Bruselj, 30.8.2019

COM(2019) 401 final

2019/0181(NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo
in Republiko Belorusijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE PREDLOGA

V okviru vrha vzhodnega partnerstva, ki je potekal maja 2009, je EU s sklenitvijo sporazumov o poenostavitvi vizumskih postopkov in sporazumov o ponovnem sprejemu z državami vzhodnega partnerstva ponovno potrdila svojo politično podporo popolni liberalizaciji vizumskega režima v varnem okolju in spodbujanju mobilnosti. V skladu s skupnim pristopom k razvoju politike EU v zvezi s poenostavitvijo vizumskih postopkov, o katerem so se države članice dogovorile v okviru odbora Coreper decembra 2005, sporazuma o poenostavitvi vizumskih postopkov ni mogoče skleniti brez sporazuma o ponovnem sprejemu.

Komisija je na podlagi tega 12. novembra 2010 Svetu predložila priporočilo za pridobitev smernic za pogajanja z Republiko Belorusijo o sporazumih o poenostavitvi izdajanja vizumov za kratkoročno bivanje in o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja.

Svet je 28. februarja 2011 Komisijo uradno pooblastil za pogajanja o sporazumu o ponovnem sprejemu med Evropsko unijo in Belorusijo.

Pogajanja so se uradno začela 30. januarja 2014, prvi krog uradnih pogajanj pa je bil 13. junija 2014 v Minsku. Sledili so trije krogi pogajanj, in sicer prvič v Bruslju 25. novembra 2014 ter nato 11. marca 2015 in 20. junija 2017 v Minsku. Glavni pogajalci so besedilo sporazuma parafirali 17. junija 2019 z izmenjavo elektronske pošte.

Medtem so Belorusija, Evropska unija in sedem sodelujočih držav članic (Bolgarija, Romunija, Litva, Poljska, Madžarska, Finska in Latvija) 13. oktobra 2016 podpisale skupno izjavo o partnerstvu za mobilnost.

Redno obveščanje držav članic in posvetovanje z njimi je potekalo v vseh fazah pogajanj v ustreznih delovnih skupinah Sveta. Končni osnutek besedila sporazuma je bil poslan svetovalcem za pravosodje in notranje zadeve (migracije, vključevanje in izgon) ter je bil potrjen 12. aprila 2019 po tihem postopku.

Evropski parlament je bil 17. aprila 2019 obveščen o zaključku pogajanj o sporazumih o poenostavitvi vizumskih postopkov in o ponovnem sprejemu z dopisom, ki ga je generalni direktor GD za migracije in notranje zadeve poslal predsedniku Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve. Priložena sta bila osnutka obeh sporazumov.

Predlagani sklep o sklenitvi določa potrebne notranje dogovore za praktično uporabo sporazuma. Zlasti določa, da Komisija ob pomoči strokovnjakov iz držav članic zastopa Unijo v skupnem odboru za ponovni sprejem, ustanovljenem s členom 19 sporazuma.

Priloženi predlog je pravni akt za sklenitev sporazuma. Svet bo o njem odločil s kvalificirano večino.

2.CILJ IN VSEBINA SPORAZUMA

Cilj sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja (v nadaljnjem besedilu: sporazum), je, da bi s tem sporazumom vzpostavili hitre in učinkovite postopke za identifikacijo ter varno in urejeno vračanje oseb, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju Belorusije ali ene od držav članic Evropske unije, ter olajšali tranzit takih oseb v duhu sodelovanja,

Komisija meni, da so bili doseženi cilji, ki jih je Svet določil v pogajalskih smernicah, in da je osnutek sporazuma o ponovnem sprejemu sprejemljiv za Unijo.

Povzetek končne vsebine sporazuma:

sporazum je razdeljen v osem oddelkov s skupaj 24 členi. Sporazum vsebuje tudi 7 prilog, ki so njegovi sestavni deli, in 5 skupnih izjav;

Sporazum vsebuje uvodno klavzulo, ki ponovno potrjuje, da se sporazum uporablja tako, da se zagotovi spoštovanje človekovih pravic ter obveznosti in odgovornosti zaprošene države in države prosilke v okviru relevantnih mednarodnih aktov, ki se zanje uporabljajo, ter ponovno poudarja, da zaprošena država zlasti zagotavlja varstvo pravic oseb, ki so bile ponovno sprejete na njeno ozemlje v skladu s temi mednarodnimi akti.

obveznosti ponovnega sprejema iz sporazuma (členi 3 do 6) so določene tako, da popolnoma upoštevajo načelo vzajemnosti in zajemajo lastne državljane (člena 3 in 5) ter državljane tretjih držav in osebe brez državljanstva (člena 4 in 6);

obveznost ponovnega sprejema lastnih državljanov vključuje tudi nekdanje lastne državljane, ki jim je bilo odvzeto njihovo državljanstvo ali so se mu odpovedali, ne da bi pridobili državljanstvo druge države;

obveznost ponovnega sprejema lastnih državljanov zajema tudi družinske člane (tj. zakonce in neporočene mladoletne otroke), ne glede na njihovo državljanstvo, ki nimajo neodvisne pravice prebivanja v državi prosilki;

obveznost ponovnega sprejema državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva (člena 4 in 6) je povezana z naslednjima predpogojema: (a) zadevna oseba ima ob vstopu dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala zaprošena država, ali veljaven vizum, ki ga je izdala zaprošena država in mu je priloženo dokazilo o vstopu na ozemlje zaprošene države, ali (b) je zadevna oseba nezakonito in neposredno vstopila na ozemlje države prosilke po tem, ko se je zadrževala na ozemlju zaprošene države ali potovala čez njeno ozemlje. Taka obveznost ponovnega sprejema se ne uporablja za osebe, ki so bile samo v letališkem tranzitu ali ki jim je država prosilka izdala vizum ali dovoljenje za prebivanje, razen če i) ima vizum ali dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala zaprošena država, daljše obdobje veljavnosti, ii) je bil vizum ali dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala država prosilka, pridobljen z goljufijo ali (iii) zadevna oseba ne spoštuje katerega od pogojev, povezanih z vizumom;

za lastne državljane v primeru izteka navedene zamude in za državljane tretjih držav ali osebe brez državljanstva Belorusija za vrnitev sprejema uporabo evropske potne listine (člena 3(5) in 4(3)). Enakovreden standardni dokument Republike Belorusije je v Prilogi 7;

oddelek III Sporazuma (členi 7 do 13 v povezavi s Prilogami 1 do 5) vsebuje potrebne tehnične določbe o postopku ponovnega sprejema (prošnja za ponovni sprejem, dokazila, roki, načini premestitve in vrste prevoza) ter „ponovni sprejem v zmoti“ (člen 13). Procesna prožnost je zagotovljena z dejstvom, da prošnja za ponovni sprejem ne bo potrebna, če je oseba, ki jo je treba ponovno sprejeti, imetnik veljavne potne listine (člen 7(2));

v členu 7(3) sporazuma je določen tako imenovani pospešeni postopek, ki je bil dogovorjen za osebe, prijete na območju, ki se razteza do 30 kilometrov od skupne kopenske meje med državo članico in Belorusijo, ter na ozemljih mednarodnih letališč držav članic in Belorusije. V pospešenem postopku je treba prošnje za ponovni sprejem vložiti v 2 delovnih dneh in nanje odgovoriti v 2 delovnih dneh, medtem ko je v normalnem postopku rok za odgovor 10 koledarskih dni (člen 11(2));

sporazum vsebuje oddelek o tranzitu (člena 14 in 15 v povezavi s Prilogo 6);

členi 16, 17 in 18 določajo potrebna pravila o stroških, varstvu osebnih podatkov in razmerju do drugih mednarodnih obveznosti;

sestava, naloge in pooblastila Skupnega odbora za ponovni sprejem so določene v členu 19;

za lažje izvajanje tega sporazuma člen 20 določa možnost, da Belorusija in posamezne države članice sklenejo dvostranske protokole o izvajanju. Razmerje med dvostranskimi sporazumi ali dogovori in tem sporazumom je pojasnjeno v členu 21;

končne določbe (členi 22 do 24) določajo potrebna pravila o ozemeljski uporabi, začetku veljavnosti, trajanju, morebitnih spremembah, odložitvi izvajanja, odpovedi in pravnem statusu prilog k sporazumu;

Poseben položaj Danske, Irske ter Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska je izražen v preambuli, členu 1(d), členu 22(2) in v zvezi z Dansko v ustrezni skupni izjavi. Tesno sodelovanje Islandije, Norveške, Švice in Lihtenštajna pri izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda je upoštevano in se odraža v relevantnih skupnih izjavah, priloženih sporazumu.

3.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

·Pravna podlaga

Ta predlog je predložen Svetu za sklenitev sporazuma.

Pravna podlaga za ta predlog je člen 79(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) v povezavi s členom 218(6)(a) PDEU.

·Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

Ni relevantno.

·Sorazmernost

Ta predlog ne presega tistega, kar je potrebno za dosego zastavljenega cilja, tj. sklenitve mednarodnega sporazuma o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja.

4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

Predlog ne pomeni dodatnih stroškov za proračun EU.

5.SKLEPNE UGOTOVITVE

Komisija glede na navedene rezultate predlaga, naj Svet po odobritvi Evropskega parlamenta odobri sklenitev priloženega sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja.

2019/0181 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo
in Republiko Belorusijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 79(3) v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta 1 ,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)V skladu s Sklepom Sveta XXXX/XXX 2 je Komisija dne […] podpisala Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), s pridržkom njegove poznejše sklenitve.

(2)V okviru srečanja na vrhu o vzhodnem partnerstvu maja 2009 so Unija in partnerske države ponovno potrdile svojo politično podporo popolni liberalizaciji vizumskega režima v varnem okolju in spodbujanju mobilnosti s sklenitvijo sporazumov o poenostavitvi vizumskih postopkov in sporazumov o ponovnem sprejemu z državami vzhodnega partnerstva.

(3)Namen Sporazuma je vzpostaviti hitre in učinkovite postopke za identifikacijo ter varno in urejeno vračanje oseb, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več pogojev za vstop, navzočnost ali prebivanje na ozemlju Belorusije ali ene od držav članic Evropske unije, ter olajšanje tranzita takih oseb v duhu sodelovanja.

(4)Komisija bi morala zastopati Unijo v Skupnem odboru za ponovni sprejem, ustanovljenem s členom 19 Sporazuma.

(5)V skladu s [členoma 1 in 2] členom 3 Protokola št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, [in brez poseganja v člen 4 navedenega protokola] [Združeno kraljestvo ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja, [razen če v skladu z navedenim protokolom uradno sporoči, da želi pri njem sodelovati] / je Združeno kraljestvo [ z dopisom z dne …] uradno sporočilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega sklepa].

(6)V skladu s [členoma 1 in 2] členom 3 Protokola št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, [in brez poseganja v člen 4 navedenega protokola] [Irska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja, [razen če v skladu z navedenim protokolom uradno sporoči, da želi pri njem sodelovati] / je Irska [ z dopisom z dne …] uradno sporočila, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega sklepa].

(7)V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

(8)Zato bi bilo treba Sporazum odobriti v imenu Evropske unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), se odobri v imenu Unije.

Besedila Sporazuma in skupnih izjav so priložena temu sklepu.

Člen 2

Predsednik Sveta imenuje osebo, pristojno, da v imenu Evropske unije pošlje uradno obvestilo iz člena 23(2) Sporazuma, s čimer bo izraženo soglasje Evropske unije, da jo ta sporazum zavezuje.

Člen 3

Komisija, ki ji pomagajo strokovnjaki iz držav članic, zastopa Unijo v Skupnem odboru za ponovni sprejem, ustanovljenem s členom 19 Sporazuma.

Člen 4

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja 3 .

 

V Bruslju,

   Za Svet

   Predsednik

(1)    UL C , , str. .
(2)    Sklep sveta z dne . . 2019 o podpisu Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja, v imenu Evropske unije (UL L , , str. ).
(3)    Generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije objavi datum začetka veljavnosti Sporazuma.

Bruselj, 30.8.2019

COM(2019) 401 final

PRILOGA

k

Osnutku predloga

SKLEPA SVETA

o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo
o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja


PRILOGA

SPORAZUM

med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo

o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja

POGODBENICI,

EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unija,

in

REPUBLIKA BELORUSIJA, v nadaljnjem besedilu: Belorusija, STA SE

ODLOČENI, da okrepita svoje sodelovanje za učinkovitejši boj proti nezakonitemu priseljevanju,

V ŽELJI, da bi s tem sporazumom in na podlagi vzajemnosti vzpostavili hitre in učinkovite postopke za identifikacijo ter varno in urejeno vračanje oseb, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju Belorusije ali ene od držav članic Evropske unije, in da bi olajšali tranzit takih oseb v duhu sodelovanja,

OB POUDARJANJU, da ta sporazum ne posega v pravice, obveznosti in odgovornosti Unije, njenih držav članic in Belorusije, ki izhajajo iz mednarodnega prava, zlasti iz Konvencije o statusu beguncev z dne 28. julija 1951 in Protokola k tej konvenciji z dne 31. januarja 1967,

OB UPOŠTEVANJU, da v skladu s Protokolom št. 21 o stališču Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska ter Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska ter Irska ne sodelujeta pri tem sporazumu, razen če v skladu z navedenim protokolom uradno sporočita, da želita pri njem sodelovati,

OB UPOŠTEVANJU, da določbe tega sporazuma, ki spada v področje uporabe naslova V tretjega dela Pogodbe o delovanju Evropske unije, ne veljajo za Kraljevino Dansko v skladu s Protokolom o stališču Kraljevine Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije –

DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

Člen 1

Opredelitev pojmov

Za namene tega sporazuma:

(a)    „pogodbenici“ pomeni Belorusijo in Unijo;

(b)    „državljan Belorusije“ pomeni vsako osebo, ki ima državljanstvo Belorusije;

(c)    „državljan države članice“ pomeni vsako osebo, ki ima državljanstvo države članice Evropske unije, kakor je opredeljeno za namene Unije;

(d)    „država članica“ pomeni vsako državo članico Evropske unije, ki jo ta sporazum zavezuje;

(e)    „državljan tretje države“ pomeni vsako osebo, ki ima državljanstvo, ki ni državljanstvo Belorusije ali ene od držav članic;

(f)    „oseba brez državljanstva“ pomeni vsako osebo, ki nima nobenega državljanstva;

(g)    „dovoljenje za prebivanje“ pomeni dovoljenje katere koli vrste, ki ga je izdala Belorusija ali ena od držav članic in s katerim je osebi dovoljeno prebivanje na njenem ozemlju. Ne vključuje začasnih dovoljenj, s katerimi je osebam dovoljeno ostati na ozemlju zadevne države zaradi obravnavanja prošnje za azil ali prošnje za dovoljenje za prebivanje;

(h)    „vizum“ pomeni dovoljenje, ki ga je izdala, ali odločitev, ki jo je sprejela Belorusija ali ena od držav članic, potrebno za vstop ali tranzit prek njenega ozemlja. Ne vključuje letališkega tranzitnega vizuma;

(i)    „država prosilka“ pomeni državo (Belorusijo ali eno od držav članic), ki vloži prošnjo za ponovni sprejem na podlagi člena 8 ali prošnjo za tranzit na podlagi člena 15 tega sporazuma;

(j)    „zaprošena država“ pomeni državo (Belorusijo ali eno od držav članic), na katero je naslovljena prošnja za ponovni sprejem na podlagi člena 8 ali prošnja za tranzit na podlagi člena 15 tega sporazuma;

(k)    „pristojni organ“ pomeni vsak nacionalni organ Belorusije ali ene od držav članic, ki mu je zaupano izvajanje tega sporazuma v skladu s členom 20(1)(a) Sporazuma;

(l)    „tranzit“ za namene oddelka IV pomeni prehod državljana tretje države ali osebe brez državljanstva preko ozemlja zaprošene države med potovanjem iz države prosilke v namembno državo;

(m)    „obmejno območje“ pomeni območje, ki sega do 30 kilometrov od skupne kopenske meje med državo članico in Belorusijo, ter ozemlja mednarodnih letališč držav članic in Belorusije.

Člen 2

Temeljna načela

Ob krepitvi sodelovanja pri preprečevanju in zatiranju nezakonitih migracij zaprošena država in država prosilka pri uporabi tega sporazuma za osebe, na katere se nanaša, zagotavljata spoštovanje človekovih pravic ter obveznosti in odgovornosti, ki izhajajo iz relevantnih mednarodnih pravnih aktov, ki se uporabljajo za pogodbenici, zlasti iz:

   Splošne deklaracije človekovih pravic iz leta 1948;

   Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin iz leta 1950;

   Mednarodne konvencije o odpravi vseh oblik rasne diskriminacije iz leta 1965;

   Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah iz leta 1966;

   Konvencije ZN proti mučenju in drugim oblikam krutega, nečloveškega ali ponižujočega ravnanja ali kaznovanja iz leta 1984;

   Ženevske konvencije o statusu beguncev iz leta 1951 in priloženega Protokola iz leta 1967.

Zaprošena država v skladu s svojimi obveznostmi v okviru zgoraj naštetih mednarodnih pravnih aktov zlasti zagotavlja varstvo pravic oseb, ki so bile ponovno sprejete na njeno ozemlje.

Oddelek I

Obveznosti Belorusije za ponovni sprejem

Člen 3

Ponovni sprejem lastnih državljanov

1.    Belorusija na prošnjo države članice in brez nadaljnjih formalnosti, razen tistih, določenih s tem sporazumom, ponovno sprejme vse osebe, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju države članice prosilke, pod pogojem, da je dokazano ali da se lahko na podlagi dokazov prima facie utemeljeno domneva, da so te osebe državljani Belorusije.

2.    Belorusija ponovno sprejme tudi:

– neporočene mladoletne otroke oseb iz odstavka 1, ne glede na njihov kraj rojstva ali državljanstvo, razen če imajo neodvisno pravico prebivanja v državi članici prosilki,

– zakonce, ki imajo drugo državljanstvo ali so brez državljanstva, oseb iz odstavka 1, pod pogojem, da imajo pravico vstopa in prebivanja ali dobijo pravico vstopa in prebivanja na ozemlju Belorusije, razen če imajo neodvisno pravico prebivanja v državi članici prosilki.

3.    Belorusija ponovno sprejme tudi osebe, ki jim je bilo po vstopu na ozemlje države članice odvzeto državljanstvo Belorusije ali so se mu odpovedale, razen če je ta država članica vsaj obljubila takim osebam sprejem v državljanstvo.

4.     Po tem, ko je Belorusija izdala pozitiven odgovor na prošnjo za ponovni sprejem, njeno pristojno diplomatsko ali konzularno predstavništvo ne glede na voljo osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti, nemudoma, brezplačno in ne več kot v treh delovnih dneh izda potno listino, potrebno za vrnitev osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti, z veljavnostjo šest mesecev. Če Belorusija v treh delovnih dneh ne izda potne listine, se šteje, da sprejema uporabo evropske potne listine za vrnitev (v skladu z obrazcem iz Uredbe (EU) 2016/1953).

5.    Če iz pravnih ali drugih razlogov zadevne osebe ni mogoče premestiti v obdobju veljavnosti prvotno izdane potne listine, pristojno diplomatsko ali konzularno predstavništvo Belorusije v treh delovnih dneh in brezplačno izda novo potno listino z enakim obdobjem veljavnosti. Če Belorusija v treh delovnih dneh ne izda nove potne listine, se šteje, da sprejema uporabo evropske potne listine za vrnitev (v skladu z obrazcem iz Uredbe (EU) 2016/1953).

Člen 4

Ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva

1.    Belorusija na prošnjo države članice in brez nadaljnjih formalnosti, razen tistih, ki so določene s tem sporazumom, ponovno sprejme vse državljane tretjih držav ali osebe brez državljanstva, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju države članice prosilke, če je dokazano ali se lahko na podlagi dokazov prima facie utemeljeno domneva, da:

imajo ali so imele ob vstopu dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala Belorusija; ali

imajo ali so imele ob vstopu veljaven vizum, ki ga je izdala Belorusija, in mu je priloženo dokazilo o vstopu na ozemlje Belorusije; ali

so nezakonito vstopile na ozemlje držav članic neposredno po tem, ko so se zadrževale na ozemlju Belorusije ali potovale čez njeno ozemlje.

2.    Obveznost ponovnega sprejema iz odstavka 1 ne velja, če:

 

(a)    je bil državljan tretje države ali oseba brez državljanstva samo v letališkem tranzitu preko mednarodnega letališča Belorusije; ali

(b)    če je država članica prosilka izdala državljanu tretje države ali osebi brez državljanstva vizum ali dovoljenje za prebivanje pred vstopom na svoje ozemlje ali po njem, razen če:

 

   je ta oseba imetnik vizuma ali dovoljenja za prebivanje, ki ga je izdala Belorusija in ima daljše obdobje veljavnosti, ali

   je bil vizum ali dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala država članica prosilka, pridobljen z uporabo ponarejenih ali prenarejenih listin ali napačne izjave, ali

   ta oseba ne spoštuje katerega koli pogoja, povezanega z vizumom.

3.    Brez poseganja v člen 7(2) država članica prosilka po tem, ko je Belorusija dala pozitiven odgovor na prošnjo za ponovni sprejem, osebi, katere ponovni sprejem je bil odobren, izda evropsko potno listino za vrnitev (v skladu z obrazcem iz Uredbe (EU) 2016/1953).

Oddelek II

Obveznosti Unije za ponovni sprejem

Člen 5

Ponovni sprejem lastnih državljanov

1.    Država članica na prošnjo Belorusije in brez nadaljnjih formalnosti, razen tistih, ki so določene s tem sporazumom, ponovno sprejme vse osebe, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju Belorusije, če je dokazano ali se lahko na podlagi dokazov prima facie utemeljeno domneva, da so te osebe državljani zadevne države članice.

2.    Država članica ponovno sprejme tudi:

– neporočene mladoletne otroke oseb iz odstavka 1, ne glede na njihov kraj rojstva ali državljanstvo, razen če imajo samostojno pravico prebivanja v Belorusiji,

– zakonce oseb iz odstavka 1, ki imajo drugo državljanstvo ali so brez državljanstva, pod pogojem, da imajo pravico vstopa in zadrževanja ali pridobijo pravico vstopa in zadrževanja na ozemlju zaprošene države članice, razen če imajo neodvisno pravico prebivanja v Belorusiji.

3.    Država članica ponovno sprejme tudi osebe, ki jim je bilo po vstopu na ozemlje Belorusije odvzeto državljanstvo države članice ali so se mu odpovedale, razen če je Belorusija vsaj obljubila takim osebam sprejem v državljanstvo.

4.     Potem, ko je zaprošena država članica izdala pozitiven odgovor na prošnjo za ponovni sprejem, njeno pristojno diplomatsko ali konzularno predstavništvo ne glede na voljo osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti, nemudoma, brezplačno in ne več kot v treh delovnih dneh izda potno listino, potrebno za vrnitev osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti, z veljavnostjo šest mesecev. Če zaprošena država članica v treh delovnih dneh ne izda potne listine, se šteje, da sprejema uporabo standardne potne listine Belorusije za namene izgona (Priloga 7).

5.    Če iz pravnih ali drugih razlogov zadevne osebe ni mogoče premestiti v obdobju veljavnosti prvotno izdane potne listine, pristojno diplomatsko ali konzularno predstavništvo zadevne države članice v treh delovnih dneh in brezplačno izda novo potno listino z enakim obdobjem veljavnosti. Če ta država članica v treh delovnih dneh ne izda potne listine, se šteje, da sprejema uporabo standardne potne listine Belorusije za namene izgona (Priloga 7).

Člen 6

Ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva

1.    Država članica na prošnjo Belorusije in brez nadaljnjih formalnosti, razen tistih, določenih s tem sporazumom, ponovno sprejme vse državljane tretjih držav ali osebe brez državljanstva, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje na ozemlju Belorusije, pod pogojem, da je dokazano ali se lahko na podlagi dokazov prima facie utemeljeno domneva, da:

imajo ali so imele ob vstopu dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala zaprošena država članica; ali

imajo ali so imele ob vstopu veljaven vizum, ki ga je izdala zaprošena država članica, in mu je priloženo dokazilo o vstopu na ozemlje zaprošene države članice; ali

so nezakonito vstopile na ozemlje Belorusije neposredno po tem, ko so se zadrževale na ozemlju zaprošene države članice ali potovale čez njeno ozemlje.

2.    Obveznost ponovnega sprejema iz odstavka 1 ne velja, če:

(a)    je bil državljan tretje države ali oseba brez državljanstva samo v letališkem tranzitu preko mednarodnega letališča zaprošene države članice; ali

(b)    je Belorusija izdala državljanu tretje države ali osebi brez državljanstva vizum ali dovoljenje za prebivanje pred vstopom na svoje ozemlje ali po njem, razen če:

 

   je ta oseba imetnik vizuma ali dovoljenja za prebivanje, ki ga je izdala zaprošena država članica in ima daljše obdobje veljavnosti, ali

   je bil vizum ali dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala Belorusija, pridobljen z uporabo ponarejenih ali prenarejenih listin ali napačne izjave, ali

oseba ne spoštuje katerega koli pogoja, povezanega z vizumom.

3.    Obveznost ponovnega sprejema iz odstavka 1 velja za državo članico, ki je izdala vizum ali dovoljenje za prebivanje. Če sta vizum ali dovoljenje za prebivanje izdali dve ali več držav članic, velja obveznost ponovnega sprejema iz odstavka 1 za državo članico, ki je izdala dokument z daljšim rokom veljavnosti ali, če je enemu ali več takim dokumentom veljavnost že potekla, dokument, ki je še vedno veljaven. Če je veljavnost potekla že vsem dokumentom, velja obveznost ponovnega sprejema iz odstavka 1 za državo članico, ki je izdala dokument, katerega veljavnost je potekla nazadnje. Če ni na voljo nobenega takšnega dokumenta, velja obveznost ponovnega sprejema iz odstavka 1 za državo članico, iz katere je oseba nazadnje izstopila.

4.    Brez poseganja v člen 7(2), Belorusija po tem, ko je država članica dala pozitiven odgovor na prošnjo za ponovni sprejem, osebi, katere ponovni sprejem je bil odobren, izda potno listino, potrebno za njeno vrnitev (Priloga 7).

Oddelek III

Postopek ponovnega sprejema

Člen 7

Načela

1.    Ob upoštevanju odstavka 2 vsaka premestitev osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti na podlagi ene od obveznosti iz členov 3 do 6, zahteva predložitev prošnje za ponovni sprejem pristojnemu organu zaprošene države.

2.    Če je oseba, ki jo je treba ponovno sprejeti, imetnik katere koli veljavne potne listine, navedene v Prilogi I k temu sporazumu in, če gre za državljane tretjih držav ali osebe brez državljanstva, imetnik veljavnega vizuma ali dovoljenja za prebivanje zaprošene države, se premestitev te osebe lahko izvede, ne da bi bilo državi prosilki treba pristojnemu organu zaprošene države predložiti prošnjo za ponovni sprejem ali pisno uradno obvestilo iz člena 12(1).

3.    Brez poseganja v odstavek 2, če je bila oseba prijeta na obmejnem območju države prosilke (vključno z letališči) po nezakonitem prestopu meje, ko je vstopila neposredno z ozemlja zaprošene države, lahko država prosilka predloži prošnjo za ponovni sprejem v dveh delovnih dneh po prijetju te osebe (pospešeni postopek).

Člen 8

Prošnja za ponovni sprejem

1.    Prošnja za ponovni sprejem mora, če je to mogoče, vsebovati naslednje podatke:

podatke osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti (npr. imena, priimke, datum rojstva in – po možnosti – kraj rojstva ter zadnji kraj prebivanja), ter, kjer je ustrezno, podatke o zakoncih in/ali neporočenih mladoletnih otrocih;

v primeru lastnih državljanov, navedbo dokazil ali dokazov prima facie o državljanstvu, kot je določeno v prilogah 1 in 2;

v primeru državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva, navedbo dokazil ali dokazov prima facie o pogojih za ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva, kot je določeno v prilogah 3 in 4;

fotografijo osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti;

po potrebi prstne odtise v skladu z veljavno zakonodajo države prosilke.

2.    Prošnja za ponovni sprejem vsebuje, če je to mogoče, tudi naslednje podatke:

(a)    izjavo, ki navaja, da bo oseba, ki jo je treba premestiti, morda potrebovala pomoč ali oskrbo, če se je zadevna oseba izrecno strinjala z izjavo;

(b)    vsak drug zaščitni ali varnostni ukrep ali informacije o zdravju osebe, ki bi lahko bili potrebni pri posamezni premestitvi.

3.    Enotni obrazec, ki ga je treba uporabiti za prošnje za ponovni sprejem, je priložen temu sporazumu kot Priloga 5.

4.    Prošnja za ponovni sprejem se lahko vloži s kakršnimi koli sredstvi sporočanja, vključno z elektronskimi, npr. telefaksi, elektronsko pošto itd.

Člen 9

Dokazila o državljanstvu

1.    Dokaz o državljanstvu v skladu s členom 3(1) in členom 5(1) se lahko zagotovi z dokumenti iz Priloge 1 k temu sporazumu, tudi če je njihova veljavnost potekla. Če so predloženi taki dokumenti, države članice in Belorusija vzajemno priznajo državljanstvo, ne da bi bile potrebne dodatne poizvedbe. Državljanstva ni mogoče dokazovati s ponarejenimi dokumenti.

2.    Dokaz prima facie o državljanstvu v skladu s členom 3(1) in členom 5(1) se lahko zagotovi z dokumenti iz Priloge 2 k temu sporazumu, tudi če je njihova veljavnost že potekla. Če so taki dokumenti predloženi, države članice in Belorusija štejejo, da je državljanstvo ugotovljeno, razen če lahko dokažejo nasprotno. Ponarejeni dokumenti ne morejo biti dokaz prima facie o državljanstvu.

3.    Če ni mogoče predložiti nobenega od dokumentov iz Priloge 1 ali 2, pristojna diplomatska ali konzularna predstavništva zadevne zaprošene države na zahtevo države prosilke, ki je del prošnje za ponovni sprejem, brez nepotrebnega odlašanja najpozneje v sedmih koledarskih dneh od dneva zaprositve uredijo vse potrebno za razgovor z osebo, ki naj bi bila ponovno sprejeta, da se ugotovi njeno državljanstvo. Postopek za takšne razgovore se lahko opredeli v protokolih o izvajanju iz člena 20 tega sporazuma.

Člen 10

Dokazila v zvezi z državljani tretjih držav in osebami brez državljanstva

1.    Dokaz o izpolnjevanju pogojev za ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva, določenih v členu 4(1) in členu 6(1), se zagotovi z dokazili iz Priloge 3 k temu sporazumu; ne more se zagotoviti s ponarejenimi dokumenti. Države članice in Belorusija vzajemno priznajo vsak tak dokaz, ne da bi bile potrebne dodatne poizvedbe.

2.    Dokaz prima facie o izpolnjevanju pogojev za ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva, določenih v členu 4(1) in členu 6(1), se zagotovi z dokazili iz Priloge 4 k temu sporazumu; ne more se zagotoviti s ponarejenimi dokumenti. Če so predloženi taki dokazi prima facie, države članice in Belorusija štejejo, da so pogoji izpolnjeni, razen če lahko dokažejo nasprotno.

3.    Nezakonit vstop, prisotnost ali prebivanje se ugotovi s potnimi listinami zadevne osebe, v katerih ni zahtevanega vizuma ali drugega dovoljenja za prebivanje na ozemlju države prosilke. Izjava države prosilke, da se je za zadevno osebo ugotovilo, da nima potrebnih potnih listin, vizuma ali dovoljenja za prebivanje, je prav tako dokaz prima facie, na podlagi katerega se utemeljeno domneva nezakonit vstop, prisotnost ali prebivanje.

Člen 11

Roki

1.    Prošnjo za ponovni sprejem je treba predložiti pristojnemu organu zaprošene države v roku največ 180 dni od datuma, ko je pristojni organ države prosilke izvedel, da državljan tretje države ali oseba brez državljanstva ne izpolnjuje ali ne izpolnjuje več veljavnih pogojev za vstop, prisotnost ali prebivanje. Če prošnja zaradi pravnih ali drugih ovir ne more biti vložena pravočasno, se rok na zahtevo države prosilke podaljša, vendar samo do prenehanja ovir.

2.    Na prošnjo za ponovni sprejem je treba odgovoriti pisno:

   v dveh delovnih dneh, če je bila prošnja vložena po pospešenem postopku (člen 7(3)),

   v 10 koledarskih dneh v vseh drugih primerih.

Ta rok začne teči z dnem prejema prošnje za ponovni sprejem. Če odgovora v tem roku ni, se šteje, da je bila premestitev dogovorjena.

Na prošnjo za ponovni sprejem se lahko odgovori s kakršnimi koli sredstvi sporočanja, vključno z elektronskimi, npr. telefaksi, elektronsko pošto itd.

3.    Zavrnitev prošnje za ponovni sprejem se pisno obrazloži.

4.    Ko je dano soglasje ali, če je primerno, po poteku rokov iz odstavka 2, se zadevna oseba premesti v treh mesecih. Na zahtevo države prosilke se ta rok lahko podaljša za obdobje, ki je potrebno za odpravo pravnih ali drugih ovir.

Člen 12

Podrobnosti v zvezi s premestitvijo in načini prevoza

1.    Brez poseganja v člen 7(2) pristojni organi države prosilke pred vrnitvijo osebe vsaj 72 ur vnaprej pisno uradno obvestijo pristojne organe zaprošene države o datumu premestitve, mednarodnem mestu vstopa, morebitnih spremljevalcih in drugih informacijah v zvezi s premestitvijo.

2.    Prevoz lahko poteka na kakršen koli način, tudi po zraku. Vračanje po zraku ni omejeno na uporabo nacionalnih prevoznikov Belorusije ali držav članic in se lahko opravi z uporabo rednih ali čarterskih poletov. V primeru vrnitve s spremstvom taki spremljevalci niso omejeni na pooblaščene osebe države prosilke, če je te osebe pooblastila Belorusija ali katera koli država članica.

3. Če premestitev poteka po zraku, morebitnim spremljevalcem ni treba pridobiti potrebnih vizumov.

Člen 13



Ponovni sprejem v zmoti

Država prosilka sprejme nazaj vsako osebo, ki jo je zaprošena država ponovno sprejela, če se v treh mesecih po premestitvi zadevne osebe ugotovi in utemelji, da niso izpolnjene zahteve iz členov 3 do 6 tega sporazuma.

V takih primerih se smiselno uporabijo postopkovne določbe tega sporazuma in zagotovijo vsi razpoložljivi podatki glede dejanske identitete in državljanstva osebe, ki naj bi bila sprejeta nazaj.

Oddelek IV

Tranzitne operacije

Člen 14

Načela

1.    Države članice in Belorusija si prizadevajo omejiti tranzit državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva na primere, ko teh oseb ni mogoče vrniti neposredno v namembno državo.

2.    Belorusija dovoli tranzit državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva, kadar tako zahteva država članica, država članica pa odobri tranzit državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva, kadar tako zahteva Belorusija, če sta zagotovljena nadaljnje potovanje v morebitne druge države tranzita in ponovni sprejem s strani namembne države.

3.    Belorusija ali država članica lahko zavrneta tranzit:

 

če državljanu tretje države ali osebi brez državljanstva v namembni državi ali drugi državi tranzita grozi mučenje, nečloveško ali ponižujoče ravnanje ali kaznovanje ali smrtna kazen ali preganjanje zaradi rase, vere, državljanstva, pripadnosti določeni družbeni skupini ali političnega prepričanja; ali

če bodo državljanu tretje države ali osebi brez državljanstva v zaprošeni državi ali drugi državi tranzita izrečene kazenske sankcije; ali

zaradi javnega zdravja, notranje varnosti, javnega reda ali drugih nacionalnih interesov zaprošene države.

4.    Belorusija ali država članica lahko prekličeta kakršno koli izdano dovoljenje, če se naknadno pojavijo ali odkrijejo okoliščine iz odstavka 3, ki ovirajo tranzitno operacijo, ali če nadaljnje potovanje v morebitne države tranzita ali ponovni sprejem s strani namembne države nista več zagotovljena. V tem primeru država prosilka po potrebi in brez odlašanja sprejme nazaj državljana tretje države ali osebo brez državljanstva.

Člen 15

Tranzitni postopek

1.    Prošnjo za tranzitne operacije je treba vložiti pri pristojnem organu zaprošene države v pisni obliki, vsebovati pa mora:

(a)    vrsto tranzita (po zraku, morju ali kopnem), morebitne druge države tranzita in predvideni končni namembni kraj;

(b)podatke o zadevni osebi (npr. ime, priimek, dekliški priimek, druga uporabljena imena/imena, po katerih je oseba znana, ali alias, datum rojstva, spol in, če je mogoče, kraj rojstva, državljanstvo, jezik, vrsto in številko potne listine);

(c)    predvideno mednarodno mesto vstopa, čas premestitve in morebitno uporabo spremljevalcev;

(d)izjavo, da so po mnenju države prosilke izpolnjeni pogoji iz člena 14(2) in da ni znanih razlogov za zavrnitev v skladu s členom 14(3).

Enotni obrazec, ki ga je treba uporabiti za prošnje za tranzit, je priložen temu sporazumu kot Priloga 6.

Prošnja za tranzit se lahko vloži s kakršnimi koli sredstvi sporočanja, vključno z elektronskimi, npr. telefaksi, elektronsko pošto itd.

2.    Zaprošena država v treh delovnih dneh od prejema prošnje pisno obvesti državo prosilko o sprejemu, pri čemer potrdi mesto vstopa in predvideni čas sprejema, ali pa jo obvesti o zavrnitvi sprejema in razlogih za tako zavrnitev. Če v treh delovnih dneh ni odgovora, se šteje, da je tranzit dogovorjen.

Odgovor na prošnjo za tranzit se lahko vloži s kakršnimi koli sredstvi sporočanja, vključno z elektronskimi, npr. telefaksi, elektronsko pošto itd.

3.    Če tranzitna operacija poteka po zraku, osebi, ki jo je treba ponovno sprejeti, in morebitnim spremljevalcem ni treba ponovno pridobiti letališkega tranzitnega vizuma.

4.    Pristojni organi zaprošene države z medsebojnimi posvetovanji pomagajo pri tranzitnih operacijah, predvsem z nadzorom zadevnih oseb, in zagotovijo za ta namen primerno opremo.

Oddelek V

Stroški

Člen 16

Stroški prevoza in tranzita

Brez poseganja v pravico pristojnih organov, da stroške, povezane s ponovnim sprejemom, izterjajo od osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti, ali od tretje osebe, država prosilka nosi vse stroške prevoza, nastale v zvezi s ponovnim sprejemom in tranzitnimi operacijami po tem sporazumu do meje končne namembne države.

Oddelek VI

Varstvo podatkov in klavzula o nevplivanju

Člen 17

Varstvo podatkov

Osebni podatki se sporočajo od primera do primera samo, če je tako sporočanje potrebno za izvajanje tega sporazuma s strani pristojnih organov Belorusije ali države članice. Za obdelavo osebnih podatkov in ravnanje z njimi v posameznem primeru, vključno z njihovim prenosom organom druge pogodbenice, se uporablja nacionalna zakonodaja Belorusije, v primeru, ko je upravljavec pristojni organ države članice, pa določbe Splošne uredbe o varstvu podatkov (Uredba (EU) 2016/679). V vsakem primeru veljajo naslednja načela:

(a)    osebni podatki se morajo obdelovati pošteno, zakonito in pregledno v zvezi s posameznikom, na katerega se nanašajo osebni podatki;

(b)    osebni podatki se morajo zbrati za določene, izrecne in upravičene namene izvajanja tega sporazuma in jih niti organ, ki jih sporoči, niti organ prejemnik ne smeta dodatno obdelati na način, ki ni združljiv s tem namenom;

(c)    osebni podatki morajo biti primerni, ustrezni in omejeni na to, kar je potrebno za namen, za katerega se zbirajo in/ali dodatno obdelujejo; zlasti lahko sporočeni osebni podatki zadevajo le naslednje:

   podatke o osebi, ki jo je treba premestiti (npr. imena, priimke, vsa prejšnja imena, druga uporabljena imena/imena, po katerih je oseba znana, ali alias, spol, osebni status, datum in kraj rojstva, sedanje in morebitna prejšnja državljanstva),

   potni list, osebno izkaznico ali vozniško dovoljenje (številka, obdobje veljavnosti, datum izdaje, organ, ki je dokument izdal, kraj izdaje),

   postanke in načrt poti,

   druge podatke, ki so potrebni za identifikacijo osebe, ki jo je treba premestiti, ali za pregled zahtev za ponovni sprejem v skladu s tem sporazumom, kot so fotografija ali prstni odtisi,

   posebne okoliščine, ki se nanašajo na premeščenca, vključno z navedbo, da je nevarna oseba, ali v zvezi z njegovim zdravjem ali navedbo in podatke o zdravju za namene zagotavljanja zdravstvenega varstva ali zdravstvene oskrbe pod okriljem strokovnjaka, za katerega velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti;

(d)    osebni podatki morajo biti točni in po potrebi posodobljeni;

(e)    osebni podatki morajo biti shranjeni v obliki, ki dopušča identifikacijo posameznikov, na katere se nanašajo, le toliko časa, kolikor je potrebno za namene, za katere so bili zbrani ali za katere se dodatno obdelujejo;

(f)    osebni podatki se morajo obdelovati na način, ki zagotavlja ustrezno varnost osebnih podatkov, vključno z zaščito pred nedovoljeno ali nezakonito obdelavo ter pred nenamerno izgubo, uničenjem ali poškodbo, in sicer z ustreznimi tehničnimi ali organizacijskimi ukrepi;

(g)    organ, ki sporoča osebne podatke, in organ prejemnik sprejmeta vse razumne ukrepe, da zagotovita, če je to primerno, popravek, izbris ali blokiranje osebnih podatkov, če njihova obdelava ni v skladu z določbami tega člena, zlasti če podatki niso primerni, ustrezni, točni ali če presegajo namen obdelave. Navedeno vključuje uradno obvestilo o kakršnih koli popravkih, izbrisu ali blokiranju drugi pogodbenici;

(h)    na zahtevo organ prejemnik obvesti organ, ki sporoča osebne podatke, o uporabi sporočenih podatkov in tako pridobljenih rezultatih;

(i)    osebni podatki se lahko sporočijo samo pristojnim organom. Nadaljnje sporočanje drugim organom zahteva predhodno soglasje organa, ki sporoča;

(j)    organ, ki sporoča osebne podatke, in organ prejemnik morata voditi pisno evidenco o sporočanju in prejemanju osebnih podatkov.

Člen 18

Klavzula o nevplivanju

1.    Ta sporazum ne posega v pravice, obveznosti in odgovornosti Unije, njenih držav članic in Belorusije, ki izhajajo iz mednarodnega prava, vključno z mednarodnimi konvencijami, katerih pogodbenice so, in zlasti iz mednarodnih pravnih aktov, navedenih v členu 2, ter:

   mednarodnih konvencij, ki določajo državo, pristojno za obravnavo vloženih prošenj za azil,

   mednarodnih konvencij o izročitvi in tranzitu,

   večstranskih mednarodnih konvencij in sporazumov o ponovnem sprejemu tujih državljanov.

2.    Nobena določba tega sporazuma ne preprečuje vrnitve osebe v okviru drugih formalnih ali neformalnih dogovorov.

Oddelek VII

Izvajanje in uporaba

Člen 19

Skupni odbor za ponovni sprejem

1.    Pogodbenici druga drugi zagotavljata pomoč glede uporabe in razlage tega sporazuma. V ta namen ustanovita skupni odbor za ponovni sprejem (v nadaljnjem besedilu: odbor), katerega naloge so predvsem:

(a)    spremljati uporabo tega sporazuma;

(b)    odločati o izvedbenih dogovorih, potrebnih za enotno uporabo tega sporazuma;

(c)redno izmenjevati informacije o protokolih o izvajanju, ki jih sestavijo posamezne države članice in Belorusija v skladu s členom 20;

(d)priporočati spremembe tega sporazuma in njegovih prilog.

2.    Odločitve odbora so zavezujoče za pogodbenici.

3.    Odbor sestavljajo predstavniki Unije in Belorusije.

4.    Odbor se sestaja po potrebi na zahtevo ene od pogodbenic.

5.    Odbor sprejme svoj poslovnik.

Člen 20

Protokoli o izvajanju

1.    Brez poseganja v neposredno uporabo tega sporazuma Belorusija in zadevna država članica na zahtevo zadevne države članice ali Belorusije sestavita protokol o izvajanju, ki med drugim zajema pravila o:

(a)    imenovanju pristojnih organov, določitvi mejnih prehodov in izmenjavi podatkov o kontaktnih točkah;

(b)    pogojih za vrnitve s spremstvom, vključno s tranzitom državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva s spremstvom;

(c)    sredstvih in dokumentih poleg tistih iz prilog 1 do 4 k temu sporazumu;

(d)    podrobnostih ponovnega sprejema po pospešenem postopku;

(e)    postopku razgovorov.

2.    Protokoli o izvajanju iz odstavka 1 začnejo veljati šele po tem, ko je o njih uradno obveščen odbor za ponovni sprejem iz člena 19.

3.    Belorusija pristane na uporabo vseh določb protokola o izvajanju, sestavljenega z eno državo članico, tudi v svojih odnosih s kakršno koli drugo državo članico na zahtevo slednje in ob upoštevanju praktične izvedljivosti njihove uporabe za Belorusijo. Države članice pristanejo na uporabo vseh določb protokola o izvajanju, ki ga sestavi ena od njih, tudi v svojih odnosih z Belorusijo na zahtevo slednje in ob upoštevanju praktične izvedljivosti njihove uporabe za druge države članice.

Člen 21

Razmerje do dvostranskih sporazumov

ali dogovorov držav članic o ponovnem sprejemu

Brez poseganja v člen 23(3) imajo določbe tega sporazuma prednost pred določbami katerega koli dvostranskega sporazuma ali dogovora o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja, ki so bili sklenjeni ali se lahko v skladu s členom 20 sklenejo med posameznimi državami članicami in Belorusijo, če so določbe slednjih nezdružljive z določbami tega sporazuma.

Oddelek VIII

Končne določbe

Člen 22

Ozemeljska veljavnost

1.    Ob upoštevanju odstavka 2 se ta sporazum uporablja na ozemlju, na katerem se uporabljata Pogodba o Evropski uniji in Pogodba o delovanju Evropske unije, ter na ozemlju Belorusije.

2.    Ta sporazum se na ozemlju Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska ter na ozemlju Irske uporablja le na podlagi uradnega obvestila, ki ga v ta namen Evropska unija pošlje Belorusiji. Ta sporazum se ne uporablja na ozemlju Kraljevine Danske.

Člen 23

Začetek veljavnosti, trajanje in prenehanje Sporazuma

1.    Pogodbenici ratificirata ali odobrita ta sporazum v skladu z ustreznimi postopki.

2.    Ta sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca, odkar pogodbenica, ki je zadnja končala postopke iz prvega odstavka, drugo pogodbenico o tem uradno obvesti.

3.    Obveznosti iz členov 4 in 6 tega sporazuma se začnejo uporabljati šele dve leti po datumu iz odstavka 2 zgoraj, razen v primerih iz člena 7(3). Med navedenim dveletnim obdobjem se kljub temu uporabljajo za osebe brez državljanstva in državljane tretjih držav, s katerimi je Belorusija sklenila dvostranske sporazume o ponovnem sprejemu.

Med navedenim dveletnim obdobjem se še naprej uporabljajo ustrezni deli veljavnih dvostranskih sporazumov o ponovnem sprejemu in dvostranskih mejnih sporazumov med posameznimi državami članicami in Belorusijo.

4.    Ta sporazum se začne za Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska ter Irsko uporabljati prvi dan drugega meseca po datumu uradnega obvestila iz člena 22(2).

5.    Ta sporazum se sklene za nedoločen čas.

6.    Vsaka pogodbenica lahko z uradnim obvestilom drugi pogodbenici in po predhodnem posvetovanju z odborom iz člena 19 začasno odloži izvajanje celotnega sporazuma ali njegovega dela. Odlog izvajanja začne veljati drugi dan po datumu takega uradnega obvestila.

7.    Vsaka pogodbenica lahko odpove ta sporazum z uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Sporazum preneha veljati šest mesecev po datumu takšnega uradnega obvestila.

Člen 24

Priloge

Priloge 1 do 7 so sestavni del tega sporazuma.

V ….., dne …., v dvojniku v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in beloruskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.

Za Evropsko unijo

(...)

Za Republiko Belorusijo

(...)



PRILOGA 1

Skupni seznam dokumentov, katerih predložitev šteje za dokaz o državljanstvu

(člen 3(1), člen 5(1) in člen 9(1))

   Potni listi katere koli vrste (nacionalni potni listi, diplomatski potni listi, službeni potni listi in nadomestni potni listi, vključno s potnimi listi otrok),

   prepustnice, ki jih je izdala zaprošena država,

   osebne izkaznice katere koli vrste (vključno z začasnimi osebnimi izkaznicami),

   službene knjižice in vojaške osebne izkaznice,

   pomorske knjižice in službene izkaznice kapitanov,

   potrdila o državljanstvu in drugi uradni dokumenti, v katerih se omenja ali jasno navaja državljanstvo,

   potrditev identitete, ki je rezultat iskanja v vizumskem informacijskem sistemu (Uredba (ES) št. 767/2008),

   v primeru držav članic, ki ne uporabljajo vizumskega informacijskega sistema, identiteta, ugotovljena na podlagi evidenc teh držav članic o prošnjah za vizum.



PRILOGA 2

Skupni seznam dokumentov, katerih predložitev šteje za dokaz prima facie o državljanstvu

(člen 3(1), člen 5(1) in člen 9(2))

   Fotokopije vseh dokumentov iz Priloge 1 k temu sporazumu,

   vozniška dovoljenja ali fotokopije vozniških dovoljenj,

   rojstni listi ali fotokopije rojstnih listov,

   službene izkaznice ali fotokopije službenih izkaznic,

   izjave prič,

   izjave zadevne osebe in jezik, ki ga ta oseba govori, vključno z rezultatom uradnega preskusa,

   kakršen koli drug dokument, ki lahko pomaga določiti državljanstvo zadevne osebe,

   prstni odtisi.



PRILOGA 3

Skupni seznam dokumentov, ki štejejo za dokaz o izpolnjevanju pogojev za ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva

(člen 4(1), člen 6(1) in člen 10(1))

   vizum in/ali dovoljenje za prebivanje, ki ga izda zaprošena država,

   vstopni/izstopni žigi ali podoben zaznamek v potni listini zadevne osebe ali drug dokaz o vstopu/izstopu (npr. fotografski, elektronski ali biometrični),

   uradne izjave, zlasti osebja mejnega organa in drugih prič, ki lahko potrdijo, da je zadevna oseba prestopila mejo,

   uradna izjava zadevne osebe v sodnih ali upravnih postopkih.



PRILOGA 4

Skupni seznam dokumentov, ki štejejo za dokaz prima facie o izpolnjevanju pogojev za ponovni sprejem državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva

(člen 4(1), člen 6(1) in člen 10(2))

   Dokumenti, potrdila in računi vseh vrst (npr. hotelski računi, kartice naročanja pri zdravnikih/zobozdravnikih, vstopne kartice za javne/zasebne institucije, pogodbe o najemu vozil, izpiski kreditnih kartic itd.), ki jasno kažejo, da se je zadevna oseba zadrževala na ozemlju zaprošene države,

   vozovnice, izdane na ime zadevne osebe, in/ali seznami potnikov za potovanja z letalom, vlakom, avtobusom ali ladjo, ki kažejo na prisotnost in načrt poti zadevne osebe na ozemlju zaprošene države,

   podatki, ki kažejo na to, da je zadevna oseba uporabljala kurirske storitve ali storitve potovalne agencije,

   opis mesta in okoliščin, v katerih je bila zadevna oseba prestrežena po vstopu na ozemlje države prosilke, ki ga izdajo pristojni organi navedene države,

   informacije v zvezi z identiteto in/ali zadrževanjem osebe, ki jih priskrbi mednarodna organizacija (npr. UNHCR),

   poročila/potrditve podatkov s strani družinskih članov, sopotnikov itd.,

   izjava zadevne osebe,

   prstni odtisi.



PRILOGA 5

[Simbol Republike Belorusije]

..............................................................…………

................................................................……….…

.................................................................……..

(kraj in datum)

(naziv organa prosilca)

Sklic: .............................................……………

Za

................................................................……….…

................................................................……….…

................................................................…………

(naziv zaprošenega organa)

   POSPEŠENI POSTOPEK (člen 7(3))

   PROŠNJA ZA RAZGOVOR (člen 9(3))

PROŠNJA ZA PONOVNI SPREJEM

na podlagi člena 8 Sporazuma z dne … med

Evropsko unijo in Republiko Belorusijo

o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja

A.Osebni podatki

1.Polno ime (podčrtajte priimek):

...........................................................………………………………

2. Dekliški priimek:

...........................................................………………………………

3. Datum in kraj rojstva:

...........................................................………………………………

Fotografija

4. Spol in fizični opis (višina, barva oči, razpoznavni znaki itd.):

…………………………………………………………………………………………...................………………….

5. Poznan(-a) tudi kot (prejšnja imena, druga uporabljena imena/imena, po katerih je oseba znana, ali alias):

...........................................................................................................................………..................……………….

6. Državljanstvo in jezik:

...........................................................................................................................………...................………………

7. Osebno stanje:        poročen(-a)     samski(-a)     razvezan(-a)     vdovec(-a)

Če je poročen(-a):    ime zakonca ..............................................................................................................................

       Imena in starost otrok (če jih oseba ima)     ...........................................................................................

                        ...........................................................................................

                       ………………………....…………………..........................

                        ..........................................................................................

8. Zadnji naslov v zaprošeni državi:

............................................................................................................................………....................…………

B. Osebni podatki zakonca (če je primerno)

1. Polno ime (podčrtajte priimek): ......................................................................................................................................

2. Dekliški priimek: ……………………………………...........................................................………………………………

3. Datum in kraj rojstva: …………………………............................................................………………………………

4. Spol in fizični opis (višina, barva oči, razpoznavni znaki itd.):

…………………………………………………………………………………………...................………………….

5. Poznan(-a) tudi kot (prejšnja imena, druga uporabljena imena/imena, po katerih je oseba znana, ali alias):

...........................................................................................................................………..................……………….

6. Državljanstvo in jezik:

...........................................................................................................................………...................………………

C. Osebni podatki otrok (če je primerno)

1. Polno ime (podčrtajte priimek): ......................................................................................................................................

2. Datum in kraj rojstva: …………………………............................................................………………………………

3. Spol in fizični opis (višina, barva oči, razpoznavni znaki itd.):

…………………………………………………………………………………………...................………………….

4. Državljanstvo in jezik:

...........................................................................................................................………...................………………

D. Posebne okoliščine v zvezi s premeščencem

1. Zdravstveno stanje

(npr. morebitna napotila na posebno zdravstveno oskrbo; latinsko ime nalezljive bolezni):

............................................................................................................................................………………………

2. Oznaka posebno nevarne osebe

(npr. osumljena hudega kaznivega dejanja; nasilno vedenje):

............................................................................................................................................………………………

E. Priložena dokazila

1. .................................................................…………

(št. potnega lista)

......................................................................…………

(datum in kraj izdaje)

..................................................................…………

(organ izdajatelj)

......................................................................………..

(datum poteka veljavnosti)

2. .................................................................…………

(št. osebne izkaznice)

......................................................................…………

(datum in kraj izdaje)

..................................................................…………

(organ, ki je listino izdal)

......................................................................…………

(datum poteka veljavnosti)

3. .................................................................…………

(št. vozniškega dovoljenja)

......................................................................………...

(datum in kraj izdaje)

..................................................................…………

(organ izdajatelj)

......................................................................…………

(datum poteka veljavnosti)

4. .................................................................…………

(št. drugega uradnega dokumenta)

......................................................................…………

(datum in kraj izdaje)

..................................................................…………

(organ izdajatelj)

......................................................................…………

(datum poteka veljavnosti)

F. Prstni odtisi (kjer je potrebno)

G. Opombe

....................................................................................................................................................................……………

....................................................................................................................................................................……………

……………………………………………………………………………………………………………………………...

...................................................

(podpis) (pečat/žig)

PRILOGA 6

[Simbol Republike Belorusije]

..............................................................…………

................................................................………..

.................................................................………

(kraj in datum)

(naziv organa prosilca)

Sklic

................................................................…………

Za

................................................................………….

................................................................…………

................................................................…………

(naziv zaprošenega organa)

PROŠNJA ZA TRANZIT

na podlagi člena 15 Sporazuma z dne … med

Evropsko unijo in Republiko Belorusijo

o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja

B.Osebni podatki

2.Polno ime (podčrtajte priimek):

.............................................................

2. Dekliški priimek:

.............................................................

3. Datum in kraj rojstva:

.............................................................

Fotografija

4. Spol in fizični opis (višina, barva oči, razpoznavni znaki itd.):

……………………………………………………………………………………………………….

6. Poznan(-a) tudi kot (prejšnja imena, druga uporabljena imena/imena, po katerih je oseba znana, ali alias):

...........................................................................................................................……………….……

7. Državljanstvo in jezik:

.............................................................................................................................…………………..

8. Vrsta in številka potne listine:

.............................................................................................................................…………

B.    Tranzitna operacija

1.    Vrsta tranzita

qpo zraku

qpo kopnem

qpo morju

2.         Končna namembna država

        ……………………………………………………………………………………………………….

3. Morebitne druge države tranzita

…………………………………………………………………………………………………………

4. Predlagani mejni prehod, datum, čas premestitve in morebitni spremljevalci

…………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………

5. Zagotovljen sprejem v katero koli drugo tranzitno državo in v končno namembno državo
(člen 13(2))

qda

qne

6. Poznavanje katerega koli razloga za zavrnitev tranzita
(člen 13(3))

qda

qne

C. Opombe

..............................................................................................................................................…………….

..............................................................................................................................................…………….

..............................................................................................................................................……………..

.....................................................................................................………………………….……………..

...................................................

(podpis) (pečat/žig)



PRILOGA 7

Standardna potna listina, ki jo Belorusija uporablja za namene izgona

STANDARDNA POTNA LISTINA, KI JO REPUBLIKA BELORUSIJA UPORABLJA

ZA NAMENE IZGONA

Simbol

države prosilke

POTNA LISTINA

za ponovni sprejem

Velja za enkratni izhod/vstop

(neustrezno črtati)

iz                                    

(ime države)

v                                    

(ime države)

Priimek                                

Ime                                

Datum rojstva                 Spol             Višina    

Fotografija

Državljanstvo                                            

Razpoznavni znaki                                        

Ta potna listina je veljavna

od            , 20    

(mesec)

do            , 20    

(mesec)

Organ izdajatelj                                        

Razlog za izdajo                                        

Datum izdaje            , 20    

(mesec)

Podpis javnega uslužbenca                    

L.S.

Št.                        

(zaporedna številka obrazca)

Skupna izjava o tehnični in finančni podpori

Pogodbenici se strinjata, da se ta sporazum izvaja na podlagi načel skupne odgovornosti, solidarnosti in enakovrednega partnerstva za upravljanje migracijskih tokov med Belorusijo in EU.

V tem okviru se EU zavezuje dati na voljo finančne vire, da bi Belorusiji pomagala pri izvajanju tega sporazuma. Pri tem bo posebna pozornost namenjena krepitvi zmogljivosti. Takšna podpora bo zagotovljena v okviru skupnih prednostnih nalog za pomoč Belorusiji v okviru skupnega financiranja, ki je na voljo za Belorusijo, in ob polnem spoštovanju ustreznih izvedbenih pravil in postopkov zunanje pomoči EU.

 


Skupna izjava glede Kraljevine Danske

Pogodbenici sta seznanjeni, da se ta sporazum ne uporablja za ozemlje Kraljevine Danske ali državljane Kraljevine Danske. V teh okoliščinah je primerno, da Belorusija in Kraljevina Danska skleneta sporazum o ponovnem sprejemu z enakimi pogoji, kakor so v tem sporazumu.

Skupna izjava glede Republike Islandije in Kraljevine Norveške

Pogodbenici upoštevata tesno povezanost Evropske unije z Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško, predvsem na podlagi Sporazuma z dne 18. maja 1999 glede pridružitve teh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda. V teh okoliščinah je primerno, da Belorusija z Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško sklene sporazum o ponovnem sprejemu z enakimi pogoji, kakor so v tem sporazumu.



Skupna izjava glede Švicarske konfederacije

Pogodbenici upoštevata tesno povezanost Evropske unije s Švicarsko konfederacijo, zlasti na podlagi Sporazuma o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki je začel veljati 1. marca 2008. V teh okoliščinah je primerno, da Belorusija s Švicarsko konfederacijo sklene sporazum o ponovnem sprejemu z enakimi pogoji, kakor so v tem sporazumu.



Skupna izjava glede Kneževine Lihtenštajn

Pogodbenici upoštevata tesno povezanost Evropske unije s Kneževino Lihtenštajn, zlasti na podlagi Sporazuma o pridružitvi Kneževine Lihtenštajn k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki je začel veljati 19. decembra 2011. V teh okoliščinah je primerno, da Belorusija s Kneževino Lihtenštajn sklene sporazum o ponovnem sprejemu z enakimi pogoji, kakor so v tem sporazumu.