Posebni pogoj: lahko se lovi tudi v mednarodnih vodah zgoraj omenjenega ohranitvenega območja rdečega okuna (RED/*5-14P).

(4)

Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (RED/*514GN).

 

 

Tabela

25

 

Vrsta:

rdeči okuni (pridneni)

 

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij 5 in 14

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N1G14D)

Nemčija

 pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

 pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Ribolov je dovoljen le z vlečno mrežo ter le severno in zahodno od črte, opredeljene z naslednjimi koordinatami:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

59° 15' S

54° 26' Z

2

59° 15' S

44° 00' Z

3

59° 30' S

42° 45' Z

4

60° 00' S

42° 00' Z

5

62° 00' S

40° 30' Z

6

62° 00' S

40° 00' Z

7

62° 40' S

40° 15' Z

8

63° 09' S

39° 40' Z

9

63° 30' S

37° 15' Z

10

64° 20' S

35° 00' Z

11

65° 15' S

32° 30' Z

 

12

65° 15' S

29° 50' Z

 

 

 

Tabela

26

 

Vrsta:

rdeči okuni

 

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/05B-F.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

27

 

Vrsta:

druge vrste

 

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

 

 

 

 

(OTH/1N2AB.)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

 pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

 

 

Tabela

28

 

Vrsta:

druge vrste (1)

 

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

 

 

 

 

(OTH/05B-F.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.

 

 

 

Tabela

29

 

Vrsta:

bokoplute

 

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

 

 

 

 

(FLX/05B-F.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

 

 

Tabela

30

 

Vrsta:

prilov(1)

 

Območje:

grenlandske vode

 

 

 

 

(B-C/GRL)

Unija

pm

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

 

 

 

(1)

Prilov repakov (Macrourus spp.) se sporoča v skladu z naslednjimi tabelami ribolovnih možnosti: repaki v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (GRV/514GRN) in repaki v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/N1GRN.).



PRILOGA IC

SEVEROZAHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE NAFO

 

 

Tabela

1

 

Vrsta:

trska

 

Območje:

območje NAFO 2J3KL

 

Gadus morhua

 

(COD/N2J3KL)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

Tabela

2

 

Vrsta:

trska

 

Območje:

območje NAFO 3NO

 

Gadus morhua

 

(COD/N3NO.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

3

 

Vrsta:

trska

 

Območje:

območje NAFO 3M

 

Gadus morhua

 

(COD/N3M.)

Estonija

pm

(1)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

(1)

Poljska

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

 

 

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote od 00.00 po UTC 1. januarja do 24.00 po UTC 31. marca ni dovoljen. V tem obdobju se ta vrsta ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

Tabela

4

 

Vrsta:

sivi jezik

 

Območje:

območje NAFO 3L

 

Glyptocephalus cynoglossus

(WIT/N3L.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

Tabela

5

 

Vrsta:

sivi jezik

 

Območje:

območje NAFO 3NO

 

Glyptocephalus cynoglossus

 

(WIT/N3NO.)

Estonija

pm

Analitski TAC

Latvija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

Tabela

6

 

Vrsta:

ameriška morska plošča

 

Območje:

območje NAFO 3M

 

Hippoglossoides platessoides

 

(PLA/N3M.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

Tabela

7

 

Vrsta:

ameriška morska plošča

 

Območje:

območje NAFO 3LNO

 

Hippoglossoides platessoides

 

(PLA/N3LNO.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

Tabela

8

 

Vrsta:

severni kratkoplavuti ligenj

 

Območje:

podobmočji NAFO 3 in 4

 

Illex illecebrosus

 

 

(SQI/N34.)

Estonija

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Latvija

pm

(1)(2)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

(1)(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Poljska

pm

(1)(2)

Druge države članice

pm

(1)(2)(3)

Unija

pm

(1)(4)

TAC

pm

 

 

 

(1)

Nobeno plovilo ne sme loviti lignja od 00.00 po UTC 1. januarja do 24.00 po UTC 30. junija.

(2)

Med 1. julijem in 31. decembrom se med obdobjem izjeme, ki traja največ dva tedna, za usmerjeni ribolov ne štejejo do trije izvleki, katerih največji odstotek po teži celotnega ulova posameznega izvleka predstavljajo druge vrste, za katere ta uredba določa ribolovne možnosti v območju Konvencije NAFO in ki niso ligenj, pod pogojem, da je na krovu ribiškega plovila prisoten nadzorni opazovalec, da ribiško plovilo uporablja mrežo z velikostjo mrežnega očesa, ki ni manjša od 60 mm, in da ribiško plovilo izpolnjuje zahteve NAFO glede obveščanja in poročanja, da lahko uporablja to dvotedensko obdobje izjeme. Po vsakem takem izvleku se ribiško plovilo med naslednjim izvlekom nemudoma premakne za najmanj 10 navtičnih milj stran od položaja predhodnega izvleka.

(3)

Ta količina je na voljo Kanadi in državam članicam, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (SQI/N34_AMS).

(4)

Ustreza vsoti kvot Estonije, Latvije, Litve in Poljske ter nedoločenemu deležu Unije, ki je na voljo Kanadi in državam članicam, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.

 

 

Tabela

9

 

Vrsta:

rumenorepa limanda

Območje:

območje NAFO 3LNO

 

Limanda ferruginea

 

(YEL/N3LNO.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 2 500 kg ali 10 %, pri čemer velja večja količina. Če pa se Uniji dodeli kvota pod „Drugi“, so omejitve prilova, ko je ta kvota izčrpana, naslednje: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vendar se v primeru, da se usmerjeni ribolov izvaja zaradi prenosov ali izmenjave kvot ali zakupa ribiških plovil, uporablja naslednje:

(a) dovoljenih je 15 % prilova ameriške morske plošče. V primeru, da je na krovu ribiškega plovila opazovalec, pa:

(i) ta največja vrednost lahko znaša 2 900 kg ali 15 %, pri čemer velja večja količina, in 
(ii) plovilo lahko prekorači največjo vrednost iz točke (i) za prilov ameriške morske plošče, ki se obdrži na krovu med prvimi 9 ribolovnimi dnevi na upravnem območju NAFO, pod pogojem, da prilov te vrste do konca tega obdobja ali do takrat, ko plovilo zapusti upravno območje NAFO, kar koli se zgodi prej, predstavlja 15 % ali manj;

 

(b) ko ulov ameriške morske plošče prvič in drugič predstavlja največji odstotek po teži celotnega ulova posameznega izvleka, se tak ulov šteje za naključni ulov, plovilo pa se med naslednjim izvlekom nemudoma premakne za najmanj 10 navtičnih milj stran od položaja predhodnega izvleka.

 

 

Tabela

10

 

Vrsta:

kapelan

 

Območje:

območje NAFO 3NO

 

Mallotus villosus

 

 

(CAP/N3NO.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

Tabela

11

 

Vrsta:

severna kozica

 

Območje:

območje NAFO 3LNO(1) (2)

 

Pandalus borealis

 

 

(PRA/N3LNOX)

Estonija

pm

(3)

Analitski TAC

Latvija

pm

(3)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

(3)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Poljska

pm

(3)

Španija

pm

(3)

Portugalska

pm

(3)

Unija

pm

(3)

TAC

pm

(3)

 

 

(1)

Ne vključuje območja, omejenega z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

47° 20' 00'' S

46° 40' 00'' Z

2

47° 20' 00'' S

46° 30' 00'' Z

3

46° 00' 00'' S

46° 30' 00'' Z

4

46° 00' 00'' S

46° 40' 00'' Z

(2)

Ribolov je prepovedan na globini do 200 metrov na območju zahodno od črte, ki povezuje naslednje koordinate:

Točka št.

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

46° 00' 00'' S

47° 49' 00'' Z

2

46° 25' 00'' S

47° 27' 00'' Z

3

46° 42' 00'' S

47° 25' 00'' Z

4

46° 48' 00'' S

47° 25' 50'' Z

5

47° 16' 50'' S

47° 43' 50'' Z

(3)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

Tabela

12

 

Vrsta:

severna kozica

 

Območje:

območje NAFO 3M(1)

 

Pandalus borealis

 

 

(PRA/*N3M.)

TAC

Ni relevantno.

(2)

Analitski TAC

(1)

Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

47° 20' 00'' S

46° 40' 00'' Z

2

47° 20' 00'' S

46° 30' 00'' Z

3

46° 00' 00'' S

46° 30' 00'' Z

4

46° 00' 00'' S

46° 40' 00'' Z

Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

47° 55' 00'' S

45° 00' 00'' Z

2

47° 30' 00'' S

44° 15' 00'' Z

3

46° 55' 00'' S

44° 15' 00'' Z

4

46° 35' 00'' S

44° 30' 00'' Z

5

46° 35' 00'' S

45° 40' 00'' Z

6

47° 30' 00'' S

45° 40' 00'' Z

7

47° 55' 00'' S

45° 00' 00'' Z

(2)

Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora (EFF/*N3M.). Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovila obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009.

Država članica

Največje število ribolovnih dni

Danska

pm

Estonija

pm

Španija

pm

Latvija

pm

Litva

pm

Poljska

pm

 

Portugalska

pm

 

 

 

 

 

Tabela

13

 

Vrsta:

grenlandska morska plošča

Območje:

območje NAFO 3LMNO

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/N3LMNO)

Estonija

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

Španija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

Tabela

14

 

Vrsta:

raže

 

Območje:

območje NAFO 3LNO

 

Rajidae

 

 

(SKA/N3LNO.)

Estonija

pm

Analitski TAC

Litva

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

Tabela

15

 

Vrsta:

rdeči okuni

 

Območje:

območje NAFO 3LN

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N3LN.)

Estonija

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

Tabela

16

 

Vrsta:

rdeči okuni

 

Območje:

območje NAFO 3M

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N3M.)

Estonija

pm

(1)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

 

 

(1)

Za to kvoto velja TAC, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO. Znotraj tega TAC pred 1. julijem ulov ne sme presegati naslednje vmesne omejitve:

 

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

17

 

Vrsta:

rdeči okuni

 

Območje:

območje NAFO 3O

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N3O.)

Španija

pm

Analitski TAC

Portugalska

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

 

 

 

 

 

Tabela

18

 

Vrsta:

rdeči okuni

 

Območje:

podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K

 

Sebastes spp.

 

 

(RED/N1F3K.)

Latvija

pm

(1)

Analitski TAC

Litva

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

 

 

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

 

 

Tabela

19

 

Vrsta:

bela repata tabinja

 

Območje:

območje NAFO 3NO

 

Urophycis tenuis

 

 

(HKW/N3NO.)

Španija

pm

Analitski TAC

Portugalska

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 pm

 

 

 

(1)

Kadar se v skladu s pravili NAFO z glasovanjem pogodbenic NAFO potrdi, da TAC znaša 2 000 ton, se določijo naslednje ustrezne kvote za Unijo in države članice:

Španija

pm

Portugalska

pm

 

Unija

pm

 

 



PRILOGA ID

OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT

 

 

 

Tabela

1

 

 

 

Vrsta:

pahljačasta mečarica

 

 

Območje:

Atlantski ocean vzhodno od 45° Z

 

 

Istiophorus albicans

 

 

(SAI/AE45W)

 

 

TAC

 

pm

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

 

 

 

 

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

2

 

 

 

Vrsta:

pahljačasta mečarica

 

 

Območje:

Atlantski ocean zahodno od 45° Z

 

 

Istiophorus albicans

 

 

(SAI/AW45W)

 

 

TAC

 

pm

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

 

 

 

 

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

3

 

 

 

Vrsta:

sinja jadrovnica

 

 

Območje:

Atlantski ocean

 

 

 

Makaira nigricans

 

 

(BUM/ATLANT)

 

 

Španija

 

pm

 

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

4

 

 

 

Vrsta:

sinji morski pes

 

 

Območje:

Atlantski ocean severno od 5° S

 

 

Prionace glauca

 

(BSH/AN05N)

 

 

Irska

 

pm

Analitski TAC

Španija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

5

 

 

 

Vrsta:

sinji morski pes

 

 

Območje:

Atlantski ocean južno od 5° S

 

 

Prionace glauca

 

(BSH/AS05N)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

Portugalska

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

6

 

 

 

Vrsta:

bela jadrovnica

Območje:

Atlantski ocean

 

 

 

Tetrapturus albidus

 

 

(WHM/ATLANT)

 

Španija

 

pm

 

Analitski TAC

Portugalska

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

7

 

 

 

Vrsta:

severni beli tun

Območje:

Atlantski ocean severno od 5° S

 

 

Thunnus alalunga

 

(ALB/AN05N)

 

 

Irska

 

pm

Analitski TAC

Španija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Unija

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)

Število ribiških plovil Unije, ki severnega belega tuna lovijo kot ciljno vrsto, je: pm.

(2)

Posebni pogoj: v mejah te kvote ulov v vodah Združenega kraljestva (ALB/*AN05N-UK) ne sme preseči spodaj navedene količine: pm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

8

 

 

 

Vrsta:

južni beli tun

Območje:

Atlantski ocean južno od 5° S

 

 

Thunnus alalunga

 

(ALB/AS05N)

 

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

pm

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

9

 

 

 

Vrsta:

sredozemski beli tun

 

Območje:

Sredozemsko morje

 

 

 

Thunnus alalunga

 

(ALB/MED)

 

 

Grčija

 

pm

Analitski TAC

Španija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Hrvaška

pm

Italija

pm

Ciper

pm

Malta

pm

Unija

pm

TAC

 

pm

(1)(2)(3)

(1)

Zaradi zaščite nedorasle mečarice se obdobje prepovedi uporablja tudi za plovila s parangalom, ki lovijo sredozemskega belega tuna od 1. oktobra do 30. novembra. Poleg tega se sredozemski beli tun, bodisi kot ciljna vrsta bodisi kot prilov, v naslednjih obdobjih ne lovi, obdrži na krovu, pretovarja ali iztovarja:

– Grčija, Hrvaška, Italija in Ciper: od 1. oktobra do 30. novembra in od 1. do 31. marca;

– Španija, Francija in Malta: od 1. januarja do 31. marca.

(2)

Vsaka država članica omeji število svojih ribiških plovil z dovoljenjem za ribolov sredozemskega belega tuna na število ribiških plovil z dovoljenjem za ribolov te vrste v letu 2017. Države članice lahko za to omejitev zmogljivosti uporabijo 10-odstotno odstopanje.

(3)

Posebni pogoj: prilov belega tuna se všteva v to kvoto, a sporoča ločeno (ALB/MED-BC). Ulov mrtvih osebkov belega tuna pri rekreacijskem in športnem ribolovu se všteva v to kvoto, a sporoča ločeno (ALB/MED-SR).

 

 

 

Tabela

10

 

 

 

Vrsta:

rumenoplavuti tun

Območje:

Atlantski ocean

 

 

 

Thunnus albacares

 

 

(YFT/ATLANT)

 

 

TAC

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

 

 

 

 

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Ulovi rumenoplavutega tuna s plovili z zaporno plavarico (YFT/*ATLPS) in plovili s parangalom s skupno dolžino 20 metrov in več (YFT/*ATLLL) se sporočajo ločeno.

 

 

 

Tabela

11

 

 

 

Vrsta:

veleoki tun

 

 

Območje:

Atlantski ocean

 

 

 

Thunnus obesus

 

 

(BET/ATLANT)

 

 

Španija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

(1)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

TAC

 

pm

(1)

(1)

Ulovi veleokega tuna s plovili z zaporno plavarico (BET/*ATLPS) in plovili s parangalom s skupno dolžino 20 metrov in več (BET/*ATLLL) se sporočajo ločeno. Od junija dalje morajo države članice, ko ulovi dosežejo 80 % kvote, ulove navedenih ribiških plovil sporočati tedensko.

 

 

 

Tabela

12

 

 

 

Vrsta:

tun

 

 

Območje:

Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje

 

Thunnus thynnus

 

(BFT/AE45WM)

 

 

Ciper

 

pm

(4)

Analitski TAC

Grčija

pm

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

(2)(4)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(2)(3)(4)

Hrvaška

pm

(6)

Italija

pm

(4)(5)

Malta

pm

(4)

Portugalska

pm

Druge države članice

pm

(1)

Unija

pm

(2)(3)(4)(5)

TAC

 

pm

(1)

(1)

Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Hrvaške, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301):

Španija

pm

Francija

pm

Unija

pm

(3)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641):

Francija

pm

Unija

pm

(4)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302):

Španija

pm

Francija

pm

Italija

pm

Ciper

pm

Malta

pm

Unija

pm

(5)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643):

Italija

pm

Unija

pm

(5)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI za namene gojenja veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8303F):

Hrvaška

pm

 

Unija

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela

13

 

 

 

Vrsta:

atlantski mako

Območje:

Atlantski ocean južno od 5° S

 

 

Isurus oxyrinchus

 

(SMA/AN05N)

 

 

Unija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

pm

(1)(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Kvota, določena z namenom uvedbe dovoljene količine Unije, ki se lahko obdrži na krovu, za ta stalež.

(2)

Izključno za prilov.

 

 

 

Tabela

14

 

 

 

Vrsta:

mečarica

 

 

Območje:

Atlantski ocean severno od 5° S

 

 

Xiphias gladius

 

(SWO/AN05N)

 

 

Španija

 

pm

(2)

Analitski TAC

Portugalska

pm

(2)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Druge države članice

pm

(1)(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

 

pm

(1)

Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Posebni pogoj: do 2,39 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N). Ulovi, ki se vštevajo v skupno kvoto na podlagi tega posebnega pogoja, se sporočijo ločeno (SWO/*AS05N_AMS).

 

 

 

Tabela

15

 

 

 

Vrsta:

mečarica

 

 

Območje:

Atlantski ocean južno od 5° S

 

 

Xiphias gladius

 

(SWO/AS05N)

 

 

Španija

 

pm

(1)

Analitski TAC

Portugalska

pm

(1)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

pm

(1)

Posebni pogoj: do 3,51 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu severno od 5° S (SWO/*AN05N).

 

 

 

Tabela

16

 

 

 

Vrsta:

mečarica

 

 

Območje:

Sredozemsko morje

 

 

 

Xiphias gladius

 

(SWO/MED)

 

 

Hrvaška

 

pm

(1)(2)

Analitski TAC

Ciper

pm

(1)(2)

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

(1)(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)(2)

Grčija

pm

(1)(2)

Italija

pm

(1)(2)

Malta

pm

(1)(2)

Unija

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

(1)

Ta kvota se lahko lovi le od 1. aprila do 31. decembra.

(2)

Posebni pogoj: prilov sredozemske mečarice se všteva v to kvoto, a se sporoča ločeno (SWO/MED-BC). Ulov mrtvih osebkov sredozemske mečarice pri rekreacijskem in športnem ribolovu se všteva v to kvoto, a se sporoča ločeno (SWO/MED-SR).



PRILOGA IE

OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO

TAC iz te priloge niso dodeljeni pogodbenicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat SEAFO, ki pogodbenicam SEAFO sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

 

 

Tabela

1

 

Vrsta:

sluzoglavke

Beryx spp.

Območje:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

pm

(1)

Previdnostni TAC

(1)

V podrazdelku B1 (ALF/*F47NA) se lahko ulovi največ pm ton.

 

 

Tabela

2

 

Vrsta:

globokomorske zlate rakovice

Chaceon spp.

Območje:

podrazdelek SEAFO B1(1)

(GER/F47NAM)

TAC

pm

(1)

Previdnostni TAC

(1)

Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

– zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

– severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

– južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

– vzhodno mejo na zunanji meji izključne ekonomske cone Namibije.

 

 

Tabela

3

 

Vrsta:

globokomorske zlate rakovice

Chaceon spp.

Območje:

SEAFO, razen podrazdelka B1

(GER/F47X)

TAC

pm

Previdnostni TAC

 

 

Tabela

4

 

Vrsta:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Območje:

podobmočje SEAFO D

(TOP/F47D)

TAC

pm

Previdnostni TAC

 

 

Tabela

5

 

Vrsta:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Območje:

SEAFO, razen podobmočja D

(TOP/F47-D)

TAC

pm

Previdnostni TAC

 

 

Tabela

6

 

Vrsta:

oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Območje:

podrazdelek SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC

pm

(2)

Previdnostni TAC

(1)

Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

– zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

– severno mejo na 20° severne zemljepisne širine,

– južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

– vzhodno mejo na zunanji meji izključne ekonomske cone Namibije.

(2)

Razen za dovoljen prilov v višini štirih ton (ORY/*F47NA).

 

 

Tabela

7

 

Vrsta:

oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Območje:

SEAFO, razen podrazdelka B1

(ORY/F47X)

TAC

pm

Previdnostni TAC

 

 

Tabela

8

 

Vrsta:

oklepnoglavke

Pseudopentaceros spp.

Območje:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

pm

Previdnostni TAC



PRILOGA IF

JUŽNI TUN – OBMOČJA RAZŠIRJENOSTI

Vrsta:

južni tun

Thunnus maccoyii

Območje:

vsa območja razširjenosti

(SBF/F41-81)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.



PRILOGA IG

OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

 

 

Tabela

1

 

Vrsta:

veleoki tun

Thunnus obesus

Območje:

Območje Konvencije WCPFC

(BET/WCPFC)

Unija

0

(1)

Previdnostni TAC

TAC

Ni relevantno.

(1)

(1)

Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale.

 

 

Tabela

2

 

Vrsta:

mečarica

Xiphias gladius

Območje:

območje Konvencije WCPFC južno od 20° J

(SWO/F7120S)

Unija

0

Previdnostni TAC

TAC

Ni relevantno.



PRILOGA IH

OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO

 

 

Tabela

1

 

Vrsta:

zobate ribe

Dissostichus spp.

Območje:

območje Konvencije SPRFMO, raziskovalna bloka A in B(1)

(TOT/SPR-AB)

TAC

0

(2)(3)(4)

Previdnostni TAC

(1)

Raziskovalni blok A:

SZ:

50° 30' J, 136° V

SV:

50° 30' J, 140° 30' V

JV:

54° 50' J, 140° 30' V

JZ:

54° 50' J, 136° V

Raziskovalni blok B:

SZ:

52° 45' J, 140° 30' V

SV:

52° 45' J, 145° 30' V

JV:

54° 50' J, 145° 30' V

JZ:

54° 50' J, 140° 30' V

(2)

Ta letni TAC je samo za raziskovalni ribolov. Ribolov je omejen na globino med 600 m in 2 500 m. Ribolov je omejen na eno ribolovno potovanje, ki traja največ 60 zaporednih dni in se lahko opravi kadar koli med 1. majem in 15. novembrom 2025. Med 1. in 15. novembrom 2025 se parangali nameščajo samo ponoči, ves ribolov pa takoj preneha v primeru smrti:

a)osebka katere koli od naslednjih vrst: klateški albatros (Diomedea exulans), sivoglavi albatros (Thalassarche chrysostoma), falklandski albatros (Thalassarche melanophris), viharnik vrste Procellaria cinerea (Procellaria cinerea), puhasti švigavec (Pterodroma mollis); ali

b)treh osebkov katere koli od naslednjih vrst: svetlohrbtni sajasti albatros (Phoebetria palpebrata), južni veleviharnik (Macronectes giganteus) in severni veleviharnik (Macronectes halli).

Ribolov se nadalje omeji na največ 5 000 trnkov na niz in največ 100 nizov. Razdalja med posameznimi nameščenimi parangali mora biti vsaj 3 navtične milje, nameščati pa se ne smejo na lokacije, kjer so bili v istem koledarskem letu pred tem že nameščeni parangali. Ribolov preneha, ko se v celoti izčrpa TAC ali ko je bilo med ribolovnim potovanjem nameščenih in izvlečenih 100 nizov, kar nastopi prej.

(3)

Od tega se do 0 ton lahko ulovi v raziskovalnem bloku A. Ulovi zobatih rib v raziskovalnem bloku A se sporočajo ločeno (TOT/SPR-A).

(4)

Od tega se do 0 ton lahko ulovi v raziskovalnem bloku B. Ulovi zobatih rib v raziskovalnem bloku B se sporočajo ločeno (TOT/SPR-B).

 

 

Tabela

2

 

Vrsta:

čilski šur

Trachurus murphyi

Območje:

Območje Konvencije SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemčija

0

Analitski TAC

Nizozemska

0

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

0

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Poljska

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.



PRILOGA IJ

OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC

Tabela

1

Vrsta:

rumenoplavuti tun

Thunnus albacares

Območje:

Območje pristojnosti IOTC

(YFT/IOTC)

Francija

27 710

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Italija

2 365

Španija

42 903

Portugalska

100

(1)

Unija

73 078

TAC

Ni relevantno.

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

Tabela

2

Vrsta:

veleoki tun

Thunnus obesus

Območje:

Območje pristojnosti IOTC

(BET/IOTC)

Francija

3 700

Analitski TAC

Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Italija

410

Španija

12 862

Portugalska

38

(1)

Unija

17 010

TAC

Ni relevantno.

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.



PRILOGA IK

OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA

 

 

Tabela

1

 

Vrsta:

portugalski trnež

Centroscymnus coelolepis

Območje:

podobmočje SIOFA 2(1)

(CYO/F517S2)

TAC

767,6

(2)(3)

Previdnostni TAC

(1)

Območje, ki je omejeno:

– na jugu z zemljepisno širino 36° 00' J,

– na vzhodu z zemljepisno dolžino 49° 00' V,

– na zahodu z zemljepisno dolžino 40° 00' V,

– na severu s sosednjimi izključnimi ekonomskimi conami.

(2)

Zgoraj navedeni dovoljeni prilov ni dodeljen pogodbenicam SIOFA, zato delež Unije ni določen.

(3)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru tega dovoljenega prilova ni dovoljen. Ko je dovoljeni prilov izčrpan, sekretariat SIOFA obvesti pogodbenice SIOFA. Po prejemu navedenega obvestila, da je bil prilov izčrpan, države članice zagotovijo, da njihova plovila, ki lovijo na podobmočju SIOFA 2, v preostanku leta ne obdržijo na krovu nobenega osebka portugalskega trneža. Prepoved obdržanja na krovu velja za vse ribiške vrvice, ki se nahajajo v vodi po obvestilu sekretariata SIOFA, da je bil prilov izčrpan. Plovila, katerih ribiške vrvice se v času prejema zadevnega obvestila nahajajo v vodi, lahko na krovu obdržijo portugalske trneže, ki so mrtvi v času izvleka, vse žive portugalske trneže na takih vrvicah pa izpustijo.

 

 

Tabela

2

 

Vrsta:

zobate ribe

Dissostichus spp.

Območje:

območje Del Cano(1)

(TOT/F517DC)

Unija

14,66

(2)

Previdnostni TAC

TAC

44

(2)

(1)

Območje, ki je omejeno:

– na severu z zemljepisno širino 44° 00' J zahodno od 44° 09' V in z zemljepisno širino 43° 30' J vzhodno od 44° 09' V,

– na jugu z zemljepisno širino 45° 00' J,

– na zahodu in vzhodu s sosednjimi izključnimi ekonomskimi conami.

(2)

Lahko se lovi le z ribiškimi plovili, ki imajo na krovu opazovalce in uporabljajo parangale, med ribolovno sezono od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025. Parangali ne smejo imeti več kot 3 000 trnkov na vrvico in morajo biti nameščeni vsaj tri morske milje drug od drugega.

Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Del Cano.

 

 

Tabela

3

 

Vrsta:

zobate ribe

Dissostichus spp.

Območje:

Williams Ridge(1)

(TOT/F574WR)

TAC

140

(2)

Previdnostni TAC

(1)

Območje, omejeno z naslednjimi koordinatami:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

52° 50' 00'' J

80° 00' 00'' V

2

55° 00' 00'' J

80° 00' 00'' V

3

55° 00' 00'' J

85° 00' 00'' V

4

52° 50' 00'' J

85° 00' 00'' V

(2)

Zgoraj navedeni TAC niso dodeljeni pogodbenicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Lahko se lovi le z ribiškimi plovili, ki imajo na krovu opazovalce, med ribolovno sezono od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025. Ne več kot dva parangala z največ 6 250 trnki sta nameščena v posamezni mrežni celici, določeni s sporazumom SIOFA, in med posameznimi ribolovnimi potovanji se uporabi interval vsaj 30 dni, glede na pogoje dostopa, določene s sporazumom SIOFA.

Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko ribiško plovilo doseže to mejo, ne lovi več na območju Williams Ridge.

 

 

Tabela

4

 

Vrsta:

zobate ribe

Dissostichus spp.

Območje:

območje South Indian Ridge(1)

(TOT/F517SIR)

Unija

78

(2)

Previdnostni TAC

TAC

78

(2)

(1)

Območje, omejeno z naslednjimi koordinatami:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

40° 00' 00'' J

43° 30' 00'' V

2

44° 00' 00'' J

43° 30' 00'' V

3

44° 00' 00'' J

40° 55' 00'' V

4

43° 47' 20'' J

40° 30' 00'' V

5

40° 00' 00'' J

40° 30' 00'' V

(2)

Lahko se lovi le z ribiškimi plovili, ki imajo na krovu opazovalce in uporabljajo parangale, med ribolovno sezono od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025. Parangali ne smejo imeti več kot 3 000 trnkov na vrvico in morajo biti nameščeni vsaj tri morske milje drug od drugega.

Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju South Indian Ridge.

Začasna zavarovana območja

Atlantis Bank

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

32° 00'

57° 00'

2

32° 50'

57° 00'

3

32° 50'

58° 00'

4

32° 00'

58° 00'

Coral

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

41° 00'

42° 00'

2

41° 40'

42° 00'

3

41° 40'

44° 00'

4

41° 00'

44° 00'

Fools Flat

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

31° 30'

94° 40'

2

31° 40'

94° 40'

3

31° 40'

95° 00'

4

31° 30'

95° 00'

Middle of What

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

37° 54'

50° 23'

2

37° 56' 30''

50° 23'

3

37° 56' 30''

50° 27'

4

37° 54'

50° 27'

Walter’s Shoal

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

33° 00'

43° 10'

2

33° 20'

43° 10'

3

33° 20'

44° 10'

4

33° 00'

44° 10'



PRILOGA IL

OBMOČJE KONVENCIJE IATTC

Vrsta:

veleoki tun

Thunnus obesus

Območje:

Območje Konvencije IATTC

(BET/IATTC)

Unija

pm

(1)

Previdnostni TAC

TAC

Ni relevantno.

(1)

Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale.



PRILOGA IM

OBMOČJE KONVENCIJE NPFC

Tabela

1

Vrsta:

lokarda

Scomber japonicus

Območje:

Območje Konvencije NPFC

Unija

0

(1)(3)(4)(5)

Previdnostni TAC

Pogodbenice NPFC, vključno z Unijo

0

(1)(2)(3)(4)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

(1)

Lahko se lovi le od 1. junija 2025 do 31. maja 2026.

(2)

Posebni pogoj: v okviru te omejitve ulov naslednjih plovil ne sme preseči spodaj navedenih količin:

plovila z vlečno mrežo*

(MAS/NPFC-TR)

plovila z zaporno plavarico*

(MAS/NPFC-PS)

0

0

*    Pogodbenice NPFC, vključno s Komisijo v imenu Unije, bodo ribolov, za katerega veljajo navedene omejitve ulova, zaprle v dveh dneh od datuma izdaje obvestila izvršnega sekretarja NPFC, da je bila dosežena 95-odstotna izkoriščenost navedenih omejitev ulova.

(3)

Lokardo lahko v določenem času lovi samo eno plovilo z vlečno mrežo, ki pluje pod zastavo države članice. Navedeno se uporablja brez poseganja v morebitno dodelitev prihodnjih ribolovnih možnosti s strani Unije na območju Konvencije NPFC, zlasti državi članici, ki ima dovoljenje za ribolov v obdobju od 1. junija 2025 do 31. maja 2026.

(4)

Ribiškim plovilom Unije z bruto tonažo več kot 10 000 ni dovoljen ribolov lokarde.

(5)

Ulovi v okviru te kvote se sporočajo ločeno (MAS/NPFC-EU).

(1)    Uporablja se tudi za luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus) v vodah Unije in Združenega kraljestva razdelka ICES 2a in podobmočja 4.
(2)    Uporablja se v vodah Unije in Združenega kraljestva razdelka ICES 2a in podobmočja 4.
(3)    Uporablja se v vodah Unije in Združenega kraljestva razdelka ICES 2a in podobmočja 4.
(4)    Uporablja se v vodah Unije in Združenega kraljestva razdelka ICES 2a in podobmočja 4.

Bruselj, 31.10.2024

COM(2024) 506 final

PRILOGE

k

Predlogu Uredbe Sveta

o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leti 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije


PRILOGA II

RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBIŠKA PLOVILA V OKVIRU UPRAVLJANJA STALEŽEV MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES 7e

Poglavje I 
Splošne določbe

1.    PODROČJE UPORABE

1.1    Ta priloga se uporablja za ribiška plovila Unije s skupno dolžino 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več ter mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj v skladu s členom 12(2) Uredbe (EU) 2019/472 in ki so prisotna v razdelku ICES 7e.

1.2    Ribiška plovila, ki lovijo z mirujočimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa 120 mm ali več in imajo v zadnjih treh letih zabeležen ulov manj kot 300 kg žive teže morskega lista na leto, so izvzeta iz uporabe te priloge ob upoštevanju naslednjih pogojev:

(a)    takšna ribiška plovila so v obdobju upravljanja 2023 ulovila manj kot 300 kg žive teže morskega lista;

(b)    takšna ribiška plovila na morju ne pretovarjajo nobenih rib na drugo plovilo;

(c)    vsaka zadevna država članica do 31. julija 2025 in 31. januarja 2026 Komisiji za ta plovila predloži poročilo o zabeleženem ulovu morskega lista v zadnjih treh letih, pa tudi ulovu morskega lista v letu 2025.

Če zadevna ribiška plovila ne izpolnijo katerega od teh pogojev, takoj prenehajo biti izvzeta iz uporabe te priloge.

2.    OPREDELITEV POJMOV

V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)    „skupina orodja“ pomeni skupino, ki jo sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:

(i)    vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več; in

(ii)    mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj;

(b)    „regulirano orodje“ pomeni katero koli od kategorij orodja iz skupine orodja;

(c)    „območje“ pomeni razdelek ICES 7e;

(d)    „trenutno obdobje upravljanja“ pomeni obdobje od 1. februarja 2025 do 31. januarja 2026.

3.    OMEJITEV DEJAVNOSTI

Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila Unije, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, prisotna na območju največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge, če imajo na krovu katero od reguliranih orodij.

Poglavje II 
Dovoljenja

4.    RIBIŠKA PLOVILA Z DOVOLJENJEM

4.1    Država članica na tem območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem nobenemu od ribiških plovil, ki pluje pod njeno zastavo in na tem območju nima zabeleženih takih ribolovnih dejavnosti v obdobju od leta 2003 do 2023, z izjemo zabeleženih ribolovnih dejavnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili, razen če se na tem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.

4.2    Vendar se ribiškemu plovilu, ki ima zabeleženo uporabo reguliranega orodja, lahko dovoli uporaba drugega ribolovnega orodja, če je število dni, dodeljeno drugemu ribolovnemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega reguliranemu orodju.

4.3    Ribiškemu plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in na območju nima kvote, se na območju ne dovoli ribolov z reguliranim orodjem, razen če se ribiškemu plovilu kvota dodeli po prenosu, izvedenem v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, in če se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge.

Poglavje III 
Število dni prisotnosti na območju, 
dodeljeno ribiškim plovilom Unije

5.    NAJVEČJE ŠTEVILO DNI

Največje število dni prisotnosti na območju, ki jih lahko država članica v trenutnem obdobju upravljanja dovoli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, če ima na krovu katero od reguliranih orodij, je določeno v tabeli I.

Tabela I
Največje število dni, ko je ribiško plovilo lahko prisotno

na območju glede na kategorijo reguliranega orodja v trenutnem obdobju upravljanja

Regulirano orodje

Največje število dni

Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm

Belgija

pm

Francija

pm

Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≤ 220 mm

Belgija

pm

Francija

pm

6.    SISTEM KILOVATNIH DNI

6.1    Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom lahko vsakemu zadevnemu ribiškemu plovilu s katerim koli reguliranim orodjem iz tabele I dovoli, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se ne preseže skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju.

6.2    To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dneh kot zmnožek moči motorja posameznega ribiškega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s tabelo I, če se točka 6.1 ne bi uporabljala.

6.3    Država članica, ki želi uporabljati sistem iz točke 6.1, Komisiji predloži zahtevek za regulirano orodje iz tabele I skupaj s poročili v elektronski obliki, ki vsebujejo podrobnosti izračuna, temelječega na:

(a)    seznamu ribiških plovil z dovoljenjem za ribolov z navedbo njihove številke v registru ribiške flote Unije (CFR) in moči motorja;

(b)    številu dni na morju, ki bi bilo vsakemu ribiškemu plovilu prvotno odobreno za ribolov v skladu s tabelo I, in številu dni na morju, do katerega bi bilo vsako ribiško plovilo upravičeno pri uporabi točke 6.1.

6.4    Komisija na podlagi tega zahtevka oceni, ali so izpolnjeni pogoji iz točke 6, in po potrebi zadevni državi članici lahko dovoli uporabo sistema iz točke 6.1.

7.    DODELITEV DODATNIH DNI ZA DOKONČNO PREKINITEV RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI

7.1    Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri ribiškemu plovilu za prisotnost na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja bodisi v skladu s členom 34 Uredbe (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 1 bodisi v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 744/2008 2 . Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev zaradi kakršnih koli drugih okoliščin. V takem zahtevku so opredeljena zadevna ribiška plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti.

7.2    V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena ribiška plovila, ki uporabljajo zadevno skupino orodja, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa ribiška plovila, ki uporabljajo to skupino orodja. Dodatno število dni na morju se izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega razmerja s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan.

7.3    Točki 7.1 in 7.2 se ne uporabljata, če je bilo ribiško plovilo nadomeščeno v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju.

7.4    Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 7.1, Komisiji do 15. junija 2025 predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino orodja iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, temelječega na:

(a)    seznamih umaknjenih ribiških plovil z njihovo številko v registru ribiške flote Unije (CFR) in močjo motorja;

(b)    ribolovni dejavnosti teh ribiških plovil v letu 2003, izračunani v dnevih na morju glede na skupino ribolovnega orodja.

7.5    Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja vsem preostalim plovilom v svoji floti, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali delu teh ribiških plovil predodeli katero koli dodatno število odobrenih dni na morju.

7.6    Kadar Komisija dodeli dodatne dni na morju zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja, se največje število dni na državo članico in orodje iz tabele I ustrezno prilagodi za trenutno obdobje upravljanja.

8.    DODELITEV DODATNIH DNI ZARADI OKREPLJENEGA ZNANSTVENEGA OPAZOVANJA

8.1    Komisija lahko državi članici na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni med 1. februarjem 2025 in 31. januarjem 2026, ko sme biti ribiško plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij. Tak program je osredotočen zlasti na ravni zavržkov in na sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju podatkov iz Uredbe (EU) 2017/1004 Evropskega parlamenta in Sveta 3 ter njenih izvedbenih pravil za nacionalne programe.

8.2    Znanstveni opazovalci morajo biti neodvisni od lastnika in kapitana ribiškega plovila ter vseh članov posadke.

8.3    Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, predloži Komisiji v odobritev opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja.

8.4    Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v preteklosti in če ga zadevna država članica želi nadaljevati brez sprememb, Komisijo o nadaljnji uporabi tega programa obvesti štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal.

Poglavje IV 
Upravljanje

9.    SPLOŠNE OBVEZNOSTI

Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

10.    OBDOBJA UPRAVLJANJA

10.1.    Država članica lahko dneve prisotnosti na območju iz tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev.

10.2.    Število dni ali ur, ko je ribiško plovilo lahko prisotno na območju v obdobju upravljanja, določi zadevna država članica.

10.3.    Če država članica ribiškim plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, dovoli, da so na območju prisotna za določeno število ur, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 9. Zadevna država članica na zahtevo Komisije dokaže, da je sprejela previdnostne ukrepe, da bi se izognila prekomerni porabi dni na območju zaradi ribiških plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred iztekom 24-urnega obdobja.

Poglavje V 
Izmenjava dodelitev ribolovnega napora

11.    PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO ISTE DRŽAVE ČLANICE

11.1.    Država članica lahko vsakemu ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo ribiško plovilo, ki pluje pod njeno zastavo na tem območju, če je zmnožek števila dni, ki jih je prejelo ribiško plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka števila dni, ki jih prenese ribiško plovilo dajalec, in moči njegovega motorja v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako ribiško plovilo zabeležena v registru ribiške flote Unije.

11.2.    Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 11.1, pomnoženo z močjo motorja ribiškega plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni ribiškega plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku, v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženega z močjo motorja tega ribiškega plovila v kilovatih.

11.3.    Prenos dni v skladu s točko 11.1 je dovoljen med ribiškimi plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim od reguliranih orodij in v istem obdobju upravljanja.

11.4.    Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi oblike tabel za zbiranje in posredovanje navedenih informacij. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 58(2) te uredbe.

12.    PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO RAZLIČNIH DRŽAV ČLANIC

Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na območju med vsemi ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se uporabljajo točke 4.1, 4.3, 5, 6 in 10. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.

Poglavje VI 
Obveznosti poročanja

13.    POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU

Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se uporablja za ribiška plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko območje iz navedenega člena se razume kot območje, opredeljeno v točki 2 te priloge.

14.    ZBIRANJE USTREZNIH PODATKOV

Države članice za vsako četrtletje zberejo informacije o celotnem ribolovnem naporu na območju za ribiška plovila, ki uporabljajo vlečno in mirujoče orodje, naporu na območju za ribiška plovila, ki uporabljajo druge vrste orodja, in o moči motorja teh ribiških plovil v kilovatnih dneh na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge.

15.    SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV

Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo tabelo s podatki iz točke 14 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2023 in 2024, in sicer v ta namen uporabijo obliko podatkov, določeno v tabelah IV in V.

Tabela II
Oblika za sporočanje informacij o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja

Država članica

Orodje

Obdobje upravljanja

Kumulativna prijava napora

(1)

(2)

(3)

(4)

Tabela III
Oblika za sporočanje informacij o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja

Ime polja

Največje št. znakov/števk

Poravnava(1)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)    Država članica

3

Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je plovilo registrirano

(2)    Orodje

2

Ena od naslednjih vrst orodja:

BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm

GN = zabodne mreže < 220 mm

TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm

(3)    Obdobje upravljanja

4

Eno leto v obdobju od obdobja upravljanja 2006 do trenutnega obdobja upravljanja

(4)    Kumulativna prijava napora

7

D

Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. februarja do 31. januarja zadevnega obdobja upravljanja

(1)    Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem z omejeno dolžino.

Tabela IV
Oblika za sporočanje informacij glede plovila

Država članica

CFR

Zunanja oznaka

Trajanje obdobja upravljanja

Prijavljena orodja

Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena

Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji

Prenos dni

Št. 1

Št. 2

Št. 3

Št. 1

Št. 2

Št. 3

Št. 1

Št. 2

Št. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

Tabela V
Oblika podatkov za sporočanje informacij glede plovila

Ime polja

Največje št. znakov/števk

Poravnava(1)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)    Država članica

3

Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je ribiško plovilo registrirano

(2)    CFR

12

Identifikacijska številka CFR

Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila

Država članica (tričrkovna koda ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (devet znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle

(3)    Zunanja oznaka

14

L

V skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 404/2011 4

(4)    Trajanje obdobja upravljanja

2

L

Dolžina obdobja upravljanja v mesecih

(5)    Prijavljena orodja

2

L

Ena od naslednjih vrst orodja:

BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm

GN = zabodne mreže < 220 mm

TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm

(6)    Posebni pogoj, ki velja za prijavljena orodja

3

L

Število dni, ko je v skladu s Prilogo II ribiško plovilo upravičeno do prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja

(7)    Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji

3

L

Število dni, ko je bilo ribiško plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja

(8)    Prenos dni

4

L

Prenesene dni označite s „– število prenesenih dni“, prejete dni pa s „+ število prenesenih dni“

(1)    Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem z omejeno dolžino.

[PRILOGA III

OBMOČJA UPRAVLJANJA ZA PRAVE PEŠČENKE V RAZDELKIH ICES 2a, 3a IN NA PODOBMOČJU ICES 4

Za namene upravljanja ribolovnih možnosti za prave peščenke v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4, določenih v Prilogi IA, so območja upravljanja, za katera veljajo specifične omejitve ulova, opredeljena, kot je določeno v tej prilogi in Dodatku k tej prilogi:

Območje upravljanja za prave peščenke

Statistična območja ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38–41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9;
44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 in 48 G0

4

38–40 E7–E9 in 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0



Dodatek

Območja upravljanja za prave peščenke

]

[PRILOGA IV

SEZONSKA OBDOBJA PREPOVEDI RIBOLOVA ZA ZAŠČITO DRSTEČE SE TRSKE

V območjih iz spodnje tabele se med opredeljenim obdobjem prepove ribolov za vse vrste orodij, razen za pelagična orodja (zaporne plavarice in vlečne mreže):

Časovno omejena obdobja prepovedi

Št.

Ime območja

Koordinate

Časovno obdobje

Dodatne opombe

1

Stanhope ground

60o 10' S–01o 45' V

60o 10' S–02o 00' V

60o 25' S–01o 45' V

60o 25' S–02o 00' V

od 1. januarja do 30. aprila

2

Long Hole

59º 07,35' S–0º 31,04' Z

59º 03,60' S–0º 22,25' Z

58º 59,35' S–0º 17,85' Z

58º 56,00' S–0º 11,01' Z

58º 56,60' S–0º 08,85' Z

58º 59,86' S–0º 15,65' Z

59º 03,50' S–0º 20,00' Z

59º 08,15' S–0º 29,07' Z

od 1. januarja do 31. marca

3

Coral edge

58o 51,70' S–03o 26,70' V

58o 40,66' S–03o 34,60' V

58o 24,00' S–03o 12,40' V

58o 24,00' S–02o 55,00' V

58o 35,65' S–02o 56,30' V

od 1. januarja do 28. februarja

4

Papa Bank

59o 56' S–03o 08' Z

59o 56' S–02o 45' Z

59o 35' S–03o 15' Z

59o 35' S–03o 35' Z

od 1. januarja do 15. marca

5

Foula Deeps

60o 17,50' S–01o 45' Z

60o 11,00' S–01o 45' Z

60o 11,00' S–02o 10' Z

60o 20,00' S–02o 00' Z

60o 20,00' S–01o 50' Z

od 1. novembra do 31. decembra

6

Egersund Bank

58o 07,40' S–04o 33,00' V

57o 53,00' S–05o 12,00' V

57o 40,00' S–05o 10,90' V

57o 57,90' S–04o 31,90' V

od 1. januarja do 31. marca

(10 × 25 morskih milj)

7

Vzhodno od otoka Fair Isle

59o 40' S–01o 23' Z

59o 40' S–01o 13' Z

59o 30' S–01o 20' Z

59o 10' S–01o 20' Z

59o 30' S–01o 28' Z

59o 10' S–01o 28' Z

od 1. januarja do 15. marca

8

West Bank

57o 15' S–05o 01' V

56o 56' S–05o 00' V

56o 56' S–06o 20' V

57o 15' S–06o 20' V

od 1. februarja do 15. marca

(18 × 4 morskih milj)

9

Revet

57o 28,43' S–08o 05,66' V

57o 27,44' S–08o 07,20' V

57o 51,77' S–09o 26,33' V

57o 52,88' S–09o 25,00' V

od 1. februarja do 15. marca

(1,5 × 49 morskih milj)

10

Rabarberen

57o 47,00' S–11o 04,00' V

57o 43,00' S–11o 04,00' V

57o 43,00' S–11o 09,00' V

57o 47,00' S–11o 09,00' V

od 1. februarja do 15. marca

vzhodno od Skagna

(2,7 × 4 morskih milj)

]

PRILOGA V

DOVOLJENJA ZA RIBOLOV

DEL A
NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA RIBOLOV

ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE, KI LOVIJO V VODAH TRETJIH DRŽAV

Ribolovno območje

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice

Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku

Norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen

sled, severno od 62° 00' S

pm

DK

pm

pm

DE

pm

FR

pm

IE

pm

NL

pm

PL

pm

SE

pm

pridnene vrste, severno od 62° 00' S

pm

DE

pm

pm

IE

pm

ES

pm

FR

pm

PT

pm

Nedodeljeno

pm

vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S

pm

DK

pm

pm

vode Svalbarda; mednarodne vode območij 1 in 2b(1)

ribolov snežnih morskih pajkov z vršami

pm

EE

pm

ni relevantno

ES

pm

LV

pm

LT

pm

PL

pm

(1)    Dodelitev ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji na območju otoka Spitsbergen in Medvedjega otoka, ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.


DEL B

NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA RIBOLOV
ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH UNIJE

Država zastave

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku

Venezuela(1)(2)

hlastači (vode Francoske Gvajane)

pm

pm

(1)    Za izdajo navedenih dovoljenj za ribolov je treba predložiti dokazilo, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom ribiškega plovila, ki zaprosi za dovoljenje za ribolov, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane ter da navedena pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega ribiškega plovila na navedenem območju, tako da se lahko predela v prostorih navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne potrdijo, o tem uradno obvestijo zadevne pogodbenice in Komisijo ter pri tem navedejo razloge za zavrnitev.

(2)    Ribolovne dejavnosti se odobrijo na letni koledarski osnovi. Vendar lahko ribiško plovilo nadaljuje z ribolovnimi dejavnostmi do tri mesece po izteku veljavnosti dovoljenja za ribolov, če je gospodarski subjekt:

   začel postopek obnovitve svojega dovoljenja za ribolov,

   izpolnil vse svoje pogodbene obveznosti in obveznosti obveščanja.

To podaljšanje preneha veljati z začetkom veljavnosti sklepa Komisije o novem dovoljenju za ribolov ali obvestila o zavrnitvi izdaje novega dovoljenja za ribolov.

PRILOGA VI

1.Največje število plovil Unije za ribolov tunov z živo vabo in plovil s panulo, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna (Thunnus thynnus) med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku

Španija

pm

Francija

pm

Unija

pm

2.Največje število plovil Unije za priobalni obrtniški ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju

Španija

pm

Francija

pm(1)

Italija

pm

Ciper

pm(1)

Malta

pm(1)

Unija

pm

(1)    To število se lahko poveča, če se plovilo z zaporno plavarico nadomesti z največ 10 plovili s parangali v skladu s tabelo A v tej prilogi, točka 4.

3.Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju za namene gojenja

Hrvaška

pm

Italija

pm

Unija

pm

4.Največje število ribiških plovil vsake države članice, ki lahko imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

Tabela A

Število ribiških plovil(1)(2)

Grčija(3)

Španija

Francija

Hrvaška

Italija

Ciper(4)

Malta(5)

Portugalska

Plovila z zaporno plavarico(6)

0

0

0

0

0

0

0

0

Plovila s parangali

0

0

0

0

0

0

0

0

Plovila z živo vabo

0

0

0

0

0

0

0

0

Plovilo z ročnimi ribiškimi vrvicami

0

0

0

0

0

0

0

0

Plovila z vlečno mrežo

0

0

0

0

0

0

0

0

Plovila za mali ribolov

0

0

0

0

0

0

0

0

Druga plovila za mali obalni ribolov(7)

0

0

0

0

0

0

0

0

(1)    Številke v tej tabeli bodo določene, ko bo ICCAT odobrila načrt Unije za ribolov, gojenje in upravljanje ribolovnih zmogljivosti v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.

(2)    Številke v tej tabeli se lahko še povečajo pod pogojem, da so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.

(3)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in tremi drugimi plovili za obrtniški ribolov.

(4)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in največ tremi plovili s parangali.

(5)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali.

(6)    Posamezna števila plovil z zaporno plavarico v tej tabeli so rezultat prenosov med državami članicami in ne pomenijo zgodovinskih pravic za v prihodnje.

(7)    Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna ribiška vrvica, panula).

5.    Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobri posamezna država članica

Največje število pasti(1)

Država članica

Število pasti

Španija

pm

Italija

pm

Portugalska

pm

(1)    Številke iz te tabele bodo prilagojene, ko bo ICCAT odobrila načrt Unije za ribolov, gojenje in upravljanje ribolovnih zmogljivosti v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.

6.    Največja zmogljivost gojenja in pitanja tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega tuna, ki ju lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju

Tabela A

Največja zmogljivost gojenja in pitanja tuna(1)

Število ribogojnic

Zmogljivost (v tonah)

Grčija

pm

pm

Španija

pm

pm

Hrvaška

pm

pm

Italija

pm

pm

Ciper

pm

pm

Malta

pm

pm

Portugalska

pm

pm

(1)    Številke iz te tabele bodo prilagojene, ko bo ICCAT odobrila načrt Unije za ribolov, gojenje in upravljanje ribolovnih zmogljivosti v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.

7.    Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna (Thunnus alalunga) kot ciljne vrste v skladu s členom 17 Uredbe (EU) št. 2017/2107.

Država članica

Največje število plovil

Irska

pm

Španija

pm

Francija

pm

Portugalska

pm

8.    Največje število ribiških plovil Unije z dolžino najmanj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus) na območju Konvencije ICCAT.

Država članica

Največje število plovil z zapornimi plavaricami

Največje število plovil s parangali

Španija

pm

pm

Francija

pm

pm

Portugalska

pm

pm

Unija

pm

pm

PRILOGA VII

OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

Raziskovalni ribolov zobatih rib na območju Konvencije CCAMLR v obdobju od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025 se omeji na naslednje:

Tabela A
Države članice z dovoljenjem, podobmočja in največje število ribiških plovil

Država članica

Podobmočje

Največje število plovil

Španija

48.6

pm

Španija

88.1

pm

Španija

88.2

pm

Tabela B
Omejitve celotnega dovoljenega ulova in prilova

TAC iz spodnje tabele, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki pogodbenicam sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

Podobmočje

Regija

Sezona

MRE ali raziskovalni bloki

Antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni): omejitev ulova (v tonah)/MRE ali raziskovalni bloki

Antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni): omejitev ulova (v tonah)/celotno podobmočje(1)

Omejitev prilova (v tonah)/MRE ali raziskovalni bloki

raže

(Rajiformes)

repaki (Macrourus spp.)(2)

druge vrste

48.6

Celotno podobmočje

1. december 2024 do 30. november 2025

48.6_2

pm

pm

pm

pm

pm

48.6_3

pm

pm

pm

pm

48.6_4

pm

pm

pm

pm

48.6_5

pm

pm

pm

pm

88.1

Celotno podobmočje

1. december 2024 do 31. avgust 2025

A, B, C, G(3) („S70“)

pm

pm

pm

pm

pm

G, H, I, J, K(4) („J70“)

pm

pm

pm

pm

Posebno raziskovalno območje v zavarovanem morskem območju Rossovega morja (PRO)

pm

pm

pm

pm

88.2

Celotno podobmočje

1. december 2024 do 31. avgust 2025

A, B(3) (S70)

Vključeno v omejitev ulova za S70 na podobmočju 88.1

Vključeno v omejitve prilova za S70 na podobmočju 88.1

A, B(4) (J70)

Vključeno v omejitev ulova za J70 na podobmočju 88.1

Vključeno v omejitve prilova za J70 na podobmočju 88.1

Del MRE_A znotraj PRO

Vključeno v omejitev ulova za PRO na podobmočju 88.1

Vključeno v omejitve prilova za PRO na podobmočju 88.1

88.2_1

pm

pm

pm

pm

pm

88.2_2

pm

pm

pm

pm

88.2_3

pm

pm

pm

pm

88.2_4

pm

pm

pm

pm

14. december 2024 do 31. avgust 2025

88.2_H

pm

pm

pm

pm

pm

(1)    Ciljna vrsta je antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni). Morebitni ulov patagonske zobate ribe (Dissostichus eleginoides) se všteje v skupno omejitev ulova za antarktično zobato ribo (Dissostichus mawsoni).

(2)    Če na območju 88.1 ter v MRE A in B na območju 88.2 ulov repakov (Macrourus spp.) posameznega ribiškega plovila v dveh 10-dnevnih obdobjih (tj. od 1. do 10. dne, od 11. do 20. dne ali od 21. do zadnjega dne v mesecu) v kateri koli MRE presega 1 500 kg v vsakem 10-dnevnem obdobju ter 16 % ulova antarktičnih zobatih rib (Dissostichus spp.) tega plovila v zadevni MRE, plovilo preneha z ribolovom v tej MRE za preostanek sezone.

(3)    Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in severno od 70° J.

(4)    Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in južno od 70° J.

Dodatek

Del A

Koordinate raziskovalnih blokov 48.6

Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_2

54° 00' J 01° 00' V

55° 00' J 01° 00' V

55° 00' J 02° 00' V

55° 30' J 02° 00' V

55° 30' J 04° 00' V

56° 30' J 04° 00' V

56° 30' J 07° 00' V

56° 00' J 07° 00' V

56° 00' J 08° 00' V

54° 00' J 08° 00' V

54° 00' J 09° 00' V

53° 00' J 09° 00' V

53° 00' J 03° 00' V

53° 30' J 03° 00' V

53° 30' J 02° 00' V

54° 00' J 02° 00' V

Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_3

64° 30' J 01° 00' V

66° 00' J 01° 00' V

66° 00' J 04° 00' V

65° 00' J 04° 00' V

65° 00' J 07° 00' V

64° 30' J 07° 00' V

Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_4

68° 20' J 10° 00' V

68° 20' J 13° 00' V

69° 30' J 13° 00' V

69° 30' J 10° 00' V

69° 45' J 10° 00' V

69° 45' J 06° 00' V

69° 00' J 06° 00' V

69° 00' J 10° 00' V

Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_5

71° 00' J 15° 00' Z

71° 00' J 13° 00' Z

70° 30' J 13° 00' Z

70° 30' S 11° 00' Z

70° 30' J 10° 00' Z

69° 30' J 10° 00' Z

69° 30' J 09° 00' Z

70° 00' S 09° 00' Z

70° 00' S 08° 00' Z

69° 30' J 08° 00' Z

69° 30' J 07° 00' Z

70° 30' J 07° 00' Z

70° 30' J 10° 00' Z

71° 00' J 10° 00' Z

71° 00' J 11° 00' Z

71° 30' J 11° 00' Z

71° 30' J 15° 00' Z

Koordinate raziskovalnih blokov 88.2

Koordinate raziskovalnega bloka 88.2_1

73° 48' J 108° 00' Z

73° 48' J 105° 00' Z

75° 00' J 105° 00' Z

75° 00' J 108° 00' Z

Koordinate raziskovalnega bloka 88.2_2

73° 18' J 119° 00' Z

73° 18' J 111° 30' Z

74° 12' J 111° 30' Z

74° 12' J 119° 00' Z

Koordinate raziskovalnega bloka 88.2_3

72° 12' J 122° 00' Z

70° 50' J 115° 00' Z

71° 42' J 115° 00' Z

73° 12' J 122° 00' Z

Koordinate raziskovalnega bloka 88.2_4

72° 36' J 140° 00' Z

72° 36' J 128° 00' Z

74° 42' J 128° 00' Z

74° 42' J 140° 00' Z

Seznam manjših raziskovalnih enot (MRE)

Regija

MRE

Mejna črta

88.1

A

Od 60° J, 150° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J.

B

Od 60° J, 170° V naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J.

C

Od 60° J, 179° V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J.

D

Od 65° J, 150° V naravnost vzhodno do 160° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° V, naravnost severno do 65° J.

E

Od 65° J, 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30'J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J.

F

Od 68° 30' J, 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30' J.

G

Od 66° 40' J, 170° V naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost južno do 70° 50' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40' J.

H

Od 70° 50' J, 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50' J.

I

Od 70° J, 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 70° J.

J

Od 73° J na obali blizu 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J.

K

Od 73° J, 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 73° J.

L

Od 76° J, 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 76° J.

M

Od 73° J na obali blizu 169° 30' V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J.

88.2

A

Od 60° J, 170° Z naravnost vzhodno do 160° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 170° Z, naravnost severno do 60° J.

B

Od 60° J, 160° Z naravnost vzhodno do 150° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° Z, naravnost severno do 60° J.

C

Od 70° 50' J, 150° Z naravnost vzhodno do 140° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

D

Od 70° 50' J, 140° Z naravnost vzhodno do 130° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

E

Od 70° 50' J, 130° Z naravnost vzhodno do 120° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

F

Od 70° 50' J, 120° Z naravnost vzhodno do 110° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

G

Od 70° 50' J, 110° Z naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

H

Od 65° J, 150° Z naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 70° 50' J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 65° J.

I

Od 60° J, 150° Z naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 60° J.

J

Od 60° J, 170° Z naravnost vzhodno do 160° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 170° Z, naravnost severno do 60° J.

K

Od 60° J, 160° Z naravnost vzhodno do 150° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° Z, naravnost severno do 60° J.

L

Od 70° 50' J, 150° Z naravnost vzhodno do 140° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

M

Od 70° 50' J, 140° Z naravnost vzhodno do 130° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° Z, naravnost severno do 70° 50' J.


Del B

Obvestila o nameri sodelovanja pri ribolovu krila (Euphausia superba)

Splošne informacije

Članica:    

Ribolovna sezona:    

Ime plovila:    

Pričakovana raven ulova (v tonah):    

Dnevna zmogljivost predelave na plovilu (v tonah žive teže):    

Načrtovana ribolovna podobmočja in razdelki

Ta ohranitveni ukrep se uporablja za obvestila o nameri ribolova krila na podobmočjih 48.1, 48.2, 48.3 in 48.4 ter v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2. O namerah ribolova krila na drugih podobmočjih in razdelkih je treba poslati obvestilo v skladu z ohranitvenim ukrepom CCAMLR 21-02 (2019).

Podobmočje/razdelek

Označite ustrezna okenca

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2

Ribolovna tehnika:

Označite ustrezna okenca

□ običajna vlečna mreža

□ kontinuirani ribolovni sistem

□ črpanje za izpraznitev vreče

□ drugo (navedite)

Vrste proizvodov in metode za neposredno oceno mase svežega ulova krila

Vrsta proizvoda

Metoda za neposredno oceno žive teže ulovljenega krila, kjer je primerno (glej Prilogo 21-03/B)(1)

Zamrznjen v celoti

Kuhan

Ribja moka

Olje

Drugi proizvodi, navedite

(1)    Če metoda ni vključena na seznam iz Priloge 21-03/B, jo podrobno opišite.

Konfiguracija mreže

Mere mreže

Mreža 1

Mreža 2

Druge mreže

Obseg odprtja mreže (ustje)

Največje navpično odprtje (v metrih)

Največje vodoravno odprtje (v metrih)

Neto obseg odprtja mreže na ustju(1) (v metrih)

Površina ustja (v kvadratnih metrih)

Povprečna velikost mrežnega očesa(3) (v milimetrih)

Zunanja(2)

Notranja(2)

Zunanja(2)

Notranja(2)

Zunanja(2)

Notranja(2)

Ploskev 1

Ploskev 2

Ploskev 3

Končna ploskev (vreča)

(1)    Pričakovano v pogojih delovanja.

(2)    Velikost zunanjega mrežnega očesa in notranjega mrežnega očesa pri uporabi podloge.

(3)    Notranja mera raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa CCAMLR 22-01 (2019).

Shema(-e) mreže:

Za vsako uporabljeno mrežo ali spremembo v konfiguraciji mreže je treba gledati ustrezno shemo mreže iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na naslednjem zasedanju delovne skupine o spremljanju in upravljanju ekosistema (WG-EMM). Sheme mreže morajo vključevati:

1.    dolžino in širino posamezne ploskve vlečne mreže (podatki morajo biti dovolj podrobni za izračun kota vsake ploskve glede na vodni tok);

2.    velikost mrežnega očesa (notranja mera raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa CCAMLR 22-01 (2019)), obliko (npr. romb) in material (npr. polipropilen);

3.    način izdelave mrežnega očesa (npr. vozlanje, varjenje);

4.    podrobne podatke o vrvicah, ki so uporabljene v notranjosti vlečne mreže (oblika, mesto na ploskvah; če se vrvice ne uporabljajo, navedite „jih ni“); vrvice preprečujejo, da bi se kril zapletel v mrežna očesa ali pobegnil.

Naprava za izključevanje morskih sesalcev

Shema(-e) naprave:    

Za vsako uporabljeno vrsto naprave ali spremembo v konfiguraciji naprave je treba gledati ustrezno shemo iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na naslednjem zasedanju WG-EMM.

Navedite podrobnosti o vseh uporabljenih napravah za izključevanje morskih sesalcev ter navedite vrsto naprave, tj. za izključevanje tjulnjev, kitov ali drugih vrst.

Zbiranje akustičnih podatkov

Navedite informacije o napravah echosounder in sonarjih, ki jih uporablja plovilo.

Vrsta (npr. naprava echosounder, sonar)

Proizvajalec

Model

Pretvornik frekvenc (kHz)

Zbiranje akustičnih podatkov (podroben opis):    

Opišite ukrepe, ki bodo sprejeti za zbiranje akustičnih podatkov za zagotavljanje informacij o razširjenosti in količini krila Euphausia superba in drugih pelagičnih vrst, kot so laterne in salpe (SC-CAMLR-XXX, odstavek 2.10).

SMERNICE ZA OCENO
MASE SVEŽEGA ULOVA KRILA

Metoda

Enačba (kg)

Kazalnik

Opis

Vrsta

Ocenjevalna metoda

Enota

Prostornina zbiralne posode

W*L*H*ρ*1 000

W = širina posode

Konstanta

Meritev na začetku ribolova

m

L = dolžina posode

Konstanta

Meritev na začetku ribolova

m

ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

Spremenljivka

Pretvorba prostornine v maso

kg/liter

H = globina krila v posodi

Se nanaša na ulov

Neposredna opažanja

m

Merilnik pretoka(1)

V*Fkrill

V = skupna prostornina krila in vode

Se nanaša na ulov(1)

Neposredna opažanja

liter

Fkrill = delež krila v vzorcu

Se nanaša na ulov(1) 

Popravek prostornine merilnika pretoka

ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

Spremenljivka

Pretvorba prostornine v maso

kg/liter

Merilnik pretoka(2)

(V*ρ)–M

V = prostornina krilove paste

Se nanaša na ulov(1)

Neposredna opažanja

liter

M = količina vode, dodane med postopkom, pretvorjena v maso

Se nanaša na ulov(1)

Neposredna opažanja

kg

ρ = gostota krilove paste

Spremenljivka

Neposredna opažanja

kg/liter

Lestvica pretoka

M*(1–F)

M = skupna masa krila in vode

Se nanaša na ulov(2)

Neposredna opažanja

kg

F = delež vode v vzorcu

Spremenljivka

Popravek mase lestvice pretoka

Nosilna plošča

(M–Mtray)*N

Mtray = masa praznega nosilca

Konstanta

Neposredna opažanja pred ribolovom

kg

M = povprečna skupna masa krila in nosilca

Spremenljivka

Neposredna opažanja pred zamrznitvijo, pri čemer je bila voda odcejena

kg

N = število nosilcev

Se nanaša na ulov

Neposredna opažanja

Pretvorba moke

Mmeal*MCF

Mmeal = masa proizvedene moke

Se nanaša na ulov

Neposredna opažanja

kg

MCF = pretvorbeni faktor za moko

Spremenljivka

Pretvorba iz moke v celi kril

Prostornina vreče

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = širina vreče

Konstanta

Meritev na začetku ribolova

m

H = višina vreče

Konstanta

Meritev na začetku ribolova

m

ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

Spremenljivka

Pretvorba prostornine v maso

kg/liter

L = dolžina vreče

Se nanaša na ulov

Neposredna opažanja

m

Drugo

navedite

(1)    Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.

(2)    Posamezni izvlek pri uporabi običajne vlečne mreže ali izvlek v obdobju dveh ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.

Ukrepi za opazovanje in pogostost

Prostornina zbiralne posode

Na začetku ribolova

Meritev širine in dolžine zbiralne posode (če posoda ni pravokotne oblike, bodo morda potrebne dodatne meritve; natančnost meritve ± 0,05 m)

Vsak mesec(1)

Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode

Vsak ulov

Meritev globine krila v posodi (če je kril med ulovi spravljen v posodi, se meri razlika v globini; natančnost meritve ± 0,1 m)

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Merilnik pretoka(1)

Pred ribolovom

Zagotovitev, da merilnik pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo)

Več kot enkrat na mesec(1)

Ocena pretvorbe prostornine v maso (ρ) iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode

Vsak ulov(2)

Pridobitev vzorca iz merilnika pretoka in:

– meritev prostornine (npr. 10 litrov) krila in vode skupaj

– ocena popravka prostornine merilnika pretoka na podlagi odcejene prostornine krila

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Merilnik pretoka(2)

Pred ribolovom

Zagotovitev, da sta oba merilnika pretoka (eden za proizvod iz krila in drugi za dodano vodo) umerjena (tj. kažeta enak, pravilen odčitek)

Vsak teden(1)

Ocena gostote (ρ) proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) z merjenjem mase znane prostornine proizvoda iz krila (npr. 10 litrov), vzete iz ustreznega merilnika pretoka

Vsak ulov(2)

Odčitek vrednosti na obeh merilnikih pretoka ter izračun skupne prostornine proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) in skupne prostornine dodane vode; predpostavi se, da je gostota vode 1 kg/liter

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Lestvica pretoka

Pred ribolovom

Zagotovitev, da lestvica pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo)

Vsak ulov(2)

Pridobitev vzorca iz lestvice pretoka in:

– meritev skupne mase krila in vode

– ocena popravka mase lestvice pretoka na podlagi odcejene mase krila

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Nosilna plošča

Pred ribolovom

Meritev mase nosilca (če so nosilci različnih oblik, se meri masa vsake vrste; natančnost meritve ± 0,1 kg)

Vsak ulov

Meritev skupne mase krila in nosilca (natančnost meritve ± 0,1 kg)

Štetje uporabljenih nosilcev (če so nosilci različnih oblik, se navede število nosilcev posamezne vrste)

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Pretvorba moke

Vsak mesec(1)

Ocena na podlagi pretvorbe iz moke v celi kril s predelavo od 1 000 do 5 000 kg (odcejena masa) celega krila

Vsak ulov

Meritev mase proizvedene moke

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Prostornina vreče

Na začetku ribolova

Meritev širine in višine vreče (natančnost meritve ± 0,1 m)

Vsak mesec(1)

Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz vreče

Vsak ulov

Meritev dolžine vreče, v kateri je kril (natančnost meritve ± 0,1 m)

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

_________________

(1)    Ko se plovilo premakne v novo podobmočje ali razdelek, se začne novo obdobje.

(2)    Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.

PRILOGA VIII

OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC

1.    Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC

Država članica

Največje število plovil

Zmogljivost (bruto tone)

Španija

22

61 364

Francija

27

45 383

Portugalska

5

1 627

Italija

1

2 137

Unija

55

110 511

2.    Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju pristojnosti IOTC

Država članica

Največje število plovil

Zmogljivost (bruto tone)

Španija

27

11 590

Francija

41(1)

7 882

Portugalska

15

6 925

Unija

83

26 397

(1)    Plovila, registrirana na Mayottu, v tem številu niso upoštevana; to število se lahko v skladu z načrtom Mayotta za razvoj flote v prihodnosti poveča.

3.    Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC.

4.    Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC.

PRILOGA IX

OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

1.    Največje število ribiških plovil Unije, ki uporabljajo parangale in imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC

Španija

0

Unija

0

2    Največje število ribiških plovil Unije z zaporno plavarico, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območjih med 20° S in 20° J območja Konvencije WCPFC

Španija

0

Unija

0



PRILOGA X

OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA

Letni ribolovni napor ribiških plovil Unije pri pridnenem ribolovu na območju SIOFA ne presega naslednjih omejitev:

Francija

237 ribolovnih dni

Španija

2 plovili

Druge države članice

0



PRILOGA XI

OBMOČJE KONVENCIJE NPFC

Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za pridneni ribolov na območju Konvencije NPFC:

Unija

0

(1)    Uredba (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2328/2003, (ES) št. 861/2006, (ES) št. 1198/2006 in (ES) št. 791/2007 in Uredbe (EU) št. 1255/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 149, 20.5.2014, str. 1).
(2)    Uredba Sveta (ES) št. 744/2008 z dne 24. julija 2008 o uvedbi začasnega posebnega ukrepa za spodbujanje prestrukturiranja ribiških flot Evropske skupnosti, ki jih je prizadela gospodarska kriza (UL L 202, 31.7.2008, str. 1).
(3)    Uredba (EU) 2017/1004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o vzpostavitvi okvira Unije za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v ribiškem sektorju in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 (UL L 157, 20.6.2017, str. 1).
(4)    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2011 z dne 8. aprila 2011 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (UL L 112, 30.4.2011, str. 1).