Bruselj, 6.11.2017

COM(2017) 638 final

2017/0280(NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v Skupnem odboru EGP glede spremembe poslovnika Skupnega odbora EGP


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE PREDLOGA

Razlogi za predlog in njegovi cilji

Oba osnutka sklepov Skupnega odbora EGP (priložena predlogu sklepa Sveta) sta namenjena spremembi poslovnika Skupnega odbora EGP, da se dodajo bolgarski, romunski in hrvaški jezik.

Prvi osnutek sklepa Skupnega odbora EGP v Prilogi 1 obravnava bolgarski in romunski jezik. Na podlagi Sporazuma o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru 1 , ki je bil podpisan 25. julija 2007 v Bruslju, je bil spremenjen člen 129(1) Sporazuma EGP, in sicer sta bili bolgarščina in romunščina dodani na seznam jezikov Sporazuma EGP. Vendar bi bilo treba ta dva jezika dodati tudi na seznam jezikov v poslovniku Skupnega odbora EGP.

Sporazum o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru, ki je bil podpisan 25. julija 2007 v Bruslju, je začel veljati že 9. novembra 2011, zato lahko ta sklep Skupnega odbora EGP začne veljati, ko ga sprejme Skupni odbor EGP.

Drugi osnutek sklepa Skupnega odbora EGP v Prilogi 2 obravnava hrvaški jezik. Sporazum o sodelovanju Republike Hrvaške v Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o širitvi EGP iz leta 2014), ki je bil podpisan 11. aprila 2014 v Bruslju, že spreminja člen 129(1) Sporazuma EGP, in sicer dodaja hrvaščino na seznam jezikov Sporazuma EGP. Poslovnik Skupnega odbora EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

Ker se je Sporazum o širitvi EGP iz leta 2014 za njegove podpisnice začasno uporabljal od 12. aprila 2014, se ta sklep začasno uporablja do začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP iz leta 2014.

Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike

Ni relevantno.

Skladnost z drugimi politikami Unije

Ni relevantno.

2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

Pravna podlaga

V členu 1(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2894/94 2 o pravilih za izvajanje Sporazuma EGP je določeno, da Svet na predlog Komisije določi stališče Unije glede takih sklepov.

Komisija v sodelovanju z Evropsko službo za zunanje delovanje predloži Svetu v sprejetje osnutka sklepov Skupnega odbora EGP kot stališče Unije. Komisija upa, da bo lahko v najkrajšem možnem času osnutek predstavila v Skupnem odboru EGP.

Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

Ni relevantno.

Sorazmernost

Ni relevantno.

Izbira instrumenta

V skladu s členom 98 Sporazuma EGP je izbrani instrument sklep Skupnega odbora EGP. Skupni odbor EGP zagotovi učinkovito izvajanje in delovanje Sporazuma EGP. V ta namen sprejema odločitve v primerih, določenih v Sporazumu EGP.

3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA

Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj

Ni relevantno.

Ocena učinka

Ni relevantno.

4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

Predlog nima proračunskih posledic.

5.DRUGI ELEMENTI

Ni relevantno.

2017/0280 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v Skupnem odboru EGP glede spremembe poslovnika Skupnega odbora EGP

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 338(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2894/94 z dne 28. novembra 1994 o pravilih za izvajanje Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru 3 in zlasti člena 1(3) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Sporazum o Evropskem gospodarskem prostoru 4 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) je začel veljati 1. januarja 1994.

(2)Na podlagi Sporazuma o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru 5 , ki je bil podpisan 25. julija 2007 v Bruslju, je bil spremenjen člen 129(1) Sporazuma EGP, in sicer sta bili bolgarščina in romunščina dodani na seznam jezikov Sporazuma EGP.

(3)Sporazum o sodelovanju Republike Hrvaške v Evropskem gospodarskem prostoru 6 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o širitvi EGP iz leta 2014), ki je bil podpisan 11. aprila 2014 v Bruslju, spreminja člen 129(1) Sporazuma EGP, in sicer dodaja hrvaščino na seznam jezikov Sporazuma EGP.

(4)Poslovnik Skupnega odbora EGP, ki je bil sprejet s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/94 z dne 8. februarja 1994 7 in spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 24/2005 z dne 8. februarja 2005 8 , bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(5)Sporazum o širitvi EGP iz leta 2014 se za njegove podpisnice začasno uporablja od 12. aprila 2014, zato bi se moral sklep Skupnega odbora EGP začasno uporabljati do začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP iz leta 2014.

(6)Stališče Unije v Skupnem odboru EGP bi moralo zato temeljiti na priloženih osnutkih sklepov –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Evropske unije sprejme v Skupnem odboru EGP glede predlaganih sprememb poslovnika Skupnega odbora EGP, temelji na osnutkih sklepov Skupnega odbora EGP, priloženih k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju,

   Za Svet

   Predsednik

(1) UL L 221, 25.8.2007, str. 15.
(2) UL L 305, 30.11.1994, str. 6–8.
(3) UL L 305, 30.11.1994, str. 6.
(4) UL L 1, 3.1.1994, str. 3.
(5) UL L 221, 25.8.2007, str. 15.
(6) OJ L ...
(7) UL L 85, 30.3.1994, str. 60.
(8) UL L 161, 23.6.2005, str. 54.

Bruselj,6.11.2017

COM(2017) 638 final

PRILOGA

k

predlogu sklepa Sveta

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v Skupnem odboru EGP glede spremembe poslovnika Skupnega odbora EGP


PRILOGA 1

SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št.../2017


Predlog sklepa Sveta


o spremembi poslovnika Skupnega odbora EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 92(3) Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Na podlagi Sporazuma o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru 1 , ki je bil podpisan 25. julija 2007 v Bruslju, je bil spremenjen člen 129(1) Sporazuma EGP, in sicer sta bili bolgarščina in romunščina dodani na seznam jezikov Sporazuma EGP.

(2)Sporazum o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru je začel veljati 9. novembra 2011.

(3)V poslovniku Skupnega odbora EGP, ki je bil sprejet s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/94 z dne 8. februarja 1994 2 in spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 24/2005 z dne 8. februarja 2005 3 , bi bilo zato treba bolgarski in romunski jezik dodati na seznam jezikov. Seznam jezikov poslovnika Skupnega odbora EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep Skupnega odbora EGP št. 1/94 se spremeni:

1.    besedilo člena 6(2) se nadomesti z naslednjim:

„Besedila aktov ES, ki jih je treba v skladu s členom 102(1) vključiti v Priloge k Sporazumu, so enako verodostojna v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, kakor so objavljena v Uradnem listu Evropske unije. Besedila se sestavijo v islandskem in norveškem jeziku in jih Skupni odbor EGP potrdi skupaj z ustreznimi sklepi iz odstavka 1.“;

2.besedilo člena 11(1) se nadomesti z naslednjim:

„Sklepi Skupnega odbora EGP o spremembi prilog ali protokolov k Sporazumu se objavijo v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku v oddelku EGP Uradnega lista Evropske Unije ter v islandskem in norveškem jeziku v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske Unije.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

Člen 3

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju,

   Za Skupni odbor EGP

   Predsednik
   
   
   
   Sekretarja
   Skupnega odbora EGP

(1) UL L 221, 25.8.2007, str. 15.
(2) UL L 85, 30.3.1994, str. 60.
(3) UL L 161, 23.6.2005, str. 54.

Bruselj,6.11.2017

COM(2017) 638 final

PRILOGA

k

predlogu sklepa Sveta

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v Skupnem odboru EGP glede spremembe poslovnika Skupnega odbora EGP


PRILOGA 2

SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št.../2017


z dne


o spremembi poslovnika Skupnega odbora EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP), zlasti člena 92(3) Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Na podlagi Sporazuma o sodelovanju Republike Hrvaške v Evropskem gospodarskem prostoru 1 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o širitvi EGP iz leta 2014), ki je bil podpisan 11. aprila 2014 v Bruslju, se spremeni člen 129(1) Sporazuma EGP, in sicer se hrvaščina doda na seznam jezikov Sporazuma EGP.

(2)V poslovniku Skupnega odbora EGP, ki je bil sprejet s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/94 z dne 8. februarja 1994 2 in spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 24/2005 z dne 8. februarja 2005 3 ter nadalje spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. […] z dne […], bi bilo zato treba hrvaški jezik dodati na seznam jezikov. Seznam jezikov poslovnika Skupnega odbora EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(3)Sporazum o širitvi EGP iz leta 2014 se je za njegove podpisnice začasno uporabljal od 12. aprila 2014, zato se ta sklep začasno uporablja do začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP iz leta 2014 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep Skupnega odbora EGP št. 1/94 se spremeni:

1.    besedilo člena 6(2) se nadomesti z naslednjim:

„Besedila aktov ES, ki jih je treba v skladu s členom 102(1) vključiti v Priloge k Sporazumu, so enako verodostojna v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, kakor so objavljena v Uradnem listu Evropske unije. Besedila se sestavijo v islandskem in norveškem jeziku in jih Skupni odbor EGP potrdi skupaj z ustreznimi sklepi iz odstavka 1.“;

2.besedilo člena 11(1) se nadomesti z naslednjim:

„Sklepi Skupnega odbora EGP o spremembi prilog ali protokolov k Sporazumu se objavijo v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku v oddelku EGP Uradnega lista Evropske Unije ter v islandskem in norveškem jeziku v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske Unije.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati [...] ali na dan začetka veljavnosti Sporazuma o širitvi EGP iz leta 2014, kar je pozneje.

Začasno se uporablja od 12. aprila 2014.

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju,

   Za Skupni odbor EGP

   Predsednik
   
   
   
   Sekretarja
   Skupnega odbora EGP

(1) OJ L ...
(2) UL L 85, 30.3.1994, str. 60.
(3) UL L 161, 23.6.2005, str. 54.