6.5.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 185/50


POVZETEK SKLEPA KOMISIJE

z dne 2. decembra 2021

v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 53 Sporazuma egp

(ZADEVA AT.40135 – FOREX – STERLING LADS)

(notificirano pod dokumentarno številko C(2021) 8613 final)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 185/05)

Komisija je 2. decembra 2021 sprejela sklep v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 53 Sporazuma EGP. Komisija v skladu z določbami člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003  (1) v tem povzetku objavlja imena strank in glavno vsebino sklepa, vključno z vsemi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju pravnega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti.

1.   UVOD

(1)

Naslovniki sklepa so bili udeleženi pri enotni in trajajoči kršitvi člena 101 PDEU in člena 53 Sporazuma EGP. Cilj kršitve je bila omejitev in/ali izkrivljanje konkurence v sektorju promptnega trgovanja z valutami G10 na valutnem trgu (Forex ali FX) (2).

(2)

Valute G10, na katere se nanaša ta sklep, obsegajo ameriški, kanadski, avstralski in novozelandski dolar (USD, CAD, AUD in NZD), japonski jen (JPY), švicarski frank (CHF), funt Sterling (GBP), euro (EUR) ter švedsko, norveško in dansko krono (SEK, NOK in DKK) (tj. skupno 11 valut, ki ustrezajo tržnemu dogovoru za valute, zajete z oznako G10).

(3)

Dejavnost promptnega trgovanja z valutami G10 zajema (i) vzdrževanje trga (tj. izvrševanje naročil stranke za zamenjavo valutnega zneska v protivrednosti v drugi valuti) in (ii) trgovanje za svoj račun (tj. izvrševanje drugih valutnih menjav za upravljanje izpostavljenosti, ki izhaja iz poslov z vzdrževanjem trga, ali za spremembo valutne izpostavljenosti neodvisno od kakršnega koli naročila stranke).

(4)

Trgovalne enote za promptne posle zadevnih podjetij za valute G10 so bile pripravljene trgovati s katero koli od teh valut glede na povpraševanje na trgu. Čeprav so bili sodelujoči borzni trgovci predvsem odgovorni za vzdrževanje trga glede določenih valut ali valutnih parov, so bili pooblaščeni tudi za dodatno trgovanje v imenu svojih podjetij v zvezi s katero koli valuto G10, ki jim je bila na voljo v njihovih poslovnih knjigah, to pa so izvajali v različnem obsegu v zadevnem obdobju, da bi čim bolj povečali vrednost svojega premoženja.

(5)

Pri kršitvi so pomembne naslednje tri vrste naročil, ki zajemajo trgovanje za račun strank (vzdrževanje trga) in so jih izvrševali sodelujoči borzni trgovci:

(a)

takojšna naročila stranke za takojšnjo sklenitev posla za določeno vsoto valute, ki temelji na prevladujočem menjalnem tečaju na trgu;

(b)

pogojna naročila stranke (na primer stop naročila ali naročila za dobiček), ki se sprožijo, ko je dosežena določena cenovna raven, pri čemer nastane izpostavljenost tveganju borznega trgovca. Izvedljiva postanejo šele, ko trg doseže določeno raven;

(c)

naročila strank za izvršitev posla, ko je dosežen določen referenčni devizni tečaj ali „fiksni tečaj“ za določene valutne pare, ki so se v tej zadevi nanašali samo na končne promptne menjalne tečaje WM/Reuters in referenčne menjalne tečaje Evropske centralne banke.

2.   OPIS ZADEVE

2.1   POSTOPEK

(6)

Preiskava se je začela s prošnjo za imuniteto, ki jo je 27. septembra 2013 vložila družba UBS. Komisija je naknadno prejela začetne prijave zaradi prizanesljivosti, in sicer od družbe Barclays 11. oktobra 2013, od družbe RBS 14. oktobra 2013 in od družbe HSBC 17. julija 2015. Vsem prijavam so sledile številne vloge vsake stranke. Družba […] ni zaprosila za prizanesljivost. Komisija je 2. julija 2014 družbi UBS odobrila pogojno imuniteto.

(7)

Postopek proti strankam se je začel 27. oktobra 2016, da bi se začeli pogovori o poravnavi. Med novembrom 2016 in februarjem 2018 je Komisija v skladu z obvestilom o poravnavi v treh krogih pogovorov o poravnavi opravila dvostranske sestanke in imela stike z vsako stranko (3).

(8)

Kolegij je 22. januarja 2018 odobril razpon glob, ki se bo verjetno uporabil. Družba […] je 19. februarja 2018 obvestila Komisijo, da ne bo več sodelovala v postopku poravnave. Komisija se je zato vrnila k rednemu postopku za družbo [...] v skladu z odstavkom 19 obvestila o poravnavi. Med [...] in [...] so druge stranke Komisiji predložile formalno zahtevo za poravnavo v skladu s členom 10a(2) Uredbe (ES) št. 773/2004 (4).

(9)

Komisija je 24. julija 2018 v vzporedni poravnavi sprejela ugotovitve o možnih kršitvah, naslovljene na štiri stranke v postopku poravnave, ter poenostavljene običajne ugotovitve o možnih kršitvah, naslovljene na družbo […]. Vsi naslovniki so na ugotovitve o možnih kršitvah odgovorili s potrditvijo, da njihova vsebina ustreza vsebini njihovih vlog za poravnavo in da torej ostajajo zavezani sodelovanju v postopku poravnave.

(10)

Svetovalni odbor za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje je 30. novembra 2021 izdal pozitivno mnenje. Pooblaščenka za zaslišanje je 1. decembra 2021 izdala končno poročilo. Komisija je sklep sprejela 2. decembra 2021.

2.2   POVZETEK KRŠITVE

(11)

Sklep se nanaša na ravnanje, ki je potekalo v [...] klepetalnici, imenovani Sterling Lads (ali STG Lads), med družbami UBS, Barclays, RBS, HSBC (v nadaljnjem besedilu: štiri stranke v postopku poravnave“) in družbo [...]. Ravnanje je potekalo od 25. maja 2011 do 12. julija 2012. Družba [...] je pri kršitvi sodelovala od [...] do [...]. Kartel je vplival vsaj na EGP.

(12)

Kartel je dokumentiran v sporočilih, ki so bila izmenjana v klepetalnici STG Lads med nekaterimi posameznimi trgovci, ki so delovali v namenskih trgovalnih enotah za promptne posle z valutami G10 in bili pooblaščeni za trgovanje z valutami G10 v promptnih transakcijah v imenu in za račun podjetij, v katerih so bili zaposleni.

(13)

Kartel je pomenil enotno in trajajočo kršitev, za katero je značilna obsežna in ponavljajoča se izmenjava med borznimi trgovci v zasebnih in večstranskih klepetalnicah, ki je zajemala nekatere aktualne ali v prihodnost usmerjene poslovno občutljive informacije o njihovih trgovalnih dejavnostih. Izmenjava informacij naj bi vplivala na dva osnovna dejavnika konkurence pri promptnem trgovanju z valutami G10: upravljanje cen in strokovno obvladovanje tveganj.

(14)

Namesto da bi udeleženi borzni trgovci neodvisno konkurirali glede teh dejavnikov, so se odločali na podlagi pozicij, namer in omejitev svojih konkurentov. Izmenjava informacij v skladu s tem sklepom je zadevala:

(a)

izmenjane informacije, ki razkrivajo podrobnosti o neporavnanih naročilih strank, pri čemer bi sodelujoči trgovci prosto razpravljali o zaupnih podrobnostih svojih tekočih naročil strank (kot so sprožitvena raven pogojnih naročil strank, velikost fiksnih naročil strank in vrsta ali ime strank takojšnjih naročil). S temi informacijami se je povečala raven preglednosti za člane klepetalnice glede njihovih trgovalnih dejavnosti, te informacije pa so tudi pomagale sodelujočim trgovcem pri njihovih poznejših tržnih odločitvah in jim omogočile, da so prepoznali priložnosti za usklajevanje trgovanja;

(b)

z izmenjanimi informacijami je bila razkrita tveganost odprtih pozicij, kar bi borznim trgovcem lahko zagotovilo vpogled v morebitno ravnanje drugih družb pri varovanju poslov pred tveganji. Tako so borzni trgovci pridobili informacije, ki bi lahko bile pomembne za njihove poznejše odločitve pri trgovanju v oknu nekaj minut ali dokler ni prišlo do naslednje izmenjave informacij. Poleg tega bi sodelujočim borznim trgovcem omogočile, da najdejo priložnosti za usklajevanje svojega ravnanja, zlasti z opustitvijo;

(c)

z izmenjanimi informacijami o obstoječih ali načrtovanih razponih med nakupnim in prodajnim tečajem je bil razkrit ponujen razpon borznih trgovcev za določene pare valut in velikost poslov. Izmenjane informacije so sodelujočim borznim trgovcem omogočile večjo gotovost glede cen, ki so jih navajali, in vplivale na njihovo poznejše oblikovanje cen. Prav tako bi lahko omogočile uskladitev razmikov za določene transakcije in vplivale na skupno ceno, ki jo stranke plačajo za trgovanje z valutami;

(d)

izmenjane informacije, s katerimi so bile razkrite druge podrobnosti o trenutnih ali načrtovanih dejavnostih trgovanja, pri čemer so si sodelujoči borzni trgovci izmenjali kombinacijo več prej omenjenih poslovno občutljivih informacij, so sodelujočim borznim trgovcem pomagale pri njihovih poznejših odločitvah in jim omogočile prepoznati priložnosti za usklajevanje trgovanja.

(15)

Poleg tega so štiri stranke v postopku poravnave priznale, da so te obsežne in ponavljajoče se izmenjave občutljivih aktualnih ali v prihodnost usmerjenih informacij potekale v skladu s sklopom tihih pravil: (i) te informacije se lahko uporabljajo v korist borznih trgovcev in za ugotavljanje priložnosti za usklajevanje njihovega trgovanja; (ii) te informacije se izmenjujejo v okviru zasebne klepetalnice; (iii) borzni trgovci stranem zunaj zasebne klepetalnice ne razkrijejo informacij, ki so jih prejeli od drugih udeležencev klepetalnice, ter (iv) te izmenjane informacije se ne uporabljajo proti borznim trgovcem, ki so jih izmenjavali (v nadaljnjem besedilu: osnovni dogovor).

(16)

Po navedbah štirih strank v postopku poravnave so sodelujoči borzni trgovci v skladu z osnovnim dogovorom in prizadevanji za pridobitev prednosti pred konkurenti, ki niso sodelovali v klepetalnici, občasno usklajevali svoje trgovalne dejavnosti v zvezi s promptnim trgovanjem z valutami G10, tako da so se vzdržali trgovanja, kot so ga sicer načrtovali v določenem časovnem obdobju, zaradi napovedanega položaja ali trgovalne dejavnosti drugega borznega trgovca. Ta praksa je znana kot „opustitev“.

2.3   NASLOVNIKI

(17)

Sklep je naslovljen na naslednje pravne osebe (v nadaljnjem besedilu skupaj: naslovniki):

UBS AG (v nadaljnjem besedilu: družba UBS);

NatWest Group plc in NatWest Markets Plc (v nadaljnjem besedilu skupaj: družba RBS),

Barclays PLC, Barclays Services Limited in Barclays Bank Plc (v nadaljnjem besedilu skupaj: družba Barclays) in

HSBC Holdings plc (v nadaljnjem besedilu: družba HSBC).

(18)

Družbe UBS, Barclays, RBS, HSBC in drugo udeleženo podjetje […] so sodelovali pri zgoraj navedenem ravnanju v obdobjih iz naslednje preglednice:

Preglednica 1: Sodelovanje strank v klepetalnici

BANKA

VSTOP

IZSTOP

UBS

25.5.2011

4.11.2011

 

8.11.2011

12.7.2012

 

30.5.2011

12.7.2012

BARCLAYS

25.5.2011

12.7.2012

25.5.2011

4.11.2011

 

8.11.2011

12.7.2012

RBS

5.8.2011

12.7.2012

HSBC

25.5.2011

12.7.2012

[…]

[…]

[…]

2.4   PRAVNA SREDSTVA

(19)

Za sklep se uporabljajo Smernice o načinu določanja glob iz leta 2006. Metodologijo in parametre določanja glob je kolegij komisarjev določil 22. januarja 2018 v okviru postopka poravnave. V skladu s sodno prakso se načelo enakega obravnavanja uporablja za parametre globe za vse stranke iste kršitve, ne glede na to, ali sledijo postopku poravnave ali rednemu postopku. Zato je bila za izračun glob naslovnikom in družbi [...] uporabljena ista metoda za izračun glob.

2.4.1   Osnovni znesek globe

(20)

Tako kot v drugih finančnih primerih tudi promptne transakcije z valutami G10 ne ustvarjajo prodaje v običajnem pomenu besede. Komisija zato meni, da je primerno uporabiti poseben približek za vrednost prodaje kot izhodišče za določitev glob. Glede na razlike v trajanju sodelovanja različnih strank in različno velikost trga promptnega poslovanja z valutami G10 v obdobju kršitve Komisija meni, da je primerno približek vrednosti prodaje utemeljiti neposredno na vrednosti prodaje, ki so jo podjetja dejansko opravila v mesecih, ki ustrezajo njihovemu sodelovanju pri kršitvi, in ki se nato preračuna na letni osnovi.

(21)

Komisija je približek ustreznih vrednosti prodaje določila na naslednji način:

(a)

prvič, Komisija je upoštevala letne hipotetične zneske, ki jih je uporabil zadevni naslovnik za promptne transakcije z valutami G10, ki jih je sklenil z nasprotno stranjo s sedežem v EGP. V ta namen Komisija meni, da je ustrezneje, da približek vrednosti prodaje neposredno temelji na prihodkih, ki so jih naslovniki imeli v mesecih, ko so sodelovali pri kršitvi, ti prihodki pa se nato preračunajo na letni osnovi;

(b)

drugič, Komisija je te zneske pomnožila z ustreznim faktorjem, ki je enoten za vse naslovnike in v katerem je upoštevan veljavni razpon med nakupnim in prodajnim tečajem pri ustreznih promptnih transakcijah z valutami G10.

(22)

Približek vrednosti prodaje je temeljil neposredno na vrednosti prodaje, ki so jo podjetja dejansko opravila v mesecih, ki ustrezajo njihovemu sodelovanju pri kršitvi, ki je bila nato preračunana na letni osnovi. Glede na to, da je kršitev zajemala celoten EGP, je bil približek vrednosti prodaje določen na promptnih transakcijah z valutami G10, sklenjenih z nasprotnimi strankami s sedežem v EGP.

2.4.2   Prilagoditve osnovnemu znesku

(23)

Komisija je za hipotetične zneske uporabila ustrezen in enoten faktor, ki temelji na ravneh razpona med nakupnim in prodajnim tečajem, ugotovljenih v dokazih.

2.4.3   Oteževalne in olajševalne okoliščine

(24)

V tem primeru se niso uporabile nobene oteževalne ali olajševalne okoliščine.

2.4.4   Posebno povečanje glob zaradi zagotavljanja njihove odvračilne narave

(25)

Da se zagotovi zadosten odvračilni učinek glob, lahko Komisija zviša globe, ki se naložijo podjetjem s posebno velikim prometom, ki presega prodajo blaga ali storitev, na katero se kršitev nanaša (5).

(26)

V tej zadevi je treba uporabiti odvračilni množitelj za globe, ki se naložijo družbi HSBC.

2.4.5   Uporaba 10-odstotne omejitve prometa

(27)

Znesek globe je bil nižji od omejitve na največ 10 % svetovnega prometa iz člena 23(2) Uredbe (ES) št. 1/2003.

2.4.6   Uporaba obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006: znižanje glob

(28)

Družbi UBS je bila odobrena imuniteta pred globami, za družbo Barclays pa so bila uporabljena obdobja delne imunitete. Poleg tega je bilo družbam Barclays, RBS in HSBC odobreno znižanje glob v okviru razponov, ki so jim že bili dodeljeni.

2.4.7   Uporaba obvestila o poravnavi

(29)

Vse stranke v postopku poravnave so prejele 10-odstotno znižanje poravnave.

2.5   SKLEP

(30)

V skladu s členom 23(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 se naložijo naslednje globe:

(31)

Preglednica 2: Zneski glob za kršitev

(32)

Podjetje

Globe (v EUR)

UBS

0

Barclays

54 348 000

RBS

32 472 000

HSBC

174 281 000


(1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 411/2004 (UL L 68, 6.3.2004, str. 1).

(2)  Ta zadeva se ne nanaša na elektronsko promptno trgovanje na valutnem trgu v smislu promptnih poslov z valutami, ki jih samodejno knjižijo ali izvedejo zadevne banke na lastniških elektronskih platformah za trgovanje ali z lastniškimi računalniškimi algoritmi.

(3)  Obvestilo Komisije o vodenju postopkov poravnave za sprejetje odločb v skladu s členoma 7 in 23 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 v kartelnih zadevah (UL C 167, 2.7.2008, str. 1) (v nadaljnjem besedilu: obvestilo o poravnavi).

(4)  UL L 123, 27.4.2004, str. 18.

(5)  Točka 30 Smernic o načinu določanja glob iz leta 2006.